Está en la página 1de 10

It starts with one thing Comienza con una cosa

I don't know why No sé por qué


It doesn't even matter how hard you try Ni siquiera importa lo mucho que lo intentes
Keep that in mind Tenlo en cuenta
I designed this rhyme He diseñado esta rima
To explain in due time Para explicar a su debido tiempo
All I know time is a valuable thing Todo lo que sé es que el tiempo es algo valioso
Watch it fly by as the pendulum swings Mira cómo pasa volando mientras el péndulo oscila
Watch it count down to the end of the day Mira la cuenta atrás hasta el final del día
The clock ticks life away El reloj hace que la vida desaparezca
It's so unreal Es tan irreal
Didn't look out below No mirar hacia fuera abajo
Watch the time go right out the window Mira como el tiempo se va por la ventana
Trying to hold on Tratando de aguantar
But didn't even know Pero ni siquiera sabía
Wasted it all just to watch you go Lo desperdicié todo sólo para verte ir
I kept everything inside and even though I tried Me guardé todo dentro y aunque lo intenté
It all fell apart Todo se desmoronó
What it meant to me Lo que significó para mí
Will eventually be a memory of a time when... Será eventualmente un recuerdo de un tiempo en el que...

I tried so hard Me esforcé tanto


And got so far Y llegué tan lejos
But in the end Pero al final
It doesn't even matter Ni siquiera importa
I had to fall Tuve que caer
to lose it all para perderlo todo
But in the end Pero al final
It doesn't even matter Ni siquiera importa

One thing Una cosa


I don't know why No sé por qué
it doesn’t even matter how hard you try ni siquiera importa lo mucho que lo intentes
Keep that in mind Tenlo en cuenta
I designed this rhyme Diseñé esta rima
To remind myself how Para recordarme a mí mismo cómo
I tried so hard Me esforcé tanto
In spite of the way you were mocking me A pesar de la forma en que te burlabas de mí
I acted like I was part of your property Actué como si fuera parte de tu propiedad
Remembering all the times you fought with me Recordando todas las veces que te peleaste conmigo
I'm surprised Me sorprende
It got so far Que haya llegado tan lejos
Things aren't the way they were before Las cosas ya no son como antes
You wouldn't even recognize me anymore Ya ni siquiera me reconoces
Not that you knew me back then No es que me conocieras entonces
But it all comes back to me Pero todo vuelve a mí
In the end Al final
I kept everything inside and even though I tried Me guardé todo dentro y aunque lo intenté
It all fell apart Todo se desmoronó
What it meant to me Lo que significó para mí
Will eventually be a memory of a time when I Al final será un recuerdo de una época en la que

I tried so hard Me esforcé tanto


And got so far Y llegué tan lejos
But in the end Pero al final
It doesn't even matter Ni siquiera importa
I had to fall Tuve que caer
to lose it all para perderlo todo
But in the end Pero al final
It doesn't even matter Ni siquiera importa

I put my trust in you Puse mi confianza en ti


Pushed as far as I can go Empujado hasta donde puedo llegar
And for all this Y por todo esto
There's only one thing you should know Sólo hay una cosa que debes saber
I put my trust in you que he depositado mi confianza en ti
Pushed as far as I can go Empujado tan lejos como puedo ir
And for all this Y por todo esto
There's only one thing you should know Sólo hay una cosa que debes saber

I tried so hard Que me esforcé tanto


And got so far Y llegué tan lejos
But in the end Pero al final
It doesn't even matter Ni siquiera importa
I had to fall Tuve que caer
to lose it all para perderlo todo
But in the end Pero al final
It doesn't even matter Ni siquiera importa
I let it fall, my heart Lo dejé caer, mi corazón
And as it fell, you rose to claim it Y mientras caía, tú te levantaste para reclamarlo
It was dark and I was over Estaba oscuro y yo estaba acabado
Until you kissed my lips and you saved me Hasta que besaste mis labios y me salvaste
My hands, they're strong Mis manos, son fuertes
But my knees were far too weak Pero mis rodillas eran demasiado débiles
To stand in your arms without falling to your feet Para estar en tus brazos sin caer a tus pies

But there's a side to you Pero hay un lado tuyo


That I never knew, never knew Que nunca conocí, nunca supe
All the things you'd say Todas las cosas que decías
They were never true, never true Nunca fueron ciertas, nunca fueron ciertas
And the games you'd play Y los juegos que jugabas
You would always win, always win Siempre ganarías, siempre ganarías

