Está en la página 1de 5

UNIVERSIDAD NACIONAL DE MISIONES

FACULTAD DE HUMANIDADES Y CIENCIAS SOCIALES


CARRERAS: PROFESORADO Y LICENCIATURA EN LETRAS
TEORÍA Y METODOLOGÍA DE LA INVESTIGACIÓN II (LINGÜÍSTICA)
PROFESORAS: DAVIÑA, LILIANA
WINTONIUK, MARCELA

TRABAJO PRÁCTICO N°1


El español en la Argentina

MARCHAK, MARIANELLA

Posadas, 22 de Junio de 2021


Trabajo Práctico N° 1
“El español de la Argentina”. Berta Vidal de Battini

Tarea: -
1. A partir de la lectura de “El español de la Argentina” seleccionar un nivel de
descripción lingüístico – morfológico o sintáctico- y rastrear los rasgos característicos de
la región de habla guaranítica.

2. Elegir alguna otra región lingüística y rastrear por lo menos tres (3) rasgos del mismo
nivel seleccionado en la región guaranítica, para establecer comparaciones y
contrastaciones de realización del habla.

➢ Como primera experiencia de fichaje de estudio, recomendamos:


- respetar los apartados propios de cada nivel;
- consignar (si hubiere) ejemplos del rasgo mencionado
- usar el sistema de referencia o cita americana para consignar la fuente (p.e. V.de Battini
1964:38; y en siguientes citas Ob.cit.p.44). Letras Times New Roman. Interlineado 1,5.

Bibliografía
VIDAL DE BATTINI, Berta (1964): El español de la Argentina, Consejo Nacional de
Educación. Bs.As

Fecha de entrega: 7/6/21


DESARROLLO:

1. Berta Vidal de Battini

• Guaraní: comprende Corrientes, Misiones, el este de Formosa y el Chaco, la zona extrema

del nordeste de Santa Fe y una zona de Entre Ríos.

• Enfoque dialectológico.

• Descripción.

• Nivel de descripción: MORFOLÓGICO.

→ Cambios en el género: el artículo se presenta en femenino siendo que el

sustantivo está en masculino. Ej: la color, la puente.

→ Distinción según jerarquías sociales: habla vulgar (rústica, campesina, tipo rural)

y lengua culta.

→ Nombres en –a: mucama o mucamo. “Damo” en reemplazo de “caballero” o

“mozo”. “Se me fundió el mozo”

→ Flexión de adjetivos invariables: la mayora, la menora.

→ Verbo en segunda persona del singular: Indicativo – presente. “Vos sos”, “vos

comés”, “vos cantás”.

→ Interjecciones: “chaque” en reemplazo de “cuidado”

2. Buenos Aires:

→ En nombres de personas: diferenciación de formas para los dos géneros.

o Nombres en –o: el testigo y la testiga. El miembro y la miembra. Yerno

y yerna.

o Reo, rea, res: reo: hombre de poca moral; rea: mujer de mala vida.
→ Femeninos en –o: el radio. El dínamo y la dínamo: vacilación entre personas

cultas.

→ Masculinos en –a: Compuestos. El cortaplumas y el paraguas: se oyen como

femeninos; la paragua.

→ Interjecciones: Italianismo: Pibe: comenzó aplicándose en niños, en la

actualidad alcanza a jóvenes y hombres.


Bibliografía

• VIDAL DE BATTINI, Berta (1964): El español de la Argentina, Consejo


Nacional de Educación. Bs.As

También podría gustarte