Está en la página 1de 242

RAM 700

COPYRIGHT BY FCA FIAT CHRYSLER AUTOMÓVEIS BRASIL LTDA. - PRINTED IN BRAZIL


Las informaciones contenidas en este manual corresponden a las características del vehículo en la fecha de su publicación. El fabricante,
VLQ HPEDUJR SRGUi DOWHUDU ODV FDUDFWHUtVWLFDV GHO YHKtFXOR GHELGR D PRGLÀFDFLRQHV GH QDWXUDOH]D WpFQLFD R FRPHUFLDO VLQ SHUMXGLFDU
las características básicas y esenciales del producto. Este manual presenta informaciones sobre diferentes versiones del automóvil.
&RPSUXHEH ODV FDUDFWHUtVWLFDV HVSHFtÀFDV GHO YHKtFXOR TXH XVWHG KD DGTXLULGR (VWH PDQXDO EULQGD ODV LQIRUPDFLRQHV QHFHVDULDV SDUD
JDUDQWL]DU OD EXHQD \ VHJXUD XWLOL]DFLyQ GH VX YHKtFXOR (YHQWXDOHV GXGDV SRGUiQ VHU DFODUDGDV HQ OD 5HG GH &RQFHVLRQDULRV 5$0

700
PN 60351072 - VII/2019

M AN U AL D EL PR OPIETAR IO
ESTIMADO CLIENTE: ‡ (O&HUWLÀFDGRGH*DUDQWtDFRQORVSOD]RV\
las condiciones para el mantenimiento de
respeto del medio ambiente. Desde los nue-
vos motores, a los dispositivos de seguridad,
Le agradecemos y felicitamos por haber elegi- la misma. desde la investigación realizada para obtener
‡ La gama de servicios adicionales ofreci-
do la marca RAM. un mayor confort para el conductor y el pasa-
Hemos preparado este manual para que jero, a la practicidad de las nuevas solucio-
dos a los Clientes RAM.
pueda conocer cada detalle de su vehículo nes funcionales, todo contribuirá a que pueda
y utilizarlo en el modo más correcto. Le re- Nota apreciar plenamente la personalidad de su
comendamos que lea atentamente todos sus vehículo.
capítulos antes de ponerse por primera vez En este manual se describen los instru-
Enseguida, Ud. va a notar también que, ade-
al volante. En ellos encontrará informaciones, mentos, equipos y accesorios que pueden
más de las exclusivas características de esti-
consejos y advertencias importantes dirigidas estar presentes en los vehículos RAM 700
lo, existen nuevos procesos de construcción
a facilitarle la correcta conducción de su vehí- disponibles en la Red de Concesionarios
que disminuyen los costos de mantenimiento.
culo y aprovechar al máximo sus cualidades Autorizados RAM hasta la fecha; pero aten-
ción, lleve en consideración solamente las Los vehículos RAM están equipados con nue-
técnicas: encontrará además, indicaciones
informaciones que conciernen al modelo/ YRV\HÀFDFHVGLVSRVLWLYRVSDUDODSURWHFFLyQ
para su seguridad, para la integridad del vehí-
versión y equipos opcionales originales del medio ambiente, garantizando resultados
culo y para la protección del medio ambiente.
RAM del vehículo que ha comprado, según muy superiores a los límites impuestos por la
Las instrucciones para el mantenimiento e la factura de venta. normativa vigente. La seguridad, la economía
instalación de los accesorios son de carác- y el respeto al medio ambiente convierten al
ter ilustrativo; por lo tanto, para realizar estas RAM 700 en un vehículo digno de ser imitado.
operaciones, le aconsejamos dirigirse a un BIENVENIDOS A BORDO DE SU
taller del Servicio de Asistencia RAM. RAM
(QHO&HUWLÀFDGRGH*DUDQWtDTXHVHDGMXQWD
Los vehículos RAM 700 son proyectados
con este Manual, encontrará los Servicios que
para brindar grandes satisfacciones de con-
RAM brinda a sus Clientes:
ducción, en plena seguridad y con el máximo

1
CONSIDERACIONES No conduzca si no se siente en las mejores ADVERTENCIAS Y
condiciones físicas.
IMPORTANTES PRECAUCIONES
Obstáculos, piedras u hoyos en la carretera
Antes de partir, asegúrese de que el freno pueden provocar daños y comprometer el Leyendo este Manual del Propietario se en-
de estacionamiento no esté accionado, que buen funcionamiento del vehículo. cuentra una serie de ADVERTENCIAS pen-
no existan obstáculos como por ejemplo, sadas para evitar procedimientos que puedan
No deje objetos sueltos en los asientos ni en
alfombras u otros objetos que impidan el dañar el vehículo.
el compartimiento de carga, ya que en caso
accionamiento de los pedales. Asegúrese Además, se indican las NOTAS que deben se-
de un frenado brusco, podrían ser proyecta-
también de que ningún señalador luminoso guirse estrictamente para evitar un uso inco-
dos hacia adelante causando daños a los pa-
indique una anomalía. rrecto de los componentes del vehículo, que
sajeros y al vehículo.
Regule el asiento y los espejos retrovisores podría provocar accidentes o lesiones.
En cruces de calles reduzca la velocidad.
antes de ponerse en marcha. Por lo tanto, es necesario seguir atentamente
Esté atento, sea prudente.
Abróchese siempre los cinturones de segu- todas las recomendaciones de ADVERTEN-
Respete los límites de velocidad y las normas
ridad; le ayudarán a protegerse en caso de CIA y de NOTA. Las ADVERTENCIAS y NO-
de circulación según las leyes vigentes.
choque. 7$6VHLGHQWLÀFDQDORODUJRGHOWH[WRSRUORV
Recuerde: los conductores prudentes res- símbolos:
Antes de abrir una puerta para subir o bajar
‡ Para la seguridad de las personas
petan el código de circulación. La prudencia
GHOYHKtFXORHVWpDWHQWRDOWUiÀFR
debe ser una costumbre.
Compruebe que las puertas, el compartimien-
La ejecución de las revisiones es esencial ‡ Para la integridad del vehículo
to de carga y el cofre estén correctamente ce-
rrados antes de ponerse en marcha.
para la integridad del vehículo y para la conti- ‡ Para la protección del medio ambiente
nuidad de la garantía. Cuando es observada Nota
Infórmese sobre las condiciones meteorológi- cualquier anomalía, esta debe ser inmediata-
FDV\VREUHHOWUiÀFRDGDSWDQGRODFRQGXFFLyQ mente reparada, sin esperar a la próxima re- En este Manual del Propietario se descri-
a tal situación para viajar con total seguridad. ben todas las versiones de la RAM 700.
visión periódica.
Los contenidos opcionales y los equipa-
2
PLHQWRVHVSHFtÀFRVSDUDFDGDSDtVRYHU- SIMBOLOGIA ACCESORIOS ADQUIRIDOS
sión no se muestran como tal en el texto:
por lo tanto, es necesario tener en cuenta Algunos componentes del vehículo llevan POR EL USUARIO
sólo la información relativa al equipamien- etiquetas de colores, cuya simbología indica Si, tras la adquisición del vehículo, Usted de-
to, la motorización y la versión que se ha precauciones importantes a tener en cuenta sea instalar a bordo accesorios eléctricos que
adquirido. Los contenidos que se hayan respecto al componente en cuestión. requieran alimentación eléctrica permanente
introducido durante la fabricación del mo- Debajo del cofre hay una etiqueta donde se (por ej.: autorradio, antirrobo por satélite, etc.)
delo, pero independientes de la solicitud resume la simbología. RTXHLQWHUÀHUDQHQHOEDODQFHRHOpFWULFRDFX-
expresa de contenidos opcionales en el dir a la Red de Asistencia RAM, que compro-
momento de la compra, se distinguirán bará si el sistema eléctrico del vehículo tiene
con el mensaje (donde esté presente). MODIFICACIONES/ capacidad para soportar la carga solicitada o
ALTERACIONES DEL si es necesario integrarlo con una batería de
Nota
VEHICULO capacidad aumentada.
Los datos contenidos en esta publicación
&XDOTXLHU PRGLÀFDFLyQ R DOWHUDFLyQ GHO YHKt- Nota
deben considerarse como una ayuda para
una correcta utilización del vehículo. FCA culo podría afectar gravemente a la seguridad
3UHÀHUD VLHPSUH $FFHVRULRV *HQXLQRV
Fiat Chrysler Automobiles se encuentra y al agarre a la carretera, además de provocar
RAM. Tanto el vehículo como los equipa-
en un proceso de perfeccionamiento con- accidentes y comportar riesgos incluso morta-
mientos instalados consumen energía de
tinuo de los vehículos que fabrica, por lo les para los ocupantes.
la batería aun cuando están apagados; es
tanto, se reserva el derecho de aportar lo que se denomina “consumo en stand-
PRGLÀFDFLRQHV DO PRGHOR GHVFULWR SRU by”. Como la batería posee un límite máxi-
motivos técnicos o comerciales. Para más mo de consumo para garantizar el arran-
información, acudir a la Red de Asistencia que del motor, se debe dimensionar el
RAM. consumo de los equipamientos al límite
máximo de la batería.

3
INSTALACION DE DISPOSITIVOS FCA Fiat Chrysler Automobiles se exime
ADVERTENCIA ELECTRICOS/ ELECTRONICOS de cualquier responsabilidad por daños
Para garantizar la calidad y el perfecto Los dispositivos eléctricos/ electrónicos insta- resultantes de la instalación de accesorios
funcionamiento del vehículo, se reco- lados tras la adquisición del vehículo y en el no suministrados o recomendados por
mienda instalar solamente accesorios ge- ámbito del servicio postventa deben poseer la FCA Fiat Chrysler Automobiles e instala-
nuinos RAM que se encuentran en la Red marca . dos en la ausencia de conformidad con las
de Asistencia RAM. instalaciones suministradas.
FCA Fiat Chrysler Automobiles autoriza el
La instalación de radios, alarmas, rastrea- montaje de dispositivos receptores/ trans- RADIOTRANSMISORES Y
dores o cualquier otro accesorio electró- misores desde que las instalaciones sean
nico no genuino podrá provocar consumo
TELEFONOS CELULARES
debidamente efectuadas en un centro espe-
excesivo de carga de la batería, lo que Los teléfonos celulares y otros aparatos radio-
cializado, respetando las indicaciones del fa-
podría ocasionar el no funcionamiento del transmisores (por ejemplo CB) no se pueden
bricante.
vehículo y la pérdida de la garantía. usar en el interior del vehículo, si no se utiliza
Nota una antena separada colocada en el exterior
del mismo.
Nota El montaje de dispositivos que comporten
PRGLÀFDFLRQHV GH ODV FDUDFWHUtVWLFDV GHO /D HÀFLHQFLD GH WUDQVPLVLyQ \ GH UHFHSFLyQ
Poner atención en el montaje de alerones vehículo pueden determinar infracciones de estos aparatos puede quedar perjudicada
adicionales, ruedas de aleación y embelle- GHWUiÀFR\ODHYHQWXDODQXODFLyQGHODJD- por el efecto de blindaje de la carrocería del
cedores de ruedas no genuinas: pueden rantía relativamente a los daños provoca- vehículo. En relación al uso de los celulares
reducir la ventilación de los frenos y por GRV SHOD UHIHULGD PRGLÀFDFLyQ GLUHFWD R *60*3568076/7( FRQKRPRORJDFLyQ
OR WDQWR VX HÀFLHQFLD HQ FRQGLFLRQHV GH inderectamente. RÀFLDO VH GHEHQ UHVSHWDU ULJXURVDPHQWH ODV
frenadas violentas y repetidas, o en largas instrucciones suministradas por el fabricante
bajadas. Cerciorarse también de que nada del celular.
(por ej. alfombras, etc.) pueda interferir en
el recorrido de los pedales.

4
Nota
El uso de teléfonos celulares, transmiso-
res CB o similares en el interior del vehí-
culo (sin antena exterior) puede provocar,
además de potenciales daños a la salud de
los pasajeros, funcionamiento irregular de
los sistemas electrónicos del vehículo, lo
que puede poner en peligro la seguridad
del mismo.
Si, en el interior del vehículo y/o cerca de
la llave electrónica, están presentes dis-
positivos como celulares/ computadoras
portables/ smartphones/ tablets, se puede
YHULÀFDU XQD UHGXFFLSyQ GH GHVHPSHxR
del sistema Passive Entry/ Keyless Entry-
N-Go.

5
6
1 CONOCIENDO EL VEHICULO................................................................................................................................9

2 USO CORRECTO DEL VEHICULO ....................................................................................................................129

3 EN EMERGENCIA ...............................................................................................................................................149

4 MANTENIMIENTO DEL VEHICULO ...................................................................................................................177

5 CARACTERISTICAS TECNICAS ........................................................................................................................213

6 INDICE ALFABETICO .........................................................................................................................................227

7
8
1
CONOCIENDO EL VEHICULO
‡RAM CODE GENERACION II ...........................................................17
‡ LAS LLAVES ..................................................................................17
‡ LLAVE MECANICA ........................................................................18
‡ LLAVE CON MANDO A DISTANCIA (DONDE ESTÉ PREVISTA) .. 18
‡ MANDOS A DISTANCIA ADICIONALES .......................................19
‡ SUSTITUCIÓN DE LA BATERÍA DE LA LLAVE CON MANDO A
DISTANCIA .....................................................................................20
‡ SUSTITUCIÓN DE LA TAPA DEL MANDO A DISTANCIA............20
‡ EL FUNCIONAMIENTO DEL RAM CODE .....................................21
‡ DUPLICACIÓN DE LAS LLAVES ..................................................21
‡ INTERRUPTOR DE IGNICIÓN (CONMUTADOR DE ARRANQUE) ..21
‡REGULACIONES PERSONALIZADAS............................................22
‡ ASIENTOS .....................................................................................22
‡ ACCESO A LOS ASIENTOS TRASEROS (PARA RAM 700 DO-
BLE CABINA, ACCESO A LA RUEDA DE REPUESTO PARA
CABINA CORTA Y A OBJETOS (CARGA) PARA CABINA EXTEN-
DIDA ...............................................................................................24

9
‡ APOYABRAZOS DELANTERO .....................................................24
‡ VOLANTE .......................................................................................25
‡ ESPEJO RETROVISOR INTERNO................................................26
‡ ESPEJO RETROVISOR INTERNO ELECTROCROMICO ............26
‡ ESPEJOS RETROVISORES EXTERNOS ....................................27
‡ REPETIDORES LATERALES ........................................................28
‡CINTURONES DE SEGURIDAD.......................................................28
‡ COMO UTILIZAR LOS CINTURONES DE SEGURIDAD ...............28
‡ SISTEMA S.B.R. (ALGUNAS VERSIONES/MERCADOS) ...........29
‡ REGULACION EN ALTURA DE LOS CINTURONES DE SEGURI-
DAD DELANTEROS ......................................................................29
‡ CINTURON DE SEGURIDAD DEL PASAJERO DELANTERO
(VERSIONES RAM 700 CON PUERTA TRASERA)......................30
‡ CINTURONES DE SEGURIDAD TRASEROS...............................31
‡ ADVERTENCIAS GENERALES PARA EL EMPLEO DE LOS
CINTURONES DE SEGURIDAD Y LOS SISTEMAS DE
SUJECION PARA LOS NIÑOS ......................................................32
‡ COMO MANTENER SIEMPRE LOS CINTURONES DE
SEGURIDAD EN PERFECTO ESTADO ........................................33
‡SEGURIDAD DE LOS NIÑOS DURANTE EL TRANSPORTE.........34
‡PRETENSORES ................................................................................38
‡ LIMITADORES DE CARGA ...........................................................39
‡TABLERO DE INSTRUMENTOS ......................................................40

10
‡ RAM 700 EXPRESS/SLT ..............................................................40
‡CUADRO DE INSTRUMENTOS TIPO 1 ...........................................41
‡ RAM 700 EXPRESS/SLT ..............................................................41
‡TABLERO DE INSTRUMENTOS .....................................................42
‡ RAM 700 CLUB CAB .....................................................................42
‡CUADRO DE INSTRUMENTOS TIPO 2 ...........................................43
‡ RAM 700 CLUB CAB .....................................................................43
‡INSTRUMENTOS DEL VEHICULO ..................................................44
‡ VELOCIMETRO (INDICADOR DE VELOCIDAD) ..........................44
‡ INDICADOR DEL NIVEL DE COMBUSTIBLE...............................44
‡ INDICADOR DE TEMPERATURA DEL LIQUIDO REFRIGERANTE .. 45
‡ TACÓMETRO .................................................................................46
‡PANTALLA ELECTRONICA - VERSIONES EXPRESS/SLT............47
‡ INFORMACIONES PRESENTES EN LA PAGINA ESTANDAR ...47
‡ INFORMACIONES EN LA PANTALLA ..........................................48
‡ BOTONES DE MANDO ..................................................................48
‡ BOTON MODE ..............................................................................48
‡ TECLAS Y (ALGUNAS VERSIONES) ..................................48
‡ REGULACION DEL RELOJ ...........................................................49
‡ DESCRIPCION DEL MENU ...........................................................49
‡ ACCESO A LA VISUALIZACION DEL MENU ...............................49

11
‡ PANTALLA ELECTRONICA CON TRIP – VERSIONES EXPRESS/
SLT..................................................................................................50
‡ INFORMACIONES EN LA PANTALLA ..........................................50
‡ BOTONES DE MANDO ..................................................................50
‡“MY CAR” – VERSIONES EXPRESS/SLT.............................................. 51
‡ DESCRIPCIÓN DEL MENU ...........................................................51
‡COMPUTADORA DE VIAJE (TRIP COMPUTER) – VERSIONES
EXPRESS/SLT ................................................................................................ 52
‡PANTALLA ELECTRONICA - VERSIONES CLUB CAB .................53
‡ BOTONES DE MANDO ..................................................................54
‡ INFORMACIONES PRESENTES EN LA PAGINA ESTANDAR....55
‡ INFORMACIONES EN LA PANTALLA ..........................................55
‡ “MY CAR” - VERSIONES CLUB CAB ...............................................55
‡ LAS FUNCIONES SON:.................................................................55
‡ DESCRIPCION DEL MENU “MY CAR”.........................................57
‡ PANTALLA ESTÁNDAR ................................................................58
‡ REGULACIÓN DEL RELOJ (HOUR) .............................................58
‡ DEFINICIÓN DEL LÍMITE DE VELOCIDAD (SPEED)...................58
‡ PANTALLA MULTIFUNCIONAL ....................................................59
‡ CONTROL INICIAL ........................................................................60
‡ FUNCIONES EN LA PANTALLA ...................................................60
‡ REGULACIÓN DE LA FECHA ......................................................62

12
‡TRIP COMPUTER - VERSIONES CLUB CAB .................................66
‡ GENERALIDADES .........................................................................66
‡ MAGNITUDES VISUALIZADAS ....................................................66
‡ BOTON TRIP DE CONTROL ........................................................67
‡TESTIGOS Y SEÑALIZACIONES .....................................................68
‡VENTILACIÓN...................................................................................77
‡ MANDOS .......................................................................................77
‡CALEFACCION Y VENTILACION ....................................................78
‡ MANDOS .......................................................................................78
‡ CALEFACCION ..............................................................................78
‡ DESEMPAÑAMIENTO RAPIDO ....................................................78
‡ VENTILACION................................................................................78
‡AIRE ACONDICIONADO ..................................................................79
‡ CONTROLES .................................................................................79
‡ AIRE ACONDICIONADO (REFRIGERACION) ..............................79
‡ CALEFACCION ..............................................................................80
‡ DESEMPAÑAMIENTO RAPIDO ....................................................80
‡ RECIRCULACION ..........................................................................80
‡PALANCAS DEL VOLANTE .............................................................81
‡ PALANCA IZQUIERDA ..................................................................81
‡ PALANCA DERECHA ....................................................................83
‡ SENSOR DE LLUVIA (DONDE ESTÉ PREVISTO) ......................84

13
‡ SENSOR DE LUMINOSIDAD EXTERNA (SENSOR CREPUSCULAR
AUTO LAMP) (DONDE ESTÉ PREVISTO) ...................................85
‡ SENSORES DE ESTACIONAMIENTO
(DONDE ESTÉN PREVISTOS) ......................................................86
‡ ADVERTENCIAS GENERALES ....................................................88
‡CONTROLES ....................................................................................88
‡ PULSADORES DE MANDO .........................................................88
‡ LUCES DEL COMPARTIMIENTO DE CARGAS
(SI ESTÁ EQUIPADO) ....................................................................89
‡ SISTEMA DE BLOQUEO DE COMBUSTIBLE..............................90
‡EQUIPAMIENTO INTERIOR .............................................................91
‡ GUANTERA ...................................................................................91
‡ CONJUNTO DE LUZ INTERNA .....................................................91
‡ TOMA DE CORRIENTE ................................................................92
‡ PUERTO USB Y ENTRADA AUXILIAR (SI EQUIPADO) ..............93
‡ PORTAVASOS................................................................................93
‡ PORTA ANTEOJOS ......................................................................93
‡ PORTAOBJETOS...........................................................................94
‡ PARASOLES ..................................................................................94
‡PUERTAS ..........................................................................................94
‡ PUERTAS LATERALES .................................................................94
‡ TRABADO ELECTRICO ................................................................95

14
‡ BLOQUEO DE EMERGENCIA DE LAS PUERTAS
(ALGUNAS VERSIONES) ..............................................................96
‡ PUERTA TRASERA (RAM 700 DOBLE CABINA) ........................96
‡ LEVANTAVIDRIOS DE PUERTAS .................................................97
‡ LEVANTAVIDRIOS CON FUNCION ANTICONTUSION
(ALGUNAS VERSIONES) ..............................................................98
‡ VENTANA TRASERA CORREDIZA...............................................99
‡COMPARTIMIENTO DE CARGA ....................................................100
‡ TOLDO DE PROTECCIÓN DEL COMPARTIMIENTO DE CARGA..102
‡ RECOMENDACIONES PARA EL TRANSPORTE DE CARGA ..104
‡COFRE DEL MOTOR (CAPO DEL MOTOR)..................................106
‡BARRAS LONGITUDINALES.........................................................107
‡FAROS.............................................................................................108
‡ ORIENTACION DE LAS LUCES .................................................108
‡ COMPENSACION DE LA INCLINACION ....................................108
‡SISTEMA LOCKER ........................................................................109
‡DRIVE BY WIRE..............................................................................112
‡ABS .................................................................................................113
‡ REGULADOR ELECTRÓNICO DE FRENADO (EBD) ................114
‡AIRBAG (BOLSA DE AIRE) ...........................................................115
‡ DESCRIPCION Y FUNCIONAMIENTO ........................................115
‡ AIRBAG (BOLSA DE AIRE) LADO PASAJERO ........................116

15
‡ ACTIVACIÓN/DESACTIVACIÓN DEL AIRBAG DEL LADO DEL
PASAJERO...................................................................................116
‡ ADVERTENCIAS GENERALES ..................................................119
‡PREINSTALACION PARA LA INSTALACION DE LA RADIO .......121
‡ OBSERVACIONES GENERALES SOBRE LA INSTALACION DEL
SISTEMA ......................................................................................123
‡ PREINSTALACION PARA LA INSTALACION DE LA ALARMA
ELECTRONICA ............................................................................123
‡EN LA ESTACION DE SERVICIO ...................................................123
‡ TAPA DEL DEPOSITO DE COMBUSTIBLE ...............................124
‡PROTECCION DEL MEDIO AMBIENTE ........................................125
‡ EMPLEO DE MATERIALES NO NOCIVOS PARA EL MEDIO
AMBIENTE ...................................................................................126
‡ DISPOSITIVOS PARA REDUCIR LAS EMISIONES ...................126

16
RAM CODE GENERACION II cia RAM si desea solicitar duplicados de la
llave.
$ÀQGHPLQLPL]DUORVULHVJRVGHURERVHOYH- 1 2
hículo puede estar equipado con un sistema
electrónico de inhibición de funcionamiento
del motor (RAM CODE) que es activado au-
tomáticamente cuando se retira la llave de
arranque.
Cada llave posee un dispositivo electrónico
con una función de transmitir una señal en
código al sistema de encendido por medio de ‡ Interruptor de ignición.
una antena especial incorporada al conmuta-
dor. La señal enviada constituye “una palabra ‡ Puertas.
de orden” siempre diferente para cada parti- ‡ Tapa del compartimiento de cargas. ADVERTENCIA
da, con la cual la central reconoce a la llave y,
solamente en esa condición, permite la pues-
‡ Tapa del depósito del combustible (algu-
nas versiones).
La tarjeta CODE CARD es indispensable
para la ejecución de la puesta en marcha
ta en marcha del motor.
‡ Desactivación de la bolsa de aire, lado pa-
sajero (algunas versiones).
en emergencias. Un consejo es mantener
siempre consigo (no en el vehículo) una
LAS LLAVES copia de papel símil a la CODE CARD y
Con el vehículo se entregan según la versión, ‡ Apertura/cierre de las puertas a través del
telecomando (llave 1).
guardar la original en un lugar de su casa
una llave 1 o dos llaves 2. ya que es indispensable para su seguri-
Junto a las llaves se entrega la CODE CARD dad y tranquilidad. Es importante tam-
Las llaves 1 ó 2 se utilizan para:
en la que se encuentran: bién anotar los números constantes de la
A - El código mecánico de las llaves que debe CODE CARD, para utilización en caso de
comunicar al personal de la Red de Asisten- un eventual extravío de la tarjeta.

17
LLAVE MECANICA
ADVERTENCIA (continuación)
Para la llave de arranque 2 está prevista la
preinstalación para instalación de telecoman- se encuentre lejos del cuerpo, en particu-
do a distancia. lar de los ojos, y de objetos que se puedan
romper (por ejemplo, la ropa). No deje la
Se recomienda el uso de alarmas con teleco- llave al alcance de otras personas, espe-
mando incorporado a la llave de arranque de cialmente de los niños, ya que podrían
la línea de accesorios RAM, que fueron desa- presionar el botón B sin darse cuenta.
rrollados y testeados para uso en su vehículo.
Para adquisición e instalación del sistema de
Para introducir la pieza metálica encajada en
alarma, diríjase a la Red de Asistencia RAM.
La pieza metálica encajada A de la llave ac- la empuñadura de la llave, mantenga presio-
LLAVE CON MANDO A DISTANCIA ciona: nado el botón B y gire la pieza metálica en el
(donde esté prevista) ‡ El interruptor de ignición. VHQWLGRLQGLFDGRSRUODÁHFKDKDVWDRtUHO´FOLFµ
de bloqueo. Una vez que haya tenido lugar el
La llave está dotada de: ‡ Las cerraduras de las puertas. bloqueo, suelte el botón B.
‡ Pieza metálica encajada A que entra en la
empuñadura de la misma llave.
‡ La cerradura de la tapa trasera. Para accionar la apertura centralizada a dis-
ADVERTENCIA tancia de las puertas, presione el botón , las
‡ Botón B para desbloquear las puertas. Cuando presione el botón B, ponga la
puertas se desbloquean y las luces de giro
‡ Botón para bloquear las puertas a dis-
tancia con apagado temporizado de las
máxima atención para evitar que la pieza
parpadean dos veces (para las versiones paí-
ses donde esté prevista).
metálica encajada al salir pueda causar
luces internas. En cambio, para accionar el cierre centralizado
lesiones o daños. Por lo tanto, el botón B
‡ Botón de apertura de la pieza metálica
encajada.
deberá presionarse sólo cuando la llave de las puertas, presione el botón , las puertas
se bloquean y las luces de giro parpadean una
sola vez.
(continuación)

18
En caso de intervención del interruptor iner- MANDOS A DISTANCIA ADICIONALES
cial de interrupción de combustible, cuando El receptor puede reconocer hasta 8 mandos a distancia. Si lo largo de la duración del vehículo,
previsto, se realiza el desbloqueo automático necesitase, por cualquier motivo, un nuevo mando a distancia, acuda directamente a los Servicios
de las puertas. Autorizados de la Red de Asistencia RAM, llevando consigo la CODE card, un documento per-
VRQDOGHLGHQWLGDG\ORVGRFXPHQWRVGHLGHQWLÀFDFLyQGHSURSLHGDGGHOYHKtFXOR
ADVERTENCIA A continuación, se resumen las funciones principales que se pueden activar con las dos llaves
El funcionamiento del mando a distancia (con y sin mando a distancia):
depende de varios factores, como la even-
tual interferencia con ondas electromag- Tipo de llave Apertura de las puertas Cierre de las puertas

néticas emitidas por fuentes externas, el Rotación de la llave hacia la derecha Rotación de la llave hacia la izquierda
estado de carga de la pila y la presencia Llave mecánica
(sentido horario) (sentido antihorario)
de objetos metálicos cerca de la llave y
del vehículo. De todas formas, se pueden Rotación de la llave hacia la derecha Rotación de la llave hacia la izquierda
(sentido horario) (sentido antihorario)
efectuar las maniobras utilizando la pieza Llave con mando a distancia
metálica de la llave. Presión breve en el botón Presión breve en el botón

Intermitencia de las luces de giro * Dos parpadeos Un parpadeo


Para modelos de alarmas originales, consulte
la línea RAM de Accesorios, ofrecida en las * Indicación válida cuando accionado por el mando a distancia.
Concesionarias RAM.
Nota
Para efectuar el bloqueo/desbloqueo de la puerta del lado del pasajero, gire la llave en el
sentido inverso al indicado para el conductor.

19
SUSTITUCIÓN DE LA BATERÍA DE LA Para sustituir la batería: SUSTITUCIÓN DE LA TAPA DEL
LLAVE CON MANDO A DISTANCIA ‡ Presione el botón A y ponga la pieza me-
tálica encajada B en posición de apertura.
MANDO A DISTANCIA
Sustituir la batería por otra nueva que se pue- Para algunas versiones, se puede sustituir la
de encontrar normalmente en el comercio. ‡ 8WLOL]DQGR XQ GHVWRUQLOODGRU GH SXQWD ÀQD
(no suministrado), gire el dispositivo de
tapa del mando a distancia. Para ello, realizar
HOSURFHGLPLHQWRLQGLFDGRHQODÀJXUD
apertura C y retire el portabatería D.
ADVERTENCIA ‡ Sustituya la batería E respetando las pola-
ridades indicadas.
Las baterías descargadas son nocivas
para el medio ambiente, por lo tanto, de-
berán ser depositadas en los contenedo-
‡ Vuelva a colocar el portabatería en la llave
y bloquéelo, girando el dispositivo C.
UHV HVSHFtÀFRV R ELHQ HQWUHJDUVH D OD
Red de Asistencia RAM, que se encarga-
rán de eliminarlas.

20
EL FUNCIONAMIENTO DEL RAM significa que el sistema está efectuando Los códigos de las llaves que no se presenten
CODE una autodiagnosis (por ejemplo, por una caí- durante el procedimiento de memorización se
da de tensión). borrarán de la memoria para garantizar que
Cada vez que gira la llave de arranque a la
el motor no se ponga en marcha con estas
posición STOP o PARK, el sistema de protec-
llaves.
ción bloquea el motor. ADVERTENCIA
Al poner en marcha el motor, girando la llave Las llaves no deben recibir golpes fuertes,
a la posición MAR: ADVERTENCIA
ya que se podrían dañar sus componentes
‡ Silador
el sistema reconoce el código, el seña-
luminoso destella brevemente en
electrónicos. En caso de venta del vehículo, deberá en-
tregar al nuevo propietario todas las llaves
el cuadro de instrumentos; el sistema de y la Code Card.
ADVERTENCIA
protección ha reconocido el código trans-
mitido por la llave y destraba el motor; gi- Cada llave posee un código propio, dis-
rando la llave a la posición AVV el motor se tinto de todos los demás, que se deberá INTERRUPTOR DE IGNICIÓN
pone en marcha. memorizar en la central del sistema. (CONMUTADOR DE ARRANQUE)
‡ Siseñalador
el sistema no reconoce el código, el
luminoso permanece encen- DUPLICACIÓN DE LAS LLAVES
La llave se puede poner en cuatro posiciones
diferentes:
dido (junto al señalador luminoso
este caso, le aconsejamos que vuelva a
). En Si solicita llaves adicionales, debe ir a la Red
de Asistencia RAM con todas las llaves y la
‡ STOP: motor apagado, la llave se puede
sacar. Algunos dispositivos eléctricos (por
poner la llave en la posición STOP y lue- CODE CARD. Un taller de la Red de Asisten- ej. radio, cierre centralizado de las puer-
go en MAR; si el motor no se desbloquea, cia RAM efectuará la memorización (hasta un tas, etc.) pueden funcionar.
inténtelo con las otras llaves en dotación. máximo de 8 llaves) de las llaves nuevas y
Con el vehículo en marcha y con la llave de todas las llaves que ya posee. ‡ MAR: posición de marcha. Todos los dis-
positivos eléctricos pueden funcionar.
arranque en la posición MAR, si durante la La Red de Asistencia RAM podrá exigir los
marcha se enciende el señalador luminoso documentos de propiedad del vehículo. ‡ AVV: puesta en marcha del motor.
21
‡ PARK: motor apagado, luces de estacio-
namiento encendidas, la llave se puede ADVERTENCIA
Regulación longitudinal
Levante la palanca A y empuje el asiento ha-
sacar. Cuando baje del vehículo quite siempre la cia adelante o hacia atrás. Después de soltar
Para girar la llave a la posición PARK, presio- llave para evitar que otras personas pue- la palanca, compruebe que el asiento esté
ne el pulsador A. dan accionar los mandos inadvertidamen- bien trabado sobre sus guías, intentando des-
te. Ponga el freno de mano tirándolo hasta plazarlo hacia adelante y hacia atrás.
el diente necesario para asegurarse la
completa inmovilidad del vehículo, ponga La falta de tal bloqueo podría provocar el
TO
P MAR AV
la primera marcha y gire las ruedas hacia movimiento del asiento, haciéndolo moverse
algunos milímetros hacia adelante o hacia

V
un lado, teniendo cuidado para que el neu-
PA RK
atrás.
P MAR AV
TO

mático no toque en el cordón de la vereda.


S

V
PA RK

Si el vehículo se encuentra en subida o en


bajada, le aconsejamos bloquear las rue-
A das con una cuña o con una piedra. No
deje nunca a los niños solos en el interior
del vehículo.
A
ADVERTENCIA
REGULACIONES
Si se daña el interruptor de ignición (por
ej. intento de robo), haga controlar el fun-
PERSONALIZADAS
cionamiento del dispositivo en cualquier
ASIENTOS
taller de la Red de Asistencia RAM antes
Las regulaciones se deben efectuar exclu- Regulación del respaldo
de reemprender la marcha.
sivamente con el vehículo parado (antes de Para inclinar completamente el o para ajustar
emprender la marcha). adecuadamente la inclinación del respaldo,

22
JLUHHOGLVSRVLWLYRHVSHFtÀFRA hacia delante
o hacia atrás, hasta encontrar la posición de- ADVERTENCIA
A
seada. El proyecto de un vehículo es concebido
actualmente para que, en caso de acciden-
te, los ocupantes sufran el mínimo posible
de consecuencias. Por lo tanto, son con-
cebidos sobre la base de los aspectos de
A “seguridad activa” y “seguridad pasiva”.

ADVERTENCIA
ADVERTENCIA (Q HO FDVR HVSHFtÀFR GH ORV DVLHQWRV
cuando ocurran impactos que puedan
No desmonte los asientos así como tam- causar desaceleraciones en niveles “pe-
poco realice en ellos operaciones de man- ligrosos” a los usuarios, son proyectados
Con regulación en altura tenimiento y/o reparaciones: operaciones para que se deformen, reduciendo el nivel
Para hacer la regulación mecánica de la altu- no realizadas correctamente podrían per- de desaceleración sobre los ocupantes y
ra del asiento, cuando disponible, actúe en la judicar el funcionamiento de los disposi- “preservándolos pasivamente”.
palanca A, levantándola tantas veces cuantas tivos de seguridad; diríjase siempre a un
sean necesarias para obtener la posición de- taller de la Red de Asistencia RAM.
seada.
Para bajar el asiento se debe hacer el proce-
dimiento contrario.

23
ADVERTENCIA ‡ Vuelva el asiento a la posición normal em-
pujándolo hasta el completo bloqueo. ADVERTENCIA
En tales casos, la deformación de los
asientos debe ser considerada una de- ‡ Elregulada
asiento volverá a la posición longitudinal
anteriormente, pero el ángulo del
Al volver el asiento a su posición original,
acompañe el movimiento lentamente con
seada consecuencia del choque, ya que respaldo se deberá reajustar a través del las manos y cerciórese de que eventuales
es precisamente en la deformación que dispositivo A de pliegue del respaldo. obstáculos (objetos sueltos o aún los pies
la energía del impacto es absorbida. Se de los pasajeros), no irán a interponerse
considera que, tras la constatación de en el recorrido del asiento hasta que se
esta deformación, el conjunto deberá ser bloquee perfectamente.
sustituido.

A ADVERTENCIA
ACCESO A LOS ASIENTOS
TRASEROS (para RAM 700 Doble Antes de permitir el acceso al asiento
trasero, cerciórese de que la regulación
Cabina, acceso a la rueda de repues-
longitudinal del asiento delantero sea ade-
to para cabina corta y a objetos cuada para acomodar el pasajero trasero.
(carga) para cabina extendida
Se puede tener acceso fácilmente al asiento
trasero o a la rueda de repuesto; para tal:
APOYABRAZOS DELANTERO
ADVERTENCIA
‡ *LUH HO GLVSRVLWLYR A en el sentido del
asiento trasero, el respaldo se desblo-
El asiento debe estar bien trabado para
evitar que se mueva y pueda causar po-
Algunas versiones están equipadas con apo-
yabrazos delantero, que puede ser levantado
o bajado.
queará, proyetándose hacia adelante. sibles accidentes.
‡ Tras haber plegado el respaldo, empújelo
hacia adelante para que deslice sobre los
carriles.
24
APOYACABEZAS Para efectuar la regulación de la altura, levan-
te el apoyacabezas hasta la altura deseada. ADVERTENCIA
Asientos delanteros Para bajarlos, presione el botón A. Para qui- No desmonte los asientos para efectuar
Para mayor seguridad de los pasajeros, los tarlos, incline un poco el respaldo, presione operaciones de mantenimiento o repara-
apoyacabezas se pueden regular en altura y simultáneamente los botones A y B y tire los ción de los mismos. Operaciones realiza-
pueden trabarse automáticamente en la posi- apoyacabezas hacia arriba. das de modo incorrecto pueden perjudicar
ción deseada. el funcionamiento de los dispositivos de
seguridad. Diríjase siempre a la Red de
Servicios de Asistencia RAM.

VOLANTE
Para algunas versiones, se puede regular el
volante en el sentido vertical:
A A ‡ Desplace la palanca A hasta la posición 2.
B
A
‡ Regule el volante.
Asientos traseros ‡ Vuelva a poner la palanca en la posición 1
para trabar nuevamente el volante.
En los asientos traseros están previstos apo-
ADVERTENCIA
Recuerde que los apoyacabezas se tie-
yacabezas con regulación en altura. ‡ Compruebe que la palanca esté posiciona-
GDKDVWDHOÀQGHOUHFRUULGR
nen que regular de manera que sea la Para regularlos: presione los botones A y
nuca y no el cuello la que apoya sobre suba los apoyacabezas hasta alcanzar la al-
ellos. Sólo en esta posición ejercen su tura máxima o bájelos totalmente.
acción de protección en caso de choque.

25
ADVERTENCIA
En los vehículos con dirección hidráulica,
A no gire totalmente el volante de dirección
(ya sea hacia la izquierda como hacia la
derecha) por más de 15 segundos, para
no dañar el sistema. 1 A
2
ADVERTENCIA
Cualquier regulación debe ser efectuada ESPEJO RETROVISOR INTERNO
con el vehículo detenido.
ELECTROCROMICO
2 Presente en algunas versiones, el espejo se
ESPEJO RETROVISOR INTERNO puede orientar en todas las direcciones.
1 Maniobrando la palanca A se obtiene: El funcionamiento del espejo electrocrómico
‡ Posición antiencandilante. estará activo y solo será posible con la llave

‡ Posición normal. de arranque en la posición MAR, condición en


la que el espejo funciona en el modo automá-
El espejo retrovisor interno está equipado con tico. En esta situación, dos fotocélulas con-
un dispositivo contra accidentes que lo desen- trolan la actividad luminosa delante y detrás
gancha en caso de choque. del espejo, haciendo la compensación entre
locales iluminados u oscuros.
Cuando la fotocélula ubicada en la parte fron-
tal del espejo, al lado del interruptor, detecta

26
el encandilamiento provocado por las luces Como característica adicional, el espejo pasa- Con regulación eléctrica
de los faros del vehículo detrás del suyo, la rá a la posición normal (día) siempre que se La regulación es posible solamente con la lla-
misma energiza una lámina química del vi- acople la marcha atrás, garantizando la visibi- ve de arranque en la posición MAR.
drio, causando el oscurecimiento y la absor- lidad en maniobras.
ción de la luz. Ni bien el encandilamiento dis- Para regular el espejo basta apretar en los
minuye, el espejo vuelve a su estado normal ESPEJOS RETROVISORES cuatro sentidos la tecla A, ubicada en la puer-
de transparencia. EXTERNOS ta del conductor.

Con el dispositivo conectado, el LED verde B El botón B selecciona el espejo (izquierdo o


Con regulación interna manual
permanece encendido, indicando tal estado. derecho) para efectuar la regulación.
Por dentro del vehículo, mueva el botón A.
Presionándose el botón A con el dispositivo
conectado, el LED B se apaga, indicando que ADVERTENCIA B
el sistema dejó de funcionar en el modo au-
Se aconseja efectuar la regulación con el
tomático.
vehículo parado y con el freno de mano
puesto.

1
A 2 A

ADVERTENCIA
B A
Se aconseja efectuar la regulación con el
1 vehículo parado y con el freno de mano
2 puesto.

27
ADVERTENCIA ADVERTENCIA
La lente del espejo retrovisor derecho es Si al sacar el cinturón el mismo se traba,
parabólica y aumenta el campo de visión. deje que se enrolle algunos centímetros y
Por lo tanto disminuye el tamaño de la vuelva a sacarlo sin maniobras bruscas.
imagen, dando la impresión que el objeto
UHÁHMDGRHVWiPiVOHMRVTXHORUHDO

ADVERTENCIA
6LODVDOLHQWHGHOHVSHMRFUHDGLÀFXOWDGHV
como un pasaje estrecho, cambiar la po- CINTURONES DE SEGURIDAD
sición 1 o para la posición 2.
COMO UTILIZAR LOS CINTURONES A
B
REPETIDORES LATERALES DE SEGURIDAD C
Están previstos, para las versiones Club Cab, Para abrocharse los cinturones, ponga la len-
repetidores laterales de las luces de giro, ubi- güeta de enganche A en la hebilla B, hasta Para desabrocharse los cinturones, presione
cados en los espejos retrovisores externos. percibir un ruido de bloqueo. el pulsador C. Acompañe el cinturón mientras
se enrolla para evitar que entre torcido en el
ADVERTENCIA carrete.
Tras haber puesto la lengüeta en la hebilla El cinturón, a través del carrete, se regula
de bloqueo, tire suavemente del cinturón automaticamente a la longitud más adecuada
para eliminar la holgura del mismo en la para el pasajero, dándole libertad de movi-
región abdominal. miento.

28
Además, el mecanismo retráctil automático de seguridad, y que funciona de la siguiente señalizaciones de la manera anteriormente
traba el cinturón cada vez que se desliza rá- manera: descripta.
pidamente; en caso de frenadas bruscas; im-
pactos y curvas a altas velocidades. ‡ Encendido del testigo  GH PDQHUD ÀMD \
señal sonora continua durante los primeros
REGULACION EN ALTURA DE LOS
CINTURONES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA 6 segundos.
DELANTEROS
Para mayor seguridad, el respaldo debe ‡ Encendido del testigo de manera inter-
mitente y señal sonora intermitente durante
Regule siempre la altura de los cinturones,
permanecer en posición vertical, con la adaptándolos a la talla de los ocupantes. Esta
espalda bien apoyada y el cinturón bien los 96 segundos siguientes. precaución puede reducir sustancialmente el
adherido al tronco y a las caderas. Nunca Después de 96 segundos, si los cinturones riesgo de lesiones en caso de choque.
utilice el cinturón con el respaldo inclina- todavía está desabrochados, la señal sonora La regulación correcta se obtiene cuando el
do. será desactivada y la luz testigo permanecerá cinturón pasa, aproximadamente, entre la ex-
encendida; condición que permanecerá mien- tremidad del hombro y el cuello.
ADVERTENCIA tras no se detenga el motor del vehículo. La regulación en altura tiene 5 posiciones dis-
No presione el botón C durante la marcha. Nota tintas.
Para hacer la regulación, presione el botón B
Cuando el cinturón de seguridad del con-
SISTEMA S.B.R. y levante la hebilla oscilante A hasta alcanzar
ductor es abrochado el ciclo de señaliza-
la posición deseada.
(algunas versiones/mercados) FLRQHVHVÀQDOL]DGR\FRQVHFXHQWHPHQWH
la luz testigo se apaga y la señal sonora es
Algunas versiones están equipadas con un
interrumpida. En caso de que el cinturón
sistema denominado S.B.R. (Seat Belt Re-
de seguridad del conductor fuere desabro-
minder), que avisa al conductor, desde que el
chado nuevamente con la llave del vehícu-
vehículo esté en movimiento (llave en posición
lo en la posición MAR, o con el vehículo
MAR), de la falta de colocación de su cinturón
en movimiento, será reiniciado el ciclo de

29
CINTURON DE SEGURIDAD DEL Una vez observada esa condición esencial, la
ADVERTENCIA utilización del cinturón de seguridad debe ser
PASAJERO DELANTERO (VERSIONES
$O ÀQDO GH OD RSHUDFLyQ FRQWUROH TXH HO RAM 700 CON PUERTA TRASERA) hecha siguiendo las mismas instrucciones y
cinturón ha quedado trabado en una de recomendaciones generales relativas al asun-
las posiciones predispuestas empujando En las versiones equipadas con puerta trase- to, las cuales pueden ser consultadas en el
hacia abajo la hebilla oscilante A sin pre- ra, el mecanismo y el propio cinturón de segu- presente capitulo.
sionar el mando B. ridad del pasajero delantero está alojado en la
mencionada puerta. ADVERTENCIA
Como el trabamiento de la puerta delantera Antes de abrocharse el cinturón de seguri-
es dependiente de la puerta trasera, para la dad del pasajero delantero, asegúrese de
A correcta utilización del cinturón de seguridad que el mismo no se presente torcido o que
delantero, bien como la total funcionalidad no haya sido retenido en algún punto (ej.:
B del mismo, es obligatorio que ambas puertas en el manipulo de pliegue del respaldo) y
(delantera y trasera) se encuentren correcta- que pueda ser estirado libremente. Par-
mente cerradas. ticularmente, certifíquese de que el cinto
haya recorrido toda las extensión de la
guía de movimiento A) evitando, de esa
manera, una holgura que podría afectar la
Para algunas versiones, la regulación en altu- funcionalidad del cinturón si ocurriere una
ra se hace retirando el anillo oscilante del cin- colisión.
A
to de su posición original y reinstalándolo en
RWURRULÀFLRGLVSRQLEOHHQODFROXPQDFHQWUDO
Se recomienda que esa operación sea hecha
por la Red de Asistencia RAM.

30
CINTURONES DE SEGURIDAD ubicados en el asiento o en el respaldo, en
algunas versiones, para colocar correctamen- ADVERTENCIA
TRASEROS
te los cinturones. *5$9( 3(/,*52 SDUD ODV YHUVLRQHV
El asiento trasero posee cinturones de seguri-
RAM 700 Doble Cabina, nunca permita
dad inerciales de tres puntos de anclaje para
que el pasajero del asiento trasero dere-
los puestos laterales.
A cho utilice, para su protección, el cinturón
La RAM 700 Club Cab Doble Cabina es equi- de seguridad del asiento delantero. En
pada con asiento trasero con dos puestos. esas condiciones, la funcionalidad del
Están previstos dos cinturones de seguridad cinturón de seguridad será afectada, no
traseros, con carretes automáticos. ofreciendo protección adecuada.

ADVERTENCIA
El cinturón está correctamente regulado
Las hebillas se deben quitar nuevamente
cuando se encuentra bien adherido a las
de los respectivos alojamientos al colocar el
FDGHUDV/DHÀFLHQFLDGHOFLQWXUyQGHSHQ-
asiento en la posición de utilización, de modo
de directamente de la correcta utilización
que estén siempre listas para utilización.
por parte del usuario.

ADVERTENCIA

Los cinturones deben ser regulados de mane- Recuerde que en caso de choque violento,
ra que el tórax quede recto y apoyado contra los pasajeros de los puestos traseros que
el respaldo. no llevan el cinturón de seguridad abrocha-
do constituyen un grave peligro para los
Al inclinar el respaldo de los asientos trase- pasajeros de los asientos delanteros.
URV XWLOLFH ORV DORMDPLHQWRV HVSHFtÀFRV A

31
ADVERTENCIAS GENERALES PARA
ADVERTENCIA
EL EMPLEO DE LOS CINTURONES
DE SEGURIDAD Y LOS SISTEMAS DE El cinturón no debe estar retorcido. La
parte superior debe pasar sobre el hom-
SUJECION PARA LOS NIÑOS
bro y atravesar diagonalmente el tórax. La
parte inferior debe estar adherida a las ca-
ADVERTENCIA deras y no al abdomen del pasajero, para
Abróchese siempre los cinturones de se- que este no se deslice hacia adelante. No
guridad. Viajar sin los cinturones abrocha- utilice dispositivos (resortes, grampas, se-
dos aumenta el riesgo de lesiones graves guros, etc.) que impidan la adherencia de
o de muerte. los cinturones al cuerpo de los pasajeros.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA Se recomienda, incluso en el caso de silli-
No lleve niños en brazos utilizando un tas para los niños dirigidas hacia adelan-
sólo cinturón de seguridad para la protec- te, utilizar el asiento trasero, pero si utiliza
ción de ambos. el asiento delantero cuando el vehículo
está equipado con Airbag en el lado pasa-
jero, empuje completamente este asiento
ADVERTENCIA hacia atrás.
*5$9( 3(/,*52 QR FRORTXH HQ VHQWLGR
contrario a la marcha del vehículo (hacia
atrás) las sillitas de sujeción para los niños
en el asiento del pasajero cuando el vehí-
culo está equipado con Airbag en este lado.

