Está en la página 1de 255

Watashi, Nouryoku wa Heikinchi de tte Itta yo ne! Vol.

5 - Revisión 2 -
Shinsengumi Translations
Capítulo 10

Shinsengumi Translations Página 1


Watashi, Nouryoku wa Heikinchi de tte Itta yo ne! Vol. 5 - Revisión 2 - Shinsengumi Translations
Capítulo 10

Shinsengumi Translations Página 2


Watashi, Nouryoku wa Heikinchi de tte Itta yo ne! Vol. 5 - Revisión 2 - Shinsengumi Translations
Capítulo 10

Shinsengumi Translations Página 3


Watashi, Nouryoku wa Heikinchi de tte Itta yo ne! Vol. 5 - Revisión 2 - Shinsengumi Translations
Capítulo 10

Shinsengumi Translations Página 4


Watashi, Nouryoku wa Heikinchi de tte Itta yo ne! Vol. 5 -
Revisión 2 - Shinsengumi Translations
Capítulo 10

Shinsengumi Translations Página 5


Watashi, Nouryoku wa Heikinchi de tte Itta yo ne! Vol. 5 -
Revisión 2 - Shinsengumi Translations
Capítulo 10

Shinsengumi Translations Página 6


Watashi, Nouryoku wa Heikinchi de tte Itta yo ne! Vol. 5 - Revisión 2 -
Shinsengumi Translations
Previamente

Shinsengumi Translations Página 7


Watashi, Nouryoku wa Heikinchi de tte Itta yo ne! Vol. 5 - Revisión 2 -
Shinsengumi Translations
Previamente

Watashi, Nouryoku wa Heikinchi de tte Itta yo ne! Vol. 5 -


Revisión 2 - Shinsengumi Translations

Previamente

Cuando Adele Von Ascham, la hija mayor del Vizconde Ascham, tenía 10 años,
tuvo un terrible dolor de cabeza y de esa manera, recordó todo.
Ella recordó como, en su vida anterior, era una chica japonesa de dieciocho años
llamada Kurihara Misato que murió mientras intentaba salvar la vida de una niña y
luego conoció a dios.
Misato tenía habilidades excepcionales y las expectativas de las personas
cercanas a ella eran altas. Como resultado nunca vivió su vida como ella hubiera
querido. Así que cuando conoció a dios, hizo una súplica apasionada.
“¡En mi otra vida, por favor haz mis habilidades promedio!”
Pero, aun así, todo salió mal.
En su nueva vida, ella podía hablar con las nanomáquinas y a pesar que sus
poderes mágicos técnicamente eran promedios, era el promedio entre un humano y
dragón antiguo…¡6,800 veces más que un hechicero!
En la primer Academia que asistió, ella hizo amigas y rescató a un niño como
también a una princesa. Se registro en la Hunter’s Prep School con el nombre Mile y
en el examen de graduación lucho de tú a tú con un cazador de rango A.
Mucho había pasado, pero ahora Mile va a vivir una normal como una cazadora
novata con sus aliadas al lado de ella.
¡Porque ella es perfectamente normal, una chica promedio!

Shinsengumi Translations Página 8


Watashi, Nouryoku wa Heikinchi de tte Itta yo ne! Vol. 5 - Revisión 2 -
Shinsengumi Translations
Historia Alterna: “Una Lucha Temible!” Lucha Libre De Muñecas

Historia Alterna

“¡Una Lucha Temible!” Lucha libre de muñecas

Esta es la historia de un día en particular, de cuándo Pacto carmesí aún disfrutaba


de una vida sin preocupaciones como cazadoras en la capital del Reino de Tils.
La cuatro caminaban por las calles de la capital, cómo lo hacían siempre, cuando
de pronto vieron una conmoción. Cuando se acercaron a ver, vieron a un grupo de
varios niños teniendo una riña en plena calle.
“¡Te estoy diciendo que nosotros somos los que siempre hacemos ese trabajo!
¡Para que vengan y… de todos modos, es nuestro trabajo!”
“Y quién lo decidió, ¿Eh? Estoy seguro de que ustedes son los únicos que hacen
esa afirmación. Los trabajos son para aquellos que puedan hacerlo mejor y más
barato. ¡Es el cliente quién decide a quién darle el trabajo y no aquellos que lo
eligen!”
“¡Bueno sí, pero nosotros somos los que siempre…!”
Aparentemente, tenían una riña por un trabajo. Al menos era admirable que el
desacuerdo era por un trabajo legítimo y no por un hurto u otra fechoría. Además, el
argumento que hacía un bando era relativamente bueno. Dicho eso, Pacto Carmesí
que también entendían los sentimientos del otro bando, que parecían haber entrado
en un modo de crisis por el otro bando que se entrometió en un trabajo del que tenían
un interés particular.
Con eso en mente, Mile quiso intervenir, pero Reina fue más rápida.
“¿Qué están haciendo? ¡Si siguen bloqueando el camino molestarán a la gente!
¡Ya háganse a un lado!”
Al escuchar esto, los niños se volvieron a Reina e inmediatamente respondieron al
unísono: “¡¿Quién te crees que eres pecho plano?!”
“¡Arded, Oh llamas infernales! Quemad a mis enemigos—”

Shinsengumi Translations Página 9


Watashi, Nouryoku wa Heikinchi de tte Itta yo ne! Vol. 5 - Revisión 2 -
Shinsengumi Translations
Historia Alterna: “Una Lucha Temible!” Lucha Libre De Muñecas

“¡Gaaaaaaaah! ¡¡De-Detenteeeeeee!!”
La calle por poco se convierte en la zona de una masacre.
Al ver que no solo Mile, si no también Pauline y Mavis, que claramente eran
adultas, se movieron desesperadamente intentando detener el ataque de Reina, los
niños finalmente comprendieron la situación. Las cuatro eran un grupo de cazadoras
y Reina usaba una vestimenta de magos; el hechizo que había iniciado era uno muy
peligroso y los niños estuvieron a punto de enfrentar a su propia muerte.
Todos se tiraron de rodillas, inclinando sus cabezas en el suelo con una disculpa
desesperada:
“¡¡¡Por favor perdonanooooooooooss!!!”

Shinsengumi Translations Página 10


Watashi, Nouryoku wa Heikinchi de tte Itta yo ne! Vol. 5 - Revisión 2 -
Shinsengumi Translations
Historia Alterna: “Una Lucha Temible!” Lucha Libre De Muñecas

Shinsengumi Translations Página 11


Watashi, Nouryoku wa Heikinchi de tte Itta yo ne! Vol. 5 - Revisión 2 -
Shinsengumi Translations
Historia Alterna: “Una Lucha Temible!” Lucha Libre De Muñecas

Mientras tanto, como ya era común, un pensamiento completamente frívolo


cruzó por la mente de Mile: Últimamente he visto muchas disculpas al estilo
dogeza… ¿Me pregunto si se está volviendo tendencia…?
“Va-vale,” dijo Reina. “Ya que muestran un poco de respeto, lo dejaré pasar por
esta vez… Pero déjenme dejarles en claro esto: No habrá una próxima vez. No La
Habrá.”
“¡S-s-s-s-í, señora!” respondieron los niños al unísono.
Al parecer, Reina se había dado cuenta que extender más esto sería algo muy
inmaduro y decidió aceptar la disculpa de los niños. Por lo que el asunto se consideró
resuelto.
La verdad, si Mavis y las otras no hubieran intervenido a tiempo hubieran dado
testimonio de una tragedia, por lo que probablemente no haya habido tal cosa de
‘sobrepasarse al desahogar su ira’.
“¡¿Por qué me miran así?!” pregunto Reina, al notar que las demás la observaban.
“¡Era claro que no iba a quemarlos!”
¡Mentiras! Pensaron todas totalmente sin ser convencidas de esa respuesta.
Afortunadamente, Mile ya había preparado su barrera mágica y nada más
esperaba, si las otras no detenían a Reina a tiempo, todo habría estado bien…
además, si hubieran lanzado el hechizo, hubiera limitado gradualmente la fuerza para
que los niños sólo sintieran un poco de calor. A fin de cuentas, reina no era del tipo
de persona que asesinaría a unos niños por una tontería. Con tal cosa se vería
ejecutada o en el mejor de los casos sentenciada a la esclavitud.
Sin embargo, para los niños, que no sabían nada de esto, parecía algo grave y
comenzaron a temblar.
“Ah vaya, se orinaron…”
En efecto justo como lo había notado Mile, varios niños se habían orinado del
susto.
“Supongo que era de esperarse…” murmuró Mile, lanzando su magia de limpieza
sobre los niños. Luego las marcas y el olor desaparecieron y fueron sacados al

Shinsengumi Translations Página 12


Watashi, Nouryoku wa Heikinchi de tte Itta yo ne! Vol. 5 - Revisión 2 -
Shinsengumi Translations
Historia Alterna: “Una Lucha Temible!” Lucha Libre De Muñecas

instante, se miraban como nuevos—tal vez más limpios de lo que estaban antes de
orinarse.
Ahora que se habían involucrado tanto, Pacto Carmesí no podía marcharse sin
resolver la situación.
Tal vez no era que no pudieran…podrían haber querido realmente ayudar a los
niños o simplemente pensaron que la situación era interesante y estaban metiendo
sus narices nada más.
De cualquier modo, los niños pronto fueron llevados a un área abierta cercana por
una implacable Reina, incapaces de ignorar sus órdenes.
***
“Hm hmm, ya veo, entonces fue cuando comenzó el conflicto sobre los
clientes...”
Desafortunadamente, Reina era la menos capacitada para extraer información de
los niños. No es que no supiera algunos trucos para hacerlos hablar, si no que los
niños aún le tenían demasiado pánico. Por tal de conocer toda la historia, Mile, que
estaba más cercana en edad y que aparentemente ponía a los otros confortables, fue
la elegida como la interrogadora.
Lo que Mile descubrió fue:
Al parecer, uno de los dos grupos de niños provenía de un orfanato y el otro
grupo vivía en las calles.
Los niños del orfanato vestían ropa que era vulgar pero libre de manchas y limpia
y claramente eran un grupo. Por el contrario, los niños de las calles estaban en
general descuidados, vestidos con ropa sucia, acribillados con piojos y sin la marca
de ningún tutor.
Debido a esto, cuando se trataba de trabajos extraños que no eran dignos del
tiempo del Gremio, los niños del orfanato eran los empleados preferidos para tareas
que involucraban contacto directo con otras personas o asuntos relacionados con
alimentos o dinero en lugar de los sucios mocosos de la calle. Por otro lado, esos
sucios mocosos—a los que nadie se preocuparía si algo les sucediera—son perfectos
para trabajos que no involucran a otras personas: trabajos peligrosos, trabajos
insalubres o incluso trabajos que eran casi de delincuentes.
Shinsengumi Translations Página 13
Watashi, Nouryoku wa Heikinchi de tte Itta yo ne! Vol. 5 - Revisión 2 -
Shinsengumi Translations
Historia Alterna: “Una Lucha Temible!” Lucha Libre De Muñecas

De hecho, había un claro sistema de castas cuando se trataba del mundo de


trabajos temporales.
Sin embargo, últimamente esa polaridad había cambiado.
Había habido una transformación en los mocosos de la calle (a decir, verdad
vivían en edificios abandonados o debajo de puentes, por lo que no eran tanto
mocosos ‘callejeros’ como lo dicta la palabra, sino más bien simples niños sin
hogar.) Aunque su ropa aún era vulgar, los harapos que usaban ya no estaban sucios
y se limpiaban con agua o baños de polvo. Gracias a un aumento en la confianza de
regostarse y buscar promociones dentro del gremio, ahora se negaban a tomar
trabajos con rasgos criminales o de condiciones desfavorables y uno tras otro habían
comenzado a tomar los trabajos que tomaban los niños del orfanato.
Estaban limpios, exigían tarifas más bajas que los niños del orfanato y trabajaban
con seriedad y diligencia. Como parecían estar preocupados por ganar puntos
brownie con el Gremio, se podía esperar que no intentaran nada divertido mientras
trabajaban. Debido a que sabían que causarían problemas a todos sus compañeros si
se equivocaban y porque sabían que los errores darían lugar a sanciones del Gremio,
generalmente se podía confiar en estos niños.
Y luego estaban los niños que aún no tenían diez años, cuyos ojos brillaban con la
luz del futuro que esperaban alcanzar algún día y que estaban eternamente
agradecidos de poder asumir trabajos legítimos sin ninguna sombra subyacente.
Cualquiera que los haya contratado alguna vez vendrá a contratarlos cada vez que
tenga un trabajo extraño que necesite hacer después; incluso hubo momentos en que
la gente inventaba trabajos ocasionales solo para darles trabajo.
Además, los ahora cazadores en el trayecto de ser promovidos de ‘criaturas que
nadie confundiría por humanos’ a individuos legítimos, todo gracias a un ‘idiota’ en
particular que estaba por ahí fuera…
Por supuesto, había algunos que sufrían la carga de este cambio. Específicamente,
los niños del orfanato.
La mayoría de niños del orfanato considerados a sí mismos como desafortunados.
No tenían padres, usaban ropa en mal estado y sus raciones no podrían considerarse
como lo suficiente ni por cerca.

Shinsengumi Translations Página 14


Watashi, Nouryoku wa Heikinchi de tte Itta yo ne! Vol. 5 - Revisión 2 -
Shinsengumi Translations
Historia Alterna: “Una Lucha Temible!” Lucha Libre De Muñecas

Además de ayudar en los campos que el orfanato tendría, a menudo buscaban


trabajos extraños por toda la ciudad y ofrecían una parte de su salario para ayudar a
complementar el presupuesto operativo completamente insuficiente del instituto. De
esta manera, podrían tener un poco más de comer.
Sin embargo, últimamente, el número de trabajos disponibles cerca del pueblo
había disminuido drásticamente. Esto era por los mocosos—los mocosos de la calle
que estaban en tal miseria que hacía que los niños del orfanato parecieran nobles y
reyes.
Esos sinvergüenzas estaban robando el sustento de los huérfanos.
En el momento en que se dieron cuenta de esto, los huérfanos entraron en pánico,
rascándose la cabeza en modo de crisis.
Los huérfanos no podían registrarse en el Gremio de Cazadores. Si lo hicieran, se
correría la voz de que el orfanato estaba dejando que los huérfanos hicieran un
trabajo peligroso como cazadores. Además, si ganaban dinero como cazadores, no
había razón para que permanecieran en el orfanato—o al menos, no había necesidad
de que la Corona siguiera proporcionándoles financiación.
Por lo tanto, cualquiera que se convirtiera en cazador tenía que dejar el orfanato.
En otras palabras, ninguno de los niños que vivían en el orfanato eran cazadores.
En cuanto a los mocosos, aquellos que eran menores de diez años podían
registrarse en el gremio como recaderos de rango G, mientras que los mayores de
diez años podían unirse al gremio apropiadamente en el rango F. Así, los mocosos,
que podían trabajar como cazadores o asumir trabajos extraños que no llegaron al
gremio, tenían una clara ventaja.
Todo lo cual llevó a la pelea actual.
“Ah...” Pacto Carmesí suspiró.
Las cuatro llegaron a la misma conclusión: no hay nada que se pueda hacer.
“¡Bueno! ¡Es mejor que nos marchemos!” dijeron, moviéndose para hacer una
retirada apresurada.
De repente, algo se apoderó de la pierna de Pauline.
“¡Eeek!” Gritó, mirando hacia abajo para ver los ojos llenos de lágrimas.
Shinsengumi Translations Página 15
Watashi, Nouryoku wa Heikinchi de tte Itta yo ne! Vol. 5 - Revisión 2 -
Shinsengumi Translations
Historia Alterna: “Una Lucha Temible!” Lucha Libre De Muñecas

“¡No nos abandones!”


Aparentemente, no se escaparían tan fácilmente.
***
A una corta distancia, las cuatro chicas tenían una pequeña discusión.
“Entonces, ¿Qué hacemos?” preguntó Reina.
“¿Qué hacemos?”
Incluso Mile estaba sin ideas.
Había una escasez de empleos y un exceso de trabajadores y no podían
simplemente exigir que los mocosos hicieran nada más los trabajos menores que
originalmente se les asignaron.
“Incluso si los huérfanos no trabajan fuera del orfanato, no hay riesgo de que
mueran de hambre. Reciben subsidios y donaciones y tienen sus campos para
trabajar... Los otros, por otro lado, morirán de hambre en unos pocos días si no ganan
dinero por su cuenta,” reflexionó Mavis.
“Entonces, ¿les decimos a los huérfanos que lo abandonen?” preguntó Pauline.
“Hmmmmmm...”
Las cuatro reflexionaron.
Después de dudar un poco sobre el asunto, Mile gritó de repente: “¡Lo tengo: una
conferencia!”
“¿Una conferencia?” repitieron las otras tres.
“Sí, mira la raíz del problema no es algo que podamos hacer a corto plazo. Por lo
que en su lugar, tenemos que hacer que esos niños y los huérfanos se lleven bien. Si
se forma un sentido de solidaridad entre ellos, como guerreros compañeros que
luchan por asegurar un futuro sin depender de nadie, se verán como íntimos amigos y
no pelearán...”
“De todos modos, necesitan simpatizar—o al menos sentir cierta simpatía entre
ellos. Desde ahí, ellos pueden apelar sus intereses compartidos para formar un puente

Shinsengumi Translations Página 16


Watashi, Nouryoku wa Heikinchi de tte Itta yo ne! Vol. 5 - Revisión 2 -
Shinsengumi Translations
Historia Alterna: “Una Lucha Temible!” Lucha Libre De Muñecas

entre ellos, que pueden cruzar juntos para buscar el camino a un futuro maravilloso
para todos ellos.”
Mientras, Mile daba su explicación, las demás parecían aturdidas.
“Mi-Mile, ¿Co-Comiste algo raro?”
“¿Tienes fiebre? Pauline, prepara un poco de agua...”
“¡Entendido! ¡Estoy en eso!”
“¡¡Graaaaaaaah!! ¡Ya se lo he dicho a todas, no soy estúpida! ¡Además esto no es
algo inesperado de un genio!”
Y así, el La Primera Conferencia Anual De Solidaridad Entre Huérfanos Y Niños
De La Calle se estableció.
***
“¡Gracias y sean bienvenidos todos los reunidos el día de hoy! ¡Este es el inicio
de la primera Conferencia Anual De Solidaridad Entre Huérfanos Y Niños De La
Calle, acá en la capital real del Reino de Tils!”
Al escuchar el grandioso nombre que Mile había dado al evento, los cazadores
locales, que habían escuchado el ruido y estaban en su tiempo libre, vinieron a ver de
que se trataba esto, junto con los observadores que se habían escondido entre la
multitud, poniendo caras extrañas.
“Hay demasiada comida así que sírvanse hasta llenarse. Una vez que sus
estómagos estén contentos y llenos, por favor tómense un momento para charlar con
sus compañeros y ver si pueden cambiar información y forjar nuevas conexiones.
¡Esos lazos serán de mucha utilidad en el futuro!”
¿Cómo exactamente iban a formar lazos los huérfanos y los mocosos? ¿Y qué
tipo de información esperaba que intercambiaran? ¿Cuáles restaurantes tenían la
mayoría de comida de sobra al final del día? ¿A qué hora la ponían en la basura?
Los espectadores de repente sintieron un dolor de cabeza.
El lugar que todos ocupaban actualmente era una iglesia dentro de la capital. El
orfanato, que estaba situado adyacente a la iglesia, también estaba bajo la
administración de la iglesia.

Shinsengumi Translations Página 17


Watashi, Nouryoku wa Heikinchi de tte Itta yo ne! Vol. 5 - Revisión 2 -
Shinsengumi Translations
Historia Alterna: “Una Lucha Temible!” Lucha Libre De Muñecas

Después del incidente en la calle, Pacto Carmesí había acompañado a los


huérfanos de regreso al orfanato y explicó a los administradores sus planes para una
reunión. Dado el motivo de la asamblea y teniendo en cuenta que el orfanato que no
solo no tendría que pagar un centavo, sino que se proporcionaría comida para que los
niños comieran todo lo que quisieran, los administradores aceptaron con gratitud el
plan de las chicas. Felizmente acordaron hablar con la iglesia sobre el uso del
espacio, también.
La iglesia, mientras tanto, no iba a dejar pasar la oportunidad de que los
huérfanos—a quienes normalmente no se esperaría que ingresaran a la iglesia—
visitaran el templo por voluntad por lo que aceptaron de inmediato.
Habiendo asegurado un lugar que era aún más espacioso y majestuoso de lo que
había imaginado, Mile amplió el alcance de sus planes en consecuencia, llamando a
los huérfanos del incidente en la calle para invitar a otros con los que también
podrían estar familiarizados.
Los otros huérfanos necesitaban poco convencimiento. No necesitaban que se les
dijera el objetivo de la reunión ni que se les engatusara de la misma manera que a los
otros niños. Todos estos huérfanos—que no sabían lo que era tener lo suficiente—
nada más necesitaban escuchar que podían comer hasta saciarse y estarían dentro.
Anticipándose a los resultados de esta invitación, los líderes del orfanato y
afiliados de la iglesia comenzaron a difundir el evento, esperando donaciones u otras
contribuciones. Esto no se debió a tendencias miserables de su parte; simplemente
deseaban reunir al resto de la comunidad por el bien de los huérfanos.
Y finalmente, llegó el día, el lugar estaba tan lleno de niños y espectadores que
habría sido una sorpresa saber que todos los huérfanos y los mocosos de la ciudad
estaban presentes…
Ellos comieron.
Todos los niños comieron y lo hicieron hasta casi explotar.
De alguna manera, sin importar lo mucho que comieran, la comida no parecía
terminarse. Tan pronto como parecía que estaba por acabarse, un chasquido de dedos
sacaba nuevos platos, llenos de bocadillos frescos que aparentemente salían de la
nada.

Shinsengumi Translations Página 18


Watashi, Nouryoku wa Heikinchi de tte Itta yo ne! Vol. 5 - Revisión 2 -
Shinsengumi Translations
Historia Alterna: “Una Lucha Temible!” Lucha Libre De Muñecas

Algunos podrían decir que los platos ‘aparecieron de la nada’, pero nadie creería
dicha historia. Incluso con una cantidad razonable de magia, producir rebosantes
platos de comida sin tirar nada y además sin estar fríos, sería evidentemente
imposible.
No solo la cantidad de comida era sorprendente, sino también su sabor, con
sabores que sobrepasaban incluso lo que habían comido en cualquier día festivo.
Aunque también se le dijo que socializaran aparte de comer, no se podía detener a
ninguno hasta que estuvieran llenos y saciados.
“Dígame, Jefa de Finanzas... ¿Es eso lagarto de roca lo que veo?”
“Sí, eso es.”
“Y allá abajo, ¿es todo eso un ciervo asado...? ¿Cuántas decenas de monedas de
oro tienen la intención de dejar que estos niños callejeros se traguen?”
“Parece que tienen la intención de usar en un solo día más de lo que la Corona
asigna al orfanato en un año entero.”
“...”
Una vez que finalmente todos comieron todo lo que pudieron y los niños estaban
llenos y felices, la voz de Mile se volvió a escuchar:
“¡Es hora de que comiencen los juegos!”
Naturalmente, simplemente sirviendo comida y obligando a los niños a hablar con
uno otro no sería un gran evento. Incluso Mile no pasaría por alto un hecho tan
fundamental.
De hecho, Mile, que siempre había sido una forastera cuando se trataba de
festivales culturales y otros eventos escolares en su vida anterior, no iba a dejar pasar
una oportunidad como esta. Sin importa qué, estaba decidida a participar en los
juegos que había planeado. Esa fue la raíz de su motivación.
“Sin más preámbulos, los invitamos a participar en nuestro torneo ‘lucha libre de
muñecas’ DolWres—para abreviar.”
En ese momento, cuatro figuras pequeñas, cada una de unos treinta centímetros
de altura, aparecieron en el escenario que se había montado.

Shinsengumi Translations Página 19


Watashi, Nouryoku wa Heikinchi de tte Itta yo ne! Vol. 5 - Revisión 2 -
Shinsengumi Translations
Historia Alterna: “Una Lucha Temible!” Lucha Libre De Muñecas

Según la explicación de Mile, suficientemente amplificada en todo el lugar


utilizando magia de viento, los cuatro eran golems a pequeña escala conocidos como
‘muñecas’. Aquellos que intentaran utilizar estas técnicas como un medio de guerra
lo disfrazaron como un juego y planearon una exhibición de habilidades, con la
esperanza de robar las técnicas Doll de otros países para su propio. Para poner fin a
ese plan, surgió una heroína que luchó en nombre de la justicia.
Las Muñecas eran operadas por los comandos verbales de sus dueños.
“¡Ogar, pelea!”
Una muñeca con forma de ogro, vestida con los atavíos de un soldado de
infantería—la luchadora súper pesada y poderosa conocida como “Devout Soldier,
Ogar”—dio un paso al frente. El operador, que desempeñaba el papel de líder de la
organización malvada, era Pauline.
“¡Ve, Rey Bestia Marl!”
El luchador controlado por Mile, la heroína justiciera, era una muñeca de tipo
velocidad con forma de hombre bestia, llamada “Rey Bestia Marl.”
Elegir un hombre bestia como aliado fue una de las facetas sigilosas de marketing
de Mile para promover un mejor estatus social de la gente bestia, por el bien de las
chicas con orejas de bestias del mundo.
Y luego, como asistentes para ambos lados, estaban dos muñecas completamente
automatizadas.
En el lado enemigo estaba Zenio, una muñeca que parecía una secretaria, con
orejas y cola de zorro. Al lado de Marl estaba Mercy, una sirvienta con rasgos
felinos.
Y luego, comenzó la verdadera batalla.
Poder contra velocidad. Golpes destructivos contra rápidos cortes, ambos lados
tomaban un golpe tras otro, bajando la energía poco a poco.
Durante los descansos en el encuentro, zenio y Marcy se acercaban para
suministrar primero auxilios a cualquier daño hecho por la otra muñeca y
reabasteciéndolas con energía.

Shinsengumi Translations Página 20


Watashi, Nouryoku wa Heikinchi de tte Itta yo ne! Vol. 5 - Revisión 2 -
Shinsengumi Translations
Historia Alterna: “Una Lucha Temible!” Lucha Libre De Muñecas

Sin embargo, debido a su construcción ligera, el fuerte daño pronto comenzó a


pasar factura al Rey Bestia Marl y se encontró en grave peligro.
Y cuando parecía ser el final para el campeón, de repente, apareció Cherry, la
princesa caballero, cabalgando a toda velocidad su corcel. Parecía que no tenía
asistente, pero en el momento en que se bajó, su corcel se puso paró sobre sus patas
traseras y se transformó en el ayudante humanoide, Raging Speeder.
“Sé mucho de tus actos, Rey Bestia Marl. ¡He venido en tu ayuda!”
Naturalmente, el titiritero detrás de Cherry era Mavis.

En realidad, Reina quería interpretar esa parte también, pero Mavis se había
arrodillado en súplica, por lo que le dejó ese papel a ella. Era demasiado claro para
alguien que apuntaba a ser una caballero, así como ella, nunca dejaría escapar una
oportunidad entre sus dedos.
Con la aparición de Cherry en la escena, el encuentro se había vuelto en una
batalla campal de tres bandos.
Los niños estaban emocionados.
Los adultos sin palabras.
Era muy sorprendente—ninguno de ellos había visto dicho espectáculo antes.
Además, estaba ese particular golpe de Mile sobre ‘aquellos que pretendían
utilizar estas técnicas como medio de guerra’.
No pudieron evitar pensar en lo que sucedería si estas muñecas se construyeran a
tamaño humano. O peor aún, más grandes—¿del tamaño de los golems de roca? ¿Y
si realmente se usaran en el campo de batalla?
Un sudor frío corrió por la espalda de todos los invitados.
Las Muñecas que tenían delante solo se movían por orden de sus manipuladores
humanos, una acción a la vez, pero en realidad, sus cuerpos se movían
independientemente a través de las nanomáquinas. Gracias a una discusión previa
con Mile, se estableció un contrato temporal de autoridad para que, dentro de los
límites permitidos, las nanomáquinas obedecieran y promulgaran las instrucciones de

Shinsengumi Translations Página 21


Watashi, Nouryoku wa Heikinchi de tte Itta yo ne! Vol. 5 - Revisión 2 -
Shinsengumi Translations
Historia Alterna: “Una Lucha Temible!” Lucha Libre De Muñecas

cada usuario con una muñeca. Naturalmente, esto solo se logró a través de una
discusión detallada con las nanomáquinas antes de tiempo.
Normalmente, Mile evitó asiduamente recurrir a las nanomáquinas en su vida
cotidiana o su trabajo como cazadora con fines frívolos, pero pensó que
probablemente estaría bien para una ocasión única como esta.
Ella nunca los incluiría en su trabajo o asuntos privados, pero si no fuera por
trabajo, sino por caridad, entonces estaría bien, ¿no?
Ese era su pensamiento—y las nanomáquinas la siguieron. Estaban encantados
con la oportunidad de hacer ‘algo interesante’, una oportunidad que se presentaba
muy raramente para ellos. Parecía que la noticia de dicho evento ya se había
proliferado por la red de las nanomáquinas a todo el mundo...
“¿Por qué tomas las armas contra nosotros, Rey Bestia Marl?”
“¿Por qué, preguntas? ¡No se necesita una razón para luchar en nombre de la
justicia! ¿Por qué ensuciaste tus manos con actos tan asquerosos?”
Naturalmente, los que hablaban no eran las muñecas, sino sus controladoras,
Pauline y Mile.
“Bwahaha, entonces podría decirte lo mismo. ¿Se necesita una razón por la cual
hacer el mal? Me atrevo a decir: porque es divertido. ¡Contar todo el dinero que has
ganado es simplemente encantador! ¡Hahahahahaha!”
Con el papel de villana, la actuación de Pauline era muy natural.
“¡Tanto las monedas de oro como las vidas de los hombres deben gastarse
sabiamente!” Intervino la princesa caballero Cherry. “¡¿Cuál es el valor—dónde está
el significado—en acumular las monedas y vivir una vida sin propósito?! ¡Te
mostraré cómo arde mi espíritu!”
¡Con eso, una feroz batalla se libró una vez más entre los tres y la multitud—
niños y adultos por igual—se volvió loca! Los adultos, que parecían olvidar que este
evento era por el bien de los niños y que simplemente estaban presentes como
espectadores, se unieron a apoyar, un gran clamor se extendió por todo el salón.
Y Mile, viendo cómo la batalla continuaba enfureciéndose sobre el escenario,
pensó para sí misma que era hora de comenzar el enfrentamiento final...

Shinsengumi Translations Página 22


Watashi, Nouryoku wa Heikinchi de tte Itta yo ne! Vol. 5 - Revisión 2 -
Shinsengumi Translations
Historia Alterna: “Una Lucha Temible!” Lucha Libre De Muñecas

¡Ka-shink!
Tumble...
“Oh...”
La espada de Ogar golpeó la coraza de Cherry y cayó al suelo. De repente, el
pecho desnudo de Cherry estaba a la vista.
No había nada más debajo para ocultar sus senos, que ahora estaban mojados por
la humedad. Sin camisa, sin ropa interior—sin nada.
Y por alguna razón, fueron esculpidos con todo detalle.
Los adultos miraban impactados, los jóvenes con intenso interés. Las chicas
pisotearon los pies de los niños.
“¡Ella está sin bra! ¡Se acabó! ¡¡¡Este encuentro se acabóooooo!!!”
Ahora, concedido, eran muy diferentes de las prendas que conocía Mile en la
Tierra, pero este mundo no todavía tiene elementos que damas llevaban sobre el
pecho. En su mente, Mile se refería a estas prendas como ‘bras’ y en su pánico, la
palabra se había escapado.
A pesar de su peculiar elección de darle a la muñeca femenina un seno tan bien
esculpido, Mile no había incluido ninguna prenda para su pecho. Ella simplemente
no había pensado tanto.
A pesar de que era una muñeca, hacer que Cherry continuara luchando
semidesnuda sería absolutamente enviar un mensaje equivocado a los niños. Por lo
tanto, Mile decidió suspender inmediatamente el encuentro en lugar de esperar hasta
que se diera el golpe final.
Además, sería imperdonable continuar con un espectáculo tan escandaloso en
medio de una iglesia, en un evento que tuviera a la iglesia y al orfanato como
patrocinadores.
“¡Pero, ¿por quéeeeeee?!”, gritó Mavis, devastada porque su gran final se había
interrumpido abruptamente. Sus protestas fueron ignoradas. Mile, con mucha prisa,
usó su autoridad superior para emitir una orden de retirada a las nanomáquinas que
habían sido encargadas de hacer que las muñecas se movieran y se todas las figuras

Shinsengumi Translations Página 23


Watashi, Nouryoku wa Heikinchi de tte Itta yo ne! Vol. 5 - Revisión 2 -
Shinsengumi Translations
Historia Alterna: “Una Lucha Temible!” Lucha Libre De Muñecas

guardaron—después de que las nanomáquinas que las controlaban se habían ido, por
supuesto.
Uno de estos días, Mile tendría que sentarse y tener una charla sincera con las
nanomáquinas que habían participado hoy, para disculparse y reconocer sus
servicios.
De hecho, en este momento, Mile estaba sentada en el suelo conversando dentro
de su cabeza con las nanomáquinas. Con los ojos cerrados, parecía que desde el
exterior, en lugar de participar en la conferencia, se había quedado dormida. Además
de las nanomáquinas que vivían en los mechones del cabello de Mile, la mayoría de
las nanomáquinas rara vez tenían la oportunidad de contactarla directamente, por lo
que se estaba produciendo un animado intercambio en el progreso.
***
Después de eso, la fiesta llegó a un final mediocre.
Esto no significaba que hubiera sido un fracaso. De hecho, no estaría fuera de
lugar etiquetarlo como un gran éxito.
Después del mal funcionamiento del vestuario, los adultos que habían venido a
observar subieron al escenario, poniendo sus caras más aterradoras y ordenando a
todos que sellaran sus labios sobre lo que habían presenciado hoy—y así el incidente
de ‘DolWres’ se convirtió en un secreto, conocido solo por aquellos que habían
estado presentes en esa sala.
Los niños se morían de ganas de hablar sobre el asombroso espectáculo, pero
resultó que los únicos con los que podían hablar al respecto eran los otros niños de la
calle y huérfanos.
El secreto compartido les otorgó una sensación de camaradería y conexión.
Por un medio que ella nunca esperó, el objetivo de Mile se logró.
Además, los patrocinadores que habían asistido, ahora al darse cuenta de que los
huérfanos tenían un grupo de considerable riqueza y habilidad para aprovechar,
aumentaron sus contribuciones al instituto con la esperanza de fortalecer su conexión
con Mile y su cohorte.

Shinsengumi Translations Página 24


Watashi, Nouryoku wa Heikinchi de tte Itta yo ne! Vol. 5 - Revisión 2 -
Shinsengumi Translations
Historia Alterna: “Una Lucha Temible!” Lucha Libre De Muñecas

Las contribuciones de la Corona aumentaron varias veces también y la familia


real afirmó que sería negligente de su parte dejar que el apoyo privado de los
ciudadanos superara el suyo. Por supuesto, en verdad, ellos también secretamente
esperaban apelar al Pacto Carmesí, pero las chicas estaban completamente ajenas a
esto.
Más tarde, apareció un mensajero de los ‘invitados’, haciendo una serie de
preguntas con respecto a las muñecas. En respuesta, recibió una gran cantidad de
respuestas: las muñecas habían sido descubiertas dentro de las ruinas de un país
lejano y no tenían idea de cómo fueron construidas; no, solo se movían si el operador
estaba a menos de diez metros de ellas; no, solo responderían a las órdenes de la
primera persona que las ordenara; no, era imposible reasignar operadores; pero
cuando, previamente, le prestaron una a un investigador mágico que deseaba
estudiarlas, al día siguiente el taller del investigador fue destruido por una explosión,
etc, etc—hasta que, decepcionado, el mensajero se rindió y regresó a casa,
arrastrando sus pies.

Un día, Mile y las demás caminaban por las calles secundarias de la ciudad
cuando volvieron a encontrarse con los mocosos de antes.
“¡Santo cielo, todos se ven bien! ¿Cómo va el trabajo para ustedes?” Preguntó
Mile.
Los niños sonrieron y respondieron: “Está yendo genial. Esos tipos en el orfanato
han recibido todas estas subvenciones y donaciones ahora, por lo que están viviendo
cómodamente. Además, nos hemos alejado por completo de los extraños trabajos,
por lo que parece que también es bastante bueno para ellos. Bueno, probablemente
apesta tener que defenderse de todos los tipos que quieren que hagan cosas poco
fiables o ilegales, pero definitivamente ya no asumimos ese tipo de cosas...”
“¿Qué...?”
Bueno, esto era nuevo. Al no haber sido conscientes de tal cambio en el orden
mundial, Pacto Carmesí no podía ocultar su sorpresa.
“E-espera, ¿cómo sucedió esto...?”

Shinsengumi Translations Página 25


Watashi, Nouryoku wa Heikinchi de tte Itta yo ne! Vol. 5 - Revisión 2 -
Shinsengumi Translations
Historia Alterna: “Una Lucha Temible!” Lucha Libre De Muñecas

Al ver la conmoción en el rostro de Mile, el chico que estaba hablando reflejó su


expresión con igual sorpresa, preguntando, “¿De qué estás hablando? Todo es
gracias a esa reunión que organizaste. Aparentemente, justo después, el orfanato
comenzó a recibir un montón de dinero. Todos los adultos que estaban observando
comenzaron a darles mucho.”
“Como nosotros, tuvimos la oportunidad de construir nuestra propia reputación y
habilidades como cazadores con nuestros propios pasos, sin depender de nadie más.
No necesitamos esos trabajos extraños en la ciudad cuando podemos ir a cazar y
reunirnos en los campos y derribar pequeños monstruos y cosas así... Bueno, para ser
sinceros, no es del todo por nuestra cuenta. Todo es gracias a nuestro onii-chan y
nuestra Lady of Grace.”
Las chicas no tenían idea de a quién se refería el niño con ‘onii-chan’ y ‘Lady of
Grace’, pero les quedó claro que había personas en este mundo que habían prestado
su fuerza a estos mocosos. Qué espléndido. Qué espléndido de hecho...
Más tarde, cuando los mocosos regresaron a la cabaña abandonada que les servía
de guarida, dieron su informe a onii-chan.
“Vimos a Lady of Grace antes.”
“Ya veo.”
“Estaba tan alegre como siempre. Honestamente, no puedo imaginar que no se
vea de esa manera.”
“Ya veo.”
“¿Qué es esto? Ya veo, ya veo.” ¿Estás de acuerdo con no haberla visto nunca?
¡Incluso cuando vino a vernos, simplemente te escondiste y ni siquiera llamaste ni
nada antes de que se fuera! ¡Si sigues holgazaneando, algún otro tipo la arrebatará!”
“Ya veo... Eso sería molesto, ¿no?”
“Así que date prisa y ve a hablar con ella...”
A instancias de ellos, el joven conocido como ‘onii-chan’ hizo una mueca.
“No es hora. Todavía no soy digno de ella. Necesito convertirme en un mejor
hombre—“

Shinsengumi Translations Página 26


Watashi, Nouryoku wa Heikinchi de tte Itta yo ne! Vol. 5 - Revisión 2 -
Shinsengumi Translations
Historia Alterna: “Una Lucha Temible!” Lucha Libre De Muñecas

“¡¿Cuánto tiempo vas a seguir arrastrando esa pendejada?!”


“Mientras tenga que hacerlo. Ese es el camino hacia la ‘sofisticación’, ya que creo
que lo pondrían de donde es.”
“¿Sofisticación?”
“Sí, sofisticación.”
“No lo entiendo...”
Ante esto, el joven solo se rió.
Más tarde, sin que Mile lo supiera, se le había otorgado un nuevo título al
espectáculo presentado en la Conferencia de Solidaridad:
“BraWres.”
La propia Mile había etiquetado el evento como ‘DolWres’ para abreviar, pero
aparentemente, la palabra que había gritado en el cierre de la escena, ‘sin bra’, había
dejado una impresión mucho más fuerte.
Afortunadamente para Mile, solo una porción muy pequeña de la población era
consciente del nombre y después de un tiempo, se escapó a los rincones oscuros de la
historia. Allí murió, el desafortunado creador del término nunca más acertado...

Shinsengumi Translations Página 27


Watashi, Nouryoku wa Heikinchi de tte Itta yo ne! Vol. 5 - Revisión 2 -
Shinsengumi Translations
Capítulo 39

Capítulo 39

Un Pueblo Que Una Vez Conocí

“Detengámonos en este pueblo esta noche,” dijo Reina. “Si tenemos suerte,
algunos trabajos fáciles pueden salir, y así podemos ganar un poco de dinero
mientras estemos aquí también.”
Han pasado casi diez días desde que Pacto Carmesí salió de la capital. Era casi de
noche cuando llegaron a un pequeño pueblo cuando Reina hizo su propuesta. Las
otras tres asintieron.
Habían decidido como grupo que mientras viajaran, no usarían todo el dinero que
habían ganado mientras vivieron en la capital. Usar Dinero que se había ganado
antes de tiempo lo usarían para hacer un viaje muy lujoso y contrastar directamente
con las prácticas de su aventura. Todo el dinero que habían ganado estaba guardado.
El dinero que utilizaban para este viaje era el de sus propios ahorros. De hecho,
esperaban usar esta oportunidad para agregar mucho más dinero a sus ahorros.
“Muy bien, antes que encontremos una posada, detengámonos en el gremio y
veamos qué sucede.”
“¡Vale!”
Posiblemente no reserven una habitación sin antes saber si había algún trabajo
atractivo—o al menos interesante—cerca. Dependiendo de los términos del trabajo,
ellas podrían salir de inmediato e incluso un cliente que pueda proporcionarles
alojamiento no era imposible. Aunque tales probabilidades eran muy bajas…
Creak…
Como siempre, en el instante que abrieron las puertas del gremio, todos los
cazadores que ya estaban dentro se voltearon para echar un vistazo.
No importa en qué gremio o en qué lugar se detuvieran, siempre era lo mismo.
Pero claro, esto era un hábito de los cazadores, por lo que nadie podría esperar
menos.

Shinsengumi Translations Página 28


Watashi, Nouryoku wa Heikinchi de tte Itta yo ne! Vol. 5 - Revisión 2 -
Shinsengumi Translations
Capítulo 39

Y como siempre, los observadores se dividían en dos grupos—aquellos que


simplemente pensaban que eran un montón de niñas inmediatamente volteaban la
mirada, perdiendo el interés y aquellos que tenían el tipo de interés equivocado, las
seguían observando casi comiéndoselas con la mirada.
O no
“Oye, ¿Es esaa...”
“... ¿la cortadora de cobre?”
“¡Ella es la chica que corta la confianza y el orgullo de otros cazadores! Así que
ha vuelto a casa.”
Mientras la conmoción del gremio crecía, las cuatro chicas entraron en pánico.
“¡Aah! ¡Mile-san!”
Una voz la llamó desde detrás del mostrador, atrayendo aún más la atención de la
habitación hacia las cuatro chicas.
Fue entonces cuando los recuerdos vinieron y Mile repentinamente gritó, “¡Oh!
¡Lowry-san!”
“¡Es Laura!”
La recepcionista la corrigió y Mile reflexiono para sí misma, “Sabía que las calles
de este pueblo me parecían muy familiares...”
Luego, el maestro del gremio, a quién le habían dado las noticias bajó corriendo
del segundo piso, agarrando las manos de Mile saludándola, con lágrimas en sus
ojos.
“¡Tú… Por fin has regresado con nosotros! ¡Por favor, quédate un rato—
tendremos un festín!”
Con eso, ordenó a Laura que fuera e hiciera algunas reservas en un restaurante,
luego voló de regreso a su oficina para terminar su trabajo restante.
“¿Qué fue todo eso?” preguntó Reina, fulminante.
“Ahaha…”
Mile se rio secamente antes de explicar.

Shinsengumi Translations Página 29


Watashi, Nouryoku wa Heikinchi de tte Itta yo ne! Vol. 5 - Revisión 2 -
Shinsengumi Translations
Capítulo 39

“Entonces estás diciendo,” respondió Reina, una vez que Mile terminó, “¿que ese
maestro de gremio fue quién avaló tu inscripción en la Hunters’ Prep School?”
“Así es.”
“¡Eso significa que es tu benefactor, ¿no?! ¡Y gracias a él todas nos conocimos!
Pero… para un maestro de gremio, que tomaría toda la responsabilidad si algo sale
mal, dar su aprobación para una niña que apenas acababa de conocer, tendría que ser
tonto, un idiota o algún viejo decrépito con malas intenciones. Entonces, ¿Cuál es?
No parece ser un tonto del todo...”
“Er, uhm. ¡E-es porque es una buena persona!”
“¿Qué dijiste?”
“¡Dije que es una buena persona!”
Ah, entonces es un idiota de corazón blando... concluyeron correctamente las
otras tres.
Las chicas revisaron en el mural, pero encontraron solo trabajos sin valor
publicados y decidieron dejar de buscar trabajo en esta ciudad. Saldrían a primera
hora de la mañana. En ese momento, Laura, que había terminado de hacer sus
reservas, regresó y poco después, el maestro del gremio volvió a descender del
segundo piso.
“Muy bien, ¿nos vamos?”
Por supuesto que las cuatro chicas nunca rechazarían comida gratis. Fueron
felices detrás de los otros dos empleados del gremio.
Llegaron a una posada de un tamaño razonable para un pueblo tan pequeño. En el
primer piso había un comedor y una cocina. El tercer piso tenía habitaciones para los
posaderos y su familia junto con espacio de almacenamiento, mientras que en el
segundo piso había habitaciones para los huéspedes de la posada. Como ya estaban
allí, las chicas decidieron reservar una habitación en la posada antes de cenar. De esa
manera, no importaría si comían tanto que no pudieran caminar.
“Estoy muy alegre que hayas vuelto a nosotros. ¡Bienvenida a casa! Laura y yo te
vimos en el examen de graduación. Esa fue una espléndida batalla...” dijo el maestro
del gremio.

Shinsengumi Translations Página 30


Watashi, Nouryoku wa Heikinchi de tte Itta yo ne! Vol. 5 - Revisión 2 -
Shinsengumi Translations
Capítulo 39

Mile estaba impactada.


“¿Eh? ¿Vinieron a ver?”
“¡Pues claro que sí! ¡Cómo podría perder la oportunidad de ver a la chica que
recomendé haciendo su debut formal! Además, de la graduación con notas tan altas,
mi reputación creció también. ¡Recibí el premio de Nuevo Talento Descubierto de
este año y mi rango como maestro del gremio se ha ido arriba! Y todo es gracias a ti
Mile-san.”
El maestro del gremio estaba muy alegre.
“Por supuesto, también disfrutamos de todas. Pauline-san, ¿Por dónde puedo
empezar? ¡Te especializas en magia de curación—casi al nivel de un mago de la
corte—no tal vez los sobrepasas! ¿Un hechizo de curación que puede sanar un hueso
roto al instante? Y Mavis-san, ¡cuando usaste tú Godspeed Blade, tu espada se movió
tan rápido que apenas pude verla! ¡Y Reina-san! ¡Te especializas en magia de
ataque, pero tu defensa revestida de hierro fue tan intimidante que sellaste la victoria
sin lanzar un solo hechizo!”
Aparentemente, el maestro del gremio había observado cada una de las peleas con
mucha atención. Mientras las elogiaba, las chicas no pudieron evitar avergonzarse,
pero no era un sentimiento malo. Todas pensaron que habían hecho una espléndida
presentación también y pudieron aceptar sus palabras con pura honestidad y orgullo.
“¡Y por supuesto cómo olvidar la pelea de Mile-san! ¡Fue muy asombrosa!”
Y con esas palabras, el maestro del gremio comenzó a recordar:
Era una pelea frontal contra Gren, el portador de la gran espada, líder del grupo
de rango B Roaring Mithril y cazador de rango A—una pelea de alta velocidad
contra un espadachín de rango A al mismo nivel, atreviéndose a ir de espada en
espada sin usar ningún hechizo. ¡Luego, estaba el poderoso torrente, juego de pies
táctico y la espada mágica que había mostrado!
Era una pelea tan buena como una entre dos cazadores de rango A. Sí sólo se
requiriera para la promoción un mínimo periodo de tiempo registrado como cazador
y los puntos de contribución, él habría insistido en que ella tomará el examen de
rango A inmediatamente.

Shinsengumi Translations Página 31


Watashi, Nouryoku wa Heikinchi de tte Itta yo ne! Vol. 5 - Revisión 2 -
Shinsengumi Translations
Capítulo 39

Dado a que había visto su habilidad con sus propios ojos a quién le había dado su
apoyo.
Lo que comenzó como un fracaso por parte de su subordinado. Se convirtió en un
punto de promoción para sí mismo. La sensación de que de alguna manera se había
engañado para llegar a esta victoria no era insignificante, pero no era como si hubiera
hecho algo vergonzoso o incorrecto. Había respaldado su inscripción en la escuela
para cubrir el error de su subordinado, totalmente preparado para asumir la
responsabilidad en caso de que algo saliera mal. Era como si la Diosa misma hubiera
sonreído ante su fidelidad.
Al recordar todo esto, el maestro del gremio se conmovió profundamente.
Y así comenzaron las festividades, con Laura contando la animada historia de los
incidentes de la ‘Gran Espada Cortadora’ y Mile ‘la cortadora de monedas de cobre’,
que a pesar de no haberlo visto había escuchado mucho de ellas.
Todo el grupo—excepto por Mile, que aún era menor de edad—todos tenían un
poco de vino. (Aunque, afortunadamente, no había una edad para tomar en este país.
Mile se había impuesto restricciones debido a los recuerdos de su vida pasada...)
A cambio, Mile y Reina comieron como cerditas—tanto que cualquiera que
estuviera pagando normalmente estaría con su bolsillo en agonía. Sin embargo, en lo
que respecta al maestro del gremio—cuya paga había aumentado un montón con su
rango gracias a Mile—esas cuestiones eran triviales.
Al ver lo emocionado que estaba el maestro del gremio ya que a Pacto Carmesí le
haya ido bien, las chicas decidieron contar la verdad sobre el incidente de
investigación sobre los dragones ancestrales y la gente bestia—o al menos la única
verdad que no causaría problemas. Como ya había pasado bastante tiempo, pensaron
que ya había escuchado alguna versión retorcida de la historia en forma de rumores
de todos modos.
El maestro del gremio, al recibir tal información valiosa, creyó las historias de
inmediato. Para un maestro del gremio, que generalmente sólo escuchaba noticias
problemáticas, una historia como ésta era el vino más dulce.
Esta chica era como una supernova, un brillante rayo de esperanza para el gremio:
una chica que sin duda alcanzaría un rango A—no, un rango S estaría a su alcance—

Shinsengumi Translations Página 32


Watashi, Nouryoku wa Heikinchi de tte Itta yo ne! Vol. 5 - Revisión 2 -
Shinsengumi Translations
Capítulo 39

que él mismo había descubierto y alzado al mundo (o al menos, a quién había


apoyado).
El renovado grupo de chicas jóvenes recién llegadas—a las cuatro que se habían
graduado en lo alto de su clase y volverse famosas el mismo día de su graduación—
habían adornado este pueblo con su presencia. La chica que había renunciado a
volver a ver había regresado y junto con ella había traído a sus nuevas aliadas.
Este era el amanecer de un brillante futuro para el gremio de esta pequeña ciudad
adormecida. Quizás ahora serían capaces de lidiar con sus propios trabajos difíciles,
de los cuales se habían visto obligados a enviar a otras ramas del gremio cercanas o
la capital en el pasado.
Esta rama. Su rama.
Este era el día más grandioso de su vida.
Esas eran las fantasías que pasaban por la mente del maestro del gremio.
***
Al día siguiente…
El maestro del gremio había terminado bebiendo mucho más de la cuenta, pero
aun así, nunca se atrevería a llegar tarde al trabajo. Claro, no llegó a toda prisa esta
mañana al trabajo como lo solía hacer normalmente, pero tales llegadas tempranas
eran simplemente para evitar peleas. Al menos, se puso en marcha mucho antes de la
segunda campanada de la mañana (alrededor de las 9:00 a.m) con tiempo de sobra.
“Pacto Carmesí ya habrá salido por algún trabajo.”
“Ah, cierto,” respondió Laura. “Pasaron temprano esta mañana, nos agradecieron
por lo de anoche y nos dieron su despedida. Hablaron un poco con los cazadores que
estaban presentes en ese momento antes de marcharse...”
El maestro del gremio sacudió su cabeza con aprobación.
“Oh, debe ser genial ser joven. Ser de los primeros en mostrarse en la mañana y
luego salir al trabajo sin siquiera tomar un descanso. Entonces ¿qué trabajo
tomaron?”
“Bueno, ninguno.”

Shinsengumi Translations Página 33


Watashi, Nouryoku wa Heikinchi de tte Itta yo ne! Vol. 5 - Revisión 2 -
Shinsengumi Translations
Capítulo 39

“¿Qué?”
“Bueno, dijeron que se irían directo al próximo pueblo y ya que no parecía que
hubiera ninguna tarea de escolta actualmente disponible, no tomaron ningún
trabajo… Dijeron que podrían cazar algunos de los monstruos de las solicitudes
diarias o intentar atrapar algunos para obtener algunas partes en el camino...”
“¿Qué?”
El maestro del gremio no podía hallar sentido a lo que escuchaba.
“No...pero... pensé que las chicas habían vuelto a este pueblo para vivir aquí y
trabajar como cazadoras y…”
“¿Hm? ¿De qué está hablando señor?”
“Son un grupo de novatas esperanzadas en dejar su huella en el mundo no puede
esperar a que se muden a una ciudad remota como ésta con apenas trabajos para
todos. Simplemente se detuvieron para vernos en sus viajes—¿no es tan obvio?”
“¡¿¡¿Qu-qu-quéeeeeeeeeeeee?!?!”
El maestro del gremio se desplomó en el suelo, todo el color de su rostro se había
drenado.
Su felicidad no había sido nada más que una simple fantasía....
***
“¡Espero que haya algunos trabajos divertidos en el próximo pueblo!” dijo Mile
alegremente a las cuatro mientras caminaban.
“¡No es divertido, Mile! ¡Es rentable!” corrigió Pauline.
“No, lo que realmente necesitamos es un trabajo que nos de la mayoría de puntos
para que así podamos apresurarnos y subir al rango B y luego al rango A…”
argumentó Mavis.
“Entonces,” dijo Reina, “todo lo que necesitamos hacer es encontrar trabajos que
sean divertidos, con buena paga y que nos de muchos puntos de promoción—
¿verdad? ¡Ahora bien, en la siguiente ciudad, si nos encontramos con monstruos de
tareas diarias o animales dignos de cazar, también los cazaremos! ¡Es posible que las

Shinsengumi Translations Página 34


Watashi, Nouryoku wa Heikinchi de tte Itta yo ne! Vol. 5 - Revisión 2 -
Shinsengumi Translations
Capítulo 39

cuatro carezcamos de poder, de sentido y de experiencia—pero lo más importante,


nos falta dinero!”
Las otras tres hicieron una mueca.
Sin embargo, este era un viaje de superación personal y un viaje para ganar
dinero. Y así, como siempre, las tres respondieron al unísono:
“¡¡¡Sí!!!”
Teniendo en cuenta que estaban en un viaje sin destino, Mile había dejado la toma
de decisiones a Reina, con su experiencia de una vida viajera. Ahora pensó en el
pueblo que acababan de dejar: Santo cielo, ¿no es agradable pasar por viejos
recuerdos como ese? Sin embargo, no se dio cuenta de lo más importante:
Esa ciudad era la primera a la que llegó cuando huía de su país de origen. A partir
de ahí, ella había ido directamente a la capital, que estaba ubicada justo en el medio
del Reino de Tils. Ahora, habían salido de dicha capital y habían llegado a esa
ciudad...
Mile no se detuvo a pensar dónde terminarían si continuaban viajando en línea
recta.
Y así, Pacto Carmesí continuó. A lo largo del camino, con su amada capital
directamente a sus espaldas y sus corazones llenos de asombro ante lo que podría
esperarles más adelante en su trayecto.
***
“¡¿Qué dijiste?!”
En la oficina real del Reino de Tils, se desarrollaba una escena. Dentro de los
muros se encontraban el rey, el primer ministro, el maestro de la espada, el Conde
Christopher—una leyenda viviente que había surgido de las filas de un humilde
cazador hasta la nobleza—y el maestro del gremio de la rama de la capital del
gremio de cazadores.
“¡¿No te dije que te aseguraras de que se quedaran con nosotros?!” gritó el rey
furioso, escuchando el informe del maestro del gremio.
El conde Christopher hizo todo lo posible para apaciguarlo.

