Está en la página 1de 98

Machine Translated by Google

Soluciones  de  aplicación  de  adhesivos  |  Certificación  ISO  9001

Unidad  de  suministro  y  fusión  de  
adhesivo  DYNAMELT  M35  con  
DynaControl  V6  con  controlador  de  pantalla  táctil  Rev.5.21

Documentación  Técnica,  No.20­65,  Rev.1.23

ITW  Dynatec  
Una  empresa  de  Illinois  Tool  Works  
www.itwdynatec.com
Machine Translated by Google

ITW  Dynatec Información  sobre  este  manual

Información  sobre  este  manual
¡Lea  todas  las  instrucciones  antes  de  operar  este  equipo!
Es  responsabilidad  del  cliente  que  todos  los  operadores  y  el  personal  de  
servicio  lean  y  comprendan  esta  información.  Comuníquese  con  su  
representante  de  atención  al  cliente  de  ITW  Dynatec  para  obtener  copias  adicionales.

AVISO:  
Asegúrese  de  incluir  el  número  de  serie  de  su  sistema  de  aplicación  cada  vez  
que  solicite  repuestos  y/o  suministros.
Esto  nos  permitirá  enviarle  los  artículos  correctos  que  necesita.

AVISO:  
Los  tornillos,  tuercas  y  arandelas  más  comunes  que  se  mencionan  en  el  manual  no  
están  a  la  venta  y  se  pueden  obtener  localmente  en  su  ferretería.  Los  sujetadores  
especiales  están  disponibles  comunicándose  con  el  Servicio  al  cliente  de  ITW  Dynatec.

Servicio  técnico  y  repuestos  de  ITW  Dynatec:
AMÉRICAS EUROPA,  MEDIO ASIA  PACÍFICO
ESTE  DE  AFRICA
ITW  Dynatec   ITW  Dynatec   ITW  Dynatec   ITW  Dynatec  
31  Volunteer  Drive   Industriestrasse  28   No.  2  Anzhi  Street,   Tsukimura  Building  5th  Floor  
Hendersonville,  TN  37075   40822  Mettmann   SIP,  Suzhou,  215122   26­11,  Nishikamata  7­chome  
EE.   Alemania   China   Ota­ku,  Tokio  144­0051,  
UU.  Tel.   Tel.  +49.2104.915.0   Tel.  +86.512.6289.0620   Japón  
+1.615.824.3634   info@itwdynatec.de   info@itwdynatec.cn   Tel.
info@itwdynatec.com  servicio@itwdynatec.com
service@itwdynatec.de servicio@itwdynatec.cn

Página  2 Dynamelt  M35  V6,  Manual  #20­65,  Rev.1.23
Machine Translated by Google

Índice ITW  Dynatec

Índice
Información  sobre  este  manual .............................................. ................2

Índice................................................. .................................................... .....3

Capítulo  1  Declaración  de  Incorporación/Conformidad..........................9

Capítulo  2  Instrucciones  de  seguridad ............................................. ...............11
Consideraciones  Generales ................................................ .................................................... ...........  
11  Etiquetas  de  advertencia .................................. .................................................... ............................  
11  Símbolos  de  seguridad  en  este  manual .................. .................................................... .............................  
12  Instalación  y  operación  seguras .................. .................................................... ............................  13  
Peligro  de  explosión/  incendio .................. .................................................... ..........................................  
13  Elección  del  adhesivo ...... .................................................... .................................................... ......  
14  Protección  para  los  ojos  y  ropa  de  protección ............................... .......................................................  
14  Eléctrico. .................................................... .................................................... ............................  14  
Bloqueo/etiquetado .................. .................................................... .................................................  15  
Altas  temperaturas ................................................ .................................................... ..............  15  Alta  
presión ............................... .................................................... .....................................  15  Cubiertas  
protectoras .......... .................................................... .................................................... .....  16  Servicio,  
mantenimiento ........................................... .................................................... ...............  16  
Recomendación  de  limpieza .................................. .................................................... ..........................  
16  Transporte  seguro ............................... .................................................... ..........................................  
17  Tratamiento  de  quemaduras  por  adhesivos  termofusibles.... .................................................... ...........  
17  Medidas  en  caso  de  incendio........................... .................................................... ............................  
18  Prestar  atención  a  las  normas  de  protección  del  medio  ambiente ............... ..........................................  18

Capítulo  3  Descripción  y  Especificaciones  Técnicas......................................19  3.1  Normas  de  Seguridad  
Aplicables . .................................................... .............................................  19  Uso  
previsto. .................................................... .................................................... .....................  19  
Uso  no  previsto,  ejemplos ........................... .................................................... ..........................  
19  Riesgos  residuales ...................... .................................................... ..........................................  
19  Técnico  cambios ................................................. .................................................... ..............  
20  Uso  de  componentes  extraños ............................... .................................................... ...................  
20  Operación  de  configuración ...................... .................................................... ....................................  20
3.2  Descripción  de  la  unidad  de  fusión  y  suministro  Dynamelt  M .................................. ...............................  
21  Especificaciones .................. .................................................... .................................................... ....  
22  Dimensiones .................................... .................................................... .............................  24  
Capacidad  total  de  vataje  del  sistema ............... .................................................... ..........................  25  
Determinación  del  disyuntor  principal .................. .................................................... ..................  25  
Definición  de  código........................... .................................................... ..........................................  26

Capítulo  4  Instalación.................................................. ..........................27
Colocación  del  fusor  Dynamelt  M ............................................... ..........................................................  
27  Para  abrir/cerrar  la  puerta  de  la  caja  del  panel .................................. ..........................................................  
28  Instalación .................................................. .................................................... ..........................  28  
Conexiones  de  terminales  del  cliente .................. .................................................... ......................  29  
Interfaces  de  intercambio  de  señales  del  cliente .................. .................................................... ..........  
30  Diagrama  de  ubicación  del  módulo  y  de  la  placa  de  circuito  impreso .................. ..........................  
31  Conexiones  eléctricas  y  disposición  del  colector  del  filtro  para  una  configuración  
máxima  de  cabezal/manguera ..... .................................................... .................................................... ..........  
33  Calidad  del  Aire  Comprimido ........................... .................................................... .......................  34  
Adición  de  adhesivo ........................ .................................................... ..........................................  34  
Cambio  de  la  fórmula  del  adhesivo... .................................................... .......................................  34  
Instalación  en  campo  de  las  opciones  del  controlador ..... .................................................... ............................  
34  Ajuste  de  la  válvula  de  alivio  de  presión .................. .................................................... .....................  35
Dynamelt  M35  V6,  Manual  #20­65,  Rev.1.23 Página  3
Machine Translated by Google

ITW  Dynatec Índice

Control  de  Nivel,  Capacitivo,  Sensor  con  Amplificador........................................... .......................  37  Inicio  y  apagado  típicos  del  
sistema  de  aplicación  usando  la  pantalla  táctil .........  38  Almacenamiento  y  eliminación  del  sistema  de  aplicación  DYNAMELT  
M ....................................... ...  39

Capítulo  5  Controlador  DynaControl  V6 ............................................... ....41
5.1  Configuración  del  controlador ........................................... .................................................... .......................  41  Versiones  de  
software  y  hardware ........................... .................................................... ......................  41  Funciones  de  control  de  temperatura  
en  general .................. .................................................... ....  41  Definición  de  los  términos  de  control  de  temperatura  de  
DynaControl .................................. .......................  41  Fallos  y  alarmas  de  indicación  de  
error .................. .................................................... .....................  44  Alarmas  de  error  en  la  línea  de  
estado ....................... .................................................... ..........................  44  Libro  de  registro  del  
controlador .................. .................................................... ..........................................  44  Luces  de  estado  del  sistema  
opcionales ..... .................................................... ..........................................  45  Ajustes  para  una  operación  
típica.... .................................................... .......................................  45  Consejos  útiles  para  el  
usuario ..... .................................................... ..................................................  45

5.2  Consejos  de  seguridad .................................................. .................................................... ........................  46

5.3  Programe  los  parámetros  de  su  sistema .................................................. ..........................................  47

5.4  Teclado  de  entrada  numérica ............................................... .................................................... .............  47

5.5  Teclado  de  entrada  alfabética ............................................... .................................................... ..........  48

5.6  Pantalla  principal .............................................. .................................................... .............................  49

5.7  Pantalla  de  ajuste  de  zonas  de  temperatura .................................. ....................................................  53  Interruptor  de  encendido/
apagado  de  zona  en  el  teclado  de  entrada  numérica ............................... ..........................  54

5.8  Pantalla  de  descripción  general  de  la  bomba .................................. .................................................... ............  55  Pantalla  de  control  
de  bomba/Velocidad  de  línea  lineal .................. .............................................  57  Bomba  extendida  Pantalla  de  configuración  de  
modo,  velocidad  de  línea  lineal,  control  de  presión ..................  59  Compensación  de  rampa  
automática .................. .................................................... ..........................  63

5.9  Interruptor  de  control  de  encendido/apagado  e  interruptor  de  espera .................................. .....................................  sesenta  y  cinco

5.10  Pantalla  de  sistemas ............................................. .................................................... .....................  67

5.11  Pantalla  de  configuración ........................................... .................................................... .....................  69  Pantalla  de  prioridad  de  
calefacción ......................... .................................................... ..............................  70  Pantalla  de  configuración  de  
zonas .................. .................................................... ..................................  71  Ajustes  de  
zona ............ .................................................... .................................................... .........  72  Pantalla  de  configuración  de  bus  de  
campo ...................... .................................................... ......................  74  Pantalla  de  configuración  
general .................. .................................................... ............................  75  Ajustes  de  
temperatura ............... .................................................... .............................  75  Ajustes  en  
espera .................. .................................................... ..........................................  77  Nivel  Ajustes  de  
control................................................. .................................................... .....  79  Calibración  de  presión  
cero ........................................... .................................................... ......  81  Calibración  de  la  
pantalla ....................................... .................................................... ..........  82  Nombres  de  zonas  de  
clientes ........................... .................................................... ......................  83  
Soporte .......................... .................................................... ....................................................  85  Pantalla  de  
Recetas...................................................... .................................................... .....................  86  Pantalla  de  hora  y  
programador .................. .................................................... ............................  88  Pantalla  del  libro  de  
registro .................. .................................................... ..........................................  91  Seguridad  
Pantalla................................................. .................................................... ...................  92  Pantalla  de  información  del  
sistema ............... .................................................... ...................................  94  Pantalla  de  gestión  de  
licencias ........... .................................................... .............................  95  Licencias  de  
software .................. .................................................... ..........................................  96

5.12  Botón  de  reconocimiento .................................................. .................................................... .............  97

5.13  Averías/Alarmas ............................................... .................................................... ..........................  98

5.14  Respuesta  del  operador  a  las  alarmas  de  indicación  de  error .................................. ..........................  98

Capítulo  6  Notas  de  mantenimiento  y  reparación ................................99  6.1  Consejos  de  seguridad  para  el  mantenimiento  y  la  

reparación .................................. ..............................  99  Dynamelt  M35  V6,  Manual  #20­65,  Rev.1.23

Página  4
Machine Translated by Google

Índice ITW  Dynatec

Preparación  del  equipo  para  mantenimiento  y  reparación .................................. ..................  100  Procedimientos  de  
reensamblaje  y  precauciones  generales .................. ..........................................  100  Recomendación  de  
limpieza ....... .................................................... .............................................  100

6.2  Plan  de  mantenimiento .............................................. .................................................... ....................  101

6.3  Limpieza  general .............................................. .................................................... ....................  102

6.4  Mantenimiento  preventivo ............................................... .................................................... ........  102  Programa  de  mantenimiento  
preventivo .................................. ..........................................  102  Salida  Filtro,  Comprobación  y  
Reemplazo ............................................... ...............................  102  Racores  de  
manguera .................. .................................................... .................................................... ....  104  
Sujetadores ................................................ .................................................... ..............................  104  Montaje,  limpieza  o  
reemplazo  del  filtro  y  cierre ........... ............................................  105  Fuga  en  el  eje  de  la  
bomba.. .................................................... .................................................... ............  107  Lavado  del  
sistema ........................................... .................................................... .........................  107  Filtro  de  escape  del  ventilador  de  la  
caja  del  panel .................. .................................................... .......................  108

Capítulo  7  Solución  de  problemas ............................................... ..........109
7.1  Notas  generales  para  la  resolución  de  problemas ............................... .............................................  109  Comprobaciones  
preliminares :  Verifique  lo  siguiente  antes  de  continuar: ........................................... ....  109  Mensajes  de  
error ............................................... .................................................... .......................  109  Sugerencia  para  la  solución  de  
problemas  de  la  manguera/aplicador .................. .................................................... ...........  110  Termostato  de  sobretemperatura  
redundante  de  alta  temperatura ...........................  110 ..............  110  Módulos  DynaControl  
V6 ............................... .................................................... ...........  110  Manipulación  de  placas  de  circuito  impreso  
(PCB) ....................... .................................................... .....  111

7.2  Módulo  base  V6  PN  115734................................................ . ................................................. . ....  112

7.3  Módulo  de  temperatura  V6  PN  115735 ........................................... ..........................................  116  Tablas  de  zonas  del  sistema  
estándar ... .................................................... ..........................................  117

7.4  V6­Módulo  de  alimentación  PN  823306 ........................................... .................................................... ...  118

7.5  Módulo  de  motor  V6  PN  116823........................................... . ................................................. . ...  119

7.6  Unidad  de  control  de  velocidad  del  motor .................................. .................................................... ......  120  Acceso,  programación  
y  monitoreo  de  parámetros  de  control  del  motor ...........................  121

7.7  Conjunto  de  placa  de  circuito  impreso  del  adaptador  de  relé  de  estado  sólido  (SSR)  V6  PN  118584 .................................. .....  122

7.8  Módulo  de  comunicaciones  V6­BUS  opcional,  PN  118125.................................... ...............  123

7.9  Módulo  de  E/S  ampliado  V6,  PN  117648.................................... .............................................  124

7.10  Placas  de  circuito  impreso  opcionales........................................... ...............................................  124

7.11  Valores  de  resistencia  del  calentador  y  del  sensor .................................. ....................................  125

7.12  Guía  de  solución  de  problemas  de  alarma  de  indicación  de  error .................................. .........................  127

7.13  Válvula  de  alivio  de  presión  de  adhesivo  ajustable .................................. .............................  134

7.14  Funcionamiento  de  la  bomba  de  engranajes  del  fusor ........................................... .......................................  135  Operación  
manual  o  automática  de  la  bomba ..... .................................................... ..........................  135  Ajustes  de  salida  de  la  
bomba .................. .................................................... .............................  135

7.15  Solución  de  problemas  de  la  bomba  de  engranajes  del  fusor .................................. ..........................  136  Cebado/arranque  de  la  
bomba  de  engranajes ........... .................................................... ..................................  136  Guía  de  solución  de  problemas  de  
la  bomba  de  engranajes ........... .................................................... ........................  137

