Está en la página 1de 81

Manual del Usuario

201a

Antes de utilizar esta unidad, lea detenidamente los apartados: “UTILIZAR LA UNIDAD CON
SEGURIDAD” (p. 2) y “PUNTOS IMPORTANTES” (p. 4). Estos apartados proporcionan
información importante acerca del correcto funcionamiento de la unidad. Además, con el fin
de familiarizarse con todas las prestaciones proporcionadas por la unidad, debe leer todo el
Manual del Usuario y tenerlo a mano para futuras consultas

202

Copyright © 2007 ROLAND CORPORATION


Todos los derechos quedan reservados. No puede reproducir ninguna parte de esta
publicación de ninguna forma sin el permiso por escrito de ROLAND CORPORATION.
USING THE UNIT SAFELY

UTILIZAR LA UNIDAD CON SEGURIDAD


INSTRUCCIONES PARA LA PREVENCIÓN DE INCENDIOS, DESCARGA ELÉCTRICA Y DAÑOS FÍSICOS
ACERCA DE AVISO Y PRECAUCIÓN ACERCA DE LOS SÍMBOLOS

Se utilizará cuando se den instrucciones Este símbolo alerta al usuario sobre instrucciones importantes o
para alertar al usuario sobre el riesgo de advertencias. El significado específico del símbolo queda determinado
AVISO por el dibujo que contenga dicho triángulo. En es caso del triángulo
muerte o de daños físicos graves por una
utilización inadecuada de la unidad. mostrado a la izquierda, se utiliza para precauciones de tipo general, para
advertencias, o para alertas de peligro.
Se utilizará cuando se den instrucciones para
alertar al usuario sobre el riesgo de sufrir Este símbolo alerta al usuario sobre lo que no debe realizar (está
daños físicos o daños materiales por una prohibido). Lo que no se puede realizar está debidamente indicado
utilización inadecuada de la unidad. según el dibujo que contenga el círculo. Por ejemplo, el símbolo a la
* Cuando se hace referencia a daños izquierda significa que no se debe desmontar la unidad nunca.
PRECAUCIÓN materiales se entiende cualquier daño o
efecto adverso que pueda sufrir la casa y
Este símbolo alerta al usuario sobre las funciones que debe realizar. La
todo el mobiliario, así como el que puedan
función específica que debe realizar se indica mediante el dibujo que
sufrir los animales de compañía.
contiene el círculo. Por ejemplo, el símbolo a la izquierda significa que
la clavija debe desconectarse de la toma de corriente.

OBSERVE SIEMPRE LO SIGUIENTE


016
AVISO AVISO • Antes de utilizar la unidad en un
001 008b país extranjero, consulte a su
• Antes de utilizar esta unidad, • Utilice sólo el adaptador AC especi- proveedor, al Centro de Servicio
cerciórese de leer estas instruc- ficado (serie PSA). Asegúrese de que Roland más cercano, o a un distri-
ciones y el Manual del Usuario. el voltaje de línea coincida con el buidor de Roland autorizado, de los
....................................................................... voltaje de entrada especificado en el que se detallan en la página “Infor-
002c adaptador AC. Otros adaptadores mación”
• No abra (ni modifique de pueden tener otra polaridad o estar ...............................................................................
ninguna manera) la unidad o su diseñados para otro voltaje. Su uso
adaptador AC. AVISO
puede provocar daños, el mal funcio-
namiento de la unidad o descargas 012c
....................................................................... • Apague inmediatamente la unidad y
003 eléctricas.
• No intente reparar la unidad ni ............................................................................... diríjase a su proveedor, al Servicio
009 Postventa de Roland más cercano, o
reemplazar elementos internos
(excepto en el caso de que el • Evite dañar el cable de alimentación. a un distribuidor de Roland
manual le de instrucciones
No lo doble excesivamente, ni lo autorizado, de los que se detallan en
pise, ni coloque objetos pesados la página “Información” cuando:
específicas que le indiquen que
sobre él, etc. Un cable dañado puede • El adaptador AC, el cable d
debe hacerlo). Diríjase a su
crear fácilmente un peligro de alimentación o el enchufe han
proveedor, al Centro de Servicios
descarga o de incendio. ¡No utilice sufrido daños; o
Roland más cercano o a un distri-
nunca un cable de alimentación que
buidor de Roland autorizado, de • Hayan penetrado objetos o líquidos dentro
haya sido dañado!
los que aparecen listados en la página de la unidad;
“Información”. ...............................................................................
011 • La unidad haya estado expuesta a la lluvia
....................................................................... • No permita que penetre en la unidad (o se haya humedecido por otras causas);
004
• Nunca utilice o guarde esta
ningún objeto (como material infla- • Parezca que la unidad no funciona con
mable, monedas, alfileres) ni líquidos normalidad o se advierta un cambio
unidad en lugares:
de ningún tipo. notable en su funcionamiento.
• Expuestos a temperaturas
extremas (p.ej. la luz del sol
...............................................................................
015
directa en un vehículo ............................................................................... • No conecte la unidad a una toma de
cerrado, cerca de un conducto 013
• En hogares con niños pequeños, un corriente en la que haya conectado
de calor, encima de un equipo un número excesivo de aparatos.
adulto deberá supervisar a los niños
generador de calor); Tenga especial cuidado cuando
hasta que éstos sean capaces de
• Donde haya agua (p.ej. baños, lavabos, seguir las normas básicas para el utilice alargos (cables de extensión) -
sobre superficies húmedas); funcionamiento seguro de la unidad. el consumo total de los aparatos que
• Expuestos a la lluvia; ha conectado a la toma de corriente
014 del alargo no debe exceder el
• Húmedos;
• Proteje la unidad de golpes fuertes consumo (vatios/amperios) que se
• Sujetos a un alto nivel de vibración. (¡Qué no caiga al suelo!) recomienda para el alargo en
....................................................................... cuestión. Cargas excesivas pueden
007
• Cerciórese de colocar la unidad hacer que el cable se recaliente y que,
............................................................................... en algunos casos, llegue a derretirse.
de forma que quede nivelada y
estable. No lo coloque nunca en .......................................................................
019
soportes que puede tambalearse • Nunca debe recargar las pilas,
o bien encima de superficies calentarlas, desmontarlas o
inclinadas. echarlas al agua o al fuego.
.......................................................................

.......................................................................

2
PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN
101b 107d 111: Selection
• La unidad y su adaptador AC • Al conectar o desconectar de la • Si se utilizan de forma
debe ubicarse de forma que no toma de corriente, nunca incorrecta, las pilas pueden
interfiera con se correcta manipule el adaptador AC o sus explotar o gotear y causar daños
ventilación. clavijas con las manos majadas. o lesiones. Para aumentar la
....................................................................... ...................................................................... seguridad, lea detenidamente las
102d 108b siguientes precauciones (p. 11).
• Cuando conecte o desconecte la • Antes de mover la unidad, desco- 1
unidad de una toma de corriente, necte el adaptador AC y todos • Siga al pie de la letra las
coja sólo el extremo del enchufe o los cables procedentes de instrucciones de instalación
el cuerpo del adaptador AC. aparatos externos. de las pilas y asegúrese de
....................................................................... ...................................................................... que no se equivoca de
103b 109b polaridad.
• De forma periódica, debe desco- • Antes de limpiar la unidad,
2
nectar el adaptador AC y limpiarlo apáguela y desconecte el • Saque las pilas cuando no vaya a
utilizando una gamuza seca para adaptador AC de la toma de utilizar la unidad durante un largo
quitar todo el polvo y demás acumu- corriente (p. 13). período de tiempo.
laciones de sus clavijas. Asimismo, si ......................................................................
no va a utilizar la unidad durante 110b • Si una pila gotea, utilice un trozo de
algún tiempo, desconecte el cable la • Si se avecina una tormento con tela o una toallita de papel para secar
alimentación del enchufe. La acumu- relámpagos, desconecte el todos los restos de liquido del
lación de polvo entre el adaptador Adaptador AC de la toma de habitáculo de la pila. A continuación,
AC y la toma eléctrica puede dar corriente. instale pilas nuevas. Para evitar infla-
lugar al aislamiento eléctrico pobre y ...................................................................... maciones cutáneas, asegúrese de que el
provocar un incendio. Quite el polvo 112 liquido de la pila no toca sus manos y
• Debe desechar las pilas de su piel.
periódicamente con un paño seco.
conformidad con la normativa
Además, siempre que no vaya a utilizar la • Actúe con la mayor precaución para
relativa a los desechos de pila
unidad durante un tiempo, desconecte el que el liquido de la pila no llegue a sus
vigente en la región en la que vive.
adaptador AC. ojos. Limpie inmediatamente la zona
...................................................................... afectada con agua corriente si le entra
.......................................................................
104 algún resto del liquido de la pila en los
• Intente evitar que los cables se ojos.
enreden. Además, los cables deben • No deje nunca pilas junto a objetos
estar fuera del alcance de los niños. metálicos como bolígrafos, collares,
............................................................................... horquillas de pelo, etc.
106
• Nunca debe subirse encima de la .......................................................................
unidad ni colocar objetos pesados
sobre ella

.......................................................................

Para Paises de la UE

SE

UK FI

DE HU

FR PL

IT CZ

SK
ES

EE
PT
LT

NL
LV

DK SI

NO GR

3
PUNTOS IMPORTANTES
291a
Además de todo recogido bajo el título “UTILIZAR LA Mantenimiento
401a
UNIDAD CON SEGURIDAD” en la página 2, lea y observe • Para la limpieza diaria de la unidad, utilice una gamuza suave y
lo siguiente: seca o bien una que haya sido ligeramente humedecida con
agua. Para extraer la suciedad que todavía pueda quedar, utilice
una gamuza impregnada en un detergente suave, no abrasivo.
Alimentación: Utilización de Después, asegúrese de limpiar concienzudamente la unidad con
una gamuza seca y suave.
Pilas 402
• No utilice nunca bencina, diluyentes, alcohol o disolventes de cualquier
301 tipo, para evitar así el posible riesgo de deformación y decoloración.
• No utilice esta unidad en el mismo circuito de alimen-
tación en el que tenga conectado otro aparato controlado
por un inversor (como por ejemplo, una nevera, una
lavadora, un horno microondas o una unidad de aire
Reparaciones y datos
452
acondicionado) o que tenga motor. Según la manera en la
• Tenga en cuenta que todos los datos que contenga la memoria de
que se utilice el aparato en cuestión, el ruido de la fuente
la unidad pueden perderse cuando repare la unidad. Debería
de alimentación puede provocar el mal funcionamiento
tener una copia de seguridad de todos los datos importantes en
de la unidad o hacer que genere ruido. Si no resulta
un otro aparato MIDI (por ejemplo un secuenciador), o una copia
práctico utilizar una toma de corriente separada, conecte
escrita en papel (cuando sea posible). Durante las reparaciones
un filtro de ruido de fuente de alimentación entre esta
que se llevan a cabo, se procura no perder datos. Sin embargo, en
unidad y la toma de corriente.
determinados casos (como por ejemplo, cuando el circuito que
302
• El adaptador AC empezará a generar calor después de conecta con la memoria está averiado), no es posible restaurar
largas horas de uso. Es completamente normal y no repre- los datos y Roland no asume responsabilidad alguna en cuanto a
senta motivo alguno de preocupación. dichas pérdidas de datos.
303a
• Recomendamos utilizar el adaptador AC dado que el
consumo de la unidad es relativamente alto. Precauciones Adicionales
304a 551
• Al instalar o reemplazar pilas, apague siempre la unidad y • Tenga en cuenta que los contenidos de la memoria pueden perderse
desconecte cualquier aparato conectado a ésta. De este irreparablemente como resultado de un mal funcionamiento, o de una
modo, puede evitar dañar a los altavoces u otros aparatos operación incorrecta de la unidad. Para no correr el riesgo de perder
o que funcionen incorrectamente. datos importantes, le recomendamos que realice periódicamente copias
306b de seguridad en otro aparato MIDI (p.ej. en un secuenciador) de los
• Se suministran pilas con la unidad. No obstante, estas datos importantes que tenga almacenados en la memoria de la unidad.
pilas pueden durar menos de lo esperado dado que su 552
función principal es la de comprobar la unidad. • Desafortunadamente, no hay posibilidad de recuperar el contenido de
307 los datos que hayan sido almacenados en otro aparato MIDI (p.ej. un
• Antes de conectar esta unidad a otros aparatos, apague secuenciador) una vez se hayan perdido. Roland Corporation no asume
todas las unidades, para así prevenir posibles daños o mal responsabilidad alguna en cuanto a la pérdida de estos datos.
funcionamiento de altavoces o otros aparato. 553
• Haga un buen uso de los botones de la unidad, de los deslizadores y de
cualquier otro control; de la misma manera que cuando utilice sus jacks y
Colocación conectores. Un mal uso puede provocar un mal funcionamiento.
554
352a
• Este aparato puede producir interferencias en la recepción de • No golpee ni pulse fuertemente la pantalla.
televisión y radio. No utilice este aparato cerca de dichos
receptores. • Cuando conecte y desconecte todos los cables, hágalo con el conector en
354a la mano y nunca estirando del cable. De esta manera, evitará que se
• No exponga el aparato a luz solar directa, ni lo coloque cerca produzcan daños en cualquiera de los elementos internos del cable.
de aparatos que desprendan calor, ni lo deje dentro de un 558b
vehículo cerrado, ni lo someta a temperaturas extremas. El • Para evitar molestar a sus vecinos, trate de mantener el volumen de su
calor excesivo puede deformar o descolorar la unidad. unidad en unos niveles razonables. Puede optar por utilizar auriculares y
355b así no tendrá que preocuparse por los que tenga a su alrededor (especial-
• Al mover la unidad a un entorno en que la temperatura y/ mente a altas horas de la madrugada.
o la humedad sea muy distinta a la de su entorno actual, 558c
puede que se forme condensación (gotas de agua) dentro • Dado que las vibraciones del sonido pueden transmitirse a través de los
de ella. Puede provocar daños en la unidad o su mal suelos y paredes mucho más de lo que se esperaría, tenga cuidado de no
funcionamiento si la utiliza en este estado. Por eso, antes molestar a sus vecinos, en especial por la noche y cuando utiliza auricu-
de utilizar la unidad, déjela unas horas para que se lares.
559a
evapore completamente la condensación.
• Cuando necesite transportar la unidad, meta la unidad en la caja (inclu-
360
• Según el material y la temperatura de la superficie encima yendo las protecciones) en la que venía cuando la compró, si es posible.
de la que deje la unidad, los pies de caucho de la unidad Si no es posible, deberá utilizar otros materiales de empaquetado equiva-
pueden descolorar o dañar la superficie. lentes.
561
• Use sólo el pedal de expresión especificado (EV-5, BOSS FV-300L
o FV-500H; suministrado por separado). Si conecta cualquier
otro pedal de expresión, corre el riesgo de que la unidad
funcione mal y/o dañarla.

4
Tabla de Contenidos
Introducción ............................................................................................7
Prestaciones Principales ............................................................................................................................ 7
Descripción de los paneles ........................................................................................................................ 7
Pantalla ............................................................................................................................................. 7
Panel Superior (Botones)................................................................................................................ 8
Panel Superior (Pedales) ................................................................................................................ 9
Panel Posterior............................................................................................................................... 10
Realizar Conexiones................................................................................................................................. 11
Las Conexiones a Realizar al Utilizar el FC-300 como Pedalera MIDI................................. 11
Las Conexiones a Realizar al Utilizar el FC-300 como Controlador de Pie Específico
para un aparato RRC2 IN (p.ej. el VG-99) ................................................................................. 12
El Encendido y el Apagado..................................................................................................................... 13
Al Utilizar el FC-300 como Pedalera MIDI............................................................................... 13
Al Utilizar el FC-300 como Controlador de Pie Específico
para un aparato RRC2 IN (p.ej. el VG-99) ................................................................................. 13
Acerca de los MODOS ............................................................................................................................ 14
Modo Estándar (p. 16) .................................................................................................................. 14
Modo de Cambio de Control (p. 21)........................................................................................... 14
Modo Sistema Exclusive (p. 28) .................................................................................................. 14
Modo Patch (p. 29) ........................................................................................................................ 14
Cambiar de Modo..................................................................................................................................... 15
Acerca de los Indicadores de Modo ........................................................................................... 15
Modo Estándar ......................................................................................16
Transmitir Mensajes de Cambio de Programa..................................................................................... 16
Ajustar la Manera en que se Cambia de Tone .......................................................................... 16
Transmitir Mensajes de Cambio de Control......................................................................................... 17
Utilizar Pedales de Expresión ..................................................................................................... 17
Utilizar el Interruptor del Pedal de Control y el del Pedal de Expresión............................. 17
Utilizar Pedales de Control Externo y Pedales de Expresión ................................................. 18
Números de Controlador de Cada Pedal .................................................................................. 18
Modificar los Ajustes de Pedal ............................................................................................................... 19
Modo Cambio de Control ....................................................................21
Acerca del Modo Cambio de Control.................................................................................................... 21
Transmitir Mensajes de Cambio de Control......................................................................................... 21
Pedales Numerados (1/6–5/10) ................................................................................................. 21
Pedal [ ] [ ] ............................................................................................................................ 21
Utilizar Pedales de Expresión ..................................................................................................... 22
Utilizar el Interruptor del Pedal de Control y el del Pedal de Expresión............................. 22
Utilizar Conmutadores de Pie y Pedales de Expresión Adicionales ..................................... 23
Números de Controlador de Cada Pedal .................................................................................. 23
Modificar los Ajustes de los Pedales ..................................................................................................... 24
Guardar los Números de Controlador Asignados a los Pedales (Ajustes de los Pedales) ............ 26
Cambiar Simultáneamente los Números de Control Asignados a los Pedales............................... 26
Suprimir un Ajuste de Pedal................................................................................................................... 27
Modo Sistema Exclusive ......................................................................28
Modo Patch............................................................................................29
Acerca del Modo Patch ........................................................................................................................... 29
Acerca de los Patches.................................................................................................................... 29
Transmitir Mensajes de Cambio de Control......................................................................................... 30
Utilizar los Pedales de Expresión ............................................................................................... 30
Utilizar el Interruptor del Pedal de Control y el del Pedal de Expresión............................. 30
Utilizar Pedales de Control y Pedales de Expresión Externos ............................................... 31
El Número de Controlador de Cada Pedal ............................................................................... 31
Transmitir Datos de Patch....................................................................................................................... 32
Crear Patches............................................................................................................................................. 33
Editar Secuencias de Comandos MIDI (Streams)..................................................................... 34

5
Cómo Copiar Secuencias de Comandos MIDI ......................................................................... 39
Cómo Suprimir Secuencias de Comandos MIDI ..................................................................... 40
Ajustar el Tiempo para la Transmisión de la Secuencia de Comandos OFF MIDI ............. 40
Ajustar el Control del Amplificador........................................................................................... 41
Modificar los Ajustes del Pedal ............................................................................................................. 42
Ajustar el Nombre del Patch................................................................................................................... 44
Almacenamiento (Guardar) de Patches ................................................................................................ 44
Borrado de Patches................................................................................................................................... 45
Prestaciones Adicionales ....................................................................46
Ajustar los Parámetros del Sistema ....................................................................................................... 46
Ajustar el Contraste del LCD ..................................................................................................... 46
Reducir el Consumo de Pilas (Modo Economy)....................................................................... 46
Ajustar el Método Utilizado para Transmitir mensajes de Cambio de Programa
en el Modo Estándar (Modo PC ) ............................................................................................... 47
Utilizar los Pedales [ ] [ ] Para Realizar Ajustes.............................................................. 48
Limitar la Gama de Bancos que Pueden Ser Activados (Bank Extent) ................................. 48
Ajustar el Tamaño del Paso del Pedal [ ] [ ] ................................................................... 49
Ajustar la Manera en que se Indican los Números .................................................................. 49
Ajustar la Polaridad de los Jacks AMP CONTROL ................................................................. 50
Determinar la Función del Jack EXP PEDAL/CTL ................................................................. 50
Cambiar la Función del Jack Pedal MODE ............................................................................. 51
Cambiar la Forma en que se Iluminan los Indicadores de los Pedales ................................. 51
Ajustar el Canal de Transmisión MIDI ...................................................................................... 52
Ajustar el Número de Identificación del Aparato ................................................................... 52
Ajustar la Salida de la Selección de Banco................................................................................. 52
Ajustar el Valor de la Selección de Banco ................................................................................. 53
Transmitir Datos a un Aparato MIDI Externo (Bulk Dump) ................................................. 53
Recibir Datos de un Aparato MIDI Externo (Bulk Load)....................................................... 54
Apéndices..............................................................................................55
Restablecer los Ajustes de Fábrica (Factory Reset) .............................................................................. 55
Ajustar el Pedal de Expresión ................................................................................................................ 56
Mensajes de Error ..................................................................................................................................... 57
Battery Low!................................................................................................................................... 57
Memory Full! ................................................................................................................................. 57
MIDI Buffer Full! ........................................................................................................................... 57
MIDI Offline!.................................................................................................................................. 57
RRC2 Buffer Full! .......................................................................................................................... 57
RRC2 Offline! ................................................................................................................................. 57
Solución de Pequeños Problemas .......................................................................................................... 58
MIDI Implementado ...............................................................................59
Mensajes Roland System Exclusive ....................................................................................................... 59
1. Formato de Datos de los Mensajes Exclusive ....................................................................... 59
2. Transferencia de Datos de Mapa de Direcciones ................................................................. 59
3. Procedimiento de la Transferencia Unidireccional .............................................................. 60
1. Datos Recibidos Reconocidos ............................................................................................................ 62
2. Datos Transmitidos ............................................................................................................................. 62
Mensajes Transmitidos................................................................................................................. 62
3. Comunicaciones Exclusive ................................................................................................................. 64
4. Mapa de Direcciones de Parámetro (Model ID = 00H 00H 20H) ................................................. 64
Características Técnicas......................................................................68
FC-300 : MIDI FOOT CONTROLLER ................................................................................................... 68
Índice......................................................................................................69

6
Introducción

Prestaciones Principales
• Proporciona cuatro modos (Estándar, Cambio de Control, Sistema Exclusive y
Patch)
• Viene equipada con dos pedales de expresión y dos pedales de control.
Puede ampliar aún más el control sobre la unidad con hasta tres pedales de
expresión y seis pedales de control externos.
• Incorpora un LCD de 16 caracteres x 2 líneas
• Equipada con conector RRC2 OUT; permite realizar con un solo cable la
conexión con aparatos compatibles con RRC2 IN.
• Incorpora dos canales individuales de control de amplificador.
• Ofrece tres modos de alimentación (Adaptador AC, Pilas Secas, RRC2)

Descripción de los Paneles


Pantalla

1 Indicador MODE
Indica el modo seleccionado en ese momento. (p. 15)

2 Visualización BANK/NUMBER
Indica el banco y número seleccionados en ese momento.

3 Pantalla de Cristal Líquido (LCD)


Muestra una variedad de información.