Shinsengumi Translations Página 35


Watashi, Nouryoku wa Heikinchi de tte Itta yo ne! Vol. 5 - Revisión 2 -
Shinsengumi Translations
Capítulo 39

“Bueno, Su Majestad, como dijo el Maestro, no es como si esas chicas tuvieran la


intención de trasladarse a otro país por completo. Están en un viaje para mejorar,
donde esperan encontrar nuevas pruebas interesantes—trabajos que sean desafiantes,
que valga la pena hacer. Es algo natural que los jóvenes cazadores lo quieran hacer.”
“Ahora que lo mencionas, has dicho que hiciste lo mismo—¿no, Christopher?
Viajando por la tierra cuando eras un cazador. E incluso desde que te convertiste en
un conde, ha habido rumores de que te escapaste a otros países sin el permiso del
palacio...”
“Ah, hahaha...”
El conde trató de reírse de la acusación, rascándose la cabeza. Luego continuó,
ofreciendo un poco más en defensa del maestro del gremio.
“B-bueno, un cazador hace lo que hace un cazador... De todos modos, cuando hay
brechas en su viaje o una vez que se hayan saciado, estoy seguro que las chicas
volverán y se asentarán aquí. Yo era igual, ¿no? Después de todo, la niña llamada
Pauline todavía tiene familia aquí, así como un negocio que dirige su familia. Y
Lady Mavis es miembro de una de las familias nobles de nuestro país. Además,
Mavis, debería presionarse para mejorar...”
“¿Debería presionarse para mejorar?” preguntó el rey.
El conde hizo una sonrisa malvada.
“La convertimos en caballero—algo con lo que ha soñado. Una vez designada
para el título de caballero, ella se quedará de por vida. Luego la emparejamos con un
joven prometedor de otro linaje marcial y así no tendrá deseos de viajar a ninguna
otra tierra, quedando aquí para difundir su habilidad y talento en todo este país.”
“Hm...”
La propuesta del conde finalmente pareció calmar al rey.
“Sin embargo, todavía queda Mile. ¿Qué hacemos con ella? Ella es de otro país,
¿no? ¿No existe la posibilidad de que simplemente regrese a la tierra donde nació?”
“No por lo que hemos recabado al hablar con sus compañeros de clase. El rumor
es que ella era la hija de una familia anteriormente noble, expulsada de su país de
origen por alguna razón u otra. El hecho de que ella tenga manos tan suaves y

Shinsengumi Translations Página 36


Watashi, Nouryoku wa Heikinchi de tte Itta yo ne! Vol. 5 - Revisión 2 -
Shinsengumi Translations
Capítulo 39

delicadas, que no muestran las marcas de las dificultades de la vida, y que a menudo
dice y hace cosas que demuestran una ignorancia del mundo en general son
testimonio de la verdad de esa teoría. Si todo esto es cierto, entonces nuestro plan es
obvio.”
El rey instó al conde a continuar con sus ojos, indignado de que se detendría justo
cuando las cosas se pusieran bien. En respuesta, Christopher levantó el pulgar de su
mano izquierda y lo golpeó contra sí mismo.
“La hacemos igual que yo. Es una niña que perdió su país, su hogar y su
condición de noble. Su Alteza ha dado testimonio de su habilidad y decide volverla
noble. ¿No crees que tus fieles súbditos encontrarían esto como inspiración?”
“¡Ya veo!”
El grito vino de inmediato de los otros tres en la sala, que quedaron
profundamente impresionados por la propuesta del conde.
Obviamente, no había razón para elevarla al rango como el de Christopher.
Podrían convertirla en baronesa o darle la nobleza de toda la vida de un caballero, o
tal vez simplemente una baronesa—que apenas era noble pero significativa.
“Maestro del gremio, ¿tienes alguna objeción a esto?” preguntó el rey. “Si la
persuadimos, puede sentar un precedente...”
El maestro del gremio parecía un poco preocupado y su respuesta fue sin
compromiso: “Bueno, ah, sí, estamos hablando de precedentes, técnicamente tal cosa
ya ha sucedido varias veces antes...”
“¡¿Qué?!”
“Er, bueno, tal como el conde Christopher dijo anteriormente, un cazador hace lo
que hace un cazador... Para la mayoría de las personas que se convierten en
cazadores de la manera normal, es bastante normal viajar a diferentes países en su
juventud. Incluso entre los graduados de Hunters’ Prep School, varias personas ya
han emprendido viajes sin esperar los cinco años completos. No prohibimos esto
porque hacerlo habría provocado la ira de los cazadores como grupo...”
“Por supuesto, no les permitimos reubicarse formalmente fuera del país. Nos
aseguramos de que sepan que esto solo debe ser una expedición temporal y que sus
viajes fuera de nuestras fronteras no cuentan para sus cinco años de servicio en el
Shinsengumi Translations Página 37
Watashi, Nouryoku wa Heikinchi de tte Itta yo ne! Vol. 5 - Revisión 2 -
Shinsengumi Translations
Capítulo 39

país. Les insistimos mucho en que, después de transcurrido un cierto tiempo, deben
regresar a casa.”
“Esas chicas son increíblemente jóvenes y anormalmente hábiles. Consideramos
que podrían verse atraídas por extraños de otras tierras e hicimos todo lo posible para
que se quedaran, pero parecía que ya estaban al tanto del precedente. Además,
amenazaron con convertirse en una molestia para el gremio, por lo que al final no
pudimos negarnos...”
“......”
El rey y el primer ministro parecían sombríos. El conde Christopher, por
supuesto, ya estaba al tanto de esto.
“Teniendo en cuenta el momento, uno podría preguntarse si las acciones
repentinas de esas chicas tienen algo que ver con ese incidente...”
“De hecho, estaba considerando eso...” dijo el rey.
El primer ministro y el conde asintieron en respuesta.
“En ese caso, esto podría ser algo bueno. No tenemos que pagar por ningún
trabajo formal y si ocurre algo fuera de lo común... No son más que un solo grupo de
cazadoras que actúan de forma independiente por los cuales ni el país ni el gremio
pueden asumir la responsabilidad. Al mismo tiempo, si esas chicas logran un gran
éxito en suelo extranjero, entonces siguen siendo ciudadanas de este país y en el
registro del gremio de este país—lo que significa que sus logros se pueden reclamar
como todo gracias a nosotros.”
Esta vez, el conde fue el que frunció el ceño ante el astuto análisis del rey.
“Bueno, todavía son un grupo de jóvenes novatas con los ojos muy abiertos. Tal
vez deberíamos tener un poco más de consideración por ellas...”
Y así, finalmente se decidió que Pacto Carmesí podría hacer lo que quisiera.
Sin embargo, tenían absolutamente prohibido volver a registrarse o establecerse
en otro país.
Se les prohibió enredarse con hombres extraños y extranjeros. También se les
prohibió involucrarse con hombres de su propio país, en caso de que esos hombres
no sean aptos o sean problemáticos.
Shinsengumi Translations Página 38
Watashi, Nouryoku wa Heikinchi de tte Itta yo ne! Vol. 5 - Revisión 2 -
Shinsengumi Translations
Capítulo 39

Y si lograran algún gran reconocimiento, serían consideradas para la nobleza.


Ese fue el fallo oficial.
Y así, en una habitación cerrada, completamente desconocida para Pacto Carmesí,
los obstáculos para cualquier posible romance futuro de sus partes se habían elevado
extremadamente.
Por supuesto, si las chicas obedecerían o no estas decisiones era algo
completamente diferente...

Shinsengumi Translations Página 39


Watashi, Nouryoku wa Heikinchi de tte Itta yo ne! Vol. 5 - Revisión 2 -
Shinsengumi Translations
Capítulo 40

Capítulo 40

Viaje en Carruaje

“Es un placer conocerlo. Somos Pacto Carmesí, el grupo de rango C que aceptó
su solicitud de escolta.”
“¡Hola! ¡Encantado de conocerlas también!”
Mavis, la líder oficial del grupo, saludó al mercante que ahora era su nuevo
cliente. Él respondió con un cordial saludo, sin mostrar signos de conmoción de que
estaba siendo recibido por un grupo de chicas jóvenes.
En este día en particular, habían tomado el trabajo de escoltar a una pequeña
caravana, qué consistía de 3 mercantes y 5 carruajes, desde un pueblo cercano a un
pueblo de la frontera nacional del reino vecino. Incluyendo a Pacto Carmesí, los tres
mercantes y los dos conductores extras, hacía un grupo de 9 miembros. Naturalmente
tres de los carruajes eran conducidos por los mismos mercantes.
Esta era bastante estándar para los comerciantes que salían del campo, en
contraste con las caravanas más grandes que partían de la capital y otras grandes
ciudades.
Todo comenzó cuando Reina dijo a las demás: “Aunque sea sólo por el bien de
las apariencias, me pregunto si sería mejor, cuando salgamos por primera vez del
reino, decir que es porque ‘asumimos un trabajo que nos lleva a través de la
frontera’.”
Todas asintieron y como el deber de escolta les traería algo de dinero por poco
trabajo, decidieron pasar los próximos días perdiendo el tiempo y haciendo dinero en
las solicitudes diarias de exterminio y recolección hasta que apareciera un trabajo de
escolta.
Para que no se perdieran un trabajo que se ajustara perfectamente a sus criterios,
sólo tres miembros del grupo salieron a trabajar a la vez durante esos pocos días,
cada una esperando en el gremio, por si acaso. Era el turno de Reina en el gremio
cuando apareció el trabajo ideal. En el momento en que fue enviado a la bolsa de
trabajo, ella arrebató la solicitud con la velocidad del rayo, como el que sólo se

Shinsengumi Translations Página 40


Watashi, Nouryoku wa Heikinchi de tte Itta yo ne! Vol. 5 - Revisión 2 -
Shinsengumi Translations
Capítulo 40

puede ver de un grupo de damas cuando una tienda departamental marca un estante
de ropa hasta un 90% de descuento.
Tan pronto como terminó el papeleo de aceptación del trabajo, se dirigió a la
tienda del mercante para confirmar si podrían salir al siguiente día y para ajustar
cualquier otro detalle, antes de regresar a la posada espero por sus compañeras. Ya
que su trabajo había terminado, no había razón para que se quedara en el gremio todo
el día y no había problema con perder el tiempo en el pueblo.
Y ahora, la caravana que estaba partiendo.
Naturalmente, los rumores sobre Pacto Carmesí aún no habían llegado tan lejos.
Incluso si había un poco de rumor sobre el grupo alrededor de la capital, todavía no
eran más que un simple grupo de rango C. Los únicos grupos de los cuales se
hablarían en pequeños poblados en medio de la nada serían los grupos de rango S o
rango A, al menos. Las historias de los grupos de rango B podrían llegar a las
ciudades y pueblos vecinos de vez en cuando. Por lo tanto, las chicas optaron por
olvidar un poco que eran de renombre cerca de la capital. Si un grupo de rango C se
presentaba a sí mismo con, “la gente nos conoce en la capital como...” daría mucha
gracia en el mejor de los casos.
Por ahora volvían a sus inicios, viviendo vidas libres como una banda de
cazadoras de rango C sin nombre. Eso lo habían decidido todas.
Estaban divididas en dos, con Mile y Pauline en la delantera de carruaje y Reina y
Mavis en la retaguardia. A pesar de la cuidadosa consideración, el grupo había
decidido dividirse de esta manera para tener un balance óptimo al frente y atrás,
también con una favorable distribución de habilidad ofensiva.
En adición, era normal poner a Mile con su magia de localización, al frente de la
caravana. Mientras que a Mile no le gustaba mucho usar atajos mágicos como ese
para el beneficio del grupo, sus compañeras ya eran muy conscientes de la existencia
de su magia de ubicación. Además, estaban en un trabajo de escoltas, donde la vida
de la gente estaba en juego, así que ella no podía permitirse ser tan quisquillosa al
respecto.
Mientras viajaban, Mile sólo hablaba con Pauline y el conductor. Como siempre,
se sentó en el techo del carruaje, Pauline sentada al lado del conductor. Dado que
estaban al frente de la caravana, el conductor de su carruaje no era uno de los

Shinsengumi Translations Página 41


Watashi, Nouryoku wa Heikinchi de tte Itta yo ne! Vol. 5 - Revisión 2 -
Shinsengumi Translations
Capítulo 40

mercantes. Por lo tanto, no era tan insolente como mirar debajo de la falda de la
chica que estaba sentada detrás de él.
En lo que respecta a este reino, Mile sólo tenía un conocimiento práctico de la
capital y de la ciudad donde se había registrado por primera vez como cazadora.
Fuera de esos lugares, había estado en un número de otras ciudades y pueblos, pero
sólo como parte de su trabajo y nunca por mucho tiempo. Por lo tanto, ella no tenía
ningún interés en particular en su ruta o destino. Incluso si preguntara por el nombre
de la calle en la que se dirigía actualmente, no lo sabría y si le dijeran los nombres de
cualquiera de los otros pueblos pronto los olvidaría. El deber de un escolta no era
más que defenderse y derrotar a cualquier bandido o monstruo atacante. Y no meter
la nariz en los asuntos de los mercantes que las habían contratado, lo que importaba
era que se unieran. Más allá de eso, no había más necesidad de otros detalles.
Además, esta vez, Reina había sido la única que se encargó del papeleo y las
negociaciones. Ella era la hija de un mercante, después de todo. Por otro lado, Mile
no sintió la necesidad de preocuparse. Además, es más emocionante visitar un nuevo
pueblo por primera vez sin el conocimiento previo del lugar, ¿no?
Por cierto, Mile era la única ignorante de su destino—Reina había ya dicho a
Mavis, que estaba a su lado en este viaje y a Pauline cuando Mile estuvo fuera
cazando para la cena de la noche anterior.
La memoria de Mile era buena, pero no lo suficiente buena como para recordar
una ruta que haya visto sólo una vez, hace más de un año, cuando ella viajaba en
sentido contrario a toda prisa. Y después de todo, el paisaje, visto desde la dirección
opuesta, era completamente diferente.
Ahora estaban muy cerca de la frontera.
Y así la procesión marchó. Mile estaba emocionada, felizmente inconsciente de lo
que le esperaba.
***
“Cielos, gracias chicas...”
Los mercantes y conductores sonrieron mientras llenaban sus rostros con carne a
la parrilla. Como siempre, Pacto Carmesí estaba preparando una comida de la carne
que habían cazado durante el viaje—su regalo.

Shinsengumi Translations Página 42


Watashi, Nouryoku wa Heikinchi de tte Itta yo ne! Vol. 5 - Revisión 2 -
Shinsengumi Translations
Capítulo 40

“¡Wow! Magia de almacenamiento, ¿eh? He visto a magos usarla antes, pero


ninguno de ellos podría almacenar tanto tú. Vaya, debe ser agradable…”
Para los mercantes, este talento era bastante envidiable. Mejor dicho, poder
guardar y sacar una tienda, completamente equipada, era por lo menos inusual.
¿Cuáles eran los límites de la capacidad de almacenamiento de esta chica?
“Quiero decir, para ser Franco con ustedes chicas, estaba un poco preocupado, al
ver nada más que eran sólo un grupo de chicas jóvenes. Pero honestamente, esto
es...” habló otro de los mercantes, mirando la fogata y la montaña de troncos
apilados azulado, los caballos aspecto saludable y los pedazos de carne de jackalope.
Mavis había recogido la madera. Sabiendo que la madera verde no se quemaría
tan fácil, ella eligió árboles caídos secos cortándolos en un instante con su espada.
Reina se quedó sin palabras al ver la fogata en un abrir y cerrar de ojos.
Pauline había restaurado la energía de los caballos con su magia de curación.
Y Mile había producido la tienda y la carne de quién sabe dónde.
Naturalmente, los mercantes habían contratado escoltas muchas veces antes. Ellos
sabían muy bien las habilidades promedio de los cazadores de rango C. Además, no
tenían la necesidad de ver a Pacto Carmesí en batalla para saber que estaban en un
nivel completamente diferente.
Ya habían cruzado la frontera hace horas, antes de que el sol se pusiera.
La frontera no estaba marcada con muros o con cercas de alambre de púa. No
había soldados ni patrullas vigilantes. No había ni el presupuesto ni los números para
desplegar guardias a lo largo de un perímetro extendido que corría en gran medida a
través de tierras deshabitadas y subdesarrolladas y tal cosa no habría tenido sentido
de todos modos.
La mayoría de las ciudades eran fortalezas, con sus propios muros alrededor de
ella. Sí, no había tal necesidad de desperdiciar en dichas fortificaciones en pueblos
que no eran estratégicamente importantes, la defensa de dichos lugares recaía en la
fuerza de combate de los soldados locales, mercenarios y cazadores.

Shinsengumi Translations Página 43


Watashi, Nouryoku wa Heikinchi de tte Itta yo ne! Vol. 5 - Revisión 2 -
Shinsengumi Translations
Capítulo 40

Afortunadamente, incluso en los días modernos de la Tierra, la mayoría de


fronteras nacionales estaban abiertas. Por supuesto, aún había muchas que estaban
estrictamente vigiladas.
Y obviamente, el propósito de esas fronteras más estrechamente observadas era
doble: tanto por rechazar a cualquiera que se atreviera a entrar y para evitar la fuga
de cualquier ciudadano desde dentro…

***
La tarde siguiente, pasaron por una encrucijada. Habían avanzado un poco más
allá del cruce cuando Mile de repente sintió una presencia sospechosa más adelante.
Ella detuvo la caravana y reunió a todos.
“Hay una extraña formación reunida delante de nosotros. Hay dos caballos
detenidos en el camino, con ocho personas a su lado. Parece que hay otros seis que
rodean al grupo.”
“¿Hm? Eso suena como…” comenzó Reina.
Mile asintió con la cabeza.
“Sí, exactamente…”
“¡Algunos bandidos y una carreta están atacando, lo más probable!”
“Si hay un carruaje y ocho personas, no creo que lleven mercancías.
Probablemente sea un carruaje de pasajeros…”
Mavis y Pauline tenían la misma opinión.
“No parece que haya otras emboscadas al acecho... ¿Te importa echamos un
vistazo?” preguntó Mile a los mercaderes.
Mientras estaban empleadas como escoltas, era contrario al código que un
cazador dejar a un cliente esperando solo sin su permiso. Después de todo, les
pagaban estos mercantes—no los jinetes del carruaje que aparentemente estaba bajo
ataque.

Shinsengumi Translations Página 44


Watashi, Nouryoku wa Heikinchi de tte Itta yo ne! Vol. 5 - Revisión 2 -
Shinsengumi Translations
Capítulo 40

Además, había seis atacantes por delante y solo eran cuatro chicas jóvenes, dos de
las cuales ni siquiera parecían ser mayores de edad.
Si el ataque se giraba sobre las chicas, existía la posibilidad de que los atacantes
descubrieran también la existencia de su banda de viajeros y que los propios
mercantes pudieran terminar lastimados. No había forma de que los carruajes tan
cargados de bienes como los suyos pudieran huir de un grupo de bandidos.
Solo un tonto se arriesgaría a esperar quién sabe cuánto tiempo, desafiando
cualquier peligro que se avecinara—y estos mercantes no debían ser tomados por
tontos.
Su respuesta fue inmediata: “¡Adelante, por favor!”
Al escuchar esto, Pauline pareció algo conmocionada, mientras que las otras tres
compartieron una sonrisa entre dientes. Para Pauline, quien fue criada como
mercader, esta fue una respuesta totalmente inesperada, pero de repente, ella también
sonrió, como si estuviera bastante complacida con su respuesta.
“La recompensa por tomar bandidos es tres de oro por cabeza. Si podemos
traerlos vivos para ser vendidos como esclavos, eso nos da un corte de al menos siete
de oro. Son diez monedas en total. Y hay seis de ellos, entonces...
Gwehehehehehe...”
Su sonrisa era siniestra.
Los mercantes hicieron una mueca, tal vez preocupados por si todo Pacto Carmesí
volvería a salvo o tal vez simplemente por la risa aterradora de Pauline. Aun así, los
mercantes tenían suficiente fe en sus habilidades para permitirles luchar y Pauline
parecía completamente segura de que traerían a todos y cada uno de esos bandidos
con vida.
***
“¡Ya ríndete! ¡Sal de allí!”
El hombre que parecía ser el jefe de la tropa de bandidos que rodeaba al carruaje
gritó su amenaza por enésima vez.
Debido a la forma en que estaba rodeado el carruaje, incluso si trataran de instar a
los caballos a escapar, serían detenidos antes de que incluso podría comenzar a

Shinsengumi Translations Página 45


Watashi, Nouryoku wa Heikinchi de tte Itta yo ne! Vol. 5 - Revisión 2 -
Shinsengumi Translations
Capítulo 40

aumentar la velocidad. O los brazos del conductor o su cabeza se cortarían


rápidamente.
Habitualmente, para evitar que se les envíe una fuerza de exterminio, la mayoría
de los bandidos que asaltan un carruaje de pasajeros evitarían dañar al conductor, a
los caballos o al propio carruaje, al menos tanto como sea posible. Sin embargo, si
las víctimas intentaran correr o resistir, entonces todas las apuestas estaban
canceladas. Por lo tanto, la mayoría de los conductores no intentarían oponerse a los
bandidos, ni resistir ni hacer ningún movimiento para escapar.
Nadie podría criticarlos por esto. Como cualquiera lo haría, los conductores
valoraron sus propias vidas sobre las vidas de los demás.
Mientras los pasajeros se mantuvieran callados y obedecieran, era poco probable
que los mataran de todos modos. Solo robarían sus pertenencias—aunque tratar de
correr o saltar del carruaje podría hacerles perder también la vida.
Existe la posibilidad de que los ladrones intenten secuestrar a las mujeres, pensó
el conductor. Obviamente, esto sería un desafortunado giro de los acontecimientos.
Aunque no serían asesinadas, aún podrían ser llevados a vivir con los bandidos o ser
vendidas en ciertos lugares. Aun así, incluso ese destino era mejor que la muerte.
Hablando de sus propios sentimientos de culpa, el conductor se quedó en su
asiento, sin decir una palabra.
Sin embargo, los pasajeros no iban a soportar esto. Era natural que no se quedaran
de brazos cruzados mientras les quitaban su dinero, su equipaje y otros objetos de
valor, especialmente cuando también sabían que robar a sus seres queridos sería
realmente el fin del mundo para las familias de las mujeres y niñas a bordo.
Por su parte, los bandidos no se atrevieron a acercarse al carruaje casualmente,
permanecieron afuera y simplemente ordenaron a los pasajeros que bajaran. Después
de todo, existía la posibilidad de que un guardia, un soldado o un cazador viajara
entre los pasajeros—sin mencionar a cualquier hombre dispuesto a arriesgar su vida
para proteger a su esposa.
Sin embargo, apenas había nadie entre los siete pasajeros adentro que podría
esperar realmente hacer frente a los bandidos. Había un solo joven cazador. Había un
mercante de mediana edad que portaba una espada corta para defenderse. Había una

Shinsengumi Translations Página 46


Watashi, Nouryoku wa Heikinchi de tte Itta yo ne! Vol. 5 - Revisión 2 -
Shinsengumi Translations
Capítulo 40

niña de unos diez años. El resto del grupo consistía en una joven pareja casada con
cero capacidades de combate y una niña de cinco o seis años que parecía ser su hija,
así como un anciano que empuñaba un bastón.
“Lo siento chicos. No hay forma de que pueda enfrentarme a seis bandidos por mi
cuenta. No deberíamos tratar de resistirlos,” dijo el joven cazador.
Nadie podría culparle. No había sido contratado como guardia, y no había forma
de que lo obligaran a saltar a la muerte en una batalla que no tenía posibilidades de
ganar.
El asunto más apremiante para los pasajeros era la preocupación sobre si los
bandidos podrían tratar de llevarse a la niña más joven.
¿En cuanto a su madre y la niña de diez años? Definitivamente serían raptadas—
no había duda al respecto.
Justo entonces, la niña de diez años dijo algo bastante inesperado.
“Con mi magia, debería poder sacar de combate al menos uno de ellos, tal vez
dos. De esa forma, los demás estarán ocupados cargando a sus aliados heridos y
podrían renunciar a arrastrarlos a todos junto con ellos. La probabilidad de que
funcione no es muy alta, pero es mejor que no hacer nada.”
“¿Qué...?”
La pareja casada miró a la niña, con los ojos muy abiertos por la sorpresa.
“P-pero si haces eso, entonces estarás...”
“Considerando lo que me pasaría si me llevaran, preferiría morir ahora,” dijo
encogiéndose de hombros.
Ella habló fríamente, pero sus manos temblaban. Todavía era una niña, después
de todo.
“Si así están las cosas, entonces llévame contigo.”
Todos miraron sorprendidos cuando el anciano intervino.
“¿Qué? Ya he vivido una vida plena. ¡No tengo mucho más en este mundo, pero
si puedo esforzarme en un acto heroico antes de dejarlo, eso me pondrá bien para lo
que venga! ¡Bahaha!”
Shinsengumi Translations Página 47
Watashi, Nouryoku wa Heikinchi de tte Itta yo ne! Vol. 5 - Revisión 2 -
Shinsengumi Translations
Capítulo 40

“Entonces también me uniré,” agregó el mercante de mediana edad con la espada


corta.
“¡Y por supuesto, lucharemos también!” dijo la joven pareja casada, aunque nadie
realmente esperaba mucho de ninguno de ellos.
“¡¿De qué demonios están hablando?! ¡Si siguen así, entonces también tendré que
luchar!” gritó el joven cazador, sonando molesto, incluso cuando una sonrisa se
extendió por su rostro.
“Ahora bien”, continuó, “justo la pequeña señorita dijo. No tenemos que matarlos
a todos. Siempre que podamos herir a dos o tres de ellos lo suficientemente mal
como para que no puedan llevarse a las chicas, entonces habremos ganado. Incluso si
nos matan después de eso, nada puede quitarnos esa victoria.”
“Una vez que se decide la batalla, es poco probable que intenten perseguir a los
sobrevivientes de este lado. Si se corriera la voz de que estos tipos eran bandidos que
masacraron a todos los que atacaron, eso sería un gran problema para ellos. Somos
los que elegimos pelear, así que estoy seguro de que les gustaría mantener su
reputación de no matar sin sentido a los que se rinden.”
“Por supuesto, si logramos vencerlos a todos y todavía hay algunos de nosotros
en pie, con suficiente energía...” el joven cazador lanzó una sonrisa burlona.
“¡Entonces atrapamos a los bandidos que todavía están vivos y los arrastramos de
regreso a la capital como un trofeo! ¡Y todos podemos dividir la recompensa!”
Y así, comenzó la planificación táctica.
***
“¡Ya es suficiente! ¡Salgan de allí! Si no bajan de ese carruaje...”
Mientras los pasajeros continuaban ignorando sus amenazas, el líder de los
bandidos se enfurecía más y más, hasta que finalmente hizo una señal a sus
subordinados con la barbilla.
Ante esto, uno de los subordinados se subió a la parte trasera del carruaje,
levantando el techo en un intento de bajar a los pasajeros por la fuerza. Justo en ese
momento…
“¡Gyah!”
Shinsengumi Translations Página 48
Watashi, Nouryoku wa Heikinchi de tte Itta yo ne! Vol. 5 - Revisión 2 -
Shinsengumi Translations
Capítulo 40

Cayó al suelo.
“¡¡Gyaaaahh!! ¡Mis ojos! ¡Mis ojos!”
Cayó al suelo con tanta fuerza que sus gritos no fueron sorprendentes, pero luego
el hombre comenzó a rodar por el suelo, con las manos presionadas en ambos ojos.
“¡¿Qué?! ¡¿Qué demonios hicieron?!”
No había ningún punto para que el líder de los bandidos hiciera esta pregunta. La
respuesta estaba a la vista.
El hombre había sido apuñalado en ambos ojos. Eso era todo lo sucedido. Había
metido la cabeza dentro, con las dos manos ocupadas. Incluso un bebé podría
prevalecer si se le ofreciera un objetivo tan perfecto sin defensa alguna.
Con esto, las fuerzas de combate de los bandidos ya se habían reducido en una,
sin siquiera saber cuánto potencial de combate aún quedaba dentro de las filas de los
pasajeros. Además, cuando llegara el momento de retirarse, serían al menos dos
hombres menos y uno de sus miembros ilesos tendría que ayudar al hombre ahora
cegado a un lugar seguro.
“¡Maldita sea!”
El jefe se enfureció, pero ahora, antes de subir las escaleras hacia la cabina, que
ya estaban cerradas, no había manera fácil de subir al carruaje. No podían levantarse
con los brazos para tratar de meterse, porque si lo hicieran, inevitablemente serían
atacados desde adentro por las cuchillas de los pasajeros.
Podrían incendiar el carruaje, pero hacerlo significaría la pérdida tanto de los
objetos de valor como de las mujeres, lo que hace que todo este atraco sea una
pérdida. Dicho esto, tampoco había forma de que pudieran empacar e irse a casa
ahora.
“¡Corta la carpa! ¡Si alguien dentro se lastima, entonces es su propia culpa!”
ordenó el jefe, sus subordinados blandiendo sus espadas y lanzas mientras se
acercaban a su objetivo.
Justo entonces…
“¡No den ni un paso!”

Shinsengumi Translations Página 49


Watashi, Nouryoku wa Heikinchi de tte Itta yo ne! Vol. 5 - Revisión 2 -
Shinsengumi Translations
Capítulo 40

De repente, cuatro mujeres con atuendo de cazadoras aparecieron cerca de la


curva detrás de ellos.
Los bandidos se congelaron inmediatamente por el impacto, pero al ver más de
cerca, todo lo que vieron ante ellos fueron dos niñas entre doce y trece años y un par
de señoritas de alrededor de dieciséis o diecisiete años.
Un cazador de rango C verdaderamente veterano sería capaz de enfrentarse a dos
bandidos cada uno, pero con oponentes tan jóvenes, no había forma de que los cinco
bandidos pudieran perder. Además, las cuatro chicas juntas valdrían bastantes
monedas.
Claramente, estos eran cuatro idiotas que confiaban demasiado en su propia
fuerza. El jefe se burló, gritando: “¡Olvídense del carruaje por ahora! ¡Nos
llevaremos a estas vivas! Sin embargo, traten de no lastimarlas demasiado—sino ¡el
precio bajará!”

***
“¿Ese es su punto de vista, entonces?” Preguntó Mile.
“Supongo que mejor tratamos de atraparlos sin matarlos tampoco. Sin embargo,
no importa si los lastimamos. Siempre podemos curarlos con magia curativa después,
por lo que no tenemos que preocuparnos de que disminuya su precio como esclavos
laborales,” respondió Reina, con un resoplido.
“Sin embargo, no necesitamos que las cuatro derribemos a estos tipos. ¿Quién lo
hará?” preguntó Mile.
Reina lo pensó un momento.
“Hm, la mejor para hacerlo sin lastimarlos sería... Pauline, hazlo.”
Pauline asintió.

Shinsengumi Translations Página 50


Watashi, Nouryoku wa Heikinchi de tte Itta yo ne! Vol. 5 - Revisión 2 -
Shinsengumi Translations
Capítulo 40

Mile tomó una postura de carrera, preparándose en caso de que los bandidos
intentaran tomar a los pasajeros como rehenes. Bueno, incluso si hicieran tal cosa,
podrían lidiar con eso.
Sin pronunciar un sonido, Pauline comenzó a conjurar un hechizo en su cabeza.
Los bandidos, asumiendo que no había forma de que una pequeña chica pudiera
lanzar un hechizo de ataque en silencio, pensaron que estarían bien si simplemente la
atacaban en el momento en que ella comenzara a hablar. Además, incluso si pudiera
atacar con magia, era poco probable que fuera algo más que una pequeña bola de
fuego, sin mucho poder o velocidad. Como estaban lo suficientemente lejos, podrían
defenderse fácilmente de algo así.
No había que preocuparse por las dos enanas. La mayoría de la atención de los
bandidos se centró en Mavis. Pero, entonces…
“...¿Guh?”
“¡¡Ngah!!”
“¡¡¡Geheeeeee!!!”
Los cinco bandidos de repente se agarraron el cráneo y se desmayaron en agonía.
Un dolor violento e indescriptible, como una quemadura lenta, se extendía por
los ojos, la nariz, la boca y la garganta. Y no fue solo en estas partes sensibles, sino
también en la piel expuesta en sus caras, cuellos, brazos y piernas.
Continuó extendiéndose debajo de su ropa, hasta llegar a cierto lugar en la parte
de atrás, con un horrible y lento ardor…
“¡¡¡Agh, agh, aghhhhhh!!!”
“¡Gyaheeeeee! ¡E-ella es un demonio! ¡Un demonio!”
Los cinco hombres se retorcieron en el suelo. El sexto, que aún tenía las manos
sobre los ojos, estaba fuera del alcance efectivo de su hechizo, pero como ya estaba
incapacitado, ella lo dejó en paz.
“¡Magia en el aire, disipa y envía lejos el daño!”
Pauline disolvió los componentes picantes del aire, pero lo que ya había entrado
en los cuerpos de los hombres y quedado pegado a su piel permaneció.
Shinsengumi Translations Página 51
Watashi, Nouryoku wa Heikinchi de tte Itta yo ne! Vol. 5 - Revisión 2 -
Shinsengumi Translations
Capítulo 40

“Pasajeros”, gritó Mile, “¡somos el grupo de cazadoras Pacto Carmesí! ¡Hemos


derrotado a estos bandidos, así que, por favor, quédense tranquilos!”
Sorprendidos, tal vez, al escuchar la voz de una joven, uno de los pasajeros se
asomó tímidamente detrás de la lona.
“¡¿Q-qué?! ¡Santo cielo, es verdad! ¡Todos, miren! ¡Esas pequeñas cazadoras
acababan de acabar con todos los bandidos!”
El hombre, quien, a juzgar por su apariencia, era un mercante, gritó a los demás.
La parte superior del carruaje se abrió de par en par y todos los demás pasajeros
también asomaron la cabeza.
“¡Whoa! ¡¡Whoooa!!”
“E-estamos salvados! Estamos a salvo, ¿no es así, cariño?”
Uno tras otro gritaron de alegría y alivio.
Pauline, mientras tanto, murmuró para sí misma: “De alguna manera, no creo que
seamos capaces de cargarles demasiado por ayudarlos...”

Mile y Mavis, que poseían la mayor fuerza bruta, tuvieron la tarea de atar a los
bandidos, que todavía se retorcían y se sacudían de dolor. Naturalmente, utilizaron
suministros que estaban almacenados en el espacio de almacenamiento de Mile.
Por primera vez, usaron una cuerda completamente normal para esta tarea. Algo
más, también muy conocido. “La tecnología que estaba mucho más allá de la de este
mundo” sería excesivo en esta situación.
Pauline volvió a por sus empleadores, mientras que Reina se encargó de negociar
con el grupo del carruaje.
No había sido su intención sacar provecho de una situación como esta, pero
tampoco accionaban de forma gratuita. No insistir en el pago sentaría un precedente
problemático para otros cazadores, por lo que, incluso si solo les cobraban una
miseria, al menos era necesario establecer el hecho de que habían ‘recibido una
compensación’ por su trabajo.

Shinsengumi Translations Página 52


Watashi, Nouryoku wa Heikinchi de tte Itta yo ne! Vol. 5 - Revisión 2 -
Shinsengumi Translations
Capítulo 40

El joven cazador fue el primero en salir del carruaje, caminando alrededor del
vehículo e inspeccionándolo como para asegurarse de que su condición aún fuera
buena. Luego, uno por uno, los otros pasajeros salieron. Estaba el hombre de
mediana edad que parecía ser un mercante; un refinado caballero de edad avanzada
con cabello blanco y bigotes; una joven pareja casada de la mano de una niña
pequeña; y otra niña de unos diez años, que parecía estar viajando sola.
“¿Qué...?”
Cuando vio al último pasajero, Reina levantó la voz sorprendida. Al escuchar
esto, Mile hizo una pausa en lo que estaba haciendo y miró hacia el carruaje. Ella
también soltó un grito de sorpresa.
“¡¿Quéeeeeeeeeee?!”
La niña, que regresaba de su casa en las provincias después de unas largas
vacaciones, no llevaba su propia ropa, sino el uniforme de su academia. No era, que
no podía pagar otra ropa. De vuelta en su ciudad natal, el hecho de que ella hubiera
podido inscribirse en una academia en la capital le dio un poco de estatus, por lo que
sus padres habían insistido, una y otra vez, en que usara su uniforme escolar mientras
viajaba.
Reina reconoció de inmediato ese uniforme. Y también Mile.
Muy tímidamente, Mile preguntó: “U-uhm. ¿C-c-c-cómo se llamaba este
reino...?”
“¿Eh? Um, este es el Reino de Brandel... ¡Oh, ya veo! ¡Vienes de Tils! ¡Ya has
pasado la frontera!”
“G...”
“¡¿Gh?!”
“¡¡¡Gyaaaaaaaaaah!!!”
***
“...¡Y así, me inscribí en la Academia Eckland!”
La joven, Phelis, quien afirmó estar en el primer año en la Academia Eckland,
felizmente contó su historia.

Shinsengumi Translations Página 53


Watashi, Nouryoku wa Heikinchi de tte Itta yo ne! Vol. 5 - Revisión 2 -
Shinsengumi Translations
Capítulo 40

Después del incidente con los bandidos, la caravana se había reorganizado


ligeramente. A la cabeza estaba el carruaje con los pasajeros, así como los bandidos
capturados adentro. Pauline había puesto su toque curativo en el hombre cuyos ojos
habían sido arrancados, restaurando su vista para que fuera como nueva—aunque no
estaba claro si esto era por amabilidad o simplemente por el precio que obtendría
cuando lo entregaran para ser vendido como trabajador.
Detrás del carruaje estaba el primer carruaje de los mercaderes, donde viajaba
Pacto Carmesí. En caso de que algo le ocurriera al carruaje, podrían responder de
inmediato.
Dado que este nuevo arreglo había dejado el carruaje abarrotado y debido a que
los bandidos podrían ser una mala influencia para el crecimiento de las señoritas, la
pareja y su hija decidieron tomar el vagón trasero, mientras Phelis, la pequeña
estudiante, viajaba, con Pacto Carmesí.
Para que hubiera suficiente espacio, Mile empacó algunos de los bienes de los
mercaderes en su espacio de almacenamiento. Al observar esto, todos los mercantes
la miraron sin palabras, haciendo que Mile sintiera más que una punzada de culpa.
Reina había negociado su recompensa con los pasajeros, pero en lo que respecta a
las ‘negociaciones’, había sido laxa. La cantidad que les propuso fue (para gran
disgusto de Pauline) baja, por lo que los pasajeros no ofrecieron quejas. Por el
contrario, felizmente asintieron. Además, deseaban combinar su viaje hasta llegar a
su destino previsto. Siempre que a los pasajeros no les importara viajar en tándem
con los carruajes, que se movían mucho más despacio que su carruaje, los mercantes
aceptaron el acuerdo, por lo que el contrato se estableció.
Hace poco tiempo, los pasajeros habían estado a punto de perder sus posesiones y
sus vidas. Si pudieran tener un escuadrón de escoltas inmejorables viajando a su
lado, cualquier tarifa estaba más que justificada desde su perspectiva.
Dado que esto se trataría como una solicitud de trabajo de emergencia, contratada
en el sitio, se procesaría después del hecho. Sin embargo, a la espera de una
investigación, de hecho, se trataría como una asignación oficial del gremio. Así que
Pacto Carmesí tendría que pagar una tarifa de procesamiento, pero también les daría
puntos de promoción—aunque debido a que la cantidad que Reina había pedido era

Shinsengumi Translations Página 54


Watashi, Nouryoku wa Heikinchi de tte Itta yo ne! Vol. 5 - Revisión 2 -
Shinsengumi Translations
Capítulo 40

baja, el corte del gremio también sería bajo, lo que podría generar algo de
amargura…
Debido a que estos pasajeros no parecían especialmente ricos y porque ya
viajaban en la misma dirección, la cantidad que habían solicitado era baja. Aunque
todos sabían que era una práctica común aprovechar tales situaciones de emergencia
para extorsionar a los desafortunados clientes por todo lo que valían, la carga de
trabajo del Pacto Carmesí no estaba aumentando mucho— y fuera de Pauline, las
chicas no eran del tipo que se aprovechaban de alguien en un momento de debilidad.
Y así, el Pacto Carmesí estaba sentado escuchando las historias de la joven Phelis.
Sin embargo…
Mile no pudo contenerse más. Finalmente, hizo la pregunta que había estado
pesando en su mente desde que había visto a Phelis en su uniforme.
“Um, entonces, ¿hay algún gato viviendo en tu escuela?”
Phelis parecía un poco sorprendido, pero luego respondió con una gran sonrisa,
“¡Lo hay! ¿Es eso algo común, entonces? ¡Tenemos uno en Eckland, el honorable
Lord Cricket Eater!”
“¿¿Cr-Cricket Eater???” T
“Lord”
Los cuatro hablaron a la vez: Reina, Mavis y Pauline sorprendieron por el nombre
extravagante y Mile por el título y la dirección majestuosos.
“Sí, el mensajero de la Diosa, el honorable Lord Cricket Eater. Es el querido
compañero del Wonder Trio, la hermandad divina que recibió las bendiciones de la
Diosa y vive bajo su cuidado. De vez en cuando, bendice las habitaciones de
nosotras las de primero y segundo año con su presencia también, eliminando a los
bichos y ratones en nuestro nombre.”
“...........”
Sintiendo lo mucho que había crecido Mile, Reina miró hacia ella, pero Mile ya
era catatónica desde entonces.
***

Shinsengumi Translations Página 55


Watashi, Nouryoku wa Heikinchi de tte Itta yo ne! Vol. 5 - Revisión 2 -
Shinsengumi Translations
Capítulo 40

Cuando llegó el momento de acampar para pasar la noche, Phelis se reunió con
los otros pasajeros.
“…Mile. Este es el lugar, ¿no?” preguntó Reina, algún tiempo después de la cena.
“...Así es,” respondió Mile.
“Te das cuenta de que nos dirigimos hacia la capital, ¿verdad? Entre los
mercaderes y el carruaje, nos contrataron dos veces.”
“......”
Mile se perdió por las palabras.
Lo supiste en el momento en que miraste a esos pasajeros y viste el uniforme,
¿verdad, Reina? Mavis quería preguntar, pero incluso ella sabía que ese no era el
momento ni el lugar.
“Entonces, ¿qué quieres hacer?”
“...terminar…”
“¿Hm? ¿Qué dijiste?”
“¡¡¡Qu-quiero ver a mis amigas!!!” Mile gritó. “¡Me fui sin siquiera tener la
oportunidad de despedirme!”
Reina le dio unas palmaditas en la cabeza a Mile mientras las lágrimas corrían por
su rostro.

Shinsengumi Translations Página 56


Watashi, Nouryoku wa Heikinchi de tte Itta yo ne! Vol. 5 - Revisión 2 -
Shinsengumi Translations
Capítulo 40

Shinsengumi Translations Página 57


Watashi, Nouryoku wa Heikinchi de tte Itta yo ne! Vol. 5 - Revisión 2 -
Shinsengumi Translations
Capítulo 40

“Está bien, Mile. Está bien llorar a veces—y pensar en ti misma y en lo que
quieres. Todavía tienes solo trece años, después de todo. Puede que hayamos sido tus
compañeras de clase en la escuela, pero todas somos mucho mayores que tú, así que
puedes pensar en nosotras como tus hermanas mayores.”
“¡¡W-weeeeeeeeh….!!”
Al ver a Mile llorar y aferrarse a Reina, Pauline sonrió suavemente, mientras
Mavis se movía nerviosamente, sus manos temblaban.
Por lo que parece, ella quería estar en el lugar de Reina.
Sin embargo, Reina parecía no darse cuenta de esto o al menos fingía ignorancia,
sin hacerle caso a Mavis. Los hombros de Mavis se desplomaron decepcionados.

Shinsengumi Translations Página 58


Watashi, Nouryoku wa Heikinchi de tte Itta yo ne! Vol. 5 - Revisión 2 -
Shinsengumi Translations
Capítulo 41

Capítulo 41

El Hogar De Antaño

Varios días después.


Los mercantes y el carruaje llegaron sanos y salvos a la capital, Pacto Carmesí
recibió sus sellos de finalización de trabajo de ambas partes, junto con el pago que
vino directamente de los pasajeros.
Debido a que los mercantes ya habían hecho su depósito con el gremio, como era
la norma, el pago de ese contrato provino de los cofres del gremio. Sin embargo, los
pasajeros habían contratado a las chicas directamente, por lo que se esperaba que les
pagaran con sus propios bolsillos. Si el trabajo se realiza fuera del gremio, Pacto
Carmesí podría quedarse con todo el dinero, pero si quisieran que se procesara como
un trabajo del gremio, las chicas tendrían que pagarle al gremio su parte.
Por supuesto, apenas había un cazador que iría e involucraría deliberadamente al
gremio en un trabajo que ya se había completado solo para pagar al gremio su tarifa
de procesamiento—pero Pacto Carmesí no eran unas cazadoras cualquieras. Querían
esos puntos de promoción, querían ser rango B, y querían cualquier bocado sabroso
de un trabajo que mejorara su reputación para aparecer en los registros oficiales del
gremio. Aceptar un contrato de emergencia se reflejaría bien para ellas—y además,
no era como si nada más quisieran dinero.
Se separaron de los dos grupos frente al Gremio de Mercaderes y luego se
dirigieron al Gremio de Cazadores.
Antes de que pasaran por las puertas de la ciudad, Mile se escondió dentro del
carruaje y en el momento en que dejaron la caravana, se lanzó a un callejón mientras
las demás esperaron. Cuando regresó un poco después, su cabello era dorado, sus
ojos eran marrones y su rostro era uno que no reconocieron.
Con su cabello y ojos, solo había sido una cuestión de alterar el pigmento y
camuflando su rostro doblando las ondas de luz a su alrededor. Ella no había
realizado cambios drásticos en ninguna de sus características faciales, pero juntos, el
efecto fue suficiente para que pareciera una persona completamente diferente.

Shinsengumi Translations Página 59


Watashi, Nouryoku wa Heikinchi de tte Itta yo ne! Vol. 5 - Revisión 2 -
Shinsengumi Translations
Capítulo 41

Las otras tres se quedaron como estaban. No tenían conocidos en este país e
incluso si llegaran a ser reconocidas, no era como si les causara problemas
encontrarse con alguien que conocen. En lo que respecta a todas menos a Mile—que
estaría en grave peligro si se revelaba su verdadera identidad como ‘Adele’—esta
ciudad no era más que otra parada en su viaje.
Y así, una vez que la transformación de Mile se completó, las cuatro se dirigieron
al gremio sin preocuparse.
En su mano, Mavis agarró el extremo de una cuerda, con seis hombres atados a
ella. Por supuesto, estos eran los bandidos que habían atrapado.
Por supuesto, las muñecas de los hombres estaban atadas juntas, pero sus brazos
también estaban fuertemente atados a sus cuerpos—ajustados como un insecto en
una alfombra—se podría decir, que no había forma posible de que pudieran intentar
correr o luchar con toda su fuerza. Además, se enrolló unos lazos en forma de
bobinas alrededor de sus cuellos.
De hecho, la forma en que habían sido atados, para que no pudieran escapar, era
casi excesiva.
Exactamente quién era la responsable de esto no estaba claro.
Aquí estaba, por primera vez en mucho tiempo, en la capital del Reino de
Brandel.
Mile había vivido en esta ciudad durante casi un año y dos meses, pero nunca
había puesto un pie en el Gremio de Cazadores.
Cuando pasó nerviosamente por la puerta del gremio, sonó la campana y todos los
cazadores presentes se volvieron hacia ellas. Luego, en el momento en que vieron
que era solo un grupo de novatas, su atención se disipó y los cazadores volvieron a
sus asuntos. En cada gremio de cada ciudad en la que habían puesto un pie, esta era
la recepción habitual.
“Disculpa. Nos gustaría tener procesado un trabajo completo de escolta y un
contrato de emergencia”, solicitó Mile en la ventana de recepción.
“¡Oh, por supuesto! ¡Adelante, por aquí!”

Shinsengumi Translations Página 60


Watashi, Nouryoku wa Heikinchi de tte Itta yo ne! Vol. 5 - Revisión 2 -
Shinsengumi Translations
Capítulo 41

La empleada salió de detrás del mostrador para llevar a Mile a una mesa de
conferencias. El papeleo requerido para los contratos de emergencia era un poco más
complicado que el de un trabajo normal.
Después de Mile llegaron Reina, Pauline y Mavis—y detrás de Mavis, seis
bandidos atados, arrastrando sus pies por la puerta abierta.
“¡¿Qué...?!”
Todos los cazadores sentados alrededor de sus mesas, y todo el personal del
gremio detrás de los mostradores, de repente saltaron por la sorpresa.
“Ah, sí, por cierto, nos gustaría entregar también a algunos bandidos.” Mile dijo
apresuradamente su solicitud.
Aparentemente, ya lo había olvidado.
***
Los procedimientos en el gremio concluyeron sin incidentes.
El procesamiento del contrato de emergencia en el sitio y la investigación a su
alrededor se desarrollaron sin problemas y el dinero de la recompensa por entregar a
los bandidos, junto con su corte para la venta futura de los bandidos como esclavos
criminales, fue como se esperaba. Lo inesperado fue el sobre que les entregó el
conductor del carruaje, dentro del cual había una pequeña recompensa del
sindicato de conductores de carruajes.
Incluso si el dinero que recibieron no fue mucho, un reconocimiento como este
también mejoraba la reputación del gremio, por lo que estaban más que felices de
recibir tal honor y—los puntos de promoción que lo acompañaron. Y así, Pacto
Carmesí abandonó el gremio con sonrisas en sus rostros.
“Mm...”
Después de que Pacto Carmesí salió de la sala, la empleada que había procesado
su papeleo parecía contemplativa. “¿Qué pasa, Sharon?” preguntó su compañera de
trabajo, preocupada.
La empleada, que todavía parecía bastante incierta, respondió: “Hmm, es solo que
esas chicas que estuvieron aquí hace un momento... tengo la sensación de que las he
visto en algún lugar antes. Quiero decir, si te toparas con un grupo de chicas lindas
Shinsengumi Translations Página 61
Watashi, Nouryoku wa Heikinchi de tte Itta yo ne! Vol. 5 - Revisión 2 -
Shinsengumi Translations
Capítulo 41

que pudieran capturar a seis bandidos por su cuenta, sin dañar a los bandidos y sin
sufrir ninguna lesión, pensarías que los recordarías, ¿no? ¡Argh! ¡No puedo
recordarlo! ¡No tengo nada más que neblina mental!”
Era natural que la empleada no pudiera recordar al Pacto Carmesí. Ella podría
haber recordado si hubiera estado tratando con alguien que se veía exactamente
como ella recordaba, pero solo una vaga semejanza no podía hacer sonar ninguna
campana. También sería una cosa, si fueran caras que ella haya visto innumerables
veces, pero en este caso solo había vislumbrado su semejanza, de vez en cuando, en
las figuras del escritorio de su jefe...
Además, la que tenía ese inconfundible cabello plateado había alterado su
apariencia.
“Mmm, nngh...”
“¡Ya es suficiente! ¡Solo olvídalo y vuelve a tu trabajo!” su compañera de trabajo
la regañó.
Y así, la empleada conocida como Sharon dejó de recordar. Por lo tanto, una
rama potencial de todos los caminos posibles de la historia se desmoronó.
Esa noche, Mile y las demás decidieron no alquilar una habitación en una posada.
Para minimizar al máximo el riesgo de que se descubriera a Mile, planearon
abandonar la capital esa noche, tan pronto como todos sus asuntos del día estuvieran
en orden.
“Muy bien, así que, siguiendo tu ejemplo, nos dirigiremos hacia allí en algún
momento después de que hayan terminado con la cena de la noche. ¿Has terminado
tu carta?” preguntó Reina.
“Ah, sí, aquí está...”
Mile sacó una carta de su espacio de almacenamiento y se la entregó a Reina.
“Bueno. Deberíamos intentar comer temprano. No te preocupes mucho, Mile.
Entraremos y saldremos de ahí antes de que te des cuenta,” dijo Reina con una
amplia sonrisa, segura de sí misma, presionando la carta en su pecho.
***

Shinsengumi Translations Página 62


Watashi, Nouryoku wa Heikinchi de tte Itta yo ne! Vol. 5 - Revisión 2 -
Shinsengumi Translations
Capítulo 41

Más tarde esa noche, una vez que las clases habían terminado y las actividades
extracurriculares y la cena para los estudiantes internos habían concluido por la
noche…
Tres chicas pasaron por las puertas de entrada de la Academia Eckland.
Quizás eran estudiantes que regresaban de una excursión después de la escuela.
Había una chica con el pelo rojo, vestida con el uniforme de la academia. Era
seguida por otra chica que estaba particularmente bien dotada en cierta área, vestida
con un uniforme de gimnasia, tal vez que había salido a hacer algo de ejercicio.
Probablemente eran de tercer año, aunque el portero encontró sus ojos
lamentablemente atraídos por las partes del cuerpo de la segunda chica que no
parecían pertenecer a una chica de doce o trece años.
La última en pasar por la puerta, pareciendo bastante avergonzada, fue una chica
con cabello dorado y la apariencia de una espadachina—probablemente la hermana
mayor de una de las otras chicas.
No hubo problemas aquí. Estaba lejos del tipo de escena que requería una
inspección de cualquier tipo, ya que no parecían sospechosas en lo más mínimo.
Así pensó el portero, mientras continuaba vigilando.
***
¡Knock knock!

“¿Hola? ¿Quién es?” preguntó Marcela, escuchando un golpe en la puerta de su


dormitorio.
Una voz desde el otro lado de la puerta respondió: “Un ladrón...”
“¿Por qué diablos dirías eso?” otra voz la regañó.
“Lo siento, es solo que Mile siempre responde así en este tipo de situaciones...”
respondió la primera voz.
“¡¿Desde cuándo?! De todos modos, ¿qué vas a hacer si ella comienza a pensar
que estamos actuando sospechosamente?”
De hecho, ya estaban actuando bastante sospechosas.
Shinsengumi Translations Página 63
Watashi, Nouryoku wa Heikinchi de tte Itta yo ne! Vol. 5 - Revisión 2 -
Shinsengumi Translations
Capítulo 41

Marcela se frotó las sienes con los dedos medios.


Había pasado bastante tiempo desde que había sentido esta particular variedad de
exasperación. Se sentía casi nostálgica de alguna manera.
“...Entonces, ¿quién está allí?”
“Un ladrón...”
“¡Ya basta de eso!”
Intrusiones como esta eran comunes en la época en que un nuevo grupo de
estudiantes de primer año ingresó a la academia.
Querían hablar con ella.
Querían ser su amiga.
¡Por favor, sé mi mentora!
¡Concédeme la protección de la Diosa también! Me dejarás unirme al Wonder
Trio, ¿no? ¡O más bien, supongo que eso nos convertiría en el Cuarteto Maravilla!
¡Ho Ho Ho!
Sin embargo, Marcela las había rechazado a todas. No había esperado que nadie
volviera arrastrándose ahora después de todo este tiempo.
Justo cuando estaba reflexionando sobre cómo manejar la situación, escuchó una
pequeña voz. Habían estado haciendo tanto alboroto antes—¿por qué hablar en voz
baja ahora?
Mientras reflexionaba sobre esta pregunta, tuvo la clara impresión de que sus
oídos le estaban jugando una mala pasada.
“Panadería. Escurriendo desde el aire. El hueso de crooktail. Madrastra y
hermanastra. En algún lugar del campo...”
¡Slam!
“¡Gyaah!”
Reina había presionado su rostro hacia la puerta, susurrando, cuando de repente
esa puerta se abrió con toda su fuerza.

Shinsengumi Translations Página 64


Watashi, Nouryoku wa Heikinchi de tte Itta yo ne! Vol. 5 - Revisión 2 -
Shinsengumi Translations
Capítulo 41

Reina se derrumbó, con sangre brotando de su nariz.


***
“...Mis disculpas.”
Varios minutos después. Gracias a los poderes curativos de Pauline, la sangre que
brotaba de la nariz de Reina se había detenido y el dolor desaparecido.
“N-no te preocupes. Sé que no fue a propósito...”
Después de arrastrar apresuradamente a las tres chicas a su habitación, Marcela
salió corriendo a buscar a Monika y Aureana. Cada una trajo sus propias sillas y se
juntaron en el dormitorio de Marcela.
Reina, Mavis y Pauline se sentaron en la cama, mientras que Marcela, Monika y
Aureana se sentaron en sus sillas, frente a ellas.
Cuando se trataba de un interrogatorio, generalmente el que tenía el punto de
vista más alto era el que tenía la ventaja. Este principio fue lo que llevó a Marcela a
elegir esta disposición particular. Sin embargo, Marcela no podría haber vivido
consigo misma si no hubiera ofrecido una disculpa adecuada por lo que había hecho.
Sin embargo, ahora que ya había terminado, ya no le quedaba excusa.
“Vayamos al grano. El color de la cinta en su uniforme es el que usan las chicas
de tercer año. Sin embargo, nunca he visto a nadie como tú en nuestro año. Y tú, con
la ropa de gimnasia. Esos también son del color usado en tercer año, pero
nuevamente, nunca te había visto antes. En otras palabras, todas ustedes son intrusas,
haciéndose pasar por estudiantes.”
“Más de la mitad de los estudiantes de esta escuela son señoritas de cuna noble.
Como resultado, no tengo dudas de que ser atrapado por estos motivos de forma
ilícita se consideraría un delito capital...”
Un frío sudo recorrió sus rostros.
“¡E-espera! ¡T-toma esto!”
Lo que Reina sacó del bolsillo de su pecho fue una carta, colocada dentro de algo
que parecía una varita de bambú partida.
Cuando entregó este artículo, gritó: “¡O-onehguy-day-gozighmass!”
Shinsengumi Translations Página 65
Watashi, Nouryoku wa Heikinchi de tte Itta yo ne! Vol. 5 - Revisión 2 -
Shinsengumi Translations
Capítulo 41

“¿Qué dijiste? No tengo idea de lo que acabas de decir.”


“Er, bueno, eso es algo más que Mile dice en situaciones como estas...”
En verdad, Reina no estaba en posición de juzgar a los demás.
“¿Qué demonios es esto?” preguntó Marcela, aunque ya había juzgado
correctamente que el artículo era una carta.
Sacó el documento de su contenedor y lo volteó hacia atrás.
...donde no se escribió el nombre del remitente.
Sin embargo, Marcela ya se había dado cuenta de la verdad.
Las palabras que habían sido susurradas desde afuera de la puerta. Este misterioso
trío a quien de alguna manera sintió que había visto antes.
En algún lugar u otro, sabía que recordaba haber visto a estas tres chicas, aunque
no en persona.
Las ruedas de su Simulador Adele giraban a toda velocidad…
“Inteligencia más baja, separada del sentido común y aumentado el descuido
multiplicado por cinco...”
Pacto Carmesí quedó bastante desconcertado por este extraño encantamiento,
pero Monika y Aureana observaron, tranquilas y confiadas.
Y luego…
“¡Ahí!”
De repente, Marcela extendió su mano derecha en el espacio vacío al lado de
Mavis.
En el mismo momento, Monika y Aureana la esquivaron, sorprendidas.
Y luego, el espacio aparentemente vacío frente a ellas se estremeció y la silueta
de un humano, con Marcela agarrándola por el cuello, se materializó ante sus ojos.
“¡Gaaaah!”
“¡Eeeeek!”

Shinsengumi Translations Página 66


Watashi, Nouryoku wa Heikinchi de tte Itta yo ne! Vol. 5 - Revisión 2 -
Shinsengumi Translations
Capítulo 41

La figura humana gritó y Monika y Aureana gritaron.


“¡Pensé que podrías estar allí!” dijo Marcela triunfantemente.
“¿C-cómo lo supiste...?”

Shinsengumi Translations Página 67


Watashi, Nouryoku wa Heikinchi de tte Itta yo ne! Vol. 5 - Revisión 2 -
Shinsengumi Translations
Capítulo 41

Shinsengumi Translations Página 68


Watashi, Nouryoku wa Heikinchi de tte Itta yo ne! Vol. 5 - Revisión 2 -
Shinsengumi Translations
Capítulo 41

Mile, que ahora se había materializado completamente, estaba sin palabras.


Monika y Aureana miraron con curiosidad.
Mile ya había deshecho la magia de las ondas de luz que había utilizado para
impulsar su transformación y había vuelto a su rostro original y su cabello plateado.
Terriblemente impactada, miró a Marcela con incredulidad.
Su sonido, su olor—cada rastro de ella debería haber estado perfectamente oculto.
No había forma de que Marcela supiera que estaba allí. ¡Era imposible!
Mientras el cerebro era sacudido, Marcela respondió fríamente. “... ¿Cómo lo
supe? Eso es simple: es porque eres tú y yo soy yo. ¿Realmente creíste que sería
realmente incapaz de detectarte?
Sin embargo, mientras hablaba, sus cejas comenzaron a fruncirse lentamente. Las
lágrimas comenzaban a brotar de sus ojos. Luego, abrazó a Mile y la apretó con
fuerza.
“Uuh... U... uwah...”
“¡Adele!”
“¡Oh, Adele!”
Mientras Monika y Aureana la abrazaron por ambos lados, Mile comenzó a llorar
también.
Las demás observaron, las lágrimas corrían por la cara de Mavis también,
mientras Reina hinchaba las mejillas enojada.
Mientras se aferraba a Mile, con las lágrimas desbordadas, Marcela lanzó una
mirada de reojo a Reina, comprendiendo su expresión al instante.
...¡Parece que tengo una rival!
Mile continuó llorando, completamente inconsciente de que algo como esto
estaba sucediendo.
Estaban al borde de algo realmente aterrador—y la única que se dio cuenta fue
Pauline…
***

Shinsengumi Translations Página 69


Watashi, Nouryoku wa Heikinchi de tte Itta yo ne! Vol. 5 - Revisión 2 -
Shinsengumi Translations
Capítulo 41

“Entonces, ¿qué pasó con todo aquí después de que me escapé...?”


Una vez que todas finalmente se calmaron, llegó el momento de ponerse al tanto
la una con la otra.
Mile aisló la habitación con una barrera de sonido y Marcela, como representante
de las tres, comenzó su historia.
“Desde que te fuiste, hemos hecho una serie de conexiones y hemos obtenido
información de innegable veracidad. En primer lugar—y es algo que me duele decir,
Adele-san—tu padre ya no está vivo. Fue acusado y encontrado culpable de los
asesinatos de tu madre y abuelo y de tratar de tomar el control del legado de la
familia Ascham después de ahuyentar a la única heredera legítima— o sea tú. Todo
esto constituye un delito capital. Cuando se le acusa de un delito como ese por tres
cargos, no puede escapar de su sentencia, sin importar qué defensa ofrezca. Por otra
parte, no era como si hubiera alguien dispuesto a hablar en su nombre—ni un alma lo
defendería.
“¿Sabías, Adele-san, que eres la única sucesora legítima de la familia Ascham—
la única que todavía lleva la sangre de la familia? ¿Y que tu padre, que solo se había
casado con la familia sin ningún reclamo legítimo, no era más que un administrador
hasta que pudieras asumir el control oficial de la propiedad?”
Mile asintió.
Nunca le habían dicho nada de esto directamente, pero basándose en sus propios
recuerdos—así como en todo lo que había observado después de su despertar como
Misato y los detalles que podía inferir a través del lente del conocimiento superior de
Misato—había determinado que allí era una alta probabilidad de que este fuera el
caso.
Sin embargo, no importa cuán horrible se haya comportado este hombre en la
vida, todavía era el padre de Mile. Y así, Marcela transmitió esta noticia con una
expresión grave, en consideración a Mile, o más bien—a los sentimientos de
Adele— pero Mile no parecía molesta en absoluto.
Los únicos recuerdos que tenía de él eran de antes de su despertar y la posterior
integración de las experiencias de Misato con las de Adele. En verdad, esos
recuerdos eran pocos y ninguno de ellos era bueno.