Capítulo  8  Procedimientos  de  desmontaje  y  montaje ..................141
Procedimientos  de  desmontaje .............................................. .................................................... ...  141  Para  quitar  las  puertas  de  
acceso ............................................... .................................................... ..  141  Para  abrir  la  caja  de  
empalmes.................................... .................................................... .............  142  Reemplazo  del  sensor  o  
termostato .................................. .................................................... ..  143  Para  quitar  la  tapa  del  
colector ........................................... ..................................................  143  Reemplazo  del  
calentador .................................................. .................................................... ..........  143  Para  acceder  al  sensor  RTD  en  la  rejilla  
empotrada  opcional ........................... .........................  143  Dynamelt  M35  V6,  Manual  n.º  20­65,  Rev.1.23

Página  5
Machine Translated by Google

ITW  Dynatec Índice

Para  acceder  a  los  componentes  eléctricos  dentro  de  la  caja  del  panel .................................. ..........  144  Para  
acceder  a  la  bomba  o  el  motor .................................. .................................................... ...........  145  Procedimientos  
de  reensamblaje ............................... .................................................... ..........  146

Capítulo  9  Opciones  y  accesorios  disponibles..........................................147  Conjunto  de  manómetro  PN  

101175 .. .................................................... ..........................  147  Transductores  Pre­PSI  y  Post­PSI  PN  811475;  
Ensamblaje  del  transductor  PN  814521...............  147  Rejillas  empotrables  PN  
104802.......................... .................................................... ..........................  147  Grupos  de  calentadores  de  alta  
temperatura .................. .................................................... ...................  147  Opciones  de  
filtro ............................... .................................................... ..........................................  147  Opciones  de  control  de  
nivel.... .................................................... .................................................... ...  148  Separador  de  placa  base  PN  
109585 ............................................... ..................................................  148  Bombas  y  
accesorios.................................................... .................................................... ......  148  Juego  de  reparación  de  
bomba  de  engranajes,  PN  103151.................................. ....................................................  148  Mangueras  de  
retorno  (recirculación) ....................................... .................................................... ...  148  Opciones  del  controlador  
DynaControl  V6 .................................. ............................................  149  Aislador  de  señal  PN  
117143 . .................................................... ..........................................  149  Rampa  Kits  de  
Compensación ................................................ .................................................... ..  149  Kit  de  reparación  PN  
109982,  para  válvula  de  alivio  de  presión  ajustable  101840 ..........................  149  Conector  Harting  Ref.  
815146................................................ .............................................  149  Lista  de  piezas  de  servicio  recomendadas ,  
M35................................................ ...............................  150

Capítulo  10  Ilustraciones  de  componentes  y  lista  de  materiales ..................151
10.1  Conjunto  de  base,  PN  106049 ............................................... .................................................... ..  151

10.2  Grupo  de  red,  PN  106041 ............................................... .................................................... ........  152

10.3  Conjuntos  típicos  de  fundido  y  rejilla ........................................... .............................................  153  Filtro  y  Conjunto  
de  cierre,  lado  derecho,  PN  105968 ............................................... ..........................  155  Conjunto  de  filtro  y  cierre,  
derecho,  alta  temperatura,  PN  804465 ....... ..........................................  155
10.4  Colectores  de  filtro .................................................. .................................................... ..................  156  Conjunto  de  
colector  de  filtro,  Easy­Spin,  para  bomba  doble,  PN  814016 ............... ..........................  156  Conjunto  de  colector  
de  filtro,  Easy­Spin,  para  bomba  simple,  PN  825653 ........... .........................  158

10.5  Conjunto  de  caja  de  panel  eléctrico  típico,  M35  DCL  V6 .................................. ..........  160

10.6  Componentes  típicos  del  inserto  de  la  caja  del  panel  eléctrico,  M35  DCL  V6 ............................... ...  162

10.7  Conjunto  de  caja  de  panel  mecánico  típico,  M35  DCL  V6................................... .............  164

10.8  Conjunto  de  accionamiento  único  BR1  AC  PN  107942  y  conjunto  de  accionamiento  doble  BR2  AC  PN  107943.  166

10.9  Bombas  de  engranajes  y  juegos  de  adaptadores ............................... .................................................... ...  167  
Conjunto  de  bomba  de  engranaje  simple  1,54  cc/rev.,  PN  100860 .................................. .....................  167  
Conjunto  de  bomba  de  engranaje  simple  3,2  cc/rev.,  PN  100861 ................. .......................................  167  Conjunto  
de  bomba  de  engranaje  simple  4,50  cc/rev .,  ref.  100862 ............................................... .........  168  Conjunto  de  
bomba  de  engranaje  doble  1,54  cc/rev.,  PN  100863............................. .............................  169  Conjunto  de  bomba  
de  engranaje  doble  3,2  cc/rev.,  PN  100864....... .................................................... ...  170  Conjunto  de  bomba  de  
engranaje  simple  10  cc/rev.,  PN  109690 .................................. ........................  171  Conjunto  de  bomba  de  
engranaje  simple  0,15  cc/rev.,  PN  111253 ............. ..........................................  172  Conjunto  de  bomba  de  
engranajes  doble  0,15  cc/  rev.,  PN  111254................................................ .............  173  Conjunto  de  bomba  de  
engranaje  simple  0,55  cc/rev.,  PN  109908 .................. ..............................  174  Conjunto  de  bomba  de  engranaje  
doble  0,55  cc/rev.,  PN  109909...... .................................................... ..  175  Conjunto  de  bomba  de  engranaje  
simple  20  cc/rev.,  PN  109694 .................................. .......................  176  Juego  de  adaptador  de  bomba,  bomba  
ZN/TSHA,  PN  084E406 ............... .......................................................  177  Adaptador  de  bomba  Kit,  bomba  Zenith  
PN  084E419.................................................. ..........................  177  Kit  de  adaptador  de  bomba  20  cc/rev.,  PN  
816067 ............. .................................................... .............  178

10.10  Juego  de  manómetros  (opcional),  PN  101175.................................... ..........................  179

10.11  Grupos  de  control  del  calentador,  PN  103571,  103572,  103573,  103574 ................................ ....  180

10.12  Conjunto  del  transductor  (opcional),  PN  814521 ............................................... ..........................  181

10.13  Kits  de  compensación  de  rampa  V6 ........................................... ..........................................  182

Página  6 Dynamelt  M35  V6,  Manual  #20­65,  Rev.1.23
Machine Translated by Google

Índice ITW  Dynatec

Juego  de  2  solenoides  para  compensación  de  rampa  V6  (opcional),  PN  821610 ................................  182  Juego  
de  4  solenoides  para  compensación  de  rampa  V6  (opcional),  PN  821640 ................................  183  Dimensiones  
de  montaje  para  kit  de  solenoides ........................................... ....................................  184

Capítulo  11  Diagramas  esquemáticos  y  de  ingeniería .......................185  11.1  Esquema  del  cabezal,  PN  103117,  Rev.B,  

DynaControl.... .................................................... .......  185

11.2  Esquema  de  mangueras,  PN  101082,  Rev.G,  DynaControl.................................... .......................  186
11.3  Esquema  de  control  de  nivel  PN  802972  REV.C ....................................... .............................  187

11.4  Esquema  Hidráulico  Típico ............................................... ....................................................  188

11.5  Diagrama  de  puesta  a  tierra,  marca  CE,  PN  804704,  Rev.E .................................. .........................  189

11.6  Esquemas  M35  V6  240V,  PN  820152U ........................................... ....................................  190

11.7  Esquemas  M35  V6  400V,  PN  820787V ........................................... ....................................  191

11.8  Cableado  del  gatillo  V6,  PN  824665.................................... ....................................................  .192

11.9  Opción  Schematics  V6  Profinet,  PN  121436 ........................................... .............................  193

Capítulo  12  Apéndice .............................................. ..........................195
DynaControl  V6 /  Opción  de  bus  de  campo ............................................... ..........................................  195  Kit  de  
filtro  coalescente,  PN  100055 . .................................................... ......................................  196

Bombas  de  engranajes

Aislador  de  señal
Transductor  de  presión
Revisiones  Manuales

Dynamelt  M35  V6,  Manual  #20­65,  Rev.1.23 Página  7
Machine Translated by Google

ITW  Dynatec Índice

Esta  página  se  dejó  en  blanco  intencionalmente.

Página  8 Dynamelt  M35  V6,  Manual  #20­65,  Rev.1.23
Machine Translated by Google

Capítulo  1 ITW  Dynatec
Declaración  de  Incorporación /  Conformidad

Capítulo  1
Declaración  de  Incorporación /  Conformidad

Dynamelt  M35  V6,  Manual  #20­65,  Rev.1.23 Página  9
Machine Translated by Google

ITW  Dynatec Capítulo  1
Declaración  de  Incorporación /  Conformidad

Esta  página  se  dejó  en  blanco  intencionalmente.

Página  10 Dynamelt  M35  V6,  Manual  #20­65,  Rev.1.23
Machine Translated by Google

Capitulo  2 ITW  Dynatec
Instrucciones  de  seguridad

Capitulo  2
Instrucciones  de  seguridad

Consideraciones  Generales

  Todos  los  operadores  y  el  personal  de  servicio  deben  leer  y  comprender  este  manual
antes  de  operar  o  dar  servicio  al  equipo.
  Todo  el  mantenimiento  y  servicio  de  este  equipo  debe  ser  realizado  por
tecnicos

¡Lea  y  respete  el  manual!
1.  Lea  y  siga  estas  instrucciones.
Si  no  lo  hace,  podría  sufrir  lesiones  personales  graves  o  la  muerte.

2.  Mantenga  las  normas  vinculantes  para  la  prevención  de  accidentes  válidas  para  su  país  y  el  lugar  de  instalación.  
Respete  también  las  normas  técnicas  cualificadas  aprobadas  para  un  trabajo  profesional  y  consciente  de  la  
seguridad.

3.  A  lo  largo  de  este  manual  se  encuentran  instrucciones  y/o  símbolos  de  seguridad  adicionales.
Sirven  para  advertir  al  personal  de  mantenimiento  y  a  los  operadores  sobre  situaciones  potencialmente  
peligrosas.

4.  Inspeccione  la  máquina  diariamente  en  busca  de  condiciones  inseguras  y  reemplace  todas  las  piezas  desgastadas  o  defectuosas.

5.  Mantenga  el  área  de  trabajo  despejada  y  bien  iluminada.  ¡Retire  todo  el  material  o  cosas  que  no  sean  
necesarias  para  la  producción  del  espacio  de  trabajo  del  equipo!

6.  Todas  las  cubiertas  y  protecciones  deben  estar  en  su  lugar  antes  de  operar  este  equipo.

7.  ¡Sujeto  a  modificaciones  técnicas  sin  previo  aviso!

8.  Para  garantizar  el  funcionamiento  adecuado  del  equipo,  utilice  electricidad  y/o  aire
fuentes  de  suministro

9.  No  intente  alterar  el  diseño  del  equipo  a  menos  que  reciba  la  aprobación  por  escrito  de  ITW  Dynatec.

10.  Mantenga  todos  los  manuales  fácilmente  accesibles  en  todo  momento  y  consúltelos  con  frecuencia  
para  obtener  el  mejor  rendimiento  de  su  equipo.

Etiquetas  de  advertencia
1.  Lea  y  obedezca  todas  las  etiquetas  de  advertencia,  señales  y  declaraciones  de  precaución  en  el
equipo.

2.  No  elimine  ni  altere  ninguna  de  las  etiquetas  de  advertencia,  letreros  y  declaraciones  de  precaución  en
el  equipamiento.

3.  Reemplace  las  etiquetas  de  advertencia,  los  letreros  y  las  declaraciones  de  precaución  que  se  hayan  eliminado.
o  desfigurado.  Los  reemplazos  están  disponibles  en  ITW  Dynatec.

Dynamelt  M35  V6,  Manual  #20­65,  Rev.1.23 Página  11
Machine Translated by Google

ITW  Dynatec Capitulo  2
Instrucciones  de  seguridad

Símbolos  de  seguridad  en  este  manual

Señales  obligatorias

Signo  obligatorio  general ¡Use  protector  de  pies!

¡Lea  y  respete  la  documentación! ¡Use  guantes  protectores!

¡Apague  la  unidad  sin  voltaje  antes  
de  trabajar! ¡Use  ropa  protectora!
¡Interruptor  principal  APAGADO!

¡Use  casco,  gafas  protectoras  y  
protección  para  los  oídos!

Señales  de  advertencia

NOTA:  ¡ Los  peligros  y  riesgos  existen  si  no  se  siguen  las  instrucciones  correspondientes  y  no  se  toman  las  medidas  de  
precaución!

¡Cuidado,  punto  de  peligro! ¡Peligro  alto  voltaje!
Esta  señal  indica  posibles  peligros   Esta  señal  indica  posibles  peligros  
para  la  vida  y  el  estado  físico  o   para  la  vida  y  el  estado  físico  causados  
posibles  riesgos  para  la  máquina  y  el   por  la  electricidad.
material  o  posibles  riesgos  para  el  
¡Peligro  de  lesiones,  peligro  de  muerte!
medio  ambiente.
¡Cuidado,  superficie  caliente!

La  palabra  “PELIGRO”  además  de  esto   Esta  señal  indica  posibles  riesgos  de  
quemaduras.
apunta  a  posibles  peligros  de  vida.
¡Riesgo  de  quemaduras!

Las  palabras  "ADVERTENCIA"  y   ¡Cuidado,  alta  presión!
"PRECAUCIÓN"  junto  con  este  letrero   Esta  señal  indica  posibles  riesgos  de  lesiones  
indican  posibles  riesgos  de  lesiones. causadas  por  alta  presión.
¡Riesgo  de  lesiones!

¡Cuidado,  rodillos  giratorios!
La  palabra  “CONSEJO”  junto  con  este  
signo  indica  posibles  riesgos  para  la   Esta  señal  indica  posibles  riesgos  de  lesiones  
máquina,  el  material  o  el  medio   causadas  por  el  contacto  en  marcha  (al  
ambiente. rodar).
¡Riesgo  de  lesiones!

Signos  de  prohibición

¡Peligro  de  incendio! ¡Peligro  de  incendio!
¡Prohibido  el  fuego  y  las  
¡Prohibido  fumar! llamas  abiertas!

Pagina  12 Dynamelt  M35  V6,  Manual  #20­65,  Rev.1.23
Machine Translated by Google

Capitulo  2 ITW  Dynatec
Instrucciones  de  seguridad

Instalación  y  operación  seguras

¡Lea  y  respete  el  manual!

1.  Lea  este  manual  antes  de  aplicar  energía  eléctrica  al  equipo.  El  equipo  puede
dañarse  por  conexiones  eléctricas  incorrectas.

