Está en la página 1de 160

Instrucciones de instalación

Variador de CA PowerFlex®
Serie 750

Introducción Este documento explica los 5 PASOS BÁSICOS para la instalación mecánica y
para conectar la alimentación de entrada, el motor y las E/S básicas al variador de
CA de frecuencia ajustable PowerFlex® 750.

La información proporcionada está diseñada para los instaladores calificados


solamente.

La sección Documentación esencial es un directorio de publicaciones de


Rockwell Automation que proporcionan información detallada de los variadores,
desde recomendaciones de cableado y conexión a tierra hasta resolución de
problemas y reparación.

Instrucciones en otros idiomas


English This instruction sheet is available in multiple languages at
http://rockwellautomation.com/literature. Select publication language and type “750-IN001” in the search
field.
Deutsch Dieses Instruktionsblatt kann in mehreren Sprachen unter
http://rockwellautomation.com/literature gelesen werden. Bitte Ihre Sprache anwählen und „750-IN001“ im
Suchfeld eintippen.
Français Ces instructions sont disponibles dans différentes langues à l’adresse suivante :
http://rockwellautomation.com/literature. Sélectionner la langue puis taper « 750-IN001 » dans le champ de
recherche.
Italiano La presente scheda d’istruzione è disponibile in varie lingue sul sito
http://rockwellautomation.com/literature. Selezionare la lingua desiderata e digitare “750-IN001” nel campo
di ricerca.
Español Puede encontrar esta hoja de instrucciones en varios idiomas en
http://rockwellautomation.com/literature. Selecione el idioma de publicación y escriba “750-IN001” en el
campo de búsqueda.
Português Esta folha de instruções está disponível em várias línguas em
http://rockwellautomation.com/literature. Seleccione a língua de publicação e entre com “750-IN001” no
espaço de busca.
中文 从以下网页可以获得本说明书的多种语言的版本 :
( 简体 ) http://rockwellautomation.com/literature 。
请选择出版物的语言 , 并在搜索栏输入 “750-IN001” 印?
日本語 本説明書シートの多言語版は Web サイト
http://rockwellautomation.com/literature
にて入手できます。出版言語を選択し、検索フィールドに
「750-IN001」とタイプしてください。
한국어 㢨 ⮹⥭ ⺴ http://rockwellautomation.com/literature㜄㉐ 㜠⤠ 㛬㛨⦐ ㇠㟝䚔 ㍌㢼㏩⏼␘.
㻐䑄 㛬㛨㝴 㡔䝉㡸 ㉔䈑䚌㐡㐐㝘 "750 - IN001"ᶴㇽ 䙸☐㜄㢼␘.
Русский Данное руководство на других языках можно найти по адресу
http://rockwellautomation.com/literature. Выберите язык и введите в окно поиска «750-IN001».
中文 以下網頁提供本說明書的多國語言版本:
(繁體) http://rockwellautomation.com/literature. 請選擇出版語言,並於搜尋欄鍵入
"750-IN001" 即可。
Česky Tato stránka s pokyny je k dispozici ve více jazykových verzích na adrese
http://rockwellautomation.com/literature. Zvolte jazyk publikace a do vstupního pole pro vyhledávání zadejte
„750-IN001“.
Polski Niniejsza instrukcja dostępna jest w wielu językach na stronie
http://rockwellautomation.com/literature. Wybrać język publikacji, w polu wyszukiwania wpisać „750-IN001“.
2

Variador de CA Tabla de contenido


PowerFlex 750 Herramientas usadas comúnmente
Herramientas para la instalación y el servicio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Paso 1: Lea las precauciones generales
Personal calificado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Seguridad del personal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Seguridad de productos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Indicador LED Clase 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Paso 2: Prepárese para la instalación
Explicación de números de catálogo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Referencias cruzadas de clasificaciones de los variadores de estructuras 2…7. . . . 9
Referencias cruzadas de clasificaciones de los variadores de estructura 8 . . . . . . . 9
Conformidad CE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Paneles de acceso, cubiertas y puertas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Espacios libres mínimos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Consideraciones de montaje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Paso 3: Eleve y monte el variador
Pesos de los variadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Accesorios de montaje recomendados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Acople el accesorio de elevación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Libere el cazo de envío de la estructura 8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Ángulo de elevación de la estructura 8 y campana de escape . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Dimensiones aproximadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Prepare el ensamblaje del variador de estructura 8 para retirarlo del gabinete . . 46
Prepare el carrito extensible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Retire el variador de estructura 8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Reinstale el variador de estructura 8 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Paso 4: Cableado de alimentación eléctrica
Requisitos de puesta a tierra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Esquema de puesta a tierra recomendado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Terminación de blindaje – SHLD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Conexión a tierra del filtro de interferencia de radiofrecuencia . . . . . . . . . . . . . . 62
Recomendaciones respecto al cableado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Consideraciones del motor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Especificaciones de bloque de terminales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Ubicaciones de terminal trifásico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Terminales de alimentación eléctrica de las estructuras 2…7 . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Ubicaciones de terminales de bus común . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Terminales de alimentación eléctrica de las estructuras 5…7 . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Terminales de alimentación eléctrica de la estructura 8 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Soportes en L para terminales de alimentación eléctrica de estructura 8. . . . . . . 72
Capacidades nominales del variador, del fusible y del disyuntor . . . . . . . . . . . . . . 73
Configuración del puente de alimentación eléctrica del variador . . . . . . . . . . . . . 74
Varistor MOV, condensador EMI de CA y circuitos de condensadores
del modo común. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Extracción y almacenamiento de tornillos de los puentes de alimentación
eléctrica, estructuras 2…5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Extracción y almacenamiento de tornillos de los puentes de alimentación
eléctrica, estructuras 6…7 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Extracción y almacenamiento del puente de la estructura 8 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80

Rockwell Automation Publicación 750-IN001E-ES-P – Septiembre de 2010


3

Paso 5: Cableado de E/S


Bloques de terminales de E/S. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Acceso a la estación de control del variador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Tablero de control principal PowerFlex 753. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Tablero de control principal PowerFlex 755. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Circuitos de habilitación de hardware . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Circuitos de habilitación de seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Tarjeta de interface de fibra PowerFlex 755 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Puertos para dispositivos del variador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Instalación de un módulo de opción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Módulo de E/S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Ejemplos de cableado de E/S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Módulo de opción de desactivación segura de par . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Módulo de opción monitor de velocidad segura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Módulo de opción de fuente de alimentación eléctrica auxiliar . . . . . . . . . . . . . 106
Módulo de opción DeviceNet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Módulo de opción ControlNet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Portador 20-COMM. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Módulo de opción de encoder único incremental . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Módulo de opción de encoder incremental doble. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Módulo de opción de retroalimentación universal
(variadores 755 únicamente) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Encaminamiento de cable POD de control, estructura 8 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
Variadores de control de movimiento integrados
Configuración de módulos de opción para control de
movimiento integrado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
Documentación de apoyo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
Documentación esencial
Directorio de publicaciones recomendadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131

Variadores Descripción general del hardware


Desconecte la alimentación eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
PowerFlex 755 con Contactor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
opciones de gabinete Reactor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
Bloques de terminales y otras partes de gabinete. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
Opciones de envolvente
Envolvente estilo MCC NEMA/UL Tipo 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
Paso 1: Lea las precauciones generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
Paso 2: Prepárese para la instalación
Explicación de números de catálogo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
Conformidad CE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
Paneles de acceso, cubiertas y puertas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
Espacios libres mínimos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
Consideraciones de montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
Paso 3: Eleve y monte el variador
Pesos de los variadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
Accesorios de montaje recomendados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
Acople el accesorio de elevación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
Libere el cazo de envío de la estructura 8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
Ángulo de elevación de la estructura 8 y campana de escape . . . . . . . . . . . . . . . . 142
Dimensiones aproximadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143

Rockwell Automation Publicación 750-IN001E-ES-P – Septiembre de 2010


4

Paso 4: Cableado de alimentación eléctrica y control


Disyuntores de alimentación de entrada y desconectadores . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
Opción de compartimento para cableado solamente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
Cableado de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158

Herramientas usadas Herramientas para la instalación y el servicio


comúnmente
IMPORTANTE Debe tenerse cuidado para asegurar no caigan herramientas ni
accesorios dentro de los ensamblajes abiertos de los variadores.
No energice el variador a menos que se hayan retirado todas las
herramientas y accesorios de los ensamblajes y envolvente del
variador.

Esta lista cubre las herramientas necesarias para la instalación del conjunto.

Descripción de herramientas Detalles


Lugar de trabajo protegido contra Superficie de trabajo, cubiertas para el piso, asientos y
descargas electrostáticas (ESD) conexiones de tierra
Ropa con protección contra Muñequera conductiva, zapatos, sobretodo (batas)
descargas electrostáticas (ESD)
Multímetro Multímetro digital, con capacidad de voltaje de CA y CC,
continuidad, resistencia, mediciones de capacitancia y pruebas
de polarización de diodos de avance. Modelo Fluke 87 III o
equivalente.
Llave de cubo Allen 4 mm, 5 mm (con extensión larga)
Destornillador de punta plana 5 mm (0.19 pulg.), 6.4 mm (0.25 pulg.), 9.5 mm (0.375 pulg.),
#1, #2
Destornillador hexalobular/broca #15, #20, #25, #40
Llave de cubo hexagonal 7 mm, 8 mm, 10 mm, 12 mm, 13 mm, 17 mm, 18 mm
Llave combinada 10 mm, 17 mm
Destornillador Phillips®/broca (1) #2, 492-C

Pozidriv® (1) #2
Llave dinamométrica 1…12 N•m (8.8…106 lb•pulg.)
Llave dinamométrica 6…50 N•m (53…443 lb•pulg.)
Carrito extensible 20-750-CART1-F8
Nota: Se necesita el carrito extensible para retirar el variador de
estructura 8 del envolvente.
(1) Phillips y Pozidriv son marcas registradas de Phillips Screw Company.

Rockwell Automation Publicación 750-IN001E-ES-P – Septiembre de 2010


5

Paso 1: Lea las Personal calificado


precauciones generales
ATENCIÓN: La planificación, instalación, puesta en marcha y
mantenimiento del sistema deberá estar a cargo únicamente de personal
calificado y familiarizado con los variadores de frecuencia ajustable de CA
y las maquinarias asociadas. El incumplimiento de estas indicaciones
puede resultar en lesiones personales y/o daño al equipo.

Seguridad del personal

ATENCIÓN: Para evitar el peligro de choque eléctrico, verifique que los


condensadores de bus estén completamente descargados antes de
realizar el servicio de mantenimiento.
Estructuras 2…7: Revise el voltaje del bus de CC en el bloque de
terminales de alimentación; para ello mida el voltaje entre los terminales
+DC y –DC (consulte la Figura 35 y la Figura 36 para obtener la ubicación)
entre el terminal +DC y el chasis, y entre el terminal –DC y el chasis. El
voltaje debe ser cero en todas estas mediciones.
Estructura 8: Mida el voltaje del bus de CC en los sockets de PUNTOS DE
PRUEBA de CC+ y CC– situados en la parte frontal del módulo de
alimentación eléctrica (vea la Figura 39 para encontrar la ubicación).
ATENCIÓN: Existe el riesgo de lesiones personales o daños al equipo si
se utilizan fuentes de entrada bipolares. El ruido y la deriva en circuitos de
entrada sensibles pueden ocasionar cambios impredecibles en la
velocidad y el sentido de giro del motor. Use los parámetros de comandos
de velocidad para ayudar a reducir la sensibilidad de la fuente de entrada.
ATENCIÓN: Existe el riesgo de lesiones personales o daño al equipo. Los
productos anfitriones DPI o SCANport no deben conectarse directamente
entre sí por medio de cables 1202. Puede producirse un comportamiento
impredecible si se conectan dos o más dispositivos de esta manera.
ATENCIÓN: Los circuitos de control de arranque/paro/habilitación del
variador incluyen componentes de estado sólido. Si existe el peligro de
contacto accidental con maquinaria en movimiento o flujo no intencional
de líquidos, gases o sólidos, quizá sea necesario instalar un circuito
adicional de paro mediante lógica cableada para desconectar la línea de
alimentación de CA al variador. Es posible que sea necesario contar con
un método de frenado auxiliar.
ATENCIÓN: Existe el riesgo de lesiones al personal o daño al equipo
debido a operación inesperada de la máquina si el variador está
configurado para emitir automáticamente un comando de paro o de
marcha. No utilice estas funciones sin considerar los reglamentos,
estándares y códigos locales, nacionales e internacionales, así como las
pautas de la industria.

Rockwell Automation Publicación 750-IN001E-ES-P – Septiembre de 2010


6

Seguridad de productos

ATENCIÓN: La instalación o aplicación incorrecta de un variador puede


dañar los componentes o acortar la vida útil del producto. Los errores de
cableado o de aplicación, tal como un motor de tamaño insuficiente, un
suministro de CA incorrecto o inadecuado, o una excesiva temperatura del
aire circundante, pueden causar mal funcionamiento del sistema.
ATENCIÓN: Este variador tiene componentes y ensamblajes sensibles a
las descargas electrostáticas (ESD). Se deben tomar precauciones para el
control de la electricidad estática al instalar, probar, realizar
mantenimiento o reparar este ensamblaje. No seguir los procedimientos
de control de electricidad estática puede ocasionar daño a los
componentes. Si no está familiarizado con los procedimientos de control
de estática, consulte Guarding Against Electrostatic Damage (Protección
contra daños por descargas electrostáticas), publicación 8000-4.5.2 o
cualquier otro manual apropiado sobre protección frente a la electricidad
estática.
ATENCIÓN: Si se configura una entrada analógica para el
funcionamiento a 0 – 20 mA y se dirige desde una fuente de voltaje, se
podrían producir daños al componente. Verifique que la configuración sea
apropiada antes de aplicar las señales de entrada.
ATENCIÓN: Un contactor u otro dispositivo que sistemáticamente
desconecte y vuelva a conectar la línea de CA al variador para arrancar y
detener el motor puede ocasionar daño a los componentes del variador. El
variador está diseñado para usar señales de entrada de control para poner
en marcha y detener el motor. Si se usa un dispositivo de entrada la
operación no debe exceder un ciclo por minuto, ya que de otra manera el
variador podría sufrir daños.

Indicador LED Clase 1

ATENCIÓN: Existe el riesgo de sufrir lesión ocular permanente cuando se


usan equipos ópticos de transmisión. Este producto emite luz intensa y
radiación invisible. No dirija la vista a los puertos del módulo ni a los
conectores del cable de fibra óptica.

Rockwell Automation Publicación 750-IN001E-ES-P – Septiembre de 2010


7

Paso 2: Prepárese para Explicación de números de catálogo


la instalación
Position
1…3 4 5 6 7 8…10 11 12 13 14 15 16 17 18

20G 1 A N D 248 A A 0 N N N N N - LD - P3 - P11…


a b c d e f1…f2 g h Cabinet Options (21G)
a f1 f2
Drive ND Rating ND Rating
Code Type 400V, 50 Hz Input 480V, 60 Hz Input
20F PowerFlex 753 Frame Frame
20G PowerFlex 755 Code Amps kW Enclosure Code Code Amps Hp Enclosure Code
21G PowerFlex 755 Drive w/Cabinet Options B F G L N P B F G L N P
2P1 2.1 0.75 2P1 2.1 1
3P5 3.5 1.5 3P4 3.4 2
5P0 5.0 2.2 5P0 5.0 3
b
8P7 8.7 4 2 2 2 8P0 8.0 5 2 2 2
Future Use
011 11.5 5.5 011 11 7.5
015 15.4 7.5 014 14 10
022 22 11 022 22 15
c 030 30 15 027 27 20
Input Type 037 37 18.5 3 3 3 034 34 25 3 3 3
Code Description Frames 043 43 22 040 40 30
1 AC & DC Input w/Precharge 2…5 060 60 30 – 4 – – 052 52 40 – 4 – –
4 4 4 4
4 DC Input w/Precharge 5…7 072 72 37 065 65 50
5 5
AC Input w/Precharge, no DC 085 85 45 077 77 60
A 6…8 5 5 5 5
Terminals 104 104 55 096 96 75
For Frames 2…4, Code 1 also provides the 140 140 75 125 125 100
functionality of DC input with Precharge. For 6 6
Frames 5 and larger, Code 4 is required for DC 170 170 90 156 156 125
6 6
input with Precharge. The optional DC Bus Bar 205 205 110 186 186 150
kit (20-750-DCBB1-Fx) is available for Frame 6
260 260 132 ‡ 248 248 200 ‡
& 7 AC input drives requiring DC bus terminals.
302 302 160 302 302 250
7 7
367 367 200 7 361 361 300 7
456 456 250 415 415 350
d 460 460 250 430 430 350
Enclosure 540 540 315 485 485 400
Code Description Frames 567 567 315 545 545 450
8 8
8 8 8 8
IP20, NEMA/UL Type 1, 2500 650 650 355 ♣ 617 617 500 ♣
B MCC Style Cabinet, 8
750 750 400 710 710 600
600 mm (23.6 in.) Deep
770 770 400 740 740 650
Flange
F‡ 2…5 ‡ For Frames 6…7 a User Installed Flange Kit is ‡ For Frames 6…7 a User Installed Flange Kit is
(NEMA/UL Type 4X/12 back)
available to convert a Code N drive that available to convert a Code N drive that
G IP54, NEMA/UL Type 12 2…7
provides a NEMA/UL Type 4X/12 back. provides a NEMA/UL Type 4X/12 back.
IP20, NEMA/UL Type 1, 2500
♣ Available as a drive w/Cabinet Options (21G). ♣ Available as a drive w/Cabinet Options (21G).
L MCC Style Cabinet, 8 MCC power bus is not UL listed. MCC power bus is not UL listed.
800 mm (31.5 in.) Deep
IP20/IP00, NEMA/UL Type
N
Open
2…7 g
IP20, NEMA/UL Type 1, 2500 Filtering and CM Cap Configuration
MCC Style Cabinet & Option Default CM Cap
P♣ 8 Code Filtering
Connection
Bay w/MCC Power Bus,
800 mm (31.5 in.) Deep A Yes Jumper Removed
‡ For Frames 6…7 a User Installed Flange Kit is J Yes Jumper Installed
available to convert a Code N drive that
480V drives must select code "A." Jumpers are
provides a NEMA/UL Type 4X/12 back.
included for field reconfiguration as desired.
Frames 2…5 are IP20, Frames 6…7 are IP00.
♣ Available as a drive w/Cabinet Options (21G). h
MCC power bus is not UL listed.
Dynamic Braking
Internal Transistor
Code Internal Resistor
e A No Yes
Voltage Rating N No No
Code Voltage Frame 2 only.
C 400V AC Standard on Frames 2…5, optional on 6…7.
D 480V AC Not available on Frame 8, specify Code "N."

Rockwell Automation Publicación 750-IN001E-ES-P – Septiembre de 2010


8

Explicación de número de catálogo (continuación)

PowerFlex 755 w/Cabinet Options PowerFlex 755 w/Cabinet Options


(21G) - Required Selections (21G) - Additional Selections
Code Option Type Code Option Type
LD Light Duty System P11 Input Contactor Contactors
ND Normal Duty Overload P12 Output Contactor ‡
HD Heavy Duty Duty Cycle L1 3% Input Reactor
Input Thermal Magnetic L2 3% Output Reactor
P3 Reactors
Circuit Breaker Power L3 5% Input Reactor
Input Non-Fused Disconnect or L4 5% Output Reactor
P5 Molded Case Wiring Only
Disconnect Switch Bay P20 1250 Amp Bus MCC Power
P14 Wiring Only Bay P22 2000 Amp Bus Bus Capacity

Only one option of this type may be selected. P24 3200 Amp Bus
Only one option of this type may be selected.
‡ Contactor options are not available for systems
with MCC power bus.

Rockwell Automation Publicación 750-IN001E-ES-P – Septiembre de 2010


9

Referencias cruzadas de clasificaciones de los variadores de


➊ ➋ estructuras 2…7
Código de ➋ ➊
Nameplate 1: Specifications and Custom Catalog Number
representing options installed at factory. variador Voltaje de entrada y Código del envolvente
See Nameplate 2 (Located behind HIM)
for equivalent base catalog number and separate options clasificación de amperes ND
Cat No. 20G11 N D 011 AA0NNNNN Series: A
UL Open Type/IP20 - without Debris Hood and Conduit Plate 400 VCA 480 VCA N F G
UL Type 1 - only with Debris Hood and Conduit Plate
400V Class 480V Class 20F o 20G C2P1 D2P1
Power ND (HD) 5.5 HP (4 HP) 7.5 HP (5 HP)
Input: 3 Phase, 47-63Hz 20F o 20G C3P5 D3P4
AC Voltage Range 342-440 432-528
Amps ND (HD) xxx xxx xxx xxx
20F o 20G C5P0 D5P0
Output: 3 Phase, 0-400 Hz 20F o 20G C8P7 D8P0 2 2 2
AC Voltage Range 0-400 0-460
Base Frequency (default) 50 Hz 60 Hz 20F o 20G C011 D011
Continuous Amps ND (HD) xxx xxx xxx xxx
60Sec Ovld Amps ND (HD) xxx xxx xxx xxx 20F o 20G C015 D014
3 Sec Ovld Amps ND (HD) xxx xxx xxx xxx
Mfd. in 2009 on Jan. 19 Original Firmware: x.xxx
20F o 20G C022 D022

Estructura de variador
20F o 20G C030 D027
Serial Number: xxxxxxxx
Made in the U.S.A. Fac1C
20F o 20G C037 D034 3 3 3
20F o 20G C043 D040
N223 20F o 20G C060 D052 4
4 4
20F o 20G C072 D065
5
20F o 20G C085 D077
Placa del fabricante del variador 1, 5 5
20F o 20G C104 D096
estructuras 2…7
20F o 20G C140 D125
6
20F o 20G C170 D156
6
20F o 20G C205 D186
20F o 20G C260 D248 N/D
20F o 20G C302 D302
7
20F o 20G C367 D361 7
20F o 20G C456 D415
➊ ➋

Nameplate 1: Specifications and Custom Catalog Number


representing options installed at factory.
See Nameplate 2 (Located behind HIM)
Referencias cruzadas de clasificaciones de los variadores de
for equivalent base catalog number and separate options
Cat No. 21G11 B C 460 AA0NNNNN-XX-XX-XX
UL Open Type/IP00 - with Field Wiring Assembly Series: A
estructura 8
CM Cap Jumper Removed
400V Class 480V Class Código de ➋ ➊
Power LD/ND/HD 1315/1315/1250 (kW) 1450/1400/1350 (HP) variador Voltaje de entrada y Código del envolvente
Input: 3 Phase, 47-63Hz
AC Voltage Range 342-440 432-528 clasificación de amperes ND
Amps LD/ND/HD xxxx/xxxx/xxxx xxxx/xxxx/xxxx
Output: 3 Phase, 0-400 Hz
400 VCA 480 VCA B L P
AC Voltage Range 0-400 0-460 20G o 21G C460 D430
Base Freq. (default) 50 Hz 60 Hz
Estructura de

Cont. Amps LD/ND/HD xxxx/xxxx/xxxx xxxx/xxxx/xxxx 20G o 21G C540 D485


variador

60S OL Amps LD/ND/HD xxxx/xxxx/xxxx xxxx/xxxx/xxxx


3S OL Amps LD/ND/HD xxxx/xxxx/xxxx xxxx/xxxx/xxxx 20G o 21G C567 D545
Mfd. in 2010 on Jun. 19 Original Firmware: x.xxx 8 8 8
20G o 21G C650 D617
Made in the U.S.A. Fac1C Serial Number: xxxxxxxx 20G o 21G C750 D710
20G o 21G C770 D740

N223

Placa del fabricante del variador 1,


estructura 8

Rockwell Automation Publicación 750-IN001E-ES-P – Septiembre de 2010


10

Conformidad CE

Se demostró el cumplimiento con la directiva de bajo voltaje (LV) y con la


directiva de compatibilidad electromagnética (EMC) mediante los estándares
armonizados de la Norma Europea (EN) publicada en el Diario Oficial de la
Comunidad Europea. Los variadores PowerFlex 750 cumplen con los estándares
EN listados a continuación cuando se instalan según estas Instrucciones de
instalación del variador de CA PowerFlex 750.

Las declaraciones de conformidad CE están disponibles en línea en:


www.rockwellautomation.com/products/certification/

Directiva de bajo voltaje (2006/95/EC)


• EN 61800-5-1 Sistemas variadores de alimentación eléctrica de velocidad
ajustable, Parte 5-1: Requisitos de seguridad – eléctrica, térmica y
energética

Directiva EMC (2004/108/EC)


• EN 61800-3 Sistemas variadores de alimentación eléctrica de velocidad
ajustable, Parte 3: Estándar de productos en relación con la compatibilidad
electromagnética (EMC), incluidos métodos de prueba específicos.

Consideraciones generales
• Para cumplir con la normativa CE, los variadores deben satisfacer los
requisitos de instalación relacionados a las directivas EN 61800-5-1 y
EN 61800-3, proporcionados en este documento.
• Los variadores de CA PowerFlex Serie 750 cumplen con los requisitos de la
normativa EMC de EN 61800-3 cuando se instalan de acuerdo con buenas
prácticas de EMC y las instrucciones provistas en este documento. Sin
embargo, muchos factores pueden influenciar el cumplimiento de EMC de
una máquina o instalación completa, y el cumplimiento del variador no
asegura el cumplimiento de todas las aplicaciones.
• Los variadores PowerFlex Serie 750 no están diseñados para uso en redes
públicas de bajo voltaje que brindan suministro a instalaciones domésticas.
Sin mitigación adicional, se espera la presencia de interferencia de
frecuencia si se utiliza en una red de este tipo. El instalador es responsable
de tomar medidas, tales como filtros de línea suplementarios y envolventes,
para evitar la interferencia, además de los requisitos de instalación descritos
en este documento.
• Los requisitos para la mitigación suplementaria relacionada a límites
específicos de emisiones de alta frecuencia se proporcionan en la Tabla 1.

Rockwell Automation Publicación 750-IN001E-ES-P – Septiembre de 2010


11

• Los variadores PowerFlex Serie 750 generan emisiones armónicas de


corriente en el sistema de suministro de CA. Cuando se utilizan en una red
de bajo voltaje pública, es responsabilidad del instalador o del usuario
asegurarse de que se cumplan los requisitos vigentes del operador de la red
de distribución. Puede ser necesario consultar con el operador de la red y
con Rockwell Automation.

ATENCIÓN: Los variadores PowerFlex Serie 750 producen


corriente de DC en el conductor protector a tierra que puede
reducir la capacidad de los RCD (dispositivos protectores operados
a corriente) o RCM (dispositivos de monitoreo operados a corriente
residual) tipo A o CA, a fin de proporcionar protección para otros
equipos en la instalación.

Requisitos de instalación relacionados a EN 61800-5-1 y la directiva de bajo


voltaje
• Los variadores PowerFlex Serie 750 con voltaje de hasta 480 V cumplen
con la directiva de bajo voltaje de la CE cuando se usan en un sistema de
suministro con “protección de fase a tierra” y en todos los demás sistemas
de suministro común para altitudes de hasta 2,000 m (6,562 pies).
• Cuando se usan en altitudes arriba de 2,000 metros (6,562 pies) hasta un
máximo de 4,800 m (15,748 pies), los variadores PowerFlex 750 con
voltajes de hasta 480 V no se pueden activar mediante un sistema de
suministro con “protección de fase a tierra” para mantener el cumplimiento
con la directiva de bajo voltaje CE. Las curvas de reducción del régimen
nominal se proporcionan en el documento PowerFlex 750-Series AC
Drives Technical Data, publicación 750-TD001.
• Los variadores proporcionados en el envolvente IP54, NEMA/UL
Tipo 12 cumplen con la directiva de bajo voltaje de la CE cuando se
instalan en entornos con grado de contaminación 1…4. El resto de los tipos
de envolvente deben instalarse en un entorno con grado de contaminación
1 ó 2 para cumplir con la directiva de bajo voltaje de la CE. Las
características de las diferentes clasificaciones sobre grado de
contaminación se proporcionan en el documento PowerFlex 750-Series
AC Drives Technical Data, publicación 750-TD001.
• Deben instalarse variadores de montaje en brida y Tipo abierto NEMA/
UL en un envolvente suplementario o equipado con un “juego NEMA
Tipo 1” para cumplir con la directiva de la CE respecto a protección contra
choque eléctrico.
• Los variadores PowerFlex Serie 750 producen una corriente de fuga en el
conductor de tierra física de protección superior a 3.5 mA CA y/o
10 mA CC. El calibre mínimo del conductor protector a tierra usado en la
aplicación debe cumplir con los reglamentos de seguridad locales para
equipo a corriente de conductor de tierra protector.

Rockwell Automation Publicación 750-IN001E-ES-P – Septiembre de 2010


12

Requisitos de instalación relacionados a EN 61800-3 y a la directiva EMC


• El variador debe conectarse a tierra como se describe en el Paso 4: Cableado
de alimentación eléctrica en la página 61.
• El cableado de potencia de salida al motor debe incluir un cable con
blindaje trenzado que proporcione una cobertura del 75% o mayor, o los
cables deben colocarse en una canaleta metálica o debe proporcionarse
blindaje equivalente. Debe proporcionarse blindaje continuo desde el
envolvente del variador hasta el envolvente del motor. Ambos extremos del
blindaje del cable del motor (o canaleta) deben terminar con una conexión
a tierra de baja impedancia.
Estructuras de variador 2…7: En el extremo del variador del cable del
motor, ya sea
a. El blindaje del cable debe fijarse a una “placa EMC” debidamente
instalada para el variador. Número de juego 20-750-EMC1-Fx.
o bien
b. El blindaje del cable o canaleta debe terminarse en un conector
blindado instalado en una placa de canaleta o en una caja de conductos
provista en el “kit NEMA tipo 1” para el variador (número de kit
20-750-NEMA1-Fx).