But I set fire to the rain Pero le prendí fuego a la lluvia


Watched it pour as I touched your face Vi cómo se derramaba mientras tocaba tu cara
Well, it burned while I cried Bueno, se quemó mientras yo lloraba
Because I heard it screaming out your name, your Porque la oí gritar tu nombre, tu nombre
name

When laying with you Al acostarme contigo


I could stay there Podría quedarme allí
Close my eyes, feel you here forever Cerrar mis ojos, sentirte aquí para siempre
You and me together, nothing is better Tú y yo juntos, nada es mejor

Because there's a side to you Porque hay un lado tuyo


That I never knew, never knew Que nunca conocí, nunca supe
All the things you'd say Todas las cosas que decías
They were never true, never true Nunca fueron ciertas, nunca fueron ciertas
And the games you'd play Y los juegos que jugabas
You would always win, always win Siempre ganarías, siempre ganarías

But I set fire to the rain Pero le prendí fuego a la lluvia


Watched it pour as I touched your face Vi cómo se derramaba mientras tocaba tu cara
Well, it burned while I cried Bueno, se quemó mientras yo lloraba
Because I heard it screaming out your name, your Porque la oí gritar tu nombre, tu nombre
name

I set fire to the rain Le prendí fuego a la lluvia


And I threw us into the flames Y nos arrojé a las llamas
Well, I felt something die Bueno, sentí que algo moría
Because I knew that that was the last time, the Porque sabía que esa era la última vez, la última
last time vez

Sometimes I wake up by the door A veces me despierto junto a la puerta


That heart you caught must be waiting for you Ese corazón que atrapaste debe estar esperándote
Even now when we're already over Incluso ahora cuando ya hemos terminado
I can't help myself from looking for you No puedo evitar buscarte

I set fire to the rain He prendido fuego a la lluvia


Watched it pour as I touch your face Vi cómo se derramaba mientras tocaba tu cara
Well, it burned while I cried Bueno, se quemó mientras lloraba
Because I heard it screaming out your name, your name Porque la oí gritar tu nombre, tu nombre

I set fire to the rain Le prendí fuego a la lluvia


And I threw us into the flames Y nos arrojé a las llamas
Well, I felt something die Bueno, sentí que algo moría
Because I knew that that was the last time, the Porque sabía que esa era la última vez, la última
last time vez

Let it burn Dejé que se quemara


I see the moon, I see the moon, I see the moon Veo la luna, veo la luna, veo la luna
Oh, when you're looking at the sun Oh, cuando estás mirando al sol
Not a fool, I'm not a fool, not a fool No soy un tonto, no soy un tonto, no soy un tonto
No, you're not fooling anyone No, no engañas a nadie

Oh, but when you're gone Oh, pero cuando te vas


When you're gone, when you're gone Cuando te vas, cuando te vas
Oh baby, all the lights go out Oh nena, todas las luces se apagan
Thinking, oh that, baby Pensando, oh eso, nena
I was wrong Me equivoqué
I was wrong, I was wrong Me equivoqué, me equivoqué
Come back to me, baby Vuelve a mí, nena
We can work this out Podemos solucionar esto

Oh baby, come on Oh, nena, vamos


Let me get to know you Deja que te conozca
Just another chance so that I can show Sólo otra oportunidad para que pueda mostrar
That I won't let you down and run Que no te dejaré caer y huiré
No, I won't let you down and run No, no te dejaré caer y huiré
Because I could be the one Porque yo podría ser el único
I could be the one Podría ser el único
I could be the one Podría ser el único
I could be the one Podría ser el único

I see in blue, I see in blue, I see in blue Veo en azul, veo en azul, veo en azul
Oh, when you see everything in red Oh, cuando ves todo en rojo
There is nothing that I wouldn't do for you No hay nada que no haría por ti
Do for you, do for you Hacer por ti, hacer por ti
Oh, because you got inside my head Oh, porque te metiste en mi cabeza

Oh, but when you're gone Oh, pero cuando te has ido
When you're gone, when you're gone Cuando te has ido, cuando te has ido
Oh baby, all the lights go out Oh nena, todas las luces se apagan
Thinking, oh that, baby Pensando, oh eso, nena
I was wrong Me equivoqué
I was wrong, I was wrong Me equivoqué, me equivoqué
Come back to me, baby Vuelve a mí, nena
We can work this out Podemos solucionar esto

Oh baby, come on Oh, nena, vamos


Let me get to know you Deja que te conozca
Just another chance so that I can show Sólo otra oportunidad para que pueda mostrar
That I won't let you down and run Que no te dejaré caer y huiré
No, I won't let you down and run No, no te dejaré caer y huiré
Because I could be the one Porque yo podría ser el único
I could be the one Podría ser el único
I could be the one Podría ser el único
Be the one, be the one, be the one Sé el único, sé el único, sé el único
Be the one, be the one, be the one Sé el único, sé el único, sé el único
I could be the one Podría ser el único
(bis x3) (bis x3)

Will you be mine? ¿Quieres ser mía?

