Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Las aguas que quedan como residuo de la actividad humana son de origen
doméstico. Sin duda que el mayor volumen de aguas servidas o residuales
corresponden a aquellas que son propias de la vida del ser humano como la
limpieza, preparación de alimentos y necesidades fisiológicas. Se calcula que cada
persona consume aproximadamente 200 litros diarios para satisfacer estas
necesidades.
Las aguas grises generalmente se descomponen más rápido que las aguas negras.
Sin embargo, las aguas grises contienen algún porcentaje de aguas negras,
incluyendo patógenos de varias clases.
Nuestra Legislación establece la obligatoriedad de tratar las aguas residuales antes
de ser descargadas al ambiente.
LODOS ACTIVADOS
OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO
6
Para asegurar un mantenimiento adecuado se debe tomar en cuenta los siguientes aspectos.
DOSIFICACIÓN DE BACTERIAS:
un mezclado uniforme.
Mezclado uniforme quiere decir simplemente, que el aire inyectado deberá mover
el contenido líquido del tanque, de manera que hay un giro uniforme a lo largo de
la pared del tanque (De forma oscilatoria).
Las válvulas de aireación nunca deberán estar totalmente abierta con el fin de
evitar rompimiento de los lodos a forma coloidal (bajo peso) y no podrán
sedimentarse y por ende van a repercutir en la calidad del efluente final.
7
PROCEDIMIENTO DE LLENADO
1. Retirar los tapones de llenado o respiraderos del conjunto de engranajes.
2. LENTAMENTE verter aceite hasta que el aceite aparezca en el cristal.
3. Verificar si el aceite en el juego de engranajes esta en el nivel apropiado
observando los tubos indicadores de nivel.
4. Colocar nuevamente los tapones de llenado o respiraderos retirados en el paso
1.
PRECAUCIÓN: hasta que esté seguro de que ha puesto aceite en el cárter
de lubricación. Operar el soplador sin la apropiada lubricación causará
falla en el soplador.
ADVERTENCIA: NUNCA INTENTEAR CAMBIAR EL ACEITE MIENTRAS EL
SOPLADOR ESTE EN OPERACIÓN. No seguir esta advertencia podría
resultar en daño al equipo y/o serios daños. El nivel de aceite debe ser
revisado mientras el soplador no esta en funcionamiento.
9
CAPACIDADES DE ACEITE APROXIMADO
Flujo Horizontal
LADO DE ENGRANAJE
3.4 ounces (100 mL)
LADO DE MANDO
2.5 ounces (75 mL)
Flujo Vertical
LADO DE ENGRANAJE
6.0 ounces (180 mL)
LADO DE MANDO
4.0 ounces (120 mL)
ENGRASE GENERAL:
Engrase periódicamente los rodamientos del lado libre. (Véase "Intervalos de
Lubricación Sugeridos Para Rodamientos. Lubricados por Grasa” abajo). Use grasa
tipo Premium, base de petróleo con resistencia a altas temperaturas y con buena
estabilidad mecánica. Usando una engrasadora a presión aplique grasa a cada
rodamiento hasta que salgan trazas de grasa limpia por el tapón de alivio.
PRECAUCIÓN: Inyecte la grasa en forma suave y lentamente con el fin
de evitar dañar el sello del eje de mando.
INSPECCION Y CAMBIO DE ACEITE:
Agregue aceite Nuevo como se requiera para mantener el nivel apropiado. Vacíe y rellene
después de
las 100 horas de operación y después de cada 1000 horas en condiciones normales de servicio;
o más
frecuentemente dependiendo del tipo de aceite utilizado y de la temperatura de trabajo.
Utilice un aceite
de buena calidad.
10
MANTENIMIENTO PREVENTIVO Un buen programa de mantenimiento permitirá que el blower
opere satisfactoriamente durante muchos años.
El blower deberá ser verificado frecuentemente durante el primer mes de
operación, especialmente la lubricación. Verifique el nivel de aceite y reponga la
cantidad que sea necesaria. Reemplace el cambio completo de aceite cada 1000
horas de operación, o más frecuentemente dependiendo del tipo de aceite y la
temperatura de operación.
A continuación se muestra el programa mínimo recomendable de mantenimiento.
MANTENIMIENTO DIARIO
1. Verificar y mantener nivel de aceite; agregue tanto como sea necesario.
2. Verificar si existe ruido o vibración del aceite anormal
MANTENIMIENTO SEMANAL
1. Limpie todos los filtros de aire. Un filtro de aire obstruido puede afectar
seriamente la eficiencia del blower sobrecalentando el aceite e incrementando su
consumo.
2. Verifique la válvula de alivio para asegurarse de que opera adecuadamente.
MANTENIMIENTO MENSUAL
1. Inspeccione el blower para detectar fugas.
2. Inspeccione el estado y cámbielo si es necesario.
3. Verifique la tensión de las correas y apriételas si es necesario.
TOMA AMBIENTAL DE AIRE:
El filtro de aire está ubicado en la parte superior del blower, y deberá ser revisado
semanalmente con el siguiente procedimiento:
a. Retire la mariposa ubicada en la parte superior central del mismo.
b. Retire la tapa del purificador teniendo máximo cuidado de NO PERMITIR LA
INTRODUCCIÓN DE NINGUN OBJETO EXTRAÑO EN EL CONDUCTO
CENTRAL DE ADMISIÓN DE AIRE DEL BLOWER., PUES LA PRECISION DE
LOS LÓBULOS QUE GENERAN EL FUNCIONAMIENTO DEL EQUIPO SE VERA
AFECTADA SEVERAMENTE PUDIÉNDOSE CAUSAR DAÑOS IRREPARABLES
AL CONJUNTO DEL SOPLADOR.