Estructuras de variador 8 y mayores: En el extremo del variador del cable


del motor, termine el blindaje en la barra de tierra PE (vea la página 70).
• En el extremo del motor, el blindaje del cable del motor o la canaleta debe
terminar en un conector blindado, el cual debe estar correctamente
instalado en una caja de cables de motor a tierra conectada al motor. La caja
de cableado del motor debe estar instalada y conectada a tierra.
• Todo el cableado de control (E/S) y de señales al variador debe usar un
cable con blindaje trenzado que proporcione una cobertura del 75% o
mayor, o los cables deben colocarse en una canaleta metálica o debe
proporcionarse blindaje equivalente. Cuando se usa cable blindado, sólo el
extremo del variador del blindaje del cable debe terminarse con una
conexión a tierra de baja impedancia. El blindaje del cable puede
terminarse ya sea usando un conector blindado junto con una placa de
canaleta o una caja de canaleta, o el blindaje puede fijarse a una “placa
EMC”.
• Siempre que sea posible, el cableado del motor debe separarse del cableado
de control y del cableado de señales.
• La longitud máxima del cable del motor no debe exceder la longitud
máxima indicada en la Tabla 1 para cumplir con los límites de emisión de
radiofrecuencia del estándar específico y el entorno de instalación.
• Deben aplicarse núcleos EMC al cableado de potencia de entrada y del
motor de algunos modelos de variadores PowerFlex Serie 750, como se
indica en la Tabla 1.
• El variador debe activarse desde un sistema de suministro a tierra, tal como
un sistema TN o TT, y deben instalarse los puentes PE-A y PE-B en el
variador (vea la sección Configuración del puente de alimentación
eléctrica del variador que comienza en la página 74).
• La estructura 8 IP00 y NEMA/UL tipo abierto y las estructuras superiores
deben instalarse en envolventes EMC suplementarios adecuados para
cumplir con la directiva EN 61800-3.

Rockwell Automation Publicación 750-IN001E-ES-P – Septiembre de 2010


13

Tabla 1 – Cumplimiento con los requisitos de emisiones de radiofrecuencia y con


los requisitos de instalación del PowerFlex Serie 750
Estándar/Límites
Número de catálogo de EN61800-3 Categoría C1 EN61800-3 Categoría C2 EN61800-3 Categoría C3 EN61800-3 Categoría C3
estructura de variador EN61000-6-3 EN61000-6-4 (I  100 A) I > 100 A
CISPR11 Grupo 1 Clase B CISPR11 Grupo 1 Clase A CISPR11 Grupo 1 Clase A
(alimentación eléctrica (alimentación eléctrica
de entrada  20 kVA) de entrada > 20 kVA)
Estructura 2 Límite del cable 150 m con Límite del cable del motor Límite del cable del motor N/D
20F11xx2P1…20F11xx022 filtro Schaffner 30 m con núcleo de 30 m con núcleo de
20G11xx2P1…20G11xx022 FN3258-30-33. entrada. (1) entrada. (1)
Envolvente EMC Límite del cable del motor Límite del cable del motor
suplementario requerido 150 m con filtro Schaffner 150 m con filtro Schaffner
para proporcionar FN3258-30-33. FN3258-30-33.
atenuación de las emisiones
radiadas.
Estructura 3 Límite del cable 150 m con Límite del cable del motor Límite del cable del motor N/D
20F11xx030…20F11xx043 filtro Schaffner 30 m con núcleo de 30 m con núcleo de
20G11xx030…20G11xx043 FN3258-55-34. entrada. (1) entrada. (1)
Envolvente EMC Límite del cable del motor Límite del cable del motor
suplementario requerido 150 m con filtro Schaffner 150 m con filtro Schaffner
para proporcionar FN3258-55-34. FN3258-55-34.
atenuación de las emisiones
radiadas.
Estructura 4 Límite del cable 150 m con Límite del cable del motor Límite del cable del motor N/D
20F11xx060…20F11xx072 filtro Schaffner 30 m con núcleos de entrada 30 m con núcleos de entrada
20G11xx060…20G11xx072 FN3258-75-34. y salida. (1) y salida. (1)
Envolvente EMC Límite del cable del motor Límite del cable del motor
suplementario requerido 150 m con filtro Schaffner 150 m con filtro Schaffner
para proporcionar FN3258-75-34. FN3258-75-34.
atenuación de las emisiones
radiadas.
Estructura 5 Límite del cable 150 m con Límite del cable del motor Límite del cable del motor Límite del cable del motor
20F11xx085…20F11xx104 filtro Schaffner 30 m con núcleos de entrada 30 m con núcleos de entrada 30 m con núcleos de entrada
20G11xx085…20G11xx104 FN3258-130-35. y salida. (1) y salida. (1) y salida. (1)
Envolvente EMC Límite del cable del motor Límite del cable del motor Límite del cable del motor
suplementario requerido 150 m con filtro Schaffner 150 m con filtro Schaffner 150 m con filtro Schaffner
para proporcionar FN3258-130-35. FN3258-130-35. FN3258-130-35.
atenuación de las emisiones
radiadas.
Estructura 6 Límite del cable 150 m con Límite del cable del motor Límite del cable del motor Límite del cable del motor
20F11xx140…20F11xx260 filtro Schaffner 100 m con filtro Schaffner 30 m sin filtro. (2) 30 m sin filtro. (2)
20G11xx140…20G11xx260 FS21808-323-99. FN3358-320-99. Límite del cable del motor Límite del cable del motor
Envolvente EMC Límite del cable del motor 100 m con filtro Schaffner 100 m con filtro Schaffner
suplementario requerido 150 m con filtro Schaffner FN3359-320-99. FN3359-320-99.
para proporcionar FS21808-323-99. Límite del cable del motor Límite del cable del motor
atenuación de las emisiones Envolvente EMC 150 m con filtro Schaffner 150 m con filtro Schaffner
radiadas. suplementario requerido FS21808-323-99. FS21808-323-99.
para proporcionar
atenuación de las emisiones
radiadas.
Estructura 7 Límite del cable 150 m con Límite del cable del motor Límite del cable del motor Límite del cable del motor
20F11xx302…20F11xx456 filtro Schaffner 150 m con filtro Schaffner 30 m sin filtro. (2) 30 m sin filtro. (2)
20G11xx302…20G11xx456 FS21808-480-99. FN3359-600-99. Límite del cable del motor Límite del cable del motor
Envolvente EMC Límite del cable del motor 150 m con filtro Schaffner 150 m con filtro Schaffner
suplementario requerido 150 m con filtro Schaffner FN3359-600-99. FN3359-600-99.
para proporcionar FS21808-480-99. Límite del cable del motor Límite del cable del motor
atenuación de las emisiones Envolvente EMC 150 m con filtro Schaffner 150 m con filtro Schaffner
radiadas. suplementario requerido FS21808-480-99. FS21808-480-99.
para proporcionar
atenuación de las emisiones
radiadas.
Estructura 8 Posible conformidad con Posible conformidad con Límite del cable del motor Límite del cable del motor
20G11xx460…20G11xx770 mitigación suplementaria mitigación suplementaria 30 m (2) con núcleo de 30 m (2) con núcleo de
21G11xx460…21G11xx770 (Consulte con la fábrica) (Consulte con la fábrica)
salida. (3) salida. (3)
Límites más estrictos Límites menos estrictos
(1) Los núcleos de EMC con clasificación específica forman parte de los números de juego EMC 20-750-EMC1-xx y 20-750-EMC2-xx.
(2) Diseñado para activarse mediante una red de alimentación eléctrica industrial suministrada por un transformador de alimentación eléctrica dedicado o un generador
y no mediante líneas de alimentación de bajo voltaje que suministran a otros clientes.
(3) El núcleo EMC estructura 8 es parte del número de kit EMC 20-750-EMCCM1-F8.

Rockwell Automation Publicación 750-IN001E-ES-P – Septiembre de 2010


14

Paneles de acceso, cubiertas y puertas


Figura 1 – Código de envolvente N (IP20, NEMA/UL tipo abierto) estructuras 2…5

Figura 2 – Código de envolvente G (IP54, NEMA/UL tipo 12) estructuras 2…5

2x:
M4 X 0.7

Al volver a colocar la cubierta:


• Par recomendado (tornillos y tuercas) = 0.68 N•m (6.0 lb•pulg.)
• Destornillador recomendado = 6.4 mm (0.25 pulg.) plano o T20
hexalobular
• Socket hexagonal recomendado = 7 mm

Rockwell Automation Publicación 750-IN001E-ES-P – Septiembre de 2010


15

Figura 3 – Código de envolvente N (IP00, NEMA/UL tipo abierto) estructuras 6 y 7

90°

Al volver a colocar la cubierta:


• Destornillador recomendado = 9.5 mm (0.375 pulg.) plano

Figura 4 – Código de envolvente N (IP00, NEMA/UL tipo abierto) estructuras 6 y 7,


puerta de acceso

Al volver a colocar la puerta:


• Destornillador recomendado = 6.4 mm (0.25 pulg.) plano o T20
hexalobular

Rockwell Automation Publicación 750-IN001E-ES-P – Septiembre de 2010


16

Figura 5 – Código de envolvente B y L (IP20, NEMA/UL tipo 1) estructura 8, puerta


de acceso

90°

Para liberar o asegurar la puerta:


• Destornillador recomendado = 9.5 mm (0.375 pulg.) plano

Rockwell Automation Publicación 750-IN001E-ES-P – Septiembre de 2010


17

Figura 6 – Códigos de envolvente B y L (IP20, NEMA/UL tipo 1) estructura 8, paneles


de acceso

Cuando se vuelven a poner las cubiertas:


• Par de apriete recomendado = 2.8 N•m (25.0 lb•pulg.)
• Destornillador recomendado = 6.4 mm (0.25 pulg.) plano o T25
hexalobular

Rockwell Automation Publicación 750-IN001E-ES-P – Septiembre de 2010


18

Espacios libres mínimos

Los requisitos de espacio libre vertical especificados (indicados en la Figura 7) se


refieren al espacio libre que debe haber entre un variador y otro. Este espacio
puede ser ocupado por otros objetos; sin embargo, si baja el flujo de aire los
circuitos de protección podrían provocar un fallo en el variador. El variador debe
montarse en orientación vertical como se muestra, y debe hacer contacto total con
la superficie de montaje. No utilice separadores ni espaciadores. Además, la
temperatura del aire de entrada no debe exceder la especificación del producto.

Figura 7 – Espacios libres mínimos de montaje para las estructuras 2…7

76.2 mm (3.0 in.)

76.2 mm (3.0 in.) No debe impedirse el flujo


de aire a través del variador.

Figura 8 – Espacios libres mínimos de montaje para la estructura 8

860.0 mm
(33.9 in.) Min.

20-750-CART1-F8

No debe impedirse el flujo


de aire a través del variador.

Rockwell Automation Publicación 750-IN001E-ES-P – Septiembre de 2010


19

Consideraciones de montaje

Estructuras 2…7
• Instale el variador en posición vertical sobre una superficie plana vertical y
nivelada.
• Asegúrese de que el variador haga contacto total con la superficie de
montaje como se muestra en la Figura 7.

Estructura 8
• Instale el variador en posición vertical sobre una superficie plana vertical y
nivelada.
• Asegúrese de que el gabinete del variador esté alineado, vertical y estable.
• Asegúrese de que el filtro y el protector contra materias residuales estén
instalados.

Todas las estructuras


• Evite el polvo y las partículas metálicas para proteger el ventilador de
enfriamiento.
• No lo exponga a una atmósfera corrosiva.
• Evite la humedad y la luz directa del sol (a menos que tenga clasificación
para uso en exteriores).

Rockwell Automation Publicación 750-IN001E-ES-P – Septiembre de 2010


20

Paso 3: Eleve y monte el Pesos de los variadores


variador
Todo el equipo de elevación y los componentes de elevación (ganchos, pernos,
elevadores, eslingas, cadenas, etc.) deben tener las dimensiones y la clasificación
correctas para levantar y sostener de manera segura el peso del variador durante el
montaje.
ATENCIÓN: Para evitar lesiones personales y/o daño al equipo…
• Antes de levantar el variador, inspeccione todos los accesorios de
elevación para confirmar que estén correctamente acoplados.
• No permita que ninguna parte del variador o del mecanismo de elevación
entre en contacto con componentes o conductores cargados
eléctricamente.
• No someta el variador a altas tasas de aceleración o desaceleración
durante el transporte al lugar de montaje ni durante la elevación.
• No permita que haya personal, ni sus extremidades, directamente debajo
del variador cuando éste esté siendo levantando y montando.

Tabla 2 – Pesos aproximados de variadores – Estructuras 2…7


Tamaño Capacidad nominal del Peso kg (lb)
de variador
estructura kW Hp Código de Código de Código de
envolvente F envolvente G envolvente N
2 0.75…11 1…15 8 (17) 8 (17) 8 (17)
3 15…22 20…30 12 (26) 12 (26) 12 (26)
4 30…37 40…50 14 (30) 14 (30) 14 (30)
5 45…55 60…70 20 (45) 20 (45) 20 (45)
6 75 100 37 (82) (1) 89 (197) 37 (82)
90…132 125…200 38 (84) (1) 91 (200) 39 (85)
7 160…200 250…300 69 (152) (1) 135 (297) 79 (174)
250 350 96 (212) (1) 162 (357) 106 (234)
(1) Para las estructuras 6…7 está disponible un kit de brida instalable por el usuario para convertir un variador de
código N que proporciona una parte trasera NEMA/UL Tipo 4X/12.

Tabla 3 – Pesos máximos de variadores – Estructura 8


Tamaño Capacidad nominal del Peso kg (lb)
de variador
estructura kW Hp Código de envolvente B Código de envolvente L
8 250…400 350…650 585 (1,289) 585 (1,289)

Tabla 4 – Pesos máximos de componentes – Estructura 8


Componente Peso kg (lb)
Convertidor solo 64 (140)
Inversor solo 222 (490)
Variador tipo abierto completo 286 (630)

Accesorios de montaje recomendados


Tamaño de Tamaño de tornillería Notas
estructura de fijación
2 M6 (1/4 pulg.)
3
4
5
6
7 M8 (5/16 pulg.)
8 M12 (1/2 pulg.) Clase de propiedad 8.8 (mínimo)

IMPORTANTE Se proporcionan accesorios de montaje con variadores de envolvente


tipo F (montaje en brida). Para cumplir con las especificaciones del
envolvente, deben usarse los accesorios suministrados.

Rockwell Automation Publicación 750-IN001E-ES-P – Septiembre de 2010


21

Acople el accesorio de elevación


Figura 9 – Geometría de aparejos

<45°
>1/2 A

<45°
>1/2 A

Código de envolvente F
Puntos de elevación de estructura 6 – 2 lugares

Puntos de elevación de estructura 7 – 4 lugares


­

Rockwell Automation Publicación 750-IN001E-ES-P – Septiembre de 2010


22

Código de envolvente N
Puntos de elevación de estructura 6 – 6 lugares

Puntos de elevación de estructura 7 – 8 lugares

Código de envolvente G
Puntos de elevación de estructura 6 y 7 – 4 lugares

Rockwell Automation Publicación 750-IN001E-ES-P – Septiembre de 2010


23

-----

Códigos de envolvente B y L
Puntos de elevación de estructura 8 – 2 lugares

Variador de tipo abierto (retirado del gabinete)


Puntos de elevación del variador estructura 8 IP00, NEMA/UL tipo abierto – 2 lugares

Rockwell Automation Publicación 750-IN001E-ES-P – Septiembre de 2010


24

Libere el cazo de envío de la estructura 8

Retire los pernos que fijan un gabinete de variador de vertical al calzo de envío y
elévelo.

<45°
>1/2 A

<45°
>1/2 A

Retire el cajón de envío que contiene el gabinete de variador vertical sobre el calzo
de envío y levántelo.

Rockwell Automation Publicación 750-IN001E-ES-P – Septiembre de 2010


25

Ángulo de elevación de la estructura 8 y campana de escape

Cuando el gabinete del variador esté en su posición final, retire el ángulo de


elevación e instale la campana de escape.

T25

M12 4.0 N•m (35 lb•in)


67.8 N•m (600 lb•in) 18 mm

Rockwell Automation Publicación 750-IN001E-ES-P – Septiembre de 2010


26

Dimensiones aproximadas
Figura 10 – IP20, NEMA/UL Tipo abierto, estructuras 2…5 (se muestra la estructura 2)
A C
D

6.4 (0.25)

14.3 (0.56)

B
F

Las dimensiones se indican en milímetros y (pulgadas).


Los pesos se indican en kilogramos y en (libras).
Estructura A B C D E F Peso kg (lb)
2 134.5 424.2 212.0 100.0 100.0 404.2 7.8
(5.30) (16.70) (8.35) (3.94) (3.94) (15.91) (17.2)
3 190.0 454.0 212.0 158.0 158.0 435.0 11.8
(7.48) (17.87) (8.35) (6.22) (6.22) (17.13) (26.1)
4 222.0 474.0 212.0 194.0 202.0 455.0 13.6
(8.74) (18.66) (8.35) (7.64) (7.95) (17.91) (30.0)
5 270.0 550.0 212.0 238.0 238.0 531.0 20.4
(10.63) (21.65) (8.35) (9.37) (9.37) (20.91) (45.0)

Se recomiendan los accesorios de montaje M6 (#10 ó #12).

Rockwell Automation Publicación 750-IN001E-ES-P – Septiembre de 2010


27

Figura 11 – Juego NEMA/UL Tipo 1, estructuras 2…5 (se muestra la estructura 4)


A

D C

Las dimensiones se indican en milímetros y (pulgadas).


Estructura A B C D
2 222.2 (8.75) 497.1 (19.57) 117.7 (4.63) 38.0 (1.50)
3 223.1 (8.78) 530.1 (20.87) 154.7 (6.09) 38.0 (1.50)
4 222.7 (8.77) 564.4 (22.22) 154.7 (6.09) 40.0 (1.57)
5 222.7 (8.77) 665.4 (26.20) 155.0 (6.10) 55.0 (2.17)

IMPORTANTE Los juegos NEMA Tipo 1 (20-750-NEMA-Fx) no cambian las


dimensiones de montaje indicadas en la Figura 10.

Rockwell Automation Publicación 750-IN001E-ES-P – Septiembre de 2010


28

Figura 12 – NEMA/UL Tipo 1, estructuras 2…5, dimensiones de la vista inferior


89.7 (3.53) 130.0 (5.12)
87.0 (3.43) 125.0 (4.92)
67.5 (2.66) 95.0 (3.74)
48.0 (1.89) 65.0 (2.56)
5x: Ø22.0 5x: Ø22.2
45.3 (1.78) (Ø0.87) 60.0 (2.36)
(Ø0.87)

2x: Ø43.7
2x: Ø29.0 (Ø1.72)
(Ø1.14)
168.7
171.6 (6.64)
(6.76) 137.6 156.7
(5.42) 94.6 (6.17)
(3.72) 118.7
(4.67)

Estructura 2 Estructura 3

158.8 (6.25) 201.0 (7.91)


144.8 (5.70) 180.0 (7.09)
110.8 (4.36) 135.0 (5.31)
76.8 (3.02) 5x: Ø22.2 90.0 (3.54) 5x: Ø22.2
62.8 (2.47) (Ø0.87) 69.0 (2.72) (Ø0.87)

2x: Ø43.7 2x: Ø50.0


187.0 (Ø1.72) 187.0 (Ø1.97)
(7.36) (7.36)
168.7 173.0
(6.64) (6.81)
118.7 123.0
(4.67) (4.84)

Estructura 4 Estructura 5

Las dimensiones se indican en milímetros y (pulgadas).

Rockwell Automation Publicación 750-IN001E-ES-P – Septiembre de 2010


29

Figura 13 – Juego de placa EMC, estructuras 2…5 (se muestra la estructura 4)


A

B
C

E D
F

Las dimensiones se indican en milímetros y (pulgadas).


Estructura A B C D E F
2 134.5 (5.30) 485.9 (19.13) 424.2 (16.70) 61.7 (2.43) 43.5 (1.71) 79.5 (3.13)
3 190.0 (7.48) 514.0 (20.24) 454.0 (17.87) 60.0 (2.36) 74.0 (2.91) 116.0 (4.57)
4 222.0 (8.74) 533.7 (21.01) 474.0 (18.66) 59.7 (2.35) 84.0 (3.31) 138.0 (5.43)
5 270.0 (10.63) 609.7 (24.00) 550.0 (21.65) 59.7 (2.35) 77.8 (3.06) 191.8 (7.55)

IMPORTANTE Los juegos EMC (20-750-EMC-Fx) no cambian las dimensiones de


montaje indicadas en la Figura 10. Consulte el documento PowerFlex
750-Series EMC Plate and Core(s) Installation Instructions, publicación
750-IN006, para obtener información detallada sobre la instalación del
juego.

Rockwell Automation Publicación 750-IN001E-ES-P – Septiembre de 2010


30

Figura 14 – IP00, NEMA/UL Tipo abierto, estructuras 6 y 7 (se muestra la estructura 6)

A C D 6.4 (0.25)

ø14.5 (0.57)
6
ø6.5 (0.26)

14.5 (0.57)

B 8.5 (0.33)
E G

ø16.0 (0.63)

7
ø8.5 (0.33)

F 25.0 (0.98)

Las dimensiones se indican en milímetros y (pulgadas).


Estructura A B C D E F G Peso
kg (lb)
6 308.0 665.5 346.4 283.0 623.0 254.0 609.0 38.6
(12.13) (26.20) (13.64) (11.14) (24.53) (10.00) (23.98) (85.0)
7 430.0 881.5 349.6 380.0 838.0 330.0 825.0 72.6…108.9
(16.93) (34.70) (13.76) (14.96) (32.99) (12.99) (32.48) (160.0…240.0)

Estructura 6: Se recomienda usar los accesorios de montaje M6 (#12).


Estructura 7: Se recomienda usar los accesorios de montaje M8
(5/16 pulg.).

IMPORTANTE Siempre instale accesorios de montaje en


las cuatro esquinas de las patas de montaje
para lograr estabilidad.
Instale los accesorios de montaje sólo a
través de los agujeros superiores para
ayudar a asegurar que el variador quede
firmemente fijado a la superficie de
montaje.
En la parte inferior de las patas de montaje,
pueden usarse los agujeros o las ranuras de
montaje.

Rockwell Automation Publicación 750-IN001E-ES-P – Septiembre de 2010


31

Figura 15 – Juego NEMA/UL Tipo 1, estructura 6


308.0 346.7
(12.13) (13.65)

945.1
(37.21)

Las dimensiones se indican en milímetros y (pulgadas).

IMPORTANTE El juego NEMA Tipo 1 (20-750-NEMA-F6) no cambia las dimensiones de


montaje indicadas en la Figura 14.

Rockwell Automation Publicación 750-IN001E-ES-P – Septiembre de 2010


32

Figura 16 – NEMA/UL Tipo 1, estructura 7


430.0
(16.93)
380.0
(14.96)

1271.0
(50.04)

1221.0
(48.07)

881.8
(34.72)

825.0
(32.48)

8.5 (0.33)

ø16.0 (0.63)

339.2 389.2
(13.35) (15.32)

20.5 389.0 561.0


(0.81) (15.31) (22.08)
430.0
(16.93)

Las dimensiones se indican en milímetros y (pulgadas).

Se recomienda usar los accesorios de montaje M8 (5/16 pulg.).

Rockwell Automation Publicación 750-IN001E-ES-P – Septiembre de 2010


33

Figura 17 – IP54, NEMA/UL Tipo 12, estructuras 2…5 (se muestra la estructura 2)
A
D C
6.4 (0.25)

14.3 (0.56)

B
E

Las dimensiones se indican en milímetros y (pulgadas).


Los pesos se indican en kilogramos y en (libras).
Estructura A B C D E Peso kg (lb)
2 215.3 (8.48) 543.2 (21.39) 222.2 (8.75) 100.0 (3.94) 528.2 (20.80) 7.8 (17.2)
3 268.0 (10.55) 551.0 (21.69) 220.1 (8.67) 158.0 (6.22) 533.0 (20.98) 11.8 (26.1)
4 300.0 (11.81) 571.0 (22.48) 220.1 (8.67) 194.0 (7.64) 553.0 (21.77) 13.6 (30.0)
5 348.0 (13.70) 647.0 (25.47) 220.1 (8.67) 238.0 (9.37) 629.0 (24.76) 20.4 (45.0)

Se recomienda usar los accesorios de montaje M6 (1/4 pulg.).

Rockwell Automation Publicación 750-IN001E-ES-P – Septiembre de 2010


34

Figura 18 – IP54, NEMA/UL Tipo 12, estructuras 2…5, dimensiones de la vista


inferior
88.1 (3.47) 135.8 (5.35)
85.7 (3.37) 123.3 (4.85)
65.1 (2.56) 92.8 (3.65)
44.5 (1.75) 62.3 (2.45) 3x: Ø22.2
2x: Ø22.0
42.1 (1.66) (Ø0.87) 49.8 (1.96) (Ø0.87)

2x: Ø43.7
(Ø1.72)
3x: Ø29.0
(Ø1.14)

179.4 183.5
(7.06) 146.4 (7.22)
(5.76) 109.4 136.5
(5.37)
(4.31)

Estructura 2 Estructura 3

165.8 (6.53) 212.8 (8.38)


140.8 (5.54) 172.8 (6.80)
108.8 (4.28) 132.8 (5.23)
76.8 (3.02) 3x: Ø22.2 92.8 (3.65) 3x: Ø22.2
51.8 (2.04) (Ø0.87) 52.8 (2.08) (Ø0.87)

2x: Ø43.7 2x: Ø50.0


(Ø1.72) (Ø1.97)

182.0 181.9
(7.17) (7.16)
136.5 141.9
(5.37) (5.59)

Estructura 4 Estructura 5

Las dimensiones se indican en milímetros y (pulgadas).

Rockwell Automation Publicación 750-IN001E-ES-P – Septiembre de 2010


35

Figura 19 – IP54, NEMA/UL tipo 12, estructura 6


609.4
(23.99)
558.8 464.7
(22.00) (18.30)

1298.3
(51.11)

1238.3
(48.75)

10.5 (0.41)

ø22.0 (0.87)

1058.1
(41.66)

Las dimensiones se indican en milímetros y (pulgadas).

Se recomienda usar accesorios de montaje M10 (7/16 pulg.).

Rockwell Automation Publicación 750-IN001E-ES-P – Septiembre de 2010


36

Figura 20 – IP54, NEMA/UL tipo 12, estructura 7


609.6
(24.00)
558.8 464.8
(22.00) (18.30)

1614.0
(63.54)

1543.1
(60.75)

10.5 (0.41)

ø22.0 (0.87)

1058.4
(41.67)

Las dimensiones se indican en milímetros y (pulgadas).

Se recomienda usar accesorios de montaje M10 (7/16 pulg.).

Rockwell Automation Publicación 750-IN001E-ES-P – Septiembre de 2010


37

Figura 21 – Estructura de montaje en brida 2


206.2 212.0
(8.12) (8.35)

481.8
(18.97)

188.3 (7.41)
169.2 (6.66)
14x: Ø3.50
94.2 (3.71) (Ø0.138)
19.2 (0.76)

63.7
(2.51)
460.6
(18.13) 399.60 +1.80/-0.00
(15.7 +0.1/-0.0)
395.3
(15.56)

285.3
(11.23)
175.3
(6.90)

65.3
(2.57) 128.00 +1.80/-0.00 30.5
(5.0 +0.1/-0.0) (1.20)
30.2
(1.19)

Las dimensiones se indican en milímetros y (pulgadas).

IMPORTANTE Debe usar los accesorios de montaje suministrados para cumplir con la
clasificación de envolvente.

Rockwell Automation Publicación 750-IN001E-ES-P – Septiembre de 2010


38

Figura 22 – Estructura de montaje en brida 3


260.0 212.0
(10.24) (8.35)

515.0
(20.28)

240.5 (9.47)
208.3 (8.20)
16x: Ø3.50
120.3 (4.74) (Ø0.138)
32.3 (1.27)

84.6
495.5 (3.33)
(19.51)

457.8
(18.02)

352.8 434.00 +1.80/-0.00


(13.89) (17.087 +0.070/-0.000)

247.8
(9.76)
142.8
(5.62) 4x: 5.00R
(0.197R)

37.8
(1.48) 179.00 +1.80/-0.00 30.75
(7.047 +0.070/-0.000) (1.211)
30.75
(1.211)

Las dimensiones se indican en milímetros y (pulgadas).

IMPORTANTE Debe usar los accesorios de montaje suministrados para cumplir con la
clasificación de envolvente.

Rockwell Automation Publicación 750-IN001E-ES-P – Septiembre de 2010


39

Figura 23 – Estructura de montaje en brida 4


292.0 211.9
(11.50) (8.34)

535.0
(21.06)

272.50 (10.728)
224.25 (8.829)
16x: Ø3.50
136.25 (5.364) (Ø0.138)
48.25 (1.900)

84.5
(3.33)
515.50
(20.295)

477.75
(18.809)
454.00 +1.80/-0.00
367.75 (17.874 +0.070/-0.000)
(14.478)

257.75
(10.148)
147.75
(5.817) 4x: 5.00R
(0.197R)

37.75
(1.486) 211.00 +1.80/-0.00 30.75
(8.307 +0.070/-0.000) (1.211)
30.75
(1.211)

Las dimensiones se indican en milímetros y (pulgadas).

IMPORTANTE Debe usar los accesorios de montaje suministrados para cumplir con la
clasificación de envolvente.

Rockwell Automation Publicación 750-IN001E-ES-P – Septiembre de 2010


40

Figura 24 – Estructura de montaje en brida 6


346.4
(13.64)
308.0 208.4
(12.13) (8.20)

665.5
(26.20)

284.0 (11.18)
258.0 (10.16)
225.5 (8.88)
193.0 (7.60)
91.0 (3.58)
58.5 (2.30)
26.0 (1.02) 24x: Ø6.4
(Ø0.25)

624.0
(24.57)

600.0
(23.62)

562.0 138.0
(22.13) (5.43)

462.0 561.0 +2.0/-1.5


(18.19) (22.09 +0.08/-0.06)

362.0
(14.25)

262.0
(10.31)

162.0
(6.38)

62.0
(2.44) 268.0 +2.0/-1.5 31.5
24.0 (10.60 +0.08/-0.06) (1.24)
(0.94) 8.0
(0.30)

Las dimensiones se indican en milímetros y (pulgadas).


IMPORTANTE Debe usar el juego de adaptador de brida (20-750-FLNG4-F6) para
cumplir con la calificación del envolvente.

Rockwell Automation Publicación 750-IN001E-ES-P – Septiembre de 2010


41

Figura 25 – Estructura de montaje en brida 7


430.0 208.4
(16.93) (8.20)

875.0
(34.45)

138.0
(5.43)

403.00 (15.87)
352.63 (13.88)
251.88 (9.92) 32x: Ø7.0
(Ø0.28)
151.13 (5.95)
50.38 (1.98)

812.0
(31.97)

784.0
(30.87)

744.8
(29.32)

666.4
(26.24)
768.0
(30.24)
588.0
(23.15)

509.6
(20.06)
431.2
(16.98)
352.8
(13.89)
274.4
(10.80)
196.0
(7.72)
117.6
(4.63)

39.2
(1.54)
28.0 387.0 8.0
(1.10) (15.24) (0.31)
8.0
(0.31)

Las dimensiones se indican en milímetros y (pulgadas).