7
Introducción

Panel Superior (Botones)

1 Para saltar a los parámetros


Botón PARAMETER [ ][ ]
principales, mantenga pulsado
Púlselos para seleccionar los parámetros deseados. uno de estos botones y pulse el
otro. Con los ítemes que no
2 disponen de muchos
Botón UTILITY / Botón INS (insert)
parámetros, el FC-300 salta al
Púlselo al cambiar los ajustes del sistema. En la pantalla Edit, sirve para insertar último (o inicial) parámetro.
mensajes MIDI y espacios en blanco.

3 Botón MODE / Botón DEL (delete)


Púlselo para cambiar el modo de funcionamiento del FC-300. En la pantalla Edit,
sirve para suprimir un mensaje MIDI o un el carácter señalado por el cursor.

4 Botón VALUE [ ][ ]
Utilícelo al modificar los valores del los ajustes. • Manteniendo pulsado
VALUE durante unos
5 segundos, puede aumentar/
Botón EXIT
reducir de forma continua el
Púlselo para deshacer una operación y volver a la pantalla anterior.
valor del ajuste.
6 • El valor aumentará más
Botón WRITE rápidamente si mantiene
Púlselo para guardar ajustes y ejecutar procedimientos. pulsado VALUE [ ]y
después pulsa y mantiene
pulsado VALUE [ ].
• El valor se reducirá más
rápidamente si mantiene
pulsado VALUE [ ]y
después pulsa y mantiene
pulsado [ ].

8
Introducción

Panel Superior (Pedales)

1 Pedales [ ][ ] (bajar/subir)
Utilice estos pedales para cambiar de banco y seleccionar números.
Además, puede cambiar de modo pisando simultáneamente los pedales.

2 Pedales CTL (Control) (1, 2)


Puede asignar las funciones deseadas a estos pedales y utilizarlos para controlar esas funciones.

3 Pedales numerados (1/6 – 5/10)


Sirven para cambiar de número de patch.

4 Indicadores de los pedales numerados (1/6 – 5/10)


Al accionar el pedal de
El indicador del número seleccionado en ese momento se ilumina.
expresión, tenga cuidado de no
Un indicador rojo se ilumina cuando se selecciona u número de 1 a 5 y un indicador pillarse los dedos entre la parte
verde al seleccionar un número de 6 a 10. móvil y el panel. En hogares
con niños de corta edad, un
5 adulto debe supervisarlos
EXP PEDAL (pedal de expresión) (1, 2) hasta que ellos sea capaces de
Sirven para controlar el volumen, el wah u otros aspectos de los aparatos conectados a la unidad. seguir todas las normas
esenciales para el uso seguro
de la unidad.
6 EXP PEDAL SW (interruptor de los pedales de expresión) (1, 2)
Pise con firmeza la parte frontal del pedal para alternar entre activar/desactivar el efecto.

7 Indicadores EXP PEDAL SW (indicadores de los interruptores de los pedales


de expresión) (1, 2)
Se iluminan cuando el efecto siendo controlado por el EXP PEDAL SW está activado
y se apagan cuando dicho efecto está desactivado.

9
Introducción

Panel Posterior

1 Ranura de Seguridad
http://www.kensington.com/

2 Jack MODE
Conecte un interruptor de pie suministrado por separado (p.ej. el BOSS FS-5U) aquí.
La función es la misma que cuando se mantienen pisados simultaneamente los
pedales [ ]y[ ].

3 Jack EXP PEDAL/CTL


Conecte aquí un pedal de expresión suministrado por separado (p.ej. el Roland EV-
5, BOSS FV-500L/FV-500H) o un interruptor de pie (por ejemplo BOSS FS-5U/FS-6).

4 Jack AMP CONTROL 1, 2


Al utilizar el control AMP CONTROL, conecte al jack utilizado para cambiar de Cerciórese de conectar el conector
canal en el amplificador de guitarra. RRC2 OUT a un aparato con
conector RRC2 IN. El uso de la
5 conexión con otros aparatos puede
Conectores MIDI (OUT, IN) ocasionar la generación de calor y
Conecte un aparato MIDI externo a estos conectores para transmitir y recibir dañar el equipo.
mensajes MIDI.
Al alimentar la unidad con la
6 corriente suministrado por el
Conector RRC2 OUT aparato RRC2 IN, se suministra
Puede conectar un aparato RRC2 IN externo aquí para transmitir y recibir datos de corriente al FC-300 a pesar de la
ejecución entre los aparatos. Al mismo tiempo, puede alimentar el FC-300 mediante posición del interruptor POWER.
el aparato conectado al conector RRC2 IN.
RRC2 es un estándar de Roland
7 desarrollado para facilitar la
Interruptor POWER comunicación entre aparatos
Sirve para encender/apagar la unidad. RRC2 IN y RRC2 OUT mientras se
suministra corriente al aparato

8 RRC2 OUT desde el aparato RRC2


IN, y todo con un solo cable.
Jack DC IN (Adaptador AC)
Conecte aquí el adaptador AC (serie PSA; suministrado por separado).
Debe utilizar sólo el adaptador
AC de la serie PSA. Si utiliza
9 cualquier adaptador, puede
Gancho para cable
provocar el
Envuelva el cable del adaptador AC aquí para evitar que se desconecte. Véase
sobrecalentamiento o daños.
“Conectar un Adaptador AC” (p. 12).

10
Introducción

Realizar las Conexiones


921
Al realizar conexiones a otros aparatos, cerciórese de que todos ellos estén apagados.
Si intenta realizar conexiones con los aparatos encendidos, pueden cambiarse los
Antes de conectar otros aparatos a la
ajustes del FC-300.
unidad, cerciórese siempre de bajar
a cero el volumen de todos los
Conexiones que Debe Realizar al Utilizar el FC-300 aparatos y apagarlos para evitar el
como Pedalera de Control MIDI malfuncionamiento y daños en los
altavoces (y otros componentes) de
fig.
los aparatos conectados.
922

Este instrumento viene equipado


con jacks fono de tipo TRS de 1/4
pulgadas. La esquema del cableado
de estos jacks se muestra más abajo.
Primero compruebe la esquema de
cableado de los aparatos que va a
conectar y después conéctelos
fig.XLR/TRSJack.eps

Si desea utilizar un interruptor de pie para cambiar de modo, cerciórese de conectar


un interruptor de pie BOSS FS-5U/FS-6 (Opcional) al jack MODE.
Al utilizar el FS-5U o el FS-6, ajuste el interruptor de la polaridad tal como se muestra
a continuación.
fig.FS-5U.eps

928

Instalar pilas
El FC-300 no viene con pilas. • Al girar la unidad boca
Al alimentar el FC-300 con pilas, instálelas de acuerdo con la figura siguiente. abajo, coloque periódicos o
revistas en debajo de las
fig.change-battery.eps
cuatro esquinas o en ambos
extremos de la unidad para
evitar dañar los botones y
mandos. Asimismo, intente
colocar la unidad de forma
que no se dañen los botones
o los mandos.
929
• Al girar la unidad boca
abajo, tenga cuidado de no
dejarla caer ni tampoco
volcarse .

Cuando las pilas quedan casi


sin carga, se mostrará el
mensaje, “Battery Low!”.
Cuando esto ocurre, reemplace
las pilas cuanto antes.
Al pulsar [EXIT], se borra el
mensaje de la pantalla.

11
Introducción

Conectar un Adaptador AC
Si utiliza un adaptador AC de la serie PSA de BOSS, puede conectar y fijar el cable
en el gancho para cable de la siguiente manera.
fig.CordHook.j.eps

Conexiones a Realizar al Utilizar el FC-300 Como


Controlador de Pie Especificado para un Aparato
RRC2 IN (p.ej. el VG-99)
fig.

925

Utilice sólo el pedal de expresión


especificado (Roland EV-5, BOSS
FV-500L/FV-500H; todos
suministrados por separado). Si
conecta cualquier otro pedal de
expresión, corre el riesgo de
provocar el mal funcionamiento de
la unidad o de dañarla.

Introduzca hasta el fondo el cable


RRC2 o el cable Ethernet —hasta
que quede seguramente conectado
al conector RRC2.
* La alimentación la suministra el aparato RRC2 IN, así que no precisa pilas ni adaptador
AC.
Los cables Ethernet diseñados para
* Si utiliza un cable ethernet comercialmente disponible como cable de conexión RRC2
conexiones de crossover no pueden
cerciórese de que el cable tenga las siguientes características técnicas. utilizarse.
• Categoría 5 (Cat5) o mayor
• Longitud máxima de 15 metros
No sujete el cable RRC2 ni el
• Cable diseñado para conexiones “straight-through”. cable Ether al estrés físico ni a
golpes.

12
Introducción

El Encendido y el Apagado
Una vez completadas las conexiones (p. 11), encienda los distintos aparatos en el
orden especificado. Si los enciende en otro orden puede provocar el
malfuncionamiento de los altavoces u otros aparatos o que se dañen.

Al Utilizar el FC-300 como Controlador MIDI de Pie


El Encendido
fig.power-on.eps
Primero, compruebe que el instrumental MIDI externo esté
conectado correctamente a la unidad. Ajuste el interruptor de
encendido del FC-300 en “ON.”
fig.

Además se arranca con el canal


MIDI ajustado a “1” pero,
puede cambiar el canal MIDI
de arranque si lo desea Véase
Al encenderse, el FC-300 arrancará en Modo Estándar (Standard).
“Ajustar el Canal MIDI de
Transmisión” (p. 52).
El Apagado

1 Apague el aparato conectado al FC-300.

2 Ajuste el interruptor POWER del FC-300 en OFF.

Al Utilizar el FC-300 como Controlador de Pie Específico


para un Aparato RRC2 IN (es decir el VG-99)
El Encendido
Primero, compruebe que la unidad esté conectada correctamente al aparato RRC2
IN. Ajuste el interruptor del encendido del aparato RRC2 IN en “ON.”
fig.

Introduzca hasta el fondo el cable


RRC2 o el cable Ethernet —hasta
que quede seguramente conectado
al conector RRC2.

Cuando el interruptor POWER


del aparato RRC2 IN se
encuentra en ON, el FC-300 se
encienda automáticamente, a
pesar de la posición del
interruptor POWER del FC-
300.

Aunque el FC-300 se arranca


El Apagado en el Modo Estándar
(Standard) puede cambiarlo de
Apague el aparato RRC2 IN conectado al FC-300.
modo vía ajustes recibidos
desde el aparato RRC2 IN.

13
Introducción

Acerca de los MODES (Modos)


El FC-300 dispone de los siguientes cuatro modos. Los pedales funcionarán de modo
distinto según el modo seleccionado.
Este manual describe individualmente cada modo y también explica los ítemes
disponibles en cada modo . Véase“Cambiar de Modo” (p.
15) para detalles acerca de
cómo seleccionar un modo.
Modo Standard (Estándar) (p. 16)
Este modo sirve para enviar mensajes de Cambio de Programa y de Cambio de
Control.
Puede utilizar los pedales para enviar cualquier mensaje de Cambio de Programa .

Modo Control Change (Cambio de Control) (p. 21)


Sirve para enviar mensajes de Cambio de Control.
Puede emplear este modo para enviar los mensajes de Cambio de Control asignados
a los pedales y mejorar la expresividad de la ejecución.
Puede almacenar hasta cinco sets o configuraciones para todos los pedales (función
Pedal Setting ).

Modo System Exclusive (Sistema Exclusive) (p. 28)


Sirve para enviar mensajes de Sistema Exclusive.
Puede utilizar este modo para controlar otros aparatos que acepten mensajes SysEx
procedentes del FC-300.

Modo Patch (p. 29)


Este modo sirve para transmitir mensajes MIDI múltiples (secuencias de comandos
MIDI) ya guardados en patches.
Los Patches son áreas de la memoria en que se guardan las secuencias de comandos
MIDI; puede guardar hasta 100 patches.
Un patch individual acepta mensajes MIDI que contengan un máximo de
aproximadamente 500 bytes.
Al utilizar el Modo Patch, podrá transmitir grupos de mensajes MIDI mediante un
solo patch, lo que permite modificar a la vez los ajustes de varios aparatos.

14
Introducción

Cambiar de Modo
Puede cambiar de modo utilizando cualquiera de los siguientes métodos.
• Pulse [MODE]
• Pise el interruptor de pie (BOSS FS-5U/FS-6; suministrado por separado) 985

conectado al jack MODE


Las explicaciones de este
• Pise simultáneamente los pedales [ ]y[ ].
fig.
manual incluyen figuras que
representan lo que se
normalmente se ve en la
pantalla. No obstante, tenga en
cuenta que su unidad puede
incorporar una más reciente y
mejorada versión del sistema,
de manera que lo que ve en
realidad en la pantalla no
siempre coincidirá con lo
representado en el manual.

Puede cambiar la manera en


Acerca de los Indicadores de los Modos que el modo cambia al utilizar
[ ]y[ ] o bien el
interruptor de pie. Véase
“Cambiar la Función del jack
MODE Pedal” (p. 51) para una
explicación de cómo hacerlo.

Los indicadores MODE indican el modo seleccionado en ese momento. Puede


cambiar de modo sólo desde la primera pantalla de cada modo.

15
Introducción

Prestaciones Principales
• Proporciona cuatro modos (Estándar, Cambio de Control, Sistema Exclusive y
Patch)
• Viene equipada con dos pedales de expresión y dos pedales de control.
Puede ampliar aún más el control sobre la unidad con hasta tres pedales de
expresión y seis pedales de control externos.
• Incorpora un LCD de 16 caracteres x 2 líneas
• Equipada con conector RRC2 OUT; permite realizar con un solo cable la
conexión con aparatos compatibles con RRC2 IN.
• Incorpora dos canales individuales de control de amplificador.
• Ofrece tres modos de alimentación (Adaptador AC, Pilas Secas, RRC2)

Descripción de los Paneles


Pantalla

1 Indicador MODE
Indica el modo seleccionado en ese momento. (p. 15)

2 Visualización BANK/NUMBER
Indica el banco y número seleccionados en ese momento.

3 Pantalla de Cristal Líquido (LCD)


Muestra una variedad de información.

7
Introducción

Panel Superior (Botones)

1 Para saltar a los parámetros


Botón PARAMETER [ ][ ]
principales, mantenga pulsado
Púlselos para seleccionar los parámetros deseados. uno de estos botones y pulse el
otro. Con los ítemes que no
2 disponen de muchos
Botón UTILITY / Botón INS (insert)
parámetros, el FC-300 salta al
Púlselo al cambiar los ajustes del sistema. En la pantalla Edit, sirve para insertar último (o inicial) parámetro.
mensajes MIDI y espacios en blanco.

3 Botón MODE / Botón DEL (delete)


Púlselo para cambiar el modo de funcionamiento del FC-300. En la pantalla Edit,
sirve para suprimir un mensaje MIDI o un el carácter señalado por el cursor.

4 Botón VALUE [ ][ ]
Utilícelo al modificar los valores del los ajustes. • Manteniendo pulsado
VALUE durante unos
5 segundos, puede aumentar/
Botón EXIT
reducir de forma continua el
Púlselo para deshacer una operación y volver a la pantalla anterior.
valor del ajuste.
6 • El valor aumentará más
Botón WRITE rápidamente si mantiene
Púlselo para guardar ajustes y ejecutar procedimientos. pulsado VALUE [ ]y
después pulsa y mantiene
pulsado VALUE [ ].
• El valor se reducirá más
rápidamente si mantiene
pulsado VALUE [ ]y
después pulsa y mantiene
pulsado [ ].

8
Introducción

Panel Superior (Pedales)

1 Pedales [ ][ ] (bajar/subir)
Utilice estos pedales para cambiar de banco y seleccionar números.
Además, puede cambiar de modo pisando simultáneamente los pedales.

2 Pedales CTL (Control) (1, 2)


Puede asignar las funciones deseadas a estos pedales y utilizarlos para controlar esas funciones.

3 Pedales numerados (1/6 – 5/10)


Sirven para cambiar de número de patch.

4 Indicadores de los pedales numerados (1/6 – 5/10)


Al accionar el pedal de
El indicador del número seleccionado en ese momento se ilumina.
expresión, tenga cuidado de no
Un indicador rojo se ilumina cuando se selecciona u número de 1 a 5 y un indicador pillarse los dedos entre la parte
verde al seleccionar un número de 6 a 10. móvil y el panel. En hogares
con niños de corta edad, un
5 adulto debe supervisarlos
EXP PEDAL (pedal de expresión) (1, 2) hasta que ellos sea capaces de
Sirven para controlar el volumen, el wah u otros aspectos de los aparatos conectados a la unidad. seguir todas las normas
esenciales para el uso seguro
de la unidad.
6 EXP PEDAL SW (interruptor de los pedales de expresión) (1, 2)
Pise con firmeza la parte frontal del pedal para alternar entre activar/desactivar el efecto.

7 Indicadores EXP PEDAL SW (indicadores de los interruptores de los pedales


de expresión) (1, 2)
Se iluminan cuando el efecto siendo controlado por el EXP PEDAL SW está activado
y se apagan cuando dicho efecto está desactivado.

9
Introducción

Panel Posterior

1 Ranura de Seguridad
http://www.kensington.com/

2 Jack MODE
Conecte un interruptor de pie suministrado por separado (p.ej. el BOSS FS-5U) aquí.
La función es la misma que cuando se mantienen pisados simultaneamente los
pedales [ ]y[ ].

3 Jack EXP PEDAL/CTL


Conecte aquí un pedal de expresión suministrado por separado (p.ej. el Roland EV-
5, BOSS FV-500L/FV-500H) o un interruptor de pie (por ejemplo BOSS FS-5U/FS-6).

4 Jack AMP CONTROL 1, 2


Al utilizar el control AMP CONTROL, conecte al jack utilizado para cambiar de Cerciórese de conectar el conector
canal en el amplificador de guitarra. RRC2 OUT a un aparato con
conector RRC2 IN. El uso de la
5 conexión con otros aparatos puede
Conectores MIDI (OUT, IN) ocasionar la generación de calor y
Conecte un aparato MIDI externo a estos conectores para transmitir y recibir dañar el equipo.
mensajes MIDI.
Al alimentar la unidad con la
6 corriente suministrado por el
Conector RRC2 OUT aparato RRC2 IN, se suministra
Puede conectar un aparato RRC2 IN externo aquí para transmitir y recibir datos de corriente al FC-300 a pesar de la
ejecución entre los aparatos. Al mismo tiempo, puede alimentar el FC-300 mediante posición del interruptor POWER.
el aparato conectado al conector RRC2 IN.
RRC2 es un estándar de Roland
7 desarrollado para facilitar la
Interruptor POWER comunicación entre aparatos
Sirve para encender/apagar la unidad. RRC2 IN y RRC2 OUT mientras se
suministra corriente al aparato

8 RRC2 OUT desde el aparato RRC2


IN, y todo con un solo cable.
Jack DC IN (Adaptador AC)
Conecte aquí el adaptador AC (serie PSA; suministrado por separado).
Debe utilizar sólo el adaptador
AC de la serie PSA. Si utiliza
9 cualquier adaptador, puede
Gancho para cable
provocar el
Envuelva el cable del adaptador AC aquí para evitar que se desconecte. Véase
sobrecalentamiento o daños.
“Conectar un Adaptador AC” (p. 12).

10
Introducción

Realizar las Conexiones


921
Al realizar conexiones a otros aparatos, cerciórese de que todos ellos estén apagados.
Si intenta realizar conexiones con los aparatos encendidos, pueden cambiarse los
Antes de conectar otros aparatos a la
ajustes del FC-300.
unidad, cerciórese siempre de bajar
a cero el volumen de todos los
Conexiones que Debe Realizar al Utilizar el FC-300 aparatos y apagarlos para evitar el
como Pedalera de Control MIDI malfuncionamiento y daños en los
altavoces (y otros componentes) de
fig.
los aparatos conectados.
922

Este instrumento viene equipado


con jacks fono de tipo TRS de 1/4
pulgadas. La esquema del cableado
de estos jacks se muestra más abajo.
Primero compruebe la esquema de
cableado de los aparatos que va a
conectar y después conéctelos
fig.XLR/TRSJack.eps

Si desea utilizar un interruptor de pie para cambiar de modo, cerciórese de conectar


un interruptor de pie BOSS FS-5U/FS-6 (Opcional) al jack MODE.
Al utilizar el FS-5U o el FS-6, ajuste el interruptor de la polaridad tal como se muestra
a continuación.
fig.FS-5U.eps

928

Instalar pilas
El FC-300 no viene con pilas. • Al girar la unidad boca
Al alimentar el FC-300 con pilas, instálelas de acuerdo con la figura siguiente. abajo, coloque periódicos o
revistas en debajo de las
fig.change-battery.eps
cuatro esquinas o en ambos
extremos de la unidad para
evitar dañar los botones y
mandos. Asimismo, intente
colocar la unidad de forma
que no se dañen los botones
o los mandos.
929
• Al girar la unidad boca
abajo, tenga cuidado de no
dejarla caer ni tampoco
volcarse .