Shinsengumi Translations Página 70


Watashi, Nouryoku wa Heikinchi de tte Itta yo ne! Vol. 5 - Revisión 2 -
Shinsengumi Translations
Capítulo 41

Era un extraño por el que ella no sentía nada.


No, él era un monstruo, que había asesinado a su amable madre y abuelo y
maltratado a la joven Adele.
En lo que respecta a Mile, esto era todo lo que ese hombre era para ella.
El único padre que tenía era el que llamó Padre en su otra vida, cuando se llamaba
Misato.
“Ya veo. ¿Qué hay de los demás? ¿Qué ha sido de la casa de los Ascham ahora?”
Mientras Marcela estaba bastante aturdida por lo completamente inquebrantable
que parecía Mile, continuó su exposición.
“Tu madrastra fue acusada de los mismos delitos. Cualquier otra persona que fue
cómplice o instigó a sus crímenes, así como cualquier persona que perjuró, aceptó el
soborno o que intentó huir del enjuiciamiento, fue acusado en consecuencia.”
“¿Y mi hermanastra, Prissy?”
“Ah, bueno, se juzgó que una niña tan pequeña como ella no podía soportar
ningún pecado y que solo se comportaba de la manera que lo hacía bajo la influencia
de sus padres. Sin embargo, ella perdió a sus dos padres por sus delitos graves y hay
pocas conjeturas involucradas en conocer el destino de una joven que ha perdido su
condición de noble. Se habló de enviarla a un convento, pero la familia de tu padre
incluso si no tenían medios—o realmente ningún deseo—de salvar a su propio hijo,
aún quería proteger a su nieta. La han adoptado como su propia hija.”
“Su Majestad lo permitió, ya que parece que nuestro reino justo ha sido
bendecido con un gobernante benevolente. Me atrevo a decir que puede ser capaz de
luchar por algo de felicidad todavía, no como una noble por su nombre con alguna
pizca de herencia legítima, sino como una niña plebeya, bajo el cuidado de una
familia noble...”
“Me alegro.”
Aunque Prissy había sido cruel con ella de muchas maneras, después de todo no
había sido más que bullying; no era como si las acciones de la niña hubieran tenido
algún impacto en la vida de Mile. La respuesta de Mile y la cálida sonrisa que la
acompañaba, eran reflexivas, al saber que su hermanastra, que había cometido el

Shinsengumi Translations Página 71


Watashi, Nouryoku wa Heikinchi de tte Itta yo ne! Vol. 5 - Revisión 2 -
Shinsengumi Translations
Capítulo 41

delito de nacer en una familia podrida, no había encontrado un destino terrible y aún
podría luchar por una vida normal.
Ese es el tipo de persona que es Adele-san, ¿no? ¡Por eso es tan bueno ser su
amiga!
La amabilidad de Mile nunca flaquea...
Así sus dos amigas, nuevas y viejas, parecían estar pensando.
“Por lo que Adele-san, el control de la casa Ascham ahora recae en ti. Aunque se
desconocía tu paradero en ese momento, su majestad emitió un decreto oficial a tal
efecto en la sala de reunión del palacio. En otras palabras, ahora eres la jefa de la
casa de Ascham, su señoría, la vizcondesa Adele von Ascham.”
“Por el momento, su Majestad ha asumido el control directo de los territorios de
Ascham, pero a medida que se resuelven los problemas con tu familia y los atentados
contra tu vida, tiene la intención de devolverte su herencia después de tu regreso y
renunciar al control de las tierras.”
“Actualmente, se sabe que la casa de Ascham se ha visto sacudida por el
escándalo, pero en el momento en que reclames el control, la Corona enviará
expertos gerenciales y mayordomos de buena reputación, personal de la casa y
similares para ayudar en la reconstrucción de tus territorios. Una vez que esa
reconstrucción sea exitosa, gracias a tu participación con Su Alteza, la tercera
princesa Morena, subirás al rango de Condesa, después de lo cual serás
comprometida con Su Alteza el Príncipe Heredero o Su Alteza, el segundo príncipe.”
“En el caso de los anteriores, tu estado volvería a aumentar, poniéndote en el
mismo nivel de sucesión que el segundo príncipe. Alternativamente, en el caso de
este último, te convertirías en duquesa sobre—”
“¡Bien! ¡Ahora que todo lo que tenía que hacer en este país está resuelto, creo que
será mejor que vayamos al siguiente!”
“¡Sí!”
“¡¿Eh?!”

Shinsengumi Translations Página 72


Watashi, Nouryoku wa Heikinchi de tte Itta yo ne! Vol. 5 - Revisión 2 -
Shinsengumi Translations
Capítulo 41

Mile intervino abruptamente, interrumpiendo la discusión de sus propios asuntos.


Con esto y al ver la velocidad con la que las otras tres chicas expresaron su
aprobación y se pusieran de pie para irse, Marcela inmediatamente perdió la calma.
“¿Q-qué? ¡Espera un momento! ¡¿A dónde crees que vas?! ¡Monika, bloquea la
puerta! ¡Aureana, la ventana! ¡No te dejaremos escapar de nuevo!”
***
“Hff hff hff hff hff hff hff…”
Las siete chicas, dispersas por la habitación, se tiraron de cansancio, con la ropa
arrugada.
De hecho, la batalla—más una pelea de gatas que una simple pelea—finalmente
se había detenido.
“¡¿Q-qué pasa con estas chicas?! ¿Cómo podríamos perder ante un grupo de
simples estudiantes? ¡¡Más jóvenes que nosotras!!” gritó Reina, tirada en el suelo.
De hecho, la batalla había terminado en una derrota absoluta para Pacto Carmesí.
Al ver que estaban en el dormitorio de una chica en una academia, luchando
contra enemigos que no eran cazadoras sino simplemente estudiantes civiles—
estudiantes que, además, ni siquiera eran malas personas—tenían que evitar causar
daños innecesarios a las chicas. Por lo tanto, Pacto Carmesí tuvo que intentar
simplemente suprimir a sus enemigos y escapar usando solo la fuerza bruta y la
magia restrictiva, descartando la magia de fuego y otras técnicas más mortales. Sin
embargo, aunque sus oponentes no eran fuertes, Pacto Carmesí no pudo competir
con la veloz magia de agua y restrictiva de las chicas y se abrumaron fácilmente.
“P-pero ¿cómo es...?”
A pesar de sus limitaciones autoimpuestas, Mile estaba completamente aturdida
de que los hechizos del grupo contrario la abrumaran tan fácilmente.
Marcela respondió, “te fuiste hace más de un año, Adele-san. ¿Realmente
pensaste que pasamos todo ese tiempo jugando?”
“Wuhh... ¡A-aún así, mejorar tanto como eso es una locura!” gritó Mile
quejándose.

Shinsengumi Translations Página 73


Watashi, Nouryoku wa Heikinchi de tte Itta yo ne! Vol. 5 - Revisión 2 -
Shinsengumi Translations
Capítulo 41

“Ahora bien,” dijo Marcela. “¿Vamos a continuar nuestra conversación?”


***
“Entonces, si solo vendo la mansión y aguardo todo lo recaudado...”
“¡¿Estás loca?!” gritó Marcela.
La propuesta de Mile fue rápidamente denegada.
“La tierra de tu familia es un regalo de su Majestad, del mismo rey. ¡A cambio de
proteger, gobernar y desarrollar esa tierra, eres elegible para recibir los privilegios de
un noble! ¡No es algo que puedas vender como una vaca vieja!”
Mavis asintió enfáticamente también.
“Entonces, en ese caso, tendría que cederle todo al rey... O entregarlo a un
pariente...”
“Bueno, ese es el curso de acción habitual. Cuando un escándalo perturba a una
familia noble, sus tierras son confiscadas o su mansión es demolida, con los nobles
confinados al arresto domiciliario, sus hijos desheredados y la propiedad del lugar
reasignada a algún pariente lejano o similar. Sin embargo, eso es solo lo que se
aplica en circunstancias normales. Esa no será la forma en que las cosas funcionen
para ti, Adele-san.”
“¿Eh?”
Marcela continuó aplastando el plan de Mile en pedazos pequeños.
“¿Realmente crees que su Majestad te permitirá escapar tan fácilmente? El hijo de
la hermana mayor de su abuelo o algún pariente de este tipo, ya ha intentado forzar
su reclamo de la propiedad de la familia Ascham, pero su Majestad lo negó
rápidamente. Este tipo era increíblemente obstinado al respecto—no importaba
cuántas veces le dijeran que ya había un heredero legítimo, insistió en que cualquier
persona que se hubiera escapado del país a un paradero desconocido debería ser
desheredado de la familia. Hubo cierta ansiedad de que podría tratar de lastimarte o
interferir de alguna manera contigo en el futuro y creo que todo resultó muy
desafortunadamente mal para él...”
“De todos modos, la situación parece implicar que su Majestad tiene la intención
de que tú, Adele-san, sirvas como jefe del hogar de la familia Ascham...”
Shinsengumi Translations Página 74
Watashi, Nouryoku wa Heikinchi de tte Itta yo ne! Vol. 5 - Revisión 2 -
Shinsengumi Translations
Capítulo 41

“……...”
Mile estaba asombrada. No tenía ninguna escapatoria.
“¿Q-qué hacemos...?”
Mile y Pacto Carmesí se inquietaron.
¡Nya!
En ese momento, un gato negro entró a través de una ventana hacia la habitación.
“¡Oh! ¡Crooktail!”
Mile sonrió mientras su viejo amigo Crooktail, conocido por otros como “Cricket
Eater” se deslizaba alrededor de su espalda.
“Solo está tratando de dejar su aroma en ti, ¿no?” preguntó Mavis.
“No, le pica la espalda, ¿no?” preguntó Pauline.
“No, estoy bastante segura de que está afirmando su dominio, ¿no es así?” dijo
Reina. “Algo como, ‘Sí, esta persona es mi sirviente’.”
“¡Cállate!” gritó Mile, con una vehemencia inusual.

Solo después de una súplica desesperada del Pacto Carmesí, Wonder Trío
finalmente accedió a permitir que se fueran.
“Bueno, supongo que es demasiado pronto para que estés atada por compromisos
o matrimonios. Todas tenemos doce años, después de todo. Disfruta de tu libertad un
poco más de tiempo.”
Cabe señalar que, a pesar de los supuestos de Marcela, Mile cumplió años a
principios de año y ya tenía trece años.
“M-Marcela-san...”
Las lágrimas brillaban en los ojos de Mile.
“Sin embargo, nos puedes dedicar un poco más de tiempo, ¿no?” preguntó
Marcela. “Me gustaría hablar sobre lo que ha sucedido desde entonces.”

Shinsengumi Translations Página 75


Watashi, Nouryoku wa Heikinchi de tte Itta yo ne! Vol. 5 - Revisión 2 -
Shinsengumi Translations
Capítulo 41

“¡Po-por supuesto!”
Durante un rato después de eso, Mile y sus viejas amigas tuvieron un animado
intercambio, sobre todo de lo que había sucedido desde que Mile—o más bien,
Adele—dejó la academia. Reina y las demás escucharon en silencio. Tendrían
mucho tiempo para hablar con Mile a partir de entonces, por lo que no tenían interés
en interferir con el poco tiempo que las chicas más jóvenes tenían juntas—un tiempo
que significaba el mundo para Marcela y el resto del Wonder Trio.

***
“Entonces, ¿deberíamos irnos pronto?”
Reina finalmente interrumpió, al ver que las cuatro chicas parecían seguir
hablando hasta que saliera el sol si las dejaban.
Cuanto más tarde llegara, más inconveniente sería para ellas irse. Los estudiantes
que pasaban por las puertas a última hora de la tarde eran una cosa, pero los
estudiantes que iban y venían a media noche o temprano en la mañana seguramente
los porteros los detendrían y no querían ser detenidas e interrogadas.
Lamentablemente, incluso las cosas buenas deben llegar a su fin. Marcela y las
demás estaban muy conscientes de esto.
“Supongo que debes irte. Sin embargo, esta no es nuestra despedida final, Adele-
san. Estoy segura de que nos volveremos a ver muy pronto.”
“¡S-sí, absolutamente!”
Lo que más lamentarían las cuatro chicas sería una despedida final.
“¡Oh, es cierto!” dijo Marcela, como si de repente recordara algo. “Las tres
tenemos un guardaespaldas. No nos siguen durante el horario escolar, pero nos
acompañan cada vez que salimos de las instalaciones y nos siguen e investigan a
cualquiera que no sea un estudiante o su asociado que ingrese a los terrenos de la
escuela.”
“¿Qué...?”
Los rostros del Pacto Carmesí se retorcieron.

Shinsengumi Translations Página 76


Watashi, Nouryoku wa Heikinchi de tte Itta yo ne! Vol. 5 - Revisión 2 -
Shinsengumi Translations
Capítulo 41

“Oh, pero creo que todas ustedes deberían estar bien. Adele-san no pudo haber
sido vista y además—las dos llevaban uniformes de la academia, mientras que usted
parece ser su hermana mayor. Apuesto a que pensaron eso. Todavía es lo
suficientemente temprano como para que puedan hacerse pasar por una hermana
mayor que regresa a casa y sus hermanas menores vienen a despedirla.”
“Sin embargo, tengan cuidado la próxima vez que vengan a visitarnos. Tengo la
impresión de que cualquier carta o paquete que nos envíen está siendo inspeccionado
antes de que llegue a nuestras manos. La última vez que le pedí a mi padre que me
enviara un paquete, cuando llegó, descubrí que había huecos en el papel de regalo y
que el paquete mostraba signos de manipulación. En el interior, todos los papeles
estaban en desorden, como si alguien los hubiera abierto apresuradamente y los
hubiera barajado.”
“………”
Todas quedaron atónitas ante la prudencia de Marcela.
¿Esta chica tiene realmente la misma edad que Mile? Se preguntó Reina. Sin
embargo, ahora que lo pienso, aunque Mile es una cabeza hueca la mayor parte del
tiempo, puede ser realmente inteligente en caso de apuros. ¡Los nobles menores de
Brandel son una fuerza a tener en cuenta!
Nunca me habría dado cuenta ni siquiera habría pensado en algo así, pensó
Mavis. Pensar que podría ser burlada por una niña de doce años... Qué pena.
Las dos no pudieron ocultar su sorpresa ante la idea de Marcela a pesar de su
edad. Solo Pauline miraba con una sonrisa, como diciendo: Hm, bien hecho...
Sin embargo, había algo de lo que ninguno de ellas notó.
Aunque Marcela siempre tomaba las riendas como líder del Wonder Trio, la más
inteligente de su grupo no era Marcela, sino la silenciosa y discreta Aureana.
La razón por la que se sentó tan silenciosamente—sin hablar, solo observando—
fue para poder recordar todo lo que notara y analizarlo más tarde. Era Marcela quien
dirigía al grupo, pero cuando se trataba de decisiones importantes, Aureana era quien
la guiaba en el camino correcto. Por lo general, Marcela suponía que había llegado a
una conclusión por su cuenta.

Shinsengumi Translations Página 77


Watashi, Nouryoku wa Heikinchi de tte Itta yo ne! Vol. 5 - Revisión 2 -
Shinsengumi Translations
Capítulo 41

Aureana había ingresado a la academia no con el traje de un noble o por la


admisión estándar, sino como una plebeya sin dinero que había superado el obstáculo
de mile-high del examen de beca de la academia. Ella era el verdadero as bajo la
manga del Wonder Trio.
***
Y así, Pacto Carmesí dejó atrás la academia.
Con un paso casual y confiado, cruzaron las puertas del frente. Mile había usado
una vez más su magia de doblar la luz para entrar en modo sigiloso para que no
pudiera ser detectada a simple vista.
Cuando pasaron, Mavis asintió cortésmente al portero, quien sonrió y agitó su
mano derecha en respuesta.
“Ese parece ser un buen lugar para cambiarse. Allá, a la izquierda,” dijo Mile
cuando pasó a un callejón, aún invisible por su encubrimiento.
Las otras tres la siguieron, nadie particularmente sorprendida por las
instrucciones. Ya habían cambiado así antes de ingresar a la academia, después de
todo.
Además, salían de la capital a altas horas de la noche.
Si bien esto no era especialmente extraño para un mercante o un cazador, sería un
absoluto no, para una joven estudiante con el uniforme de la Academia Eckland. En
tal caso, seguramente serían detenidas e interrogadas.
Además, aunque usar un uniforme normal era bastante sospechoso, ver a una niña
pequeña con un pecho prominente usando ropa de gimnasia que estaba tensa por su
tamaño sin duda justificaría una investigación o un arresto.
“¡Por favor, nunca me hagas usar esto de nuevoooooo!” Pauline se lamentó, su
piel quemada por las miradas de todos lo que habían pasado yendo hacia y desde la
academia.
A decir verdad, incluso dentro de la escuela, todos los ojos de los guardias se
habían centrado en ella…
Como siempre, Mavis había salido libre porque los uniformes no estaban cerca de
su tamaño. Ella desvió la mirada.
Shinsengumi Translations Página 78
Watashi, Nouryoku wa Heikinchi de tte Itta yo ne! Vol. 5 - Revisión 2 -
Shinsengumi Translations
Capítulo 41

“Está bien, vamos a quitarte eso antes de que... Oh.”


Mile se sorprendió de repente.
“Ah...” respondieron las otras tres.
Un grupo de cinco ladrones apareció de repente, todos empuñando baratijas.
Estaban rodeadas.
“¡Oh! Tenemos algunas estudiantes de Eckland, ¿no? Ustedes chicas saben que es
muy tarde para pasar el rato en callejones como este. ¿Salieron a jugar? Y ¡whoa!
¿Qué te pasa, señorita? Realmente estás buscando algo con que jugar, ¡¿no?!”
“¿Ves? ¡Es por eso que no quería usar esto!” gritó Pauline en un lugar vacío a su
lado—no por miedo, sino por ira.
“Sí, sí, aquí tienes.”
Mile, aún oculta, sacó los bastones y las espadas del grupo y las entregó a
Pauline, quien a su vez entregó a Reina y Mavis sus respectivas armas.
A decir verdad, el bastón de un mago no tenía nada que ver con la magia. Era una
simple arma contundente utilizada para defensa propia, no una varita mágica. Sin
embargo, Mile tuvo la impresión de que el bastón era algo que Pauline realmente
necesitaba en este momento en particular.
Los ladrones, mientras tanto, se quedaron boquiabiertos por la sorpresa, ya que
acababan de ver las armas salir de la nada.
“¿Magia de almacenamiento? ¡Apuesto a que podríamos vender a estas chicas por
mucho oro!”
Si bien puede ser lógico pensar que alguien que podría usar un poder tan raro y
difícil como la magia de almacenamiento también podría ser fuerte en otras áreas, la
capacidad de usarlo no siempre se correspondía con combate de habilidades mágicas.
De hecho, hay muchos casos de individuos que eran excepcionalmente hábiles en
magia de utilidad y completamente inútiles cuando se trataba de hechizos de ataque.
Y así, los ladrones, a juzgar por la edad de Pauline y su apariencia mansa y suave,
estimaron que la magia de combate probablemente no era su fuerte.
¿Por qué eran tan descuidados? En pocas palabras, porque eran ladrones.
Shinsengumi Translations Página 79
Watashi, Nouryoku wa Heikinchi de tte Itta yo ne! Vol. 5 - Revisión 2 -
Shinsengumi Translations
Capítulo 41

Además de la primera chica, solo se enfrentaban a una niña y una espadachina.


Con cinco de ellos y tres chicas, los ladrones pensaron que aprehenderlas sería pan
comido. Comenzaron a rodear con las espadas en la mano.
Naturalmente, no tenían intención de matar a su presa. Si las mataran, las chicas
no valdrían ni un solo cobre—y además, no se divertirían con ellas.
Uno de los ladrones que enfrentaba a Pauline se acercó a ella, blandiendo su
espada. La espada estaba simplemente allí para desarmar a Pauline si intentaba usar
su bastón. Para empezar, un ladrón golpeado por una mujer era una pequeña
amenaza, eso pensaba este ladrón. Además, a tan corta distancia, no habría tiempo
para que ella lance un hechizo.
“¡Jet Spray!”
¡Bwoosh!
“¡Gaaah!”
El hombre gritó y presionó sus manos contra su rostro cuando dos pequeños y
poderosos chorros de agua, forjados por el encantamiento silencioso de Pauline, lo
golpearon directamente en los ojos.
“¡Mis ojos! ¡¡Mis ojos!!”
Todavía tenía que soltar su espada, pero golpear a un hombre que estaba quieto,
con las manos sobre los ojos, era algo simple—como quitarle un dulce a un bebé.
Pauline lo golpeó con su bastón antes de tirar su espada.
Y luego, su asalto continuó.
¡Bam bam bam bam bam bam bam bam bam bam bam bam!
Sí, era una técnica que Reina había perfeccionado. Un huracán de golpes
asestados por un bastón. El objetivo más frecuente era Mile.
Aunque los chorros de agua habían sido poderosos, no eran lo suficientemente
fuertes como para sacar los ojos del hombre o hacer que quedara ciego. No era más
que un simple golpe.
Fue después de esto que comenzó el verdadero ataque de Pauline. Ella comenzó a
golpear al hombre en serio, desahogando toda su ira y frustración.
Shinsengumi Translations Página 80
Watashi, Nouryoku wa Heikinchi de tte Itta yo ne! Vol. 5 - Revisión 2 -
Shinsengumi Translations
Capítulo 41

¡Bam bam bam bam bam bam bam bam bam bam bam bam!
“¡O-oww! ¡Detenteeeeeeeeeeeee!”
Los otros cuatro hombres, atónitos ante la increíble derrota de su compañero a
manos de un usuario de apoyo mágico, se apresuraron a rescatar a su aliado y
derrotar a este inesperado enemigo. Sin embargo...
“¡Carámbano de Jabalina!”
Cuatro lanzas heladas volaron repentinamente hacia dos de los hombres,
golpeando a cada uno de ellos en el estómago.
“¡¿Qué...?! ¡¿También puedes lanzar hechizos sin encantamiento?!” gritó uno de
los hombres que no había sido golpeado por el ataque de Reina, congelado por el
impacto junto a su compañero.
Los dos objetivos de Reina se retorcieron en el suelo, incapaces de hablar.
Naturalmente, ella se había estado conteniendo ya que las puntas de las lanzas
estaban desafiladas, por lo que no habían perforado la carne de los hombres. Sin
embargo, todavía habían sido golpeados por dos golpes muy intensos.
Cuando se trataba de realizar magia, ni Pauline ni Reina decían sus
encantamientos en voz alta, ejecutando el hechizo con solo una palabra clave gritada.
En comparación con el lanzamiento totalmente silencioso, ‘lanzar un hechizo sin
encantamiento’ o decir un encantamiento en la cabeza y luego pronunciar el nombre
del hechizo, estaba en el siguiente grado más alto de dificultad. Había muy pocos
magos que podían usar un hechizo de ataque de esta manera.
“Supongo que eso significa que soy la última, ¿eh?” Mavis dijo a los dos
restantes, balanceando su espada a una velocidad increíble, como si se estuviera
calentando para algo de verdad.
Los dos hombres se pusieron de rodillas y trataron de pedir disculpas.
De repente, el aire ante ellos brilló y apareció una forma humana.
“No se van a escapar tan fácilmente.”
“¡Gyaaaaaaah!”
***
Shinsengumi Translations Página 81
Watashi, Nouryoku wa Heikinchi de tte Itta yo ne! Vol. 5 - Revisión 2 -
Shinsengumi Translations
Capítulo 41

“¿Crees que es suficiente?” preguntó Pauline.


“Si. Más que eso sería un desperdicio...” respondió Reina, después de liberar a los
hombres de todas sus posesiones y atarlos de pies y manos.
Mile confiscó todas sus espadas, cuchillos y otras armas, guardándolas en su
inventario con la lógica de que podrían ser útiles más tarde.
“Estos tipos no son cazadores, así que esto no es asunto del gremio,” contempló
Reina. “Tampoco parecen bandidos, sino que solo un montón de ladrones de
pacotillas, por lo que no obtendremos ninguna recompensa especial por capturarlos y
tampoco creo que los vendan a las minas... En otras palabras, entregarlos vivos no
nos dará ningún beneficio y dado que es poco probable que reciban un castigo muy
severo, realmente no hay una buena razón para molestarse.”
“Así que creo que esto es lo suficientemente bueno. Estoy segura de que les
dolerá a estos muchachos perder incluso la basura de espadas como estas y estoy
segura de que si andan deambulando desarmados, todas las personas a las que han
intimidado en el pasado encontrarán alguna forma de lidiar con ellos... O, supongo
que debería decir, estoy seguro de que algún transeúnte los encontrará rodando por el
suelo, todos atados así...”
Las otras tres asintieron.
“Ahora bien, hagamos esto,” dijo Mile. “¡Shroud of Darkness!”
Después de que Mile retiró la ropa regular de Reina y Pauline del
almacenamiento y las entregó, convocó una barrera de oscuridad a varios metros de
radio a su alrededor y las dos se cambiaron rápidamente. Mile y Mavis, que, por
supuesto, ya vestían su propia ropa, no tenían motivos para cambiarse. Los
uniformes del cobertizo se volvieron a guardar.

Las cuatro pasaron por las puertas de la ciudad sin más incidentes. Ver cazadores
haciendo una salida apresurada en medio de la noche no era una vista especialmente
rara.
Hasta el momento, no habían detectado ninguna señal de que se hubiera
descubierto la presencia de Mile—o más bien, la de Adele—Sin embargo, era mejor

Shinsengumi Translations Página 82


Watashi, Nouryoku wa Heikinchi de tte Itta yo ne! Vol. 5 - Revisión 2 -
Shinsengumi Translations
Capítulo 41

prevenir que lamentarse. Con magia para iluminar su camino, Pacto Carmesí se
movió rápidamente tan lejos como pudieran para alejarse de la capital.
***
“Así que, se han ido.”
“Sí. Nos dejaron.”
Después de que Pacto Carmesí hiciera su salida, Marcela y las demás se quedaron
aturdidas por un tiempo. Finalmente, comenzaron a volver a sí mismos.
“Bueno, lo más importante es que está a salvo y que se está divirtiendo,” dijo
Marcela, pero su expresión estaba nublada.
“Um, su cara está...” dijo Monika, pero nadie le pidió que explicara. Todas sabían
a qué se refería.
“Viajar por el resto de sus días al lado de Adele, ¿eh?”
“......”
Era raro que Aureana leyera mal el ambiente con tanta agudeza. Monika y
Marcela estaban en silencio.
“Um, Marcela-sama, Monika-san, he estado pensando un poco...” continuó. “En
solo unos meses, nos graduaremos. Marcela-sama, regresará a su hogar para
comenzar el entrenamiento nupcial y Monika-san, estará ayudando con su negocio
familiar mientras hace lo mismo. En cuanto a mí, estaré trabajando en un servicio
civil en algún lugar para pagar mi préstamo por la beca.”
“Si Adele regresa a casa después de que nos hayamos separado, es posible que
nunca la volvamos a ver. Si Adele comienza a preguntar para encontrarnos, correría
el grave peligro de ser descubierta por un asociado de la Corona, algún noble
obstinado o afiliado de la iglesia...”
“Oh.” Las otras dos se quedaron sin palabras en este momento de revelación.
“Y bueno, estaba pensando... Ahora que ustedes dos tienen mucho más valor para
la sociedad que solo ser la hija de un noble o un mercader, no debería ser un
problema si se toman un poco más de tiempo de lo normal para casarse, ¿verdad?
Digamos, incluso si pasan cinco o diez años—incluso si tienen dieciocho o

Shinsengumi Translations Página 83


Watashi, Nouryoku wa Heikinchi de tte Itta yo ne! Vol. 5 - Revisión 2 -
Shinsengumi Translations
Capítulo 41

veintitrés— antes de que suceda, no deberían tener ningún problema para obtener
algunas propuestas que valgan la pena, ¿verdad?”
¿A dónde quiere llegar Aureana con esto?
En el momento en que las dos se dieron cuenta de lo que estaba pensando, sus
ojos comenzaron a brillar.
Aunque Marcela se había quedado aturdida desde la partida de Adele, los
engranajes en su cabeza de repente comenzaron a girar a toda velocidad.
“¿Después de graduarnos, supongamos que nos ponemos a trabajar con Su
Alteza, la Princesa Morena? Haga que prepare una publicación oficial para nosotras,
algo así como ‘El grupo de búsqueda de la Vizcondesa Ascham’, directamente bajo
su mando. Con eso, estaríamos trabajando al servicio de la Corona, lo que ayudaría a
pagar mi beca y obtener una valiosa experiencia laboral de la que ningún noble
podría avergonzarse. Incluso un padre mercader nunca se quejaría de un trabajo que
te conecte con la Corona y la familia real. Además, recibirías un gran salario...”
“¡Estoy dentro!”
“¡¡¡Eres una genio!!!”
“Aha...”
“Eheh...”
“¡Ahahahahahahahaha!”
La encontraremos.
Tenemos el ‘Super Adele Simulador’ de nuestro lado, después de todo.
Y cuando la encontremos, podemos enviar información a Su Alteza, de vez en
cuando. ‘La búsqueda de la Vizcondesa Adele von Ascham continúa’, etc.
Y todo el tiempo viajaremos con una joven cazadora normal llamada Mile a
nuestro lado.
Puede ser solo por un breve período en estas pocas décadas que llamamos vida.
Pero esos pocos momentos seguramente serán divertidos y emocionantes—el
tesoro de toda una vida. Recuerdos que brillarán como diamantes.

Shinsengumi Translations Página 84


Watashi, Nouryoku wa Heikinchi de tte Itta yo ne! Vol. 5 - Revisión 2 -
Shinsengumi Translations
Capítulo 41

De alguna manera, lo sé…

Shinsengumi Translations Página 85


Watashi, Nouryoku wa Heikinchi de tte Itta yo ne! Vol. 5 - Revisión 2 -
Shinsengumi Translations
Historia Paralela

Historia paralela

Pacto Carmesí vs Wonder Trio


La Batalla Por Mile

Algún tiempo después, en cierto reino, Pacto Carmesí estaba caminando por la
ciudad cuando de repente una voz las llamó desde detrás.
“¡Cielos, ha pasado, mucho tiempo!”
En este día en particular, Mile estaba sola encargándose de algunos asuntos
individuales, por lo que Reina, Mavis y Pauline estaban trabajando como trío. En el
momento en que se volvieron para ver a su interlocutor, el asco se extendió por el
rostro de Reina, claro como el día.
“¡Bweh! ¿Todas ustedes otra vez...?”
“Nunca deberías saludar a una joven doncella con una respuesta tan simplona
como ‘¡Bweh!’. Ese no es un lenguaje que una dama debería incluso usar en primer
lugar,” dijo la recién llegada.
“Bueno, ¿no es obvio?! No tengo ningún uso para esa elegante y pseudo-noble
charla tuya.”
“No soy ‘pseudo-noble’! ¡Soy una verdadera y distinguida noble!”
“Pero Mavis y Mile no hablan de esa manera,” respondió Reina.
“¿Qué...? ¡P-por favor, nunca me compares con esas dos! ¡Si vas a hacer eso,
tendré que comenzar a comparar a la hija del vendedor ambulante con ‘Jane la
Estafadora!”
“...Me disculpo.” La disculpa de Reina fue sincera.
“Um,” dijo Mavis, con cierta inquietud, “¿Quién es esta ‘Jane la Estafadora’ con
quien me están comparando?”
“¡Perdónanos!”

Shinsengumi Translations Página 86


Watashi, Nouryoku wa Heikinchi de tte Itta yo ne! Vol. 5 - Revisión 2 -
Shinsengumi Translations
Historia Paralela

Los dos inclinaron sus cabezas en disculpas con Mavis. Aparentemente, esta
“Jane la Estafadora” era un personaje bastante cutre.
“Entonces, ¿qué quieren todas ahora?” Preguntó Reina.
La chica se llevó la mano al pecho y respondió: “Hemos venido a recuperar lo
que es legítimamente nuestro: Adele-san. ¡Ella pertenece a nuestro lado!”
Las dos compañeras de la chica asintieron enfáticamente. “Somos las tres
espléndidas hermanas bendecidas por la Diosa...”
“¡Wonder Trio!”
¡Kaboooom!
Sin tener en cuenta el hecho de que estaban en el medio de la ciudad, Wonder
Trio—Marcela, Monika y Aureana— hizo una pose mientras sonaba una explosión y
el humo tricolor salía detrás de ellas.
Era una reminiscencia de la actuación del Pacto Carmesí en el examen de
graduación de la Hunters’ Prep School.
“Nnh...”
Reina se agarró la cabeza.
“¡Maldición, no podemos perder contra ellas! Somos tres aliadas, enlazadas a—”
“¡Ya déjalo!” gritó Reina, golpeando a Mavis en la frente para cortarla. “¡De
todos modos, hablemos de esto en otro lugar! ¡Vengan conmigo!”
Al ver cómo una multitud comenzaba a reunirse ante la conmoción que habían
causado, las seis chicas cambiaron rápidamente de ubicación.
“Ahora bien, ¿qué es lo que querías?” preguntó Reina.
“¡Ya te lo dije!” gritó Marcela. “Adele-san nos pertenece...”
“Ah, ya, ya, había una vez una pobre joven que creía en esas tonterías...” dijo
Reina, imitando la manera de los cuentos populares japoneses de Mile.
“¡Por favor no te burles de mí! ¿Qué saben ustedes de Adele-san? ¿De verdad
crees que ella está feliz de estar con ustedes? ¿Estás segura de que no son

Shinsengumi Translations Página 87


Watashi, Nouryoku wa Heikinchi de tte Itta yo ne! Vol. 5 - Revisión 2 -
Shinsengumi Translations
Historia Paralela

simplemente una manada de sanguijuelas, confiando en Adele-san para cada cosa


pequeña?”
“¡¿Qué?! ¿Q-qué acabas de...? Siempre estás hablando de ‘Adele esto, Adele lo
otro’… ¡La chica con ese nombre ya no existe! ¡La chica a la que te refieres es Mile,
una cazadora de rango C, nuestra compañera de clases de la Hunters’ Prep School! Si
buscas a alguien llamada Adele entonces debes buscar por otro lado.”
“Ella fue la que decidió dejar su antiguo nombre y su hogar para vivir como
‘Mile, la cazadora novata’, así que, si estás tan dispuesta a ignorar los deseos de esa
chica y continuar reduciéndola a quien era antes, entonces, ¡tal vez ustedes son las
que están queriendo aprovecharse de ella!”
“¡¿Q-qué-qué-qué...”
“¡¿Qué tienes que decir?!”
“¡¿Qué estás diciendo?!”
“Grrrrrrrrrrrrrngh...”

Shinsengumi Translations Página 88


Watashi, Nouryoku wa Heikinchi de tte Itta yo ne! Vol. 5 - Revisión 2 -
Shinsengumi Translations
Historia Paralela

Shinsengumi Translations Página 89


Watashi, Nouryoku wa Heikinchi de tte Itta yo ne! Vol. 5 - Revisión 2 -
Shinsengumi Translations
Historia Paralela

Con cada palabra, las chicas golpeaban cada vez más con fuerza los puntos más
sensibles de la otra hasta que ambas se pusieron rojas. Monika y Aureana, así como
Mavis y Pauline, miraron nerviosamente a la pareja cuando de repente las dos se
gritaron las palabras decisivas: “¡Es todo!”
“¡Vamos a resolver esto!”
“Primero que nada, debemos decidir el método de combate. De esa manera no
habrá lloriqueo y quejas de tu parte después de decir: ‘Oh, ese encuentro fue una
trampa, así que no cuenta’ o ‘Solo ganaste porque elegiste algo en lo que eres
buena’.”
“¡Eso suena como algo que tú dirías!”
“Nnh...”
“Mmnh...”
“Grrrrrrrrrgh...”
Dado que a este ritmo las dos parecían terminar atrapados en un ciclo de
retroalimentación eterno, las otras cuatro se encargaron de liderar la discusión,
acordando mutuamente un modo de combate.
Bueno, para decirlo con mayor precisión, acordaron un método para decidir un
modo de combate.
Cada lado escribió cuatro concursos diferentes en una hoja de papel y luego cada
una debía elegir dos de la lista del otro lado. Esas cuatro elegidas se convirtieron en
los modos elegidos.
Los resultados de esto fueron los siguientes: una batalla de cocina, una batalla de
compras, una batalla de comedia y una batalla de sonrisas.
Para cada competencia, ambas partes seleccionarían una representante de su
equipo para competir. El equipo mismo era libre de decidir qué miembro los
representaría.
Como sería necesario que Mile se desempeñara como jueza para estos concursos,
se separaron, decidiendo reunirse al siguiente día con Mile presente.
“Mañana, les mostraremos quien manda, de una vez por todas.”

Shinsengumi Translations Página 90


Watashi, Nouryoku wa Heikinchi de tte Itta yo ne! Vol. 5 - Revisión 2 -
Shinsengumi Translations
Historia Paralela

“¡Como digas! Ya vete. Disfruta de tu última noche con Adele-san.”


“Grrrrrrrrrngh...”
***
Y así, llegó el día siguiente.
“¿Q-qué diablos es esto...?”
Mile, que fue detenida temprano por Reina esa mañana y prohibido desayunar, no
estaba de muy buen humor. Su estómago gruñía. Sin embargo, sabía que sus amigas
no la obligarían a hacer algo tan atroz como saltarse el desayuno sin una buena
razón, por lo que, mientras estaba molesta, permitió que Reina la escoltara por las
escaleras después de que el desayuno había concluido. Cuando llegó al comedor y
vio que solo había una mesa ocupada en la habitación, jadeó.
“¡Marcela-san, Monika, Aureana! ¡Ha pasado mucho tiempo! ¿De eso se trata
todo esto? ¡Santo cielo, chicas...!”
Mile se sonrojó y se rió. Ignorándola por completo, Reina anunció: “¡Muy bien,
comencemos!”
Y así se encendieron las llamas de la batalla.
“Primera ronda: ¡Una batalla de habilidad culinaria!”
“¿Eh? ¿Ehhhh?”
Mile estaba desconcertada.
“Nuestro lado estará representado por Aureana.”
“Y nosotras por Pauline. ¡Hagamos esto!”
Mile todavía no tenía idea de lo que estaban haciendo y mirando a su confundida
amiga de reojo, Aureana y Pauline se dirigieron directamente a la cocina. En algún
momento, los dueños de la posada, aparentemente notificados con anticipación, se
habían sentado en una mesa al fondo de la sala. Uno tenía la impresión de que
participarían en la degustación. De esa forma podrían robar algunos recipientes—
ejem, promover sus intereses en las artes culinarias. Fue en este punto que Mile
finalmente comprendió lo que estaba sucediendo.

Shinsengumi Translations Página 91


Watashi, Nouryoku wa Heikinchi de tte Itta yo ne! Vol. 5 - Revisión 2 -
Shinsengumi Translations
Historia Paralela

Ah vaya. Cada una intentará hacer un plato especial para que lo disfrute y luego
tendré que seleccionar un ganador. Recuerdo que hubo un programa de televisión
como este hace mucho tiempo, cuando los programas de cocina eran populares…

Treinta minutos después, dos platillos estaban frente a Mile.


En aras de la equidad, ambos platos se prepararon utilizando solo ingredientes
que ya estaban disponibles en la posada, con cualquier adición especializada o
costosa prohibida. Además, cada una podía preparar un solo plato. ¿Qué platos
podrían hacer con ingredientes tan limitados...?
Mile agarró uno de los platos y tiró de él hacia ella.
Chomp.
“Oh...”
¡Chompchompchompchompchomp!
“Está muy bueno...” pronunció, casi sin pensar.
Pauline sonrió.
Ella había preparado karaage usando el estilo de cocina impregnado de magia que
Mile había perfeccionado.
Usando solo ingredientes estándares, preparó sazonado perfecto del karaage y con
una sartén, aceite y un poco de habilidad, junto con su propio conocimiento
culinario, logró recrear perfectamente la cocina que Mile normalmente hacía con
magia. El hecho de que ella hubiera logrado lo que normalmente era forjado por la
magia compleja con solo técnicas manuales significaba que, en verdad, había
superado a Mile. El plato era nada menos que un milagro.
Por supuesto, ella había usado pollo en lugar de carne de lagarto, pero esto
significaba que en realidad había recreado el plato original que Mile conocía de su
vida anterior sin siquiera saberlo.
En cuanto a Mile, nunca había pensado que llegaría el día en que pudiera comer
karaage cocinado por alguien que no fuera ella misma. No hay mejor júbilo en este

Shinsengumi Translations Página 92


Watashi, Nouryoku wa Heikinchi de tte Itta yo ne! Vol. 5 - Revisión 2 -
Shinsengumi Translations
Historia Paralela

mundo que tener tu propio plato recreado por la mano de otra persona. El hecho de
que estuviera tan perfectamente sazonado solo elevó su alegría a otro nivel.
Al ver cuán satisfecha estaba Mile, Pauline supo que su victoria estaba casi
asegurada.
Luego, Mile fue a por el segundo plato.
“¿Hm?”
¡Chompchompchompchompchompchompchompchomp!
“E-este plato...”
Mile estaba atónita.
Aureana explicó: “Es una vieja receta familiar mía, transmitida de mi abuela a mi
madre, luego a mí—nuestra técnica especial para hacer un estofado con los
ingredientes disponibles. Pensé que podría ser algo que disfrutarías...”
Al escuchar esto, Pauline sonrió por dentro.
Mile, que era hija de un vizconde de nacimiento, seguramente tenía un paladar
exigente. Por naturaleza, ella era del tipo que felizmente engulliría cualquier cosa
que se le pusiera delante sin quejarse, pero si tuviera que comparar los dos platos en
términos de sabor, al que le daría las mejores calificaciones seguramente sería…
“¡Esto es delicioso! Nunca he comido esto antes, pero de alguna manera me llena
de nostalgia... Ambos platos fueron absolutamente increíbles y me encantaría
comerlos de nuevo, pero si tuviera que elegir, ¡elegiría este!”
“¿Qué...?”
Pauline se desplomó en el suelo por el impacto.
De hecho, a Mile le gustaba mucho el sabor de la cocina casera y le gustaba el
estilo de cocina improvisada que se transmitía de abuela a nieta. Este era el tipo de
cocina que siempre anhelaba. En su vida anterior, ella estaba en malos términos con
sus abuelos y su madre no era especialmente buena en la cocina. En este mundo, ella
solo había comido comida preparada por chefs en su hogar noble, así como comidas
preparadas en dormitorios y posadas y similares. De hecho, ella aún no había
encontrado tal comida.

Shinsengumi Translations Página 93


Watashi, Nouryoku wa Heikinchi de tte Itta yo ne! Vol. 5 - Revisión 2 -
Shinsengumi Translations
Historia Paralela

“Lo siento, Pauline. Tu pollo frito estaba delicioso, pero supongo que el objetivo
de este concurso no era solo qué plato sabe mejor, sino cuál me gusta más, ¿verdad?
Por lo tanto, elijo este.”
Sí, mientras que Mile normalmente podía minar sus palabras y suavizar los golpes
con giros de frase, cuando se trataba de comida y guerra, era una víbora.
“¡Bueno, eso sería todo! Pasemos al siguiente, ¿de acuerdo?
Wonder Trío salió de la posada con gran ánimo, con Pacto Carmesí—sin Mile—
arrastrando los pies detrás. Solo el posadero y su familia permanecieron en la
habitación, saboreando en silencio toda la comida que quedaba.
***
“Segunda ronda: ¡El desafío de las compras!” anunció Reina después de que el
grupo se moviera al distrito comercial de la capital. “El objetivo de esta ronda es
encontrar el artículo que Mile más disfrutaría, por el precio más barato. Cada una
recibirá tres monedas de plata, con las cuales cada representante comprará un regalo
para Mile. ¡Nuestro lado elige a Pauline!”
Pauline estaba lista para batear nuevamente. Debido a su derrota anterior, estaba
ardiendo con un espíritu de lucha y con muchas ganas de luchar. Si de algo sabía
más, era el arte del comercio y estaba tan segura de que podría impulsarla.
“¡Y nosotras elegiremos a Monika-san!”
Si fuera una cuestión de comercio, esta competencia sería un desafío demasiado
difícil para Aureana, la plebeya o Marcela, la noble. Monika era la opción—la
única—normal.
“Tienen treinta minutos, comenzando... ¡Ahora!”
Ante la señal, Pauline y Monika se apresuraron hacia el distrito comercial, cada
una con sus tres monedas de plata agarradas con fuerza en la mano.
Pasaron treinta minutos.
“... ¿Un colgante?”
De hecho, Pauline había comprado un adorable colgante.

Shinsengumi Translations Página 94


Watashi, Nouryoku wa Heikinchi de tte Itta yo ne! Vol. 5 - Revisión 2 -
Shinsengumi Translations
Historia Paralela

“Realmente no tienes accesorios decorativos para usar además de las cintas que
usas para atar tu cabello—¿verdad, Mile? Por supuesto, usar un anillo haría que
agarrar una espada sea más difícil y las piedras preciosas son reflexivas, por lo que
hay una mayor probabilidad de ser descubierto por un monstruo o enemigo humano.
Los materiales que pueden emitir un sonido si golpean algo son peligrosos, pero
pensé que sería bueno que al menos tengas algo para ponerte mientras estás en la
ciudad. ¡Eres una chica, después de todo!”
“¡G-gracias, Pauline!”
Mile aceptó el regalo con mucho gusto.
“Eheheh...”
Al ver cómo sonreía, el Wonder Trio también sonrió sin pensar.
“...¿Qué es esto?” preguntó Mile, recibiendo el siguiente regalo.
“Te sugiero que no lo saques y lo veas por dentro—cuidadosamente, para que
nadie más pueda ver.”
“Va-vale...”
Mile pensó que esta instrucción era un poco sospechosa, pero hizo lo que Monika
dijo.
“¿Eh...?”
Era ropa interior.
Dentro del paquete había un par de ropa interior.
“¿Pantaloncillos?”
En el momento en que Pauline escuchó la pregunta murmurada de Mile, estaba
segura de una cosa: había ganado.
“Te vimos ayer, Mile, ¿cuánto tiempo vas a seguir usando esa misma ropa interior
vieja?”
“¿Qué? Pero los lavo regularmente y tengo muchas de cambio...”
“Tonta,” dijo Monika. “No importa cuántos pares tengas para cambiar,
eventualmente se mancharán o comenzarán a desgastarse. Tarde o temprano,

Shinsengumi Translations Página 95


Watashi, Nouryoku wa Heikinchi de tte Itta yo ne! Vol. 5 - Revisión 2 -
Shinsengumi Translations
Historia Paralela

simplemente se desmoronarán. ¿Por qué no los has reemplazado? El dinero ya no es


un problema para ti.”
Mile bajó la cabeza.
“Eso es... es porque...”
De repente su voz comenzó a chirriar, lágrimas brotando de sus ojos.
“E-es es porque son las que Marcela-san me dio... E-el primer regalo que recibí
de una amiga...”
“¡¿Tú qué—?!” gritó Marcela, poniéndose roja. “¡¿Es esa la razón sin sentido por
la que las sigues usando?!”
“No es...”
“¿Hm?”
“...una razón sin sentido. ¡No es una razón sin sentido! Es realmente la primera—
la primera... vez que recibí algo...”
Mientras Mile lloraba, Monika la palmeó en la espalda, consolándola.
“Entonces, ¿te pondrás estas también? Son un regalo de las tres.”
Mile asintió enfáticamente a través de sus sollozos.
Y una vez más, Pauline se derrumbó, con las manos y las rodillas en el suelo.
Cualquiera que mirara podría ver que el Wonder Trio había prevalecido
nuevamente.
***
“Tercera ronda: ¡Batalla de Comedia!” anunció Reina, con un claro desagrado en
su rostro.
Ahora estaban en la habitación del Pacto Carmesí en la posada.
“¡Quien haga reír a Mile más rápido gana! ¡Primero, el Wonder Trio!”
Aureana fue la primera en dar un paso adelante.

Shinsengumi Translations Página 96


Watashi, Nouryoku wa Heikinchi de tte Itta yo ne! Vol. 5 - Revisión 2 -
Shinsengumi Translations
Historia Paralela

“Adele, te acuerdas de Cricket Eater, ¿verdad? Bueno, se encontró esposa y tuvo


algunos hijos. ¡Y entonces su señora se le escapó, dejándolo casi con el trasero
reventado criando a los niños que dejó atrás!”
¡Pfft!
Como esta batalla era un contrarreloj, Aureana dejó de lado cualquier broma con
una frase clave que tomaría mucho tiempo construir, optando por una línea. Sin
perder el ritmo, Mile se dejó caer, resoplando de risa.
Pauline ya estaba sosteniendo su rostro en sus manos. “¡Siguiente, Pauline!”
Wonder Trio parecía perplejo ante el anuncio.
“¡¿Por qué eliges a Pauline cada vez?! ¿De verdad te falta variedad? Tal vez por
eso estás tan obsesionada con Adele-san...” dijo Marcela, sonando exasperada.
Reina gritó avergonzada: “La mejor estrategia de batalla es ofrecer al combatiente
más adecuado para la pelea, ¿no es así?”
“Bueno, no es que realmente me importe, de todos modos. Y supongo que su
táctica no viola las reglas.”
Marcela la miró con aire de suficiencia, como si su respuesta estuviera
perfectamente diseñada para ridiculizar a los demás. Reina apretó los dientes. Sin
embargo, ahora no era el momento de hacer un escándalo. El hecho de que ni ella ni
Mavis serían de ninguna utilidad en este escenario era simplemente obvio, incluso si
la misma Reina era reacia a admitirlo.
Y ahora, Pauline, ya sacudida por el récord establecido por Wonder Trio, dio un
paso al frente.
“¡Gya-aha-gahaha! ¡Detente, Pauline, detenteeeeee!”
Sí, Pauline había saltado directamente hacia Mile y comenzó a hacerle cosquillas
en los costados.
“¡La ganadora es Pauline! ¡Un punto para Pacto Carmesí!”
“¡¡¡Objeción!!!” gritó Wonder Trio, en lo que fue, para ellas, una forma rara.
Reina se burló y dijo:

Shinsengumi Translations Página 97


Watashi, Nouryoku wa Heikinchi de tte Itta yo ne! Vol. 5 - Revisión 2 -
Shinsengumi Translations
Historia Paralela

“¿Oh? No recuerdo una regla que dijera que el método no podría ser físico. La
única estipulación era: ‘la que la hace reír más rápido gana’, ¿no? ¿No es la que
puede pensar en el mejor enfoque—o en otras palabras, el método más inteligente—
si no el más adecuado para ser compañeras de Mile? ¿No cuenta esto como una
marca de habilidad superior? ¿O pretendes disputar la victoria después de perder,
basada en una regla que nunca existió, solo porque perdiste?”
“Gah... ¡M-muy bien, entonces! ¡Ahora es el momento del próximo encuentro!”
Al escuchar este intercambio, Mile inclinó la cabeza con curiosidad.
***
“Cuarta Ronda: ¡una batalla de sonrisas! ¡Este es el concurso final! ¡Quien pueda
hacer que Mile sea la más feliz será el vencedor! ¡Primero, el Wonder Trio!”
Pacto Carmesí fue el primero en las dos primeras rondas, por lo que Wonder Trio
se puso de pie para comenzar los dos restantes.
Esta vez, Marcela subió al escenario.
“Adele-san, las tres estaremos a tu lado, ahora y siempre. Incluso cuando te
jubiles de cazadora, incluso si te casas, incluso si tienes hijos—siempre seremos
amigas. Nuestras familias crecerán juntas y siempre, siempre, viviremos una vida
feliz juntas...”
“¡Marcela-saaaaannn!”
Mile abrazó a Marcela, abrumada por la emoción.
“¡O-objeción!” gritó Reina.
“...¿Qué pasa ahora?” preguntó Marcela fríamente.
“Obviamente, me opongo a que aproveches el resultado de la batalla por la
posesión de Mile para ganar una victoria antes de que esa victoria se decida. No me
importa si le dices que estarás a su lado, pero ¿qué es esta tontería de ‘las tres’?
¿Están planeando echarnos y quedarse con Mile?”
“¿Estás diciendo que hay un precedente para esa objeción? Mientras no
rompamos las reglas establecidas, entonces somos libres de hacer lo que queramos,

Shinsengumi Translations Página 98


Watashi, Nouryoku wa Heikinchi de tte Itta yo ne! Vol. 5 - Revisión 2 -
Shinsengumi Translations
Historia Paralela

¿no? ¿Quién era ahora quién hablaba de obtener la victoria a través del ‘método más
inteligente’?”
“Uh... Guhh… Serás—”
“¿Qué fue eso?”
“Eres una vil mocosa—”
“¿De qué están hablando?”
“¿Eh?”
Mientras Reina y Marcela se miraban, la voz de Mile llegó desde atrás ellas.
“Sigo oyendo hablar sobre ‘posesión’ y quién es ‘adecuado’ para ser mi
compañera... ¿De qué se trata todo esto?”
Estaba enojada. Mile, que parecía haber captado el verdadero significado de estos
eventos, estaba realmente enojada.
Cuando Mile estaba furiosa y haciendo pucheros, con las mejillas hinchadas, no
había nada de qué preocuparse. Eso solo significaba que estaba un poco molesta. Sin
embargo, cuando no tenía ninguna expresión... Era entonces cuando se sabía que una
calamidad estaba a punto de pasar. Se notaba por su rostro, pero más aún, por su
comportamiento duro y frío. Cuando llegaba a ese punto, era mejor disculparse
rápidamente—o de lo contrario habría un infierno que pagar.
Y luego, hubo momentos en que Mile iba más allá de su estado inexpresivo y
mostraba su enojo nuevamente.
Eso era peligroso. Eso era increíblemente peligroso.
Hasta la fecha, la única vez que alguien había presenciado esto fue durante la
batalla contra los dragones ancestrales cuando pensó que sus amigas iban a morir.
¡¡¡¡Esto es malo!!!! pensaron todas al mismo tiempo.
“Pensé que era demasiado extraño... Esta mañana, me estaba divirtiendo mucho.
Pensé que todas ustedes estaban organizando esta competencia para entretenerme y
lo estaba disfrutando. Pero entonces, la atmósfera se volvió más y más tensa y todas
ustedes comenzaron a decir cosas raras. En cuyo caso... ahora comprendo. Entiendo
lo que está pasando aquí.”
Shinsengumi Translations Página 99
Watashi, Nouryoku wa Heikinchi de tte Itta yo ne! Vol. 5 - Revisión 2 -
Shinsengumi Translations
Historia Paralela

“A-aaaah, um, bueno...”


Reina y Marcela tartamudearon nerviosamente. Las otras cuatro retrocedieron
unos pasos.
“¡¡¡No soy el premio de nadie!!!”
“¡¡¡¡Lo sentimoooooosss!!!!” gritó todo el grupo.
Mile era aterradora cuando estaba realmente enojada. Ella siempre era tan
amable. Sin embargo…
“¿Qué pretendían que hiciera? ¿Para hacerme elegir entre mis amigas? ¡Marcela-
san!”
“¡S-sí?”
“Marcela-san, si tuvieras que elegir entre Monika-san y Aureana-san con quién
seguir siendo amigas y te ves obligada a echar a la otra a un lado del camino, ¿cuál
elegirías?”
“¡¿Qué-qué ?! ¿Cómo podrías esperar que yo elija? ¿Cómo podría deshacerme de
una de ellas, así por así?”
Luego Mile se volvió hacia Reina y le dijo: “Reina, ¿a quién elegirías? ¿Entre
Mavis y Pauline?”
“¿Qué...? ¡No puedes esperar que tome esa decisión!” dijo Reina. Sin embargo,
Pauline pensó en la noche en que fue casi abandonada en la posada y murmuró para
sí misma: “Definitivamente sería a la que abandonaran.”
“Mi punto exactamente es.” Mile continuó. “Ese es el tipo de elección que todas
intentaban obligarme a tomar. Decidieron todo esto por su cuenta sin siquiera pedir
mi opinión.”
“Ah...” Las seis se quedaron completamente en silencio.
“Pero siete personas son demasiadas para un grupo de rango C... Una división de
las ganancias sería demasiado baja,” dijo Pauline.
“Sí y con 1.5 en la línea del frente y 5.5 en la retaguardia, el balance sería atroz,”
agregó Marcela.

Shinsengumi Translations Página 100


Watashi, Nouryoku wa Heikinchi de tte Itta yo ne! Vol. 5 - Revisión 2 -
Shinsengumi Translations
Historia Paralela

Naturalmente, Mile fue la que se dividió en 0.5. Ella contaba la mitad de cada
lado.
Lo que las dos chicas decían era bastante cierto, pero luego Monika arrojó su
propia bomba.
“Seguramente tener demasiados magos es un problema, pero ¿no son nuestros
roles importantes también? En cuanto a los orígenes, tenemos dos hijas de
mercaderes y una hija de un vendedor ambulante, junto con tres nobles. Tendríamos
dos jefas de personal y una tercera, Adele, en circunstancias especiales. Tendríamos
dos personas a las que les gusta manejar las finanzas y la negociación y dos a las que
les gusta hacerse cargo. Junto con uno que sorprendentemente toma las riendas en
emergencias...”
“¿Quién es este inesperado líder de emergencia del que estás hablando?”
La pregunta de Mile fue ignorada.
“Esto no tiene remedio. Absolutamente no funcionaría.”
“Es inútil.”
“Creo que es...”
Todas de repente fueron pesimistas.
Sin embargo, Mile, como de costumbre, no pudo leer el ambiente.
“¡No se preocupen, chicas! En mi país hay un dicho: ‘¡Con suficientes capitanes,
un barco puede escalar una montaña!’ ¡Con suficiente gente juntando sus cabezas, lo
imposible se hace posible!”
“Mile, ¿estás segura de que sabes lo que eso significa? ¿De verdad crees que esa
es la interpretación correcta?” preguntó Mavis, con una ceja levantada.
Para Mavis, que provenía de una familia de caballeros—en otras palabras, una
familia militar—era demasiado fácil imaginar el destino de un pequeño pelotón que
tenía demasiados capitanes.
“En cualquier caso, Adele-san,” dijo Marcela, “creo que viajar con nosotras,
Wonder Trio, es la mejor opción para ti.”

Shinsengumi Translations Página 101


Watashi, Nouryoku wa Heikinchi de tte Itta yo ne! Vol. 5 - Revisión 2 -
Shinsengumi Translations
Historia Paralela

“¡No te metas de nuevo y digas lo que quieras! Además, el nombre de tu grupo es


Wonder Trio, ¿no? No es un ‘cuarteto’—¡es un ‘trío!’. ¡No puedes aumentar tus
números! ¡Mile es nuestra!” Reina objetó con vehemencia.
“¡No sé qué haríamos sin Mile! ¡Ella es nuestra preciosa alcancí—querida amiga,
después de todo!” NdT: Lo sé, tú te estás riendo, yo me estoy riendo.
“¡Espera un minuto! ¿Qué ibas a decir, Pauline? ¿Alcancí...? ¡¿¡¿Qué estabas
tratando de decir?!?! Además, ¿alguna de ustedes escuchó una palabra de lo que
acabo de decir? Hemos retrocedido hasta el principio...”
“Mantener el status quo significaría que Mile tiene que permanecer donde está.”
“¿Estás diciendo que tratarías de arrastrar a Mile por la fuerza? ¿No escuchaste
nada de lo que acaba de decir?”
“¡No recuerdes de repente lo que dijo cuando te conviene!”
“No, pero deberíamos ser nosotras las que cuidemos de Miley...”
“¿Qué quieres decir con ‘cuidar’?! ¡No soy una niña!”
“¿No lo eres?” preguntó el grupo a coro.
“¡Graaaaaaaaaaaaah!”
Y así, las cosas continuaron como siempre.
Al final, otro día sin sentido llegó a su fin sin ningún progreso en absoluto…

Shinsengumi Translations Página 102


Watashi, Nouryoku wa Heikinchi de tte Itta yo ne! Vol. 5 - Revisión 2 -
Shinsengumi Translations
Capítulo 42

Capítulo 42

Especia

Después de un tiempo, Pacto Carmesí llegó a cierto pueblo.