IMPORTANTE Debe usar el juego de adaptador de brida (20-750-FLNG4-F7) para
cumplir con la calificación del envolvente.

Rockwell Automation Publicación 750-IN001E-ES-P – Septiembre de 2010


42

Figura 26 – Variador IP20, NEMA/UL Tipo 1 con gabinete estilo 2500 MCC,
estructura 8 (código de envolvente B)
440
(17.3)
68
(2.7)

76
(3.0)

127 600
(5.0) (23.6)
600 240
(23.6) (9.4)

76
(3.0)
1183
(46.6)
127
(5.0)


141 2453
(5.6) (96.6)
500
(19.7) 2300
(90.6)

ø18.0
(0.71)

542
(21.3)

43
(1.7)
300 69
(11.8) (2.7) ➌ ➍
531
(20.9)

Nº Descripción
➊ Placas para canaletas de cableado de alimentación eléctrica.
➋ Placas para canaletas de cableado de control.
➌ Opción de anclaje de tres agujeros.
➍ Opción de anclaje de cuatro agujeros. Requiere retirar el piso del gabinete para obtener
acceso a los agujeros frontales.

Se recomienda usar accesorios de anclaje M12 (1/2 pulg.) Clase de


propiedad 8.8 para fijar al cimiento el gabinete del variador a través de
su ángulo de montaje interno. Los pernos de anclaje pueden ubicarse
previamente e incrustarse en el cimiento antes de la instalación.

Rockwell Automation Publicación 750-IN001E-ES-P – Septiembre de 2010


43

Figura 27 – Variador IP20, NEMA/UL Tipo 1 con gabinete estilo 2500 MCC,
estructura 8 (código de envolvente L)
440
(17.3)

270
➊ (10.6)

102
(4.0)

152 800
(6.0) (31.5)
600 240
(23.6) (9.4)

76
(3.0)

1374 127
(54.1) (5.0)

292
➊ (11.5)

2453
(96.6)

440 2300
(17.3) (90.6)

ø18.0
(0.71)

742
(29.2)

43
(1.7) ➌ ➍
300 69
(11.8) (2.7)
531
(20.9)

Nº Descripción
➊ Placas para canaletas de cableado de alimentación eléctrica.
➋ Placas para canaletas de cableado de control.
➌ Opción de anclaje de tres agujeros.
➍ Opción de anclaje de cuatro agujeros. Requiere retirar el piso del gabinete para obtener
acceso a los agujeros frontales.
Se recomienda usar accesorios de anclaje M12 (1/2 pulg.) Clase de
propiedad 8.8 para fijar al cimiento el gabinete del variador a través de
su ángulo de montaje interno. Los pernos de anclaje pueden ubicarse
previamente e incrustarse en el cimiento antes de la instalación.

Rockwell Automation Publicación 750-IN001E-ES-P – Septiembre de 2010


44

Figura 28 – Dimensiones de la barra de bus

PE

1854
(73.0) R / L1
S / L2
T / L3
1667
(65.6)

1501
(59.1)

1336 DC+
(52.6) DC-

1171
(46.1)

1006
(39.6) U / T1
V / T2
W / T3
841
(33.1)

671
(26.4)

511
(20.1)
PE
369
(14.5)

125
(4.9)

Las dimensiones se indican en milímetros y (pulgadas).

Rockwell Automation Publicación 750-IN001E-ES-P – Septiembre de 2010


45

Figura 29 – Dimensiones del carrito extensible

840.1
(33.1)

167.8
(6.6)

631.8
(24.9)

750.5
(29.5)

Las dimensiones se indican en milímetros y (pulgadas).

Peso aproximado: 27.2 kg (60 lb)

Rockwell Automation Publicación 750-IN001E-ES-P – Septiembre de 2010


46

Prepare el ensamblaje del variador de estructura 8 para retirarlo


del gabinete

Para obtener acceso al gabinete del variador para completar la instalación y las
conexiones del cableado de alimentación eléctrica, retire del gabinete el
ensamblaje del variador.

IMPORTANTE Antes de retirar el ensamblaje del variador de estructura 8, asegúrese


de que el gabinete esté en su posición de instalación prevista. No se
debe ajustar la altura del carrito extensible mientras se está
acarreando el variador.

1. Abra la puerta del gabinete.


2. Extraiga los blindajes laterales (No. ➍ Figura 30).
3. Extraiga los pernos conectores de la barra de bus. Números ➊, ➋ y ➌ en la
Figura 30.
4. Desconecte los dos pernos prisioneros que conectan el chasis convertidor a
la ventila de escape (No. ➎ Figura 30).
5. Desconecte los cuatro pernos prisioneros que conectan el chasis
convertidor a la estructura del gabinete (No. ➏ Figura 30).

IMPORTANTE Al retirar del gabinete las secciones de inversor y convertidor


del variador, no desconecte los pernos prisioneros que sujetan
las dos secciones juntas. Los pernos conectores de inversor a
convertidor tienen la etiqueta ➑ en la Figura 30.

6. Desconecte los seis pernos prisioneros que conectan el chasis inversor a la


estructura del gabinete (No. ➐ Figura 30).

Rockwell Automation Publicación 750-IN001E-ES-P – Septiembre de 2010


47

Figura 30 – Barra de bus y conexiones del variador al gabinete

➎ ➎ ➎

➏ ➏

➊ ➏


➐ ➐


➑ ➑ ➐


➐ ➐

➐ ➐

Nº Descripción Par de apriete Herramienta


recomendada
➊ Conexiones de alimentación de entrada del 22.6 N•m (200 lb•pulg.) T45 hexalobular (Torx)
convertidor.
➋ Conexiones del bus de CC (si las tiene). 22.6 N•m (200 lb•pulg.) T45 hexalobular (Torx)
➌ Conexiones de alimentación de salida del inversor. 22.6 N•m (200 lb•pulg.) T45 hexalobular (Torx)
➍ Blindajes laterales 2.8 N•m (25 lb•pulg.) T25 hexalobular (Torx)
➎ Pernos de anclaje del convertidor a campana de 11.3 N•m (100 lb•pulg.) Llave hexagonal de
ventilación (2 lugares). 5 mm (Allen)
➏ Pernos de anclaje del convertidor a campana de 11.3 N•m (100 lb•pulg.) Llave hexagonal de
ventilación (4 lugares). 5 mm (Allen)
➐ Pernos de anclaje del inversor a campana de 11.3 N•m (100 lb•pulg.) Llave hexagonal de
ventilación (6 lugares). 5 mm (Allen)
➑ Pernos conectores del inversor al convertidor 11.3 N•m (100 lb•pulg.) Llave hexagonal de
(2 lugares). 5 mm (Allen)

Rockwell Automation Publicación 750-IN001E-ES-P – Septiembre de 2010


48

7. Retire la cubierta del compartimento de control del variador.

8. Desconecte el mazo de cableado del ventilador del gabinete ➊ y el cable del


módulo de interface de operador (HIM) ➋.

Rockwell Automation Publicación 750-IN001E-ES-P – Septiembre de 2010


49

Prepare el carrito extensible

Se requiere el carrito extensible 20-750-CART1-F8 para retirar del gabinete el


variador de estructura 8. Es posible ajustar su alcance y altura.

Nº Descripción
➊ Ajuste de desplazamiento/alcance del armazón: 0…114 mm (0…4.5 pulg.)
➋ Altura de armazón ajustable: 0…182 mm (0…7.2 pulg.)

Figura 31 – Características del carrito extensible

➍ ➎


➋ ➏


Nº Descripción
➊ Los pernos roscados y las tuercas permiten ajustes de precisión de la altura y nivelado
(cuatro posiciones)
➋ Los niveles de burbuja ayudan con el ajuste fino de la plataforma del carrito (tres posiciones)
➌ Manija
➍ Las abrazaderas de retención enganchan positivamente el carrito con el gabinete del
variador (dos posiciones)
➎ El carril de alineamiento mantiene el variador en la posición correcta.
➏ Plataforma del carrito
➐ Chasis del carrito
➑ Tornillos de captura y paro del variador

Rockwell Automation Publicación 750-IN001E-ES-P – Septiembre de 2010


50

Ajuste la altura del carrito extensible con los pernos roscados y las tuercas

La altura de la plataforma del carrito extensible puede ajustarse con los pernos
roscados de nivel y las tuercas.
• Altura máxima = 155.5 mm (6.1 pulg.)
• Altura mínima = 116 mm (4.6 pulg.)
• Rango de ajuste = 30 mm (1.2 pulg.) hacia arriba, 9.5 mm (0.4 pulg.) hacia
abajo con respecto al ajuste de fábrica de 125.5 mm (4.9 pulg.)

1. Afloje las tuercas superiores de los cuatro tornillos de nivel roscados ➊.

➊ ➋
M10 x 1.5

17 mm

125.5 +30.0/-9.5
(4.9 +1.2/-0.4)

2. Gire las tuercas de soporte inferiores para elevar o bajar la plataforma del
carrito ➋. Al girar la tuerca hacia la derecha se baja la plataforma. Al girar la
tuerca hacia la izquierda se eleva la plataforma.

Haga ajustes uniformes de medio giro en cada uno de los cuatro pernos
roscados en un patrón alternativo para evitar atascos y para mantener una
orientación nivelada.

3 4

1 2

3. Cuando obtenga la altura deseada, asegúrese de que la plataforma esté


nivelada usando los tres niveles de burbuja.
4. Apriete las tuercas superiores.

Rockwell Automation Publicación 750-IN001E-ES-P – Septiembre de 2010


51

Ajuste el carrito extensible usando los separadores

La altura de la plataforma del carrito extensible puede ajustarse usando los


separadores de vigueta I provistos.

➊ ➋

Nº Descripción
➊ Cuatro espaciadores de 38.1 mm (1.5 pulg.)
➋ Dos espaciadores de 76.2 mm (3.0 pulg.)

Combinaciones de altura de espaciadores

Cada una de las alturas de base a continuación tienen un rango de ajuste de +30.0
mm (1.2 pulg.) y –9.5 mm (0.4 pulg.).

125.5
(4.9)

163.6
(6.4)

201.7
(7.9)

239.8
(9.4)

277.9
(10.9)

Rockwell Automation Publicación 750-IN001E-ES-P – Septiembre de 2010


52

1. Retire la plataforma del carrito extensible; para ello quite las tuercas
superiores de los cuatro pernos roscados de nivelación.

M10 x 1.5
17 mm

2. Eleve la plataforma fuera de los cuatro pernos roscados de nivelación.

3. Retire los pernos que fijan las ruedas al chasis.

M6 x 1.0 10 mm

Rockwell Automation Publicación 750-IN001E-ES-P – Septiembre de 2010


53

4. Seleccione el espaciador o espaciadores requeridos. Combine espaciadores


usando los pernos provistos, según sea necesario.

M6 x 1.0
11.8 N•m (104 lb•in) 10 mm

5. Emperne el espaciador o el ensamblaje de espaciadores a la base del chasis


del carrito.

M6 x 1.0
11.8 N•m (104 lb•in) 10 mm

Rockwell Automation Publicación 750-IN001E-ES-P – Septiembre de 2010


54

6. Emperne las vigas transversales a la parte inferior los espaciadores.

M6 x 1.0
11.8 N•m (104 lb•in) 10 mm

7. Emperne las ruedas al espaciador inferior.

M6 x 1.0 10 mm
11.8 N•m (104 lb•in)

Rockwell Automation Publicación 750-IN001E-ES-P – Septiembre de 2010


55

8. Determine el alcance requerido e instale la plataforma en la Posición A o en


la Posición B. Vea la siguiente sección para obtener detalles.

M10 x 1.5
17 mm

Rockwell Automation Publicación 750-IN001E-ES-P – Septiembre de 2010


56

Ajuste el alcance del carrito extensible


Figura 32 – Posición de alcance A

78
(3.1)

Figura 33 – Posición de alcance B

142
(5.6)

ATENCIÓN: Existe el peligro de que se voltee de lado. Para evitar el


riesgo de muerte, lesiones personales graves y/o daño del equipo,
asegúrese de que el paro del variador esté en la misma posición que los
pernos roscados de nivelación correspondientes. El peso del variador
debe estar distribuido de manera pareja sobre las ruedas del carrito.

Rockwell Automation Publicación 750-IN001E-ES-P – Septiembre de 2010


57

Retire el variador de estructura 8

Esta sección supone que se han realizado los pasos descritos en las secciones
Prepare el ensamblaje del variador de estructura 8 para retirarlo del gabinete y
Prepare el carrito extensible.

1. Empuje cuidadosamente el carrito extensible preparado a la parte frontal


del gabinete del variador.

Rockwell Automation Publicación 750-IN001E-ES-P – Septiembre de 2010


58

2. Use el carril de alineamiento para centrar el carrito extensible y enganchar


las dos abrazaderas de retención.

Rockwell Automation Publicación 750-IN001E-ES-P – Septiembre de 2010


59

3. Usando la manija situada arriba de la entrada del ventilador, jale el variador


lenta y suavemente sobre el carrito extensible.

ATENCIÓN: Este variador tiene un centro de gravedad alto y existe el


peligro de que se voltee de lado. Para evitar el riesgo de muerte, lesiones
personales graves y/o daño al equipo, no someta al variador a altos
regímenes de aceleración o desaceleración durante el transporte. No
empuje ni jale por arriba de los puntos indicados en el variador.

Rockwell Automation Publicación 750-IN001E-ES-P – Septiembre de 2010


60

4. Enganche y apriete los tornillos de captura para bloquear el variador en


paro.

5. Suelte las abrazaderas de retención para rodar el variador en dirección


opuesta al gabinete.

ATENCIÓN: Este variador tiene un centro de gravedad alto y existe el


peligro de que se voltee de lado. Para evitar el riesgo de muerte, lesiones
personales graves y/o daño al equipo, no someta al variador a altos
regímenes de aceleración o desaceleración durante el transporte. No
empuje ni jale por arriba de los puntos indicados en el variador.

IMPORTANTE Tome precauciones cuando use el carrito extensible para mover el


variador.
• Sólo use el carrito extensible para mover el variador una corta
distancia a fin de obtener acceso al interior del gabinete.
• No intente mover el variador sobre el carrito extensible con la manija
solamente. La manija del carrito extensible está diseñada para
posicionar el carrito vacío.
• Use el carrito sólo sobre una superficie suave y nivelada.
• Asegúrese de que la ruta del carrito esté libre de desechos y
obstáculos.
• Evite superficies con pendientes e irregulares.
• Siempre mueva el variador lentamente.

Reinstale el variador de estructura 8


Cuando haya completado la instalación del gabinete y el cableado de
alimentación eléctrica, vuelva a instalar el variador en el gabinete.
1. Alinee el carrito extensible y el variador con el gabinete y fíjelo en posición
siguiendo los procedimientos descritos en la sección Retire el variador de
estructura 8 en la página 57.
2. Desenganche los tornillos de captura y empuje lentamente el variador
dentro del gabinete.
3. Asegure las conexiones del variador al gabinete y luego las conexiones del
bus. Consulte Barra de bus y conexiones del variador al gabinete en la
página 47 para obtener los valores de par.

Rockwell Automation Publicación 750-IN001E-ES-P – Septiembre de 2010


61

Paso 4: Cableado de Requisitos de puesta a tierra


alimentación eléctrica
La tierra de seguridad del variador PE debe estar conectada al sistema de
tierra. La impedancia de tierra debe cumplir con los requisitos de los códigos
eléctricos y los reglamentos de seguridad industrial nacionales y locales. La
integridad de todas las conexiones de tierra debe verificarse periódicamente.

Esquema de puesta a tierra recomendado

Debe usarse un esquema de puesta a tierra (PE solamente) de un solo punto.


Algunas aplicaciones pueden requerir esquemas de puesta a tierra alternativos;
consulte el documento Wiring and Grounding Guidelines for Pulse Width
Modulated (PWM) AC Drives, publicación DRIVES-IN001, para obtener más
información. Estas aplicaciones incluyen instalaciones con largas distancias entre
variadores o variadores montados en panel, lo cual podría causar grandes
diferencias de potencial entre los variadores o la tierra de los mismos montados en
panel.

Para instalaciones dentro de un gabinete debe usarse un solo punto de tierra de


seguridad o barra de bus de tierra conectado directamente al acero del edificio.
Todos los circuitos, inclusive el conductor de tierra de entrada de CA, deben
conectarse a tierra independientemente a este punto/barra.

Figura 34 – Conexión a tierra típica

R (L1) U (T1)
S (L2) V (T2)
T (L3) W (T3)

PE

SHLD

Terminación de blindaje – SHLD


El terminal de blindaje (vea la página 64) proporciona un punto de tierra para el
blindaje del cable del motor. Debe conectarse a tierra mediante un conductor
continuo separado. El blindaje del cable del motor debe conectarse a este
terminal en el variador (extremo del variador) y en la estructura del motor
(extremo del motor). Use una terminación de blindaje o una abrazadera para
interferencia electromagnética para conectar el blindaje a este terminal.

Rockwell Automation Publicación 750-IN001E-ES-P – Septiembre de 2010


62

Conexión a tierra del filtro de interferencia de radiofrecuencia

Usar un filtro de interferencia de radiofrecuencia puede resultar en altas


corrientes de fuga a tierra. Por lo tanto, el filtro sólo debe usarse en
instalaciones con sistemas de suministro de CA con conexión a tierra y debe
instalarse permanentemente y con una puesta a tierra sólida (conexión
equipotencial) a la tierra de distribución de la alimentación eléctrica del edificio.
Asegúrese de que el neutro del suministro de entrada esté sólidamente conectado
(conexión equipotencial) a la misma tierra de distribución de alimentación
eléctrica del edificio. La puesta a tierra no debe utilizar cables flexibles y no debe
incluir ninguna forma de conector o socket que permita una desconexión
accidental. Algunos códigos locales pueden requerir conexiones de tierra
redundante. La integridad de todas las conexiones debe verificarse
periódicamente. Consulte las instrucciones proporcionadas con el filtro.

Recomendaciones respecto al cableado


Clasificación de
Tipo Descripción aislamiento mín.
Alimentación Estándar • Cuatro conductores de cobre 600 V,
eléctrica (1) (2) estañado con aislamiento XLPE 75 °C (167 °F)
• Blindaje combinado de trenza de
cobre/papel de aluminio y alambre de
conexión a tierra de cobre estañado
• Forro de PVC
(1) Debe existir una separación mínima de 0.3 metros (1 pie) entre los cables de alimentación eléctrica y los
cables de control y de señales.
(2) El uso de cable blindado para la alimentación eléctrica de entrada de CA puede no ser necesario, pero
siempre es recomendable.

Consideraciones del motor

Debido a las características de operación de los variadores de CA de frecuencia


variable, se recomienda usar motores con sistemas de aislamiento grado inversor
diseñados para cumplir o exceder los estándares NEMA MG1 Parte 31.40.4.2
sobre resistencia a los picos de 1,600 volts.

Deben seguirse las pautas al usar motores grado no inversor para evitar fallos
prematuros de dichos motores. Consulte el documento Wiring and Grounding
Guidelines for Pulse Width Modulated (PWM) AC Drives, publicación
DRIVES-IN001 para obtener recomendaciones.

Rockwell Automation Publicación 750-IN001E-ES-P – Septiembre de 2010


63

Especificaciones de bloque de terminales


Tabla 5 – Bloque de terminales de alimentación eléctrica para estructuras 2…5
Estructura Rango de calibres de Longitud a Par Herramientas
cables (1) (2) pelar recomendado recomendadas
Máximo Mínimo
2 4.0 mm2 0.2 mm2 8.0 mm 0.5 N•m Destornillador plano #1
(10 AWG) (24 AWG) (0.31 pulg.) (4.4 lb•pulg.)
3 16.0 mm 2 0.5 mm2 10.0 mm 1.2 N•m Destornillador plano #2
(6 AWG) (20 AWG) (0.39 pulg.) (10.6 lb•pulg.)
4 25.0 mm2 2.5 mm2 10.0 mm 2.7 N•m #2 Pozidrive®
(3 AWG) (14 AWG) (0.39 pulg.) (24 lb•pulg.) 492-C Phillips®
Destornillador plano de
0.25 pulg.
5 35.0 mm2 10.0 mm2 12.0 mm 4.0 N•m #2 Pozidrive®
(1 AWG) (8 AWG) (0.5 pulg.) (35 lb•pulg.) 492-C Phillips®
Destornillador plano de
0.25 pulg.
(1) Calibres de cable máximos/mínimos que acepta el bloque de terminales. Éstas no son recomendaciones.
(2) Los bloques de terminales están diseñados para aceptar un solo cable.

Tabla 6 – Bloque de terminales de alimentación eléctrica para estructuras 6…7


Estructura Ancho máximo Par Tamaño de Herramienta
de orejeta de recomendado perno de recomendada
conexión terminal
6 34.6 mm 11.3 N•m M8 x 1.25 Socket hexagonal
(1.36 pulg.) (100 lb•pulg.) de 13 mm
7 43.5 mm 11.3 N•m M8 x 1.25 Socket hexagonal
(1.71 pulg.) (100 lb•pulg.) de 13 mm

Tabla 7 – Perno de conexión a tierra PE para estructuras 2…7


Estructura Par Tamaño de Herramienta
recomendado perno de recomendada
terminal
2 1.36 N•m M4 Socket hexagonal
(12 lb•pulg.) profundo de 7 mm
3 3.4 N•m M6 Socket hexagonal
(30 lb•pulg.) profundo de 10 mm
4 3.4 N•m M6 Socket hexagonal
(30 lb•pulg.) profundo de 10 mm
5 3.4 N•m M6 Socket hexagonal
(30 lb•pulg.) profundo de 10 mm
6 11.3 N•m M8 Socket hexagonal
(100 lb•pulg.) de 13 mm
7 11.3 N•m M8 Socket hexagonal
(100 lb•pulg.) de 13 mm

Rockwell Automation Publicación 750-IN001E-ES-P – Septiembre de 2010


64

Ubicaciones de terminal trifásico


Figura 35 – Ubicaciones de bloques de terminales de alimentación eléctrica y
puntos de terminación de las estructuras 2…5

➌ ➌

➊ ➋ ➊
Estructura 2 ➋
Estructura 3

➌ ➊

➋ ➊
Estructura 4


Estructura 5

Nº Nombre Descripción
➊ Bloque de terminales de R/L1, S/L2, T/L3, BR1, BR2, +DC, –DC, U/T1, V/T2, W/T3
alimentación eléctrica
➋ Pernos de conexión a tierra PE Punto de terminación a tierra del chasis para la línea de CA
de entrada y los blindajes del motor.
➌ PE-A y PE-B Tornillos de puente de CMC y varistor MOV
➍ Caja de conductos NEMA/UL Punto de terminación a tierra del chasis para la línea de CA
Tipo 1 de entrada, los blindajes del motor y los blindajes de los
cables de control.
➎ Placa EMC opcional Punto de terminación a tierra del chasis para la línea de CA
de entrada, los blindajes del motor y los blindajes de los
cables de control.

Rockwell Automation Publicación 750-IN001E-ES-P – Septiembre de 2010


65

Figura 36 – Ubicaciones de bloques de terminales de alimentación eléctrica y


puntos de terminación de las estructuras 6 y 7



➊ ➋
Estructura 6




Estructura 7

Nº Nombre Descripción
➊ Terminales de alimentación R/L1, S/L2, T/L3, U/T1, V/T2, W/T3
eléctrica
➋ Pernos de conexión a tierra PE Punto de terminación a tierra del chasis para la línea de CA
de entrada y el blindaje del motor.
➌ Terminales del bus de DC y +CC, –CC, BR1, BR2 (opcional)
freno
➍ PE-A y PE-B Cables de puentes de CMC y varistor MOV
➎ DC+ y DC– Puntos de prueba del voltaje de bus

Rockwell Automation Publicación 750-IN001E-ES-P – Septiembre de 2010


66

Terminales de alimentación eléctrica de las estructuras 2…7


Estructura Bloques de terminales de alimentación eléctrica
2

L1 L2 L3 BR BR + - T1 T2 T3
R S T 1 2 DC DC U V W
3

L1 L2 L3 BR BR + - T1 T2 T3
R S T 1 2 DC DC U V W
4

6 (1) (2)
Cuando las tuercas están
completamente asentadas en
los terminales de alimentación
eléctrica de la estructura 6, el
perno no se extiende más allá
de la parte superior de la
tuerca. El enganche de la
tuerca es suficiente para
asegurar correctamente el
ensamblaje de extensión.

7 (1)

(1) Los terminales del bus de CC son opcionales en los variadores de estructura 6 y 7: posición 5 de número de
catálogo o instale el kit número 20-750-DCBB1-FX.
Los terminales de resistencia de freno dinámico son opcionales en los variadores de estructuras 6 y 7: posición
12 del número de catálogo.
Consulte la explicación de números de catálogo en la página 7.

(2) Si desea usar dos conductores, está disponible un kit de extensión de terminales de CA (20-750-ACTE-F6) para
los variadores de estructura 6.

Rockwell Automation Publicación 750-IN001E-ES-P – Septiembre de 2010


67

Tabla 8 – Designaciones de terminales


Terminal Descripción Notas
+DC Bus de CC (+) Alimentación de entrada CC o recortador de freno dinámico
–DC Bus de CC (–) Alimentación de entrada CC o recortador de freno dinámico
BR1 Freno de CC (+) Conexión de resistencia del freno dinámico (+)
BR2 Freno de CC (–) Conexión de resistencia del freno dinámico (–)
U U (T1) Conexiones de motores (1)
V V (T2)
W W (T3)
R R (L1) Alimentación de entrada de línea de CA
S S (L2)
T T (L3)
PE/ Tierra física (PE) Punto de terminación a tierra del chasis para la línea de CA
de entrada y el blindaje del motor.
(1) Importante: Se recomienda usar sistemas de aislamiento inversores NEMA MG1 Parte 31.40.4.2. Si va a
conectar un motor que no está clasificado como grado inversor, consulte el documento Wiring and Grounding
Guidelines for Pulse Width Modulated (PWM) AC Drives, publicación DRIVES-IN001 para obtener
recomendaciones.

Ubicaciones de terminales de bus común


Figura 37 – Ubicaciones de terminales de alimentación eléctrica de bus común y
puntos de terminación de la estructura 5

➋ ➋


Estructura 5

Nº Nombre Descripción
➊ Conexiones de terminal de +CC, –CC, U/T1, V/T2, W/T3
alimentación eléctrica
➋ Pernos de conexión a tierra PE Punto de terminación a tierra del chasis para la línea de CC
de entrada y los blindajes del motor.
➌ PE-B Tornillo de puente de CMC
➍ Caja de conductos NEMA/ Punto de terminación a tierra del chasis para la línea de CA
UL Tipo 1 de entrada, los blindajes del motor y los blindajes de los
cables de control.
➎ Placa EMC opcional Punto de terminación a tierra del chasis para la línea de CA
de entrada, los blindajes del motor y los blindajes de los
cables de control.

Rockwell Automation Publicación 750-IN001E-ES-P – Septiembre de 2010


68

Figura 38 – Ubicaciones de terminales de alimentación eléctrica de bus común y


puntos de terminación de las estructuras 6 y 7

➋ ➌
Estructura 6


➋ ➌
Estructura 7

Nº Nombre Descripción
➊ Terminales de alimentación +CC, –CC, U/T1, V/T2, W/T3
eléctrica
➋ Pernos de conexión a tierra PE Punto de terminación a tierra del chasis para la línea de CC
de entrada y el blindaje del motor.
➌ Terminales del bus de DC y +DC, –DC, BR1, BR2
freno
➍ PE-B Cable de puente de CMC
➎ DC+ y DC– Puntos de prueba del voltaje de bus

Rockwell Automation Publicación 750-IN001E-ES-P – Septiembre de 2010


69

Terminales de alimentación eléctrica de las estructuras 5…7


Estructura Bloques de terminales de alimentación eléctrica
5

6 (1)

7 (1)

(1) Los terminales de resistencia de freno dinámico son opcionales en los variadores de estructuras 6 y 7: posición
12 del número de catálogo.
Consulte la explicación de números de catálogo en la página 7.

Tabla 9 – Designaciones de terminales de bus común


Terminal Descripción Notas
+DC Bus de CC (+) Alimentación de entrada CC
–DC Bus de CC (–) Alimentación de entrada CC
BR1 Freno de CC (+) Conexión de resistencia del freno dinámico (+)
BR2 Freno de CC (–) Conexión de resistencia del freno dinámico (–)
U U (T1) Conexiones de motores (1)
V V (T2)
W W (T3)
PE/ Tierra física (PE) Punto de terminación a tierra del chasis para la línea de CC
de entrada y el blindaje del motor.
(1) Importante: Se recomienda usar sistemas de aislamiento inversores NEMA MG1 Parte 31.40.4.2. Si va a
conectar un motor que no está clasificado como grado inversor, consulte el documento Wiring and Grounding
Guidelines for Pulse Width Modulated (PWM) AC Drives, publicación DRIVES-IN001 para obtener
recomendaciones.