Cuando las pilas quedan casi


sin carga, se mostrará el
mensaje, “Battery Low!”.
Cuando esto ocurre, reemplace
las pilas cuanto antes.
Al pulsar [EXIT], se borra el
mensaje de la pantalla.

11
Introducción

Conectar un Adaptador AC
Si utiliza un adaptador AC de la serie PSA de BOSS, puede conectar y fijar el cable
en el gancho para cable de la siguiente manera.
fig.CordHook.j.eps

Conexiones a Realizar al Utilizar el FC-300 Como


Controlador de Pie Especificado para un Aparato
RRC2 IN (p.ej. el VG-99)
fig.

925

Utilice sólo el pedal de expresión


especificado (Roland EV-5, BOSS
FV-500L/FV-500H; todos
suministrados por separado). Si
conecta cualquier otro pedal de
expresión, corre el riesgo de
provocar el mal funcionamiento de
la unidad o de dañarla.

Introduzca hasta el fondo el cable


RRC2 o el cable Ethernet —hasta
que quede seguramente conectado
al conector RRC2.
* La alimentación la suministra el aparato RRC2 IN, así que no precisa pilas ni adaptador
AC.
Los cables Ethernet diseñados para
* Si utiliza un cable ethernet comercialmente disponible como cable de conexión RRC2
conexiones de crossover no pueden
cerciórese de que el cable tenga las siguientes características técnicas. utilizarse.
• Categoría 5 (Cat5) o mayor
• Longitud máxima de 15 metros
No sujete el cable RRC2 ni el
• Cable diseñado para conexiones “straight-through”. cable Ether al estrés físico ni a
golpes.

12
Introducción

El Encendido y el Apagado
Una vez completadas las conexiones (p. 11), encienda los distintos aparatos en el
orden especificado. Si los enciende en otro orden puede provocar el
malfuncionamiento de los altavoces u otros aparatos o que se dañen.

Al Utilizar el FC-300 como Controlador MIDI de Pie


El Encendido
fig.power-on.eps
Primero, compruebe que el instrumental MIDI externo esté
conectado correctamente a la unidad. Ajuste el interruptor de
encendido del FC-300 en “ON.”
fig.

Además se arranca con el canal


MIDI ajustado a “1” pero,
puede cambiar el canal MIDI
de arranque si lo desea Véase
Al encenderse, el FC-300 arrancará en Modo Estándar (Standard).
“Ajustar el Canal MIDI de
Transmisión” (p. 52).
El Apagado

1 Apague el aparato conectado al FC-300.

2 Ajuste el interruptor POWER del FC-300 en OFF.

Al Utilizar el FC-300 como Controlador de Pie Específico


para un Aparato RRC2 IN (es decir el VG-99)
El Encendido
Primero, compruebe que la unidad esté conectada correctamente al aparato RRC2
IN. Ajuste el interruptor del encendido del aparato RRC2 IN en “ON.”
fig.

Introduzca hasta el fondo el cable


RRC2 o el cable Ethernet —hasta
que quede seguramente conectado
al conector RRC2.

Cuando el interruptor POWER


del aparato RRC2 IN se
encuentra en ON, el FC-300 se
encienda automáticamente, a
pesar de la posición del
interruptor POWER del FC-
300.

Aunque el FC-300 se arranca


El Apagado en el Modo Estándar
(Standard) puede cambiarlo de
Apague el aparato RRC2 IN conectado al FC-300.
modo vía ajustes recibidos
desde el aparato RRC2 IN.

13
Introducción

Acerca de los MODES (Modos)


El FC-300 dispone de los siguientes cuatro modos. Los pedales funcionarán de modo
distinto según el modo seleccionado.
Este manual describe individualmente cada modo y también explica los ítemes
disponibles en cada modo . Véase“Cambiar de Modo” (p.
15) para detalles acerca de
cómo seleccionar un modo.
Modo Standard (Estándar) (p. 16)
Este modo sirve para enviar mensajes de Cambio de Programa y de Cambio de
Control.
Puede utilizar los pedales para enviar cualquier mensaje de Cambio de Programa .

Modo Control Change (Cambio de Control) (p. 21)


Sirve para enviar mensajes de Cambio de Control.
Puede emplear este modo para enviar los mensajes de Cambio de Control asignados
a los pedales y mejorar la expresividad de la ejecución.
Puede almacenar hasta cinco sets o configuraciones para todos los pedales (función
Pedal Setting ).

Modo System Exclusive (Sistema Exclusive) (p. 28)


Sirve para enviar mensajes de Sistema Exclusive.
Puede utilizar este modo para controlar otros aparatos que acepten mensajes SysEx
procedentes del FC-300.

Modo Patch (p. 29)


Este modo sirve para transmitir mensajes MIDI múltiples (secuencias de comandos
MIDI) ya guardados en patches.
Los Patches son áreas de la memoria en que se guardan las secuencias de comandos
MIDI; puede guardar hasta 100 patches.
Un patch individual acepta mensajes MIDI que contengan un máximo de
aproximadamente 500 bytes.
Al utilizar el Modo Patch, podrá transmitir grupos de mensajes MIDI mediante un
solo patch, lo que permite modificar a la vez los ajustes de varios aparatos.

14
Introducción

Cambiar de Modo
Puede cambiar de modo utilizando cualquiera de los siguientes métodos.
• Pulse [MODE]
• Pise el interruptor de pie (BOSS FS-5U/FS-6; suministrado por separado) 985

conectado al jack MODE


Las explicaciones de este
• Pise simultáneamente los pedales [ ]y[ ].
fig.
manual incluyen figuras que
representan lo que se
normalmente se ve en la
pantalla. No obstante, tenga en
cuenta que su unidad puede
incorporar una más reciente y
mejorada versión del sistema,
de manera que lo que ve en
realidad en la pantalla no
siempre coincidirá con lo
representado en el manual.

Puede cambiar la manera en


Acerca de los Indicadores de los Modos que el modo cambia al utilizar
[ ]y[ ] o bien el
interruptor de pie. Véase
“Cambiar la Función del jack
MODE Pedal” (p. 51) para una
explicación de cómo hacerlo.

Los indicadores MODE indican el modo seleccionado en ese momento. Puede


cambiar de modo sólo desde la primera pantalla de cada modo.

15
Modo Estándar (Standard)
Se trata del modo que se utiliza para enviar mensajes de Cambio de Programa y
mensajes de Cambio de Control.

Transmitir Mensajes de Cambio de Programa


Al pisar los pedales [ ]y[ ] y los pedales numerados (1/6 – 5/10), transmitirá
mensajes de Cambio de Programa y de Selección de Banco para los pedales
correspondientes.
• Con los ajustes de fábrica, los
mensajes de Cambio de
1 Pise [ ]. Los números bajan por saltos de cinco números; pise [ ], y los
Programa no se transmiten
simplemente pisando los
números subirán por saltos de cinco números. pedales [ ]y[ ]. Para
La visualización BANK/NUMBER y los indicadores de los pedales numerados poder transmitir mensajes de
parpadean. Cambio de Programa
simplemente pisando los
pedales [ ] [ ], véase
2 Pise el pedal numerado (1/6–5/10) para seleccionar el número deseado.
“Utilizar los pedales [ ]
[ ] para realizar el ajustes”
Se ilumina el indicador del pedal numerado y se transmite el mensaje de Cambio de (p. 48).
Programa. • Puede pisar el pedal [ ]o
Con los ajustes de fábrica, la transmisión de mensajes de Selección de Banco y de [ ] para que los números de
Mensajes de Cambio de Programa se lleva a cabo de acuerdo con lo que se indique patch cambien de diez en diez.
en la visualización BANK/NUMBER, tal como se muestra a continuación. Para más información, véase
“Ajustar el los Grupos de
Visualización BANK/ Mensajes de Selección de Mensajes de Cambio de Números que se saltan al
NUMBER Banco Programa Pisar los Pedales [ ]
(MSB) (LSB) [ ]” (p. 49).
001–128 0 0 1–128
• Puede limitar la gama de
129–130 1 0 29–30
números que se saltan al
cambiar de número. Para más
detalles, véase “Limitar la
Ajusta la Manera en que se Cambian los Tones Gama de Bancos que Pueden
Puede ajustar la manera en que el FC-300 cambie de tone con los pedales y muestre Cambiarse (Bank Extent)” (p.
los números de tone. 48).

Realice los ajustes para que coincidan con las características técnicas de los aparatos • Puede indicar individualmente
MIDI externos que utiliza (p. 47). el banco del pedal y el número
en la visualización BANK/
NUMBER . Para más detalles,
véase “Ajustar la Manera en
que se Indican los Números”
(p. 49).
• Puede detener la salida de los
mensajes de Selección de Banco.
Para más detalles, véase
“Ajustar la Salida de la
Selección de Bancos” (p. 52).
• Puede cambiar los mensajes de
Selección de Banco. Para más
detalles, véase “Ajustar el Valor
de la Selección de Bancos” (p.
53).

16
Modo Estándar (Standard)

Transmitir Mensajes de Cambio de Control


Puede transmitir mensajes de Cambio de Control con los pedales de expresión y los
pedales de control.

Utilizar los Pedales de Expresión


De acuerdo con el movimiento del pedal de expresión, los mensajes de Cambio de Para más detalles acerca de
Control con los números de controlador ajustados para cada pedal se transmiten todos los parámetros y
consecutivamente. cambios de ajustes, véase
El ajuste de fábrica de cada pedal es el siguiente. “Modificar los Ajustes del
Pedal” (p. 19).
Pedal de Expresión NºCC Gama
EXP PEDAL 1 7 0–127
EXP PEDAL 2 1 0–127

Utilizar el Pedal de Control y el Interruptor del Pedal


de Expresión
Al utilizar los pedales de control, puede utilizarlos para enviar los mensajes de
Cambio de Control para los números de controlador asignados a cada uno de los
El pedal de Control es de tipo
pedales.
momentáneo que envía mensajes de
Asimismo, puede activar el interruptor del pedal de expresión pisando firmemente
ON al pisarlo y mensajes de OFF al
la parte delantera del pedal. dejar de pisarlo. Puede cambiarlo
Se transmiten mensajes de Cambio de Control con los números de controlador para que sea de tipo latch, que
ajustados para cada pedal. alterna entre enviar un mensaje de
De fábrica, cada pedal viene ajustado de la siguiente forma. ON y uno de OFF cada vez que pisa
el pedal – véase “Mode” (p. 20).
Pedal NºCC Gama Modo
CTL PEDAL 1 80 0–127 LATCH
CTL PEDAL 2 81 0–127 LATCH
EXP PEDAL SW 1 82 0–127 LATCH
EXP PEDAL SW 2 83 0–127 LATCH
Puede utilizar el pedal de
control y el interruptor del
pedal de expresión para
cambiar los jacks AMP
CONTROL – véase “Modificar
los Ajustes del Pedal” (p. 19).

17
Modo Estándar (Standard)

Utilizar Pedales de Control y Pedales de Expresión Externos Para detalles acerca de todos
Puede conectar interruptores de pie y pedales de expresión suministrados por los parámetros y cambios a los
separado y utilizar estos pedales externos tal como si fueron los pedales del FC-300 ajustes, véase “Modificar los
para transmitir mensajes de Cambio de Control, mensajes de A Tiempo Real y otros Ajustes del Pedal” (p. 19).

tipos de datos.

Al conectarse un Interruptor de Pie BOSS FS-5U, FS-6 y


Asignarlo al Pedal CTL:
Funcionan de la misma manera que los pedales de control integrados del FC-300.
Conecte un pedal de control al jack EXP PEDAL/CTL y ajuste el FC-300 para
habilitar el uso del pedal en cuestión. (p. 50)

* Si conecta dos pedales FS-5U o bien, un pedal FS-6 al jack CTL3,4 con un cable de
conexión especial PCS-31 (de Roland; suministrado por separado), el interruptor de pie Véase “Efectuar Conexiones” (p. 11)
conectado al jack que tiene el aro blanco controla el ajuste de CONTROL 3 y el conectado para instrucciones acerca de cómo
al jack con el aro rojo controla el ajuste de CONTROL 4. ajustar el interruptor de polaridad y el
interruptor de modo para el pedal
* Al conectar un sólo interruptor de pie al jack CTL3,4, se habilitarán los ajustes del
conectado.
CONTROL 3.
* Al conectar un FS-6 al jack CTL3,4 con un cable de conexión suministrado por separado
(estéreo 1/4” fono ←→ estéreo 1/4” fono), el interruptor de pie B funcionará de acuerdo
con los ajustes del CONTROL 3 y el interruptor de pie A funcionará de acuerdo con los
ajustes de CONTROL 4.

Al Conectar un Roland EV-5, BOSS FV-500L o FV-500H y


Asignado al Pedal de Expresión:
Funcionan de la misma manera que los pedales de expresión incorporados en el FC-
300.
Conecte el pedal de expresión al jack EXP PEDAL/CTL y ajuste el FC-300 de forma
que quede habilitado el uso del pedal. (p. 50)
* No funcionan como interruptores de pedal de expresión.
* Si conecta un BOSS FV-500L/FV-500H a la unidad, conecte el pedal mediante un cable de
conexión suministrado por separado (estéreo 1/4” fono ←→ estéreo 1/4” fono).

Números de Controlador par Cada Pedal


A continuación, se detalla el ajuste original de cada pedal. Para detalles acerca de todos
los parámetros y cambios a los
Pedal Nº CC Gama Modo
ajustes, véase “Modificar los
CTL3 76 0–127 LATCH
Ajustes del Pedal” (p. 19).
CTL4 75 0–127 LATCH
CTL5 10 0–127 LATCH
CTL6 91 0–127 LATCH
CTL7 11 0–127 LATCH
CTL8 64 0–127 LATCH
EXP PEDAL 3 76 0–127 -
EXP PEDAL 4 10 0–127 -
EXP PEDAL 5 11 0–127 -

18
Modo Estándar (Standard)

Modificar los Ajustes del Pedal


Puede modificar libremente los ajustes para cada pedal.

1 En la pantalla superior Standard Mode, pulse PARAMETER [ ].

2 Pulse PARAMETER [ ][ ] para que se muestre las pantalla de ajuste de pedales.

3 Pulse VALUE [ ][ ] para cambiar el valor.

Mensajes MIDI
Selecciona los mensajes MIDI que van a ser transmitidos.
fig.05-009

Mensaje MIDI
• OFF
No se envía mensaje MIDI alguno.
• CC#1–CC#31, CC#33–CC#95
Sirven para enviar mensajes de Cambio de Control.
Al utilizar el pedal como pedal de expresión, los valores consecutivos se enviarán
dentro de la gama ajustada con el ajuste de Range. Al utilizar el pedal como pedal de
control o como cualquier otro tipo de interruptor, se envía el valor máximo cuando
el interruptor está activado y el valor mínimo cuando está desactivado.
• MIDI START / MIDI STOP / MIDI CONTINUE / MMC STOP / MMC PLAY /
MMC DEF PLAY / MMC FAST FWD / MMC REWIND / MMC REC STROBE /
MMC REC EXIT / MMC REC PAUSE / MMC PAUSE
Transmite mensajes de A Tiempo Real y mensajes MMC.
Al asignarlo a un pedal de expresión, los mensajes de envían cuando se pisa el pedal
más allá de punto medio de su recorrido; al asignarse a un pedal de control u otro
interruptor, se transmiten los mensajes cuando se activa el interruptor.
• P.BEND / CH.PRS
Transmiten varios mensajes de Pitch Bend y de Channel Pressure.
Al asignarlo a un pedal de expresión, se envían los valores consecutivos dentro de la
gama asignada con el parámetro Range. When assigned to an expression pedal,
consecutive values are output within the range set with the Range parameter. Al
asignarlo a un pedal de control, se envía el valor máximo cuando el interruptor está
activado y el valor mínimo cuando está desactivado.

19
Modo Estándar (Standard)

Range
Se habilita el parámetro Range
Ajusta la gama para los valores que se transmiten.
fig.05-009
cuando se selecciona CC#,
P.BEND o CH.PRS.

Mínimo Máximo

Mode
Ajusta el modo del interruptor.
fig.05-009
Los parámetros Mode y AMP
Ctl Op se habilitan cuando se
selecciona un pedal de control
u otra función de interruptor.
Cuando se utiliza el pedal
Valor Explicación
como pedal de expresión, se
LATCH Cada vez que pise el pedal, alternará entre ON y OFF.
ignora este parámetro.
MOMENTARY El valor queda activado (ON) mientras se pisa el pedal y se desacti-
va (OFF) cuando deja de pisarlo.

AMP Ctl Op (Función de Control del Amplificador)


Selecciona si se controla o no el jack AMP CONTROL.
fig.05-009

AMP CONTROL AMP CONTROL


1 jack 2 jack
Cuando el parámetro AMP Ctl Op se encuentra en ON y el parámetro AMP Polarity
se ajusta en Normal, el control medante el pedal de AMP CONTROL funciona de la
siguiente manera.
Puede cambiar la polaridad de
fig.05-009
los jacks AMP CONTROL Para
Cuando el pedal está en OFF Cerrado
más información, véase
“Ajustar la Polaridad de los
Jacks AMP CONTROL” (p.
50).
Amplificador de Guitarra FC-300
(jack para cambiar de canal en el amplificador) (jack AMP CONTROL)

Cuando el pedal está en ON Abierto

Amplificador de Guitarra FC-300


(jack para cambiar de canal en el amplificador) (jack AMP CONTROL)

4 Una vez haya terminado de efectuar los ajustes, pulse [EXIT] para volver a la
pantalla inicial.
Se guardan los ajustes y el FC-300 vuelve a la pantalla inicial.

20
Modo Cambio de Control (Control Change)

Acerca del Modo Control Change


Se trata del modo apropiado para enviar mensajes de Cambio de Control.
En este modo todos los pedales pueden utilizarse para enviar mensajes de Cambio
de Control. Deberá utilizar este modo siempre que desee enviar múltiples mensajes
de Cambio de Control.

Número de Ajuste del Pedal


Asimismo, puede almacenar en la memoria del FC-300 hasta cinco sets o
configuraciones para todos los pedales. Puede seleccionar cualquiera de todas estas
configuraciones, llamadas ajustes de pedal, como sea necesario (p. 26).

Transmitir Mensajes de Cambio de Control


Al pisar los distintos pedales, transmitirá mediante el canal MIDI seleccionado los
mensajes de Cambio de Control ajustados para los respectivos pedales.

Pedales Numerados (1/6–5/10)


Se transmiten los mensajes de Cambio de Control con los números de controlador
ajustado para cada pedal.
Para más detalles acerca de
De fábrica, cada pedal viene ajustado de la siguiente forma.
todos los parámetros y
Pedal Nº CC Gama Modo Pedal Nº CC Gama Modo
cambios de ajustes, véase
1 65 0–127 LATCH 6 70 0–127 LATCH
“Modificar los Ajustes del
2 66 0–127 LATCH 7 71 0–127 LATCH
Pedal” (p. 19).
3 67 0–127 LATCH 8 72 0–127 LATCH
4 68 0–127 LATCH 9 73 0–127 LATCH
5 69 0–127 LATCH 10 74 0–127 LATCH

[ ][ ] Pedal
Sirven para cambiar las funciones de los pedales numerados.

Pedal Explicación
[ ] Ajusta la pedales numerados para que funcionen con
pedales1–5.
[ ] Ajusta la pedales numerados para que funcionen con
pedales 6–10.

Al pisar el pedal [ ], se ilumina el indicador del pedal [ ] y las funciones para


los pedales numerados 1–5 se habilitan.
Al pisar el pedal [ ] se ilumina el indicador del pedal [ ] y las funciones para
los pedales numerados 6-10 se habilitan

21
Modo Cambio de Control (Control Change)

Utilizar los Pedales de Expresión


De acuerdo con el movimiento del pedal de expresión, los mensajes de Cambio de
Control con los números de controlador ajustados para cada pedal se transmiten
consecutivamente.
El ajuste de fábrica de cada pedal es el siguiente Para más detalles acerca de
todos los parámetros y
Pedal de Expresión Nº CC Gama cambios de ajustes, véase
EXP PEDAL 1 7 0–127 “Modificar los Ajustes del
EXP PEDAL 2 1 0–127 Pedal” (p. 19).

Utilizar el Pedal de Control y el Interruptor del Pedal


de Expresión
Se transmiten los mensajes de Cambio de Control con los números de controlador
El pedal de Control es de tipo
ajustado para cada pedal.
momentáneo que envía mensajes de
De fábrica, cada pedal tiene el ajuste mostrado a continuación.
ON al pisarlo y mensajes de OFF al
dejar de pisarlo. Puede cambiarlo
Pedal Nº CC Gama Modo
para que sea de tipo latch, que
CTL PEDAL 1 80 0–127 LATCH
alterna entre enviar un mensaje de
CTL PEDAL 2 81 0–127 LATCH
ON y uno de OFF cada vez que pisa
EXP PEDAL SW 1 82 0–127 LATCH
EXP PEDAL SW 2 83 0–127 LATCH el pedal – véase “Mode” (p. 25).