Todavía no habían escapado de los confines de las fronteras de Brandel, pero
como no había señales de que Mile haya sido descubierta, no había razón para
apresurarse. Además, incluso si alguien la encontrara, podrían quitarse de encima
fácilmente cualquier perseguidor.
“¿Por qué no pasamos los próximos días en esta ciudad? Hemos estado
caminando durante varios días seguidos, pero todavía tenemos que tratar de ganar un
poco de dinero. Si llegamos hasta otro país directamente sin hacer nada, entonces
será un tipo de derrota ya que perderíamos parte del propósito de este viaje. Al
menos quiero decir que hicimos algunos trabajos mientras estábamos aquí en
Brandel. Si alguien se acerca a Mile, empacaremos y nos iremos a la frontera
inmediatamente.”
Reina tenía razón, las otras tres se dieron cuenta de esto. De hecho, había pasado
un tiempo desde la última vez que habían tomado un trabajo.
“¿Especias?”
Mile preguntó de repente.
Los otros tres siguieron su mirada.

Recolección de especias. Pago determinado por la cantidad y variedad de


especias adquiridas. Por favor, hablar con el cliente para más detalles.

“¿Dices que deberíamos tomar este? ¿Cómo se recolectan las especias? Esta es la
primera vez que visitas este pueblo también— ¿verdad, Mile? No tienes conocidos
en el área y no tenemos ninguna forma de saber qué tipo de especias crecen por
acá… pero, supongo que sabes de este tipo de cosas. Eres muy buena cocinando,
después de todo.” Reina sonaba escéptica, pero Mile simplemente sonrió.
Shinsengumi Translations Página 103
Watashi, Nouryoku wa Heikinchi de tte Itta yo ne! Vol. 5 - Revisión 2 -
Shinsengumi Translations
Capítulo 42

“Saldrá bien,” dijo Mile. “De todos modos, ya tengo algunas en mi inventario.
Además, la gente normalmente espera ir a una tienda especialista o al mercado del
pueblo o hacer una solicitud de especias al Gremio de Mercaderes. Por lo que, si han
enviado una solicitud al gremio de cazadores, significa que...”
“¿Qué algo está pasando?” preguntó Mavis.
Mile asintió.
Reina se encogió de hombros. “De todos modos, no parece que haya otros
trabajos interesantes. Me gustaría pensar que ahora la caza de goblings está un poco
por debajo de nosotras. Probablemente sea una buena experiencia para nosotras
tomar trabajos extraños como estos de vez en cuando. ¿Les parece bien a todas?”
Naturalmente, Mavis, Pauline y Mile asintieron.
“¡Muy bien entonces! ¡Este será nuestro primer trabajo en esta ciudad!” anunció
Reina, moviéndose para arrancar el anuncio del mural de trabajo, pero Pauline la
detuvo apresuradamente.
“¡Espera, no puedes arrancarlo! Esto no parece ser solo un trabajo de una sola
vez. Además, el trabajo no se acepta realmente hasta que hayamos hablado con el
cliente y hayamos acordado los términos. ¡El procesamiento final no va a suceder
aquí y ahora!”
“¡Ah, vaya!”
Y así, Pacto Carmesí se dirigió hacia la secretaria para recabar más detalles sobre
el trabajo antes de salir del gremio.
***
“Así que este es lugar,” dijo Reina, de pie frente al restaurante viendo el letrero
frente a ellas.
Era una señal innecesariamente grandiosa.
“¡Bueno, entremos!”
Pasaron por la puerta, sobre la cual colgaba un letrero que decía ‘Cerrado
Temporalmente’.

Shinsengumi Translations Página 104


Watashi, Nouryoku wa Heikinchi de tte Itta yo ne! Vol. 5 - Revisión 2 -
Shinsengumi Translations
Capítulo 42

De hecho, el cliente que había solicitado este trabajo en particular era el


propietario de este restaurante en particular, un establecimiento increíblemente
corriente, o tal vez de clase un poco más alta de lo normal, conocido como
"Calamity".
Una tienda llamada Calamity que busca especias... ¡Qué giro tan picante de los
acontecimientos! ¡Luces, calamidad, acción! Eh, espera, ¿no es "calamidad" una
palabra inglesa que significa "plaga" o "desastre"? Tengo un mal presentimiento
sobre esto... Mile pensó para sí misma. Sin embargo, nadie en este mundo hablaba
inglés, así que probablemente no significaba nada. Tendría que ser una coincidencia.
“Disculpe, vimos su solicitud en el gremio por lo que...”
En la mayoría de intercambios oficiales, Mavis era quien tomaba el mando. Era la
mayor y parecía la más confiable, después de todo… Y por supuesto, ella era la líder
del grupo.
En efecto, la líder de Pacto Carmesí era Mavis. Incluso si a veces pareciera que
ella lo olvidara.
“Oh, vienen por el trabajo, ¿dices?”
Al escuchar la voz de Mavis, un hombre de unos cuarenta años salió de la cocina.
“¡No podemos producir nuestras propias especias por aquí y pasará mucho tiempo
hasta el próximo envío, por lo que hemos estado en un aprieto! Pero, ¿tienen alguna
idea dónde hallar especias? No son algo por lo que se pueda encontrar fácilmente en
esta área y por supuesto, normalmente iríamos a una tienda o al Gremio de
Mercaderes, pero ya no tienen más para vender. Ya he gastado la mayor parte de mi
pasta, por lo que no estaría entregándola al Gremio de Cazadores—que es bastante
costoso—si estuviera buscando algo fácil de encontrar,” explicó el hombre,
aparentemente medio optimista y medio preocupado.
Por como lo explicó, este local usaba una extravagante cantidad de especias de
alta calidad en sus recetas. (Bueno, comparado con las experiencias de Mile en su
vida anterior, en realidad eran demasiado tacaños, pero…) Aunque sus ingredientes,
fueran caros, eran considerados un establecimiento de clase alta, por lo que aun así
lograban tener beneficios.

Shinsengumi Translations Página 105


Watashi, Nouryoku wa Heikinchi de tte Itta yo ne! Vol. 5 - Revisión 2 -
Shinsengumi Translations
Capítulo 42

Aunque estaba bien administrada, una calamidad había ocurrido recientemente:


dos mercantes que traerían especias de un pueblo muy lejano al local, fueron
asaltados por bandidos y despojados de toda la mercancía.
Los ataques de bandidos eran muy raros en la ruta que había tomado, pero les
gustara o no, esto había ocurrido.
Afortunadamente, ya que el local no había recibido la mercancía, no tuvieron que
pagar e inmediatamente hicieron otra solicitud. Sin embargo, las especias se traían
desde muy lejos y al parecer, los proveedores se vieron afectados por una afluencia
inesperada de pedidos, lo que significa que aún no se encontrarían disponibles
durante un tiempo.
Para un restaurante de clase alta conocido por sus platos bien condimentados, no
tener especias estaba completamente fuera de discusión. Incluso habían decidido
aceptar una ligera disminución en la calidad para tratar de obtener las especias
necesarias de fuentes cercanas. Sin embargo…
“Los que normalmente disfrutan los platos con condimentos de alta calidad suelen
ser nobles o mercantes especialmente prósperos. La población general generalmente
ni siquiera visita ningún restaurante. Solo usan hierbas y vegetales picantes con
mucha sal. Una vez que comiences a introducir especias reales, debes aumentar sus
precios, de lo contrario, las ganancias disminuirán y no podrás permanecer en el
negocio. Nuestros clientes conocen la buena comida cuando la prueban y la prefieren
sobre a la barata.”
“Generalmente esto no es un problema para nosotros, ya que usar especias de alta
calidad es el punto de ventas de nuestro local. Somos el tipo de lugar que un plebeyo
solo puede visitar algunas veces al año, por lo que los altos precios no son un
problema. De hecho, diría que ser caro nos da más prestigio. Por supuesto, las
especias son un producto bastante raro para empezar. Ahora que ya hemos hecho
tanto como hemos podido, no quedan muchas especies por encontrar. Ya hemos
obtenido todo lo que podemos de nuestros vecinos, tanto del lado de la capital como
del lado de la frontera...”
Aparentemente, este trabajo no iba a ser fácil.
De alguna manera, no creo que tengamos los problemas que la mayoría de
cazadores tenga, pensaron las tres chicas.

Shinsengumi Translations Página 106


Watashi, Nouryoku wa Heikinchi de tte Itta yo ne! Vol. 5 - Revisión 2 -
Shinsengumi Translations
Capítulo 42

En efecto, solo tres.


Y era porque eran tres cazadoras normales las que lo pensaban.
“Bueno, deje que nos encarguemos de ello. Mientras que los términos del
trabajo.”
Tomando el mando de la conversación de Mavis, Pauline se encargó de los
detalles con el propietario del local. Los resultados de la conversación fueron, dado
que no tenían idea del tipo, calidad o cantidad de especias que asegurar, el trabajo no
se facturaría al igual como en la mayoría de las solicitudes de tareas, sino que se
trataría como una transacción mercantil regular.
No importa cuánto quisiera el dueño de la tienda las especias, si la tarifa de
reposición terminara siendo demasiado alta, la tienda estaría en problemas. Por lo
tanto, se acordó que no pagaría más de 1,5 veces la tasa estándar del mercado. Algo
más que eso, sus ganancias comenzarían a caer.
Además de esto, acordaron mutuamente que, incluso si fallaban, no se exigiría al
Pacto Carmesí que pagara una multa y no se registraría como un trabajo fallido sino
como un ‘trabajo completado con cero resultados’. Esta era una tarea complicada e
incluso si Pacto Carmesí fallara, no causaría más dificultades para la tienda. Después
de todo, en ese punto, el trabajo aún podría estar disponible para otros cazadores.
Con este acuerdo, casi no había riesgo para Pacto Carmesí. Incluso en el peor de
los casos, todo lo que terminarían sufriendo sería una pérdida de tiempo. Tal era la
belleza de las habilidades de negociación de Pauline.
“Con eso, creo que nuestra discusión está completa. Presentaremos este contrato
al gremio junto con nuestro informe de aceptación de trabajo.”
Con Mavis ofreciendo la última palabra, las cuatro se pusieron de pie.
“Espera un momento.”
Sin embargo, aparentemente el propietario aún no terminaba.
“Ya que están aquí, quiero que prueben nuestra comida. Solo tenemos una
pequeña cantidad de especias que recibimos anteriormente desde lejos, así que haré
algo con ellos y buscaré otro plato que se pueda hacer sin especias. Me gustaría que

Shinsengumi Translations Página 107


Watashi, Nouryoku wa Heikinchi de tte Itta yo ne! Vol. 5 - Revisión 2 -
Shinsengumi Translations
Capítulo 42

probaran ambos. ¡Si les da un poco más de fuerza, todo saldrá mejor para todos
nosotros!”
No estaba claro si realmente creía eso o si simplemente quería mostrar sus
habilidades culinarias o si pensaba que esta podría ser la única oportunidad para que
estas cazadoras, un grupo típicamente empobrecido, probara la cocina de clase alta…
No importa cuál podría ser su forma de pensamiento, ciertamente no había razón
para negarse.
Además, Reina ya se había sentado nuevamente, la baba prácticamente salía de su
boca.
“Disculpe la intrusión,” Mavis no tuvo más remedio que responder. “Parece que
vamos a aceptar esa oferta...”
Después de un rato, el dueño sacó dos platos que eran visualmente indistinguibles
el uno del otro y los colocó delante de las chicas.
“Aquí hay dos versiones de un sofrito de carne condimentada con ajo, cebollín,
champiñones y vegetales silvestres. Uno está hecho con nuestras especias habituales
y el otro está hecho sin ellas. El no condimentado se ha complementado con
vegetales más picantes, hierbas locales y sal para darle sabor.”
Todos probaron los dos platos para comparar y...
“¡Son completamente diferentes!” dijo Mavis.
“Realmente lo son,” agregó Mile, disculpándose. “Sin ánimo de ofender a sus
habilidades, señor, pero no importa cuánto trabajo haya dedicado a enriquecer el que
no tiene especias, el sabor palidece en comparación.”
El dueño de la tienda sonrió y respondió: “No ofendes. De hecho, lo tomaré como
un cumplido, un testimonio de cuán buenas son nuestras especias. Creo que esto
ayudará a comprender cuán crucial es para nosotros obtener esas especias. Siempre
que hayan entendido tanto, valió la pena que probaran estos platos.”
Ahora que el hombre lo mencionó, lo que dijo era cierto. Las cuatro ciertamente
se sintieron más inspiradas para adquirir las especias en nombre de Calamity.
“Por favor. No somos solo un restaurante elegante para los nobles que frecuentan,
sino que somos parte de la comunidad—un restaurante local de alta calidad donde un
Shinsengumi Translations Página 108
Watashi, Nouryoku wa Heikinchi de tte Itta yo ne! Vol. 5 - Revisión 2 -
Shinsengumi Translations
Capítulo 42

plebeyo puede experimentar un poco de lujo de vez en cuando. Puede que no seamos
baratos, pero lo que compartimos con la gente es un sueño, una aspiración, algo que
pueden adquirir si solo llegan un poco más lejos.”
“A decir verdad, lo que más me gusta es ver el aspecto feliz de satisfacción en los
rostros de nuestros clientes que pueden disfrutar de este lujo solo unas pocas veces al
año. Por eso quiero reabrir este local tan pronto como pueda. Y para eso, necesito
absolutamente esas especias.”
Las cuatro chicas asintieron. Ni la más mínima sobre de comida quedó en los
platos.
“¿Qué—ya se van todas?” preguntó el propietario. “¡Aún tengo más platos para
que los prueben!”
Y así, se volvieron a sentar de nuevo.
***
Pacto Carmesí dejó Calamity y se dirigió al gremio, donde hicieron el reporte a la
secretaría y entregaron el contrato con los términos establecidos en la conversación.
Luego se marcharon al bosque más cercano.
“Entonces Pauline, ¿por qué decidiste incluir esa disposición de fracaso laboral en
el contrato? Sabes que ya tengo un montón de especias en mi inventario. Incluso si
solo le diéramos esas, no hay forma de que el trabajo pueda ser etiquetado como un
fracaso...”
“¡Es para fines de seguro!”
“¿Qué...?”
Lo que debió sorprender a Mile fue el hecho que la gente de este mundo ya tenía
el concepto de ‘seguro’. Por supuesto, el seguro de este mundo no funcionaba
exactamente de la misma manera que el de la Tierra moderna—pero lo que dejó a
Mile realmente asombrada fueron las acciones inescrutables de Pauline y el hecho de
que ella se tomó la molestia en tal cosa en un trabajo que no tenían ninguna
posibilidad de fallar en absoluto.
“Muy bien, entonces, ¿vas a usar ya tu magia o qué?”
“¿Eh?”
Shinsengumi Translations Página 109
Watashi, Nouryoku wa Heikinchi de tte Itta yo ne! Vol. 5 - Revisión 2 -
Shinsengumi Translations
Capítulo 42

En el momento en que llegaron al bosque, Reina le dio una palmada a Mile en los
hombros. Mile estaba perpleja.
“Realmente no estabas planeando entregar todas las especias que usas para tu
propia cocina al señor, ¿verdad?” Continuó Reina intencionadamente. “¿Así que,
¿cuál es el plan? ¿Usarás tu magia de ubicación para descubrir dónde crecen los
pimientos silvestres? ¿O vamos a rastrear a esos bandidos y recuperar las especias
robadas?”
Mavis y Pauline escucharon con aire entrecortado, preguntándose qué opción
elegiría Mile.
“¡No haremos nada de eso! En primer lugar, no vamos a encontrar campos llenos
de pimientos por aquí. En cuanto a los bandidos, ¿cómo se supone que debemos
capturarlos cuando ni siquiera sabemos por cuáles bandidos fueron atacados o
dónde?”
Fue una respuesta razonable.
“Aw, venga...”
Las otras estaban completamente abatidas.
Se habían vuelto completamente mimadas por las habilidades de Mile.
“¡Obviamente, vamos a hacer las especias!”
“¡¿¡¿Quéeeeeeeeeeeeeeeee?!?!”
“Muy bien. Pauline, haz una Ultra Hot Waterball en esta sartén. Lentamente,
asegúrate de que no se derrame. Con cuidado...”
Pauline se enfrentó a la sartén que Mile había sacado del almacenamiento y
comenzó su hechizo con cautela.
“Waterball... Ultra Hot...”
Ker-plunk.
Un líquido rojo brillante se derramó en la sartén, llenándolo hasta el borde. Un
aroma nocivo surgió del recipiente.
“Ahora, solo necesito descubrir cómo romper esto...”

Shinsengumi Translations Página 110


Watashi, Nouryoku wa Heikinchi de tte Itta yo ne! Vol. 5 - Revisión 2 -
Shinsengumi Translations
Capítulo 42

Mile pensó mucho.


A juzgar por el olor, la magia Ultra Hot definitivamente empleó algún tipo de
capsaicina. Este líquido, creado mágicamente, era una sustancia física. Si pudiera
eliminar los componentes de capsaicina del líquido, probablemente podrían usarse
como especias.
No tenía idea de si esta sustancia física había sido provocada por la conversión
molecular o si se había transmitido allí desde otro lugar, pero todo lo que realmente
le importaba en este momento era que existía ahora, por lo que trató de no pensar
demasiado al respecto.
La raíz del sabor picante que venía con los alimentos condimentados era
típicamente algo así como la capsaicina que se encuentra en los chiles—habanero y
similares—o los compuestos alélicos que se encuentran en el wasabi, la mostaza, el
ajo, etc. Sin embargo, esos compuestos alélicos eran altamente volátiles, por lo que
su uso en entornos de cocción era bastante limitado.
Además, cuando se trataba de especias, también había sustancias como nuez
moscada, jengibre, casia, comino, cilantro, pimienta, canela, salvia, tomillo, laurel,
etc. Sin embargo, lo que buscaba el dueño de la tienda eran las especias de la
variedad capsaicina. Con eso en mente, las otras posibilidades se volvieron
irrelevantes.
Esta fue la razón por la que Mile le había pedido a Pauline que empleara su magia
Ultra Hot. Sin embargo…
“Si lo cocinamos a fuego lento por un tiempo, existe la posibilidad de que toda la
especia se salga, incluso si los elementos de la especia—a diferencia de los
compuestos alélicos—sean químicamente estables. Además, calentarlo hasta que
todo el líquido se evapore podría llevar mucho tiempo...”
Los métodos de ebullición y evaporación probablemente resultarían bastante
ineficientes en la producción de una gran cantidad de especias y además, incluso con
una serie de sartenes, solo serían capaces para hacer una pequeña cantidad. Al darse
cuenta de esto, Mile pensó en más alternativas.
Y luego, de repente, fue golpeada con una epifanía.

Shinsengumi Translations Página 111


Watashi, Nouryoku wa Heikinchi de tte Itta yo ne! Vol. 5 - Revisión 2 -
Shinsengumi Translations
Capítulo 42

“¡Eso es! ¡Según los libros de física de la era moderna que leí, podría haber una
sola forma! ¡‘LovePlus Demon’! No, espera—esa era una metodología diferente. Esa
era ‘Si existiera un ser con suficiente intelecto para conocer todas las facetas del
código de un simulador de citas, entonces podrían predecir los resultados de cada
ruta del juego’, o algo así. ¡Eso no es bueno en absoluto!”
“¡Cierto—ya recuerdo! El principio en el que estaba pensando era algo como:
‘Una vasija de café tibio se divide en dos porciones con un obturador. Si empleo un
demonio omnipotente para abrir el obturador solo cuando las moléculas que se
mueven más rápido se mueven de derecha a izquierda y cuando las moléculas que se
mueven más lentamente se mueven de izquierda a derecha, entonces podría dividir el
líquido en caliente y frío sin introducir energía adicional en el sistema, disminuyendo
así la entropía’. Entonces, si usáramos algo así...”
“Oh, sí, sí—¡eso era todo! El principio del ‘Demonio de la Casa Maxwell’... De
todos modos, en realidad, ha habido una reducción en la información aquí y como
resultado, un aumento en la entropía, ¡pero eso no tiene nada que ver conmigo! Y
además, no tengo que depender de ningún demonio porque tengo mis
nanoamiguis...”
Murmullo.
Murmullo… Murmullo…
De repente, una charla pareció llenar a su alrededor.
Mile, sin embargo, no se dio cuenta de esto y comenzó a probar un hechizo.
“Las nanomáquinas dentro de la sartén forman una membrana delgada en el
medio y usan ese obturador para separar los dos lados en humedad y capsaicina...”
¡GYAAAAAAAAAH!
Ella oyó un ruido.
“Está bien, olvídalo. Solo separa las partículas de capsaicina como quieran,
nanos. Ah, sí, y como en realidad no necesitamos la humedad puedes deshacerte de
ella.”
¡Shwoop!

Shinsengumi Translations Página 112


Watashi, Nouryoku wa Heikinchi de tte Itta yo ne! Vol. 5 - Revisión 2 -
Shinsengumi Translations
Capítulo 42

Al momento siguiente, toda la humedad había desaparecido de la sartén, dejando


solo una pequeña cantidad de polvo rojo restante en el fondo del plato. (Por cierto, la
capsaicina en realidad se cristaliza en un polvo blanco, pero las nanomáquinas, a su
juicio, concluyeron que eso no parecería especialmente ‘picante’ y como siempre
prudentes, decidieron agregar el color rojo ellos mismos.)
Me pregunto qué fue tan horrible sobre el método de partición... Mile reflexionó,
inclinando la cabeza.
“¿De qué demonios te estabas murmurando?” preguntó Reina. “¿Es esta la
especia mágica de la que estabas hablando?”
Metió los dedos en la sartén y tomó una pizca de polvo, dándole una lamida
curiosa.
“¡¡¡Gaaaaaaaaaaaaaaaaaah!!!”
Era capsaicina pura y cristalizada. En la escala Scoville, tendría un valor de
16,000,000 de unidades. En comparación, esto fue aproximadamente 3,200 a 6,400
veces el picante de la salsa Tabasco estándar, que tiene una calificación de alrededor
de 2,500 a 5,000 unidades Scoville. No era un nivel de picor que un humano
promedio pudiera soportar.
Mile se apresuró a detenerla, pero llegó un momento demasiado tarde.
“¡...! ¡¡......!! ¡¡¡………!!!”
Reina cayó al suelo retorciéndose, incapaz de hablar.
Pauline, que había estado a punto de meter el dedo para probarla también, se
congeló, pálida como una pera.
“¡R-Reina, abre la boca, date prisa! ¡Saca la lengua lo más que puedas!”
A través de las lágrimas, Reina se armó de valor y siguió las instrucciones de
Mile, sacando la lengua.
“¡Agua helada!”
Mile golpeó la lengua de Reina con un rayo de agua mágica.
Debido a que la capsaicina se adhiere a las porciones de la lengua que perciben el
picor, así como a los receptores del dolor, adormecer la lengua con agua fría
Shinsengumi Translations Página 113
Watashi, Nouryoku wa Heikinchi de tte Itta yo ne! Vol. 5 - Revisión 2 -
Shinsengumi Translations
Capítulo 42

atenuaría la sensación, mientras que la poderosa corriente destruye las moléculas. Y


luego…
“¡Heat!”
La capsaicina no se disuelve fácilmente en agua, pero sí en aceite, por lo que
retiró un poco de aceite de cocina de su inventario y lo calentó, usándolo para lavar
la lengua de Reina. Finalmente...
“¡Mientras eso limpia tu lengua, tómalo y bébelo muy lentamente!”
Con eso, sacó el ingrediente final, un poco de leche caliente que todavía estaba
tibia del inventario, y se la entregó a Reina.
A pesar del rápido pensamiento de Mile, Reina todavía estaba sufriendo, pero
había superado lo peor, por lo que aguantó en silencio, sin molestarse en quejarse
con Mile.
Al ver esto, Mile recordó la historia de cierto chico detective.
Lamer...
“¡Hm, esto es cianuro de potasio!”
Colapso.
***
“¡¿E-es esto chile puro en polvo?!”
Pauline miró boquiabierta el polvo de capsaicina que había aparecido
repentinamente, sus ojos eran como los de un físico nuclear.
“Sí,” dijo Mile. “Bueno, esto es técnicamente solo el componente de un ají que lo
hace picante, aislado aquí solo.”
Al escuchar esto, Pauline parecía estar en trance.
“Esta especia pura vino de mi magia... ¡Mientras tenga poder mágico, puedo
hacer este ingrediente caro una y otra vez! Esta es la obra de un dios. ¡Es como si
pudiera disparar monedas de oro con la punta de mis dedos! ¡Con esto, seré muy
rica, como nunca lo fue nadie! ¡Riquezas incomparables!”

Shinsengumi Translations Página 114


Watashi, Nouryoku wa Heikinchi de tte Itta yo ne! Vol. 5 - Revisión 2 -
Shinsengumi Translations
Capítulo 42

Aunque no era lo mismo que la pimienta, que a menudo valía literalmente su peso
en oro, el chile era un ingrediente muy caro en cuanto a alimentos. Además, esta era
la especia en forma pura y cristalizada. Por supuesto que Pauline soñaría a lo grande.
Oh, esto es malo... Mile se preocupó, al ver a su amiga.
A este ritmo, Pauline comenzaría a sugerir que se dedicaran a la producción de
alto volumen de este chile—o, mejor dicho—capsaicina en polvo, para que pudieran
hacer una fortuna... Bueno, en realidad, ya lo estaba diciendo.
A este ritmo, ella irá al lado oscuro. No puedo permitir que eso suceda…
Rápidamente, Mile hizo un agujero en el soufflé en ascenso que era el sueño de
Pauline.
“¡No podemos hacer eso, Pauline! ¡Si hiciéramos una fortuna con este polvo,
sería un desastre para la industria de las especias! No solo los productores o
transportistas sufrirían—piensa en las ramificaciones para el comercio internacional.
Además, dado que no tendríamos constancia de haberlo comprado, transportado,
almacenado en cualquier lugar o incluso haber pagado impuestos, las autoridades nos
atraparían en un instante. Y todos los nobles, funcionarios, comerciantes y
delincuentes saldrían a por nosotras y nos pedirían información, exclusividad y
dinero de los impuestos...”
“Erk”
Pauline, por supuesto, era la hija de un mercante. Ella entendió exactamente a qué
se refería Mile. Si no le dijeron a la gente que habían adquirido el producto por arte
de magia, podrían ser secuestradas, torturadas o incluso arrestados por fraude a las
importaciones y evasión de impuestos. Por otro lado, si decían la información
podrían ser asesinadas para evitar que se revelara el secreto—de lo contrario, el
secreto se revelaría y el precio caería en picado. Sería un golpe fatal para los
productores y comerciantes de chiles, y también paralizaría sus propias ganancias.
Y por supuesto, el mayor problema sería que la magia especial Ultra Hot de
Pauline comenzaría a extenderse.
Hasta ahora, Pacto Carmesí, como sus originadoras, solo unas pocas docenas de
personas lo habían presenciado (o, mejor dicho, habían estado en el extremo
receptor), y en su mayor parte, esas personas no podían usar la magia. Incluso para

Shinsengumi Translations Página 115


Watashi, Nouryoku wa Heikinchi de tte Itta yo ne! Vol. 5 - Revisión 2 -
Shinsengumi Translations
Capítulo 42

los que eran magos capaces, sería increíblemente difícil determinar la fuente del
efecto del hechizo al verlo solo una vez.
Además, cualquier mago que ensuciara sus manos con actos criminales no era un
gran mago del que hablar. Si tuvieran una cantidad significativa de poder, serían más
que capaces de ganar dinero por medios legítimos.
Además, cualquier persona que se hubiera convertido en un enemigo del Pacto
Carmesí había sido encarcelada y vendida por trabajo.
Entonces, como estaban las cosas, había poca preocupación de que cualquier
conocimiento de esta magia en particular se extendiera a otras personas. Sin
embargo, si se revelaba, y los magos con intención criminal comenzaban a usar
magia de tipo Ultra Hot...
¡El equilibrio de poder entre magos y luchadores cuerpo a cuerpo se
desmoronaría por completo y esos magos criminales se volverían imparables!
Cuando todo esto pasó por la mente de Pauline en un solo instante, la sangre
escurrió por su rostro.
“E-En ese caso, ¿ni siquiera este poquito que hicimos en este momento causará
un problema?” dijo Mavis.
“¡Erk!”
Mile vaciló.
“Uhm, bueno, es... ¡ya sabes!”
“¿Saber qué?”
Preguntaron Mavis y Reina, sospechosamente.
“¡Esto es esto, y eso es eso!”
“………”
Y así comenzó la producción en masa de las especias sintéticas.
Pauline usó su magia Ultra Hot, mientras que Mile usó su magia de aislamiento, y
luego los frascos se almacenaron en su inventario.

Shinsengumi Translations Página 116


Watashi, Nouryoku wa Heikinchi de tte Itta yo ne! Vol. 5 - Revisión 2 -
Shinsengumi Translations
Capítulo 42

Obviamente, no podían regresar a la ciudad demasiado rápido—eso sería


sospechoso. Por lo tanto, tomaron la decisión colectiva de quedarse un tiempo más y
producir una gran cantidad del producto para su uso futuro. Mientras se almacenará
en el inventario de Mile, no se deterioraría y también podría usarse como arma.
Mientras Mile y Pauline estaban ocupadas poniendo el polvo en los diversos
contenedores que ya estaban dentro del espacio de almacenamiento de Mile, Reina y
Mavis se pusieron a trabajar empacando en recipientes de bambú y hierba que
podrían arrojarse como granadas y otras armas similares.
Estas eran armas que podrían minar toda la pelea de un oponente sin herirlo.
Realmente era un medio humano de combate.
Sin embargo, mientras Reina se sentaba en silencio empacando las granadas de
mano, una sonrisa extraña y malvada colgaba de su rostro.
Solo podría haber una razón para esto.
No podía aceptar ser la única en sufrir. La miseria ama la compañía, después de
todo.
En medio de su trabajo, Mile captó esta sonrisa de reojo y comenzó a pensar
desesperadamente en cómo idear una contra medida en caso de que una de esas
granadas de repente fuera lanzada en su dirección…
***
Esa noche, Pacto Carmesí regresó a la ciudad y tomó una habitación en una
posada. Inicialmente, habían planeado acampar durante tres días para fingir la
cantidad de tiempo que tomaría ir a cazar o recolectar bienes; sin embargo, cuanto
más tiempo se mantengan alejadas, más tiempo permanecerá cerrado Calamity.
Además, ya estaban haciendo algo que estaba fuera de la norma. Hacía poca
diferencia si tomaba tres días o uno para hacerlo.
Por ahora, tales cosas eran de poca importancia para ellas.
Era posible que hubieran inhalado demasiadas partículas de especias y se hayan
vuelto graciosas. Habían inhalado demasiado curry y se habían vuelto locas, al igual
que Hanada Kousaku, el Curry General de Houchounin Ajihei y su Black Curry.

Shinsengumi Translations Página 117


Watashi, Nouryoku wa Heikinchi de tte Itta yo ne! Vol. 5 - Revisión 2 -
Shinsengumi Translations
Capítulo 42

Aun así, para que pareciera que al menos les había tomado un poco más de
tiempo—y como ahora estaban ansiosas por dejarlo por la noche en lugar de dirigirse
directamente a Calamity, viajaron a la posada para dejar la carga.
Podrían hacerlo mañana. Eso es un dicho que tienen en España, ¿no? “Hasta
mañana,” que en este caso significaba, “¡La fecha límite no es hashta mana-nya!…”
¡¿Quién dejó entrar a ese gato aquí?!
***
“Como sea, ya lo tenemos.”
“...¿A qué te refieres con ‘ya lo tenemos’? Bueno, supongo… ¡vayamos a verlo!”
Dado lo rápido que las chicas habían regresado con él, el dueño de Calamity tenía
pocas esperanzas por sus resultados, se resignó a recibir solo la menor recompensa,
se ofreció simplemente por el bien de la forma y con la esperanza de obtener una
marca de finalización de trabajo.
Por un lado, Pacto Carmesí ni siquiera parecía llevar nada, lo que significaba que
sus ofrendas no podían haber sido más de lo que podían guardar en sus bolsillos. Sin
embargo...
¡Boom!
De la nada, un enorme contenedor apareció de repente sobre la mesa. Dentro del
contenedor había un extraño rojo poderoso.
“¿Qué...? No, no me digas...”
Instintivamente, el dueño extendió la mano para tocar el polvo, pero Mile
rápidamente lo agarró por la muñeca.
“¡Tch!”
Reina, despojada de un nuevo aliado en el sufrimiento, miró a Mile con los
colmillos al descubierto.
“R-Reina, realmente me estás asustando...”

Shinsengumi Translations Página 118


Watashi, Nouryoku wa Heikinchi de tte Itta yo ne! Vol. 5 - Revisión 2 -
Shinsengumi Translations
Capítulo 42

Después de convencer finalmente al propietario de que no tomara muestras (?)


Del polvo directamente, adquirieron una olla pequeña llena de sopa y mezclaron una
pequeña cantidad en ella. Y luego, cuando probó eso…
“¡Pwah!”
Él colapsó.
“A-agua...”
“¡Acá tienes!”
Al pensar que esto podría ocurrir, Mile ya había preparado un vaso de agua
helada y la sacó de su inventario. A diferencia del caso de Reina, el dueño no había
puesto el puro producto en su lengua, por lo que el agua debería ser suficiente.
Mile tuvo que intentar desesperadamente contenerse de retirar algunas lombrices
de tierra que todavía estaban almacenadas en su inventario desde el momento en que
todos habían salido a pescar, por el simple hecho de una broma. Probablemente sería
menos prudente ofrecer a un cliente un vaso de ‘gusanos fríos’.
Después de un tiempo, el dueño se puso de pie. Naturalmente, tenía preguntas.
“¿En dónde encontraron esto? No, espera un minuto, lo más importante—¿Qué es
esto?”
“Bueno, esto, es una versión pura y concentrada de los componentes del chile que
se usa para el picante. Desafortunadamente, el proveedor nos hizo jurar que lo
mantuviéramos en secreto...”
“…………”
El dueño miró el contenedor con una seria mirada.
“Entonces, ¿cuánto le gustaría comprar?”
Dejando a Pauline, que fuera directamente al grano.
El precio de mercado de la pimienta era de cinco de plata por gramo. Tenía
aproximadamente el mismo valor que el oro. Los chiles no eran tan caros, por lo
general valían una plata por gramo. Esto todavía era bastante costoso, pero un gramo
de especias en polvo era una cantidad muy grande—tanto que ni siquiera usarías una
décima parte en un plato. Por cierto, si usas un gramo completo en un solo plato,
Shinsengumi Translations Página 119
Watashi, Nouryoku wa Heikinchi de tte Itta yo ne! Vol. 5 - Revisión 2 -
Shinsengumi Translations
Capítulo 42

incluso eso valía solo 1 plata, que en dinero japonés equivalía a unos 1,000 yenes. Y,
en cualquier caso, el propietario solo estaba comprando la especia con un margen de
1.5x del precio del mercado. Podía alcanzar el punto de equilibrio simplemente
aumentando un poco los precios de sus platos, por lo que no era gran cosa.
Probablemente había unos cinco kilogramos allí ante él... A una tasa de mercado,
eso llegaría a alrededor de 50 de oro o cinco millones de yenes en la moneda
japonesa moderna. Con un margen de beneficio de 1.5x, eso sería 75 de oro.
Además, ya era aproximadamente 5,000 veces más picante que el chile en polvo
estándar—solo una fracción de la cantidad normal de este polvo especial aún sería
más que suficiente.
Aun así, Pacto Carmesí obviamente no podía ponerle un precio de 5,000 veces
más alto que la tarifa normal y también tenían mucha curiosidad sobre cómo lo
valoraría el dueño de la tienda. Mientras todos se miraban, el dueño casualmente
metió un dedo en la sopa de antes y la probó nuevamente, sumido en sus
pensamientos.
Finalmente, llegó a su conclusión.
“Les daré diez monedas de oro por el lote.”
“¿Qué?”
El propietario era una persona honesta y trabajadora a la que le encantaba cocinar.
Por lo tanto, Mavis, Reina y Mile se sorprendieron al escuchar un precio tan bajo.
Solo Pauline no mostró signos de sorpresa.
“¿Puedo preguntar la base de esa evaluación?” preguntó deliberadamente.
“Teniendo en cuenta el precio estándar de los chiles.”
El propietario se estremeció levemente, pero luego recordó que solo estaba frente
a una niña y su resolución regresó rápidamente.
“Está muy finamente procesado. No hay indicios de los pimientos originales. Por
eso el precio ha bajado. Esto es una simple especia—no tiene ninguno de los sabores
complejos de un ají. De hecho, el precio que di ya es inmerecidamente alto para
productos inferiores a una tasa inferior a un tercio, como estos. ¡Pero, como fueron e
hicieron el trabajo correctamente, ¡pensé en ayudarles un poco! ¡Ahaha!”
El dueño soltó una risa forzada, pero Pauline solo lo miró fríamente.
Shinsengumi Translations Página 120
Watashi, Nouryoku wa Heikinchi de tte Itta yo ne! Vol. 5 - Revisión 2 -
Shinsengumi Translations
Capítulo 42

“¿Y qué hay del hecho de que, debido a que es tan picante, apenas necesitaría
usarlo?”
“Estoy bastante seguro de que fue solo una mala medida de mi parte. Es solo un
poco picante.”
“¿Cuánto supone que nos costó adquirir esta cantidad?”
“Apuesto a que lo robaron de algún lado o lo consiguieron barato, ¿verdad? Mira,
solo entréguenlo ya y no hagan problemas. No van a decirme de dónde lo sacaron,
¿verdad?”
“Mile, guárdalo.”
“¡Vale!”
“¿Eh?”
A la orden de Reina, Mile puso el contenedor de especia es su inventario.
El dueño miró boquiabierto, con los ojos muy abiertos, el repentino espacio vacío.
“Esto es un ‘completado, sin resultados’, entonces.”
Pacto Carmesí se movió para irse, pero el propietario se apresuró a detenerlas.
“¡¿Qué...?! ¡E-speren! Yo fui quien las contrató a todas, así que...”
“No pudimos llegar a un acuerdo mutuamente satisfactorio sobre el precio, por lo
que la negociación es un fracaso, ¿no? El trabajo se completó según lo establecido,
sin sanciones por ninguno de los lados. Ese fue de hecho el contrato original. Lo dice
en el registro del gremio, de hecho—está por escrito,” recordó Pauline.
“Guh...”
El dueño, ahora acorralado, comenzó a entrar en pánico.
“¡B-bueno, lo que quise decir es que solo tengo diez monedas de oro en este
momento! ¡Definitivamente no pensé en comprarles todo por solo diez de oro!
Obviamente no podemos mantener mucho dinero en la tienda. Nos robarían si lo
hiciéramos. ¡Tengo que ir a retirar el resto al Gremio de Mercaderes, así que me
tardaré un poco! Por favor, vuelvan aquí esta noche. ¡Lo tendré listo para entonces!”
Qué sospechoso.

Shinsengumi Translations Página 121


Watashi, Nouryoku wa Heikinchi de tte Itta yo ne! Vol. 5 - Revisión 2 -
Shinsengumi Translations
Capítulo 42

Pacto Carmesí compartió el mismo pensamiento, pero asintieron para reconocer


sus palabras y dejaron la tienda.
***
“Entonces, ¿qué te parece?” preguntó Mile.
Pauline se encogió de hombros.
“No se ve muy bien. En primer lugar, intentó evitar darnos un precio. Luego trató
de bajar el precio, probablemente porque nos estaba subestimando. Y después de eso,
trató de detectar nuestra fuente.”
“Y yo pensé que era un verdadero artista, alguien preocupado por el sabor por
encima de todo...” Mile dijo, decepcionada. “Si no hubiera tratado de
menospreciarnos o sacar nuestra fuente, podría haberme inclinado a cobrarle incluso
menos que el precio de mercado. No nos costó nada prepararlo y es cierto que es
increíblemente picante sin mucho olor o sabor, lo que hace que sea muy difícil
cocinar con él, después de todo.”
“Bueno,” dijo Reina, “supongo que eso demuestra que todo lo que se necesita es
un montón de dinero para resaltar los verdaderos colores de alguien.”
Lanzó una mirada de soslayo (reojo) a Pauline, que no pareció darse cuenta.
Suspirando, Pauline dijo, “Tengo la sensación de que incluso si esperamos hasta
la noche, no va a cambiar nada.”
“Bueno en ese caso, ¿Por qué no vamos a cazar algo, así no perdemos nuestro
tiempo?”
“¡¡¡Sí!!!”
La propuesta de Mavis fue bien recibida.
***
Esa noche, Pacto Carmesí regresó nuevamente al restaurante gourmet, Calamity.
Allí, se sentaron frente al dueño del local, cada lado frente al otro.
“Ahora bien, ¿continuaremos las negociaciones de esta tarde? Todavía tenemos
que escuchar su nueva propuesta con respecto a un acuerdo de precios. ¿Cuánto está
dispuesto a pagar?”
Shinsengumi Translations Página 122
Watashi, Nouryoku wa Heikinchi de tte Itta yo ne! Vol. 5 - Revisión 2 -
Shinsengumi Translations
Capítulo 42

La voz de Pauline era fría. Claramente, ella ya no consideraba al hombre como un


socio comercial.
“Primero”, respondió, “quiero ver los productos nuevamente. No puedo
arriesgarme a gastar un montón de dinero solo para que lo tomen y luego digan, ‘Oh,
en realidad ya lo vendimos todo en otro lugar’.”
Pauline asintió, y una vez más, Mile retiró el contenedor lleno de especias en
polvo de su inventario y lo colocó sobre la mesa. Al ver esto, el dueño sonrió.
“Ahora bien, ¿qué tal si me dicen de dónde sacaron esto? Díganme eso y subiré
mi precio a once de oro por lote.”
“Ahhhh...”
Las cuatro chicas dejaron escapar un suspiro prolongado. De hecho, esto era una
pérdida de tiempo.
Cuando los cuatro se pusieron de pie para marcharse una vez más, el dueño
aplaudió dos veces. Se abrió la puerta lateral y aparecieron cinco tipos, que parecían
ser cazadores de treinta o cuarenta años. Dos de los hombres se quedaron
bloqueando las puertas, mientras que los otros tres rodearon al dueño, como para
protegerlo.
“Bueno”, dijo el hombre, “pensé que podríamos manejar esto pacíficamente, pero
supongo que todas quieren hacerlo de la manera difícil. ¡Ustedes tres—cogedlas!”
“Ahhhh...”
Una vez más, Pacto Carmesí dejó escapar un gran suspiro.
“Bueno, no estoy exactamente seguro de por qué quieres que las capturemos,”
dijo uno de los hombres. “No parece que estés en peligro ni nada. Acabas de tener
una negociación fallida, ¿no? Tomarlas prisioneras solo por eso nos convertiría en
criminales...”
Aparentemente, estos no eran unos matones en la nómina del propietario, sino
solo un grupo de cazadores normales.
“¡Son claramente bandidas que asaltan carruajes! Ese lote es de las especias que
nos robaron. Entraron aquí de la nada tratando de venderme mis propios productos y
cuando les ofrecí once monedas de oro para recuperarlos, ¡todo lo que querían hacer
Shinsengumi Translations Página 123
Watashi, Nouryoku wa Heikinchi de tte Itta yo ne! Vol. 5 - Revisión 2 -
Shinsengumi Translations
Capítulo 42

era seguir subiendo el precio! ¡Así que las atraparé y las entregaré a las autoridades!
¡Ahora apúrate y captúralas!”
Incluso con estas excusas, podría causar muchos problemas encarcelar falsamente
a alguien. Especialmente dado que estaban tratando con un grupo de chicas jóvenes,
era completamente posible que los cazadores recibieran una marca roja o incluso que
se les revocara su licencia. No iban a hacer algo tan imprudente.
“Señor, fuimos contratados como sus guardias. No tenemos ninguna razón para
capturar a un grupo de señoritas que no se han movido para causarle daño, sean o no
bandidas. Aunque supongo que si fueran bandidas, habría una recompensa por ellas
y como buenos cazadores, no entiendo por qué no deberíamos querer cooperar
contigo... ¿Tienes alguna prueba?”
El dueño apuntó directamente al contenedor de la mesa.
“¡Esa! ¡Ahí está el producto que nuestra tienda ordenó desde lejos, que fue
robado por bandidos en su camino hacia aquí!”
El cazador se volvió hacia Pacto Carmesí y preguntó, “¿Es eso cierto?”
¡Fwp fwp fwp!
Las chicas sacudieron la cabeza al unísono.
“Para empezar, ese contenedor contiene una especia especial que obtuvimos por
nuestra cuenta. No es algo que se pueda obtener en ningún otro lado. ¿Por qué no le
preguntas al propietario dónde lo ordenó?” dijo Mile. “Probablemente llevaría
mucho tiempo confirmar sus afirmaciones con la fuente, pero estoy segura de que, si
preguntaras en las tiendas vecinas y con el Gremio de Mercaderes, podrían decirte si
existe tal fuente, si alguna vez vendió un producto de este tipo y si este producto es
uno que normalmente usa esta tienda.”
Las miradas de los cazadores se volvieron hacia el dueño.
“¡M-mis fuentes son un secreto patentado! ¡Eso no es algo que se pueda decir a la
ligera! ¿Por qué no nos dicen de dónde lo han sacado y demuestran su inocencia?”
“¿Oh?” dijo Mile, con una expresión de sorpresa en su rostro. “¿Pero no acabas
de decir que una fuente es algo que no se puede decir a la ligera?”
Los cazadores se rieron.
Shinsengumi Translations Página 124
Watashi, Nouryoku wa Heikinchi de tte Itta yo ne! Vol. 5 - Revisión 2 -
Shinsengumi Translations
Capítulo 42

“Qué...”
“Además,” continuó, “con respecto a esas especias robadas, ¿no nos dijo ayer por
la mañana que habían sido robadas antes de que incluso tuviera la oportunidad de
recibir los productos—por lo que no había perdido ningún dinero por ellas? En cuyo
caso, los productos robados nunca fueron de su propiedad, sino de los mercaderes de
especias, ¿no? ¿Realmente está tratando de decir que tiene un reclamo legítimo de
sus productos?”
Los cazadores miraron sorprendidos mientras el dueño tartamudeaba sin palabras.
“Además, ¿realmente ordenó esta gran cantidad? ¿Está diciendo que la cantidad
que ordenó es exactamente la misma cantidad de este contenedor?”
“¡S-sí! ¡Pedí cinco kilogramos—es una medida perfecta!”
Cuando el propietario hizo este reclamo, una sonrisa se extendió por la cara de
Mile.
“En ese caso... ¡Permítame aclarar sus dudas!”
Una tras otra, Mile sacó una variedad de recipientes en muchas formas y tamaños,
alineándolos en la mesa. En total, contenían una enorme cantidad de especias.
“¡¿¡¿Ehhhhhhhhhh?!?!”
Hubo un grito de sorpresa, no solo del dueño, sino también de los cinco
cazadores.
“¡¡¡Ma-magia de almacenamiento!!!”
Todo el grupo estaba, por supuesto, sorprendido por la cantidad de recipientes
que habían aparecido, aunque dado que el propietario ya estaba al tanto de las
habilidades mágicas de almacenamiento de Mile, no compartió la sorpresa de los
cazadores sobre esto.
“Diría que esto es una prueba de que estas especias no son algo que simplemente
robamos de alguna caravana, ¿no es así?” dijo Mile, no frente al dueño sino a los
cinco cazadores.
Los cazadores asintieron enfáticamente.

Shinsengumi Translations Página 125


Watashi, Nouryoku wa Heikinchi de tte Itta yo ne! Vol. 5 - Revisión 2 -
Shinsengumi Translations
Capítulo 42

“Um, entonces. A juzgar por lo que escuché antes, supongo que todos ustedes son
cazadores que fueron contratados por lo que pensaron que sería un trabajo de guardia
normal y legítimo,” preguntó Mile.
El hombre que parecía ser el líder se rascó la cabeza y respondió, “Así es. Era un
trabajo que acababa de publicarse esta mañana y no se discutió mucho antes de
tiempo. Nos dijo que estaba tratando con un grupo de cazadores y que quería
tenernos listos como muestra de fuerza en caso de que las negociaciones se pusieran
un poco difíciles. Se suponía que debíamos aparecer y parecer intimidantes cuando
nos diera la señal. Dijo que era solo un grupo de chicas novatas, por lo que no sería
gran cosa—y que nos daríamos un festín de buena comida y alcohol esta noche por
hacer un poco de trabajo. Así que, por supuesto, agarramos el trabajo al momento
que lo vimos…”
“En ese caso, diría que las circunstancias aquí son claras, ¿no es así? Este hombre
tejió una historia falsa para tratar de robarnos estas especias y asegurar nuestra ruta
de suministro para sí mismo—y su objetivo era hacer que todos hicieran algo
criminal en el proceso. Nuestra posesión de estas especias claramente contradice el
testimonio anterior del propietario. Además, si realmente pensara que somos
bandidas, ¿no sería el curso habitual ponerse en contacto con las autoridades en lugar
de contratar a cazadores por su propia cuenta? Este hombre los ha contratado con
falsas pretensiones, dando falso testimonio y ha tratado de obligarnos a revelar
nuestros secretos. ¿Serían tan amables de servir como testigos de esto con el gremio
y la guardia de la ciudad?”
“S-sí, absolutamente. Si no lo hiciéramos, obtendríamos una falla laboral marcada
en nuestro registro o incluso seríamos etiquetados como cómplices de un delito, lo
que obviamente sería malo para nosotros. Sin embargo, también tenemos una
solicitud: por favor, atestigüen el hecho de que nuestro grupo nunca cometió ningún
error o hizo algo ilegal—¡Simplemente nos engañaron!”
Mile aceptó de inmediato. Los cazadores parecían aliviados.
“Ahora, en cuanto a nuestro culpable...”
El hombre de repente parecía acorralado.
“Sabía que estas especias no eran robadas, pero intentó enmarcarnos como
delincuentes solo para tenerlas en sus manos. Además, ni siquiera tenía derecho

Shinsengumi Translations Página 126


Watashi, Nouryoku wa Heikinchi de tte Itta yo ne! Vol. 5 - Revisión 2 -
Shinsengumi Translations
Capítulo 42

sobre los productos robados en primer lugar. Engañó a los guardias que contrató del
gremio y trató de hacerlos cómplices de sus crímenes. Antes de que lo entreguemos a
las autoridades, a través del gremio, ¿hay algo que quieras decir?”
Mientras Mile ofrecía al hombre una última palabra, comenzó a discutir
desesperadamente. “¡Yo-yo no hice nada malo! Esto no es tan serio—”
“Oh, ‘¿no hice nada malo?’ ¿Nunca se le pasó por la cabeza que podría estar
haciendo algo malo? ¿Está diciendo que, para usted, este es un procedimiento
completamente normal? ¿Que esto no hizo que su conciencia le molestara ni un
poquito?”
Pacto Carmesí y los cazadores lo miraron como si fuera una sucia basura.
“¿Eh? Uh, no, ¡eso no es lo que quise decir! Es solo que...”
“Si pudo tratar de engañar a alguien para que cometiera un acto criminal sin mala
voluntad, entonces me estremezco al pensar qué atrocidades podría cometer cuando
se ponga de mal humor...”
Y luego Mile le dio el golpe final.
“Además, ¿va a decirme que tiene la intención de luchar contra los cazadores que
usted mismo contrató a través del gremio?” Se volvió hacia los otros cazadores.
“¿Qué hace el gremio en asuntos como este?”
“Rara vez se ve, pero tales actos de malicia hacia el gremio se cometen de vez en
cuando. No solo ya no podrá realizar solicitudes con el gremio, sino que será
capturado y entregado a las autoridades. Si las cosas se hubieran vuelto peor y
hubiéramos terminado peleando con ustedes, chicas, podría haber habido algunas
bajas. Él no saldrá a la ligera, puedo asegurar eso.”
Mientras escuchaba este intercambio, el dueño se puso pálido como una pera. Al
ver cuán terriblemente estaba temblando, Mile pensó para sí misma: Bueno, supongo
que ya lo hemos asustado lo suficiente.
“Entonces, ¿qué lo hizo decidir hacer esto?” preguntó ella.
El dueño respondió desesperadamente: “¡Re-realmente quería esas especias!
Pensé que, si podía conseguir una especia así a bajo precio—no solo temporalmente,
sino en el futuro previsible—podría comenzar a vender platos llenos de especias a

Shinsengumi Translations Página 127


Watashi, Nouryoku wa Heikinchi de tte Itta yo ne! Vol. 5 - Revisión 2 -
Shinsengumi Translations
Capítulo 42

precios más bajos... Sé que no es excusa, pero yo pensé que, si tenía una fuente
barata y cercana de condimentos con tanto picor, incluso si carecía de sabor o aroma,
¡podría mezclarlo con los chiles normales y usar algunos otros trucos para usarlos! Si
pudiera obtener lo más barato posible, entonces todos mis clientes menos
afortunados, para quienes esta comida estaba fuera del presupuesto hasta ahora,
podrían disfrutar de esta comida picante cuando quisieran, sin preocuparse...”
“Todas ustedes son cazadoras viajeras, ¿no es así? Si todas vivieran por aquí,
entonces no habría notado un grupo de mujeres jóvenes tan memorables como
ustedes. En otras palabras, van a irse de la ciudad pronto, ¿no? ¡Y entonces, su
fuente!” Se derrumbó, con las manos en el suelo, con la cabeza agachada de
vergüenza. “Tenía muchas ganas de saber cómo consiguieron esas especias...”

Las chicas estaban un poco preocupadas.


Desde el principio, habían pensado que el dueño era demasiado arrogante. Sin
embargo, dado que su posición como cliente le daba una posición elevada y que, por
supuesto, eran solo un grupo de chicas jóvenes, no habían pensado demasiado en
ello. No era raro encontrarse con un obstinado caballero mayor apasionado de su
oficio.
Además, cuando se trataba de su cocina y sus clientes, parecía increíblemente
sincero.
Si tan solo no hubieran sido ellas las que asumieran este trabajo.
Si tan solo le hubieran traído un tipo normal de especias en una cantidad normal.
Si solo las cosas hubieran ido de esa manera, entonces tal vez el hombre podría
haber realizado una transacción normal y continuar con su negocio como cocinero
normal.
Sus propias fechorías llevaron a este hombre al camino del crimen y pusieron su
vida en desorden.
Cuando se dieron cuenta de esto, una inquietud paralizante se apoderó de ellas.
“Entonces, ¿Qué pretendía hacer si sus guardias no nos intimidan y las cosas se
pusieran feas?”, Preguntó Mile.

Shinsengumi Translations Página 128


Watashi, Nouryoku wa Heikinchi de tte Itta yo ne! Vol. 5 - Revisión 2 -
Shinsengumi Translations
Capítulo 42

El dueño la miró fijamente y respondió: “¿Qué? ¡Pero, ustedes no son rivales para
ellos! Solo pensé que ustedes, chicas, se rendirían silenciosamente para protegerse o
que serían capturadas fácilmente, y luego podrían decirnos de dónde sacaron las
especias para demostrar que no eran ladronas. Entonces podría descubrir la fuente de
esa manera...”
“¿Y luego pretendía entregarnos a las autoridades para que pudiéramos ser
encerradas—incluso ejecutadas—por un crimen que no cometimos?”
El hombre levantó la voz en estado de shock.
“¡Po-por supuesto que no! ¡Nunca haría algo así! ¡Todo lo que realmente quería
era la fuente, así que después de que me dijeran eso, les daría el dinero, disculparme
por el malentendido y dejarlas ir!”
La explicación fue sólida, pero Mile no lo dejó libre tan fácilmente.
“¿Qué pasaría si no lo dijéramos?”
“...¿Qué?”
“Lo que estoy diciendo es, ¿Qué planeabas hacer si nosotras hubiéramos decidido
no decir nada? ¿Aún iban a entregarnos como bandidos? ¿O planeaba torturarnos
para sacar la información?”
La cara del dueño se puso pálida y tardó unos minutos en volver a su expresión
original.
“...No pensé en eso.”
“¿Eh?”
Hubo un coro de confusión en toda la habitación.
“No pensé tanto...”
De alguna manera, parecía que estaba diciendo la verdad.
“Bueno, en cualquier caso, nunca hubo ninguna posibilidad de que eso ocurriera
en primer lugar.”
“¿Eh?”
Las voces de los propietarios y los cazadores se superpusieron.

Shinsengumi Translations Página 129


Watashi, Nouryoku wa Heikinchi de tte Itta yo ne! Vol. 5 - Revisión 2 -
Shinsengumi Translations
Capítulo 42

“Quiero decir, si realmente hubiera llegado a los golpes, hubiéramos noqueado a


todos los otros cazadores y los hubiéramos entregado a las autoridades, informando
que fuimos atacadas por ladrones.”
Los cazadores se burlaron de Mile, con expresiones que parecían decir: “Oye,
basta de bromas, niña.”
Fue entonces cuando Mile rompió.
Al principio, ella simplemente había estado tratando de evaluar la intención del
dueño de la tienda, o más bien, con cuánto tiempo de anticipación había planeado.
Una vez que lo hizo, su intención era agitar todo, como, “Oh, bueno, no había
ninguna posibilidad de que esto funcionara de todos modos, así que pasaría lo que
tuviera que pasar, sinceramente.” Pero claramente, estos hombres no las estaban
tomando en serio.
Los cazadores que tolerarían ser menospreciados, nunca llegarían a esta línea de
trabajo.
“¡Reina! ¡Pauline!”
“¡Firebomb!”
“Ice Needle!”
A la señal de Mile, las dos lanzaron sus hechizos sin lanzarlos, y una pequeña
bola de fuego, junto con un modesto aluvión de agujas de hielo, apareció sobre sus
cabezas. Habían estado sosteniendo estos hechizos en sus cabezas desde el momento
en que aparecieron los otros cazadores, listos para lanzarlos en cualquier momento.
Esta era una precaución normal para los magos.
“¡¿Qué?! ¡¿Hechizos sin encantamientos?!”
Los ojos de los cazadores se abrieron de par en par.
Luego, Mile sacó una moneda de cobre de su inventario (pretendiendo sacarla de
su seno), se volvió hacia Mavis y movió los dedos.
“¡Mavis!”
“¡Vale!”

Shinsengumi Translations Página 130


Watashi, Nouryoku wa Heikinchi de tte Itta yo ne! Vol. 5 - Revisión 2 -
Shinsengumi Translations
Capítulo 42

Su espada cortó en un abrir y cerrar de ojos, y la mano izquierda de Mavis voló


por el agarre de su espada por el aire.
Como habrán adivinado, era el truco especial que la misma Mile había
popularizado: la cortadora de monedas de cobre.
Cuando las chicas fueron a beber con el maestro del gremio en la ciudad donde
Mile se había registrado por primera vez como cazadora, Mavis escuchó a Laura
describir esta técnica especial, que Mile había usado para impresionar a los
cazadores del gremio de allí. Más tarde, Mavis le suplicó a Mile que se lo enseñara, y
el truco le fue transmitido a ella.
Sin embargo, por mucho que se le llamara un ‘truco’, eso no significaba que fuera
el tipo de cosas que cualquiera podría aprender si recibiera las instrucciones
correctas. Pero era una técnica que solo Mavis podía usar ya que estaba empuñando
una espada que había sido forjada por Mile.
“¿Qué...?”
Imposiblemente, los ojos de los cazadores se abrieron aún más. En la palma
abierta de Mavis, había una moneda de cobre cortada limpiamente en dos. Se
volvieron para mirar a Pauline y Reina, la bola de fuego aun flotando y las agujas de
hielo todavía flotando sobre sus cabezas.

Shinsengumi Translations Página 131


Watashi, Nouryoku wa Heikinchi de tte Itta yo ne! Vol. 5 - Revisión 2 -
Shinsengumi Translations
Capítulo 42

Shinsengumi Translations Página 132


Watashi, Nouryoku wa Heikinchi de tte Itta yo ne! Vol. 5 - Revisión 2 -
Shinsengumi Translations
Capítulo 42

“¡¡¡Por favor, perdónanos!!!”


