Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
TEMA
SEMANA 8
GRUPO 05
INTEGRANTES:
Artículo 56°. - Los tratados deben ser aprobados por el Congreso antes de su
ratificación por el Presidente de la República, siempre que versen sobre las siguientes
materias:
1. Derechos Humanos.
2. Soberanía, dominio o integridad del Estado.
3. Defensa Nacional.
4. Obligaciones financieras del Estado.
También deben ser aprobados por el Congreso los tratados que crean, modifican o
suprimen tributos; los que exigen modificación o derogación de alguna ley y los que
requieren medidas legislativas para su ejecución.
Los gobiernos de Colombia, Bolivia, Ecuador, Perú y Venezuela, son países que
estaban dispuestos a fortalecer la unión de sus pueblos y sentar las bases para avanzar
hacia la formación de una comunidad subregional andina, del mismo modo estos países
estaban conscientes que la integración constituye un mandato histórico, político,
económico, social y cultural de dichos países con el fin de preservar su soberanía e
independencia. por otro lado, estaban dispuestos a lograr lo acordado que de tal manera
conformaron un sistema de integración y cooperación que propendiera al desarrollo
económico, equilibrado, armónico, y compartido de sus países. luego de haber
mencionado las intenciones del acuerdo, cabe mencionar que, por medio de sus
representantes plenipotenciarios debidamente autorizados, celebraron el siguiente
ACUERDO DE INTEGRACIÓN SUBREGIONAL. A continuación, mencionaremos
algunos puntos importantes que resaltan en el acuerdo.
CAPÍTULO I
OBJETIVOS Y MECANISMOS
Artículo 6.- El Sistema Andino de Integración está conformado por los siguientes
órganos e instituciones:
- El Consejo Presidencial Andino;
- El Consejo Andino de Ministros de Relaciones Exteriores;
Artículo 7.- El Sistema tiene como finalidad permitir una coordinación efectiva de los
órganos e instituciones que lo conforman, para profundizar la integración subregional
andina, promover su proyección externa y consolidar y robustecer las acciones
relacionadas con el proceso de integración.
CAPÍTULO III
RELACIONES EXTERNAS
Los Países Miembros adoptarán progresivamente una estrategia para el logro de los
objetivos del desarrollo de la Subregión previstos en el presente Acuerdo. Además, los
Países Miembros coordinarán sus planes de desarrollo en sectores específicos y
armonizar gradualmente sus políticas económicas y sociales, con la mira de llegar al
desarrollo integrado del área, mediante acciones planificadas.
CAPÍTULO V
PROGRAMAS DE DESARROLLO INDUSTRIAL
En esta sección del tratado, el país que se integra adopta normas especiales para la
calificación y certificación del origen del universo de las mercancías comprendidas en la
NANDINA, aplicables al comercio en el mercado ampliado de los Países Miembros del
Acuerdo de Cartagena.
CAPÍTULO I:
Artículo 2.- Para los efectos del Programa de Liberación previsto en el Acuerdo de
Cartagena y conforme a lo dispuesto en la presente Decisión, serán consideradas
originarias del territorio de cualquier País Miembro, las mercancías:
a) Íntegramente producidas de acuerdo con lo establecido en el artículo 1º de la presente
Decisión.
b) Elaboradas en su totalidad con materiales originarios del territorio de los Países
Miembros.
c) Las que no se les han fijado requisitos específicos de origen, cuando resulten de un
proceso de ensamblaje o montaje siempre que en su elaboración se utilicen materiales
originarios del territorio de los Países Miembros y el valor CIF de los materiales no
originarios no exceda el 50 por ciento del valor FOB de exportación del producto en el
caso de Colombia, Perú y Venezuela, y el 60 por ciento del valor FOB de exportación
del producto en el caso de Bolivia y Ecuador.
Artículo 6.- Las mercancías originarias conforme a esta Decisión y a las Resoluciones
sobre requisitos específicos de origen, gozarán del Programa de Liberación,
independientemente de la forma y destino del pago que realice el país importador. En
tal sentido, la factura comercial podrá ser emitida desde un tercer país, miembro o no,
de la Subregión, siempre que las mercancías sean expedidas directamente de
conformidad con el Artículo 9 de la presente Decisión.