Rockwell Automation Publicación 750-IN001E-ES-P – Septiembre de 2010


70

Terminales de alimentación eléctrica de la estructura 8


Figura 39 – Ubicaciones de las barras de bus

➍ PE

R / L1
➊ S / L2
T / L3

➋ DC+
DC-

U / T1
➌ V / T2
W / T3

➍ PE

Estructura 8

Tabla 10 – Estructura 8
Nº Nombre Descripción
➊ Bus de alimentación eléctrica R/L1, S/L2, T/L3
➋ Bus de DC CC+, CC– (requiere el kit de instalación en el campo
20-750-BUS1-F8).
➌ Bus de alimentación eléctrica U/T1, V/T2, W/T3
➍ Barra de tierra PE Punto de terminación a tierra del chasis para la línea de CA
de entrada y el blindaje del motor.
➎ DC+ y DC– Puntos de prueba del voltaje de bus

Rockwell Automation Publicación 750-IN001E-ES-P – Septiembre de 2010


71

Opciones de cableado de alimentación eléctrica de la


estructura 8
Opción de cable Ubicación de Variador IP20, NEMA/UL Tipo 1 Opciones de variador y gabinete IP20, NEMA/UL
entrada/salida del (gabinete estilo 2500 MCC) Tipo 1 (gabinete estilo 2500 MCC)
cable Compartimento de Compartimento de Compartimento de variador Compartimento de variador
variador profundo de variador profundo de profundo de 600 u 800 mm profundo de 600 u 800 mm
600 mm (23.6 pulg.) 800 mm (31.5 pulg.) con compartimento para con compartimento para
cableado solamente de opciones de gabinete de
600 mm 600 mm
Cable blindado con Entrada superior, salida ✓ ✓ ✓
concentradores de inferior
canaleta Entrada inferior, salida ✓ ✓
superior
Entrada superior, salida ✓ ✓
superior
Cable blindado con Entrada superior, salida ✓ ✓ ✓ ✓
concentradores de inferior
canaleta Entrada inferior, salida ✓ ✓
superior
Entrada superior, salida ✓ ✓ ✓ (2)
superior
Cable blindado sin Entrada inferior, salida ✓ ✓ ✓
concentradores de superior
canaleta (1)
(1) Otras configuraciones con cable blindado son posibles, sin embargo, se recomienda usar concentradores de canaletas.
(2) Esta configuración de cableado es posible cuando no hay opciones de salida en el compartimento de opción y las conexiones del motor están cableadas desde el
compartimento del variador.

Rockwell Automation Publicación 750-IN001E-ES-P – Septiembre de 2010


72

Soportes en L para terminales de alimentación eléctrica de


estructura 8

Los variadores de estructura 8 utilizan ensamblajes de soporte en L móviles para


conectar la alimentación de entrada de línea de CA, la salida al motor y la
alimentación de CC a las barras de bus en la parte trasera del gabinete. Coloque
los soportes en L móviles escalonadamente para permitir la distribución de los
conductores.

M10 x 1.5
455.6 N•m (336 lb•in)

17 mm

Figura 40 – Orejetas de conexión cilíndricas estándar: Dimensiones máximas


aproximadas
44.5 ø 12.7
(1.75) (0.5)

127.0
(5.0)

Figura 41 – Opciones típicas de conexión de orejetas

Lado izquierdo del soporte en L. Lado derecho del soporte en L. Ambos lados del soporte en L.

Rockwell Automation Publicación 750-IN001E-ES-P – Septiembre de 2010


73

Figura 42 – Ejemplo de conexión de alimentación eléctrica de entrada superior e


inferior

Espacio entre la
102 mm parte trasera del
(4.0 in.) variador y las
barras de bus.

IMPORTANTE Verifique que toda la tornillería de sujeción de las orejetas de conexión


y los soportes en L tengan el par de apriete apropiado a 455.6 N•m
(336 lb•pulg.). Reduzca el par o retire cualquier soporte en L no usado.

Capacidades nominales del variador, del fusible y del disyuntor


Consulte el documento Variadores de CA PowerFlex Serie 750, Datos técnicos
750-TD001-ES para obtener las capacidades nominales de los fusibles y
disyuntores. Disponible en línea en:
www.rockwellautomation.com/literature

Rockwell Automation Publicación 750-IN001E-ES-P – Septiembre de 2010


74

Configuración del puente de alimentación eléctrica del variador

Los variadores PowerFlex Serie 750 tienen varistores MOV de protección y


condensadores de modo común referenciados a tierra. Para proteger contra daños
al variador y/o evitar problemas de operación, estos dispositivos deben
configurarse correctamente según lo indicado en la Tabla 13.

Varistor MOV, condensador EMI de CA y circuitos de


condensadores del modo común
Figura 43 – Fase a tierra del varistor MOV y el condensador de interferencia
electromagnética de CA (estructuras 2…7)
R/L1
S/L2
T/L3
2 3 4 2 3 4

1 1

PE–A

Figura 44 – Fase a tierra del varistor MOV y el condensador de interferencia


electromagnética de CA (estructura 8)
R/L1
S/L2
T/L3
2 3 4 2 3 4

1 1

PE–A1 PE–A2

Figura 45 – Condensadores a tierra de modo común (todas las estructuras)


DC+

PE–B
DC–

ATENCIÓN: Para evitar el peligro de choque eléctrico, verifique que se


haya descargado completamente el voltaje de los condensadores de bus
antes de retirar o instalar puentes.
Estructuras 2…7: Revise el voltaje del bus de CC en el bloque de
terminales de alimentación; para ello mida el voltaje entre los terminales
+DC y –DC (consulte la Figura 35 y la Figura 36 para obtener la ubicación)
entre el terminal +DC y el chasis, y entre el terminal –DC y el chasis. El
voltaje debe ser cero en todas estas mediciones.
Estructura 8: Mida el voltaje del bus de CC en los sockets de PUNTOS DE
PRUEBA de CC+ y CC– situados en la parte frontal del módulo de
alimentación eléctrica (vea la Figura 39 para encontrar la ubicación). El
voltaje debe ser cero.

Rockwell Automation Publicación 750-IN001E-ES-P – Septiembre de 2010


75

Estructuras 2…7

IMPORTANTE Variadores PowerFlex 750, estructuras 2…7, deje la planta con los
puentes PE-A y PE-B en una de dos configuraciones posibles.
Reconfigure estos puentes según el tipo de fuente de alimentación
eléctrica disponible.

Tabla 11 – Configuraciones predeterminadas de puentes de alimentación eléctrica


Nº de cat. Posición 11 Puente PE-A Puente PE-B
(Varistor MOV/cubiertas de filtro de (Cubiertas de modo común de bus
entrada) de CC)
A Conectado Desconectado
J Conectado Conectado

Estructura 8

IMPORTANTE Variadores PowerFlex 750, estructura 8, deje la planta con los puentes
PE-A1, PE-A2 y PE-B en una de dos configuraciones posibles.
Reconfigure estos puentes según el tipo de fuente de alimentación
eléctrica disponible.

Tabla 12 – Configuraciones predeterminadas de puentes de alimentación eléctrica


Nº de cat. Posición 11 Puente PE-A1 Puente PE-A2 Puente PE-B
(Varistor MOV) (Cubiertas de filtro (Cubiertas de modo común de
de entrada) bus de CC)
A Conectado Conectado Desconectado
J Conectado Conectado Conectado

ATENCIÓN: Existe el riesgo de daño al equipo. La fuente de alimentación


eléctrica del variador debe determinarse de manera precisa.
Los puentes PE-A, PE-A1, PE-A2 y PE-B deben configurarse para el tipo de
fuente de alimentación eléctrica según las recomendaciones indicadas en
la Tabla 13.

Tabla 13 – Configuraciones de puente de alimentación eléctrica recomendadas,


estructuras 2…7
Tipo de fuente de Puente PE-A (1) Puente PE-B Ventajas de configurar
alimentación eléctrica (Varistor MOV/ (Cubiertas de modo correctamente el tipo de
cubiertas de filtro de común de bus de CC) fuente de alimentación
entrada) eléctrica
• Alimentación de CA sin Desconectado Desconectado Ayuda a evitar daño severo al
conexión a tierra equipo cuando ocurre un
• Impedancia con fallo de tierra
conexión a tierra
• CC alimentada desde un
convertidor activo
• Alimentación de CA, Conectado Conectado Cumplimiento con la
conexión sólida a tierra normativa UL, ruido eléctrico
• CC alimentada desde reducido, la operación más
rectificador pasivo con estable, cumplimiento
fuente de alimentación normativo EMC, menor
de CA y conexión sólida esfuerzo de voltaje sobre los
a tierra componentes y los cojinetes
del motor.
(1) Cuando los varistores MOV están desconectados, el sistema de alimentación eléctrica debe tener su propia
protección contra transientes para asegurar voltajes conocidos y controlados.

Rockwell Automation Publicación 750-IN001E-ES-P – Septiembre de 2010


76

Tabla 14 – Configuraciones de puente de alimentación eléctrica recomendadas,


estructura 8
Tipo de fuente de Puente PE-A1 (1) Puente PE-A2 Puente PE-B Ventajas de configurar
alimentación eléctrica (Varistor MOV) (Cubiertas de filtro (Cubiertas de modo correctamente el tipo de
de entrada) común de bus de CC) fuente de alimentación
eléctrica
• Alimentación de CA sin Desconectado Desconectado Desconectado Ayuda a evitar daño severo al
conexión a tierra equipo cuando ocurre un
• Impedancia con fallo de tierra
conexión a tierra
• CC alimentada desde un
convertidor activo
• Alimentación de CA, Conectado Conectado Conectado Cumplimiento con la
conexión sólida a tierra normativa UL, ruido eléctrico
• CC alimentada desde reducido, la operación más
rectificador pasivo con estable, cumplimiento
fuente de alimentación normativo EMC, menor
de CA y conexión sólida esfuerzo de voltaje sobre los
a tierra componentes y los cojinetes
del motor.
(1) Cuando los varistores MOV están desconectados, el sistema de alimentación eléctrica debe tener su propia protección contra
transientes para asegurar voltajes conocidos y controlados.

Para conectar o desconectar estos dispositivos, vea las ubicaciones de los puentes
mostradas en las páginas 77 hasta 81.

Además, en un sistema de distribución sin conexión a tierra, donde los voltajes


entre línea y tierra en cualquier fase podrían exceder el 125% del voltaje nominal
entre una línea y otra, se debe instalar un transformador de aislamiento.
Consulte el documento Wiring and Grounding Guidelines for Pulse Width
Modulated (PWM) AC Drives, publicación DRIVES-IN001 en
www.rockwellautomation.com/literature para obtener más información sobre
sistemas de impedancia con y sin conexión a tierra.

Rockwell Automation Publicación 750-IN001E-ES-P – Septiembre de 2010


77

Extracción y almacenamiento de tornillos de los puentes de


alimentación eléctrica, estructuras 2…5

Las estructuras 2…5 utilizan tornillos de puente para completar una conexión
eléctrica, cuando están instalados. Instale o extraiga los tornillos de puentes según
las recomendaciones descritas en la Tabla 13.

ATENCIÓN: Existe el riesgo de daño al equipo si los puentes no se


desconectan correctamente. Para las estructuras 2…5, retire
completamente el tornillo de puente de la tarjeta de circuitos.

Cuando no se usan los tornillos de puente de alimentación eléctrica, se guardan


en la pared izquierda interior del chasis, como se muestra.

Figura 46 – Ubicación típica de almacenamiento de tornillos de puente para las


estructuras 2…5 (se muestra la estructura 4)

Cuando los tornillos están instalados:


• Par recomendado = 1.36 N•m (12.0 lb•pulg.) +/– 0.14 N•m
(1.2 lb•pulg.)
• Destornillador recomendado = 6.4 mm (0.25 pulg.) plano o
T15 hexalobular

Figura 47 – Ubicaciones típicas de instalación de los tornillos de puente para las


estructuras 2…5 (se muestra la estructura 4)

Conectado Desconectado

Rockwell Automation Publicación 750-IN001E-ES-P – Septiembre de 2010


78

Extracción y almacenamiento de tornillos de los puentes de


alimentación eléctrica, estructuras 6…7

Las estructuras 6…7 utilizan cables de puente para completar una conexión
eléctrica, cuando están instalados. Instale o extraiga los cables de puentes según las
recomendaciones descritas en la Tabla 13.

ATENCIÓN: Existe el riesgo de daño al equipo si los puentes no se


desconectan correctamente. Para las estructuras 6…7, asegure el cable
de puente desconectado al separador proporcionado.

Figura 48 – Ubicaciones de cables de puentes para la estructura 6

Conectado Desconectado

Modo común

Varistor MOV

Cuando los cables de puente están conectados:


• Par recomendado (tornillos y tuercas) = 1.36 N•m (12.0 lb•pulg.)
• Socket hexagonal recomendado = 7 mm
• Destornillador recomendado = T20 hexalobular

Rockwell Automation Publicación 750-IN001E-ES-P – Septiembre de 2010


79

Figura 49 – Ubicaciones de cables de puentes para la estructura 7


Conectado Desconectado

Modo común

Varistor MOV

Cuando los cables de puente están conectados:


• Par recomendado (tornillos y tuercas) = 1.36 N•m (12.0 lb•pulg.)
• Socket hexagonal recomendado = 7 mm
• Destornillador recomendado = T20 hexalobular

Rockwell Automation Publicación 750-IN001E-ES-P – Septiembre de 2010


80

Extracción y almacenamiento del puente de la estructura 8

La estructura 8 utiliza conectores de puente para completar una conexión


eléctrica cuando se instala. Instale o extraiga los conectores de puentes según las
recomendaciones descritas en la Tabla 13.

ATENCIÓN: Existe el riesgo de daño al equipo si los puentes no se


desconectan correctamente. Para la estructura 8, fije el conector de
puente desconectado en el socket provisto.

Figura 50 – Ubicación del puente de modo común PE-B de estructura 8

Conectado

J3

Desconectado

J4

Retiro e instalación de la bandeja de control de alimentación de inversión:


• Par de apriete recomendado = 1.86 N•m (16.0 lb•pulg.)
• Destornillador recomendado = T20 hexalobular

Rockwell Automation Publicación 750-IN001E-ES-P – Septiembre de 2010


81

Figura 51 – Ubicación de puentes con cubierta de filtro de entrada PE-A1, varistor


MOV y PE-A2 de estructura 8
Conectado Desconectado

Cuando el cable del puente PE-A1 está conectado:


• Par de apriete recomendado = 1.8 N•m (16.0 lb•pulg.)
• Destornillador recomendado = T20 hexalobular

Rockwell Automation Publicación 750-IN001E-ES-P – Septiembre de 2010


82

Paso 5: Cableado de E/S Puntos importantes que se deben recordar acerca del cableado de E/S:
• Siempre use cable de cobre.
• Se recomienda usar cable con aislamiento con capacidad nominal de 600 V
o mayor.
• Debe existir una separación mínima de 0.3 metros (1 pie) entre los cables
de alimentación eléctrica y los cables de control y de señales.
• Para lograr la conformidad con CE, el cableado de entrada digital de
115 volts debe ser blindado o no debe exceder una longitud de 30 metros
(98 pies)
• Para mantener la seguridad eléctrica de todos los circuitos de bajo voltaje
accesibles al usuario (circuitos ELV y PELV), los terminales de E/S
designados para voltaje de 24 V o menos no deben conectarse a un circuito
de voltaje mayor o a un circuito que no esté correctamente aislado de
voltajes peligrosos con aislamiento doble o reforzado dentro de otro
equipo o cableado conectado.
• A fin de proporcionar seguridad eléctrica en los circuitos de E/S de bajo
voltaje accesibles al usuario y referenciados a tierra física (circuitos PELV)
que puedan ser tocados simultáneamente, asegúrese de proporcionar una
referencia a tierra física común para todo el equipo conectado al variador.

IMPORTANTE Los terminales de E/S rotulados “(–)” o “Common” no están


referenciados a tierra física, y fueron diseñados para reducir en gran
medida la interferencia en modo común. La conexión a tierra de estos
terminales puede ocasionar ruido en la señal.

ATENCIÓN: Existe el riesgo de lesiones personales o daños al equipo si


se utilizan fuentes de entrada bipolares. El ruido y la deriva en circuitos de
entrada sensibles pueden ocasionar cambios impredecibles en la
velocidad y el sentido de giro del motor. Use los parámetros de comandos
de velocidad para ayudar a reducir la sensibilidad de la fuente de entrada.

Rockwell Automation Publicación 750-IN001E-ES-P – Septiembre de 2010


83

Bloques de terminales de E/S


Tabla 15 – Especificaciones del bloque de terminales de E/S del tablero de control
principal
Nombre Rango de calibre de Par de apriete Longitud
cables a pelar
Máximo Mínimo Máximo Recomendado
Módulo de control TB2 de 753 2.5 mm2 0.3 mm 2 0.25 N•m 0.2 N•m 6 mm
(14 AWG) (28 AWG) (2.2 lb•pulg.) (1.8 lb•pulg.) (0.24 pulg.)
Módulo de control TB1 y TB3 2.5 mm2 0.3 mm2 0.25 N•m 0.2 N•m 6 mm
de 753 (14 AWG) (28 AWG) (2.2 lb•pulg.) (1.8 lb•pulg.) (0.24 pulg.)
Módulo de control 755, 2.5 mm2 0.3 mm2 0.25 N•m 0.2 N•m 6 mm
estructuras 2…8 TB1 (14 AWG) (28 AWG) (2.2 lb•pulg.) (1.8 lb•pulg.) (0.24 pulg.)

Tabla 16 – Especificaciones del bloque de terminales de E/S del módulo de opción


Nombre Rango de calibre de Par de apriete Longitud
cables a pelar
Máximo Mínimo Máximo Recomendado
Módulo de E/S TB1 2.5 mm2 0.3 mm2 0.25 N•m 0.2 N•m 6 mm
(14 AWG) (28 AWG) (2.2 lb•pulg.) (1.8 lb•pulg.) (0.24 pulg.)
Módulo de E/S TB2 4.0 mm2 0.25 mm2 0.5 N•m 0.4 N•m 7 mm
(12 AWG) (24 AWG) (4.4 lb•pulg.) (3.5 lb•pulg.) (0.28 pulg.)
Desactivación segura de par 0.8 mm2 0.3 mm2 N/D 10 mm
(18 AWG) (28 AWG) (0.39 pulg.)
Un solo encoder incremental 0.8 mm2 0.3 mm2 N/D 10 mm
(18 AWG) (28 AWG) (0.39 pulg.)
Monitor de velocidad segura 2.5 mm2 0.25 mm2 0.25 N•m 0.2 N•m 6 mm
TB1 y TB2 (14 AWG) (24 AWG) (2.2 lb•pulg.) (1.8 lb•pulg.) (0.24 pulg.)
Encoder incremental doble 0.8 mm2 0.3 mm2 N/D 10 mm
(18 AWG) (28 AWG) (0.39 pulg.)
Módulo de retroalimentación 0.8 mm2 0.3 mm2 N/D 10 mm
universal 755 (18 AWG) (28 AWG) (0.39 pulg.)
Fuente de alimentación 2.5 mm2 0.3 mm2 0.25 N•m 0.2 N•m 6 mm
auxiliar TB1 (14 AWG) (28 AWG) (2.2 lb•pulg.) (1.8 lb•pulg.) (0.24 pulg.)

Tabla 17 – Especificaciones de los bloques de terminales de E/S y conectores de


estructura 8
Nombre Rango de calibre de Par de apriete Longitud
cables a pelar
Máximo Mínimo Máximo Recomendado
Convertidor TB1 4.0 mm2 0.25 mm2 0.5 N•m 0.4 N•m 7 mm
(12 AWG) (24 AWG) (4.4 lb•pulg.) (3.5 lb•pulg.) (0.28 pulg.)
Convertidor TB2 4.0 mm2 0.25 mm2 0.5 N•m 0.4 N•m 7 mm
(12 AWG) (24 AWG) (4.4 lb•pulg.) (3.5 lb•pulg.) (0.28 pulg.)
Interface de fibra PCB, 4.0 mm2 0.25 mm2 0.5 N•m 0.4 N•m 7 mm
conector P13 (12 AWG) (24 AWG) (4.4 lb•pulg.) (3.5 lb•pulg.) (0.28 pulg.)
Interface de fibra PCB, 2.5 mm2 0.3 mm2 0.25 N•m 0.2 N•m 6 mm
conector P14 (14 AWG) (28 AWG) (2.2 lb•pulg.) (1.8 lb•pulg.) (0.24 pulg.)

Rockwell Automation Publicación 750-IN001E-ES-P – Septiembre de 2010


84

Tabla 18 – Recomendaciones sobre cable de E/S


Clasificación de
Tipo Tipos de cables Descripción aislamiento mín.
Señal E/S analógicas – 0.750 mm2 (18 AWG), par trenzado, 100% 300 V,
(1) (2) (3) estándar blindado con alambre de conexión a tierra 75…90 °C
Potenciómetro remoto – 0.750 mm2 (18 AWG), 3 conductores, blindado (167…194 °F)
E/S de encoder/ Combinado 0.196 mm2 (24 AWG)
impulsos pares blindados individualmente.
<30 m (100 pies)
E/S de encoder/ Señal 0.196 mm2 (24 AWG)
impulsos pares blindados individualmente.
Alimentación eléctrica 0.750 mm2 (18 AWG), pares con blindaje
30 a 152 m individual
(100 a 500 pies)
Combinado 0.330 mm2 (18 AWG), para alimentación
eléctrica es 0.500 mm2 (20 AWG), pares con
blindaje individual
E/S de encoder/ Señal 0.196 mm2 (24 AWG)
impulsos pares blindados individualmente.
Alimentación eléctrica 0.750 mm2 (18 AWG), pares con blindaje
152 a 259 m individual
(500 a 850 pies)
Combinado 0.750 mm2 (18 AWG), pares con blindaje
individual
E/S digitales Sin blindaje – Según el Código Eléctrico Nacional de EE.UU. 300 V,
Entradas de (NEC) o códigos nacionales o locales aplicables 60 °C (140 °F)
seguridad Blindadas Cable blindado de múltiples 0.750 mm2 (18 AWG), 3 conductores, blindado
Entradas iniciales conductores
(1) (2) (3)

(1) Debe existir una separación mínima de 0.3 metros (1 pie) entre los cables de alimentación eléctrica y los cables de control y de señales.
(2) Si los cables son cortos y están dentro de un envolvente sin circuitos sensibles, quizá no sea necesario, aunque siempre es recomendable, el uso de cable
blindado.
(3) Los terminales de E/S rotulados “(–)” o “Common” no están referenciados a una conexión a tierra física y han sido diseñados para reducir en gran medida la
interferencia en modo común. La conexión a tierra de estos terminales puede ocasionar ruido en la señal.

Acceso a la estación de control del variador


1. Retire la cubierta del variador.

Estructuras 2…5

– Apriete las lengüetas de fijación y jale hacia fuera la parte inferior de la


cubierta.
– Jale la cubierta hacia abajo separándola del chasis.

Rockwell Automation Publicación 750-IN001E-ES-P – Septiembre de 2010


85

Estructuras 6…7

– Afloje los tornillos de la puerta.


– Abra la puerta haciendo palanca suavemente para retirarla.

Estructura 8

– Extraiga los tornillos superiores.


– Afloje los tornillos inferiores.

Rockwell Automation Publicación 750-IN001E-ES-P – Septiembre de 2010


86

2. Eleve la base del módulo de interface de operador (HIM).

Estructuras 2…7

Estructura 8

– Afloje el tornillo de retención.


– Levante la base hasta que el seguro se enganche.

Rockwell Automation Publicación 750-IN001E-ES-P – Septiembre de 2010


87

Tablero de control principal PowerFlex 753






Tabla 19 – Detalles del tablero de control principal 753


Nº Nombre Descripción
➊ Conector del módulo de interface Conexión del puerto 1 DPI (base del módulo de interface de
de operador operador).
➋ Conector del ventilador Fuente de alimentación eléctrica para ventilador interno
(estructuras 2 y 3).
➌ Receptáculo de La batería de celda tipo moneda CR1220 de litio proporciona
batería alimentación al reloj en tiempo real (opcional, no
suministrado). Conserve el ajuste del reloj en tiempo real en
caso de que se desconecte o se interrumpa o se desconecte
y reconecte la alimentación eléctrica al variador.
➍ Puente ENABLE Puente de habilitación de hardware. TB3 se convierte en
habilitador cuando se retira este puente.
➎ Puente SAFETY Puente de habilitación de seguridad. Se retira cuando se
instala la opción de seguridad.
➏ Modo de entrada de puente J4 Puente de modo de entrada. Seleccione el modo de voltaje o
el modo de corriente.
➐ TB1 Bloque de terminales de E/S.
➑ Puerto DPI 2 Conexión de cable para opciones de mano y módulo de
interface de operador remoto.
➒ TB3 Bloque de terminales de entrada digital. Vea la nota
Importante en la Tabla 23.
➓ TB2 Bloque de terminales de relé.

Tabla 20 – Modo de entrada de puente J4


Posición del puente Modo de voltaje Modo de corriente

31 31
J4 J4
42 42

Rockwell Automation Publicación 750-IN001E-ES-P – Septiembre de 2010


88

Tabla 21 – Designación de terminales TB1


Terminal Nombre Descripción Parám.
relacio-
nado
Ao0– Salida analógica 0 (–) Bipolar, ±10 V (1), 11 bits y signo, 270
Ao0+ Salida analógica 0 (+) 2 k ohm carga mínima.
4 – 20 mA (1), 11 bits y signo, 400 ohm
Ao0- carga máxima.
Ao0+
10VC
+10V
10 VC Común de 10 Volt Para referencias de (+) 10 volts.
Ai0-
Ai0+ +10 V Referencia de +10 Volt 2 k ohm mínimo.
Ptc-
Ptc+
To0 Ai0– Entrada analógica 0 (–) Aislada (2), bipolar, diferencial, 11 bits 255
24VC
+24V
Di C
Ai0+ Entrada analógica 0 (+) y signo.
Di 1
Di 2 Modo de voltaje: (3) ±10 V a
impedancia de entrada de 88 k ohm.
Modo de corriente: (3) 0 – 20 mA a
impedancia de entrada de 93 ohm
Ptc– Coeficiente de Dispositivo de protección de motor 250
temperatura positiva (Coeficiente de temperatura positivo).
del motor (–)
PTC+ Coeficiente de
temperatura positiva
del motor (+)
T0 Salida de transistor 0 Salida de drenaje abierta, 48 VCC,
carga máxima de 250 mA.
24 VC Común de 24 Volt Alimentación de entrada lógica
+24 V +24 VCC suministrada por el variador
150 mA máximo
Di C Común de entradas 24 VCC – Aislados ópticamente 150
digitales Estado bajo: menor que 5 VCC
Di 1 Entrada digital 1 Estado alto: mayor que 20 VCC
Di 2 Entrada digital 2
(1) El modo se selecciona mediante el puente J4.
(2) Aislamiento diferencial – La fuente externa debe mantenerse a menos de 160 V con respecto a PE. La entrada
proporciona una gran inmunidad al modo común.
(3) El modo se selecciona mediante parámetro solamente.

Nota: Los ejemplos de cableado del tablero de control principal de E/S TB1 de
753 comienzan en la página 98.

Tabla 22 – Designación de terminales TB2


E/S fijas Terminal Nombre Descripción Capacidad nominal
R0NC Relé 0 Contacto de salida de 240 VCA, 24 VCC, 2 A máx.
normalmente relé 0 normalmente Resistivo solamente
R0NC
cerrado cerrado.
R0C

R0NO
R0C Común de relé 0 Común de relé de salida 0
R0NO Relé 0 Contacto de salida de 240 VCA, 24 VCC, 2 A máx.
normalmente relé 0 normalmente Para uso general (inductivo)/
abierto abierto. resistivo

Tabla 23 – Designaciones de terminales TB3


Bloque de Terminal Nombre Descripción
alimentación
Di 0dc Entrada digital 0 (24 VCC) Conexiones para fuente de alimentación
Di 0dc eléctrica de CC.
Di C
Di 0ac Di C Común de entradas digitales Común de entradas digitales
Di 0ac Entrada digital 0 (120 VCA) Conexiones para fuente de alimentación
eléctrica de CA.

IMPORTANTE Este terminal se convierte en habilitador de hardware cuando se retira


el puente ENABLE.

Rockwell Automation Publicación 750-IN001E-ES-P – Septiembre de 2010


89

Tablero de control principal PowerFlex 755

Estructuras 2…7




Tabla 24 – Detalles del tablero de control


Nº Nombre Descripción
➊ Conector del módulo de interface Conexión del puerto 1 DPI (base del módulo de interface de
de operador operador).
➋ Conector del ventilador Fuente de alimentación eléctrica para ventilador interno
(estructuras 2 y 3).
➌ Receptáculo de La batería de celda tipo moneda CR1220 de litio proporciona
batería alimentación al reloj en tiempo real (opcional, no
suministrado). Conserve el ajuste del reloj en tiempo real en
caso de que se desconecte o se interrumpa o se desconecte
y reconecte la alimentación eléctrica al variador.
➍ Puerto DPI 2 Conexión de cable para opciones de mano y módulo de
interface de operador remoto.
➎ Selectores de dirección Interruptores giratorios para establecer el octeto más bajo
EtherNet/IP (1) incorporados de dirección EtherNet (fuerza la dirección a 192.168.1.xxx).
Consulte el Manual de programación, publicación
750-PM001 para obtener instrucciones acerca de la
configuración de la dirección IP.
➏ Conector de EtherNet/IP (1) Conexión del cable de red.
incorporado
➐ Puente SAFETY Puente de habilitación de seguridad. Se retira cuando se
instala la opción de seguridad.
➑ Puente ENABLE Puente de habilitación de hardware. TB1 se convierte en
habilitador cuando se retira este puente.
➒ TB1 Bloque de terminales de E/S.
(1) Consulte el documento PowerFlex 755 Drive Embedded EtherNet/IP Adapter User Manual, publicación
750COM-UM001.

Tabla 25 – Designación de terminales de E/S TB1


E/S fijas Terminal Nombre Descripción
Di 0ac Entrada digital 0 (120 VCA) Conexiones para fuente de alimentación
eléctrica de CA.
Di 0ac

Di C
Di C Común de entradas digitales Común de entradas digitales
Di 0dc Di 0dc Entrada digital 0 (24 VCC) Conexiones para fuente de alimentación
+24V eléctrica de CC.
24VC
+24 V Alimentación de +24 Volt Conexiones para alimentación de 24 V
24 VC Común de 24 Volt suministrada por el variador. 150 mA máximo

Rockwell Automation Publicación 750-IN001E-ES-P – Septiembre de 2010


90

Estructura 8



Tabla 26 – Detalles del tablero de control


Nº Nombre Descripción
➊ Conector del módulo de interface Conexión del puerto 1 DPI (base del módulo de interface de
de operador operador).
➋ Conector del ventilador Fuente de alimentación eléctrica para el ventilador de
enfriamiento interno.
➌ Receptáculo de La batería de celda tipo moneda CR1220 de litio proporciona
batería alimentación al reloj en tiempo real (opcional, no
suministrado).
➍ Puerto DPI 2 Conexión de cable para opciones de mano y módulo de
interface de operador remoto.
➎ Puente ENABLE Puente de habilitación de hardware. Se retira cuando se
utiliza una configuración de habilitación de hardware.
➏ Selectores de dirección Interruptores giratorios para establecer el octeto más bajo
EtherNet/IP (1) incorporados de dirección EtherNet (fuerza la dirección a 192.168.1.xxx).
Consulte el Manual de programación, publicación
750-PM001 para obtener instrucciones acerca de la
configuración de la dirección IP.
➐ Conector de EtherNet/IP (1) Conexión del cable de red.
incorporado
➑ TB1 Bloque de terminales de E/S.
(1) Consulte el documento PowerFlex 755 Drive Embedded EtherNet/IP Adapter User Manual, publicación
750COM-UM001.