Puede utilizar el pedal de


control y el interruptor del
pedal de expresión para
cambiar los jacks AMP
CONTROL – véase “Modificar
los Ajustes del Pedal” (p. 19).

22
Modo Cambio de Control (Control Change)

Utilizar Pedales de Control y Pedales de Expresión Adicionales Para detalles acerca de todos
Puede conectar interruptores de pie y pedales de expresión suministrados por los parámetros y cambios a los
separado y utilizar estos pedales externos tal como si fueron los pedales del FC-300 ajustes, véase “Modificar los
para transmitir mensajes de Cambio de Control, mensajes de A Tiempo Real y otros Ajustes del Pedal” (p. 24).

tipos de datos.

Al conectarse un Interruptor de Pie BOSS FS-5U, FS-6 y


Asignarlo al Pedal CTL:
Funcionan de la misma manera que los pedales de control integrados del FC-300.
Conecte un pedal de control al jack EXP PEDAL/CTL y ajuste el FC-300 para
habilitar el uso del pedal en cuestión. (p. 50)

* Si conecta dos pedales FS-5U o bien, un pedal FS-6 al jack CTL3,4 con un cable de
conexión especial PCS-31 (de Roland; suministrado por separado), el interruptor de pie Véase “Efectuar Conexiones” (p. 11)
conectado al jack que tiene el aro blanco controla el ajuste de CONTROL 3 y el conectado para instrucciones acerca de cómo
al jack con el aro rojo controla el ajuste de CONTROL 4. ajustar el interruptor de polaridad y el
interruptor de modo para el pedal
* Al conectar un sólo interruptor de pie al jack CTL3,4, se habilitarán los ajustes del
conectado.
CONTROL 3.
* Al conectar un FS-6 al jack CTL3,4 con un cable de conexión suministrado por separado
(estéreo 1/4” fono ←→ estéreo 1/4” fono), el interruptor de pie B funcionará de acuerdo
con los ajustes del CONTROL 3 y el interruptor de pie A funcionará de acuerdo con los
ajustes de CONTROL 4.

Al Conectar un Roland EV-5, BOSS FV-500L o FV-500H y


Asignado al Pedal de Expresión:
Funcionan de la misma manera que los pedales de expresión incorporados en el FC-
300.
Conecte el pedal de expresión al jack EXP PEDAL/CTL y ajuste el FC-300 de forma
que quede habilitado el uso del pedal. (p. 50)
* No funcionan como interruptores de pedal de expresión.
* Si conecta un BOSS FV-500L/FV-500H a la unidad, conecte el pedal mediante un cable de
conexión suministrado por separado (estéreo 1/4” fono ←→ estéreo 1/4” fono).

Número de Controlador de los pedales


Para detalles acerca de todos
A continuación, se detalla el ajuste original de cada pedal.
los parámetros y cambios a los
ajustes, véase “Modificar los
Pedal Nº CC Gama Modo
CTL3 76 0–127 LATCH Ajustes del Pedal” (p. 24).
CTL4 75 0–127 LATCH
CTL5 10 0–127 LATCH
CTL6 91 0–127 LATCH
CTL7 11 0–127 LATCH
CTL8 64 0–127 LATCH
EXP PEDAL 3 76 0–127 –
EXP PEDAL 4 10 0–127 –
EXP PEDAL 5 11 0–127 –

23
Modo Cambio de Control (Control Change)

Modificar los Ajustes del Pedal


Puede modificar libremente los ajustes para cada pedal.

1 En la pantalla superior del Modo Control Change, pulse PARAMETER [ ].

Los ajustes efectuados para los


2 Al pulsar PARAMETER [ ][ ], se muestran las pantalla de ajuste de los
pedales se pierden cuando se
cambia de ajustes del pedal.
pedales.
Para conservar los ajustes para
un pedal, guárdelos como
ajustes de pedal . Para más
información, véase “Guardar
los Números de Controlador
Asignados a los Pedales
(Pedal Settings)” (p. 26).

3 Pulse VALUE [ ][ ] para cambiar el valor.

Mensajes MIDI
Sirve para seleccionar los mensajes MIDI que van a ser transmitidos .
fig.05-009

Mensaje MIDI

• OFF
These do not output MIDI messages.
No se envía mensaje MIDI alguno.
• CC#1–CC#31, CC#33–CC#95
Sirven para enviar mensajes de Cambio de Control.
Al utilizar el pedal como pedal de expresión, los valores consecutivos se enviarán
dentro de la gama ajustada con el ajuste de Range. Al utilizar el pedal como pedal de
control o como cualquier otro tipo de interruptor, se envía el valor máximo cuando
el interruptor está activado y el valor mínimo cuando está desactivado.
• MIDI START / MIDI STOP / MIDI CONTINUE / MMC STOP / MMC PLAY /
MMC DEF PLAY / MMC FAST FWD / MMC REWIND / MMC REC STROBE /
MMC REC EXIT / MMC REC PAUSE / MMC PAUSE
Transmite mensajes de A Tiempo Real y mensajes MMC.
Al asignarlo a un pedal de expresión, los mensajes de envían cuando se pisa el pedal
más allá de punto medio de su recorrido; al asignarse a un pedal de control u otro
interruptor, se transmiten los mensajes cuando se activa el interruptor.
• P.BEND / CH.PRS
Transmiten varios mensajes de Pitch Bend y de Channel Pressure.
Al asignarlo a un pedal de expresión, se envían los valores consecutivos dentro de la
gama asignada con el parámetro Range. When assigned to an expression pedal,
consecutive values are output within the range set with the Range parameter. Al
asignarlo a un pedal de control, se envía el valor máximo cuando el interruptor está
activado y el valor mínimo cuando está desactivado.

24
Modo Cambio de Control (Control Change)

Range
Ajusta la gama para los valores que se transmiten.
fig.05-009

Mínimo Máximo Se habilita el parámetro Range


cuando se selecciona CC#,
P.BEND o CH.PRS.
Mode
Sirve para ajustar el modo del interruptor.
Los parámetros Mode y AMP
fig.05-009
Ctl Op se habilitan cuando se
selecciona un pedal de control
u otra función de interruptor.

Valor Explicación
LATCH Cada vez que pise el pedal, alternará entre ON y OFF.
MOMENTARY El valor queda activado (ON) mientras se pisa el pedal y se desactiva
(OFF) cuando deja de pisarlo.

AMP Ctl Op (Función de Control del Amplificador)

Selecciona si se controla o no el jack AMP CONTROL.


fig.05-009

AMP CONTROL AMP CONTROL


1 jack 2 jack
Cuando el parámetro AMP Ctl Op se encuentra en ON y el parámetro AMP Polarity
se ajusta en Normal, el control medante el pedal de AMP CONTROL funciona de la
siguiente manera.
fig.05-00fig.05-009

Cuando el pedal está en OFF Cerrado

Amplificador de Guitarra FC-300


(jack para cambiar de canal en el amplificador) (jack AMP CONTROL)

Cuando el pedal está en ON Abierto


Los ajustes efectuados para los
pedales se pierden cuando se
cambia de ajustes del pedal.
Amplificador de Guitarra FC-300
Para conservar los ajustes para
(jack para cambiar de canal en el amplificador) (jack AMP CONTROL)
un pedal, guárdelos como
ajustes de pedal . Para más
información, véase “Guardar

4 When you have finished with the editing, press [EXIT].


los Números de Controlador
Asignados a los Pedales
(Pedal Settings)” (p. 26)
The top screen appears.

5 After making the changes, follow the instructions in “Guardar los Números de
Puede cambiar la polaridad de
los jacks AMP CONTROL Para
Controlador Asignados a los Pedales (Pedal Settings)” (p. 26) to save the más información, véase
settings. “Ajustar la Polaridad de los
Jacks AMP CONTROL” (p.
50).

25
Modo Cambio de Control (Control Change)

Guardar los Números de Controlador Asignados a los


Pedales (Pedal Settings)
El FC-300 es capaz de almacenar hasta cinco configuraciones distintas de ajustes
realizados para todos los pedales (“Modificar los Ajustes del Pedal” (p. 24)) en el
modo Control Change. Estas configuarciones reciben el nombre de ajustes de pedal
y Vd. puede cambiarlos como precise.

1 Una vez completados los ajustes del pedal (p. 24), pulse [WRITE] en la
pantalla superior del Modo Control Change.

2 Seleccione el número (1–5) para los ajustes de pedal que desea guardar con
VALUE [ ][ ].

Destino del guardado de


los ajustes de pedal

3 Pulse [WRITE].
Se muestra el mensaje “Sure?” en la pantalla.

4 Si desea escribir el ajuste, pulse [WRITE]; si desea cancelar el procedimiento,


pulse [EXIT].

Cambiar Simultáneamente los Números de Control


Asignados a los Pedales
1 Con el Modo Control Change mostrado en la pantalla, pulse VALUE [ ]
[ ].

Se cambian los ajustes de pedal y se muestra el número de ajuste del pedal en la


visualización BANK/NUMBER.

26
Modo Cambio de Control (Control Change)

Suprimir un Ajuste de Pedal


1 Pulse [WRITE] en la pantalla superior de l Modo Control Change.

2 Pulse PARAMETER [ ][ ] para que se muestre la pantalla “Delete”.

3 Seleccione el número (1–5) para los ajustes de pedal que desea suprimir con
VALUE [ ][ ].

El ajuste de pedal
borrado

4 Pulse [WRITE].
Se muestra el mensaje “Sure?” en la pantalla.

5 Si desea escribir el ajuste, pulse [WRITE]; si desea cancelar el procedimiento,


pulse [EXIT]..

27
Modo System Exclusive (Sistema Exclusive)
Este modo sirve para transmitir y recibir mensajes de Sistema Exclusive.
Al pisar los pedales del FC-300 y los pedales conectados a los jacks EXP PEDAL/CTL
transmitirá el estado de los pedales vía mensajes de Sistema Exclusive.
Además, puede cambiar el contenido de la pantalla y los indicadores de los pedales
mediante los mensajes de Sistema Exclusive recibidos por el FC-300.
* Para más información acerca de los mensajes de Sistema Exclusive transmitidos y recibidos
en el modo Systema Exclusive, véase “MIDI Implementado (p. 59).”

28
Modo Patch

Acerca del Modo Patch


Este modo se emplea para guardar combinaciones de mensajes MIDI múltiples que
Vd. puede combinar libremente y transmitir estos mensajes juntos en grupos.
Este modo permite controlar los ajustes para varios aparatos desde el FC-300.

Al ajustar un nombre de
patch, el nombre del patch se
indicará en la pantalla superior
del Modo Patch.
Número de Patch Nombre del Patch

Acerca de los Patches


Un “patch” es un grupo de varios mensajes MIDI (secuencia de comandos MIDI) y
otros ajustes configurados para formar una sola unidad. El FC-300 es capaz de
almacenar hasta 100 patches individuales.(p. 44)
Un patch puede ajustar los siguientes parámetros.

• ON Stream del patch


Grupo de mensajes MIDI que se transmiten cuando se selecciona un patch Una secuencia de comandos
específico. MIDI (stream) es un número
de varios mensajes MIDI
• OFF Stream del Patch agrupados .
Grupo de mensajes MIDI que se transmiten cuando se selecciona un otro
patch o se deja de pisar un pedal. Sirven para cancelar los ajustes del
parámetro ON streams.
• Momento de inicio de la transmisión del OFF stream del Patch
• CTL1,2 ON streams
Se trata de los grupos de mensajes MIDI que se transmiten cuando se activan
los pedales.
• CTL1,2 OFF streams
Se trata de los grupos de mensajes MIDI que se transmiten cuando se
desactivan los pedales.
• AMP CONTROL
Puede ajustar el estado de los jacks AMP CONTROL cuando se selecciona u
patch.
• Pedal de control, pedal de expresión y otros ajustes.
• Nombres de los patches
* Un patch individual es capaz de albergar mensajes MIDI que contienen hasta un máximo
de aproximadamente 500 bytes. Aunque la cantidad total de datos de los mensajes MIDI
que puede almacenarse en el Modo Patch es aproximadamente 8 Kbytes, esta cantidad la
comparten todos los patches. Por lo tanto, tenga en cuenta que no todos los patches pueden
contener todos los 500 bytes aproximados.

29
Modo Patch

Transmitir Mensajes de Cambio de Control


Puede transmitir mensajes de Cambio de Control accionando los pedales de
expresión, los pedales de control y otros controladores .

Utilizar los Pedales de Expresión Para más detalles acerca de


todos los parámetros y
De acuerdo con el movimiento del pedal de expresión, los mensajes de Cambio de
cambios de ajustes, véase
Control con los números de controlador ajustados para cada pedal se transmiten “Cambiar los Ajustes del
consecutivamente. Pedal” (p. 42).
El ajuste de fábrica de cada pedal es el siguiente.

Pedal de Expresión Nº CC Gama


EXP PEDAL 1 (Número de Asignación=1) 7 0–127
EXP PEDAL 2 (Número de Asignación=1) 1 0–127

Todos los Números de Asignación desde el 2 en adelante están ajustados en OFF.


Para más información acerca de los Números de Asignación, véase “Cambiar los
Ajustes del Pedal” (p. 42).

Utilizar el Pedal de Control y el Interruptor del Pedal


de Expresión
El pedal de Control es de tipo
Puede conectar interruptores de pie y pedales de expresión suministrados por momentáneo que envía mensajes de
separado y utilizar estos pedales externos tal como si fueron los pedales del FC-300 ON al pisarlo y mensajes de OFF al
para transmitir mensajes MIDI. dejar de pisarlo. Puede cambiarlo
Cada pedal viene ajustado de fábrica de la siguiente manera. para que sea de tipo latch, que
alterna entre enviar un mensaje de
Pedal Nº CC Gama Modo ON y uno de OFF cada vez que pisa
CTL PEDAL 1 80 0–127 LATCH el pedal – véase “Mode” (p. 43).
CTL PEDAL 2 81 0–127 LATCH
EXP PEDAL SW 1 (Número de Asignación=1) 82 0–127 LATCH
EXP PEDAL SW 2 (Número de Asignación=1) 83 0–127 LATCH

Todos los Números de Asignación desde el 2 en adelante están ajustados en OFF.


Para más información acerca de los Números de Asignación, véase “Cambiar los
Puede utilizar el pedal de
Ajustes del Pedal” (p. 42).
control y el interruptor del
pedal de expresión para
cambiar los jacks AMP
CONTROL – véase “Cambiar
los Ajustes del Pedal” (p. 42).

30
Modo Patch

Utilizar Pedales de Control y Pedales de Expresión Externos Para detalles acerca de todos
los parámetros y cambios a los
Puede conectar interruptores de pie y pedales de expresión suministrados por ajustes, véase “Cambiar los
separado y utilizar estos pedales externos tal como si fueron los pedales del FC-300 Ajustes del Pedal” (p. 42).
para transmitir mensajes de Cambio de Control, mensajes de A Tiempo Real y otros
tipos de datos.

Al conectarse un Interruptor de Pie BOSS FS-5U, FS-6 y


Asignarlo al Pedal CTL:
Funcionan de la misma manera que los pedales de control integrados del FC-300.
Conecte un pedal de control al jack EXP PEDAL/CTL y ajuste el FC-300 para
habilitar el uso del pedal en cuestión. (p. 50)

* Si conecta dos pedales FS-5U o bien, un pedal FS-6 al jack CTL3,4 con un cable de
conexión especial PCS-31 (de Roland; suministrado por separado), el interruptor de pie
Véase “Realizar las Conexiones”
conectado al jack que tiene el aro blanco controla el ajuste de CONTROL 3 y el conectado
(p. 11) para las instrucciones
al jack con el aro rojo controla el ajuste de CONTROL 4.
acerca de cómo ajustar el
* Al conectar un sólo interruptor de pie al jack CTL3,4, se habilitarán los ajustes del interruptor de polaridad y el
CONTROL 3. interruptor de cada uno de los
* Al conectar un FS-6 al jack CTL3,4 con un cable de conexión suministrado por separado
(estéreo 1/4” fono ←→ estéreo 1/4” fono), el interruptor de pie B funcionará de acuerdo
con los ajustes del CONTROL 3 y el interruptor de pie A funcionará de acuerdo con los
ajustes de CONTROL 4

Al Conectar un Roland EV-5, BOSS FV-500L o FV-500H y


Asignado al Pedal de Expresión:
Funcionan de la misma manera que los pedales de expresión incorporados en el FC-
300.
Conecte el pedal de expresión al jack EXP PEDAL/CTL y ajuste el FC-300 de forma
que quede habilitado el uso del pedal. (p. 50)
* No funcionan como interruptores de pedal de expresión.
* Si conecta un BOSS FV-500L/FV-500H a la unidad, conecte el pedal mediante un cable de
conexión suministrado por separado (estéreo 1/4” fono ←→ estéreo 1/4” fono).

El Número de Controlador de Cada Pedal


De fábrica, cada pedal lleva el ajuste que se detalla a continuación .
Puede ajustar la gama para los
valores que son transmitidos,
Pedal Nº CC Gama Modo
véase “Cambiar los Ajustes
CTL3 76 0–127 LATCH
del Pedal” (p. 42).
CTL4 75 0–127 LATCH
CTL5 10 0–127 LATCH
CTL6 91 0–127 LATCH
CTL7 11 0–127 LATCH
CTL8 64 0–127 LATCH
EXP PEDAL 3 76 0–127 –
EXP PEDAL 4 10 0–127 –
EXP PEDAL 5 11 0–127 –

31
Modo Patch

Transmitir Datos de Patch


Al seleccionar un patch con los pedales [ ]y[ ] y los pedales numerados, se
transmitirán los mensajes MIDI guardados en el patch en cuestión.
Con los ajustes de fábrica, los
mensajes de Cambio de
1 Pise el pedal [ ] y los números bajarán de cinco en cinco; pise el pedal
Programa no se transmiten con
tan solo pisar los pedales
[ ] y los números subirán de cinco en cinco. [ ]y[ ]
Para transmitir mensajes de
La visualización BANK/NUMBER y el indicador del pedal numerado parpadean.
Cambio de Programa
simplemente pisando los
2 Los números se seleccionan pisando los pedales numerados (1/6–5/10).
pedales [ ]y[ ], lea
“Utilizar los Pedales [ ]
Se selecciona el patch correspondiente al número seleccionado (el indicador rojo del [ ] para realizar el
pedal se ilumina) y se transmiten los mensajes MIDI en el ON stream dentro del ajustes” (p. 48).
patch.
Además, se habilitan los otros ajustes incluidos en el patch. Se transmitirán los OFF
streams del patch ya seleccionado en ese momento antes de que se transmitan los
ON streams del patch que se acaba de seleccionar.

Puede programar el FC-300 de


forma que, al pisar los pedales
[ ]y[ ], los números de
patch cambien de diez en diez.
Para más detalles, véase
“Ajustar el Salto en la Pasos
de los Pedales [ ][ ]”
(p. 49).

Para transmitir el mensaje OFF


stream en un momento dado,
deje de pisar el pedal
numerado. Para más detalles,
véase “Ajustar el Momento
de la Transmisión de los
OFF MIDI Streams” (p. 40).

El número de patch 100 se


indica como P.00.

32
Modo Patch

Crear Patches
En la pantalla superior del Modo Patch, al pulsar PARAMETER [ ], se mostrarán
los distintos ajustes del pedal. Pulse PARAMETER [ ][ ] para seleccionar el
parámetro que desea modificar. Si cambia de patch antes de
guardar los mensajes MIDI que
El patch permite ajustar los siguientes parámetros.
ha entrado en el patch, se
• ON Stream del patch
pierde cualquier modificación
• OFF Stream del patch efectuada. Para guardar las
• El momento de transmisión del Off Stream del patch modificaciones efectuadas,
lleve a cabo la operación Write.
• ON Stream del pedal CTL 1, 2
Véase “Guardar Patches” (p.
• OFF Stream del pedal CTL 1, 2
44).
• El parámetro Amp Control
• El pedal de control, el pedal de expresión y otros ajustes
• El nombre del patch

Puede asignar los siguiente mensajes a los ON streams y OFF streams.

Mensaje Pantalla
Mensaje de Mensaje de Cambio de Programa PC
Canal Mensaje de Cambio de Control CC
Mensaje de Notas Activada/Des- N.ON/N.OFF
activada
Mensaje de Presión de Canal C.PRS
Mensaje de Presión de Tecla Poli- K.PRS
fónica
Mensaje de Pitch Bend P.BEND
Mensaje de a Tiempo Real REALTIME MIDI START
MIDI STOP
MIDI CONTINUE
Mensaje de Sistema Exclusive SYSEX

33
Modo Patch

Edición de los MIDI Streams

1 En la pantalla superior del Modo Patch, pulse PARAMETER [ ].

2 Utilice los botones PARAMETER [ ]y[ ] para seleccionar el MIDI stream


que desea editar y después pulse [WRITE].

3 “Edit MIDI” aparece en la pantalla; pulse [WRITE].


La pantalla para el ajuste de la función de edición de los MIDI streams.

Si no se asigna ningún mensaje, se muestra la siguiente pantalla.

Número del Mensaje

4 Utilice VALUE [ ]y[ ] para seleccionar el número del mensaje que va a


editar.