Los cuatro cazadores se pusieron pálidos, imaginando como hubieran terminado
las cosas si hubieran peleado. Ahora, conocían la verdadera fuerza de Pacto Carmesí.
“Jo-joder, no me esperaba esto. Todas son muy jóvenes… Tienen una habilidosa
espadachina; dos magas, que son tan buenas como uno de rango B; y mientras que
tú, eres pequeña, pero… Tú eres el cerebro de toda esta operación, ¿verdad?”
preguntó el compañero que parecía ser el líder de los cazadores.
Mile sacudió la cabeza. “No. Comparado con el corazón oscuro de Pauline—
ejem, ingenio—no soy más que un bebé. Soy una maga espadachín.”
A su lado, Reina agregó: “Y por cierto, Mile es la más fuerte de todas, ya sea con
magia o espada.”
“Qué...” Los cinco cazadores se alejaron.
Son terroríficas. ¡Estas chicas son aterradoras!
La reputación del Pacto Carmesí aún no se había extendido a través de las
fronteras nacionales.
Por supuesto, se habían dado a conocer en el examen de graduación y con algunos
otros incidentes, pero al final, seguían siendo solo un grupo de cazadoras novatas de
rango C. Sería extraño si la gente de otros países supiera su nombre. Una cosa era en
la capital de su propio país, donde mucha gente había asistido a la exposición y había
visto su destreza por sí mismos, pero incluso en el Reino de Tils, casi nadie fuera de
la capital había oído hablar de ellas.
Había una pequeña posibilidad de que algunas personas supieran acerca de Veil,
el niño que había vencido al líder de los Roaring Mithrils. Todo eso estaba de
acuerdo con el plan de Mile…
Y ahora, era hora de tratar con el dueño.
Sería una cosa si este fuera un trabajo de rutina, pero Reina, Pauline y, por
supuesto, Mavis, eran inútiles cuando se trataba de una situación tan inusual. Por lo
tanto, dejaron que Mile tomara las riendas. Cada aspecto de esta operación había
quedado a su juicio.
Mile lo pensó un momento, luego miró al dueño del local y habló.
Shinsengumi Translations Página 133
Watashi, Nouryoku wa Heikinchi de tte Itta yo ne! Vol. 5 - Revisión 2 -
Shinsengumi Translations
Capítulo 42

“Serán doce monedas de oro.”


“¿Eh?” Todos, salvo Pacto Carmesí, miraron a Mile confundidos.
“¿Qué acabas de decir?” preguntó el cazador principal.
“Dije, doce monedas de oro.”
“………”
El silencio se extendió por toda la habitación.
“¡¿Pero por qué?!” el líder gritó enojado.
Y así, explicó Mile.
“No creo que el dueño sea una mala persona, en el fondo... Simplemente tuvo la
increíble oportunidad de poner sus manos en la especia de sus sueños, lo que
provocó un poco de maldad en él...”
“¡Alguien jamás se rebajaría tanto!” protestó el líder de los cazadores. “¡Si él es el
tipo de persona que haría esto, te garantizo que definitivamente volvería a hacer lo
mismo en circunstancias similares! Para empeorar las cosas, habrá aprendido de esta
experiencia. La próxima vez, no se molestará en contratar a un guardia legítimo, sino
algunos matones y dudo que quien sea que se fije en él sea casi tan fuerte como tú.
Probablemente serán torturados por esos matones o sus amigos y terminarán
colgados como delincuentes por falsos cargos. ¡¿Entiendes eso, no?!”
De hecho, tenía razón.
Sin embargo, Mile rechazó su argumento.
“Está bien. Estoy segura de que el propietario ya está reflexionando sobre sus
acciones y no volverá a intentar algo como esto en el futuro. Además, la especia
especial que le ofrecimos era algo que ya habíamos traído con nosotras en nuestro
almacenamiento. No está hecha en ninguna parte por aquí y no hay forma posible de
que el propietario se ponga en contacto con los productores. Además...”
“¿Además?”
“Si alguna vez vuelve a hacer algo así, volveremos y nos encargaremos de él. Y
cuando lo hagamos, nos aseguraremos de meter una tonelada de esta especia en su

Shinsengumi Translations Página 134


Watashi, Nouryoku wa Heikinchi de tte Itta yo ne! Vol. 5 - Revisión 2 -
Shinsengumi Translations
Capítulo 42

garganta. La misma cantidad que lo que hay en ese contendedor en este momento, tal
vez...”
Al escuchar esto, el dueño comenzó a temblar.
Una experiencia como esa significaría la muerte para él, tanto emocional como
física.
Cuando los cazadores vieron esto, se rieron.
“De todos modos,” continuó Mile, “si jura que nunca lo volverá a hacer, entonces
supongo que podemos dejarlo en paz de una vez. Incluso si lo entregamos a las
autoridades, no es como si fuera un bandido o algo por el estilo, por lo que no
obtendríamos ninguna recompensa. Además, no podríamos vender nuestras especias,
por lo que no obtendríamos ganancias. Además, estarían perdiendo al mejor
restaurante de la ciudad—es realmente una situación de perder. Por lo tanto, creo que
podemos dejarlo ir, aunque no sin una pequeña penalización.”
“¿Una penalización?”
“Sí. Digamos, por ejemplo, que tiene que pagar a cada uno de ustedes una
moneda de oro adicional además de su paga prometida, por perder su tiempo. Cinco
monedas de oro en total...”
“¡¡¡Muy bien!!!” dijeron en coro.
“¡S-si realmente está reflexionando sobre sus acciones, entonces supongo que
estaría bien dejarlo ir solo esta vez! ¡No debemos olvidar que la compasión es una
parte importante de ser humano!”
En el momento en que escucharon la propuesta de Mile, las actitudes del líder y
sus aliados cambiaron de inmediato. Mile miró al dueño y lo vio asentir con la
cabeza fervientemente. Aparentemente, el asunto estaba resuelto.
Ella guardó todas las especias, salvo el contenedor que había sacado inicialmente,
ignorando el pequeño suspiro del dueño. Es comprensible que el hombre no tuviera
la iniciativa para sugerir que le vendieran especias adicionales. Estaba claro por el
hecho de que Mile solo había sacado el único contenedor inicialmente que nunca
había tenido la intención de venderlo más que eso. Ahora, reconociendo que había
obtenido claramente el producto de una tierra lejana y que no querría ser relevada de

Shinsengumi Translations Página 135


Watashi, Nouryoku wa Heikinchi de tte Itta yo ne! Vol. 5 - Revisión 2 -
Shinsengumi Translations
Capítulo 42

su productor, el propietario entendió que era natural que rechazara cualquier otra
solicitud.
De hecho, ni la afirmación de que la especia ‘no está hecha en ningún lugar por
aquí’ o que ella ‘la había traído almacenada’ eran técnicamente una mentira. Habían
hecho el producto ellas mismas, por lo que no era algo que cualquier otra persona en
el área pudiera proporcionar y de hecho lo habían traído almacenado desde el
bosque. Por lo que, realmente, Mile había dicho toda la verdad. Si alguien
malinterpretara sus palabras, no sería culpa suya, ¿verdad?
El propietario se retiró a la bóveda oculta de la tienda y regresó con un saco de
cuero, entregando doce monedas de oro al Pacto Carmesí y una a los cazadores
mientras firmaba cada uno de sus formularios de finalización de trabajo. La paga de
los cazadores ya se había depositado con anticipación en el gremio, por lo que lo
recibirían una vez que dieran su informe allí.
***
“Entonces, ¿ahora qué?”
“Hm, ¿qué hacemos...?”
Después de dejar atrás el restaurante y dar su informe en el gremio, Pacto
Carmesí se acurrucó cerca del tablero de anuncios de trabajo. Originalmente habían
planeado pasar varios días en esta ciudad, pero ahora que el asunto de las especias se
resolvió, no parecía haber otros trabajos interesantes disponibles.
Como de costumbre, si otros cazadores las escucharan divagando y preguntando
qué trabajos elegir basándose solo en intereses, se enfurecerían, pero tal como
estaban las cosas, Pacto Carmesí no estaba sufriendo por el dinero. Además, si bien
el objetivo de este viaje era aparentemente descubrir qué buscaban los dragones
ancestrales, eso era meramente incidental. Su objetivo principal por ahora era
mejorar, ganar más puntos de promoción y divertirse viajando con sus amigas.
Esto no significaba que de todos modos no podrían seguir realizando trabajos
aburridos de caza y exterminio de bajo nivel, dependiendo de las circunstancias,
pero, de ser posible, preferirían realizar trabajos inusuales e interesantes, que serían
moderados para sus habilidades y que les otorgue nuevas experiencias.

Shinsengumi Translations Página 136


Watashi, Nouryoku wa Heikinchi de tte Itta yo ne! Vol. 5 - Revisión 2 -
Shinsengumi Translations
Capítulo 42

Para las jóvenes doncellas, el tiempo era algo precioso. No podían permitirse
desperdiciarlo en tareas que no valían la pena.
De hecho, Mile había dicho algo en este sentido.
Esta vez, no fue: “¡Solo quiero ser una chica normal!” sino “¡No tenemos
tiempo que perder!”
“¿Deberíamos dirigirnos a la siguiente ciudad?”
“Sí probablemente sea una buena idea.”
“Supongo que tienes razón.”
“Solo quiero salir de este país para que podamos relajarnos.”
Con sus opiniones alineadas, decidieron dirigirse a la frontera de inmediato. Ya
estaban muy cerca, por lo que no les tomaría tiempo para llegar al próximo reino.
“En ese caso, volvamos a la posada, hagamos saber que nos vamos y partiremos.”
“¡Sí!”
***
Varios días después…
Calamity, el restaurante que había sido cerrado temporalmente debido a la
escasez de especias, ahora estaba de vuelta en el negocio—que estaba en auge.
Aunque la calidad de los sabores del menú había disminuido un poco, tenían un
nuevo menú lleno de platos llenos de especias y sus precios se redujeron para estar al
alcance de todos. Sin embargo, la publicación indicaba que se trataba de una oferta
por tiempo limitado. Resultó en que obtuvieran algunas especias a bajo precio, y una
vez que su suministro se agotara, volverían a los platos y precios normales.
Cuando todos los otros restaurantes escucharon la noticia de cómo Calamity había
obtenido especias tan baratas al hacer una solicitud en el Gremio de Cazadores, se
apresuraron a hacer lo mismo. Sin embargo, no había otros cazadores que pudieran
cumplir tal pedido. Todos los propietarios se encogieron de hombros, pensando para
sí mismos, No importa. No hay forma de que la cantidad de especias que un simple
grupo haya podido traer dure mucho tiempo. Una vez que se agoten, deberán cerrar
nuevamente hasta que traigan su pedido regular. Sin embargo, de alguna manera, la

Shinsengumi Translations Página 137


Watashi, Nouryoku wa Heikinchi de tte Itta yo ne! Vol. 5 - Revisión 2 -
Shinsengumi Translations
Capítulo 42

oferta de ‘tiempo limitado’ no mostraba signos de finalización—incluso mucho


después de que las especias reordenadas finalmente hubieran llegado de su fuente
lejana.
A través de mucha experimentación, el propietario de Calamity había llegado a la
conclusión de que usar las especias en polvo en su forma pura hacía que los platos
fueran demasiado picantes—incluso peligrosos. No se disolvía bien en agua, pero se
mezclaba bien con aceite, alcohol y vinagre, por lo que comenzó a hacer soluciones
con esos, lo que hizo que la sustancia fuera más fácil de usar. Esto también fue
mucho más eficiente, ya que contribuyó en gran medida a estirar la cantidad de
especias que tenía disponible.
Recordemos que este era un polvo de capsaicina pura. Incluso muy aguado, el
picor aún sería bastante. Por lo tanto, pudo continuar usando su suministro de manera
efectiva durante mucho tiempo.
Finalmente, cuando su suministro comenzó a agotarse, el propietario del
restaurante gourmet Calamity guardó la última pizca de su especia especial en un
pequeño frasco de vidrio, guardándolo en su bóveda oculta. Observó ese vial por un
momento y luego regresó a su trabajo.
¿Qué podría haber estado pensando el dueño mientras miraba ese pequeño
recipiente de vidrio? Solo el hombre mismo lo sabría.

Shinsengumi Translations Página 138


Watashi, Nouryoku wa Heikinchi de tte Itta yo ne! Vol. 5 - Revisión 2 -
Shinsengumi Translations
Capítulo 43

Capítulo 43

La Posada

“Sé que todavía es bastante temprano, pero la siguiente ciudad después de esta
está bastante lejos. ¿Por qué no pasamos aquí la noche?”
Habían pasado tres días desde que dejaron Calamity y el pueblo donde estaba
situado. La primera noche, se quedaron en una posada de una pequeña aldea y las
siguientes dos noches, acamparon fuera, cazaron animales, exterminaron monstruos
de bajo nivel, y recolectaron algunas hierbas medicinales y algunas comestibles. Aún
faltaba para la noche, pero más que pasar tres noches seguidas acampando,
decidieron pasar la noche en el pueblo al que acababan de llegar.
Pacto Carmesí había cruzado la frontera desde el país de origen de Mile, y ahora
se encontraban dentro de un pequeño pueblo en las provincias en el país vecino. Sin
el temor de ser perseguida por alguien de su tierra natal, Mile finalmente parecía a
gusto.
“Este lugar es bastante pequeño, así que tendremos suerte si hay incluso dos o tres
posadas en la ciudad. Elegiremos la más atractiva y nos quedaremos allí,” dijo Reina,
y el grupo asintió.
Los diversos pros y contras de una posada tenían un gran efecto sobre cómo sería
su condición física cuando partieran a la mañana siguiente. La comida debía ser
buena, las camas debían ser cómodas y tenían que poder dormir tranquilas por la
noche. Cuando los viajeros que a menudo acampaban salían de su camino para gastar
el dinero en una posada, era mejor que al menos cumplieran esas disposiciones
básicas—o habría quejas. Al pagar por ese lujo, no tenía sentido quedarse en un
lugar inferior solo por el simple hecho de escatimar gastos.
Por otro lado, solo porque una posada era costosa no significaba automáticamente
que fuera buena. Y cada posada tenía sus propios puntos de venta, como comida
increíble o tener sus propios baños... Siempre era una cuestión de costo versus valúo,
así como las preferencias individuales de cada uno.
En resumen, lo único que se podía hacer era investigar todas las opciones y
decidir por sí mismas.
Shinsengumi Translations Página 139
Watashi, Nouryoku wa Heikinchi de tte Itta yo ne! Vol. 5 - Revisión 2 -
Shinsengumi Translations
Capítulo 43

Debido a que esta ciudad era tan pequeña, solo tenía un puesto del Gremio de
Cazadores, en lugar de una rama. Los cazadores normales vendrían a tal lugar para
vender las presas que habrían cazado y hierbas y lo que habían reunido, además de
entregar sus trofeos de exterminio por puntos y recompensas. Sin embargo, Pacto
Carmesí no tenía necesidad de vender sus bienes en un lugar apartado como este,
donde seguramente recibirían un precio más bajo que en otros lugares. Mientras los
productos estuvieran dentro del espacio de almacenamiento de Mile (léase:
inventario), nunca se echarían a perder, por lo que era mejor esperar hasta que
estuvieran en una rama más grande donde pudieran obtener una mejor tarifa.
Aun así, les correspondía al menos mostrar sus rostros en la oficina. Existe la
posibilidad de que haya algunos trabajos interesantes disponibles, y también puedan
obtener información de los otros cazadores.
Y así, aparecieron para ver el mural de información y el de trabajos.
No había nada. Sin información útil, sin trabajos interesantes, sin trabajos
lucrativos—nada. Todo lo que encontraron fueron solicitudes de trabajo y solicitudes
increíblemente estándares: caza de goblins, recolección de hierbas y todo tipo de
cosas aburridas como esas.
“¿Así que estaba pensando en pasar la noche aquí y luego salir a primera hora de
la mañana?”
Las otras tres asintieron fervientemente ante la propuesta de Reina. Por supuesto,
revisar los murales no fue la única razón por la que los cuatro se habían detenido en
el puesto avanzado del gremio. Todavía necesitaban una cosa más importante: una
recomendación para una posada. Una vez que terminaron de revisar los murales, se
dirigieron directamente a la recepción para pedir más información.
***
“¡¿Qué demonios fue eso?!” gritó Reina.
Cuando el Pacto Carmesí abandonó el puesto del gremio, caminaron por la plaza
del pueblo, con expresión de completo desconcierto en sus rostros.
“Mm...”, respondió Pauline. “Creo que nuestra única opción aquí es investigar las
posadas por nuestra cuenta.”

Shinsengumi Translations Página 140


Watashi, Nouryoku wa Heikinchi de tte Itta yo ne! Vol. 5 - Revisión 2 -
Shinsengumi Translations
Capítulo 43

La información que habían recibido sobre las posadas del pueblo era
increíblemente peculiar.
Aparentemente, había dos posadas en este pueblo. Eso fue típico. Era
precisamente lo que esperaban. Sin embargo, cuando preguntaron cuál de las dos
recomendarían los empleados, las opiniones de los miembros del personal estaban
firmemente divididas.
Mavis le preguntó al primer joven que vio, quien le recomendó una posada
llamada Casa de Rezo de la Doncella. Incluso si esto fuera solo un puesto del
gremio, no había razón para que un empleado del gremio de rango inferior intentara
engañar a un cazador, por lo que decidieron que no había razón para no tomar la
recomendación. Sin embargo, en ese momento, otro empleado, una mujer joven de
unos veinte años, las detuvo.
Según la joven, la Casa de Rezo de la Doncella era terrible, y en su lugar
deberían quedarse en el Hospedaje Oso Salvaje.
Ninguno de los dos parecía mentir. Era obvio que cada uno de ellos pensaba que
su recomendación era la opción verdaderamente superior. Y así, supusieron que esto
significaba que ninguna posada era definitivamente buena o mala, sino que era
simplemente una cuestión de diferencias triviales y preferencias personales. Por lo
tanto, decidieron ir con la recomendación del primer joven, que parecía ser un
adolescente, casi de la misma edad de ellas. Fue entonces cuando otra chica de unos
quince o dieciséis años, que previamente había estado ayudando a otro cazador,
intervino para expresar su desaprobación—con bastante firmeza.
“¡No vayan a Rezo de la Doncella! ¡Hospedaje Oso Salvaje es la única opción
razonable!”
Sin embargo, otro hombre de unos treinta años escuchó esto y argumentó: “¡No,
definitivamente es Rezo de la Doncella!” Pero luego, otro cazador de mediana edad
dijo, “¡¿Cómo puedes recomendar esa maldita posada de mierda?! ¡Oso Salvaje es el
único camino a seguir!” Y luego…
Afortunadamente, la situación, no se intensificó más allá de las disputas y las
quejas; Sin embargo, al ver que ninguna de las partes estaría dispuesta a aceptar su
punto, Pacto Carmesí se despidió apresuradamente.

Shinsengumi Translations Página 141


Watashi, Nouryoku wa Heikinchi de tte Itta yo ne! Vol. 5 - Revisión 2 -
Shinsengumi Translations
Capítulo 43

“Esto parece un poco más serio que del simple hecho de que unas personas
prefieran una posada muy similar a otra solo por preferencias personales,” dijo
Pauline.
“Sí,” asintió Mavis. “Todos decían, ‘¡No, esa posada es basura, tienen que ir a
esta!’ Nunca pensé que vería dos grupos tan divididos.”
Reina pensó mientras escuchaba, con los brazos cruzados. Y luego…
“¡Muy bien, cambio de planes! Nos quedaremos una noche en cada una de las
posadas. ¡De esa manera podremos descubrir por qué sus opiniones están tan
divididas y cuál es la verdadera fuente de este problema!”
Reina reía nerviosamente mientras decía esto—se había puesto directamente en
modo ‘¡Divirtámonos!’
“Suena entretenido,” dijo Pauline. “Me muero por saber por qué están tan
extrañamente divididos sobre este tema. Incluso podría ser una experiencia útil para
aprender más sobre la administración de la tienda de mi familia...”
“¡Suena bien para mí!” intervino Mile. “¡He estado queriendo hacer algo
divertido como esto!”
“¡Entonces está decidido! ¡Primero, vayamos a Casa de Rezo de la Doncella!”
Y con eso, Reina, Pauline y Mile se fueron. Mavis se encogió de hombros y las
siguió.
Pronto llegaron a Casa de Rezo de la Doncella. Aparentemente, eran
prácticamente vecinos del Hospedaje Oso Salvaje, que estaba a unos pasos al lado
opuesto de la calle.
“¿Por qué?” preguntó Mavis, sorprendida por su proximidad.
En realidad, era lógico. Esta era un pueblo pequeño, y estaban en el centro del
pueblo, cerca del distrito comercial y de los puestos del Gremio de Cazadores y
Mercaderes. Ambas posadas estaban en el centro, mirando hacia la calle principal. Si
lo piensas, este es el lugar más adecuado para negocios como estos, dirigido no a los
locales, sino a los viajeros que pasaban por el pueblo.

Shinsengumi Translations Página 142


Watashi, Nouryoku wa Heikinchi de tte Itta yo ne! Vol. 5 - Revisión 2 -
Shinsengumi Translations
Capítulo 43

“¿Tienes una habitación para cuatro disponible?” preguntó Reina al entrar en la


posada, frente a la chica de quince o dieciséis años que estaba supervisando el
mostrador de recepción.
“¡Bienvenidas!” respondió la chica con una sonrisa. “¡Por supuesto, tenemos
algunas vacantes!”
Ella tenía una buena manera de servicio al cliente.
“¿Qué? ¿Dos monedas de oro sin comidas?”
Reina se sorprendió un poco al escuchar a la chica explicar los precios.
Era cinco de plata por persona por noche, sin comidas incluidas. En dinero
japonés, eso sería casi 5,000 yenes. En otras palabras, era bastante caro. Si bien sería
completamente razonable esperar pagar así en un hotel de negocios en el Japón
moderno, a diferencia de los hoteles japoneses, estas posadas no tenían tomas de
corriente, refrigeradores, televisores o teléfonos, por lo que sus costos de mobiliario
y operación eran completamente diferentes. Además, no eran cuatro habitaciones
para una sola persona lo que buscaban, sino más bien una habitación para cuatro
personas.
Aun así, si la mitad de la gente del gremio se mostró inflexible con respecto a su
recomendación, debe haber algo aquí que fue lo suficientemente bueno como para
justificar una tarifa tan extravagante. Además, habían venido aquí con el propósito
de satisfacer su curiosidad, por lo que incluso si era un poco caro, no iban a cambiar
de opinión.
Naturalmente, tenían que pagar por adelantado, por lo que Reina sacó dos
monedas de oro de su bolso y se las entregó a la chica del mostrador.
“El agua caliente es de cuatro monedas pequeñas de plata por lavado, y una más
de plata para una toalla.”
“¡Eso es mucho!” dijeron las cuatro chicas sin pensar.
Sin embargo, la chica ni siquiera pareció inmutarse. Ella debe estar acostumbrada
a tales reacciones de los clientes.

Shinsengumi Translations Página 143


Watashi, Nouryoku wa Heikinchi de tte Itta yo ne! Vol. 5 - Revisión 2 -
Shinsengumi Translations
Capítulo 43

“Los precios de nuestra cena están en el menú sobre la pared de allí. Ustedes
pueden ordenar comida en cualquier momento antes de la segunda campanada de la
noche a las 9 PM.”
Pacto Carmesí se volvió para mirar el menú publicado en la pared, y leer…

Estofado de verduras 1 moneda de plata


Salteado especial de vegetales 1 moneda de plata
Sopa y rolls (2) 1 moneda de plata + 2 monedas pequeñas de plata
Filete carne de orco 3 monedas de plata + 5 monedas pequeñas de
plata
Cerveza 5 monedas pequeñas de plata.

“¡¡¡Eso es mucho!!!”, gritaron los cuatro otra vez, pero la chica del mostrador
solo continuó sonriendo alegremente.
***
“¿Qué pasa con los precios de aquí?” Reina se quejó cuando entraron a su
habitación.
“Esta recomendación del puesto del gremio es el verdadero misterio,” dijo Mile.
“Tenemos que descubrir qué es lo que garantiza estos precios...”
Mavis y Pauline asintieron.
“Afortunadamente, dado que tenemos nuestra magia de limpieza, al menos no
tenemos que preocuparnos por gastar dinero en eso,” dijo Reina.
“Pero no se puede decir lo mismo de la comida,” agregó Mile. “Si hay algún tipo
de secreto, no podemos renunciar a la cena y comer lo que tenemos guardado...”
Reina y Pauline hicieron un puchero.
Aunque el dinero que habían ganado aquí y allá en los últimos días no era mucho,
debido a las situaciones con los lagartos de roca, los bandidos y el wyvern, así como

Shinsengumi Translations Página 144


Watashi, Nouryoku wa Heikinchi de tte Itta yo ne! Vol. 5 - Revisión 2 -
Shinsengumi Translations
Capítulo 43

su reciente lucha con la gente bestia y los dragones ancestrales, sus ahorros reales no
eran nada de lo que burlarse.
Sin embargo, la mayoría de miembros de Pacto Carmesí estaban acostumbradas a
un estilo de vida bastante austero. Incluso Mavis, gracias a estar con las demás
durante tanto tiempo, tuvo que comenzar a adaptarse a una economía que era
impropia de una joven noble.
Esto pasaba por alto a Mile, que también era la única hija de una mujer noble,
pero nadie pensaba realmente en ella de esa manera.
Mavis era la hija de un noble. Pauline era la hija de un mercante. Reina era la hija
de un vendedor ambulante. Y Mile era simplemente Mile. Ella era la criatura
singular compleja llamada Mile, sin calificaciones adjuntos. Al menos en lo que
respecta a las otras tres.
Así era el estado de Mile entre Pacto Carmesí.
“De todos modos, el suspenso me está matando. ¡Apresurémonos y comamos!”
No estaba claro si Mile estaba realmente preocupada acerca de si el secreto de la
popularidad de la posada estaba en su comida o si simplemente había sirenas
sonando en su cabeza advirtiendo que su tanque se estaba quedando vacío—ya que
su consumo de combustible tiende a ser bastante ineficiente. De cualquier manera,
nadie tenía ninguna razón para discutir su propuesta, por lo que todas se dirigieron al
comedor del primer piso.
“¿Qué...?”
El cuarto estaba lleno. Todos los asientos de la habitación no estaban ocupados,
pero había un montón de personas—tantos que no podían ser solo los huéspedes que
pasaban la noche comiendo aquí, sino también los locales.
Esta era una buena señal. Cualquier posada de buena reputación tendía a tener
clientes que venían simplemente a comer. Sin embargo, cuando observaron más de
cerca, notaron algo increíblemente peculiar.
“Aquí no hay nadie más que hombres jóvenes...” señaló Pauline.
“Oh...”

Shinsengumi Translations Página 145


Watashi, Nouryoku wa Heikinchi de tte Itta yo ne! Vol. 5 - Revisión 2 -
Shinsengumi Translations
Capítulo 43

Gracias a su... cuerpo bien desarrollado, Pauline fue repentinamente el centro de


atención y se dio cuenta de inmediato. De hecho, aunque había muchos clientes
presentes, salvo Pacto Carmesí, no había mujeres ni niños en ninguna parte de la
multitud—ni había ancianos. Todos eran hombres jóvenes de edad que iban desde
los quince o los dieciséis años hasta los treinta y tantos años.
Ahora que lo pensaban, todos los cazadores en el puesto que habían insistido en
que Rezo de la Doncella era la mejor opción eran hombres jóvenes, no mayores de
treinta años. Todas las mujeres y los ancianos habían favorecido a Oso Salvaje.
“Creo que estoy empezando a entender por qué las opiniones estaban tan
divididas...” dijo Mile.
Las otras tres asintieron.
“Bueno, veamos cómo es su comida,” dijo Reina. “Si no lo hacemos, entonces
todo esto no tendrá sentido.”
Ella tenía razón. Los cuatro se sentaron en una mesa e hicieron sus pedidos.
“¡Estofado de verduras, vegetales salteados, sopa con pan y filetes de carne de
orco, por favor! ¡Dos órdenes de cada una!”
No importa cuán caro sea, Reina no era una persona que se apretaría el bolsillo y
pedir menos solo para ahorrar unas cuantas monedas. Por mucho que se quejara, la
comida era comida. Ese era el estilo Reina. Lo mismo sucedía con Mile.
Por supuesto, el pedido que Reina había hecho no era solo para ella sino para toda
la mesa. Había pedido dos de cada plato para que todas pudieran probar cada uno y
así tener la oportunidad de comer hasta saciarse.
Esto no significaba que podrían no seguir ordenando durante segundos, más tarde.
La chica que había estado previamente en el mostrador de la recepción tomó su
orden y la envió a la cocina, se escuchó una voz de confirmación resonando desde el
interior. Parecía ser la voz de otra joven.

“………”

Shinsengumi Translations Página 146


Watashi, Nouryoku wa Heikinchi de tte Itta yo ne! Vol. 5 - Revisión 2 -
Shinsengumi Translations
Capítulo 43

Después de un rato, trajeron la comida y la colocaron sobre la mesa. Pacto


Carmesí la miró.
“Se ve completamente normal...” dijo Mile. “En realidad, siento que el tamaño de
la porción es incluso más pequeño que el promedio,” dijo Pauline bromeando.
Naturalmente, la queja de Pauline fue un poco más puntiaguda.
“También huele promedio, y los ingredientes no son nada especial... En
realidad—no, parece que incluso podrían estar utilizando cortes de carne barata, y la
cantidad de carne que hay aquí realmente no es significativa.” Mavis toco el guiso
con una cuchara.
“¿Tal vez usaron muchos condimentos de alta calidad? Bueno hay que
probarla...”
“Hmm...”
Las cuatro parecían bastante inciertas.
“No tiene un sabor horrible. Ni siquiera es que sea activamente malo, pero...”
“Tampoco sabe bien,” dijo Pauline, terminando la oración de Mavis.
“Cierto,” agregó Mile. “Es como la vez que Mavis trató de cocinar algo.”
Al escuchar esto, la frase apropiada apareció en la mente de Reina.
“¿Cocina amateur?”
“¡Así es!”
La comida era comestible, por lo que Pacto Carmesí continuó comiendo, todo el
tiempo atormentando sus mentes sobre los misterios que aún no se habían resuelto:
por qué la comida era tan cara y por qué tantos clientes venían fácilmente.
Después de un rato, los que habían terminado de comer se levantaron de sus
asientos y comenzaron a irse, y una niña de siete u ocho años apareció de la cocina
para comenzar a limpiar los platos y limpiar las mesas. Los clientes la miraron con
cariño.
La última orden de pedidos ya había salido, así que después de que el conjunto
final de platos cocinados salió de la cocina, apareció otra chica de doce o trece años,

Shinsengumi Translations Página 147


Watashi, Nouryoku wa Heikinchi de tte Itta yo ne! Vol. 5 - Revisión 2 -
Shinsengumi Translations
Capítulo 43

y comenzó a ayudar a la primera con la limpieza, mientras conversaba con los


clientes. A juzgar por su voz y las conversaciones que podían escuchar, esta chica
parecía ser la chef.
El hecho de que la comida fuera de aficionados ahora tenía sentido. Era porque
había sido hecha por una aficionada.
Era posible que la comida aquí fuera tan bien criticada porque era una cocina
amateur hecha por una linda chica. De hecho, de la misma manera que uno podría
saborear el sabor de la comida preparada por la amada o imaginar la sensación de un
padre comiendo algo preparado por su hija...
Pacto Carmesí lo consideró profundamente, haciendo todo lo posible por
entenderlo.
La chica de unos quince o dieciséis años, que había tomado su orden, y que
parecía ser la mayor de las tres que habían visto hasta ahora, regresó al mostrador
para despedir a los clientes que partían. Bueno, eso no era algo tan extraño para ella.
De hecho, era necesario.
Sin embargo, Pacto Carmesí de repente se preguntó: ¿por qué no cocinan los
mayores?
Este misterio fue resuelto casi de inmediato por una conversación entre un cliente
y la chica que estaba a cargo de la cocina.
“Esto debe ser duro para ti, Lafia-san. Eres muy joven, pero tienes que cocinar
todo tú sola...”
“Ahaha, si mi hermana mayor cocinara, este lugar quebraría.”
De repente, Pacto Carmesí lo entendió. Miraron a la chica con ojos compasivos.
“Así que, ¿todavía están recibiendo críticas de esos tipos del Oso Salvaje?”
¿Oh? ¡Algo más estaba sucediendo!
Pacto Carmesí se esforzó por escuchar.
“Ah, sí, sigue siendo el mismo estado de las cosas...” dijo la chica con tristeza y
una expresión deprimida.

Shinsengumi Translations Página 148


Watashi, Nouryoku wa Heikinchi de tte Itta yo ne! Vol. 5 - Revisión 2 -
Shinsengumi Translations
Capítulo 43

“Ya veo. ¡Mantén la cabeza en alto! ¡No puedes perder con tipos así,
especialmente por el bien de tus difuntos padres! ¡Todos estamos apoyándote, Lafia-
san!”
Ante esto, los hombres sentados en otras mesas alzaron sus voces en acuerdo.
Ahora, Pacto Carmesí realmente entendió. Ahora entendieron la razón por la que
había tantos clientes, y el lugar era muy recomendable, a pesar de los precios tan
altos de lo habitual y el hecho de que la comida no valía la pena destacar—incluso
lamentablemente mediocre en cuanto a lo que era comida de posada.
“Me niego absolutamente a usar este lugar como ejemplo para nuestra tienda.
¡Absolutamente, positivamente, nunca!”
Pauline parecía completamente decepcionada. Mavis y Reina también parecían
bastante insatisfechas al descubrir que el misterio no era tan misterioso después de
todo.
Sin embargo, algo más desconcertó a Mile: “Puedo entender por qué la gente
preferiría esta posada, pero, ¿por qué siguen siendo solo hombres relativamente
jóvenes? Si esto fuera solo una cuestión de compasión, entonces pensarías que las
mujeres y los ancianos vendrían aún más aquí...”
“Hmm...”
Aparentemente, el misterio aún no se había resuelto, después de todo.
Poco tiempo después, la chica que había ido al mostrador llamó a la llamada Lafia
y la dejó en la contabilidad. Luego, la mayor se acercó a donde estaban los clientes.
“Gracias como siempre a todos. Es solo gracias a ustedes que las tres hemos
podido ganarnos la vida desde que nuestros padres fallecieron. Debo seguir
trabajando duro hasta que mis hermanas puedan casarse con hombres buenos,” dijo
la chica, secándose las esquinas de los ojos.
Los hombres asintieron ferozmente. Y luego, varias de sus miradas comenzaron a
dirigirse tras las chicas por la que iban.
¡Waaaaauuuugh!
Pacto Carmesí estaba desconcertado—al principio, por el hecho de que muchas
de estas miradas se volvieron hacia la chica más joven, la de siete u ocho. Aunque
Shinsengumi Translations Página 149
Watashi, Nouryoku wa Heikinchi de tte Itta yo ne! Vol. 5 - Revisión 2 -
Shinsengumi Translations
Capítulo 43

querían desesperadamente pensar que se trataba simplemente de una mirada


protectora paterna, dirigida a una niña que había perdido a sus padres, lo que
realmente las sorprendió fue…
Sospechoso, antinatural, un poco de coqueto... ¡Está jugando con ellos!
De hecho, la expresión de la chica mayor era perfecta, sus palabras eran perfectas
y, aunque no derramara lágrimas, se limpió los ojos con perfecta delicadeza. Estaba
colgando el cebo ante los ojos de los hombres—de una manera que estaba
claramente premeditada.
“¡Qué actriz!” Se podría decir. O mejor aún, “¡Qué aterradora!”
Y, sin embargo, ninguna mujer o anciano se dejaría engañar por esta rutina.
Ninguna otra mujer se dejaría engañar por tal actuación, y los hombres más allá de
su mejor momento ya no tenían la obligación de dejarse engañar por los trucos de
una niña pequeña.
Por eso los únicos clientes locales que comían aquí eran hombres jóvenes.
Todos los huéspedes que pasaban la noche eran aquellos que habían sido
recomendados aquí por los jóvenes empleados masculinos del Gremio de Cazadores
y Mercader—o que habían elegido el lugar ellos mismos y se habían enamorado lo
suficiente como para encontrar una posada dirigida por tres chicas que incluso los
altos precios no podía obligarlos a reubicarse...
Finalmente, el Voto Carmesí lo entendió bien y de verdad.
“Misterio resuelto...” dijo Mile, cuando regresaron a su habitación.
Las otras tres asintieron.
“¡Honestamente, fue solo un truco estúpido! ¡Todo el dinero que gastamos en
alojamiento y comida fue un desperdicio!”
Pauline ni siquiera intentó ocultar su descontento. Como hija de un mercante,
nunca soñaría con administrar un negocio de esa manera.
“¿Es realmente tan malo si tres hermanas que han perdido a sus padres—algunas
de ellas todavía muy jóvenes—hacen algo un poco encubierto para mantener su
posada y restaurante próspero, a pesar de estar solas?” Preguntó Mavis. “No
molestan a nadie y no han dicho mentiras, y mucho menos han hecho nada para
Shinsengumi Translations Página 150
Watashi, Nouryoku wa Heikinchi de tte Itta yo ne! Vol. 5 - Revisión 2 -
Shinsengumi Translations
Capítulo 43

violar la ley, ¿verdad? Todos los que vienen aquí han dado su consentimiento a los
precios indicados, y de todos modos vienen y pagan la comida. Cuando haces algo
como un acto de caridad, comienzas a sentirte bien contigo mismo, así que
realmente, ambas partes se benefician de ello, ¿no?”
“Además, creo que tiene mucho sentido tener a los cazadores locales de tu lado,
así que ningún bicho raro intentará poner la mira en ti. De hecho, sonaba como si
hubieran estado enfrentando algún acoso. Realmente no creo que puedas culparles
por hacer lo que hacen.”
Pauline se encogió, sin palabras.
Era cierto que no había víctimas reales aquí. Aunque las palabras de la chica
fueron un poco manipuladoras, no podía simplemente huir para casarse y dejar atrás
a sus dos hermanas. En realidad, era más que probable que las tres terminaran
casándose con alguien de este pueblo.
Sin embargo, Pauline, continuó refunfuñando. Ella no podía aceptar tales
prácticas.
“¡Aún así, no hay razón para que estén cobrando mucho más de lo habitual! Con
tantos clientes, los precios normales deberían ser más que suficientes, ¿no? Si
contrataran a un chef, podrían tener comida normal, pero no, la cocinan ellas
mismas, repartiendo pequeñas porciones, con ingredientes que puedes ver como
basura a primera vista. ¡Nada más! ¿Qué diablos significa esto?”
No hubo respuesta que pudieran dar. No había nada que decir, pero así es como
manejan el lugar, ¿no? Además, no importa cuál sea la razón, no era asunto Pacto
Carmesí. Si no les gustaba, podrían quedarse en otro lugar. Eso era todo lo que había
al respecto.
“¡De todos modos, eso completa la mitad de nuestra investigación! Mañana nos
quedaremos en la otra—Hospedaje Tejón Salvaje, ¿verdad?”
“Es Oso Salvaje, Reina...” Mile corrigió suavemente.
***
A la mañana siguiente, después de desayunar, dejaron atrás la posada.

Shinsengumi Translations Página 151


Watashi, Nouryoku wa Heikinchi de tte Itta yo ne! Vol. 5 - Revisión 2 -
Shinsengumi Translations
Capítulo 43

Como todo su equipaje estaba guardado en el almacenamiento de Mile (léase:


inventario), no tuvieron necesidad de transportarlo a ningún lado, lo que las liberó
para moverse.
No habían ofrecido ninguna esperanza para la calidad del desayuno, pero habría
sido más molesto comer en otro lugar, y sería desafortunado que la gente piense que
se saltaron el desayuno porque eran pobres. Además, incluso si habían hecho esta
expedición solo por vacilar, desayunar todavía era parte de su investigación.
Casi sin ninguna expectativa—o de hecho cero—de lo que se les presentaría,
hicieron un pedido de cuatro desayunos, y cuando vieron los platos que trajeron,
quedaron estupefactas. Honestamente y de verdad lo estaban, desde el fondo de sus
corazones.
Cada plato tenía dos pequeños pedazos de pan, un huevo duro, un cuarto de
manzana y media taza de leche a un lado.
Este desayuno superó con creces sus sueños más salvajes—de la peor manera
posible.
“B-bueno, al menos no pueden cobrarnos tanto por esto,” dijo Reina, pero Pauline
señaló en silencio el letrero publicado en la pared:
Desayuno 6 monedas pequeñas de platas por persona
“¡¡¡Eso es mucho!!!”
***
Esa noche, después de un día completo de caza de pájaros y jackalopes, así como
de cazar algunas bestias más grandes en el bosque cercano, Pacto Carmesí regresó al
pueblo.
Dado que no tenían la intención de permanecer por mucho tiempo, y dado que no
había solicitudes de trabajo interesantes, se ocuparon de los trabajos de recolección
de ingredientes completamente promedio que estaban disponibles. Hubiera sido
aburrido quedarse sin hacer nada todo el día, y este pueblo era demasiado pequeño y
demasiado rural para que hubiera algún interés turístico.
Por otro lado, hacer trabajos aburridos pero que requieren una cantidad
significativa de tiempo sería igualmente molesto. En momentos como estos, los

Shinsengumi Translations Página 152


Watashi, Nouryoku wa Heikinchi de tte Itta yo ne! Vol. 5 - Revisión 2 -
Shinsengumi Translations
Capítulo 43

mejores trabajos eran las órdenes permanentes de materiales, que no requerían una
discusión preliminar y les permitiera completar el trabajo como quisieran. Si
estuvieran tan inclinadas, siempre podrían almacenar sus botines en el inventario de
Mile y llevarlos a vender a otro pueblo—o comerlos ellas mismas, cuando quisieran.
Dicho esto, no tenían la intención de aferrarse a ellos hasta que encontraran un precio
perfecto...
Se dirigieron directamente hacia el Hospedaje Oso Salvaje, sin molestarse en
detenerse en el puesto del gremio.
“Entonces, este es el lugar.”
Como se estaba convirtiendo en su costumbre, Reina se paró frente a la posada,
con los brazos cruzados en una postura imponente.
“¿Qué quieres decir con ‘este es el lugar’?” dijo Mile interviniendo. “¡Está justo
enfrente de Casa de Rezo de la Doncella, donde nos quedamos anoche!”
Mavis rápidamente puso sus manos sobre la boca de Mile. “¡Shh! ¿Qué pasa si la
gente de adentro te escucha? ¿Cómo crees que se sentirán esas tres hermanas si se
enteran de que decidimos quedarnos en una posada diferente para pasar la noche?”
“Ah...”
No importaba de cuánto haya sido la estafa—ejem, el precio generoso que habían
experimentado la noche anterior era para ayudar a las hermanas, que todavía no tenía
sentido herir los sentimientos de los demás sin razón. Mile se tomó un momento para
reflexionar sobre sus palabras.
“Muy bien, entremos.”
Y así, Reina abrió la puerta de la segunda posada, Hospedaje Oso Salvaje, y las
cuatro entraron...
“¿Un oso?”
“¿Un oso?”
“¿Un ursino?”
“¡O-S-O!”
De hecho, fueron recibidas por un oso.
Shinsengumi Translations Página 153
Watashi, Nouryoku wa Heikinchi de tte Itta yo ne! Vol. 5 - Revisión 2 -
Shinsengumi Translations
Capítulo 43

Tenía una barba que cubría su cara, así como brazos y un pecho lleno de pelo. Sus
patas probablemente eran iguales. No importa a quien se le preguntase sobre esta
criatura, su primera respuesta sería…
“Un oso.”
“¡Cierren la boca!”
No importa cuán similar a un oso sea esta persona, era decididamente una
persona. Incluso Mile, generalmente rápida, no blandió su espada contra él.
“¡Tienes que admitir, así es como pareces, ¿no?! El nombre de este lugar es tan
sencillo...”
“¡Se llama así desde la época de mis padres!”
El hombre, que parecía ser el dueño, gritó ante la afirmación de Mile, pero
honestamente, no parecía estar tan enojado. Este era un lugar de negocios, y estaba
acostumbrado a escuchar esto de los huéspedes por primera vez. De hecho, se había
convertido en parte del patrón esperado cada vez que alguien ingresaba al
establecimiento.
“¿Podrías decirnos si tienes una habitación para cuatro disponible?” preguntó
Reina.
Al instante, la expresión del hombre se transformó en la de un posadero, y él
respondió, “Claro que sí. La habitación será de una moneda pequeña de oro y dos de
plata. El agua caliente es una moneda pequeña de plata para un lavabo, y obtienes
una toalla gratis. Las extras son cuatro de cobre cada una.”
“Qué precios normales...” el grupo suspiró aliviado.
“Déjame adivinar, ¿chicas se detuvieron al otro lado de la calle?” dijo el dueño
con una mueca.
Las chicas asintieron.
A decir verdad, había muchas cosas que deseaban preguntarle al hombre, pero
aún tenían que tomar oficialmente una habitación y pagarle lo que le correspondía, y
cada una de ellas estaba cargada con algún objeto pequeño (una cantimplora u otro
objeto ligero), ya que la gente pensaría que era extraño que siguieran apareciendo
con las manos vacías. Además, ya estaban interrumpiendo a un posadero, que
Shinsengumi Translations Página 154
Watashi, Nouryoku wa Heikinchi de tte Itta yo ne! Vol. 5 - Revisión 2 -
Shinsengumi Translations
Capítulo 43

probablemente estaba justo en medio de los preparativos de la noche. Obligarlo a


quedarse más tiempo sería grosero.
Y así, pagaron por su habitación y luego comenzaron a subir las escaleras, pero el
dueño las detuvo, preguntando si necesitaban agua caliente o toallas. Lo más
probable es que él supiera que el agua caliente era esencial para la rutina de aseo de
una chica. Sin embargo, si realmente lo hubiera pensado, se habría dado cuenta de
que no había razón para que un grupo con dos magas tuvieran que pagar por tal cosa.

“Este lugar parece decente, incluso si él es un oso.”


“Los precios también son normales, incluso si él es un oso.”
“Nada parece fuera de lo común, incluso si él es un oso.”
“Bueno, quiero decir, no podemos hacer ese juicio con seguridad hasta que
hayamos probado su cocina... Incluso si él es un oso.”
Y así, las cuatro esperaron hasta la hora de la cena.

“Vaya precios normales.”


El menú de la cena tenía muchas opciones, todas a precios estándar. Como
siempre, el grupo ordenó comida para ocho personas.
“Hay una cantidad normal. La variedad de ingredientes es normal. La cantidad y
calidad de la carne también es la esperada,” juzgó Mavis, meneando la sopa con una
cuchara.
“Hm, el sabor principal que detecto es la sal, seguido de lo que probablemente
son hierbas cultivadas localmente,” dijo Reina, olfateando con la cara cerca del plato
de carne y vegetales salteados.
“Este bistec está cocinado perfectamente raro, tal como lo pedimos. No está
recocido ni chamuscado solo en el exterior con el interior crudo. ¡Una calificación
aprobatoria!” dijo Mile, asintiendo, mientras examinaba un corte de la carne. Le
gustaba mucho el bistec raro.

Shinsengumi Translations Página 155


Watashi, Nouryoku wa Heikinchi de tte Itta yo ne! Vol. 5 - Revisión 2 -
Shinsengumi Translations
Capítulo 43

“Si consideras que los ingredientes son alrededor del treinta por ciento del costo,
así como la leña y el desgaste de las herramientas de cocina, el costo de la mano de
obra y los impuestos, estos precios son increíblemente justos,” dijo Pauline,
evaluando las cosas desde punto de vista económico.
Pero entonces…
“¡Ya cállense! ¡¡¡Apresúrense y coman que se enfriará!!!” dijo el oso gritando.
Al escuchar esto, los otros clientes se rieron.
La comida había sido preparada por el Oso... o más bien, el dueño, junto con la
mujer que parecía ser su esposa—aunque el hecho de que tal mujer existiera parecía
increíble. Cada uno había preparado un juego de platos por separado, y cada uno
llevó a cabo los que él o ella había cocinado. Teniendo en cuenta el costo de la mano
de obra, probablemente era más rentable para ellos hacer las cosas de esta manera,
incluso si contratar a una camarera significaría un ligero aumento en la eficiencia
general. En épocas en que el negocio era más lento, tener empleados adicionales era
un gasto innecesario.
En este momento, el propietario acababa de salir de la cocina, llevando a cabo el
pedido de otro cliente.
“Y ahora, la calificación final: el sabor...”
Las cuatro llevaron un bocado de comida a la boca.
“Es...”
“Est.…”
“Está”
“¡¡¡Deliciosooooo!!!”
Estaba absolutamente delicioso. La comida se había preparado con ingredientes y
condimentos normales, pero estaba claro que había sido preparada por manos de un
chef experimentado.
Incluso si ese chef fuera un oso.

Shinsengumi Translations Página 156


Watashi, Nouryoku wa Heikinchi de tte Itta yo ne! Vol. 5 - Revisión 2 -
Shinsengumi Translations
Capítulo 43

En cualquier caso, tener cuatro voces gritando alabanzas por la comida de alguien
nunca era un mal presentimiento. La expresión del dueño lentamente comenzó a
suavizarse. Hasta...
“¡Al menos después de comer esas cosas al otro lado de la calle!”
“La comida es deliciosa y los precios son normales. Puedo ver por qué las
mujeres y los ancianos favorecen este lugar. Pero, aun así, todos los jóvenes van al
otro lugar. Se podría pensar que esta posada estaría llena de clientes, pero no parece
que haya muchos aquí,” dijo Mile, perpleja.
Con cansancio, explicó Reina.
“Mile, a veces me pregunto si esa cosa sobre tus hombros solo está ahí por
adorno. Piénsalo, los lugareños que no son cazadores tienen sus propios hogares, por
lo que no hay razón para que coman fuera todas las noches. Piensa en el tipo de
personas que comen fuera de casa todas las noches a pesar de no ser viajeros o que
no tienen hogar porque siempre están viajando durmiendo en posadas. ¿Quiénes
serían esas personas? ¡Jóvenes cazadores! Quiero decir, comparativamente hablando,
hay muchos más cazadores varones, ¿no es así? Por supuesto, las personas que viven
en sus propios hogares comen de vez en cuando, pero en su mayor parte, estos
seguirían siendo jóvenes, hombres solteros, ¿no? La mayoría de las mujeres prefieren
cocinar para sí mismas, por lo que casi nunca comen fuera.”
“Además, la mayoría de los cazadores que ya han pasado la treintena se habrían
casado hace mucho tiempo—hombres y mujeres por igual. ¡Tienen sus propios
hogares, cónyuges y tal vez incluso algunos hijos, por lo que no tienen razón para
comer una comida triste y solitaria en un lugar como este!”
Por alguna razón, el ambiente en la habitación parecía oscurecerse. Mile juró que
podía escuchar silenciosos resoplidos aquí y allá, pero probablemente era solo su
imaginación—o eso quería desesperadamente creer.
Fue entonces cuando el propietario irrumpió. “¡¿Qué intentas decir?! ¡Mira eso!
¡Ahora todos han perdido el apetito y nadie más está haciendo ningún pedido! ¡Estás
arruinando mi negocio!”
Sin más remedio que asumir la responsabilidad de este giro de los
acontecimientos, Pacto Carmesí ordenó otra ronda de comida…

Shinsengumi Translations Página 157


Watashi, Nouryoku wa Heikinchi de tte Itta yo ne! Vol. 5 - Revisión 2 -
Shinsengumi Translations
Capítulo 43

***
Después de volver a su habitación, tuvieron otra discusión.
“Quiero decir, no hay nada realmente interesante sobre este lugar en absoluto.”
“Sí, no hay escándalos buenos o conspiraciones espeluznantes aquí o cualquier
otra cosa. ¡Qué aburrido!”
“……”
Mile y Mavis estuvieron completamente de acuerdo con la evaluación de Reina,
pero descubrieron que no estaban en absoluto de acuerdo con las palabras de Pauline,
que surgieron inmediatamente después.
Y luego, Mile preguntó en voz baja, “Si recuerdo, en Rezo de la Doncella dijeron
que estaban siendo acosados por Oso Salvaje, ¿no? Sin embargo, por lo que he visto,
el dueño no parece el tipo de persona que haría algo así... incluso si él es un oso.”
“Eh...”
Era imposible saber qué tipo de persona era alguien solo por su apariencia o por
hablar por un rato. Era normal que un estafador fuera atractivo de cara y llevadero
que pareciera completamente confiable. En ninguna parte del mundo conocerías a un
estafador con cara de villano. Bueno, por supuesto, era posible que en algún lugar
hubiera un estafador que parecía un estafador que giraba su bigote y simplemente se
las arreglaba con su ingenio... En cualquier caso, el dueño de esta posada no parecía
del tipo que era muy bueno al ocultar sus verdaderas intenciones, e incluso cuando
las escuchó hablar sobre la Casa de Rezo de la Doncella, nunca se había metido una
mala palabra.
“Una vez que haya terminado de limpiar la cocina y el comedor, y termine sus
preparativos para mañana, ¡vamos a emboscarlo!”
“¡¡¡Sí!!!”
¡No deberías meterte en los asuntos de otras personas, ¿dices?
¿No deberías empujar a un oso solo para ver qué pasará?
¡No te preocupes por eso! ¡¿Qué es la vida si no la vives al máximo?!

Shinsengumi Translations Página 158


Watashi, Nouryoku wa Heikinchi de tte Itta yo ne! Vol. 5 - Revisión 2 -
Shinsengumi Translations
Capítulo 43

Si siempre te detienes y nunca haces lo que quieres hacer, entonces morirás con
remordimientos—y para Mile, ¡Una vez fue suficiente!
***
Después de matar un poco de tiempo con su habitual parloteo, Pacto Carmesí bajó
al comedor en el primer piso. Cuando llegaron al pie de las escaleras, encontraron las
luces en el comedor bajas, el lavado y la limpieza terminado, y el dueño y su esposa
en la cocina, dando los últimos toques a sus preparativos para el día siguiente.
“¿Hm? ¿Podemos ayudarles con algo?” preguntó el dueño, saliendo de la cocina.
Mile saltó directamente hacia él y preguntó: “Uhm, ¿podríamos preguntarles algo
sobre la Casa de Rezo de la Doncella?”
“¿Qué? ¿Tienen algo que ver con esas chicas? ¿O alguien las obligó a esto?”
El dueño parecía un poco asustado, y su esposa, al escuchar la conversación, salió
corriendo de la cocina.
“No tenemos nada que ver con ellas, y nadie nos obligó a esto,” dijo Reina sin
rodeos. “Simplemente tenemos curiosidad por la situación.”
“¿En serio?”
Los hombros del dueño se desplomaron. Sin embargo, parecía darse cuenta de
que si realmente tuvieran algún motivo oculto, no le habrían preguntado tan
directamente. Lo más probable es que no fuera más que curiosidad infantil. Comenzó
a bajar la guardia.
“No es algo para contar a extrañas. Es mejor dejar las cosas donde están,” dijo.
Sin embargo, las cuatro no serían disuadidas tan fácilmente.
“Si nos preguntara si tenemos algo que ver con ese establecimiento, le diríamos
que no, absolutamente no,” dijo Pauline. “Sin embargo, si nos preguntara si no
teníamos ningún interés en esta situación, ni ninguna razón para requerir esta
información, entonces también tendríamos que decir que está equivocado.”
“¿Qué?”
El propietario la miró fijamente.

Shinsengumi Translations Página 159


Watashi, Nouryoku wa Heikinchi de tte Itta yo ne! Vol. 5 - Revisión 2 -
Shinsengumi Translations
Capítulo 43

“Lo que digo es que nos quedamos allí una noche y pagamos precios exorbitantes
por alojamiento y comida. ¡Este asunto nos ha afectado, y tenemos todo el derecho
de exigir una explicación!”
Pauline estaba furiosa ahora. El dueño y su esposa hicieron una mueca.
Entonces, Mile intervino. “¡Nos gustaría saber acerca de la Casa de Rezo de la
Doncella, pero hay algo más que nos gustaría saber antes de eso!”
“¿Q-qué es?”
“¡Como es que conseguiste una esposa tan joven y sexy!”
“¡Cierra la boca!”

Después de andar con rodeos por mucho tiempo, el propietario y su esposa—tal


vez simplemente porque estaban demasiado cansados para seguir resistiendo—
finalmente acordaron hablar sobre la Casa de Rezo de la Doncella.
Según la explicación del propietario, la situación era la siguiente:
Desde que ambas posadas habían entrado al negocio en esta calle, siempre habían
sido rivales, pero su competencia era amistosa. Como estaban en el mismo negocio,
tenían las mismas preocupaciones y frustraciones, y siempre se daban consejos y se
ayudaban mutuamente cuando los tiempos eran difíciles. Siempre se habían llevado
bien y habían sido amigos cercanos, incluso durante los tiempos de sus padres y la de
sus abuelos antes.
En su juventud, el dueño de Oso Salvaje, Dyllus (hijo de los dueños de Rezo de la
Doncella) y Aila (tercera hija de los dueños de la tienda general local) eran buenos
amigos, con edades similares. De hecho, hasta que estuvieron en edad de casarse…

“Entonces, la señorita Aila de la tienda general se convirtió en su esposa...”


“No, eso no es todo.” El propietario inmediatamente rechazó la conjetura de Mile.
“¡Bueno, ahí es donde parecía que iba la historia! Quiero decir, ¿cómo pudiste
conseguir un bombón como ella sin haberla impresionado mientras era una niña
inocente?”
Shinsengumi Translations Página 160
Watashi, Nouryoku wa Heikinchi de tte Itta yo ne! Vol. 5 - Revisión 2 -
Shinsengumi Translations
Capítulo 43

“¡¿Cuánta astucia hay en esa boquita tuya?!” Las frases excepcionalmente


groseras de Reina habían llevado al dueño a su límite.
“Conocí a Lilieze en el bosque mientras recolectaba comida y leña un día, cuando
mis padres todavía administraban esta posada. Nuestros caminos se cruzaron cuando
me encontré con ella siendo atacada por un monstruo y arriesgué mi vida para
salvarla.”
“¡Por supuesto que la habrías conocido en el bosque! Eres un oso, después de
todo...” Mile se rió entre dientes.
“¡Cállate!”
“¡Ah, qué maravilloso! ¡Para tu esposa, debe ser su caballero con una armadura
brillante!” dijo Mavis elogiando.
El dueño se rascó la punta de la nariz, sonrojándose ligeramente.
“Entonces, ¿qué clase de monstruo era?” continuó Mavis. “¿Un goblin? ¿Un
kobold? No me diga—¿era un orco, o algo aún peor...?”
De repente, el dueño desvió la mirada, de una manera que sugirió que no tenía
ganas de responder. Al ver la sospecha en los rostros de todas, su esposa respondió
en voz baja desde el costado.
“Um, bueno, era un monstruo feroz conocido como ‘jackalopes’... No estaba
realmente preocupada por la existencia de un jackalope—quiero decir, no era muy
grande, e incluso si me hubiera golpeado con su cuerno no habría dolido mucho—
pero mi esposo vino corriendo y gritó, ‘¡Cuidado! ¡Ese es un mortal y feroz
Jackalope venenoso del infierno! ¡Ponte a salvo!’ Y arriesgó su vida para
salvarme...”
Esta fue la estafa del siglo.
Mavis miró al dueño como si estuviera mirando un montón de basura.
Reina y Mile parecían completamente cansadas.
Y Pauline tenía una cara casi de felicitación, que parecía transmitir una sensación
de Bien jugado, señor…

Shinsengumi Translations Página 161


Watashi, Nouryoku wa Heikinchi de tte Itta yo ne! Vol. 5 - Revisión 2 -
Shinsengumi Translations
Capítulo 43

“¡Por lo que parece, su esposa es al menos diez años menor que ti! ¡¿Cuántos
años tenías en ese momento, bastardo?! E-eso es... ¡Eso es absolutamente un delito!”
Mavis debe haber sido profundamente afectada por la situación para usar un
lenguaje tan fuerte. Parecía lista para saltar y agarrar al dueño por el cuello.
Rápidamente, su esposa intervino.
“Está bien, entendí la situación desde el principio. Sería una cosa si hubiera sido
una joven doncella protegida que viviera en algún santuario de la capital, pero no hay
forma de que alguien que creció por aquí no conozca los jackalopes. Honestamente,
pensé: ‘Ah, qué persona tan divertida e ingeniosa, tanto así quería una oportunidad
para hablar conmigo...’ No tenía idea de que, si bromeaba o hablaba en serio, pero
honestamente pensé que era adorable en cómo había dicho una frase tan ridícula.”
“¡¿Qu-qué?! ¿Lo sabías?”
“¡Por supuesto que sí, oso tontuelo!”
El dueño quedó atónito ante esta revelación, y su esposa se rió de sí misma. Los
dos se miraron profundamente a los ojos y…
“¡¡Gwaaaaaaaah!! ¡Ustedes dos guarden eso para más tarde, cuando no estemos
aquí!” gritó Reina.
No tenía el más mínimo interés en presenciar el afecto público de un par de
desconocidos. Especialmente si uno de ellos era un oso.
En el fondo, las demás estaban totalmente de acuerdo.
“¡De todos modos, todo esto no viene al caso! Después de que fueras y te
consiguieras una esposa por tu cuenta, esos otros dos se acercaron, ¿verdad?”
El dueño asintió.
“Incluso después de que todos nos casamos, seguimos siendo amigos. Lilieze se
convirtió en parte de nuestro grupo, tuvimos hijos y todos vivimos vidas felices... Al
menos hasta hace cinco años, cuando Aila enfermó repentinamente de una plaga y
falleció. Lilieze y yo hicimos lo que pudimos para ayudar con las niñas y echamos
una mano donde pudimos, pero las cosas fueron difíciles para ellos…
“.........”