2.  Para  evitar  posibles  fallas  en  las  mangueras,  asegúrese  de  que  todas  las  mangueras  estén  enrutadas  para  evitar  
torceduras,  giros  de  radio  estrecho  (8”  o  menos)  y  contacto  abrasivo.  Las  mangueras  termofusibles  no  deben  
tener  contacto  prolongado  con  superficies  absorbentes  de  calor,  como  pisos  fríos  o  canaletas  de  metal.
Estas  superficies  absorbentes  de  calor  pueden  alterar  el  flujo  de  adhesivo  y  provocar  una  calibración  
incorrecta.  Las  mangueras  nunca  deben  cubrirse  con  materiales  que  impidan  la  disipación  de  calor,  
como  aislamiento  o  revestimiento.  Las  mangueras  deben  estar  separadas  entre  sí,  sin  hacer  contacto  directo.

3.  No  utilice  adhesivo  que  esté  sucio  o  que  pueda  estar  contaminado  químicamente.  Haciéndolo
puede  provocar  la  obstrucción  del  sistema  y  daños  en  la  bomba.

4.  Cuando  utilice  aplicadores  manuales  adhesivos  u  otros  aplicadores  móviles,  nunca  los  apunte  hacia  usted  ni  hacia  
ninguna  otra  persona.  Nunca  deje  el  gatillo  de  un  aplicador  manual  desbloqueado  cuando  no  esté  en  uso.

5.  No  haga  funcionar  la  tolva  u  otros  componentes  del  sistema  sin  adhesivo  durante  más  de  15  minutos  si  la  
temperatura  es  de  150  °C  (300  °F)  o  más.  Hacerlo  provocará  la  carbonización  del  adhesivo  residual.

6.  Nunca  active  los  cabezales,  los  aplicadores  manuales  y/u  otros  dispositivos  de  aplicación  hasta  que  la  temperatura  del  
adhesivo  esté  dentro  del  rango  operativo.  Se  podrían  producir  daños  graves  en  las  piezas  internas  y  los  sellos.

7.  Nunca  intente  levantar  o  mover  la  unidad  cuando  haya  adhesivo  derretido  en  el  sistema.

8.  En  caso  de  emergencia  o  incidente  excepcional,  pulse  el  botón  de  parada  de  emergencia  en
para  detener  la  unidad  rápidamente.

9.  Use  la  unidad  solo  para  lo  que  está  diseñada.

10.  Nunca  deje  que  la  unidad  funcione  sin  supervisión.

11.  Opere  la  unidad  solo  en  condiciones  impecables  y  completamente  funcionales.  comprobar  y  hacer
¡Asegúrese  de  que  todos  los  dispositivos  de  seguridad  funcionen  correctamente!

¡Prohibido  fumar,  fuego  y  llamas  abiertas!  ¡Peligro  de  incendio!

¡Asegúrese  absolutamente  de  que  no  se  fume  ni  se  encienda  fuego  en  el  área  de  trabajo!

Peligro  de  explosión/incendio
1.  Nunca  opere  esta  unidad  en  un  ambiente  explosivo.

2.  Use  compuestos  de  limpieza  recomendados  por  ITW  Dynatec  o  su  proveedor  de  adhesivos
solo.

3.  Los  puntos  de  inflamación  de  los  compuestos  de  limpieza  varían  según  su  composición,  así  que  consulte  con  su  
proveedor  para  determinar  las  temperaturas  máximas  de  calentamiento  y  las  precauciones  de  seguridad.

Dynamelt  M35  V6,  Manual  #20­65,  Rev.1.23 Página  13
Machine Translated by Google

ITW  Dynatec Capitulo  2
Instrucciones  de  seguridad

Elección  de  adhesivo

¡PELIGRO!  ¡HUMOS  NOCIVOS!
La(s)  sustancia(s)  procesada(s)  (p.  ej.,  derretida,  bombeada,  aplicada)  por  el  equipo  de  ITW  queda  a  discreción  del  
usuario  y  está  fuera  del  control  de  ITW  Dynatec.  Cualquier  efecto  sobre  la  salud  u  otras  inquietudes  relacionadas  con  
la  seguridad  que  surjan  de  la  fusión  de  esas  sustancias  en  particular  (por  ejemplo,  gases  peligrosos)  es  responsabilidad  
del  usuario  identificar  y  mitigar.

Protección  ocular  y  ropa  protectora

ADVERTENCIA

PROTECCIÓN  OCULAR  Y  ROPA  PROTECTORA  REQUERIDA

1.  Es  muy  importante  que  PROTEJA  SUS  OJOS  cuando  trabaje
alrededor  del  equipo  de  adhesivo  termofusible!

2.  Use  un  protector  facial  que  cumpla  con  ANSI  Z87.1  o  anteojos  de  seguridad  con  protectores  laterales  
que  cumplan  con  ANSI  Z87.1  o  EN166.

3.  Si  no  se  usa  un  protector  facial  o  anteojos  de  seguridad,  se  pueden  producir  lesiones  oculares  graves.
lesión.

4.  Es  importante  protegerse  de  posibles  quemaduras  cuando  trabaje  cerca  de  adhesivos  termofusibles.
equipo  adhesivo.

5.  Use  guantes  protectores  resistentes  al  calor  y  ropa  protectora  de  manga  larga  para  evitar  quemaduras  que  podrían  
resultar  del  contacto  con  materiales  calientes  o  componentes  calientes.

6.  Siempre  use  zapatos  de  seguridad  reforzados  con  acero.

Eléctrico

PELIGRO  ALTO  VOLTAJE

1.  Existen  voltajes  peligrosos  en  varios  puntos  de  este  equipo.  Para  evitar  lesiones  personales,  no  toque  las  conexiones  y  
los  componentes  expuestos  mientras  la  alimentación  de  entrada  esté  encendida.

2.  Desconecte,  bloquee  y  etiquete  la  energía  eléctrica  externa  antes  de  quitar  la  protección
paneles

3.  Una  conexión  segura  a  tierra  confiable  es  esencial  para  una  operación  segura.

4.  Se  debe  proporcionar  un  interruptor  de  desconexión  eléctrica  con  capacidad  de  bloqueo  en  la  línea  delante  de  la  
unidad.  El  cableado  utilizado  para  suministrar  energía  eléctrica  debe  ser  instalado  por  un  electricista  calificado.

5.  Notifique  inmediatamente  al  personal  de  mantenimiento  si  los  cables  están  dañados.  Proporcione  el  cambio  de  los  
componentes  defectuosos  inmediatamente.

Página  14 Dynamelt  M35  V6,  Manual  #20­65,  Rev.1.23
Machine Translated by Google

Capitulo  2 ITW  Dynatec
Instrucciones  de  seguridad

Bloqueo  y  etiquetado

¡Apague  la  unidad  sin  voltaje  antes  de  trabajar!
¡Interruptor  principal  APAGADO!

1.  Siga  OSHA  1910.147  (Reglamento  de  bloqueo/etiquetado)  para  los  procedimientos  de  bloqueo  del  equipo  
y  otras  pautas  importantes  de  bloqueo/etiquetado.

2.  Familiarícese  con  todas  las  fuentes  de  bloqueo  del  equipo.

3.  Incluso  después  de  que  el  equipo  se  haya  bloqueado,  puede  haber  energía  almacenada  en  el
sistema  de  aplicación,  particularmente  en  los  capacitores  dentro  de  la  caja  del  panel.  Para  asegurarse  de  que  se  
libere  toda  la  energía  almacenada,  espere  al  menos  un  minuto  después  de  desconectar  la  energía  antes  de  
reparar  los  condensadores  eléctricos.

Altas  temperaturas
ADVERTENCIA  SUPERFICIE  CALIENTE

1.  Se  pueden  producir  quemaduras  graves  si  la  piel  sin  protección  entra  en  contacto  con  adhesivo  fundido  o
Partes  del  sistema  de  aplicación  en  caliente.

2.  Protectores  faciales  (preferidos)  o  anteojos  de  seguridad  (para  protección  mínima),  resistentes  al  calor
Se  deben  usar  guantes  protectores  y  ropa  de  manga  larga  siempre  que  se  trabaje  con  sistemas  de  aplicación  
de  adhesivos  o  cerca  de  ellos.

Alta  presión
ADVERTENCIA  PRESENCIA  DE  ALTA  PRESIÓN

1.  Para  evitar  lesiones  personales,  no  opere  el  equipo  sin  todas  las  cubiertas,  paneles  y
protecciones  de  seguridad  debidamente  instaladas.

2.  Para  evitar  lesiones  graves  por  el  adhesivo  derretido  bajo  presión  al  reparar  el  equipo,  desconecte  las  bombas  
y  libere  la  presión  hidráulica  del  sistema  de  adhesivo  (es  decir,  dispare  los  cabezales,  los  aplicadores  
manuales  y/u  otros  dispositivos  de  aplicación  en  un  contenedor  de  residuos)  antes  de  abrir  cualquier  
accesorio  o  conexión  hidráulica.

3.  NOTA  IMPORTANTE:  Incluso  cuando  el  manómetro  de  un  sistema  lea  "0"  psi,  la  presión  residual  y  el  aire  
atrapado  pueden  permanecer  dentro  y  causar  que  el  adhesivo  caliente  y  la  presión  escapen  sin  previo  aviso  
cuando  se  afloja  o  se  quita  una  tapa  de  filtro,  una  manguera  o  una  conexión  hidráulica.  Por  esta  razón,  
use  siempre  protección  para  los  ojos  y  ropa  protectora.

4.  Cualquiera  de  los  dos  símbolos  de  alta  presión  mostrados  puede  usarse  en  ITW  Dynatec
equipo.

5.  Mantenga  la  presión  de  funcionamiento  indicada.

6.  Notifique  inmediatamente  al  personal  de  mantenimiento  si  las  mangueras  o  los  componentes  están  dañados.
Proporcione  el  cambio  de  los  componentes  defectuosos  inmediatamente.

Dynamelt  M35  V6,  Manual  #20­65,  Rev.1.23 Página  15
Machine Translated by Google

ITW  Dynatec Capitulo  2
Instrucciones  de  seguridad

Cubiertas  protectoras

ADVERTENCIA
NO  OPERE  SIN  PROTECTORES  EN  SU  LUGAR

1.  ¡Mantenga  todos  los  protectores  en  su  lugar!

2.  Para  evitar  lesiones  personales,  no  opere  el  sistema  de  aplicación  sin  todas  las  cubiertas,
Paneles  y  protecciones  de  seguridad  debidamente  instalados.

3.  Nunca  introduzca  sus  extremidades  y/u  objetos  en  el  área  de  peligro  de  la  unidad.  Mantenga  sus  manos  alejadas  de  las  
partes  en  funcionamiento  de  la  unidad  (bombas,  motores,  rodillos  u  otros).

servicio,  mantenimiento
1.  Solo  personal  capacitado  y  calificado  debe  operar  y  dar  servicio  a  este  equipo.

2.  Antes  de  cualquier  trabajo  de  servicio,  desconecte  la  fuente  de  alimentación  externa  y  el  aire  a  presión
¡suministrar!

3.  Nunca  repare  o  limpie  el  equipo  mientras  está  en  movimiento.  Apague  el  equipo  y  bloquee
apague  toda  la  energía  de  entrada  en  la  fuente  antes  de  intentar  cualquier  mantenimiento.

4.  Siga  las  instrucciones  de  mantenimiento  y  servicio  del  manual.

5.  ¡Respete  las  tasas  de  mantenimiento  indicadas  en  esta  documentación!

6.  Cualquier  defecto  en  el  equipo  que  afecte  la  operación  segura  debe  ser  reparado
inmediatamente.

7.  Compruebe  los  tornillos  que  se  han  aflojado  durante  la  reparación  o  el  mantenimiento,  si  están
apretado  de  nuevo.

8.  Reemplace  las  mangueras  de  aire  en  el  mantenimiento  preventivo  con  regularidad,  ¡incluso  si  no  tienen  daños  visibles!  
¡Observe  las  instrucciones  del  fabricante!

9.  Nunca  limpie  gabinetes  de  control  u  otras  casas  de  equipos  eléctricos  con  un  chorro  de
¡agua!

10.  Respete  la  hoja  de  datos  de  seguridad  actual  del  fabricante  cuando  utilice  materiales  peligrosos.
materiales  (agentes  de  limpieza,  etc.)!

Recomendación  de  limpieza

  Los  filtros  son  desechables  y  necesitan  ser  reemplazados  regularmente.  NO  hervir  en  aceite  mineral,  solventes  o  agua;  el  
sellador  utilizado  en  el  montaje  del  filtro  puede  volverse  quebradizo  y  es  muy  probable  que  se  desintegre  al  hervirlo.

  Al  limpiar  otros  componentes  en  aceite  mineral,  retire  todos  los  elementos  no  metálicos  (O
anillos,  sellos,  cartucho  de  filtro,  etc.)  lejos  de  los  productos  químicos  antes  de  someter  los  componentes  a  la  
limpieza  con  aceite  mineral  caliente.

  Si  no  hay  un  kit  de  reconstrucción  específico  disponible  o  instrucciones  sobre  cómo  limpiar  una  pieza,  trátela  como  
un  artículo  de  reemplazo  y  no  intente  limpiar/reconstruir.

Página  16 Dynamelt  M35  V6,  Manual  #20­65,  Rev.1.23
Machine Translated by Google

Capitulo  2 ITW  Dynatec
Instrucciones  de  seguridad

Transporte  seguro
1.  Examinar  toda  la  unidad  inmediatamente  después  de  la  recepción,  si  ha  sido  entregada  en  perfecto  estado.
condición.

2.  Deje  certificar  los  daños  en  tránsito  por  el  transportista  y  anuncielos  inmediatamente  al
ITW  Dynatec.

3.  Utilice  únicamente  dispositivos  de  elevación  que  sean  adecuados  para  el  peso  y  las  dimensiones  del
equipo  (ver  dibujo  del  equipo).

4.  ¡La  unidad  debe  transportarse  en  posición  vertical  y  horizontal!

5.  La  unidad  debe  enfriarse  a  temperatura  ambiente  antes  de  empaquetarla  y  transportarla.

Tratamiento  de  quemaduras  por  adhesivos  termofusibles

Medidas  después  de  ser  quemado:

1.  Las  quemaduras  causadas  por  el  adhesivo  termofusible  deben  tratarse  en  un  centro  de  quemados.  Proporcionar  la  quemadura
al  personal  del  centro  una  copia  de  la  MSDS  del  adhesivo  para  agilizar  el  tratamiento.

2.  ¡Enfríe  inmediatamente  las  piezas  quemadas!

3.  ¡No  retire  el  adhesivo  de  la  piel  a  la  fuerza!

4.  Se  debe  tener  cuidado  al  trabajar  con  adhesivos  termofusibles  en  estado  fundido.
Debido  a  que  se  solidifican  rápidamente,  presentan  un  peligro  único.  Incluso  cuando  se  solidifican  por  primera  vez,  
todavía  están  calientes  y  pueden  causar  quemaduras  graves.

