Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
EFICACIA ALTA
SERIE DEL CAMBIADOR DE CALOR
DEL TUBO DE LA ALMEJA ISO 9001
Certified Quality
Management System
MODELOS: P6UH SERIE
(de Flujo Ascendente/Horizontal)
Calefactor de Ignición Automática
TABLA DE CONTENIDO
EL USUARIO INFORMACION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 FILTROS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
INTRODUCCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 CAMBIO DE FILTROS - HORIZONTAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 CAMBIO DE FILTROS - FLUJO ASCENDANTE . . . . . . . . . . . . . .4
DESCRIPCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 INSPECCIÓN PERIÓDICA Y MANTENIMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . .5
SECUENCIA DE OPERACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 TUBERÍAS DE VENTILACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
OPERACIÓN DEL CALEFACTOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 LUBRICACIÓN DEL MOTOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
PARA SU SEGURIDAD LEA ANTES DE SERVICIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
PONER EN FUNCIONAMIENTO: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 AL LLAMAR AL SERVICIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 PARA COMUNICARSE CON SU SERVICIO . . . . . . . . . . . . . . . .5
CORTE DE GAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 VIAJES Y VACACIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
TERMOSTATO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 DIAGRAMA DE CABLEADO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
SI EL CALEFACTOR NO FUNCIONA BIEN: . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
PELIGRO
aislado, asegurarse que toda la aislaron esta a por lo menos 12”
de distancia de las aberturas de aire de combustión de el calefac-
tor. No hacer esto puede provocar asfixia o fuego.
4. No utilizar este calefactor si alguna parte ha estado bajo agua. NUNCA TRATE DE MODIFICAR ESTE CALEFACTOR.
Llamar inmediatamente al técnico del servicio para que inspec- PUEDE PROVOCAR FUEGO, EXPLOSIÓN O ASFIXIA.
cione el calefactor y reemplace cualquier parte del sistema de ANTE CUALQUIER DESPERFECTO, SOLICITE LA ASIS-
control y cualquier control de gas que haya estado bajo agua. TENCIA DE UN AGENTE DE SERVICIO CALIFICADO.
5. Si hubiera sobrecalentamiento, o si la entrada de gas no se cer-
rara, cerrar la válvula de gas manual antes de cortar la aliment- SECCIÓN II: DESCRIPCIÓN
ación eléctrica.
Este calefactor puede ser instalado en posición de flujo ascendente u
6. No guardar ni usar sustancias que despidan halógeno cerca de horizontal. La Figura 1 muestra un típico modelo en posición de flujo
este artefacto. Dentro de dichas sustancias están los limpiadores ascendente. El calefactor puede estar también apoyado en cualquiera
a base de cloro y los productos químicos para piletas de natación, de sus lados en posición horizontal. Esta equipado con un ventilador de
los productos químicos para ablandar el agua, sales y guímicos combustión de tiro inducido y quemadores atmosféricos. El aire de
descongelantes, solventes limpiadores como el tetracloruro de combustión es tomado del espacio o área en que el calefactor esta
carbono o percloroetileno, refrigerantes de tipo halógeno, tintas instalado, y es llevado al interior de los quemadores a través de rejillas
para imprimir, pinturas y removedor de pintura, barnices, acidos, del panel frontal. El gas quemado es llevado por el ventilador de com-
cementos y colas de pegar, y materales de albañilería a base de bustión fuera del calefactor, y es eliminado a través de la tubería que lo
ácido. El aire usado por el quemador para combustión debe estar envía hacia el exterior.
libre de halógenos, para evitar posible corrosión en las superficies
de calentamiento, ya que esto podría provocar asfixia. Este es un calefactor de aire forzado. El ventilador de circulación de
aire del calefactor toma el aire fresco de la casa, lo hace pasar por
7. La incorrecta instalación, ajuste, alteración, servicio o manten-
sobre el intercambiador de calor caliente del calefactor, y hace circular
imiento puede causar daño en el artefacto, heridas o muerte. La
el aire calentado por los conductos hacia la casa.
instalación y el servicio deben ser realizados por un instalador cal-
ificado, una agencia de servicio o un gasista matriculado. El calefactor esta equipado con los controles necesarios para su cor-
recto funcionamiento. Los diferentes componentes a los que se hace
referencia en este manual y que figuran en la placa del calefactor,
están identificados en la Figura 1.