Si añade un mensaje, pulse [INS]. El mensaje se añade delante del número del Sólo puede seleccionar un
mensaje seleccionado en ese momento. punto donde no se asigne
ningún mensaje.
Para suprimir un mensaje, seleccione el número del mensaje con VALUE [ ][ ]
y después pulse [DEL].

5 Utilice los siguientes procedimientos para editar el MIDI stream de los


distintos tipos de mensajes MIDI.

34
Modo Patch

Al Ajustar Mensajes de Canal y de a Tiempo Real

1 Pulse PARAMETER [ ][ ] para desplazar el cursor hasta MIDI message.

Mensaje MIDI Canal MIDI


Al ajustar el canal MIDI en Tx,
se ajusta el canal ajustado con
el parámetro MIDI:Tx Channel
en Utilidades (p. 52).

Número del Mensaje Datos

2 Pulse VALUE [ ][ ] para seleccionar el mensaje MIDI que va a editar .

Mensaje MIDI Datos


PC Canal MIDI (CH#), Program Number (PC#)
CC Canal MIDI (CH#), Número de Controlador (Nº CC), Valor
(VAL)
N.ON Canal MIDI (CH#), Número de Nota (NOTE#), Velocidad (V)
N.OFF Canal MIDI (CH#), Número de Nota (NOTE#), Velocidad (V)
C.PRS Canal MIDI (CH#), VALUE
K.PRS Canal MIDI (CH#), Número de Nota (NOTE#), Velocidad (V)
P.BEND Canal MIDI (CH#), Valor (MSB, LSB)
REALTIME MIDI START/MIDI STOP/MIDI CONTINUE

3 Pulse PARAMETER [ ][ ] para desplazar el cursor hasta el parámetro


que desea modificar.

4 Pulse VALUE [ ][ ] para cambiar el valor.


Si hay cualquier otro mensaje que desea modificar, seleccione el número del mensaje
tal como se detalla en el Paso 4 de “Edición de los MIDI Streams” (p. 34) y después,
repita los Pasos 1-4 .

5 Una vez realizadas las modificaciones, siga las instrucciones del apartado
“Guardar Patches” (p. 44) para guardar los mensajes MIDI en un patch.

35
Modo Patch

Al Ajustar Mensajes de Sistema Exclusive

1 Pulse PARAMETER [ ][ ] para desplazar el cursor hasta MIDI message.

Mensaje MIDI Canal MIDI

Número del Mensaje Datos

2 Pulse VALUE [ ][ ] para seleccionar “SYSEX.”

3 Pulse [WRITE] para que se muestre la pantalla de edición avanzada.

La cantidad máxima de datos


que puede guardarse en un
mensaje de sistema exclusive
4 Pulse PARAMETER [ ][ ] para desplazar el cursor hasta los datos que
es de 256 bytes.

desea cambiar.
Con los mensajes de Sistema

5 Pulse VALUE [ ][ ] para cambiar el valor.


Exclusive de Roland, al mover
el cursor hasta el mensaje
delante de F7 (el final de los
datos transmitidos) y al pulsar
6 Si desea añadir datos, utilice PARAMETER [ ][ ] para desplazar el cursor
[WRITE], se llevará a cabo la
operación checksum y
hasta l aposición en la que desea añadir los datos y después pulse [INS]. Si
introducirá el checksum en ese
desea suprimir datos, utilice PARAMETER [ ][ ] para desplazar el
punto.
cursor hasta la posición en la que desea suprimir los datos y después pulse
[DEL].
Repita los pasos 4–6, edite los datos.

7 Una vez terminada la edición, pulse [EXIT].

8 Una vez realizados los cambios, siga las instrucciones en el apartado


“Guardar Patches” (p. 44) para guardar los mensajes MIDI en un patch.

36
Modo Patch

Al Ajustar Mensajes de Sistema Exclusive Utilizando una


Plantilla
Al asignar los siguientes mensajes de Sistema Exclusive, utilice una plantilla.

Plantilla
GM SYS ON MMC PLAY MMC REC EXIT
GM SYS OFF MMC DEF PLAY MMC REC PAUSE
V-LINK ON MMC FAST FWD MMC PAUSE
V-LINK OFF MMC REWIND MMC RESET
MMC STOP MMC REC STROBE MMC LOCATE

1 Pulse PARAMETER [ ][ ] para desplazar el cursor hasta el mensaje MIDI.

Mensaje MIDI Canal MIDI

Número del Mensaje Datos

2 Pulse VALUE [ ][ ] para seleccionar “SYSEX.”

3 Pulse PARAMETER [ ] para desplazar el cursor hasta “Template.”

4 Pulse [WRITE] para que se muestre la pantalla de selección de plantillas.

Plantilla

5 Pulse VALUE [ ][ ] para seleccionar la plantilla deseada.

6 Pulse [WRITE].
El contenido de la pantalla entra en la secuencia de comandos MIDI .

7 Una vez realizados los cambios, siga las instrucciones en el apartado


“Guardar Patches” (p. 44) para guardar los mensajes MIDI en un patch

37
Modo Patch

Copiar y Mover Mensajes MIDI Dentro de una Secuencia


Puede copiar los mensajes MIDI guardados dentro de una secuencia de comandos.
Utilice esta función cuando desea programar varios mensajes similares en una
secuencia de comandos.
Los mensajes en las secuencias de comandos MIDI salen en el mismo orden en que
se han programado.
Para cambiar la secuencia de los mensajes dentro de la secuencia de comandos,
utilice la función Move.

1 Pulse PARAMETER [ ][ ] para mover el cursor hasta el número de


mensaje deseado.

2 Pulse VALUE [ ][ ] para seleccionar el número de mensaje que desea


copiar (mover).

3 Pulse PARAMETER [ ][ ] para seleccionar “MOVE” o “COPY.”

4 Pulse [WRITE].

5 Pulse VALUE [ ][ ] para seleccionar el número de mensaje destino de la


copia (del desplazamiento).
El mensaje de copiar (o bien de desplazar) se introduce delante del número
seleccionado.

6 Pulse [WRITE].

7 Se muestra "Sure?" en la pantalla; pulse otra vez [WRITE].

8 Una vez realizados los cambios, siga las instrucciones en el apartado


“Guardar Patches” (p. 44) para guardar los mensajes MIDI en un patch.

38
Modo Patch

Cómo Copiar Secuencias de Comandos MIDI


Puede copiar una secuencia editada en otro patch o bien en otra secuencia de
comandos.

1 En la pantalla superior del Modo Patch, pulse PARAMETER [ ].

2 Pulse PARAMETER [ ][ ] para seleccionarla secuencia de comandos


que se va a utilizar como fuente de la copia y después pulse [WRITE].

3 Pulse PARAMETER [ ][ ] para seleccionar “Copy MIDI” y después pulse


[WRITE].

4 Pulse VALUE [ ][ ] para seleccionar la secuencia de comandos que se


va a utilizar como fuente de la copia y después pulse [WRITE].

5 Pulse VALUE [ ][ ] para seleccionar la secuencia de comandos que se


va a utilizar como destino de la copia y después pulse [WRITE].

6 Se muestra "Sure?" en la pantalla; pulse otra vez [WRITE].

7 Una vez realizados los cambios, siga las instrucciones en el apartado


“Guardar Patches” (p. 44) para guardar los mensajes MIDI en un patch.

39
Modo Patch

Cómo Suprimir Secuencias de Comandos MIDI


Puede suprimir el contenido de las secuencias.

1 En la pantalla superior del Modo Patch, pulse PARAMETER [ ].

2 Pulse PARAMETER [ ][ ] para seleccionar la secuencia de la que desea


suprimir datos y después pulse [WRITE].

3 Pulse PARAMETER [ ][ ] para seleccionar “Delete MIDI” y después


pulse [WRITE].

4 Se muestra "Sure?" en la pantalla; pulse otra vez [WRITE].

5 Una vez realizados los cambios, siga las instrucciones en el apartado


“Guardar Patches” (p. 44) para guardar los mensajes MIDI en un patch.

Ajustar el Momento de la Transmisión de los OFF MIDI Streams

1 En la pantalla superior del Modo Patch, pulse PARAMETER [ ].

2 Pulse PARAMETER [ ][ ] para seleccionar “Off Timing.”

Ajustar el momento de la
transmisión

3 Pulse VALUE [ ][ ] para ajustar el valor.

Valor Explicación
PEDAL RELEASE Una vez cambiado los patches, la secuencia OFF se transmi-
tirá al pisar el pedal. El parámetro Off Timing viene
PATCH CHANGE Se transmite la secuencia cuando se selecciona un nuevo pa- ajustado de fábrica en PATCH
tch. Se transmite la secuencia OFF antes de la secuencia ON
CHANGE.
para el siguiente patch.

4 Una vez realizados los cambios, siga las instrucciones en el apartado


“Guardar Patches” (p. 44) para guardar los mensajes MIDI en un patch.

40
Modo Patch

Ajustar los Jacks Amp Control


Puede ajustar el estado de los jacks AMP CONTROL al seleccionar patches.

1 En la pantalla superior del Modo Patch, pulse PARAMETER [ ].

2 Pulse PARAMETER [ ][ ] para seleccionar “AMP Ctl.”

AMP CONTROL AMP CONTROL


1 jack 2 jack

3 Pulse PARAMETER [ ][ ] para seleccionar “1” o “2” del AMP Ctl.

4 Pulse VALUE [ ][ ] para cambiar el valor.


Puede cambiar la polaridad de
El control deAMP CONTROL cuando el parámetro AMP Pol. (p. 50) se ajusta en
los jacks AMP CONTROL.
NORMAL se muestra a continuación.
Para más detalles, véase
“Ajustar la Polaridad de los
Valor Explicación
Jacks AMP CONTROL” (p.
--- El jack AMP CONTROL queda deshabilitado.
50).
OFF El jack AMP CONTROL queda desactivado (cerrado).
ON El jack AMP CONTROL queda activado (abierto).

Cuando AMP Ctl se ajusta en OFF Cerrado

Amplificador de Guitarra FC-300


(jack para cambio de canales) (Jack AMP CONTROL)

Cuando AMP Ctl se ajusta en ON Abierto

Amplificador de Guitarra FC-300


(jack para cambio de canales) (Jack AMP CONTROL)

5 Una vez realizados los cambios, siga las instrucciones en el apartado


“Guardar Patches” (p. 44) para guardar los mensajes MIDI en un patch.

41
Modo Patch

Cambiar los Ajustes del Pedal


Puede cambiar libremente los ajustes para cada pedal.

1 En la pantalla superior del Modo Patch, pulse PARAMETER [ ].

2 Pulse PARAMETER [ ][ ] para seleccionar la pantalla de los ajustes de


cada pedal.
Los pedales que ajusta se muestran en la parte superior izquierda de la pantalla.
Puede ajustar los siguientes parámetros:
• ON Stream
• OFF Stream
• Control Change Message (puede asignar hasta seis mensajes al pedal.)
• Amp Control

3 Pulse VALUE [ ][ ] para cambiar el valor.

Ajuste de los comandos ON Stream y OFF Stream


Puede asignarlos de la misma manera que se ajustan las secuencias de comandos
ajustados como parámetros de un patch. (p. 34) No obstante, el cuando se transmite
los comandos OFF depende de los ajustes realizados en el modo Pedal. Puede ajustar
comandos ON y OFF sólo mediante los pedales CTL del FC-300.

Número de Asignación
Puede asignar hasta seis mensajes para transmitir a los pedales EXP PEDAL y EXP
PEDAL SW. Asimismo, puede asignar un mensaje para transmitir a cada uno de los
pedales conectados a los jacks EXP PEDAL/CTL localizados en el panel posterior y
a los pedales CTL del FC-300.

Número de Asignación

Canal MIDI Mensaje MIDI

Al ajustar el canal MIDI en Tx,


Canal MIDI se ajustará el parámetro
MIDI:Tx Channel en Utilities
Sirve para ajustar el canal MIDI para los mensajes siendo transmitidos.
(p. 52).

Mensajes MIDI
Sirve para ajustar la gama para los valores que van a transmitirse.
• Off
No salen mensajes MIDI.
• Nº CC1 – Nº CC31, Nº CC33 – Nº CC95
Envían mensajes de Cambio de Control.
Al utilizarse con un pedal de expresión, salen los valores consecutivos dentro
de la gama ajustada con el parámetro Range. Al utilizar un pedal de control,
sale el valor máximo cuando el interruptor está activado y el valor mínimo
cuando está desactivado.
• MIDI START / MIDI STOP / MIDI CONTINUE / MMC STOP / MMC PLAY /
MMC DEF PLAY / MMC FAST FWD / MMC REWIND / MMC REC STROBE /

42
Modo Patch

MMC REC EXIT / MMC REC PAUSE / MMC PAUSE


Transmite mensajes MIDI a Tiempo Real y mensajes MMC.
Al asignarse a un pedal de expresión, los mensajes se enviarán una vez se pise
el pedal más allá de la mitad de su recorrido; al asignarse a un pedal de
control u otro interruptor, los mensajes se transmitirán cuando se active el
interruptor.
• P.BEND/CH.PRS
Transmiten distinto mensajes de Pitch Bend y de Channel Pressure.
Al asignarse a un pedal de expresión, se transmitirán los valores consecutivos
dentro de la gama ajustada con el parámetro Range. Al asignarse a un pedal
de control, saldrá el valor máximo cuando se active el interruptor y el valor
mínimo cuando se desactive el interruptor.

Range
Ajusta la gama para los valores que se van a ser transmitidos.
fig.05-009

El parámetro Range se habilita


Mínimo Máximo
sólo cuando se selecciona Nº
CC, P.BEND o CH.PRS .
Mode
Ajusta el modo de cambio.
Los parámetros Mode y AMP
fig.05-009
Ctl Op se activan mediante
pedales de control e
interruptores similares. Estos
parámetros se ignoran cuando
Valor Explicación
se utiliza el pedal como pedal
LATCH Cada vez que pise el pedal, alternará entre ON y OFF.
de expresión.
MOMENTARY Cuando pisa el pedal, el valor es ON y al dejar de pisarlo, OFF.

AMP Ctl Op (Operación del Control del Amplificador)


Sirve para seleccionar si se controla o no el jack AMP CONTROL.
fig.05-009

AMP CONTROL AMP CONTROL


1 jack 2 jack
El control deAMP CONTROL al utilizar un pedal cuando el parámetro AMP Ctl OP
se ajusta en ON y el parámetro AMP Pol. (p. 50) se ajusta en NORMAL se muestra
a continuación
fig.05-009

Cuando el pedal está en OFF Cerrado

Puede cambiar la polaridad de


los jacks AMP CONTROL.
Amplificador de Guitarra FC-300
(jack para cambiar de canal en el amplificador) (jack AMP CONTROL) Para más detalles, véase
“Ajustar la Polaridad de los
Jacks AMP CONTROL” (p.
Cuando el pedal está en ON Abierto
50).

Amplificador de Guitarra FC-300


(jack para cambiar de canal en el amplificador) (jack AMP CONTROL)

43
Modo Patch

4 Una vez haya terminado la edición, pulse [EXIT]. Los ajustes realizados para los
Se muestra la pantalla principal. pedales se pierden cuando se
cambia de patch. Para guardar
estos ajustes, guárdelos como
5 Una vez realizados los cambios, siga las instrucciones en “Guardar Patches”
un patch. Para más detalles,
véase “Guardar Patches” (p.
(p. 44) para guardar los ajustes en un patch. 44).

Ajustar el Nombre del Patch


1 En la pantalla principal del modo Patch, pulse PARAMETER [ ].
El nombre del Patch puede tener hasta
12 caracteres.

2 Pulse PARAMETER [ ][ ] para seleccionar “Patch Name.” Al pulsar [INS], se introduce un


espacio en blanco en la posición
indicada por el cursor. Al pulsar
[DEL], se suprime el carácter en la
posición indicada por el cursor.

3 Pulse PARAMETER [ ] para desplazar el curso y pulse VALUE [ ][ ] Los nombres de Patch aparecen en la
para entrar los caracteres. pantalla principal del Modo Patch

Guardar Patches
Para guardar en la memoria los patches que ha creado, lleve a cabo la operación
Write.

1 En la pantalla principal del modo Patch, pulse [WRITE].

2 Pulse VALUE [ ][ ] para seleccionar el número de patch destino del


guardado y después pulse [WRITE].

3 Se muestra "Sure?" en la pantalla; pulse otra vez [WRITE].

Se guarda el valor ajustado y el FC-300 vuelve a mostrar la pantalla principal.

44
Modo Patch

Suprimir Patches
Puede suprimir patches enteros.

1 Seleccione el patch que desea suprimir en la pantalla principal de modo


Patch y después pulse [WRITE].

2 Pulse PARAMETER [ ] para seleccionar “Delete.”

3 Pulse [WRITE].

4 Se muestra "Sure?" en la pantalla; pulse otra vez [WRITE].

Se suprime el patch seleccionado y el FC-300 vuelve a mostrar la pantalla principal.

45
Prestaciones Adicionales

Ajuste de los Parámetros del Sistema


Ajuste los parámetros del sistema siguiendo el procedimiento detallado a
continuación.

1 Pulse [UTILITY].
Se ilumina el indicador de [UTILITY] y se muestra la pantalla Utility.

2 Pulse PARAMETER [ ][ ] para llamar al parámetro que desea ajustar.


Los parámetros que puede ser ajustados y sus respectivas pantallas se detallan en la
siguiente sección.

3 Pulse VALUE [ ][ ] para ajustar los distintos parámetros.

4 Una vez haya terminado de efectuar los ajustes, pulse [UTILITY] o [EXIT].
Se guardan los datos y el FC-300 vuelve a mostrar la pantalla principal.

Ajuste del Contraste del LCD


Según la ubicación del FC-300, la pantalla (a la derecha) puede ser difícil de leer.
Si esto ocurre, ajuste el contraste de la pantalla.

1 Pulse PARAMETER [ ][ ] para seleccionar “SYS:LCD Contrast.”

2 Pulse VALUE [ ][ ] para ajustar el contraste.

3 Una vez haya terminado de efectuar los ajustes, pulse [UTILITY] o [EXIT].

Reducir el Consumo de Pilas (Modo Economy)


Al alimentar el FC-300 con pilas, si ajusta el Modo Economy en ON, dispondrá de
aproximadamente 1.8 veces el tiempo de uso continuo normal del FC-300.

1 Pulse PARAMETER [ ][ ] para seleccionar “SYS:Economy Mode.”

Es posible que parpadeen los


2 Pulse VALUE [ ][ ] activar/desactivar Economy Mode.
indicadores cuando se ajuste
Economy Mode en ON. No

3 Una vez haya terminado de efectuar los ajustes, pulse [UTILITY] o [EXIT].
indica el mal funcionamiento
de la unidad.

46
Prestaciones Adicionales

Ajustar en Método Utilizado para Transmitir


mensajes de Cambio de Programa en el Modo
Estándar (PC Mode)
Puede cambiar el método utilizado para transmitir cambios de programa para que
coincida con el aparato conectado al FC-300.

1 Pulse PARAMETER [ ][ ] para seleccionar “SYS:PC Mode.”

2 Pulse VALUE [ ][ ] para realizar el ajuste.


Al ajustar PC Mode en
Valor Explicación EFFECTS, los mensajes de
EFFECTS Modo óptimo para cambiar patches de la unidad de efectos
Selección de Banco
SOUND MODULE Modo óptimo para cambia patches de un módulo de sonido.
transmitidos en realidad
Al ajustar el parámetro PC Mode en “EFFECTS” y el parámetro SYS:Bank Display incluyen la Selección de Banco
en la tabla a la izquierda junta
en “LINEAR” la pantalla BANK/NUMBER del FC-300 y los mensajes de selección
con la selección de banco
de banco y de cambio de programa transmitidos corresponden a los datos mostrados
ajustado con el parámetro
en la siguiente tabla.
UTILITY MIDI:Bank Select (p.
47).
Pantalla BANK/NUMBER Selección de Banco Cambio de Programae
(MSB) (LSB)
001–128 0 0 1–128
Puede cambiar la manera en
129–200 1 0 29-100
que la información se indica en
201–300 2 0 1–100
la pantalla BANK/NUMBER
301–400 3 0 1–100
(p. 49).
401–500 4 0 1–100
501–600 5 0 1–100
601–700 6 0 1–100 El ajuste de MIDI Bank Select
701–800 7 0 1–100 sube y baja el número del MSB.
801–900 8 0 1–100
También puede hacer que
901–990 9 0 1–90
cambie el del LSB. Para más
información, véase “Ajustar la
Al ajustarlo en “SOUND MODULE”, el LCD del FC-300 muestra el MSB y el LSB, Salida de la Selección de
de la selección de banco y también los mensajes de selección de banco y de cambio Bancos” (p. 52).
de programa.

Si ajusta PC Mode en SOUND


MODULE, los valores del
MSB y del LSB que se
muestran al encender la
unidad serán los valores
MSB LSB
Número de Cambio de Programa ajustados en in MIDI:Bank
Selección de Banco
Select.

3 Una vez haya terminado de efectuar los ajustes, pulse [UTILITY] o [EXIT].

47
Prestaciones Adicionales

Utilizar los Pedales [ ][ ] para realizar el


ajuste

1 Pulse PARAMETER [ ][ ] para seleccionar “SYS:Bnk Chg Mode.”

2 Pulse VALUE [ ][ ] para programar los ajustes.


A continuación, detallamos algunos ejemplos del funcionamiento en el modo
Standard.