32
COMO MANTENER SIEMPRE LOS
ADVERTENCIA
CINTURONES DE SEGURIDAD EN
Es preferible colocar las sillitas de su- PERFECTO ESTADO
jeción en el asiento trasero ya que es el
que ofrece mayor protección en caso de ‡ Utilice siempre los cinturones con la cinta
bien extendida, sin retorcerla; compruebe
choque.
que la cinta esté en perfectas condiciones
Lea las recomendaciones sobre bolsa de aire y que se deslice libremente, sin obstácu-
lado pasajero en el capítulo “Bolsa de aire los.
(airbag)-Desactivación de bolsa de aire lado
pasajero”.
‡ Después de un accidente de una cierta
importancia, sustituya el cinturón utilizado
Todos los menores cuyas características físi- ADVERTENCIA aunque el usado no presente daños apa-
cas (edad, altura, peso) les impidan el uso del RAM recomienda utilizar las sillitas para rentes.
cinturón de seguridad deben ser protegidos
por dispositivos de transporte de niños apro-
los niños de su Línea de Accesorios, que
KDQ VLGR HVSHFtÀFDPHQWH HVWXGLDGDV \
‡ Para limpiar los cinturones, lávelos a mano
con agua y con un jabón neutro y déjelos
piados, siguiendo rigurosamente las instruc- controladas para ser empleadas en su ve- secar a la sombra. No use detergentes
ciones del fabricante. hículo RAM y están a su disposición en fuertes, blanqueadores, colorantes ni cual-
El uso de los cinturones de seguridad también todos los Concesionarios RAM. quier otra sustancia química que pueda
es necesario para las mujeres embarazadas, debilitar el tejido.
tanto para ellas como para los niños. Los ries-
gos de lesiones son mucho menores en el
ADVERTENCIA ‡ Intente que no se mojen los carretes: en
caso contrario, no se garantiza su buen
caso de un accidente. La instalación de sillitas para transporte funcionamiento.
de niños exige seguir rigurosamente las
Obviamente las mujeres embarazadas debe- instrucciones del fabricante, que deberá
rán pasar la faja abdominal del cinturón de suministrarlas con las mismas.
manera que pase por debajo del vientre.
33
SEGURIDAD DE LOS NIÑOS ADVERTENCIA (continuación)
La cabeza de los niños, respecto a los adul-
tos, es proporcionalmente más grande y pe-
DURANTE EL TRANSPORTE niños pueden colocarse en el asiento de- sada respecto al resto del cuerpo, mientras
lantero cuando el vehículo esté equipado que los músculos y la estructura ósea no se
ADVERTENCIA con desactivación del Airbag frontal en el han desarrollado todavía completamente. Por
3(/,*52 *5$9( QR FRORTXH OD FXQD lado pasajero. En este caso es imprescin- lo tanto, son necesarios para su correcta su-
para los niños en el sentido contrario a dible que compruebe mediante el testigo jeción, en caso de choque, sistemas distintos
la marcha en el asiento delantero con el situado en el cuadro de instrumentos, de los cinturones respecto a los adultos.
Airbag lado pasajero activado. La activa- que la desactivación ha tenido lugar (con- Los resultados de la investigación para la pro-
ción del Airbag en caso de choque podría sulte desactivacion del airbag del lado del tección de los niños están sintetizados en la
producir lesiones incluso mortales al bebé pasajero en el apartado airbag. Además, Norma Europea ECE-R44, que además de
que se está transportando. Se aconseja el asiento del pasajero deberá regularse obligar a utilizar los sistemas de sujeción, los
que transporte siempre a los niños en el completamente hacia atrás, para evitar subdivide en cinco grupos:
asiento trasero, ya que es el que ofrece eventuales contactos de la silla con el ta-
mayor protección en caso de accidente. blero de instrumentos. *UXSRKDVWDNJGHSHVR
De todas formas, está terminantemente *UXSRKDVWDNJGHSHVR
prohibido colocar las sillas para los niños Para una mayor protección en caso de cho- *UXSRNJGHSHVR
en el asiento delantero cuando el vehículo que, todos los ocupantes deben viajar senta-
está equipado con Airbag en el lado pasa- *UXSRNJGHSHVR
dos y con los cinturones de seguridad abro-
MHUR\DTXHDOLQÁDUVHHOFRMtQSRGUtDSUR- chados. *UXSRNJGHSHVR
vocar lesiones incluso mortales, indepen-
Especialmente si en el vehículo viajan niños.
dientemente de la gravedad del choque
que ha causado su activación. En caso
de que sea absolutamente necesario, los

(continuación)
34
Como se puede ver, hay una parcial superposición entre los grupos y de hecho, en el comercio de encuentran dispositivos que cubren más de un
grupo de peso.
7RGRVORVGLVSRVLWLYRVGHVXMHFLyQGHEHQOOHYDUORVGDWRVGHKRPRORJDFLyQMXQWRFRQODPDUFDGHFRQWUROHQXQDWDUMHWDELHQÀMDGDTXHSRUQLQJ~Q
motivo debe quitarse.
3RUHQFLPDGHORVNJGHSHVRRPGHHVWDWXUDORVQLxRVGHVGHHOSXQWRGHYLVWDGHORVVLVWHPDVGHVXMHFLyQVHHTXLSDUDQDORVDGXOWRV\VH
pueden abrochar los cinturones normales.
Se debe seguir rigurosamente las instrucciones de uso del fabricante del dispositivo de sujeción utilizado.

35
GRUPO 0 Y 0+
ADVERTENCIA ADVERTENCIA
/RV EHEpV KDVWD  NJ GHEHQ WUDQVSRUWDUVH
en una silla cuna dirigida hacia atrás que, /D ÀJXUD HV VRODPHQWH LQGLFDWLYD SDUD HO /D ÀJXUD HV VRODPHQWH LQGLFDWLYD SDUD HO
manteniendo sujeta la cabeza, no esfuerza montaje. Monte la silla según las instruc- montaje. Monte la silla según las instruc-
el cuello en caso de deceleraciones bruscas. ciones que obligatoriamente el fabricante ciones que obligatoriamente el fabricante
deberá entregar con la misma. deberá entregar con la misma.
La cuna está fijada con los cinturones de se-
guridad del vehículo, tal como se ilustra en la
y a su vez debe sujetar al bebé con los cintu- GRUPO 1 ADVERTENCIA
rones que está equipada. $SDUWLUGHORVDORVNJGHSHVRORVQL- Existen sillas que abarcan los grupos de
ños pueden transportarse en una silla dirigida peso 0 y 1 con un enganche posterior a
hacia adelante con un cojín anterior, mediante los cinturones del vehículo y cinturones
el cual el cinturón de seguridad del vehículo propios para sujetar al niño. A causa de su
sujeta tanto al niño como a la silla. masa, pueden ser peligrosas si se montan
mal abrochadas a los cinturones del vehí-
culo (por ejemplo, interponiendo un cojín).
Respete escrupulosamente las instruccio-
nes de montaje que se entregan con la
misma.

GRUPO 2
$ SDUWLU GH ORV  D ORV  NJ GH SHVR QRV
niños pueden abrocharse directamente los cin-
turones de seguridad del vehículo. Las sillas
tienen sólo la función de colocar correctamente

36
al niño respecto a los cinturones, de forma que necesario el respaldo separador. A continuación, se resumen las normas
el tramo diagonal se ajuste al tórax y nunca al La ÀJXUD ilustra un ejemplo de la posición co- de seguridad que deben respetarse para
cuello y el tramo horizontal se ajuste a las ca- rrecta del niño en el asiento trasero. transportar niños:
deras y no al abdomen del niño.
‡ La posición aconsejada para la instalación
de las sillas para los niños es en el asiento
ADVERTENCIA trasero, ya que es la posición que ofrece
/D ÀJXUD HV VRODPHQWH LQGLFDWLYD SDUD HO mayor protección en caso de choque.
montaje. Monte la silla según las instruc-
ciones que obligatoriamente el fabricante ADVERTENCIA
deberá entregar con la misma. Si el vehículo está equipado con Airbag en
el lado pasajero, no coloque en el asiento
delantero la silla para los niños, ya que no
deberán viajar nunca en este asiento.
Por encima de 1,50 m de estatura, los niños
pueden abrocharse los cinturones normales
al igual que los adultos.
‡ Cuando se desactiva la bolsa de aire del
lado pasajero, es imprescindible que com-
pruebe, mediante el correspondiente tes-
ADVERTENCIA tigo situado en el cuadro de instrumen-
tos, que la desactivación ha tenido lugar.
/D ÀJXUD HV VRODPHQWH LQGLFDWLYD SDUD HO
montaje. Monte la silla según las instruc- ‡ Respete escrupulosamente las instruc-
ciones que el fabricante obligatoriamente
ciones que obligatoriamente el fabricante
GRUPO 3 GHEHUiHQWUHJDUFRQODVLOOD*XDUGHHVWDV
deberá entregar con la misma.
$SDUWLUGHORVDORVNJGHSHVRHOHV- instrucciones en el vehículo junto con los
pesor del tórax del niño ya es tal, que no es documentos y este manual. No utilice si-

37
llas usadas que no tengan las instruccio- PRETENSORES Los pretensores no necesitan mantenimiento
nes de uso. QL OXEULFDFLyQ &XDOTXLHU PRGLÀFDFLyQ GH VX
‡ Compruebe
Para reforzar la acción de protección de los estado original anula su buen funcionamien-
siempre tirando de la cinta
cinturones de seguridad delanteros, los ve- to. Es absolutamente necesario sustituir el
que el cinturón se haya abrochado perfec-
hículos RAM están provistos de pretensores dispositivo en el caso que entre agua o barro
tamente.
cuando están equipados también con bolsa debido a fenómenos atmosféricos tales como
‡ Por cada sistema de sujeción se debe
abrochar un solo niño. No transporte nun-
de aire. Estos dispositivos “sienten”, a través inundaciones, marejadas, etc.
de un sensor, que se está produciendo una
ca dos niños con un solo cinturón. Para asegurar la máxima protección de la
colisión violenta y disminuyen la longitud del
acción de los pretensores, abróchese el cin-
‡ Compruebe siempre que los cinturones no
se apoyen en el cuello del niño.
cinturón algunos centímetros.
turón teniéndolo bien adherido al tronco y a
De este modo garantizan la perfecta adheren- las caderas.
‡ Durante el viaje, no permita que el niño
adopte posturas incorrectas o que se des-
cia de los cinturones al cuerpo de los ocupan-
tes, antes de que inicie la acción de sujeción.
Cuando los carretes se traban quiere decir ADVERTENCIA
abroche el cinturón.
‡ No que el pretensor ha sido activado. El cinturón Está terminantemente prohibido desmon-
lleve nunca a los niños en brazos, ni
no se alarga ni siquiera tirando de él. tar o manipular los componentes del pre-
siquiera a los recién nacidos. Nadie, por
tensor. Cualquier intervención debe ser
muy fuerte que sea, podría sujetarlos en
realizada por personal especializado y
caso de choque.
autorizado. Diríjase siempre a un taller de
‡ En caso de accidente, sustituya la silla por
otra nueva.
la Red de Asistencia RAM.

38
LIMITADORES DE CARGA
ADVERTENCIA ADVERTENCIA
El pretensor es utilizable solamente una *ROSHV YLEUDFLRQHV \ DXPHQWR GH OD
ADVERTENCIA
vez. Luego de su utilización, diríjase a un temperatura (superiores a 100ºC y por lo
taller de la Red de Asistencia RAM para menos durante 6 horas) localizados en la Los limitadores de carga están presentes
efectuar la sustitución. La validez del dis- zona de los pretensores pueden provocar en los cinturones con pretensores.
positivo se indica en la etiqueta adhesiva su activación o se pueden dañar; no hay
ubicada en la tapa de la guantera y, para peligro de que se activen debido a las vi- Para aumentar la seguridad pasiva, los carre-
algunas versiones, en la parte interna del braciones producidas por las irregularida- tes de los cinturones de seguridad (equipados
cofre. Tenga atención respecto al plazo de des de la carretera o cuando se superan con pretensor) poseen en su interior un limi-
validez y diríjase a la Red de Asistencia accidentalmente pequeños obstáculos WDGRUGHFDUJDTXHSHUPLWHGRVLÀFDUODIXHU]D
RAM para la sustitución del dispositivo. como veredas, etc. Diríjase a un taller de con la que el sistema actúa en el tórax y en los
la Red de Asistencia RAM siempre que hombros durante la acción de retención de los
deba realizar alguna reparación en los cinturones en caso de colisión frontal.
pretensores.

39
TABLERO DE INSTRUMENTOS
RAM 700 EXPRESS/SLT
La disponibilidad y posición de los instrumentos y de los testigos puede variar en función de las versiones y equipos opcionales.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 1

RDS
km/h

MENU
BT DISP

1 2 3 4 5 6
F-TRK RND LIST
SRC AUDIO
MUTE BAND
AS

1 MODE
2


6 y
å

18 17 16 15 14 13 12
1 - Difusores de aire laterales regulables y orientables 2 - Palanca de comando de las luces externas 3 - Bocina 4 - Cuadro de instrumentos y testi-
gos 5 - Palanca de comando del limpiaparabrisas 6 - Interruptor de las luces de emergencia 7 - Difusores de aire regulables orientables centrales
8 - Radio o alojamiento para radio 9 - Controles 10 - Bolsa de aire del lado del pasajero (cuando disponible) 11 - Difusores superiores 12 - *XDQWHUD
13 - Controles del My Car/TRIP 14 - Portaobjetos 15 - Controles de ventilación y aire acondicionado 16 - Interruptor de ignición 17 - Bolsa de aire del
lado del conductor 18 - Tapa de acceso a la caja de fusibles.

40
CUADRO DE INSTRUMENTOS TIPO 1
RAM 700 EXPRESS/SLT
(OFXDGURGHLQVWUXPHQWRVSXHGHYDULDUHQHOJUDÀVPR\HOFRORUSHURHOIXQFLRQDPLHQWRGHORVLQVWUXPHQWRVLQGLFDGRUHV\SDQWDOODSHUPDQHFHHO
mismo.

km/h

A B C D E
A - Tacómetro (rpm).
B - Velocímetro.
C - Indicador de nivel de combustible.
D - Pantalla electrónica.
E - Indicador de temperatura del líquido refrigerante del motor.
41
TABLERO DE INSTRUMENTOS
RAM 700 CLUB CAB
La disponibilidad y posición de los instrumentos y de los testigos puede variar en función de las versiones y equipos opcionales.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 1

km/h rpmx100
RDS

MENU DISP
BT

1 2 3 4 5 6
F-TRK RND LIST

SRC AUDIO
MUTE BAND
AS

1
2
SRC


6
MODE

å
y

18 17 16 15 14 13 12

1 - Difusores de aire laterales regulables y orientables 2 - Palanca de comando de las luces externas 3 - Bocina 4 - Cuadro de instrumentos y testigos
5 - Palanca de comando del limpiaparabrisas 6 - Difusores de aire regulables orientables centrales 7 - Interruptor de las luces de emergencia 8 - Radio
9 - Controles 10 - Bolsa de aire del lado del pasajero o guantera superior 11 - Difusores de aire superiores 12 - *XDQWHUD13 - Mandos del MY CAR/TRIP
14 - Portaobjetos 15 - Controles de ventilación y aire acondicionado 16 - Interruptor de ignición 17 - Bolsa de aire del lado del conductor 18 - Tapa de
acceso a la caja de fusibles.

42
CUADRO DE INSTRUMENTOS TIPO 2
RAM 700 CLUB CAB
(OFXDGURGHLQVWUXPHQWRVSXHGHYDULDUHQHOJUDÀVPR\HOFRORUSHURHOIXQFLRQDPLHQWRGHORVLQVWUXPHQWRVLQGLFDGRUHV\SDQWDOODSHUPDQHFHHO
mismo.

A - Velocímetro.
B - Indicador del nivel de combustible.
C - Indicador de temperatura del líquido refrigerante del motor.
D - Tacómetro.
E - Pantalla electrónica.

43
INSTRUMENTOS DEL
VEHICULO
VELOCIMETRO (INDICADOR DE
VELOCIDAD) A
Ubicado en el cuadro de instrumentos, tiene t

la función de indicar la velocidad de desplaza- ELD

„ K
GASOLINA

miento del vehículo.


(O NLORPHWUDMH SDUFLDO \ WRWDO DVt FRPR OD
puesta a cero pueden ser vistos a través de El encendido intermitente de la señalización
la pantalla. INDICADOR DEL NIVEL DE de reserva y el mensaje "FUEL" indica que en
COMBUSTIBLE el depósito quedan todavía 5,5 a 7,5 litros de
Versiones con indicadores digitales combustible.
Cuando se pone la llave en MAR, las barras El mensaje "FUEL" se visualiza destellando
verticales A se iluminan gradualmente hasta solamente 10 segundos después de alcanzar
indicar el nivel de combustible que hay en el el nivel de reserva y mientras se mantenga en
depósito. Las dos últimas barras correspon- ésta condición, o después de hacer conecta-
do la llave de encendido con el depósito en la
km/h
den a la reserva.
condición de reserva.
En condiciones de reserva de combustible la
barra A debe destellar junto con el icono de
reserva de combustible B.

44
En las condiciones de reserva de combusti- Versiones con indicadores analógicos
ble, las barras (1ª y 2ª) A deben destellar ADVERTENCIA
La aguja indica la cantidad de combustible
junto con el icono de reserva de combustible que hay en el depósito. Por motivos de seguridad, así como para
B. garantizar el correcto funcionamiento del
El señalador luminoso de reserva A encendi- sistema y evitar errores de indicación
do indica que en el depósito quedan todavía del instrumento en el tablero, la llave de
de 5,5 a 7,5 litros de combustible. No viaje arranque deberá permanecer en OFF
con el depósito casi vacío: la falta de combus- mientras si está abasteciendo el vehículo.
tible podría dañar el catalizador.
B
ADVERTENCIA
A
Ver observaciones en el apartado “Es-
tacionamiento” en el capítulo B - Uso
correcto del vehículo y capítulo A - En la
estación de servicio.
El testigo de reserva de combustible perma-
nece encendido durante toda la condición de
A INDICADOR DE TEMPERATURA DEL
reserva.
LIQUIDO REFRIGERANTE
Normalmente la aguja del indicador debe
E - (empty) depósito vacío. estar situada en el centro de la escala. Si se
ADVERTENCIA
F - (full) depósito lleno. acerca al sector rojo, quiere decir que se está
El encendido intermitente de la escala de forzando demasiado el motor y hay que redu-
indicación de combustible curva, E, F y ½ cir la demanda de sus prestaciones.
indica avería en el sistema. En este caso,
diríjase a la Red de Asistencia RAM.

45
Incluso viajando a una velocidad demasiado
baja y con un clima muy caluroso, la aguja ADVERTENCIA
también puede situarse en el sector rojo. Si el indicador estuviera en el inicio de es- A
cala (temperatura baja) con el señalador
ADVERTENCIA luminoso de exceso de temperatura, o
con el señalador luminoso del sistema
En caso de sobrecalentamiento, apague de inyección encendido, es señal de ano-
inmediatamente el motor y acuda a un ta- malía en el sistema. En ese caso, diríjase
ller de la Red de Asistencia RAM. a la Red de Asistencia RAM.

ADVERTENCIA
Si el motor funciona sin el líquido refrige-
rante, su vehículo podrá sufrir graves da-
ños. En tales casos, las reparaciones no
serán amparadas por la garantía.

TACÓMETRO A
La aguja en el sector rojo A indica un régimen
Observaciones: de r.p.m. demasiado elevado que podría da-
ñar al motor. Por lo tanto, es una maniobra
H - del inglés Hot: calor
que se debe evitar.
C - del inglés Cold: frío

46
ADVERTENCIA
PANTALLA ELECTRONICA - INFORMACIONES PRESENTES EN
VERSIONES EXPRESS/SLT LA PAGINA ESTANDAR
El sistema de control de la inyección
La página estándar exhibe las siguientes in-
electrónica bloquea progresivamente el Para aprovechar la información que ofrece la dicaciones:
ÁXMRGHFRPEXVWLEOHFXDQGRHOPRWRUHVWi pantalla (con llave en la posición MAR) es ne-
“sobre el límite de revoluciones”, con con- cesario en primer lugar, que se familiarice con A - Hora (permanentemente exhibida).
siguiente pérdida de potencia del motor los botones de mando (ubicados en el tablero B  &XHQWDNLOyPHWURV H[KLEH ORV NLOyPHWURV
mismo. central, debajo de la radio). El patrón de los recorridos).
mensajes exhibidos varía según la versión del Notas
Observación: vehículo y los equipos opcionales presentes
en el mismo. Con la llave fuera del interruptor de ig-
rpm - revoluciones por minuto. nición, al abrir por lo menos una de las
RDS
puertas, la pantalla se ilumina exhibiendo
durante algunos segundos la hora (perma-
nentemente exhibida) y la indicación de
MENU DISP
BT

los kilómetros recorridos.


1 2 3 4 5 6
F-TRK RND LIST

SRC AUDIO
MUTE BAND
AS

MODE

47
INFORMACIONES EN LA PANTALLA BOTONES DE MANDO
Con la llave de arranque conectada la panta- Se recomienda leer atentamente este capítulo
RDS

lla exhibe según la versión del vehículo: antes de efectuar alguna operación.
MENU DISP
BT

‡
1 2 3 4 5 6
F-TRK RND LIST

Reloj (B). Con el vehículo detenido se puede acceder a


SRC AUDIO
MUTE BAND
AS

‡ &XHQWDNLOyPHWURVWRWDO A). todas las funciones del menú.

‡ &XHQWDNLOyPHWURVSDUFLDO YHUERWyQGHFRQ-
MODE

Los botones están ubicados en la parte cen-


mutación: parcial/total A). tral del tablero, debajo de la radio.
A
‡ Indicación del nivel de combustible (C). BOTON MODE
Una presión breve en el botón MODE permite:
TECLAS Y (algunas versiones)
‡ &RQÀUPDUODUHJXODFLyQRODIXQFLyQVHOHF-
cionada.
Los botones y activan distintas funcio-
nes:
B
‡ Interrumpir el mensaje en la pantalla,
cuando presente. ‡ Entrar en el menú.
C
Presión superior a dos segundos permite: ‡ Seleccionar
tup.
las opciones del menú de se-

A
‡ Salir del menú, memorizando las regula-
ciones efectuadas y volviendo a la pantalla ‡ En el interior del menú permiten la navega-
ción hacia arriba o hacia abajo.
estándar.
‡ Regulación del reloj en la pantalla.

48
‡ Presione MODE (más
para salir del menú.
de 2 segundos) ACCESO A LA VISUALIZACION DEL
MENU
RDS

MENU

Después del control inicial, es posible acceder


DISP
BT

1 2 3 4 5 6
RND LIST

al menú.
F-TRK

SRC AUDIO
MUTE BAND
AS

MODE
ADVERTENCIA
En caso de que se acceda al Menú y den-
B C tro de 10 segundos no se realice alguna
programación/regulación, el sistema sale
automáticamente del Menú y visualiza la
REGULACION DEL RELOJ página activada anteriormente. En este
Versiones con opcional bolsa de aire caso, la última selección efectuada y no
ADVERTENCIA FRQÀUPDGD QR SHUPDQHFH PHPRUL]DGD
Para efectuar la regulación del reloj:
por lo tanto, es necesario repetir la ope-
‡ Entrar
o .
en el menú presionando la tecla
Se admite una variación de más o menos 2
segundos a cada 24 horas en el reloj elec-
ración.

‡ Navegar hasta la tecla de regulación de


trónico.
‡ Con el vehículo estacionado se puede ac-
ceder a todas las opciones del menú.
horas.
DESCRIPCION DEL MENU
‡ Presionar MODE para permitir la regula-
ción (la hora y los minutos parpadean).
El menú está compuesto por una serie de ADVERTENCIA
funciones ,cuya selección se puede realizar
‡ Efectuar
Se recomienda que se haga cualquier
la regulación de la hora y los mi- mediante los botones MODE, y . programación/regulación con el vehículo
QXWRVXWLOL]DQGRODVWHFODVR
parado.

49
Para navegar, presione los botones y Iluminación automática de la pantalla al PANTALLA ELECTRONICA
ubicados en el tablero central, debajo de la desconectar la llave de encendido
CON TRIP – VERSIONES
radio. Con el vehículo apagado, la pantalla del cua-
dro de instrumentos se enciende durante 10
EXPRESS/SLT
VHJXQGRVLQGLFDQGRHOFXHQWDNLOyPHWURVWRWDO Algunas versiones con motores 1.4 pueden
y el reloj digital. estar equipadas con pantalla electrónica con
La pantalla, según la versión, indicará: ODVLJXLHQWHFRQÀJXUDFLyQ

INFORMACIONES EN LA PANTALLA
En la pantalla se visualizan:
El patrón y la cantidad de pantallas exhibi-
dos varían según la versión del vehículo y los ‡ Reloj
equipos opcionales presentes en el mismo. ‡ &XHQWDNLOyPHWURVWRWDO
Advertencia de cierre incorrecto de la ‡ &XHQWDNLOyPHWURVSDUFLDO
puertas Al poner la llave en MAR, se visualizan los ‡ Indicación de nivel de combustible
Para algunas versiones, en caso de cierre in- datos presentes antes de la última vez que se
desconectó la llave. Si la pantalla presentaba
‡ Las funciones del My Car
correto de las puertas se enciende el testigo
. ORVGDWRVGHFXHQWDNLOyPHWURVWRWDODQWHVGHOD ‡ Las funciones del TRIP
puesta de la llave en OFF, estes datos perma- BOTONES DE MANDO
necerán en la pantalla.
Los botones de mando del My Car están ubi-
cados en la parte central del tablero, debajo
de la radio.

50
Controles: 1. Speed Limit (límite de velocidad
A - Botón de selección “hacia arriba” programada)
B - MODE Esta función permite programar la alarma de
límite de velocidad del vehículo. Si se ultrapa-
C - Botón de selección “hacia abajo” sa la velocidad límite, el sistema emite auto-
Los mandos "hacia arriba" o hacia abajo" per-
TRIP

D máticamente una señal sonora, acompañada


miten seleccionar distintas funciones: del mensaje “Speed Limit”. Para hacer la pro-
‡ Entrar en la función MODE. gramación de la velocidad límite, proceda del

‡ Seleccionar las opciones del MENÚ.


siguiente modo:

‡ Permite
Con la pantalla en la página inicial presione
deslizar hacia arriba o hacia aba-
los botones o y navegue en el menú
jo. “MY CAR” – hasta la opción Speed Limit, presione el botón
‡ Hacer la regulación del reloj de la pantalla. VERSIONES EXPRESS/SLT MODE para permitir la alteración de la función
D - TRIP DESCRIPCIÓN DEL MENU ON/OFF, presionando los botones o la
IXQFLyQVHDOWHUD3DUDFRQÀUPDUSUHVLRQHHO
El menú se compone de funciones que se
botón MODE.
RDS pueden seleccionar por medio de los botones
MENU MODE y los botones y , ubicados en el La pantalla exhibirá el icono cuando la fun-
ción esté habilitada.
DISP
BT

SRC
1 2 3
F-TRK
4
RND
5
LIST
6

AUDIO
tablero central debajo de la radio.
Para navegar en el menú “My Car” presione
MUTE BAND

Señalización de superación de la
AS

MODE
los botones o . velocidad límite
Speed limit PassAirBag Beep Dim- Luego que la velocidad del vehículo supere la
mer (con las luces de posición encendidas) velocidad límite programada, ocurre una se-
A B C Reloj. ñal sonora y el encendido del mensaje “Speed
Limit”.

51
2. PassAirBag 4. Dimmer ‡ Presione prolongadamente el botón
MODE (más que 2 segundos) para volver
Esta función permite la desactivación de la Esta función permite, para algunas versiones,
bolsa de aire del pasajero (véase apartado con las luces externas encendidas, la regula- a la pantalla principal.
"Bolsa de aire" en el presente capítulo). ción (atenuación/aumento) de la iluminación:
La indicación en la pantalla también de inte- ‡ 'HO FXDGUR GH LQVWUXPHQWRV JUDÀVPR COMPUTADORA DE VIAJE
rrumpe inmediatamente si la velocidad del agujas y pantalla (obs.: los testigos no se (TRIP COMPUTER) –
vehículo alcanza el valor límite programado alteran);
VERSIONES EXPRESS/SLT
PHQRVNPK
‡ De la pantalla del autorradio.
3. Beep (señal sonora) Con la pantalla en la página inicial presione La tecla TRIP con presión breve:
Se puede activar o desactivar la señal sono- los botones o para navegar en el menú
hasta la opción Dimmer, presione el botón
‡ Selecciona las funciones del TRIP.
ra que suena cuando se presiona el botón
MODE para posibilitar la atenuación, aumen- La tecla TRIP con presión prolongada:
MODE y los controles My Car.
Para efectuar la activación, proceda del si-
to de la iluminación. Presionando los botones
o  OD IXQFLyQ VH DOWHUD 3DUD FRQÀUPDU
‡ Pone a cero las funciones del TRIP, excep-
to funciones relacionadas a autonomía y
guiente modo: presione el botón MODE. consumo.
Con la pantalla en la página inicial presione
5. Reloj Las informaciones del TRIP, disponibles para
los botones de comando o y navegue
algunas versiones, se visualizan de manera
en el menú hasta la opción Beep, presione el
botón MODE para posibilitar la alteración de
‡ Entre
o .
en el menú, presionando los botones
secuencial, presionándose el comando TRIP,
según el siguiente esquema:
la función ON/OFF, presionando los botones
o  OD IXQFLyQ VH DOWHUD 3DUD FRQÀUPDU ‡ Navegue
de horas.
hasta la pantalla de regulación
Distancia recorrida Consumo instantá-
presione el botón MODE. neo Consumo medio Autonomía del
‡ Presione MODE para permitir la regulación
(de las horas o de los minutos) y alterar pre-
combustible Velocidad media Tiempo
de viaje.
sionando los botones o .

52
1. Distancia recorrida La autonomía se calcula considerando el con- Con la pantalla en la página inicial presione la
Informa la distancia recorrida desde la última sumo medio de los últimos 5 minutos y los li- tecla TRIP para visualizar. Para poner a cero
puesta a cero del TRIP COMPUTER. tros de combustible presentes en el depósito. la función, presione prolongadamente la tecla
En caso de abastecimiento de combustible se TRIP.
Con la pantalla en la página inicial, presione la
tecla TRIP para visualizar. Para poner a cero calculará nuevo valor de autonomía.
la función, presione prolongadamente la tecla 5. Velocidad media PANTALLA ELECTRONICA -
TRIP.
Después de seleccionarse la función veloci- VERSIONES CLUB CAB
2. Consumo instantáneo dad media, la pantalla exhibirá la velocidad El estándar y la cantidad de caracteres de los
Informa el consumo de combustible que está media relativa al funcionamiento del vehículo mensajes exhibidos pueden variar según el
ocurriendo en el momento. La información se desde la última puesta a cero del TRIP. tipo de pantalla, la versión del vehículo y los
actualiza a cada segundo. Con la pantalla en la página inicial, presione equipos opcionales presentes en el mismo.
la tecla TRIP hasta la función deseada para Pantalla 1 ï ,GHRJUDPDV LQIRUPDFLRQHV QX-
3. Consumo medio
visualizar. Para poner a cero la función, pre- méricas y mensajes de texto cortas.
Es la relación entre la distancia y la cantidad sione prolongadamente la tecla TRIP.
de litros de combustible consumidos desde el 1
inicio del viaje. El consumo medio se actua- 6. Tiempo de viaje
liza a cada 10 segundos y el instantáneo se ([KLEHHOWLHPSRGHYLDMHYHULÀFDGRGXUDQWHHO 12000
TOTAL km
Qui
actualiza a cada segundo. efectivo funcionamiento del vehículo, desde la
4. Autonomía última puesta a cero del TRIP. 8 53 25 ºC
$XWRQRPtD HV OD GLVWDQFLD HVWLPDGD HQ NLOy- Obs.: el tiempo de viaje se calcula sola-
metros realizable con el nivel de combustible mente cuando el vehículo permanece con
presente en el depósito, en la hipótesis de se- la llave en MAR (rpm >500).
guir el viaje con el mismo estilo de conducir, o
sea, en la misma condición de consumo.
53
Pantalla 2 ï ,GHRJUDPDV LQIRUPDFLRQHV QX-
méricas y mensajes de texto.
‡ Interrumpir la visualización de los mensa-
jes de advertencia en la pantalla, cuando
sensibilidad del sistema auto lamp (sensor de
luminosidad externa/crepuscular - auto lamp).
2 estén presentes.
Tecla TRIP

Qui 6 Out
RDS

‡ Presión inferior a 2 segundos para deslizar


las diferentes páginas relacionadas con el
km 36km
MENU
BT
DISP

computadora de viaje (Trip computer).


53 25 ºC 15:40 1 2 3 4 5 6

‡ Presión
F-TRK RND LIST

superior a 2 segundos para poner


SRC AUDIO
MUTE BAND
AS

a cero (reset) las informaciones trip.


BOTONES DE MANDO
MODE

Para aprovechar la información que ofrece


la pantalla (con llave en la posición MAR) es
necesario en primer lugar, que se familiarice
60 80 100km/h120 F
40 140
20 160
180

con los botones de mando (ubicados al lado


E
0
200 C

220

Presión superior a 2 segundos permite:


20

de la columna de dirección y en la parte supe-


10

‡ Salir
0

rior de la palanca derecha para la función trip del menú “My Car”, en algunas ver- TRIP

computer. Se aconseja que lea atentamente siones, memorizando las regulaciones B


todo este capítulo antes de que realice una realizadas y volviendo a la indicación de la
operación. “página estándar” o a la página visualizada 0000.00
Tecla MODE anteriormente. TRIP TOTAL km
Teclas , La pantalla exhibe las informaciones útiles 15:4
Presión inferior a 2 segundos permite:
y necesarias durante la conducción:
‡ Entrar o salir del menú “My Car”. Para selección de las opciones del menú
“My Car”, regulaciones de las funciones, dim-
C
‡ &RQÀUPDUODUHJXODFLyQRODIXQFLyQVHOHF-
cionada.
mer (algunas versiones) y regulación de la

54
INFORMACIONES PRESENTES EN Nota “MY CAR” -
LA PAGINA ESTANDAR Con la llave de arranque fuera del conmu-
tador, al abrir o cerrar una de las puertas
VERSIONES CLUB CAB
‡ &XHQWDNLOyPHWURVWRWDOSDUFLDO B). delanteras, la pantalla se ilumina, visuali- (VWHPHQ~SHUPLWHODSHUVRQDOL]DFLyQ\FRQÀ-
‡ Reloj (C). zando el cuenta-kilómetros total y el reloj. guración del vehículo.
‡ Temperatura exterior (D). INFORMACIONES EN LA PANTALLA
‡ Fecha (A) ‡ Indicación de la periodicidad del manteni-
ADVERTENCIA
Se aconseja que toda programación de-
B A SURJUDPDGR
PLHQWR B NLORPHWUDMH TXH IDOWD
seada sea ejecutada con el vehículo pa-
para la revisión) o advertencia del venci-
0000.00 rado.
K Qui miento
6 de Out
la próxima revisión, con destello
TRIP TOTAL km del icono 36km
(si está disponible).
15:40 ‡ revisión siguiente o advertencia del venci-
15:40 de los días que faltan para la
25 ºC Indicación ADVERTENCIA
El número de las opciones del menú está
C D C de la misma, con destello del icono
miento relacionado con el equipamiento del vehí-
(si está disponible). culo.
A B Según la versión del vehículo también podrán
ser visualizadas en la pantalla: LAS FUNCIONES SON:
Qui 6 Out
‡ Informaciones del computadora de viaje LIMITE DE VELOCIDAD
K
36km (TRIP computer - TRIP B).
40 25 ºC 15:40
‡ Regulación de la intensidad luminosa de ‡ Activación/desactivación de la señalización
correspondiente (ON/ OFF).
C D C los mandos internos.
‡ Menú My Car. ‡ Programación de la velocidad límite.
‡ Mensajes de advertencia/averías.
55
REGULACION DE LA SENSIBILIDAD DEL
SENSOR CREPUSCULAR (Auto Lamp)
REPETICION DE LAS INFORMACIONES
DE LA RADIO (en función de la versión
‡ Desactivación (OFF): no interviene el blo-
queo automático de las puertas cuando el
‡ Regulación (según 3 niveles) referida a del vehículo y del modelo de la radio) YHKtFXORVXSHUDORVNPK
la sensibilidad del sensor de luminosidad
externa.
‡ Activación (ON): repetición de las informa-
ciones audio en la pantalla del cuadro de ADVERTENCIA
instrumentos. En caso de que fuese necesario reali-
ACTIVACION DEL TRIP B
‡ Activación/desactivación (ON/ OFF) de la ‡ Desactivación (OFF): anulación de la re-
petición de las informaciones de la radio
zar una prueba con el vehículo sobre el
banco de rodillos, recuerde desactivar
función correspondiente. en la pantalla del cuadro de instrumentos. (OFF) la regulación del cierre centraliza-
REGULACION DEL RELOJ do automático con el vehículo en marcha
(AUTO LOCK), cuando es disponible, a
‡ Regulación de la hora. ADVERTENCIA
que, en caso contrario, intervendría el blo-
‡ Regulación de los minutos. ATENCION: la pantalla exhibe informa-
ciones relacionadas con la radio única-
queo automático de las puertas en cuan-
WRHOYHKtFXORVXSHUHORVNPKFRQOD
MODO RELOJ mente si el modelo de la misma es el ori- consiguiente imposibilidad de acceder al
‡ Selección de la regulación del reloj en mo-
dalidad 12 o 24 horas.
ginal montado por RAM. compartimiento de pasajeros. Además, se
aconseja que efectúe dicha prueba con
AUTO LOCK los vidrios abiertos, de manera que se
REGULACION DE LA FECHA
Para algunas versiones el sistema podrá ser pueda acceder de todas formas al com-
‡ Regulación del año. habilitado o deshabilitado. partimiento de pasajeros, en caso de que
‡ Regulación del mes. ‡ Activación (ON): interviene el bloqueo au- la desactivación del bloqueo de las puer-

‡ Regulación del día. tomático de las puertas cuando el vehículo


VXSHUDORVNPK
tas no haya sido realizada correctamente.

56
UNIDAD DE MEDIDA “DISTANCIA” REGULACION VOLUMEN DE LAS DESCRIPCION DEL MENU “MY CAR”
‡ Selección de la unidad de medida del
FXHQWDNLOyPHWURV \ GH ODV LQIRUPDFLRQHV
SEÑALES ACUSTICAS AVERÍAS/
ADVERTENCIAS
El menú está compuesto por una serie de
funciones, cuya selección se puede realizar
del computadora de viaje (trip computer):
NPPL
‡ Regulación del volumen de las señales
acústicas correspondientes a las anoma-
mediante los botones y , permitiendo ac-
ceder a las distintas operaciones de selección
lías/advertencias. y activación; para más detalles, consulte ade-
UNIDAD DE MEDIDA “CONSUMO”
más las páginas siguientes.
‡ Selección de la unidad de medida corres-
pondiente al consumo de combustible
REGULACION DEL VOLUMEN DE LOS
BOTONES ADVERTENCIA
NPO   NP R PSJ  VHJ~Q OD XQLGDG
de medida seleccionada anteriormente
‡ Regulación y eventual exclusión del volu-
men de los botones.
ATENCION: los mensajes exhibidos en
las pantallas electrónicas pueden pre-
NPRPL sentar pequeñas diferencias de textos
MANTENIMIENTO PROGRAMADO (si está
UNIDAD DE MEDIDA “TEMPERATURA” disponible) para una misma información. Esto ocurre
debido a la diversidad de informaciones
‡ Selección de las siguientes unidades de
medida: °C o °F.
‡ Visualización del vencimiento de la próxi-
PDUHYLVLyQ HQNLOyPHWURVRGtDV UHODFLR-
suministradas para los distintos modelos
de vehículos (algunos tipos de mensajes
nada directamente con el plan de manteni- pueden no estar disponibles para determi-
SELECCION DEL IDIOMA miento programado.
‡ Selección
nados mercados).
del idioma correspondiente a los
mensajes que se visualizan en la pantalla. SALIDA DEL MENU
‡ Salida del menú. ADVERTENCIA
ADVERTENCIA La cantidad de pantallas del menú MY
CAR puede variar en función de la pre-
Se aconseja que cualquier programación
sencia de equipos opcionales.
sea ejecutada con el vehículo parado.

57
PANTALLA ESTÁNDAR men de la señal acústica (buzzer) que acom- Nota
paña las visualizaciones de avería/aviso y las
Hour presiones de los botones MODE, o . /D GHÀQLFLyQ HV SRVLEOH D SDUWLU GH 
km/h. Cada presión en el botón o de-
Presione el botón MODE, la pantalla exhibe el termina el aumento/disminución de 5 uni-
15:40 mensaje (BUZZ) y el número correspondiente dades. Si se mantiene presionado el botón
MODE MODE
al volumen de la señal sonora. o se obtiene el aumento/disminución
3DUD GHÀQLU HO YROXPHQ GHVHDGR GH  D   rápida automática. Cuando esté cerca del
SPEEd bU presione el botón o . valor deseado, complete la regulación con
km h Presione MODE EUHYHPHQWH SDUD FRQÀUPDU presiones individuales.
15:40 MODE 4 la selección. ‡ Presione brevemente el botón MODE para
volver a la pantalla estándar.
REGULACIÓN DEL RELOJ (HOUR) DEFINICIÓN DEL LÍMITE DE
VELOCIDAD (SPEED)
Esta función permite la regulación del reloj.
Esa función permite establecer el límite de ve-
Para efectuar la regulación, proceda según
locidad del vehículo y avisar el usuario cuan-
las siguientes indicaciones:
do el mismo sea superado (vea "Testigos y
‡ Presionando brevemente el botón MODE, señalizaciones" en el presente capítulo).
‡ Presione
la pantalla exhibe el mensaje (HOUR) y las
brevemente el botón MODE has-
horas/minutos;
ta la función deseada, la pantalla exhibe el
‡ regulación.
Presione el botón o para efectuar la mensaje (SPEED) y la unidad de medida;
‡ Presione el botón o para seleccionar
el límite de velocidad deseado.
Regulación del volumen buzzer (BUZZ)
Esta función permite la regulación del volu-

58
PANTALLA MULTIFUNCIONAL ACCESO A LA VISUALIZACION DEL
MENU
Después del control inicial, con el vehículo pa-
rado y página estándar, es posible acceder al
menú presionando el botón MODE .
Para navegar por el menú, utilice las teclas
y .

ADVERTENCIA
En caso de que se acceda al Menú y den-
tro de 60 segundos no se realice alguna
MODE programación/regulación, el sistema sale
automáticamente del Menú y visualiza la
a

página activada anteriormente. En este


caso, la última selección efectuada y no
MODE FRQÀUPDGD PHGLDQWH HO ERWyQ MODE ) no
permanece memorizada; por lo tanto, es
a

necesario repetir la operación.

‡ Con el vehículo en marcha sólo se pue-


de acceder al menú reducido (selección
del límite de velocidad y regulación de la
sensibilidad del sensor faros automáticos).

59
Para algunas versiones, con el vehículo en FUNCIONES EN LA PANTALLA Luego que el vehículo supere la velocidad
movimiento y las luces de posición están en- límite, ocurre automáticamente un ciclo de
cendidas, se puede hacer la regulación del LÍMITE DE VELOCIDAD (Beep Velocidad) señalizaciones, juntamente con una señal so-
dimmer a través del My Car. Esta función permite establecer el límite de nora y el encendido del testigo . Presionan-
‡ Con el vehículo estacionado se puede vi-
sualizar todo el menú.
velocidad del vehículo y avisar el conductor
cuando el mismo sea superado (vea capítulo
do la tecla MODE la indicación en la pantalla
se interrumpe. La indicación también se inte-
“Testigos y señalizaciones”). rrumpe si la velocidad del vehículo alcanza
ADVERTENCIA 3DUD GHÀQLU HO OtPLWH GH YHORFLGDG GHVHDGR HOYDORUOtPLWHHVWDEOHFLGRPHQRVNPKR
Se recomienda que se haga cualquier proceda del siguiente modo: mph.
programación/regulación con el vehículo
parado.
‡ En la pantalla inicial, presione brevemente el ‡ Presione prolongadamente el botón
MODE para volver a la pantalla estándar.
botón MODE para acceder al menú principal.

CONTROL INICIAL
‡ Presione el botón
función que desea alterar.
o para ir hasta la Nota
/D GHÀQLFLyQ HV SRVLEOH HQWUH  \ 
Al girar la llave de contacto a MAR, la pantalla
YLVXDOL]D HO PHQVDMH WHVW HQ FXUVR VLJQLÀFD
‡ Presione brevemente el botón MODE para
entrar en la función que desea alterar.
km/h, o entre 20 y 125 mph, vea el apar-
tado “Regulación de la unidad de medida
que ha comenzado la fase de diagnosis de
todos los sistemas electrónicos presentes en ‡ (ON)
Presione el botón o para seleccionar
activado o (OFF) desactivado.
(Unid. medida)” descrito a continuación. A
cada presión el botón / se determina el
el vehículo; esta fase dura algunos segundos.
Si durante esta fase no se encuentran anoma- ‡ En el caso de que la función haya sido
activada (ON), a través de la presión en
aumento / la disminución de 5 unidades.
Manteniendo presionado el botón / se
lías y, con el motor en marcha, en la pantalla
los botones o , seleccione el límite de obtiene el aumento / la disminución rápida
se visualiza test. OK.
velocidad deseado. automáticamente. Cuando esté cerca del
valor deseado, complete la regulación con
‡ Presione
FRQÀUPDU
brevemente el botón MODE para
presiones individuales.

60
ADVERTENCIA ‡ En la pantalla inicial, presione brevemen-
te el botón MODE para acceder al menú
deseada. La pantalla exhibe (ON o (OFF)
HQIXQFLyQGHORTXHIXHGHÀQLGRDQWHULRU-
Esta función es simplemente adicional. principal. mente.
Por lo tanto, no sustituye ni excluye la
responsabilidad del conductor en mante- ‡ Presione el botón o
función que desea alterar.
para ir hasta la ‡ Presione el botón o
función que desea alterar.
para ir hasta la

ner la atención y respetar las velocidades


indicadas para las carreteras recorridas. ‡ Presione brevemente el botón MODE para
entrar en la función que desea alterar.
‡ Presione brevemente el botón MODE para
entrar en la función que desea alterar.
REGULACIÓN DE LA SENSIBILIDAD DEL ‡ regulación
Presione el botón o para efectuar la
de la sensibilidad.
‡ Presione prolongadamente el botón
MODE SDUDFRQÀUPDU
SENSOR CREPUSCULAR (Sensor de
faros) ‡ Presione
FRQÀUPDU
brevemente el botón MODE para REGULACIÓN DE LA HORA
Esta función permite efectuar la regulación de Para hacer la regulación del reloj (horas y
la sensibilidad del sensor crepuscular - auto
lamp en 3 (tres) niveles:
‡ Presione prolongadamente el botón
MODE para volver a la pantalla estándar.
minutos), proceda del siguiente modo: presio-
nando brevemente el botón MODE hasta la
Nivel 1 - Mínima sensibilidad ACTIVACIÓN DEL TRIP B (Datos trip B) función deseada, la pantalla exhibe de modo
Nivel 2 - Sensibilidad intermedia intermitente las horas.
Esta función permite activar (ON) o desactivar
Nivel 1 -Máxima sensibilidad (Off) la visualización del Trip B (trip parcial). ‡ regulación.
Presione el botón o para efectuar la
Cuanto mayor la sensibilidad, menor la inten- Para obtener más informaciones, consulte el
sidad luminosa externa necesaria para provo- apartado “Trip computer”. ‡ Presione brevemente el botón MODE, la
pantalla exhibe de modo intermitente los
car el encendido de las luces bajas, luces de Para activar/desactivar (ON/OFF), proceda
posición y luces de la matrícula. minutos.
del siguiente modo:
Para efectuar la regulación del nivel de sensi-
‡ En la pantalla inicial, presione brevemente ‡ regulación.
Presione el botón o para efectuar la
bilidad, proceda del siguiente modo: el botón MODE y deslice hasta la función

61
‡ Presione
FRQÀUPDU
brevemente el botón MODE para
‡ regulación.
Presione el botón o para efectuar la REPETICIÓN DE LAS INFORMACIONES
DE AUDIO (Ver radio)
‡ Presione prolongadamente el botón
MODE para volver a la pantalla estándar.
‡ Presione brevemente el botón MODE. La ADVERTENCIA
pantalla exhibe de modo intermitente “el
día”. ATENCIÓN: la pantalla exhibe informa-
REGULACIÓN DE LA FECHA ciónes referentes a la radio solamente si
Esta función permite efectuar la fecha (día – ‡ regulación.
Presione el botón o para efectuar la la misma es el modelo original instalado
mes – año). por RAM.
Para actualizar, proceda del siguiente modo: Nota
Esta función permite visualizar en la pantalla
‡ En la pantalla inicial, presione brevemen- Cada presión en los botones o O deter- informaciones relativas a la radio del vehículo.
te el botón MODE para acceder al menú
principal.
mina el aumento o la disminución de una
unidad. Manteniendo presionado el botón, ‡ Radio: frecuencia o mensaje RDS de la
emisora seleccionada, activación de la
‡ Presione el botón o para ir hasta la se obtiene el aumento o la disminución rá-
pida automáticamente. Cuando esté cerca
búsqueda automática o AutoStore.
función que desea alterar.
del valor deseado, complete la regulación ‡ CD audio, CD mp3: número da canción.
‡ Presione brevemente el botón MODE para
entrar en la función que desea alterar. La
con presiones individuales. Para visualizar (ON) o eliminar (OFF) las in-
pantalla exhibe de modo intermitente “el ‡ Presione brevemente el botón MODE para
FRQÀUPDU
formaciones de la radio en la pantalla, proce-
da del siguiente modo:
año”.
‡ regulación.
Presione el botón o para efectuar la ‡ Presione prolongadamente el botón ‡ En la pantalla inicial, presione brevemen-
te el botón MODE para acceder al menú
MODE para volver a la pantalla estándar.
principal.
‡ Presione brevemente el botón MODE. La
pantalla exhibe de modo intermitente “el ‡ Presione el botón o para ir hasta la
función que desea alterar.
mes”.