TRANSICIÓN
LLAVE DE
PRESIÓN VENTILADOR DE
COMBUSTIÓN
LLAVE DE
RETROCESO
DE LLAMA REGULADOR DE LA
VÁLVULA DE GAS
SIFÓN
VÁLVULA DE GAS
ETIQUETA IGNITOR A
DEL GAS SUPERFICIE
CALIENTE
TORNILLOS
HORNILLAS MULTIPLES
LLAVE DE
RETROCESO
DE LLAMA
LLAVE DE
LA PUERTA
DEL VENTILADOR
CONTROL DE
CALEFACTOR
N
CONEXION DE PARA AJUSTE
O
4. Asegurarse que los filtros están limpios, las grillas de retorno no
ENTRADA
DE PRESIÓN INTERRUPTOR ENCONDIDO/APAGADO están obstruidas, y que los registros de alimentación están abier-
(SE MUESTRA OFF POSICIÓN DE ENCONDIDO) tos.
5. Verificar que la tubería de gas del calefactor está abierta y sin
obstrucciones.
FIGURE 2: Válvula de Gas 6. Este calefactor está equipado con una llave de seguridad de
CORTE DE GAS puerta de quemadores. Está ubicadadetrásde lapuertadequema-
dores. Ver Figura 1. La llave controla la corriente eléctrica al cale-
Este calefactor esta equipado con una llave de corte de gas en la vál- factor y evita que el calefactor funcione si la puerta de
vula de gas, que puede ser usada para evitar que el gas fluya al cale- quemadores no está en su lugar o está mal instalada.
factor. La Figura 2 o 3 muestra la ubicación de esta llave de corte. Para 7. Este calefactor esta equipado con dos llaves retroceso de llama,
cortar la entrada de gas al calefactor, mover la llave a la posición OFF. las que están diseñadas para detener el funcionamiento del cale-
La instalación del calefactor también deberá tener una llave manual de factor en el caso de un exceso de retroceso de llama. Estas llaves
corte en la tubería de gas que va al calefactor, similar a lo que semues- están ubicadas cerca de los quemadores como semuestra en la
tra en la Figura 4. Para cortar la entrada de gas al calefactor, usar una Figura 1. Si cualquiera de estas llaves detiene el funcionamiento
llave y girar la manija hasta que quede apuntando a 90 grados de la del calefactor, no trate de hacerlo arrancar nuevamente. Llame al
tubería de gas, como se muestra en la Figura 4. servicio para que corrija la falla.
TERMOSTATO
Programe el termostato de la habitación a la temperatura deseada para
esa habitación. Se obtendrá mayor confort cuando la programación del
NOTA
termostato no se cambie conmucha frecuencia. SI LA CAUSA DE LA FALLA NO ES OBVIA, NO INTENTE REP-
Para mayor conservación de energía y economía, se recomienda que ARAR EL CALEFACTOR USTED. LLAME A UN AGENTE CALI-
el termostato sea programado a 20° C para calefacción y a 25° C para FICADO O AL GASISTA.
enfriamiento.
Para calefacción con aplicaciones de aire acondicionado - Poner la
SECCIÓN VI: FILTROS
llave CALOR/FRÍO en posición CALOR y la llave del ventilador en Es muy importante que los filtros en el calefactor o en el sistema de aire
posición AUTO. acondicionado sean limpiados con frecuencia, o reemplazados cuando
sea necesario. Los filtros limpios no solamente brindarán un ambi-
entemás sano y agregarán confort, sino que también permitirán que el
sistema opere con más eficiencia. Chequee los filtros cada dos o tres
semanas. Su calefactor puede estar equipado con filtros del tipo per-
manente, que no necesitan ser ree plazados, siempre y cuando se
limpien con frecuencia. Un filtro permanente puede ser lavado con una
OFF ON preparación suave con detergente y agua y luego bien enjuagado con
agua limpia. Si los poros del filtro se obstruyeran con polvo o pelusas
que no se pudieran lavar, o si el filtro se dañara, deberá ser reem-
plazado. El filtro de reemplazo deberá ser del mismo tipo y delmismo
tamaño que el filtro viejo.
TUBERÍAS DE VENTILACIÓN
Inspeccionar las conexiones de las tuberías de evacuación de gases
en el calefactor y como así también las conexiones de las secciones
individuales, para asegurarse que las juntas de la tubería no se han
desenganchado, y que no hay aberturas que pudieran permitir una per-
dida de productos de combustión. Inspeccionar la terminación del con-
ducto fuera del edificio, y buscar cualquier indicio de carbón u hollín. La
presencia de hollín indi caría unmal funcionamiento y la causa deberá
ser determinada y corregida.
LUBRICACIÓN DEL MOTOR
El motor del ventilador circulación de aire y el ventilador de combustión
están permanentemente lubricados y no necesitan lubricación
periódica alguna.