5.  Cuando  trabaje  cerca  de  un  sistema  de  aplicación  de  hot  melt,  use  siempre  zapatos  de  seguridad,  guantes  
protectores  resistentes  al  calor,  gafas  protectoras  y  ropa  protectora  que  cubra  todas  las  partes  vulnerables  
del  cuerpo.

6.  Siempre  tenga  disponible  información  y  suministros  de  primeros  auxilios.

7.  Llamar  inmediatamente  a  un  médico  y/oa  un  técnico  de  urgencias  médicas.  Deja  que  las  quemaduras
medicar  por  un  médico  inmediatamente.

Dynamelt  M35  V6,  Manual  #20­65,  Rev.1.23 Página  17
Machine Translated by Google

ITW  Dynatec Capitulo  2
Instrucciones  de  seguridad

Medidas  en  caso  de  incendio
1.  Tenga  en  cuenta  que  las  partes  calientes  del  motor  que  no  estén  cubiertas  y  el  termofusible  fundido  pueden  causar
quemaduras  fuertes  ¡Peligro  de  quemaduras!

2.  Trabajar  con  mucho  cuidado  con  hot  melt  fundido.  Tenga  en  cuenta  que  la  lata  de  hot  melt  ya  gelatinizada
ser  muy  caliente,  también.

3.  ¡Cuando  trabaje  cerca  de  un  sistema  de  aplicación  de  hot  melt,  use  siempre  zapatos  de  seguridad,  guantes  
protectores  resistentes  al  calor,  gafas  protectoras  y  ropa  protectora  que  cubra  todas  las  partes  
vulnerables  del  cuerpo!

Medidas  en  caso  de  incendio:

Use  zapatos  de  seguridad,  guantes  protectores  resistentes  al  calor,  gafas  protectoras  y  ropa  protectora  que  
cubra  todas  las  partes  vulnerables  del  cuerpo.

Extinción  de  incendios  ­  hot  melt  en  llamas:

Preste  atención  a  la  ficha  de  datos  de  seguridad  facilitada  por  el  fabricante  del  adhesivo.

EXTINGUIR  FUEGO
Sustancias  extintoras  apropiadas:  Extintor  
de  espuma,  Polvo  seco,  Aerosol,  Dióxido  de  carbono  (CO2),  Arena  seca.

Por  razones  de  seguridad,  agentes  extintores  no  apropiados:  Ninguno.

Extinción  de  incendios  ­  equipos  eléctricos  en  llamas:

Sustancias  extintoras  apropiadas:  Dióxido  de  
carbono  (CO2),  Polvo  seco.

Mantener  la  atención  a  las  normas  de  protección  del  medio  ambiente

1.  Al  trabajar  en  o  con  la  unidad,  las  obligaciones  legales  para  evitar  residuos  y  la
se  debe  cumplir  con  el  reciclaje/eliminación  debidamente.

2.  ¡Preste  atención  a  que  durante  las  instalaciones,  reparaciones  o  mantenimiento,  los  elementos  peligrosos  para  
el  agua,  como  adhesivo /  restos  de  adhesivo,  grasa  o  aceite  lubricante,  aceite  hidráulico,  refrigerante  y  
limpiador  que  contengan  solventes,  no  contaminen  el  suelo  o  entren  en  la  canalización!

3.  Estas  materias  deben  capturarse,  conservarse,  transportarse  y  eliminarse  en
embalses!

4.  Disponer  estos  asuntos  de  acuerdo  con  las  normas  internacionales,  nacionales  y  regionales.
reglamentos

Página  18 Dynamelt  M35  V6,  Manual  #20­65,  Rev.1.23
Machine Translated by Google

Capítulo  3 ITW  Dynatec
Descripción  y  Especificaciones  Técnicas

Capítulo  3
Descripción  y  Especificaciones  Técnicas

3.1  Normas  de  seguridad  aplicables
Uso  previsto

El  fusor  de  adhesivo  Dynamelt  M  solo  se  puede  utilizar  para  fundir  y  suministrar  materiales  adecuados,  por  ejemplo,  
adhesivos.  En  caso  de  duda,  solicite  permiso  a  ITW  Dynatec.

Si  la  unidad  no  se  utiliza  de  acuerdo  con  esta  normativa,  no  se  puede  garantizar  un  funcionamiento  seguro.

¡El  operador,  y  no  ITW  Dynatec,  es  responsable  de  todas  las  lesiones  personales  o  daños  a  la  
propiedad  que  resulten  del  uso  no  previsto!

El  uso  previsto  incluye,  que  usted  •  lea  
esta  documentación,  •  preste  
atención  a  todas  las  advertencias  e  instrucciones  de  seguridad  dadas,  
y  •  realice  todo  el  mantenimiento  dentro  de  las  tasas  de  mantenimiento  dadas.

Cualquier  otro  uso  se  considera  no  previsto.

Uso  no  previsto,  ejemplos
El  Fusor  no  se  puede  utilizar  en  las  siguientes  condiciones:  •  En  estado  defectuoso.  
•  En  una  atmósfera  
potencialmente  explosiva.  •  Con  materiales  de  
operación/procesamiento  inadecuados.  •  Cuando  no  se  cumplan  
los  valores  indicados  en  Especificaciones.

El  Melter  no  se  puede  utilizar  para  procesar  los  siguientes  materiales:  •  Materiales  
tóxicos,  explosivos  y  fácilmente  inflamables.  •  Materiales  erosivos  
y  corrosivos.  •  Productos  alimenticios.

Riesgos  residuales

En  el  diseño  del  Melter,  se  tomaron  todas  las  medidas  para  proteger  al  personal  de  posibles  peligros.  Sin  
embargo,  algunos  riesgos  residuales  no  se  pueden  evitar.

El  personal  debe  ser  consciente  de  lo  siguiente:  •  Riesgo  de  
quemaduras  por  material  caliente.  •  Riesgo  
de  quemaduras  por  componentes  calientes  del  Melter.  •  
Riesgo  de  quemaduras  al  realizar  trabajos  de  mantenimiento  y  reparación  para  los  que  se  debe  calentar  el  
sistema.
•  Riesgo  de  quemaduras  al  colocar  y  retirar  las  mangueras  calefactadas.  •  Los  
vapores  del  material  pueden  ser  peligrosos.  Evite  la  inhalación.  Si  es  necesario,  extraiga  los  vapores  del  
material  y/o  proporcione  suficiente  ventilación  en  la  ubicación  del  sistema.  •  Riesgo  de  
atrapamiento  de  partes  del  cuerpo  en  las  partes  en  funcionamiento  de  la  unidad  (bombas,  motores,  rodillos
u  otras  personas).

•  Las  válvulas  de  seguridad  pueden  funcionar  mal  debido  al  material  endurecido  o  carbonizado.

Dynamelt  M35  V6,  Manual  #20­65,  Rev.1.23 Página  19
Machine Translated by Google

ITW  Dynatec Capítulo  3
Descripción  y  Especificaciones  Técnicas

Cambios  técnicos
Cualquier  tipo  de  cambio  técnico  que  tenga  un  impacto  en  la  seguridad  o  la  responsabilidad  
operativa  del  sistema  solo  debe  realizarse  mediante  un  acuerdo  por  escrito  de  ITW  Dynatec.  Tales  
cambios  realizados  sin  el  correspondiente  acuerdo  por  escrito  darán  lugar  a  la  inmediata  exclusión  
de  responsabilidad  otorgada  por  ITW  Dynatec  por  todos  los  daños  directos  e  indirectos  posteriores.

Uso  de  componentes  extraños
ITW  Dynatec  no  se  hace  responsable  de  los  daños  resultantes  causados  por  el  uso  de  componentes  
o  controladores  extraños  que  no  hayan  sido  proporcionados  o  instalados  por  ITW  Dynatec.

ITW  Dynatec  no  garantiza  que  los  componentes  o  controladores  extranjeros  utilizados  por  la  
empresa  operadora  sean  compatibles  con  el  sistema  ITW  Dynatec.

Operación  de  configuración
Recomendamos  solicitar  un  técnico  de  servicio  de  ITW  Dynatec  para  la  operación  de  
configuración,  para  garantizar  el  funcionamiento  del  sistema.  Permita  que  usted  y  las  personas  
que  trabajan  con  el  sistema  se  presenten  al  sistema  en  esta  ocasión.
ITW  Dynatec  no  se  responsabiliza  por  daños  o  fallas  causadas  por  personal  no  capacitado.

Página  20 Dynamelt  M35  V6,  Manual  #20­65,  Rev.1.23
Machine Translated by Google

Capítulo  3 ITW  Dynatec
Descripción  y  Especificaciones  Técnicas

3.2  Descripción  de  la  unidad  de  fusión  y  suministro  Dynamelt  M

Las  unidades  de  suministro  y  fusión  de  adhesivo  de  la  serie  M  de  Dynamelt  (Fusores,  ASU)  son  unidades  de  
suministro  de  adhesivo  termofusible  controladas  por  computadora  diseñadas  en  estándares  métricos.  Sus  paneles  de  
control,  con  selección  de  idiomas  de  visualización,  brindan  datos  comparativos  de  todos  los  puntos  de  ajuste,  motores,  
etc.  en  unas  pocas  pantallas  de  visualización  convenientes  y  completas.

Los  fusores  de  la  serie  M  de  Dynamelt  están  disponibles  en  tres  tamaños  de  gabinete  y  ofrecen  cuatro  tamaños  de  tolva.  
El  Dynamelt  M35  utiliza  un  control  de  temperatura  por  microprocesador  para  controlar  de  cerca  la  temperatura  del  
adhesivo  termofusible  para  hasta  4  mangueras  y  4  cabezales.  Los  puntos  de  ajuste  de  temperatura  son  
seleccionados  por  el  operador  para  hasta  16  zonas  y  el  sistema  proporciona  automáticamente  advertencias  y  alarmas  
para  errores  del  operador  y  mal  funcionamiento  del  sistema.

Se  puede  integrar  una  variedad  de  dispositivos  seleccionados  por  el  cliente  en  la  HMI  utilizando  el  uso  compartido  
de  escritorio  VNC.  Un  módulo  XIO  opcional  permite  E/S  programables  para  aplicaciones  personalizadas.  
Cada  panel  táctil  puede  controlar  hasta  diez  unidades  de  forma  remota.

El  sistema  Dynamelt/DynaControl  proporciona  un  control  de  temperatura  proporcional  y  preciso  para  la  tolva,  las  
mangueras  y  los  aplicadores.  Se  pueden  programar  retardos  de  calentamiento  secuenciales  para  el  encendido  de  las  
mangueras  y  los  cabezales.  Se  puede  programar  una  temperatura  de  "espera"  para  que  las  zonas  de  temperatura  se  
puedan  mantener  a  una  temperatura  más  baja  cuando  el  fusor  no  está  en  uso  activo,  lo  que  permite  un  rápido  retorno  
a  la  operación  normal.  El  programador  permite  el  encendido  y  apagado  automático  programable  del  
fusor  durante  la  semana  laboral.

Con  estas  funciones  flexibles  de  programación  de  temperatura,  el  sistema  Dynamelt  aumenta  la  vida  útil  del  adhesivo  
al  eliminar  las  altas  temperaturas  prolongadas  del  adhesivo.  Reduce  el  consumo  de  energía  y  lleva  el  sistema  a  las  
temperaturas  normales  de  funcionamiento  en  el  menor  tiempo  posible.

Una  placa  de  CPU  blindada  de  cuatro  capas  protege  al  microprocesador  de  interferencias  externas.  El  
control  de  temperatura  puede  interconectar  la  máquina  principal  con  temperaturas  de  adhesivo  preseleccionadas  para  
que  la  producción  comience  automáticamente  cuando  las  temperaturas  del  adhesivo  sean  las  correctas  
para  la  aplicación.  Todos  los  valores  de  temperatura  del  sistema  se  pueden  programar  fácil  y  rápidamente.

Se  proporciona  lectura  digital  de  las  condiciones  del  sistema.  Un  código  de  seguridad  puede  restringir  el  acceso  a  
la  programación  y  los  parámetros  del  sistema.  La  CPU  monitorea  el  circuito  electrónico  y  proporciona  alarmas  
para  condiciones  de  error.

El  Melter  utiliza  una(s)  bomba(s)  de  engranajes  extremadamente  confiable(s)  para  asegurar  un  flujo  más  uniforme  y  de  
mayor  precisión.  Las  bombas  simples  o  dobles  son  accionadas  por  accionamientos  individuales.

La  tolva  recubierta  de  teflón  del  Melter  acepta  adhesivo  en  todas  las  formas  populares,  incluidos  gránulos,  
babosas  y  bloques.  El  Melter  puede  acomodar  aplicadores  automáticos  accionados  por  aire  (cabezales),  
aplicadores  eléctricos,  aplicadores  manuales  y/o  aplicadores  especiales.
Las  opciones  disponibles  incluyen  manómetro,  rejilla  empotrada,  control  colgante,  válvulas  neumáticas  de  alivio  
de  presión,  control  de  nivel  de  adhesivo  y  lectura  digital  de  presión.