Valor Explicación
IMMEDIATE Los cambios de programa se transmitirán inmediatamente cuan-
do se pulse [ ]o[ ].
Ejemplo) A partir de “003,” si pulsa simultáneamente [ ] se
transmite PC#8.
WAIT FOR A NUM Los cambios de programa se transmiten cuando se pisa un pedal
numerado después de pulsar [ ]o[ ].
Ejemplo) A partir de “003,” después de pisar [ ] y todos los pe-
dales numerados verdes ya parpadean, al pisar el pedal 8, se
transmitirá PC#8.
RESET NUMBER Aunque los cambios de programa se transmiten inmediatamente
después de pulsar [ ]o[ ] al igual que con Immediate, en
este caso se transmite el número más a la izquierda .
Ejemplo) A partir de “003”, al pulsar simultáneamente [ ], se
transmitirá PC#6.

3 Una vez haya terminado de efectuar los ajustes, pulse [UTILITY] o [EXIT].

Limitar la Gama de Bancos que Pueden Cambiarse


(Bank Extent)
Puede ajustar un límite superior en los bancos que pueden ser cambiados, limitando
de esta manera la gama de bancos que cambian y permitiendo que se seleccionen
sólo los patches necesarios.
Esto se activa sólo cuando se
ajusta PC Mode en EFFECTS.
1 Pulse PARAMETER [ ][ ] para seleccionar “SYS:Bank Extent.”

2 Pulse VALUE [ ][ ] para ajustar el límite superior de los bancos.

3 Una vez haya terminado de efectuar los ajustes, pulse [UTILITY] o [EXIT].

48
Prestaciones Adicionales

Ajustar el Tamaño del Paso al Pisar el Pedal [ ][ ]


Puede ajustar el tamaño del paso que se produce al pisar los pedales [ ][ ].

1 Pulse PARAMETER [ ][ ] para seleccionar “SYS:Bank Step.”

2 Pulse VALUE [ ][ ] para realizar el ajuste.

Valor Explicación
5STEP El número subirá o bajará cinco números cada vez que se pise [ ]o
[ ].
10STEP El número subirá o bajará diez números cada vez que se pise [ ]o
[ ] . Además, cada vez que se pise el pedal, cambiar el número de ese
pedal.
Ejemplo) Si se indica “012” en la pantalla BANK/NUMBER, al pisar el pe-
dal 2/7 cambiará a “017.”

3 Una vez haya terminado de efectuar los ajustes, pulse [UTILITY] o [EXIT].

Ajustar la Manera en que se Indican los Números


Puede seleccionar la manera en que se indican los números en el modo Standard
para que coincida con la del aparato conectado a la unidad.

1 Pulse PARAMETER [ ][ ] para seleccionar “SYS:Bank Display.”

2 Pulse VALUE [ ][ ] para realizar el ajuste.

Valor Explicación
LINEAR El banco y el número se indican como un único número decimal .
BANK&NUM El banco y el número se indican como números separados. Se
muestra un punto entre las dos cifras.
Ejemplo) El número indicado en LINEAR como “001” aparece
como “01.1” en BANK&NUM.
FC-200 Los números se indican de la misma forma que el BANK & NUM,
pero los bancos empiezan con “00” en la pantalla.

3 Una vez haya terminado de efectuar los ajustes, pulse [UTILITY] o [EXIT].

49
Prestaciones Adicionales

Ajustar la Polaridad de los Jacks AMP CONTROL


Cambie este parámetro si el indicador del amplificador conectado al jack AMP
CONTROL (1 o 2) no corresponde al indicador ON (indicador iluminado) del FC-
300.

1 Pulse PARAMETER [ ][ ] para seleccionar “SYS:AMP 1 Pol.” o


“SYS:AMP 2 Pol.”

2 Pulse VALUE [ ][ ] para realizar el ajuste.

Valor Explicación
NORMAL El parámetro tiene el ajuste de fábrica.
INVERT La función es la inversa de la indicada por el indicador ON/OFF del FC-
300.

3 Una vez haya terminado de efectuar los ajustes, pulse [UTILITY] o [EXIT].

Determinar la Función del Jack EXP PEDAL/CTL


Siga los pasos detallado a continuación para especificar si el pedal conectado al jack
EXP PEDAL/CTL (en el panel posterior) es un pedal de control o un pedal de
expresión. Precisa realizar este ajuste individualmente para cada jack.

1 Pulse PARAMETER [ ][ ] para seleccionar “SYS:E3/C3 Type”, “SYS:E4/


C5 Type” or“SYS:E5/C7 Type.”

2 Pulse VALUE [ ][ ] para realizar el ajuste.

Valor Explicación
EXP PEDAL El jack se utiliza para conectar pedales de expresión.
Conecte un Roland EV-5, BOSS FV-500L o FV-500H.
CTL El jack sirve para conectar pedales de control.
Conecte un BOSS FS-5U o FS-6.

3 Una vez haya terminado de efectuar los ajustes, pulse [UTILITY] o [EXIT].

50
Prestaciones Adicionales

Cambiar la Función del jack MODE Pedal


Sirve para ajustar los modos que pueden ser seleccionados cuando el modo se
cambia mediante un pedal. Este ajuste permite alternar sólo entre los modos que
necesita al utilizar el pedal.

1 Pulse PARAMETER [ ][ ] para seleccionar “SYS:MODE Pdl Seq.”

Las acciones llevadas a cabo


pisando simultáneamente los
pedales [ ]y[ ] también
están de conformidad con este
Modo Estándar Modo Patch
ajuste.
Modo Cambio de Modo Sistema
Control Exclusive
No puede ajustar caracteres en
2 Pulse PARAMETER [ ][ ] para seleccionar el modo que desea ajustar y
minúscula en todos los modos.

después pulse VALUE [ ][ ] para realizar el ajuste.

Valor Explicación
Mayúsculas Puede seleccionarlos pisando el pedal .
Minúsculas No puede seleccionarlos pisando el pedal.

3 Una vez haya terminado de efectuar los ajustes, pulse [UTILITY] o [EXIT].

Cambiar Como se Iluminan los Indicadores de los


Pedales
Puede hacer que todos los indicadores de los pedales apagados parpadeen .
Esto hace que sea más fácil localizar los pedales en un escenario y en otros entornos
con poca luz.

1 Pulse PARAMETER [ ][ ] para seleccionar “SYS:Pdl Indicate.”

2 Pulse VALUE [ ][ ] para realizar el ajuste.

Valor Explicación
OFF Todos los indicadores excepto el que se ilumine en ese momento quedan
apagados.
ON Todos los indicadores excepto el que se ilumine en ese momento parpa-
dean.

3 Una vez haya terminado de efectuar los ajustes, pulse [UTILITY] o [EXIT].

51
Prestaciones Adicionales

Ajustar el Canal MIDI de Transmisión


Sirve para ajustar el Canal de Transmisión de los mensajes MIDI.

1 Pulse PARAMETER [ ][ ] para seleccionar “MIDI:Tx Channel.”

2 Pulse VALUE [ ][ ] para ajustar el canal de transmisión.

3 Una vez haya terminado de efectuar los ajustes, pulse [UTILITY] o [EXIT].

Ajustar el Número de Identificación de Aparato


Sirve para ajustar el Número de Identificación de Aparato utilizado para transmitir
y recibir mensajes de sistema exclusive.

1 Pulse PARAMETER [ ][ ] para seleccionar “MIDI:Device ID.”

2 Pulse VALUE [ ][ ] para ajustar el Número de Identificación de Aparato.

3 Una vez haya terminado de efectuar los ajustes, pulse [UTILITY] o [EXIT].

Ajustar la Salida de la Selección de Bancos


Este ajuste determina si se transmiten o no tanto los mensajes de Selección de Banco
como los mensajes de Cambio de Programa en el modo Estándar.

1 Pulse PARAMETER [ ][ ] para seleccionar “MIDI:Bnk Sel Out.”

2 Pulse VALUE [ ][ ] para realizar el ajuste.

Valor Explicación
OFF No se transmite mensajes de Selección de Banco.
ON (MSB INC) El mensaje de Selección de Banco (MSB) se incrementa (o se decre-
menta) por uno cuando se incrementa (o se decrementa) el Cambio
de Programa .
ON (LSB INC) El mensaje de Selección de Banco (LSB) se incrementa (o se decremen-
ta) por uno cuando se incrementa (o se decrementa) el Cambio de
Programa

3 Una vez haya terminado de efectuar los ajustes, pulse [UTILITY] o [EXIT].

52
Prestaciones Adicionales

Ajustar el Valor de la Selección de Bancos


Puede cambiar los valores de los mensajes de Selección de Banco que salen el en
Modo Estándar para que coincidan con los del aparato conectado a la unidad. Los
valores procedentes de los pedales [ ][ ] se añaden a los valores base
ajustados aquí y después se envían. Para más detalles, véase “Ajustar en Método
Utilizado para Transmitir mensajes de Cambio de Programa en el Modo
Estándar (PC Mode)” (p. 47).

1 Pulse PARAMETER [ ][ ] para seleccionar “MIDI:Bank Select.”

2 Pulse PARAMETER [ ][ ] para seleccionar “MSB” o “LSB.”

3 Pulse VALUE [ ][ ] para realizar el ajuste.

4 Una vez haya terminado de efectuar los ajustes, pulse [UTILITY] o [EXIT].

Transmitir Datos a un Aparato MIDI Externo (Bulk Dump)


En el FC-300, puede utilizar los mensajes de Sistema Exclusive para proporcionarle
los mismos ajustes a otro FC-300 o bien, para guardar ajustes en un secuenciador
MIDI y otro aparato similar.

Realizar las Conexiones


• Al guardar datos en un secuenciador MIDI
Para instrucciones sobre cómo
Conecte el MIDI OUT del FC-300 al MIDI IN del aparato en cuestión con un
hacer funcionar el
cable MIDI.
secuenciador MIDI, véase el
• Al transmitir datos a otro FC-300 manual del usuario
suministrado con el mismo.
Conecte el MIDI OUT del FC-300 de envío al MIDI IN del FC-300 de recepción
con un cable MIDI.

1. Ajuste el mismo Número de Identificación de Aparto tanto en el FC-300 de


transmisión como el de recepción (p. 52).

2. Vaya a la pantalla Bulk Load en el FC-300 de recepción (p. 54).

Transmisión

1 Pulse PARAMETER [ ][ ] para seleccionar “Bulk Dump.”

53
Prestaciones Adicionales

2 Pulse VALUE [ ][ ] para realizar el ajuste.

Valor Explicación
ALL Se transmiten todos los ajustes (UTILITY, STANDARD, CONTROL, PAT-
CH).
UTILITY Se transmiten los ajustes de los parámetros del Sistema .
STANDARD Se transmiten los ajustes de los parámetros del Modo Estándar.
CONTROL Se transmiten los ajustes de los parámetros del Modo Cambio de Control.
PATCH Se transmiten los ajustes de los parámetros del Modo Patch.

3 Pulse [WRITE].
Se muestra el mensaje “Now Sending...” en la pantalla cuando el FC-300 envía los
datos. Cuando termina el FC-300 de enviar los datos, se mostrará la pantalla
principal.
Si se selecciona ALL, CONTROL o PATCH en el Paso 2, se muestra el mensaje
“Erase Tmp Data Sure?”.
Pulse [WRITE] otra vez; los datos siendo editados en ese momento (sin guardar) en
los modos Cambio de Control y Patch se borran y a continuación se inicia el volcado
de datos (bulk dump).

Recepción de Datos procedentes de un Aparato MIDI


Externo (Bulk Load)
El FC-300 es capaz de recibir los ajustes guardados en el secuenciador o el otro FC-
300 con ajustes idénticos.

Realizar las Conexiones


• Al recibir datos guardados en un secuenciador MIDI
Conecte el MIDI OUT del secuenciador MIDI al MIDI IN del FC-300 con un cable
MIDI.
Para instrucciones sobre cómo
Transmisión hacer funcionar el
secuenciador MIDI, véase el
manual del usuario

1 Pulse PARAMETER [ ][ ] para seleccionar “Bulk Load.”


suministrado con el mismo.

Al igual que con la transmisión


de datos a un secuenciador
MIDI, haga que el Número de
Identificación del FC-300
2 Transmisión de Datos.
coincida con el del
secuenciador MIDI (p. 52).
Se muestra el mensaje “Now Receiving...” cuando el FC-300 recibe datos.
Cuando se muestra el mensaje “Now Waiting...” significa que el proceso de Carga
de Datos ha terminado.

3 Una vez terminado la recepción de datos, pulse [UTILITY] o [EXIT].


Se guardan los datos y el FC-300 vuelve a mostrar la pantalla principal.

54
Apéndices

Recuperar los Ajustes de Fábrica (Factory Reset)


Puede recuperar todos los ajustes originales del FC-300.
Este proceso recibe el nombre de “Factory Reset.”
Utilice el siguiente procedimiento para llevar a cabo la operación Factory Reset.

1 Apague la unidad.

2 Mantenga pulsado VALUE [ ][ ] y encienda la unidad.


Se muestra el mensaje “Factory Reset Are you sure?”.

3 Pulse [WRITE]. No apague el FC-300 mientras


Se lleva a cabo la operación Factory Reset. esté en curso la operación
Factory Reset.
Una vez terminada la operación Factory Reset, se mostrará el mensaje “Completed!”.

4 Apague la unidad.
Si desea cancelar la operación
factory reset, apague la
unidad.

55
Apéndices

Ajustar el Pedal de Expresión


Aunque los pedales EXP del FC-300 vienen ajustados de fábrica para proporcionar un rendimiento
óptimo, con el paso del tiempo y bajo ciertas condiciones el uso extendido puede provocar el
desajuste de los pedales. Si encuentra que los pedales funcionan incorrectamente como, por
ejemplo, cuando “se utilizan como pedales de volumen y éstos no llegan a bajar el volumen a cero”
o bien “los mensaje MIDI no salen en la gama correspondiente a los valores ajustados”, puede
reajustar los pedales utilizando el siguiente procedimiento.

1 Mantenga pulsado [UTILITY] y encienda la unidad.

2 Cuando se muestra “EXP1:Set to MIN” abra completamente hasta el final de


su recorrido el EXP PEDAL 1 (de forma que la parte delantera del pedal Al utilizar el pedal de
quede subida). Levante el pie del EXP PEDAL 1 y después pulse [WRITE]. expresión, tenga cuidado de no
lastimarse los dedos entre la
parte movible y el panel. En
hogares con niño de corta
edad, un adulto debe
3 Cuando se muestra “EXP1:Set to MAX”, cierre completamente hasta el final
supervisarles hasta que ellos
sean capaces de seguir todas
de su recorrido el EXP PEDAL 1 (de forma que la parte del tacón del pedal las normas esenciales para el
quede subida ). Levante el pie del EXP PEDAL 1 y después pulse [WRITE]. uso seguro de la unidad.

4 Cuando se muestra “EXP1:Threshold”, ajuste la sensibilidad del EXP PEDAL


SW 1 con VALUE [ ][ ] y después pulse [WRITE].
EXP1:Threshold y
EXP2:Threshold pueden
ajustarse a cualquier valor
entre 1 y 16. Cuanto más bajo

5 Cuando se muestra “EXP2:Set to MIN” abra completamente hasta el final de


sea valor, menos presión
necesitará para activarse y
su recorrido el EXP PEDAL 2 (de forma que la parte delantera del pedal desactivarse el pedal.
quede subida). Levante el pie del EXP PEDAL 2 y después pulse [WRITE].

6 Cuando se muestra “EXP2:Set to MAX”, cierre completamente hasta el final


de su recorrido el EXP PEDAL 2 (de forma que la parte del tacón del pedal
quede subida ). Levante el pie del EXP PEDAL 2 y después pulse [WRITE].

7 Cuando se muestra “EXP2:Threshold”, ajuste la sensibilidad del EXP PEDAL


SW 2 con VALUE [ ][ ] y después pulse [WRITE].

8 Cuando se muestre “Complete!”, apague la unidad.

56
Apéndices

Mensajes de Error

Battery Low!
[Causa] Las pilas se han quedado sin carga (6 x AA ).
[Solución] Reemplácelas cuanto antes. (p. 11)

Memory Full!
[Causa 1] La memoria interna se llenó cuando al guardar el patch.
[Solución 1] Borre los patches innecesarios. (p. 45)
[Causa 2] El área de la memoria del FC-300 en que se llevan a cabo las
operaciones internas se llenó al editar el patch (COPY, INS, etc).
[Solución 2] Borre los mensajes MIDI en el patch. (p. 40)

MIDI Buffer Full!


[Causa] Han llegado demasiados mensajes MIDI en muy poco tiempo desde
el aparato MIDI externo conectado a la unidad.
[Solución] Reduce la cantidad de datos de los mensajes MIDI transmitidos por el
aparato MIDI externo conectado a la unidad.

MIDI Offline!
[Causa] Existe un problema con la conexión del cable MIDI.
[Solución] Compruebe si el cable se ha desconectado accidentalmente o es
defectuoso.

RRC2 Buffer Full!


[Causa] Han llegado demasiados mensajes del control RRC2 en muy poco
tiempo desde el aparato RRC2 IN externo conectado a la unidad.
[Solución] Reduce la cantidad de datos de los mensajes transmitidos por el
aparato RRC2 IN externo conectado a la unidad

RRC2 Offline!
[Causa] Existe un problema con la conexión del cable RRC2.
[Solución] Compruebe que el cable no haya sido desconectado o sea defectuoso.

57
Apéndices

Solucionar Pequeños Problemas


Si experimenta otros problemas del funcionamiento de la unidad, primero pruebe de
aplicar las siguiente soluciones:
Si con estas soluciones no logra eliminar el problema, contacte con el establecimiento
en que adquirió la unidad o con el Centro de Atención al Cliente Roland más
cercano.

La unidad no se enciende
Las pilas suministradas con la
• ¿Ha conectado correctamente el adaptador AC especificado (Serie PSA;
unidad son para el uso
suministrado por separado)?
provisional, primariamente para
Compruebe otra vez las conexiones. Nunca utilice cualquier adaptador AC que comprobar el funcionamiento de
no se el especificado para el uso con el (p. 12). la unidad
• ¿Están las pilas sin carga?
Reemplácelas con pilas nuevas (p. 11).

No se puede apagar la unidad


Al alimentar la unidad con la
• ¿Ha conectado un aparato RRC2 IN a ella?
corriente suministrada a través
Ajuste el interruptor POWER del aparato RRC2 IN en OFF (p. 13). de un aparato RRC2 IN, la
unidad se encenderá sin tener
No se reciben/transmiten los mensajes MIDI que utilizar su interruptor de
• ¿Están en mal estado los cables MIDI? encendido (POWER ).
Pruebe con otro juego de cables MIDI .

• ¿Está el FC-300 conectado correctamente al otro aparato MIDI?


Compruebe las conexiones al otro aparato MIDI.

• ¿Coinciden los ajustes del canal MIDI de ambos aparatos?


Cerciórese de que coincidan los canales MIDI de ambos aparatos (p. 52).

• ¿Parpadea el indicador del pedal numerado ?


Los mensajes de Cambio de Programa no se transmiten cuando parpadea el
indicador del pedal numerado.
Se transmitirá el mensaje cuando se pise el pedal y se seleccione el número.

• Al enviar mensajes desde el FC-300, cerciórese de que el FC-300 tenga los


ajustes apropiados para enviar datos.
Consulte los apartados “Seleccionar el Método Utilizado para Transmitir
mensajes de Cambio de Programa en el Modo Estándar (PC Mode)” (p. 47) o
“Transmitir Mensajes de Cambio de Control” (p. 17) (p. 21) (p. 30).

El pedal de expresión no se activa/desactiva o no baja el


volumen a cero al utilizarlo como pedal de volumen Aunque los pedales EXP del
FC-300 vienen ajustados de
• ¿Se ha desajustado el pedal?
fábrica para que ofrezcan un
Ajuste el pedal de expresión (p. 56). rendimiento óptimo, al
utilizarlos durante mucho
La pantalla está poco iluminada o parpadea tiempo y en ciertas
Compruebe los siguientes ajustes. condiciones, es posible que se
desajusten.
“Ajustar el Contraste del LCD” (p. 46)
“Reducir el Consumo de Pilas (Economy Mode)” (p. 46)
“Cambiar Como se Iluminan los Indicadores de los Pedales” (p. 51)

58
PEDALERA DE CONTROL 1 de Abril de
MIDI 2007
Modelo FC-300
MIDI Implementado Versión 1.00

Command ID: CMD


Mensajes de Sistema The Command ID indicates the function of an Exclusive message.