Shinsengumi Translations Página 162


Watashi, Nouryoku wa Heikinchi de tte Itta yo ne! Vol. 5 - Revisión 2 -
Shinsengumi Translations
Capítulo 43

Las cuatro chicas guardaron silencio.


“Y luego, el año pasado, Dyllus, su padre, falleció también. La hija mayor,
Meliza, tenía solo quince años, y la menor, Alile, no tenía más de siete. No me puedo
creer que ese idiota...”
El dueño bajo su mirada, su expresión era de pesar y tristeza.
“Por supuesto, eso no fue todo. Después de la muerte de Aila, no había forma de
que se esperara que Dyllus criara a tres niñas y también manejara un negocio por su
cuenta, por lo que, además del joven chef que había estado empleando hasta
entonces, contrató una vieja del barrio para trabajar como camarera, preparadora y
contadora. La mayor, Meliza, comenzó a ayudar en la posada, mientras que la hija
mediana, Lafia, trabajaba y cuidaba a su hermana menor, Alile. Todo resultó bien de
alguna manera, pero una vez que Dyllus murió, esas chicas estuvieron realmente en
apuros.”
“Para mantener el negocio que sus padres habían dejado y para que pudieran
seguir viviendo juntas como una familia, las hermanas se recuperaron de su tristeza y
comenzaron a buscar formas de mantener a flote la posada. Hasta que, esa contadora
se hizo con todo el dinero de la posada y de sus ahorros, también. Y luego, mientras
todavía estaban en medio de esta nueva crisis, ese chef que trabajaba para ellas trató
de poner sus manos sobre las chicas para poder hacer suya la posada. Fue tras las
tres...”
“¿Qu…?”
Desde ayer, Pacto Carmesí había sido impactado con sorpresa tras sorpresa, pero
esta fue la mayor sorpresa de todas.
Al menos debería haberlo intentado solo con la mayor... pensaron todas—
aunque, por supuesto, ese no era realmente el mayor problema aquí.
“La vieja finalmente fue atrapada, pero nunca recuperaron el dinero, y las chicas
y todos sus clientes leales se reunieron para expulsar a ese tipejo de chef. Después de
eso, las chicas sintieron que ya no podían confiar en la gente y decidieron que iban a
dirigir la posada y el comedor solas. Esas chicas hicieron todo lo posible, y todas las
personas en la ciudad que conocían su historia hicieron lo que pudieron para
ayudar—incluso el Gremio de Mercaderes les dio un préstamo para ayudar a

Shinsengumi Translations Página 163


Watashi, Nouryoku wa Heikinchi de tte Itta yo ne! Vol. 5 - Revisión 2 -
Shinsengumi Translations
Capítulo 43

mantener el lugar a flote, lo que no sucede todos los días. Muy pronto, esas chicas
comenzaron a ganar lo suficiente para que pudieran vivir una vida normal. Pero
entonces...”
“¿Pero entonces?” intervino Mile.
El dueño frunció el ceño y respondió, “Se volvieron codiciosas.”
“Ah...”
De repente, todas entendieron.
Las hermanas, que ya no podían confiar en los adultos que las rodeaban, habían
decidido aprovechar la ayuda que se les había brindado por todo lo que valía. Y
luego, probablemente se dieron cuenta de que podían usar su condición de jóvenes
dulces y trágicas como punto a favor.
“Mucha gente trató de aconsejarles, pero no quisieron tomar los consejos. Incluso
Lilieze y yo tratamos de hablar con ellas, pensando que podrían escucharnos ya que
habíamos sido amigos de la familia durante tanto tiempo, pero simplemente pensaron
que estábamos tratando de arruinar Rezo de la Doncella o eliminarlas como
competencia, y nos rechazaron. Pero, no puedo culparlas. Fueron traicionadas por
sus empleados de confianza uno tras otro, pero las conocíamos desde que eran bebés,
por lo que nos sentimos realmente heridos...”
Una tristeza se apoderó de la cara del dueño.
“Después de eso, aparentemente decidieron que éramos sus rivales. Comenzaron
a difundir rumores de que estábamos obstruyendo sus negocios o enviando
conocidos desagradables para acosarlas y otras cosas por el estilo... Pero venga, ¿en
cuanto a obstruirlas? Lo único que sucedió es que Meliza durmió a última hora de la
mañana un día y cuando llegó al mercado de la ciudad ya había comprado todas las
verduras baratas y opcionales. Y siempre hay muchachos desagradables en el
camino, ¿no? A esos precios, terminarás obteniendo solo chicos que no se quejarán
por pagar para quedarse en un lugar atendido por chicas lindas—chicos que podrían
tener una idea equivocada y actuar fuera de línea, ¿verdad? Así que, en realidad, todo
esto es cosa suya.”
“Ah...”
Pacto Carmesí expresó sus condolencias solo con sus expresiones.
Shinsengumi Translations Página 164
Watashi, Nouryoku wa Heikinchi de tte Itta yo ne! Vol. 5 - Revisión 2 -
Shinsengumi Translations
Capítulo 43

“Quiero decir, los viajeros que se quedan a dormir y los que vienen a comer
siempre se han dividido entre nuestros dos lugares, así que eso no es gran cosa.
Además, en una pequeña ciudad como esta, todos ya conocen los asuntos de los
demás. Incluso como están las cosas ahora, no estamos realmente molestos. Es solo
que...”
“¿Solo?”
“En un año y medio, todo esto habrá terminado,” dijo el propietario, continuando
explicando. “Todos tienen mucha compasión por esas tres chicas, especialmente
cuando todavía tienen a Alile, que solo tiene ocho años, bajo su cuidado. Sienten a
Lafia, en particular, que solo tiene trece años y trabaja arduamente para cuidar a esa
niña. Pero en un año y medio, esas chicas habrán tenido dos cumpleaños más.”
“Oh...”
De hecho, después de dos cumpleaños más, las dos chicas, ahora de trece y ocho
años, tendrían quince y diez, respectivamente. A los quince años, te consideran un
adulto. Y diez años era la edad en que la mayoría de las personas tenían un empleo
decente. A los diez, puedes registrarte oficialmente en el Gremio de Cazadores o
realizar un aprendizaje en una tienda o taller para recibir instrucción en artesanía. En
otras palabras, incluso si aún no era un adulto, era reconocido como un miembro de
la sociedad, y un verdadero y decente trabajador.
Las tres hermanas serían todas de edad normal para trabajar. Nadie tendría
compasión por tres hermanas adultas que trabajan para administrar un negocio que
les pertenece. No había razón para que alguien pagara una cantidad exorbitante de
dinero a un grupo de tres adultas que tienen un ingreso familiar colectivo más alto de
lo que ellos podrían.
Ya no habría lugar para las personas que pagarían precios altos simplemente por
simpatía. Además, cualquier viajero no cambiará de establecimiento en el momento
en que escuche las tarifas de la posada. Si el Hospedaje Oso Salvaje estuviera lleno,
simplemente seguirían caminando hacia la siguiente ciudad o simplemente
planearían detenerse en otra ciudad la próxima vez que estuvieran en el área. De
todos modos, la mayoría de los clientes que se detenían en la posada eran clientes
habituales— mercaderes que pasan por la ciudad una y otra vez u otros viajeros que
realizaban viajes de ida y vuelta desde la gran ciudad a sus ciudades natales. Incluso

Shinsengumi Translations Página 165


Watashi, Nouryoku wa Heikinchi de tte Itta yo ne! Vol. 5 - Revisión 2 -
Shinsengumi Translations
Capítulo 43

ahora, el número de huéspedes durante la noche en Rezo de la Doncella ya estaba


disminuyendo.
En otras palabras, era justo como el dueño había dicho. La Casa de Rezo de la
Doncella tenía solo un año y medio.
Pauline pronunció una oración despiadada. “Definitivamente van a la quiebra.
Probablemente aún consigan que los chicos entren allí con los ojos puestos en la
chica mayor y en la mediana, pero eso no será suficiente para que todo siga
funcionando. Además, si solo tienen clientes así, esos tipos se enfrentarán
mutuamente y cada vez que aparezca un nuevo cliente, asumirán que es un rival y lo
sacarán. Como resultado, comenzarán a venir cada vez menos personas.
Eventualmente, se convertirá en una guarida para solo unos pocos clientes
habituales, y pronto será el final para ellas, sin duda.”
El dueño asintió tristemente en acuerdo. “Queremos hacer algo para ayudarlas,
pero siguen rechazándonos. Si tratamos de forzarles la ayuda, podrían llamar a las
autoridades o hacer que sus clientes habituales nos expulsen de la ciudad. Como
mínimo, les proporcionaría pruebas públicas de que estábamos interfiriendo con su
negocio. Por supuesto, la mayoría de la gente de la ciudad ya conoce la situación, por
lo que no es un gran problema, pero...”
“Todos esos tipos se sienten bastante bien consigo mismos, pensando que les
están haciendo un favor a esas chicas, pero ninguno de ellos se da cuenta de que todo
lo que están haciendo en poner un lazo en cuello de las chicas y arruinar todas sus
perspectivas para el futuro. Probablemente todos piensan que podrán conseguir una
de esas chicas y dirigir la posada con su nueva esposa y cuñadas, pero no se dan
cuenta de que para cuando llegue el momento, ya no habrá una posada para
funcionar.”
“...........”
“Bueno, supongo que hemos resuelto el misterio, así que volvamos a la cama,”
dijo Pauline. “¡Saldremos al siguiente pueblo a primera hora de la mañana!”
“¿Eh?”
El dueño y su esposa estaban estupefactos.
“¿N-no van a hablar con ellas por nosotros...?”

Shinsengumi Translations Página 166


Watashi, Nouryoku wa Heikinchi de tte Itta yo ne! Vol. 5 - Revisión 2 -
Shinsengumi Translations
Capítulo 43

Aquí había un grupo de chicas que habían seguido la conversación con interés,
entendieron los problemas y parecían tener un gran sentido para los negocios.
Naturalmente, el propietario y su esposa esperaban que pudieran echar una mano y
compartir sus conocimientos con las hermanas. Por lo tanto, estaban algo
desconcertados por el discurso brusco de Pauline.
“Bueno, en realidad no es nuestro problema. Teníamos curiosidad por saber cómo
podría haber tantos clientes en esa posada a pesar de cobrar precios tan ridículos.
Ahora que el misterio se ha resuelto por completo, no hay razón para que sigamos en
esta ciudad por más tiempo. No es de nuestra incumbencia si una posada que se ríe
ante las prácticas comerciales justas se declara en quiebra, y no puedes ayudar a
alguien que no quiere ayuda, ¿verdad? Considere la realidad de que pasamos una
noche aquí en esta posada, probablemente terminarán pensando que también somos
un grupo de rivales...”
Incapaces de refutar la lógica de Pauline, el dueño y su esposa guardaron silencio.
Un ambiente desagradable llenó la habitación.
“¡Hup!”
Mavis golpeó ligeramente la parte superior de la cabeza de Pauline.
“¡Eep!”
“No deberías ser tan cruel con alguien que está en problemas.”
“......”
De hecho, las chicas no eran más que un grupo de niñas que habían perdido a sus
padres y buscaban desesperadamente proteger el negocio que habían dejado atrás.
Pauline, de todas las personas, no podía pasar por alto ese hecho. Quizás sus palabras
vinieron simplemente de un lugar de enojo al ver a la gente alejarse de los escrúpulos
de un mercader honesto, o tal vez no quería hacer que perdieran más tiempo en esta
ciudad por su bien. Lo cual, Mavis y Reina no lo sabían. Solo Mile tomó las palabras
de Pauline al pie de la letra.
“¿Estás segura de esto?” preguntó Pauline.
“Haz lo que quieras. No tenemos prisa, y no es como si se nos acabara el dinero si
no tomamos otro trabajo de inmediato. La única razón por la que incluso
prolongamos nuestra estadía aquí en primer lugar fue porque parecía una situación
Shinsengumi Translations Página 167
Watashi, Nouryoku wa Heikinchi de tte Itta yo ne! Vol. 5 - Revisión 2 -
Shinsengumi Translations
Capítulo 43

interesante, podría ser divertido meter la nariz. Es mejor que lo veamos hasta el final.
¡Quiero decir, no podemos simplemente levantar las manos y salir corriendo justo
cuando las cosas se están poniendo bien!” dijo Reina, sonriendo.
Pauline no pudo evitar sonreír también.
“Hee hee hee...”
Al ver esa sonrisa maliciosa, Mavis, el dueño y la esposa del dueño sintieron que
sus labios se torcían al comienzo de las sonrisas.
“Um, no puedes simplemente levantar las manos y salir corriendo en medio de un
trabajo, ya sea...” Mile murmuró, pero nadie pareció escuchar.
“Entonces, de todos modos, ¿hablarán con ellas? ¿Tienen algunas ideas buenas?”
preguntó el propietario.
Pauline respondió con una sonrisa. “¡Por supuesto que sí! Si las cosas siguen
como están, entonces esa posada se arruinará en un año y medio, ¿no? La forma de
protegerse contra eso es simple. ¡Para evitar que quiebren en un año y medio,
debemos quebrarla ahora!”
“¡¿Quéeeeeeeee?!”
Por el tono de Pauline, sonaba como si estuviera haciendo una sugerencia
perfectamente justa. Sin embargo, nadie en la habitación podía aceptar esto... ni
siquiera Mile.
“¿Qué...? ¡Pero eso no resolverá nada!”
Esto parecía una respuesta razonable.
“Bueno, me refiero, si no son persuadidas, entonces la única opción es expulsarlas
físicamente. Si no podemos convencerlos de que esa posada ya no tiene ningún
valor, y además no vamos tras su propiedad o su dinero, por lo que, no importa lo
que les digamos, será inútil. Por lo tanto, lo que tenemos que hacer es llevarlas al
punto justo antes de la ruina total. Si las llevamos a un punto de ‘tan bueno como la
ruina’ o ‘el final es solo cuestión de tiempo ahora’, entonces creo que podrían estar
interesadas en escuchar lo que tenemos que decir.”
El propietario y su esposa se quedaron en silencio.

Shinsengumi Translations Página 168


Watashi, Nouryoku wa Heikinchi de tte Itta yo ne! Vol. 5 - Revisión 2 -
Shinsengumi Translations
Capítulo 43

Dependía de Mavis hacer la pregunta obvia.


“Entonces, precisamente, ¿qué es lo que piensas hacer para convencerlas de que
escuchen tus consejos? Quiero decir, la fuerza bruta está obviamente fuera de
discusión. Si nos esforzamos por llevarlas a la ruina, ¿acaso no terminaremos con
todo su odio y resentimiento en el proceso—y arrastraremos la reputación de esta
posada por el suelo al mismo tiempo? Además, podrían terminar llamando a sus
clientes o a los guardias de la ciudad...”
Naturalmente, Pauline no era una persona que pasara por alto un tema tan
fundamental.
“La Táctica de Lenny.”
“¿Qué...?”
“Si el punto fuerte de Rezo de la Doncella es de ‘tres hermanas hermosas y
trágicas’, entonces esta posada solo necesita proporcionar exactamente lo mismo.”
“¿Qué...?”
“¿Recuerdan cuando Lenny nos hizo trabajar como camareras, atendiendo a los
clientes? Necesitamos recrear eso, pero en una versión aún más amplificada. Una
posada donde las tarifas son baratas y la comida es buena, atendida por ‘cuatro
trágicas bellezas jóvenes’ que fueron expulsadas de su país de origen. ¡Todos los
clientes serán nuestros!”
“¡¿Quéeeeeeeeeeeeeeeee?!”
Y así, se comenzó a fraguar la pesadilla.
***
“Qué extraño...”
Meliza, la mayor de las tres hermanas que dirigía la Casa de Rezo de la Doncella,
inclinó la cabeza.
“¿Qué pasa, hermana?” preguntó Lafia, la segunda hermana, mientras salía de la
cocina.
“Mm, bueno, de alguna manera parece que no tenemos casi tantos clientes como
ayer...”
Shinsengumi Translations Página 169
Watashi, Nouryoku wa Heikinchi de tte Itta yo ne! Vol. 5 - Revisión 2 -
Shinsengumi Translations
Capítulo 43

Por supuesto, Lafia ya lo había notado. Ella misma cocinaba toda la comida, así
que no había forma de que no se hubiera dado cuenta.
“Hmm... creo que tienes razón, pero este negocio siempre tiene sus altibajos, ¿no?
No creo que sea algo de lo que debamos preocuparnos.”
Meliza, la mayor, tendía a preocuparse e inquietarse por cada cosa pequeña, tal
vez porque ella llevaba la carga de la posada transmitida en su familia por
generaciones y de cuidar de sus hermanas.
Este fue el resultado inevitable de la posición en la que había sido colocada, y
todos los días le dolía su pequeño pecho... (Esto no es metafórico—en relación con
su edad, literalmente tiene un pecho pequeño).
Meliza tenía dieciséis años. Ella era hermosa y agradable. Para decirlo
gentilmente, ella era delgada; para decirlo con menos gentileza, ella era plana como
una tabla. Se desempeñaba como mesera, contadora y recepcionista. Su habilidad
para cocinar podría puntuarse en dígitos negativos.
La segunda hermana, Lafia, dirigía la cocina sola a la edad de solo trece años.
Dicho esto, su habilidad para cocinar no estaba nada más allá del alcance de una
típica niña de trece años. Eso estaba perfectamente bien en lo que respecta a muchos
de sus clientes masculinos. Esos hombres probablemente iban a otra parte cuando
querían comer algo particularmente bueno—pero cuando querían engañarse a sí
mismos al pensar que su amante o hija les servía una comida, venían aquí. Si lo
consideran desde ese ángulo, la cocina de Lafia era perfecta—incluso en las
ocasiones en que un plato salía completamente mal.
Hasta que murieron sus padres, Lafia había sido una niña enérgica y alegre, pero
en estos días era bastante sombría. Era de constitución y estatura normal para su
edad, es decir, era casi de la estatura de Reina. Naturalmente, su busto era más
grande que el de Reina—y también que el de su hermana mayor.
Debido a que estaban un poco preocupadas por tener a Alile, la tercera hermana,
que actualmente estaba durmiendo la siesta en sus habitaciones personales, haciendo
cosas como llevar platos llenos de comida, ella se encargaba de recoger los platos y
limpiar las mesas una vez que los clientes terminaran de comer. En verdad, aunque
sus hermanas le habían permitido hacerlo principalmente para no sentirse excluida,

Shinsengumi Translations Página 170


Watashi, Nouryoku wa Heikinchi de tte Itta yo ne! Vol. 5 - Revisión 2 -
Shinsengumi Translations
Capítulo 43

la tarea le permitió liberar su verdadero potencial para atraer la simpatía de sus


clientes. De hecho, ella jugó un papel clave en su esquema.
Las tres hermanas de la Casa de Rezo de la Doncella eran una unidad de combate
perfecta. De hecho, como las Hermanas Kisaki o las Hermanas Yagisawa o las
Chicas Kashimashi, eran un trío indomable.
***
Y luego, la noche siguiente…
“Definitivamente algo está sucediendo. Apenas hemos tenido clientes para la cena
y casi ningún huésped durante la noche. Incluso los visitantes que nos dijeron que se
quedarían por un tiempo han estado saliendo temprano... ¡Claramente hay algo en
marcha!”
¡Aquellos que se interpongan en el camino de la Casa de Rezo de la Doncella no
serán perdonados!
Meliza, que no confiaba en nadie desde los acontecimientos que rodearon el
fallecimiento de su padre, y no se detendría ante nada para defender a sus hermanas
y su posada, se levantó, con los ojos brillantes.
“Lafia, cuida el lugar. Voy a salir un rato.”
“¿Eh? Oh, sí, vale.”
Lafia se sorprendió por el repentino cambio de comportamiento de su hermana,
pero como tenían pocos clientes en este momento, ella y Alile serían más que
capaces de manejar la posada en su ausencia. Alile tenía ocho años, por lo menos
podía atender las finanzas, y por supuesto, nadie que viniera expresamente a un lugar
donde los precios eran tan altos nunca trataría de estafarlas cuando se tratara del
pago. Cualquiera que se molestara con eso habría ido a un establecimiento mejor y
más barato en primer lugar.
La idea debería haber sido reconfortante, pero dejó a Lafia un poco deprimida…
En el momento en que Meliza salió, se dirigió al otro lado de la calle. Por
supuesto, había otras tabernas y comedores alrededor, pero Oso Salvaje era su rival
número uno. En lo que respecta a Meliza, esa designación era oficial. Además, dado

Shinsengumi Translations Página 171


Watashi, Nouryoku wa Heikinchi de tte Itta yo ne! Vol. 5 - Revisión 2 -
Shinsengumi Translations
Capítulo 43

que habían estado perdiendo tanto a sus clientes nocturnos como a sus huéspedes que
pasaban la noche, Oso Salvaje era inmediatamente sospechoso.
Le llevó veinte segundos cruzar el camino. Meliza se paró frente a la entrada de
Oso Salvaje y cuidadosamente puso su oído en la puerta.
“Sí, querían obligarme a un compromiso no deseado, así que escapé desde mi
casa con nada más que lo que había guardado en mi bolsillo, una sola espada para mi
propia protección y la ropa en mi espalda...”
“Fui abusada por mi madrastra y su hija, quienes seguramente me matarían
para sacarme del camino, así que huí, tan rápido como pude...”
“Mi padre, un vendedor ambulante, fue asesinado por bandidos, y los
cazadores que me acogieron después fueron aniquilados mientras estaban en servicio
de escoltas, dejándome completamente sola...”
“Los bandidos asesinaron a mi padre, y luego el empleado que había
contratado a esos ladrones robó la tienda de mi padre...”
“¡Todas han pasado a través de tal tragedia! ¡Pero está todo bien ahora!
¡Mientras estén en esta ciudad, las protegeremos para que no tengan que preocuparse
más!”
“¡Eso es correcto! ¡Pueden tomarse las cosas con calma y seguir trabajando
aquí todo el tiempo que quieran!”
“¡Pero, no para siempre! Solo hasta que se encuentren un buen esposo,
¿verdad?”
“¡No te equivocas! ¡Wahahaha!”
“¡Ahahahahaha!”
Una risa estridente estalló por toda la habitación.
¡¿Q-qué está pasando?!
Meliza estaba segura de que las voces masculinas que escuchaba desde dentro
eran las habituales que, hasta hace unos días, habían venido a la Casa de Rezo de la
Doncella a comer casi todos los días.
E-esos traidores…
Shinsengumi Translations Página 172
Watashi, Nouryoku wa Heikinchi de tte Itta yo ne! Vol. 5 - Revisión 2 -
Shinsengumi Translations
Capítulo 43

Enfurecida, Meliza empujó cuidadosamente la puerta, abriéndola un poco para


poder mirar dentro. Lo que ella vio allí fueron las cuatro chicas que se habían
quedado en Rezo de la Doncella hace unas pocas noches.
E-esas arpías... Grrrnngh…
Estaban usando sus propias desgracias como una especie de truco de marketing—
¿podrían caer más bajo? Sin embargo, cuando Meliza apretó los dientes con ira, de
repente se le ocurrió algo.
Eso es exactamente lo que nosotras hacemos…
La revelación la sorprendió.
Estaban reduciendo la cuota de mercado al hacer exactamente lo mismo que
estaba haciendo Rezo de la Doncella—mucho más eficiente y exitosamente.
“¡Señorita Mile, otro de esos platos fritos de lagarto de roca que trajo antes, por
favor!”
“¡Idiota! ¡Si ordenas eso, se quedará solo en la cocina!”
“Oh... Pero vaya, es tan bueno que me muero por comer más. Va perfecto con
cerveza, ¿no?”
“Claro que sí... Bueno, supongo que no tenemos otra opción, entonces. ¡Todos los
que quieran más lagarto de roca, hagan sus órdenes ahora! Eso facilitará la
preparación para la pequeña Mile, ¿verdad?”
“¡Oh, entonces cuenta conmigo!”
“¡Yo dos!”
“¡Quiero dos platos!”
Con las órdenes entrando una tras otra, la chica llamó a Mile, quien parecía
incluso más joven que Lafia, se apresuró a regresar a la cocina.
Una chica que era más joven que Lafia pero mejor chef.
Una pelirroja alegre de la misma edad que Lafia, que era amigable con los
huéspedes.

Shinsengumi Translations Página 173


Watashi, Nouryoku wa Heikinchi de tte Itta yo ne! Vol. 5 - Revisión 2 -
Shinsengumi Translations
Capítulo 43

Una chica... de pecho grande de aproximadamente la misma edad que ella, que
realizaba intercambios complejos con los clientes que parecían ser mercaderes.
Y una belleza juvenil que conversaba con los cazadores espadachines sobre el
arte de la espada.
No tenían ninguna oportunidad.
En estado de shock, Meliza cerró suavemente la puerta y regresó a tropezones a la
Casa de Rezo de la Doncella, arrastrando sus pies sin piedad.
Todavía estaba mareada cuando regresó a Rezo de la Doncella, pero ella no era
una doncella marchita. Ella era una valquiria que juró en el lecho de muerte de su
padre administrar esta posada y proteger a sus dos hermanas, incluso si le costara la
vida. Su corazón no era tan frágil como para romperse por algo así.
Ella comenzó a planear su contraataque de inmediato.

***
“¡Hermana! No puedes hacer eso...”
Mientras Meliza se movía para salir de la posada más tarde esa noche, jurando
recuperar a sus clientes, Lafia hizo todo lo que pudo para disuadirla. Meliza no se
desanimaría.
“No tiene ninguna consecuencia para mí. ¡Recuperaré a nuestros clientes!”
Lo que Meliza estaba usando actualmente era una prenda que la mayoría de las
mujeres adultas en este mundo considerarían una prenda ‘diabólica’ incluso
‘aberrante’, mostrando sus rodillas y su escote. En otras palabras, no dejaba nada a la
imaginación.
Tal prenda no sería del todo extraña para un niño o una chica que todavía era
menor de edad—o para una cazadora para quien la facilidad de movimiento era
clave, una bailarina, una camarera u otra persona. Sin embargo, para una mujer
adulta que no era ninguna de esas cosas, ese vestido estaría claramente mal visto. Y,
Shinsengumi Translations Página 174
Watashi, Nouryoku wa Heikinchi de tte Itta yo ne! Vol. 5 - Revisión 2 -
Shinsengumi Translations
Capítulo 43

sin embargo, para Meliza, que haría lo que fuera necesario para defender a sus
queridas hermanas, tales consideraciones eran poco más que unas tonterías.
Cuando colocó su mano en la puerta, hubo un momento de vacilación, pero no
fue más de un segundo o dos.
Luego, abrió la puerta, dio un paso afuera e inmediatamente se congeló, con los
ojos muy abiertos.
“¡La última vez! ¡Esta es la última vez que uso esto! ¡Hablo en serio!”
Ante ella estaba la chica de pecho grande, con la cara roja y gritando. En su mitad
superior, ella llevaba una camisa ajustada, el dobladillo levantado por su busto para
que todo su abdomen se mostrara. Desde su costura hasta las rodillas, sus muslos
estaban casi desnudos. Mientras tanto, la prenda inferior se hundía, sin dejar ningún
misterio en cuanto a la forma de su trasero.
De hecho, era Pauline, junto con su vieja compañera, el viejo uniforme de
gimnasia de Mile.
¡¿¡¿Es ella una pervertida?!?!
Ella no pudría hacerlo.

Shinsengumi Translations Página 175


Watashi, Nouryoku wa Heikinchi de tte Itta yo ne! Vol. 5 - Revisión 2 -
Shinsengumi Translations
Capítulo 43

Shinsengumi Translations Página 176


Watashi, Nouryoku wa Heikinchi de tte Itta yo ne! Vol. 5 - Revisión 2 -
Shinsengumi Translations
Capítulo 43

No importa cuán firmemente Meliza se haya preparado, nunca podría llevar algo
tan escandaloso como eso.
Se desplomó en el suelo derrotada, encogiéndose cuando los gritos furiosos de la
chica de pecho grande resonaron por la calle.
“¡Cállate!”
Parecía que sus pensamientos se expresaron por sí solos. Bastante fuerte.
Volvió a Rezo de la Doncella, agarrándose la cabeza. No era rival para una chica
que abandonaría todo orgullo y dignidad. Además, dar un ejemplo así a sus hermanas
estaba completamente fuera de discusión. Haría literalmente cualquier cosa para
hacer felices a sus hermanas, pero arrastrar la reputación de esas mismas hermanas
por el fango para lograrlo sería una confusión bastante absoluta de fines y medios.
Solo había un número escaso de clientes en el edificio, incluida la pareja de
ancianos que a menudo cuidaban a Alile. Lafia sola sería más que suficiente para
manejar esa multitud, por lo que Meliza se sentó en el mostrador para pensar.
Mientras contemplaba la forma en que administraban la posada, comenzó a
preocuparse. ¿Era correcto dirigir la posada que sus padres, sus abuelos y sus
bisabuelos habían apreciado de esa manera?
Dicho esto, en el largo receso que tomaron después de la muerte de su padre, ya
habían agotado la mayoría de sus ahorros. Gracias a la malversación de fondos de
sus antiguos empleados, todo su capital de trabajo también había desaparecido. El
Gremio de Mercaderes le había otorgado un préstamo, pero cargadas de deudas y
con poco personal y solo un chef novato a la mano, no tenían más remedio que
inclinarse por medios clandestinos para competir con Hospedaje Oso Salvaje.
Mientras lo pensaba ahora, Meliza no tenía idea de si habían tomado la decisión
correcta. Sin embargo, eso fue poco más que retrospectiva en el trabajo. En aquel
entonces, había supuesto que era la mejor opción.
En verdad, este plan les había servido bastante bien hasta ahora. Pagaron sus
préstamos y ahorraron algunas monedas en caso de emergencia, incluso si ese monto
aún fuera modesto. Tras reflexionar, no se arrepintió. Lo que tenía que pensar ahora
era cómo remediar las cosas para el futuro.

Shinsengumi Translations Página 177


Watashi, Nouryoku wa Heikinchi de tte Itta yo ne! Vol. 5 - Revisión 2 -
Shinsengumi Translations
Capítulo 43

¿Deberían de volver sus precios a las tarifas estándar? Honestamente, no había


esperado mantener las cosas como estaban para siempre. Tarde o temprano, incluso
los jóvenes que eran sus clientes habituales tendrían novias e incluso se casarían. Sus
hermanas envejecerían, y una vez que fueran mayores, ya no podrían obtener sumas
exorbitantes simplemente por simpatía.
Dicho esto, ¿podrían realmente competir con Oso Salvaje en igualdad de
condiciones, con su cocina amateur? ¿Especialmente ahora que sus rivales tenían esa
desvergonzada chica vaca, esa belleza soñada, y esas dos niñas de la edad de Lafia,
que tal vez eran un poco adorables? Sería una batalla temeraria, una con la más
mínima posibilidad de victoria…
Esas chicas, que parecían ser cazadoras novatas, incluso tenían la ventaja cuando
se trataba de conversar con otros cazadores.
Era imposible. Eran invencibles en todos los sentidos.
Pero si ella no hacía algo, a este ritmo volverían a enfrentar la pobreza. Aunque
habían pagado debidamente todas sus deudas, no podían esperar que se les ofreciera
otro préstamo. El Gremio de Mercaderes no miraba favorablemente cómo habían
estado manejando el negocio, y por cómo estaban las cosas, no estaba claro si
podrían pagar o no otro préstamo en su totalidad. Si obtuvieran uno, nunca sería a la
tasa de interés baja y con los términos laxos que habían recibido anteriormente. No
había duda de que había sido un caso especial, otorgado a ellas por compasión.
Después de que el pequeño puñado de clientes se fueran a sus casas por la noche,
Meliza cerró las puertas y se dirigió a la cama, donde pasó una noche tumultuosa e
insomne.
***
A la mañana siguiente, pasado el desayuno, los últimos clientes de la mañana ya
se habían ido. Después de limpiar habitaciones y ordenar las camas, no habría nada
que hacer hasta que fuera el momento de comenzar los preparativos para la cena.
Y, por supuesto, cuando la Casa de Rezo de la Doncella estaba en horas de
descanso, también estaría fuera de servicio Hospedaje Oso Salvaje.
Después de pensar toda la noche, Meliza había tomado una decisión esa
madrugada, al amanecer. Ahora, ella resolvió hacer lo que debía hacer.

Shinsengumi Translations Página 178


Watashi, Nouryoku wa Heikinchi de tte Itta yo ne! Vol. 5 - Revisión 2 -
Shinsengumi Translations
Capítulo 43

Aparte de las compras, todos los preparativos para la comida generalmente se


dejaban a Lafia. Incluso si Meliza entrara aquí, sería de poca ayuda. Aun así, Lafia
tenía mucho que hacer, y cuando Meliza dijo a su hermana que iba a salir un rato,
Lafia no le dio importancia.
Y así, Meliza llegó al Hospedaje Oso Salvaje.
Naturalmente, la puerta no estaba cerrada, así que la abrió con facilidad y entró.
“¿Eh...?”
El dueño, su esposa y Pacto Carmesí, todos reunidos en el comedor vacío,
quedaron atónitos por su entrada repentina.
Mirándolos a todos, Meliza gritó: “¡Lo siento! ¡Por favor, tengan piedad de
nosotraaaaassssssss!”
Y con eso, saltó haciendo un practicado y espléndido dogeza.
Oh, pensó Mile—frívola como siempre—parece que también hacen disculpas
extremas en este mundo...
“¿Qu...?”
Aunque todos estaban sorprendidos, los más conmocionados fueron el dueño y
Pauline.
“¡P-por favor deja eso! ¡Incluso si fuera solo para forzarte a escucharnos, nosotros
éramos los que estábamos usando medios clandestinos!”
“Guh...” Meliza sollozó. El hombre no tenía idea de que sus propias palabras
acababan de condenar los métodos de Rezo de la Doncella como ‘medios
clandestinos’, pero ella podía ver esto claramente.
“P-por favor detente!” Pauline continuó a su vez. “¡Ya habíamos preparado
medidas de ataque secundario y terciario! ¡No puedes rendirte ya!”
Sus planes se habían estropeado.
¡Gracias al cielo! ¡¡¡¡Gracias al cielo que decidí rendirme ahoraaaaaaaa!!!!
Aunque dentro no hacía calor, Meliza sintió que sudaba helada.

Shinsengumi Translations Página 179


Watashi, Nouryoku wa Heikinchi de tte Itta yo ne! Vol. 5 - Revisión 2 -
Shinsengumi Translations
Capítulo 43

***
“Vale, ¿por qué no proseguimos y discutimos esto? ¿Te parece bien, Meliza?”
preguntó Mile desde su asiento.
Meliza asintió.
Inicialmente, se suponía que Pauline sería la moderadora de esta charla, pero en el
momento en que comenzó a hablar, Meliza pareció estremecerse, por lo que se
decidió que era necesario un cambio de planes. Dada su relación pasada, y la tensión
que se le había impuesto en los últimos meses, pensaron que podría ser difícil para
Meliza hablar con el dueño y su esposa uno a uno, por lo que los tres miembros
restantes del Pacto Carmesí, que no tenía conexión en el pasado con ninguna de las
partes, eligieron un intermediario. Por supuesto, Mavis claramente no era adecuada
para este tipo de conversación, y si Reina estaba a cargo, entonces nada se resolvería.
Pauline ya estaba fuera, así que por el proceso de eliminación quedó Mile, que
aunque parecía que no lastimaría a una mosca, se desempeñaría como facilitadora.
“Muy bien, Meliza, ¿qué opinas de cómo se está operando actualmente Casa de
Rezo de la Doncella?” Mile, que tenía poca delicadeza, fue directo al grano.
“S-sí, bueno, es un trabajo fácil y rentable, así que diría que va más bien... Oh, ¿a
quién voy a engañar? Es bastante inútil.”
Al ver las expresiones de tristeza en los rostros del dueño y de su esposa, y cómo
la expresión de Pauline se torció en inquietud y desprecio, Meliza cambió
rápidamente su tono. Incluso ella misma finalmente se había dado cuenta de que su
forma actual de hacer las cosas no era infinitamente sostenible. Sin embargo, se les
acababa rápidamente el tiempo para volver a un modelo de negocio estándar, y tal
como estaban las cosas, si abandonaran su acto de víctima y todo eso, nunca podrían
esperar competir contra Oso Salvaje con su cocina amateur. Fuera de los hombres
que iban con los ojos puestos en las tres hermanas, perderían a todos sus clientes con
Hospedaje Oso Salvaje, luego solo serían tres doncellas, sin una plegaria.
“Entonces, ¿qué piensas hacer de ahora en adelante?” preguntó Mile.
“......”
Shinsengumi Translations Página 180
Watashi, Nouryoku wa Heikinchi de tte Itta yo ne! Vol. 5 - Revisión 2 -
Shinsengumi Translations
Capítulo 43

Meliza tenía dificultades para responder. Si hubiera una solución fácil para esto,
ella ya la habría encontrado.
Fue entonces cuando Mavis intervino. “El problema es tu comida, ¿no? Ninguno
de los otros trabajos en la posada debería ser un problema para ustedes. De hecho, es
un trabajo que debería ser fácil para tres chicas jóvenes. Por lo que, contratar a un
chef. ¿No es esa la solución obvia?”
“......”
Meliza guardó silencio.
Tal como estaba en la historia del dueño, Meliza todavía se oponía a la idea de
contratar a personas ajenas.
“El dueño aquí nos contó todo. Realmente no confías en nadie más con una parte
de tu negocio, ¿verdad?” preguntó Mile.
Meliza bajó la cabeza.
“Es cierto...”
Tal como había dicho el dueño, la chica ya no tenía confianza en los demás. No
tenía problemas para tratar con ellos como clientes—como marcas a las que podía
exprimir por todo lo que valían—pero no podía confiarles el dinero de la tienda.
Además, para las tres hermanas, cuyos recuerdos aún se conmovían en el asalto
cercano de su antiguo chef, estar sola en la posada con un extraño adulto cuando
todos los clientes se iban, estaba comprensiblemente fuera de discusión.
“¿No hay una sola persona en la que todas puedan confiar lo suficiente como para
trabajar junto a ustedes?” preguntó Reina.
Meliza lo pensó un momento y luego respondió. “Hmm, bueno, supongo que hay
gente aquí, la señora Celila del mercado, y Lisaphy de la herrería...”
Obviamente, no había forma de que el dueño o su esposa pudieran abandonar este
establecimiento. Dirigir una posada y un restaurante solo era imposible, por lo que,
naturalmente, tuvieron que declinar.
“Bueno, entonces, ¿qué pasa con Celila o Lisaphy?” preguntó Mile, pero el dueño
interrumpió.

Shinsengumi Translations Página 181


Watashi, Nouryoku wa Heikinchi de tte Itta yo ne! Vol. 5 - Revisión 2 -
Shinsengumi Translations
Capítulo 43

“Eso es imposible.”
“Tía Celila es la jefa del mercado. Nunca la verás trabajando en un lugar como
este. Además, no sé qué esperarías de una dama que ya tiene ochenta años pueda
hacer... Y Lisaphy, por otro lado, es la compañera de juegos de Alile—tiene solo
ocho años. Si intentáramos arrastrarla hasta allí y hacerla trabajar, su madre y su
padre, los herreros, no lo permitirían. Además, tampoco es que ella pueda cocinar.”
“.......”
Estaban paralizados. Todos se retorcieron el cerebro, pero no se les ocurría nada
prometedor. Pacto Carmesí guardó silencio, pero Meliza ofreció una propuesta.
“¡U-um! ¡Todas parecen buenas para cocinar! ¿Qué tal si todas ustedes vienen a
Rezo de la Doncella?”
“¿Eh?”
Su confusión era rotunda.
“¡Venga! Quiero decir, puedes hacer esa lagartija de roca frita que los clientes
aman tanto, ¿verdad?” Meliza hizo un gesto a Mile, hablando insensatamente. “Si
vienes y trabajas en nuestra cocina y preparas comida, con Lafia ayudándote, eso
resolvería todo... ¡Sí, eso es todo! ¡Esa es la única manera!”
Mile la miró sin comprender.
“Quiero decir, es un buen plan...” El propietario, su esposa y Mavis asintieron con
admiración.
Incluso para aquellas tan cautelosas como las hermanas, una chica de doce o trece
años como Mile no sería un problema. Además, no tendrían que involucrar a Mile en
nada relacionado con el dinero—mientras ella permaneciera absorta en su cocina, las
sospechas y ansiedades de las hermanas se aliviarían.
“Eso sería perfecto,” dijo Reina con decisión, “si Mile fuera libre de cortar
simplemente todos los lazos con el resto de nosotras.”
Una respuesta razonable. Tal vez no sería imposible quedarse durante dos o tres
semanas, pero quién sabe cuántos años podría llevar criar a una niña de trece años en
una chef hecha y derecha.

Shinsengumi Translations Página 182


Watashi, Nouryoku wa Heikinchi de tte Itta yo ne! Vol. 5 - Revisión 2 -
Shinsengumi Translations
Capítulo 43

Ella no podía quedarse tanto tiempo.


Además, Mile simplemente estaba recreando la comida de la Tierra a través de la
magia, algo que solo podía replicarse a través de los métodos de cocina
increíblemente más avanzados en este mundo. Ella misma no poseía las habilidades
para cortar verduras perfectamente, ni cortar rábanos en círculos delgados, o filetear
perfectamente un pescado para no alterar las estructuras moleculares.
Mile también solía usar una generosa ayuda con todas las especias y condimentos
que había almacenado en su inventario—sin considerar cosas como los márgenes de
ganancia. Eso por sí solo era razón suficiente para descalificarla de la cocina como
profesional.
En otras palabras, si buscaban un maestro de cocina para enseñarle a Lafia, Mile
no era la indicada.
“¡Fuera de la cuestión! ¡Hago uso de mi veto!” Mile se negó de inmediato, sin
siquiera detenerse a pensar. Obviamente, ella se conocía a sí misma y sus
limitaciones.
“P-pero...”
Justo cuando Meliza comenzó a hundirse en la desesperación, la puerta principal
de la posada se abrió.
“¡Padre, estamos en casa!”
Entraron dos jóvenes de unos quince o dieciséis años.
“¿Quiénes son?” preguntó Pacto Carmesí.
El dueño respondió, “Mis hijos. Han estado en la capital entrenando como chefs
desde que tenían doce años. Aprender un oficio como cocinar simplemente
aprendiendo en casa de tus padres no es una gran educación, por lo que generalmente
se envía a nuestros hijos a trabajar a otros lugares para estudiar. Les dijimos,
trabajen duro y no regresan hasta los quince. Supongo que eso fue hace tres años...”
“¡Apestas, papá oso! ¿Olvidaste en serio el cumpleaños de tus propios hijos?
¡Apuesto a que olvidaste que incluso tenías hijos!”
“Bueno, así es nuestro padre... Santo cielo, ¿qué hace Meliza y estas cuatro
encantadoras damas aquí?”
Shinsengumi Translations Página 183
Watashi, Nouryoku wa Heikinchi de tte Itta yo ne! Vol. 5 - Revisión 2 -
Shinsengumi Translations
Capítulo 43

Los dos hermanos, que parecían gemelos fraternos, eran altos, guapos, y de
constitución incondicional. De hecho, exactamente el tipo de persona que sería
bastante popular entre las chicas de este mundo. Las chicas miraron a Meliza para
verla mirando a los dos, con la boca abierta.
Y de repente, Mile gritó, “¿Es esto un deus ex machinaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa??”
“Uh, ¿se-sexta... maquinara? ¿Qué es eso?” repitió Reina. Honestamente, estaba
acostumbrada a escuchar este tipo de cosas de Mile, por lo que no parecía tan
sorprendida. Mavis y Pauline no fueron diferentes.
“¡Es deus ex machina! Es como en una obra de teatro o algo así, cuando está
llegando al clímax, y parece que los héroes no van a sobrevivir y, de repente, un
artilugio que representa a un dios se baja del techo con una cuerda, y la ‘voz de dios’
¡Mágicamente lo resuelve todo!”
“Cuando una historia se hace correctamente, debe trazarse cuidadosamente,
progresando con la inevitabilidad de causa y efecto, y la conclusión se deriva de las
intenciones y los esfuerzos del elenco de los personajes. ¡No puede solucionar todos
los problemas mediante una ‘solución conveniente’ que aparece de la nada sin
explicación alguna! ¡Eso es herejía! ¡Es basura escrita! ¡¡¡Lord Tezuka nunca
permitiría tal cosa!!!”
Las otras tres trataron desesperadamente de calmar a Mile, que estaba furiosa.
“Entonces, ¿quién es este Lord Tayzooka?”
Mientras Mile seguía furiosa, Meliza regresó a Rezo de la Doncella y trajo
consigo a Lafia y Alile. Todos los huéspedes de la noche anterior ya se habían ido, y
todavía no habían aceptado nuevos huéspedes para la noche, por lo que estaría bien
cerrar las puertas y dejar el lugar desatendido por un momento.
Para Mile, cuyo entretenimiento principal en su vida pasada había sido historias
en forma de libros y películas, ver una narración resuelta con algo parecido a un deus
ex machina—incluidas las resoluciones de tipo ‘todo fue un sueño’—era
completamente imperdonable. Ella continuó despotricando y delirando todo el
tiempo hasta que Meliza regresó con sus dos hermanas a cuestas.
“Yo... esto no puedo...”
Cuando Reina finalmente calmó a Mile, las tres chicas ya habían tomado asiento.
Shinsengumi Translations Página 184
Watashi, Nouryoku wa Heikinchi de tte Itta yo ne! Vol. 5 - Revisión 2 -
Shinsengumi Translations
Capítulo 43

“Realmente es inusual verte así de exaltada, Mile,” dijo Reina.


“L-lo siento. Es solo que parece que todo el trabajo que realizamos hasta ahora
fue en vano, como si el universo se estuviera burlando de nosotras. Hundió mi
corazón en una oscuridad... Es como cuando Pauline se da cuenta de que no es una
moneda pequeña de oro.”
“¡Esto no tiene nada que ver conmigo!”, gritó Pauline.
“Entonces... ¿Estamos todos bien?” preguntó Mavis.
Las otras tres asintieron.
Sin embargo, Mile todavía estaba de mal humor y preguntó, “¿Por qué se
olvidaron de mencionar este detalle importante?”
El propietario se rascó la cabeza y respondió, “Bueno, quiero decir, en realidad
nunca nos preguntaron acerca de nuestros hijos, así que...”
“¡No había señales de ellos! Pensamos que tal vez no podrían tener hijos, o que
todos habían muerto o algo así. ¡No presionamos el tema! ¡Ese no es un tema que
podría esperar que mencionemos! Ahora cuéntanos sobre tus hijos, vale.”
Meliza y los dos hijos se sentaron en silencio, sin atreverse a hablar.
“Bueno, como pueden ver,” explicó el dueño, “tenemos dos niños. Crecieron
junto a Meliza y sus hermanas, y cuando cumplieron diez años, comenzaron a
trabajar como chefs, o al menos, como sub-chefs aprendices. Un tipo que
conocíamos que establecería un restaurante en la capital les pidió que vinieran a
ayudar una vez que cumplieran doce años, así que los dejé ir a nutrirse como
aprendices. No sería muy bueno para nosotros enviar a dos niños que no tuvieran
nada para contribuir, así que esos dos años les enseñé al menos el mínimo en
términos de habilidades. Pensamos que una vez que se hubieran ido y dominado los
conceptos básicos, podrían volver y les enseñaría todas mis técnicas especiales.
Entonces, ¿Cómo está todo, ustedes dos? ¿Aprendieron todo lo que pudieron? ¿Sus
tutores se dan notas de aprobación?”
“¡Obviamente sí, ya que regresamos aquí! Te mostraremos el certificado de
nuestro máster más tarde. También hay una carta para ti, viejo. Pero está hasta el
fondo de mi bolso, por lo que no la voy a sacar ahorita.”

Shinsengumi Translations Página 185


Watashi, Nouryoku wa Heikinchi de tte Itta yo ne! Vol. 5 - Revisión 2 -
Shinsengumi Translations
Capítulo 43

Al escuchar esto, el dueño asintió, las comisuras de sus labios se convirtieron en


una sonrisa. En verdad, le hubiera gustado mostrar un poco más de alegría por el
regreso de sus hijos, pero ahora no parecía el momento adecuado, por lo que se
contuvo.
Entonces, Mile, que había estado sumida en sus pensamientos sobre una cosa u
otro, de repente gritó: “¡Eso es, eso es, eso es todo! ¡It’s clobbering time!”
Los dueños de ambos lados parecían completamente perplejos por esta repentina
interjección de significado poco claro, pero las otras tres del grupo parecían
simplemente cansadas, como si estuvieran completamente acostumbradas a este tipo
de cosas.
“¡Mile! ¡¿Qué te hemos dicho sobre decir cosas extrañas y confusas que solo
tienen sentido en tu cabeza cuando hay otras personas alrededor?!”
Sin embargo, en este punto, Mile estaba tan nerviosa que las palabras de Reina no
la dejaron influenciar y recurrieron al dueño, diciendo: “Debes explicar a tus hijos
todo lo que ha estado sucediendo aquí. Desde el principio.”
Era cierto; sus hijos necesitaban conocer los detalles de la situación, y si tenían
alguna esperanza de demostrarle a Meliza y sus hermanas que no tenían mala
voluntad hacia ellas, tenía más sentido hacerlo mientras las chicas estaban presentes.
Incluso si escuchar su historia contada nuevamente podría ser un poco
desagradable para ellas.
A instancias de Mile, el dueño explicó a sus hijos todo lo que había estado
sucediendo. Las expresiones de sus hijos al escuchar esto fueron de tristeza y pesar.
Fue una reacción natural—esta era la primera vez que se enteraban de la muerte del
padre de las chicas, que era como un segundo padre para ellos, así como de todas las
dificultades por las que las chicas habían pasado solo para mantenerse con vida y
tener funcionando la posada, mientras los dos hijos estaban fuera, sin saberlo,
incapaces de haber hecho algo para ayudar.
Aun así, no presionaron a su padre sobre el por qué nunca les hizo conocer este
suceso. Incluso si lo hubieran sabido, era poco lo que dos chicos como ellos podrían
haber hecho al respecto en ese momento. ¿De qué le servirían dos jóvenes que
habían abandonado su formación y sus perspectivas laborales? Los dos sabían esto,

Shinsengumi Translations Página 186


Watashi, Nouryoku wa Heikinchi de tte Itta yo ne! Vol. 5 - Revisión 2 -
Shinsengumi Translations
Capítulo 43

por lo que no podían obligarse a regañar a su padre por mantenerlos ignorantes ante
esto, sin desear poner disturbios en los corazones de sus únicos hijos.
“¡Muy bien, ahora que todos están al tanto de las circunstancias, es hora de
comenzar a hacer algunos planes para futuro!”
Finalmente, Mile comenzó a revelar su plan.
“Incluyendo a los aprendices, todo el personal de cocina está actualmente
presente, y tengo una idea de cómo podemos utilizar a todos. Este es mi plan: Para
los momentos del día en que los comedores están abiertos, desde la preparación hasta
el cierre de la cocina, ¿qué tal un intercambio de personal?”
“¿Eh?”
Voces de confusión se alzaron por toda la habitación.
“Lo que digo es que se turnarán. Durante los momentos en que la cocina esté
activa, la señora jefa aquí y uno de tus hijos estarán a cargo de cocinar en Casa de
Rezo de la Doncella, con Meliza y Alile a cargo del servicio y de la contabilidad.
Mientras tanto, Lafia trabajará en Oso Salvaje, junto con el dueño y el otro hijo.
Tanto los hijos como Lafia pueden trabajar como asistentes de tu esposa y tú,
respectivamente, al tiempo que fomentan el estudio de su oficio. De esa manera,
ambos establecimientos tendrán comida apropiada, así como una niña que los
ayudará. Esto debería conducir a una división equitativa entre los clientes,
¡Permitiendo que ambas posadas prosperen! Y además, tanto los hijos como Lafia
llegarán a ser chefs hechos y derechos en el proceso...”
“¡¡¡¡Whoooooooooooaaaa!!!!”
“¡¿¡¿E-eres una genio?!?!”
Meliza estaba encantada. En su juventud, los dos hijos de Oso Salvaje, Elethen y
Beist, habían sido los compañeros constantes de las hermanas de Rezo de la
Doncella. Por lo que, Meliza, que los conocía como jóvenes honestos y trabajadores,
así como amables y caballerosos con cada una de las hermanas, los veía apuestos y
encantadores. Hasta los doce años, las chicas tienden a crecer más rápido que los
chicos, por lo que Meliza, que era un año mayor que él, siempre había sido un poco
más alta que los niños hasta el día en que se fueron a la capital. En aquellos días,
nunca los vio como algo más que dos niños menores que ella del vecindario a

Shinsengumi Translations Página 187


Watashi, Nouryoku wa Heikinchi de tte Itta yo ne! Vol. 5 - Revisión 2 -
Shinsengumi Translations
Capítulo 43

quienes ella y sus hermanas les tenían cariño. Ciertamente nunca los vio como
hombres.
Ahora, sin embargo, en los tres años que habían estado lejos, los dos habían
crecido, y sus rostros, aunque todavía infantiles, habían adquirido un aspecto
vigoroso—en resumen, eran increíblemente hermosos.
Habían aparecido.
Finalmente habían aparecido.
El artículo genuino, dos paragones, a leguas de los hombres como los cazadores,
que rara vez eran tan brillantes y podrían perecer cualquier día.
Además, eran cocineros, algo que Rezo de la Doncella necesitaba muy
desesperadamente—cocineros que estarían perfeccionando su oficio bajo la atenta
mirada de su hábil padre y puliendo aún más sus habilidades por los dos lados de sus
padres.
Finalmente.
¡¡¡FinalmenteFinalmenteFinalmenteFinalmenteFinalmenteFinalmente!!!
Meliza se había acostumbrado tanto a una vida de pesimismo, pero ahora su
corazón estaba rebosando de alegría.
“Hm, me parece una muy buena idea. Entonces, supongo que iré a Rezo de la
Doncella, ¿mientras te quedas aquí, hermano?”
“Sí. Soy el mayor, así que supongo que tiene sentido... Me parece bien. ¿Les
parece bien, Mamá, Viejo?
De repente, en el acto, el dueño pensó por un momento y luego respondió
rápidamente, “Sí, creo que es lo mejor. De todos modos, esto podría ser mejor que
tratar de enseñarles a los dos al mismo tiempo... Lilieze y yo probablemente
podamos cambiar de lugar de vez en cuando. Si eso les parece bueno a ustedes tres
chicas, entonces no tengo quejas. ¿Qué piensas, Lilieze?”
Las tres chicas y la esposa del dueño asintieron felices.
“De acuerdo entonces. ¡Es un plan! Descubriremos los detalles de todo esto
mañana, pero esta noche, ¡celebramos! Después de que todos los clientes de la noche

Shinsengumi Translations Página 188


Watashi, Nouryoku wa Heikinchi de tte Itta yo ne! Vol. 5 - Revisión 2 -
Shinsengumi Translations
Capítulo 43

se hayan ido a casa, ¡Daremos una buena fiesta de bienvenida en casa! ¡Por supuesto,
tú y tus hermanas también están invitadas, Meliza!”
“¡Gracias!” las tres hermanas respondieron al unísono, con una sonrisa en todos
sus rostros.
Vaya, pero ¿cuál elegir...? reflexionó Meliza. Elethen, el mayor, es bastante
rudo, pero es fuerte y confiable. Beist, el más joven, es delgado y delicado, pero con
mucha conciencia y muy amable... Oh, pero si me casara con Elethen, supongo que
eso haría de Hospedaje Oso Salvaje nuestra herencia, lo que dejaría a Lafia, la
Casa de Rezo de la Doncella...
Cuando las velas de los sueños de Meliza comenzaron a desplegarse, de repente
notó que algo les hizo un agujero.
“¿Todavía recuerdas nuestra promesa?” preguntó Lafia.
“Venga, ¿cómo podría olvidarlo? Incluso si fue un accidente, vi lo que vi y estoy
preparado para asumir la responsabilidad,” dijo Elethen.
“Ahaha...”
Su actitud era definitivamente coqueta.
“¡¿Q-qué está pasando?!”
Meliza estaba atónita ante la pareja. Parecía que ya había algún tipo de conexión
más profunda entre ellos. ¿Y exactamente qué fue lo que había ‘visto’? Estaba
conmocionada, pero su hermana parecía estar feliz, por lo que Meliza se armó de
valor y no dijo nada.
Bueno, está bien, queda Beist... ¡Solo me quedaré con el segundo hijo como mi
esposo! Quiero decir, si realmente lo pienso, entre un chico salvaje como Elethen y
alguien tan amable y considerado como Beist, solo hay una opción obvia. Además,
Beist es con quien trabajaré de ahora en adelante. De hecho, Beist es—
“¡Hermano mayor, te fuiste por tanto tiempo! ¡Pensé que iba a tener que esperar
para siempre!” dijo Alile, aferrándose a la pierna de Beist.
“¡Lo siento lo siento! ¿Esto lo compensará?” preguntó Beist, sacando un colgante
de su bolsillo y colocándolo en el cuello de Alile.

Shinsengumi Translations Página 189


Watashi, Nouryoku wa Heikinchi de tte Itta yo ne! Vol. 5 - Revisión 2 -
Shinsengumi Translations
Capítulo 43

Las mejillas de Alile se pusieron rojas.


“¡Enserio… ¿¡¿qué diablos está pasando aquíiiiiiiiii?!?!”
El grito de Meliza resonó por todo el lugar.
“¿Q-q-q-qué-qué-qu-qué-ahhhh...?”
Meliza estaba temblando, con sus ojos llenos de sangre. La familia Oso Salvaje
estaba perpleja, pero Pacto Carmesí lo entendió todo.
“Um,” Mile preguntó al dueño, “¿Tienes otros hijos?”
La expresión de Meliza era clara como el cristal, y Mile podía adivinar fácilmente
las circunstancias.
“Bueno,” dijo el dueño, “tenemos una hija, pero ella ya está casada. En cuanto a
los hijos, son solo estos dos.”
“Ah...”
Todo había terminado. Los sueños de esta pobre chica habían sido demolidos en
cuestión de segundos. Sin embargo, cuando se considera que Meliza había hecho
todo lo que había hecho por el bien de la felicidad de sus hermanas—y que ese sueño
parecía estar a punto de hacerse realidad—debería estar un poco más feliz... Así
pensaba Pacto Carmesí, aunque ninguna hubiera sido lo suficientemente valiente
como para decírselo a la cara.
Las dos parejas se acercaron entre sí.
El dueño y su esposa observaron sin tomar importancia.
Y Meliza estaba congelada, hirviendo de rabia.
¡¡¡Tenemos que salir de aquí!!!
***
La segunda campanada de la noche sonó, y todos los clientes se fueron a casa, los
huéspedes de la noche que se dirigían a sus respectivas habitaciones.
“¡Llegamos!”