Dynamelt  M35  V6,  Manual  #20­65,  Rev.1.23 Página  21
Machine Translated by Google

ITW  Dynatec Capítulo  3
Descripción  y  Especificaciones  Técnicas

Especificaciones

Ambiental:  
temperatura  de  almacenamiento/envío ..................................  ­  40  °C  a  70  °C  (­40  °F  a  158  °F)
Temperatura  ambiente  de  servicio ...............................................  ­7°C  a  50°C  (20°F  a  122°F)
Emisión  de  ruido ................................................. .........................  <  60  dbA  (a  1  metro/39  pulgadas)

Físico:
Dimensiones .................................................. ...  ver  esquemas  dimensionales  en  las  páginas  siguientes  Número  
de  mangueras/  aplicadores .................................. ....................................................  1  a  4  Número  de  mangueras  
de  retorno  o  zonas  auxiliares ....................................... ..........................  1  a  4  Número  de  zonas  de  temperatura  
de  la  tolva .................. .......2  o  3  (agregue  1  para  la  rejilla  empotrada  opcional)
Número  de  bombas/motores ............................................... .............................................  1  o  2  Número  de  
rejillas  empotrables  estándar ............................................... ............................................1  Número  de  (opcional)  
rejillas  empotrables ............................................. .......................................1  Bombas  de  
engranajes ...... .................................................... ....................................2,92  cc/rev  Caja  
estándar .......... ...................................  Manguera  de  estilo,  de  metal  duradero,  resistente  al  polvo  y  a  las  
salpicaduras  Conexiones ..................................................  Conectores  Amfenol  universales  de  15  pines  en  el  
fluido  asegurado  con  llave  del  fundidor  accesorios  (#6  JIC)
Capacidad  de  la  tolva  (tanque) ............................................... ..........................................35  kg  (77  libras)
Construcción  de  la  tolva.................................  Aluminio  soldado  mecanizado,  revestimiento  de  la  tolva  
impregnado  de  teflón........ .................................................... .....................  Filtración  de  nanocompuestos  
cerámicos .......................... ...................rejilla  inferior  de  la  tolva,  filtro  de  salida  de  la  bomba  plisado  grande  
Peso  de  la  unidad  base,  vacía .................. .................................................  de  306  kg  (675  libras)
forma  adhesiva .................................................. ..........................................  acepta  la  mayoría  de  los  formularios

Eléctrico:
Tensión  de  alimentación .................................................. ..........................  240  VCA/  3p/  50­60  Hz  400  VCA/  3p  
(“Y” ,  “Y”  o  conexión  de  5  hilos)/  50­60  Hz  Amperios  mínimos  de  
alimentación ........................... ...................................  ver  tamaño  del  disyuntor  Consumo  de  energía,  tolva  y  
drop­in­grid.... .................................................... .....  7500  W  Tipo  de  calentador  de  
tolva ........................................ .................................................elenco  ­en  tubular  Control  de  
temperatura ............................................ .......................Sensores  de  temperatura  PID  basados  en  
microprocesador .................. ..................................100  Ohm  Platino  RTD  estándar  Conectores  
eléctricos ......... .................................................... .....  conectores  de  enganche  duraderos  
Motor ........................................ .............................  1/4  hp,  motor  TEFC*  de  corriente  alterna,  transmisión  
directa,  orientación  horizontal  Velocidad  
máxima  recomendada  de  la  bomba . ..........................................90  revoluciones  por  minuto

TEFC*  =  totalmente  cerrado,  enfriado  por  ventilador

Actuación:
Temperaturas  máximas  de  funcionamiento .............................................. ....................  218°C  (425°F)
Rango  de  control  de  temperatura  del  adhesivo ..........................  40  °C  a  218  °C  (100  °F  a  425  °F)
Rango  de  temperatura  del  adhesivo  en  espera ...........hasta  80  °C  (150  °F)  por  debajo  del  punto  de  referencia  
Desviación  de  la  temperatura  del  adhesivo  lista  para  la  tolva  (configurada  de  fábrica/ajustable  en  campo) ) ..±  20°C  
(36°F)  
desde  el  punto  de  referencia  Corte  por  exceso  de  temperatura  para  la  tolva .................. .............................  218°C  (425°F)
Viscosidad  del  adhesivo .................................................. ..........................  500  a  50.000  centipoise  Tiempo  de  
calentamiento,  tolva  llena ............... ..........................................  aproximadamente  30  minutos  Tasa  típica  de  
fusión  del  adhesivo  (depende  del  adhesivo  utilizado) ..............  hasta  65  kg/h  (143  lbs/h)
Presión  adhesiva .................................................. ..........  hasta  68  bar  (1000  psi)  máximo

Página  22 Dynamelt  M35  V6,  Manual  #20­65,  Rev.1.23
Machine Translated by Google

Capítulo  3 ITW  Dynatec
Descripción  y  Especificaciones  Técnicas

Controlador  de  temperatura  DynaControl  V6:
Arquitectura  del  controlador .................  máx.  16  zonas,  16  por  módulo  RTD,  5  por  placa  de  
alimentación  Tipo  de  pantalla.................................... .................................................... .......  Pantalla  
táctil  a  color  Zonas  de  control  de  temperatura .................................. .....  16  máximo  con  relés  de  
estado  sólido  Relé  de  estado  sólido .................................. .................................................... ...........  
Entradas  de  velocidad  de  línea  de  24  V  CC .................. .................................................... ..........................  1  a  2

Otro
Idiomas  de  visualización............Inglés,  francés,  alemán,  español,  sueco,  italiano,  japonés,  chino,  
portugués,  holandés  y  húngaro  Interfaz  del  
operador ............. ...................  pantalla  táctil  de  cristal  líquido  multizona  con  teclado  alfanumérico  y  
teclas  de  función  Temperatura  de  
espera .......... .................................................... ..........................................si  Alarmas  de  alta  y  baja  
temperatura.. .................................................... ................................sí  Listo  
enclavamiento ............... .................................................... ..........................................................sí  
Protección  por  contraseña .................................................... .................................................... ....sí  
Calentamiento  secuencial ........................................... ....  sí  (tolva,  manguera,  cabezal  de  calentamiento  por  etapas)
Alarma  de  sensor  abierto .............................................. .................................................... ..........sí  
Interfaz  de  PLC ...................................... .................................................... ............................sí  
Seguimiento  de  velocidad  de  línea .................. .................................................... ......................................  
sí  Programador  de  siete  días ....... .................................................... ...................................................sí  
Homologación  CE . .................................................... ..........................................sí,  solo  400  V  CA

Dynamelt  M35  V6,  Manual  #20­65,  Rev.1.23 Página  23
Machine Translated by Google

ITW  Dynatec Capítulo  3
Descripción  y  Especificaciones  Técnicas

Dimensiones

Las  dimensiones  se  expresan  como  “mm  [pulgadas]”.

Dimensiones  A B C D Y F GRAMO H j k L

milímetro 863,60  560,00  800,10  1346,20  177,80  336,55  558,80  228,60  782,32  878,00  107,20

pulgadas 34,00  22,05  31,50 53,00 7,00 13,25 22,00 9,00 30,80 34,57 4,22

Dimensiones  de  instalación:  DYNAMELT  DM5  DCL

Página  24 Dynamelt  M35  V6,  Manual  #20­65,  Rev.1.23
Machine Translated by Google

Capítulo  3 ITW  Dynatec
Descripción  y  Especificaciones  Técnicas

Capacidad  total  de  vataje  del  sistema

Potencia  Disponible:  •  
Ninguna  manguera,  aplicador  o  zona  auxiliar  deberá  exceder  los  
2400W.  •  La  manguera  y  su  correspondiente  aplicador  juntos  no  deben  exceder  los  
2400W.  •  El  vataje  total  para  mangueras,  aplicadores  y  zonas  auxiliares  no  debe  exceder  los  límites
enumerados  a  continuación.

Potencia M35

Colector  de  tolva  +  filtro 6000W

Rejillas  prefundidas 2500W

Rejilla  empotrada  opcional 2500W

Hasta  4  zonas  de  manguera hasta  4800  W

Hasta  4  zonas  de  aplicación hasta  4800  W

Hasta  4  Zonas  AUX hasta  9600W

Potencia  máxima  del  sistema*: 20,000W

*Nota:  La  potencia  máxima  del  sistema  es  menor  que  la  potencia  combinada  total  de  todas  las  zonas  
potenciales.
Esto  se  hace  intencionalmente  para  reducir  el  amperaje  requerido  del  servicio  suministrado  por  el  usuario  final.

Determinación  del  disyuntor  principal

Los  disyuntores  principales  varían  según  la  configuración  del  sistema  de  cada  unidad.  ITW  Dynatec  
generalmente  determina  el  disyuntor  principal  por  la  carga  de  la  red  para  un  sistema.  Si  un  cliente  modifica  
posteriormente  su  sistema  (agregando  cabezales,  mangueras,  salidas  auxiliares,  etc.),  es  posible  que  
sea  necesario  actualizar  el  interruptor  principal  para  reflejar  el  aumento  de  la  carga.

Para  determinar  su  disyuntor  principal  existente,  primero  determine  si  el  Melter  se  ha  modificado  y  si  el  
disyuntor  se  actualizó  en  consecuencia.  Si  no  es  así,  y  el  disyuntor  es  original  del  fusor,  encontrará  el  
disyuntor  principal  enumerado  en  la  sección  Conjunto  de  caja  del  panel  (PBA)  de  la  lista  de  materiales  
con  sangría  insertada  en  la  parte  posterior  de  este  manual.  El  disyuntor  principal  es  el  disyuntor  de  
mayor  amperaje  que  figura  en  esa  lista  de  materiales.

Dynamelt  M35  V6,  Manual  #20­65,  Rev.1.23 Página  25
Machine Translated by Google

ITW  Dynatec Capítulo  3
Descripción  y  Especificaciones  Técnicas

Definición  de  Código

Código  del  fusor:  M  XXX  V6  XXXXXXXX  DX  FX­  XXX . . .
Ejemplo:  M  35S  V6  NGASZLS  2  D2  F2­  DN

Código  PN  Unidad  Base Voltaje  de  código
2  200­240V/  3PH,  50­60Hz
35S  106049  Tolva  de  35  kg  (77  lb) 3  400V/  3PH,  50­60  Hz  con  neutro

Controlador  de  código  DynaControl

Controlador  de  pantalla  táctil  V6  V6  (estándar)
Controlador  AB  Allen  Bradley Código  PN  Motordrive/  Grupo(s)  de  calentadores

D1  107942/103571  1  unidad,  1/4  HP,  20:1
D2  107943/103572  2  unidades,  1/4  HP,  20:1
Código  PN  Configuración  de  red
norte­ Primer  nivel  de  rejillas  (Estándar)
G  804634  añadir  2º  nivel  de  rejillas Código  PN  Filtración

F2  814009  100­Mesh  Easy­Spin  (estándar)

Código  PN  Bomba(s)  (Cantidad  de  bombas  =  1  o  2)

GGS  111253  0,15  ccm  GDS  simple  
109908  0,55  ccm  GFS  simple  100860   Código  PN  Opciones
1,54  ccm  GBS  simple  100861  3,18  
ccm  GCS  simple  100862  4,5  ccm   A  ­  823783  Control  de  nivel  continuo  de  500  mm  (para  M35  y  M70)
GES  simple  109690  10  ccm  GFS  
simple  109694  GGD  simple  de  20   ­  824109  Control  de  nivel  continuo  1000  mm  (para  M140  y  M210)
ccm  1112  54  GDD  doble  de  0,15  
ccm  109909  GAD  doble  de  0,55   B  810235  Control  de  nivel  de  punto  único  (para  todas  las  series  M)
ccm  100863  GBD  doble  de  1,54   D  814521  Transductor  de  presión  1500  psi  (100  bar)
ccm  100864  3,18ccm  Doble  ZLS   J  121436  Interfaz  de  comunicación  Profinet
084E372  0,160ccm  Sencillo  ZDS   K  117143  Aislador  de  señal
L  118925  Interfaz  de  comunicación  IP  EtherNet
084E428  0,297ccm  Sencillo  ZES  
M  118927  Interfaz  de  comunicación  EtherCAT
084E374  0,584ccm  Sencillo  ZFS  
N  118926  Interfaz  de  comunicación  Profibus
084E430  1,168ccm  Sencillo  ZGS  
084E434  2,92ccm  Sencillo  SHS  108875   S  821610  Kit  de  descarga  de  presión  cero  (rampa
8,5ccm  Sencillo  ZLD  0  84E387   Compensación)
0,160ccm  Doble  ZDD  084E388   T  116486  Válvula  de  alivio  de  presión  neumática
0,297ccm  Doble  ZED  084E389   U  118945  Opción  de  cliente  multisistema  (sin  HMI)
0,584ccm  Doble  ZFD  084E432   Licencia  de  software  HMI  multisistema  V
1.168ccm  Dual  SGD  108874  2.92ccm   Interfaz  de  comunicación  CC­Link
Dual  SIS  110289  20ccm  Single  HF  
Precision  SJS  110290  30ccm  
Single  HF  Precision  SKS  110291  45ccm  Single  
HF  Precision  N/A  102860  1.54ccm  Single  VHT  N/
A  102861  3.18ccm  Single  VHT  N/A  102862  4,5  
ccm  VHT  simple  N/A  102863  1,54  ccm  
VHT  doble  N/A  102864  3,18  ccm  VHT  
doble  N/A  112219  10  ccm  VHT  simple

Los  códigos  Melter  normalmente  se  compilan  sin  espacios  entre  categorías.

El  ejemplo  que  se  muestra  arriba  se  registraría  como  M35SV6NGASZLS2D2F2­DN

Página  26 Dynamelt  M35  V6,  Manual  #20­65,  Rev.1.23
Machine Translated by Google

Capítulo  4 ITW  Dynatec
Instalación

Capítulo  4
Instalación

PRECAUCIÓN

•  Antes  de  la  instalación,  lea  atentamente  esta  documentación.  •  Preste  
atención  a  todos  los  consejos  de  instalación  y  conexión.  •  Preste  atención  
a  todas  las  instrucciones  de  seguridad  mencionadas  en  el  Capítulo  
2.  •  Todos  los  procedimientos  de  instalación  deben  ser  realizados  por  técnicos  calificados  y  capacitados.

Colocación  del  fusor  Dynamelt  M

Coloque  el  fusor  sobre  superficies  planas.  La  alimentación  eléctrica  principal  y  las  conexiones  de  
comunicación  en  serie  entran  por  debajo  de  la  unidad  y  se  conectan  debajo  del  teclado  DynaControl,  por  lo  
que  es  necesario  acceder  allí.

PELIGRO:  INSTALE  EN  UNA  SUPERFICIE  PLANA

La  configuración  típica  del  equipo  incluye  ruedas  y  frenos,  que  deben  activarse  siempre  que  no  se  
transporte  el  equipo.

NO  instale  el  equipo  en  una  superficie  inclinada.  El  transporte  de  equipos  sobre  una  superficie  
inclinada  presenta  un  mayor  riesgo  de  lesiones  en  caso  de  rodadura  incontrolada.

Tapa  de  la  tolva

Teclado  del  controlador

Puerta  de  acceso caja  de  paneles
caja  de  paneles
Bloqueo  de  teclas
Bloqueo  de  teclas

Desconexión  principal
Cambiar

caja  de  paneles Colector
Cubrir Manguera/  Cabezal  Eléctrico
Conexiones

Fusor  DYNAMELT  M35  DCL

Dynamelt  M35  V6,  Manual  #20­65,  Rev.1.23 Página  27
Machine Translated by Google

ITW  Dynatec Capítulo  4
Instalación

Para  abrir/cerrar  la  puerta  de  la  caja  del  panel

1.  Con  la  llave  suministrada,  desbloquee  la  puerta  de  la  caja  del  panel.

2.  Tire  de  la  puerta  para  abrirla.

3.  Para  cerrar:  Mantenga  la  puerta  cerrada  mientras  gira  el  interruptor  de  desconexión  principal  en  el  sentido  de  las  agujas  del  reloj  hasta  la  posición  "ON".

4.  Bloquee  la  puerta  de  la  caja  del  panel  con  la  llave.

5.  Asegúrese  de  que  la  puerta  de  la  caja  del  panel  esté  bien  cerrada  antes  de  operar  la  máquina.

O  =  APAGADO
Cerrar

Reiniciar

Viaje

Yo  =  ENCENDIDO

Levante  la  pestaña  

blanca  e  inserte  el  candado  
para  bloquear

Interruptor  de  desconexión  principal  en  posición  de  APAGADO /
Interruptor  de  desconexión  principal  en  posición  ON /
Puerta  en  posición  desbloqueada
Puerta  en  posición  bloqueada

Instalación
Después  de  colocar  correctamente  el  fusor,  se  debe  seguir  la  siguiente  secuencia  general  para  la  instalación:

1.  Asegúrese  de  que  la  alimentación  de  línea  entrante  al  fusor  y  que  la  desconexión  principal  de  la  unidad
interruptor  están  apagados.