Exclusive de Roland The Command ID format may contain 00H in one or more places to
provide an extended data field.
The following are examples of valid Command IDs, each representing
a unique function:
1. Data Format for Exclusive 01H
Messages 02H
03H
Roland’s MIDI implementation uses the following data format for all
00H, 01H
Exclusive messages (type IV):
00H, 02H
Byte Description 00H, 00H, 01H
F0H System Exclusive Status
41H Manufacturer ID (Roland)
DEV Device ID Main data: BODY
MDL Model ID This field contains a message to be exchanged across an interface.
CMD Command ID
The exact data size and content will vary with the Model ID and
[BODY] Main data
Command ID.
F7H EOX (End of System Exclusive)

MIDI status: F0H, F7H 2. Address-mapped Data Transfer


An Exclusive message must be flanked by a pair of status codes, Address mapping is a technique for transferring messages
starting with a Manufacturer ID immediately after F0H (MIDI version conforming to the data format given in Section 1.
1.0).
It assigns a series of memory-resident records–waveform and tone
data, switch status, and parameters, for example, to specific locations
in a machine-dependent address space, thereby allowing access to
Manufacturer ID: 41H
data residing at the address a message specifies.
The Manufacturer ID identifies the manufacturer of a MIDI
Address-mapped data transfer is therefore independent of models
instrument that sends an System Exclusive message. Value 41H
and data categories.
represents Roland’s Manufacturer ID.
This technique allows use of two different transfer procedures: one-
way transfer and handshake transfer.
Device ID: DEV
The Device ID contains a unique value that identifies individual One-way transfer procedure
devices in the implementation of several MIDI instruments.
(See Section 3 for details.)
It is usually set to 00H–0FH, a value smaller by one than that of a basic
channel, but value 00H–1FH may be used for a device with several This procedure is suited to the transfer of a small amount of data.
basic channels. It sends out an Exclusive message completely independent of the
receiving device’s status.
fig.Connection-Diagram1.eps

Model ID: MDL Device (A) Device (B)


The Model ID contains a value that identifies one model from another.
1
Different models, however, may share an identical Model ID if they MIDI OUT MIDI IN
handle similar data. 2
MIDI IN MIDI OUT
The Model ID format may contain 00H in one or more places to
provide an extended data field.
Connection at point 2 is essential for “Request data” procedures. (See
The following are examples of valid Model IDs, each representing a
Section 3.)
unique model:
01H
02H
03H
00H, 01H
00H, 02H
00H, 00H, 01H

59
MIDI Implementado

Handshake-transfer procedure
(This device does not use this procedure) 3. One-way Transfer Procedure
This procedure initiates a predetermined transfer sequence This procedure sends out data until it has all been sent and is used
(handshaking) across the interface before data transfer takes place. when the messages are so short that answerbacks need not be
Handshaking ensures that reliability and transfer speed are high checked.
enough to handle a large amount of data. For longer messages, however, the receiving device must acquire each
fig.Connection-Diagram2.eps message in time with the transfer sequence, which inserts 20
Device (A) Device (B) milliseconds intervals. In this method, as for the receiving device, it is
necessary to receive data correctly in time.
1
MIDI OUT MIDI IN Types of Messages
2
MIDI IN MIDI OUT Message Command ID
Request data 1 RQ1 (11H)
Data set 1 DT1 (12H)
Connection at points 1 and 2 is essential.

Request data 1: RQ1 (11H)


Notes on the above procedures
This message is sent out when there is a need to acquire data from a
• There are separate Command IDs for different transfer device at the other end of the interface.
procedures. It contains data for the address and size that specify designation and
• Devices A and B cannot exchange data unless they use the same length, respectively, of data required.
transfer procedure, share identical Device ID and Model ID, and On receiving an RQ1 message, the remote device checks its memory
are ready for communication. for the data address and size that satisfy the request.
If it finds them and is ready for communication, the device will
transmit a “Data set 1 (DT1)” message, which contains the requested
data.
Otherwise, the device won’t send out anything.

Byte Description
F0H System Exclusive Status
41H Manufacturer ID (Roland)
DEV Device ID
MDL Model ID
11H Command ID
aaH Address MSB
: :
: :
Address LSB
ssH Size MSB
: :
: :
Size LSB
sum Check sum
F7H EOX (End of System Exclusive)

• The size of the requested data does not indicate the number of
bytes that will make up a DT1 message, but represents the
address fields where the requested data resides.
• Some models are subject to limitations in data format used for a
single transaction. Requested data, for example, may have a
limit in length or must be divided into predetermined address
fields before it is exchanged across the interface.
• The same number of bytes comprises address and size data,
which, however, vary with the Model ID.
• The error-checking process uses a checksum that provides a bit
pattern where the last 7 bits are zero when values for an

60
MIDI Implementado

address, size, and that checksum are summed. Example of Message Transactions
• Device A sending data to Device B
Data set 1: DT1 (12H) Transfer of a DT1 message is all that takes place.
fig.MessageTransaction1.eps
This message corresponds to the actual data transfer process.
Because every byte in the data is assigned a unique address, a DT1 Device (A) Device (B)
message can convey the starting address of one or more bits of data as
well as a series of data formatted in an address-dependent order. Data Set 1
The MIDI standards inhibit non real-time messages from interrupting * Wait for 20 msec or longer.
an Exclusive one. This fact is inconvenient for devices that support a Data Set 1
“soft-thru” function.
To maintain compatibility with such devices, Roland has limited the
DT1 to 256 bytes so that an excessively long message is sent out in Data Set 1
separate ‘segments.’ • Device B requesting data from Device A
Device B sends an RQ1 message to Device A.
Byte Description
Checking the message, Device A sends a DT1 message back to
F0H System Exclusive Status
Device
41H Manufacturer ID (Roland)
fig.MessageTransaction2.eps
DEV Device ID
MDL Model ID Device (A) Device (B)
12H Command ID
aaH Address MSB Data Set 1 Request Data
: : Data Set 1
: :
* Wait for 20 msec or longer.
Address LSB
Data Set 1
ddH Data MSB
: :
: :
Data LSB Data Set 1
sum Check sum
F7H EOX (End of System Exclusive)

• A DT1 message is capable of providing only the valid data


among those specified by an RQ1 message.

• Some models are subject to limitations in data format used for a


single transaction. Requested data, or example, may have a limit
in length or must be divided into predetermined address fields
before it is exchanged across the interface.

• The number of bytes comprising address data varies from one


Model ID to another.

• The error-checking process uses a checksum that provides a bit


pattern where the last 7 bits are zero when values for an
address, data, and that checksum are summed.

61
MIDI Implementado

1. Recognized Receive Data 2. Transmitted Data

System Realtime Message Transmitted Messages


Active Sensing Channel Voice Message
Status Note Off
FEH
Status Second Third
When FC-300 receives Active Sensing, it measures time intervals 8nH kkH vvH
between incoming messages. If the subsequent message will not come
within 400 msec after the previous one, FC-300 turns off Active n = MIDI Channel Number 0H-FH (ch.1-ch.16)
Sensing for a period and stops measuring message intervals. kk = Note Number 00H-7FH (0-127)
vv = Velocity 00H-7FH (0-127)
* Specifically when Patch Mode is selected.
System Exclusive Message
Status Data Status
F0H iiH, ddH, ....., eeH F7H
Note On
Status Second Third
F0H System Exclusive Status 9nH kkH vvH
ii ID Number: The ID Number (manufacturer’s ID) is
used to distinguish one manufacturer’s System Exclu- n = MIDI Channel Number 0H - FH (ch.1-ch.16)
sive messages from another. Roland’s manufacturer ID
kk = Note Number 00H-7FH (0-127)
is 41H. ID Numbers 7EH and 7FH are used as Universal
Non-realtime messages (7EH), and Universal Realtime vv = Velocity 01H-7FH (1-127)
message (7FH) for extending the MIDI standard. * Specifically when Patch Mode is selected.
dd, ..., ee 00H-7FH (0-127)
F7H EOX (End of System Exclusive)
Polyphonic Key Pressure
System Exclusive messages that the FC-300 can receive are Data
Request (RQ1) and Data Set (DT1). Status Second Third
AnH kkH vvH
For a detailed explanation about Data Request (RQ1) and Data Set
(DT1), refer to “Mensajes de Sistema Exclusive de Roland” (p. 59)
and “3. Exclusive Communications” (p. 64). n = MIDI Channel Number 0H - FH (ch.1-ch.16)
kk = Note Number 00H-7FH (0-127)
vv = Polyphonic Key 00H-7FH (0-127)
Pressure
* Specifically when Patch Mode is selected.

Control Change
Status Second Third
BnH ccH vvH

n = MIDI Channel Number 0H-FH (ch.1-ch.16)


cc = Control Number 01H-1FH (1-31), 21H-5FH (33-95)
vv = Control Value 00H-7FH (0-127)
* Does not transmit while in System Exclusive Mode.

Bank Select
Status Second Third
BnH 00H mmH
BnH 20H llH

n = MIDI Channel Number 0H-FH (ch.1-ch.16)


mm = Upper bytes of Bank Select Number 00H-7FH (0-127)
ll = Lower bytes of Bank Select Number 00H-7FH (0-127)
* Specifically when Standard Mode and Patch Mode are selected.

62
MIDI Implementado

Program Change System Exclusive Message


Status Second Status Data Status
CnH ppH F0H iiH, ddH, ....., eeH F7H

n = MIDI Channel Number 0H-FH (ch.1-ch.16) F0H System Exclusive Status


pp = Program Number 00H-7FH (prog.1-prog.128) ii = ID Number 41H (65)
* Specifically when Standard Mode and Patch Mode are selected. dd, ..., ee = data 00H-7FH (0-127)
F7H EOX (End of System Exclusive)
For a detailed explanation, see “Mensajes de Sistema Exclusive de
Channel Pressure Roland” (p. 59) and “3. Exclusive Communications” (p. 64).
Status Second
DnH vvH MIDI Machine Control (MMC)
Status Data Status
n = MIDI Channel Number 0H - FH (ch.1-ch.16)
F0H 7FH, 7FH, 06H, com F7H
vv = Channel Pressure 00H-7FH (0-127)
* Does not transmit while in System Exclusive Mode.
Byte Description
F0H System Exclusive Status
Pitch Bend Change 7FH ID Number (Universal Realtime Message)
Status Second Third 7FH Device ID (Broadcast)
EnH llH mmH 06H Sub-ID#1 (Machine Control Command)
com Sub-ID#2 (MMC Command)
F7H EOX (End of System Exclusive)
n = MIDI Channel Number 0H - FH (ch.1-ch.16)
* FC-300 can set the following MMC commands.
mm, ll = Pitch Bend 00 00H - 40 00H - 7F 7FH
(-8192 - 0 - +8192)
com
* Does not transmit while in System Exclusive Mode.
01H STOP
02H PLAY
03H DEFERRED PLAY
System Realtime Message 04H FAST FORWARD
05H REWIND
Start 06H RECORD STROBE
07H RECORD EXIT
Status
08H RECORD PAUSE
FAH
09H PAUSE
* Does not transmit while in System Exclusive Mode. * Does not transmit while in System Exclusive Mode.

Continue
Status
FBH
* Does not transmit while in System Exclusive Mode.

Stop
Status
FCH
* Does not transmit while in System Exclusive Mode.

Active Sensing
Status
FEH
* During the normal operation, transmits at approx. 200 msec intervals.

* When message intervals are being monitored at the input section, the
output of Active Sensing messages will cease for a certain period of time
if the input interval exceeds 400 msec.

63
MIDI Implementado

3. Exclusive Communications 4. Parameter Address Map


Using Roland’s one-way System Exclusive message you can transfer (Model ID = 00H 00H 20H)
data between FC-300 and another device.
There are two type of the FC-300 System Exclusive message. FC-300
You can use the following Model ID for the FC-300.
can send and receive the operation of this unit and display
• 00H 00H 1EH (FC-300) information by using the system exclusive message.
You can use System Exclusive messages to transmit and receive
the FC-300’s internal parameters in the form of bulk data.

• 00H 00H 20H (Foot Controller) Address Block Map


You can use System Exclusive messages to transmit and receive
the FC-300’s operational messages and display messages. Address (H) Block Description
The Device ID can be set within the 00H to 1FH range. 10 00 Mode Status Read/Write
20 00 Pedal Status Read
For more on setting the Device ID, see “Setting the Device ID” (p. 52).
30 00 Pedal LED Status Write
40 00 BANK/NUMBER Display Status Write
Request Data 1 RQ1 (11H) 50 00 Controller Status Read/Write
60 00 Message Display Status Write
Byte Description
68 00 Message Display User Font Write
F0H System Exclusive Status
70 00 Tuner Display Status Write
41H Manufacturer ID (Roland)
71 00 Tuner Pitch Status Write
dev Device ID (dev: 00H-0FH)
mdl Model ID
(mdl: 00H 00H 1EH) FC-300
(mdl: 00H 00H 20H) Foot Controller
Mode Status (Individual area)
11H Command ID (RQ1) Address (H) Size (H) Data (H) Parameter Description
aaH Address MSB 10 00 00 01 00-01 SYSEX Mode 0: Off, 1:On
bbH Address LSB Status *1
ssH Size MSB 10 01 00 01 00-01 SYSEX Mode 0: Off, 1:On
ttH Size LSB Status *2
sum Checksum 10 02 00 01 00-01 Function 0: Play, 1:TUNER
Mode Status *3
F7H EOX (End of System Exclusive)
*1 Outputs on power-up or when Mode change is made.
Also outputs upon receiving Data Request (RQ1).
DATA SET 1 DT1 (12H)
Data Set (DT1) is ignored.
Byte Description *2 Mode Status is changed when Data Set (DT1) is received.
F0H System Exclusive Status
Changes the System Exclusive Mode when On is received.
41H Manufacturer ID (Roland)
MODE pedal is pressed same operation when Off is received in
dev Device ID (dev: 00H-0FH)
System Exclusive Mode.
mdl Model ID
(mdl: 00H 00H 1EH) FC-300 *3 Changes the display of LCD in System Exclusive Mode when
(mdl: 00H 00H 20H) Foot Controller Data Set (DT1) is received.
12H Command ID (DT1) Appears the received data in Message Display Status Address
aaH Address MSB when PLAY is received.
bbH Address LSB Appears the TUNER screen and received data in Tuner Pitch
ddH Data Status Address when TUNER is received. (FC-300 has not
: : TUNER function.)
eeH Data Outputs when Data Request (RQ1) is received.
sum Checksum
F7H EOX (End of System Exclusive)

64
MIDI Implementado

Pedal Status (Individual area) LED Status (Individual area)


Address (H) Size (H) Data (H) Parameter Description
Address (H) Size (H) Data (H) Parameter Description 30 00 00 01 00/7F Pedal 1/6 red LED OFF/ON
20 00 00 01 00/7F Pedal 1/6 Status OFF/ON Status
20 01 00 01 00/7F Pedal 2/7 Status OFF/ON 30 01 00 01 00/7F Pedal 2/7 red LED OFF/ON
20 02 00 01 00/7F Pedal 3/8 Status OFF/ON Status
20 03 00 01 00/7F Pedal 4/9 Status OFF/ON 30 02 00 01 00/7F Pedal 3/8 red LED OFF/ON
20 04 00 01 00/7F Pedal 5/10 Status OFF/ON Status
30 03 00 01 00/7F Pedal 4/9 red LED OFF/ON
Status
21 00 00 01 00/7F CTL Pedal 1 Status OFF/ON
30 04 00 01 00/7F Pedal 5/10 red LED OFF/ON
21 01 00 01 00/7F CTL Pedal 2 Status OFF/ON
Status
21 02 00 01 00/7F CTL Pedal 4 Status OFF/ON
30 05 00 01 00/7F Pedal 1/6 green LED OFF/ON
21 03 00 01 00/7F CTL Pedal 6 Status OFF/ON Status
21 04 00 01 00/7F CTL Pedal 8 Status OFF/ON 30 06 00 01 00/7F Pedal 2/7 green LED OFF/ON
Status
22 00 00 01 00/7F EXP Pedal SW 1 OFF/ON 30 07 00 01 00/7F Pedal 3/8 green LED OFF/ON
Status Status
22 01 00 01 00/7F EXP Pedal SW 2 OFF/ON 30 08 00 01 00/7F Pedal 4/9 green LED OFF/ON
Status Status
30 09 00 01 00/7F Pedal 5/10 green OFF/ON
24 00 00 01 00-7F EXP Pedal 1 Status 0-127 LED Status
24 01 00 01 00-7F EXP Pedal 2 Status 0-127
24 02 00 01 00-7F CTL3/EXP3 Pedal 0-127 31 00 00 01 00/7F CTL Pedal 1 LED OFF/ON
Status Status
24 03 00 01 00-7F CTL5/EXP4 Pedal 0-127 31 01 00 01 00/7F CTL Pedal 2 LED OFF/ON
Status Status
24 04 00 01 00-7F CTL7/EXP5 Pedal 0-127
Status 32 00 00 01 00/7F EXP Pedal SW 1 LED OFF/ON
Status
25 00 00 01 00/7F UP Pedal Status OFF/ON 32 01 00 01 00/7F EXP Pedal SW 2 LED OFF/ON
25 01 00 01 00/7F DOWN Pedal Status OFF/ON Status
• Outputs when pedal is operated while in the System Exclusive
Mode. 35 00 00 01 00/7F UP Pedal LED Status OFF/ON
35 01 00 01 00/7F DOWN Pedal LED OFF/ON
• Also outputs Data Set (DT1) when Data Request (RQ1) is Status
received.
• Receives Data Set (DT1) in all mode, changes the LED status of
• Data Set (DT1) is ignored. each pedal only in the System Exclusive Mode.

• Data Request (RQ1) is ignored.

BANK/NUMBER Display Status (Individual


area)
Address (H) Size (H) Data (H) Parameter Description
40 00 00 02 0abcdefg, Right
0000000h
40 02 00 02 0abcdefg, Center d
0000000h ae c
40 04 00 02 0abcdefg, Left f b
0000000h g h

• Receives Data Set (DT1) in all mode, changes the BANK/


NUMBER display status only in the System Exclusive Mode.

• Each bit represents ON/OFF of corresponding display segment.


Bit “0” = OFF; “1” = ON

• Data Request (RQ1) is ignored.

65
MIDI Implementado

Controller Status (Individual area) Tuner Display Status (Individual area)


Address (H) Size (H) Data (H) Parameter Description Address (H) Size (H) Data (H) Parameter Description
C#/D  Display C#/D 
50 00 00 01 00/7F AMP CON- OFF/ON 70 01 00 01 00/7F
TROL 1 Status Status
50 01 00 01 00/7F AMP CON- OFF/ON
D#/E  Display D#/E 
70 02 00 01 00/7F
TROL 2 Status
Status
• Receives Data Set (DT1) in all mode.
F#/G  Display F#/G 
70 03 00 01 00/7F
• Changes status of AMP CONTROL jack when Data Set (DT1) is Status
G#/A  Display G#/A 
received. 70 04 00 01 00/7F
• Outputs when Data Request (RQ1) is received. Status
A#/B  Display A#/B 
70 05 00 01 00/7F
Status
Message Display Status (Individual area) • Receives Data Set (DT1) in all mode, changes the display of the
Address (H) Size (H) Data (H) Parameter Description LCD when only Function Mode Status is TUNER.
60 00 00 10 00-07, Line 0 00-07: User Font
20-7D Column 0 data 20-7D: ASCII • Data Request (RQ1) is ignored.
: : : characters
60 0F 00-07, Line 0
20-7D Column 15 Tuner Pitch Status (Individual area)
data
Address (H) Size (H) Data (H) Parameter Description
64 00 00 10 00-07, Line 1 71 00 00 01 00, 01-06 String 00: OFF
20-7D Column 0 data Number 01: 1-6
: : : 71 01 00 01 00, 01-0D Tuner Note 00: No Signal
64 0F 00-07, Line 1 Status 01: C, 02: C#
20-7D Column 15 03: D, 04: D#
data 05: E, 06: F
07: F#, 08: G
• Receives Data Set (DT1) in all mode.
09: G#, 0A: A
• Outputs when Data Request (RQ1) is received. 0B: A#, 0C: B
71 02 00 01 00, Tuner Cent 00: No Signal
01–40–7F Status 01: -50
Message Display User Font (Individual 40: 0
7F: 50
area)
• Receives Data Set (DT1) when only Function Mode Status is
Address (H) Size (H) Data (H) Parameter Description TUNER.
68 00 00 08 00-1F User Font 1 *1
Line 0 data • Changes the display of the LCD when Data Set (DT1) is
: : : received.
68 07 00-1F User Font 1 • Data Request (RQ1) is ignored.
Line 7 data
68 08 00 08 00-1F User Font 2
Line 0 data
: : : :
68 38 00 08 00-1F User Font 8
Line 7 data

• Receives Data Set (DT1) in all mode, changes the user font of the
LCD only in the System Exclusive Mode.

• Data Request (RQ1) is ignored.


*1 The bitmap data of the user font following displayed in LCD.

Parameter Data
User Font line0 data 000xxxxx
User Font line1 data 000xxxxx
User Font line2 data 000xxxxx
User Font line3 data 000xxxxx
User Font line4 data 000xxxxx
User Font line5 data 000xxxxx
User Font line6 data 000xxxxx
User Font line7 data 000xxxxx

66
MIDI Implementado

MIDI FOOT CONTROLLER Fecha : 1/04/ 2007


Modelo FC-300 Tabla de MIDI Implementado Versión : 1.00
Función.. Transmitido Reconocido Comentarios

Basic Default 1–16 *1 x Memorized


Channel Changed 1–16 *1 x

Default x x
Mode Messages x x
Altered **************

Note 0–127 *3 x
Number True Voice ************** x

Velocity Note ON o 9n v=1–127 *3 x


Note OFF o 8n v=0–127 *3 x

After Key's o 0–127 *3 x


Touch Ch's o 1–16 *1 x

Pitch Bend o *1 x

Control 0, 32 o *2 x Bank Select


Change 1 – 31 o *1 x
33 – 95 o *1 x

Program o *2 x Program Number


Change True # ********* x 1 – 128

System Exclusive o o

Common Song Position x x


Song Select x x
Tune Request x x

System Clock x x
Realtime Commands o *1 x

AUX Local ON/OFF x x


Messages All Notes OFF x x
All Sound OFF x x
Reset All Controller x x
Active Sense o o
System Reset x x
*1 No se transmite en Modo System Exclusive
Notas *2 Transmite en Modo Estándar y en Modo Patch
*3 Transmite en Modo Patch .