Para realizar este cambio se debe realizar el siguiente procedimiento:
• Colocar una tramo de paño absorbente debajo del tapón de drenaje que
tiene el blower.
• Colocar el recipiente donde se depositará el aceite utilizado.
• Desenroscar el tapón de drenaje del Blower.
11
• Para verificar el nivel del aceite, se deberá desenroscar uno el tapón lateral
que tiene el Blower.
• Coloque nuevamente los tapones de alimentación de nivel de aceite del
blower.
• El Blower se debe cambiar cada 540 días de operación continua.
INSPECCION Y TENSIÓN DE CORREAS DEL BLOWER Y MOTOR:
Diariamente se deberá inspeccionar el estado de las correas.
Esta inspección se realiza una vez se ha terminado el mantenimiento al BLOWER.
Para ello se deberá realizar el siguiente procedimiento:
• Verificar que la(s) correa(s) no se encuentren desgastas.
• Verificar que no haya presencia de residuos de correas en la base del
MOTOR – BLOWER.
• Si esto es así, es un indicativo que la(s) correa(s) no se encuentran bien
ajustada(s) ni tensionada(s).
12
• Realizar mantenimiento de los arrancadores mediante el suministro de
dieléctrico a las conexiones a fin de eliminar sulfatamientos.
• Verificar los indicadores de luz de encendido, automático, y de encendido de
energizado del equipo.
• Semanalmente realizar limpieza de contactos mediante el uso de
DIELECTRICO.
Esta operación deberá realizarse siguiendo los procedimientos de CORTE DE
ENERGIA, de la fuente de poder y del tablero de mando de la unidad.
3. INSPECCION DEL SISTEMA DE AIREACIÓN:
La inspección del sistema de aireación consiste en la verificación del estado de las
flautas que conducen el aire al agua residual.
Así mismo, se busca retirar de las flautas, residuos o elementos que pueden llegar
a obstruir los orificios de las flautas de aireación.
Para la realización de este trabajo se deberá realizar el siguiente procedimiento:
13
Esta operación deberá realizarse bajo el siguiente procedimiento:
• Utilizar la mascara de doble boquilla contra GASES TOXICOS ( H2S).
• Utilizar los guantes tipo LATEX para protección de manos.
• UTILIZAR LAS GAFAS DE SEGURIDAD par protección en caso de
salpicadura.
14
INTERPRETACIÓN Y SIGNIFICADO DE LOS ANÁLISIS DIARIOS
pH:
El valor del pH., en el efluente tratado de la unidad, permanecen constantes todo
el tiempo, entre 6.5 y 8,0 Unidades ya que el sistema de tratamiento es netamente
biológico.
CONDUCTIVIDAD:
La conductividad en el efluente tratado de las unidades no supera los 700 micro-
siemens/cm2, oscilando su concentración entre 600 Y 700 micro-siemens/cm2
Esta concentración se genera en los efluentes de las unidades, debido a la
presencia de sales orgánicas presentes en la materia orgánica.
Según los criterios de calidad establecidos por la normatividad colombiana
establecen una conductividad menor a 2.000 micro-siemens/cm2, cuando el
destino final del recurso es irrigación.
1) Informar al campamentero del área lo sucedido con el fin de que esta persona
corte el suministro de agua de toda el área del campamento.
2) Informar de lo sucedido a la persona encargada de seguridad a fin de informe al
personal del campamento la no utilización de los baños hasta que la situación no se
haya resuelto.
3) Chequear el contactor activando la bomba de forma directa. Si la bomba prende
es porque el problema radica en el flotador ya que este se encuentra pegado a la
bomba impidiendo su activación cuando el nivel del agua esta subiendo.
4). Si al chequear el arrancador y hacer accionar en forma directa la bomba, esta
da la sensación de que esta prendida pero no esta desocupando la estación de
bombeo, es porque la bomba presenta algún tipo de obstáculo en sus aspas
impidiendo de esta forma que evacué agua.
En este caso en forma inmediata realice la siguiente labor:
a) Desconectar la fuente de corriente.
b) Sacar la bomba de la estación de bombeo y chequear las aspas de la
bomba.
ej: si hay una estación de bombeo doble a la cual se le puede sacar una de
sus 2 bombas y pueda remplazar momentáneamente la bomba dañada.
16
b) Si el paso anterior no es posible de realizar, informe inmediatamente al
encargado de seguridad de la situación, a fin de que todo el personal no utilice
los baños, mientras usted consigue una bomba y realiza el cambio de la
misma.
7) Si el problema no es de los sistemas de bombeo, si no del sistema de aireación
de las unidades ( Blowers), realice el siguiente procedimiento:
a) Determine el origen del problema: Si son las correas, si es el blower o
si las flautas del sistema de aireación se encuentran obstruidas. Si el
ii) Proceda a cerrar suavemente una de las dos válvulas del tanque
de aireación.
iii) Una vez realizado este paso proceda abrir al máximo y medio
cerrar la segunda válvula del tanque de aireación hasta que
determine visualmente que se ha destapado una de las dos
flautas de aireación.
iv) Realice los pasos ii) y iii) pero con la válvula número 2, a fin de
destapar la flauta de aireación faltante.