Artículo 9.- Se considerarán expedidas directamente del territorio de un País Miembro
exportador al territorio de otro País Miembro importador:
a) Las mercancías transportadas únicamente a través del territorio de la Subregión; b)
Las mercancías transportadas en tránsito por uno o más países de fuera de la
Subregión, con o sin transbordo o almacenamiento temporal, bajo la vigilancia de la
autoridad aduanera competente en tales países siempre que: El tránsito esté justificado,
no estén destinadas al comercio y no sufran durante su transporte y depósito, ninguna
operación distinta a la carga y descarga para mantenerlas en buenas condiciones o
asegurar su conservación.
Artículo 15.- Las autoridades aduaneras del País Miembro importador no podrán
impedir el desaduana miento de las mercancías en casos de duda acerca de la
autenticidad de la certificación, presunción de incumplimiento de las normas
establecidas en esta Decisión, cuando la mercancía se encuentre en la nómina de
bienes no-producidos en la subregión, o cuando el certificado de origen no se presente,
contenga errores, o esté incompleto. En tales situaciones se podrá exigir la constitución
de una garantía por el valor de los gravámenes aplicables a terceros países, de
conformidad con las legislaciones nacionales de los países Miembros
Cuando el certificado de origen no se presente, las autoridades aduaneras del País
Miembro importador otorgarán un plazo de quince días calendario a partir de la fecha
de despacho a consumo o levante de la mercancía, para la debida presentación de dicho
documento. Vencido el plazo, se harán efectivas las garantías o se cobrarán los
gravámenes correspondientes.
Artículo 16.- Salvo la situación prevista en el segundo párrafo del Artículo anterior,
cuando se constituyan garantías, éstas tendrán una vigencia máxima inicial de cuarenta
días calendario a partir de la fecha de despacho a consumo o levante de la mercancía,
prorrogables por otros cuarenta días calendario, siempre que durante la vigencia inicial
de las garantías no se hubiese aclarado el cumplimiento de las normas de la presente
Decisión.
A continuación, el acuerdo:
De conformidad a lo dispuesto en el artículo 1 de la Decisión 856, los Países Miembros
de la Comunidad Andina pueden acordar la emisión y/o recepción de Certificados de
Origen Digital de manera bilateral.
1. Las Partes reconocen la validez de los Certificados de Origen Digital que sean
intercambiados entre sus respectivas Ventanillas Únicas de Comercio Exterior
(VUCE), a través de una plataforma de interoperabilidad.
2. Las Partes reconocen como válidas las firmas digitales de los Certificados de
Origen Digital que se transmitan entre las VUCE de cada Parte a través de la
plataforma de interoperabilidad.
3. Cada Parte garantiza que las firmas digitales utilizadas en los Certificados
de Origen Digital, transmitidos a través de la plataforma de interoperabilidad de las
VUCE, aseguren la identificación del firmante, así como la autenticidad e integridad
del documento.
4. Cada Parte garantiza la confidencialidad de la información transmitida a
través de la plataforma de interoperabilidad de las VUCE, de conformidad con su
legislación.
5. El Certificado de Origen Digital demostrará la condición de originaria de la
mercancía cuya calificación se da conforme a la normativa comunitaria andina
sobre calificación y certificación de origen establecida en la Decisión 416 y sus
modificatorias o norma comunitaria que la sustituya. Las Partes garantizan la
coexistencia de la emisión de los Certificados de Origen físico con firma autógrafa,
así como de los Certificados de Origen Digital con firma digital, y harán los mejores
esfuerzos por priorizar el uso de los Certificados de Origen Digital.
6. Las Partes deben utilizar la misma versión del XML del Certificado de Origen
Digital. Cualquier cambio de versión se implementará previa coordinación entre las
Partes.
7. El exportador solicitará la emisión del Certificado de Origen Digital a la
autoridad gubernamental competente o a las entidades habilitadas para la emisión
del Certificado de Origen a través de la VUCE de la Parte exportadora.