62
‡ Presione brevemente el botón MODE para
entrar en la función que desea alterar.
‡ Presione prolongadamente MODE
volver a la pantalla estándar.
para ‡ Presione brevemente el botón MODE para
entrar en la función que desea alterar.
‡ (ON)
Presione el botón o para seleccionar
activado o (OFF) desactivado.
REGULACIÓN DE LA UNIDAD DE MEDIDA ‡ En el submenú “Consumos”: presionando
brevemente el botón MODE, la pantalla
(Unid. Medida)
‡ Presione
FRQÀUPDU
brevemente el botón MODE para (VWDIXQFLyQSHUPLWHODGHÀQLFLyQGHODVXQL-
H[KLEH ´NPOµ NLOyPHWURV SRU OLWUR  ´O
NPµ OLWURVDFDGDNLOyPHWURV R´PSJµ
dades a través de los submenús “Consumos”, (millas por galón) (en función de lo ante-
‡ Presione prolongadamente el botón
MODE para volver a la pantalla estándar.
“Distancias” y “Temperatura” (algunas versio-
nes).
ULRUPHQWHGHÀQLGRHQ´'LVWDQFLDVµ 

3DUD GHÀQLU OD XQLGDG GH PHGLGD GHVHDGD ‡ Presione el botón o para escoger.
BLOQUEO AUTOMÁTICO DE PUERTAS
CON EL VEHÍCULO EN MOVIMIENTO proceda del siguiente modo. ‡ En el submenú “Distancias”, presionando
brevemente el botón MODE, la pantalla
(Auto Lock) ‡ En la pantalla inicial, presione brevemen-
te el botón MODE para acceder al menú
H[KLEHODGLVWDQFLDHQ´NPµR´PLµ
Esta función, si está activada (ON) permite
para algunas versiones el cierre automático principal. ‡ Presione el botón o para escoger.
de las puertas al superar la velocidad de 20 ‡ Presione el botón o para ir hasta la ‡ Presione
FRQÀUPDU
brevemente el botón MODE para
NPK 3DUD DFWLYDU 21  R GHVDFWLYDU 2))  función que desea alterar.
proceda del siguiente modo:
‡ Presione brevemente el botón MODE para ‡ Presione prolongadamente el botón
‡ Presione brevemente la tecla MODE, la entrar en la función que desea alterar. Se MODE para volver a la pantalla estándar.
pantalla exhibe de modo intermitente (ON)
o (OFF);
visualizarán las opciones “consumos” ,
“Distancias”y “Temperatura” (disponibles
‡ En el submenú “temperatura” (disponible
para algunas versiones): presionando bre-
‡ Presione el botón o para elegir; para algunas versiones). vemente el botón MODE, la pantalla ex-

‡ Presione brevemente MODE SDUD FRQÀU- ‡ Presione el botón


la opción deseada.
o para seleccionar hibe “°C” (grados Celsius) o “°F” (grados
Fahrenheit).
mar;

63
‡ Presione el botón o para escoger. ‡ Presione brevemente el botón MODE para ‡ Presione brevemente el botón MODE para

‡ Presione brevemente el botón MODE para


FRQÀUPDU FRQÀUPDU
FRQÀUPDU ‡ Presione prolongadamente el botón ‡ Presione prolongadamente el botón

‡ Presione prolongadamente el botón


MODE para volver a la pantalla estándar.
MODE para volver a la pantalla estándar. MODE para volver a la pantalla estándar.
REGULACIÓN DEL VOLUMEN DE LA SE- REGULACIÓN DEL VOLUMEN DE LAS
ÑAL ACÚSTICA DE AVERÍAS (vol. avisos) TECLAS (Vol. teclas)
SELECCIÓN DEL IDIOMA
Esta función permite la regulación en 8 nive- Esta función permite la regulación en 8 ni-
Las visualizaciones en la pantalla pueden ser
les (0 a 7) del volumen de la señal acústica veles (0 a 7) del volumen de la señal acús-
exhibidas en los siguientes idiomas: Portu-
(buzzer) que acompaña las visualizaciones tica que acompaña la presión en los botones
gués, Français, Español, English, Deutsch y
de avería/aviso. MODE, o .
Italiano.
3DUDGHÀQLUHOYROXPHQGHVHDGRSURFHGDGHO 3DUDGHÀQLUHOYROXPHQGHVHDGRSURFHGDGHO
3DUD GHÀQLU HO LGLRPD GHVHDGR SURFHGD GHO
siguiente modo: siguiente modo:
siguiente modo:
‡ En la pantalla inicial, presione brevemen- ‡ En la pantalla inicial, presione brevemen-
te el botón MODE para acceder al menú
‡ En la pantalla inicial, presione brevemen-
te el botón MODE para acceder al menú
te el botón MODE para acceder al menú
principal. principal.
principal.
‡ Presione el botón o para ir hasta la ‡ Presione el botón o
función que desea alterar.
para ir hasta la ‡ Presione el botón o
función que desea alterar.
para ir hasta la
función que desea alterar.
‡ Presione brevemente el botón MODE para ‡ Presione brevemente el botón MODE para
entrar en la función que desea alterar. La
‡ Presione brevemente el botón MODE para
entrar en la función que desea alterar. La
entrar en la función que desea alterar. La
SDQWDOODH[KLEHHO´QLYHOµGHYROXPHQGHÀ- SDQWDOODH[KLEHHO´QLYHOµGHYROXPHQGHÀ-
SDQWDOODH[KLEHODOHQJXDGHÀQLGDDQWHULRU-
nido anteriormente. nido anteriormente.
mente.
‡ Presione el botón o para escoger. ‡ regulación.
Presione el botón o para efectuar la ‡ regulación.
Presione el botón o para efectuar la

64
‡ Presione
FRQÀUPDU
brevemente el botón MODE para El Plan de Mantenimiento Programado prevé el mantenimiento del vehículo en intervalos prees-
tablecidos (consultar el capítulo "Mantenimiento del vehículo" en el apartado "Mantenimiento
‡ Presione prolongadamente el botón
MODE para volver a la pantalla estándar.
Programado").
Cuando el mantenimiento programado ("Service") está cerca del plazo previsto, desplazándose
la llave de encendido a la posición MAR, cuando está disponible, en la pantalla se visualizan las
MANTENIMIENTO PROGRAMADO LQGLFDFLRQHVUHODWLYDVDODVUHYLVLRQHVVHJXLGDGHOQ~PHURGHNLOyPHWURVRGtDVTXHIDOWDQSDUD
(Service) (si está disponible) la próxima revisión. Contactar a la Red de Asistencia RAM que realizará, además de las opera-
Esta función permite visualizar las indicacio- ciones de mantenimiento previstas en el "Plan de Mantenimiento Programado", la puesta a cero
QHVUHODWLYDVDORVSOD]RVHQNLOyPHWURVRPL- UHVHW GHORVFRQWDGRUHVGHWLHPSRRNLOyPHWURVSDUDHOSUy[LPRPDQWHQLPLHQWRSURJUDPDGR
llas de las revisiones de mantenimiento.
Para consultar estas indicaciones, proceda ADVERTENCIA
del siguiente modo:
Las informaciones en el display relativas a Mantenimiento Programado (Service) son com-
‡ Presione brevemente el botón MODE y
deslice hasta la función deseada, la pan-
plementarias a las que están contenidas en este manual en el capítulo "Mantenimiento del
vehículo" y en el manual de garantía. Es ESENCIALODYHULÀFDFLyQGHHVHFDStWXOR\HQHO
WDOODH[KLEHHOSOD]RHQNPRPLHQIXQFLyQ manual de garantía para el correcto mantenimiento y garantía del vehículo.
GHODGHÀQLFLyQDQWHULRU YHDSiUUDIR´8QLG
Medida”);
‡ hibe
Presione el botón o , la pantalla ex-
la cantidad de días faltantes para la
OBSERVACIONES IMPORTANTES
El sistema de aviso de revisión no lleva en cuenta los periodos en los cuales la batería estu-
revisión siguiente. YRGHVFRQHFWDGDGHPRGRTXHORVLQWHUYDORVGHPDQWHQLPLHQWRHVSHFLÀFDGRVHQHO3/$1
‡ Presione brevemente el botón MODE para
volver a la pantalla menú o presione pro-
DE MANTENIMIENTO PROGRAMADO tendrán prioridad y deberán ser siempre observados.

longadamente el botón para volver a la Para tener pleno conocimiento de las condiciones de garantía del vehículo es indispensa-
pantalla estándar. EOHFRQVXOWDUHOFHUWLÀFDGRGHJDUDQWtDTXHVHDGMXQWDDHVWHPDQXDO

65
ILUMINACIÓN (dimmer) TRIP COMPUTER - El “Trip B”, presente solamente en la pantalla
multifuncional, permite la visualización de las
Esta función permite la regulación (con luces VERSIONES CLUB CAB siguientes grandezas:
de posición encendidas) de la intensidad lu-
PLQRVDGHOFXDGURGHLQVWUXPHQWRV JUDÀVPR GENERALIDADES ‡ Distancia recorrida B.
agujas y pantalla. Los testigos no se alteran).
El “Trip Computer” permite visualizar con la ‡ Consumo medio B.
Para efectuar la regulación de la intensidad
luminosa, proceda del siguiente modo:
llave de encendido en la posición MAR, las ‡ Velocidad media B.
‡ Presione el botón o para ir hasta la
grandezas relativas al estado de funciona-
miento del vehículo. Esta función se compone ‡ Tiempo de viaje B.
función que desea alterar. de dos trip separados denominados “Trip A” Nota

‡ regulación
Presione el botón o para efectuar la
del nivel de intensidad lumino-
y “Trip B” capaces de monitorizar la “misión
completa” del vehículo (viaje) de modo inde-
El “Trip B” es una función que puede ser
excluida (ver el párrafo “Habilitación del
sa. pendiente entre los dos trip.
7ULS %µ  /DV PDJQLWXGHV ¶$XWRQRPtDµ \
La pantalla estándar es exhibida automática- Ambas funciones pueden ser puestas a cero “Consumo instantáneo” no pueden ser
mente tras algunos segundos mediante pre- (reset - inicio de una nueva misión). puestas a cero.
sión en la tecla MODE o TRIP. El “Trip A” permite la visualización de las si-
guientes grandezas: MAGNITUDES VISUALIZADAS

‡ Autonomía. Autonomía
‡ Distancia recorrida; Indica la distancia que aún puede ser recorri-
‡ Consumo medio. da con el combustible presente en el depó-
sito, en la hipótesis de proseguir la marcha
‡ Consumo instantáneo. manteniendo el mismo estilo de conducción.
‡ Velocidad media. En la pantalla será visualizada la indicación
‡ Tiempo de viaje. “- - -” si ocurren los siguientes eventos:

66
‡ 9DORUGHDXWRQRPtDLQIHULRUDNP Tiempo de viaje
‡ En
60 80 100km/h120 F
40 140

caso de estacionamiento del vehículo Tiempo transcurrido desde el inicio del nuevo
20 160
0 180 E

200 C

con motor en marcha durante un tiempo conteo.


220
20
10

prolongado. 0

Nota
Distancia recorrida
TRIP

En la ausencia de informaciones, todas las


Indica la distancia recorrida desde el inicio de magnitudes del Trip Computer visualizan
un nuevo conteo. la indicación “- - -” en lugar del valor. Cuan- A
Consumo medio do se restablece la condición de funciona-
miento normal, el conteo de las distintas
Representa la media de los consumos desde
el inicio del nuevo conteo.
grandezas es reanudado de modo regular, ‡ Una breve presión para tener acceso a las
visualizaciones de las varias grandezas;
sin que haya ninguna puesta a cero de los
Consumo instantáneo valores visualizados anteriormente a la
anomalía, ni el inicio de un nuevo conteo.
‡ Presión prolongada para poner a cero (re-
set) e iniciar nuevo conteo.
Indica la variación, actualizada constante-
mente, del consumo de combustible. En caso BOTON TRIP DE CONTROL Nuevo conteo
de estacionamiento del vehículo con el motor Empieza a partir de una puesta a cero:
El botón TRIP, ubicado al lado de la palanca
en marcha, en la pantalla se visualizará la in-
dicación “- - -”.
derecha, permite, con la llave de encendido
en la posición MAR, acceder a la visualiza-
‡ “Manual” realizada por el usuario, por me-
dio de presión en el relativo botón;
Velocidad media
Representa el valor medio de la velocidad del
ción de las magnitudes anteriormente descri-
tas y también hacer la puesta a cero (reset) ‡ “Automática” cuando la “distancia recorri-
da” alcanza el valor, en función de la pan-
vehículo en función del tiempo total transcurri- de tales grandezas, para iniciar nuevo conteo:
WDOODLQVWDODGDGHNPRNP
do desde el inicio del nuevo conteo. o cuando el “tiempo de viaje” alcanza el
valor de 99.59 (99 horas y 59 minutos);

67
‡ Después de cada vez que se desconecta y
se vuelve a conectar la batería.
TESTIGOS Y ADVERTENCIA
SEÑALIZACIONES En las siguientes páginas se describen
ADVERTENCIA algunos ejemplos de situaciones en las
ADVERTENCIAS GENERALES
ATENCIÓN: la operación de puesta a cero cuales un testigo puede encenderse en
efectuada en la presencia de las visuali- Las señalizaciones de advertencia/ avería el cuadro de instrumentos o una señaliza-
zaciones del “Trip B” efectúa el reset so- se visualizan a través del encendido de un ción de advertencia/avería puede apare-
lamente de las magnitudes relativas a la testigo en el cuadro de instrumentos, y pue- cer en la pantalla para algunas versiones.
misma función. den ser acompañadas por una señal acústica
y, para algunas versiones, por mensajes en

ADVERTENCIA
la pantalla.
Las señalizaciones son sintéticas y de
x FLUIDO DE FRENOS
INSUFICIENTE (rojo)
En el TRIP A efectúa también el reset del precaución \ WLHQHQ OD ÀQDOLGDG GH VXJH-
TRIP B. rir la inmediata acción que el conductor Al girar la llave de arranque a la posición MAR
debe realizar, cuando se presenta un mal el testigo se enciende, pero debe apagarse
Procedimiento de inicio viaje funcionamiento en el vehículo. Sin embar- cuando se suelta el freno de estacionamiento.
Con la llave de encendido en la posición go, tal señalización no se debe considerar El testigo se enciende (para algunas versiones,
MAR, efectúe la puesta a cero (reset) mante- GHWDOODGD\RDOWHUQDWLYDDORTXHVHHVSHFLÀFD junto con el mensaje exhibido en la pantalla es
niendo presionado el botón TRIP durante más en el presente Manual del Propietario, del que emitida una señal acústica) cuando el nivel del
de 2 segundos. se aconseja siempre una lectura detallada y ÁXLGRHQHOGHSyVLWRGHVFLHQGHSRUGHEDMRGHO
atenta. En caso de señalización de adverten- nivel mínimo.
Salida de la función Trip cia/ avería, tome siempre como referencia
Para salir de la función Trip: mantenga pre- las indicaciones del presente capítulo.
sionado el botón MODE durante más de 2
segundos.

68
¬
ADVERTENCIA AVERIA DE LA BOLSA DE AIRE ADVERTENCIA
(rojo) (donde esté previsto)
Si se enciende el testigo durante la La avería del testigo es señalizada me-
marcha (junto con el mensaje que se Al girar la llave de arranque a la posición MAR diante el destello del testigo . Esto ocu-
visualiza en la pantalla) pare inmediata- el testigo se enciende, pero debe apagarse rre solamente después de 4 segundos del
mente el vehículo y diríjase a la Red de después de algunos segundos. El testigo se HQFHQGLGRÀMRGHOWHVWLJR .
Asistencia RAM. HQFLHQGHFRQOX]ÀMDMXQWRFRQHOPHQVDMHTXH
se visualiza en la pantalla cuando el sistema TESTIGO DE DESACTIVACION
x FRENO DE MANO airbag presenta anomalías de funcionamien- DE LA BOLSA DE AIRE DEL
ACTIVADO (rojo) to. LADO DEL PASAJERO
El testigo se enciende cuando se acciona el ADVERTENCIA (ámbar) (donde esté previsto)
freno de mano. Si el testigo no se enciende, permane- El testigo se enciende cuando se desactiva
En algunas versiones, con el vehículo en mo- ce encendido con la llave en la posición la bolsa de aire frontal del lado del pasajero,
vimiento es emitida una señal acústica. MAR, o se enciende durante la marcha girando el correspondiente conmutador a la
del vehículo (junto con el mensaje que se posición OFF.
ADVERTENCIA visualiza en la pantalla), pare inmediata- Con la bolsa de aire frontal del lado del pasa-
Si se enciende el testigo durante la mente el vehículo y diríjase a la Red de jero activado, girando la llave de arranque a la
marcha, compruebe que el freno de mano Asistencia RAM. posición MAR, el testigo permanece encen-
no esté accionado. dido en el cuadro de instrumentos por unos 4
segundos, luego parpadea otros 4 segundos
y después se apaga.

69
PRESION INSUFICIENTE DEL TEMPERATURA EXCESIVA
ADVERTENCIA
ACEITE DEL MOTOR (rojo) DEL LIQUIDO
El testigo de desactivación del lado del REFRIGERANTE DEL MOTOR
ou
pasajero señaliza además eventuales Al girar la llave de arranque a la posición MAR (rojo)
anomalías del testigo . Esta condición el testigo en el cuadro se enciende y debe
es señalizada por un parpadeo intermiten- Al girar la llave de arranque a la po-
apagarse al poner en marcha el motor.
te del testigo que dura más de 4 segun- sición MAR el testigo en el cuadro se
Si ocurre la condición de baja presión del enciende y debe apagarse al poner en mar-
dos. En este caso es necesario apagar
aceite del motor, el testigo permanece encen- cha el motor.
inmediatamente el motor y dirigirse a la
dido en el cuadro de instrumentos y, en algu-
Red de Asistencia RAM. El testigo se enciende (para algunas versio-
nas versiones, aparece el mensaje de texto
nes, junto con el mensaje que se visualiza en
en la pantalla, junto con la señal acústica.
la pantalla y emisión de señal acústica) cuan-
w
CARGA INSUFICIENTE DE LA do el motor está sobrecalentado.
BATERIA (rojo) ADVERTENCIA
Si el testigo se enciende durante Si el testigo se enciende durante la marcha,
Al girar la llave de arranque a la posición MAR la marcha (para algunas versiones, jun- pare el vehículo, mantenga el motor en mar-
el testigo en el cuadro se enciende y debe to con el mensaje que se visualiza en la cha y ligeramente acelerado para permitir la
apagarse al poner en marcha el motor (es pantalla), pare inmediatamente el motor y circulación del líquido de refrigeración.
posible que el testigo se apague con retraso diríjase a la Red de Asistencia RAM.
cuando el motor está en ralentí). Si el testigo ADVERTENCIA
permanece encendido, diríjase inmediata- Si, aún cuando hubieren ya sido tomadas
mente a la Red de Asistencia RAM. las precauciones, el testigo no se apaga
en 2 a 3 minutos, apague el motor y so-
licite asistencia en un taller de la Red de
Asistencia RAM.

70
CIERRE INCORRECTO DE VELOCIDAD LIMITE
ADVERTENCIA
PUERTAS (rojo) (donde esté SUPERADA (donde esté
Cuando el motor está muy caliente, no re- previsto) previsto) (ámbar)
tire el tapón del depósito, pues hay peligro
de quemaduras. En algunas versiones el testigo se enciende El testigo se enciende en el cuadro de instru-
en el cuadro de instrumentos (junto con el mentos (junto con el mensaje visualizado en
mensaje visualizado en la pantalla) cuando la pantalla y emisión de señal acústica) cuan-
ADVERTENCIA una o más puertas, o la tapa del comparti- do el vehículo supera la velocidad límite esta-
ATENCION: después de un recorrido muy miento de cargas (algunas versiones) no es- blecida anteriormente.
severo, se aconseja que mantenga el mo- tán cerradas perfectamente. Para algunas versiones aparece la señaliza-
tor en marcha y ligeramente acelerado du- En algunas versiones, con el vehículo en mo- ción (icono) en la pantalla.
rante algunos minutos antes de apagarlo. vimiento y una o más puertas mal cerradas,
es emitida una señal acústica. CINTURON DE SEGURIDAD
(algunas versiones) (rojo)
ADVERTENCIA Nota
Si el motor funciona sin el líquido refrige- Al poner la llave de arranque en la posición
En la pantalla de algunas versiones la vi-
rante, su vehículo podrá sufrir graves da- MAR, el testigo del cinturón de seguridad
sualización del símbolo indica que no se
ños. En tales casos, las reparaciones no parpadea 10 veces durante 10 segundos,
ha cerrado correctamente una puerta del
serán amparadas por la garantía. independientemente de que el cinturón esté
lado izquierdo, mientras que el símbolo
abrochado o no.
indica que no se ha cerrado correctamente
una puerta del lado derecho. SISTEMA LOCKER
(donde esté previsto)

El testigo se enciende en el cuadro de instru-


mentos, (para algunas versiones, junto con

71
el mensaje que se visualiza en la pantalla y alimentación/encendido no funciona correc-
emisión de señal sonora), en las siguientes tamente pudiendo provocar elevadas emisio- ADVERTENCIA
condiciones: nes de gases en el escape, posible pérdida de Vea item "Conducción económica y res-
‡ Intermitente, mientras el sistema perma-
nezca activado.
SUHVWDFLRQHV GLÀFXOWDG HQ OD FRQGXFFLyQ GHO
vehículo y un mayor consumo.
petuosa con el medio ambiente" - "Siste-
ma OBD" en el capítulo B.

‡ Parpadeando rápidamente, cuando el ve-


KtFXOR DOFDQ]D OD YHORFLGDG GH  NPK
En estas condiciones se puede continuar la
marcha sin exigirle al motor el máximo de sus
RESERVA DE COMBUSTIBLE
para avisar que la velocidad de seguridad prestaciones o alta velocidad. El uso prolon-
gado del vehículo con el testigo encendido (ámbar) (donde esté previsto)
GHNPKHVWiFHUFD
puede dañar el motor. Diríjase lo antes posi- El testigo se enciende (para algunas versio-
‡ Permanece encendido, en caso de avería
en el sistema.
ble a la Red de Asistencia RAM. nes, junto con el mensaje que se visualiza en
El testigo se enciende si la avería desapare- la pantalla) cuando en el depósito quedan aún
AVERIA EN EL SISTEMA DE ce, sin embargo, el sistema memoriza la in- 5,5 a 7,5 litros de combustible.

K
CONTROL DEL MOTOR dicación.
RESERVA DE COMBUSTIBLE
(ámbar) (algunas versiones)
ADVERTENCIA
En condiciones normales, al poner la llave de
Si, al girar la llave de arranque a la posi- El símbolo destella en la pantalla cuando en el
arranque en la posición MAR, el testigo se en-
ción MAR, el testigo no se enciende, depósito quedan aún 5,5 a 7,5 litros de com-
ciende y debe apagarse al poner en marcha
o bien, si durante la marcha si enciende bustible.
el motor. Se enciende al inicio para indicar el
diríjase lo antes posible a la Red de Asis-
correcto funcionamiento del testigo.
tencia RAM.
Si el testigo permanece encendido o se ilumi-
na durante la marcha (junto con el mensaje
que se visualiza en la pantalla y emisión de
señal acústica) señaliza que el sistema de

72
AVERIA EN EL SISTEMA AVERIA EN EL REGULADOR con la llave en la posición MAR, el testigo per-
ANTIBLOQUEO DE LAS ELECTRÓNICO DE FRENADO manece encendido, indica una posible avería.
RUEDAS ABS (ámbar) EBD (donde esté previsto) (consulte el sistema RAM Code en este ca-
+ pítulo).
(donde esté previsto) El vehículo que dispone de sistema
Al girar la llave de arranque a la posición MAR de frenos ABS está equipado también ADVERTENCIA
el testigo en el cuadro se enciende y debe con regulador electrónico de frenado
ATENCION: si se encienden simultánea-
apagarse después de algunos segundos. (EBD). El encendido simultáneo de
mente los testigos y significa que
El testigo se enciende (para algunas versio- los testigos y en el cuadro de instrumen-
hay una avería en el sistema RAM CODE.
nes, junto con el mensaje que se visualiza en tos (junto con el mensaje visualizado en la pan-
la pantalla y emisión de señal acústica) cuan- talla y emisión de señal acústica) con el motor
do el sistema no funciona correctamente. En en marcha indica una anomalía en el sistema AVERIA DE LAS LUCES
este caso, el sistema de frenos sigue funcio- EBD; en este caso, ante un frenazo, se puede EXTERIORES
nando normalmente, manteniendo inalterada producir un bloqueo precoz de las ruedas tra- (donde esté previsto) (ámbar)
su eficiencia, aunque no utiliza las poten- seras, con la consiguiente posibilidad de derra-
Al girar la llave de arranque a la posición MAR
cialidades ofrecidas por el sistema ABS. Se pe. Conduzca con mucha precaución hasta el
el testigo se enciende en el cuadro de instru-
recomienda prudencia sobre todo cuando la taller de la Red de Asistencia RAM más cer-
mentos y debe apagarse después de algunos
adherencia no es buena; por lo tanto, diríjase cano para que controlen el sistema.
segundos.
lo antes posible a la Red de Asistencia RAM. AVERIA EN EL SISTEMA DE Para algunas versiones se visualiza el mensa-
PROTECCION DEL VEHICULO je en la pantalla junto con la emisión de una se-
- RAM CODE (ámbar) ñal acústica, cuando se presenta una anomalía
en algunas luces externas (excepto los faros).
Al girar la llave de arranque a la posición MAR
el testigo en el cuadro de instrumentos debe La anomalía referida a estas lámparas podría
parpadear una sola vez y luego apagarse. Si, ser: se ha quemado una de las lámparas, se
ha fundido el fusible de protección correspon-
73
diente o se ha interrumpido la corriente eléc- LUZ DE GIRO DERECHA
trica. FAROS ALTOS (azul)
(verde) (intermitente)
Nota
El testigo en el cuadro de instrumentos se El testigo en el cuadro de instrumentos se
En la pantalla la visualización del símbolo enciende cuando se acciona hacia arriba la ilumina cuando se encienden los faros altos.
indica una avería en una luz del lado iz- palanca de mando de las luces de giro o, junto
quierdo, mientras que el símbolo indica con la luz de giro izquierda, cuando se accio-
una avería en una luz del lado derecho. na el botón de las luces de emergencia. FAROS DE PROFUNDIDAD
Para las demás luces externas la indicación LUCES DE POSICION Y El testigo en el cuadro de instrumentos se
será con los dos símbolos juntos. FAROS (verde) enciende cuando se conectar los faros de
profundidad. Las luces altas deben estar en-
PREDISPOSICION FAROS El testigo en el cuadro de instrumentos se cendidas.
AUXILIARES (VERDE) enciende cuando se encienden las luces de
posición. SISTEMA DE BLOQUEO DE
El testigo en el cuadro de instrumentos se
enciende cuando se encienden los faros an- COMBUSTIBLE
LUCES DE
tiniebla.
ESTACIONAMIENTO Para algunas versiones el encendido del testi-
LUZ DE GIRO IZQUIERDA go, junto con el mensaje en la pantalla y emi-
El testigo en el cuadro de instrumentos se en- sión de señal acústico, ocurre cuando inter-
(verde) (intermitente) ciende cuando se activan las luces de esta- viene el sistema de bloqueo de combustible.
El testigo en el cuadro de instrumentos se en- cionamiento (consulte el capítulo correspon-
ciende cuando se acciona hacia abajo la pa- diente).
lanca de mando de las luces de giro o, junto
con la luz de giro derecha, cuando se acciona
el botón de las luces de emergencia.

74
SEÑALIZACION DE AVERIA SENALIZACION DE AVERÍA SEÑALIZACION DE AVERÍA
EN EL SENSOR DE LOS SENSORES DE ESTA- EN EL SENSOR DE LLUVIA
CREPUSCULAR - AUTO LAMP + CIONAMIENTO (donde esté (donde esté previsto)
(donde esté previsto) previsto) El testigo se enciende (para algunas versio-
El testigo se enciende (para algunas versio- El testigo se enciende (para algunas nes junto con el mensaje que se visualiza en
nes junto con el mensaje que se visualiza en versiones, junto con el mensaje que la pantalla y emisión de señal acústica) cuan-
la pantalla y emisión de señal acústica) cuan- se visualiza en la pantalla) cuando se do se detecta una anomalía en el sensor de
do se detecta una anomalía en el sensor de YHULÀFDXQDDYHUtDHQXQRGHORVVHQVRUHVGH lluvia. Diríjase a la Red de Asistencia RAM.
luminosidad exterior (auto lamp). Diríjase a la estacionamiento. Diríjase a la Red de Asis- En caso de avería en el sensor de lluvia, el
Red de Asistencia RAM. tencia RAM. funcionamiento de limpieza sólo se puede ac-
En caso de avería en el sensor crepuscular, tivar manualmente.
las luces de posición y los faros bajos pueden
encenderse sólo manualmente.

75
POSIBLE PRESENCIA DE SISTEMA DE CALEFACCION/VENTILACION
HIELO EN LA CARRETERA
(donde esté previsto) 1
2 1
Para algunas versiones se visualiza en la
pantalla cuando la temperatura exterior al-
canza o desciende por debajo de 3 °C para
60 80 100km/h120 F
40 140
20 160
0 180 E

200 C

220

advertir al conductor la posible presencia de


20
10
0

hielo en la carretera.
MODE
TRIP

2
3 3
3
3

4
4

1 - Difusores para desempañar el parabrisas.


2 - Difusores para desempañar los vidrios laterales delanteros.
3 - Difusores centrales y laterales orientables.
4 - Boquillas laterales para enviar el aire hacia los pies de los ocupantes de los asientos delanteros.

76
DIFUSORES ORIENTABLES Y A - Comando para la regulación de la cantidad - Flujo de aire direccionado hacia el cuerpo
REGULABLES de aire: de los pasajeros. En esta posición mantenga
Los difusores pueden orientarse hacia arriba ‡ posición : difusor abierto los difusores centrales y laterales completa-
o hacia abajo, girándolos. ‡ posición : difusor cerrado
mente abiertos.
- Flujo de aire direccionado al parabrisas.
RDS

B - 0DQGRSDUDODRULHQWDFLyQODWHUDOGHOÁXMR
A de aire. En algunas versiones los difusores - Introducción de aire externo.
MENU DISP
BT

1 2 3 4 5 6
F-TRK RND LIST

SRC AUDIO
MUTE BAND
AS

pueden ser orientados solamente hacia arriba - Introducción de aire externo cerrada.
SRC

MODE

o hacia abajo.
B B C - 'LIXVRUÀMRSDUDORVYLGULRVODWHUDOHV

A
VENTILACIÓN
B C
MANDOS
A - Cursor para seleccionar la función de re-
C circulación, eliminando la entrada de aire ex-
terno.
B - Selector para encender y seleccionar la
velocidad del ventilador. Se debe utilizar preferentemente si se transita
A C - Selector para la distribución de aire. por regiones con mucho polvo o gran conta-
minación del aire (túneles, embotellamiento).

77
CALEFACCION Y VENTILACION CALEFACCION ‡ Cursor del ventilador C: indicador en la ve-

‡ Mando para la temperatura del aire A: indi- locidad máxima.


MANDOS cador en el sector rojo. ‡ Mando para la distribución del aire D: indi-
A - Mando para regular la temperatura del aire
‡ Mando del ventilador C: indicador en la ve- cador situado en posición .
(mezcla aire caliente/frío). locidad deseada. ‡ Cursor para la recirculación del aire en
B - Cursor para seleccionar la función de re-
circulación, eliminando la entrada de aire ex-
‡ Mando para la distribución del aire D: in- posición , equivalente a la entrada de
aire desde el exterior.
dicador en posición para calentar los
terior. pies y, al mismo tiempo, desempañar el Una vez desempañados/descongelados los
C - Mando para activar y seleccionar la veloci- parabrisas. vidrios, mueva los mandos que utiliza nor-
dad del ventilador.
D - Mando para la distribución del aire.
‡ Cursor de recirculación B: para obtener
una calefacción más rápida, ponga el cur-
malmente de forma tal, que se mantengan las
mejores condiciones de visibilidad.
sor de recirculación del aire en la posición VENTILACION
que equivale solamente a la recircu-
C lación del aire interior. ‡ Difusores de aire centrales y laterales:
completamente abiertos.
Para evitar sensación de náuseas, cierre los
A
difusores centrales cuando va a utilizar la ca- ‡ Mando para la temperatura del aire A: indi-
cador en el sector azul.
D lefacción.

DESEMPAÑAMIENTO RAPIDO ‡ Cursor del ventilador C: indicador en la ve-


locidad deseada.

B Parabrisas y vidrios laterales ‡ Mando para la distribución del aire D: indi-


‡ Mando para la temperatura del aire A: in-
dicador en el sector rojo (completamente
cador en .

hacia la derecha).

78
‡ Cursor para la recirculación del aire B: en
posición , equivalente a la entrada de
CONTROLES equipados con aire acondicionado, opere el
sistema de la siguiente manera:
A - Mando para regular la temperatura del aire
aire desde el exterior.
Con el cursor en posición se activa sólo
(mezcla aire caliente/frío). ‡ Mando para la temperatura del aire A total-
mente posicionado a la izquierda.
B - Cursor para conectar la recirculación de
la recirculación del aire interior. aire, eliminando la entrada de aire externo. ‡ Cursor del ventilador C: posicionado en la
velocidad máxima.
ADVERTENCIA C - Mando para activar y seleccionar la velo-
Esta función es muy útil en condiciones
cidad del ventilador y el aire acondicionado. ‡ Mando para la distribución del aire D indi-
de gran contaminación exterior (túneles, D - Mando para la distribución del aire. cador en , para controlar que todas las
caravanas, etc.). De todas formas, no le salidas de aire estén abiertas.
aconsejamos prolongar su uso, especial- Con el cursor en posición es activada so-
mente si todos los puestos del vehículo C lamente la circulación del aire interno.
están ocupados. Algunas versiones son provistas de filtro del
aire acondicionado, instalado en la caja de
A D ventilación/aire acondicionado, con el objetivo
AIRE ACONDICIONADO de filtrar el aire enviado al interior del vehículo.
Si se observa una disminución en el caudal
ADVERTENCIA de aire por los difusores, verifique las condi-
B
/D LQVWDODFLyQ XWLOL]D ÁXLGR UHIULJHUDQWH ciones del filtro (si disponible) y sustitúyalo si
R134a que, en casos de pérdidas acci- es necesario (vea sustitución del filtro del aire
dentales, no perjudica el medio ambiente. AIRE ACONDICIONADO acondicionado en el plan de mantenimiento
3RU QLQJ~Q PRWLYR XWLOLFH ÁXLGR 5 \D (REFRIGERACION) en el capítulo 4).
que es incompatible con los componentes
de la instalación.
Para obtener una refrigeración rápida en el
compartimiento de pasajeros de los vehículos ‡ Conecte el aire acondicionado abriendo el
selector C.

79
‡ Siun espoco
posible, abra totalmente o al menos Parabrisas y vidrios laterales RECIRCULACION
las ventanillas de las puertas de-
lanteras por un breve período (de 2 a 3 ‡ Acondicionador de aire conectado C. Con el comando en la posición es activa-
minutos como máximo) para que haya una ‡ Mando para la temperatura del aire: indi-
cador en el sector rojo (completamente
da una circulación de aire interna.
circulación intensa en el compartimiento ADVERTENCIA
de pasajeros. Enseguida cierre las mis- girado hacia la derecha) durante los días
fríos o en el sector azul (completamente Si la temperatura exterior es muy alta,
mas.
girado hacia la izquierda) durante los días activando la recirculación se acelera el
CALEFACCION calurosos. proceso de refrigeración del aire. Esta
Para las funciones de calefacción y venti- ‡ Cursor del ventilador: indicador a la máxi-
ma velocidad.
función es muy útil en condiciones de
gran contaminación exterior (túneles,
lación, no ponga en funcionamiento el aire
caravanas, etc.). De todas formas, no le
acondicionado, sino utilice solamente la insta-
lación de calefacción y ventilación (consulte el
‡ Mando para la distribución del aire: indica- aconsejamos prolongar su uso, especial-
dor en . mente si todos los puestos del vehículo
capítulo anterior).

DESEMPAÑAMIENTO RAPIDO
‡ Recirculación del aire desactivada. están ocupados.
Una vez desempañados/descongelados los
El aire acondicionado es muy útil para ace- vidrios, mueva los mandos que utiliza normal- ADVERTENCIA
lerar el desempañamiento porque deshume- mente para mantener óptimas condiciones de
Si se está transitando por caminos de
dece el aire. Es suficiente regular los man- visibilidad.
tierra o regiones polvorientas en general,
dos para la función de desempañamiento, y
se recomienda activar la recirculación del
activar el aire acondicionado, presionando el
aire para evitar que el polvo, u otro tipo de
pulsador C.
partículas, puedan introducirse en el inte-
rior del vehículo.

80
Cuando se encienden las luces exteriores, se 100

ADVERTENCIA
50 60 70 80

ilumina el cuadro de instrumentos y los distin-


40 80 60
30
40
20

3DUD XQD HÀFD] IXQFLyQ GH GHVHPSDxD- tos mandos del tablero de instrumentos. 10
20
0

PLHQWRPDQWHQJDODVXSHUÀFLHLQWHUQDGH
los vidrios limpia y desengrasada. Para Luces de posición
la limpieza de vidrios use una pequeña Se encienden girando la empuñadura desde
cantidad de detergente neutro disuelto en la posición a la posición . En el cuadro de
agua. No utilice productos con conteni- instrumentos se enciende la respectiva lám-
do de siliconas para las partes plásticas, para piloto .
pues la silicona se evapora cuando está
expuesta al sol, condensándose sobre los 50 60 70
100

Luces altas
80
40 80 60

vidrios internos y perjudicando el desem-


30
40
20

Se encienden con la palanca en la posición


20

pañamiento y la visibilidad noturna.


10
0

, empujando la palanca hacia el tablero de


instrumentos.

PALANCAS DEL VOLANTE 40


50 60 70
80
80
100
60
30
40

PALANCA IZQUIERDA
20
20
10
0

Reúne los mandos de las luces externas y de


las luces de giro. Luces bajas
Las luces externas solamente se pueden en- Se encienden girando la empuñadura desde
cender con la llave de arranque en posición la posición a la posición .
MAR. (excepto función Follow me home).

81
Se ilumina el señalador luminoso en el ta- Las luces de giro se apagan automáticamente mo, o sea, 7 accionamientos consecutivos de
blero de instrumentos. cuando se endereza la dirección. En caso de la palanca, después de haber quitado la llave
querer hacer una señal rápidamente, mueva la del interruptor de ignición.
Se apagan tirando de la palanca hacia el vo-
palanca hacia arriba o hacia abajo sin llegar al Luego de haber sido cortado el encendido, el
lante.
ÀQDOGHVXUHFRUULGR$OVROWDUODPLVPDYXHOYD sistema permite un tiempo de 2 minutos para
Luces de giro a su posición de partida. que el “Follow me“ permita ser accionado.
Se encienden desplazando la palanca: Guiñadas Después de este tiempo, conecte y vuelva a
Hacia arriba - para la luz de giro del lado de- desconectar el encendido para activar esta
Se emiten guiñadas moviendo la palanca ha- función.
recho. cia el volante (posición inestable).
Hacia abajo - para la luz de giro del lado iz-
quierdo. 40
50 60 70
80 60
80
100

30

En el tablero de instrumentos se ilumina el


40
20
20
10

señalador luminoso con luz intermitente.


0 0

50 60 70 80
100 h
40 80 60
30
40
20
20
10
0 0

Sistema Follow me Home Follow me 120s


Este sistema, disponible para algunas versio-
nes, permite mantener los faros encendidos
30 segundos hasta 210 segundos como máxi-

82
Para cada accionamiento del comando de
destello, el tiempo que permanecerán las
luces encendidas es incrementado en 30 se- 4
gundos, hasta un máximo de 5 minutos.
0
Una vez activado, durante 20 segundos,
aparecerá en la pantalla del cuadro de instru- 1
mentos una indicación de que el sistema está 2
activado con el tiempo de duración para el
cual fue ajustado. Para desactivar el sistema 3
Follow me home basta mantener la palanca
de mando en la posición de guiñada de los Limpiaparabrisas/lavaparabrisas Desplazando la palanca hacia el volante se
faros altos, durante un tiempo superior a 2 se- acciona la bomba del líquido del lavaparabri-
Funciona únicamente con la llave de arranque sas.
gundos. Otra manera de apagar el sistema
en posición MAR.
es poner la llave de arranque en MAR.
O - Limpiaparabrisas detenido. Lavado inteligente del parabrisas
PALANCA DERECHA I - Funcionamiento intermitente/automático Tirando de la palanca hacia el volante es po-
Reúne todos los mandos para la limpieza del (con sensor de lluvia). Algunas versiones per- sible activar con un solo movimiento el limpia-
parabrisas y, en algunas versiones, controles miten cuatro tipos de intermitencia) de la más parabrisas y el surtidor del limpiaparabrisas.
trip do MY CAR. La palanca puede presentar lenta a la más rápida). En algunas versiones el limpiaparabrisas en-
FRQÀJXUDFLyQ GLIHUHQWH VHJ~Q OD YHUVLyQ GHO 2 - Funcionamiento continuo lento. tra en acción automáticamente, si la palanca
vehículo. de comando es accionada durante más de
3 - Funcionamiento continuo rápido. medio segundo.
4 - Funcionamiento continuo rápido: al soltar El surtidor se desactiva luego de la liberación
la palanca, esta vuelve a la posición y el de la palanca, mientras la escobilla ejecuta
limpiaparabrisas se detiene automáticamente. los últimos movimientos de limpieza. Tras al-

83
gunos segundos, en algunas versiones, pue- te la frecuencia de los movimientos de limpie- El incremento de la sensibilidad del sensor de
de realizar un último movimiento de limpieza y za a la intensidad de la lluvia. lluvia es alterado girando el anillo conmutador
luego desactivarse. en la extremidad de la palanca A.
Obs.: este sensor es disponible únicamen-
Alzando repetida y rápidamente (en tiempo te con el espejo retrovisor electrocrómico.
inferior a medio segundo) la palanca de co- 4
mando, podrá ser pulverizada un área del pa- Todas las demás funciones controladas por
rabrisas sin activar el limpiaparabrisas. la palanca derecha permanecen inalteradas. 0
1

A 3

El sensor de lluvia se activa automáticamente


SENSOR DE LLUVIA desplazando la palanca derecha a la posición
(donde esté previsto) 1 y tiene un campo de regulación que varía
El sensor de lluvia A, presente sólo en algu- gradualmente desde la posición de reposo
nas versiones, es un dispositivo electrónico (ningún movimiento de limpieza) cuando el
que durante el funcionamiento intermitente parabrisas está seco hasta la primera velo-
cidad continua (funcionamiento continuo) en Accionando el lavaparabrisas con el sensor
del limpiaparabrisas, adapta automáticamen- de lluvia activado (palanca en posición 1) se
caso de lluvia intensa.

84
realiza el ciclo de lavado normal, al final del minar de la superficie controlada una posible
cual el sensor de lluvia vuelve a su funciona- condensación e impedir la formación de hielo. ADVERTENCIA
miento automático normal. En caso de hielo o fango sobre el para-
ADVERTENCIA brisas, controle que el dispositivo esté
Al girar la llave a la posición STOP el sensor de
lluvia se desactiva y no se reactiva a la siguien- No active el sensor de lluvia en una esta- desactivado.
te puesta en marcha (llave en posición MAR) ción de lavado automático de vehículos.
aunque la palanca esté todavía en posición SENSOR DE LUMINOSIDAD
1. En este caso para activar el sensor de llu- ADVERTENCIA EXTERNA (Sensor crepuscular auto
via, es suficiente poner la palanca en posición lamp) (donde esté previsto)
O o 2 y luego, nuevamente en posición 1. Cuando limpie el parabrisas, controle siem-
pre que el dispositivo esté desactivado. Está compuesto por un sensor con LED in-
Al reactivar el sensor de lluvia de este modo, frarrojo instalado en el parabrisas capaz de
se verifica por lo menos un movimiento de lim- El sensor de lluvia es capaz de reconocer y detectar las variaciones de la intensidad lu-
pieza del limpiaparabrisas, incluso cuando el adaptarse automáticamente a la presencia de minosa exterior del vehículo, en función de la
vidrio está seco para indicar que la reactiva- las siguientes condiciones que requieren una sensibilidad de la luz programada; mayor es
ción ha tenido lugar. diferente sensibilidad de intervención, tales la sensibilidad, menor es la cantidad de luz
El sensor de lluvia está ubicado detrás del como: exterior necesaria para activar el encendido
espejo retrovisor interior en contacto con el
parabrisas en el área de limpieza del limpia-
‡ 6XFLHGDGHV HQ OD VXSHUÀFLH FRQWURODGD
(depósitos de sal, suciedad, etc.).
automático de las luces exteriores.
El sensor de las luces se activa/desactiva
‡ Residuos
parabrisas y dirige una centralita electrónica apretando el botón A (cuando se activa el sis-
(estrías) de agua provocados
que a su vez controla el motor del mismo lim- tema, se enciende un LED en el botón). De
por el desgaste de las escobillas del lim-
piaparabrisas. esta forma se activa el encendido automático
piaparabrisas.
‡ Diferencia
Cada vez que se pone en marcha el motor, el de las luces de posición y de las luces bajas
entre el día y la noche (la su-
sensor de lluvia se estabiliza automáticamen- simultáneamente en función de la luminosi-
SHUÀFLHPRMDGDGHOYLGULRVPROHVWDPXFKR
te a una temperatura de unos 40°C para eli- dad exterior.
más a la vista durante la noche).

85
Un LED luminoso, localizado en el botón, indi- RDS
SENSORES DE ESTACIONAMIENTO
ca si el dispositivo está encendido o apagado. MENU DISP
(donde estén previstos)
La sensibilidad del sensor de las luces puede A
BT

1 2 3 4 5 6
El sistema de estacionamiento detecta y avisa
regularse según 3 niveles, incluso con el ve-
F-TRK RND LIST

al conductor sobre la presencia de obstáculos


SRC AUDIO
MUTE BAND
AS

hículo en marcha, con los botones , o en la parte posterior del vehículo.


ubicados en la moldura al lado de la columna MODE
(V XQD YiOLGD D\XGD SDUD LGHQWLÀFDU YDOODV
de dirección (consulte botones de mando en
muros, bloques de cemento, palos, macetas
el apartado “MY CAR” en el presente capítu-
con plantas y similares o niños que juegan
lo).
detrás del vehículo.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
El sensor de los faros automáticos no
Con el sensor activado, es posible emitir
puede detectar la presencia de niebla, por
guiñadas (consulte guiñadas); por lo tan-
lo tanto en estas condiciones, es necesa-
to, si necesita encender las luces altas,
rio encender manualmente las luces (si
gire el anillo de la palanca izquierda del
presentes).
volante a la posición y luego, a la posi-
ción (consulte luces altas).
Cuando el sensor enciende las luces, es po-
sible también, encender los faros antiniebla
Con las luces encendidas automáticamente y
(si están presentes); al apagarse las luces
con el mando de apagado por parte del sen-
automáticamente, se apagan también estos A través de cuatro sensores alojados en el pa-
sor, se apagan las luces altas y después de
últimos (si estaban encendidos). rachoques, el sistema mide la distancia entre
unos 10 segundos aproximadamente, se apa-
Por lo tanto, al siguiente encendido automáti- gan también las luces de posición. el vehículo y cualquier posible obstáculo; el
co de las luces, será necesario encender los conductor es advertido por una señal acústica
faros antiniebla en caso de necesidad. intermitente que funciona automáticamente

86
cuando se acopla la marcha atrás, informán-
dole de que debe disminuir la distancia hasta ADVERTENCIA ADVERTENCIA (continuación)
el obstáculo aumentando la frecuencia de la En caso de anomalía del sistema, el con- ni animales. El sistema de asistencia debe
señal. ductor es avisado por una señal de alar- considerarse sólo una ayuda al conductor,
El sonido del avisador acústico (zumbador) ma, evidenciada por el testigo o el testi- el cual no deberá nunca disminuir la aten-
se convierte en continuo cuando la distancia go (si está presente) junto con el mensaje ción durante las maniobras potencialmen-
existente entre el vehículo y el obstáculo es que se visualiza en la pantalla, que entra te peligrosas aunque se efectúen a baja
inferior a unos 30 cm. en función al acoplar la marcha atrás. velocidad.

