Está en la página 1de 4

Gillaume Apollinaire 1880 1918

LA TRINCHERA

Yo soy la blanca trinchera con el cuerpo hueco y blanco


Y habito toda la devastada tierra
Ven conmigo muchacho ven a mi sexo que es todo mi
cuerpo
Ven conmigo penétrame para que sea dichosa de sangrienta
voluptuosidad
Yo curaré tus penas tus inquietudes tus deseos tu melancolía
con la canción fina y neta de las balas y la orquesta de la
artillería
Mira qué blanca soy más blanca que los cuerpos más blancos
Acuéstate en mi seno como sobre un vientre querido
Quiero darte un amor único sin sueño sin palabras
He amado a tantos muchachos
Los amo como los ama Morgana
En su castillo del que no se regresa
En la cima del monte Gibel
Que es el Etna del cual se alejan con prisa nuestros soldados
destinados en Serbia
Los he amado y están muertos y no amo sino a los vivos
Vamos ven a mi sexo más largo que la más larga serpiente
largo como todos los cuerpos de los muertos
puestos uno delante de otro
Ven escucha las metálicas canciones que canto pues soy
una boca blanca
Ven los que me aman están allí armados con fusiles cañones
bombas granadas y juegan silenciosamente

De “Poemas a Madeleine”

Hay

Hay un navío que se llevó a mi bien amada


hay en el cielo seis globos cautivos y cuando viene la noche
se diría que son gusanos de los que nacen estrellas
hay un submarino enemigo que detestaba a mi amor
hay mil pequeños pinos quebrados por las esquirlas de obús
en torno mío
hay un infante que pasa enceguecido por los gases asfixiantes
hay que lo hemos desmenuzado todo en las tripas de Nietzche
de Goethe y de Colonia
hay que languidezco por una carta que tarda
hay en mi cartera varias fotos de mi amor
hay los prisioneros que pasan con rostro inquieto
hay una batería cuyos sirvientes se agitan en torno a las piezas
hay el vague maestre que llega al trote por el camino del árbol
aislado
hay se dice un espía que ronda por aquí invisible como el horizonte
del que se ha revestido indignamente y con el cual se confunde
hay erguido como un lirio el busto de mi amor
hay un capitán que espera con ansiedad las comunicaciones del
T.S.H. en el Atlántico
hay a medianoche soldados que sierran planchones para los ataúdes
hay mujeres que piden maíz a grandes gritos ante un Cristo
ensangrentado en México
hay el Gulf Stream que es tan tibio y bienhechor
hay un cementerio pleno de cruces a 5 kilómetros
hay higos silvestres sobre estos cactos en Argelia
hay las largas manos suaves de mi amor
hay un tintero que yo había hecho de una espoleta de 15 centímetro
que no dejaron disparar
hay mi montura expuesta a la lluvia
hay los ríos que no remontan su curso
hay el amor que me arrastra con dulzura
había un prisionero alemán que llevaba su ametralladora a la espalda
hay hombres en el mundo que jamás estuvieron en la guerra
hay hindúes que contemplan con asombro las campiñas occidentales
piensan con melancolía en aquellos que se preguntan si volverán
a verles
porque se ha llevado muy lejos durante esta guerra el arte de la
invisibilidad.

SOMBRA DE MI AMOR IV
Yo pienso en ti mi Lou tu corazón es mi cuartel
Mis sentidos son tus caballos tu recuerdo es mi alfalfa
El cielo está lleno esta noche de sables y de espuelas
Los artilleros se alejan deprisa entre la densa sombra
Pero cerca de mí veo sin cesar tu imagen
Tu boca es la herida ardiente de la audacia
Nuestras fanfarrias estallan en la noche lo mismo que tu voz
Cuando voy a caballo tú trotas junto a mí
Nuestros cañones del 75 son graciosos como tu cuerpo
Y tus cabellos son leonados como el fuego de un obús que
explota en el norte
Te amo tus manos y mis recuerdos
Hacen sonar a todas horas una dichosa marcha
Los soles alternativamente se ponen a relinchar
Somos el baste sobre el que cocean las estrellas

De “Sombra de mi amor (Poemas a Lou)”


EL INFIERNO

Un hombre cruzó el desierto sin beber nada


Y alcanza una noche las orillas del mar
Siente más sed aún al ver las aguas amargas
Aquel hombre es mi deseo, el mar es tu victoria.
Vestido de azul cuando negra es su alma
Al pie de una horca una máscara hermosa toma el aire
Como si del amor -ese ahorcado amarillo y verde-
Quisiera que se quemase la horrible mano de gloria.
El ahorcado, la hermosa máscara y aquel hombre alterado
Bajan al infierno que yo mismo voy cavando
Y el infierno es siempre: “Quisiera que ella me amase.”
Y no tendré acaso nada de mi agrado
Sino el amor por lo menos una muerte tan hermosa.
Dime, ¿sabías que mi alma era mortal?

«Cuarto poema secreto a Madelaine»

Mi boca tendrá ardores de averno,


mi boca será para ti un infierno de dulzura,
los ángeles de mi boca reinarán en tu corazón,
mi boca será crucificada
y tu boca será el madero horizontal de la cruz,
pero qué boca será el madero vertical de esta cruz.
Oh boca vertical de mi amor,
los soldados de mi boca tomarán al asalto tus entrañas,
los sacerdotes de mi boca incensarán tu belleza en su templo,
tu cuerpo se agitará como una región durante un terremoto,
tus ojos entonces se cargarán
de todo el amor que se ha reunido
en las miradas de toda la humanidad desde que existe.
Amor mío
mi boca será un ejército contra ti,
un ejército lleno de desatinos,
que cambia lo mismo que un mago
sabe cambiar sus metamorfosis,
pues mi boca se dirige también a tu oído
y ante todo mi boca te dirá amor,
desde lejos te lo murmura
y mil jerarquías angélicas
que te preparan una paradisíaca dulzura en él se agitan,
y mi boca es también la Orden que te convierte en mi esclava,
y me da tu boca Madeleine,
tu boca que beso Madeleine.

También podría gustarte