PELIGRO  ALTO  VOLTAJE
Desconecte  y  bloquee  la  alimentación  de  entrada  al  sistema  de  aplicación,  usando  la  pestaña  de  bloqueo  de  seguridad  
que  se  ilustra  arriba,  antes  de  comenzar  cualquier  procedimiento  de  instalación.

Asegúrese  de  que  no  haya  energía  eléctrica  en  los  cables  que  conectará.

2.  Dentro  del  conjunto  de  la  caja  del  panel:  conecte  3  cables  eléctricos  con  el  voltaje  adecuado  al  disyuntor  principal  y  conecte  un  cable  
eléctrico  al  terminal  de  tierra  (PE)  (consulte  el  siguiente  diagrama).

Solo  fusores  de  400  V:  además  de  lo  anterior,  conecte  un  conductor  al  terminal  neutro.

PRECAUCIÓN:  Los  conductores  de  puesta  a  tierra  nunca  transportan  corriente  eléctrica.  El  uso  de  un  cable  conductor  neutro  
como  conexión  a  tierra  es  incorrecto  y  puede  dañar  el  controlador.

Página  28 Dynamelt  M35  V6,  Manual  #20­65,  Rev.1.23
Machine Translated by Google

Capítulo  4 ITW  Dynatec
Instalación

3.  En  la  instalación,  el  cliente  debe  realizar  las  siguientes  conexiones  de  terminales  en  el
Módulos  e  interruptor  de  alimentación  principal  (ON/OFF)  del  fusor.  No  es  necesario  retirar  los  módulos  del  
fusor  para  realizar  las  conexiones.

Consulte  los  planos  de  disposición  detallados  de  los  componentes  en  el  cap.  7  y/o  los  esquemas  
del  cap.  11,  si  es  necesario.

Conexiones  de  terminal  del  cliente

Terminal Circuito Ubicación

Conexiones  requeridas  para  240VAC,  3  PH  Delta  Melter:

­  ­
Alimentación  de  entrada  desde  la  alimentación  principal  240  VCA  Interruptor  principal  de  encendido/apagado /  L1,  L2,  L3

EN Suelo Lengüeta  de  tierra

Conexiones  requeridas  para  400  VCA,  3  fases,  fusor  WYE:

­  ­
Alimentación  de  entrada  desde  la  alimentación  principal,  400  VCA  Interruptor  principal  de  ENCENDIDO/APAGADO/  L1,  L2,  L3

norte
Neutro,  400  VCA Terminal  en  el  interruptor  principal

EN Suelo Lengüeta  de  tierra

Conexiones  no  esenciales;  conectar  si  la  función  está  instalada:

RELÉ Señal  de  salida  lista  (el  
bloque  de  terminales
SALIDA  1 contacto  se  cierra  cuando  está  listo)

RELÉ Señal  de  salida  de  alarma  
bloque  de  terminales
SALIDA  2 (el  contacto  se  abre  cuando  hay  alarma)

RELÉ Señal  de  nivel  bajo  de  tolva  (el  
bloque  de  terminales
SALIDA  3 contacto  se  cierra  cuando  el  nivel  de  pegamento  es  bajo)
ST.BY   Entrada  en  espera Módulo  BASE  V6,  parte  inferior:
IN2   Selección  de  receta  1
IN3   Selección  de  receta  2
IN4   Reservado
PU.ST. Inicio/parada  de  bomba  externa  
(activar  para  iniciar  la  bomba)
Cª. Común  para  entradas

LÍNEA Voltaje  de  seguimiento  de  velocidad  de  línea Módulo  BASE  V6,  parte  inferior:


CON (010V)

Señal  de  seguimiento  de  velocidad  de  línea  con
G+l  o  L+l bloque  de  terminales
Aislador  de  señal  (opción)

Dynamelt  M35  V6,  Manual  #20­65,  Rev.1.23 Página  29
Machine Translated by Google

ITW  Dynatec Capítulo  4
Instalación

Interfaces  de  intercambio  de  señales  del  cliente

Señal Bloque  de  terminales  de  la  unidad  M

Arranque  de  motor  1 EN1A/EN1B
Arranque  de  motor  2 EN2A/EN2B
Arranque  de  motor  3 EN3A/EN3B
Arranque  de  motor  4 EN4A/EN4B

Modo  de  espera  externo ESPERA1/ESPERA2

Velocidad  de  línea  0­10  V  (Motor  1/Maestro)  SP1A/SP1B
Velocidad  de  línea  0­10V  (Motor  2) SPR/SPRE  (Reserva  no  conectada)
Velocidad  de  línea  0­10V  (Motor  3) SPR/SPRE  (Reserva  no  conectada)
Velocidad  de  línea  0­10V  (Motor  4) SPR/SPRE  (Reserva  no  conectada)
Velocidad  de  línea  0­10V  (Motor  5) SPR/SPRE  (Reserva  no  conectada)
Velocidad  de  línea  0­10V  (Motor  6) SPR/SPRE  (Reserva  no  conectada)

Listo RDY1/RDY2

Alarma AL1/AL2

Control  de  nivel  (nivel  bajo) LL1/LL2

Página  30 Dynamelt  M35  V6,  Manual  #20­65,  Rev.1.23
Machine Translated by Google

Capítulo  4 ITW  Dynatec
Instalación

Diagrama  de  ubicación  del  módulo  y  la  placa  de  circuito  impreso

Los  módulos  V6  y  las  placas  de  circuito  impreso  (PCB)  se  encuentran  dentro  del  conjunto  de  la  caja  del  panel  principal.

Módulo  AUTOBÚS
Módulo  de  temperatura (Comunicación  remota)

Módulo  básico Interruptor  del  circuito  principal
Módulo  motor

Neutro  (solo  para  400V)

Panel  lateral

RESPIRADERO

Fuerza Señal Nivel


Suministrar Aislador Control

De  Estado  sólido

Relés  (4)

contactor

Bloque  de  distribución

Unidades  electrónicas  Yaskawa  (2)

Saltador
Fuerza
Módulo

Rompedores  de  circuito
Adaptador  SSR
Módulo

Diseño  típico  de  caja  de  panel  con  opciones

Dynamelt  M35  V6,  Manual  #20­65,  Rev.1.23 Página  31
Machine Translated by Google

ITW  Dynatec Capítulo  4
Instalación

4.  Las  mangueras  de  adhesivo  están  conectadas  en  la  cubierta  trasera  (vea  la  ilustración  en  la  página  siguiente).
Cada  manguera  está  conectada  tanto  a  un  puerto  adhesivo  como  a  una  conexión  eléctrica.  Realice  las  conexiones  de  las  
mangueras  eléctricas  en  las  conexiones  numeradas  arriba  de  los  colectores  del  filtro.
Dirija  las  mangueras  de  modo  que  haya  al  menos  un  radio  de  ocho  pulgadas  en  cualquier  curva.  No  cuelgue  las  
mangueras  sin  el  soporte  adecuado.  No  doble,  sujete,  apriete  ni  ate  las  mangueras.

Dos  puertos  de  adhesivo  de  la  manguera  de  alimentación  están  ubicados  cerca  del  centro  de  cada  colector  de  filtro.
Al  realizar  las  conexiones  de  las  mangueras,  utilice  las  guías  numeradas  que  se  muestran  en  la  ilustración  para  coordinar;  
es  decir,  cuando  use  una  manguera,  realice  la  conexión  a  la  conexión  eléctrica  #F1  y  al  puerto  de  adhesivo  #F1.  Cuando  
utilice  dos  cabezales/mangueras,  conecte  la  manguera/cabezal  n.º  1  a  la  conexión  eléctrica  n.º  F1  y  al  puerto  de  
adhesivo  n.º  F1,  luego  conecte  la  manguera/cabezal  n.º  2  a  la  conexión  eléctrica  n.º  F2  y  al  puerto  de  adhesivo  
n.º  F2,  etc.

5.  Se  proporcionan  conexiones  eléctricas  auxiliares  (A1,  A2,  etc.)  para  uso  del  cliente,  según  sea  necesario.

6.  Conecte  los  transductores  PSI  (opcionales)  en  los  puertos  PSI  etiquetados  en  el  colector  del  filtro.
Colóquelos  de  izquierda  a  derecha  a  lo  largo  de  los  colectores  como  se  muestra  en  la  ilustración  inferior  de  la  página  3­6.  
Los  transductores  que  miden  la  presión  del  adhesivo  antes  de  que  ingrese  al  filtro  usan  los  puertos  marcados  como  "Pre­
PSI"  y  los  transductores  que  miden  la  presión  después  del  filtro  usan  los  puertos  marcados  como  "Post  PSI".  Los  
transductores  deben  conectarse  a  la  BASE/Módulo  de  motor.

Las  unidades  que  no  usan  transductores  pueden  usar  un  puerto  PSI  o  un  puerto  de  manguera  de  alimentación  para  
montar  un  manómetro  (opcional).  Si  todos  los  puertos  están  en  uso,  el  manómetro  puede  instalarse  en  línea  con  una  
manguera.

Consulte  los  manuales  de  la  manguera  y  del  aplicador  para  obtener  más  detalles  sobre  estos  elementos.

Página  32 Dynamelt  M35  V6,  Manual  #20­65,  Rev.1.23
Machine Translated by Google

Capítulo  4 ITW  Dynatec
Instalación

Conexiones  eléctricas  y  disposición  del  colector  de  filtro  para  altura  máxima/
Configuración  de  manguera

Post­filtro
transductor
Manguera/  Cabeza Conexión
Eléctrico
Conexiones

Válvula  de  alivio  de  presión

Tuerca  de  filtro

Prefiltro
transductor
Conexión

Conexión  de  manguera

Canal  del  calentador

Válvula  de  purga  (drenaje) Canal  del  sensor  RTD

Placa  de  retención

Conexiones  eléctricas  y  adhesivas  de  manguera/  cabezal

Eléctrico  Hasta  dos  colectores  de  filtro  con  hasta  8  puertos   Eléctrico
adhesivos
Nota:  
Siempre  conecte  la  manguera  de  alimentación  n.°  
1  (F1)  a  la  conexión  eléctrica  de  alimentación  n.°  1  (F1),  
el  auxiliar  n.°  1  (A1)  a  la  conexión  eléctrica  auxiliar  n.°  1  
(A1),  etc.,  como  se  describe  en  la  página  anterior.

Adhesivo  suministrado   Adhesivo  suministrado  
por  motor/bomba  #1 por  motor/bomba  #2

Hasta  dos  colectores  de  filtro  cada  uno  con  hasta  4  puertos  adhesivos

Dynamelt  M35:  Conexión  eléctrica  y  disposición  del  colector  del  filtro  para  altura  máxima/manguera
Configuración

Dynamelt  M35  V6,  Manual  #20­65,  Rev.1.23 Página  33
Machine Translated by Google

ITW  Dynatec Capítulo  4
Instalación

Calidad  del  Aire  Comprimido

PRECAUCIÓN

•  En  cualquier  caso,  ¡el  aire  tiene  que  estar  limpio  y  seco!  
•  El  mín.  El  requisito  para  el  suministro  de  aire  comprimido  a  los  solenoides  para  controlar  los  
aplicadores  automáticos  es  ISO  8573­1:2010  clase  2:4:3.
Recomendamos  instalar  el  kit  de  control  de  aire  de  ITW  Dynatec  PN  100055.  •  El  min.  El  
requisito  para  el  suministro  de  aire  comprimido  a  los  solenoides  para  controlar  la  unidad  de  
suministro  de  adhesivo  es  ISO  8573­1:2010  clase  7:4:3.

Clases  de  calidad  del  aire  comprimido  según  ISO  8573­1:2010  clase  7:4:3:

Norma  ISO  
Partículas  sólidas Agua Aceite
8573­1:  2010

Presión   Contenido  total  de  
Número  máximo  de  partículas  por  m³ concentración  de  masade  vapor Líquido aceite  (líquido,  aerosol  
Clase
punto  de  rocío   y  
0,1­0,5  m  0,5­1  m 1­5  micras mg/m³ °C g/m³ neblina)  mg/m³
0 Según  lo  estipulado  por  el  usuario  del  equipo,  requisitos  más  estrictos  que  la  clase  
1 1.  ≤   ≤ 400  ≤ 10  ­ ≤  ­70 ­ 0.01
2 20,000  ≤  400,000  ≤  6,000  ≤  ≤   100  ­ ≤  ­40 ­ 0.1
3 ­ 90,000  ≤  1,000  ­  ≤  10,000  ­  ≤   ≤  ­20 ­ 1
4 ­ ­ 100,000  ­ ≤  +3 ­ 5
5 ­ ­ ≤  +7 ­ ­
6   ­ ­ ­ ≤  5 ≤  +10 ­ ­
7   ­ ­ ­ 5­10 ­ ≤  0,5 ­
8 ­ ­ ­ ­ ­ 0.5  ­  5 ­
9 ­ ­ ­ ­ ­ 5  ­  10 ­

X ­ ­ ­ >  10 ­ >  10 >  10

Adición  de  adhesivo
El  nivel  de  adhesivo  en  el  tanque  de  fusión  debe  mantenerse  entre  13  mm  y  100  mm  (1/2”  a  4”)  desde  
la  parte  superior  de  la  tolva.  Cuando  las  aplicaciones  requieran  un  alto  volumen  de  salida  de  
adhesivo,  agregue  pequeñas  cantidades  de  adhesivo  con  frecuencia.  Agregar  grandes  cantidades  de  
adhesivo  a  una  tolva  casi  vacía  reducirá  la  temperatura  del  adhesivo  en  la  tolva  y  puede  hacer  que  el  
fusor  caiga  por  debajo  de  su  punto  de  ajuste  LISTO.

Cambiar  la  fórmula  del  adhesivo
Si  se  necesita  una  formulación  de  adhesivo  diferente  a  la  que  se  usa  actualmente,  el  sistema  
deberá  enjuagarse  si  las  dos  formulaciones  son  incompatibles.  Consulte  el  Capítulo  6  de  este  manual  
para  conocer  el  procedimiento  de  lavado  adecuado.  Cuando  tenga  dudas  sobre  la  
compatibilidad  del  adhesivo,  enjuague  su  sistema.

Instalación  de  campo  de  las  opciones  del  controlador
Los  clientes  que  elijan  modificar  su  unidad  de  suministro  de  adhesivo  con  opciones  
fabricadas  por  ITW  Dynatec  deben  asegurarse  de  que  solo  técnicos  calificados  realicen  dichas  
instalaciones.  La  instalación  de  opciones  que  requieren  procedimientos  y/o  calibración  específicos  se  
describen  en  este  capítulo.