Shinsengumi Translations Página 190


Watashi, Nouryoku wa Heikinchi de tte Itta yo ne! Vol. 5 - Revisión 2 -
Shinsengumi Translations
Capítulo 43

Lafia entró, gritando con voz alegre, mientras Alile la seguía con una sonrisa en
su rostro. Meliza se tambaleó en tercer lugar, con una máscara de muerte en su
rostro.
Era como un caparazón de su antigua yo.
Ahora que sus preocupaciones por el futuro de sus hermanas y la posada habían
sido eliminadas, había perdido toda voluntad de luchar. El prometedor futuro con el
que acababa de comenzar a soñar fue arrebatado de sus manos en un instante.
Además, sus hermanas, de solo trece y ocho años, se habían alejado de ella,
atrapando a dos buenos hombres para sí mismas, y dejándola a ella, de dieciséis años
completamente sola.
En este punto, sería inútil tratar de convencerla de lo contrario.
¿Por qué había luchado todo este tiempo? Aparentemente, sus hermanas ya
habían tenido un futuro feliz establecido para ellas desde el principio.
¿Y en cuanto a ella? ¿Qué hay de su felicidad?
“Nnnnnnnnngh...”
No podía preocupar a sus hermanas, pensaba Meliza, pero tampoco pudo evitar el
reverberante resentimiento que se escapaba del pecho.
Sus hermanas, por su parte, sabían exactamente cómo se sentía. Sin embargo,
nunca abandonarían los objetos de su afecto. Ciertamente no en este día, cuando ellas
y sus novios finalmente se habían reunido después de tres largos años de espera,
cuando todos habían jurado, en ambos lados, que sus sentimientos no cambiarían sin
importar cuántos días pasaran. Su hermana mayor, quien había despreciado a los
niños como nada más que un par de mocosos, tratándolos como niños y sin tener en
cuenta sus perspectivas futuras, se había vuelto hacia ella.
Lo siento, hermana, pensaron las dos. ¡Y gracias por tener tanta falta de
previsión!
De hecho, si Meliza hubiera interpretado el papel de la ‘maravillosa hermana
mayor’, una belleza elocuente y amable, las dos chicas más jóvenes nunca habrían
tenido una oportunidad. Todo esto fue posible gracias a su burra hermana.

Shinsengumi Translations Página 191


Watashi, Nouryoku wa Heikinchi de tte Itta yo ne! Vol. 5 - Revisión 2 -
Shinsengumi Translations
Capítulo 43

Lafia y Alile agradecieron, sincera y profundamente, desde el fondo de sus


corazones.
Un par de sonrisas se extendieron por sus rostros. Jeje.

¡Waaaaaaah! ¡Dan miedo! ¡Estas dos dan mucho miedo! Al ver las burlas que
hacían las dos chicas, Mavis, Reina y Pauline se estremecieron de miedo... Aunque,
por supuesto, a Pauline le asustaba más sus habilidades.
Al ver cómo Mile sonreía alegremente, sin darse cuenta de que algo andaba mal,
las tres se encontraron, por una vez, un poco envidiosas.
Las únicas personas que asistieron a esta fiesta de bienvenida fueron los
empleados de ambas posadas y los miembros del Pacto Carmesí. Después de que el
dueño dijo algunas palabras, todos brindaron y luego pasaron la noche en una
conversación animada mientras comían y bebían hasta saciarse. Por supuesto,
Elethen y Lafia, Beist y Alile estaban rodeados por campos de fuerza hechos por
ellos mismos—muros invisibles con toda la fuerza de una barrera mágica.
Sobre las mesas estaba la comida que el dueño y su esposa habían preparado
desde la última llamada para la cena, junto con mucha cerveza para los niños, que
ahora eran adultos hechos y derechos. Al igual que con muchos países en esta tierra,
no había una edad mínima para beber aquí, pero Mile, Lafia y Alile solo se
dedicaban al té y al jugo de fruta diluido. Meliza, sin embargo, bebió y luego bebió
un poco más. Nadie, incluido el dueño y su esposa, que parecían haber entendido
finalmente la situación, se habría atrevido a detenerla.
Eso era peligroso. Todos, a excepción de la propia Meliza, y los cuatro que
estaban en sus propios mundos, sintieron esto.
“Um”, dijo Mile, “¿no hay otros hombres buenos en esta ciudad? ¿Alguien que
sea joven y atractivo, se gane bien la vida y que estaría interesado en Meliza?”
El dueño, que parecía haber renunciado, respondió, “Bueno, hay…”
“¡¿Qué?!”
Las cuatro estaban conmocionadas. ¡Qué respuesta tan inesperada!
“¡¿Está diciendo que hay alguien así?!”
Shinsengumi Translations Página 192
Watashi, Nouryoku wa Heikinchi de tte Itta yo ne! Vol. 5 - Revisión 2 -
Shinsengumi Translations
Capítulo 43

Aunque lo habían escuchado con sus propios oídos, Mile y sus tres compañeras
estaban medio incrédulas.
“A Meliza nunca le importó tener cazadores como clientes, pero siempre dijo
cosas como ‘los cazadores son solo un montón de perdedores en bancarrota’ y ‘es un
negocio para rufianes que podrían morir cualquier día’. Siempre los descartó como
potenciales cónyuges desde el primer momento. Pero ustedes mismas deberían saber
que no todos los cazadores son así, ¿verdad?”
No era falso que muchos cazadores fueran tipos que no podían llegar a ningún
otro trabajo o personas que planeaban llegar a la cima con fuerza y habilidad. De
hecho, esto incluía incluso a Mavis, que se esforzaba por convertirse en una joven y
noble de rango A, y luego en un caballero. Estos eran los tipos de hombres a quienes
Meliza estaría ansiosa por evitar.
Sin embargo, también hay quienes que algún día se verían obligados a seguir los
pasos de sus padres y asumir una vida de aburrimiento, quienes trabajaron como
cazadores para vivir una vida de libertad mientras pudieron, y que se unieron a
grupos que solo asumieron trabajos relativamente seguros. Además, había grupos
enteros de veteranos que fueron reunidos por padres para cuidar a los jóvenes.
Coloquialmente, estos se denominaron ‘señores de jóvenes cazadores’ y ‘ayuda
contratada’. Tales arreglos no eran especialmente numerosos, pero tampoco eran tan
raros.
También había quienes estaban ahorrando dinero para abrir sus propios negocios
y quienes solo hacían cosas simples como recolectar hierbas una vez por semana por
su salud y con otros trabajos para sus ingresos primarios— cazadores que solo hacían
el trabajo como pasatiempo y otras anomalías similares.
Sin saber de tales circunstancias excepcionales, Meliza probablemente eliminaría
a cualquier cazador del grupo de posibles candidatos para matrimonio simplemente
porque eran cazadores. Sin embargo, dejando estos prejuicios a un lado, ¿quién sabía
cuántos de los clientes habituales en Rezo de la Doncella eran honestos, confiables y
lo suficientemente atractivos como para llamar la atención de Meliza?
“¿H-hay realmente chicos así por aquí?”
“Por supuesto que sí. Meliza probablemente ni siquiera lo sabe, pero hay un joven
que trabaja como cazador y es el heredero de la pequeña pero exitosa tienda de su

Shinsengumi Translations Página 193


Watashi, Nouryoku wa Heikinchi de tte Itta yo ne! Vol. 5 - Revisión 2 -
Shinsengumi Translations
Capítulo 43

familia, así como un tipo que se hace llamar cazador de rango D pero que realmente
solo trabaja uno o dos días a la semana para pasar tiempo con sus amigos cazadores.
Pasa el resto del tiempo dando clases particulares a los hijos de nobles. Eso sin
mencionar a los tipos que nunca tienen que preocuparse por el dinero y cazan solo
por deporte, tomando solo trabajos que los entusiasman, y bueno—de todo tipo en
varias circunstancias.”
“.........”
Ahora que lo pensaban, el dueño debe tener razón.
Ningún cazador que tuviera problemas financieros y vivir de pago en pago habría
podido permitirse el lujo de cenar en Rezo de la Doncella, que era bastante caro
todos los días—permaneciendo durante todo el desayuno y la cena de esa manera…
Eran el tipo de hombres con los que te podrías preguntar “¿Cuándo trabajas?”
“E-En ese caso...”
“Ahora que sus dos hermanas han encontrado hombres para sí mismas, Meliza
también tendrá prisa por hacerlo... Probablemente sea demasiado rápida,” dijo el
dueño, lanzando una mirada a Meliza mientras continuaba tragando cerveza.
“Entonces, si alguien que probablemente renuncie a su oficio como cazador y se
establezca después de casarse...”
“Además, Meliza es bastante popular. Estoy seguro de que hay muchos tipos a los
que les encantaría dedicarse a un comercio que no sea de caza si supieran que
llegarían a cortejar a Meliza, y si ella supiera cuáles son esos negocios, Meliza
también podría ser influenciada.”
El dueño miró a Meliza, que todavía estaba bebiendo como un pez, y las dos
parejas, que estaban rodeadas de campos de fuerza tan impenetrables que ni siquiera
los invasores alienígenas habrían podido molestarlos. Hace solo unos años, nunca
hubiera podido imaginar la idea de que esas chicas y sus propios hijos se juntaran.
Sin embargo, ahora que esa realidad había sido expuesta ante sus propios ojos—
junto con la imposible tragedia de que la hija mayor haya sido ignorada en el
proceso—un torbellino de emociones se arremolinó en las mentes del dueño y de su
esposa...

Shinsengumi Translations Página 194


Watashi, Nouryoku wa Heikinchi de tte Itta yo ne! Vol. 5 - Revisión 2 -
Shinsengumi Translations
Capítulo 43

“¿Es mi edad? ¿Mi edad es el problema? ¿O es mi pecho? ¿Hay algún problema


con mi pecho?”
La mayor del grupo, Mavis, quien, según su edad, probablemente dejaría de
crecer pronto en una medida que no era su altura, comenzó a preocuparse por la
insuficiencia de su busto.
Al escuchar esto, Reina, que estaba perpetuamente envuelta por una sensación de
insuficiencia por el hecho de que tanto su estatura como su busto parecían haber
dejado de desarrollarse, acercó la botella de licor hacia sí misma y llenó su taza hasta
la parte superior, bebiéndola de un solo trago—“¡R-Reina, no deberías beber
tanto!”—mirando todo el tiempo a Pauline, quien era la única persona que no tenía
espacio para hablar.
Mile, por supuesto, estaba más despreocupada que nunca.
Ella todavía tenía mucho tiempo.
Su altura y su busto seguían floreciendo. Acababa de cumplir trece años, después
de todo.
La ignorancia, al parecer, realmente es felicidad.

Shinsengumi Translations Página 195


Watashi, Nouryoku wa Heikinchi de tte Itta yo ne! Vol. 5 - Revisión 2 -
Shinsengumi Translations
Capítulo 44

Capítulo 44

Un Nuevo Estallido

“Deberíamos llegar al próximo pueblo muy pronto,” dijo Reina, encorvada sobre
un mapa. Pacto Carmesí tomaba un breve descanso.
Estaban en un viaje, naturalmente, incluso tenían un mapa a mano. Sin uno, se
perderían muy rápidamente. Sin embargo, dicho mapa no se parecía en nada al tipo
en uso en la Tierra moderna. Era algo difícil, como los mapas que puedes encontrar
en la guía de un RPG. De hecho, era el tipo de mapa que marcaba solo montañas,
bosques y ríos, y no tenía en cuenta la escala. Sin embargo, aunque te encontraras un
camino con tres direcciones, un mapa todavía sería indispensable. Era el tipo de
mundo en el que tomar el camino equivocado podría significar la muerte, después de
todo.
Después de ahondar de alguna manera en lo que habían comenzado a pensar
como ‘la celebración con comida deliciosa, pero con súper mal rollo en el Hospedaje
Oso Salvaje, Pacto Carmesí había planeado irse de ese pueblo a primera hora de la
mañana. No quedaba nada que hacer allí, e incluso si querían quedarse, ya no podían
soportar la atmósfera. No podían soportar tener que mirar los continuos coqueteos de
las dos parejas jóvenes—o la mirada sombría y espantosa en el rostro de Meliza
mientras ella miraba lo mismo.
Además, la discusión de la noche anterior se había transformado rápidamente en
la historia del por qué ninguna de las cuatro, siendo tan hermosas, había logrado
encontrar un novio de su edad que fuera su igual. Todas tenían circunstancias muy
diferentes. Estaba Mavis, que pretendía convertirse en un rango A lo más rápido
posible. Reina esperaba ser de rango B. Y Pauline quería dinero. Aun así, todas
tenían una cosa en común: ninguna tenía tiempo que perder en algo tan frívolo como
los hombres.
Solo una de ellas, Mile, pensaba para sí misma de vez en cuando lo bueno que
sería hacer amistad con algún chico tarde o temprano. Sin embargo, tal cosa era
imposible mientras estaban en un viaje como este. En cualquier caso, Reina era un
horrible saboteador, incluso si Mile nunca lo notara.

Shinsengumi Translations Página 196


Watashi, Nouryoku wa Heikinchi de tte Itta yo ne! Vol. 5 - Revisión 2 -
Shinsengumi Translations
Capítulo 44

En cualquier caso, aunque el dueño y su esposa habían intentado una y otra vez
esa mañana ofrecerles una recompensa monetaria, el grupo se negó, diciendo que no
tenían intención de sacar provecho de algo que simplemente habían hecho por
diversión. Con eso, se despidieron del dueño, su esposa, sus lamentables hijos, Lafia
y Alile (que parecían algo aliviadas), y Meliza, que todavía estaba destrozada, antes
de abandonar el pueblo.
“Realmente espero que Meliza pueda ser feliz,” dijo Mile.
“Ella estará bien,” respondió Reina. “El propietario y su esposa dijeron que
encontrarían a algunos hombres que se adaptaran a Meliza y tratarían de influir en
ellos para que tuvieran una profesión adecuada. ¡Es una chica hermosa que viene con
su propia posada! Apuesto a que hay muchos tipos a los que les encantaría tenerla en
sus manos. Ella tendrá que elegir de la camada. ¡No hay necesidad de preocuparse!”
De una forma u otra, Reina y Mile habían comenzado a encariñarse con la chica,
y juntas, rezaron por su felicidad.
Por qué sentían tal parentesco con ella no estaba claro…
***
La tarde de ese mismo día.
Gracias al inventario de Mile, Pacto Carmesí se movía mucho más rápido que la
mayoría de los cazadores, viajando más de 40 kilómetros por día en promedio. La
mayoría de los viajeros solo podrían recorrer 30 kilómetros si se sintieran
particularmente inspirados, por lo que no hace falta decir que las cuatro eran
increíblemente rápidas para ser un grupo de chicas jóvenes, cazadoras novatas.
Era sobre todo gracias al inventario. Además, tenían magia de curación y
recuperación de su lado.
En cualquier caso, después de llegar un poco temprano al siguiente pueblo donde
planeaban detenerse para pasar la noche, acudieron al gremio local como siempre,
para darse a conocer y revisar los trabajos y los paneles de información. Luego se
dirigieron a una posada para alquilar una habitación.
En este pueblo, había poca diferencia entre las posadas. Las tarifas diferían
ligeramente, pero la comida y las comodidades eran más o menos las mismas, por lo
que parecía que la elección era de ellas.
Shinsengumi Translations Página 197
Watashi, Nouryoku wa Heikinchi de tte Itta yo ne! Vol. 5 - Revisión 2 -
Shinsengumi Translations
Capítulo 44

Así eran las cosas, de todos modos.


Después de elegir una posada y de cenar, se dirigieron a su habitación. Cansadas
de un día entero de viaje, Mavis, Reina y Pauline se cambiaron con magia de
limpieza y luego se dirigieron directamente a la cama, Mile, como siempre, estaba
trabajando hasta tarde.
Además de los momentos en que acampaban, las otras tres miembros siempre
dormían ocho horas completas, mientras que seis horas eran más que suficientes para
Mile. Tal cual había sido su patrón incluso en su vida anterior.
Y así, después de erigir una capa mágica para evitar que la luz se filtre y moleste
a sus compañeras, Mile iluminó el área a su alrededor con un hechizo y retiró de su
inventario un pedazo de papel arrugado, junto con el objeto en forma de bolígrafo
que ella había pedido a las nanomáquinas que hicieran y comenzó a escribir.
Al principio, había tratado de usar las plumas que la gente en este mundo
normalmente usaba para este propósito, pero tener que sumergir la pluma en tinta
una y otra vez era una molestia, y cuando intentó crear algo como una pluma
(moderna), el papel era tan delgado que la punta se atascó y la tinta se esparció por
todas partes. Fue todo un desastre.
Luego, probó con un lápiz, el implemento más simple y confiable, pero, por
supuesto, se arrastró sobre el papel, y siguió teniendo que borrar cosas, así que todo
lo que hizo fue irritarla.
Mile tenía un temperamento bastante corto.
En verdad, normalmente era bastante paciente, pero cuando se trataba de algo que
interfería con su lectura o escritura, se transformaba en un Sr. Hyde muy
rápidamente. Este era el tipo de chica que era.
Y así, lo que finalmente sacó fue algo así como un bolígrafo.
Mile había instruido a las nanomáquinas que hicieran el artículo como quisieran,
pero, por supuesto, eso estaba un poco fuera de las reglas, y no podían aceptar tal
instrucción. Afortunadamente, la propia Mile sabía lo suficiente sobre la función
básica y la construcción de un bolígrafo para adivinar que, con el tiempo, tal artículo
podría aparecer en este mundo incluso sin la intervención de las nanomáquinas. Por
lo tanto, la instrucción no era hacer un artículo que no pudiera existir en este mundo,

Shinsengumi Translations Página 198


Watashi, Nouryoku wa Heikinchi de tte Itta yo ne! Vol. 5 - Revisión 2 -
Shinsengumi Translations
Capítulo 44

sino simplemente reducir el tiempo que llevaría inventar tal cosa. Como tal, las
nanomáquinas aceptaron la tarea como algo que estaba dentro de los límites del
conocimiento de Mile y le dieron el aval a su orden.
Siempre era bastante difícil determinar con precisión dónde estaban los límites…
Aparte de eso, Mile ahora continuaba escribiendo con su objeto similar a un
bolígrafo.
El hecho de que la punta de ese bolígrafo estuviera hecha de algo como oricalco o
mitril no era, de nuevo, una gran preocupación para las nanomáquinas. El papel era
lo que le estaba yendo a otra persona, y no era como si Mile tuviera algún plan para
la producción en masa o poner los objetos en el mercado. Incluso si lo intentara, sería
una aventura tremendamente absurdamente cara de emprender.
Y así, alrededor de la medianoche, Mile finalmente se metió a la cama.
***
A la mañana siguiente, una vez que Pacto Carmesí había terminado de desayunar,
empacaron en la posada y se dirigieron al gremio.
No tenían intención de quedarse en un pueblo tan ordinario como este. De hecho,
planearon continuar yendo directamente a la capital de este reino. Sin embargo, por
si acaso, decidieron detenerse y verificar si había algún buen trabajo que las llevara
en dirección a la capital o cualquier información relevante que se tuviera.
Normalmente era bastante raro encontrar trabajos que fueran difíciles, inusuales o
incluso interesantes en un pueblo tan pequeño como este. Por lo tanto, consideraron
que era mejor ignorar estos pequeños lugares y, en cambio, continuar a un pueblo
más grande, donde podrían quedarse por un corto tiempo.
Efectivamente, una vez que revisaron el mural, descubrieron que no había
trabajos interesantes o bien remunerados. La próxima caravana mercante con destino
a la capital no se iba dentro de varios días y ya había reunido a sus escoltas.
“Bueno, supongo que eso es todo para nosotras aquí,” dijo Reina. “Si partimos
ahora...”
“¡Oh, espera un minuto!” Mile interrumpió. “Necesito enviar algo. Dame unos
segundos, por favor.”

Shinsengumi Translations Página 199


Watashi, Nouryoku wa Heikinchi de tte Itta yo ne! Vol. 5 - Revisión 2 -
Shinsengumi Translations
Capítulo 44

Con eso, sacó una especie de envoltorio del paquete que llevaba para momentos
como este en los que quería parecer que era una cazadora normal.
“¡Solo será un momento!”
Se apresuró hacia la ventana de la recepción. No era la ventana de aceptación y
finalización del trabajo con la que las cuatro estaban tan familiarizadas, sino la
ventana de solicitud, un lugar que era un territorio extranjero para ellas.
“¡Disculpa! Me gustaría enviar esto por servicio estándar. Entrega certificada a la
capital de Tils.”
Dichas solicitudes de entrega eran un servicio estándar del gremio. Normalmente,
si se necesitara transportar algo de una ciudad a otra, lo haces por tu cuenta, o se
solicitaba a un mercante para que lo haga a través del Gremio de Mercaderes. Sin
embargo, si se trata de un artículo inusual—un paquete voluminoso o algo valioso—
también se podía ir al Gremio de Cazadores para hacer una solicitud de transporte
estandarizada. Incluso si fuera un poco más caro que contratar a un mercante…
Entonces, ¿por qué contrataría al Gremio de Cazadores, a pesar del mayor costo?
Por un lado, era abrumadoramente más seguro.
Incluso si el Gremio de Mercaderes estuviera involucrado en el proceso de
solicitud, para las solicitudes realizadas a través del gremio, la persona que
transportaba el artículo seguiría siendo un mercante normal. Entre esas personas se
encontraban las de mal carácter y, además, la posibilidad de que incluso mercantes
honestos fueran atacados por bandidos.
En el caso del servicio estándar del Gremio de Cazadores, el transporte de los
documentos del gremio era el trabajo principal de los transportistas, por lo que
incluso si fueran atacados, había pocas posibilidades de que tuvieran mucho dinero
para robar a su persona. Además, debido a que llevaban documentos tan importantes,
a menudo tenían un escolta de otros cazadores expertos en número suficiente para
evitar ataques. Además, asaltar un convoy oficial del gremio los convertiría en
enemigo del Gremio de Cazadores en toda la tierra, lo que significa que se
organizaría inmediatamente una fuerza de subyugación a gran escala,
independientemente del costo o beneficio, que se extendería a todas las tierras
vecinas.

Shinsengumi Translations Página 200


Watashi, Nouryoku wa Heikinchi de tte Itta yo ne! Vol. 5 - Revisión 2 -
Shinsengumi Translations
Capítulo 44

Esta fuerza de subyugación avanzaría desde el país donde ocurrió el incidente y


desde las tierras vecinas por todos lados. Capturaría a los criminales que encontrara,
sin detenerse hasta que todos estuvieran muertos. A cualquiera que se haya metido
con el Gremio de Cazadores—cualquiera que haya subestimado su poder—no se le
permitirá escapar. Si el gremio no tomaba represalias, tales asaltos ocurrirían una y
otra vez.
No te metas con el Gremio de Cazadores.
No escatimarán en gastos ni medidas para grabar ese mensaje en la mente de
todos los malhechores. Este era el actuar del Gremio de Cazadores.
Finalmente, además de contratar a varios cazadores expertos como escoltas, el
transporte del gremio solo tenía un carruaje, por lo que su capacidad de carga era
limitada. Y debido a que, a diferencia de la caravana de un mercante, valoraban la
velocidad sobre el volumen de carga, un transporte del gremio rara vez se encontraba
completamente cargado.
Eran rápidos, seguros y llevaban muy poco. Obviamente, hay una prima para
aprovechar este servicio.
“¿Te importaría esperar un momento?”
Mientras Mile le entregaba el paquete a la empleada, una voz la llamó desde
atrás. Cuando Mile se volvió para mirar en la dirección de la voz, vio…
“¿U-un elfo?”
De hecho, había un hombre alto y delgado de mediana edad, con cabello largo, un
rostro amable y gentil... y orejas puntiagudas. No importa cómo lo mires, este
hombre era un elfo—incluso un elfo entre los elfos.
“¡W-whoooa! ¡Es un verdadero elfo vivo! ¡Es la primera vez que veo uno!”
Reina golpeó a Mile en la cabeza.
“¡¿Pasamos o no varios días con la Dra. Clairia?!”
“Oh, supongo que tienes razón...”

Shinsengumi Translations Página 201


Watashi, Nouryoku wa Heikinchi de tte Itta yo ne! Vol. 5 - Revisión 2 -
Shinsengumi Translations
Capítulo 44

Con las orejas de la Dra. Clairia, tan discretas, mayormente ocultas detrás de su
cabello, Mile había descuidado completamente reconocerla como un elfo en su
memoria.
“¡¿En qu-qu-qué, qué, qué puedo ayudarlo?!”
Aunque no había tenido problemas para hablar con la Dra. Clairia, Mile estaba
repentinamente nerviosa. Las otras tres compartieron su sentimiento por completo.
Debido a que las orejas de Clairia habían estado ocultas, no parecía más que una
humana normal; de hecho, al principio la habían tomado por la hija del maestro del
gremio. Por lo que, incluso después de que se dieron cuenta del hecho de que ella era
una elfa, todavía no se sentía de esa manera.
Sin embargo, este caballero en particular, era demasiado elfo.
“¡¿Qué?! ¡¿Son conocidas de la joven señorita Clairia?!” preguntó el caballero
elfo—después de todo, sería grosero llamar a alguien de mediana edad ‘anciano’.
Pero, de nuevo, dado que era un elfo, ¿quién sabía cuántos años tenía en realidad?
“¿Cuándo la conocieron y dónde? ¿Le va bien?”
“Oh, sí, ella parecía muy bien. En cuanto a dónde la conocimos—¡wah!”
El intento de Mile de responder fue interrumpido por Reina agarrando su hombro.
“¡No puedes darle a un hombre extraño información sobre una dama!
¡Especialmente sin su consentimiento!”
“Ah...”
De hecho, la gente de este mundo era sorprendentemente perspicaz cuando se
trataba de información personal. Los cazadores siempre habían sido increíblemente
irritables con respecto a que otros investigaran su pasado o sus capacidades, y
surgieron muchas disputas debido a eso, por lo que en algún momento se convirtió
en un acuerdo tácito de que era tabú investigar la información personal de un
cazador. Del mismo modo que mantuvieron esta práctica entre ellos, los cazadores a
menudo se abstuvieron de investigar también la información personal de otras
personas, excepto cuando era necesario para completar un trabajo.
Obviamente, la necesidad de establecer confianza en otra persona cuando se trata
de contratos o contrataciones era otro asunto, pero en su mayor parte, la regla era: ‘Si

Shinsengumi Translations Página 202


Watashi, Nouryoku wa Heikinchi de tte Itta yo ne! Vol. 5 - Revisión 2 -
Shinsengumi Translations
Capítulo 44

no tiene que ver con el trabajo, no necesita saberlo’. Poco a poco, este sentimiento
comenzó a extenderse al resto de la población también.
Además, la mayoría de los humanos—incluido el Pacto Carmesí—conocían poco
de las sociedades misteriosas altamente secretas de los elfos.
¿Por qué la Dra. Clairia estaría viviendo como académica junto a los humanos,
cuando los elfos rara vez residían con humanos?
¿Por qué había dejado su aldea élfica?
¿Cómo era su relación con su familia y la gente del clan?
¿Tenía ella algún enemigo?
Ciertamente, Mile no podía entregar información sobre la profesora sin conocer la
respuesta a una sola de esas preguntas—hacer tal cosa podría significar revelar el
paradero actual de una víctima huyendo de algún peligro pasado a un acosador.
Un sentimiento oscuro aturdió a Mile, que había sido perseguida muchas veces en
su vida anterior, y ella inconscientemente, reflexivamente, comenzó a cantar un
hechizo de protección.
“Oh agua, sal y conviértete en grilletes de hielo para unir... ¡Gah!”
¡Golpe!
El corte de karate de Reina aterrizó directamente en el medio de la frente de Mile.
“¡Para eso!”
“¡Aguanta, aguanta! ¡Aguanta, quiero decir! ¡No soy un sospechoso!” protestó el
elfo.
“¡Eso es exactamente lo que diría una persona sospechosa!”
“¡¿Entonces qué quieres que diga?!”
“ ‘¿Soy una persona sospechosa?’ ”
“.......”
El grupo suspiró. De repente, se dieron cuenta de que estaban rodeados por otros
cazadores, con las manos en las empuñaduras de sus espadas, agarrando sus bastones

Shinsengumi Translations Página 203


Watashi, Nouryoku wa Heikinchi de tte Itta yo ne! Vol. 5 - Revisión 2 -
Shinsengumi Translations
Capítulo 44

con hechizos listos. Dado que uno de los miembros había comenzado un hechizo de
combate a corta distancia en el centro del gremio, y parecía que una batalla con el
elfo estaba a punto de desarrollarse, esta era una reacción increíblemente natural.
“¡L-lo siento a todos, estamos bien! ¡Aquí no pasa nada! S-solo vacilando un
poco con un viejo amigo. ¡¿No es así, tío?!”
“¿Eh? ¡Oh, sí, sí, de hecho, oh, eh, pequeña bromista!”
El elfo quedó momentáneamente perplejo ante el repentino cambio de actitud de
Mile, pero rápidamente se recuperó rápidamente. En verdad, con la edad viene la
sabiduría.
Tch…
Pfft…
Heheh…
El aire, cargado de tensión, comenzó a suavizarse nuevamente. Todos dejaron
caer sus manos de sus armas y, riéndose, volvieron a sus posiciones originales.
Normalmente, los demás se habrían irritado por esta clara mala conducta, e incluso
habían reprendido al Pacto Carmesí, pero como una de las dos partes era un elfo
anciano que parecía preocuparse por sus modales, y la otra era una lindura, bastante
despistada, los veteranos estaban felices como simplemente reírse.
Además, la mayoría de los cazadores ya habían puesto sus ojos en este grupo
desde el momento en que habían entrado, ya que eran un grupo de cuatro chicas
encantadoras que nunca habían visto antes. Como resultado, ya sabían lo que estaba
sucediendo. En verdad, deberían haber reprendido a las chicas para que no lo
hicieran la próxima vez, pero realmente no parecía ser necesario.
De hecho, detrás de Mile estaba la maga de combate, con la cara roja y los
colmillos al descubierto. “Honestamente, Mile, ¿en qué estabas pensando, cantando
un hechizo de combate en medio del gremio así?” gritó Reina. “¡Si los otros
cazadores nos hubieran atacado sin hacer preguntas primero, habría sido
completamente tu culpa! Antes que nada…”
Después de ser completamente regañada por Reina, Mile abandonó su pedido de
entrega por el momento, y Pacto Carmesí, junto con el elfo, se trasladaron a la
esquina del comedor del gremio.
Shinsengumi Translations Página 204
Watashi, Nouryoku wa Heikinchi de tte Itta yo ne! Vol. 5 - Revisión 2 -
Shinsengumi Translations
Capítulo 44

“Entonces, ¿de qué quería hablarnos?”


A pesar de toda la conmoción, la tensión que Mile sentía hacia el hombre se había
desvanecido.
“Oh, cierto. Lo siento. Escuché antes que enviabas algo a la capital de Tils, así
que esperaba poder enganchar algo a tu paquete...”
“¡Oh!”
Enganche de paquete.
Incluso si agrega una carta pequeña o un documento a un paquete, el precio de
envío no cambiará hasta cierto tamaño o peso. Por lo tanto, uno podría combinar
envíos y aun así obtener el mismo precio. Luego, después de romper el sello, la
persona que recibió el paquete original podría tomar el artículo adjunto y entregarlo
por sí mismo o reenviarlo a través de algún otro método.
El costo de reenviar algo a otra ciudad variará según el país, pero aún tiende a ser
bastante costoso. Sin embargo, siempre que el artículo esté destinado a otro lugar
dentro de la misma capital, uno podría contratar a uno de los niños pequeños que
merodeaban por el gremio como aspirantes, y el trabajo se completaría con solo unos
pocos gastos de monedas de plata. Era fortuito encontrarse con alguien más que
estaba enviando un paquete a la misma ciudad, por lo que no fue una sorpresa que el
elfo esperara adherirlo en el envío de Mile.
“¿Entonces qué dices? ¿Puedo pedirte que hagas esto?”
“Siempre y cuando pague la mitad de los costos de envío.”
En lo que respecta a Mile, no había inconvenientes. El destino del paquete de
Mile sería el original, por lo que no había riesgo y ella no se quejaría de que otra
persona asumiera la mitad del costo.
“¡Oh, espléndido! En su mayor parte, nuestra especie vive de manera bastante
autosuficiente, por lo que no tenemos mucho de lo que ustedes los humanos usan
como moneda. Esto es especialmente cierto para los ancianos como yo, que rara vez
salimos de la aldea. ¡Ahora podré usar el dinero sobrante para comprar un recuerdo
para llevar a casa!”
El elfo parecía alegre. Mile sonrió.

Shinsengumi Translations Página 205


Watashi, Nouryoku wa Heikinchi de tte Itta yo ne! Vol. 5 - Revisión 2 -
Shinsengumi Translations
Capítulo 44

Shinsengumi Translations Página 206


Watashi, Nouryoku wa Heikinchi de tte Itta yo ne! Vol. 5 - Revisión 2 -
Shinsengumi Translations
Capítulo 44

“Entonces, sobre la señorita Clairia...”


Mientras Mile abría el paquete para agregar la carta y escribir una nota sobre la
adición, el caballero se volvió hacia Reina y explicó, “No deseo que me digan su
lugar de residencia ni nada de eso. Solo deseo saber si ella está bien en salud y
espíritu, si eso no te molesta.”
“¿Qué conexión tienes con la profesora?” preguntó Reina con sospecha.
El caballero élfico—cuyo nombre resultó ser Elsatorc, respondió—“Solo soy un
viejo cuyo clan tiene vínculos con el de ella. La señorita Clairia es muy popular entre
los adultos de los clanes locales. Todos esperan que sus hijos crezcan para ser como
ella—incluso hay retratos y muñecas de la joven señorita en las guarderías.”
“Whoa...”
Todo Pacto Carmesí, incluyendo a Mile que todavía estaba en medio de su
escritura, estaba aturdida. Si bien era cierto que la Dra. Clairia era particularmente
hermosa, su aspecto no podría haber destacado tanto entre los elfos, que eran
hermosos por naturaleza. Además, ella había dejado su aldea para vivir entre
humanos, y en cuanto a la personalidad, no era una santa. Dado el hecho de que
estaba haciendo un trabajo tan elevado para poder llamarse ‘Doctora’, probablemente
estaba envejeciendo. Entonces, cómo podría ser tan popular entre otros elfos estaba
completamente más allá de lejos.
Las dudosas miradas en sus rostros eran fáciles de ver, por lo que Elsatorc explicó
más.
“Los elfos somos criaturas bastante solitarias por naturaleza. Una vez que
nuestros hijos alcanzan los cuarenta o cincuenta años de edad, pierden su cariño por
sus padres y pronto abandonan su hogar para vivir solos, alejándose cada vez más de
sus familias.”
¡Cincuenta años! las cuatro pensaron en silencio. ¡Es mucho tiempo para vivir en
casa!
“Sin embargo, no importa la edad que tenga, la señorita Clairia siempre se
quedaba con su padre. Todos estaban muy celosos de él.”
“Aha...”

Shinsengumi Translations Página 207


Watashi, Nouryoku wa Heikinchi de tte Itta yo ne! Vol. 5 - Revisión 2 -
Shinsengumi Translations
Capítulo 44

Todas recordaron el momento en que habían huido con los cautivos liberados del
sitio de excavación. De repente, recordaron algo: la reacción de la Dra. Clairia, la
forma en que sus mejillas se enrojecieron y sus ojos brillaron cuando la confundieron
con la hija del maestro del gremio y le dijeron, “Tu padre nos pidió que te
cuidáramos.”
“Ella realmente ama a su padre...” dijo Mavis.
“Ella es una niña de papi, ¿eh?” dijo Pauline.
Una bondad brilló en sus dos rostros.
Mile, sin embargo, una vez más se vio obligada a gritar una palabra que aún no
existía en este mundo: “¿Son todos un montón de obsesionados con sus padres?!?!”
“¿Qué es un ‘obsesionados con los padres’? preguntó Reina.
“Um, es cuando una niña pequeña está enamorada de su padre en un grado
anormal.”
“Ah.” Reina no estaba tan lejos de eso, y de una forma u otra, lo entendió.
“Bueno, de todos modos,” dijo Elsatorc, “todo lo que quería saber es que está
feliz y saludable. La próxima vez que me comunique con la aldea de sus padres, se
los haré saber. Realmente, no tengo dudas de que la chica envía cartas a sus padres
todo el tiempo, aunque apuesto a que miente y dice que está bien, incluso cuando
está enferma o en problemas, para no preocuparles. Estoy seguro de que escucharlo
confirmado por un tercero los tranquilizaría...”
Pacto Carmesí aceptó esta explicación. Entendieron lo que estaba diciendo, y no
debería haber ningún problema para decirle cómo estaba. No era como si hubieran
renunciado a su ubicación ni nada. Con eso en mente, solo le dijeron que estaba bien,
con cuidado de no ofrecer ninguna información sobre las ruinas. En cambio,
transmitieron una divertida historia de un error que la Dra. Clairia les había contado
cuando compartían chismes— el momento en que estaba haciendo fila en un festival,
fingiendo ser una niña para obtener dulces gratis, y llegó al frente de la línea para
encontrar que la que estaba entregando el dulce era una monja que la reconoció y la
ahuyentó... y así sucesivamente.
En todo el alboroto, Mile finalmente terminó de hacer las revisiones de su carta, y
metió el sobre que había recibido de Elsatorc con los dos originales de diferentes
Shinsengumi Translations Página 208
Watashi, Nouryoku wa Heikinchi de tte Itta yo ne! Vol. 5 - Revisión 2 -
Shinsengumi Translations
Capítulo 44

tamaños, luego volvió a envolver el paquete. Entregó el paquete a la empleada y


pagó la tarifa de entrega, luego recogió su parte de Elsatorc, quien le agradeció una y
otra vez. Finalmente, las cuatro lo dejaron, junto al gremio, detrás.
Con eso, el paquete se enviaría al siguiente gremio, luego se transferiría una y
otra vez hasta que finalmente llegara a la capital de Tils, donde se entregaría a aquel
cuyo nombre estaba escrito en el paquete. El destinatario podría ocuparse del resto
desde allí. Si el destinatario seguiría o no las instrucciones escritas dentro era una
cuestión de confianza mutua, pero Mile tenía plena fe en ese frente.
El gremio nunca revelaría desde dónde se había enviado el paquete. La tarifa se
había pagado por adelantado, y tan pronto como se abriera el paquete, el gremio
sabría a quién estaba destinado, por lo que no había problemas allí. El remitente era
libre de elegir cuánto revelar de su nombre y dirección.
Con esto, era poco probable que un tercero descubriera el paradero actual del
Pacto Carmesí. Cuando se trataba de asuntos secretos, se podía confiar en el gremio
en su totalidad, y la carta en sí no tenía nada más que lo esencial.
“Muy bien ahora, hacia la capital. ¡¡¡Vamos en marcha!!!” Mile gritó
alegremente.
Las otras tres sonrieron.
“Ahora que lo pienso,” continuó, sin disimulo, “si los elfos normalmente viven
con sus padres hasta los cuarenta o cincuenta y la Dra. Clairia es una excepción a esa
regla, entonces, ¿cuántos años tiene la profesora?”
“………”
Mavis, Reina y Pauline guardaron silencio. Sin embargo, había algo de lo que
ninguna de ellas se había dado cuenta todavía, y eso era lo que podría venir de la
información que le habían dado a Elsatorc. Efectivamente, no le habían dicho nada
sobre la ubicación de la Dra. Clairia. Sin embargo, había alguien que sabría dónde
estaba la profesora.
La próxima vez que los clanes hicieron contacto, Elsatorc enviaría una carta
dirigida a los padres de la Dra. Clairia, junto con varios otros documentos. Los
padres de la profesora estaban encantados de recibir esta carta del anciano del clan, y
escribieron al respecto en su respuesta a la siguiente carta de su hija.

Shinsengumi Translations Página 209


Watashi, Nouryoku wa Heikinchi de tte Itta yo ne! Vol. 5 - Revisión 2 -
Shinsengumi Translations
Capítulo 44

***
“¡¡¡Gaaaaaaaaaaaaaah!!!”
El querido padre del Dr. Clairia ahora sabía sobre el fallido incidente del fraude
de dulces—un error vergonzoso—uno que a la Dr. Clairia ni siquiera le gustaba
pensar. Se retorció en su cama, agarrando la carta de su padre, que sugería que no
debía ‘comportarse de una manera tan impropia’.
“¡Grrrgh! ¡Cómo se atrevía a echarme tanta vergüenza—mi querido padre! No lo
perdonaré. ¡O más bien, no las perdonaré, a esas chicas descuidadas! ¡Las
encontraré! ¡¡¡¡Las encontraré!!!!”
La profesora continuó retorciéndose en su cama, refunfuñando, antes de darse
cuenta de repente de que estaba agarrando la preciosa carta de su padre con tanta
fuerza que la estaba arrugando. Moviéndose rápidamente, la alisó cuidadosamente y
la colocó suavemente en el cajón de su escritorio.
***
“Entonces, ¿cuánto tiempo viven los elfos? He leído muchos libros que los
mencionan, pero ninguno de ellos parece tener una cifra exacta,” dijo Mile.
Por supuesto, Reina y Pauline—ambas plebeyas que no habían leído casi tantos
libros como Mile—no podían responder. Sin embargo, Mavis, la hija de un conde
influyente, que creció rodeada de un padre y hermanos que la favorecían hablando de
muchas cosas, sabía mucho sobre los enigmas que eran los elfos.
“La cuestión es que en realidad es difícil de determinar con precisión, y nadie
puede decirlo con certeza. La mayoría de los elfos, aunque tienen una larga vida útil,
generalmente no mueren de vejez, sino de accidentes, enfermedades o peleas con
monstruos. Además, incluso entre aquellos que sucumben a la vejez, parece que hay
un gran rango en las edades en las que eso sucede.”
“Hay muchas teorías sobre esto. Algunos dicen que se debe a diferencias en el
poder mágico, o que se decide tirando un dado a la mano de la Diosa cuando nacen,
y así sucesivamente... Además, desde el momento en que los elfos nacen hasta los

Shinsengumi Translations Página 210


Watashi, Nouryoku wa Heikinchi de tte Itta yo ne! Vol. 5 - Revisión 2 -
Shinsengumi Translations
Capítulo 44

quince o dieciséis, se desarrollan al mismo ritmo que los humanos, pero después de
eso su desarrollo se ralentiza, y durante aproximadamente la mitad de sus vidas
continúan pareciendo como si tuvieran entre quince y treinta y cinco años. Después
de eso, vuelven a pasar por un período de envejecimiento rápido, y luego se
desvanecen lentamente en sus años crepusculares.”
“En realidad, eso significa que Elsatorc, el hombre con el que hablábamos antes,
probablemente sea bastante viejo. Con respecto al Dr. Clairia, él no sería un abuelo,
ni siquiera un bisabuelo, sino incluso una generación anterior a esa.”
“¡Fwah!”
Mile dejó escapar un grito de admiración.
Y luego, de repente pensó en otra raza que parecía joven durante mucho tiempo.
¡Son como los saiya-jins!
Después de muchas noches de viajar y acampar, deteniéndose de vez en cuando
en el camino para cazar y recolectar hierbas, o exterminar monstruos, Pacto Carmesí
finalmente llegó a Shaleiraz, la capital del reino de Vanolark, a través del cual
viajaban actualmente.
Vanolark estaba adyacente al país de origen de Mile, el reino de Brandel, en
dirección directa opuesta a Tils, el país de origen de los otros tres miembros del
Pacto Carmesí y el lugar donde Mile se había convertido en cazadora. Naturalmente,
ningún indicio de rumores sobre algún grupo de cazadores novatos de rango C de
otra tierra habría llegado tan lejos. Por lo tanto, decidieron vivir en esta capital por
un tiempo, no como un grupo que se había hecho un renombre destacando
demasiado, sino como otro grupo de novatos sin renombre. Ese sería su objetivo, al
menos por el momento.
De vuelta en la capital de Tils, se habían vuelto demasiado conocidas, gracias al
examen de graduación. Tener una reputación que estaba un poco más allá de la
normal solo podría ser una barrera para llevar una vida honesta.
“Primero, encontremos una posada. Nos quedaremos allí por algún tiempo, así
que mejor escogemos una buena. Después de reservar nuestra habitación, nos
acercamos al gremio, les hacemos saber que estaremos cerca por un tiempo y

Shinsengumi Translations Página 211


Watashi, Nouryoku wa Heikinchi de tte Itta yo ne! Vol. 5 - Revisión 2 -
Shinsengumi Translations
Capítulo 44

recopilamos información. Y luego, para la cena, ¡Nos damos un festín! ¡Para celebrar
el comienzo del tercer capítulo de la leyenda del Pacto Carmesí!”
“¡¡¡Sí!!!”
“Espera”, preguntó Mile, “¿Cuáles fueron los capítulos uno y dos?”
Reina sonrió ante esta ingenua pregunta y respondió, como si la respuesta fuera
obvia, “Nuestra reunión en la Hunter’s Prep School fue el Capítulo Uno, y nuestras
aventuras en la capital del reino de Tils fue el Capítulo Dos. ¡Alrededor del Capítulo
Diez, salvamos al reino del peligro y nos convertimos en cazadores de rango S!”
“………”
***
“¡Este es el lugar!”
Pacto Carmesí estaba de pie ante una posada. De hecho, era la posada donde
habían elegido quedarse mientras estaban en esta ciudad.
Al principio, habían pasado por el gremio para pedir recomendaciones, pero se
habían encontrado con el rechazo y la explicación fue que, si el gremio recomendaba
una posada específica, esto sería visto como un favoritismo y una interrupción del
comercio justo. Era molesto, pero tenía sentido. En una ciudad pequeña, podrían
esperar obtener información en el caso de que las dos posadas de la ciudad
estuvieran claramente divididas en una para los ricos y otra para los plebeyos—o si
hubiera un conocimiento importante que los salvaguardaría de los acontecimientos
desafortunados. Sin embargo, en un lugar grande con muchas posadas, uno tenía que
elegir por sí mismo.
Ahora que lo pensaban, en la ciudad donde habían encontrado la Casa de Rezo de
la Doncella y el Hospedaje Oso Salvaje, ambas posadas estaban destinadas a
plebeyos, y sin embargo, las opiniones del personal del gremio habían sido
increíblemente divididas, lo que había sido un gran problema.
Probablemente lo que sucedió cuando preguntaron fue que la gente de allí pensó
que estaban ayudando a algunas chicas extrañas que no sabían cómo funcionaban las
cosas en esa ciudad. Decidieron no pensar en ello.

Shinsengumi Translations Página 212


Watashi, Nouryoku wa Heikinchi de tte Itta yo ne! Vol. 5 - Revisión 2 -
Shinsengumi Translations
Capítulo 44

En cualquier caso, las cuatro recorrieron varias posadas, examinaron los


exteriores para ver si estaban limpias y bien mantenidas, verificaron las tarifas
publicadas afuera y prestaron atención al tipo de personas que entraban y salían.
Después de una cuidadosa consideración, tomaron su decisión. Si esta posada
resultara ser un fracaso, simplemente reflexionarían sobre su fracaso de juicio y
usarían la experiencia para ayudarse como guía la próxima vez.
Además, esta vez no aceptaron un contrato mensual, por lo que si se tratara de un
fracaso, simplemente podrían cambiar de posada al día siguiente.
¡Ka-cling!
“¡Bienvenido!”
Cuando las cuatro entraron en la posada, fueron recibidas por el ruido del timbre
y la alegre voz de la joven en la recepción.
¿Por qué siempre había una niña en la recepción de las posadas?
Bueno, la respuesta era obvia.
En este mundo, la tasa de mortalidad de los niños era particularmente alta, por lo
que todos tenían muchos. Bueno, en realidad, la tasa de mortalidad era alta para
personas de todas las edades, pero los niños, por supuesto, eran más susceptibles a
enfermedades y accidentes. Por lo que, cuando se tenía niños y niñas, ¿cuál de los
cuatro tipos principales de trabajo—trabajos que requieren fuerza, trabajos sucios,
trabajos peligrosos y trabajos en los que se trate con clientes—era más probable que
se dirigieran a las chicas?
Apenas valía la pena pensarlo.
La única vez que no se ve a una chica en la recepción era en posadas atendidas
solo por una familia, cuando esa familia no tenía hijas pequeñas.
Al contratar a alguien para el trabajo, por supuesto, se contrataría a una joven,
preferiblemente una que aún no fuera mayor de edad. De esa manera podría pagar
menos. Por supuesto, había, bueno, eso... que debería ser evidente.
Y así, no fue una sorpresa que, en esta posada, como con la mayoría de las
posadas, la de la recepción fuera una niña.

Shinsengumi Translations Página 213


Watashi, Nouryoku wa Heikinchi de tte Itta yo ne! Vol. 5 - Revisión 2 -
Shinsengumi Translations
Capítulo 44

“¡T-tenemos que quedarnos aquí! ¡Por un tiempo! De hecho, ¡¿por qué no


vivimos aquí para siempre?!”
Mile tiró del brazo de Reina, con los ojos brillantes.
“¿Q-qué se te ha metido en la cabeza?”
Lo que le había entrado era esto: la chica de la recepción de esta posada era una
niña muy pequeña de cinco o seis años. Y encima de la cabeza de esta chica había un
par de orejas.
Ejem, bueno, cada humano en el mundo tiene dos orejas en la cabeza. Sin
embargo, las orejas de esta pequeña niña no estaban a ambos lados de su cara sino en
la parte superior de su cabeza.
De hecho, ella era a lo que la joven podría referirse como una “chica gata.”

Shinsengumi Translations Página 214


Watashi, Nouryoku wa Heikinchi de tte Itta yo ne! Vol. 5 - Revisión 2 -
Shinsengumi Translations
Capítulo 44

Shinsengumi Translations Página 215


Watashi, Nouryoku wa Heikinchi de tte Itta yo ne! Vol. 5 - Revisión 2 -
Shinsengumi Translations
Capítulo 44

“U-una chica bestia...” dijeron las otras tres.


“¡Estamos de suerte!”
Resonó una voz fuerte—ya deberías saber de quién era…
“Lo siento, ¿mi hija hizo algo?”
Al escuchar lo que parecía una pelea, un hombre de repente salió corriendo de la
cocina, nervioso. Dado que se había referido a la niña como su hija, probablemente
era el gerente de esta posada. En otras palabras, el dueño.
Con una persona bestia como recepcionista, probablemente no era raro que los
invitados intentaran pelear. Probablemente estaba acostumbrado a tal cosa.
Sin embargo, a juzgar por su aspecto, el dueño parecía ser un humano normal.
¿Entonces, era su esposa una mujer bestia? ¿O había alguien en algún lugar de su
línea de sangre?
Efectivamente, la sangre de gente bestia en la niña parecía ser débil. La gente
bestia que habían conocido en el bosque era mucho más bestial, con una capa de pelo
esponjoso, pero esta chica parecía ser en su mayoría humana. Por supuesto, excepto
por sus oídos.
¿Qué tal la cola? ¿Tendría una cola? Mile no pudo evitar preguntarse.
“Ah, no, todo está bien. Esta de aquí es un poco entusiasta con la gente bestia...”
dijo Reina.
“¿Entusiasta de la gente bestia?”
El dueño parecía estar incrédulo.
De hecho, el hecho de que Mile era una especie de amante de los antro era un
hecho bien conocido entre Pacto Carmesí. Habían escuchado de ella, una y otra vez,
cuán terriblemente espléndidas eran las orejas de las chicas bestia. Una y otra vez,
hasta el punto de fatiga…
“U-uhm, ¿puedo tocarlas?” preguntó Mile, con un brillo peculiar en sus ojos.
Reflexivamente, el dueño se movió para pararse entre ella y el mostrador. Quizás
sintiendo peligro, dio un paso adelante para atender las tareas de recepción él mismo.

Shinsengumi Translations Página 216


Watashi, Nouryoku wa Heikinchi de tte Itta yo ne! Vol. 5 - Revisión 2 -
Shinsengumi Translations
Capítulo 44

“Entonces, ¿buscan alojarse en esta posada?”


“Sí. Queríamos una habitación para cuatro personas para una estadía indefinida.
¿Tienes habitaciones disponibles?”
Mirando a Mile, el dueño parecía dispuesto a negarse, pero después de varios
segundos de conflicto interno, finalmente habló, “De-desafortunadamente,
tenemos...”
“………”
“¡Ten un poco de decencia, Mile! ¡Controla esos extraños deseos! ¡Nos hiciste
ver ridículas ahí fuera!”
En el momento en que entraron a su habitación, Reina inmediatamente comenzó a
regañar a su compañera de equipo.
“¡P-Pero ella tenía orejas de gato! ¡Orejas de gato!”
“¡También había personas con orejas de gato en las ruinas!”
“¡E-eso fue diferente! ¡Esas cosas en la parte superior de las cabezas apestosas de
los viejos eran diferentes! ¡¡¡Puede que se vean iguales, pero eran completamente
diferentes!!!” Mile protestó desesperadamente, erizada ante la afirmación de Reina.
Incapaces de entender por qué Mile se había vuelto tan terriblemente nerviosa,
Mavis y Pauline se quedaron boquiabiertas.
“Espera, voy a ir abajo. ¡Vuelvo en un minuto!”
Apenas habían pasado unos minutos desde que entraron a su habitación en el
segundo piso, pero ahora, por alguna razón, Mile regresaba al primero.
“………”
No tenía sentido detenerla. Al ver cómo se mantenía inquieta, sería inútil
cualquier otra discusión. Tendrían que renunciar a ir al gremio hoy. Habiendo
llegado a esa conclusión, decidieron dejar que Mile hiciera lo que quisiera.
El corazón de Mile latía con alegría, pero ella se arrastró hasta el primer piso,
caminando en silencio para que el dueño no la notara, y se sentó en la mesa más
cercana a la recepción. Luego sacó de su inventario un poco nerviosa, algunas
sardinas secas, algo de leche... y algo de menta gatuna.
Shinsengumi Translations Página 217
Watashi, Nouryoku wa Heikinchi de tte Itta yo ne! Vol. 5 - Revisión 2 -
Shinsengumi Translations
Capítulo 44

¡Esto era injusto! ¡Mile estaba jugando sucio!


Al igual que en su vida anterior, Mile siempre había guardado algunas salchichas
de pescado y ramen Baby Star en su bolso, por si se topaba con un gato o una
paloma. (Verás, el ramen de Baby Star es muy popular entre las palomas). Así que,
por supuesto, ella también estaría preparada en este mundo.
En su almacenamiento, ella tenía sardinas secas y carne seca que eran bajas en
sodio; leche rica en nutrientes y libre de lactosa, la cual los gatos pudieran digerir
adecuadamente; y una pequeña ramita de una planta con forma de hierba gatuna que
había visto un día en medio de una solicitud de recolección. Todo esto lo había
guardado en el inventario para su custodia.
La carne seca y las sardinas que estaban destinadas a los humanos eran demasiado
saladas para los gatos, y la leche de vaca que bebían los humanos tampoco tenía
suficiente nutrición para las pequeñas criaturas—además de que tenían la diarrea por
la lactosa y, en circunstancias malas, podrían perecer. Mile nunca se permitiría tal
paso en falso, pero la menta gatuna todavía era bastante peligrosa.
La menta gatuna afectaba el sistema nervioso central de un gato, por lo que, en
algunos casos muy raros, su respiración podría verse sobrecargada, lo que también
podría conducir a la muerte. Sin embargo, siempre y cuando solo se usara en
pequeñas cantidades bajo observación, al menos no había un gran peligro.
Y así, Mile miró hacia la recepción y la chica que estaba allí, y comenzó a
saludarla, con una ramita de menta gatuna en la mano.
Twitch
Las orejas de la joven se alzaron en dirección a Mile.
Sway sway.
Twitch twitch.
Sway sway sway…
Twitch twitch twitch…
Sw—
¡Agarrar!

Shinsengumi Translations Página 218


Watashi, Nouryoku wa Heikinchi de tte Itta yo ne! Vol. 5 - Revisión 2 -
Shinsengumi Translations
Capítulo 44

“Gyahh!”

“¿Qué crees que estás haciendo?”


El dueño estaba detrás de Mile agarrándola por la cabeza, con una expresión de
pura ira en su rostro.
“¡Yo, eh, bueno yo estaba...!”
Mile entró en pánico.
“¡Mi hija no es una gata! ¡La menta gatuna no tiene ningún efecto en ella!”
“Entonces, ¿lo has intentado?”
“Er...”
Parece que sí.
Bueno, hubo, de hecho, muchos casos en los que la menta gatuna no tenía efecto
en un gatito o gato para empezar…
Después de una larga discusión con el dueño, Mile de alguna manera logró
superar el hecho de que no albergaba malas intenciones. Dicho eso, todavía se
negaba a creer que ella tuviera algo más que un corazón malvado. Sin embargo, Mile
ni siquiera pudo aceptar eso.
“Así que no odias a las personas con sangre de bestia—de hecho las adoras. Pero
aun así, ¿qué demonios estabas pensando? ¿Eres estúpida?”
“¡¿En serio crees que eres alguien que pueda decir eso?!”
“Yo, eh, bueno...”
De hecho, como Mile señalaba, ciertamente no era alguien para hablar.
Finalmente, después de que Mile le prometió al dueño tres cosas—una, que ella
no dañaría a la niña con tantos refrigerios que interfiriera con ella comiendo tres
comidas cuadradas; dos, tenía prohibido usar menta gatuna o cualquier otro elemento
sospechoso en ella; y tres, que Mile no interfiera con su trabajo—se le concedió
permiso para jugar con su hija, la pequeña Faleel.

Shinsengumi Translations Página 219


Watashi, Nouryoku wa Heikinchi de tte Itta yo ne! Vol. 5 - Revisión 2 -
Shinsengumi Translations
Capítulo 44

Aun así, cuando Mile solicitó eso, en la segunda campanada de la noche, después
de que Faleel terminó su trabajo en el mostrador, ella subió a su habitación a jugar
hasta que tuvo sueño, el dueño gritó: “¡Entonces, ¿cuándo podré jugar con ella?!”
Era una objeción razonable.
***
“Realmente la trajiste, ¿eh?” preguntó Reina con cansancio.
Después de su discusión con el dueño, Mile había regresado a la habitación, y las
cuatro discutieron sus próximos planes. Luego, regresaron al primer piso y cenaron.
Mile esperó con la respiración contenida, y cuando la segunda campanada de la
noche finalmente sonó, cogió a Faleel al estilo princesa y la llevó de regreso a su
habitación.
En ese momento, el dueño estaba ocupado limpiando la cocina y comenzando con
los preparativos del día siguiente. Tan pronto como terminara, vendría a recoger a su
hija.
Mile abrazó a Faleel por detrás y sentó a la niña sobre sus rodillas. Y luego
comenzó a rascarle detrás de las orejas, justo en la base.
“Bwah, eso hace cosquillas...”
Faleel estaba alborotada.
“¡Para ya!”
¡Crack!
El costado de la mano de Reina golpeó la coronilla de la cabeza de Mile.
“M-mi turno es el siguiente!” Mavis interrumpió a su lado.
Naturalmente, Mavis, la más joven de su familia, que siempre fue unilateralmente
adorada por sus hermanos mayores, tenía aspiraciones... de malcriar y apreciar a un
hermanito o hermana propia, eso es todo.
“¿Q-qué pasa con mi turno?” preguntó Pauline, inquieta. Estaba nostálgica por los
días en que su hermano pequeño era enano y tenía que cuidarlo mientras sus padres
estaban ocupados en la tienda.

Shinsengumi Translations Página 220


Watashi, Nouryoku wa Heikinchi de tte Itta yo ne! Vol. 5 - Revisión 2 -
Shinsengumi Translations
Capítulo 44

“Todas ustedes, lo juro...”