Oh baby, come on Oh baby, come on


Let me get to know you Deja que te conozca
Just another chance so that I can show Sólo otra oportunidad para poder demostrar
That I won't let you down and run Que no te dejaré caer y huiré
No, I won't let you down and run No, no te dejaré caer y huiré
Because I could be the one Porque yo podría ser el único
I could be the one Podría ser el único
I could be the one Podría ser el único
If you want to run away with me Si quieres huir conmigo
I know a galaxy and I’ve got tickets for a ride Conozco una galaxia y tengo billetes para un viaje
I had a premonition that we fell into a rhythm Tuve la premonición de que caíamos en un ritmo
Where the music don’t stop for life Donde la música no se detiene de por vida
Glitter in the sky, glitter in my eyes Brillo en el cielo, brillo en mis ojos
Shining just the way I like Brillando como me gusta
If you’re feeling like you need a little bit of company Si sientes que necesitas un poco de compañía
You met me at the perfect time Me encontraste en el momento perfecto

You want me, I want you baby Me quieres, te quiero nena


My sugarboo, I’m levitating Mi amor, estoy levitando
The Milky Way, we’re renegading, yeah La Vía Láctea, estamos renegando, sí

I got you, moonlight, you’re my starlight Te tengo, luz de luna, eres mi luz de estrella
I need you all night Te necesito toda la noche
Come on dance with me Ven a bailar conmigo
I’m levitating Estoy levitando
You, moonlight, you’re my starlight Tú, luz de la luna, eres mi luz de las estrellas
I need you all night Te necesito toda la noche
Come on dance with me Ven a bailar conmigo
I’m levitating Estoy levitando

I believe that you’re for me Creo que eres para mí


I feel it in our energy Lo siento en nuestra energía
I see us written in the stars Nos veo escritos en las estrellas
We can go wherever Podemos ir a donde sea
So let’s do it now or never Así que hagámoslo ahora o nunca
Baby, nothing’s ever, ever too far Nena, nada está nunca, nunca demasiado lejos

Glitter in the sky, glitter in our eyes Brillo en el cielo, brillo en nuestros ojos
Shining just the way we are Brillando tal y como somos
I feel like we’re forever Siento que somos para siempre
Every time we get together Cada vez que nos juntamos
But whatever, let’s get lost on Mars Pero como sea, perdámonos en Marte

You want me, I want you baby Tú me quieres, yo te quiero nena


My sugarboo, I’m levitating Mi amor, estoy levitando
The milky way, we’re renegading, yeah La vía láctea, estamos renegando, sí

I got you, moonlight, you’re my starlight Te tengo, luz de luna, eres mi luz de estrella
I need you all night Te necesito toda la noche
Come on dance with me Ven a bailar conmigo
I’m levitating Estoy levitando
You, moonlight, you’re my starlight Tú, luz de la luna, eres mi luz de las estrellas
I need you all night Te necesito toda la noche
Come on dance with me Ven a bailar conmigo
I’m levitating Estoy levitando

You can fly away with me tonight Puedes volar conmigo esta noche
You can fly away with me tonight Puedes volar conmigo esta noche
Baby, let me take you for a ride, yeah Nena, déjame llevarte a dar un paseo, sí
I’m levitating Estoy levitando
You can fly away with me tonight Puedes volar lejos conmigo esta noche
You can fly away with me tonight Puedes volar lejos conmigo esta noche
Baby, let me take you for a ride, yeah Nena, déjame llevarte a dar un paseo, sí

My love is like a rocket, watch it blast off Mi amor es como un cohete, míralo despegar
And I’m feeling so electric, dance my a** off Y me siento tan eléctrico, baila mi culo
And even if I wanted to, I can’t stop, yeah Y aunque quisiera, no puedo parar, sí
My love is like a rocket, watch it blast off Mi amor es como un cohete, mira como despega
And I’m feeling so electric, dance my a** off Y me siento tan eléctrico, baila mi a** off
And even if I wanted to, I can’t stop, yeah Y aunque quisiera, no puedo parar, sí

You want me, I want you baby Me quieres, te quiero nena


My sugarboo, I’m levitating Mi amor, estoy levitando
The milky way, we’re renegading La vía láctea, estamos renegando