ADVERTENCIA Distancias de detección: ADVERTENCIA


ATENCIÓN: en caso de desperfecto en el Radio de acción central .............. 150 ± 10 cm Para el correcto funcionamiento del siste-
sistema, suena una señal sonora, eviden-
Radio de acción lateral ................. 60 ± 10 cm ma de asistencia al estacionamiento, es
ciada por el encendido del testigo o ,
indispensable que los sensores colocados
según la versión, junto con el mensaje en Si los sensores detectan más de un obstá-
en el parachoques estén siempre limpios,
la pantalla, si está disponible. culo, la centralita de control señala el que se
sin barro, suciedades, nieve o hielo.
encuentra a una distancia menor.
La señal acústica deja de funcionar inmedia-
tamente si la distancia del obstáculo aumenta. ADVERTENCIA ADVERTENCIA
La secuencia de las señales acústicas perma- La responsabilidad del estacionamiento y Durante la limpieza de los sensores,
nece constante si la distancia medida perma- de otras maniobras peligrosas es siempre preste mucha atención a no rayarlos ni
nece sin variación, mientras, si esta situación y exclusivamente del conductor. Al efec- dañarlos; por lo tanto, no use paños se-
se presenta para los sensores laterales, la se- tuar estas maniobras, compruebe siempre cos, ásperos o duros. Los sensores deben
ñal se interrumpe después de unos 3 segun- que no hayan personas (sobre todo niños) lavarse con agua limpia y eventualmente
dos para evitar, por ejemplo, señalizaciones a
lo largo de las paredes. (continuación)
(continuación)
87
ADVERTENCIA (continuación) ADVERTENCIA
CONTROLES
con champú para automóviles. En las es- Además, los sensores pueden enviar in- PULSADORES DE MANDO
taciones de lavado que utilizan máquinas dicaciones alteradas por el daño que han
Funcionan solamente con la llave de arranque
hídricas de limpieza con chorro de vapor sufrido los mismos o a causa de sucieda-
en posición MAR, excepto luces de emergen-
a alta presión, limpie rápidamente los sen- des, nieve o hielo depositados en los sen-
cia.
sores manteniendo el pulverizador a más sores o por los sistemas de ultrasonidos
de 10 cm. de distancia. (por ej. frenos neumáticos de camiones Para algunas versiones, cuando se activa una
o martillos neumáticos) presentes en los función, se enciende el LED correspondiente
alrededores. en el pulsador de mando. Para desactivarla,
ADVERTENCIAS GENERALES vuelva a presionar el pulsador.
Los botones están ubicados en la parte cen-
ADVERTENCIA ADVERTENCIA
tral del tablero, debajo de la radio.
Durante las maniobras de estacionamien- Es necesario tener atención especial
to preste siempre la máxima atención a cuando se acople al vehículo un remol-
los obstáculos que podrían encontrarse que, caracterizando una situación distinta
sobre o debajo de los sensores. De he- para los sensores de estacionamiento,
RDS

cho, los objetos situados cerca en la par- que podrán detectar la unidad acoplada
MENU DISP
BT

1 2 3 4 5 6

te delantera o trasera del vehículo, en como si fuera un obstáculo, señalando la


F-TRK RND LIST

SRC AUDIO
MUTE BAND
AS

algunas circunstancias el sistema no los condición al conductor. Cerciórese de que


detecta y por lo tanto, pueden dañar el ve- el espacio para maniobras sea seguro,
MODE

hículo o los mismos sensores. una vez que en esa situación los senso-
UHVGHHVWDFLRQDPLHQWRQRVHUiQHÀFDFHV

88
Faros de profundidad - A - (versiones Club Luces de emergencia - C - se encienden Luces del compartimiento de cargas - D
Cab) - botón con indicación de función activa- apretando el botón C, independientemente de - las lámparas de iluminación del comparti-
da en el cuadro de instrumentos para activar/ la posición de la llave de arranque. miento de carga pueden ser activadas con la
desactivar los faros de profundidad. Funcio- Con el dispositivo conectado, el ideograma llave de arranque apagada o encendida. Para
nan solo con las luces altas encendidas. en el cuadro de instrumentos se iluminan encenderlas, presione el botón D y para apa-
Faros auxiliares - B - botón con indicación de de modo intermitente. garlas presione nuevamente el mismo botón.
función activada en el cuadro de instrumentos Para apagar, apriete nuevamente el botón C. LUCES DEL COMPARTIMIENTO DE
para encender/apagar los faros auxiliares (si
presentes).
CARGAS (si está equipado)
ADVERTENCIA
Para algunas versiones, están disponibles lu-
Solamente funciona si están encendidas las El uso de las luces de emergencia es ces para el compartimiento de cargas A y su
luces externas de posición. Los faros auxilia- reglamentado de forma que las mismas función es iluminar el compartimiento cuando
res se apagan cada vez que la llave de arran- deben ser accionadas únicamente con el sea necesario distribuir cargas o realizar man-
que es puesta en STOP. Para encenderlos vehículo parado. tenimiento en lugares con poca iluminación.
nuevamente es necesario presionar el botón.
Nota RDS

El vehículo posee preinstalación para fa- MENU DISP

C D B A
BT

ros auxiliares (antiniebla) (algunas ver- 1 2 3


F-TRK
4
RND
5
LIST
6

siones). El botón de mando B estará ha-


SRC AUDIO
MUTE BAND

A
AS

bilitado con su respectivo LED cuando el


componente es instalado. Para instalación MODE

de faros auxiliares, diríjase a la Red de


Asistencia RAM.

89
El botón de encendido de la luz del comparti- cendidas y luego se desactiva la llave de la función de prevención de incendio en caso
miento de cargas está ubicado en el conjunto arranque, las luces del comparimiento de de accidente. Al detectar un choque (obede-
de botones del tablero B. cargas seguirán encendidas y el ideogra- ciendo a parámetros predeterminados por la
ma del botón no se apagará. central electrónica), el sistema se activa, in-
terrumpiendo la inyección de combustible y,
Llave de arranque apagada
RDS

consecuentemente, el motor se apaga. En las


Tras haber apagado el arranque durante 15 versiones que poseen el dispositivo de des-
MENU DISP
BT

minutos, todavía será posible encender o


1 2 3 4 5 6

bloqueo de puertas, el sistema realiza tam-


F-TRK RND LIST

SRC AUDIO

apagar las lámparas del compartimiento de


MUTE BAND

bién el desbloqueo automático de las puertas.


AS

carga, pero el ideograma no cambiará los Para algunas versiones, si encienden las lu-
colores (quedará siempre apagado). Durante ces internas tras el choque, facilitando la sa-
MODE

ese periodo, si se abre una de las puertas, el lida o remoción de los ocupantes del interior
B conteo de 15 minutos reempezará. del vehículo.
Nota La activación del sistema es indicada por el
Llave de arranque encendida encendido del testigo o en el cuadro de
Al presionarse el botón, el ideograma pasará Con la llave de arranque apagada, si se instrumentos. Asimismo, la pantalla electróni-
de ámbar a verde y las lámparas se encen- olvidan las luces del compartimiento de ca del cuadro de instrumentos puede exhibir,
derán. cargas encendidas, después de aproxima- para algunas versiones, un mensaje de aten-
damente 15 minutos ellas se apagarán, a ción.
Al presionarse nuevamente el botón, el ideo- ÀQGHHYLWDUTXHVHGHVFDUJXHODEDWHUtD
grama pasará de verde a ámbar y las lámpa- Luego del choque, recuérdese de girar la llave
ras se apagarán. SISTEMA DE BLOQUEO DE de arranque a la posición STOP para evitar
COMBUSTIBLE que la batería se descargue.
Nota
Si la llave de arranque está encendida y El sistema de bloqueo de combustible, dispo-
las luvces del compartimiento de carga en- nible en algunas versiones/mercados, tiene

90
ADVERTENCIA
EQUIPAMIENTO INTERIOR CONJUNTO DE LUZ INTERNA
La lámpara puede encenderse en 2 situacio-
En caso de intervención del sistema de GUANTERA nes distintas, de acuerdo con la posición del
bloqueo de combustible, se recomienda interruptor:
Para abrir, tire de la manija A.
solicitar el auxilio inmediato de la Red de
Asistencia RAM. Posición 1: permanentemente desconecta-
ADVERTENCIA da.
Nunca viaje con la guantera abierta. Posición 2 o neutral en la lente: se encien-
ADVERTENCIA de, para algunas versiones, solamente con
En caso de que haya algún problema en En algunas versiones la guantera posee ilumi- las puertas delanteras abiertas.
el funcionamiento del sistema de bloqueo nación interna, que funciona cuando se abre Posición 3: permanentemente encendida.
de combustible que imposibilite su funcio- la tapa.
nalidad, para algunas versiones ocurrirá
en el encendido del testigo o . Para
algunas versiones, la pantalla electrónica
del cuadro de instrumentos puede exhibir
un mensaje de atención. En tales casos,
se recomienda solicitar el auxilio inmedia-
to de la Red de Asistencia RAM. 1 3

A
Temporización de la luz interna
En algunas versiones, para proporcionar agi-
lidad a la entrada del vehículo en especial en

91
lugares poco iluminados, se enciende la lám- Apertura de puertas-encendido de la lámpara-
para de luz interna, cuando es destrabada una cierre de la última puerta - luz desconectada. ADVERTENCIA
de las puertas. Compruebe junto a la Red de asistencia
TOMA DE CORRIENTE RAM si el modelo adquirido soporta la ins-
Cuando se abre una de las puertas laterales se
enciende la luz interna por tres minutos. Si du- El vehículo posee una toma de corriente para talación de ese dispositivo. En ese caso,
rante la apertura de una de las puertas, se abre alimentación de accesorios eléctricos (recar- se recomienda manipular el encendedor
otra, comienza de nuevo el conteo del tiempo. gador de teléfono celular, aspirador de polvo, con cuidado y evitar que niños lo utilicen,
etc.) pues hay peligro de incendio y quemadu-
Si la puerta está abierta durante más de 3 mi- ras debido al calor que el dispositivo ge-
nutos, la luz interna es desconectada hasta la nera.
próxima apertura de una de las puertas.
Si durante los tres minutos es cerrada una
puerta es activado un segundo conteo de ADVERTENCIA
tiempo de 3 minutos, que es interrumpido, si Antes de instalar un accesorio, se reco-
la llave de arranque es colocada en MAR. mienda comprobar en la Red de Asisten-
Luego del desbloqueo de las puertas por un cia RAM la disponibilidad de accesorios
telecomando, la luz interna se enciende por originales homologados y su compatibili-
10 segundos, siendo interrumpida si la llave dad para uso en su RAM.
de arranque es conectada. El bloqueo de las
puertas también desconecta la luz interna. Debido a la gran variedad de accesorios eléc-
ADVERTENCIA
tricos que se pueden conectar a la toma de
2- Llave en “MAR“ Para algunas versiones, el uso de la toma corriente, se recomienda especial cuidado en
Una lógica de encendido de la luz interna de corriente como encendedor de cigarri- la utilización de los mismos, observando se
sigue al cerrado/apertura de las puertas sin llos no es soportado. Riesgo de incendio y DWLHQGHQDODVVLJXLHQWHVHVSHFLÀFDFLRQHV
temporización, o sea: daños a componentes.

92
‡ Solamente se pueden conectar a la toma
de corriente accesorios con potencia hasta
PUERTO USB Y ENTRADA AUXILIAR
(si equipado)
180 Watts.
El puerto USB y la entrada AUX se ubican en
‡ Para evitar daños, el cuerpo de la conexión
GHO DFFHVRULR GHEH VHU OR VXÀFLHQWHPHQWH
el tablero de instrumentos, debajo de los con-
troles de climatización.
ancha como para servir de guía de centrali-
zación, cuando el mismo esté conectado a
la toma de corriente.

ADVERTENCIA
Si hay dudas respecto a la conformidad PORTA ANTEOJOS
de la conexión del accesorio a ser utili- Para algunas versiones está previsto un por-
zado, se recomienda comprobar con el ta anteojos ubicado arriba de la puerta del
fabricante si el mismo atiende a las espe- conductor. Para abrirlo, tire de la tapa en el
AUX
USB

FLÀFDFLRQHVYLJHQWHV VHQWLGRGHODÁHFKD

PORTAVASOS
ADVERTENCIA
En la consola central hay dos compartimien-
La conexión del accesorio debe ajustarse tos para poner, con el vehículo parado, vasos
perfectamente a la medida de la toma de o latas de bebidas.
FRUULHQWHDÀQGHHYLWDUIDOODVGHFRQWDFWR
o sobrecalentamiento con riesgo de in-
cendio.

93
PORTAOBJETOS
Los portaobjetos están ubicados:
‡ En la parte central del tablero B.

Algunas versiones poseen un bolsillo por-


taobjetos en la parte trasera del respaldo del PUERTAS
asiento delantero.
PUERTAS LATERALES
PARASOLES
‡ En los paneles de las puertas. Están situados al lado del espejo retrovisor
Apertura manual desde afuera
‡ En la lateral trasera de la RAM 700 Doble
Cabina.
interno. Se puede orientarlos hacia adelante *LUH OD OODYH D OD SRVLFLyQ 1 (puerta del con-
o hacia el lado. Detrás del parasol del lado del ductor) y tire de la manija de apertura.
conductor hay un bolsillo para documentos y
Cierre manual desde afuera
un espejo (para algunas versiones). En algu-
nas versiones, detrás del parasol del lado del *LUHODOODYHDODSRVLFLyQ2.
pasajero hay un espejo de cortesía. Para abrir o cerrar la puerta del pasajero,
actúe de modo inverso (para vehículos con
cerradura externa en la puerta del pasajero).

94
Si una puerta está mal cerrada, se enciende
1 ADVERTENCIA (continuación)
también el señalador luminoso en el cua-
dro de instrumentos (solamente algunas ver- 30 segundos. En estos 30 segundos es
siones). posible trabar o destrabar las puertas ma-
nualmente, sin que intervenga el sistema
TRABADO ELECTRICO eléctrico. Después de estos 30 segundos,
2 la central está nuevamente lista para reci-
Por afuera bir los mandos.
Con las puertas cerradas, inserte y gire la lla-
ve en la cerradura de una de las puertas.
ADVERTENCIA
Apertura/cierre manual de las puertas Desde adentro
Si se ha reparado la causa de la avería,
delanteras desde adentro Con las puertas cerradas, presione (para tra- el dispositivo vuelve a funcionar normal-
Apertura: tire de la palanca A. bar) y tire (para destrabar) una de las palan- mente; en caso contrario, repite el ciclo de
Cierre: cierre las puertas y presione la palanca A. cas de apertura de las puertas delanteras. exclusión.
El cierre centralizado puede activarse tam-
bién con el mando a distancia.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA En algunas versiones, si la tapa del com-
partimiento de carga está abierta, no es
Si una de las puertas no está bien cerrada
posible realizar el trabado eléctrico de las
o hay una avería en el sistema, el cierre
puertas laterales.
centralizado no se activa y después de in-
A tentarlo varias veces se desactiva durante

(continuación)

95
Nota PUERTA TRASERA
Algunas versiones poseen bloqueo auto- (RAM 700 Doble Cabina)
mático de puerta cuando el vehículo supe- Para facilitar el acceso al asiento trasero, las
re 20 km/h. Vea “cierre centralizado de las versiones con doble cabina poseen una puer- C
puertas con el vehículo en marcha (Auto ta especial, la cual se abre en el sentido con- B
lock), en “MY CAR - Menú de setup”, en trario al de la puerta delantera. Debido a sus
éste capítulo. características constructivas particulares, por
lo tanto, la apertura o el cierre de dicha puer-
BLOQUEO DE EMERGENCIA DE LAS ta es dependiente de la apertura de la puerta
PUERTAS (algunas versiones) delantera del pasajero.
En caso de avería eléctrica con batería des- Instruir al pasajero a ingresar o salir lentamen-
Para abrir la puerta trasera se debe: te al vehículo, teniendo cuidado para no gol-
cargada, no es posible efectuar el bloqueo
centralizado de las puertas con utilización de ‡ Abrir primeramente la puerta delantera; pearse en el mecanismo de traba de la puerta
llave. ‡ Destrabar la manija interna B en cualquier
XQRGHORVVHQWLGRVLQGLFDGRVSRUODÁHFKD
y no tropezar en la guía de movimiento del
cinturón de seguridad delantero, o en su cinta.
Para bloquear las puertas:
y abrir la puerta trasera. Después que haya embarcado el pasajero,
‡ Efectúe el bloqueo de las puertas, manual-
mente, presionando la manija interna de La apertura de la puerta trasera ocasiona invertir el orden de los procedimientos pres-
también el movimiento, en una guía apropia- tando atención al cierre correcto y seguro de
apertura de la puerta delantera derecha A la puerta trasera, bien como de la puerta de-
y luego gire la llave en la cerradura externa da, del cinturón de seguridad destinado al
pasajero delantero. El cinturón de seguridad lantera.
de la puerta del conductor 2 en el sentido
de las agujas del reloj. deberá correr por toda la extensión de la guía Recuérdese que, en el momento en que el
para facilitar el acceso al asiento trasero, y no pasajero delantero tenga que desembarcar, el
Para desbloquear la puerta delantera dere- deberá interferir en la entrada del pasajero al pasajero del asiento delantero deberá hacerlo
cha, tire de la manija interna. vehículo. primero para poder dejar libre la apertura de
la puerta trasera.

96
A continuación, se describen algunas
advertencias importantes sobre el sistema ADVERTENCIA (continuación) ADVERTENCIA (continuación)
de puertas: mismo podría lastimarse al tener la mano la puerta trasera no fue correctamente
u partes del cuerpo golpeados por la puer- cerrada la puerta delantera también será
ADVERTENCIA ta delantera en movimiento. afectada, lo que podría ocasionar la aper-
La puerta trasera debe ser abierta o ce- 'HELGR D VXV FDUDFWHUtVWLFDV HVSHFtÀFDV tura involuntaria de las puertas e interferir
rrada solamente tomándola por su manija la puerta trasera no posee dispositivo de en la funcionalidad del cinturón de seguri-
interna. No cerrar la puerta presionándola seguridad para apertura involuntaria por dad del pasajero delantero.
por otro local. El correcto cierre de la puer- parte de niños una vez que, para poder El embarque y desembarque de un pasa-
ta solamente es garantizado cuando ocu- abrirla, es necesario abrir primero la puerta jero por la puerta trasera; el correcto cie-
rriere el trabamiento de sus mecanismos delantera. rre de la misma, así como la colocación
superior e inferior. La puerta delantera no podrá ser cerrada de los cinturones de seguridad por parte
Para cerrar la puerta, manipulee la manija o trabada mientras que la puerta trasera de todos deberá ser un acto supervisado
tomándola por la región C para evitar el no se encuentre perfectamente cerrada por el conductor o por el pasajero delan-
accionamiento de la cerradura, lo que iría también. Si el vehículo fuere estacionado tero. Especial atención debe ser dada al
a impedir el cierre de la puerta. El correcto en pendientes o terreno desnivelado, la embarque de niños, ancianos, personas
cierre de la puerta se comprueba cuando puerta trasera deberá estar cerrada cuan- FRQ GLÀFXOWDG GH PRWULFLGDG R QR IDPLOLD-
ocurre el bloqueo se sus topes superior e do no haya pasajeros desembarcando rizadas con el sistema de puertas por lo
inferior. pues, de otra manera, la puerta delante- general.
Antes de cerrar la puerta delantera, certi- ra no tendría como ser trabada y podría
fíquese de que un eventual pasajero del abrirse, involuntariamente, por el simple LEVANTAVIDRIOS DE PUERTAS
asiento trasero no esté intentando abrir la efecto de la gravedad.
Conducir el vehículo con las puertas no Levantavidrios eléctricos delanteros
puerta trasera o salir del vehículo, pues el
correctamente cerradas es peligroso. Si En el apoyabrazos de la puerta del lado con-
ductor se encuentran dos interruptores que se
(continuación) (continuación)
97
accionan con la llave de arranque en posición Para interrumpir el cerrado de los vidrios, bas-
MAR: ta con un toque breve en el interruptor (fun- ADVERTENCIA
A - vidrio izquierdo ción one touch). Con la llave de arranque en posición
Si se hace 20 movimientos sucesivos de as- STOP, o bien, fuera del interruptor de
B - vidrio derecho ignición, los levantavidrios permanecen
censo y descenso de los vidrios, sin alcanzar
el límite superior o inferior del vidrio, la fun- activados durante 60 segundos aproxi-
ción es deshabilitada. Para rehabilitarla, suba madamente, para que los vidrios puedan
el vidrio por medio del respectivo mando del ser cerrados. Los levantavidrios se des-
levantavidrio hasta el límite superior, cerrán- activan inmediatamente si se abre una de
dolo completamente. las puertas. Tras ese tiempo, si no se ha
A cerrado los vidrios, ponga la llave en MAR
B LEVANTAVIDRIOS CON FUNCION para que pueda hacerlo.
ANTICONTUSION (algunas versiones)
El mecanismo del levantavidrios de puertas
ADVERTENCIA
es dotado de sistema de seguridad que blo-
En el apoyabrazos de la puerta del lado del quea el movimiento de subida del vidrio. Caso Al instalar en el vehículo sistemas de alar-
pasajero hay un interruptor para el funciona- se interponga algún obstáculo entre 200 mm ma electrónica con cierre automático de
miento del vidrio correspondiente. y 4 mm en su recorrido, el vidrio presionará tal los vidrios, recuerde del peligro adicional
obstáculo durante algunos segundos y luego que tales dispositivos pueden ofrecer para
Presione el interruptor para bajar el vidrio.
invierte el sentido de recorrido, hasta el límite los pasajeros que permanecen a bordo,
Levante el interruptor para alzarlo. mínimo de 50 mm. sobre todo cuando no esté disponible la
En algunas versiones, para el cierre de los vi- función antipellizco.
drios delanteros lado conductor, es necesario
apenas un toque más prolongado para cerrar-
lo completamente.

98
VENTANA TRASERA CORREDIZA
ADVERTENCIA ADVERTENCIA
Algunas versiones de la RAM 700 poseen
El uso inadecuado de los levantavidrios Antes y durante el accionamiento de los ventana trasera corrediza. Para abrirla, des-
eléctricos puede ser peligroso. Antes y levantavidrios, compruebe que ningún pa- bloquee la ventana tirando del punto indicado
durante su accionamiento, asegúrese sajero tenga los brazos afuera; especial- SRUODÁHFKD.
siempre de que los pasajeros no estén ex- mente si se transportan niños.
puestos al riesgo de lesiones provocadas
tanto directamente por los vidrios en mo- Levantadores manuales de los vidrios
vimiento, como por los objetos personales
que pueden ser arrastrados o golpeados *LUHODPDQLYHODGHODUHVSHFWLYDSXHUWDSDUD
contra los mismos vidrios. bajar o levantar el vidrio A.

ADVERTENCIA
Al bajar del vehículo, quite siempre la lla-
ve de contacto para evitar que los levan- A
tavidrios eléctricos, accionados inadverti-
damente, constituyan un peligro para las
personas que permanecen en su interior.

99
COMPARTIMIENTO DE CARGA Para mayor conveniencia del usuario, es po-
sible quitar la tapa trasera. Sin embargo, este
3DUD DFFHGHU D OD VXSHUÀFLH GH FDUJD FROR- procedimiento debe realizarse con la ayuda
que la llave de arranque en la cerradura A y de otro adulto.
gírela en el sentido antihorario. Empuje la par-
te superior B del símbolo RAM con el pulgar,
tire de la parte inferior C y acompañe con las
manos el movimiento de la tapa posterior has-
ta que baje completamente. A

ADVERTENCIA
Al bajar la tapa, tenga cuidado para que ADVERTENCIA
su mano no se quede atrapada en la ma- Quite o recoloque la tapa sosteniéndola,
nija. de preferencia, por las partes laterales.
Para quitarla, suelte la extremidad A de los No inserte los dedos o las manos en el
cables de los dos lados del compartimiento de YDQR DELHUWR HQWUH OD WDSD \ OD VXSHUÀFLH
A carga. Coloque la tapa a 45º y tire de la misma del compartimiento de carga.
B en el sentido de la ÁHFKD.
ADVERTENCIA

C Al recolocar la tapa, cerciórese de que la


misma esté debidamente encajada. La
ELVDJUDÀMDGDHQODWDSDGHEHHVWDUWRWDO-
PHQWHLQVHUWDGDHQODELVDJUDÀMDGDHQOD
carrocería.

100
ADVERTENCIA ADVERTENCIA ADVERTENCIA
No ejecute las maniobras de apertura y Si se desea transportar gasolina en un bi- Respete la legislación en vigor para trans-
cierre de la tapa sin cerciorarse de que dón de reserva, se debe hacer de acuerdo porte de cargas.
ODVELVDJUDVÀMDGDVHQODWDSDHVWpQWRWDO- a las leyes vigentes, utilizando exclusiva- 1) La tapa posterior del compartimiento
mente insertadas en el alojamiento de las PHQWHELGRQHVKRPRORJDGRV\ÀMDGRVFR- de carga soporta pesos estáticos (con
ELVDJUDVÀMDGDVHQODFDUURFHUtD UUHFWDPHQWHDORVJDQFKRVGHÀMDFLyQGH HO YHKtFXOR SDUDGR  KDVWD  NJ FRPR
la carga. Aún así, el riesgo de incendio máximo; si se apoya una carga superior
aumenta en caso de accidente. se pueden dañar las bisagras.
ADVERTENCIA
2) Es indispensable que la carga trans-
Al quitar o recolocar la tapa, tenga cuida-
ADVERTENCIA SRUWDGDVHÀMHFRQFXHUGDVRFDEOHVTXH
do para no dejarla caer.
En los vehículos dotados con protector deberán pasar a través de las argollas
plástico del compartimiento de carga, para evitar que se mueva longitudinal o
ADVERTENCIA nunca llene bidones de combustible so- (continuación)
Mantenga siempre cerrada a llave la tapa EUHODVXSHUÀFLHGHOFRPSDUWLPLHQWRSXHV
del compartimiento de carga, en las ver- la electricidad estática y los vapores de
siones en las que esté disponible la ce- combustible pueden provocar explosión e
rradura. incendio.

ADVERTENCIA
Nunca transporte personas en el compar-
timiento de carga o en el estribo trasero.

101
A. A continuación, tire de la traba hacia el Enrolle el toldo lentamente hacia la cabina
ADVERTENCIA (continuación) ODGRHQODGLUHFFLyQGHODÁHFKD\OXHJRVXHO- del conductor y luego sujete el toldo enrollado
transversalmente (consulte el capítulo te la traba B. con las correas AHQORVSXQWRVGHÀMDFLyQ
“Uso correcto del vehículo”). Esta obser-
vación es importante e imprescindible
para efectuar transporte de cargas sin
tapa trasera en el compartimiento de car- B
A A
ga.
3) Si se transporta una carga muy pesada
y se viaja de noche, controle y regule las
luces bajas (consulte el párrafo “Faros” en B
este capítulo).
Cuando use el compartimiento de carga,
no supere nunca los pesos máximos per- Quite el toldo de los rieles laterales, tirando de Quite los travesaños de refuerzo A, tirando de
mitidos (consulte el capítulo “Característi- él hacia arriba en ambos lados A. HOORVKDFLDDUULEDVHJ~QODVÁHFKDV\TXLWiQ-
cas técnicas”). dolos del riel B.
Para recolocar el toldo, invierta el orden de
TOLDO DE PROTECCIÓN DEL los procedimientos, recolocando los travesa-
COMPARTIMIENTO DE CARGA ños A y soltando las correas A, que deberán
A SUHQGHUVH D ÀQ GH HYLWDU TXH SURGX]FDQ UXL-
Algunas versiones son equipadas con un tol-
do que permite la protección de los objetos dos contra la carrocería.
transportados en el compartimiento de carga.
Para recogerlo, abra antes la tapa del com-
partimiento de carga para acceder a la traba

102
Cierre el toldo solamente con las barras tenso- Encaje el plástico cosido en la parte lateral de
B
ras transversales A en sus debidas posiciones. ODORQDHQHOSHUÀOKDFLHQGRXQDSDODQFDGH
tensionamiento A, empezando el encaje por
las extremidades A\ÀQDOL]DQGRSRUODSDUWH
A central B.
A
A

Encaje la plaquita de PVC por debajo de la


extremidad de acabado de la barra lateral A.
Encaje correctamente el conjunto de traba en
ambos lados y presione suavemente las dos
extremidades hasta que se bloqueen A.
Incorrecto
A
A
A
A B

- No cierre un lado por vez.

103
ADVERTENCIA ADVERTENCIA
Al cerrar el toldo, tenga cuidado para no Todos estos límites deben tenerse muy en
prender los dedos en el vano entre el toldo cuenta y por ningún motivo deben superarse.
y el reborde superior de la tapa del com-
partimiento de carga.
ADVERTENCIA
Frenazos violentos, golpes o choques
Nota
pueden mover la carga y resultar peligro-
El toldo de protección no garantiza la im- so para el conductor y el pasajero: antes
permeabilidad del compartimento de carga GHSDUWLUÀMHELHQODFDUJDFRQORVJDQFKRV
de la carrocería. RECOMENDACIONES PARA EL HVSHFtÀFRV TXH VH LOXVWUDQ HQ OD ÀJXUD
TRANSPORTE DE CARGA para engancharla utilice cables de metal,
Estribo trasero sogas o correas de un espesor adecuado
El vehículo ha sido proyectado y homologado
El estribo trasero tiene el objetivo de facilitar la en función de los pesos máximos determina- DOSHVRGHODFDUJDTXHGHEHÀMDU
colocación de objetos en el compartimiento de dos (consulte las tablas “Pesos” en el capítulo
carga, permitiendo que con el vehículo parado, “Características técnicas”):
‡ Peso en orden de marcha.
una persona suba en el mismo para arreglar o
sujetar la carga, con la tapa trasera cerrada.
‡ Capacidad útil.
ADVERTENCIA ‡ Peso máximo sobre el eje delantero.
El estribo trasero puede dañarse si se ‡ Peso máximo sobre el eje trasero.
apoyan sobre el mismo pesos elevados
FDUJD Pi[LPD  NJ HQ FDGD H[WUHPL- ‡ Peso remolcable.
dad).

104
En los vehículos RAM 700 con cabina exten- segura: por lo tanto coloque siempre abajo se circula a alta velocidad. Utilice el por-
dida hay 4 ganchos en la cabina, detrás de los los bultos más pesados. WDHVFDOHUDV SDUD DSR\DU \ ÀMDU FRUUHFWD-
asientos, para sujetar el equipaje. mente los objetos más altos. En las versio-
nes con cabina extendida y doble cabina,
levante antes los limitadores ÁHFKD o A
A (RAM 700 Club Cab).

ADVERTENCIA
A
Al bajar los limitadores, cuidado para que
los dedos no queden atrapados en el por-
taescaleras.

Además de estas precauciones generales,


otras muy sencillas le ayudarán a conducir
con mayor seguridad, a aumentar la comodi-
dad durante el viaje y a la duración del vehí-
culo:
‡ Distribuya la carga de manera uniforme: si
fuera necesario concentrarla en una zona,
colóquela en el centro entre los dos ejes.
‡ Por último, recuerde que el comportamien-
‡ Recuerde que cuanto más baja se coloca
la carga, más bajo queda el baricentro del
to dinámico del vehículo depende del peso
transportado: sobre todo se alargan los es-
vehículo, facilitando una conducción más pacios de frenado, especialmente cuando

105
Para subir en el compartimiento de carga con
más facilidad, con el objetivo de arreglar la car- ADVERTENCIA ‡ Mueva la traba A.
ga, utilice el asidero de apoyo B, pisando en Al utilizar el portaescaleras, no apoye ob-
el estribo lateral metálico. No pise en la región MHWRVFX\RSHVRH[FHGDNJ(QHOFDVR A
inferior a la tapa del depósito de combustible. de los limitadores, no los obligue a sopor-
WDUIXHU]DVODWHUDOHVVXSHULRUHVDNJ
A

COFRE DEL MOTOR (CAPO


B DEL MOTOR)
Para abrir el cofre del motor:
‡ Levante el cofre por la parte central y al
‡ Tire de la palanca A. mismo tiempo, suelte la varilla de fijación
A de su dispositivo de bloqueo.

ADVERTENCIA B
No utilice los asideros de apoyo lateral
para subir en el compartimiento de carga
de la RAM 700 Club Cab Doble Cabina. A

ADVERTENCIA
A
No utilice los asideros de apoyo B para
atar objetos.

106
‡ Introduzca el extremo de la varilla en el
alojamiento B del cofre.
‡ Déjelo
mente.
caer: el cofre se cierra automática-

ADVERTENCIA ADVERTENCIA
ATENCIÓN: la colocación errónea de la Asegúrese siempre de que el cofre esté
varilla podría provocar la caída violenta bien cerrado para evitar que se abra du-
del cofre. rante el viaje.

ADVERTENCIA BARRAS LONGITUDINALES


6LQHFHVLWDKDFHUDOJXQDYHULÀFDFLyQHQHO
Opcionalmente, algunas versiones de la RAM ADVERTENCIA
vano motor, cuando este todavía esté ca-
liente, no se acerque al electroventilador: 700 son equipadas con barras longitudinales Las barras longitudinales fueran conce-
este puede funcionar incluso sin la llave en el techo. bidas únicamente como elementos esté-
de arranque. Espere hasta que el motor ticos, razón por la cual no se admite el
se enfríe. transporte de carga sobre ellas.

Para cerrar el cofre:


‡ Manténgalo
mano y con
levantado con una
la otra quite la varilla
A del alojamiento B y colóquela en su dis-
positivo de bloqueo.
‡ Baje el cofre hasta unos 20 cm de distan-
cia del cofre del motor.

107
FAROS COMPENSACION DE LA Faro derecho
INCLINACION
ORIENTACION DE LAS LUCES Cuando el vehículo está cargado, se inclina 1
hacia atrás y, en consecuencia, el haz lumino-
ADVERTENCIA so se alza. En este caso, es necesario corre-
La orientación correcta de los proyectores gir la orientación.
es determinante no sólo para la seguridad 2
Proyector monoparábola
y el confort propio, sino también para los
pasajeros de los otros vehículos. Es, ade- El acceso al regulador se obtiene por el cofre
más, una prescripción de las normas de del motor.
circulación. Para garantizar a uno mismo Faro izquierdo
y a los otros conductores las mejores con- Posición 1 - vehículo con carga normal.
diciones de visibilidad cuando se viaja con 1 Posición 2 - vehículo a plena carga.
los proyectores encendidos, el ajuste de
los faros debe ser correcto. Es importante que los dispositivos de ambos
faros estén orientados en la misma posición.
Para su control y regulación diríjase a un taller
de la Red de Asistencia RAM. 2

108
Proyector polielíptico Posición 1 - vehículo con carga normal. de adherencia de una de las ruedas motrices
Faro izquierdo Posición 2 - vehículo con carga completa. (responsables por la tracción del vehículo).
Es importante que los dispositivos de ambos El diferencial del automóvil es un sistema
1 faros estén orientados en la misma posición. que ayuda el vehículo a tomar las curvas,
efectuando una ecualización entre las ruedas
ADVERTENCIA motrices interna y externa (con respecto a la
curva), es decir, el diferencial permite que las
Controle la orientación de los faros siem- ruedas derecha e izquierda giren a revolu-
2 pre que cambie el peso de la carga trans- ciones diferentes, según el vehículo esté to-
portada. mando una curva hacia un lado o hacia el otro
lado. Si no existiere el sistema, el control de la
Regulación de los faros auxiliares dirección de un vehículo sería muy difícil, una
delanteros vez que la rueda externa presentarían una
Para el control y eventual regulación, diríjase tendencia a arrastrar la rueda interna, debido
Faro derecho
a la Red de Asistencia RAM. al recorrido naturalmente mayor que la prime-
ra necesita cumplir.
1
(OVLVWHPDGHEORTXHR/RFNHUDQXODWHPSRUDO-
SISTEMA LOCKER mente la función del diferencial, manteniendo
Algunas versiones pueden estar equipadas igual el par motor (que es la fuerza transmitida
FRQ XQ VLVWHPD GHQRPLQDGR /RFNHU 6H WUD- por el motor) en ambas ruedas. Tal situación
2 ta de un sistema de bloqueo del dispositivo permite que la rueda que tenga más adheren-
mecánico de la transmisión conocido como cia al suelo, en aquel momento, pueda mover
diferencial, el cual se constituye en un recurso el vehículo.
adicional en las situaciones de emergencia en
las que pueda ocurrir una eventual pérdida

109
surgen en el camino obstáculos tales como
ADVERTENCIA carreteras con barro, arena, piedras, césped ADVERTENCIA
GRAVE PELIGRO: no se debe utilizar ja- mojado y otras condiciones que ofrezcan Para que ocurra el funcionamiento satis-
más el bloqueo del diferencial en locales poca adherencia. IDFWRULRGHOVLVWHPD/RFNHUHVLQGLVSHQVD-
con adherencia plena, como vías asfal- ble que haya condiciones de adherencia
tadas, de hormigón, ni tampoco en vías ADVERTENCIA en por lo menos una de las ruedas de
no pavimentadas que ofrezcan buenas $QWHV GH XVDU HO /RFNHU VLQ HPEDUJR tracción.
condiciones de adherencia al piso. Si se es necesario evaluar las condiciones del
activa indebidamente el sistema en las local para cerciorarse de que esa acción (OXVRGHOVLVWHPD/RFNHUHVPX\LPSRUWDQWH
condiciones anteriormente expuestas, las es realmente necesaria. Es recomenda- también en pendientes de poca adherencia,
ruedas motrices deslizarán, dañando los ble, preventivamente, parar el vehículo y en las cuales el giro “libre” de una de las rue-
elementos de la transmisión. activar el sistema pocos metros antes de das podría provocar la pérdida de trayectoria
En tales casos, el vehículo presentará transponer obstáculos que representen del vehículo.
una tendencia a seguir en línea recta, con riesgo de pérdida de adherencia de las
posible pérdida del control direccional y ruedas. ADVERTENCIA
consecuente riesgos de accidente. Como (OXVRGHOVLVWHPD/RFNHUHVGHVDFRQVH-
medida de seguridad, el vehículo posee jable en pendientes fuertes, pues en estos
ADVERTENCIA
un dispositivo automático que desactiva casos habrá la tendencia de que la mayor
el sistema cuando el vehículo alcanza la (OVLVWHPD/RFNHUQRVHGHVWLQDDUHFRQR- parte del peso del vehículo se desplace
YHORFLGDGGHNPK GHWHFWDGDSRUPH- cer el tipo de piso por donde el vehículo hacia el eje trasero. Esa transferencia
dio de un sensor instalado en el vehículo). transita. Es siempre el conductor el res- puede provocar la falta de adherencia en
ponsable por evaluar y decidir si hay ne- el eje delantero (donde ocurre la tracción),
(O XVR GHO VLVWHPD /RFNHU HV IXQGDPHQWDO cesidad de activar el sistema, bien como con pérdida de trayectoria y consecuente
cuando una de las ruedas pierde adherencia observar las recomendaciones de seguri- riesgo de accidentes.
en el piso por donde el vehículo transita, si dad descritas en el presente manual.

110
ADVERTENCIA ADVERTENCIA ADVERTENCIA
/D GLVSRQLELOLGDG GHO VLVWHPD /RFNHU QR Luego de haber activado el sistema, no El movimiento del vehículo con el sistema
aumenta la capacidad del vehículo de arranque bruscamente ni dé tirones en /RFNHU DFWLYDGR SRGUi SURYRFDU HO GHV-
subir o arrancar en pendientes excesiva- el embrague. Acelere gradualmente el plazamiento de piedras u otros objetos
mente pronunciadas (no recomendadas), vehículo, acompañando con cuidado su proyectados por la fuerza de tracción de
aunque el piso de la vía presente buenas movimiento a lo largo del recorrido. Evite las ruedas, lo que podría causar daños a
condiciones de adherencia. maniobras bruscas en la dirección y tenga terceros.
atención a la presencia de piedras u otros
Para activar el sistema, es obligatorio que el tipos de obstáculos que podrían dañar los
vehículo esté parado. Presione el botón ELD componentes mecánicos. ADVERTENCIA
(OHFWURQLF /RFNHU 'LIHUHQWLDO  SUHVHQWH HO Inmediatamente después de la utilización
conjunto de botones de comandos A, ubica- GHOVLVWHPD/RFNHUVHGHEHGHVDFWLYDUHO
dos debajo de la radio. La activación ocurre ADVERTENCIA mismo.
solamente con el pedal de freno presionado. 6REUHWRGRFXDQGRHOVLVWHPD/RFNHUHVWp
DFWLYDGRWRPHÀUPHPHQWHHOYRODQWH~QL- Para desactivar el sistema, presione nueva-
RDS
camente por su parte externa, un vez que, mente el botón ELD. De toda forma, el siste-
MENU DISP dependiendo de la posición de las ruedas ma se desactiva automáticamente cuando el
A en el momento de la activación del siste- vehículo supere la velocidad de seguridad de
BT

1 2 3 4 5 6
RND LIST

ma, puede ocurrir un movimiento brusco NPK


F-TRK

SRC AUDIO
MUTE BAND
AS

del mismo. El eventual endurecimiento de El diferencial blocante (ELD) cuenta con las
MODE
OD GLUHFFLyQ PLHQWUDV HO VLVWHPD /RFNHU siguientes señalizaciones de funcionamiento:
esté activado, es una consecuencia natu-
ral de la activación del sistema. ‡ Indicación sonora: 1 “bip” largo;
‡ Indicación visual: testigo ELD intermitente,
111
encendido mientras el sistema permanez-
ca activado;
‡ Mensaje en la pantalla: AVERÍA ELD. ADVERTENCIA
Nota
‡ Mensaje en la pantalla del cuadro de ins-
trumentos: ELD ON, durante 5 segundos. En caso de un intento de activación del
GRAVE PELIGRO: en caso de levanta-
miento de una de las ruedas delanteras,
sistema con el vehículo en movimiento, o debido a una operación de mantenimiento
Cuando el vehículo alcanza la velocidad de del vehículo, el sistema nunca debe ser
NPKSDUDDYLVDUTXHODYHORFLGDGGHVH- sin pisar en el pedal de freno, el sistema
no se activa y el testigo ELD se enciende activado.
guridad para desactivación automática del
VLVWHPD NPK HVWiFHUFD durante algunos segundos en el cuadro de
instrumentos, indicando que el comando Nota
‡ Indicación
tos;
sonora: 3 series de “bips” cor- de activación ha sido recibido, pero las Las versiones con el Locker no poseen
condiciones de activación no fueron aten- tracción en las cuatro ruedas. Se trata de
‡ Indicación visual: testigo ELD parpadea
rápidamente.
didas. un sistema auxiliar para mejorar la trac-
ción del vehículo, lo cual siempre ocurre
En el momento de desactivación (voluntaria o ADVERTENCIA solamente en el eje delantero.
automática) del sistema: (OVLVWHPD/RFNHUVHGHVWLQDDD\XGDUHO
‡ Indicación sonora: 1 “bip” corto; conductor en maniobras de emergencia
DRIVE BY WIRE
‡ Indicación
en las que el sistema podría evitar o librar
visual: testigo ELD se apaga en
el vehículo de un empantanamiento. Su Es un sistema electrónico que sustituye al ca-
el cuadro de instrumentos;
presencia no debe inducir el conductor a ble del acelerador. Una aceleración a través
‡ Mensaje en la pantalla: ELD OFF, durante
5 segundos.
transponer obstáculos severos o a reali- del pedal es transmitida a una central elec-
zar maniobras radicales para las cuales el trónica por pulsos eléctricos que generan una
En caso de avería del sistema: vehículo no está preparado (vea las reco- apertura de la mariposa de aceleración. Este
‡ Indicación visual: luz testigo ELD perma-
nece encendida;
PHQGDFLRQHVHVSHFtÀFDVHQHOFDStWXOR
- Uso correcto del vehículo).
sistema evita el desconfort de tramos de ace-
leración, sobre todo en reprises o desacelera-
ciones muy rápidas.

112
Cuando la batería está desconectada, la cen- En caso de cualquier anomalía, el sistema se vehículo se debe colocar en el horno de
tral pierde la referencia de la posición del pe- desactiva automáticamente y sólo funciona el pintura (temperaturas superiores a 80ºC).
dal del acelerador. En este caso, el vehículo
se queda sin acelerador por 40 segundos,
sistema de frenos tradicional. En este caso,
se enciende el señalador luminoso en el ‡ No retire o coloque las unidades de co-
mando con el conmutador de encendido
para que pueda ser restablecido un nuevo tablero de instrumentos. conectado.
parámetro de la posición del acelerador, retor-
nando a la situación normal. ADVERTENCIA ‡ No desconecte la batería con el motor en
funcionamiento.
Las versiones equipado con ABS debe
ABS utilizar exclusivamente llantas, neumáti- ADVERTENCIA
El ABS (Sistema Antibloqueo de las Ruedas) cos y pastillas de frenos del tipo y marca
aprobados por el Fabricante. El encendido de la luz piloto , con el
es un dispositivo que, junto al sistema de fre-
motor en funcionamiento, indica normal-
nado convencional, evita que se bloqueen las
mente una anomalía del sistema. En este
ruedas permitiendo:
ADVERTENCIA caso, el sistema de frenos mantendrá su
‡ Mejorar el control y la estabilidad del vehí-
culo durante el frenado. El ABS no exime al Usuario de una con-
HÀFLHQFLDQRUPDOQRH[LVWLHQGRSRUORWDQ-
to una función antibloqueo de las ruedas.
ducción prudente, sobre todo en caminos
‡ Reducir al mínimo el espacio de frenado. con agua, barro, arena, etc.
‡ Aprovechar al máximo la adherencia de
cada neumático. Advertencias para los vehículos equipados
Recomendamos llevar el vehículo al taller de
la Red de Concesionarios RAM más próxi-
mo.
Una central electrónica elabora las señales con sistema ABS:
SURYHQLHQWHVGHODVUXHGDVLGHQWLÀFDODVTXH
tienden a bloquearse y ordena a una central
‡ Desconecte la batería y las centrales elec-
trónicas en caso de soldaduras eléctricas
electrohidráulica que quite, mantenga o vuelva en la carrocería.
a dar presión a los cilindros de mando de los
frenos para que no se bloqueen las ruedas. ‡ Quite las centrales electrónicas cuando el
113
REGULADOR ELECTRÓNICO DE
ADVERTENCIA ADVERTENCIA
FRENADO (EBD)
Si se produce el encendido de la luz piloto Un excesivo uso del freno motor (marchas
Completa el sistema, el dispositivo de control
indicando nivel mínimo de líquido de fre- demasiado cortas con poca adherencia)
electrónico de distribución del frenado deno-
no. Llevar el vehículo a un taller de la Red podría hacer patinar las ruedas motrices.
minado EBD (OHFWURQLF%UDNLQJ)RUFH'LVWUL-
de Concesionarios RAM más próximo. El ABS no tiene ningún efecto en este tipo
bution) que a través de la centralita y los sen-
de deslizamiento de las ruedas.
sores del sistema ABS, permite incrementar
Eventuales pérdidas de líquidos de frenos
las prestaciones del sistema de frenos.
afectan el funcionamiento de los frenos, tan-
to al sistema convencional, como también al ADVERTENCIA
sistema ABS. ADVERTENCIA
Si el sistema ABS entra en funcionamien-
WRVLJQLÀFDTXHODDGKHUHQFLDGHOQHXPi- El vehículo está equipado con un regula-
ADVERTENCIA tico sobre el pavimento es reducida res- dor electrónico de frenado (EBD). Si, con
pecto a lo normal. En este caso reduzca el motor en marcha, se encienden simul-
/D HÀFLHQFLD GHO VLVWHPD HQ WpUPLQRV GH
seguridad activa no debe inducir al con- inmediatamente la velocidad por una más táneamente los testigos y indican
ductor a correr riesgos innecesarios. La apropiada a las condiciones de adheren- que hay una avería en el sistema EBD;
conducta a mantener al volante debe ser cia presentes. en este caso, ante un frenazo se puede
siempre la adecuada, según las condicio- producir un bloqueo precoz de las ruedas
nes atmosféricas y de visibilidad de la ca- traseras, con la consiguiente posibilidad
lle, respetando las normas de circulación. de derrape. Conduzca con mucha precau-
ción hasta el taller de la Red de Asistencia
RAM más cercano para que controlen el
sistema.

114
AIRBAG (BOLSA DE AIRE) La activación de la bolsa de aire produce ca- ATENCION:
lor y libera una pequeña cantidad de polvo. /DHÀFLHQFLDGHOVLVWHPD$,5%$*HVFRQ-
DESCRIPCION Y FUNCIONAMIENTO Este polvo no es nocivo y no supone peligro trolada constantemente por una central
de incendio. electrónica.
El Airbag es un dispositivo constituido por una
EROVDGHDLUHTXHVHLQÁDLQVWDQWiQHDPHQWH En caso de cualquier anomalía se encien-
situado en el centro del volante para el con- de la lámpara piloto .
ductor y en el panel de instrumentos para el Si esa lámpara piloto se enciende, diríja-
pasajero. se inmediatamente a la Red De Asistencia
RAM.
ADVERTENCIA
La bolsa de aire no sustituye los cinturo-
QHVGHVHJXULGDGVLQRLQFUHPHQWDVXHÀ- ADVERTENCIA
cacia en caso de choques frontales. Al girar la llave a la posición MAR se en-
ciende el señalador luminoso pero de-
En caso de choque frontal en el que la des-
ADVERTENCIA berá apagarse después de 4 segundos.
aceleración supere el valor de calibrado del
Si el señalador luminoso no se enciende
sensor específico, este último activa el me- El Airbag es un dispositivo para la protec- o permanece encendido o se ilumina du-
canismo: la bolsa se infla instantáneamente, ción contra choques frontales de media o rante la marcha, pare inmediatamente el
interponiéndose como una protección entre alta envergadura. En caso de choques por vehículo y diríjase a un taller de la Red de
el cuerpo del conductor o del pasajero y las la parte trasera, laterales o de pequeña in- Asistencia RAM.
estructuras del vehículo, que podrían causar tensidad el Airbag no interviene. En este
lesiones. Inmediatamente después, la bolsa caso los ocupantes son protegidos por los Todos los mantenimientos del sistema Airbag
se desinfla. cinturones de seguridad, que deben ser deben ser realizados por personal especiali-
siempre usados. zado RAM.

115
AIRBAG (BOLSA DE AIRE) LADO
ADVERTENCIA ADVERTENCIA
PASAJERO
No aplique adhesivos u otros objetos en el No conduzca con el cuerpo inclinado ha-
El airbag (bolsa de aire) lado pasajero esta
volante ni sobre el alojamiento del Airbag cia adelante, sino mantenga el respaldo
estudiado y calibrado para mejorar la protec-
en el lado pasajero. No viaje con objetos en posición vertical apoyando bien la es-
ción de una persona que esta usando el cintu-
sobre las piernas o delante del tórax, ni palda.
rón de seguridad.
con pipas, lápices, etc. en la boca; en
caso de choque en la que se active el Air- En caso de colisión, una persona que no está
bag, podrían herirle gravemente. ADVERTENCIA usando los cinturones de seguridad avanza y
puede entrar en contacto con la bolsa en la
GRAVE PELIGRO: con el vehículo pro-
fase de apertura, con una protección cierta-
visto con airbag del lado del pasajero, no
mente inferior a la que podría ser ofrecida.
El correcto funcionamiento del sistema Airbag coloque en el asiento delantero la sillita
es garantizado solamente si todas las limita- para transporte de niños. La bolsa de aire no es un sustituto de los cin-
ciones relativas a capacidades y disposicio- turones de seguridad, por eso se recomienda
nes de cargas fueran respetadas. usarlos siempre.
ADVERTENCIA
ACTIVACIÓN/DESACTIVACIÓN DEL
ADVERTENCIA Se recomienda, aún en el caso de las silli- AIRBAG DEL LADO DEL PASAJERO
Conduzca siempre con las manos apoya- tas instaladas apuntando hacia adelante,
usar el asiento trasero que es la posición El airbag (bolsa de aire) frontal del lado del
das sobre la corona del volante de manera
más indicada, siendo inclusive la más pro- pasajero se puede activar/desactivar de los
que, si se activa el Airbag, este pueda in-
tegida en el interior del vehículo. dos modos distintos, según la versión del ve-
ÁDUVHVLQHQFRQWUDUREVWiFXORVTXHSRGUtDQ
hículo.
herirle gravemente.

116
Para versiones con activación/desactiva- Para efectuar la activación/desactivación de Para versiones con activación/desactiva-
ción del airbag (bolsa de aire) frontal a tra- la bolsa de aire del pasajero, se debe hacer el ción del airbag (bolsa de aire) frontal del
vés del MY CAR. siguiente procedimiento: lado del pasajero a través del interruptor
‡ Presionar el botón
ceso al MENÚ.
o para tener ac- ubicado en el lado derecho del tablero de
instrumentos.