Antes  de  instalar  las  opciones  del  controlador,  siempre  apague  el  interruptor  de  alimentación  
principal  del  controlador.  En  la  mayoría  de  los  casos,  apagar  el  controlador  asegurará  que  el  controlador  
retendrá  sus  parámetros  y  configuración  programados.  No  es  necesario  reiniciar.

Página  34 Dynamelt  M35  V6,  Manual  #20­65,  Rev.1.23
Machine Translated by Google

Capítulo  4 ITW  Dynatec
Instalación

Ajuste  de  la  válvula  de  alivio  de  presión

La  función  de  la  válvula  de  alivio  de  presión  es  proteger  la(s)  bomba(s)  de  engranajes  y  los  componentes  
impulsores  de  la  bomba  contra  sobrecargas  y  proteger  otros  componentes  de  niveles  de  presión  potencialmente  
dañinos.  El  sistema  permitirá  presiones  de  hasta  1000  psi  (70  bar),  sin  embargo,  la  configuración  típica  de  fábrica  
es  de  500  psi  (35  bar).

¡ADVERTENCIA!  ¡ALTA  PRESIÓN,  ADHESIVO  CALIENTE!

NOTA:  El  siguiente  procedimiento  requerirá  que  el  adhesivo  termofusible  esté  a  alta  temperatura  y  
que  el  sistema  de  aplicación  tenga  una  presión  considerable.  Se  deben  usar  anteojos  
de  seguridad,  guantes  aislantes  y  ropa  protectora  de  manga  larga  para  evitar  la  posibilidad  
de  lesiones  graves  por  el  adhesivo  derretido.  Consulte  el  Capítulo  2  y  la  sección  titulada  
“PRECAUCIONES  DE  SEGURIDAD”  para  obtener  más  detalles  e  información  de  Primeros  
Auxilios.

Para  ajustar  el  alivio  de  presión:

Nota:  Este  ajuste  debe  realizarse  con  un  manómetro  de  fusión  o  un  transductor  de  presión  instalado.  Si  no  
se  utiliza  el  equipo  adecuado,  se  pueden  producir  niveles  de  presión  excesivos.

Las  válvulas  de  alivio  de  presión  están  ubicadas  en  los  colectores  de  filtro,  que  se  encuentran  debajo  de  la(s)  tapa(s)  
trasera(s)  del  colector,  cerca  de  donde  las  mangueras  se  conectan  al  fusor.

1.  Encienda  el  sistema  de  aplicación  y  aumente  la  temperatura  de  todos  los  componentes  para
temperaturas  normales  de  funcionamiento.

Nota:  Coloque  una  cubeta  resistente  al  calor  u  otro  receptáculo  de  desechos  debajo  de  los  aplicadores  
para  que  se  recoja  el  adhesivo  durante  el  procedimiento  de  ajuste.

2.  En  el  controlador,  configure  la  velocidad  del  motor  en  "0"  para  que  el  motorreductor  no  gire.

Nota:  si  usa  una  bomba  simple  o  una  bomba  doble  con  ambas  corrientes  de  salida  combinadas  en  una  
sola,  ajuste  una  de  las  válvulas  de  alivio  de  presión  completamente  en  el  sentido  de  las  agujas  del  reloj  para  
cerrarla  y  use  la  otra  válvula  para  ajustar  la  configuración  de  presión  de  esa  bomba.

Si  usa  una  bomba  doble  con  chorros  de  pegamento  
separados,  ajuste  la  presión  de  cada  chorro  con  su   Tornillo  de  ajuste

respectiva  válvula  de  alivio  de  presión.

Consulte  la  Nota  n.º  7  en  el  dibujo  del  colector  del  filtro  
(Cap.  10)  con  respecto  al  tapón  que  separa  las  dos  
Girando  el  ajuste
cámaras  de  presión,  si  usa  una  bomba  doble.  Este   el  tornillo  en  sentido  
tapón  debe  quitarse  si  se  combinan  flujos  dobles   antihorario  abre  la  
en  uno  o  si  se  usa  una  bomba  de  salida  única. salida  y  disminuye  la  
presión  a  la  manguera.

3.  El  tornillo  de  ajuste  de  la  válvula  de  alivio  de  presión  
está  en  la  parte  superior  de  la  válvula  (vea  el  
Al  girar  el  tornillo  de  ajuste  
diagrama).  Gire  el  tornillo  de  ajuste  en  sentido  
en  el  sentido  de  las  agujas  
antihorario  hasta  que  se  detenga. del  reloj,  se  cierra  la  salida  y  
aumenta  la  presión  a  la  manguera.
4.  En  el  controlador,  encienda  el  motor  a  su  máxima  
velocidad  de  operación.

Válvula  de  alivio  de  presión

Dynamelt  M35  V6,  Manual  #20­65,  Rev.1.23 Página  35
Machine Translated by Google

ITW  Dynatec Capítulo  4
Instalación

5.  Accione  (abra)  las  válvulas  de  los  aplicadores  para  llenarlos  con  adhesivo  y  purgar  el  aire  del  sistema.

6.  Cierre  las  válvulas  (las  que  se  abrieron  en  el  último  paso)  para  detener  el  flujo  de  adhesivo.

7.  Con  una  llave,  gire  el  tornillo  de  ajuste  en  el  sentido  de  las  agujas  del  reloj  para  aumentar  la  presión  al
aplicador(es).

PRECAUCIÓN:  Acérquese  a  la  presión  deseada  con  precaución.  Tenga  en  cuenta  que  cuanto  mayor  sea  la  
presión  ajustada,  más  sensible  será  el  ajuste  (es  decir,  a  presiones  más  altas,  los  ajustes  más  pequeños  
en  el  tornillo  generarán  cambios  más  grandes  en  la  presión  real).

8.  Después  de  lograr  la  presión  deseada,  deje  de  girar  el  tornillo  de  ajuste.

9.  Mientras  el  motor  funciona  a  máxima  velocidad  y  los  solenoides  del  aplicador  están
activado,  observe  el  flujo  de  adhesivo  desde  el(los)  aplicador(es).

10.  Reduzca  la  velocidad  del  motor,  en  incrementos  de  alrededor  del  10  %,  hasta  que  comience  a  fluir  el  adhesivo.
disminuir.

Nota:  Aunque  se  reduce  la  velocidad  del  motor,  no  habrá  cambios  en  la  cantidad  de  flujo  de  adhesivo  
que  sale  del  aplicador.  Esto  se  debe  a  que  el  alivio  de  presión  está  diseñado  para  permitir  solo  una  presión  
de  adhesivo  máxima  independientemente  de  la  velocidad  del  motor  más  allá  de  cierto  punto.

Luego,  aumente  la  velocidad  del  motor  en  incrementos  más  pequeños  (1  a  5  %)  hasta  que  el  flujo  de  
adhesivo  vuelva  a  la  cantidad  deseada.

Nota:  Este  es  el  punto  óptimo  de  operación  para  el  motor,  la  bomba  y  el  alivio  de  presión.  También  facilitará  el  
mejor  rendimiento  del  sistema  y  reducirá  el  desgaste  de  estos  componentes.

El  sistema  de  aplicación  ahora  está  ajustado  para  el  funcionamiento  normal.

Página  36 Dynamelt  M35  V6,  Manual  #20­65,  Rev.1.23
Machine Translated by Google

Capítulo  4 ITW  Dynatec
Instalación

Control  de  nivel,  capacitivo,  sensor  con  amplificador

El  dispositivo  de  control  de  nivel  informa  al  operador  del  fusor,  a  través  de  un  mensaje  de  "Nivel  bajo"  o  
"Nivel  alto"  en  la  pantalla  de  estado  del  sistema  del  controlador,  que  la  tolva  del  fusor  debe  rellenarse  o  que  
está  demasiado  llena.  También  puede  estar  conectado  para  detener  la  producción.

El  sensor  capacitivo  está  montado  en  la  tolva.  El  cable  del  sensor  está  conectado  al  amplificador.

NO  CORTE  el  cable  del  sensor.

Ajuste  del  control  de  nivel  de  punto  único,  PN  810235  Para  ajustar  la  
sensibilidad  del  control  de  nivel  de  adhesivo,  acceda  al  amplificador  del  control,  ubicado  dentro  del  
conjunto  de  la  caja  del  panel.  En  el  amplificador  (diagramado  a  continuación)  hay  un  potenciómetro  de  
calibración  (ajuste  de  sensibilidad).

Gire  el  potenciómetro  en  el  sentido  de  las  agujas  del  reloj  para  aumentar  la  sensibilidad  (o  en  el  sentido  contrario  
a  las  agujas  del  reloj  para  disminuir).  Una  vez  calibrado,  el  LED  amarillo  se  encenderá  para  indicar  la  presencia  de  adhesivo.
Cuando  el  adhesivo  cae  por  debajo  del  LED,  la  luz  se  apagará  y  la  alarma  se  activará.

Punto  de  conmutación  LED  amarillo
Conexión  
Potenciómetro  de  calibración
de  sensores

Amplificador

Dynamelt  M35  V6,  Manual  #20­65,  Rev.1.23 Página  37
Machine Translated by Google

ITW  Dynatec Capítulo  4
Instalación

Arranque  y  apagado  típicos  del  sistema  de  aplicación  usando  el  toque
Pantalla
La  siguiente  secuencia  simplificada  asume  que  el  controlador  DynaControl  ha  sido  programado.

Procedimientos  de  puesta  en  marcha

1.  Llene  la  tolva  del  fusor  con  adhesivo  termofusible  limpio  hasta  un  par  de  centímetros  (pulgadas)  de  la  parte  superior  de  la  
tolva.  Cierre  la  tapa  de  la  tolva  inmediatamente  para  evitar  que  caigan  contaminantes.  (Cubra  su  suministro  
de  adhesivo  a  granel  para  evitar  también  contaminantes).

2.  Encienda  la  desconexión  principal  (el  disyuntor  ubicado  en  la  caja  del  panel).

3.  El  controlador  y  el  panel  táctil  se  iniciarán  automáticamente.  Todos  los  calentadores  del  sistema  se  encienden  a  menos  
que  se  hayan  desactivado  previamente  (en  cuyo  caso  se  apagarán)  o  si  se  han  establecido  prioridades  de  calefacción.

4.  Permita  el  tiempo  adecuado  (aproximadamente  20­30  min.)  para  que  el  adhesivo  se  derrita  y  el
temperaturas  de  las  zonas  de  temperatura  para  estabilizarse.  Observe  la  línea  de  estado  en  la  pantalla  principal  para  ver  
cuándo  "No  listo"  cambia  a  "Listo".

5.  Cuando  las  temperaturas  estén  listas,  la  bomba  y  el  motor  estarán  habilitados  para  bombear  adhesivo.

6.  En  la  pantalla  de  descripción  general  de  la  bomba,  seleccione  Modo  automático  o  manual  para  cada  bomba.

a.  Si  la  bomba  está  en  modo  automático,  seleccione  Control  de  bomba  en  velocidad  de  línea  lineal  o  Control  de  
bomba,  Control  de  presión.

Para  seleccionar  Control  de  bomba  en  Velocidad  de  línea  lineal:  El  adhesivo  comenzará  a  bombear  cuando  la  línea  
de  producción  comience  a  operar.
i.  Seleccione  la  bomba  para  la  programación  en  la  columna  Configuración  en  la  Bomba
Pantalla  de  resumen.
ii.  Seleccione  Velocidad  de  línea  lineal  en  el  menú  Modo  de  bomba  actual.  Contener.  iii.  Configure  el  valor  
mínimo  y  máximo  del  punto  de  ajuste  (RPM).  La  velocidad  de  la  bomba  es
controlado  a  través  de  una  señal  de  0­10  V  CC  proporcionada  por  un  dispositivo  externo  (equipo  de  control  de  
patrones  o  entrada  de  la  máquina  principal).  La  velocidad  mínima  es  necesaria  para  que  la  bomba  siga  girando  
a  fin  de  mantener  una  cantidad  mínima  de  presión  de  adhesivo  a  través  de  la  manguera  y  el  cabezal  del  
aplicador.
IV.  Seleccione  la  siguiente  bomba  (si  corresponde)  en  la  columna  Configuración  en  la  pantalla  de  descripción  
general  de  la  bomba.  Repita  los  pasos  del  i  al  iii  hasta  que  todas  las  bombas  del  sistema  estén  programadas.

Para  seleccionar  Control  de  bomba,  Control  de  presión:  El  adhesivo  comenzará  a  bombear  cuando  se  alcance  el  
punto  de  ajuste  de  presión.  i.  Seleccione  
la  bomba  para  la  programación  en  la  columna  Configuración  en  la  Bomba
Pantalla  de  resumen.
ii.  Seleccione  Control  de  presión  en  el  menú  Modo  de  bomba  actual.  Contener.  iii.  Establezca  el  valor  
mínimo  y  máximo  del  punto  de  ajuste  (RPM),  el  punto  de  ajuste  de  presión
valor  y  el  valor  del  punto  de  conmutación.  La  velocidad  de  la  bomba  se  controla  a  través  de  la  señal  de  presión  
proporcionada  por  un  sensor  de  presión.  IV.  
Seleccione  la  siguiente  bomba  (si  corresponde)  en  la  columna  Configuración  en  la  pantalla  de  descripción  
general  de  la  bomba.  Repita  los  pasos  del  i  al  iii  hasta  que  todas  las  bombas  del  sistema  estén  
programadas.

b.  Si  la  bomba  está  en  modo  manual:
i.  Seleccione  la  bomba  para  la  programación  en  la  columna  Configuración  en  la  Bomba
Pantalla  de  resumen.  ii.  
Establezca  el  valor  del  punto  de  referencia  manual  (RPM)  en  Configuración  del  modo  manual.

Página  38 Dynamelt  M35  V6,  Manual  #20­65,  Rev.1.23
Machine Translated by Google

Capítulo  4 ITW  Dynatec
Instalación

iii.  Seleccione  la  siguiente  bomba  (si  corresponde)  en  la  columna  Configuración  en  la  pantalla  de  
descripción  general  de  la  bomba.  Repita  los  pasos  i  a  ii  hasta  que  todas  las  bombas  del  sistema  
estén  programadas.

Procedimientos  de  apagado

En  la  pantalla  de  la  bomba:

1.  Si  la  bomba  está  en  modo  automático:  
a.  Pulse  PARAR  o  PARAR  TODAS  LAS  BOMBAS.  
b.  Apague  el  interruptor  de  desconexión  principal.

2.  Si  la  bomba  está  en  modo  manual:  a.  
Pulse  PARAR  o  PARAR  TODAS  LAS  BOMBAS.  b.  
Apague  el  interruptor  de  desconexión  principal.

3.  Si  el  Programador  está  en  uso:
Apague  la  unidad  con  el  interruptor  de  control  de  encendido/apagado  (es  decir,  en  la  pantalla  principal,  presione  el  
botón  de  control.  Luego,  en  el  interruptor  de  control/pantalla  de  espera,  presione  encendido/apagado).