Tabla 27 – Designación de terminales de E/S TB1


E/S fijas Terminal Nombre Descripción
Di 0ac Entrada digital 0 (120 VCA) Conexiones para fuente de alimentación
eléctrica de CA.
Di 0ac

Di C Di C Común de entradas digitales Común de entradas digitales


Di 0dc Di 0dc Entrada digital 0 (24 VCC) Conexiones para fuente de alimentación
+24V
eléctrica de CC.
24VC
+24 V Alimentación de +24 Volt Conexiones para alimentación de 24 V
24 VC Común de 24 Volt suministrada por el variador. 150 mA máximo

Rockwell Automation Publicación 750-IN001E-ES-P – Septiembre de 2010


91

Circuitos de habilitación de hardware

Cada tablero de control principal tiene una entrada digital, la entrada digital 0,
que puede usarse como entrada programable de uso general, o al extraer un
puente, configurarse como habilitación de hardware dedicada, la cual no se ve
afectada por los ajustes de parámetros.
• PowerFlex 753 – La entrada digital 0 se encuentra en TB3
• PowerFlex 755 – La entrada digital 0 se encuentra en TB1

Para configurar la entrada digital 0 como habilitación de hardware dedicada,


realice los siguientes pasos.

1. Obtenga acceso a la estación de control como se describe comenzando en la


página 84.
2. Localice y retire el puente ENABLE situado en el tablero de control
principal (vea el diagrama).

PowerFlex 753 – Ubicación del puente ENABLE

PowerFlex 755 – Ubicación del puente ENABLE (estructuras 2…7)

Rockwell Automation Publicación 750-IN001E-ES-P – Septiembre de 2010


92

PowerFlex 755 – Ubicación del puente ENABLE (estructura 8)

Rockwell Automation Publicación 750-IN001E-ES-P – Septiembre de 2010


93

Circuitos de habilitación de seguridad

El variador se envía de fábrica con el puente de habilitación de seguridad


(SAFETY) instalado. Este puente debe retirarse cuando se usan las opciones de
seguridad de desactivación segura de par o de monitoreo de velocidad.

IMPORTANTE Si no se retira el puente cuando se usa cualquier de las opciones de


seguridad, fallará el variador falle cuando se emita un comando de
arranque.

PowerFlex 753 – Ubicación del puente SAFETY

PowerFlex 755 – Ubicación del puente SAFETY (estructuras 2…7 solamente)

Nota: Los variadores de estructura 8 y mayores no tienen un puente de


habilitación de seguridad.

Rockwell Automation Publicación 750-IN001E-ES-P – Septiembre de 2010


94

Tarjeta de interface de fibra PowerFlex 755

Estructura 8

P1 P2 P3 P4 P5

Tabla 28 – Detalles de la tarjeta de interface de fibra


Nº Nombre Descripción
➊ Conector del tablero de control Conexión de la interface del tablero de control principal de
principal 98 pines.
➋ P13 Conexiones para alimentación de 24 volts suministrada por
el usuario.
Activa los circuitos de control cuando se desconecta la
alimentación eléctrica principal.
➌ P14 Conexiones para alimentación de 24 volts suministrada por
el variador interno. La conexión se cablea en la fábrica y el
usuario no debe modificarla.
Activa los circuitos de control cuando se conecta la
alimentación eléctrica principal.
➍ Conexiones del inversor Puertos de fibra óptica: P1 = INV1, P2 = INV2, P3 = INV3,
P4 = INV4, P5 = INV5

Tabla 29 – Designaciones de terminales P13


Bloque de Terminal Nombre Descripción
alimentación
AP+ AP+ Alimentación auxiliar de Conexiones para la fuente de alimentación
AP– +24 Volt eléctrica suministrada por el cliente:
Sh AP– Común de alimentación 24 VCC ±10%, 5 A, PELV (voltaje extra bajo
eléctrica auxiliar de protección) o SELV (voltaje extra bajo de
seguridad)
P13 Sh Blindaje Punto de terminación para blindajes de
cableado.

Tabla 30 – Designaciones de terminales P14


Bloque de Terminal Nombre Descripción
alimentación
1 1 Alimentación de +24 Volt Conexiones para la alimentación eléctrica
2 suministrada por el variador.

2 Común de alimentación
eléctrica

Rockwell Automation Publicación 750-IN001E-ES-P – Septiembre de 2010


95

Puertos para dispositivos del variador

Los conectores, los dispositivos incorporados y los módulos opcionales


instalados, tales como E/S, adaptadores de comunicación y DeviceLogix, tienen
asignaciones de números únicos de puerto. Los conectores y los dispositivos
incorporados tienen números de puerto fijos que no pueden cambiarse. A los
módulos opcionales se les asigna a un número de puerto al momento de su
instalación.

Figura 52 – Puertos para dispositivos del variador


00

07
08

01
10, 11, 14
04
09 02
05
06
03 02
13

Puerto Dispositivo Descripción


00 Variador anfitrión Puerto fijo para el variador.
01 HIM Puerto fijo en el conector de la base del HIM.
El conector de cable bifurcador proporciona el puerto 01 cuando no
se utiliza el conector de la base del HIM.
02 Puerto DPI Conexión del HIM remoto o dispositivo de mano.
Conexión del cable bifurcador.
03 Cable bifurcador Se conecta al puerto DPI 02.
Proporciona el puerto 02 y el puerto 03.
04…08 Módulos opcionales Puertos disponibles para los módulos opcionales. Consulte la
sección Instalación del módulo de opción comenzando en la
página 96, para obtener las recomendaciones para cada puerto
opcional.
(Puertos 07 y 08 de los variadores PowerFlex 755 únicamente).
09 Módulo de opción de Puerto designado para la fuente de alimentación eléctrica auxiliar
fuente de cuando se conecta mediante cable. (variadores PowerFlex 753
alimentación solamente).
eléctrica auxiliar
10 Inversor Puerto fijo para el inversor (variadores PowerFlex 755 de estructura
8 y más grandes solamente).
11 Convertidor Puerto fijo para el convertidor (variadores PowerFlex 755 de
estructura 8 y más grandes solamente).
12 Reservado para uso futuro
13 EtherNet/IP Puerto fijo para EtherNet/IP incorporado (variadores PowerFlex 755
solamente).
14 DeviceLogix Puerto fijo para el DeviceLogix incorporado.

Rockwell Automation Publicación 750-IN001E-ES-P – Septiembre de 2010


96

Instalación de un módulo de opción

Las ubicaciones de puerto compatibles pueden estar restringidas para


cada módulo. Se proporciona un icono con los números de posición
para indicar qué puertos de módulo de opción son compatibles. Por
ejemplo, el icono a la derecha indica que el módulo de opción sólo es
compatible con el puerto 4.

ATENCIÓN: Existe el riesgo de daño al equipo si se instala o retira un


módulo de opción mientras el variador está activado. Para evitar dañar el
variador, verifique que se haya descargado completamente el voltaje de
los condensadores de bus y que toda la alimentación de control esté
desconectada antes de realizar trabajos en el variador.
Estructuras 2…7: Revise el voltaje del bus de CC en el bloque de terminales
de alimentación; para ello mida el voltaje entre los terminales +DC y –DC
(consulte la Figura 35 y la Figura 36 para obtener la ubicación) entre el
terminal +DC y el chasis, y entre el terminal –DC y el chasis. El voltaje debe
ser cero en todas estas mediciones.
Estructura 8: Mida el voltaje del bus de CC en los sockets de PUNTOS DE
PRUEBA de CC+ y CC– situados en la parte frontal del módulo de
alimentación eléctrica (vea la Figura 39). El voltaje debe ser cero

Para instalar un módulo de opción:


1. Presione firmemente el conector del borde del módulo en el puerto
deseado.
2. Apriete los tornillos de retención superior e inferior.
– Par de apriete recomendado = 0.45 N•m (4.0 lb•pulg.)
– Destornillador recomendado = T15 hexalobular

IMPORTANTE No apriete demasiado los tornillos de retención.

Rockwell Automation Publicación 750-IN001E-ES-P – Septiembre de 2010


97

Módulo de E/S
Tabla 31 – Puentes de modo de entrada
Posición del Modo de voltaje Modo de corriente
puente
20-750-2262C-2R (24 Volts DC)
20-750-2263C-1R2T (24 Volts DC)
Ai1 Ai1
20-750-2262D-2R (120 Volts AC)
Ai0 Ai0

Tabla 32 – Designación de terminales TB1-


Terminal Nombre Descripción Parám.
relacio-
nado (4)
Sh Blindaje Punto de terminación para blindajes de
Sh cable cuando no hay una placa EMC o
una caja de conductos instalada.
Ptc– Coeficiente de Dispositivo de protección del motor 40
temperatura positiva (coeficiente de temperatura positiva). en el
del motor (–) puerto X
PTC+ Coeficiente de
temperatura positiva
Sh
Sh del motor (+)
PTC–
PTC+
Ao0–
Ao0– Salida analógica 0 (–) Bipolar, ±10 V, 11 bits y signo, carga 75
Ao0+
Ao1– Ao0+ Salida analógica 0 (+) mínima de 2 k ohms. en el
Ao1+
–10V
4 – 20 mA, 11 bits y signo, carga puerto X
10VC
+10V Ao1– Salida analógica 1 (–) máxima de 400 ohms. 85
Ai0–
Ai0+
Ao1+ Salida analógica 1 (+) en el
Ai1–
Ai1+ puerto X
24VC
+24V
DiC
–10 V Referencia de –10 Volt 2 k ohm mínimo.
Di0
Di1 10 VC Común de 10 Volt Para referencias de (–) y (+) 10 Volt.
Di2
Di3
Di4
+10 V Referencia de +10 Volt 2 k ohm mínimo.
Di5
Ai0– Entrada analógica 0 (–) Aislada (2), bipolar, diferencial, 11 bits 50, 70
Ai0+ Entrada analógica 0 (+) y signo. en el
Modo de voltaje: ±10 V a impedancia puerto X
Ai1– Entrada analógica 1 (–) de entrada de 88 k ohm. 60, 70
Ai1+ Entrada analógica 1 (+) Modo de corriente: 0 – 20 mA a en el
impedancia de entrada de 93 ohm. puerto X
24 VC Común de 24 Volt Alimentación de entrada lógica
+24 V +24 VCC suministrada por el variador
200 mA máx.
Di C Común de entradas Común para entradas digitales 0…5
digitales
Di 0 Entrada digital 0 (1) 24 VCC – Aislados ópticamente 1
Di 1 (1) Estado bajo: menor que 5 VCC en el
Entrada digital 1 Estado alto: mayor que 20 VCC puerto X
Di 2 Entrada digital 2 (1) 11.2 mA CC
Di 3 Entrada digital 3 (1) 115 VCA, 50/60 Hz (3) – Opto aislado
Estado bajo: menos de 30 VCA
Di 4 Entrada digital 4 (1) Estado alto: más de 100 VCA
Di 5 Entrada digital 5 (1)

(1) Las entradas digitales son de 24 VCC (2262C) o 115 VCA (2262D) según el número de catálogo del módulo.
Asegúrese de que el voltaje aplicado sea el correcto para el módulo de E/S.
(2) Aislamiento diferencial – La fuente externa debe mantenerse a menos de 160 V con respecto a PE. La entrada
proporciona una gran inmunidad al modo común.
(3) Para lograr la conformidad CE utilice cable blindado. La longitud del cable no debe ser mayor de 30 m (98 pies).
(4) Los parámetros del módulo de E/S también tendrán una designación de puerto.

ATENCIÓN: Existe el riesgo de daño al equipo. Asegure que se aplique el


voltaje correcto a las entradas digitales del módulo de E/S. Consulte el
número de catálogo del módulo de E/S para determinar la capacidad
nominal de voltaje.
• 20-750-2262C-2R está clasificado para 24 volts CC
• 20-750-2262C-1R2T está clasificado para 24 volts CC
• 20-750-2262D-2R está clasificado para 120 volts CC

Rockwell Automation Publicación 750-IN001E-ES-P – Septiembre de 2010


98

Tabla 33 – Designación de terminales TB2 (2 salidas de relé: 2R)


Salida de Terminal Nombre Descripción Parám.
relé relacio-
nado
R0NO Relé 0 normalmente Salida de contacto de relé normalmente 10
R0NO
abierto abierto: en el
R0C
R0C Común de relé 0 240 VCA, 24 VCC, 2 A máx. puerto X
R0NC
Para uso general (inductivo)/resistivo
R1NO

R1C
R0NC Relé 0 normalmente
R1NC cerrado Salida de contacto de relé normalmente
R1NO Relé 1 normalmente cerrado: 20
abierto 240 VCA, 24 VCC, 2 A máx. en el
R1C Común de relé 1 Resistivo solamente puerto X
R1NC Relé 1 normalmente
cerrado

Tabla 34 – Designación de terminales TB2 (salidas de relé 1 y transistor 2: IR2T)


Salida de Terminal Nombre Descripción Parám.
relé relacio-
nado
R0NO Relé 0 Salida de contacto de relé normalmente 10
R0NO
normalmente abierto: en el
R0C abierto 240 VCA, 24 VCC, 2 A máx. puerto X
R0NC

T0
R0C Común de relé 0 Para uso general (inductivo)/resistivo
TC
R0NC Relé 0
T1

normalmente Salida de contacto de relé normalmente


cerrado cerrado:
240 VCA, 24 VCC, 2 A máx.
Resistivo solamente
T0 Salida de Salida de transistor 20
transistor 0 Capacidad nominal: en el
24 VCC = 1 A máx. puerto X
TC Común de salida 24 VCC = 0.4 A máx. para
de transistor aplicaciones U.L.
T1 Salida de Resistivo 30
transistor 1 en el
puerto X

Ejemplos de cableado de E/S


Ejemplos de cableado de tablero de control principal TB1 de 753
Entrada/salida Ejemplo de conexión Cambios de parámetros requeridos
Referencia de • Establecer el modo de dirección
velocidad unipolar del Puerto 0: P308 [Modo dirección] = 0 “Unipolar”
potenciómetro • Establecer la dirección
10VC
Pot. de 10 k Ohm +10V Puerto 0: P545 [Sel ref veloci A] = Puerto 0: P260 [Valor ent anlg 0]
Recomendado Ai0– • Ajustar la escala
(2 k ohm mínimo) Ai0+
Puerto 0: P261 [Ent anlg 0 alta] = 10 volts
Puerto 0: P262 [Ent anlg 0 baja] = 0 volts
Puerto 0: P547 [Ref vel A AnlAlt] = 60 Hz
Puerto 0: P548 [Ref vel A AnlBaj] = 0 Hz
• Ver resultados
Puerto 0: P260 [Valor ent anlg 0]
Puerto 0: P592 [Ref vel seleccio]
Referencia de • Establecer el modo de dirección
velocidad bipolar de Puerto 0: P308 [Modo dirección] = 1 “Bipolar”
entrada analógica Common Ai0– • Establecer la dirección
Entrada de ±10 V + Ai0+ Puerto 0: P545 [Sel ref veloci A] = Puerto 0: P260 [Valor ent anlg 0]
• Ajustar la escala
Puerto 0: P261 [Ent anlg 0 alta] = +10 volts
Puerto 0: P262 [Ent anlg 0 baja] = –10 volts
Puerto 0: P547 [Ref vel A AnlAlt] = +60 Hz
Puerto 0: P548 [Ref vel A AnlBaj] = –60 Hz
• Ver resultados
Puerto 0: P260 [Valor ent anlg 0]
Puerto 0: P592 [Ref vel seleccio]

Rockwell Automation Publicación 750-IN001E-ES-P – Septiembre de 2010


99

Entrada/salida Ejemplo de conexión Cambios de parámetros requeridos


Referencia de • Establecer el modo de dirección
velocidad unipolar de Puerto 0: P308 [Modo dirección] = 0 “Unipolar”
entrada analógica de Common Ai0– • Establecer la dirección
+ Ai0+
voltaje Puerto 0: P545 [Sel ref veloci A] = Puerto 0: P260 [Valor ent anlg 0]
Entrada de 0 a +10 V • Ajustar la escala
Puerto 0: P261 [Ent anlg 0 alta] = 10 volts
Puerto 0: P262 [Ent anlg 0 baja] = 0 volts
Puerto 0: P547 [Ref vel A AnlAlt] = 60 Hz
Puerto 0: P548 [Ref vel A AnlBaj] = 0 Hz
• Ver resultados
31 Puerto 0: P260 [Valor ent anlg 0]
J4 Puerto 0: P592 [Ref vel seleccio]
42

Referencia de • Establecer el modo de dirección


velocidad unipolar de Puerto 0: P308 [Modo dirección] = 0 “Unipolar”
entrada analógica de Common Ai0– • Establecer la dirección
corriente + Ai0+
Puerto 0: P545 [Sel ref veloci A] = Puerto 0: P260 [Valor ent anlg 0]
Entrada de 0 – 20 mA • Ajustar la escala
Puerto 0: P261 [Ent anlg 0 alta] = 20 mA
Puerto 0: P262 [Ent anlg 0 baja] = 0 mA
Puerto 0: P547 [Ref vel A AnlAlt] = 60 Hz
Puerto 0: P548 [Ref vel A AnlBaj] = 0 Hz
• Ver resultados
31 Puerto 0: P260 [Valor ent anlg 0]
J4 Puerto 0: P592 [Ref vel seleccio]
42

Entrada HW PTC • Configuración


PTC Nominal = 1.8 k ohms Puerto 0: P250 [Config CTP] = 0 “Ignorar,” 1 “Alarma,” 2 “Fallo menor,”
Disparo de PTC = 1.8k Ptc– 3 “Fallo ParIne,” 4 “FalloParRamp,” o 5 “FalloParo CL”
3.1 k ohms PTC Ptc+ • Ver resultados
Restablecimiento de PTC Puerto 0: P251 [Estado PTC]
= 2.2 k ohms

ATENCIÓN: Para evitar el peligro de choque eléctrico, la conexión del


sensor de temperatura del motor requiere aislamiento doble o reforzado
entre las partes energizadas del motor y el PTC.

Salida analógica de • Configuración


voltaje Puerto 0: P270 [Tipo sal anlóg], bit 0 = 0
±10 V, 0 – 20 mA bipolar • Establecer la dirección
+10 V unipolar + – Puerto 0: P275 [Selec sal analó0] = Puerto 0: P3 [FB vel motor]
Ao0–
Ao0+ • Ajustar la escala
Puerto 0: P278 [Dat sal anl0 alt] = 60 Hz
Puerto 0: P279 [Dat sal anl0 baj] = 0 Hz
Puerto 0: P280 [Sal anl 0 alta] =10 V/20 mA
Puerto 0: P281 [Sal anl 0 baja] = 0 V/0 mA
• Ver resultados
Puerto 0: P277 [Datos sal anl0]
Puerto 0: P282 [Valor sal anlg 0]
Control de 2 hilos sin • Establecer el modo de dirección
inversión Puerto 0: P308 [Modo dirección] = 2 “InhabiRetroc”
Fuente de alimentación Stop-Run 24VC • Establecer la dirección
eléctrica interna de +24V Puerto 0: P163 [DI marcha] = Puerto 0: P220 [Est ent digital], bit 1 = Entr digital 1
24 VCC Di C
Di 1 • Ver resultados
Puerto 0: P220 [Est ent digital]
Puerto 0: P935 [Estado variad 1]
Control de 2 hilos con • Establecer el modo de dirección
inversión +24V Common Puerto 0: P308 [Modo dirección] = 0 “Unipolar”
Suministro de 24 volt • Establecer la dirección
externo Run Fwd Di C Puerto 0: P164 [DI marcha avance] = Puerto 0: P220 [Est ent digital], bit 1 = Entr
20-750-2262C-2R Di 1 digital 1
Run Rev Di 2
20-750-2263C-1R2T Puerto 0: P165 [DI marcha retroc] = Puerto 0: P220 [Est ent digital], bit 2 = Entr
digital 2
• Ver resultados
Puerto 0: P220 [Est ent digital]
Puerto 0: P935 [Estado variad 1]

Rockwell Automation Publicación 750-IN001E-ES-P – Septiembre de 2010


100

Entrada/salida Ejemplo de conexión Cambios de parámetros requeridos


Control de 3 hilos • Establecer la dirección
Suministro interno Puerto 0: P158 [DI paro] = Puerto 0: P220 [Est ent digital], bit 1 = Entr digital 1
24VC Puerto 0: P161 [DI arranque] = Puerto 0: P220 [Est ent digital], bit 2 = Entr digital 2
+24V
Stop Di C • Ver resultados
Di 1 Puerto 0: P220 [Est ent digital]
Di 2 Puerto 0: P935 [Estado variad 1]
Start

Control de 3 hilos • Establecer la dirección


Suministro de 24 volt +24V Common Puerto 0: P158 [DI paro] = Puerto 0: P220 [Est ent digital], bit 1 = Entr digital 1
externo Puerto 0: P161 [DI arranque] = Puerto 0: P220 [Est ent digital], bit 2 = Entr digital 2
20-750-2262C-2R Stop Di C • Ver resultados
20-750-2263C-1R2T Di 1 Puerto 0: P220 [Est ent digital]
Di 2
Start Puerto 0: P935 [Estado variad 1]

Control de 3 hilos • Establecer la dirección


Suministro de 120 volt +120V Common Puerto 0: P158 [DI paro] = Puerto 0: P220 [Est ent digital], bit 1 = Entr digital 1
externo Puerto 0: P161 [DI arranque] = Puerto 0: P220 [Est ent digital], bit 2 = Entr digital 2
20-750-2262D-2R Stop Di C • Ver resultados
Di 1 Puerto 0: P220 [Est ent digital]
Di 2
Start Puerto 0: P935 [Estado variad 1]

Entrada digital • Establecer la dirección


Módulo de salida de PLC Neutral/ Puerto 0: P158 [DI paro] = Puerto 0: P220 [Est ent digital], bit 1 = Entr digital 1
Common Puerto 0: P161 [DI arranque] = Puerto 0: P220 [Est ent digital], bit 2 = Entr digital 2
10k Ohm, 2 Watt
DiC
• Ver resultados
Control from Di1 Puerto 0: P220 [Est ent digital]
Prog. Controller Di2 Puerto 0: P935 [Estado variad 1]

Salida digital • Establecer la dirección


Suministro interno Puerto 0: P240 [Selección TO0] = Puerto 0: P935 [Estado variad 1], bit 7 =
T0 Con fallo
+24V • Ver resultados
Puerto 0: P225 [Estado sali digi]
Salida digital
Suministro externo
T0
24VC

OR +24V Common
PLC
1756-1B16

IN-0 T0
GND-0 24VC
5k Ohm
2 Watt Cuando T0 está activado, IN-0 está desactivado.
OR +24VDC Common
PLC
1756-1V16

DC-0+
IN-0 T0
24VC

+24VDC Common

Rockwell Automation Publicación 750-IN001E-ES-P – Septiembre de 2010


101

Ejemplos de cableado del módulo de E/S TB1 de la Serie 750


Entrada/salida Ejemplo de conexión Cambios de parámetros requeridos
Referencia de • Establecer el modo de dirección
velocidad unipolar del Puerto 0: P308 [Modo dirección] = 0 “Unipolar”
potenciómetro • Establecer la dirección
10VC
Pot. de 10 k Ohm +10V Puerto 0: P545 [Sel ref veloci A] = Puerto X (módulo de E/S):
Recomendado Ai0– P50 [Valor ent anlg 0]
(2 k ohm mínimo) Ai0+
• Ajustar la escala
Puerto X (módulo de E/S): P51 [Ent anlg 0 alta] = 10 volts
Puerto X (módulo de E/S): P52 [Ent anlg 0 baja] = 0 volts
Puerto 0: P547 [Ref vel A AnlAlt] = 60 Hz
Puerto 0: P548 [Ref vel A AnlBaj] = 0 Hz
• Ver resultados
Puerto X (módulo de E/S): P50 [Valor ent anlg 0]
Puerto 0: P592 [Ref vel seleccio]
Referencia de • Establecer el modo de dirección
velocidad bipolar de Puerto 0: P308 [Modo dirección] = 1 “Bipolar”
palanca • Establecer la dirección
omnidireccional –10V Puerto 0: P545 [Sel ref veloci A] = Puerto X (módulo de E/S):
Entrada de ±10 V 10VC P50 [Valor ent anlg 0]
+10V
Ai0– • Ajustar la escala
Ai0+ Puerto X (módulo de E/S): P51 [Ent anlg 0 alta] = +10 Volt
Puerto X (módulo de E/S): P52 [Ent anlg 0 baja] = –10 volts
Puerto 0: P547 [Ref vel A AnlAlt] = +60 Hz
Puerto 0: P548 [Ref vel A AnlBaj] = –60 Hz
• Ver resultados
Puerto X (módulo de E/S): P50 [Valor ent anlg 0]
Puerto 0: P592 [Ref vel seleccio]
Referencia de • Establecer el modo de dirección
velocidad bipolar de Puerto 0: P308 [Modo dirección] = 1 “Bipolar”
entrada analógica Common Ai0– • Establecer la dirección
Entrada de ±10 V + Ai0+ Puerto 0: P545 [Sel ref veloci A] = Puerto X (módulo de E/S):
P50 [Valor ent anlg 0]
• Ajustar la escala
Puerto X (módulo de E/S): P51 [Ent anlg 0 alta] = +10 Volt
Puerto X (módulo de E/S): P52 [Ent anlg 0 baja] = –10 volts
Puerto 0: P547 [Ref vel A AnlAlt] = +60 Hz
Puerto 0: P548 [Ref vel A AnlBaj] = –60 Hz
• Ver resultados
Puerto X (módulo de E/S): P50 [Valor ent anlg 0]
Puerto 0: P592 [Ref vel seleccio]
Referencia de • Establecer el modo de dirección
velocidad unipolar de Puerto 0: P308 [Modo dirección] = 0 “Unipolar”
entrada analógica de Common Ai0– • Establecer la dirección
+ Ai0+
voltaje Puerto 0: P545 [Sel ref veloci A] = Puerto X (módulo de E/S):
Entrada de 0 a +10 V P50 [Valor ent anlg 0]
• Ajustar la escala
Puerto X (módulo de E/S): P51 [Ent anlg 1 alta] = 10 volts
Puerto X (módulo de E/S): P52 [Ent anlg 1 baja] = 0 volts
Ai1 Puerto 0: P547 [Ref vel A AnlAlt] = 60 Hz
Ai0 Puerto 0: P548 [Ref vel A AnlBaj] = 0 Hz
• Ver resultados
Puerto X (módulo de E/S): P50 [Valor ent anlg 0]
Puerto 0: P592 [Ref vel seleccio]
Referencia de • Establecer el modo de dirección
velocidad unipolar de Puerto 0: P308 [Modo dirección] = 0 “Unipolar”
entrada analógica de Common Ai0– • Establecer la dirección
corriente + Ai0+
Puerto 0: P545 [Sel ref veloci A] = Puerto X (módulo de E/S):
Entrada de 0 – 20 mA P50 [Valor ent anlg 0]
• Ajustar la escala
Puerto X (módulo de E/S): P51 [Ent anlg 0 alta] = 20 mA
Puerto X (módulo de E/S): P52 [Ent anlg 0 baja] = 0 mA
Ai1 Puerto 0: P547 [Ref vel A AnlAlt] = 60 Hz
Ai0 Puerto 0: P548 [Ref vel A AnlBaj] = 0 Hz
• Ver resultados
Puerto X (módulo de E/S): P50 [Valor ent anlg 0]
Puerto 0: P592 [Ref vel seleccio]

Rockwell Automation Publicación 750-IN001E-ES-P – Septiembre de 2010


102

Entrada/salida Ejemplo de conexión Cambios de parámetros requeridos


Entrada HW PTC • Configuración
PTC Nominal = 1.8 k ohms Puerto X (módulo de E/S): P40 [Config CTP] = 0 “Ignorar,” 1 “Alarma,”
Disparo de PTC = 1.8k Ptc– 2 “Fallo menor,” 3 “FalloParIne,” 4 “FalloParRamp,” o 5 “FalloParo CL”
3.1 k ohms PTC Ptc+ • Ver resultados
Restablecimiento de PTC = Puerto X (módulo de E/S): P41 [Estado PTC]
2.2 k ohms Puerto X (módulo de E/S): P42 [Valor bruto PTC]

ATENCIÓN: Para evitar el peligro de choque eléctrico, la conexión del


sensor de temperatura del motor requiere aislamiento doble o reforzado
entre las partes energizadas del motor y el PTC.