Con una cara cansada, Reina las reprendió a las tres.
“Obviamente, ¡ahora es mi turno!”

***
Aproximadamente una hora después de que sonó la segunda campanada de la
noche, el dueño se acercó a la habitación de las chicas para recoger a su hija.
“Qué...”
Golpeó y abrió la puerta, luego se detuvo, con los ojos muy abiertos en estado de
shock por lo que vio dentro. Era Faleel, jugando con Pacto Carmesí, rodando y
riendo.
“¿E-Es realmente mi pequeña hija tímida?”
De hecho, aquellos que frecuentaron la posada nunca discriminaron o intimidaron
a la pequeña Faleel, cuyo linaje de bestia era bastante claro. Cualquiera que quisiera
hacerlo huiría de la posada en el momento en que la vieran sentada en el escritorio, o
si hacían un escándalo al respecto, el dueño los perseguiría. Sin embargo, la chica
mantenía una forma bastante reservada, muy diferente a la familia excesivamente...
er, sin pensar en los huéspedes como huespe... ejem, um, una forma amigable que la
pequeña Lenny tenía con sus clientes.
Por supuesto, Lenny tenía diez años, mientras que Faleel solo tenía seis. Tenía
pocos temas sobre los que conversar, la mayoría de las bromas se le pasaban por la
cabeza, etc.
En cualquier caso, hasta ahora, el dueño nunca había visto a Faleel ni siquiera
sonreír, y mucho menos reír, con alguien que no fuera su familia. Ahora que lo
pensaba, aunque era una niña tímida, no recordaba haberla visto reír tan alegremente
antes, ni siquiera con su propia familia.
“………”

Shinsengumi Translations Página 221


Watashi, Nouryoku wa Heikinchi de tte Itta yo ne! Vol. 5 - Revisión 2 -
Shinsengumi Translations
Capítulo 44

Aunque trabajar en la posada lo mantenía ocupado, tal vez había un problema


aquí.
El dueño bajó la cabeza avergonzado.

Shinsengumi Translations Página 222


Watashi, Nouryoku wa Heikinchi de tte Itta yo ne! Vol. 5 - Revisión 2 -
Shinsengumi Translations
Capítulo 45

Capítulo 45

Una Solicitud Sospechosa

A la mañana siguiente, cuando las chicas descendieron al primer piso para


desayunar, el dueño no se veía por ninguna parte. Probablemente estaba en la cocina,
dejando a la pequeña Faleel para ordenar el comedor y poner las mesas, junto con
dos niños un poco mayores.
Un momento, ¿tiene tres hijos? Me pregunto si su esposa también está en la
cocina.
Mile reflexionó sobre esto mientras miraba a los tres niños, pero luego notó algo
extraño: los dos niños parecían ser humanos normales.
¿Hm
Las cuatro chicas tenían curiosidad acerca de esto, pero mientras la familia estaba
ocupada corriendo con los preparativos del desayuno, no tendrían tiempo para
responder ninguna pregunta. A diferencia de la hora de la cena, los huéspedes que
estaban presentes para el desayuno aparecerían rápidamente, en un breve período de
tiempo. Incluso si el menú estuviera bastante truncado en comparación con la cena,
aun así estarían bastante ocupados. Sería contrario al sentido común tratar de ocupar
el tiempo de un empleado con cosas frívolas durante un apuro como este. En cambio,
la etiqueta común para cualquier cliente sería comer rápidamente para que su mesa
pueda estar libre para otros.
Pensando en esto, Pacto Carmesí se sentó en silencio, toda su atención en su
comida. Sin embargo...
¿Eh?
Mile inclinó la cabeza una vez más. Justo ahora, había visto a una mujer en la
cocina. Más que probable, ella era la esposa del dueño—en otras palabras, la madre
de Faleel. Sin embargo, una vez más, esta mujer parecía no ser más que un humano
normal. Por supuesto, ella solo había vislumbrado, así que quizás Mile se había
perdido algo. Quizás las características de Faleel eran simplemente un rasgo atávico
y recesivo o—había alguna otra circunstancia peculiar. Sin embargo, sea lo que sea,

Shinsengumi Translations Página 223


Watashi, Nouryoku wa Heikinchi de tte Itta yo ne! Vol. 5 - Revisión 2 -
Shinsengumi Translations
Capítulo 45

como nada más que un grupo de huéspedes durante la noche, realmente no era asunto
suyo comentar.
Mile fingió que no había visto nada y en silencio regresó a su comida.
Después de comer, Pacto Carmesí regresó a su habitación, recogieron sus cosas y
luego salieron de la habitación, completamente vacía.
Por supuesto, tenían la intención de quedarse en esta posada de nuevo esta noche,
pero dependiendo del trabajo que tomaran, existía la posibilidad de que pudieran
terminar saliendo de la ciudad por un corto tiempo. Si eso sucediera, no desearían
dejar nada pendiente, por lo que decidieron liquidar la factura por ahora también.
“Nos gustaría pagar, por favor,” dijo Reina en el escritorio.
“¿Eh? ¡Onee-chans, ¿ya se van?!”
Faleel se sorprendió por la solicitud, y una expresión de tristeza se extendió por
su rostro, por lo que Mavis explicó rápidamente.
“No, no, es solo que podríamos tener que irnos lejos por un trabajo, por lo que
ahora solo queremos hacernos cargo de nuestra factura. Si no hay buenos trabajos, o
no hay trabajos que necesiten que nos vayamos de la noche a la mañana,
¡volveremos aquí esta noche! Incluso si tenemos que irnos muy lejos,
definitivamente volveremos después.”
Al escuchar esto, Faleel pareció aliviada. Aparentemente, estaba bastante
encariñada de ellas.
Todo de acuerdo con mi plan…
Mientras Mile se regocijaba silenciosamente, sintiéndose tan poderosa como el
dios de un mundo completamente nuevo, pasó a mirar el registro de huéspedes de la
posada, que estaba sobre el escritorio. En el espacio en blanco al lado de sus cuatro
nombres, parecía haber algún tipo de garabato infantil. Quizás fueron las notas de
Faleel para su propia referencia personal.
¿Qué podría haber escrito? De repente llena de curiosidad, Mile echó un vistazo y
leyó...
Mayvis: Es ata peo ella no tene pecho. Pobablemente una elfo.

Shinsengumi Translations Página 224


Watashi, Nouryoku wa Heikinchi de tte Itta yo ne! Vol. 5 - Revisión 2 -
Shinsengumi Translations
Capítulo 45

Rena: Ella tene colmillos. Es pobable que recibió la mejor sangre. Igual que sho.
Poline: Sento maldad en ella. Pobablemente una demonio.
Miel: Ella tiene una fada. Pobablemente shea una enana.

¡Qué grosera!
¡¿Pensó que eran algún tipo de estrella de algún elenco no humano?! Mile se
enfureció internamente, pero, por supuesto, no podía revelar tal reacción a una niña
de solo seis años.
Dicho esto, si Reina o Pauline vieran esto, las cosas seguramente se saldrían de
control. Mile casualmente volteó la página del registro a una que no tenía sus
nombres escritos en ella.
Aun así, su análisis de Pauline fue perfecto. ¡La intuición de una persona bestia
es algo temible!
Una vez que terminaron, Pacto Carmesí se dirigió a la rama de la capital local del
Gremio de Cazadores.
“Somos el grupo de cazadoras de rango C, Pacto Carmesí, registrado en la capital
del Reino de Tils. Actualmente estamos viajando para tener nuevas experiencias, y
nos quedaremos en esta ciudad por un corto período. Esperamos trabajar con todos
ustedes,” explicó Mavis en la ventana de la recepción, presentando al grupo.
“¡Oh santo cielo! ¡Gracias! Qué cortés,” respondió la empleada, sonriendo
ampliamente. “Mi nombre es Felicia. Soy la recepcionista. ¡La ciudad de Shaleiraz
les da la bienvenida! Si lo desean, puedo hacer que uno de nuestros representantes le
les brinde información sobre esta ciudad, así como los monstruos y lugares de
recolección en las áreas circundantes. ¿Les gustaría eso?”
“¿Nos costará?” preguntó Pauline.
“Ah, no. Proporcionamos información, así como mapas locales y otros materiales
a cualquier persona que haya venido de lejos y que trabaje aquí por algún tiempo, sin
cargo. Es parte de nuestro deber juramentado como empleados del gremio garantizar
la seguridad de nuestros cazadores y protegerlos de cualquier problema innecesario.”

Shinsengumi Translations Página 225


Watashi, Nouryoku wa Heikinchi de tte Itta yo ne! Vol. 5 - Revisión 2 -
Shinsengumi Translations
Capítulo 45

No tenía sentido rechazar dicha propuesta. Las cuatro chicas respondieron al


unísono, “¡Por favor y gracias!”
Mientras Pacto Carmesí se sentaba en una mesa de conferencias cercana
recibiendo su información del representante, sintieron una serie de miradas.
Había una belleza esbelta, de unos diecisiete o dieciocho años;
Una belleza tetona de unos dieciséis o diecisiete años;
Y dos lindas niñas de unos doce o trece años…
Y entre ellas había dos magas de gran valor.
Normalmente, para tener un grupo de rango C con ese tipo de composición, al
menos tres de los miembros tendrían que ser rangos C—o de lo contrario, si las dos
más jóvenes quizás aún fueran rango D, entonces al menos una, si no ambas, de las
dos mayores de edad serían de rango B. En un país como este, que no tenía nada que
ver con la Hunter’s Prep School, una chica de doce o trece años que era de rango C
era casi desconocida. Honestamente, incluso en Tils, que tenía tal escuela, la vista
era rara. Para que una persona joven alcance tal rango, tendría que tener algún tipo
de habilidad extraordinaria o algunas habilidades especiales, como un genio mágico
sobresaliente o similar…
Una hermosa chica menor de veinte años que ya estaba en el rango B era una
vista más improbable. Incluso con tanta fuerza y renombre como los Roaring
Mithrils, solo su líder, Gren, aún tenía que subir por encima de un rango B. No era
un rango que alguna chica pudiera alcanzar fácilmente.
En otras palabras, se trataba de un grupo de hermosas mujeres jóvenes, de cuerpo
juvenil, pero con la fuerza de cazadores muy superiores, con habilidades especiales y
ningún hombre a la vista. Tales mitos se cantaron en las obscenas épicas de los
trovadores de todo el país, con títulos como “La balada del sueño húmedo de un
hombre’.
La mayoría de los cazadores que vivían en la capital de Tils habían estado
presentes en el examen de graduación. Por lo tanto, ya sabían que Pacto Carmesí
tenía habilidades increíblemente excepcionales para ser novatas. Como resultado,
nadie de menor habilidad se atrevió a invitarlas, y nadie de mayor habilidad tampoco
trató de enredarse con ellas.

Shinsengumi Translations Página 226


Watashi, Nouryoku wa Heikinchi de tte Itta yo ne! Vol. 5 - Revisión 2 -
Shinsengumi Translations
Capítulo 45

Además, todos temían qué alguna reprensión podría venir de sus superiores si
alguien se atrevía a poner una mano sobre las chicas.
Sus superiores. Incluidos los cazadores de mayor rango, la alta dirección del
gremio o la Corona…
Y así, se decidió tácitamente que todos los cazadores las vigilarían.
Sin embargo, aquí, en una tierra extranjera, donde ninguno de los detalles era
conocido, Pacto Carmesí parecía un sabroso bocado. Y ahora, los grupos de hombres
que estaban presentes aquí, en la rama capital del Gremio de Cazadores del Reino de
Vanolark, se sentaron a esperar su momento, esperando el momento adecuado para
hablar con Pacto Carmesí, manteniendo en silencio un ojo en la competencia.
Después de que la empleada del gremio finalmente terminara de dar a las chicas
el resumen del área, Pacto Carmesí se levantó y se movió para verificar las entradas
actuales en el mural de información. Esta habría sido una excelente oportunidad,
pero lo que estaban haciendo era una tarea increíblemente crucial para los cazadores,
tanto que interrumpirlas ahora dejaría una horrible primera impresión. Los hombres
continuaron esperando, aún nadie se atrevía a hablarles.
Después de que terminaran con el mural de información, Pacto Carmesí se movió
para revisar el mural de trabajo. Cuando decidieran un trabajo y se dirigieran a la
ventana de recepción para discutirlo—ese sería el momento de atacar. Ahí sería
cuando los hombres podrían ofrecer consejos o apuntes, o proponer que acompañen
al grupo a los terrenos de caza, ya que era su primera vez en un lugar desconocido—
o alguna otra excusa.
La mayoría de los grupos que apuntaban al Pacto Carmesí llegaron a la misma
conclusión de inmediato. Y como todos sabían que los demás sabían lo que sabían,
estalló una guerra feroz y silenciosa…
“¡Oh!”
Justo en ese momento, Mile de repente levantó la voz.
“¿Qué pasa?”, preguntó Reina. Mile señaló una sola tarjeta que estaba clavada en
el mural.

Shinsengumi Translations Página 227


Watashi, Nouryoku wa Heikinchi de tte Itta yo ne! Vol. 5 - Revisión 2 -
Shinsengumi Translations
Capítulo 45

Solicitud de Investigación. Informes de un grupo que realiza actividades


sospechosas en Golem Ridge. Miembros pueden ser capturados o ejecutados en
espera de los resultados de la investigación.
Los cuatro miraron la solicitud y luego se miraron la una con la otra. En el fondo
de todas sus mentes flotaban las imágenes de los hombres bestia que operaban en las
ruinas. Al parecer, las noticias de la investigación sobre los hombres bestia aún no
habían llegado tan lejos. Probablemente tomaría tiempo para aquellos en el palacio
investigar y discutir lo que se transmitiría a otros reinos.
Y así, Reina tiró la publicación del mural.
“¿Estás segura?” preguntó Mile.
Reina se encogió de hombros.
“Quieres hacerlo, ¿no? Incluso si no fuera nuestro objetivo principal, este fue uno
de los puntos de todo este viaje para ti, ¿no? Quiero decir, esto podría no tener nada
que ver con ese otro incidente. Incluso si lo fuera, bueno, ya sabemos que la gente
bestia no es la gran cosa. Y si uno de esos aparece de nuevo, tengo la sensación de
que podemos mencionar los nombres de esos tipos de la última vez para sentarnos y
conversar. De todos modos, dudo que suceda algo coincidente aquí.”
Mavis y Pauline asintieron con la cabeza.
Esto fue quizás un poco demasiado optimista. El último incidente se resolvió de
forma tranquila, pero no había garantía de que las cosas salieran tan bien la próxima
vez. De todos modos, Mile quería desesperadamente tomar este trabajo y continuar
su investigación. Ella asintió también.
La paga era bastante decente, pero dado que el nivel de peligro no podía
predecirse fácilmente y no había garantía de que los cazadores necesariamente se
encontrarían con sus objetivos, el trabajo parecía haber estado publicado allí durante
algún tiempo sin que nadie decidiera asumirlo. Al ver que Pacto Carmesí tenía la
intención de aceptar este trabajo, los otros cazadores, que habían estado esperando
para hablar con ellas, se confundieron. En su confusión, perdieron la oportunidad de
hablar con las chicas por completo.
Las cosas no siempre salen como uno espera que salgan.

Shinsengumi Translations Página 228


Watashi, Nouryoku wa Heikinchi de tte Itta yo ne! Vol. 5 - Revisión 2 -
Shinsengumi Translations
Capítulo 45

Esto también era cierto para Pacto Carmesí, quien supuso que los individuos que
podrían encontrar esta vez también serían hombres bestias. Ya habían olvidado lo
que habían dicho los dragones ancestrales—a saber, que iban a comprobar con los
hombres bestia y los demonios que estaban investigando en su nombre en toda la
tierra.
“¿Eh? Um, ¿este es el trabajo que desean tomar, entonces?” preguntó Felicia, la
recepcionista, mientras Mavis le entregaba la hoja de trabajo, con la confusión clara
en su rostro.
“Um, ¿Sí?”
“Realmente recomendaría elegir de manera diferente...”
¡No de nuevo!
Esta era ya la tercera vez. Las cuatro estaban cada vez más cansadas.
“Ya estamos plenamente conscientes de que existe la posibilidad de que este
trabajo se haya dejado como un trabajo de ‘marca roja’, que el nivel de peligro no
esté claro y que es posible que podamos aparecer con las manos vacías, con una
marca de falla. Un miembro de nuestro grupo sigue siendo menor de edad, pero
somos un grupo de rango C, por lo que no hay necesidad de preocuparse por
nosotras. Si fallamos, la culpa recae únicamente en nuestros hombros,” dijo Reina.
Como no había nada que Felicia pudiera hacer, procesó la solicitud de mala gana.
Incluso ella era consciente de lo que significaba que Pacto Carmesí fuera de rango C
a una edad tan joven. Y ella sabía cuántos otros grupos les habrían puesto la mira
también. Por supuesto, lo que había puesto el brillo en los ojos de esos hombres no
era solo el hecho que fueran un grupo de rango C, sino también que eran un grupo de
hermosas chicas jóvenes. Si hubieran sido simplemente un rango C y nada más,
habría mucho menos entusiasmo por parte de los cazadores. Sin embargo, tal como
estaba, la mayoría de los grupos que estaban presentes estaban prácticamente
babeando.
Además, su corta edad significaba que, incluso si tuvieran talento, aún les faltaría
experiencia, lo que debería haber puesto sus habilidades en un nivel firmemente
intermedio. Para convertirse en rangos C tan jóvenes, las cosas deben haber ido
bastante bien para ellas, por lo que es probable que se hayan vuelto bastante

Shinsengumi Translations Página 229


Watashi, Nouryoku wa Heikinchi de tte Itta yo ne! Vol. 5 - Revisión 2 -
Shinsengumi Translations
Capítulo 45

engreídas. Esta fue la razón principal por la que los cazadores talentosos a menudo
morían prematuramente.
En otras palabras, las posibilidades de que las chicas completaran con éxito un
trabajo que tantos otros cazadores habían evitado eran escasas. Esta fue la conclusión
lógica de Felicia.

Shinsengumi Translations Página 230


Watashi, Nouryoku wa Heikinchi de tte Itta yo ne! Vol. 5 - Revisión 2 -
Shinsengumi Translations
Capítulo 45

Shinsengumi Translations Página 231


Watashi, Nouryoku wa Heikinchi de tte Itta yo ne! Vol. 5 - Revisión 2 -
Shinsengumi Translations
Capítulo 45

Eran un grupo de chicas preciosas—una rareza entre los cazadores—y eran


educadas y corteses con el personal del gremio. Pesaría terriblemente en su
conciencia hacer que viajaran a este reino solo para ser eliminadas en su primer
trabajo aquí. Con esto en mente, Felicia lanzó una mirada feroz a los cazadores
locales, quienes habían evitado asumir este trabajo que Pacto Carmesí acababa de
aceptar. Era una mirada que decía: “¡Hagan algo!”
No había cazador en esta capital que fuera tan tonto como para desafiar la orden
de Felicia. Rápidamente, un grupo de cinco hombres saltó a la refriega.
“¿Ustedes chicas tienen un momento? Todas ustedes acaban de llegar a este reino,
¿no? No puedo decir que aplaudo la elección de asumir un trabajo peligroso en un
territorio desconocido con tantas incertidumbres. ¿Qué dicen? ¿Por qué no eligen
otro trabajo? O, si realmente quieren hacerlo, ¿por qué no las acompañamos?”
El joven sonrió, un destello apareció en su blanca sonrisa.
Los Defensores del Convenio eran un equipo de cinco hombres jóvenes guapos,
conocidos por aquellos en esta rama como el Grupo de Chicos Guapos, pero eran
más que solo un conjunto de caras bonitas. Eran bastante hábiles para un grupo de
hombres que aún tenían veintitantos años, y excepto cuando se trataba de asuntos
relacionados con mujeres, eran bastante sinceros. Como el nombre del grupo sugería,
eran hombres que cumplían sus promesas.
Las otras partes estaban enojadas porque este grupo—de todas las personas—
había saltado por delante de ellos, pero era su propia culpa por dudar en hacer la
propuesta ellos mismos.
De hecho, la propuesta que habían hecho los Defensores era correcta. Felicia
asintió sinceramente, satisfecha. Al menos, hasta que Pacto Carmesí respondió.
“No necesitamos ninguna carga adicional.” "
“Estoy bastante segura de que no serán capaces de soportar...”
“¡Eso reduciría nuestros recortes salariales!”
“Ahahaha...”
“¿Qué...?”

Shinsengumi Translations Página 232


Watashi, Nouryoku wa Heikinchi de tte Itta yo ne! Vol. 5 - Revisión 2 -
Shinsengumi Translations
Capítulo 45

El líder de los Defensores se quedó sin palabras ante sus respuestas. Felicia
también tenía la boca abierta.
“E-están siendo un poco apresuradas, ¿no?", El líder logró responder, aun
forzando una sonrisa, aunque sus mejillas se crisparon.
Sin embargo, en lo que respecta al Pacto Carmesí, sus asuntos claramente no eran
de su incumbencia. Tal como dijeron, los hombres no serían más que una carga, y
además, tenían ciertas técnicas de batalla que no estaban preparadas para revelar a
los demás.
No les gustaba ridiculizar a otros cazadores, pero si no se afirman ahora, más y
más grupos intentarán acercarse a ellas más tarde. Entonces, a regañadientes, Pacto
Carmesí decidió hacer de esto una demostración.
Como siempre, Reina dio la orden.
“Mavis, haz lo tuyo.”
“Vale. Disculpa, ¿podría alguien sacar una moneda de cobre y arrojarla al aire?”
dijo Mavis, instando a los demás a su alrededor a alejarse y despejar el espacio por
razones de seguridad.
“Claro, lo haré,” dijo uno de los cazadores, intrigado.
Y así, la moneda fue arrojada.
¡Shing!
¡Swish!
Snap.
Allí, ante los ojos de todos, había dos mitades recién cortadas de una moneda de
cobre sobre la palma extendida de Mavis.
Sí, una vez más, fue el truco de cortar cobre.
Cortó la moneda, la arrebató con la mano izquierda y luego enfundó su espada
con la derecha. Ella había practicado esto tantas veces que ya no era útil como
entrenamiento y había sido relegada a nada más que un truco de fiesta.
“¿Qué...?”

Shinsengumi Translations Página 233


Watashi, Nouryoku wa Heikinchi de tte Itta yo ne! Vol. 5 - Revisión 2 -
Shinsengumi Translations
Capítulo 45

Los cazadores y el personal del gremio estaban con los ojos abiertos por el
impacto. El líder de los Defensores del Convenio también tenía los ojos muy
abiertos, pero todavía no se desanimaban.
“¿E-eres de rango B?” dijo tartamudeando. “Bueno, incluso si tienen un rango B,
el resto del grupo todavía está compuesto solo por un mago y dos menores de edad
de rango D. No podrás hacer lo suficiente. Necesitan unirse a nosotros, tenemos una
línea frontal completa.”
Mavis ladeó la cabeza, confundida.
“Sinceramente, no tengo idea de que estás hablando. Todas en este grupo somos
de rango C, y si quieres saber quién de nosotras era la más débil, yo... No, no
importa.”
Aunque Mavis fue la que estaba a punto de decirlo, estaba un poco deprimida
ante la perspectiva de todos.
Reina luego hizo su próximo orden.
“¡Mile!”
“¡Vale. Disculpe, otra moneda, por favor!”
A pedido de Mile, el cazador que había arrojado la moneda anterior sacó otra de
su bolsillo.
¡Shing!
¡Swsh!
Snap.
Al igual que en anteriormente, Mile se echó hacia atrás y luego extendió su mano
izquierda. A diferencia de la última vez, la moneda sobre su palma no se dividió en
dos partes sino en cuatro.
“...........”
Esta vez, incluso el líder no podía hablar.

Shinsengumi Translations Página 234


Watashi, Nouryoku wa Heikinchi de tte Itta yo ne! Vol. 5 - Revisión 2 -
Shinsengumi Translations
Capítulo 45

Todos los combatientes de la línea frontal en el edificio estaban completamente


en silencio, pero desde algún lugar de la habitación, alguien que sonaba como un
mago de retaguardia levantó la voz.
“¿Podemos ver también las habilidades de las magas?”
Si bien el truco para cortar monedas no era más que una simple demostración,
cuando se observaba a un mago usar magia, revela una serie de cosas sobre el
alcance de sus habilidades. Incluso si finge un poco, cualquiera que esté mirando
podría adivinar sus habilidades en función de su especialidad, su velocidad de
lanzamiento y su eficiencia. Probablemente era solo una leyenda urbana que se podía
determinar la efectividad de un tanque al verlo lanzar una sola vez, pero tenía que
haber al menos un grano de verdad.
Y así, en respuesta a esa pregunta, Pauline respondió lo siguiente:
“Ciertamente podríamos mostrarla, pero si lo hacemos, ¿podríamos solicitar que
se restauren los edificios en ruinas o que las personas fallecidas sean devueltas de la
muerte? Podemos destruir cosas por nuestra cuenta, pero desafortunadamente no
podemos restaurar nada ni resucitar a nadie.”
No había un ser vivo que pudiera hacer tal cosa—excepto quizás los dioses.
“………”
Ante esto, los magos en la sala también se callaron.
“Ahora bien, si nos disculpan,” dijo Pauline a Felicia, inclinando levemente la
cabeza, y después de haber terminado su papeleo de aceptación de trabajo, todas
abandonaron el gremio.
Cuando Felicia finalmente se recuperó de la conmoción, miró hacia el grupo de
rango B, Colmillos Plateados, que habían estado sentados en una mesa en la esquina
mirando la conmoción, luego sacudió su barbilla.
Una vez recibida la señal, los cinco hombres se levantaron lentamente.
Había dos espadachines, un lancero y dos magos. Cada uno de ellos, desde el
frente hasta la parte posterior, usaban una coraza plateada brillante sobre su
armadura de cuero, que fue claramente como el grupo obtuvo su nombre. Al ver que
eran de rango B, eran financieramente estables y todos estaban en lo que podría

Shinsengumi Translations Página 235


Watashi, Nouryoku wa Heikinchi de tte Itta yo ne! Vol. 5 - Revisión 2 -
Shinsengumi Translations
Capítulo 45

decirse que era lo mejor de sus vidas, por lo que no tenían interés en ir a por unas
niñas. Por lo que, simplemente se habían sentado mirando el circo anterior con una
sonrisa—incluso si ellos también estaban atónitos ante la demostración de corte de
cobre.
Pero ahora, ante la señal de barbilla de ‘No-Hope Felicia’, una que decía
claramente: “Seguidlas”, se levantaron apresuradamente.
“No-Hope”.
Esta era una versión abreviada de “Cualquiera que ella mire debe saber que está
sentenciado y debe abandonar todo y obedecer”. Ni siquiera Colmillos Plateados
serían tan atrevidos como para desafiar una señal de ella. En lo más mínimo.
Colmillos Plateados, que ya habían estado pensando en irse por un tiempo, habían
hecho todos los preparativos necesarios y simplemente aparecieron en el gremio por
última vez para saludar antes de salir. Por lo tanto, estaban listos para partir en
cualquier momento. Por supuesto Felicia lo sabía, y por eso los había elegido.
Colmillos Plateados abandonaron el gremio a toda prisa, pronto Pacto Carmesí
estaba en su punto de mira. Parecían estar charlando sobre algo—y Colmillos
Plateados, que habían escuchado su conversación en el gremio antes, decidieron no
acercarse a ellas directamente, por lo que eligieron seguirlas a cierta distancia.
“¡Muy bien, es hora de nuestro movimiento ‘Sahnik Spied’! ¡Vámonos!”
“¡Está bien!”
Ante las palabras de Reina, las otras tres respondieron al unísono, y las cuatro
cambiaron al modo alta velocidad que Mile había introducido al grupo, la llamada
“Velocidad Sónica”.
Primero, Reina, Mavis y Pauline dejaron caer su espada y bastones, junto con los
paquetes falsos que llevaban, y los colocaron frente a Mile. Mile los guardó, junto
con su propia espada y paquete, y a cambio, sacó un conjunto de pequeños frascos,
entregando uno a cada una de ellas.
De hecho, con cada una llevando la cantidad mínima posible, podrían moverse
mucho más rápido. Incluso si se toparan con bandidos repentinamente, a Mile no le
tomaría más de un segundo sacar el equipo de todas del almacenamiento y
entregarlo. De todos modos, los bastones en realidad no tenían nada que ver con el
Shinsengumi Translations Página 236
Watashi, Nouryoku wa Heikinchi de tte Itta yo ne! Vol. 5 - Revisión 2 -
Shinsengumi Translations
Capítulo 45

lanzamiento de hechizos. Mientras caminaran por una calle con buena visibilidad, no
aumentaba el peligro.
“¡Vale, hacia Golem Ridge! ¡Pacto Carmesí, vamos!”
“Oh, ya están caminando. ¿Qué estaban haciendo?”
“¿Quién sabe? ¡Vamos, sigámoslas!”
Y así, Colmillos Plateados comenzaron a seguir a Pacto Carmesí que habían
comenzado a caminar nuevamente, los hombres notaron algo peculiar.
“¡S-son rápidas!”
“¡No podemos seguirlas de cerca a este ritmo!”
“¡N-no hay forma de que un montón de niñas puedan mantener este ritmo!
Probablemente se hayan acelerado temporalmente por algún motivo. Estoy seguro de
que disminuirán la velocidad pronto.”
Colmillos Plateados se mostraron optimistas al respecto, pero pronto, uno de ellos
notó algo más.
“Digamos que, ¿es solo mi imaginación, o no llevan nada?”
Debido a que ellos viajaban a una distancia que les impediría ser descubiertos—o
al menos les permitiría una negación plausible si las chicas los notaran, no podían
distinguir claramente los detalles del grupo. Sin embargo, ahora que lo mencionó,
parecía que no tenían nada en absoluto.
“Estoy bastante seguro de que todas tenían paquetes cuando dejaron el gremio,
¿no?”
“Sí... Además, no hay forma de que alguien pueda ir a Golem Ridge con las
manos vacías.”
“……………”
No importa cuánto tiempo caminaran, el ritmo del Pacto Carmesí no parecía
disminuir.
Incluso si estuvieran en la plenitud de sus vidas, no habría forma de que un grupo
de hombres, agobiados con equipo y armas, comida y agua, medicinas, materiales

Shinsengumi Translations Página 237


Watashi, Nouryoku wa Heikinchi de tte Itta yo ne! Vol. 5 - Revisión 2 -
Shinsengumi Translations
Capítulo 45

para acampar, etc., pudieran esperar mantener ese ritmo a pie. Y sin embargo, ese era
el ritmo de estas cuatro jóvenes veloces, que llevaban nada más que un pequeño
frasco en cada una de sus cinturas…
Colmillos Plateados. La coraza plateada que llevaban cada uno era del mismo
nombre del grupo.
Esta armadura que todos usaban no solo era para garantizarles una protección más
fuerte, sino que también servía como una marca orgullosa de la unidad del grupo. Sin
embargo, por el momento, esa marca orgullosa no era más que una carga.
Esa hermosa y brillante armadura plateada era bastante pesada.
A decir verdad, esta era la razón por la que la mayoría de los cazadores solo
usaban armaduras de cuero. Incluso sabiendo esto, era política del grupo, desde los
luchadores de la línea frontal hasta los magos de la retaguardia, usar sus corazas
plateadas. Esta política favorecía la protección sobre la facilidad de movimiento, y
quizás fue debido a esto que todos habían vivido para convertirse en rango B, por lo
que tal vez no fue una mala elección después de todo. Por el contrario, fue la
elección óptima para este grupo.
Ahora, sin embargo, finalmente estaban viendo el lado negativo.
“Esto no tiene remedio. Lo siento, todos sigan adelante. Los alcanzaré cuando
esas chicas se detengan para tomar un descanso...”
Uno de los magos se retiró.
Luego el segundo mago cayó también.
“Lo siento chicos, sigan sin mí. Cuando esas chicas monten su campamento para
la noche, vuelvan al camino principal para nuestro encuentro.”
Por lo general, los magos no tenían la resistencia de los luchadores de la línea
frontal para empezar. A diferencia de los magos de otros grupos, los magos de
Colmillos Plateados eran incondicionales en la batalla, gracias a esas corazas
plateadas; sin embargo, la carga de su armadura se hizo enorme cuando intentaban
moverse completamente equipados.
“Maldición, no se están desacelerando en absoluto,” se quejó el líder, un tiempo
después de que los dos magos se hubieran retirado.

Shinsengumi Translations Página 238


Watashi, Nouryoku wa Heikinchi de tte Itta yo ne! Vol. 5 - Revisión 2 -
Shinsengumi Translations
Capítulo 45

Justo entonces, Pacto Carmesí se echó a correr.


“¡¿¡¿Qué?!?!”
La distancia entre los dos grupos se amplió en un abrir y cerrar de ojos.
“¡No puedo hacerlo, no puedo seguir el ritmo! ¡Esto es todo para mí!”
“¡Idiota! Si volvemos con las colas entre las patas de esta manera, Felicia nos...
¡Bueno, ya sabes! ¡Eso! ¡De eso estoy hablando! ¡Hay una razón por la que se llama
‘No-Hope Felicia’!”
“En ese caso, por favor, líder, ¡Ve tras ellas! Y una vez que se hayan asentado en
un campamento, por favor regresa y háznoslo saber.”
“......”
Fue entonces cuando Colmillos Plateados finalmente entendieron lo que la
espadachina que parecía ser la líder del Pacto Carmesí había dicho: “Estoy bastante
segura de que no serán capaces de soportar...”
Eso no era solo una jactancia vacía destinada a hacer el ridículo a los otros
cazadores, sino una expresión de un hecho honesto.
“¿Crees que los hemos perdido, Mile?”
“¿Eh?”
“El grupo que nos seguía. Eso es lo que hacían, ¿no? Sí no fuera así, no hubieras
dicho de repente: ¡¿Por qué no trotamos un poco?’—¿verdad?”
“¡Ahaha!”
La suposición de Reina fue acertada. Mile se echó a reír y se rascó la cabeza.
“Estoy cansada. ¿Podemos volver a caminar ahora?” dijo Pauline lamentándose,
que tenía la menor resistencia de todas.
Mile pensó que probablemente ya estaba bien, así que les permitió volver a un
ritmo normal.
***
“Así que llegamos...”

Shinsengumi Translations Página 239


Watashi, Nouryoku wa Heikinchi de tte Itta yo ne! Vol. 5 - Revisión 2 -
Shinsengumi Translations
Capítulo 45

Gracias al mapa que les proporcionó el personal del gremio y algunas


instrucciones de un viajero servicial que conocieron en el camino, Pacto Carmesí
llegó al área montañosa conocida como Golem Ridge al atardecer del día siguiente.
Para la mayoría de los cazadores normales, el viaje habría tomado un poco más de
tiempo, pero si no llegaran al atardecer, habrían tenido que acampar una noche más y
no llegarían hasta la mañana siguiente. Era solo la diferencia de medio día en el
tiempo, pero la diferencia entre comenzar su trabajo por la tarde cuando ya estaban
cansadas y comenzar a brillar temprano por la mañana después de una noche de
sueño completo era inmensa.
“Vamos a tomarlo con calma esta noche para que podamos estar listas para
mañana. Primero, comencemos a preparar la cena...”
“¡Y luego sera la hora de un cuento!”
¿Qué había emocionado tanto a Mile por esos cuentos populares suyos esta vez?
***

El Chico Lobo
Érase una vez un joven lobo llamado Ken…

La Hormiga Y El Saltamontes
Saltamontes: “¿Te importaría compartir algo de comida conmigo? Incluso un
poco sería de gran ayuda.”
Hormiga: “Uh, lo siento saltamontes, pero esto es todo para mí.”
Saltamontes: “Aw vamos, Hormiga...”

La Pequeña Cerillera

Shinsengumi Translations Página 240


Watashi, Nouryoku wa Heikinchi de tte Itta yo ne! Vol. 5 - Revisión 2 -
Shinsengumi Translations
Capítulo 45

“¡Eso es! ¡De todos modos, si me muero de frío, podría usar esta pequeña cerilla
para incendiar toda la ciudad!”

“.........”
Mientras los cuentos populares japoneses de esta noche se acercaban a su fin, las
cuatro chicas fueron sorprendidas por la somnolencia.
***
A la mañana siguiente, Pacto Carmesí usó magia para extraer agua caliente y
comieron un desayuno sencillo. Mile guardó la tienda, aún montada, y estaban listas
para desplegarse varias veces más rápido que cualquier grupo de caza normal. Su
destino eran los picos de las montañas. Naturalmente, como los informes de otros
cazadores de personas sospechosas provenían de grupos que se dirigían hacia la
cumbre.
Incluso si vinieran con las manos vacías, podrían irse a casa con las mismas cosas
que esos otros cazadores probablemente buscaban—entiéndase lagartos de roca y
hierbas que crecían solo en las cumbres de montañas rocosas, como la elusiva
‘hierba de la cumbre de las montañas rocosas’.”
Al menos podrían haber pensado un poco más en ese nombre, Mile gruñó
internamente.
“¡Aproximadamente 30 metros más adelante, a las dos en punto! ¡Hay un lagarto
de roca, de tamaño mediano!”
Informó Mile. Reina fue rápida con la orden.
“¡Atrapémoslo! ¡Mavis, Mile, prepárense para una emboscada! ¡Pauline, prepara
tu magia de congelación y espera!”
“¡Entendido!”
Después de su primera experiencia cazando ese gran lagarto de roca, desde
entonces habían atrapado muchos más, todos almacenados en el inventario de Mile.
De esa manera, incluso si terminaron un trabajo sin atrapar uno, no terminarían
tomando ningún demérito.

Shinsengumi Translations Página 241


Watashi, Nouryoku wa Heikinchi de tte Itta yo ne! Vol. 5 - Revisión 2 -
Shinsengumi Translations
Capítulo 45

Después de tratar limpiamente con el lagarto de roca, continuaron hacia la


cumbre. Fue entonces cuando Mile informó: “A las 12:30—¿eh...? ¡Golems de R-
roca! ¡Tres de ellos! Bueno, ahora que lo pienso, en base a nuestros encuentros
pasados, debería haber esperado que hubiera golems, ya que donde sea que haya
lagartos de roca...”
“¿Eh?”
Las otras tres la miraron sin comprender.
Muy tímidamente, Mavis preguntó, “M-Mile, ¿tienes alguna idea de cómo se
llama este lugar?”
“¿Eh? Por supuesto que sí...”
“¡Entonces dilo!” dijo Reina con el ceño fruncido, frotándose las sienes.
“Bueno. Estoy bastante segura de que era Golem Ridge... Ah.”
Las otras tres fueron golpeadas por una fatiga terrible antes de que la batalla
pudiera comenzar.
¡Ker-blam!
¡Wham!
¡Ka-smack!
Se terminó.
Los tres golems cayeron sobre su rostro de roca, con las piernas destruidas.
Mientras intentaban arrastrarse con sus brazos, Mile y Mavis perforaron los golems a
través de las cabezas con sus espadas, y las criaturas dejaron de moverse.
“Lo sabía. Si destruyes las partes de sus cabezas que están a cargo de su vista y
oído, dejan de moverse. ¿Pero por qué? No parece que eso deba contar como un área
vital para ellos.”
Mile miró sus cuerpos sin vida, con la cabeza ladeada, pero las otras tres parecían
completamente desinteresadas.
“¿Qué estás haciendo? ¡Vamos ya!”
“¡Vooy!”

Shinsengumi Translations Página 242


Watashi, Nouryoku wa Heikinchi de tte Itta yo ne! Vol. 5 - Revisión 2 -
Shinsengumi Translations
Capítulo 45

Pacto Carmesí avanzó hacia la cumbre, matando lagartos y golems de roca en el


camino, pero pronto Mile comenzó a sentir una sensación de inquietud.
“¿Nos están observando?” preguntó ella.
Reina asintió. Mavis y Pauline, cuyos sentidos no eran tan agudos, miraron
inexpresivamente.
“Eso es extraño. Según la información del gremio, los grupos sospechosos se
dividían en varios grupos, todos ocultos y trabajando en áreas separadas. Tan pronto
como los cazadores los encontraron, huyeron. No dijeron nada sobre los puestos de
observación.”
“Tal vez han avanzado más en lo que sea que estén haciendo, ¿y las
circunstancias han cambiado?” sugirió Mile.
“¡¿Por qué solo en momentos como estos, muestras un poco de inteligencia?!”
gritó Reina.
Mavis y Pauline asintieron en acuerdo.
“¡E-eso es grosero! Incluso en la Prep School, mis notas en nuestras tareas de
clase fueron mejores que todas las suyas, ¡¿no es así?!”
“Es cierto, ahora que lo pienso.”
Mavis y Pauline parecían no poder creerlo. Al ver sus expresiones, Mile hinchó
las mejillas.
“¡Yo soy la que no puede creerlo, chicas!”
De alguna manera, Pauline logró calmar a Mile y volvieron a su conversación.
“Bueno, nada va a salir de todo esto si continuamos por este camino. Entonces,
¿debo hacerlo?”
“Por favor hazlo,” dijo Reina confirmando.
Cuidadosamente, Mile sacó la honda de su inventario, moviéndose de tal manera
que cualquiera que mirara pudiera pensar que se la estaba sacando del bolsillo. Por
supuesto, había un desajuste entre el tamaño de su bolsillo y el tamaño de la honda,
pero, bueno, no se podría pensar demasiado en eso.

Shinsengumi Translations Página 243


Watashi, Nouryoku wa Heikinchi de tte Itta yo ne! Vol. 5 - Revisión 2 -
Shinsengumi Translations
Capítulo 45

Agarró una bolita de metal, también sacada de su ‘bolsillo’, y disparó una rápido.
Estas no eran las piedras que normalmente usaba para este propósito, sino bolas de
metal hechas especialmente. La mayoría de las piedras eran oblongas, lo que
significaba que su precisión de disparo era menor, y había una posibilidad de que
explotaran en el impacto, lo que podría causar un gran desastre. Las pastillas de
metal no perderían su marca y se garantizaba que se hundirían o atravesarían su
objetivo.
¡Fwip!
“¡Gaaaaah!”
Acertó.
Aparentemente, la pastilla de metal había perforado a su objetivo.
Realmente, ser atravesado no era tan malo, mucho mejor que la alternativa de
tener algo alojado en el cuerpo. Si hubiera una bolita de metal alojada en la carne, se
tendría que cavar profundamente para sacarla de nuevo. Naturalmente, ella no había
golpeado ningún signo vital. En la superficie, parecería que Pacto Carmesí había
recibido el ataque preventivo, pero en este mundo, si se sigue a alguien a corta
distancia, observando, era probable que se estuviera planeando un ataque sorpresa,
así que no podrían quejarse si se fuere atacado a cambio. Ser golpeado por un ataque
sorpresa las pondría en una gran desventaja, por lo que era natural que Pacto Carmesí
pudiera contrarrestar todo lo que tenían en el momento en que se enteraran de tal
cosa. Cualquiera que se apegara a filosofías tontas como, “Si no eres atacado,
entonces no hay necesidad de contraatacar” o “Sin ataques hasta que puedas
justificar una legítima defensa propia”, pronto perecerían aquí. Los que abandonaron
tal tontería salían vivos.
Por lo tanto, era evidente cuál de estas dos opiniones era más frecuente en este
mundo. Los hombres muertos no podían contar las historias, después de todo.
De todos modos, ¿qué pasaría si sus seguidores solo estuvieran explorando sin
ningún intento de violencia? Bueno, explorar encubierto era lo suficientemente
malicioso, por lo que estaba bien noquearlos o capturarlos.
“Ahora para traerlos para una interrogación...”
“¡No se muevan!”

Shinsengumi Translations Página 244


Watashi, Nouryoku wa Heikinchi de tte Itta yo ne! Vol. 5 - Revisión 2 -
Shinsengumi Translations
Capítulo 45

“¡Frame!”
“¡¿Qué... ?! ¡¿Una barrera mágica?!”
Al escuchar la voz repentina y dominante desde atrás, Reina inmediatamente
disparó un hechizo de fuego, pero la persona sospechosa respondió rápidamente,
levantando un muro de magia en defensa. A diferencia de las jabalinas de hielo, que
estaban hechas de hielo tangible y materializado, los hechizos de fuego podían ser
desviados con magia.
El hombre, que parecía ser una especie de líder, acababa de levantar la barrera
mágica a tiempo antes de gritar: “¡¿Cuál es el gran problema?! ¡¿Por qué nos atacas
así?!”
El grupo de sospechosos estaba formado por cuatro hombres, el mismo número
que Pacto Carmesí. Los cuatro llevaban capuchas. A primera vista, parecían
humanos, pero dos protuberancias sobre cada una de sus cabezas hicieron que sus
capuchas se pusieran de pie en ciertos puntos.
¡Esas son orejas de bestia, ¿no?! ¡Eso es demasiado llamativo!
Entre los hombres bestia que habían encontrado en el sitio de la excavación, la
mayoría tenían una apariencia mucho más borrosa, pero eso no significaba que no
pudiera haber aquellos entre ellos que parecieran en su mayoría humanos. Pacto
Carmesí, que recientemente había visto a la pequeña Faleel en la posada, no se
dejaría engañar tan fácilmente.
Probablemente, la gente bestia había elegido entre los de sangre mixta para esta
operación encubierta, enviando a aquellos individuos cuyos rasgos humanos eran
más predominantes para que los humanos no sospecharan su verdadera naturaleza.
“¿De qué estás hablando? ¿No es obvio? Estaban al acecho a corta distancia,
observándonos, para poder lanzar un ataque sorpresa. Gritar, ‘¡No se muevan!’ Es
tan bueno como decir, ‘Estamos a punto de capturarlas’, ¿no? ¿Quién crees que solo
se quedaría sin hacer nada y obedecería? Si lo deseas, ¿por qué no vienes con
nosotras a la capital e informas a las autoridades? No nos importaría eso.”
“Er...”
El hombre que parecía ser su líder estaba sin palabras.

Shinsengumi Translations Página 245


Watashi, Nouryoku wa Heikinchi de tte Itta yo ne! Vol. 5 - Revisión 2 -
Shinsengumi Translations
Capítulo 45

“Vale, ¿por qué no continúas y nos dices por qué pensaban atacarnos? Se honesto.
Si no lo haces, serán ejecutados como bandidos.”
“¡¿Qué?! ¿Por qué nos llamarían bandidos? Los humanos son tan cretinos...”
“¡Cállate, idiota!”
El líder frenéticamente trató de detener la respuesta de su compañero a la trampa
de Reina, pero ya era demasiado tarde. Ya había confesado que no eran humanos.
Aunque, sinceramente, el estado de sus capuchas los había delatado desde el
principio.
“Vaya”, dijo Mile, “he escuchado una charla como esta antes. Ya hemos
encontrado cohortes suyas investigando algunas ruinas en otro reino, por lo que
conocemos toda la historia. Además, sus capuchas los delatan. Ya los descubrimos y
además deben tener mucho calor con eso. ¿Por qué no se las quitan?”
“¡B-bastardas! ¡¿Cuánto saben?!”
El líder, ya resignado ante el hecho de que su camuflaje se había roto desde el
primer momento, bajó la capucha. Al ver esto, los otros tres también bajaron sus
capuchas. Con los oídos tapados, era más difícil de escuchar y, por supuesto, Mile
pensó, la presión continua sobre sus oídos tiene que ser incómodo. Pero entonces…
Lo que apareció debajo de sus capuchas bajas fue un par de... cuernos. Cuernos.
¡CUERNOS!
“¡S-son vacas!” Exclamó Mile inconscientemente.
Ante esto, los cuatro hombres gritaron a la vez. "¡¡Somos demonioooooooosss!!
¡No somos bestias!”
“¿Eh?”
“¿¿Ehh??”
“¿¿¿Eeeeeeeehh???”
Habían escuchado que los demonios y los hombres bestia estaban en términos
amistosos, pero aparentemente los demonios no podían soportar ser confundidos con
sus aliados. Las relaciones interraciales son cosas tan complicadas…

Shinsengumi Translations Página 246


Watashi, Nouryoku wa Heikinchi de tte Itta yo ne! Vol. 5 - Revisión 2 -
Shinsengumi Translations
Historia Extra: Después De La Lluvia

Historia Extra

Después de la lluvia

“Parece que la lluvia finalmente se detuvo,” dijo Mile.


“Gracias al cielo,” respondió Reina.
“Han pasado tres días ya. Con suerte, finalmente podremos salir y hacer algo de
trabajo mañana.”
“Pero todavía va a estar todo húmedo y embarroso en el bosque. ¿Por qué no nos
quedamos con trabajos en la ciudad durante los próximos días?” dijo Pauline, un
poco molesta.
“¡¿De qué estás hablando?! Hay muchos grupos que salen y trabajan bajo la
lluvia. ¡Pauline, eres demasiado débil! Como cazadora de rango C, necesitas tener un
poco más de disciplina.”
“¡Oh, sí, tienes razón, soy taaaaaaaaaan horrible!”
Tal vez como resultado de estar encerrada en la posada durante tres días
completos sin nada que hacer, un aura de descontento sin precedentes había
comenzado a emanar de Pauline.
“Ahora, todo depende de lo que esté en el mural de trabajos...”
Con Mile, la más tranquila de todas, como la rara voz de la razón, la habitación se
calmó.
En su vida anterior, Mile siempre había sido un tipo hikikomori, por lo que estar
atrapada en la posada sin diversión no era una gran molestia para ella. Por lo tanto,
su estado de ánimo se había deteriorado poco y no se había vuelto tan gruñona como
sus amigas. Mientras Mile tuviera un papel y un bolígrafo—y de hecho, incluso sin
esos, mientras tuviera su imaginación—podría disfrutar sin importar cuántos días
pasaran. Ella realmente era una chica tranquila.
¿Un arcoíris?

Shinsengumi Translations Página 247


Watashi, Nouryoku wa Heikinchi de tte Itta yo ne! Vol. 5 - Revisión 2 -
Shinsengumi Translations
Historia Extra: Después De La Lluvia

Mile subió al techo, que finalmente estaba seco. Ella yacía de espaldas mirando
hacia el cielo, atravesado por la luz del sol, renovado después de las tormentas.
Han pasado trece años y medio desde que reencarné. Y tres años y medio desde
mi despertar…
Pensó en los paseos que ella y su hermana solían hacer con su familia justo
después de que la lluvia cesaba. En aquel entonces, también, estaban los arcoíris más
bellos…
Su hermana, su padre, su madre... ¿Les iría bien a todos?
Bueno, con alguien tan firme como su hermana allí, no tenía de qué preocuparse.
Mile sonrió mientras pensaba esto, pero por alguna razón, a pesar de que la lluvia
se había detenido, había corrientes de agua que corría por sus mejillas.
Hay un arcoíris, ¿eh?
Mientras Reina se destacaba en el patio, mirando hacia arriba, pensó en un tiempo
hace mucho tiempo.
Ella había estado viajando con su padre, esperando que pasara la lluvia con su
carruaje estacionado debajo de un gran árbol. La lluvia había cesado y el sol volvió a
salir, y luego, sobre ellos apareció un hermoso arco iris.
Luego, también, estaba el gran arcoíris que había visto desde la cima de una
montaña mientras viajaba con Relámpago Carmesí…
Durante mucho tiempo, pensó eso, incluso si volviera a ver un arcoíris una vez
más, nunca más volvería a sentir la emoción—la felicidad—que sentía en aquel
entonces.
Pero ahora, por alguna razón, sintió que tal vez eso no era una imposibilidad.
¿Por qué ella se sentiría así?
De alguna manera, ella sabía la respuesta, pero se engañó a sí misma al pensar
que no.
Sin que la misma Reina se diera cuenta, sus mejillas se estiraron por una sonrisa,
solo un poco.

Shinsengumi Translations Página 248


Watashi, Nouryoku wa Heikinchi de tte Itta yo ne! Vol. 5 - Revisión 2 -
Shinsengumi Translations
Historia Extra: Después De La Lluvia

¿Un arcoíris...?
Cuando todavía era muy pequeña, la visión de sus hermanos mayores, forjándose
en caballeros, la deslumbró.
Y cuando finalmente ascendieron a las filas de caballeros, ella quería ser como
ellos.
El día de la ceremonia de promoción de su hermano mayor, después de la lluvia,
un hermoso arcoíris se extendió por el cielo…
Y ella juró sobre ese arcoíris. Que un día, sin falta, ella también se convertiría en
caballero.
El arcoíris se desvaneció rápidamente, pero los sentimientos que sintió ese día y
el voto que había hecho—esas cosas nunca desaparecerían. Esa semilla de brillantez
había echado raíces en lo profundo de ella y solo continuaría creciendo.
Ella podía hacerlo.
Mientras sus amigas estuvieran allí a su lado, Mavis von Austien podría
apoderarse de ese sueño.
Todas las invitadas de la posada que vieron la sonrisa brillante en su rostro se
pusieron rígidas, sus mejillas se pusieron rojas, pero eso no era asunto de Mavis.
Finalmente, las tres regresaron a su habitación.
“¿Oh? Pauline, ¿no has salido afuera? Hay un hermoso arco iris allá afuera.”
“Mirar un arco iris no me va a hacer ganar dinero. En lugar de perder el tiempo
con eso, podría estar contando mis monedas...”
Reina y Mavis solo pudieron encogerse de hombros ante esta ridícula respuesta.
“Oh, es cierto,” dijo Mile. “En mi país, había una vieja historia que se transmitía
diciendo que hay una olla de oro enterrada al final de cada arco iris, al menos
según—¡wah!”
Antes de que pudiera terminar su oración, Pauline agarró a Mile por los hombros,
mirándola con los ojos muy abiertos e inyectados en sangre.

Shinsengumi Translations Página 249


Watashi, Nouryoku wa Heikinchi de tte Itta yo ne! Vol. 5 - Revisión 2 -
Shinsengumi Translations
Historia Extra: Después De La Lluvia

“¡Vamos! ¿Qué están esperando? ¡Dense prisa y prepárense para partir! Tienes
una pala, ¿verdad?”
“Ah, vale, eso es—aguanta….”
“………”
Seguramente, cualquier ‘olla de oro en el extremo del arco iris’ no era algo que
uno podría esperar comprender. En el momento en que pensabas que lo habías
aprovechado, se te escaparía de las manos y desaparecería.
Incluso sabiendo que ella no era tonta, al ver cómo los ojos de Pauline se
nublaron de codicia, Reina y Mavis solo pudieron encogerse de hombros, ya que
comprendieron la verdad de la descripción de Mile.
Era lo mismo de siempre. Cada. Simple. Momento.
“Un arcoíris, ¿verdad? Me pregunto si en algún lugar, ella también está mirando
este arcoíris...”
“Estoy segura de que sí. Adele siempre amaba ver los arcoíris, después de todo.”
“Sí. Te apuesto que en este momento, Adele dice algo como, ‘Me pregunto si
Marcela y las demás también están viendo este arcoíris’.
“Hehe. Estoy segura de que tienes razón. Estoy segura de eso.”

Shinsengumi Translations Página 250


Watashi, Nouryoku wa Heikinchi de tte Itta yo ne! Vol. 5 - Revisión 2 -
Shinsengumi Translations
Afterword

Afterword

Hola a todos, FUNA ya está aquí, ha pasado tiempo sin veros.


Os presento el Volumen 5 de la serie de novelas Didn’t I Say to Make My
Abilities Average in the Next Life?!
Pacto Carmesí ha dejado el Reino de Brandel y continúa en su viaje de superación
personal.
Se reunieron con un conocido pueblo y algunos viejos amigas. En el trayecto, se
encontraron nuevos lugares, algunos nuevos conocidos y una linda chica neko. Y al
final, ¿tal vez unos nuevos enemigos?
¿Qué le depara el mañana a Pacto Carmesí?
Es gracias a todos que esta serie a podido continuar con cinco volúmenes
completos.
¡Este es el Volumen 5! ¡Volumen 5! ¡¡Es medio camino hasta el Volumen 10!!
(Obviamente.) Ha pasado ya un año desde la publicación de mi primer Volumen y de
mi verdadero debut autorial. Me pregunto si tendré pronto mi promoción de
‘principiante’ a ‘aprendiz’.
El mes pasado, tras el importante aniversario de un año del comienzo de mi
carrera como novelista, se anunció milagrosamente que uno de mis trabajos
anteriores también se publicará.
El 2 de Junio, ¡K Ranobe Books, la nueva marca de Kodansha para títulos que se
publicaron originalmente como novelas web en Shosetsuka ni Narou, publicarán mi
debut en Shousetsu, Living on Potion Requests! como una de sus primeras
presentaciones—y el 2 de julio, también publicarán otro debut de mis proyectos,
Working in a Fantasy World to Save Up 80,000 Gold for My Retirement (serializado
al mismo tiempo que Potion Requests)
En adición ambos títulos recibirán una adaptación a manga, estarán serializadas
en la revista cómica web, Wednesday Sirius
(http://seiga.nicovideo.jp/manga/official/w_sirius/).

Shinsengumi Translations Página 251


Watashi, Nouryoku wa Heikinchi de tte Itta yo ne! Vol. 5 - Revisión 2 -
Shinsengumi Translations
Afterword

Debido a que esta serie fue notada tan rápidamente por la gente en lo alto, y
debido a su publicación, estos otros dos títulos, que eran de mis orígenes, y que
pensé que nada más desaparecerían en las profundidades de mis recuerdos, ahora
también serán impresos. Estas dos series, que pensé que no eran más que una base,
refuerzan uno y dos en el cohete lunar que disparó a Abilities Average hacia el cielo,
destinadas a hundirse bajo las olas, olvidadas.
Pero en cambio, aquí están, apareciendo junto a Average, diciendo: “¡Eheh,
finalmente lo logré!” Y “¡Perdón por hacerte esperar!”
Cielos, estoy muy conmovida. ¡Voy a llorar!
...Ah, sí, claro, este es el epílogo para Average, no para Potion Request. ¿Una
editorial totalmente diferente, no? Mis disculpas.
Bueno, de todos modos, realmente siento que estoy acostumbrada al ritmo de un
verdadero novelista en este momento, y ahora que continuaré mis trabajos
previamente sin terminar y abandonados junto con el actual—los tres a la vez—
continuaré desde mi frenético primer año como novelista hasta un segundo año aún
más agitado, estoy segura.
Quiero decir, realmente estoy agradecid@1.
Realmente no me estoy quejando, en absoluto.
¡De todos modos, esperen ver nuevos enemigos y una nueva batalla en el
Volumen 6 (si es que sale)!
¡Por favor, esperadlo con ansias!
Y, por favor, esperad las reimpresiones de esta serie, así como su manga, así
como la publicación de Potion Request y 80,000, junto con sus versiones manga
serializadas.
Y por supuesto, como siempre, puedes encontrar la versión manga de Average en
el sitio web, Earth Star Comics (http://comic-earthstar.jp/)
Y finalmente, al editor jefe; a Akata Itsuki, el ilustrador; a Yamakami Yoichi, el
diseñador de la portada; a todos los involucrados en la revisión, edición, impresión,
encuadernación, distribución y venta de este libro; a todos los reseñistas de
1
No sabemos si es hombre o mujer

Shinsengumi Translations Página 252


Watashi, Nouryoku wa Heikinchi de tte Itta yo ne! Vol. 5 - Revisión 2 -
Shinsengumi Translations
Afterword

Shousetsuka ni Narou que me dieron sus impresiones, orientación, sugerencias y


consejos; y, sobre todo, a todos los que leyeron mis historias, tanto impresas como en
línea, les agradezco a todos desde el fondo de mi corazón.
Muchas gracias.
Continuad disfrutando de esta novela y el manga de aquí en adelante.
Con todos vuestros poderes combinados, estoy segura de que lo veremos hasta la
próxima novela.
Y luego, estaré un paso más cerca de mi sueño…

Shinsengumi Translations Página 253


Watashi, Nouryoku wa Heikinchi de tte Itta yo ne! Vol. 5 - Revisión 2 - Shinsengumi Translations
Afterword

Shinsengumi Translations Página 254


Watashi, Nouryoku wa Heikinchi de tte Itta yo ne! Vol. 5 - Revisión 2 -
Shinsengumi Translations
Afterword

Shinsengumi Translations Página 255

También podría gustarte