8. La autoridad gubernamental competente o las entidades habilitadas para la
emisión de Certificados de Origen de la Parte exportadora revisarán la información
de soporte correspondiente. En el caso de no existir dudas del cumplimiento de la
normativa comunitaria andina sobre calificación y certificación de origen establecida
en la Decisión 416 y sus modificatorias o norma comunitaria que la sustituya,
emitirán un Certificado de Origen Digital a través de la VUCE de la Parte
exportadora, el cual será enviado a la VIJCE de la Parte importadora, a través de
la plataforma de interoperabilidad. La Parte exportadora generará un archivo XML,
según lo especificado en el párrafo 6, que contendrá un código de identificación
único, el cual incluirá el número del Certificado de Origen Digital. La Parte
importadora recibirá el archivo XML y dispondrá la visualización de dicho Certificado
de Origen en versión PDF. Para efectos de hacer consultas en su respectiva VUCE
sobre el contenido del Certificado de Origen Digital, la Parte importadora podrá
utilizar el código de identificación único o el número de dicho Certificado de Origen.
9. La VUCE de la Parte importadora recibirá el Certificado de Origen Digital,
realizará validaciones de estructura y completitud de datos e informará a través de
la plataforma de interoperabilidad el resultado de dicha validación a la Parte
exportadora. Cuando la validación sea exitosa, el Certificado de Origen Digital
quedará disponible para su correspondiente uso por parte del importador ante la
autoridad aduanera.
10. Cuando el Certificado de Origen Digital no pueda ser transmitido a través de
la VUCE debido a que la plataforma de interoperabilidad no se encuentra operativa
en cualquiera de las Partes, la contingencia a aplicar será la emisión del Certificado
de Origen en físico con firma autógrafa, de conformidad a la Decisión 416 y sus
modificatorias o norma comunitaria que la sustituya, lo cual se comunicará a los
administradores de la VUCE de la otra Parte. En casos excepcionales, se podrá
emitir los Certificados de Origen con firma escaneada conforme a lo establecido en
el quinto párrafo del Artículo 1 de la Decisión 856.
11. El administrador de la VUCE cuya plataforma de interoperabilidad no estuvo
operativa, comunicará al administrador de la VUCE de la otra Parte cuando la
contingencia haya sido resuelta.
12. Las Partes usarán el formato del Certificado de Origen empleado para
acreditar el origen en el marco de la Decisión 416 y sus modificatorias o norma
comunitaria que la sustituya, en la versión imprimible del Certificado de Origen
Digital, la cual deberá ser generada en un archivo de tipo PDF. La versión PDF del
Certificado de Origen Digital tendrá carácter referencial.
13. El texto "Certifico la veracidad de la presente declaración, que sello y firmo en
la ciudad de", del formato del Certificado de Origen utilizado para acreditar el origen
en el marco de la Decisión 416 y sus modificatorias o norma comunitaria que la
sustituya, no será incluido en el Certificado de Origen Digital.
14. El Certificado de Origen Digital no incluirá las firmas manuscritas ni los sellos
exigidos en el formato del Certificado de Origen utilizado para acreditar el origen en
el marco de la Decisión 416 y sus modificatorias o norma comunitaria que la
sustituya.
http://www.acuerdoscomerciales.gob.pe/En_Vigencia/Comunidad_Andina/Textos_Acu
erdo.html
SICE, Acuerdo de integración sub regional andino (Acuerdo Cartagena)
http://www.sice.oas.org/trade/junac/decisiones/dec563s.asp
https://www.comunidadandina.org/DocOficialesFiles/Gacetas/Gaceta%203980.pdf Ga
ceta Oficial del acuerdo de cartagena
http://www.acuerdoscomerciales.gob.pe/En_Vigencia/Comunidad_Andina/Documentos
/docs/COD_Pe_Co_Abril_2021.pdf
https://www.tribunalandino.org.ec/sitetjca1/TCREACION.pdf
Tratado de Creación del Tribunal de Justicia de la CAN