Salida analógica de • Configuración


voltaje Puerto X (módulo de E/S): P70 [Tipo sal anlóg], bit 0 = 0
±10 V, 0 – 20 mA bipolar • Establecer la dirección
+10 V unipolar + – Puerto X (módulo de E/S): P75 [Selec sal analó0] = Puerto 0: P3 [FB vel motor]
Ao0–
Ao0+ • Ajustar la escala
Puerto X (módulo de E/S): P78 [Dat sal anl0 alt] = 60 Hz
Puerto X (módulo de E/S): P79 [Dat Sal anl0 baj] = 0 Hz
Puerto X (módulo de E/S): P80 [Sal anl 0 alta] = 10 V/20 mA
Puerto X (módulo de E/S): P81 [Sal anl 0 baja] = 0 V/0 mA
• Ver resultados
Puerto X (módulo de E/S): P77 [Datos sal anl0]
Puerto X (módulo de E/S): P82 [Valor sal anlg 0]
Control de 2 hilos sin • Establecer el modo de dirección
inversión Puerto 0: P308 [Modo dirección] = 2 “InhabiRetroc”
Fuente de alimentación Stop-Run 24VC • Configuración
eléctrica interna de +24V Puerto 0: P150 [Conf ent digital] = 1 “Nivel marcha”
24 VCC Di C
Di 0 • Establecer la dirección
Puerto 0: P163 [DI marcha] = Puerto X (módulo de E/S): P1 [Estado ent digtl],
bit 0 = Entrada 0
• Ver resultados
Puerto X (módulo de E/S): P1 [Estado ent digtl]
Puerto 0: P935 [Estado variad 1]
Control de 2 hilos con • Establecer el modo de dirección
inversión +24V Common Puerto 0: P308 [Modo dirección] = 0 “Unipolar”
Suministro externo • Configuración
Run Fwd Di C Puerto 0: P150 [Conf ent digital] = 1 “Nivel marcha”
Di 0 • Establecer la dirección
Run Rev Di 1
Puerto 0: P164 [Marcha Avance DI] = Puerto X (módulo de E/S):
P1 [Estado ent digtl], bit 0 = Entrada 0
Puerto 0: P165 [Marcha retroc DI] = Puerto X (módulo de E/S):
P1 [Estado ent digtl], bit 1 = Entrada 1
• Ver resultados
Puerto X (módulo de E/S): P1 [Estado ent digtl]
Puerto 0: P935 [Estado variad 1]
Control de 3 hilos • Establecer la dirección
Suministro interno Puerto 0: P158 [DI paro] = Puerto X (módulo de E/S): P1 [Estado ent digtl],
24VC bit 0 = Entrada 0
+24V
Stop Di C Puerto 0: P161 [DI arranque] = Puerto X (módulo de E/S):
Di 0 P1 [Estado ent digtl], bit 1 = Entrada 1
Di 1
Start • Ver resultados
Puerto X (módulo de E/S): P1 [Estado ent digtl]
Puerto 0: P935 [Estado variad 1]
Control de 3 hilos • Establecer la dirección
Suministro externo +24V Common Puerto 0: P158 [DI paro] = Puerto X (módulo de E/S): P1 [Estado ent digtl],
bit 0 = Entrada 0
Stop Di C Puerto 0: P161 [DI arranque] = Puerto X (módulo de E/S):
Di 0
Di 1
P1 [Estado ent digtl], bit 1 = Entrada 1
Start • Ver resultados
Puerto X (módulo de E/S): P1 [Estado ent digtl]
Puerto 0: P935 [Estado variad 1]

Rockwell Automation Publicación 750-IN001E-ES-P – Septiembre de 2010


103

Entrada/salida Ejemplo de conexión Cambios de parámetros requeridos


Entrada digital • Establecer la dirección
Módulo de salida de PLC Neutral/ Puerto 0: P158 [DI paro] = Puerto X (módulo de E/S): P1 [Estado ent digtl],
Common bit 0 = Entrada 0
10k Ohm, 2 Watt
DiC
Puerto 0: P161 [DI arranque] = Puerto X (módulo de E/S): P1 [Estado ent digtl],
Control from Di0 bit 1 = Entrada 1
Prog. Controller Di1
• Ver resultados
Puerto X (módulo de E/S): P1 [Estado ent digtl]
Puerto 0: P935 [Estado variad 1]
Salida digital • Establecer la dirección
Suministro interno Puerto X (módulo de E/S): P20 [Selección TO0] = Puerto 0:
20-750-2263C-1R2T 24VC P935 [Estado variad 1], bit 7 = Con fallo
+24V
• Ver resultados
Puerto X (módulo de E/S): P5 [Estado sali digi]

T0
TC
T1

Salida digital
Suministro externo
20-750-2263C-1R2T
T0
TC
T1
+24V Common

OR
PLC
1756-1B16

IN-0 T0
GND-0 TC
T1

OR +24VDC Common
PLC
1756-1V16

DC-0+
IN-0 T0
TC
T1
+24VDC Common

Ejemplos de cableado de relé


Entrada/salida Ejemplo de conexión Cambios de parámetros requeridos
Salida de relé Tablero de control principal 753 • Establecer la dirección
Suministro externo Puerto 0: P230 [Selección RO0] = Puerto 0: P935 [Estado variad 1],
R0NC bit 7 = Con fallo
R0C
R0NO
• Ver resultados
Puerto 0: P225 [Estado sali digi]
Power
Source

Módulo de E/S de la Serie 750 • Establecer la dirección


Puerto X (módulo de E/S): P10 [Selección RO0] = Puerto 0:
P935 [Estado variad 1], bit 7 = Con fallo
• Ver resultados
R1NO Puerto X (módulo de E/S): P5 [Estado sali digi]
R1C
R1NC

or R0NO
R0C
R0NC
Power
Source

Rockwell Automation Publicación 750-IN001E-ES-P – Septiembre de 2010


104

Módulo de opción de desactivación segura de par

La opción de desactivación segura de par es solamente un componente en un


sistema de control de seguridad. Los componentes del sistema deben elegirse y
usarse apropiadamente para lograr el nivel deseado de seguridad de la operación.
Para obtener información detallada sobre cómo usar esta opción, consulte el
documento PowerFlex 750-Series Safe Torque Off User Manual, publicación
750-UM002.

Tabla 35 – Designación de terminales TB2


Terminal Nombre Descripción
20-750-S
SP+ Alimentación de seguridad de Alimentación de 24 volt suministrada por
SP+ SP-
SE+ SE- +24 Volt el usuario.
Sd Sd SP– Común de alimentación de 45 mA típico
seguridad
SE+ Habilitación de seguridad de Alimentación de 24 volt suministrada por
+24 Volt el usuario.
SE– Común de habilitación de 25 mA típico
seguridad
Sd Blindaje Punto de terminación para blindajes de
Sd Blindaje cable cuando no hay una placa EMC o una
caja de conductos instalada.

Entrada de seguridad Ejemplo de conexión


Fuente de alimentación SP-
eléctrica Common
+24V SP+
SE- Common
SE+ +24V
Sd Sd

IMPORTANTE Asegúrese de que el puente de habilitación de seguridad (SAFETY) esté


retirado (estructuras 2…7 solamente).

Rockwell Automation Publicación 750-IN001E-ES-P – Septiembre de 2010


105

Módulo de opción monitor de velocidad segura

La opción de monitor de velocidad segura es solamente un componente en un


sistema de control de seguridad. Los componentes del sistema deben elegirse y
usarse apropiadamente para lograr el nivel deseado de seguridad de la operación.
Para obtener información detallada sobre cómo usar esta opción, consulte el
documento Safe Speed Monitor Option Module for PowerFlex 750-Series AC
Drives Safety Reference Manual, publicación 750-RM001.

Tabla 36 – Designación de terminales TB1-


Terminal Nombre Nombre de la Descripción
20-750-S1 señal
S11 Pto0 TEST_OUT_0 Origen de prueba de impulsos para entradas
S11 de seguridad
S11
S11
S11
S11
S21
S21 S21 Pto1 TEST_OUT_1 Origen de prueba de impulsos para entradas
S21

S21 de seguridad
S21

Tabla 37 – Designación de terminales TB2-


Terminal Nombre Descripción Parám.
relacio-
nado
S34 Res0 Restablecimiento
52 Dco1 Salida de control de puerta. 74
51 Dco0 Habilita la prueba de impulsos.
78 Slo1 Salida de velocidad limitada segura. 73
68 Slo0 Habilita la prueba de impulsos.
44 Sso1 Salida de paro seguro. 72
34 Sso0 Habilita la prueba de impulsos.
X42 Lmi1 Entrada de monitoreo de bloqueo 60
X32 Lmi0
S34
52
S42 Dmi1 Entrada de monitoreo de puerta 58
51
78
68
S32 Dmi0
44
34 S62 Sli1 Entrada de velocidad limitada segura 52
20-750-S1 20-750-DENC-1 X42
X32
S42
S52 Sli0
S32
S62
S52
S82 Esm1 Entrada de monitoreo de interruptor de 54
S82
S72 S72 Esm0 habilitación
S22
S12
A2
S22 Ssi1 Entr paro seguro 44
A1
S12 Ssi0
A2 24 VC 24 VCC suministrados por el cliente. El módulo
A1 +24 V no funciona sin estas conexiones.

Notas de instalación

1. Asegúrese de que el puente de habilitación de seguridad (SAFETY) esté


retirado (estructuras 2…7 solamente).
2. Asegúrese de que el puente de habilitación de hardware (ENABLE) esté
instalado. Si no está instalado, el variador entrará en fallo cuando se emita
un comando de arranque.

IMPORTANTE La opción de monitoreo de velocidad segura debe instalarse en el


puerto 4, 5 ó 6 y debe usarse con el módulo encoder incremental doble
20-750-DENC-1 o con el módulo de retroalimentación universal
20-750-UFB-1. Ambos módulos deben instalarse en el mismo backplane
(puertos 4, 5, 6).

Rockwell Automation Publicación 750-IN001E-ES-P – Septiembre de 2010


106

Módulo de opción de fuente de alimentación eléctrica auxiliar


Tabla 38 – Designación de terminales TB1
20-750-APS Terminal Nombre Descripción
AP+
AP+ Alimentación auxiliar de Conexiones para la fuente de alimentación
AP– +24 Volt eléctrica suministrada por el cliente:
Sh AP– Común de alimentación 24 VCC ±10%, 3 A, PELV (voltaje extra bajo
eléctrica auxiliar de protección) o SELV (voltaje extra bajo de
seguridad)
AP+
AP- Sh Blindaje Punto de terminación para blindajes de
Sh cable cuando no hay una placa EMC o una
caja de conductos instalada.

IMPORTANTE El módulo de opción de fuente de alimentación eléctrica auxiliar se


puede instalar en cualquier puerto de opción. Debido a su tamaño, el
módulo se extenderá y bloqueará un puerto adyacente. Por lo tanto, se
recomienda la instalación en el puerto 8.

IMPORTANTE No use la opción de fuente de alimentación eléctrica auxiliar con los


variadores de estructura 8 y mayores. Consulte la página 94 para
obtener información sobre cómo conectar una fuente de alimentación
eléctrica externa a los variadores de estructura 8 y mayores.

Se provee un cable conector con los módulos de opción de fuente de


alimentación eléctrica auxiliar para usar en los variadores PowerFlex 753. El cable
se usa para conectar el módulo al backplane cuando está instalado en los soportes
de la estación de control superior.

IMPORTANTE El cable conector no se usa con los variadores PowerFlex 755.

Figura 53 – Instalación de la fuente de alimentación eléctrica auxiliar en


variadores 753

Rockwell Automation Publicación 750-IN001E-ES-P – Septiembre de 2010


107

Módulo de opción DeviceNet

Para obtener información completa sobre el módulo de opción DeviceNet,


consulte el documento PowerFlex 750-Series Drive DeviceNet Option Module
User Manual, publicación 750COM-UM002.

Tabla 39 – Indicadores LED del módulo de opción DeviceNet


20-750-DNET Indica- Nombre Descripción
dor LED
➊ Puerto Estado de la conexión DPI
➊ ➋ MOD Estado del módulo de opción
➋ ➌ NET A Estado de DeviceNet

Tabla 40 – Interruptores giratorios del módulo de opción DeviceNet


Ethernet Nombre Descripción
➊ Conmutador de Establece la velocidad de datos DeviceNet a la
velocidad de cual se comunica el módulo de opción.
➊ datos
➋ ➋ Conmutadores Establece la dirección de nodo del módulo de
de dirección de opción.
nodo

Tabla 41 – Designación de terminales TB1


Terminal Color Señal Función
5 Rojo V+ Fuente de
alimentación eléctrica
4 Blanco CAN_H Señal alta
5 3 Sin forro SHIELD Blindaje
4 2 Azul CAN_L Señal baja
3
2
1 Negro V– Común
1

Rockwell Automation Publicación 750-IN001E-ES-P – Septiembre de 2010


108

Módulo de opción ControlNet

Para obtener información completa sobre el módulo de opción ControlNet,


consulte el documento PowerFlex 20-750-CNETC Coaxial ControlNet Option
Module User Manual, publicación 750COM-UM003.

Tabla 42 – Indicación de LED del módulo de opción ControlNet


20-750-CNETC Indica- Nombre Descripción
dor LED
➊ Puerto Estado de la conexión DPI
➊ ➋ MOD Estado del módulo de opción
➋ ➌ NET A Estado del Canal A ControlNet
➌ ➍ NET B Estado del Canal B ControlNet

Tabla 43 – Conmutadores giratorios del módulo de opción ControlNet


Ethernet Nombre Descripción
➊ Conmutador Establece la dirección de nodo del módulo de
TENS opción.
➊ ➋ Conmutador
ONES

Tabla 44 – Receptáculos coaxiales


Receptáculo Nombre Descripción
➊ Canal A Conexión BNC del canal A a la red.
➋ Canal B Conexión BNC del canal B (redundante) a la red.

Rockwell Automation Publicación 750-IN001E-ES-P – Septiembre de 2010


109

Portador 20-COMM
Permite el uso de algunos adaptadores 20-COMM con los variadores PowerFlex
Serie 750. Vea Tabla 45.
20-750-20COMM
Consulte la publicación 750COM-IN001 para obtener instrucciones sobre
cómo instalar un adaptador 20-COMM en el portador 20-COMM.

IMPORTANTE Se recomienda instalar el módulo de opción 20-750-20COMM en el


puerto 6. Instalar el módulo en el puerto 4 ó 5 hará que el puerto
adyacente a la izquierda esté inaccesible para otros módulos de
opción, y puede interferir con las conexiones del cable de red.

Tabla 45 – 20-COMM-* Compatibilidad del adaptador de red con los variadores


Serie 750
Tipo de adaptador Acceso a los puertos 2, 3 y 6 Acceso al puerto 7 Compatible con Acepta idiomas
para conexiones de E/S a través de 14 perfiles asiáticos (5)
(mensajes implícitos y dispositivos adicionales de
explícitos) variador
20-COMM-B BACnet MS/TP No
20-COMM-C ControlNet (Coaxial) ✓ (1) ✓ v3.001 (3) ✓ (4) ✓ v3.001 (3)
20-COMM-D DeviceNet No
20-COMM-E EtherNet/IP ✓ v4.001 (3) ✓ (4) ✓ v4.001 (3)
20-COMM-H RS-485 HVAC ✓ (2) No
20-COMM-I Interbus ✓ (1)
20-COMM-K CANopen
20-COMM-L LonWorks No
20-COMM-M Modbus/TCP ✓ (1) ✓ v2.001 (3) No ✓ v2.001 (3)
20-COMM-P Profibus DP No
20-COMM-Q ControlNet (Fibra) ✓ v3.001 (3) ✓ (4) ✓ v3.001 (3)
20-COMM-R E/S remotas No
20-COMM-S RS-485 DF1

(1) El controlador debe tener capacidad de leer/escribir valores de punto flotante (coma flotante) de 32 bits (REAL)
(2) Funciona sólo con el modo Modbus RTU.
(3) Requiere esta versión de firmware de adaptador o una versión posterior.
(4) Requiere la versión de firmware v1.05 o posterior de los perfiles adicionales para RSLogix 5000 versión v16 o
posterior.
(5) Al momento de la publicación, los idiomas chino, japonés y coreano están disponibles.

Rockwell Automation Publicación 750-IN001E-ES-P – Septiembre de 2010


110

Módulo de opción de encoder único incremental


Tabla 46 – Especificaciones para un encoder único incremental
Consideración Descripción
20-750-ENC-1 Entrada Operación diferencial o unipolar, operación de corriente drenadora
constante ~10 mA,
Surtidor de 10 mA, 5 VCC mínimo a 15 VCC máximo
voltaje de estado alto mínimo de 3.5 VCC
voltaje de estado bajo máximo de 0.4 VCC
Longitud máxima de cable 30 m (100 pies) a 5 V, 183 m (600 pies) a 12 V
Frecuencia máxima de 250 kHz
entrada

Tabla 47 – Designación de terminales TB1


Terminal Nombre Descripción
Sd Blindaje Punto de terminación para blindajes de
Sd 12 cable cuando no hay una placa EMC o una
Com 5
A A- caja de conductos instalada.
B B- 12 Alimentación de +12 Volt CC Fuente de alimentación eléctrica para
Z Z- encoder 250 mA.
+24 24C
HmC Hm Com Común Común de +12 V y +5 V
5 Alimentación de +5 Volt CC Fuente de alimentación eléctrica para
encoder 250 mA.
A Encoder A Entrada de un solo canal o en
A- Encoder A (NOT) cuadratura A.
B Encoder B Entrada en cuadratura B.
B- Encoder B (NOT)
Z Encoder Z Entrada de impulso o marcador.
Z- Encoder Z (NOT)
+24 +24 Volt Fuente de alimentación eléctrica para
24C Común entrada de vuelta a la posición inicial.
HmC Común de entrada de vuelta a Captura el contador de bordes AB.
posición inicial
Hm Entrada de vuelta a posición
inicial

Tabla 48 – Ejemplo de cableado para un encoder único incremental


E/S Ejemplo de conexión
Encoder activado por Com
variador
12 VCC, 250 mA Sh
o bien +12
5 VCC, 250 mA VDC
+5

Encoder activado –
independientemente Com

Sh

Rockwell Automation Publicación 750-IN001E-ES-P – Septiembre de 2010


111

E/S Ejemplo de conexión


Señal de encoder –
Unipolar, canal doble
Com
Sh
A A-
B B-
Z Z-

Señal de encoder –
Sh
Diferencial, canal doble
A-
A
B-
B
Z-
Z

Señal de vuelta a posición


inicial –
Alimentación de variador
interno
+24V 24VC
HmC Hm

Rockwell Automation Publicación 750-IN001E-ES-P – Septiembre de 2010


112

Módulo de opción de encoder incremental doble


Tabla 49 – Ajustes de puentes de encoder incremental doble
20-750-DENC-1 Puente Posición habilitada Posición de almacenamiento
P3 – Puente de
seguridad
Permite el uso con la P3 P3
opción de seguridad de
monitoreo de
velocidad (20-750-S1).

P4 – Puente de 12 V
Habilita el uso con
fuente de 12 volts en
la posición
“Habilitado” y fuente
de 5 volts en la
posición P4 P4
“Almacenamiento”.

Vea la nota Importante Tabla 50 – Especificaciones para encoder incremental doble


en la página 93.
Consideración Descripción
Entrada Operación diferencial o unipolar, operación de corriente drenadora
constante ~10 mA
Surtidor de 10 mA, 5 VCC mínimo a 15 VCC máximo
voltaje de estado alto mínimo de 3.5 VCC
voltaje de estado bajo máximo de 0.4 VCC
Longitud máxima de cable 30 m (100 pies) a 5 V, 183 m (600 pies) a 12 V
Frecuencia máxima de 250 kHz
entrada

Tabla 51 – Designación de terminales de encoder incremental doble


Terminal Nombre Descripción
ES Alimentación de +12 ó Fuente de alimentación eléctrica para
+5 Volt CC encoder 0, 250 mA
EC Común +12 V y +5 V encoder 0, común
ES EC
0A 0A- 0A Encoder 0: A Entrada de un solo canal o en
0B 0B- 0A- Encoder 0: A (NOT) cuadratura A.
0Z 0Z-
Sd Sd 0B Encoder 0: B Entrada en cuadratura B.
ES EC 0B- Encoder 0: B (NOT)
1A 1A-
1B 1B- 0Z Encoder 0: Z Entrada de impulso, marcador o registro.
1Z 1Z- 0Z- Encoder 0: Z (NOT)
24 24C
Hm HmC Sd Blindaje de encoder Punto de terminación para blindajes de
Sd Blindaje de encoder cable cuando no hay una placa EMC o una
caja de conductos instalada.
ES Alimentación de +12 ó Fuente de alimentación eléctrica para
+5 Volt CC Encoder 1, 250 mA
EC Común +12 V y +5 V encoder 1, común
1A Encoder 1: A Entrada de un solo canal o en
1A- Encoder 1: A (NOT) cuadratura A.
1B Encoder 1: B Entrada en cuadratura B.
1B- Encoder 1: B (NOT)
1Z Encoder 1: Z Entrada de impulso o marcador.
1Z- Encoder 1: Z (NOT)
24 +24 Volt Fuente de alimentación eléctrica para
24C Común entrada de vuelta a la posición inicial.
Hm Entrada de vuelta a posición Captura el contador de bordes AB.
inicial
HmC Común de entrada de vuelta a
posición inicial

Rockwell Automation Publicación 750-IN001E-ES-P – Septiembre de 2010


113

Ejemplos de cableado – Conexiones de un módulo opcional de encoder


incremental
Figura 54 – Canal doble diferencial con canal Z
Single Incremental Encoder Encoder TB
Option Module TB

Sh Shield
12V Enc +12V
Com Enc Ret
5V Enc +5V
A Enc A
A- /Enc A
B Enc B
B- /Enc B
Z Enc Z
Z- /Enc Z
+24V
24VC
HmC
Hm

Figura 55 – Canal doble diferencial sin canal Z


Single Incremental Encoder Encoder TB
Option Module TB

Sh Shield
12V Enc +12V
Com Enc Ret
5V Enc +5V
A Enc A
A- /Enc A
B Enc B
B- /Enc B
Z Enc Z
Z- /Enc Z
+24V
24VC
HmC
Hm

Figura 56 – Canal doble diferencial con canal Z con fuente de alimentación


eléctrica externa
Common
Encoder
+ Power Supply

Shield
Single Incremental Encoder Encoder TB
Option Module TB

Sh Shield
12V Enc +12V
Com Enc Ret
5V Enc +5V
A Enc A
A- /Enc A
B Enc B
B- /Enc B
Z Enc Z
Z- /Enc Z
+24V
24VC
HmC
Hm

Rockwell Automation Publicación 750-IN001E-ES-P – Septiembre de 2010


114

Figura 57 – Unipolar, canal doble


Single Incremental Encoder Encoder TB
Option Module TB

Sh Shield
12V Enc +12V
Com Enc Ret
5V Enc +5V
A Enc A
A- /Enc A
B Enc B
B- /Enc B
Z Enc Z
Z- /Enc Z
+24V
24VC
HmC
Hm

Ejemplos de cableado – Conexiones de dos módulos opcionales de encoder


incremental
Figura 58 – Canal doble diferencial con canal Z
Dual Incremental Encoder Primary
Option Module TB Encoder TB

ES Enc +12V
EC Enc Ret
0A Enc A
0A- /Enc A
0B Enc B
0B- /Enc B
0Z Enc Z
0Z- /Enc Z
Sd Shield
Sd
ES Enc +12V
EC Enc Ret
1A Enc A
1A- /Enc A
1B Enc B
1B- /Enc B
1Z Enc Z
1Z- /Enc Z
24 Shield
24C
Secondary
Hm Encoder TB
HmC

Rockwell Automation Publicación 750-IN001E-ES-P – Septiembre de 2010


115

Módulo de opción de retroalimentación universal


(variadores 755 únicamente)
Tabla 52 – Indicadores LED del módulo de opción de retroalimentación universal
Indica- Nombre Color Estado Descripción
20-750-UFB-1 dor LED
➊ Board No Apagado No activado.
➊ encendido
➋ Verde Parpadeante Inicializando, no activo. Se perdió
comunicación, tratando de reconectar.
Fijo En operación, no hay fallos presentes.
Rojo Parpadeante Error del módulo.
• Verifique P1 [Estado de módulo]
Fijo Operación normal.
El módulo se está inicializando.
Error irrecuperable del módulo
• Desconecte y vuelva a conectar la
alimentación eléctrica
• Actualice la memoria Flash del módulo
• Reemplace el módulo
Amarillo Parpadeante Existe una condición de alarma tipo 2.
• Verifique P1 [Estado de módulo]
Fijo Existe una condición de alarma tipo 1.
• Verifique P1 [Estado de módulo]
Amarillo/ Parpadeo El módulo está realizando una actualización
verde alternado de la memoria flash.
➋ DPI No Apagado No activado. No se está comunicando.
encendido
Verde Parpadeante El módulo está tratando de comunicarse con
la computadora anfitrión DPI.
Fijo • Conectado y comunicándose
correctamente.
• El módulo está realizando una
actualización de la memoria flash.
Rojo Parpadeante El módulo no se está comunicando con la
computadora anfitrión DPI.
Fijo Fallo de comunicación DPI tal como puerto no
válido.
Amarillo Parpadeante Operación normal.
Fijo El periférico está conectado a un producto
SCANport y no acepta el modo de
compatibilidad de SCANport.

Rockwell Automation Publicación 750-IN001E-ES-P – Septiembre de 2010


116

Tabla 53 – Posición de los microinterruptores del módulo de opción de


retroalimentación universal (aplicación de seguridad)
Selección de canales de seguridad Posiciones de los
microinterruptores
Canal de seguridad primario
Para conectar las señales de retroalimentación al canal de seguridad S1 S2 S3
primario, establezca:
Deslizadores S1 en ON (activado)
Deslizadores S2 en OFF (desactivado)
Deslizador S3 en ON (activado)

Canal de seguridad secundario


Para conectar las señales de retroalimentación al canal de seguridad S1 S2 S3
secundario, establezca:
Deslizadores S1 en OFF (desactivado)
Deslizadores S2 en ON (activado)
Deslizador S3 en ON (activado)

Canales de seguridad primario y secundario


Para conectar las señales de retroalimentación a ambos canales S1 S2 S3
seguridad primario y secundario, establezca:
Deslizadores S1 en ON (activado)
Deslizadores S2 en ON (activado)
Deslizador S3 en ON (activado)

Tabla 54 – Encoder incremental AquadB de retroalimentación universal


Consideración Descripción
Entrada Operación diferencial o unipolar, operación de corriente drenadora
constante ~10 mA
Surtidor de 10 mA, 3.5 VCC mínimo a 7.5 VCC máximo
voltaje de estado alto mínimo de 3.5 VCC
voltaje de estado bajo máximo de 0.4 VCC
Longitud máxima de cable 30 m (100 pies) a 5 V, 183 m (600 pies) a 12 V
Frecuencia máxima de 250 kHz
entrada

Rockwell Automation Publicación 750-IN001E-ES-P – Septiembre de 2010


117

Tabla 55 – Designación de terminales TB1


Terminal Nombre Descripción
-Sn +Sn -Sn Seno (–) Señal senoidal negativa
-Cs +Cs +Sn Seno (+) Señal senoidal positiva
IS OS
-Xc +Xc -Cs Coseno (–) Señal coseno negativa
-Xd +Xd +Cs Coseno (+) Señal coseno positiva
-Hf +Hf
5c +5 Is Blindaje interior Terminal de blindaje interior
12c +12 Heidenhain
-A A Os Blindaje exterior Terminal de blindaje del cable
-B B
-Z Z -Xc Reloj de canal X (–) Terminal de reloj negativo (canal X)
+Xc Reloj de canal X (+) Terminal de reloj positivo (canal X)
-Xd Datos de canal X (–) Terminal de datos negativo (canal X)
+Xd Datos de canal X (+) Terminal de datos positivo (canal X)
-Hf Retroalimentación de suministro Para aplicaciones de retroalimentación
Heidenhain (–) incremental, vincule el terminal -Hf a 5c
+Hf Retroalimentación de suministro y el terminal +Hf a +5 para regular
Heidenhain (+) correctamente el voltaje.
5c Común Común de +5 V
+5 Alimentación de +5 Volt CC Fuente de alimentación eléctrica para
encoder 250 mA
12c Común Común de +12 V
+12 Alimentación de +12 Volt CC Fuente de alimentación eléctrica para
encoder (10.5 V a 250 mA)
-A Encoder A (NOT) Entrada de canal único o en
A Encoder A cuadratura A, o salida de encoder
-B Encoder B (NOT) Entrada en cuadratura B o salida de
B Encoder B encoder
-Z Encoder Z (NOT) Entrada de impulso, marcador o
Z Encoder Z registro, o salida de encoder

Tabla 56 – Designación de terminales TB2


Terminal Nombre Descripción
-Hm +Hm -Hm Entrada de inicio (–) 12 VCC a 9 mA a 24 VCC a 40 mA
-R0 +R0 +Hm Entrada de inicio (+)
-R1 +R1
-YC +YC -R0 Entrada de registro 0 (–) Terminales positivo y negativo de
-YD +YD +R0 Entrada de registro 0 (+) registro de encoder
12 VCC a 9 mA a 24 VCC a 40 mA
-R1 Entrada de registro 1 (–)
+R1 Entrada de registro 1 (+)
-Yc Reloj de canal Y (–) Terminal de reloj negativo (canal Y)
+Yc Reloj de canal Y (+) Terminal de reloj positivo (canal Y)
-Yd Datos de canal Y (–) Terminal de datos negativo (canal Y)
+Yd Datos de canal Y (+) Terminal de datos positivo (canal Y)

IMPORTANTE Sólo se puede conectar un dispositivo de retroalimentación lineal al


módulo de opción. Cablear el dispositivo ya sea al canal X en TB1 o al
canal Y en TB2.