‡ Irvación
hasta la pantalla de activación/desacti-
de la bolsa de aire del lado del pa-
sajero.
A
‡ Presionar MODE (ON o OFF destellan
para permitir la activación o desactiva- B
ción).
‡ Seleccionar la opción de activación (ON)/
desactivación (OFF) de la bolsa de aire del
pasajero a través de los botones y .
‡ &RQÀUPDUSUHVLRQDQGRMODE.
‡ &RQÀUPDU VHOHFFLRQDQGR OD RSFLyQ ´\HVµ
o “no” para activar/desactivar la bolsa de
Esta función permite activar o desactivar la aire del pasajero.
bolsa de aire frontal del lado del pasajero a
‡ Presionar
F F
ON OFF

la tecla MODE SDUD FRQÀUPDU


través del botón MODE y de las teclas y
Airbag del pasajero “ON”.
ubicadas en la parte central del tablero.
‡ Elgarátestigo
PASS
AIR BAG

de exclusión del airbag se apa-


en el cuadro de instrumentos.

117
En caso de necesidad de transporte de niño El interruptor tiene dos posiciones A y B.
en el asiento delantero se debe desactivar la ADVERTENCIA
A - Airbag del lado del pasajero activado (po-
bolsa de aire del lado del pasajero. sición ON - A) con testigo en el cuadro de ins- Es posible que los Airbag frontales se acti-
Para acceder al interruptor de desactivación de trumentos apagado. ven (donde estén previstos) si el vehículo
la bolsa de aire, abra la puerta del lado del pa- ha sufrido un choque o accidentes que
B - Airbag del lado del pasajero desactivado afectan los bajos de la carrocería, como
sajero. El sistema de desactivación está ubica- (posición OFF - B) con testigo en el cuadro de
do en el lado derecho del tablero del vehículo. por ejemplo, choques violentos contra es-
instrumentos encendido. FDORQHVDFHUDVRUHVDOWHVÀMRVGHOVXHOR
El testigo en el cuadro de instrumentos se caídas del vehículo a un foso o hundi-
ADVERTENCIA
mantiene permanentemente encendido hasta mientos de la calzada.
Aun en caso de vehículos que no poseen la reactivación del airbag del lado del pasa-
airbag del lado del pasajero, solamente jero.
el asiento trasero es recomendado para ADVERTENCIA
Acuérdese de reactivar inmediatamente el air-
el transporte de niños. Esta posición es La activación de los Airbag libera una pe-
bag cuando termine de transportar niño en el
la más protegida del vehículo en caso de queña cantidad de polvo. Este polvo no es
asiento delantero.
choque. nocivo ni supone un peligro de incendio;
Todos los menores cuyas características físi-
cas (edad, altura, peso) les impidan el uso del DGHPiVODVXSHUÀFLHGHOFRMtQGHVSOHJD-
ADVERTENCIA cinturón de seguridad deben ser protegidos do y el interior del vehículo pueden quedar
por dispositivos apropiados de transporte de cubiertos con residuo de polvo: este polvo
Opere en el interruptor solamente con el puede irritar la piel y los ojos. En caso de
motor apagado. La llave de arranque de- niños, siguiendo rigurosamente las instruccio-
nes del fabricante del dispositivo. contacto, lávese con agua y jabón neutro.
berá ser sacada del interruptor de ignición
para que pueda ser insertada en el inte-
rruptor de activación/desactivación de la
bolsa de aire del lado del pasajero.

118
ADVERTENCIA ADVERTENCIA ADVERTENCIA
No saque nunca la cabeza, los brazos ni En caso de accidente en el que se haya En caso de cambio de propietario, es
los codos fuera de la ventanilla. activado uno de los dispositivos de se- indispensable que el nuevo conozca las
guridad, acuda a un taller de la Red de modalidades de empleo y las adverten-
Asistencia RAM para que sustituyan el cias citadas anteriormente y, además, dis-
ADVERTENCIA dispositivo activado y para que controlen ponga del Manual del Propietario.
Si se enciende el testigo o parpadea el la integridad del sistema.
testigo durante la marcha (indicación
de una anomalía), acuda lo antes posible ADVERTENCIA
a un taller de la Red de Asistencia RAM ADVERTENCIA Según el tipo de choque, la centralita
para su reparación. Todas las intervenciones de control, repa- electrónica activa de manera diferenciada
raciones y sustituciones de las bolsas de los pretensores, los Airbag frontales y los
aire deben efectuarse en los talleres de la Airbag laterales. Por lo tanto, el hecho de
ADVERTENCIA Red de Asistencia RAM. que no se activen uno o varios de ellos, no
La validez del sistema de airbag se indica indica un avería en el sistema.
en la etiqueta adhesiva ubicada en la tapa
de la guantera y, en algunas versiones, ADVERTENCIA
ADVERTENCIAS GENERALES
se encuentra en la parte interna del cofre. Antes de llevar el vehículo al desguace,
Tenga atención respecto al plazo de vali- acuda a un taller de la Red de Asistencia
ADVERTENCIA
dez y diríjase a la Red de Asistencia RAM RAM para que desactiven el sistema.
para la sustitución del dispositivo. Al girar la llave de contacto a la posición
MAR se enciende el testigo , apagán-
dose después de algunos segundos. Si

(continuación)

119
ADVERTENCIA (continuación) ADVERTENCIA ADVERTENCIA
el testigo no se enciende o permanece Para no alterar la sensibilidad del sistema Si el vehículo ha sido objeto de robo o in-
encendido durante la marcha, acuda in- Airbag, evite la instalación, en el vehículo, tento de robo, actos vandálicos o inunda-
mediatamente a un taller de la Red de de defensas, protecciones frontales y/o ciones, haga controlar el sistema Airbag
Asistencia RAM. laterales, accesorios no originales o aun en un taller de la Red de Asistencia RAM.
componentes no previstos por la fábrica.
ADVERTENCIA Intervenciones no recomendadas podrían
interferir en el funcionamiento del Airbag, ADVERTENCIA
No viaje con objetos sobre las piernas, de- alterando el comportamiento originalmen- Se recuerda que con la llave de contacto
lante del tórax así como tampoco viaje con te previsto para ese dispositivo. y en posición MAR, incluso con el motor
pipas, lápices u otros objetos en la boca. apagado, los Airbag pueden activarse
En caso de choque en el que interviene el incluso con el vehículo parado en caso
Airbag podrían herirle gravemente. ADVERTENCIA
Conduzca teniendo siempre las manos (continuación)
sobre la corona del volante de manera
que, si se activa el Airbag, éste se pueda
LQÁDU VLQ HQFRQWUDU REVWiFXORV 1R FRQ-
duzca con el cuerpo inclinado hacia ade-
lante, sino mantenga el respaldo en po-
sición vertical apoyando bien la espalda.

120
ADVERTENCIA (continuación) ADVERTENCIA ADVERTENCIA
de que sea chocado por otro vehículo en La intervención del Airbag frontal está En caso de accidente con activación del
marcha. Por lo tanto, no deben colocarse previsto para choques de envergadura airbag, acuda a un taller de la Red Asis-
a los niños en el asiento delantero aunque superior respecto a la de los pretensores. tencia RAM para que sustituyan el dispo-
el vehículo esté parado. Por otra parte se En choques comprendidos entre los dos sitivo y los cinturones de seguridad.
recuerda también que en caso de que la umbrales de activación, será normal que
llave de contacto esté en posición STOP, solamente se activen los pretensores.
ningún dispositivo de seguridad (Airbag ADVERTENCIA
o pretensores) se activarán en caso de Todas las intervenciones de control, re-
choque. El hecho de que no se activen en ADVERTENCIA paraciones y sustituciones de los airbag
estos casos no puede considerarse como No enganche objetos rígidos en las mani- deben efectuarse en los talleres de la Red
un funcionamiento anómalo del sistema. llas de sujeción. de Asistencia RAM.

ADVERTENCIA ADVERTENCIA PREINSTALACION PARA LA


*LUDQGR OD OODYH GH FRQWDFWR D 0$5 HO El Airbag no sustituye los cinturones de
testigo (con interruptor de desactiva-
INSTALACION DE LA RADIO
VHJXULGDG VLQR TXH LQFUHPHQWD VX HÀFD-
ción Airbag frontal lado pasajero en po- cia. Asimismo, ya que los Airbag frontales La radio debe ser montada en respectivo
sición ON) se enciende y parpadea por no intervienen en caso de choques fronta- alojamiento previsto para tal finalidad. Debe
algunos segundos, para recordarle que el les a baja velocidad, choques laterales o ser desmontado un protector plástico, ha-
Airbag lado pasajero se activará en caso vuelcos, en estos casos los ocupantes del ciendo presión en las lengüetas de retención
de choque, después deberá apagarse. vehículo están protegidos sólo por los cin- A.
turones de seguridad, que deberán llevar
siempre abrochados.

121
20
40
60 80 100km/h120
140
160
F

A
A
0 180 E

200 C

A C
220
20
10
0

TRIP

A MODE

A B

Puede haber, de serie u opcionalmente, dos En el nivel de preinstalación avanzada (opcio-


niveles de preparación para instalación de la nal) se tiene:
radio.
‡ Cable para la alimentación de la radio C.
La preinstalación básica posee:
‡ Cable para altoparlantes delantero y tra-
‡ Cables para la alimentación de la radio C. sero.
‡ Cables para los altoparlantes y tweeters B. ‡ Antena y cable para la antena.
‡ Cable para antena de techo A. ‡ Altoparlantes en las puertas delanteras.
‡ Alojamiento para los altoparlantes en las
puertas (para algunas versiones)
Altoparlantes:
‡ Alojamiento para altoparlantes en la lateral
trasera de la RAM 700 Doble Cabina. ‡ 2 delanteros coaxiales, cada uno de 20 W.
‡ 2 traseros coaxiales, cada uno de 20 W.

122
OBSERVACIONES GENERALES
ADVERTENCIA
EN LA ESTACION DE SERVICIO
SOBRE LA INSTALACION DEL
La instalación del sistema de sonido (ra- Los dispositivos anticontaminación imponen
SISTEMA
dio, módulos de potencia, cambiadores el empleo exclusivo de gasolina sin plomo.
‡ Se recomienda la instalación de radios ori-
ginales (encontradas en Concesionarios),
de CD etc), que provoque alteraciones
eléctricas y/o interferencias en los siste-
especialmente proyectadas para una per- mas electrónicos del automóvil, además
fecta integración estética con el tablero de de provocar la cancelación de la garantía,
instrumentos del vehículo. puede generar anomalías de funciona-
‡ Los dos niveles de preinstalación permiten
la instalación de otros modelos de radios
miento con riesgo de incendio. Vea ac-
cesorios adquiridos por el usuario, en el
disponibles en el mercado. Verifique que capítulo uso correcto del vehículo.
el equipo escogido posea características
técnicas y dimensiones compatibles con la
PREINSTALACION PARA LA
sede en el tablero de instrumentos.
INSTALACION DE LA ALARMA
‡ La instalación de la radio original del vehí-
culo comprende el desmontaje de compo-
ELECTRONICA ADVERTENCIA
Los vehículos poseen preinstalación para la No emplee nunca, ni siquiera en caso de
nentes plásticos del tablero de instrumen-
instalación de la alarma electrónica (cables emergencia, gasolina con plomo en el de-
tos, por lo tanto es recomendable que este
para la alimentación y conectores). pósito. Dañaría irreparablemente el silen-
trabajo sea realizado en un taller de la Red
ciador catalítico.
de Asistencia RAM. Para la instalación del sistema diríjase a la
Red de Asistencia RAM.

123
ADVERTENCIA ADVERTENCIA
Si el vehículo estuviera en tránsito por Por motivos de seguridad, como así tam-
otros países certifíquese que la estación bién para un funcionamiento correcto del
de servicios posea gasolina sin plomo en sistema, la llave de arranque deberá estar
su composición. desconectada en el momento del aprovi-
sionamiento.

ADVERTENCIA
TAPA DEL DEPOSITO DE
Nunca introduzca, ni siquiera una mínima
COMBUSTIBLE
cantidad de combustibles con plomo en el
tanque de combustible. La tapa del depósito de combustible es her- ‡ *LUHODOODYHHQVHQWLGRDQWLKRUDULR\JLUHOD
tapa en el mismo sentido, hasta que esta
mética, sin respiradero para evitar que pro- se libere.
paguen los vapores de combustible en la
ADVERTENCIA atmósfera.
Un silenciador catalítico en mal estado
produce emisiones nocivas en el escape ADVERTENCIA
y, en consecuencia, contamina el medio Debe mantenerlo siempre en buen estado
ambiente. y no lo sustituya con otro tapón de distinto
tipo.

El acceso a la tapa de combustible se logra


abriendo la puerta observando las siguientes
instrucciones.

124
‡ Luego de retirada la tapa de su alojamien-
to, colóquela en el soporte sobre la puerta. A ADVERTENCIA (continuación)
automáticamente. Si, durante la carga de
combustible, el surtidor ya se ha parado
automáticamente por lo menos dos veces,
no se debe insistir intentando introducir
más combustible de forma manual pues
se podrá rellenar, indebidamente, el es-
pacio de dilatación del interior del tanque.
En esa situación, si ocurre aumento de la
temperatura del combustible, podrán ser
ADVERTENCIA notados olor de combustible y pérdidas.
No se acerque a la boca del depósito con
Para algunas versiones, el destrabamiento de llamas libres ni cigarrillos encendidos: pe-
la tapa de acceso al tanque de combustible se ligro de incendio. No se incline demasiado PROTECCION DEL MEDIO
hace por adentro del vehículo, destrabando a la boca del depósito, podría inhalar va- AMBIENTE
las puertas por medio de la manija interna (la pores nocivos.
apertura de la tapa, por lo tanto, está vincula- La protección del medio ambiente ha guiado
da en ese caso al trabamiento/destrabamien- el proyecto y la realización de los vehículos
to de las puertas del vehículo). ADVERTENCIA RAM, en todas sus fases. El resultado ha sido
En situaciones de emergencia, es posible el empleo de materiales y la puesta a punto
Las estaciones de servicio cuentan
abrir la tapa de combustible tirando de una de dispositivos aptos para reducir o limitar
con surtidores de aprovisionamiento
pequeña cuerda A localizada en el umbral de GUiVWLFDPHQWH ODV LQÁXHQFLDV QRFLYDV HQ HO
TXH LQWHUUXPSHQ HO ÁXMR GH FRPEXVWLEOH
la tapa de compartimiento de carga (es nece- medio ambiente.
sario bajar esta última primero). (continuación)

125
El vehículo RAM está preparado para viajar DISPOSITIVOS PARA REDUCIR LAS La transformación es favorecida por la pre-
con un buen margen de ventaja respecto a EMISIONES sencia de minúsculas partículas metálicas
las más severas normativas de anticontami- nobles presentes en el cuerpo de cerámica
Convertidor catalítico trivalente (silenciador
nación internacionales. alojado en el contenedor metálico de acero
catalítico).
inoxidable.
ADVERTENCIA
Alteraciones hechas en el vehículo, tales ADVERTENCIA
FRPR UHWLUDU HO FDWDOL]DGRU PRGLÀFDQ HO A
A Un silenciador catalítico en mal estado
medio ambiente y provocan la cancela- produce emisiones nocivas en el escape
ción de la garantía de los componentes y, en consecuencia, contamina el medio
involucrados. ambiente.

EMPLEO DE MATERIALES NO Sonda Lambda (sensor de oxígeno)


NOCIVOS PARA EL MEDIO AMBIENTE Todas las versiones a gasolina están equipa-
Ninguno de los componentes del vehículo con- Óxido de carbono, óxidos de nitrógeno e hi- GDVFRQVRQGD/DPEGD*DUDQWL]DHOFRQWURO
tiene amianto. Los acolchados y el aire acon- drocarburos no quemados son los principales exacto de la mezcla aire/gasolina que es fun-
GLFLRQDGRPDQXDOFDUHFHQGH&)& &ORURÁXRU- componentes nocivos de los gases de escape. damental para que el motor y el catalizador
carburos), gases considerados responsables funcionen correctamente.
El silenciador catalítico es un “laboratorio en
de la destrucción de la capa de ozono. Los co- miniatura” en el cual un alto porcentaje de es-
lorantes y los revestimientos anticorrosión del tos componentes se transforman en sustan-
conjunto de materiales de metal no contienen cias inocuas.
cadmio ni cromados, que pueden contaminar
el aire y las aguas, sino sustancias que no son
nocivas para el medio ambiente.

126
Sistema antievaporación
ADVERTENCIA ADVERTENCIA
Ya que es imposible, incluso con el motor apa-
gado, impedir la formación de los vapores de $OWHUDUHOVLVWHPDGHHVFDSHPRGLÀFiQGR- El no cumplimiento de estas normas pon-
gasolina, el sistema los “atrapa” en un reci- lo, además de aumentar el ruido (polución drán en riesgo las generaciones futuras,
piente especial de carbón activado, del cual sonora) constituye una infracción al códi- por el largo tiempo de descomposición de
son aspirados más tarde y quemados durante go nacional de tránsito. determinados materiales.
el funcionamiento del motor.
Es importante el seguimiento del SERVICIO ADVERTENCIA
PERIODICO DE MANTENIMIENTO para que
No arroje las colillas de cigarrillo por la
el vehículo permanezca dentro de los patro-
ventanilla. Además de evitar un incendio
nes antipolución.
y quemaduras, usted estará evitando la
contaminación del medio ambiente.

127
128
2
USO CORRECTO DEL VEHICULO
‡PUESTA EN MARCHA DEL MOTOR .............................................131
‡ ANTES DE LA PUESTA EN MARCHA DEL MOTOR: ................131
‡ COMO CALENTAR EL MOTOR DESPUES DE LA PUESTA EN
MARCHA ......................................................................................132
‡ PUESTA EN MARCHA CON MOTOR CALIENTE.......................132
‡ PARA APAGAR EL MOTOR ........................................................132
‡ESTACIONAMIENTO ......................................................................133
‡ FRENO DE ESTACIONAMIENTO................................................133
‡USO DE LA CAJA DE VELOCIDADES (CAJA DE CAMBIOS) .....134
‡CONDUCCION SEGURA ................................................................134
‡ ANTES DE PONERSE AL VOLANTE .........................................135
‡ DE VIAJE......................................................................................135
‡ CONDUCIR DE NOCHE...............................................................136
‡ CONDUCIR BAJO LA LLUVIA ....................................................137
‡ CONDUCIR CON NIEBLA ...........................................................137
‡ CONDUCIR EN LA MONTAÑA ....................................................138

129
‡ CONDUCIR CON NIEVE O HIELO ..............................................138
‡ CONDUCIR CON EL ABS............................................................138
‡ CONDUCIR EN CARRETERAS NO PAVIMENTADAS ...............139
‡CONDUCCION ECONOMICA Y RESPETUOSA CON EL MEDIO
AMBIENTE .........................................................................................140
‡ PROTECCION DE LOS DISPOSITIVOS QUE REDUCEN LAS
EMISIONES CONTAMINANTES ..................................................140
‡ OTROS CONSEJOS ....................................................................141
‡ SISTEMA DE DIAGNÓSTICO DE A BORDO - OBD ...................141
‡ CONSIDERACIONES GENERALES ...........................................142
‡ MODO DE CONDUCIR ................................................................143
‡ARRASTRE DE REMOLQUES .......................................................145
‡DISPOSITIVO PARA ARRASTRE DE REMOLQUES ....................145
‡ INSTALACION DEL GANCHO DE REMOLQUE .........................145
‡INACTIVIDAD DEL VEHICULO DURANTE MUCHO TIEMPO ......146
‡CONTROLES PERIODICOS Y ANTES DE VIAJES LARGOS ......146
‡ACCESORIOS ADQUIRIDOS POR EL USUARIO .........................147
‡ RADIOTRANSMISORES Y TELEFONOS CELULARES ............147

130
PUESTA EN MARCHA DEL ADVERTENCIA (continuación) ADVERTENCIA
MOTOR prestaciones (por ejemplo, acelerones, Los vehículos catalizados no deben po-
recorridos demasiado largos a régimen nerse en marcha empujándolos, remol-
máximo, frenazos, etc...). cándolos, ni aprovechando las bajadas.
ADVERTENCIA
Con estas maniobras podría entrar com-
El vehículo está equipado con un dispo- bustible en el silenciador catalítico y da-
sitivo electrónico de bloqueo del motor. ADVERTENCIA ñarlo irremediablemente.
En caso de que el motor no se ponga en El interruptor de ignición está provisto de
marcha, consulte el apartado RAM Code un dispositivo de seguridad que obliga, en
generación II en el capítulo conociendo el el caso de que el motor no se ponga en ADVERTENCIA
vehículo. marcha, a volver a poner la llave en po- Siempre, cuando el motor no funcione, el
sición STOP antes de repetir la maniobra freno y la dirección exigirán un esfuerzo
ADVERTENCIA de arranque. mayor para su accionamiento.

Es peligroso hacer funcionar el motor en Durante los primeros segundos de funciona-


locales cerrados. El motor consume oxí- miento, sobre todo, después de un período ANTES DE LA PUESTA EN MARCHA
geno y descarga anhídrido carbónico, óxi- largo de inactividad del vehículo, se puede DEL MOTOR:
do de carbono y otros gases tóxicos. percibir un nivel más alto de rumorosidad del
motor. ‡ Asegúrese de que el freno de estaciona-
miento esté accionado.
ADVERTENCIA Este fenómeno, que no perjudica la funcio-
QDOLGDG QL OD ÀDELOLGDG HV FDUDFWHUtVWLFR GH ‡ Ponga
muerto.
la palanca de cambios en punto
Se aconseja que en los primeros kilóme- los botadores hidráulicos: es el sistema de
tros no le exija al motor el máximo de sus distribución seleccionado para los motores a ‡ Pise a fondo el pedal del embrague, sin
pisar el acelerador.
(continuación) JDVROLQDGHVXYHKtFXOR5$0FRQHOÀQGHGLV-
minuir las intervenciones de mantenimiento. ‡ Gire la llave de arranque a la posición AVV
131
y suéltela cuando el motor se ponga en COMO CALENTAR EL MOTOR PARA APAGAR EL MOTOR
marcha. DESPUES DE LA PUESTA EN MARCHA Gire la llave de arranque a la posición STOP
Ponga el vehículo en marcha lentamente, ha- con el motor funcionando en ralentí.
ADVERTENCIA
ciendo funcionar el motor a un régimen me-
Con el motor en marcha, no toque los ca- dio, sin acelerones. ADVERTENCIA
bles de alta tensión (cables de las bujías).
‡ Durante los primeros kilómetros, no le exi-
ja el máximo de sus prestaciones.
Los acelerones antes de apagar el motor
no sirven para nada, consumen combus-
Si el motor no se pone en marcha a la prime- tible inútilmente y además son perjudicia-
ra, gire la llave a la posición STOP antes de Nota les, principalmente para los motores tur-
repetir el arranque. bocomprimidos.
En las versiones con RAM CODE: si con la 1XQFDSRQJDHQPDUFKDHOPRWRUVLQHOÀO-
llave en la posición MAR el señalador lumi- tro de aire.
noso permanece encendido junto al seña- ADVERTENCIA
PUESTA EN MARCHA CON MOTOR
lador luminoso , vuelva a poner la llave en Después de un recorrido difícil o severo,
CALIENTE
la posición STOP y luego en MAR; si el seña- es mejor que el motor “recupere el alien-
lador luminoso permanece encendido, intente Para poner en marcha el motor caliente, se to” dejándolo en ralentí durante algunos
con las otras llaves en dotación. recomienda mantener la llave en MAR algu- minutos antes de apagarlo para que des-
nos segundos antes de girarla para AVV. cienda la temperatura del motor.
ADVERTENCIA Esta operación permitirá que la bomba eléctri-
Con el motor apagado no deje la llave de ca de combustible funcione antes que el mo-
arranque en la posición MAR. tor, posibilitando una puesta en marcha más
rápida.

132
ESTACIONAMIENTO para neutralizar las oscilaciones del com- Con el freno de estacionamiento accionado y
bustible, dentro del tanque de combustible. la llave de arranque en posición MAR se en-
ADVERTENCIA Por lo tanto si en el momento de la puesta en ciende el señalador luminoso en el tablero
marcha el vehículo se encontraba en una po- de instrumentos.
Apague el motor, tire del freno de esta-
cionamiento, ponga la primera marcha sición inclinada, la indicación provista por la Para quitar el freno de estacionamiento:
(según el código nacional de circulación)
y gire las ruedas hacia el borde de la ca-
aguja tardará 2 minutos para ser actualizada.
‡ Levante
botón A.
un poco la palanca y presione el
FRENO DE ESTACIONAMIENTO
rretera o la vereda. Si estaciona el vehícu-
lo en subida o en bajada, le aconsejamos La palanca del freno de estacionamiento se ‡ Con el botón presionado baje la palanca.
El señalador luminoso se apaga.
bloquear las ruedas con una cuña o una encuentra entre los dos asientos delanteros.
piedra. Para accionar el freno de estacionamiento, ‡ vehículo, efectúe la maniobra pisandodelel
Para evitar movimientos accidentales
tire de la palanca hacia arriba hasta que el ve-
No deje la llave de arranque en la posición pedal del freno.
hículo quede completamente trabado.
MAR ya que se descargaría la batería.
ADVERTENCIA
Cuando baje del vehículo, quite siempre la
llave. Si al estacionar el esfuerzo fuera excesi-
vo, diríjase a un taller de la Red de Asis- A
ADVERTENCIA tencia RAM para que regulen el recorrido
No deje nunca a los niños solos en el inte- del freno de estacionamiento sin esperar
rior del vehículo. a la próxima revisión recomendada por el
“Plan de Mantenimiento Programado”.
Nota:
El indicador de nivel de combustible posee
un circuito electrónico de amortiguamiento
133
USO DE LA CAJA Velocidad para el cambio de marcha
DE VELOCIDADES (CAJA DE Para obtener el máximo ahorro del consumo de combustible, le aconsejamos los siguientes lími-
tes de velocidad en el cambio de marcha:
CAMBIOS)
Motor frío Motor caliente
Para acoplar las marchas, pise a fondo el
embrague y ponga la palanca de la caja de 1ª 2ª 2ª 3ª 3ª 4ª 4ª 5ª 1ª 2ª 2ª 3ª 3ª 4ª 4ª 5ª

velocidades en una de las posiciones del es- Express/SLT 12 28 45 63 12 28 45 63


quema de la ÀJXUD (el ideograma está tam- Club Cab 18 32 45 62 18 32 38 55
bién representado en la empuñadura de la
palanca).
Para acoplar la marcha atrás (R), espere que ADVERTENCIA
el vehículo esté parado y, desde la posición de
Para cambiar de marcha correctamente, debe pisar a fondo el pedal del embrague; por lo
punto muerto: levante la argolla A del disposi-
tanto, en la zona del piso debajo de los pedales no debe haber nada que obstaculice su re-
tivo inhibidor de la marcha atrás y desplace la
FRUULGRDVHJ~UHVHGHTXHODVDOIRPEUDVHVWpQVLHPSUHELHQH[WHQGLGDV\QRLQWHUÀHUDQFRQ
palanca hacia la derecha y después hacia atrás.
los pedales.

1 3 5
CONDUCCION SEGURA
2 4 R RAM ha realizado notables esfuerzos para conseguir que el RAM 700 sean vehículos que puedan
garantizar la máxima seguridad de los pasajeros. Sin embargo, el comportamiento del conductor
sigue siendo un factor decisivo por lo que respecta a la seguridad en la carretera.
A continuación, encontrará algunas normas muy sencillas para viajar con total seguridad en dis-
A tintas condiciones. Seguramente muchas le resultarán familiares, pero de todas formas, será muy
útil que lea todo con mucha atención.

134
ANTES DE PONERSE AL VOLANTE tados hacia adelante.
ADVERTENCIA
‡ Asegúrese de que las luces y los proyecto-
res funcionen correctamente. Compruebe que las alfombras estén ‡ Evite las comidas pesadas antes de co-
menzar un viaje. Una alimentación ligera
siempre estiradas y en la posición correc-
‡ Regule la posición de los asientos, del
volante y de los espejos retrovisores para
ta. Observe la ubicación correcta en cada
FRQWULEX\HDPDQWHQHUGHVSLHUWRVORVUHÁH-
jos. Evite sobre todo el consumo de bebi-
unidad y su respectivo posicionamiento. das alcohólicas.
conseguir la mejor posición. Para algunas versiones, el sistema dispo-
‡ Regule con cuidado los apoyacabezas, de ne de elementos de sujeción para auxiliar ‡ Recuerde controlar todo lo que se indica
en el apartado “Controles periódicos antes
manera que sea la cabeza y no el cuello la en su retención en el piso del vehículo. La
que apoye sobre ellos. colocación indebida de las alfombras o el de viajes largos” en este capítulo.

‡ Asegúrese de que nada (alfombras, etc.)


obstaculice el recorrido de los pedales.
uso de alfombras no homologadas, puede
ser un obstáculo al accionamiento de los
ADVERTENCIA
pedales. Utilice exclusivamente alfombras No transporte en el vehículo depósitos de
originales y/o homologadas por RAM, evi- combustible adicionales ya que, en caso
tando materiales no autorizados. de pérdidas o después de un accidente,
podrían explotar o incendiarse.
‡ Asegúrese de que los sistemas de suje-
ción para los niños (sillitas, cunas, etc.), DE VIAJE
VL ORV KXELHUD HVWpQ ÀMDGRV FRUUHFWDPHQ-
te. Es preferible colocar las sillitas en el ‡ La primera norma para una conducción
segura es la prudencia.
asiento trasero. No use el asiento delante-
ro para el transporte de niños. ‡ 6HU SUXGHQWH VLJQLÀFD WDPELpQ HVWDU HQ
condiciones de prevenir un comportamien-
‡ Coloque los objetos en el compartimiento
de equipajes con mucha atención, para evi-
to equivocado o imprudente de los demás
conductores.
tar que en un frenazo brusco sean proyec-

135
‡ Aténgase rigurosamente a las normas de
circulación de cada País, y sobre todo,
‡ No conduzca demasiadas horas seguidas,
deténgase de vez en cuando para estirar
‡ Conduzca con mayor prudencia: la con-
ducción nocturna requiere más atención.
respete los límites de velocidad. las piernas y descansar.
‡ Reduzca la velocidad, sobre todo en carre-
‡ Asegúrese siempre de que, además de ‡ Haga circular el aire en el compartimiento teras sin alumbrado.
Usted, todos los pasajeros se hayan abro- de pasajeros para que se renueve.
‡ Ante los primeros síntomas de somnolen-
chado el cinturón de seguridad y de que
los niños viajen en las sillitas especiales ‡ No baje nunca las pendientes con el motor
apagado: en estas condiciones no cuenta
cia, deténgase: continuar supondría un
riesgo para Usted y para los demás. Siga
para ellos. con la ayuda del freno del motor, del servo- conduciendo sólo después de haber des-
freno ni tampoco de la servodirección; por cansado el tiempo necesario.
ADVERTENCIA
lo tanto, deberá sujetar el volante y pisar el
Conducir en estado de embriaguez, bajo pedal del freno con más fuerza. ‡ Mantenga una distancia de seguridad,
respecto a los vehículos que le preceden,
el efecto de estupefacientes o de ciertos
medicamentos es muy peligroso para Us- CONDUCIR DE NOCHE mucho mayor que durante el día: es difícil
ted y para los otros. Estas son las indicaciones más importantes calcular la velocidad de los otros vehículos
que debe seguir cuando viaja de noche. cuando únicamente se ven las luces.
ADVERTENCIA ‡ Asegúrese de que los proyectores estén
orientados correctamente: si están dema-
Abróchese siempre el cinturón, tanto Us-
siado bajos, reducen la visibilidad y cansan
ted como el resto de los pasajeros. Viajar
la vista. Si están demasiado altos, pueden
sin los cinturones de seguridad aumenta
molestar a los conductores de los otros ve-
el riesgo de lesiones graves o de muerte
hículos.
en caso de accidente.
‡ Use las luces altas sólo fuera de la ciudad
‡ Los viajes largos debe comenzarlos en
buenas condiciones físicas.
y cuando esté seguro de no molestar a los
otros conductores.

136
‡ Allucescruzarse con otro vehículo, quite las
altas (si están encendidas) y ponga
alargan y la adherencia de los neumáticos
disminuye. ADVERTENCIA (continuación)
las bajas. Estos son algunos consejos que debe seguir debe superar el nivel del centro de la rue-
‡ Mantenga limpios los proyectores. cuando conduce bajo la lluvia: da, circulando a una velocidad de marcha
inferior a 15 Km/h.
‡ Fuera de la ciudad, tenga cuidado con los
animales que cruzan la carretera.
‡ Reduzca la velocidad y mantenga una dis-
tancia de seguridad mayor respecto a los
vehículos que le preceden. CONDUCIR CON NIEBLA
CONDUCIR BAJO LA LLUVIA
/D OOXYLD \ ODV FDUUHWHUDV PRMDGDV VLJQLÀFDQ ‡ Sisibilidad.
llueve mucho, también se reduce la vi- ‡ Sienlalaniebla es densa, no emprenda el viaje
medida de lo posible.
En estos casos, aunque sea de
peligro. día, encienda las luces bajas para mejorar Si hay bruma, niebla uniforme o existe la posi-
la visibilidad. bilidad de encontrar bancos de niebla:
‡ No atraviese los charcos a alta velocidad y
sujete el volante con fuerza: atravesar un
charco a alta velocidad puede hacerle per-
der el control del vehículo (“aquaplaning”).
‡ 9HULÀTXHSHULyGLFDPHQWHHOHVWDGRGHODV
escobillas del limpiaparabrisas.

ADVERTENCIA
Los vehículos RAM son diseñados y tes-
En una carretera mojada cualquier maniobra teados para circular por niveles normales
es más difícil porque el roce de las ruedas
sobre el asfalto se reduce notablemente. En
de agua. Bajo ningún concepto el agua
‡ Mantenga una velocidad moderada.
consecuencia, los espacios de frenado se (continuación) ‡ Encienda, aunque sea de día, las luces
137
bajas y las eventuales luces antiniebla de- CONDUCIR EN LA MONTAÑA CONDUCIR CON NIEVE O HIELO
lanteras auxiliares. No use las luces altas.
‡ En las bajadas, use el freno del motor, Estos son algunos consejos para conducir en
‡ Seleccione la función de desempañamien- acoplando las marchas cortas para no re- estas condiciones:
to con los mandos de ventilación (consulte calentar los frenos.
‡ Mantenga una velocidad muy moderada.
el capítulo “Conocimiento del vehículo”),
así no tendrá problemas de visibilidad.
‡ Por ningún motivo debe bajar las pen-
dientes con el motor apagado o en punto ‡ En carreteras nevadas, ponga las cade-
nas; consulte el apartado “Cadenas para
‡ Recuerde que si hay niebla, el asfalto
estará húmedo, y por lo tanto, cualquier
muerto, y mucho menos después de haber
quitado la llave de arranque.
la nieve” en este capítulo.
maniobra será más difícil aumentando los ‡ Conduzca a velocidad moderada y evite ‡ Use preferentemente el freno del motor y
evite frenar bruscamente.
espacios de frenado. “cortar” las curvas.
‡ Evite, en la medida de lo posible, cambios ‡ Recuerde que los adelantamientos son ‡ Siquefrena con un vehículo sin ABS, intente
las ruedas no se bloqueen, regulando
bruscos de velocidad. más lentos en las cuestas, por lo tanto
la presión sobre el pedal del freno.
‡ Evite adelantar a otros vehículos si no es
imprescindible.
necesita mayor espacio libre. Si se le ade-
lantan en una subida, haga lo posible para ‡ En invierno, incluso las carreteras aparen-
facilitar el adelantamiento. temente secas, pueden presentar tramos
‡ Sihículo
no tiene más remedio que parar el ve-
(averías, imposibilidad de proseguir
con hielo. Por lo tanto, esté muy atento al
DWUDYHVDUWUDPRVSRFRVROHDGRVÁDQTXHD-
por falta de visibilidad, etc.), intente dete- dos por árboles o rocas, ya que pueden
nerse fuera de los carriles. Luego, encien- estar cubiertos por el hielo.
da las luces de emergencia y, si es posi-
ble, las luces bajas. Toque varias veces la CONDUCIR CON EL ABS
bocina si ve que se acerca otro vehículo. El ABS es un equipo del sistema de frenado
que le proporciona esencialmente dos venta-
jas:

138
‡ Evita que las ruedas se bloqueen y pati-
nen durante las frenadas de emergencia,
CONDUCIR EN CARRETERAS NO siguiendo el mismo camino de la subida, re-
tornar.
PAVIMENTADAS
especialmente en condiciones de poca Conduzca lentamente, como conviene en
Las versiones Club Cab han sido proyectadas
adherencia. carreteras no pavimentadas, observando los
para transitar en caminos pavimentados, aun-
‡ Permite frenar y virar al mismo tiempo,
para que Usted pueda dirigir el vehículo
que ocasionalmente puedan ser conducidas obstáculos y desviando siempre de ellos. Si
no es posible desviar, vuelva y encuentre otro
por caminos sin pavimentación.
hacia el lugar deseado evitando obstácu- camino más seguro.
Las versiones Club Cab, sin embargo, bien
los imprevistos siempre que lo permitan los Las carreteras no pavimentadas, en general
como las demás versiones descritas en éste
límites físicos de adherencia lateral de los no poseen señalizaciones o placas de adver-
manual, no fueron proyectadas para recorri-
neumáticos. tencia; por lo tanto, el conductor deberá tener
dos en montañas, senderos u otros recorridos
Para aprovechar al máximo el ABS: radicales. Observe siempre las recomenda- más atención, conduciendo siempre en baja
‡ Las frenadas de emergencia o cuando hay
poca adherencia, notará una ligera pulsa-
ciones y precauciones para conducción de
vehículos en vías no pavimentadas.
velocidad.
Cerciórese de que los equipajes están dis-
ción sobre el pedal del freno: es la señal de Antes de conducir el vehículo en una subida puestos de forma segura y sin exceder los
que el ABS está funcionando. No suelte el o bajada, pare y evalúe la situación. Si las límites de carga del vehículo.
pedal, continúe pisándolo para que la ac- condiciones de conducción no son seguras Tras haber conducido por carreteras no pavi-
ción de frenado no pierda continuidad. (presencia de hoyos, obstáculos, etc.), no mentadas, inspeccione todos los sistemas del
‡ ElperoABSnoimpide que las ruedas se bloqueen,
aumenta los límites físicos de ad-
continúe la marcha. vehículo, cerciorándose de que no haya nin-
gún daño en componentes importantes.
Si se encuentra sorprendido en condiciones
herencia entre la carretera y los neumáti- adversas, no intente hacer maniobras que Recuérdese también que neumáticos no origi-
cos. Por lo tanto, incluso en los vehículos puedan ponerlo en riesgo. En caso de no con- QDOHV\GHPHGLGDVGLVWLQWDVGHODVHVSHFLÀFD-
equipados con ABS, respete la distancia seguir superar fuertes subidas (no recomen- das pueden levantar el vehículo, lo que podría
de seguridad y reduzca la velocidad al en- dadas), lo más seguro es volver en marcha representar peligro de vuelco.
trar en una curva. atrás, lentamente, controlando el vehículo y,

139
CONDUCCION ECONOMICA Y PROTECCION DE LOS DISPOSITI- posible. Un nivel bajo de combustible cau-
VOS QUE REDUCEN LAS EMISIONES saría una alimentación irregular del motor, e
RESPETUOSA CON EL MEDIO inevitablemente un aumento de la temperatu-
CONTAMINANTES
AMBIENTE ra de los gases de escape; ello podría dañar
El correcto funcionamiento de los dispositivos gravemente el silenciador catalítico.
La protección del medio ambiente ha sido uno anticontaminantes, no sólo garantiza el respe-
de los principios que han inspirado la realiza- WRGHOPHGLRDPELHQWHVLQRTXHWDPELpQLQÁX- No ponga en funcionamiento el motor, ni si-
ción de los vehículos RAM. No en vano sus ye en el rendimiento del vehículo. Por lo tanto, quiera para probarlo, con una o más bujías
dispositivos anticontaminantes obtienen re- mantener en buen estado estos dispositivos desconectadas.
sultados que van mucho más allá de la nor- es la primera regla que hay que seguir para No caliente el motor en ralentí antes de salir,
mativa vigente. una conducción ecológica y económica. a menos que la temperatura externa sea muy
Sin embargo, para preservar el medio am- La primera medida es seguir escrupulosamente baja e incluso en este caso, por no más de 30
biente se necesita la máxima atención y cola- el Plan de Mantenimiento Programado. segundos.
boración por parte de todos.
Para los motores a gasolina, use exclusiva- ADVERTENCIA
Siguiendo algunas reglas muy sencillas el au- mente sin plomo. Si el vehículo no se pone
tomovilista puede evitar perjudicar el medio Durante su funcionamiento normal, el si-
en marcha, no siga insistiendo. Evite sobre
ambiente y muchas veces, al mismo tiempo, lenciador catalítico alcanza temperaturas
todo las maniobras de empuje o remolque y
limitar el consumo. muy elevadas, por lo tanto no estacione el
tampoco trate de aprovechar las bajadas: to-
YHKtFXOR VREUH PDWHULDO LQÁDPDEOH KLHU-
Con este propósito, les ofrecemos a continua- das ellas son maniobras que pueden dañar
ba, hojas secas, agujas de pino, etc.): pe-
ción muchas indicaciones útiles, que se su- el silenciador catalítico. Utilice exclusivamen-
ligro de incendio.
man a todas aquellas marcadas con el símbo- te una batería auxiliar (Consulte el apartado
lo presentes en varios puntos del manual. “Puesta en marcha con batería auxiliar” en el
No instale otras protecciones contra el calor
capítulo “En emergencia”).
en el silenciador catalítico ni en el caño de
Cuando se encienda el señalador luminoso escape así como tampoco quite las ya exis-
de la reserva, intente reabastecerse lo antes tentes.

140
VXSHUÁXRV TXH FRQVXPHQ FRPEXVWLEOH \
ADVERTENCIA aumentan notablemente las emisiones. ADVERTENCIA
No pulverice ningún tipo de sustancia En las bajadas, ponga una marcha corta en 7UDQVLWDUFRQHOVLVWHPDGHHVFDSHPRGLÀ-
sobre el silenciador catalítico, la sonda lugar de usar el freno constantemente. cado, además de aumentar considerable-
lambda ni el tubo de escape. La inobser- mente el ruido (polución sonora) constitu-
vancia de estas normas puede crear ries- El peso que ejerce el remolque sobre el gan- ye una infracción a las normas de tránsito.
go de incendio. cho de arrastre reduce proporcionalmente la
capacidad de carga del vehículo.
SISTEMA DE DIAGNÓSTICO DE A
OTROS CONSEJOS ‡ Apague
longadas.
el motor durante las paradas pro-
BORDO - OBD
‡ No caliente el motor con el vehículo pa-
rado: en estas condiciones el motor se ‡ No viaje con objetos inútiles en el compar- El Sistema de Diagnóstico de Abordo (OBD -
timiento de equipajes. El peso del vehículo On Board Diagnosis), presente en algunas ver-
calienta mucho más lentamente y por siones, efectúa un diagnóstico continuo de los
LQÁX\HHQHOFRQVXPR
consiguiente, aumentan el consumo y las componentes relacionados con las emisiones
emisiones contaminantes. Por lo tanto, es ‡ Quite el portaequipajes cuando ya no lo
use. Este accesorio disminuye considera-
de gas producidas por el vehículo. Además indi-
mejor salir lentamente, evitando regíme- ca por medio del encendido de la luz indicadora
nes elevados. blemente la aerodinámica del vehículo.
en el cuadro de instrumentos, acompañada
‡ (Q FXDQWR ODV FRQGLFLRQHV GH WUiÀFR \ OD ‡ Utilice los dispositivos eléctricos única-
mente durante el tiempo que sea necesa-
del mensaje en el visor (algunas versiones), la
carretera lo permitan, utilice una marcha condición de fallas de componentes del sistema
más alta. rio. La demanda de corriente aumenta el de control del motor.
‡ No acelere cuando el vehículo esté para-
consumo de combustible.
El sistema OBD tiene como objetivos:
do en un semáforo o antes de apagar el
motor. ‡ 0DQWHQHUEDMRFRQWUROODHÀFLHQFLDGHOVLV-
tema.
‡ Mantenga una velocidad lo más uniforme
posible, evitando frenadas y acelerones

141
‡ Señalar un aumento de emisiones debido
a un funcionamiento irregular del vehículo.
Si la luz indicadora permanece encendida, o
se enciende durante la marcha, es indicación
ga la marcha a velocidad reducida y diríjase a
la Red de Asistencia RAM.
‡ Señalar la necesidad de sustituir los com-
ponentes deteriorados.
de funcionamiento imperfecto del sistema
GH FRQWURO GHO PRWRU (O HQFHQGLGR ÀMR GH OD ADVERTENCIA
luz indicadora indica mal funcionamiento en Si al girar la llave a la posición MAR, la
El sistema dispone también de un conector el sistema de alimentación/encendido, que luz indicadora no se enciende, o se
que permite la lectura de los códigos de error podrá provocar aumento de emisiones del HQFLHQGHGHPRGRÀMRLQWHUPLWHQWHGXUDQ-
memorizados en la central electrónica, junto escape, posible pérdida de desempeño, diri- te la marcha, contactar cuanto antes a la
FRQ XQD VHULH GH SDUiPHWURV HVSHFtÀFRV GH JLELOLGDGLQHÀFLHQWH\FRQVXPRVHOHYDGRV(Q Red de Asistencia RAM. La funcionalidad
diagnóstico y funcionamiento del motor. Di- algunas versiones el visor exhibe el mensaje de la luz indicadora  SXHGH VHU YHULÀ-
FKD YHULÀFDFLyQ HV SRVLEOH SDUD ORV DJHQWHV HVSHFtÀFR FDGDSRUORVDJHQWHVGHÀVFDOL]DFLyQGHO
HQFDUJDGRV GH OD ÀVFDOL]DFLyQ GHO WUiQVLWR En esas condiciones, es posible continuar WUiQVLWRRHQHYHQWXDOHVSURJUDPDVRÀFLD-
mediante la interface del sistema con instru- dirigiendo, siempre evitando esfuerzos del les de inspección de vehículos. Respete
mentos adecuados. motor y altas velocidades. El uso prolongado las normas vigentes.
del vehículo con la luz indicadora encendida
LUZ INDICADORA DE
puede causar daños al mismo. En ese caso, CONSIDERACIONES GENERALES
DESPERFECTO DEL SISTEMA diríjase a la Red de Asistencia RAM.
DE DIAGNOSTICO DE A Mantenimiento del vehículo
Si el mal funcionamiento desaparece la luz
BORDO/CONTROL DEL Las condiciones de mantenimiento represen-
indicadora se apaga, aunque el sistema me-
MOTOR (amarillo ámbar) moriza la señalización. tan un factor muy importante sobre el consu-
En condiciones normales, al girar la llave de mo de combustible, confort de marcha y sobre
Si la luz indicadora se enciende de modo in-
encendido a la posición MAR, la luz indicadora la vida útil del vehículo. Por este motivo es
termitente es indicación de posible daño al
se enciende y se debe apagar con el funciona- muy importante cumplir con las operaciones
catalizador. En caso de encendido, soltar el
miento del motor. de “mantenimiento programado”.
pedal del acelerador, reduciendo la velocidad,
hasta que la luz indicadora se apague. Prosi-
142
Neumáticos El uso de marchas bajas, para obtener una
Controlar periódicamente, ya que una baja buena respuesta del motor provoca el aumen-
SUHVLyQLQÁX\HVREUHODHVWDELOLGDGHOIUHQD- to inevitable del consumo de combustible.
do y el consumo de combustible. También, mantener marchas largas en que
las circunstancias aconsejan hacerlo con
Equipamientos eléctricos marchas cortas, aumentan el consumo y los
Utilizar los dispositivos eléctricos solamente niveles de contaminación.
por el tiempo necesario. Los faros auxilia-
res, el limpiaparabrisas, lavaparabrisas y/o Velocidad máxima
electroventilador, requieren para su funciona- El consumo de combustible aumenta a ni-
miento, una cantidad de energía adicional que MODO DE CONDUCIR veles proporcionalmente en relación a las
puede aumentar el consumo de combustible velocidades que el vehículo desarrolla. Por
en un 25 % en trechos urbanos. No calentar el motor en ralentí o en rpm ele- ejemplo podemos decir, que aumentando la
vados. Es aconsejable partir lentamente, evi- velocidad desde 90 km/h a 120 k/m, el consu-
Aire acondicionado tando aceleraciones bruscas. mo de combustible aumenta un 30 %. Tratar
(MHUFHIXHUWHLQÁXHQFLDVREUHHOFRQVXPRGH Procedimientos inútiles de mantener una velocidad constante, evitan-
combustible (20% o más). Cuando la tempe- do frenadas bruscas y retomes de velocidad
ratura lo permita, circule con la renovación de Evitar golpes de aceleración estando para-
innecesarios que consumen combustible y
aire con el exterior. do en un semáforo o antes de parar el motor
aumentan las emisiones nocivas.
provocando el aumento de consumo y por lo
Accesorios aerodinámicos tanto la contaminación. Se aconseja un modo de manejo prudente,
tratando de anticipar las maniobras para evitar
/RV PLVPRV QR FHUWLÀFDGRV SXHGHQ RFDVLR- Cambio de marchas peligros eminentes y tratar de mantener una
nar aumento del consumo de combustible y
Según las condiciones de transito lo permitan, distancia entre vehículos de 2 ó 3 segundos.
SHQDOL]DU HO SURSLR FRHÀFLHQWH DHURGLQiPLFR
original. utilizar las marchas más largas posibles.