IMPORTANTE: Este equipo debe ser atendido solamente por perso-
nas especializadas, entrenadas y con experiencia en servicio de este
tipo de equipos y sus componentes, de los sistemas de conductos, aire
acondicionado, etc. Es necesario que el personal de instalación y servi-
cio este licenciado en determinadas áreas. Las personas no calificadas
no deberán intentar hacer un servicio a estos equipos.
SIDE RETURN SERVICIO
FILTER El mejor amigo de su calefactor es el hombre que realiza el servicio. Si
BOTTOM RETURN la unidadmuestra cualquier signo de mal funcionamiento, llame al servi-
FILTER cio. Si el servicio puede realizar el cuidado regular de su artefacto,
podrá muchas veces detectar dificultades potenciales, y realizar correc-
ciones antes que el problema se manifieste. El mantenimiento preven-
FIGURE 4: Filtros Flujo Ascendante
tivo posibilitara que usted pueda utilizar la unidad con unmínimo de
SECCIÓN VII: INSPECCIÓN PERIÓDICA Y atención, y además le dará años de confort.
MANTENIMIENTO AL LLAMAR AL SERVICIO
Se recomienda que el dueño de casa o usuario realice una inspección PuedeahorrarsemuchotiemposeUd. ledaal servicio el MODELO y el
del calefactor por lo menos cada 90 idas, o mas seguido si se desea. NUMERO de SERIE de su calefactor. Esto le permitirá al servicio deter-
También se recomienda que un servicio calificado inspeccione el cale- minar los componentes específicos utilizados, y tal vez hasta lo ayude
factor antes de cada estación durante la cual se utilizará el calefactor a identificarmejor el problema, y estamejor preparado cuando se lo
para calefacción y aire acondicionado, y cada vez que haya una indi- necesite.
cación demal funcionamiento. El dueño/usuario no deberá tratar de
desarmar el calefactor salvo que tenga experiencia y este calificado PARA COMUNICARSE CON SU SERVICIO
para hacerlo. Para referencia inmediata, complete los siguientes espacios y guarde
este folleto en un lugar seguro y accesible.
PRECAUCIÓN
COMPANÑIA:__________________________
DIRECCIÓN:__________________________
Para su seguridad - DESCONECTE LA CORRIENTE ELÉC- TELÉFONO:________________________
TRICA AL CALEFACTOR ANTES DE REALIZAR CUAL-
VIAJES Y VACACIONES
QUIER SERVICIO.
El calefactor esta equipado con controles diseñados para apagar los
La instalación debe ser examinada para determinar si : quemadores si existiera un mal funcionamiento. A pesar de esto, es
1. Todas las áreas de conducción de gases exteriores al calefactor mejor no suponer que el calefactor funcionara sin atención durante pro-
(chimeneas, conectores de ventilación, etc.) están limpias y libres longados periodosde tiempo,especialmentesi existe laposibilidad de
de obstáculos, algún daño a su propiedad por congelamiento. Si Ud. planea estar
2. El conector de ventilación está en su lugar, con las pendientes fuera por un periodo prolongado, se sugiere hacer los arreglos necesa-
hacia arriba, y está físicamente firme, sin orificios o excesiva cor- rios para que alguien visite la casa y verifique el funcionamiento del
rosión, calefactor con cierta frecuencia.
3. La conexión de retorno de aire esta físicamente firme, sellada a la
carcaza del calefactor, y termina fuera del espacio que contiene el
calefactor,
4. El soporte físico del calefactor está firme sin hundimientos, y el
calefactor está nivelado,
5. No hay signos obvios de deterioro en el calefator.
ROS
ROS
ROS
VELOCIDADES DE VENTILADOR
XFMR MODELO CALOR FRIO
04078 BAJA ALTA
06078 MEDIA ALTA
08078 M--- BAJA ALTA
10078 M--- ALTA ALTA
BDSS = Llave de seguridad de la puerta del ventilador 12078 ALTA M--- ALTA
ROS = Llave de retroceso de llama
LS = Llave de limite El cableado interno realizado
PS = Presostato
T’STAT = Termostato de pared en fabrica se muestra en linea
XFMR = Transformador llena. Si cualquiera de los
IGN = Ignitor cables originales que se pro-
CAP = Capacitor veen en esta unidad debiera ser
VM = Motor del ventilador de combustión reemplazado, deberá usarse
GV = Válvula de gas cable tipo 105 ? C termoplástico
FS = Sensor de llama o su equivalente.
NOTES