Modo 1: OMNI ON, POLY Modo 2: OMNI ON, MONO o: Sí


Modo 3: OMNI OFF, POLY Modo 4: OMNI OFF, MONO x: No

67
FC-300 : PEDALERA DE CONTROL MIDI
Conectores Conectores MIDI (IN, OUT)
Jack MODE
Jack EXP PEDAL/CTL(3/3,4 4/5,6 5/7,8)
Jack AMP CONTROL (1, 2)
Conectores RRC2 OUT
Jack DC IN
Controles Pedales numerados 1/6–5/10
Pedales [ ][ ]
Pedales CTL (1, 2)
EXP PEDAL (1, 2)
Botones PARAMETER [ ][ ]
Botones VALUE [ ][ ]
Botón UTILITY
Botón MODE
Botón EXIT
Botón WRITE
Interruptor POWER
Pantalla Pantalla BANK/NUMBER (LED de 7 segmentos con/puntos, 3 caracteres)
LCD (16 caracteres x 2 líneas, retroiluminado)
Indicadores Indicadores MODE (STANDARD, CONTROL, SYS EX, PATCH)
Indicador del botón UTILITY
Indicador del botón WRITE
Indicadores de los pedales numerados 1/6–5/10 (Al seleccionar un pedal de 1-5, el indicador se ilumin
en rojo. Al seleccionar un pedal de 6-10, el indicador se ilumina en verde.)
Indicadores de pedal [ ][ ]
Indicadores del pedal CTL (1, 2)
Indicadores del pedal EXP PEDAL (1, 2)
Número de Pat- 100
ches (Patch Mode)
Alimentación 9 V DC: Pila seca tipo (AA) x 6
Adaptador AC (serie BOSS PSA; suministrad por separado)
RRC2 (Suministrado desde un aparato RRC2 IN)
Consumo 94 mA (Con Economy Mode en OFF.)
61 mA (Con Economy Mode en ON.)
Vida útil estimada 6.5 horas o más (Con Economy Mode en OFF)
de las pilas bajo 12 horas o más (Con Economy Mode en ON)
uso continuo (Car- * Estas cifras pueden variar según las condiciones de uso reales.
bono):
Dimensiones 550 (ancho) x 250 (hondo) x 76 (alto) mm
21-11/16 (ancho) x 9-7/8 (hondo) x 3 (alto) pulgadas
Peso 5.3 kg. / 11 libras 11 onzas (incluyendo pilas)
Accesorios Manual del Usuario
Pila Seca R6 tipo (AA) (carbono) x 6
Servicio Postventa Roland
Opciones Adaptador AC: Serie BOSS PSA
Interruptor de Pie: BOSS FS-5U, FS-6
Pedal de Expresión: Roland EV-5, BOSS FV-500L, FV-500H
* Debido al interés en el desarrollo de los productos, las características técnicas y/o la apariencia de esta unidad están sujeta
modificaciones sin previo aviso.

68
Índice
Numérico F
Pedales 1/6 – 5/10 ........................................................... 9 Operación Factory Reset .............................................. 55
1/6–5/10 ......................................................................... 21
I
A Botón INS .......................................................................... 8
AMP 1 Pol. ...................................................................... 50
L
AMP 2 Pol. ...................................................................... 50
LCD ................................................................................... 7
Jack AMP CONTROL 1, 2 ............................................. 10
Contraste del LCD.......................................................... 46
AMP CTL OP ........................................................... 20, 43
Pantalla de Cristal Líquido ............................................ 7
AMP Ctl Op ................................................................... 25
Número de Asignación ................................................ 42 M
Memory Full! ................................................................. 57
B MIDI Buffer Full! ........................................................... 57
Visualización de Bancos ............................................... 49
Canal MIDI ..................................................................... 42
Bank Extent .................................................................... 48
Conectores MIDI (OUT, IN) ....................................... 10
Bank Select ..................................................................... 53
MIDI Offline! .................................................................. 57
Bank Step ........................................................................ 49
Modo ................................................................... 20, 25, 43
Pantalla BANK/NUMBER ........................................... 7
Botón MODE..................................................................... 8
Battery Low! ................................................................... 57
Indicador MODE .............................................................. 7
Modo Bnk Chg................................................................ 48
Jack MODE ...................................................................... 10
Bnk Sel Out ..................................................................... 52
MODE Pdl Seq ............................................................... 51
Bulk Dump (Volcado de Datos) .................................. 53
MODES ........................................................................... 14
Bulk Load (Carga de Datos) ......................................... 54
N
C Pedal Numerado ....................................................... 9, 21
Contraste ......................................................................... 46
Modo Cambio de Control ..................................... 14, 21 P
Copiar Secuencias de Comandos MIDI (Streams ) ... 39 Botón PARAMETER ....................................................... 8
Pedales CTL ..................................................................... 9 Modo Patch .............................................................. 14, 29
Nombre del Patch .......................................................... 44
D Modo PC ......................................................................... 47
Jack DC IN (Adaptador AC) ........................................ 10
Pdl Indicate .................................................................... 51
Botón DEL ....................................................................... 8
Ajustes de Pedal .......................................... 19, 24, 26, 42
Suprimir Secuencias de Comandos MIDI (Streams ) 40
Tamaño del Paso al Pisar el Pedal .............................. 49
Suprimir Patches .......................................................... 45
Polaridad ........................................................................ 50
Número de Identificación de Aparato ....................... 52
Interruptor POWER s ................................................... 10
E R
Tipo E3/C3 ..................................................................... 50
Gama ................................................................... 20, 25, 43
Tipo E4/C5 .................................................................... 50
RRC2 Buffer Full! ........................................................... 57
Tipo E5/C7 ..................................................................... 50
Cable de conexión RRC2 ............................................. 12
Modo Economy ............................................................. 46
RRC2 Offline! ................................................................. 57
Mensajes de Error .......................................................... 57
Conector RRC2 OUT .................................................... 10
Botón EXIT ....................................................................... 8
EXP PEDAL 1, 2 ............................................................... 9 S
EXP PEDAL SW 1, 2 ....................................................... 9 Ajustar a MAX ............................................................... 56
Indicadores EXP PEDAL SW ......................................... 9 Ajustar a MIN ................................................................ 56
Jack EXP PEDAL/CTL ................................................ 10 Modo Estándar ........................................................ 14, 16
Almacenar (Guardar) Patches ..................................... 44

69
Índice

Mensajes de Sistema Exclusive ................................... 59


Modo System Exclusive ................................................ 14
Parámetros del Sistema ................................................ 46

T
Umbral ............................................................................ 56
Solucionar Pequeños Problemas ................................. 58
Canal Tx .......................................................................... 52

U
Botón UTILITY ................................................................. 8

V
Botón VALUE ................................................................. 8

W
Botón WRITE ................................................................... 8

70
Para Reino Unido.
IMPORTANTE: LOS CABLES EL CTRICOS EST N COLOREADOS SEG N EL C DIGO SIGUIENTE.

AZUL: NEUTRO
MARR N: CONECTADO

Como puede ser que los colores de los cables el ctricos de este aparato no correspondan con las marcas de color que
identifican los terminales de su enchufe, proceda del modo siguiente:
El cable de color AZUL debe conectarse al terminal marcado con una N o de color NEGRO.
El cable de color MARR N debe conectarse al terminal marcado con una L o de color ROJO.
Bajo ninguna circunstancia debe conectar ninguno de los cables mencionados anteriormente al terminal de tierra de un enchufe de tres pins

Para los países de la UE

Este producto cumple con los requisitos de las Directivas Europeas 89/336/CEE.

Para Estados Unidos

Declaración sobre la interferencia de radiofrecuencias de la


Comisión Federal de Comunicaciones
Este equipo ha sido comprobado y cumple con los límites establecidos para los aparatos digitales de la Clase B, según lo
establecido en la Parte 15 de las normas de la Comisión Federal de Comunicaciones. Estos límites se han establecido para
ofrecer una protección razonable contra las interferencias dañinas en una instalación doméstica. Este equipo genera, utiliza
e irradia energía de radiofrecuencia por lo que, si no se instala y se utiliza según las instrucciones, puede interferir
negativamente en las radiocomunicaciones. Sin embargo, no puede garantizarse que no se produzcan interferencias en una
instalación particular. Si este equipo provoca interferencias en la recepción de señales de radio o de televisión, hecho que
puede comprobarse encendiendo y apagando el equipo, el usuario puede intentar corregir las interferencias siguiendo una o
más de las siguientes indicaciones:
– Reoriente o recoloque la antena receptora.
– Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
– Conecte el equipo a una toma de corriente o a un circuito diferente al que está conectado el receptor.
– Consulte con el proveedor o con un técnico de radio/TV con experiencia.
Este aparato cumple con lo establecido en la Parte 15 de las normas de la Comisión Federal de Comunicaciones. La
utilización de este aparato está sujeta a las dos condiciones siguientes:
(1) Este aparato no puede causar interferencias dañinas, y
(2) Este aparato acepta cualquier interferencia que reciba, incluyendo las que pueden provocar que no funcione como se deseaba.
Los cambios o modificaciones sin autorización en este sistema pueden anular el permiso que tienen los usuarios para
manejar este equipo.
Este equipo requiere cables de interface blindados para cumplir con el Límite Clase B de la FCC.

Para Canadá

AVISO
Este aparato digital de la Clase B cumple todos los requisitos establecidos en el Reglamento Canadiense de Equipos
que Provocan Interferencias

AVIS
Cet appareil numérique de la classe B respecte toutes les exigences du Règlement sur le matériel brouilleur du Canada.
Información
Cuando la unidad precisa reparaciones, contacte con el Servicio Postventa deRoland más cercano o con el distribuidor
Roland autorizado de su país, de los que detallamos a continuación.
FILIPINAS MÉJICO IRELANDA IRAN
ÁFRICA
AFRICA G.A. Yupangco & Co. Inc. Casa Veerkamp, s.a. de c.v. Roland Ireland MOCO, INC.
339 Gil J. Puyat Avenue Av. Toluca No. 323, Col. Olivar G2 Calmount Park, Calmount No.41 Nike St., Dr.Shariyati Ave.,
EGIPTO Makati, Metro Manila 1200, de los Padres 01780 Mexico D.F. Avenue, Dublin 12 Roberoye Cerahe Mirdamad
Al Fanny Trading Office PHILIPPINES MEXICO Republic of IRELAND Tehran, IRAN
9, EBN Hagar A1 Askalany Street, TEL: (02) 899 9801 TEL: (55) 5668-6699 TEL: (01) 4294444 TEL: (021) 285-4169
ARD E1 Golf, Heliopolis,
Cairo 11341, EGYPT SINGAPÚR PANAMÁ ITALIA ISRAÉL
TEL: 20-2-417-1828 Swee Lee Company SUPRO MUNDIAL, S.A. Roland Italy S. p. A. Halilit P. Greenspoon &
150 Sims Drive, Boulevard Andrews, Albrook, Sons Ltd.
Viale delle Industrie 8,
REUNIÓN SINGAPORE 387381 Panama City, REP. DE PANAMA
20020 Arese, Milano, ITALY 8 Retzif Ha’aliya Hashnya St.
Maison FO - YAM Marcel TEL: 6846-3676 TEL: 315-0101 Tel-Aviv-Yafo ISRAEL
TEL: (02) 937-78300
25 Rue Jules Hermann, TEL: (03) 6823666
CRISTOFORI MUSIC PTE
Chaudron - BP79 97 491
LTD
PARAGUÁY NORWEGA
Ste Clotilde Cedex,
Blk 3014, Bedok Industrial Park E, Distribuidora De Roland Scandinavia Avd. JORDANIA
REUNION ISLAND Instrumentos Musicales
#02-2148, SINGAPORE 489980 Kontor Norge AMMAN Trading Agency
TEL: (0262) 218-429 J.E. Olear y ESQ. Manduvira
TEL: 6243-9555 Lilleakerveien 2 Postboks 95 245 Prince Mohammad St.,
Asuncion PARAGUAY Amman 1118, JORDAN
SUD ÁFRICA TEL: (021) 492-124
Lilleaker N-0216 Oslo
That Other Music Shop TAIWÁN NORWAY TEL: (06) 464-1200
ROLAND TAIWAN TEL: 2273 0074
(PTY) Ltd. KUWAIT
11 Melle St., Braamfontein, ENTERPRISE CO., LTD. URUGUAY
Johannesbourg, SOUTH AFRICA Room 5, 9fl. No. 112 Chung Shan Todo Musica S.A. POLONIA Easa Husain Al Yousifi Est.
Francisco Acuna de Figueroa 1771 MX MUSIC SP.Z.O.O. Abdullah Salem Street,
N.Road Sec.2, Taipei, TAIWAN,
P.O.Box 32918, Braamfontein 2017 C.P.: 11.800 UL. Gibraltarska 4. Safat, KUWAIT
R.O.C.
Johannesbourg, SOUTH AFRICA Montevideo, URUGUAY PL-03664 Warszawa POLAND TEL: 243-6399
TEL: (02) 2561 3339
TEL: (011) 403 4105 TEL: (02) 924-2335 TEL: (022) 679 44 19
TAILANDIA LIBANO
Paul Bothner (PTY) Ltd. PORTUGÁL Chahine S.A.L.
17 Werdmuller Centre, Theera Music Co. , Ltd. VENEZUELA
Tecnologias Musica e Audio, Gerge Zeidan St., Chahine Bldg.,
Main Road, Claremont 7708 330 Verng NakornKasem, Soi 2, Musicland Digital C.A. Achrafieh, P.O.Box: 16-5857
SOUTH AFRICA Bangkok 10100, THAILAND Av. Francisco de Miranda, Roland Portugal, S.A.
Cais Das Pedras, 8/9-1 Dto Beirut, LEBANON
TEL: (02) 2248821 Centro Parque de Cristal, Nivel
P.O.BOX 23032, Claremont 7735, 4050-465 PORTO TEL: (01) 20-1441
C2 Local 20 Caracas
SOUTH AFRICA VIETNÁM VENEZUELA PORTUGAL
QATAR
TEL: (021) 674 4030 Saigon Music TEL: (212) 285-8586 TEL: (022) 608 00 60
Suite DP-8
Al Emadi Co. (Badie Studio
40 Ba Huyen Thanh Quan Street ROMANÍA & Stores)
ASIA Hochiminh City, VIETNAM EUROPA FBS LINES P.O. Box 62, Doha, QATAR
Tel: (08) 930-1969 Piata Libertatii 1, TEL: 4423-554
CHINA 535500 Gheorgheni, ROMANIA
Roland Shanghai Electronics ÁUSTRIA TEL: (266) 364 609 ARABIA SAUDÍ
Co.,Ltd. AUSTRALIA/ Roland Austria GES.M.B.H. aDawliah Universal
5F. No.1500 Pingliang Road NUEVA ZELANDA Siemensstrasse 4, P.O. Box 74, RUSIA Electronics APL
Shanghai 200090, CHINA A-6063 RUM, AUSTRIA MuTek Corniche Road, Aldossary Bldg.,
TEL: (021) 5580-0800 TEL: (0512) 26 44 260 3-Bogatyrskaya Str. 1.k.l 1st Floor, Alkhobar,
AUSTRALIA 107 564 Moscow, RUSSIA SAUDI ARABIA
Roland Shanghai Electronics Roland Corporation BÉLGICA/HOLANDA/ TEL: (095) 169 5043
Co.,Ltd. Australia Pty., Ltd. P.O.Box 2154, Alkhobar 31952
LUXEMBURGO
(BEIJING OFFICE) 38 Campbell Avenue ESPAÑA SAUDI ARABIA
Roland Benelux N. V. Roland Iberia, S. A. TEL: (03) 898 2081
10F. No.18 Anhuaxili Dee Why West. NSW 2099
Houtstraat 3, B-2260, Oevel Paseo Garcia Faria, 33-35
Chaoyang District, Beijing 100011 AUSTRALIA
CHINA TEL: (02) 9982 8266
(Westerlo) BELGIUM 08005 Barcelona, SPAIN SÍRIA
TEL: (014) 575811 TEL: (93) 308 1000 Technical Light & Sound
TEL: (010) 6426-5050
NUEVA ZELANDA REP. CHECA Center
Roland Shanghai Electronics Rawda, Abdul Qader Jazairi St.
Roland Corporation Ltd.
Co.,Ltd.
32 Shaddock Street, Mount Eden,
K-AUDIO SUECIA Bldg. No. 21, P.O.BOX 13520,
(GUANGZHOU OFFICE) Kardasovska 626. Roland Scandinavia A/S Damascus, SYRIA
Auckland, NEW ZEALAND CZ-198 00 Praha 9,
2/F., No.30 Si You Nan Er Jie Yi SWEDISH SALES OFFICE TEL: (011) 223-5384
TEL: (09) 3098 715 CZECH REP.
Xiang, Wu Yang Xin Cheng, Danvik Center 28, 2 tr.
Guangzhou 510600, CHINA TEL: (2) 666 10529
S-131 30 Nacka SWEDEN TURQUÍA
Tel: (020) 8736-0428 AMÉRICA TEL: (0)8 702 00 20 Ant Muzik Aletleri Ithalat
DINAMARCA Ve Ihracat Ltd Sti
HONG KONG CENTRAL/LATINA Roland Scandinavia A/S SUIZA Siraselviler Caddesi Siraselviler
Tom Lee Music Co., Ltd. Nordhavnsvej 7, Postbox 880, Roland (Switzerland) AG Pasaji No:74/20
Service Division ARGENTINA DK-2100 Copenhagen Landstrasse 5, Postfach, Taksim - Istanbul, TURKEY
22-32 Pun Shan Street, Tsuen Instrumentos Musicales S.A. DENMARK CH-4452 Itingen, TEL: (0212) 2449624
Wan, New Territories, Av.Santa Fe 2055 TEL: 3916 6200 SWITZERLAND
HONG KONG (1123) Buenos Aires TEL: (061) 927-8383 E.A.U.
TEL: 2415 0911 ARGENTINA FRANCIA Zak Electronics & Musical
Parsons Music Ltd. TEL: (011) 4508-2700 Roland France SA UCRANIA Instruments Co. L.L.C.
4, Rue Paul Henri SPAAK, TIC-TAC Zabeel Road, Al Sherooq Bldg.,
8th Floor, Railway Plaza, 39
Chatham Road South, T.S.T, BRASÍL Parc de l’Esplanade, F 77 462 St. Mira Str. 19/108 No. 14, Grand Floor, Dubai, U.A.E.
Thibault, Lagny Cedex FRANCE P.O. Box 180 TEL: (04) 3360715
Kowloon, HONG KONG Roland Brasil Ltda TEL: 01 600 73 500
TEL: 2333 1863 Rua San Jose, 780 Sala B 295400 Munkachevo, UKRAINE
Parque Industrial San Jose
FINLANDIA
TEL: (03131) 414-40
AMÉRICA DEL
ÍNDIA Cotia - Sao Paulo - SP, BRAZIL
Rivera Digitec (India) Pvt. Ltd. TEL: (011) 4615 5666 Roland Scandinavia As, REINO UNIDO NORTE
409, Nirman Kendra Mahalaxmi Filial Finland Roland (U.K.) Ltd.
Flats Compound Off. Dr. Edwin COSTA RICA Elannontie 5 Atlantic Close, Swansea CANADÁ
Moses Road, Mumbai-400011, JUAN Bansbach FIN-01510 Vantaa, FINLAND Enterprise Park, SWANSEA Roland Canada Music Ltd.
INDIA TEL: (0)9 68 24 020 SA7 9FJ, (Head Office)
Instrumentos Musicales
TEL: (022) 2493 9051 Ave.1. Calle 11, Apartado 10237, UNITED KINGDOM 5480 Parkwood Way Richmond
San Jose, COSTA RICA ALEMANIA TEL: (01792) 702701 B. C., V6V 2M4 CANADA
INDONESIA TEL: 258-0211 Roland Elektronische TEL: (604) 270 6626
PT Citra IntiRama Musikinstrumente HmbH.
J1. Cideng Timur No. 15J-150 CHILE Oststrasse 96, 22844 Norderstedt, ORIENTE MEDIO Roland Canada Music Ltd.
Jakarta Pusat Comercial Fancy S.A. GERMANY (Toronto Office)
INDONESIA Rut.: 96.919.420-1 TEL: (040) 52 60090 170 Admiral Boulevard
TEL: (021) 6324170 Mississauga On L5T 2N6
Nataniel Cox #739, 4th Floor BAHRAIN
Santiago - Centro, CHILE GRECIA Moon Stores
CANADA
COREA TEL: (02) 688-9540 STOLLAS S.A. No.16, Bab Al Bahrain Avenue,
TEL: (905) 362 9707
Cosmos Corporation Music Sound Light P.O.Box 247, Manama 304,
1461-9, Seocho-Dong, 155, New National Road U. S. A.
Seocho Ku, Seoul, KOREA EL SALVADOR Patras 26442, GREECE
State of BAHRAIN
Roland Corporation U.S.
TEL: 211 005
TEL: (02) 3486-8855 OMNI MUSIC TEL: 2610 435400 5100 S. Eastern Avenue
75 Avenida Norte y Final Los Angeles, CA 90040-2938,
MALÁSIA Alameda Juan Pablo , CHIPRE
Edificio No.4010 San Salvador,
HUNGRIA Radex Sound Equipment Ltd.
U. S. A.
BENTLEY MUSIC SDN BHD Roland East Europe Ltd. TEL: (323) 890 3700
EL SALVADOR 17, Diagorou Street, Nicosia,
140 & 142, Jalan Bukit Bintang Warehouse Area DEPO Pf.83
TEL: 262-0788 CYPRUS
55100 Kuala Lumpur,MALAYSIA H-2046 Torokbalint, HUNGARY TEL: (022) 66-9426
TEL: (03) 2144-3333 TEL: (23) 511011 1 de Noviembre, 2007 (Roland)

04564278 07-04-1N

También podría gustarte