143
Aceleración Condiciones de las calles y rutas ‡ Controle periódicamente la presión de los
neumáticos: si la presión es demasiado
Acelerar el motor en forma violenta o funcio- El consumo de combustible y la contaminación
nar en elevadas rpm, penaliza notablemente está ligado estrechamente con situaciones de baja, el consumo aumenta.
el consumo de combustibles, como el aumen-
to de emisión de gases y la propia durabilidad
tránsito intenso, sobre todo en las grandes ciu-
dades.
‡ No viaje con objetos inútiles en el compar-
timiento de equipajes.
del mismo. También las rutas de montañas, con variación (OSHVRGHOYHKtFXORLQÁX\HHQHOFRQVXPR
Conviene acelerar gradualmente y no pasar
del régimen máximo del motor.
de niveles y aquellas con piso en mal estado
atentan contras los niveles de consumo. ‡ Quite el portaequipajes cuando ya no lo
use. Este accesorio disminuye considera-
‡ Mantenga una velocidad lo más uniforme blemente la aerodinámica del vehículo.
posible, evitando frenadas y acelerones
VXSHUÁXRV TXH FRQVXPHQ FRPEXVWLEOH \ ‡ Utilice los dispositivos eléctricos única-
mente durante el tiempo que sea necesa-
aumentan notablemente las emisiones. rio. La demanda de corriente aumenta el
consumo de combustible.
El peso que ejerce el remolque sobre el gan-
cho de arrastre reduce proporcionalmente la
capacidad de carga del vehículo.
Recuerde que arrastrar un remolque reduce
la posibilidad de subir las pendientes pronun-
Condiciones de utilización ciadas.
Trayectos muy cortos y puestas en marcha En las bajadas, ponga una marcha corta en
frecuentes atentan contra el consumo y las lugar de usar el freno constantemente.
emisiones de gases nocivos que se elevan
del 15 al 30 %. ‡ Apague el motor durante las paradas pro-
longadas.
144
ARRASTRE DE REMOLQUES ADVERTENCIA
DISPOSITIVO PARA ARRASTRE
Respete los límites de velocidad especí-
DE REMOLQUES
ADVERTENCIA
ÀFRVGHFDGDSDtVSDUDORVYHKtFXORVFRQ
Para el arrastre de remolques, el vehículo INSTALACION DEL GANCHO DE
arrastre de remolque.
debe estar provisto del gancho homologa- REMOLQUE
do y una instalación eléctrica apropiada. El dispositivo para el gancho de remolque
ADVERTENCIA
debe ser instalado en el RAM 700 únicamen-
ADVERTENCIA El sistema ABS que puede equipar el ve- te por personal especializado, siguiendo esta
hículo no controla el sistema frenante del indicaciones.
Monte los espejos retrovisores especí- remolque.
ÀFRV VHJ~Q ODV QRUPDV GHO &yGLJR GH Para los vehículo que pueden remolcar hasta
Circulación. Recuerde que arrastrar un re- 1000 kg, utilice:
molque reduce la posibilidad de subir las
pendientes pronunciadas.
ADVERTENCIA
Por lo tanto, es necesario una atención
‡ Gancho de rótula para acoplamiento me-
cánico según la norma vigente;

ADVERTENCIA
HVSHFLDO FXDQGR HO ÀUPH GHO FDPLQR HV
resbaladizo.
‡ Junta de unión eléctrica según la norma
vigente.
Para asegurarse de que no supera el
ADVERTENCIA
peso máximo remolcable debe considerar ADVERTENCIA
el peso de remolque cargado, incluyendo Se aconseja la utilización del gancho de
3RUQLQJ~QPRWLYRPRGLÀTXHHOVLVWHPDGH
los accesorios y el equipaje. remolque original RAM, que se puede ad-
frenos del vehículo para el mando de frenos
quirir y instalar en la Red Asistencial RAM.
del remolque. El sistema de frenos del re-
molque debe ser completamente indepen-
diente del sistema hidráulico del vehículo.

145
ADVERTENCIA ‡ Ponga una marcha. ‡ ,QÁHORVQHXPiWLFRVDXQDSUHVLyQGH
'HVSXpV GHO PRQWDMH ORV RULÀFLRV GH ORV ‡ 9HULÀTXHTXHHOIUHQRGHHVWDFLRQDPLHQWR
no esté accionado.
bar respecto a la que se prescribe normal-
mente y contrólela periódicamente.
WRUQLOORV GH ÀMDFLyQ GHEHQ HVWDU WDSDGRV
SDUDLPSHGLUSRVLEOHVLQÀOWUDFLRQHVGHORV ‡ Desconecte los bornes de la batería (qui- ‡ No vacíe el sistema de refrigeración del
motor.
gases de escape. te primero el borne negativo) y controle el
estado de carga de la misma. Este control
deberá repetirse una vez al mes. Recar- CONTROLES PERIODICOS Y
gue la batería si la tensión en vacío es in-
INACTIVIDAD DEL VEHICULO ferior a 12,5V.
ANTES DE VIAJES LARGOS
DURANTE MUCHO TIEMPO Limpie y proteja la pintura con una mano de Recuerde que debe controlar periódicamente:
Si el vehículo debe permanecer parado por cera protectora.
‡ La presión y el estado de los neumáticos;
más de un mes, respete estas precauciones: ‡ Limpie y proteja las partes metálicas con
‡ El nivel del líquido de la batería;
ORV SURGXFWRV HVSHFtÀFRV GH YHQWD HQ HO
comercio. ‡ El nivel del aceite;
‡ Espolvoree con talco las escobillas del ‡ Elel estado
nivel del líquido refrigerante del motor y
del sistema;
limpiaparabrisas y déjelas levantadas, sin
apoyarlas sobre el vidrio. ‡ El nivel del líquido de los frenos;

‡ Abra un poco las ventanillas. ‡ El nivel del líquido del lavaparabrisas;

‡ Cubra el vehículo con una tela o con un ‡ El nivel del líquido de la servodirección.
plástico perforado. No utilice telones de
plástico compacto que impedirían la evapo-
UDFLyQ GH OD KXPHGDG GH OD VXSHUÀFLH GHO
‡ Guarde el vehículo en un lugar cubierto,
seco y, si es posible, ventilado.
vehículo.

146
ACCESORIOS ADVERTENCIA ADVERTENCIA
ADQUIRIDOS POR EL USUARIO Para garantizar la calidad y el perfecto El uso de teléfonos celulares, transmiso-
Nota funcionamiento del vehículo, le recomen- res CB o similares en el interior del vehí-
damos instalar solamente accesorios culo (sin antena exterior) genera campos
Tanto el vehículo como los equipos insta- originales, a su disposición en la Red de electromagnéticos por radiofrecuencia
lados en el mismo consumen energía de Asistencia RAM. TXHDPSOLÀFDGRVSRUORVHIHFWRVGHUHVR-
la batería, aun cuando están apagados, lo nancia en el compartimiento de pasajeros,
que se denomina consumo stand-by. La pueden provocar graves daños a la salud
RADIOTRANSMISORES Y
batería posee un límite máximo de consu- de los pasajeros así como mal funciona-
mo para garantizar el arranque del motor.
TELEFONOS CELULARES miento de los sistemas electrónicos del
Por lo tanto, el consumo de los equipos Los teléfonos celulares y otros aparatos radio- vehículo que pueden poner en peligro la
debe ser dimensionado de acuerdo con el transmisores (por ejemplo CB) no se pueden seguridad del mismo.
límite de consumo de la batería. Los acce- usar en el interior del vehículo, si no se utiliza
sorios originales RAM ofrecen esa garan- una antena separada colocada en el exterior
del mismo. ADVERTENCIA
tía.
$GHPiV OD HÀFDFLD GH WUDQVPLVLyQ \ GH
recepción de estos aparatos puede dismi-
ADVERTENCIA nuir por el efecto de escudo que produce
La instalación de radios, alarmas o cual- la carrocería.
quier otro accesorio electrónico no original
podrá provocar consumo excesivo de car-
ga de la batería, lo que puede causar el no
funcionamiento del vehículo y la pérdida de
la garantía.

147
148
3
EN EMERGENCIA
‡PUESTA EN MARCHA CON BATERIA AUXILIAR ........................151
‡PUESTA EN MARCHA CON MANIOBRAS DE INERCIA ..............151
‡SI SE PINCHA UN NEUMATICO ....................................................152
‡ 1. PARE EL VEHICULO ...............................................................152
‡ 3. CAMBIE LA RUEDA.................................................................154
‡ BALANCEO..................................................................................157
‡ RECOMENDACIONES.................................................................158
‡SI SE APAGA UNA LUZ EXTERNA................................................158
‡ INDICACIONES GENERALES ....................................................158
‡ TIPOS DE LAMPARAS ................................................................159
‡ FARO MONOPARÁBOLA ............................................................161
‡ FARO POLIELÍPTICO ..................................................................162
‡ LUCES DE GIRO DELANTERAS ................................................162
‡ LUCES DE POSICION DELANTERAS .......................................163
‡ LUCES DE LOS FAROS AUXILIARES .......................................164
‡ REPETIDORES LATERALES ......................................................164

149
‡ FAROS AUXILIARES Y FAROS DE PROFUNDIDAD .................164
‡ LUCES TRASERAS .....................................................................165
‡ LUZ DE PATENTE ........................................................................166
‡ 3ª LUZ DE FRENO (BRAKE LIGHT) ...........................................166
‡ LUCES DEL COMPARTIMIENTO DE CARGAS .........................167
‡SI SE APAGA UNA LUZ INTERNA.................................................168
‡SI SE DESCARGA LA BATERIA ....................................................168
‡ PUESTA EN MARCHA CON BATERIA AUXILIAR......................168
‡ RECARGA DE LA BATERIA........................................................169
‡SI HAY QUE LEVANTAR EL VEHICULO .......................................169
‡ CON EL CRIQUE..........................................................................169
‡ CON PUENTE ELEVADOR (CON BRAZOS) ..............................170
‡SI HAY QUE REMOLCAR EL VEHICULO......................................171
‡ SITUACIONES DE EMERGENCIA ..............................................171
‡ VERSIONES CON TRACCIÓN DELANTERA .............................171
‡ REMOLQUE DEL VEHÍCULO......................................................172
‡ GANCHO DE REMOLQUE ..........................................................173
‡EN CASO DE ACCIDENTE .............................................................174
‡ SI HAY HERIDOS .........................................................................174
‡EXTINTOR (MATAFUEGOS) ..........................................................175

150
PUESTA EN MARCHA CON masa, en el motor o en la caja de velocida-
ADVERTENCIA
des del vehículo que debe poner en mar-
BATERIA AUXILIAR cha, o bien, con el borne negativo (–) de la Por ningún motivo use un cargador de
Si la batería está descargada, puede poner en batería descargada. baterías para la puesta en marcha de
marcha el motor con otra batería de capaci-
‡ Ponga en marcha el motor. emergencia: podría dañar los sistemas
electrónicos y especialmente las centrales
‡ Con
dad igual o algo superior respecto a la batería
el motor en marcha, retire los cables que dirigen las funciones de encendido y
descargada (consulte el capítulo “Caracterís-
siguiendo el orden inverso respecto a la alimentación.
ticas técnicas“).
colocación.
Si el motor no se pone en marcha después de
intentarlo varias veces, no insista inútilmente. PUESTA EN MARCHA CON
Diríjase a un taller de la Red de Asistencia MANIOBRAS DE INERCIA
RAM.

ADVERTENCIA ADVERTENCIA

No realice este procedimiento si no tie- Los vehículos catalizados no deben po-


ne experiencia: maniobras incorrectas nerse en marcha empujándolos, remol-
pueden provocar descargas eléctricas de cándolos, ni aprovechando las bajadas.
gran intensidad e incluso pueden hacer Con estas maniobras podría entrar com-
Debe realizar lo siguiente:
bustible en el silenciador catalítico y da-
‡ Conecte con un cable adecuado los bor-
nes positivos (signo + al lado del borne) de
explotar la batería. Además, le aconseja-
mos que no se acerque a la batería con ñarlo irremediablemente.

las dos baterías. llamas libres ni cigarrillos encendidos y no


provoque chispas: peligro de explosión y
‡ Conecte con otro cable el borne negativo
(–) de la batería auxiliar con un punto de
de incendio.

151
ADVERTENCIA ‡ Señale la presencia del vehículo parado
según las disposiciones vigentes: luces de
Nota

Recuerde que hasta que no se ponga en emergencia, triángulo refringente, etc. En algunas versiones, la bolsa portaherra-
marcha el motor, el servofreno ni la servo- mientas está pegada al piso por medio de
dirección funcionan; por lo tanto, deberá Versiones con cabina corta/extendida velcro.
sujetar el volante y pisar el pedal de los
frenos con más fuerza.
‡ Levante el asiento del conductor y suelte
la cinta elástica A de sujeción de la bolsa
Versiones con doble cabina

portaherramientas. El portaherramientas está ubicado por debajo


del asiento trasero. Para acceder a las herra-
SI SE PINCHA UN NEUMATICO ‡ Pliegue el respaldo del asiento del conduc-
tor y suelte la cinta elástica de sujeción A,
mientas:

1. PARE EL VEHICULO
quitando el crique, la manivela, la bolsa ‡ Coloque las hebillas de enganche de los
cinturones de seguridad en sus respecti-
portaherramientas y el triángulo de segu-
‡ Pare el vehículo en un terreno que debe ridad (si está presente). vos alojamientos.
VHUSRVLEOHPHQWHSODQR\VXÀFLHQWHPHQWH
compacto.
‡ Tire de la cuerda A para levantar el asiento
y plegarlo hacia delante.

‡ Accione el freno de mano.


‡ Ponga
atrás.
la primera marcha o la marcha
A
‡ Sien seunencuentra en una subida o bajada o
camino con hoyos, coloque debajo
de las ruedas, cuñas u otros materiales
adecuados para bloquearla.

152
‡ Suelte las herramientas y quite el crique,
sacándolo de su alojamiento.
B

B
Rueda de repuesto
‡ Quitar la funda de protección (si disponi-
ble) de la rueda de repuesto.
A A
‡ 6HJ~QODYHUVLyQDÁRMHFRPSOHWDPHQWHOD
WXHUFDGHÀMDFLyQGHODUXHGDGHUHSXHVWR B
A y saque la misma de su alojamiento B.
‡ Para algunas versiones, la rueda de re-
SXHVWR HV ÀMDGD FRQ WRUQLOOR VRSRUWH A y
para quitarlo se debe utilizar la llave de
rueda suministrada con el vehículo.

153
‡ Algunas versiones disponen de dispositivo
antirrobo para la rueda de repuesto. Sa-
En caso de pérdida de la llave, diríjase a la
Red de Asistencia RAM, llevando consigo la
extremidad de la llave se debe encajar la llave
de rueda suministrada con el vehículo.
que de la bolsa portaherramientas la llave etiqueta. Gire la llave de rueda en sentido antihorario
HVSHFtÀFDTXHGHVEORTXHDHOPHFDQLVPR para sacar el tornillo.
antirrobo. 3. CAMBIE LA RUEDA
En caso de pérdida de la llave, dirigirse a la
El vehículo puede presentar distintos modelos
Red de Asistencia RAM.
de embellecedor, según las versiones/merca-
dos. ‡ $ÁRMH XQD YXHOWD DSUR[LPDGDPHQWH ORV
WRUQLOORV GH ÀMDFLyQ GH OD UXHGD TXH YD D
Algunas versiones poseen dispositivo antirro-
cambiar.
bo para las ruedas, con un tornillo especial C
\XQDOODYHHVSHFtÀFDA. En los vehículos equipados con embellecedor
ÀMDGRDSUHVLyQViTXHORFRQODD\XGDGHXQ
destornillador (no suministrado). Con ruedas
de aleación liviana, sacuda lateralmente el ve-
B hículo para facilitar que la rueda desenganche
C
A de la maza de la rueda.
Para destrabar la rueda de repuesto, encaje
la extremidad de la llave antirrobo en el me- ‡ Gire la manija del crique para abrirlo par-
cialmente.
canismo antirrobo y la otra extremidad en la
llave de rueda en dotación al vehículo, para Para algunas versiones la llave de rueda debe
posteriormente girar todo el conjunto en sen- ser utilizada para accionamiento del crique.
tido antihorario.
Cada llave posee una clave mecánica distinta, Para sacar el tornillo especial, encajar la ex-
‡ de
Coloque el crique en el símbolo B cerca
la rueda que va a cambiar y asegúrese
entre una serie de combinaciones posibles. tremidad B de la llave en el encaje C del tor- de que la ranura A del crique esté bien in-
nillo especial de sujeción de la rueda. En la troducida en el larguero C.

154
Para algunas versiones la llave de rueda debe
ser utilizada para accionamiento del crique.
‡ $ÁRMHFRPSOHWDPHQWHORVWRUQLOORV\TXLWH
la rueda.

B
‡ Monte la rueda de repuesto, de manera
que los tornillos B coincidan con los ori- B
ÀFLRVA. A
A C
B
A ‡ Coloque a presión la taza de la rueda en
la llanta, haciendo coincidir el símbolo ,
ADVERTENCIA
grabado en el interior de la taza, con la
Si el crique está mal colocado, el vehículo YiOYXODGHLQÁDGRGHHVWDIRUPDHORULÀFLR
puede caerse. más grande de la taza A pasará a través
del tornillo colocado anteriormente.
ADVERTENCIA
En las versiones Clu Cab, tenga atención
‡ PiVFHUFDQRDODYiOYXODGHLQÁDGRB.
A
al colocar el crique, para no dañar las mi- Introduzca el primer tornillo AHQHORULÀFLR
nifaldas plásticas o los estribos laterales,
según la versión.

‡ Gire la manija del crique y levante el ve-


hículo hasta que la rueda se alce algunos
centímetros del suelo.
155
‡ Introduzca los otros tres tornillos. ADVERTENCIA
‡ Apriete
pecial.
los tornillos, utilizando la llave es-
En la primera oportunidad, repare el neu-
2 mático. Evite continuar transitando con la
3 rueda de repuesto.
4
1 ADVERTENCIA
Controle periódicamente la presión de los
neumáticos y de la rueda de repuesto.
No engrase los roscados de los tornillos antes
GH PRQWDUORV SRGUtDQ DÁRMDUVH HVSRQWiQHD-
ADVERTENCIA
mente.
El crique sirve únicamente para cambiar
Coloque la rueda sustituida en uno de sus alo-
‡ Gire la manija del crique para bajar el vehí-
culo y retire el crique.
jamientos (en la cabina de pasajeros o en el
las ruedas. No lo utilice jamás para efec-
tuar reparaciones debajo del vehículo.
FRPSDUWLPLHQWRGHFDUJD ÀMiQGRODDGHFXDGD-
‡ Para algunas versiones la llave de rueda
debe ser utilizada para accionamiento del
mente con la tuerca de sujeción A.
ADVERTENCIA
crique.
ADVERTENCIA En los vehículos equipados con el acceso-
‡ Apriete a fondo los tornillos, pasando de
un tornillo al otro diametralmente opuesto Si no se instala la rueda de repuesto co-
rio de ruedas de aleación, se ha previsto
XQDUXHGDGHUHSXHVWRHVSHFtÀFDGLIHUHQ-
VLJXLHQGRHORUGHQLOXVWUDGRHQODÀJXUD rrectamente puede resultar en una falla
te de la rueda prevista para los vehículos
del cable del mecanismo y pérdida de la
equipados con ruedas de acero. En caso
rueda.
(continuación)

156
ADVERTENCIA (continuación) ADVERTENCIA ADVERTENCIA
de que compre luego, ruedas de aleación, En las versiones con cabina extendida, La rueda sustituida y sus elementos de
le aconsejamos guardar los 4 tornillos ori- ponga un candado (no incluido) en el agu- ÀMDFLyQGHEHUiQVHUVLHPSUHUHFRORFDGRV
ginales que serán utilizados solamente jero que hay en la extremidad del perno en sus alojamientos, para evitar que, con
cuando use la rueda de repuesto. Peligro roscado, después del tornillo tipo maripo- el movimiento del vehículo, sean proyec-
GHGDxRVDORVRULÀFLRVGHODVUXHGDV VDTXHÀMDODUXHGDGHUHSXHVWR tados hacia los ocupantes.

ADVERTENCIA ADVERTENCIA ADVERTENCIA


Para su seguridad, si se opta por el Lleve a reparar la rueda pinchada lo antes Vuelva a controlar que los tornillos están
transporte de la rueda de repuesto en el posible y vuelva a colocarla en el vehícu- apretados, tras recorrer aproximadamen-
FRPSDUWLPLHQWR GH FDUJD D ÀQ GH HYLWDU lo evitando, de esta manera, viajar con la te 100 Km.
robos, se aconseja utilizar los anillos de rueda de repuesto.
ÀMDFLyQXELFDGRVFHUFDGHVXDORMDPLHQWR
SDUD ÀMDUOD FRQ FDGHQDV \ FDQGDGRV QR ADVERTENCIA
incluidos), bien como el toldo del compar- ADVERTENCIA En la primera oportunidad, repare el neu-
timiento de carga (opcional para algunas Controle periódicamente la presión de los mático. Evite continuar transitando con la
versiones). neumáticos y de la rueda de repuesto. rueda de repuesto.

ADVERTENCIA BALANCEO
El crique sirve únicamente para cambiar Cada rueda completa con neumático es ba-
las ruedas. No lo utilice jamás para efec- lanceada en la fábrica. Cuando los neumáti-
tuar reparaciones debajo del vehículo. cos son sustituidos, es necesario balancear

157
las ruedas para evitar inestabilidad del vehí-
culo, desgaste de los órganos de la dirección
‡ La presión de los neumáticos, incluso la
de la rueda de repuesto, debe ser la re- ADVERTENCIA (continuación)
y desgaste irregular de los neumáticos. comendada. de que compre luego, ruedas de aleación,

RECOMENDACIONES ‡ Controle siempre los neumáticos para cer-


ciorarse de que estén perfectos.
le aconsejamos guardar los 4 tornillos ori-
ginales que serán utilizados solamente
‡ Con neumáticos nuevos se recomienda no
imprimir la velocidad máxima antes de re- ‡ Neumáticos usados, de origen descono-
cuando use la rueda de repuesto. Peligro
GHGDxRVDORVRULÀFLRVGHODVUXHGDV
cido o envejecidos deben ser usados con
correr los 150 Km. iniciales.
cuidado y solamente en casos de emer-
‡ Antes de entrar en curvas angostas, dismi-
nuya la velocidad.
gencia.
SI SE APAGA UNA LUZ
‡ Evite acelerones y frenazos desnecesarios. ‡ Controle la profundidad de la banda de ro-
dadura, respetando el espesor mínimo re-
EXTERNA
‡ Controle el balanceo y el alineado de las comendado por las normas de seguridad.
ruedas.
‡ Nunca quite aire caliente del neumático, ADVERTENCIA

‡ Evite choques violentos de los neumáti-


cos, por ejemplo, durante el estaciona-
pues provoca averías irreversibles a su
estructura.
/DV UHSDUDFLRQHV R PRGLÀFDFLRQHV HQ OD
instalación eléctrica realizadas incorrecta-
miento del vehículo. mente y sin tener en cuenta las caracte-

‡ No introduzca herramientas de ningún tipo


entre la llanta y el neumático.
ADVERTENCIA
En los vehículos equipados con el acceso-
rísticas técnicas de la instalación pueden
causar anomalías en el funcionamiento
con riesgo de incendio.
‡ Sustituya
nes.
la rueda si presenta deformacio- rio de ruedas de aleación, se ha previsto
XQDUXHGDGHUHSXHVWRHVSHFtÀFDGLIHUHQ-
INDICACIONES GENERALES
‡ En
te de la rueda prevista para los vehículos
caso de pérdida anormal de la presión,
equipados con ruedas de acero. En caso Cuando no funcione una luz, antes de susti-
sustituya la rueda y controle la válvula de
retención. WXLUODOiPSDUDYHULÀTXHHOHVWDGRGHOIXVLEOH
(continuación) correspondiente.
158
A
Para localizar los fusibles consulte el aparta- Son colocadas a presión. Para quitarlas, tire
do “Si se funde un fusible” en este capítulo. ADVERTENCIA solamente.
$QWHV GH VXVWLWXLU XQD OiPSDUD YHULÀTXH TXH Las lámparas halógenas contienen gas
a presión, en caso de que se rompan es B - Lámparas a bayonetas
los contactos no estén oxidados.
posible que se proyecten en fragmentos A
Las lámparas fundidas se deben sustituir por de vidrios.
otras de las mismas características. Las lám- B
SDUDV GH SRWHQFLD LQVXÀFLHQWH OH SURSRUFLR-
narán una iluminación escasa mientras que Nota
si son muy potentes absorberán demasiada (QFDVRGHGLÀFXOWDGHQODVXVWLWXFLyQGH
energía. una lámpara, diríjase a la Red de Asisten-
Después de sustituir una lámpara de los pro- cia RAM. B
\HFWRUHVYHULÀTXHVLHPSUHVXRULHQWDFLyQSRU Para sacarlas desde el portalámparas, empu-
motivos de seguridad. TIPOS DE LAMPARAS C extráigalas.
je, gire,
Diversos tipos de lámparas están instala- C - Lámparas cilíndricas
ADVERTENCIA das en el vehículo
Las lámparas halógenas se manejan to-
A - Lámparas totalmente de vidrio C
cando únicamente la parte de metal. Si
toca la ampolla transparente con las ma-
nos, disminuirá la intensidad de la luz emi- D
tida y puede reducirse la duración de la A
lámpara. En caso de contacto accidental,
pásele un paño humedecido con alcohol y
deje que se seque. Para extraerlas, separe el contacto que las
sustentan.
D

E 159
B
'(/iPSDUDVKDOyJHQDV Lámpara Referencia Tipo Potencia

Luz de posición delantera A W5W 5W

D Indicadores de dirección delanteros B PY21W 21 W

Indicadores de dirección traseros A W16W 16 W

Luz de posición trasera P21/5W 5W


B
Luz de freno P21/21W 21 W

Luz de la matrícula (patente) A W5W 5W

E Luz de marcha atrás A W16W 16 W

Luz interna delantera C C10W 10 W

Guantera C C5W 5W

Luces altas (faro monoparábola) D H4 60 W


Para remover las lámparas, saque antes el
VHJXURGHÀMDFLyQGHVXVHGH Luces altas (faro polielíptico) E H1 55 W

Luces bajas (faro monoparábola) D H4 55 W

Luces bajas (faro polielíptico) E H1 55 W

Faros antiniebla E H1 55 W

Faros de profundidad E H1 55 W

Luz del compartimiento de carga A W5W 5W

160
FARO MONOPARÁBOLA
ADVERTENCIA
Para substituir las lámparas halógenas es ne-
cesario: (Q FDVR GH GLÀFXOWDGHV HQ OD RSHUDFLyQ
se recomienta dirigirse a la Red de Asis-
‡ Soltar el conector A de alimentación de la
lámpara.
tencia RAM.

‡ Quitar el portalámparas D presionando la


presilla C y abriéndola lateralmente.
C

‡ Quitar la lámpara.
A
‡ Colocar la nueva lámpara.
‡ 5HHQJDQFKDUODSUHVLOODGHÀMDFLyQC, colo- D

‡ so
Retirar la tapa plástica B para tener acce-
cando por último la tapa plástica B.
a las lámparas. ‡ Volver a colocar el conector A.

161
FARO POLIELÍPTICO PLHQWR UHHQJDQFKDU HO HOHPHQWR GH ÀMD- 1.4) (lámparas del lado derecho).
Para sustituir la lámpara halógena es nece-
sario:
ción A y recolocar el conector B.
‡ Retirar el portalámparas A girando en sen-
tido antihorario.

‡ Girar la tapa A (para sustituir la lámpara


de luz baja) o la tapa B (para sustituir la
C

lámpara de luz alta) en sentido antihorario A


y quitarla. A
B

‡ Volver a colocar la tapa A o B, girándola


en sentido horario.
(QFDVRGHGLÀFXOWDGHVHQODRSHUDFLyQVHUH-
‡ Retirar la lámpara, empujándola levemen-
te y girándola hacia la izquierda.
C B A
comienda dirigirse a la Red de Asistencia RAM.
‡ Luego de cambiar la lámpara, rearme nue-
vamente en orden inverso al anterior.
LUCES DE GIRO DELANTERAS
‡ Soltar el conector B. ‡ Volver a colocar el conector.
‡ $SUHWDUKDFLDDEDMRHOHOHPHQWRGHÀMDFLyQ
A, abriéndolo lateralmente para soltarla de
Faro monoparábola
Para sustituir la lámpara de la luz de giro es ADVERTENCIA
la traba C. necesario: (Q FDVR GH GLÀFXOWDGHV HQ OD RSHUDFLyQ
‡ Quitar la lámpara. ‡ 4XLWDUODWDSDGHOÀOWURGHDLUHDFWXDQGRHQ se recomienda dirigirse a la Red de Asis-
‡ Posicionar la nueva lámpara en su aloja- los elementos de retención (para motores tencia RAM.

162
Faro polielíptico
ADVERTENCIA ‡ Retirar la lámpara, empujándola levemente
y girándola hacia la izquierda.
Para sustituir las lámparas de las luces de
giro delanteras es necesario: (Q FDVR GH GLÀFXOWDGHV HQ OD RSHUDFLyQ
se recomienda dirigirse a la Red de Asis- ‡ Luego de cambiar la lámpara, rearme nue-
‡ 4XLWDUHOFRQMXQWRGHOÀOWURGHDLUH OiPSD- tencia RAM.
vamente en orden inverso al anterior.
ras del lado derecho). ‡ Volver a colocar el conector.
‡ Girar la tapa C en sentido antihorario y
quitarla.
LUCES DE POSICION DELANTERAS Faro polielíptico
Para sustituir la lámpara de las luces de posi-
‡ Quitar la lámpara A, empujándola un poco
y girándola en sentido antihorario.
Faro monoparábola
ción delanteras es necesario:
‡ Girar
Para sustituir la lámpara, se debe:
la tapa B en sentido antihorario y
‡ Soltar el conector de alimentación de la quitarla.
‡ Tirar
lámpara.
del portalámpara A para quitarlo de
‡ Retirar el portalámparas B girando en sen-
tido antihorario.
su alojamiento.

‡ Sustituir la lámpara y recolocar la tapa C,


girándola en sentido antihorario.
A

163
‡ Quitar la lámpara, tirando de la misma en
el sentido de sacarla de su alojamiento.
‡ Sustituir
lámpara.
la lámpara y recolocar el porta-

‡ Recolocar
antihorario.
la tapa B, girándola en sentido

ADVERTENCIA
(Q FDVR GH GLÀFXOWDGHV HQ OD RSHUDFLyQ
se recomienda dirigirse a la Red de Asis-
tencia RAM.
FAROS AUXILIARES Y FAROS DE ‡ Gire la tapa B en el sentido antihorario.
PROFUNDIDAD
LUCES DE LOS FAROS AUXILIARES Versiones Club Cab
Para sustituir las lámparas de los faros auxi- Para sustituir la lámpara de los faros auxilia-
liares, diríjase a la Red de Asistencia RAM. res e de los faros de profundidad:

REPETIDORES LATERALES ‡ Quite la tapa de inspeción de los faros de


profundidad ubicada en el interior del vano
En caso de quema de los LEDs del repetidor de la rueda, utilizando una llave phillips (no
lateral de las luces de dirección, diríjase a la
B
suministrado) en los tornillos indicados en
Red de Asistencia RAM. el detalle.
‡ Saque el conector y enseguida el porta-
lámpara, presionando el seguro C hacia
delante abriendo lateralmente hacia la
derecha.
164
‡ Saque la lámpara y sustitúyala por otra del Para sustituir una lámpara:
mismo tipo y capacidad.
‡ Plegar el toldo del protección del comparti-
‡ Introduzca el portalámpara en su aloja- miento de cargas;
miento y bloquéelo con el seguro.
‡ Utilizando un destornillador del tipo Philips
‡ Recoloque la tapa y el conector. QRVXPLQLVWUDGR UHWLUDUORVWRUQLOORVGHÀ-
‡ Recoloque la tapa de inspeción en el inte-
rior del vano de la rueda.
jación del conjunto A, como indicado.

Nota
(
SLKD\GLÀFXOWDGHQODRSHUDFLyQGHVXVWL-
WXFLyQGHORVIDURVGHSURIXQGLGDGGLUtMDVH
‡ Sustituir
a seguir:
las lámparas defectuosas como

a la Red de Asistencia RAM.


A
ADVERTENCIA
Para control y eventual regulación de los
faros de profundidad y auxiliares, diríjase
a la Red de Asistencia RAM. ‡ Retirar, por el lado externo, el conjunto de
luces completo desencajando antes el res- B
pectivo conector eléctrico. C
LUCES TRASERAS
‡ 5HWLUDUODVWUDEDVHQHOVHQWLGRGHODÁHFKD
para retirar el portalámparas.
ADVERTENCIA
(QFDVRGHGLÀFXOWDGGLUtMDVHDOD5HGGH ‡ Luces de posición y freno A. Presione y
gire en el sentido anti horario para retirar-
Asistencia RAM. las.

165
‡ Luz de dirección B. Tirar de la misma para
retirarla.
C - de 12V – W16W para las luces de marcha
atrás.
3ª LUZ DE FRENO (BRAKE LIGHT)
Versiones con cabina corta
‡ Luz de marcha atrás C. Tirar para retirarla. Para reponer en su sitio el conjunto de luces,
utilizar como guía el pin D y encajar los torni-
Para sustituir lámparas, se debe:

ADVERTENCIA OORVHQORVRULÀFLRVLQGLFDGRVSRUODVÁHFKDV ‡ Trabajando a partir del interior de la cabi-


QDUHWLUDUORVWRUQLOORVTXHÀMDQHOFRQMXQWR
6L HQFXHQWUD GLÀFXOWDGHV HQ OD HMHFXFLyQ LUZ DE PATENTE conforme indicado y retirar el brake-light.
de la operación, se recomienda buscar el
auxilio de la Red de Asistencia RAM. Para sustituir una lámpara, quite los tornillos ‡ Retirar la conexión eléctrica.
GHÀMDFLyQA y el conjunto portalámparas.
/XHJRGHVFRQHFWHODÀFKDGHFRQH[LyQHOpF-
‡ Extraer la unidad y retirar los tornillos que
dan acceso al conjunto de lámparas.
Las lámparas son del tipo:
A - de 12V – P21/5W para las luces de freno
trica y gire el portalámparas B para permitir la
extracción de la lámpara.
‡ Sustituir
junto.
la lámpara defectuosa o el con-
y posición.
B - de 12V – WY16W para los indicadores de ‡ Rearmar el conjunto.
dirección.

D A

166
Versiones con cabina extendida YHULÀFD HO PDO IXQFLRQDPLHQWR R TXH HO GLV-
Para sustituir lámparas, se debe: positivo se ha quemado, recurrir a la Red de
Asistencia RAM.
‡ Trabajando a partir del compartimiento de
FDUJDUHWLUDUORVWRUQLOORVTXHÀMDQHOFRQ- LUCES DEL COMPARTIMIENTO DE
junto, conforme indicado. CARGAS
‡ Extraer la unidad y retirar los tornillos que
dan acceso al conjunto de lámparas.
Para sustituir una lámpara del compartimiento B
de carga, se debe:
‡ Sustituir
junto.
la lámpara defectuosa o el con-
‡ Forzar hacia abajo la traba A para sacar el
conjunto portalámparas.
‡ Rearmar el conjunto. ‡ Girar el portalámparas en el sentido anti-
horário para quitarlo.
‡ Tirar de la lámpara C para sustituirla.
A
‡ Volver a montar el conjunto, utilizando el
orden inverso de los procedimientos.

‡ Mover la traba B para quitar el conector


eléctrico.
Versiones con doble cabina
(OEUDNHOLJKWHVFRPSXHVWRSRU/('·V6LVH

167
SI SE APAGA UNA LUZ PUESTA EN MARCHA CON BATERIA
INTERNA AUXILIAR
Consulte “Puesta en marcha del motor con
CONSOLA DE TECHO batería auxiliar” en este capítulo.
Para sustituir la lámpara cilíndrica:
‡ Utilizando un destornillador (no suministra-
do) en los puntos quite la consola de techo
ADVERTENCIA
No use nunca un cargador de batería para
FRPSOHWDTXHHVWiÀMDGDDSUHVLyQ A B la puesta en marcha del motor: podría da-
ñar los sistemas electrónicos y especial-
‡ Recoloque el conjunto de la luz interna en
su alojamiento, haciendo una ligera pre-
mente las centrales que dirigen las funcio-
nes de encendido y alimentación.
sión.
ATENCION
SI SE DESCARGA LA BATERIA
En primer lugar, le aconsejamos que consulte ADVERTENCIA
en el capítulo “Mantenimiento del vehículo” ATENCIÓN: Siga las instrucciones a con-
las precauciones que debe tomar para evitar tinuación para conectar la conexión rápida
que se descargue la batería y para garantizar al polo negativo de la batería:
‡ Desconecte el conector. una larga duración.
‡ Abra la tapa A, utilizando un destornillador
(no suministrado), en el sentido indicado
SRUODÁHFKD
‡ Saque la lámpara B y sustitúyala.
168
$/OHYHHOWHUPLQDOGHODFRQH[LyQFRQOD
palanca abierta hasta el polo de la batería.
&&LHUUHODSDODQFDGHODFRQH[LyQUiSLGD ‡ Vuelva a conectar los bornes de la batería
respetando las polaridades.
C
A ADVERTENCIA
El líquido contenido en la batería es vene-
noso y corrosivo. Evite el contacto con la
A
piel y los ojos. La operación de recarga de
la batería debe ser efectuada en ambiente
ventilado y lejos del fuego.

RECARGA DE LA BATERIA SI HAY QUE LEVANTAR EL


B
%3UHVLRQHÀUPHPHQWHKDFLDDEDMRODFR-
Es preferible cargarla lentamente con un am-
QH[LyQKDVWDODEDVHGHOSROR
peraje bajo y con una duración aproximada de
VEHICULO
24 horas.
B CON EL CRIQUE
Para ello:
Consulte el apartado “si se pincha un neumá-
‡ Desconecte los bornes de la batería. tico”, en este capítulo.
‡ Conecte los cables del aparato de recarga
a los bornes de la batería. ADVERTENCIA
C ‡ Encienda el aparato de recarga. El crique sirve únicamente para cambiar
‡ Cuando finalice la recarga, apague el apa-
rato antes de desconectarlo de la batería.
las ruedas del vehículo al que pertenece
o de otros automóviles del mismo modelo.
C

169
ADVERTENCIA
El crique no debe, de ningún modo, ser
utilizado en caso de reparos por debajo
del vehículo.

Lateralmente
El vehículo se puede levantar colocando el
brazo del crique hidráulico en el larguero del
zócalo, en correspondencia con el símbolo
como se indica en la figuras.
ADVERTENCIA ADVERTENCIA
El vehículo no se debe levantar por la par- Tenga cuidado en que los brazos del cri-
te trasera (parte inferior de la carrocería o que no dañen la carrocería o el revesti-
partes de la suspensión). miento lateral. Regule correctamente los
brazos del crique, y si fuera necesario,
coloque una cuña de madera o de goma.
CON PUENTE ELEVADOR
(CON BRAZOS)
El vehículo se levanta colocando las extre-
midades de los brazos en las zonas que se
indican en la figura.

170
SI HAY QUE REMOLCAR EL FRPSRQHQWHVGHODVVXVSHQVLRQHVGHODQWHUDRWUDVHUDFRPRSXQWRVGHÀMDFLyQ8QUHPRO-
que efectuado de modo impropio puede provocar daños al vehículo.
VEHICULO
RUEDAS IZADAS
SITUACIONES DE EMERGENCIA CONDICIONES PARA EL REMOLQUE
DEL SUELO
CAMBIO MANUAL

En el presente ítem se describen los proce- 5HPROTXHHQXQDVXSHUÀFLHSODQD NINGUNA Si el cambio funciona, ponerlo en punto muerto. Así, el vehí-
dimientos para el remolque del vehículo en culo se puede remolcar, pero por distancias cortas (cerca de
TRASEROS 15 km) y a baja velocidad (máx. 25 km/h)
situaciones de emergencia. Izado de las ruedas o remolque en el
vehículo
DELANTEROS OK
Nota
Vehículo en una
TODOS MEJOR MÉTODO
Para efectuar el remolque, es necesario plataforma de vehículo de socorro
utilizar una barra de remolque rígida, para
evitar daños al vehículo. VERSIONES CON TRACCIÓN DELANTERA
Nota Versiones con cambio manual
Se recomienda remolcar el vehículo con las cuatro ruedas LEVANTADAS del suelo sobre la pla-
Utilizar únicamente barra de remolque rí-
taforma de un vehículo de asistencia.
gida. Atar la barra de remolque al vehículo
a través del gancho de remolque, no a los Estas versiones pueden también remolcarse en llano (todas las ruedas en el suelo) con el cambio
para-choques. en punto muerto, pero solamente durante trayectos cortos (aproximadamente 15 km) y a una
velocidad reducida (máximo 25 km/h).
5HVSHWDUODOHJLVODFLyQGHWUiQVLWRYLJHQWH
para los procedimientos de remolque. Nota
Nota El remolque del vehículo sin cumplir con los requisitos anteriormente descritos pude pro-
$O VXMHWDU HO YHKtFXOR HQ HO ORFDO HVSHFtÀ- vocar graves daños en la caja de cambios.
FRGHXQFDPLyQUHPROTXHQRXWLOL]DUORV

171
REMOLQUE DEL VEHÍCULO
ADVERTENCIA ADVERTENCIA
Enganche del gancho de remolque Al remolcar el vehículo recordar que no Los ganchos de remolque (si está equi-
se cuenta con la ayuda del servofreno ni pado) son para utilización únicamente en
ADVERTENCIA la dirección asistida electromecánica, por VLWXDFLRQHV GH HPHUJHQFLD SDUD ÀMDU OD
Para las versiones equipadas con llave lo que debe ejercerse un mayor esfuerzo cinta y para desplazamiento del vehículo
mecánica, antes de comenzar el remol- sobre el pedal para frenar y en el volante hasta la plataforma de un camión grúa.
que, gire la llave de encendido para la po- SDUDJLUDU1RXWLOL]DUFDEOHVÁH[LEOHVSDUD No utilizar los ganchos de remolque si las
sición MAR y, a continuación, para STOP, el remolque y evitar los tirones. Durante ruedas estuvieran bloqueadas o para al-
sin necesidad de extraerla. Al sacar la las operaciones de remolque, comprobar zar el vehículo, pues eso podría dañarlo.
llave, se activa automáticamente el blo- TXHODÀMDFLyQGHODFRQH[LyQDOYHKtFXOR
queo de la dirección con la consiguiente no dañe los componentes en contacto.
imposibilidad de girar las ruedas. Compro- Al remolcar el vehículo, es obligatorio res- ADVERTENCIA
bar también que el cambio esté en punto SHWDU ODV QRUPDV HVSHFtÀFDV GH FLUFXOD-
Respetar la legislación de tránsito vigente
muerto. ción vial, tanto con respecto al dispositivo
para las situaciones de remolque.
de remolque, como al comportamiento en
carretera. Antes de enroscar la argolla, Al remolcar el vehículo, no dar tirones o
limpiar cuidadosamente el alojamiento arranques que puedan dañar el vehículo y
roscado. poner en riesgo a las personas involucra-
das en la operación.

172
ADVERTENCIA
Para desatascar el vehículo fuera de la
vía pavimentada, es decir, en condiciones
de fango, arena, pisos resbaladizos, etc.,
mediante el auxilio de otro vehículo, siem-
pre utilizar una barra de remolque rígida.
Antes de iniciar la operación, desobstruir
las ruedas y, si otros factores impidieran
el desatasco del vehículo por su propia
tracción, como, por ejemplo, piso exce-
Nota
sivamente resbaladizo, arenoso, barro,
etc., un vehículo apropiado para remolque Limpiar cuidadosamente la base roscada
debe ser utilizado. A continuación, depen- \ LQVWDODU HO JDQFKR KDVWD HO ÀQDO JDUDQ-
diendo de la situación, colocar el vehículo WL]DQGRVXÀMDFLyQ6LHOJDQFKRGHUHPRO-
en primera marcha o marcha atrás, ace- que no está completamente apretado en el
lerando gradualmente y simultáneamente VRSRUWHGHÀMDFLyQQRUHPROFDUHOYHKtFX-
al vehículo usado para el remolque. Esta lo.
operación NO debe realizarse en ninguna El acoplamiento en el vehículo del gancho de
condición de riesgo para los conductores remolque delantero se encuentra en la parte
y las personas involucradas. inferior del lado derecho frente al vehículo.
GANCHO DE REMOLQUE
Quitar la tapa plástica y instalar el gancho de
Los ganchos de remolque, suministrados se remolque A en el vehículo.
encuentran en la bolsa de herramientas dis-
ponible en el vehículo.

173
Inserte el cable de la llave de rueda a través del
gancho y apriete. El gancho de remolque debe
‡ En autopista, pare el vehículo sin obstruir
el carril de emergencia.
Abandone inmediatamente el vehículo y
protéjase detrás de la barrera (guard-rail).
estar completamente asentado en el soporte de
ÀMDFLyQDWUDYpVGHODSDUWHLQIHULRUGHOYHKtFXOR ‡ Apague
emergencia.
el motor y encienda las luces de ‡ Quite la llave de arranque de los vehículos
implicados en el accidente.
como se muestra. Si el gancho de remolque no
está completamente asentado en el soporte de ‡ De noche, ilumine con los proyectores el
lugar del accidente.
‡ Siproductos
advierte olor de combustible o de otros
químicos, no fume y obligue a
ÀMDFLyQHOYHKtFXORQRGHEHVHUUHPROFDGR
‡ Sea prudente, evite el riesgo de que le
atropellen.
las demás personas a que apaguen los
cigarrillos.

‡ Sisalirlasdelpuertas están trabadas, no intente ‡ Para apagar los incendios, aunque sean de
poca importancia, use matafuegos, man-
A vehículo rompiendo el parabrisas
\D TXH HV GH YLGULR HVWUDWLÀFDGR WUtSOH[  tas, arena, tierra. No emplee nunca agua.
Ventanillas y luneta pueden romperse más
SI HAY HERIDOS
fácilmente.
‡ Señale el accidente poniendo el triángulo ‡ No abandone nunca al herido. Es una obli-
gación de todos prestar auxilio aunque no
a la vista y a la distancia reglamentaria.
se esté implicado directamente en el ac-
‡ Llame al servicio de primeros auxilios in- cidente.
EN CASO DE ACCIDENTE
formando detalladamente del accidente.
En la autopista use los teléfonos que se ‡ Evite que las personas permanezcan alre-
dedor de los heridos.
‡ Es importante que mantenga siempre la
calma.
encuentran a disposición en los carriles de
emergencia. ‡ Tranquilice al herido y asegúrele que llega-
rá rápidamente ayuda, permanezca a su
‡ Sivehículo
no está implicado directamente, pare el ‡ En caso de accidentes múltiples en auto-
pista, sobre todo con escasa visibilidad,
lado para evitar posibles crisis de pánico.
a unos diez metros de distancia
del lugar del accidente. el riesgo de nuevos choques es mayor. ‡ Desenganche o corte los cinturones de se-
guridad que retienen a los heridos.
174
‡ No dé agua ni ningún otro líquido a los he-
ridos. ADVERTENCIA
El extintor deberá ser inmediatamente recar-
gado cuando ocurra una de las siguientes si-
‡ Elenherido no debe moverse nunca, excepto El extintor debe estar de acuerdo con las tuaciones:
los casos que se mencionan en el pun-
to siguiente.
normativas legales vigentes en el país.
‡ Vencimiento del plazo de validez de la
prueba hidrostática.
‡ Sólo si hay peligro de incendio, de que el El extintor a ser instalado debe ser indica-
do para apagar principios de fuego de las ‡ Tras su utilización en incendios.
vehículo pueda caerse al agua o a un ba-
rranco, saque al herido del vehículo. Para siguientes clases: ‡ Side lasuaguja del manómetro estuviere fuera
faja normal de operación (faja ver-
ello: no le tire de sus extremidades (bra- A - 6yOLGRVLQÁDPDEOHVFRPRFDXFKRSOiVWL- de), indicando alguna avería en el cilindro,
zos, piernas), no le mueva nunca la cabe- cos y espumas. en la válvula o en el mismo manómetro.
za y si es posible, mantenga el cuerpo del B/tTXLGRVLQÁDPDEOHV
herido en posición horizontal.
C - Materiales eléctricos. ADVERTENCIA
Se recomienda, también, leer las instruc-
EXTINTOR (MATAFUEGOS) ciones impresas en el equipo.
Para algunas versiones/mercados, el vehí-
culo dispone de un extintor de incendios, de-
lante del asiento del conductor o del pasajero
(cuando es instalado por el propietario), se-
gún la versión/modelo del vehículo adquirido. A
La parte delantera del asiento del conductor
A, de algunas versiones, está prevista para la
LQVWDODFLyQGHOVRSRUWHSDUDÀMDFLyQGHOH[WLQ-
tor de incendio.