I got you, moonlight, you’re my starlight Te tengo, luz de luna, eres mi luz de estrella
I need you all night Te necesito toda la noche
Come on dance with me Ven a bailar conmigo
I’m levitating Estoy levitando

You can fly away with me tonight Puedes volar conmigo esta noche
You can fly away with me tonight Puedes volar conmigo esta noche
Baby, let me take you for a ride, yeah Nena, déjame llevarte a dar un paseo, sí
I’m levitating Estoy levitando
You can fly away with me tonight Puedes volar lejos conmigo esta noche
You can fly away with me tonight Puedes volar lejos conmigo esta noche
Baby, let me take you for a ride, yeah Nena, déjame llevarte a dar un paseo, sí

I got you, moonlight, you’re my starlight Te tengo, luz de luna, eres mi luz de estrella
I need you all night Te necesito toda la noche
Come on dance with me Ven a bailar conmigo
I’m levitating Estoy levitando
I got you, moonlight, you’re my starlight Te tengo, luz de luna, eres mi luz de estrella
I need you all night Te necesito toda la noche
Come on dance with me Ven a bailar conmigo
I’m levitating Estoy levitando
You change your mind Cambias de opinión
Like a girl changes clothes Como una chica cambia de ropa
Yeah you P.M.S Sí, tú P.M.S.(premenstrual syndrome)
Like a bitch Como una perra
I would know Yo lo sabría
And you over think Y piensas demasiado
Always speak cryptically Siempre hablas crípticamente
I should know Debería saber
That you're no good for me Que no eres bueno para mí

Cause you're hot then you're cold Porque eres caliente y luego frío
You're yes then you're no Eres un sí y luego un no
You're in then you're out Estás dentro y luego estás fuera
You're up then you're down Estás arriba y luego estás abajo
You're wrong when it's right Te equivocas cuando está bien
It's black and it's white Es negro y es blanco
We fight we break up Peleamos y rompemos
We kiss we make up Nos besamos y nos reconciliamos

You, you don't really wanna stay no Tú, realmente no quieres quedarte no
You, but you don't really wanna go Tú, pero realmente no quieres irte
You're hot then you're cold Estás caliente y luego estás frío
You're yes then you're no Eres un sí y luego un no
You're in then you're out Estás dentro y luego estás fuera
You're up then you're down Estás arriba y luego estás abajo

We used to be Solíamos ser


Just like twins Como gemelos
So insync Tan sincronizados
The same energy La misma energía
Now's a dead battery Ahora es una batería muerta
Used to laugh Solíamos reírnos
About nothing De nada
Now you're plain boring Ahora eres simplemente aburrido
I should know Debería saber
That you're not going to change Que no vas a cambiar

Cause you're hot then you're cold Porque eres caliente y luego frío
You're yes then you're no Eres un sí y luego un no
You're in then you're out Estás dentro y luego estás fuera
You're up then you're down Estás arriba y luego estás abajo
You're wrong when it's right Te equivocas cuando está bien
It's black and it's white Es negro y es blanco
We fight we break up Peleamos y rompemos
We kiss we make up Nos besamos y nos reconciliamos
You, you don't really wanna stay, no Tú, realmente no quieres quedarte, no
You, but you don't really wanna go Tú, pero realmente no quieres irte
You're hot then you're cold Estás caliente y luego estás frío
You're yes then you're no Eres un sí y luego un no
You're in then you're out Estás dentro y luego estás fuera
You're up then you're down Estás arriba y luego estás abajo

Someone call the doctor Que alguien llame al médico


Got a case of love bi polar Tengo un caso de amor bipolar
Stuck on a roller coaster Atascado en una montaña rusa
And I can't get off this ride Y no puedo salir de este paseo

You change your mind Cambias de opinión


Like a girl changes clothes Como una chica cambia de ropa

Cause you're hot then you're cold Porque estás caliente y luego estás frío
You're yes then you're no Eres un sí y luego un no
You're in then you're out Estás dentro y luego estás fuera
You're up then you're down Estás arriba y luego estás abajo
You're wrong when it's right Te equivocas cuando está bien
It's black and it's white Es negro y es blanco
We fight we break up Peleamos y rompemos
We kiss we make up Nos besamos y nos reconciliamos
(bis) (bis)

You, you don't really wanna stay, no Tú, realmente no quieres quedarte, no
You, but you don't really wanna go Tú, pero realmente no quieres irte
You're hot then you're cold Estás caliente y luego frío
You're yes then you're no Eres sí y luego eres no
You're in then you're out Estás dentro y luego estás fuera
You're up in your down. Estás arriba y abajo

También podría gustarte