Rockwell Automation Publicación 750-IN001E-ES-P – Septiembre de 2010


118

Cables de alimentación eléctrica del motor

La siguiente tabla lista los servomotores con clasificación de 460 V y los cables de
motor con conductores libres compatibles con los variadores PowerFlex 750.
Número de catálogo de motor Número de catálogo de cable de
alimentación eléctrica
MPL-B4530K 2090-XXNPMF-16SXX (estándar)
MPL-B4560K 2090-CPXM7DF-16AFXX (continuo flexible)
MPL-B520K
MPL-B540K 2090-XXNPMF-14SXX (estándar)
MPL-B560F 2090-CPXM7DF-14AFXX (continuo flexible)
MPL-B580F, MPL-B580J 2090-XXNPMF-10SXX (estándar)
MPL-B640F 2090-CPXM7DF-10AFXX (continuo flexible)
MPL-B660F 2090-CPBM7DF-08AAXX (estándar)
MPL-B680D
MPL-B960B
MPL-B980B
MPL-B680F 2090-CPBM7DF-06AAXX
MPL-B860D
MPL-B880C
MPL-B960C
MPL-B880D 2090-CPBM7DF-04AAXX
MPL-B960D
MPL-B980C, MPL-B980D
MPM-B1151F, MPM-B1151T 2090-XXNPMF-16SXX (estándar)
MPM-B1152C, MPM-B1152F, MPM-B1152T 2090-CPXM7DF-16AFXX (continuo flexible)
MPM-B1153E, MPM-B1153F
MPM-B1302F, MPM-B1302M
MPM-B1304C, MPM-B1304E
MPM-B1651C
MPM-B1652
MPM-B1153T 2090-XXNPMF-14SXX (estándar)
MPM-B1304M 2090-CPXM7DF-14AFXX (continuo flexible)
MPM-B1651F
MPM-B1653C
MPM-B1652E 2090-CPBM7DF-12AAXX (estándar)
MPM-B1651M 2090-XXNPMF-10SXX (estándar)
MPM-B1652F 2090-CPXM7DF-10AFXX (continuo flexible)
MPM-B1653E
MPM-B2152C
MPM-B2153B
MPM-B1653F 2090-CPBM7DF-08AAXX (estándar)
MPM-B2152F, MPM-B2152M
MPM-B2153E, MPM-B2153F
MPM-B2154B, MPM-B2154E, MPM-B2154F

Rockwell Automation Publicación 750-IN001E-ES-P – Septiembre de 2010


119

Ejemplos de cableado de retroalimentación del motor

La siguiente tabla incluye una lista de motores, dispositivos de retroalimentación


y cables.
Si está usando este motor y/o dispositivo de retroalimentación… y este cable… Vea este ejemplo de
cableado…
Encoder de ángulo Heidenhain EnDat (por ej., RCN729/829) con fuente de suministrado con encoder Figura 59 – en la página 119
alimentación eléctrica interna
Encoder de ángulo Heidenhain EnDat con fuente de alimentación eléctrica suministrado con encoder Figura 60 – en la página 120
externa
Encoder rotativo Heidenhain no EnDat con fuente de alimentación eléctrica Cable PUR suministrado con encoder Figura 61 – en la página 120
interna
Encoder rotativo Heidenhain EnDat (ECN 412 EnDat01) con cable PUR de suministrado con encoder Figura 62 – en la página 121
fuente de alimentación eléctrica interna
Encoder rotativo Heidenhain EnDat (ECN 412 EnDat01) con cable PUR de Cable PUR suministrado con encoder Figura 63 – en la página 121
fuente de alimentación eléctrica interna
Motor serie MP (460 V) y Stegmann rotativo o encoder rotativo 2090-CFBM7XX-CDAFXX (DIN roscado) Figura 64 – en la página 122
2090-CDNFDMP-SXX (bayoneta)
Motor serie 1326AB de Allen-Bradley y Stegmann rotativo o encoder rotativo
2090-XXNFMF-SXX (DIN roscado) Figura 65 – en la página 122
2090-XXNFMP-SXX (bayoneta)
Motor serie HPK y Stegmann rotativo o encoder rotativo 2090-XXNFMF-SXX Figura 65 – en la página 122
Encoder rotativo Stegmann 1326-CECU-XXL-XXX Figura 68 – en la página 124
Par trenzado blindado, previamente Figura 69 – en la página 124
conectado
Par trenzado blindado con un conector Figura 70 – en la página 125
estilo Berg de 8 pines
Par trenzado blindado con un conector Figura 71 – en la página 125
estilo MS de 10 pines
Par trenzado blindado con un conector Figura 72 – en la página 126
estilo DIN de 12 pines
Sensor lineal Conector MDI RG Figura 73 – en la página 126
Cable integrado P Figura 73 – en la página 126
Sensor de registro suministrado con sensor Figura 74 – en la página 127
Salida de encoder incremental simulada suministrado por el cliente Figura 75 – en la página 127
Encoder incremental con fuente de alimentación eléctrica interna de 5 V suministrado por el cliente Figura 76 – en la página 128
Encoder incremental con fuente de alimentación eléctrica externa suministrado por el cliente Figura 77 – en la página 128

Figura 59 – Encoder de ángulo Heidenhain EnDat con fuente de alimentación


eléctrica interna
Universal Feedback Option Heidenhain EnDat
Module TB1 Encoder TB

RD/BK RD/BK
-Sn 1 13 B-
BL/BK BL/BK
+Sn 2 12 B+
-Cs 3 YL/BK YL/BK 16 A-
GN/BK GN/BK
+Cs 4 15 A+
IS 5 11 Inner Shld
OS 6 Outer Shld
YL YL
-Xc 7 9 CLK/
VI VI
+Xc 8 8 CLK
-Xd 9 PK PK 17 DATA/
GY GY
+Xd 10 14 DATA
WH WH
-Hf 11 4 SUP_FDBK-
BL BL
+Hf 12 1 SUP_FDBK+
WH/GN WH/GN
5c 13 10 SUP_V-
BN/GN BN/GN
+5 14 7 SUP_V+
15
16
17
18
19
20
21
22

Nota: Consulte las instrucciones de instalación proporcionadas con el encoder para obtener información adicional.

Rockwell Automation Publicación 750-IN001E-ES-P – Septiembre de 2010


120

Figura 60 – Encoder de ángulo Heidenhain EnDat con fuente de alimentación


eléctrica externa
Universal Feedback Option Heidenhain EnDat
Module TB1 Encoder TB

RD/BK RD/BK
-Sn 1 13 B-
BL/BK BL/BK
+Sn 2 12 B+
-Cs 3 YL/BK YL/BK 16 A-
GN/BK GN/BK
+Cs 4 15 A+
IS 5 11 Inner Shld
OS 6 Outer Shld
YL YL
-Xc 7 9 CLK/
VI VI
+Xc 8 8 CLK
-Xd 9 PK PK 17 DATA/
GY GY
+Xd 10 14 DATA
WH WH
-Hf 11 4 SUP_FDBK-
BL BL
+Hf 12 1 SUP_FDBK+
WH/GN
5c 13 10 SUP_V-
BN/GN
+5 14 7 SUP_V+
15
16 Power+
17 Power-
18 Sense+
Sense-
19
20 Power Supply
21
22

Notas: Consulte las instrucciones de instalación proporcionadas con el encoder para obtener información adicional.
La fuente de alimentación eléctrica externa debe ser de 3.6 V a 5.25 V, máx. 350 mA.
TB1-14 (alimentación eléctrica+) y TB1-13 (alimentación eléctrica-) no deben conectarse al encoder. Los conductores
marrón/verde y blanco/verde deben conectarse a la fuente de alimentación eléctrica externa. Si la fuente de
alimentación eléctrica externa no tiene conexiones de detección, las conexiones de retroalimentación de suministro
(detección) también deben hacerse desde el encoder a la tarjeta universal (TB1-11,12).

Figura 61 – Encoder rotativo Heidenhain no EnDat con fuente de alimentación


eléctrica interna
Universal Feedback Option Heidenhain Non-EnDat
Module TB1 Encoder TB

RD/BK RD/BK
-Sn 1 1 B-
BL/BK BL/BK
+Sn 2 8 B+
-Cs 3 YL/BK YL/BK 6 A-
GN/BK GN/BK
+Cs 4 5 A+
IS 5 Inner Shld
OS 6 Outer Shld
-Xc CLK/
+Xc CLK
-Xd DATA/
+Xd DATA
WH WH
-Hf 11 11 SUP_FDBK-
BL
+Hf 12 BL 2 SUP_FDBK+
WH/Gn WH/GN
5c 13 10 SUP_V-
BL/Gn BN/GN
+5 14 12 SUP_V+
12c
+12

Nota: Consulte las instrucciones de instalación proporcionadas con el encoder para obtener información adicional.

Rockwell Automation Publicación 750-IN001E-ES-P – Septiembre de 2010


121

Figura 62 – Encoder rotativo Heidenhain EnDat (ECN 412 EnDat01) con fuente de
alimentación eléctrica interna
Universal Feedback Option Heidenhain EnDat
Module TB1 Encoder TB

RD/BK RD/BK
-Sn 1 13 B-
BL/BK BL/BK
+Sn 2 12 B+
-Cs 3 YL/BK YL/BK 16 A-
GN/BK GN/BK
+Cs 4 15 A+
IS 5 11 Inner Shld
OS 6 Outer Shld
YL YL
-Xc 7 9 CLK/
VI VI
+Xc 8 8 CLK
-Xd 9 PK PK 17 DATA/
GY GY
+Xd 10 14 DATA
WH WH
-Hf 11 4 SUP_FDBK-
BL BL
+Hf 12 1 SUP_FDBK+
WH/GN WH/GN
5c 13 10 SUP_V-
BN/GN BN/GN
+5 14 7 SUP_V+
15
16
17
18
19
20
21
22

Nota: Consulte las instrucciones de instalación proporcionadas con el encoder para obtener información adicional.

Figura 63 – Encoder rotativo Heidenhain EnDat (ECN 412 EnDat01) con fuente de
alimentación eléctrica interna
Universal Feedback Option Heidenhain EnDat
Module TB1 Encoder TB

RD/BK RD/BK
-Sn 1 13 B-
BL/BK BL/BK
+Sn 2 12 B+
-Cs 3 YL/BK YL/BK 16 A-
GN/BK GN/BK
+Cs 4 15 A+
IS 5 11 Inner Shld
OS 6 Outer Shld
YL YL
-Xc 7 9 CLK/
VI VI
+Xc 8 8 CLK
-Xd 9 PK PK 17 DATA/
GY GY
+Xd 10 14 DATA
WH WH
-Hf 11 4 SUP_FDBK-
BL BL
+Hf 12 1 SUP_FDBK+
WH/GN WH/GN
5c 13 10 SUP_V-
BN/GN BN/GN
+5 14 7 SUP_V+
15
16
17
18
19
20
21
22

Nota: Consulte las instrucciones de instalación proporcionadas con el encoder para obtener información adicional.

Rockwell Automation Publicación 750-IN001E-ES-P – Septiembre de 2010


122

Figura 64 – Motor serie MP de 460 V o motor serie 1326AB de Allen-Bradley y un


Stegmann rotativo o encoder rotativo conectado mediante un
2090-CFBM7XX-CDAFXX o 2090-CDNFDMP-SXX
Universal Feedback Option Stegmann
Module TB1 Encoder TB

BK/WH BK/WH
-Sn 1 B REFSIN
BK BK
+Sn 2 A +SIN
-Cs 3 WH/RD WH/RD D REFCOS
RD RD
+Cs 4 C +COS
IS 5
OS 6
-Xc 7
+Xc 8
WH/GN WH/GN
-Xd 9 F DATA- (RS485)
GN GN
+Xd 10 E DATA+ (RS485)
-Hf 11 SHIELD
+Hf 12 OVERALL SHIELD
5c 13
+5 14
WH/OR WH/OR P POWER COMMON
12c 15
OR
+12 16 OR N POWER
BU BU
17 R TS+
WH/BU WH/BU
18 S TS-
19
20
21
22

Figura 65 – Motor serie MP de 460 V o motor serie 1326AB de Allen-Bradley y un


Stegmann rotativo o encoder rotativo conectado mediante un cable
2090-XXNFMF-SXX o 2090-XXNFMP-SXX. Motor serie HPK conectado mediante un
cable 2090-XXNFMF-SXX
Universal Feedback Option Stegmann
Module TB1 Encoder TB

BK/WH BK/WH
-Sn 1 B REFSIN
BK BK
+Sn 2 A +SIN
-Cs 3 WH/RD WH/RD D REFCOS
RD RD
+Cs 4 C +COS
IS 5
OS 6
-Xc 7
+Xc 8
WH/GN WH/GN
-Xd 9 F DATA- (RS485)
GN GN
+Xd 10 E DATA+ (RS485)
-Hf 11 SHIELD
+Hf 12 OVERALL SHIELD
5c 13
+5 14
WH/GY WH/GY P POWER COMMON
12c 15
OR
+12 16 OR N POWER
17 R TS+
18 S TS-
19
20
21
22

Nota: No se puede obtener acceso al interruptor térmico usando el cable 2090-XXNFMP-SXX.

Rockwell Automation Publicación 750-IN001E-ES-P – Septiembre de 2010


123

Figura 66 – Motor serie MP de 460 V y un Stegmann rotativo o encoder rotativo


conectado mediante un cable 2090-CFBM7XX-CDAFXX
Universal Feedback Option Stegmann
Module TB1 Encoder TB

White/Black White/Black
-Sn 1 B REFSIN
Black Black
+Sn 2 A +SIN
-Cs 3 White/Red White/Red D REFCOS
Red Red +COS
+Cs 4 C
IS 5
OS 6
-Xc 7
+Xc 8
White/Green White/Green
-Xd 9 F DATA- (RS485)
Green Green
+Xd 10 E DATA+ (RS485)
-Hf 11 SHIELD
+Hf 12 OVERALL SHIELD
5c 13
+5 14
White/Grey White/Grey
12c 15 P POWER COMMON
Orange Orange
+12 16 N POWER
17 White/Orange
R TS+
Blue
18 S TS-
19
20
21
22

Nota: No se puede obtener acceso al interruptor térmico usando el cable 2090-CFBM7XX-CDAFXX.

Figura 67 – Motor serie HPK y un Stegmann rotativo o un encoder rotativo


conectado mediante un cable 2090-XXNFMF-SXX
Universal Feedback Option Stegmann
Module TB1 Encoder TB

White/Black White/Black
-Sn 1 B REFSIN
Black Black
+Sn 2 A +SIN
-Cs 3 White/Red White/Red D REFCOS
Red Red
+Cs 4 C +COS
IS 5
OS 6
-Xc 7
+Xc 8
White/Green White/Green
-Xd 9 F DATA- (RS485)
Green Green
+Xd 10 E DATA+ (RS485)
-Hf 11 SHIELD
+Hf 12 OVERALL SHIELD
5c 13
+5 14
White/Grey White/Grey
12c 15 P POWER COMMON
Orange Orange
+12 16 N POWER
17 R TS+
18 S TS-
19
20
21
22

Nota: No se puede obtener acceso al interruptor térmico usando el cable 2090-XXNFMP-SXX.

Rockwell Automation Publicación 750-IN001E-ES-P – Septiembre de 2010


124

Figura 68 – Encoder rotativo Stegmann conectado mediante un cable


1326-CECU-XXL-XXX
Universal Feedback Option Stegmann
Module TB1 Encoder TB

BK BK
-Sn 1 C REFSIN
RD RD
+Sn 2 D +SIN
-Cs 3 BK BK E REFCOS
BU BU
+Cs 4 F +COS
IS 5
OS 6
-Xc 7
+Xc 8
GN GN
-Xd 9 H DATA- (RS485)
BK BK
+Xd 10 G DATA+ (RS485)
-Hf 11 I SHIELD
+Hf 12 J OVERALL SHIELD
5c 13
+5 14
WH WH B POWER COMMON
12c 15
+12 16 BK BK A POWER
17
18
19
20
21
22

Figura 69 – Encoder rotativo Stegmann conectado mediante un cable blindado de


par trenzado previamente conectado
Universal Feedback Option Stegmann
Module TB1 Encoder TB

BN BN
-Sn 1 3 REFSIN
WH WH
+Sn 2 7 +SIN
-Cs 3 BK BK 4 REFCOS
PK PK
+Cs 4 8 +COS
IS 5
OS 6
-Xc 7
+Xc 8
GN GN
-Xd 9 6 DATA- (RS485)
GY GY
+Xd 10 5 DATA+ (RS485)
-Hf 11
+Hf 12
5c 13
+5 14
BU BU 2 POWER COMMON
12c 15
+12 16 RD RD 1 POWER
17
18
19
20
21
22

Rockwell Automation Publicación 750-IN001E-ES-P – Septiembre de 2010


125

Figura 70 – Encoder rotativo Stegmann conectado mediante un cable blindado de


par trenzado con un conector estilo Berg de 8 pines
Universal Feedback Option Stegmann
Module TB1 Encoder TB

BN BN
-Sn 1 3 REFSIN
WH WH
+Sn 2 7 +SIN
-Cs 3 BK BK 4 REFCOS
PK PK
+Cs 4 8 +COS
IS 5
OS 6
-Xc 7
+Xc 8
GN GN
-Xd 9 6 DATA- (RS485)
GY GY
+Xd 10 5 DATA+ (RS485)
-Hf 11
+Hf 12
5c 13
+5 14
BU BU 2 POWER COMMON
12c 15
+12 16 RD RD 1 POWER
17
18
19
20
21
22

Figura 71 – Encoder rotativo Stegmann conectado mediante un cable blindado de


par trenzado con un conector estilo MS de 10 pines
Universal Feedback Option Stegmann
Module TB1 Encoder TB

BN BN
-Sn 1 C REFSIN
WH WH
+Sn 2 G +SIN
-Cs 3 BK BK D REFCOS
PK PK
+Cs 4 H +COS
IS 5
OS 6
-Xc 7
+Xc 8
GN GN
-Xd 9 F DATA- (RS485)
GY GY
+Xd 10 E DATA+ (RS485)
-Hf 11
+Hf 12 J OVERALL SHIELD
5c 13
+5 14
BU BU B POWER COMMON
12c 15
+12 16 RD RD A POWER
17
18 I N/C
19
20
21
22

Rockwell Automation Publicación 750-IN001E-ES-P – Septiembre de 2010


126

Figura 72 – Encoder rotativo Stegmann conectado mediante un cable blindado de


par trenzado con un conector estilo DIN de 12 pines
Universal Feedback Option Stegmann
Module TB1 Encoder TB

BN BN
-Sn 1 6 REFSIN
WH WH
+Sn 2 5 +SIN
-Cs 3 BK BK 1 REFCOS
PK PK
+Cs 4 8 +COS
IS 5 11 N/C
OS 6 4 N/C
-Xc 7 3 N/C
+Xc 8
GN GN
-Xd 9 7 DATA- (RS485)
GY GY
+Xd 10 2 DATA+ (RS485)
-Hf 11
+Hf 12 9 OVERALL SHIELD
5c 13
+5 14
BU BU 10 POWER COMMON
12c 15
+12 16 RD RD 12 POWER
17
18
19
20
21
22

Figura 73 – Sensor lineal con conector MDI RG o cable integrado P


Universal Feedback Option
Module TB2
-Hm 1
+Hm 2
-R0 3
+R0 4
-R1 5 Linear Sensor
TB
+R1 6
GN YE 3 (+) Clock
-Yc 7
YE GN
+Yc 8 4 (-) Clock
PK PK 1 (-) Data
-Yd 9
GY GY 2 (+) Data
+Yd 10
RD or BN
5 +24V DC
WH
Universal Feedback Option 6 DC Ground
Module TB1 7 N/C
-Sn 1 24V DC Power Supply
RD or BN
+Sn 2 + Power
-Cs 3 WH
- Common
+Cs 4
IS 5
OS 6
-Xc 7
+Xc 8
-Xd 9
+Xd 10
-Hf 11
+Hf 12
5c 13
+5 14
12c 15
+12 16
17
18
19
20
21
22

Rockwell Automation Publicación 750-IN001E-ES-P – Septiembre de 2010


127

Figura 74 – Sensor de registro


Universal Feedback Option
Module TB2 Rotary Registration
Sensor
-Hm 1
+Hm 2 + Power
-R0 3
+R0 4 Common
-R1 5
+R1 6 Line Registration
Sensor
-Yc 7
+Yc 8 + Power
-Yd 9
+Yd 10 Common

Universal Feedback Option


Module TB1
-Sn 1
Power
+Sn 2
-Cs 3 Common
+Cs 4
IS 5 External
Power
OS 6 Supply
-Xc 7 12 or 24V DC
+Xc 8
-Xd 9
+Xd 10
-Hf 11
+Hf 12
5c 13
+5 14
12c 15
+12 16
17
18
19
20
21
22

Figura 75 – Salida de encoder incremental simulada


Universal Feedback Option
Module TB1

-Sn 1
+Sn 2
-Cs 3
+Cs 4
IS 5
OS 6
-Xc 7
+Xc 8
-Xd 9
+Xd 10
-Hf 11
+Hf 12
5c 13
+5 14
12c 15
Customer Equipment
+12 16
-A 17
A 18
-B 19
B 20
-Z 21
Z 22
PE

Rockwell Automation Publicación 750-IN001E-ES-P – Septiembre de 2010


128

Figura 76 – Doble canal diferencial con canal Z con suministro interno de 5 V


Universal Feedback Option Incremental
Module TB1 Encoder TB

Os Shield
-Hf
+Hf
5c DC Return
+5 DC+ Input
-A /Enc A
A Enc A
-B /Enc B
B Enc B
-Z /Enc Z
Z Enc Z

Figura 77 – Canal doble diferencial con canal Z con fuente de alimentación


eléctrica externa
Common
Encoder
+ Power Supply

Shield
Universal Feedback Option Incremental
Module TB1 Encoder TB

Os Shield
DC+ Input
DC Return

-A /Enc A
A Enc A
-B /Enc B
B Enc B
-Z /Enc Z
Z Enc Z

Rockwell Automation Publicación 750-IN001E-ES-P – Septiembre de 2010


129

Encaminamiento de cable POD de control, estructura 8

Los soportes, abrazaderas y bridas de cables se proporcionan para ayudar a


encaminar el cableado dentro del POD de control de estructura 8.

IMPORTANTE • Cuando encamine el cableado dentro del POD de control, no bloquee


la salida del ventilador de enfriamiento.
• No conecte a tierra los cables de blindaje al cubo de chapa metálica
interior disponible para los módulos de opción.

Figura 78 – Detalle de POD de control de estructura 8

➎ ➐


Nº Descripción
➊ Puntos de terminación de blindaje de señal de E/S. Use tornillos M4 y terminales de anillo
provistos para unir y terminar los cables de drenaje y blindajes.
➋ Conecte a tierra los cables de blindaje al cubo de chapa metálica exterior. Pele 25 mm (1 pulg.)
el aislamiento del cable para exponer la trenza. Acople las bridas para cable alrededor del
blindaje y a través de las ranuras. Estire bien.
➌ Puntos de conexión para los dispositivos de administración de cables provistos (6 lugares).
➍ Escalera de soporte de cables.
➎ Salida del ventilador. Manténgala despejada para permitir un enfriamiento adecuado.
➏ Entrada y encaminamiento del cable de control.
➐ Entrada y encaminamiento del cable del módulo de interface de operador (HIM).
➑ Puntos de terminación del blindaje.

Rockwell Automation Publicación 750-IN001E-ES-P – Septiembre de 2010


130

Variadores de control de Los variadores PowerFlex 755 pueden usarse como parte de un sistema de control
de movimiento integrado.
movimiento integrados

Configuración de módulos de opción para control de


movimiento integrado

Las siguientes combinaciones de módulos de opción están disponibles para


control de movimiento integrado.

Tabla 57 – Dos opciones de retroalimentación


Módulo disponible Nº de cat. Puerto(s) válido(s)
Un solo encoder incremental 20-750-ENC-1 4…8
Encoder incremental doble 20-750-DENC-1 4…8
Retroalimentación universal 20-750-UFB-1 4…8

Tabla 58 – Dos opciones de retroalimentación y una opción de desactivación


segura de par
Módulo disponible Nº de cat. Puerto(s) válido(s)
Un solo encoder incremental 20-750-ENC-1 4y5
Encoder incremental doble 20-750-DENC-1 4y5
Retroalimentación universal 20-750-UFB-1 4y5
Desactivación segura de par 20-750-S 6

Tabla 59 – Dos opciones de retroalimentación y una opción de monitoreo de


velocidad segura
Módulo disponible Nº de cat. Puerto(s) válido(s)
Un solo encoder incremental 20-750-ENC-1 4y5
Encoder incremental doble 20-750-DENC-1 4y5
Retroalimentación universal 20-750-UFB-1 4y5
Monitoreo de velocidad segura 20-750-S1 6

Documentación de apoyo

Para obtener información detallada acerca de cómo configurar los variadores


PowerFlex 755 para uso con un controlador ControlLogix L6x o L7x, consulte
las siguientes publicaciones.

CIP Motion Configuration and Startup User Manual


Número de publicación: MOTION-UM003

Logix5000 Motion Controllers Instructions Reference Manual


Número de publicación: MOTION-RM002

CIP Motion Reference Manual


Número de publicación: MOTION-RM003

Rockwell Automation Publicación 750-IN001E-ES-P – Septiembre de 2010


131

Documentación Directorio de publicaciones recomendadas


esencial
Las siguientes publicaciones están disponibles en línea en:
www.rockwellautomation.com/literature

Para solicitar copias impresas de la documentación técnica, comuníquese con su


distribuidor o representante de ventas local de Rockwell Automation.

Para encontrar a su distribuidor local de Rockwell Automation, visite


www.rockwellautomation.com/locations

PowerFlex 750-Series AC Drives Programming Manual

Número de publicación: 750-PM001

Proporciona información detallada sobre:


• Opciones de E/S, control y retroalimentación
• parámetros y programación
• fallos, alarmas y resolución de problemas

Variadores de CA PowerFlex Serie 750, Datos técnicos

Número de publicación: 750-TD001

Proporciona información detallada sobre:


• Especificaciones de los variadores
• Especificaciones de opciones
• Capacidades nominales de fusibles y disyuntores

Wiring and Grounding Guidelines for Pulse With Modulated (PWM) AC


Drives

Número de publicación: DRIVES-IN001

Proporciona información detallada sobre:


• tipos de conductores/cables
• distribución de la alimentación eléctrica
• puesta a tierra

Rockwell Automation Publicación 750-IN001E-ES-P – Septiembre de 2010


132

Enhanced PowerFlex 7-Class Human Interface Module (HIM) User Manual

Número de publicación: 20HIM-UM001

Proporciona información detallada sobre:


• Componentes del módulo de interface de operador
• operación
• característica

PowerFlex 755 Drive Embedded EtherNet/IP Adapter User Manual

Número de publicación: 750COM-UM001

PowerFlex 750-Series Drive DeviceNet Option Module User Manual

Número de publicación: 750COM-UM002

PowerFlex 7-Class Network Communication Adapter User Manuals

Números de publicación: 750COM-UMxxx

Estas publicaciones proporcionan información detallada sobre cómo configurar,


usar y resolver problemas de los adaptadores y módulos de opción de
comunicación PowerFlex 750.

PowerFlex 750-Series Safe Torque Off User Manual

Número de publicación: 750-UM002

Safe Speed Monitor Option Module for PowerFlex 750-Series AC Drives


Safety Reference Manual

Número de publicación: 750-RM001

Estas publicaciones proporcionan información detallada sobre la instalación,


configuración y operación de los módulos de opción de seguridad serie 750.

Rockwell Automation Publicación 750-IN001E-ES-P – Septiembre de 2010


133

Notas:

Rockwell Automation Publicación 750-IN001E-ES-P – Septiembre de 2010


134

Rockwell Automation Publicación 750-IN001E-ES-P – Septiembre de 2010


135

Variadores PowerFlex 755® con


opciones de gabinete

Descripción general del Desconecte la alimentación eléctrica


hardware • Disyuntor magnetotérmico de entrada (componente CB1, código de
opción de catálogo -P3)
Esta opción es para desconexión de la alimentación eléctrica del variador.
Se proporciona un disyuntor de envolvente moldeado 140U de
Allen-Bradley. Todos los interruptores incluyen operadores de manija
estilo brida para enclavamiento de puerta y candado.
• Desconectador de entrada sin fusible con envolvente moldeado
(Componente MCS1, código de opción de catálogo -P5)
Esta opción es para desconexión de la alimentación eléctrica del variador.
Se proporciona un interruptor de envolvente moldeado 140U de
Allen-Bradley. Todos los interruptores incluyen operadores de manija
estilo brida para enclavamiento de puerta y candado.

Contactor
• Contactor de entrada (componente M4, código de opción de
catálogo -P11)
Se proporciona un contactor entre la línea de CA y el variador. El contactor
es controlado por la lógica de cierre de contacto remoto de 120 VCA
(entrada de 480 V) o 230 VCA (entrada de 400 V) suministrada por el
cliente. Para uso por parte del cliente se proporciona un bloque de
terminales para control, y está cableado a 1 contacto auxiliar N.A. y 1 N.C.
en el contactor. Importante: La opción P11 “circuito de contacto
alternativo” no está diseñada para usarse como circuito de arranque/paro.
• Contactor de salida (componente M2, código de opción de catálogo -P12)
Se proporciona un contactor entre la salida del variador y el motor. El
contactor es controlado por la lógica de cierre de contacto remoto de
120 VCA (entrada de 480 V) o 230 VCA (entrada de 400 V) suministrada
por el cliente. Para uso por parte del cliente se proporciona un bloque de
terminales para control, y está cableado a 1 contacto auxiliar N.A. y 1 N.C.
en el contactor.

Reactor
• Reactor de entrada de 3% (componente LR1, código de opción de
catálogo -L1)
Proporciona un reactor de línea de entrada de variador de núcleo abierto
que se monta dentro del envolvente del variador. La impedancia típica es
3%.
• Reactor de salida de 3% (componente LR2, código de opción de
catálogo -L2)
Proporciona un reactor de carga de salida de variador de núcleo abierto que
se monta dentro del envolvente del variador. La impedancia típica es 3%.

Rockwell Automation Publicación 750-IN001E-ES-P – Septiembre de 2010


136

• Reactor de entrada de 5% (componente LR31, código de opción de


catálogo -L3)
Proporciona un reactor de línea de entrada de variador de núcleo abierto
que se monta dentro del envolvente del variador. La impedancia típica es
5%.
• Reactor de salida de 5% (componente LR4, código de opción de
catálogo -L4)
Proporciona un reactor de carga de salida de variador de núcleo abierto que
se monta dentro del envolvente del variador. La impedancia típica es 5%.

Bloques de terminales y otras partes de gabinete


• Bloque de terminales de control (componente TB2)
Proporciona contacto para el circuito de habilitación de hardware cableado
en el campo (vea la página 158 para obtener más detalles) y control de
contactor si se pide. Los variadores de estructura 8 con opciones de
gabinete se envían con un puente de habilitación de hardware en TB2. Éste
puede retirarse y reemplazarse con cableado de campo para habilitación de
hardware.
• Termostato (componente TS1)
Monitorea el compartimento de opción de gabinete para determinar la
temperatura y cableado a la entrada de habilitación de hardware del
variador. Inhabilitará el sistema al detectarse sobretemperatura a fin de
proteger los componentes de opción de gabinete. Nota: Un fallo del
ventilador en el compartimento de opción de gabinete no inhabilitará el
variador a menos que el termostato detecte sobretemperatura.

Opciones de envolvente Envolvente estilo MCC NEMA/UL Tipo 1


El envolvente provisto es uno estilo MCC NEMA/UL Tipo 1 y mide 600 u
800 mm de profundidad (posición 6, código B o L). Los envolventes Tipo 1 están
diseñados para uso en interiores, principalmente para proporcionar un grado de
protección contra cantidades limitadas de suciedad. Las puertas y aberturas
tienen juntas de sellado.
• Posición 6, código B = envolvente de 600 mm de profundidad
• Posición 6, código L = envolvente de 800 mm de profundidad

Paso 1: Lea las Antes de realizar cualquier trabajo en el variador, lea las Precauciones generales,
comenzando en la página 5.
precauciones generales

Paso 2: Prepárese para Explicación de números de catálogo


la instalación Vea página 7.

Conformidad CE
Vea página 10.