175
176
4
MANTENIMIENTO DEL VEHICULO
‡MANTENIMIENTO PROGRAMADO ...............................................181
‡PLAN DE MANTENIMIENTO PROGRAMADO .............................182
‡TAREAS ADICIONALES .................................................................184
‡VERIFICACION DE NIVELES .........................................................186
‡ MOTOR 1.4 8V .............................................................................186
‡ MOTOR 1.6 16V ...........................................................................187
‡ ACEITE DEL MOTOR ..................................................................187
‡ LIQUIDO DEL SISTEMA DE REFRIGERACION DEL MOTOR ..188
‡ LIQUIDO DEL LAVAPARABRISAS .............................................189
‡ LIQUIDO PARA LA DIRECCION HIDRÁULICA ...........................189
‡ LIQUIDO DE FRENOS .................................................................190
‡FILTRO DE AIRE .............................................................................191
‡ SUSTITUCION..............................................................................191
‡ PREFILTRO DE AIRE PARA SERVICIO PESADO ....................191
‡FILTRO DEL AIRE ACONDICIONADO...........................................192
‡BATERIA .........................................................................................192

177
‡ CONSEJOS UTILES PARA AUMENTAR LA DURACION DE LA
BATERIA ......................................................................................193
‡CENTRALES ELECTRONICAS......................................................193
‡BUJIAS ............................................................................................194
‡RUEDAS Y NEUMÁTICOS .............................................................195
‡ PRESION DE LOS NEUMATICOS...............................................196
‡ DURABILIDAD DE LOS NEUMATICOS ......................................198
‡ TORNILLOS DE LAS RUEDAS ...................................................198
‡ ROTACION DE RUEDAS .............................................................198
‡ BALANCEADO DE LAS RUEDAS ..............................................199
‡ ALINEACIÓN DE LAS RUEDAS .................................................199
‡ MEDIO AMBIENTE.......................................................................199
‡MANGUERAS .................................................................................200
‡SUSTITUCION DE FUSIBLES ........................................................200
‡ VERSIONES 1.4 8V - FUSIBLES EN LA CENTRAL ...................201
‡ TABLA DE FUSIBLES - VERSIONES 1.4 8V ..............................202
‡ VERSIONES 1.6 16V....................................................................204
‡ TABLA DE FUSIBLES - VERSIONES 1.6 16V ............................205
‡LIMPIAPARABRISAS .....................................................................207
‡ ESCOBILLAS ...............................................................................207
‡ PULVERIZADORES .....................................................................208
‡AIRE ACONDICIONADO MANUAL ................................................208

178
‡CARROCERIA.................................................................................208
‡ PROTECCION CONTRA LOS AGENTES ATMOSFERICOS......208
‡ GARANTIA DE LA PARTE EXTERNA DEL VEHICULO Y DE LOS
BAJOS DE LA CARROCERIA.....................................................209
‡ CONSEJOS PARA CONSERVAR LA CARROCERIA EN BUEN
ESTADO .......................................................................................209
‡ PARA UN LAVADO CORRECTO .................................................210
‡COMPARTIMIENTO DE PASAJEROS ...........................................211
‡ LIMPIEZA DE LAS PARTES DE PLASTICO DEL
COMPARTIMIENTO DE PASAJEROS ........................................211
‡ ALFOMBRAS Y PARTES DE GOMA
(EXCLUIDO EL VANO MOTOR)..................................................212

179
180
MANTENIMIENTO 2ª Revisión: En el caso de que ocurra por ki-
ADVERTENCIA
lometraje, deberá ser realizada entre 9.000 y
PROGRAMADO 11.000 km después de la 1ª revisión. Si ocurre Si durante estas revisiones, además de
Un mantenimiento correcto es determinante por tiempo, deberá ser realizada entre 11 y 13 las operaciones previstas, fueran nece-
para garantizar al vehículo una larga vida en meses después de la 1ª revisión. sarias otras sustituciones o reparaciones,
condiciones óptimas. éstas serán realizadas previa aprobación
ADVERTENCIA del Cliente.
Las revisiones deben ser realizadas por ki-
lometraje o por tiempo, o sea, cada 10.000 Las revisiones del Plan de Mantenimiento
km o cada 12 meses, prevaleciendo lo que Programado las prescribe el Fabricante.
Si no las realiza puede perder los dere- ADVERTENCIA
ocurra primero.
chos de la garantía. Acuda inmediatamente a un taller de la
La tolerancia permitida para la ejecución de Red de Asistencia RAM apenas advierta
las revisiones será de 1.000 km para menos o alguna anomalía, no espere a la próxima
para más si ocurre por kilometraje, o 30 días El servicio de Mantenimiento Programado
revisión.
para menos o para más si ocurre por tiempo. se efectúa en todos los talleres de la Red de
Asistencia RAM.
Ejemplos:
1ª Revisión: En el caso de que ocurra por ki-
lometraje, deberá ser realizada entre 9.000 y
11.000 km. Si ocurre por tiempo, deberá ser
realizada entre 11 y 13 meses.

181
PLAN DE MANTENIMIENTO PROGRAMADO
REVISIONES
(***) Cada 10.000 km o cada 12 MESES, prevaleciendo lo que ocurra primero (después de la 1ª 2ª 3ª 4ª 5ª 6ª 7ª 8ª 9ª 10ª 11ª 12ª 13ª 14ª 15ª 16ª 17ª 18ª
última revisión realizada)
6XVWLWXFLyQGHODFHLWHGHOPRWRU\ÀOWURGHDFHLWHGHOPRWRU x x x x x x x x x x x x x x x x x x
6XVWLWXFLyQGHOHOHPHQWRGHOÀOWURGHDVSLUDFLyQGHDLUHGHOPRWRU x x x x x x x x x x x x x x x x x x
9HULÀFDFLyQGHORVQLYHOHVGHORVOtTXLGRVÁXLGRVGHWRGRVORVVLVWHPDVUHIULJHUDFLyQGHOPRWRU
x x x x x x x x x x x x x x x x x x
frenos, embrague lavador de los vidrios, etc.
9HULÀFDFLyQGHODVSDVWLOODVGHIUHQRGHODVUXHGDVGHODQWHUDV
x x x x x x x x x x x x x x x x x x
2EVVLHOHVSHVRU~WLOGHODVSDVWLOODVHVWiLQIHULRUDPPVHGHEHVXVWLWXLUODV
9HULÀFDFLyQGHODVWXEHUtDVGHHVFDSHGHDOLPHQWDFLyQGHFRPEXVWLEOHGHORVIUHQRV&RPSRQHQWHV
x x x x x x x x x x x x x x x x x x
de goma de la parte inferior del vehículo, capuchones, guarniciones, mangueras y neumáticos.
9HULÀFDFLyQGHOVXUWLGRU\HVFRELOODVGHOOLPSLDSDUDEULVDV\OLPSLDOXQHWDFLQWXURQHVGHVHJXULGDG
PDQGRVHOpFWULFRVGHORVOHYDQWDYLGULRVGHODVSXHUWDVVLVWHPDGHDSHUWXUDFLHUUHGHODVSXHUWDV9H-
x x x x x x x x x x x x x x x x x x
ULÀFDFLyQGHOVLVWHPDHOpFWULFRHOHFWUyQLFR UDGLRDODUPDHWF EDWHUtDHLOXPLQDFLyQLQWHUQD\H[WHUQD
y señalización. Cuadro de instrumentos e indicadores.
9HULÀFDFLyQGHOÀOWURGHODLUHDFRQGLFLRQDGR x x x x x x x x x x x x x x x x x x
9HULÀFDFLyQ\VLHVQHFHVDULRUHJXODFLyQGHOIUHQRGHHVWDFLRQDPLHQWR x x x x x x x x x x x x x x x x x x
6XVWLWXFLyQGHOÀOWURGHFRPEXVWLEOH x x x x x x x x x
9HULÀFDFLyQGHODVFRUUHDVGHORVyUJDQRVDX[LOLDUHVGHOPRWRU x x x x x x
9HULÀFDFLyQGHODKROJXUDGHYiOYXODV VRODPHQWHPRWRUHV)LUH  x x x x x x
9HULÀFDFLyQGHORVFDEOHVGHODVEXMtDVGHHQFHQGLGR VRODPHQWHPRWRUHV)LUH  x x x x x x
9HULÀFDFLyQGHOVLVWHPDGHLQ\HFFLyQHQFHQGLGRGHOPRWRU8WLOL]DUHOHTXLSDPLHQWRGHGLDJQyVWLFR x x x x x x
Sustitución de las bujías de encendido del motor. FDGDNP LQGHSHQGLHQWHPHQWHGHOWLHPSR

182
REVISIONES
(***) Cada 10.000 km o cada 12 MESES, prevaleciendo lo que ocurra primero (después de la 1ª 2ª 3ª 4ª 5ª 6ª 7ª 8ª 9ª 10ª 11ª 12ª 13ª 14ª 15ª 16ª 17ª 18ª
última revisión realizada)
9HULÀFDFLyQGHOVLVWHPDGHYHQWLODFLyQGHOFiUWHUGHOPRWRU%ORZE\ x x x x
Inspección y, si es necesario, sustitución de la válvula PCV Sistema de ventilación del cárter del
x x x
PRWRU%ORZE\  PRWRU
9HULÀFDFLyQGHOQLYHOGHODFHLWHGHODFDMDGHFDPELRVPHFiQLFD x x x
9HULÀFDFLyQYLVXDOGHODFRUUHDGHQWDGDGHPDQGRGHODGLVWULEXFLyQGHOPRWRU VRODPHQWHPRWRUHV)LUH  x x x
6XVWLWXFLyQGHOÁXLGRGHORVIUHQRV VLHVWiGLVSRQLEOHVHGHEHVXVWLWXLUWDPELpQHOÁXLGRGHOVLVWHPD
FDGDPHVHVRFDGDNP ORTXHRFXUUDSULPHUR
GHDFFLRQDPLHQWRKLGUiXOLFRGHOHPEUDJXH 
9HULÀFDFLyQGHOQLYHOGHHPLVLRQHVGHORVJDVHVGHHVFDSH x x x
9HULÀFDFLyQGHOVLVWHPDHYDSRUDWLYRGHOGHSyVLWRGHFRPEXVWLEOH x x x
9HULÀFDFLyQ\VLHVQHFHVDULRVXVWLWXFLyQGHODV]DSDWDVGHIUHQRGHODVUXHGDVWUDVHUDV x x x
6XVWLWXFLyQGHODVFRUUHDVGHORVyUJDQRVDX[LOLDUHVGHOPRWRU FDGDPHVHVRFDGDNP ORTXHRFXUUDSULPHUR
6XVWLWXFLyQGHODFRUUHDGHQWDGDGHPDQGRGHODGLVWULEXFLyQGHOPRWRU VRODPHQWHPRWRUHV)LUH  FDGDPHVHVRFDGDNP ORTXHRFXUUDSULPHUR
Sustitución del aceite de la caja de cambios mecánica. x
Sustitución del líquido del sistema de refrigeración del motor. FDGDPHVHV LQGHSHQGLHQWHPHQWHGHONLORPHWUDMH
ÌWHPVTXHVHGHEHQVXVWLWXLUYHULÀFDUHQODPLWDGGHORVSHULRGRVLQGLFDGRVSDUDYHKtFXORVXWLOL]DGRVSUHGRPLQDQWHPHQWHHQFDUUHWHUDVSROYRULHQWDVDUHQRVDVFRQIDQJRRHQFRQGLFLRQHV
VHYHUDVGHXVR UHPROTXHWD[LHQWUHJDVXUEDQDVHWF RHQFDVRGHSURORQJDGDLQDFWLYLGDG
3DUDODXWLOL]DFLyQGHOSUHGRPLQDQWHPHQWHHQFDUUHWHUDVSROYRULHQWDVDUHQRVDVRFRQIDQJRHIHFWXDUXQFRQWUROGHOHVWDGRGHODFRUUHD\GHOURGDPLHQWRGHOWHQVRUFDGDNPRPHVHV
\VLHVQHFHVDULRHIHFWXDUVXVVXVWLWXFLyQ(IHFWXDUWDPELpQODVXVWLWXFLyQGHODVFRUUHDVGHORVyUJDQRVDX[LOLDUHV GLUHFFLyQDLUHDFRQGLFLRQDGRERPEDGHDJXDDOWHUQDGRU 

/$72/(5$1&,$3(50,7,'$3$5$/$(-(&8&,Ð1'(/$65(9,6,21(6(6
'('Ì$6 3$5$0É623$5$0(126 6,2&855(3257,(032
'(NP 3$5$0É623$5$0(126 6,2&855(325.,/20(75$-(

183
TAREAS ADICIONALES Aceite del motor Batería

Cada 500 km o antes de realizar viajes lar- ADVERTENCIA ADVERTENCIA


JRVFRQWUROH\UHLQWHJUHVLHVQHFHVDULR Cambie el aceite del motor en la mitad de Le aconsejamos que controle el estado de
‡ 1LYHOGHODFHLWHPRWRU la frecuencia de lo que se indica en el Plan carga de la batería. Este control se debe
‡ 1LYHOGHOOtTXLGRUHIULJHUDQWHGHOPRWRU de Mantenimiento Programado, en caso
de que el vehículo se utilice principalmen-
efectuar con mayor frecuencia si el vehí-
culo se utiliza principalmente en trayectos
‡ 1LYHOGHOOtTXLGRGHORVIUHQRV te en una de las siguientes condiciones cortos, o bien, si está equipado con ser-
‡ 1LYHOGHOOtTXLGRGHODVHUYRGLUHFFLyQ HVSHFLDOPHQWHVHYHUDV vicios que absorben energía permanente-
‡ 1LYHOGHOOtTXLGRGHODEDWHUtD ‡ Arrastre de remolque. mente incluso con la llave desconectada,

‡ 1LYHOGHOOtTXLGRODYDSDUDEULVDV
sobre todo si han sido instalados en “pos-
‡ Caminos polvorientos. tventa” del vehículo.
‡ Presión y estado de los neumáticos. ‡ 7UD\HFWRV EUHYHV PHQRV GH  NP 
y frecuentes.
El principio de funcionamiento de los motores Filtro de aire
a combustión interna impone que una parte
del aceite lubricante se consuma durante el
‡ Motor que funciona a menudo en ra-
lentí o recorre distancias largas a baja ADVERTENCIA
funcionamiento del motor con el objetivo de YHORFLGDG SRUHMHPSORWD[LVHQWUHJDV Si utiliza el vehículo en caminos polvorien-
obtener una óptima lubricación de las partes a domicilio, o bien, en caso de inactivi- WRVDUHQRVRVRFRQEDUURFDPELHHOÀOWUR
en contacto. GDGGHOYHKtFXORSRUXQODUJRSHUtRGR  de aire en la mitad de la frecuencia de lo
que se indica en el Plan de Mantenimiento
Programado.
6LYLDMDFRQHOÀOWURGHDLUHHQPDOHVWDGR
puede causar un aumento en el consumo

(continuación)

184
Filtro de combustible (motores a gasolina) 'HVSXpV GH OD ~OWLPD UHYLVLyQ HQ HO 3ODQ GH
ADVERTENCIA (continuación) 0DQWHQLPLHQWR 3URJUDPDGR   FRQVLGHUH
de combustible. ADVERTENCIA ODPLVPDIUHFXHQFLDSDUDVXVWLWXFLyQ\YHULÀ-
Como la frecuencia del cambio de aceite &RQWUROH HO HVWDGR GHO ÀOWUR GH FRPEXVWL- caciones de acuerdo con cada ítem.
\GHOÀOWURGHDLUHGHSHQGHQGHOXVRTXH ble en caso de que note que el motor se
haga del vehículo, acuda a un taller de la ahoga durante su funcionamiento.
Red de Asistencia RAM si tiene alguna El mantenimiento del vehículo se debe
duda al respecto. realizar en los talleres de la Red de Asis-
tencia RAM. Para las intervenciones de
Filtro del aire acondicionado mantenimiento normal o pequeñas repa-
raciones que puede realizar Usted mismo,
ADVERTENCIA controle siempre que tiene las herramien-
tas adecuadas, los repuestos originales
Si utiliza el vehículo en zonas polvorientas
5$0\ORVOtTXLGRVGHFRQVXPRGHFXDO-
o de gran contaminación, le aconsejamos
quier forma, no realice estas operaciones
TXHFDPELHHOÀOWURFRQPD\RUIUHFXHQFLD
si no tiene experiencia.
en particular, se debe sustituir cuando se
QRWHXQDGLVPLQXFLyQGHOÁXMRGHDLUHHQ
el compartimiento de pasajeros.


VERIFICACION DE NIVELES
MOTOR 1.4 8V

3
5
2

1 - Aceite del motor 4 - Líquido refrigerante del motor


2 - Líquido de los frenos 5 - Líquido de la dirección hidráulica
3 - Líquido del lavaparabrisas


MOTOR 1.6 16V ACEITE DEL MOTOR
Motores 1.4 8V / Motor 1.6 16V
A YDULOODGHYHULÀFDFLyQ
3 B = boca de llenado
5 2

)
A
1 B

1 - Aceite del motor 4 - Líquido refrigerante del motor A


2 - Líquido de los frenos 5 - Líquido de la dirección hidráulica
B
3 - Líquido del lavaparabrisas

187
El control del nivel de aceite debe realizarse MAX. El nivel del aceite no debe nunca supe-
con el vehículo sobre un terreno plano y con rar la marca MAX. ADVERTENCIA
HO PRWRU WRGDYtD FDOLHQWH XQRV  PLQXWRV 'HVSXpV GH DxDGLU R FDPELDU HO DFHLWH
GHVSXpVGHDSDJDUOR  ADVERTENCIA DQWHVGHYHULÀFDUHOQLYHOKDJDIXQFLRQDU
El nivel máximo de aceite debe estar entre los Con el motor caliente, actúe con mucha el motor algunos segundos, luego apague
límites MIN y MAX indicados en la varilla de SUHFDXFLyQ HQ HO LQWHULRU GHO YDQR PRWRU el motor y controle el nivel.
control. peligro de quemaduras. Recuerde que,
cuando el motor esté caliente, el electro-
La distancia entre MIN y MAX corresponde a LIQUIDO DEL SISTEMA DE
ventilador puede ponerse en funciona-
un litro de aceite aproximadamente.
PLHQWRSHOLJURGHOHVLRQHV
REFRIGERACION DEL MOTOR
ADVERTENCIA ADVERTENCIA
Controle el nivel y sustituya el aceite del ADVERTENCIA Cuando el motor está muy caliente no qui-
motor respetando los plazos indicados en WH HO WDSyQ GHO GHSyVLWR SHOLJUR GH TXH-
1R DxDGD DFHLWH GH FDUDFWHUtVWLFDV GLV-
el “Plan de mantenimiento programado”. maduras.
tintas al que todavía contiene el motor.
Sólo el empleo de aceite semisintético
El principio de funcionamiento de los motores garantiza el recorrido previsto por el Plan
a combustión interna impone que una parte GH0DQWHQLPLHQWR &RQVXOWH´&DUDFWHUtV-
del aceite lubricante se consuma durante el ticas de los lubricantes y otros líquidos” en
funcionamiento del motor con el objetivo de HOFDStWXOR&DUDFWHUtVWLFDV7pFQLFDV  MAX
obtener una óptima lubricación de las partes
en contacto.
MIN
Si el nivel del aceite está cerca o debajo de la
marca MIN, añada aceite a través de la boca
de aprovisionamiento hasta alcanzar la marca

188
El nivel del líquido se controla con el motor
frío y no debe ser inferior a la marca MIN del ADVERTENCIA ADVERTENCIA
depósito. El sistema de refrigeración es presuriza- 1R YLDMH FRQ HO GHSyVLWR GHO ODYDSDUDEUL-
6LHOQLYHOHVLQVXÀFLHQWHYLHUWDOHQWDPHQWHD do. Si debe cambiar el tapón, sustitúyalo VDVYDFtRVXDFFLyQHVIXQGDPHQWDOSDUD
través de la boca de aprovisionamiento, una por otro original, en caso contrario podría mejorar la visibilidad.
PH]FODFRQ GH Coolantup (rojo)\ verse perjudicado el buen funcionamiento
de agua pura. del sistema.
LIQUIDO PARA LA
DIRECCION HIDRÁULICA
ADVERTENCIA LIQUIDO DEL LAVAPARABRISAS Con el vehículo sobre un terreno plano y el
Si el motor funciona sin el líquido refrige- Para añadir el líquido, quite el tapón y vierta motor frío, controle que el nivel del líquido
rante, el vehículo podría verse seriamente XQD PH]FOD  GH DJXD \  GH OtTXLGR esté entre los límites MIN y MAX indicados en
dañado. Las reparaciones en esos casos ODYDFULVWDO 7XWHOD/LPSLDSDUDEULVDV  el tapón del depósito.
no serán cubiertas por la garantía.
ATENCIÓN: nunca aprovisione el depósi-
to del sistema de refrigeración del motor
del vehículo con el líquido de refrigeración
QR RUJiQLFR YHUGH  8WLOLFH ~QLFDPHQWH
Coolantup URMR SXHVODPH]FODFRQRWURV
aditivos puede alterar las propiedades del
Coolantup URMR  SHUMXGLFDQGR VX HÀFLHQ- MAX
cia. MIN

Con el aceite caliente el nivel puede llegar a


superar el límite MAX. Si hace falta, añada
189
aceite, asegurándose de que tenga las mis- Si tiene que añadir líquido, utilice sólo los lí-
mas características del que todavía queda en ADVERTENCIA TXLGRVFODVLÀFDGRV'27(OQLYHOGHOOtTXLGR
el sistema. Evite que el líquido para la dirección hi- en el depósito no debe superar el límite MAX.
1RTXLWHHOÀOWURSUHVHQWHEDMRODWDSD dráulica se ponga en contacto con las
SDUWHVFDOLHQWHVGHOPRWRUVHLQÁDPDIi- ADVERTENCIA
8WLOLFHVRODPHQWHDFHLWH7XWHOD*,$ cilmente. El líquido de frenos es altamente corrosi-
ADVERTENCIA vo, evite que se ponga en contacto con
(O FRQVXPR GH OtTXLGR HV PX\ EDMR VL
LIQUIDO DE FRENOS la pintura de la carrocería. Si esto llegara
a suceder, lave con agua las partes afec-
después de su repostado fuera necesario Controle periódicamente el funcionamiento
tadas.
reintegrarlo nuevamente al cabo de poco del señalador luminoso situado en el tablero
tiempo, diríjase a un taller de la Red de GH LQVWUXPHQWRV SUHVLRQDQGR VREUH OD WDSD
Asistencia RAM para que controlen el sis- GHOGHSyVLWR FRQODOODYHGHDUUDQTXHHQSR-
ADVERTENCIA
WHPD\YHULÀTXHQVLKD\SpUGLGDV sición MAR  GHEH HQFHQGHUVH HO VHxDODGRU
luminoso . (O OtTXLGR GH IUHQRV HV KLJURVFySLFR HV
GHFLU DEVRUEH OD KXPHGDG  3RU HOOR VL
IMPORTANTE usa el vehículo normalmente en zonas
Controle el nivel del aceite con el motor fun- donde la humedad atmosférica alcanza
cionando en ralentí. unos porcentajes muy altos, hay que cam-
9HULÀTXHSHULyGLFDPHQWHHOHVWDGR\HOWHQVD- biar el líquido de frenos más a menudo de
do de la correa de mando de la bomba de la lo que se indica en el Plan de Manteni-
GLUHFFLyQ KLGUiXOLFD 1R PDQWHQJD HO YRODQWH miento Programado.
FRPSOHWDPHQWH JLUDGR KDVWD HO ÀQDO GH VX
recorrido, esto provoca un inútil aumento de
la presión del sistema, lo que podría dañar el
sistema.
190
A A PREFILTRO DE AIRE PARA SERVICIO
ADVERTENCIA
PESADO
,03257$17(SDUDHYLWDUSRVLEOHVLQFRQ-
B (QODVYHUVLRQHVTXHWHQJDQSUHÀOWURGHDLUH
venientes durante el frenado, sustituya el
A SDUD VHUYLFLR SHVDGR VH DFFHGH DO ÀOWUR TXL-
líquido de frenos cada dos años, indepen-
tando la rejilla plástica de soporte, ubicada
dientemente de los kilómetros recorridos.
A GHEDMR GHO ÀOWUR GH DLUH FRQYHQFLRQDO 6L HV
A
QHFHVDULR OLPSLDU HO ÀOWUR KDJD OD OLPSLH]D
utilizando chorros de aire a baja presión.
ADVERTENCIA
El símbolo , presente en el contenedor, ADVERTENCIA
LGHQWLÀFD HO OtTXLGR GH IUHQRV VLQWpWLFR
diferenciándolo del líquido mineral. Los B /D VXVWLWXFLyQ GHO SUHÀOWUR GH DLUH SDUD
A A servicio pesado se debe hacer después
líquidos minerales dañan irremediable-
mente los forros de goma del sistema de A
de dos o tres operaciones de limpieza o,
frenado.
A de cualquier manera, cada 30.000 km.
A A

ADVERTENCIA
FILTRO DE AIRE 8QÀOWURGHDLUHPX\VXFLRSURYRFDHODX-
mento de consumo de combustible del
SUSTITUCION
vehículo.
Suelte los seguros A y quite la tapa B tirando (OÀOWURGHDLUHGHEHUiVHULQVSHFFLRQDGRSH-
de ella hacia atrás, teniendo cuidado para no riódicamente y, caso esté muy sucio, deberá
dañar el tubo de goma que está conectado a ser sustituido antes del plazo indicado en el
OD WDSD 4XLWDU HO HOHPHQWR ÀOWUDQWH VHJ~Q OD plan de mantenimiento programado.
versión.
191
FILTRO DEL AIRE ACONDICIO- BATERIA
NADO Las baterías de los vehículos RAM son del
En algunas versiones el sistema de ventila- tipo con “Sin mantenimiento”, es decir, en
ción o de aire acondicionado pueden posee condiciones normales no es necesario agre-
XQ ÀOWUR HVSHFtÀFR GHVWLQDGR D HOLPLQDU ORV garle agua destilada.
olores resultantes del polvo y el moho, ade-
más de absorber las partículas de polen que
QRUPDOPHQWH HQWUDUtDQ FRQ HO ÁXMR GH DLUH
FROHFWDGR H[WHUQDPHQWH &DVR HO ÀOWUR HVWp MAX
sucio, puede ocurrir una eventual disminución
GH OD HÀFLHQFLD GHO VLVWHPD GH YHQWLODFLyQ R
de aire acondicionado, razón por la cual se Pb
aconseja su inspección periódica y eventual MIN
sustitución.
Si utiliza el vehículo en zonas polvorientas,
de gran contaminación o litorales, le aconse-
jamos que cambie más a menudo el elemen- ADVERTENCIA
WR ÀOWUDQWH (Q SDUWLFXODU VH GHEH VXVWLWXLUOR El líquido que contiene la batería es ve-
FXDQGR VH QRWH XQD GLVPLQXFLyQ GHO ÁXMR GH nenoso y corrosivo. Evite el contacto con
aire en el compartimiento de pasajeros. ODSLHORORVRMRV1RVHDFHUTXHDODED-
Aconsejamos que tanto el trabajo de inspec- tería con llamas libres o posibles fuentes
ción como el de sustitución de los elementos GH FKLVSDV SHOLJUR GH H[SORVLyQ \ GH LQ-
ÀOWUDQWHVVHDUHDOL]DGRHQODRed Asistencial cendio.
RAM.

192
ADVERTENCIA ADVERTENCIA ADVERTENCIA
Las baterías contienen sustancias muy Si se mantiene la batería por un período 7HQLHQGR TXH LQVWDODU HQ HO YHKtFXOR VLV-
peligrosas para el medio ambiente. Para ODUJR HQ HVWDGR GH FDUJD LQIHULRU DO  temas adicionales, se advierte el peligro
sustituir la batería le aconsejamos que se se daña por sulfatación, y puede crear di- debido a derivaciones impropias de las
dirija a un taller de la Red de Asistencia ÀFXOWDGHVHQHODUUDQTXH conexiones del cableado eléctrico, espe-
RAM, que están equipados conveniente- cialmente si afectan a los dispositivos de
mente para eliminarlas según las normas seguridad.
Si no va a utilizar el vehículo durante una
legislativas y respetando la naturaleza.
temporada, consulte “Inactividad del vehícu-
lo durante mucho tiempo” en el capítulo “Uso
correcto del vehículo”.
CENTRALES ELECTRONICAS
ADVERTENCIA
El montaje incorrecto de los accesorios Si después de comprar el vehículo desea 'XUDQWHODXWLOL]DFLyQQRUPDOGHOYHKtFXORQR
eléctricos y electrónicos puede dañar gra- PRQWDU DOJ~Q DFFHVRULR DODUPD HOHFWUyQLFD son necesarias precauciones especiales.
vemente a su vehículo. HWF GLUtMDVHDXQWDOOHUGHODRed de Asisten- Sin embargo, en caso de intervenciones en
cia RAM que podrá sugerirle los dispositivos la instalación eléctrica o de puesta en marcha
CONSEJOS UTILES PARA AUMENTAR más adecuados y sobre todo le aconsejará con batería auxiliar, es indispensable seguir
sobre la necesidad de utilizar una batería de
LA DURACION DE LA BATERIA escrupulosamente las recomendaciones que
mayor capacidad. DTXtVHLQGLFDQ
Cuando estacione, asegúrese de que las
puertas, el cofre y la tapa del compartimiento
de carga, estén bien cerrados. Las luces de la
Los dispositivos conectados directamente a la
EDWHUtD QR EDMR OODYH  QR GHEHQ VXSHUDU XQ ‡ 1RGHVFRQHFWHQXQFDODEDWHUtDGHODLQV-
talación eléctrica con el motor en marcha.
FRQVXPRGHP$[$KGHEDWHUtD SRUHM
consola de techo deben estar apagadas.
Con el motor apagado, no deje dispositivos
EDWHUtDGH$KPi[LPRFRQVXPRP$  ‡ 'HVFRQHFWH OD EDWHUtD GH OD LQVWDODFLyQ
eléctrica en caso de recarga. Los carga-
HQFHQGLGRVGXUDQWHPXFKRWLHPSR SRUHMUD- dores de batería modernos pueden erogar
GLROXFHVGHHPHUJHQFLDHWF  una tensión hasta 20 Volts.
193
‡ 1RUHDOLFHQXQFDXQDSXHVWDHQPDUFKDGH
emergencia del motor con un cargador de
VXSHULRUHVDƒ& WUDEDMRVHVSHFLDOHVHQ
ODFDUURFHUtDHWF 
El aspecto de la bujía, examinado por perso-
nal especializado, es suficiente para identifi-
EDWHUtDV XWLOLFH XQD EDWHUtD DX[LOLDU FRQ- car una anomalía, aunque no pertenezca al
sulte “Puesta en marcha con batería auxi- ADVERTENCIA sistema de encendido. Por lo tanto, si el motor
OLDUµHQHOFDStWXOR´(QHPHUJHQFLDµ  La instalación de accesorios eléctricos tiene algún problema, es importante que haga
‡ Ponga mucha atención a la conexión entre
OD EDWHUtD \ OD LQVWDODFLyQ HOpFWULFD YHULÀ-
montados después de la compra del vehí-
culo no deben por ningún motivo alterar el
controlar las bujías en un taller de la Red de
Asistencia RAM.
cando tanto que la polaridad sea correcta equilibrio eléctrico del sistema de encen-
como la conexión esté en buen estado. dido e inyección del vehículo.
Cuando se vuelva a conectar la batería, la
FHQWUDO GHO VLVWHPD GH LQ\HFFLyQ HQFHQGLGR ADVERTENCIA
QHFHVLWDUHJXODUVXVSDUiPHWURVLQWHUQRVSRU
/DV PRGLÀFDFLRQHV R UHSDUDFLRQHV HQ OD
lo tanto, durante los primeros kilómetros, el
instalación eléctrica realizadas de ma-
funcionamiento del vehículo puede resultar
nera incorrecta y sin tener en cuenta las
algo diferente respecto al anterior.
características técnicas de la instalación,
‡ 1RFRQHFWHQLGHVFRQHFWHORVWHUPLQDOHVGH
las unidades electrónicas cuando la llave de
pueden provocar anomalías en el funcio-
namiento con riesgo de incendio.
arranque esté en posición MAR.
‡ 1RYHULILTXHODVSRODULGDGHVHOpFWULFDVKD- Bujía (tipo)
ciendo saltar chispas. BUJIAS
‡ 'HVFRQHFWH
RAM 700 1.4 1*.=.5%
ODV FHQWUDOHV HOHFWUyQLFDV VL
La limpieza y la integridad de las bujías son
realiza soldaduras eléctricas en la carro- RAM 700 1.6 Champion RC9MCC
condiciones determinantes para el buen fun-
cería. Quítelas en caso de temperaturas
cionamiento del motor y para limitar las emi-
siones contaminantes.
194
Utilice embellecedores originales RAM.
ADVERTENCIA ADVERTENCIA
/RVYHKtFXORV5$0XWLOL]DQQHXPiWLFRV7XEH-
Las bujías se deben cambiar dentro del less, es decir, sin cámara de aire. Por lo tanto, La posición de montaje de los neumáticos
plazo previsto por el Plan de Manteni- por ningún motivo utilice cámaras de aire en está indicada en las laterales por las pa-
miento Programado. Use exclusivamente estos neumáticos. ODEUDV ´LQVLGHµ SDUWH LQWHUQD  \ ´RXWVLGHµ
EXMtDVGHOWLSRLQGLFDGRVLHOJUDGRWpUPLFR SDUWH H[WHUQD  (Q DOJXQRV QHXPiWLFRV
no es el adecuado, o no se garantiza su Efectúe la revisión y el mantenimiento de los VHSXHGHLGHQWLÀFDUODSRVLFLyQGHPRQWD-
duración, podría tener problemas. neumáticos y ruedas en la Red de Asistencia MHSRUPHGLRGHXQDÁHFKD(VLPSRUWDQWH
RAMTXHGLVSRQHGHKHUUDPLHQWDVHVSHFtÀ- que se mantenga siempre el sentido de
cas y de los repuestos necesarios y providen- rodadura indicado, asegurándose, de esa
RUEDAS Y NEUMÁTICOS cias cuanto a la eliminación de neumáticos manera, un mejor aprovechamiento de
viejos como residuos. las características relacionadas a “aqua-
/RV QHXPiWLFRV \ ODV UXHGDV HVSHFLÀFDGRV
por RAM son rigurosamente ajustados al res- Evite la sustitución individual de los neumáti- planing”, adherencia, ruidos y desgaste.
SHFWLYRPRGHORYHUVLyQGHOYHKtFXORFRQWULEX- cos. Si es posible, sustituya por lo menos los
yendo fundamentalmente para la estabilidad neumáticos del mismo eje, o sea, los delante-
ros y los traseros, dos a dos. ¡Atención!
del vehículo y la seguridad de sus ocupantes.
'HELGRDODVFDUDFWHUtVWLFDVGLVWLQWDVGHFRQV- Los neumáticos nuevos presentan su
ADVERTENCIA trucción y la estructura del neumático, pueden máxima adherencia después de haber re-
Recomendamos utilizar exclusivamente RFXUULUGLIHUHQFLDVHQODSURIXQGLGDGGHOSHUÀO corrido por lo menos 150 km.
neumáticos y ruedas homologados por de neumáticos nuevos, según la versión y el
5$0 SDUD HO PRGHORYHUVLyQ GH VX YH- fabricante. ADVERTENCIA
hículo, o sea, neumáticos radiales del 1RXWLOLFHQHXPiWLFRVHQPDOHVWDGRHQHOYH-
mismo tipo de construcción, fabricante, KtFXOR HMKLQFKD]RQHVDJXMHURVGHVJDVWH
dimensiones y con el mismo diseño, evi- DFHQWXDGR (QWDOHVFRQGLFLRQHVSRGUiSUR-
tando, de esta manera, riesgos. vocar su reventón, accidentes y lesiones.


Los neumáticos envejecen aunque se usen R  7LSRGHFRQVWUXFFLyQ²FyGLJRGHUDGLDO PRESION DE LOS NEUMATICOS
poco. Las grietas en la banda de rodadura o a 14  'LiPHWURGHODUXHGDHQSXOJDGDV ‘ Controle cada dos semanas aproximada-
ORVODGRVVRQXQVLJQRGHHQYHMHFLPLHQWR'H mente y antes de emprender viajes largos, la
todos modos, si tiene los neumáticos desde 80  ÌQGLFHGHFDSDFLGDGGHFDUJD
presión de todos los neumáticos, incluyendo
KDFHPiVGHDxRVGHEHKDFHUORVFRQWURODU H  ÌQGLFHGHYHORFLGDGPi[LPD
el de repuesto. Respete siempre los valores
por personal especializado para que valoren Los neumáticos pueden contener también de presión de los neumáticos, descritos en el
si puede seguir utilizándolos. Recuerde que informaciones del sentido de marcha y refe- capítulo E o en la contratapa.
debe controlar también la rueda de repuesto rencia de neumáticos con versión reforzada
con el mismo cuidado. 5HLQIRUFHG /DIHFKDGHIDEULFDFLyQWDPELpQ ADVERTENCIA
En caso de sustitución, utilice siempre neu- está indicada en la lateral del neumático. La presión de los neumáticos es válida
PiWLFRV QXHYRV SUHÀULHQGR ORV TXH VRQ KR- (MHPSOR '27«  VLJQLÀFD TXH HO QHX- solamente para los “neumáticos fríos”.
PRORJDGRV SRU 5$0 SDUD HO PRGHORYHUVLyQ PiWLFR IXH SURGXFLGR HQ OD  VHPDQD GHO Se debe calibrarlos únicamente de esa
de su vehículo. año 2009. manera, principalmente antes de viajes
largos.
Lectura correcta de los neumáticos
Para escoger correctamente el neumático es Cuando se utiliza el vehículo durante un largo
LPSRUWDQWHVDEHULGHQWLÀFDUFRUUHFWDPHQWHODV periodo, es normal que la presión aumente. El
características y dimensiones del neumático. aire en los neumáticos se dilata cuando ca-
Los neumáticos radiales, por ejemplo, presen- OLHQWDGHELGRDOODIULFFLyQLQWHUQD'HHVDPD-
WDQODVLJXLHQWHLQVFULSFLyQHQODVODWHUDOHV nera, la presión es más alta en los neumáticos
(MHPSOR175/70R14 80H calientes que en los fríos.
175 - Ancho nominal del neumático en mm
6
70  5HODFLyQDOWXUDDQFKRHQ +6


ADVERTENCIA
A3UHVLyQQRUPDOEDQGDGHURGDGXUDGHV-
gastada uniformemente.
‡ Quite la tapa de válvula y conecte la man-
guera de control de presión directamente
Un neumático con presión inferior a la B  3UHVLyQ LQVXÀFLHQWH EDQGD GH URGDGXUD en la válvula.
SUHVLyQ HVSHFLÀFDGD VH FDOLHQWD H[FHVL-
vamente cuando en utilización continua-
desgastada especialmente en los bordes. ‡ Ajuste la presión de los neumáticos a la
UHVSHFWLYD FDUJD YHD OD WDEOD GH SUHVLyQ
da, lo que podrá provocar daños a los C3UHVLyQH[FHVLYDEDQGDGHURGDGXUDGHV-
gastada especialmente en el centro. de neumáticos a media carga y a plena
neumáticos o aún su reventón. Mantenga FDUJDHQHOFDStWXOR 
siempre los valores de presión indicados
en este manual. ADVERTENCIA ‡ Compruebe también la presión del neu-
mático de repuesto. Calíbrelo con la pre-
Recuerde que la adherencia del vehículo
a la carretera también depende de la co- sión más alta prevista, de modo que tenga
ADVERTENCIA rrecta presión de los neumáticos. SUHVLyQ VXÀFLHQWH SDUD VXVWLWXLU FXDOTXLHU
Una presión incorrecta provoca desgaste rueda del vehículo.
anormal de los neumáticos.
ADVERTENCIA ADVERTENCIA
En alta velocidad y en piso húmedo, el Evite los frenazos, las salidas con patina-
neumático con desgaste acentuado pue- zo de ruedas, golpes contra las veredas,
de perder el contacto con el piso, lo que hoyos y obstáculos de cualquier natu-
puede provocar la pérdida de manejabili- raleza, dimensión y profundidad. El uso
dad y control del vehículo. prolongado en caminos mal conservados
puede dañar los neumáticos.

Para calibrar el neumático


‡ Controle periódicamente que los neumáti-
A B C ‡ Consulte
StWXOR
los valores de presión en el ca- cos no tengan cortes a los lados, hincha-
zones o un consumo irregular de la banda

197
de rodadura. Si fuera así, diríjase a un ta- QRVTXHPPGHSURIXQGLGDGHQORVVXUFRV TORNILLOS DE LAS RUEDAS
ller de Red de Asistencia RAM. &XDQGRODDOWXUDVHDGHPPORVQHXPiWL-
‡ 1R YLDMH FRQ HO YHKtFXOR VREUHFDUJDGR
puede dañar seriamente las ruedas y los
cos deben ser sustituidos. ADVERTENCIA
Utilice exclusivamente los tornillos que
QHXPiWLFRV YHD FDUJD Pi[LPD DGPLWLGD pertenecen al respectivo vehículo. Los
HQHOFDStWXOR  tornillos de las ruedas deben ser apreta-

‡ Sitamente
se pincha un neumático, pare inmedia-
el vehículo, respetando la señali-
dos con el par indicado. Con un par insu-
ÀFLHQWHODVUXHGDVSRGUiQVROWDUVHFRQHO
vehículo en movimiento y un par excesivo
]DFLyQGHWUiÀFR\FiPELHODSDUDQRGDxDU
podrá provocar daños a los tornillos.
el neumático, la llanta, la suspensión y el
mecanismo de la dirección. TW
I Los tornillos de las ruedas deben estar limpios
DURABILIDAD DE LOS NEUMATICOS y girando fácilmente.
Para comprobar el desgaste del neumático, La durabilidad del neumático tiene relación El par prescrito para los tornillos de rueda de
compruebe los indicadores de desgaste ubi- con el estilo de conducción de cada conduc- DFHURHVGH1P\SDUDUXHGDGHDOHDFLyQ
cados en el fondo de la banda de rodadura, tor. Curvas hechas en alta velocidad, acelera- OLYLDQDHVGH1P
transversalmente en relación al sentido de ro- ciones bruscas, frenazos y salidas con pati-
dadura. Los indicadores están dispuestos en nazo de ruedas aumentan el desgaste de los ADVERTENCIA
 y  ORFDOHV VHJ~Q OD PDUFD  D GLVWDQFLDV neumáticos. %DMR QLQJ~Q FRQFHSWR ORV WRUQLOORV GHEHQ
iguales y son señalados por medio de mar- La sobrecarga es también uno de los factores ser lubricados.
FDVVtPERORVRVLJODV ´7:,µ HQORVODGRVGHO que puede reducir considerablemente la dura-
neumático. bilidad de los neumáticos. El exceso de peso
compromete la durabilidad de los componen- ROTACION DE RUEDAS
Es importante obedecer al límite de seguridad
en el desgaste natural del neumático en su tes y aumenta el riesgo de daños o de altera- Para permitir un desgaste uniforme entre los
banda de rodadura, que no debe tener me- ciones estructurales importantes del vehículo. neumáticos delanteros y los traseros, es reco-

198
mendable efectuar la rotación de los neumá- En caso de desgaste anormal de los neumáti-
ticos cada 10 mil kilómetros, manteniéndolos ADVERTENCIA cos, diríjase a la Red de Asistencia RAM para
del mismo lado del vehículo para no invertir el 1R HIHFW~H OD URWDFLyQ FUX]DGD GH ORV que efectúen la alineación de la dirección.
sentido de movimiento. neumáticos, desplazando los del lado
derecho al lado izquierdo del vehículo y ADVERTENCIA
'HHVDPDQHUDORVQHXPiWLFRVWHQGUiQDSUR-
ximadamente la misma duración. viceversa. La alineación de la dirección y el balan-
ceado de las ruedas no son cubiertos
Es recomendable que, tras la rotación de las
por la garantía del vehículo, así como los
ruedas, se compruebe el balanceado de las BALANCEADO DE LAS RUEDAS
eventuales desperfectos que puedan sur-
ruedas y la alineación de la dirección. Las ruedas del vehículo fueron previamente gir debido al uso del vehículo fuera de las
balanceadas en el montaje, sin embargo, el HVSHFLÀFDFLRQHV GH DOLQHDFLyQ \ EDODQ-
uso puede provocar su desbalanceado. Una ceado suministradas por RAM.
de las señales de que la rueda está desbalan-
ceada es cuando se perciben vibraciones en
la dirección. El desbalanceado provoca des- MEDIO AMBIENTE
gaste de la dirección, de la suspensión y de 8QD SUHVLyQ LQVXÀFLHQWH GH ORV QHXPiWLFRV
los neumáticos. aumentará el consumo de combustible, con-
taminando el medio ambiente.
ALINEACIÓN DE LAS RUEDAS
(OYHKtFXORGHEHHVWDUFRQODVHVSHFLÀFDFLR- ADVERTENCIA
nes geométricas de la suspensión en confor- El caucho no se decompone con el tiem-
midad con el fabricante, para evitar que un po, razón por la cual los neumáticos usa-
desequilibrio de las fuerzas que actúan en dos, cuando sean sustituidos, no deben
el vehículo durante la marcha pueda causar ser desechados en contenedores de
desgaste prematuro de los componentes de
la suspensión y neumáticos. (continuación)

199
ADVERTENCIA (continuación)
SUSTITUCION DE FUSIBLES
basura comunes. Es aconsejable dejarlos Nota
en el establecimiento que hizo la sustitu-
ción, para que el mismo se encargue de En caso de quema de fusibles, diríjase a la
UHFLFODUORVVHJ~QOHJLVODFLyQHVSHFtÀFD Red de Asistencia RAM para una inspec-
ción en el sistema eléctrico del vehículo.
Los fusibles se encuentran en centrales ubi-

T02

T14

T35
F112
F114
F109

MANGUERAS
F116

cadas en el cofre del motor, cerca de la ba-

T03

T10
F115 F105 F104 F110

F113 F103 F101 F108

WHUtD ÀJXUDV DEDMR YHUVLRQHV   R HQ HO

T17

T05
F107 F102 F100 F106

3RU OR TXH UHVSHFWD D ORV WXERV ÁH[LEOHV GH WDEOHURGHLQVWUXPHQWRV\FRIUHGHOPRWRU YHU-

F06

F04
T06

T20
goma del sistema de frenos, servodirección y

F05

F01
F08

VLRQHV 

T08

T19

F83

F07
de alimentación, siga rigurosamente el Plan

T31
F85

de Mantenimiento Programado. El ozono, las

T30

T07
T09

F111
F11

F17

F22
altas temperaturas y la falta de líquido en el

F20

F18
F23

F24
F19
F84

F09

F30

F16
F21

F14
F15

F10

F87
sistema hace que los tubos se endurezcan y
agrieten, causando posibles pérdidas del lí-
quido. Por todo ello hay que controlarlos con
mucha atención.

200
3DUDODLGHQWLÀFDFLyQGHOIXVLEOHGHSURWHFFLyQYHDODVWDEODVDFRQWLQXDFLyQKDFLHQGRUHIHUHQFLDDODVLPiJHQHV

VERSIONES 1.4 8V - Fusibles en la central

T35
T02

T14
F112
F114
F109

F116

T03

T10
F115 F105 F104 F110

F113 F103 F101 F108

T05
T17
F107 F102 F100 F106

F04
F06
T06

T20

F05

F01
F08

T08

T19

F07
F83
T31
F85

T30

T07
T09

F111
F11

F17

F22

F24

F16
F19
F20

F18

F87
F23

F14
F10
F15
F30
F09

F21
F84
201
La tabla a continuación representa los principales fusibles, con sus respectivas cargas eléctricas.

TABLA DE FUSIBLES - VERSIONES 1.4 8V


Fusible Corriente (A) Circuito de protección (utilizadores)
F01 20 Interruptor de ignición
F04 30 &HQWUDO$%6 YiOYXOD
) 40 &HQWUDO$%6 ERPED
) 30 1ª velocidad del electroventilador del radiador
F07 40 2ª velocidad del electroventilador del radiador
F09 30 Alimentación del comando de las luces altas y bajas
F10  %RFLQD
F11  Electroválvula canister
F14 - Libre
) 20 Limpiaparabrisas y bomba bidireccional
) 10 Inyección electrónica, faros antiniebla, desempañadores y cuadro de instrumentos
F17 10 Sonda lambda
F18 10 Alimentación +30 de la central de control del motor
F19  Compresor del aire acondicionado
F20 20 Limpiaparabrisas y bomba bidireccional
F21  %RPEDGHFRPEXVWLEOH
F22 20 Inyectores y bobina del cilindro
F23 20 %ORTXHRHOpFWULFRGHSXHUWDV\GHODWDSDGHDSURYLVLRQDPLHQWRGHFRPEXVWLEOH6HQVRUHVLQGLFDGRUHVGHSXHUWDVDELHUWDV
F24  &HQWUDO$%6
F30  Faros antiniebla

202
Fusible Corriente (A) Circuito de protección (utilizadores)
F83 40 Electroventilador de la caja de aire
) 20 7RPDGHFRUULHQWH\HQFHQGHGRUGHFLJDUULOORV
F87 10 Central del limpiaparabrisas y lavaparabrisas, central de los levantavidrios eléctricos, relé del compresor del aire acondicionado, luz de marcha atrás
F100 20 $OLPHQWDFLyQGHOPRWRUGHOWROGRVRODU 
F102 20 Levantavidrios eléctrico delantero izquierdo
F103 20 Levantavidrios eléctrico delantero derecho
F104  Radio, toma de diagnosis, central de alarma y luces de emergencia
) 10 Cuadro de instrumentos, luz del techo e iluminación e iluminación de la guantera
)  Iluminación del conjunto de controles izquierdo, toma de corriente y controles de ventilación
F107  Central del limpiaparabrisas, lavaparabrisas, central de los levantavidrios eléctricos
F108 10 $OLPHQWDFLyQLQWHUQDSDUDODUDGLRSUHLQVWDODFLyQSDUDDODUPDYHORFtPHWUR\LOXPLQDFLyQGHOFRPDQGRGHOWROGRVRODU 
F109  %RELQDUHOpIDURVDQWLQLHEOD\IXVLEOHV)\)
F110 10 Luz de freno, luces de giro
F111  Luces altas lado derecho e izquierdo
F112 10 Luz baja derecha
F113  Luz de posición delantera derecha, trasera izquierda y luz de patente, iluminación del cuadro de instrumentos y faros antiniebla
F114 10 Luz baja lado izquierdo
)  Luz de posición delantera izquierda y trasera derecha y luz de patente
)  %ROVDGHDLUH

203
VERSIONES 1.6 16V

Central del tablero de instrumentos Central al lado de la batería

60A
F00
A

20A

70A

40A

30A

40A

50A

10A

40A
F03 F01 F02 F06 F07 F04 F05 F08
7,5A 10A
A

A
F18 F14
7,5A
F23 F19
15A 10A
A

A
F21 F15
10A 15A
F17 F10
20A 7,5A
A

A
F22 F24
15A 15A
F11 F30
7,5A
A

F16

F20 F09

204
TABLA DE FUSIBLES - VERSIONES 1.6 16V
Fusible Corriente (A) Circuito de protección (utilizadores)
F01 70 Central del tablero de instrumentos
F02 40 Central del tablero de instrumentos
F03 20 Interruptor de ignición
F04  $%6
) - Libre
) 30 1ª velocidad del electroventilador del radiador
F07 40 2ª velocidad del electroventilador del radiador
F08 40 Electroventilador del aire acondicionado
F09 - Libre
F10  %RFLQD
F11  Velocímetro, sonda lambda, canister, control del motor, carga secundaria
F12 10 Luz baja derecha
F13 10 Luz baja izquierda
F14 10 Luz alta derecha
) 10 Luz alta izquierda
)  Central de control del motor, relé del sistema de control del motor, sistema de refrigeración
F17 10 Central de control del motor
F18  Central de control del motor
F19  Compresor del aire acondicionado
F20 - Libre
F21  Electrobomba de combustible
F22 20 Inyectores, bobina de encendido, eletrobomba de combustible
F23 - Libre
F24 10 &RPDQGRGHODVOXFHVDQWLQLHEOD6LVWHPD/RFNHU
) - Libre
) - Libre


Fusible Corriente (A) Circuito de protección (utilizadores)
F27 - Libre
F28 - Libre
F29 - Libre
F30  Faros antiniebla
F31  Alimentación interna, luz de marcha atrás, bobina, central del cofre del motor, sistema de climatización manual
F32  Alimentación +30, comando de iluminación de las luces externas
F33 20 $OLPHQWDFLyQGHOPRWRUGHOWROGRVRODU 
) 10 Alimentación interna
)  $OLPHQWDFLyQVXEZRRIHU
F37 10 Luz de freno, cuadro de instrumentos
F38 20 %ORTXHRHOpFWULFRGHSXHUWDV\GHODWDSDGHDSURYLVLRQDPLHQWRGHFRPEXVWLEOH6HQVRUHVLQGLFDGRUHVGHSXHUWDVDELHUWDV
F39 10 Alimentación +30, luz interna, autorradio, toma de diagnosis
F41 - Libre
F42  &HQWUDO$%6
F43 30 Limpiaparabrisas y bomba bidireccional
F44 20 7RPDGHFRUULHQWH\LOXPLQDFLyQGHOFRPDQGRGHOWROGRVRODU 
)  Asiento eléctrico
) - Libre
F47 20 Levantavidrios eléctrico delantero izquierdo
F48 20 Levantavidrios eléctrico delantero derecho
F49  6HUYLFLRDOLPHQWDFLyQLQWHUQDSDUDDXWRUUDGLRHVSHMRHOpFWULFRLOXPLQDFLyQGHOWDEOHURLOXPLQDFLyQGHOFRPDQGRGHOHVSHMRHOpFWULFRVHQVRUGHOOXYLD
)  %ROVDGHDLUH
Alimentación luz de patente, iluminación de los controles del aire acondicionado, iluminación del autorradio, iluminación del cenicero, iluminación de la toma de
) 
corriente en la consola
) 10 Luces de giro, luces de emergencia, cuadro de instrumentos


NOTA
ADVERTENCIA
No se debe aplicar ningún tipo de produc-
1R UHSDUH IXVLEOHV QL XWLOLFH IXVLEOHV LQ- to hidrorrepelente o hidrofóbico, incluyen-
adecuados o con capacidad distinta de la do cristalización de vidrios. La aplicación
HVSHFLÀFDGDHQHVWHPDQXDOHYLWDQGRGD- GHHVRVSURGXFWRVUHGXFHODHÀFLHQFLDGHO
ños al sistema eléctrico del vehículo con sistema de limpiadores, provocando trepi-
riesgo de incendio. dación, ruido y disminución de visibilidad,
así como desgaste prematuro de la goma
A
LIMPIAPARABRISAS de las escobillas.
1RKDJDIXQFLRQDUHOOLPSLDSDUDEULVDVFRQHO
ESCOBILLAS vidrio seco. Acciónelos sólo sobre el vidrio ‡ Apriete la traba en el asta de la escobilla y
empuje la escobilla hacia abajo soltándola
Limpie periódicamente la rasqueta de goma PRMDGR \ VLQ VXFLHGDGHV WDOHV FRPR DUFL-
del brazo A.
lla, arena, etc., evitando de esta forma, que
‡ Monte
con productos adecuados.
se dañe tanto la rasqueta de goma como el la escobilla nueva, introduciendo la
Sustituya las escobillas si la goma está de- vidrio. lengüeta en el alojamiento del brazo. Com-
IRUPDGD R GHVJDVWDGD 'H WRGRV PRGRV OH pruebe que haya quedado fijada.
aconsejamos que las cambie aproximada- Sustitución de las escobillas del
mente una vez al año. limpiaparabrisas

ADVERTENCIA ‡ Levante el brazo A del limpiaparabrisas y


coloque la escobilla de manera que forme
Viajar con las escobillas del limpiaparabri- un ángulo de 90° con el mismo brazo.
sas desgastadas es un grave riesgo, ya
que reduce la visibilidad en caso de malas
condiciones atmosféricas.