Rockwell Automation Publicación 750-IN001E-ES-P – Septiembre de 2010


137

Paneles de acceso, cubiertas y puertas


Figura 1 – Códigos de envolvente B y L (IP20, NEMA/UL Tipo 1), puerta de acceso a
compartimento de opciones de gabinete de estructura 8

90°

Para liberar o asegurar la puerta:


• Destornillador recomendado = 9.5 mm (0.375 pulg.) plano

Rockwell Automation Publicación 750-IN001E-ES-P – Septiembre de 2010


138

Figura 2 – Guarda de compartimento de opciones de gabinete completo

Para retirar la guarda de compartimento completo, afloje los diez tornillos M5.
No es necesario retirar estos tornillos.

Cuando vuelva a colocar la guarda de compartimento completo:


• Par de apriete recomendado = 2.8 N•m (25.0 lb•pulg.)
• Llave recomendada = socket hexagonal de 8 mm

Rockwell Automation Publicación 750-IN001E-ES-P – Septiembre de 2010


139

Espacios libres mínimos

El variador debe montarse en orientación vertical como se muestra, y debe hacer


contacto total con la superficie de montaje. No utilice separadores ni
espaciadores. Además, la temperatura del aire de entrada no debe exceder la
especificación del producto.

Figura 3 – Espacios libres mínimos de montaje para la estructura 8

860.0 mm
(33.9 in.) Min.

20-750-CART1-F8

No debe impedirse el flujo de aire a


través del variador y el compartimento
de opciones de gabinete.

Consideraciones de montaje
• Instale el variador en posición vertical sobre una superficie plana vertical y
nivelada.
• Asegúrese de que el gabinete del variador esté alineado, vertical y estable.
• Asegúrese de que estén instalados los filtros y protectores contra materias
residuales.
• Evite el polvo y las partículas metálicas para proteger los ventiladores de
enfriamiento.
• No lo exponga a una atmósfera corrosiva.
• Evite la humedad y la luz directa del sol (a menos que tenga clasificación
para uso en exteriores).

Rockwell Automation Publicación 750-IN001E-ES-P – Septiembre de 2010


140

Paso 3: Eleve y monte el Pesos de los variadores


variador
Todo el equipo de elevación y los componentes de elevación (ganchos, pernos,
elevadores, eslingas, cadenas, etc.) deben tener las dimensiones y la clasificación
correctas para levantar y sostener de manera segura el peso del variador durante el
montaje.
ATENCIÓN: Para evitar lesiones personales y/o daño al equipo…
• Antes de levantar el variador, inspeccione todos los accesorios de
elevación para confirmar que estén correctamente acoplados.
• No permita que ninguna parte del variador o del mecanismo de elevación
entre en contacto con componentes o conductores cargados
eléctricamente.
• No someta el variador a altas tasas de aceleración o desaceleración
durante el transporte al lugar de montaje ni durante la elevación.
• No permita que haya personal, ni sus extremidades, directamente debajo
del variador cuando éste esté siendo levantando y montando.

Tabla 1 – Pesos máximos de variadores – Estructura 8


Tamaño de Capacidad nominal del Peso kg (lb)
estructura variador
kW Hp Códigos de envolvente B y L y P
8 250…400 350…650 2,525 (1,145)

Accesorios de montaje recomendados


Tamaño de Tamaño de tornillería Notas
estructura de fijación
8 M12 (1/2 pulg.) Clase de propiedad 8.8
(mínimo)

Acople el accesorio de elevación


Figura 4 – Puntos de elevación de la estructura 8

Rockwell Automation Publicación 750-IN001E-ES-P – Septiembre de 2010


141

Libere el cazo de envío de la estructura 8

Retire los pernos que fijan un gabinete de variador de vertical al calzo de envío y
elévelo.

<45°
>1/2 A

<45°
>1/2 A

Rockwell Automation Publicación 750-IN001E-ES-P – Septiembre de 2010


142

Ángulo de elevación de la estructura 8 y campana de escape

Cuando el gabinete del variador esté en su posición final, retire el ángulo de


elevación e instale la campana de escape.

M12
67.8 N•m (600 lb•in) 18 mm

T25

4.0 N•m (35 lb•in)

Rockwell Automation Publicación 750-IN001E-ES-P – Septiembre de 2010


143

Dimensiones aproximadas
Figura 5 – Variador IP20, NEMA/UL Tipo 1 con gabinete estilo 2500 MCC,
estructura 8
(Código de envolvente B con P14 – Variador y compartimento de cableado solamente)
440
(17.3)
68
(2.7) 183
(7.2)

➋ ➊
76 183
(3.0) (7.2)
127 440 600
(5.0) (17.3) (23.6)
1200 240
(47.2) (9.4)

76
(3.0)

127
(5.0)

398
➊ (15.7)


141
(5.6)
500 344
(19.7) (13.5)
460
(18.1)
ø18.0 2453
(0.71) (96.6)

2300
(90.6)

542
(21.3)

43
(1.7)
300 69
(11.8) (2.7)
531
(20.9)
669
(26.3)
900
(35.4)
1131
(44.5)

Nº Descripción
➊ Placas para canaletas de cableado de
alimentación eléctrica.
➋ Placas para canaletas de cableado de control.
➌ Opción de anclaje de cuatro agujeros.

Se recomienda usar accesorios de anclaje M12 (1/2 pulg.) Clase de


propiedad 8.8 para fijar al cimiento el gabinete del variador a través de
su ángulo de montaje interno. Los pernos de anclaje pueden ubicarse
previamente e incrustarse en el cimiento antes de la instalación.

Rockwell Automation Publicación 750-IN001E-ES-P – Septiembre de 2010


144

Figura 6 – Variador IP20, NEMA/UL Tipo 1 con gabinetes estilo 2500 MCC,
estructura 8
(código de envolvente B – Variador de 600 mm de profundidad y compartimento de opción de
gabinete)
440 440
(17.3) (17.3)
180
(7.1)

68 ➊
(2.7)


76
(3.0)
127 600
(5.0) (23.6)
1200 240
(47.2) (9.4)

76
(3.0)

205
127 (8.1)
(5.0)
➋ ➊


141
(5.6)
500 440
(19.7) (17.3)

2453
ø18.0 (96.6)
(0.71)
2300
(90.6)

542
(21.3)

43
(1.7)
300 69
(11.8) (2.7)
531
(20.9)
669
(26.3)
900
(35.4)
1131
(44.5)

Nº Descripción
➊ Placas para canaletas de cableado de
alimentación eléctrica.
➋ Placas para canaletas de cableado de control.
➌ Opción de anclaje de cuatro agujeros.

Se recomienda usar accesorios de anclaje M12 (1/2 pulg.) Clase de


propiedad 8.8 para fijar al cimiento el gabinete del variador a través de
su ángulo de montaje interno. Los pernos de anclaje pueden ubicarse
previamente e incrustarse en el cimiento antes de la instalación.

Rockwell Automation Publicación 750-IN001E-ES-P – Septiembre de 2010


145

Figura 7 – Variador IP20, NEMA/UL Tipo 1 con gabinetes estilo 2500 MCC,
estructura 8
(código de envolvente L o P – variador de 800 mm de profundidad y compartimento de opción
de gabinete)
440 440
(17.3) (17.3)

270 270
(10.6) ➊ ➊ (10.6)


102
(4.0)
152 800
(6.0) (31.5)
76
(3.0) 1200 240
(47.2) (9.4)

200
127 (7.9)
(5.0)
➋ ➊


292
(11.5)
440 440
(17.3) (17.3)

ø18.0
(0.71) 2453
(96.6)

2300
(90.6)

742
(29.2)

43
(1.7)
300 69
(11.8) (2.7)
531
(20.9)
669
(26.3)
900
(35.4)
1131
(44.5)

Nº Descripción
➊ Placas para canaletas de cableado de
alimentación eléctrica.
➋ Placas para canaletas de cableado de control.
➌ Opción de anclaje de cuatro agujeros.

Se recomienda usar accesorios de anclaje M12 (1/2 pulg.) Clase de


propiedad 8.8 para fijar al cimiento el gabinete del variador a través de
su ángulo de montaje interno. Los pernos de anclaje pueden ubicarse
previamente e incrustarse en el cimiento antes de la instalación.

Rockwell Automation Publicación 750-IN001E-ES-P – Septiembre de 2010


146

Paso 4: Cableado de Opción de compartimento para cableado solamente


alimentación eléctrica y Figura 8 – Opción de compartimento de cableado P14 solamente
control

➍ PE

R / L1
➊ S / L2
T / L3

➋ DC+
DC-

U / T1
➌ V / T2
W / T3

➍ PE

Tabla 2 – Estructura 8
Nº Nombre Descripción
➊ Bus de alimentación eléctrica R/L1, S/L2, T/L3
➋ Bus de CC DC+, DC–
➌ Bus de alimentación eléctrica U/T1, V/T2, W/T3
➍ Barra de tierra PE Punto de terminación a tierra del chasis para la línea de CA
de entrada y el blindaje del motor.

Consulte Soportes en L para terminales de alimentación eléctrica de estructura


8 en la página 72 para obtener información sobre cómo hacer las conexiones de
los cables en las barras de bus fabricadas por extrusión.

Rockwell Automation Publicación 750-IN001E-ES-P – Septiembre de 2010


147

Disyuntores de alimentación de entrada y desconectadores

Consulte la página 9 para obtener una explicación de dónde encontrar las


clasificaciones del variador en la placa del fabricante.

Tabla 3 – Entrada de 400 V, 50 Hz – Opciones de disyuntor termomagnético


código P3
kW Amperes Servicio Orejetas de Tamaño del terminal Par recomendado
terminal del
lado de la línea
200 385 Pesado 140U-L-TL6A2 (2) 2…500 MCM, kit de 3 42 N•m (375 lb•pulg.)
250 460 Normal 140U-L-TL6A2 (2) 2…500 MCM, kit de 3 42 N•m (375 lb•pulg.)
456 Pesado 140U-L-TL6A2 (2) 2…500 MCM, kit de 3 42 N•m (375 lb•pulg.)
472 Pesado 140U-L-TL6A2 (2) 2…500 MCM, kit de 3 42 N•m (375 lb•pulg.)
315 540 Ligero 140U-N-TLA3A (3) 500…750 MCM 42 N•m (375 lb•pulg.)
540 Normal 140U-N-TLA3A (3) 500…750 MCM 42 N•m (375 lb•pulg.)
540 Pesado 140U-N-TLA3A (3) 500…750 MCM 42 N•m (375 lb•pulg.)
315 585 Ligero 140U-N-TLA3A (3) 500…750 MCM 42 N•m (375 lb•pulg.)
567 Normal 140U-N-TLA3A (3) 500…750 MCM 42 N•m (375 lb•pulg.)
585 Pesado 140U-N-TLA3A (3) 500…750 MCM 42 N•m (375 lb•pulg.)
355 612 Ligero 140U-N-TLA3A (3) 500…750 MCM 42 N•m (375 lb•pulg.)
650 Normal 140U-N-TLA3A (3) 500…750 MCM 42 N•m (375 lb•pulg.)
642 Pesado 140U-N-TLA3A (3) 500…750 MCM 42 N•m (375 lb•pulg.)
400 750 Ligero 140U-N-TLA3A (3) 500…750 MCM 42 N•m (375 lb•pulg.)
750 Normal 140U-N-TLA3A (3) 500…750 MCM 42 N•m (375 lb•pulg.)
770 Normal 140U-N-TLA3A (3) 500…750 MCM 42 N•m (375 lb•pulg.)
450 796 Ligero 140U-N-TLA3A (3) 500…750 MCM 42 N•m (375 lb•pulg.)
832 Ligero 140U-N-TLA3A (3) 500…750 MCM 42 N•m (375 lb•pulg.)

Tabla 4 – Entrada de 400 V, 50 Hz – Opciones de desconectador de envolvente


moldeado, código P5
kW Amperes Servicio Orejetas de Tamaño del terminal Par recomendado
terminal del
lado de la línea
200 385 Pesado 140U-L-TL6A2 (2) 2…500 MCM, kit de 3 42 N•m (375 lb•pulg.)
250 460 Normal 140U-L-TL6A2 (2) 2…500 MCM, kit de 3 42 N•m (375 lb•pulg.)
456 Pesado 140U-L-TL6A2 (2) 2…500 MCM, kit de 3 42 N•m (375 lb•pulg.)
472 Pesado 140U-L-TL6A2 (2) 2…500 MCM, kit de 3 42 N•m (375 lb•pulg.)
315 540 Ligero 140U-M-TLA2A (2) 500…750 MCM 56 N•m (500 lb•pulg.)
540 Normal 140U-M-TLA2A (2) 500…750 MCM 56 N•m (500 lb•pulg.)
540 Pesado 140U-M-TLA2A (2) 500…750 MCM 56 N•m (500 lb•pulg.)
315 585 Ligero 140U-M-TLA2A (2) 500…750 MCM 56 N•m (500 lb•pulg.)
567 Normal 140U-M-TLA2A (2) 500…750 MCM 56 N•m (500 lb•pulg.)
585 Pesado 140U-M-TLA2A (2) 500…750 MCM 56 N•m (500 lb•pulg.)
355 612 Ligero 140U-M-TLA2A (2) 500…750 MCM 56 N•m (500 lb•pulg.)
650 Normal 140U-M-TLA2A (2) 500…750 MCM 56 N•m (500 lb•pulg.)
642 Pesado 140U-M-TLA2A (2) 500…750 MCM 56 N•m (500 lb•pulg.)
400 750 Ligero 140U-N-TLA3A (3) 500…750 MCM 42 N•m (375 lb•pulg.)
750 Normal 140U-N-TLA3A (3) 500…750 MCM 42 N•m (375 lb•pulg.)
770 Normal 140U-N-TLA3A (3) 500…750 MCM 42 N•m (375 lb•pulg.)
450 796 Ligero 140U-N-TLA3A (3) 500…750 MCM 42 N•m (375 lb•pulg.)
832 Ligero 140U-N-TLA3A (3) 500…750 MCM 42 N•m (375 lb•pulg.)

Rockwell Automation Publicación 750-IN001E-ES-P – Septiembre de 2010


148

Tabla 5 – Entrada de 480 V, 60 Hz – Opciones de disyuntor termomagnético


código P3
Hp Amperes Servicio Orejetas de Tamaño del terminal Par recomendado
terminal del
lado de la línea
300 370 Pesado 140U-L-TL6A2 (2) 2…500 MCM, kit de 3 42 N•m (375 lb•pulg.)
350 430 Normal 140U-L-TL6A2 (2) 2…500 MCM, kit de 3 42 N•m (375 lb•pulg.)
414 Pesado 140U-L-TL6A2 (2) 2…500 MCM, kit de 3 42 N•m (375 lb•pulg.)
454 Pesado 140U-L-TL6A2 (2) 2…500 MCM, kit de 3 42 N•m (375 lb•pulg.)
400 485 Ligero 140U-N-TLA3A (3) 500…750 MCM 42 N•m (375 lb•pulg.)
485 Normal 140U-N-TLA3A (3) 500…750 MCM 42 N•m (375 lb•pulg.)
485 Pesado 140U-N-TLA3A (3) 500…750 MCM 42 N•m (375 lb•pulg.)
450 545 Ligero 140U-N-TLA3A (3) 500…750 MCM 42 N•m (375 lb•pulg.)
545 Normal 140U-N-TLA3A (3) 500…750 MCM 42 N•m (375 lb•pulg.)
545 Pesado 140U-N-TLA3A (3) 500…750 MCM 42 N•m (375 lb•pulg.)
500 590 Ligero 140U-N-TLA3A (3) 500…750 MCM 42 N•m (375 lb•pulg.)
617 Normal 140U-N-TLA3A (3) 500…750 MCM 42 N•m (375 lb•pulg.)
617 Pesado 140U-N-TLA3A (3) 500…750 MCM 42 N•m (375 lb•pulg.)
600 710 Ligero 140U-N-TLA3A (3) 500…750 MCM 42 N•m (375 lb•pulg.)
710 Normal 140U-N-TLA3A (3) 500…750 MCM 42 N•m (375 lb•pulg.)
650 765 Ligero 140U-N-TLA3A (3) 500…750 MCM 42 N•m (375 lb•pulg.)
740 Normal 140U-N-TLA3A (3) 500…750 MCM 42 N•m (375 lb•pulg.)
700 800 Ligero 140U-N-TLA3A (3) 500…750 MCM 42 N•m (375 lb•pulg.)

Tabla 6 – Entrada de 480 V, 60 Hz – Opciones de desconectador de envolvente


moldeado, código P5
kW Amperes Servicio Orejetas de Tamaño del terminal Par recomendado
terminal del
lado de la línea
300 370 Pesado 140U-L-TL6A2 (2) 2…500 MCM, kit de 3 42 N•m (375 lb•pulg.)
350 430 Normal 140U-L-TL6A2 (2) 2…500 MCM, kit de 3 42 N•m (375 lb•pulg.)
414 Pesado 140U-L-TL6A2 (2) 2…500 MCM, kit de 3 42 N•m (375 lb•pulg.)
454 Pesado 140U-L-TL6A2 (2) 2…500 MCM, kit de 3 42 N•m (375 lb•pulg.)
400 485 Ligero 140U-L-TL6A2 (2) 2…500 MCM, kit de 3 42 N•m (375 lb•pulg.)
485 Normal 140U-L-TL6A2 (2) 2…500 MCM, kit de 3 42 N•m (375 lb•pulg.)
485 Pesado 140U-L-TL6A2 (2) 2…500 MCM, kit de 3 42 N•m (375 lb•pulg.)
450 545 Ligero 140U-M-TLA2A (2) 500…750 MCM 56 N•m (500 lb•pulg.)
545 Normal 140U-M-TLA2A (2) 500…750 MCM 56 N•m (500 lb•pulg.)
545 Pesado 140U-M-TLA2A (2) 500…750 MCM 56 N•m (500 lb•pulg.)
500 590 Ligero 140U-M-TLA2A (2) 500…750 MCM 56 N•m (500 lb•pulg.)
617 Normal 140U-M-TLA2A (2) 500…750 MCM 56 N•m (500 lb•pulg.)
617 Pesado 140U-M-TLA2A (2) 500…750 MCM 56 N•m (500 lb•pulg.)
600 710 Ligero 140U-N-TLA3A (3) 500…750 MCM 42 N•m (375 lb•pulg.)
710 Normal 140U-N-TLA3A (3) 500…750 MCM 42 N•m (375 lb•pulg.)
650 765 Ligero 140U-N-TLA3A (3) 500…750 MCM 42 N•m (375 lb•pulg.)
740 Normal 140U-N-TLA3A (3) 500…750 MCM 42 N•m (375 lb•pulg.)
700 800 Ligero 140U-N-TLA3A (3) 500…750 MCM 42 N•m (375 lb•pulg.)

Rockwell Automation Publicación 750-IN001E-ES-P – Septiembre de 2010


149

Figura 9 – Opción de desconectador P3 o P5


P3 or P5

DRIVE

MOTOR

U / T1
V / T2
W / T3

Nº Nombre Descripción
➊ R/L1, S/L2, T/L3 Conexión de alimentación de entrada trifásica
➋ PE Tierra de entrada trifásica.
➌ U/T1, V/T2, W/T3 Conexión de motor hecha en el bus de alimentación eléctrica
del variador. Vea página 70.

Rockwell Automation Publicación 750-IN001E-ES-P – Septiembre de 2010


150

Figura 10 – Opción de desconectador P3 o P5 y opción de contactor de entrada P11


P3 or P5


P11

DRIVE

MOTOR

U / T1
V / T2
W / T3

Nº Nombre Descripción
➊ R/L1, S/L2, T/L3 Conexión de alimentación de entrada trifásica
➋ PE Tierra de entrada trifásica.
➌ U/T1, V/T2, W/T3 Conexión de motor hecha en el bus de alimentación eléctrica
del variador. Vea página 70.

Rockwell Automation Publicación 750-IN001E-ES-P – Septiembre de 2010


151

Figura 11 – Opción de desconectador P3 o P5, opción de contactor de entrada P11 y


opción de reactor de entrada L1 o L3

P3 or P5


P11

L1 or L3

DRIVE

MOTOR

U / T1
V / T2
W / T3

Nº Nombre Descripción
➊ R/L1, S/L2, T/L3 Conexión de alimentación de entrada trifásica
➋ PE Tierra de entrada trifásica.
➌ U/T1, V/T2, W/T3 Conexión de motor hecha en el bus de alimentación eléctrica
del variador. Vea página 70.

Rockwell Automation Publicación 750-IN001E-ES-P – Septiembre de 2010


152

Figura 12 – Opción de desconectador P3 o P5, opción de contactor de entrada P11 y


opción de reactor de entrada L2 o L4

P3 or P5

➋ P11

DRIVE

L2 or L4

Output Terminal

MOTOR

ø15 (0.6)
4 Places
44.5
(1.75)

21.5
(0.85) 70.5 19.1
(2.80) (0.75)

Nº Nombre Descripción Par recomendado


➊ R/L1, S/L2, T/L3 Conexión de alimentación de entrada Instalación de fábrica
trifásica
➋ PE Tierra de entrada trifásica. 455.6 N•m (336 lb•pulg.)
➌ PE Tierra de motor trifásica. 455.6 N•m (336 lb•pulg.)
➍ U/T1, V/T2, W/T3 Conexión del motor. 455.6 N•m (336 lb•pulg.)

Rockwell Automation Publicación 750-IN001E-ES-P – Septiembre de 2010


153

Figura 13 – Opción de desconectador P3 o P5, opción de contactor de salida P12 y


opción de reactor de salida L2 o L4

P3 or P5

DRIVE

P12

L2 or L4

Output Terminal

MOTOR

ø15 (0.6)
4 Places
44.5
(1.75)

21.5
(0.85) 70.5 19.1
➌ (2.80) (0.75)

Nº Nombre Descripción Par recomendado


➊ R/L1, S/L2, T/L3 Conexión de alimentación de entrada Instalación de fábrica
trifásica
➋ PE Tierra de entrada trifásica. 455.6 N•m (336 lb•pulg.)
➌ PE Tierra de motor trifásica. 455.6 N•m (336 lb•pulg.)
➍ U/T1, V/T2, W/T3 Conexión del motor. 455.6 N•m (336 lb•pulg.)

Rockwell Automation Publicación 750-IN001E-ES-P – Septiembre de 2010


154

Figura 14 – Opción de desconectador P3 o P5 y opción de reactor de entrada L1 o


L3

P3 or P5

L1 or L3

DRIVE

MOTOR

U / T1
V / T2
W / T3

Nº Nombre Descripción
➊ R/L1, S/L2, T/L3 Conexión de alimentación de entrada trifásica
➋ PE Tierra de entrada trifásica.
➋ U/T1, V/T2, W/T3 Conexión de motor hecha en el bus de alimentación eléctrica
del variador. Vea página 70.

Rockwell Automation Publicación 750-IN001E-ES-P – Septiembre de 2010


155

Figura 15 – Opción de desconectador P3 o P5 y opción de reactor de salida L2 o L4


P3 or P5

DRIVE

L2 or L4

Output Terminal

MOTOR

ø15 (0.6)
4 Places
44.5
(1.75)

21.5
(0.85) 70.5 19.1
(2.80) (0.75)

Nº Nombre Descripción Par recomendado


➊ R/L1, S/L2, T/L3 Conexión de alimentación de entrada Instalación de fábrica
trifásica
➋ PE Tierra de entrada trifásica. 455.6 N•m (336 lb•pulg.)
➌ PE Tierra de motor trifásica. 455.6 N•m (336 lb•pulg.)
➍ U/T1, V/T2, W/T3 Conexión del motor. 455.6 N•m (336 lb•pulg.)

Rockwell Automation Publicación 750-IN001E-ES-P – Septiembre de 2010


156

Figura 16 – Opción de desconectador P3 o P5 y opción de contactor de salida P12


P3 or P5

DRIVE

P12

MOTOR

Nº Nombre Descripción
➊ R/L1, S/L2, T/L3 Conexión de alimentación de entrada trifásica
➋ PE Tierra de entrada trifásica.
➌ PE Tierra de motor trifásica.
➍ U/T1, V/T2, W/T3 Conexión del motor.

Rockwell Automation Publicación 750-IN001E-ES-P – Septiembre de 2010


157

Tabla 7 – Entrada de 400 V, 50 Hz – Opciones de contactor de salida código P12


kW Amperes Servicio Núm. de cat. del Par recomendado
contactor
200 385 Pesado 100-D420EA11 17 N•m (150 lb•pulg.)
250 460 Normal 100-D630EA11 68 N•m (600 lb•pulg.)
456 Pesado 100-D630EA11 68 N•m (600 lb•pulg.)
472 Pesado 100-D630EA11 68 N•m (600 lb•pulg.)
315 540 Ligero 100-D630EA11 68 N•m (600 lb•pulg.)
540 Normal 100-D860EA11 68 N•m (600 lb•pulg.)
540 Pesado 100-D630EA11 68 N•m (600 lb•pulg.)
315 585 Ligero 100-D630EA11 68 N•m (600 lb•pulg.)
567 Normal 100-D630EA11 68 N•m (600 lb•pulg.)
585 Pesado 100-D630EA11 68 N•m (600 lb•pulg.)
355 612 Ligero 100-D630EA11 68 N•m (600 lb•pulg.)
650 Normal 100-D860EA11 68 N•m (600 lb•pulg.)
642 Pesado 100-D630EA11 68 N•m (600 lb•pulg.)
400 750 Ligero 100-D860EA11 68 N•m (600 lb•pulg.)
750 Normal 100-D860EA11 68 N•m (600 lb•pulg.)
770 Normal 100-D860EA11 68 N•m (600 lb•pulg.)
450 796 Ligero 100-D860EA11 68 N•m (600 lb•pulg.)
832 Ligero 100-D860EA11 68 N•m (600 lb•pulg.)

Tabla 8 – Entrada de 480 V, 60 Hz – Opciones de contactor de salida código P12


kW Amperes Servicio Núm. de cat. del Par recomendado
contactor
300 370 Pesado 100-D420ED11 17 N•m (150 lb•pulg.)
350 430 Normal 100-D630ED11 68 N•m (600 lb•pulg.)
414 Pesado 100-D420ED11 17 N•m (150 lb•pulg.)
454 Pesado 100-D630ED11 68 N•m (600 lb•pulg.)
400 485 Ligero 100-D630ED11 68 N•m (600 lb•pulg.)
485 Normal 100-D630ED11 68 N•m (600 lb•pulg.)
485 Pesado 100-D630ED11 68 N•m (600 lb•pulg.)
450 545 Ligero 100-D630ED11 68 N•m (600 lb•pulg.)
545 Normal 100-D630ED11 68 N•m (600 lb•pulg.)
545 Pesado 100-D630ED11 68 N•m (600 lb•pulg.)
500 590 Ligero 100-D630ED11 68 N•m (600 lb•pulg.)
617 Normal 100-D630ED11 68 N•m (600 lb•pulg.)
617 Pesado 100-D630ED11 68 N•m (600 lb•pulg.)
600 710 Ligero 100-D860ED11 68 N•m (600 lb•pulg.)
710 Normal 100-D860ED11 68 N•m (600 lb•pulg.)
650 765 Ligero 100-G1200KD12 60 N•m (528 lb•pulg.)
740 Normal 100-G1200KD12 60 N•m (528 lb•pulg.)
700 800 Ligero 100-G1200KD12 60 N•m (528 lb•pulg.)

Rockwell Automation Publicación 750-IN001E-ES-P – Septiembre de 2010


158

Cableado de control

El bloque de terminales de control TB2 se monta en el panel derecho interior del


compartimento de opción de gabinete. El TB1 referenciado en las ilustraciones a
continuación reside en la tarjeta de control principal. Vea página 19.

Tabla 9 – Especificaciones del bloque de terminales de E/S del módulo de opción


Nombre Rango de calibre de Par de apriete Longitud
cables a pelar
Máximo Mínimo Máximo Recomendado
Bloque de terminales de 4.0 mm2 0.5 mm2 0.5 N•m 0.4 N•m 8 mm
control TB2 (12 AWG) (20 AWG) (4.5 lb•pulg.) (3.5 lb•pulg.) (0.32 pulg.)

Figura 17 – Bloque de terminales de control TB2


TB2 W1
Thermostat Hardware Enable Jumper
TB1(2) TB1(3)
TB2(1) TB2(6) TB2(7)
6 1 1 6 TS1 Note: Remove W1 jumper to
connect a hardware enable circuit.
7 2 2 7

8 3 3 8 Optional Devices
M2/M4
9 4 4 9 A1 A2
TB2(3) TB2(8)
10 5 5 10
Input/Output Contactor
13 21
M2/M4 14 TB2(9) M2/M4 22 TB2(5)
TB2(4) TB2(10)

Figura 18 – Esquema de cableado de control


POWERFLEX 755 POWER MODULE
INPUT INPUT INPUT
CIRCUIT CONTACTOR REACTOR OUTPUT
EA1 OUTPUT REACTOR
BREAKER OUTPUT
TB1 MOV/AC EMI CAP JPR TB1 CONTACTOR
TERMINAL
L1 LI/R PE-A T1/U
CHASSIS
T1/T6
COMMON MODE CAP JPR
INPUT L2 L2/S PE-B T2/V
VOLTAGE,
3PH, AC
SEE USER MANUAL T2/T4 M MOTOR

LINES T3/T5
L3 L3/T MOV/AC EMI X IN T3/W
SETTINGS CAP JUMPER OUT
AS SHIPPED COMMON MODE IN GND
PE-B CAP JUMPER X OUT PE
LINE-PE MTR-PE
J1 HARDWARE ENABLE
IN
CHASSIS X OUT
SETTINGS
AS SHIPPED J2 SAFETY ENABLE
X IN
Optional OUT
Devices
EMBEDDED ETHERNET
J6 DPI
J12
PORT 1

9 HUNDREDS

9 TENS

9 ONES

EMBEDDED ETHERNET
ADAPTER ROTARY DPI
SWITCHES J11 PORT 2
AS SHIPPED
SETTINGS

Rockwell Automation Publicación 750-IN001E-ES-P – Septiembre de 2010


159

Notas:

Rockwell Automation Publicación 750-IN001E-ES-P – Septiembre de 2010


Asistencia técnica para los variadores de Allen-Bradley, EE.UU. – Tel: (1) 262.512.8176, Fax: (1) 262.512.2222, correo electrónico: support@drives.ra.rockwell.com, Internet:
www.ab.com/support/abdrives

*PN-51199*
PN-51199

Publicación 750-IN001E-ES-P – Septiembre de 2010


Sustituye la publicación 750-IN001C-ES-P – Septiembre de 2009 Copyright ® 2009 Rockwell Automation. Todos los derechos reservados. Impreso en EE.UU.

También podría gustarte