207
PULVERIZADORES AIRE Antes de que llegue el verano, acuda a un ta-
ller de la Red de Asistencia RAM para que
Si el líquido no sale, en primer lugar, com- ACONDICIONADO MANUAL comprueben el buen funcionamiento de la
SUXHEHTXHKD\DOtTXLGRHQODFXEHWDFRQVXO-
te “Verificación de niveles” en este capítulo. La utilización constante del aire acondiciona- instalación.
do puede ocasionar, después de un tiempo,
Verifique los orificios de salida A, usando un ADVERTENCIA
la formación de mal olor debido a la acumu-
DOÀOHU SRU SRVLEOHV REVWUXFFLRQHV 8VH DJXD
lación de polvo y humedad en el sistema de (VWD LQVWDODFLyQ IXQFLRQD FRQ ÁXLGR UHIUL-
destilada para completar el nivel y evitar acu-
aire acondicionado, facilitando la proliferación gerante R134a que, en caso de pérdidas
mulación de sarro.
de moho y baterías. accidentales, no perjudica al medio am-
Para disminuir el problema del mal olor, se ELHQWH 1R XWLOLFH HO ÁXLGR 5 TXH DGH-
A más de ser incompatible, contiene cloro-
recomienda, semanalmente, apagar el aire
acondicionado y encender el calefactor, du- ÁXRUFDUEXURV &)& 
UDQWHDPLQXWRVFRPRPi[LPRDQWHVGH
estacionar el vehículo, para que se elimine la
humedad del sistema. CARROCERIA
(OÀOWURGHODLUHDFRQGLFLRQDGRGHEHVHUVXVWL-
tuido más a menudo si utiliza constantemente PROTECCION CONTRA LOS
el vehículo en zonas polvorientas o si se que- AGENTES ATMOSFERICOS
da estacionado bajo árboles. Las causas principales de los fenómenos de
En invierno, debe poner en funcionamiento la FRUURVLyQVRQ
instalación de aire acondicionado por lo me-
‡ Contaminación atmosférica.
nos una vez al mes durante 10 minutos apro-
ximadamente. ‡ 6DOLQLGDG\KXPHGDGGHODDWPyVIHUD ]R-
nas marítimas o con clima húmedo y ca-
OXURVR 

208
‡ Condiciones atmosféricas según las esta-
ciones del año.
inferiores de las puertas, interiores de los
guardabarros, bordes, etc..
Por lo tanto, cuando se producen abrasiones
o rayas profundas, realice inmediatamente los
Además, no puede desestimarse la acción
abrasiva del polvo atmosférico y la arena que
‡ Utilización de elementos estructurales
“abiertos”, para evitar condensaciones y
UHWRTXHV QHFHVDULRV FRQ HO ÀQ GH HYLWDU R[L-
daciones.
arrastra el viento, el barro y los pedriscos que estancamientos de agua, que puedan fa- Para retocar la pintura utilice solamente pro-
lanzan los otros vehículos. vorecer la oxidación de las partes interio- GXFWRVRULJLQDOHV FRQVXOWHHOFDStWXOR´&DUDF-
RAM ha adoptado las mejores soluciones tec- res. WHUtVWLFDVWpFQLFDVµ 
QROyJLFDVSDUDSURWHJHUHÀFD]PHQWHODFDUUR- Para retocar la pintura utilice solamente pro-
GARANTIA DE LA PARTE EXTERNA
cería de su RAM contra la corrosión. GXFWRVRULJLQDOHV FRQVXOWHHOFDStWXOR´&DUDF-
DEL VEHICULO Y DE LOS BAJOS DE WHUtVWLFDVWpFQLFDVµ 
(VWDVVRQODVSULQFLSDOHV LA CARROCERIA
‡ Selección de productos y sistemas de pin-
WXUDTXHFRQÀHUHQDOYHKtFXORXQDH[FHOHQ-
Los vehículos RAM tienen una garantía con- ADVERTENCIA
tra la perforación, debida a la corrosión, de El cuidado normal de la pintura consiste
te resistencia a la corrosión y la abrasión. cualquier elemento original de su estructura en su lavado periódico, el cual debe ser
‡ (PSOHR GH FKDSDV JDOYDQL]DGDV R SUH-
YLDPHQWHWUDWDGDV TXHSURSRUFLRQDQXQD
R GH OD FDUURFHUtD (Q HO &HUWLÀFDGR GH *D-
rantía encontrará las condiciones generales
adecuado a las condiciones de empleo y
del medio ambiente. Por ejemplo en las
alta resistencia contra la corrosión. de la misma. zonas muy contaminadas o si se reco-
‡ Aplicación en la parte inferior de la carro-
cería, compartimiento del motor, cárter de
CONSEJOS PARA CONSERVAR LA
rren caminos rurales, donde es natural
encontrar estiércol y fertilizantes, le acon-
las ruedas y otros elementos, con produc- CARROCERIA EN BUEN ESTADO sejamos que lave el vehículo con mayor
tos cerosos con un alto poder de protec- Pintura frecuencia.
ción.
La función de la pintura no es sólo estética
‡ Pulverización de productos plásticos para
SURWHJHUORVSXQWRVPiVH[SXHVWRVSDUWHV
sino que también sirve para proteger la chapa
sobre la que se aplica.

209
do; déjelo al aire libre para facilitar la evapo- rante la conducción y de todas formas redu-
ADVERTENCIA ración del agua. cen el campo visual.
Los detergentes contaminan el agua. Por No lave el vehículo cuando ha quedado bajo
lo tanto, debe lavar el vehículo en zonas Cofre del motor
el sol o con el motor caliente: se puede alterar
preparadas para recoger y depurar los lí- el brillo de la pintura. La limpieza del compartimiento del motor,
quidos utilizados en el lavado. utilizando lavadora de alta presión, no es re-
Las partes externas de plástico debe lavarlas comendable. Los componentes del motor po-
con el mismo procedimiento. VHHQSURWHFFLyQFRQWUDODLQÀOWUDFLyQGHDJXD
PARA UN LAVADO CORRECTO Evite estacionar el vehículo debajo de los ár- pero las presiones generadas por la lavadora
‡ Moje la carrocería con un chorro de agua
a baja presión.
boles; las sustancias resinosas que algunos
árboles dejan caer, pueden opacar la pintura
pueden dañarlos.
El lavado del compartimiento del motor es
‡ Pase una esponja sobre la carrocería, con
una mezcla de detergente suave, enjua-
y aumentar la posibilidad que inicie un proce-
so de corrosión.
procedimiento que debe evitarse. Sin embar-
go, cuando sea necesario lavarlo, observar
gándola varias veces. las recomendaciones a continuación:
ADVERTENCIA
‡ Enjuáguela bien con agua y séquela con
un chorro de aire o con un paño de ga-
Lave inmediatamente y con mucho cuida- ‡ Ely ellavado debe efectuarse con el motor frío
conmutador de encendido en la posi-
do los excrementos de los pájaros, ya que
muza. ción STOP.
su acidez ataca la pintura.
Al secar el vehículo, cuide sobre todo las par-
tes menos visibles, como los marcos de las
‡ No utilice sustancias cáusticas, productos
ácidos o derivados de petróleo.
puertas, el cofre, y la zona alrededor de los
proyectores, donde el agua se deposita más
Para proteger la pintura, lústrela de vez en
cuando con cera brillo que cubre la pintura ‡ Evite los chorros de agua directamente so-
bre los componentes electroelectrónicos y
fácilmente. con una capa protectora. sus cableados.
Es preferible que deje pasar un poco de tiem-
po antes de llevar el vehículo a un lugar cerra-
No aplique calcomanías o adhesivos en los
vidrios ya que podrían distraer la atención du- ‡ Proteja con plástico el alternador, la cen-
tral de la ignición / inyección electrónica, la

210
batería, la bobina y la central del sistema se siguiendo las disposiciones vertidas en el Compruebe periódicamente que no hayan
ABS. tópico “lavado de motor”. La utilización de una quedado restos de agua estancada debajo de
‡ Proteja también con plástico el depósito
GHO ÁXLGR GH IUHQR SDUD HYLWDU VX FRQWD-
excesiva presión de agua puede ocasionar
daños en el panel del radiador y en el motor
las alfombras (a causa del goteo de los za-
patos, paraguas, etc.) que podrían oxidar la
minación. eléctrico del electroventilador. chapa.
Después del lavado, asegúrese de que las Neumáticos LIMPIEZA DE LOS ASIENTOS Y DE LA
varias protecciones (por ejemplo, tapones de Después de un lavado general del vehículo, TAPICERIA
goma y varias protecciones), no están quita-
das o dañadas.
le aconsejamos que use un renovador de par-
WHVGHJRPDTXHFRQÀHUHXQDVSHFWRQXHYRD
‡ Quite el polvo con un cepillo suave hume-
decido o con un aspirador;
Después del lavado, no pulverice ningún tipo
GH ÁXLGR SRU HMHPSOR GLpVHO TXHURVHQR
los neumáticos sin dejarlos exageradamente
brillantes. ‡ Frote los asientos con una esponja hume-
decida con una mezcla de agua y deter-
etc.) sobre el motor y los componentes, lo que gente neutro.
podría dañarlos, causando, incluso, la reten-
ción de polvo.
COMPARTIMIENTO DE LIMPIEZA DE LAS PARTES DE
PASAJEROS PLASTICO DEL COMPARTIMIENTO
Electroventilador del Radiador
DE PASAJEROS
La utilización del vehículo por caminos de tie- ADVERTENCIA
rra y fango, pueden ocasionar acumulación 8WLOLFHSURGXFWRVHVSHFtÀFRVHVWXGLDGRVSDUD
El lavado debe realizarse con el motor frío no alterar el aspecto de los componentes.
de barro en las aspas del electroventilador, y la llave de arranque en posición STOP.
provocando vibraciones por desbalanceo Después del lavado, compruebe que to-
como así también el bloqueo del sistema. La das las protecciones (tapones de goma u
limpieza del sistema es una operación acon- otras) no se hayan salido o dañado.
sejable en esas condiciones de uso.
La limpieza del electroventilador debe hacer-

211
ALFOMBRAS Y PARTES DE GOMA
ADVERTENCIA ADVERTENCIA
(excluido el vano motor)
1RXWLOLFHDOFRKROQLVROYHQWHSDUDOLPSLDU 1RGHMHDHURVROHVHQHOLQWHULRUGHOYHKt-
Le aconsejamos que utilice productos de
el cristal del cuadro de instrumentos. culo. Peligro de explosión. Los aerosoles
FRPSUREDGD HÀFDFLD 0H]FODV GH DOFRKRO \
no pueden exponerse a temperaturas
JOLFHULQDFRQÀHUHQXQDVSHFWREULOODQWH
VXSHULRUHVDƒ&6LHOYHKtFXORKDSHU-
manecido bajo el sol, la temperatura del
compartimiento de pasajeros puede supe-
rar ampliamente este valor.

212
5
CARACTERISTICAS TECNICAS
‡CARACTERISTICAS TECNICAS ...................................................213
‡DATOS DE IDENTIFICACION ........................................................215
‡ MOTORES 1.4 8V/1.6 16V ...........................................................215
‡ PLACA DE IDENTIFICACION DE LA PINTURA DE LA
CARROCERIA..............................................................................216
‡MOTOR............................................................................................217
‡ ALIMENTACION/ENCENDIDO ...................................................217
‡ LUBRICACION .............................................................................218
‡ REFRIGERACION ........................................................................218
‡TRANSMISION ................................................................................218
‡ EMBRAGUE .................................................................................218
‡ CAJA DE VELOCIDADES Y DIFERENCIAL ...............................218
‡FRENOS .........................................................................................218
‡ FRENOS DE SERVICIO Y DE EMERGENCIA ............................218
‡ FRENO DE ESTACIONAMIENTO................................................218
‡SUSPENSIONES.............................................................................219
‡ DELANTERA ................................................................................219
213
‡ TRASERA.....................................................................................219
‡DIRECCION .....................................................................................219
‡ALINEACION DE LAS RUEDAS ....................................................219
‡ RUEDAS DELANTERAS .............................................................219
‡ RUEDAS TRASERAS ..................................................................219
‡RUEDAS Y NEUMATICOS .............................................................220
‡ LLANTAS (RINES) Y NEUMATICOS ...........................................220
‡INSTALACION ELECTRICA ...........................................................220
‡ BATERIA ......................................................................................220
‡ ALTERNADOR .............................................................................220
‡ MOTOR DE ARRANQUE .............................................................221
‡RANGOS DE VELOCIDADES PERMITIDAS ................................221
‡DIMENSIONES (EN MM - VEHÍCULO VACÍO) .............................222
‡PESOS.............................................................................................223
‡APROVISIONAMIENTOS ...............................................................224
‡ NOTAS SOBRE EL EMPLEO DE LOS LIQUIDOS .....................225
‡ CONSUMO DE ACEITE DEL MOTOR .........................................225
‡PRESION DE LOS NEUMATICOS .................................................225
‡CARACTERISTICAS DE LOS LUBRICANTES Y OTROS
LIQUIDOS ..........................................................................................226
‡ PRODUCTOS UTILIZABLES Y SUS CARACTERISTICAS (*) ...226

214
DATOS DE IDENTIFICACION B -(WLTXHWDVREUHODFROXPQDGHÀMDFLyQGHOD
C
puerta delantera derecha (para algunos mer-
MOTORES 1.4 8V/1.6 16V cados).
Están indicados en los siguientes puntos: Obs.: (WLTXHWD HQ HO SLVR SRU GHEDMR GHO

00
01
00
DVLHQWRGHOSDVDMHUR SDUDDOJXQDVYHUVLRQHV

00
*9
00
00
mercados).

0
B0
A

*9
B C
E
ADVERTENCIA
Prohibido cubrir, pintar, soldar, cortar,
D
C SHUIRUDU DOWHUDU R UHPRYHU HO 1~PHUR GH
,GHQWLÀFDFLyQ9HKLFXODU 1,9 
B

&yGLJRGHLGHQWLÀFDFLyQGHODFDUURFHUtD
Tipo y numero del chasis
Numero del chasis D -3ODFDÀMDGDHQHOWUDYHVDxRDQWHULRUFRQHO
C - Grabado en la plataforma del comparti-
A - Etiqueta en el guardabarros anterior dere- FyGLJRGHLGHQWLÀFDFLyQGHODFDUURFHUtD
PLHQWRGHSDVDMHURVGHEDMRGHODVLHQWRGHODQ-
cho (para algunos mercados). tero derecho y en la pared frontal que sepa- D
A UD HO PRWRU GHO FRPSDUWLPLHQWR GH SDVDMHURV
H[FOXVLYDPHQWHSDUDDOJXQRVPHUFDGRV 
Obs.: 1~PHUR GHO FKDVLV JUDEDGR HQ ORV YL-
GULRVSDUDDOJXQDVYHUVLRQHVPHUFDGRV

215
Tipo y numero del motor PLACA DE IDENTIFICACION DE LA
E - Grabado en el block del motor. PINTURA DE LA CARROCERIA
$
La placa se encuentra en la parte lateral inter-
E
na de la puerta delantera izquierda. %
Indica los siguientes datos: &
A - fabricante de la pintura.
'
B -GHQRPLQDFLyQGHOFRORU
C -FyGLJRGHOFRORU
D -FyGLJRGHOFRORUSDUDUHWRTXHVRSLQWXUD

216
MOTOR ALIMENTACION/ENCENDIDO
Motor 1.4 8V
Datos generales 1.4 8V 1.6 16V
Ciclo OTTO OTTO
,Q\HFFLyQ HOHFWUyQLFD \ HQFHQGLGR FRQ VLVWH-
PD LQWHJUDGR XQD ~QLFD FHQWUDO HOHFWUyQLFD
Combustible Gasolina Gasolina
controla ambas funciones, elaborando con-
1~PHUR\SRVLFLyQGHORVFLOLQGURV HQOtQHD HQOtQHD
MXQWDPHQWH OD GXUDFLyQ GHO WLHPSR GH LQ\HF-
1~PHURGHYiOYXODVSRUFLOLQGUR 2 4 FLyQ SDUDGRVLÀFDUHOFRPEXVWLEOH \HOiQJXOR
Diámetro y recorrido de los pistones mm 72,0 x 84,0 77,0 x 85,8 GHDYDQFHGHOHQFHQGLGR
Cilindrada total cm3 1368,0 1598,0 Tipo:
5HODFLyQGHFRPSUHVLyQ 10,35 ± 0,15 :1 10,5: 1 ± 0,15
0XOWLSRLQWVHFXHQFLDOLQGLUHFWD
Potencia máxima
CEE FYNZ   Filtro de aire: seco, con cartucho de papel.
régimen correspondiente rpm 5750 5500
Bomba de combustible eléctrica.
Par máximo
CEE NJIP1P   Orden del encendido: 1-3-4-2.
régimen correspondiente rpm 3500 4500
5pJLPHQPtQLPR rpm 850 ± 50 800 ± 50
ADVERTENCIA
DISTRIBUCIÓN /DV UHSDUDFLRQHV R PRGLÀFDFLRQHV HQ HO
$GPLVLyQDEUHDQWHVGHO306 06º 1,6º VLVWHPD GH DOLPHQWDFLyQ UHDOL]DGDV LQ-
FLHUUDGHVSXpVGHO30, 48º 31,7º correctamente o sin tener en cuenta las
(VFDSHDEUHDQWHVGHO30, 40º 43,7º FDUDFWHUtVWLFDV WpFQLFDV SXHGHQ FDXVDU
DQRPDOtDVHQHOIXQFLRQDPLHQWRFRQULHV-
FLHUUDGHVSXpVGHO306 02º - 5,49º
go de incendio.
3RUFHQWDMHGH&2HQUDOHQWt < 0,3% < 0,3%

217
Motor 1.6 16V 'HSXUDFLyQGHODFHLWHPHGLDQWHÀOWURFRQFDU- FRENOS
,Q\HFFLyQ HOHFWUyQLFD \ HQFHQGLGR FRQ VLVWH- tucho de caudal total.
ma integrado. Solamente una central elec- FRENOS DE SERVICIO Y DE
REFRIGERACION
WUyQLFD FRQWUROD DPEDV IXQFLRQHV HODERUDQ- EMERGENCIA
GR FRQMXQWDPHQWH OD GXUDFLyQ GHO WLHPSR GH 6LVWHPDGHUHIULJHUDFLyQFRQUDGLDGRUERPED
FHQWUtIXJD\GHSyVLWRGHH[SDQVLyQ 'HODQWHURVGHGLVFRYHQWLODGRFRQSLQ]DÁR-
LQ\HFFLyQ SDUD GRVLÀFDU HO FRPEXVWLEOH  \ HO tante.
iQJXORGHDYDQFHGHOHQFHQGLGR
Traseros: de tambor y zapatas de centrado
Tipo: TRANSMISION automático.
0XOWLSRLQWVHFXHQFLDOLQGLUHFWD Doble circuito diagonal.
EMBRAGUE
Bomba de combustible eléctrica. 6HUYRIUHQRGHYDFtR
0RQRGLVFRHQVHFRFRQPXHOOHGHGLVFR\FR-
Orden del encendido: 1-3-4-2. PDQGRPHFiQLFR1RQHFHVLWDDMXVWHV Sistema ABS.
ADVERTENCIA 5HFXSHUDFLyQ DXWRPiWLFD GHO MXHJR GHO GHV-
CAJA DE VELOCIDADES Y
gaste de las pastillas de los frenos.
/DV UHSDUDFLRQHV R PRGLÀFDFLRQHV HQ HO DIFERENCIAL
VLVWHPD GH DOLPHQWDFLyQ UHDOL]DGDV LQ- FRENO DE ESTACIONAMIENTO
De cinco marchas hacia adelante y marcha
correctamente o sin tener en cuenta las
atrás con sincronizadores para el acoplamien- Dirigido por palanca a mano que actúa me-
FDUDFWHUtVWLFDV WpFQLFDV SXHGHQ FDXVDU
to de las marchas hacia adelante. cánicamente en las zapatas de los frenos
DQRPDOtDVHQHOIXQFLRQDPLHQWRFRQULHV-
3DUGHUHGXFFLyQFLOtQGULFR\JUXSRGLIHUHQFLDO traseros.
go de incendio.
LQFRUSRUDGRVHQODFDMDGHYHORFLGDGHV
7UDQVPLVLyQ GHO PRYLPLHQWR D ODV UXHGDV
LUBRICACION
GHODQWHUDV PHGLDQWH VHPLHMHV FRQHFWDGRV DO
)RU]DGDPHGLDQWHERPEDGHHQJUDQDMHVFRQ JUXSRGLIHUHQFLDO\DODVUXHGDVFRQMXQWDVKR-
YiOYXODGHVREUHSUHVLyQLQFRUSRUDGD mocinéticas.

218
SUSPENSIONES 1~PHURGHYXHOWDVGHOYRODQWH
‡ YXHOWDVFRQGLUHFFLyQPHFiQLFD
DELANTERA ‡ YXHOWDVFRQGLUHFFLyQKLGUiXOLFD
'H UXHGDV LQGHSHQGLHQWHV WLSR 0F3KHUVRQ
FRQEUD]RVRVFLODQWHVXQLGRVDXQWUDYHVDxR ALINEACION DE LAS RUEDAS
Resortes helicoidales descentrados y amorti-
RUEDAS DELANTERAS
JXDGRUHVWHOHVFySLFRV
Camber (comba) &iVWHU $YDQFH &RQYHUJHQFLDWRWDO
%DUUDGHWRUVLyQHVWDELOL]DGRUD
ž“·
EXPRESS ·“· -1 ± 1 mm
TRASERA ž·“µ

(MHUtJLGRFRQDPRUWLJXDGRUHVKLGUiXOLFRVWH- ž“·
SLT ·“· -1 ± 1 mm
OHVFySLFRVGHGREOHHIHFWR\PXHOOHSDUDEyOL- ž·“µ

co longitudinal. CLUB CAB ž“· ƒ“· -1 ± 1 mm

&RQGLUHFFLyQKLGUiXOLFD

DIRECCION $7(1&,Ð1ORVYDORUHVLQIRUPDGRVVRQSDUD&219(5*(1&,$727$/

&RQSLxyQ\FUHPDOOHUDFRQDVLVWHQFLDKLGUiX- RUEDAS TRASERAS


OLFD SDUD DOJXQDV YHUVLRQHV &ROXPQD GH GL- Camber (comba) &RQYHUJHQFLDWRWDO
UHFFLyQDUWLFXODGDFRQGRVMXQWDVXQLYHUVDOHV
EXPRESS ·“· 0 ± 4 mm
'LiPHWURPtQLPRGHYLUDMH
‡ ([SUHVV6/7 ............................... 10,7 m
SLT ·“· 0 ± 4 mm

‡ Club Cab: .....................................11,3 m


CLUB CAB ·“· 0 ± 4 mm

$7(1&,Ð1ORVYDORUHVLQIRUPDGRVVRQSDUD&219(5*(1&,$727$/

219
RUEDAS Y NEUMATICOS ADVERTENCIA
ALTERNADOR
3XHQWH UHFWLÀFDGRU \ UHJXODGRU GH WHQVLyQ
LLANTAS (RINES) Y NEUMATICOS No utilice cámara de aire en los neumáti- HOHFWUyQLFRLQFRUSRUDGR/DEDWHUtDFRPLHQ]D
FRVVLQFiPDUD/DVUXHGDVGHDOHDFLyQOL- a cargarse en cuando se pone en marcha el
/ODQWDV GH DFHUR HVWDPSDGR R GH DOHDFLyQ
JHUDHVWiQÀMDGDVFRQWRUQLOORVHVSHFtÀFRV motor.
RSFLRQDOHV SDUD DOJXQDV YHUVLRQHVPHUFD-
que son incompatibles con otros tipos de
dos). Neumáticos sin cámara con carcasa (O DOWHUQDGRU SRVHH XQ UHJXODGRU GH WHQVLyQ
rueda de acero estampado excepto con la
radial. TXHLQFRUSRUDXQDIXQFLyQGHGLDJQyVWLFR/D
rueda de repuesto.
OiPSDUDGHUHFDUJDGHEDWHUtDSHUPDQHFHHQ-
Llantas (Rines) Neumáticos cendida hasta 2.5 segundos después de ha-
ber puesto en marcha el motor, para analizar
EXPRESS [µ 57 INSTALACION ELECTRICA el sistema.
7HQVLyQGHDOLPHQWDFLyQ9ROWV 6LKXELHUDDOJ~QLQFRQYHQLHQWHHOWHVWLJROXPL-
SLT [µ 5+
noso permanecerá encendido. En este caso
BATERIA dirigirse a un taller de la Red de Concesio-
CLUB CAB [µ 5+
&RQQHJDWLYRDPDVD narios RAM.
(QHOFDVRGHQRKDEHULQFRQYHQLHQWHVHOWHV-
2SFLRQDOSDUDDOJXQDVYHUVLRQHVPHUFDGRV Capacidad de descarga 20 horas
tigo se apagará.
Establecidas las medidas prescritas, para la
EXPRESS 50 Ah
(QHOFDVRGHJLUDUODOODYHGHHQFHQGLGRDODSR-
seguridad de marcha es indispensable que el
VLFLyQ STOP\QXHYDPHQWHHQODSRVLFLyQAVV,
YHKtFXORHVWpHTXLSDGRFRQQHXPiWLFRVGHOD
SLT 50 Ah el testigo no se encenderá.
misma marca y del mismo tipo en todas las
ruedas.
CLUB CAB 50 Ah

220
Corriente nominal máxima suministrada RANGOS DE VELOCIDADES PERMITIDAS
EXPRESS 90 A (110 A)* 9HORFLGDGHVPi[LPDVDGPLWLGDVGHVSXpVGHOSHUtRGRGHURGDMHGHOYHKtFXORHQNPK
SLT 90 A (110 A)* 1ª marcha 2ª marcha 3ª marcha 4ª marcha 5ª marcha marcha atrás

CLUB CAB 90 A (110 A)* Express 34,0 73,0 101,0 141,0 163,0 37,0

(*) con aire acondicionado SLT 34,0 73,0 101,0 141,0 163,0 37,0

CLUB CAB 43,0 80,0 118,0 156,0 172,0 42,0


MOTOR DE ARRANQUE
Potencia suministrada 3HQGLHQWHPi[LPDTXHSXHGHVXSHUDUHOYHKtFXORDSOHQDFDUJD\HQSULPHUDYHORFLGDG
EXPRESS 1,0 KW %

SLT 1,0 KW Express 33,0

CLUB CAB 1,3 KW SLT 34,0

CLUB CAB 28,8


ADVERTENCIA
(VWRVYDORUHVSXHGHQVXIULUDOWHUDFLRQHVGH“HQIXQFLyQGHODVYHUVLRQHV
/DV UHSDUDFLRQHV R PRGLÀFDFLRQHV HQ HO
VLVWHPD GH DOLPHQWDFLyQ UHDOL]DGDV LQ-
correctamente o sin tener en cuenta las
FDUDFWHUtVWLFDV WpFQLFDV SXHGHQ FDXVDU
DQRPDOtDVHQHOIXQFLRQDPLHQWRFRQULHV-
go de incendio.

221
DIMENSIONES (HQPPYHKtFXORYDFtR)
9ROXPHQGHOFRPSDUWLPLHQWRGHFDUJD QRUPDV,62 
Express E

‡ Cabina corta: 1220


‡ Cabina extendida: 910 A B C F
6/7&OXE&DE D G

‡ Cabina extendida: 910 H

‡ Doble Cabina: 680


6XSHUÀFLH
‡ Cabina corta: 2,4 m 2
I J

‡ Cabina extendida: 2,0 m 2

‡ Doble Cabina: 1,4 m 2

K L

A B C D E (*) F G H I J K L

Cabina corta 818,0 2718,0 904,0 4438,0 1590,0 1425,0 1664,0 1906,0 1906,0 1358,0 1692,0 1390,0
Express
Cabina extendida 818,0 2718,0 904,0 4438,0 1559,0 1425,0 1664,0 1906,0 1906,0 1349,4 1385,0 1390,0

SLT Doble cabina 818,0 2718,0 901,0 4440,0 1580,0 1425,0 1664,0 1906,0 1906,0 1358,0 1112,0 1390,0

Club Cab Doble cabina 823,0 2753,0 884,0 4471,0 1648,0 1469,0 1740,0 1877,0 1877,0 1358,0 1182,0 1430,0

9HKtFXORYDFtR 9HUVLRQHVFDELQDH[WHQGLGD

222
PESOS

Pesos (kg) Express 1.4 SLT 1.4 Club Cab 1.6

Cabina corta Cabina extendida Doble cabina Doble cabina

3HVRGHOYHKtFXORHQRUGHQGHPDUFKD DSURYLVLRQDGRFRQ
1080 1094 1175 1239
rueda de repuesto, herramientas y accesorios):

Carga útil incluido el conductor: 705 685 650 650

Peso máximo permitido (*)


HMHGHODQWHUR 734 728 774 826
HMHWUDVHUR 1051 1051 1051 1071

Peso remolcable
400 400 400 400
- remolque sin freno:

(VWRVSHVRVQRVHGHEHQVXSHUDU(VUHVSRQVDELOLGDGGHOXVXDULRGLVWULEXLUODFDUJDHQHOFRPSDUWLPLHQWRGHHTXLSDMHV\RHQODVXSHUÀFLHGHFDUJDSDUDUHVSHWDUORVSHVRVPi[LPRVDGPLWLGRV

223
APROVISIONAMIENTOS
Express/SLT Club Cab
Productos (*)
litros kg litros kg

Depósito de combustible: 58 - 58 Gasolina Super sin plomo no inferior a


-
incluyendo una reserva de: 5,5 a 8,5 - 5,5 a 7,5 95 R.O.N.

Sistema de refrigeración del motor:


Mezcla 50% de Coolantup (rojo)+ 50%
- con calefacción 5,6 a 5,8 - 5,4 a 5,6 -
de agua pura
- con aire acondicionado y calefacción 5,8 a 5,9 - 5,8 a 6,0 -

&iUWHUGHDFHLWH\ÀOWUR 2,7 2,3 4,3 3,65 SELÈNIA K PURE ENERGY 5W-30

Caja del velocidades/diferencial: 2,0 1,8 2,0 1,8 TUTELA GEARFORCE

Dirección hidráulica: 0,68 - 0,68 - TUTELA GI/A

0,120 (lado rueda)


Junta homocinética y capuchón: - 0,075 - TUTELA MRM - 2 / L
0,140 (lado caja)

Circuito de frenos hidráulicos con


0,54 - 0,54 - TUTELA TOP - 4
dispositivo antibloqueo de ruedas ABS:

Depósito de líquido lavaparabrisas


1,00 - 1,00 - TUTELA Professional SC 35 (**)
(mínimo):

 (OXVRGHSURGXFWRVQRFRQIRUPHFRQODVHVSHFLÀFDFLRQHVGHVFULWDVSRGUtDQFUHDUSUREOHPDV\RSHUMXGLFDUHOEXHQIXQFLRQDPLHQWRGHOYHKtFXOR
(**) Para facilitar y mejorar la limpieza del vidrio del parabrisas, RAM aconseja añadir el producto Tutela Limpiaparabrisas al líquido del depósito del limpiaparabrisas en la siguiente proporción: 25%
de Tutela Professional SC 35 + 75% de agua pura.

224
NOTAS SOBRE EL EMPLEO DE LOS CONSUMO DE ACEITE DEL MOTOR PRESION DE LOS NEUMATICOS
LIQUIDOS El principio de funcionamiento de los motores
D FRPEXVWLyQ LQWHUQD LPSRQH TXH XQD SDUWH PRESION DE LOS NEUMATICOS
Aceite
del aceite lubricante se consume durante el FRIOS - lbf/pulg2 (kgf/cm2)
$OUHLQWHJUDUQRXWLOLFHDFHLWHGHFDUDFWHUtVWL- IXQFLRQDPLHQWR GHO PRWRU FRQ HO REMHWLYR GH &RQQHXPiWLFRVFDOLHQWHVHOYDORUGHODSUH-
cas diferentes a las del aceite anterior. REWHQHUXQDySWLPDOXEULFDFLyQGHODVSDUWHV VLyQGHEHUiVHUOEISXOJ2 RNJIFP2 res-
Combustible en contacto. SHFWRDOYDORUSUHVFULWR
Los motores a gasolina han sido proyectados ,QGLFDWLYDPHQWHHOFRQVXPRGHDFHLWHPi[L-
SDUDXWLOL]DUJDVROLQDVLQSORPRFRQtQGLFHGH mo del motor, expresado en mililitros (ml) por 7RGDVODVYHUVLRQHV
octano no inferior a 95. cada 1000 km, es el siguiente:
A media carga

Versiones ml a cada 1000 km - delantero: 32 (2,2)


ADVERTENCIA - trasero: 32 (2,2)

El uso de los combustibles no conformes Motor 1.4 8V 400 A plena carga


FRQODVHVSHFLÀFDFLRQHVGHVFULWDVSRGUtDQ - delantero: 32 (2,2)
comprometer el buen funcionamiento del Motor 1.6 16V 500 - trasero: 44 (3,0)
YHKtFXOR GDxDQGR ORV FRPSRQHQWHV GHO Rueda de repuesto 44 (3,0)
VLVWHPDGHDOLPHQWDFLyQRSDUWHVGHOPR-
tor, con la consiguiente caducidad de la ADVERTENCIA
JDUDQWtD El consumo de aceite depende del estilo
GH FRQGXFFLyQ \ GH ODV FRQGLFLRQHV GH
HPSOHRGHOYHKtFXOR

225
CARACTERISTICAS DE LOS LUBRICANTES Y OTROS LIQUIDOS
PRODUCTOS UTILIZABLES Y SUS CARACTERISTICAS (*)

&DUDFWHUtVWLFDVGHORVOXEULFDQWHV\RWURVOtTXLGRVSDUDXQFRUUHFWRIXQFLRQDPLHQWR
Uso Aplicaciones
GHOYHKtFXOR

Lubricantes para motores a gasolina /XEULFDQWHVLQWpWLFR 6$(: ²$3,60²$&($$%\1RUPD)&$* Cárter del motor

$FHLWHVLQWpWLFR6$(:SDUDFDMDVGHYHORFLGDGHV\GLIHUHQFLDOHV&XPSOHODVHVSHFLÀFDFLR-
&DMDVGHYHORFLGDGHV\GLIHUHQFLDOHV
QHV$3,*/1RUPD)&$0=

/XEULFDQWHV\JUDVDVSDUDWUDQVPLVLyQ
Aceite de tipo DEXRON II 6HUYRGLUHFFLRQHVKLGUiXOLFDV
GHOPRYLPLHQWR

*UDVDGH/LWLR&0R61/*, Juntas homocinéticas y capuchones

Fluidos para frenos hidráulicos )OXLGRVLQWpWLFR'277LSR Frenos hidráulicos y embragues de mando hidráulicos

Fluido concentrado para sistemas de enfriamiento a base de monoetilenoglicol y un paquete


Protector y anticongelante para
LQKLELGRUGHFRUURVLyQGHRULJHQRUJiQLFR2$7 2UJDQLFDQG$FLG7HFQRORJ\ 0H]FODGH 6LVWHPDGHUHIULJHUDFLyQGHOPRWRU
VLVWHPDGHUHIULJHUDFLyQGHOPRWRU
con 50% de agua desmineralizada

(OXVRGHSURGXFWRVQRFRQIRUPHVFRQODVHVSHFLÀFDFLRQHVGHVFULWDVSRGUtDQFUHDUSUREOHPDV\RSHUMXGLFDUHOEXHQIXQFLRQDPLHQWRGHOYHKtFXOR

226
6
ÍNDICE ALFABÉTICO

227
A Alineación de las ruedas ..................199, 219 C
ABS ..........................................................113 Alternador .................................................220 Caja de velocidades y diferencial .............218
Acceso a la visualización del menú ............49 Antes de la puesta en marcha del motor: .131 Calefacción ...........................................78, 80
Acceso a los asientos traseros (para RAM Antes de ponerse al volante .....................135 Calefacción y ventilación ............................78
700 doble cabina, acceso a la rueda de re- Características de los lubricantes y otros
Apoyabrazos delantero...............................24
puesto para cabina corta y a objetos (carga) liquidos .....................................................226
para cabina extendida ................................24 Aprovisionamientos ..................................224
Características técnicas ...........................213
Accesorios adquiridos por el usuario........147 Arrastre de remolques ..............................145
Carrocería.................................................208
Aceite del motor........................................187 Asientos .....................................................22 Centrales electrónicas ..............................193
Activación/desactivación del airbag del lado B Cinturón de seguridad del pasajero delantero
del pasajero ..............................................116 Balanceado de las ruedas ........................199 (versiones RAM 700 con puerta trasera)....30
Advertencias generales para el empleo de Balanceo...................................................157 Cinturones de seguridad ............................28
los cinturones de seguridad y los sistemas de Cinturones de seguridad traseros ..............31
sujeción para los niños ...............................32 Barras longitudinales ................................107
Cofre del motor (capo del motor)..............106
Airbag (bolsa de aire) ...............................115 Batería ..............................................192, 220
Como calentar el motor después de la
Airbag (bolsa de aire) lado pasajero ........116 Bloqueo de emergencia de las puertas (algu-
puesta en marcha .....................................132
nas versiones) ............................................96
Aire acondicionado .....................................79 Como mantener siempre los cinturones de
Botón MODE .............................................48 seguridad en perfecto estado .....................33
Aire acondicionado manual ......................208
Alfombras y partes de goma (excluido el Botón trip de control ..................................67 Como utilizar los cinturones de seguridad..28
vano motor) ..............................................212 Botones de mando .........................48, 50, 54 Compartimiento de carga .........................100
Alimentación/encendido ..........................217 Bujías........................................................194 Compartimiento de pasajeros...................211
228
Compensación de la inclinación ...............108 Consumo de aceite del motor...................225 Drive by wire .............................................112
Computadora de viaje (Trip Computer) – Control inicial ..............................................60 Duplicación de las llaves ............................21
VERSIONES EXPRESS/SLT .....................52 Controles ..............................................79, 88 Durabilidad de los neumáticos .................198
Con el crique ............................................169 Controles periódicos y antes de viajes E
Con puente elevador (con brazos) ...........170 largos ........................................................146 El funcionamiento del RAM CODE .............21
Conducción económica y respetuosa con el Cuadro de instrumentos tipo 1 ...................41 Embrague .................................................218
medio ambiente ........................................140
Cuadro de instrumentos tipo 2 ...................43 Empleo de materiales no nocivos para el
Conducción segura...................................134
D medio ambiente ........................................126
Conducir bajo la lluvia ..............................137
'DWRVGHLGHQWLÀFDFLyQ .............................215 En caso de accidente ...............................174
Conducir con el ABS.................................138
De viaje.....................................................135 En emergencia .........................................149
Conducir con niebla ..................................137
'HÀQLFLyQGHOOtPLWHGHYHORFLGDG VSHHG ..58 En la estación de servicio .........................123
Conducir con nieve o hielo .......................138
Descripción del menú ...........................49, 51 Equipamiento interior..................................91
Conducir de noche ...................................136
Descripción del menú “MY CAR”................57 Escobillas .................................................207
Conducir en carreteras no pavimentadas.. 139
Descripción y funcionamiento...................115 Espejo retrovisor interno.............................26
Conducir en la montaña ...........................138
Desempañamiento rápido ..........................78 Espejo retrovisor interno electrocrómico ....26
Conjunto de luz interna...............................91
Desempañamiento rápido ..........................80 Espejos retrovisores externos ...................27
Conociendo el vehículo ................................9
Dimensiones (en mm - vehículo vacío) ...222 Estacionamiento .......................................133
Consejos para conservar la carrocería en
buen estado ..............................................209 Dirección...................................................219 Extintor (matafuegos) ...............................175
Consejos útiles para aumentar la duración de Dispositivo para arrastre de remolques ....145 F
la batería...................................................193 Dispositivos para reducir las emisiones ...126 Faro monoparábola ..................................161
229
Faro polielíptico ........................................162 Indicador del nivel de combustible .............44 Liquido del lavaparabrisas ........................189
Faros ........................................................108 Informaciones en la pantalla...........48, 50, 55 Liquido del sistema de refrigeración del
Faros auxiliares y faros de profundidad ...164 Informaciones presentes en la pagina motor ........................................................188

Filtro de aire..............................................191 estándar......................................................55 Liquido para la dirección hidráulica .........189


Informaciones presentes en la pagina Llantas (rines) y neumáticos.....................220
Filtro del aire acondicionado.....................192
estándar .....................................................47
Freno de estacionamiento ................133, 218 Llave con mando a distancia
Instalación del gancho de remolque .........145 (donde esté prevista) .................................18
Frenos .....................................................218
Instalación eléctrica ..................................220 Llave mecánica...........................................18
Frenos de servicio y de emergencia.........218
Instrumentos del vehículo...........................44 Lubricación ...............................................218
Funciones en la pantalla.............................60 Interruptor de ignición Luces de giro delanteras ..........................162
G (conmutador de arranque) ..........................21
Luces de los faros auxiliares ....................164
Gancho de remolque ................................173 L
Luces de posición delanteras ..................163
Garantía de la parte externa del vehículo y Las llaves....................................................17
de los bajos de la carrocería ....................209 Luces del compartimiento de cargas ........167
Levantavidrios con función anticontusion
Guantera ....................................................91 (algunas versiones) ....................................98 Luces del compartimiento de cargas
(si está equipado) .......................................89
I Levantavidrios de puertas ..........................97
Luces traseras ..........................................165
Inactividad del vehículo durante mucho Limitadores de carga ..................................39
tiempo .......................................................146 Limpiaparabrisas ......................................207 Luz de freno (brake light)..........................166

Indicaciones generales .............................158 Limpieza de las partes de plástico del Luz de patente ..........................................166

Indicador de temperatura del liquido compartimiento de pasajeros ...................211 M


refrigerante ................................................45 Liquido de frenos ......................................190 Magnitudes visualizadas ............................66
230
Mandos a distancia adicionales..................19 Pantalla electrónica Preinstalación para la instalación de la
Mangueras................................................200 - VERSIONES CLUB CAB .........................53 radio..........................................................121

Mantenimiento del vehículo ......................177 - VERSIONES EXPRESS/SLT ...................47 Presión de los neumáticos .......................196

Mantenimiento programado......................181 Pantalla electrónica con TRIP Presión de los neumáticos .......................225
- VERSIONES EXPRESS/SLT ...................50 Pretensores ................................................38
Medio ambiente ........................................199
Pantalla estándar........................................58 Productos utilizables y sus
Modo de conducir .....................................143
Pantalla multifuncional................................59 características (*)......................................226
Motor ........................................................217
Para apagar el motor ................................132 Protección contra los agentes
Motor 1.4 8v..............................................186 atmosféricos .............................................208
Para un lavado correcto ...........................210
Motor 1.6 16v............................................187 Protección de los dispositivos que
Parasoles....................................................94
Motor de arranque ....................................221 reducen las emisiones contaminantes .....140
Pesos........................................................223
Motores 1.4 8v/1.6 16v .............................215 Protección del medio ambiente ................125
3ODFDGHLGHQWLÀFDFLyQGHODSLQWXUDGHOD
MY CAR - VERSIONES CLUB CAB ..........55 Puerta trasera (RAM 700 doble cabina) .....96
carrocería .................................................216
MY CAR – VERSIONES EXPRESS/SLT ...51 Puertas .......................................................94
Plan de mantenimiento programado .......182
O Puertas laterales.........................................94
Porta anteojos ...........................................93
Orientación de las luces ..........................108 Puerto USB y entrada auxiliar
Portaobjetos ...............................................94 (si equipado) ...............................................93
P Portavasos..................................................93 Puesta en marcha con batería
Palanca derecha.........................................83 3UHÀOWURGHDLUHSDUDVHUYLFLRSHVDGR ......191 auxiliar ..............................................151, 168
Palanca izquierda .......................................81 Preinstalación para la instalación de la Puesta en marcha con maniobras de
Palancas del volante ..................................81 alarma electrónica ....................................123 inercia .......................................................151
231
Puesta en marcha con motor caliente ......132 Remolque del vehículo .............................172 Si se apaga una luz interna ......................168
Puesta en marcha del motor ....................131 Repetidores laterales................................164 Si se descarga la batería ..........................168
Pulsadores de mando ................................88 Repetidores laterales..................................28 Si se pincha un neumático .......................152
Pulverizadores ..........................................208 Rotación de ruedas ..................................198 Sistema de bloqueo de combustible...........90
R Ruedas delanteras ...................................219 Sistema de diagnóstico de a
bordo - OBD .............................................141
Radiotransmisores y teléfonos celulares ..147 Ruedas traseras .......................................219
Sistema locker .........................................109
RAM CODE generación II ..........................17 Ruedas y neumáticos ...............................195
Sistema S.B.R. (algunas versiones/
Rangos de velocidades permitidas ..........221 Ruedas y neumáticos ..............................220 mercados)...................................................29
Recarga de la batería ...............................169 S Situaciones de emergencia ......................171
Recirculación ..............................................80 Seguridad de los niños durante el Suspensiones ...........................................219
Recomendaciones para el transporte de transporte ...................................................34
Sustitución ................................................191
carga.........................................................104 Sensor de lluvia (donde esté previsto) ......84
Sustitución de fusibles ..............................200
Refrigeración ............................................218 Sensor de luminosidad externa (sensor cre- Sustitución de la batería de la llave con
Regulación de la fecha ..............................62 puscular auto lamp) (donde esté previsto) . 85 mando a distancia ......................................20
Regulación del reloj ....................................49 Sensores de estacionamiento (donde estén Sustitución de la tapa del mando a
Regulación del reloj (hour) .........................58 previstos) ....................................................86 distancia .....................................................20
Regulación en altura de los cinturones de Si hay heridos ...........................................174 T
seguridad delanteros ..................................29 Si hay que levantar el vehículo.................169 Tabla de fusibles - versiones 1.4 8v .........202
Regulaciones personalizadas.....................22 Si hay que remolcar el vehículo ...............171 Tabla de fusibles - versiones 1.6 16v .......205
Regulador electrónico de frenado (EBD)..114 Si se apaga una luz externa .....................158 Tablero de instrumentos .............................40
232
Tablero de instrumentos ............................42 Ventana trasera corrediza ..........................99
Tacómetro ...................................................46 Ventilación ............................................77, 78
Tapa del deposito de combustible ...........124 9HULÀFDFLyQGHQLYHOHV ..............................186
Tareas adicionales ....................................184 Versiones con tracción delantera .............171
Testigos y señalizaciones ...........................68 Volante........................................................25
Tipos de lamparas ....................................159
Toldo de protección del compartimiento de
carga.........................................................102
Toma de corriente ......................................92
Tornillos de las ruedas ..............................198
Trabado eléctrico ........................................95
Transmisión ..............................................218
Trasera .....................................................219
Trip Computer - versiones CLUB CAB .......66
U
Uso correcto del vehículo .........................129
Uso de la caja de velocidades (caja de cam-
bios) ..........................................................134
V
Velocímetro (indicador de velocidad) .........44
233
NOTAS

234
NOTAS

235
NOTAS

236
NOTAS

237
NOTAS

238
NOTAS

239
NOTAS

240

También podría gustarte