Nota:  Si  el  programador  no  está  en  funcionamiento,  use  el  interruptor  de  desconexión  principal  para  apagar  la  
unidad  y  evitar  la  activación  inesperada  del  fusor  en  caso  de  un  corte  de  energía.

Almacenamiento  y  eliminación  del  sistema  de  aplicación  DYNAMELT  M

Almacenamiento  Temporal  de  la  Unidad

1.  Lave  el  sistema  de  aplicación  de  adhesivo  con  líquido  de  lavado  (PN  L15653),  siguiendo  las
instrucciones  detalladas  en  el  capítulo  6  de  este  manual.
2.  Limpie  o  reemplace  tanto  el  filtro  de  salida  como  el  conjunto  de  filtro  y  cierre,  siguiendo
instrucciones  detalladas  en  el  capítulo  6.
3.  Apague  todas  las  fuentes  de  presión  y  energía.
4.  Libere  la  presión  de  aire  residual  (si  corresponde).
5.  Retire  todo  el  adhesivo  residual  y  limpie  los  componentes.
6.  Retire  todas  las  líneas  de  aire  (si  corresponde)  y  todos  los  cables  de  alimentación.
7.  Embale  la  unidad  de  forma  resistente  a  la  corrosión.
8.  Guarde  la  unidad  de  manera  que  esté  protegida  contra  daños.

Eliminación  de  la  Unidad

1.  APAGUE  todas  las  fuentes  de  presión  y  energía.
2.  Libere  la  presión  de  aire  residual  (si  corresponde).
3.  Retire  todo  el  adhesivo  residual.
4.  Retire  todas  las  mangueras  de  aire  y  adhesivo  y  todos  los  cables  de  alimentación.
5.  Desmonte  todos  los  componentes  y  clasifíquelos  en  componentes  mecánicos  y  eléctricos.
6.  Haga  arreglos  para  que  todos  los  componentes  sean  reciclados.

Dynamelt  M35  V6,  Manual  #20­65,  Rev.1.23 Página  39
Machine Translated by Google

ITW  Dynatec Capítulo  4
Instalación

Página  40 Dynamelt  M35  V6,  Manual  #20­65,  Rev.1.23
Machine Translated by Google

Capítulo  5 ITW  Dynatec
Controlador  DynaControl  V6

Capítulo  5
Controlador  DynaControl  V6
Rev.5.21

PRECAUCIÓN:  NO  dañe  el  panel  táctil  de  la  HMI  con  herramientas  afiladas.

PRECAUCIÓN:  NO  dañe  el  panel  táctil  mojándolo.

PRECAUCIÓN:  Mantenga  limpio  el  panel  táctil.

5.1  Configuración  del  controlador

Versiones  de  software  y  hardware

Las  versiones  de  software  y  hardware  de  su  controlador  y  los  módulos  V6  se  enumeran  en  la  pantalla  de  
información  del  sistema  del  controlador.  En  la  pantalla  principal  de  la  HMI,  presione  el  botón  Configuración.  En  la  
pantalla  de  configuración,  presione  el  botón  Información  del  sistema.

Funciones  de  control  de  temperatura  en  general
El  control  de  temperatura  proporcional  basado  en  microprocesador  DynaControl  en  el  Melter  realiza  una  serie  de  
funciones  que  ayudan  a  mantener  los  puntos  de  referencia  del  adhesivo  en  todas  las  zonas  de  
temperatura  del  sistema  DYNAMELT.  Mantiene  valores  permanentes  del  sistema  como  el  punto  de  consigna  de  
temperatura  máxima.  Permite  al  usuario  programar  los  ajustes  de  temperatura  y  la  secuencia  de  encendido/apagado  
del  calentador  que  son  apropiados  para  una  aplicación  específica.  Muestra  todos  los  valores  programados  e  
incluye  alertas  de  mal  funcionamiento  de  autodiagnóstico  y  alarmas  de  falla.

Nota:  Algunas  funciones  de  DynaControl  son  conversiones  directas  de  temperatura  entre  grados  Celsius  y  Fahrenheit.  
Otros  parámetros  son  valores  seleccionados  de  forma  independiente.

Definición  de  los  términos  de  control  de  temperatura  de  DynaControl

Rango  de  control  de  temperatura  del  adhesivo
Los  límites  de  temperatura  dentro  de  los  cuales  se  pueden  programar  y  mantener  el  fusor,  las  
mangueras  y  los  aplicadores.

Configuración  
predeterminada  Los  valores  del  sistema  programables  configurados  de  fábrica  que  estarán  en  vigor  si  el  usuario  no  
ingresa  nuevos  valores.  El  controlador  volverá  a  sus  valores  predeterminados  cada  vez  que  se  restablezca.

Comunicación  serie  Ethernet
Una  conexión  de  transferencia  de  datos  bidireccional  a  un  PLC  remoto  que  permite  monitorear  y/o  
controlar  los  parámetros  del  sistema  desde  la  estación  remota.

Averías/  Alarmas
Alarmas  del  controlador  que  indican  que  se  han  excedido  los  valores  de  sobretemperatura  programados  para  
una  o  más  zonas  de  tolva,  manguera  o  cabezal,  o  que  la  temperatura  de  una  zona  ha  caído  por  debajo  de  su  
tolerancia  alta­baja.  Las  alarmas  también  pueden  indicar  un  circuito  abierto  o  en  cortocircuito.
sensor.

Dynamelt  M35  V6,  Manual  #20­65,  Rev.1.23 Página  41
Machine Translated by Google

ITW  Dynatec Capítulo  5
Controlador  DynaControl  V6

Prioridad  de  
calentamiento  La  secuencia  de  calentamiento  que  permite  que  la  tolva  de  calentamiento  más  lento  alcance  la  temperatura  
de  funcionamiento  sin  el  uso  innecesario  de  electricidad  para  mangueras  y  aplicadores  de  calentamiento  más  
rápido.  La  prioridad  de  calentamiento  es  el  período  de  tiempo  durante  el  cual  las  mangueras  y  los  aplicadores  permanecen  
APAGADOS  mientras  la  tolva  (y  las  rejillas  empotradas  opcionales)  se  calientan.  Las  mangueras  y  los  aplicadores  se  pueden  
programar  de  forma  independiente.  Si  la  temperatura  de  la  tolva  está  por  encima  de  la  temperatura  lista  cuando  se  enciende  
el  fusor,  la  secuencia  de  prioridad  de  la  manguera  y  el  aplicador  se  omite  y  se  encenderán.  La  prioridad  de  calefacción  se  
restablece  después  de  que  el  modo  de  espera  se  cambia  de  encendido  a  apagado.  La  calefacción  prioritaria  no  es  necesaria  para  
la  mayoría  de  las  aplicaciones.

Módulos  de  potencia  y  PCB  de  potencia
Cada  módulo  de  potencia  consta  de  dos  placas  de  circuito  impreso  (PCB).  Proporcionan  energía  a  todas  las  zonas  de  temperatura  
en  el  sistema  del  Melter.  La  tolva,  las  mangueras  y  los  aplicadores  de  la  unidad  estándar  están  controlados  por  los  PCB  de  
potencia.  Las  mangueras  y  aplicadores  adicionales  son  controlados  por  la(s)  PCB(s)  en  módulos  de  energía  adicionales,  
si  es  necesario.

Control  de  temperatura  proporcional  basado  en  microprocesador
El  sistema  de  control  incorporado  que  controla,  monitorea  y  muestra  todas  las  temperaturas  del  sistema.

Punto  de  ajuste  de  sobretemperatura
Las  temperaturas  programables  que  harán  que  se  activen  las  alarmas  cuando  se  excedan  esas  temperaturas.  
La  energía  no  está  desconectada;  se  abre  el  contacto  LISTO  y  se  abre  el  contacto  de  alarma.  Si  se  ha  conectado  una  alarma  
externa,  se  activará.  El  punto  de  ajuste  de  sobretemperatura  es  el  límite  superior  del  rango  de  temperatura  lista  de  cada  
zona.

Temperatura  de  habilitación  de  la  bomba
La  temperatura  de  habilitación  de  la  bomba  protege  la  bomba,  el  eje  de  la  bomba,  el  motor  y  el  tablero  de  control  del  motor  
contra  daños  al  no  permitir  que  la  bomba  se  active  hasta  que  se  alcance  un  límite  bajo  (la  temperatura  de  habilitación  de  la  bomba  
programada).  La  temperatura  de  habilitación  de  la  bomba  es  independiente  de  los  puntos  de  ajuste  de  temperatura  de  la  
zona.  Esta  característica  sirve  como  una  medida  de  seguridad  redundante.

Sensores  RTD
El  sistema  Dynamelt  estándar  utiliza  sensores  detectores  de  temperatura  de  resistencia  de  platino  de  100  ohmios  para  todos  los  
controles  de  temperatura.  Como  opción,  la  unidad  se  puede  configurar  para  sensores  de  níquel  de  120  ohmios.

Compensación  de  rampa
Una  característica  del  panel  táctil  HMI.  Los  parámetros  programados  regulan  automáticamente  la  cantidad  de  adhesivo  
aplicado  a  medida  que  las  velocidades  de  producción  se  aceleran  y  desaceleran.

Receta
Una  receta  de  programa  es  un  conjunto  de  puntos  de  ajuste  de  temperatura  y  parámetros  que  el  usuario  ha  programado  y  
desea  almacenar  en  el  controlador  para  uso  futuro.

programador
El  Programador  permite  que  el  controlador  proporcione  la  programación  de  los  tiempos  de  ENCENDIDO  y  APAGADO  del  
sistema  Dynamelt  Melter  mediante  el  uso  de  temporizadores.  Se  pueden  programar  hasta  tres  temporizadores  del  
programador.  El  operador  puede  programar  ciclos  de  calefacción  ON  y  OFF  que  coincidan  con  su  programa  de  producción  durante  
la  semana  de  trabajo.  El  Programador  ayuda  a  conservar  el  uso  de  electricidad  y  también  sirve  como  una  función  de  seguridad  
adicional.

Punto  fijo
Una  temperatura  programada  que  se  ha  seleccionado  para  cada  una  de  las  zonas  de  temperatura.

Limitación  del  punto  de  ajuste
Esta  es  una  temperatura  máxima  universal  para  todas  las  zonas.  El  programador  no  puede  programar  un  punto  de  consigna  de  
temperatura  superior  a  la  limitación  del  punto  de  consigna.  Si  la  temperatura  real  de  cualquier  zona  supera  el  límite  del  punto  de  
ajuste,  todos  los  calentadores  se  apagarán.

Página  42 Dynamelt  M35  V6,  Manual  #20­65,  Rev.1.23
Machine Translated by Google

Capítulo  5 ITW  Dynatec
Controlador  DynaControl  V6

Condición  de  espera
La  condición  del  sistema  en  la  que  las  temperaturas  del  fusor,  la  manguera  y  el  cabezal  se  mantienen  en  
valores  de  temperatura  reducidos  predeterminados.  Las  temperaturas  de  espera  se  establecen  por  debajo  
de  las  temperaturas  de  referencia  para  reducir  la  degradación  del  adhesivo  y  el  consumo  de  energía  cuando  
el  sistema  está  temporalmente  inactivo,  y  para  permitir  un  calentamiento  rápido  del  sistema  cuando  se  
selecciona  la  condición  de  funcionamiento.  Cuando  el  modo  de  espera  está  activado,  el  controlador  
mostrará  STANDBY.

Histéresis  de  alarma  de  temperatura
Este  es  un  segundo  rango  de  temperatura  y  límite  de  alarma  más  pequeño  programado  además  de  la  
Ventana  de  alarma  de  temperatura  que  permite  que  la  unidad  permanezca  en  condición  Lista  mientras  las  
temperaturas  se  estabilizan  después  del  arranque.  La  histéresis  de  alarma  de  temperatura  es  una  
desviación  (+/­)  de  la  ventana  de  alarma  de  temperatura.

Ventana  de  alarma  de  temperatura
Este  es  el  rango  de  temperatura  programable  que  permite  que  la  unidad  pase  al  estado  Listo.  La  
ventana  de  alarma  de  temperatura  es  una  desviación  (+/­)  del  punto  de  referencia.  El  punto  de  referencia  
menos  la  desviación  es  el  límite  inferior  de  la  ventana,  y  el  punto  de  referencia  más  la  desviación  es  el  
límite  superior  de  la  ventana.  La  ventana  de  alarma  de  temperatura  (+/­  la  histéresis  de  la  alarma  de  
temperatura,  si  está  programada)  activará  alarmas  de  temperatura  alta  y  baja  cuando  las  temperaturas  
de  la  zona  suban  o  caigan  fuera  de  la  ventana.

Habilitación  de  la  zona  de  
temperatura  La  habilitación  de  la  zona  de  temperatura  permite  al  operador  deshabilitar  las  zonas  de  temperatura  
no  utilizadas  de  tal  manera  que  no  aparezcan  en  la  pantalla  del  controlador  y  la  calefacción  se  apague.

Compensación  de  zona  de  
temperatura  Las  compensaciones  de  zona  de  temperatura  son  factores  matemáticos  que  compensan  las  
diferencias  de  temperatura  dentro  de  los  componentes.  Cada  zona  de  temperatura  se  puede  programar  
con  una  compensación,  si  lo  desea.  El  equipo  estándar  no  suele  requerir  compensaciones  de  temperatura.

Módulo  base  V6  El  
módulo  de  control  principal  del  sistema.  Controla  y  se  comunica  con  el  módulo  de  control  de  
temperatura,  la  interfaz  del  operador  y  todos  los  módulos  auxiliares  y  dispositivos  de  E/S.

Módulo  de  comunicación  BUS  V6  El  
módulo  que  permite  la  comunicación  remota.  El  Módulo  BUS  puede  adaptar  varios  protocolos  de  
comunicación  (EtherNet,  EtherCat,  Profibus,  etc.).

Módulo  de  temperatura  V6  
Supervisa  las  señales  de  temperatura  de  todas  las  zonas  calentadas  y  proporciona  señales  de  control  a  los  
PCB  auxiliares  y  de  alimentación  (módulos).

Dynamelt  M35  V6,  Manual  #20­65,  Rev.1.23 Página  43
Machine Translated by Google

ITW  Dynatec Capítulo  5
Controlador  DynaControl  V6

Indicación  de  error  Fallos  y  alarmas

Si  ocurre  una  falla/alarma,  el  botón  Reconocer  (en  la  pantalla  principal)  y  la  zona  de  temperatura  se  
resaltarán  en  rojo.  El  controlador  desconectará  la  alimentación  interna  de  los  calentadores  y  aparecerá  una  
indicación  de  alarma  adecuada  en  la  línea  de  estado  de  la  pantalla  del  controlador.

El  operador  debe  apagar  la(s)  zona(s)  de  temperatura  indicada(s)  o  solucionar  problemas  para  corregir  el  
problema.  Luego  presione  el  botón  Reconocimiento  para  encender  el  contactor  principal  y  restablecer  el  error.  
Si  ocurre  más  de  una  condición  de  alarma  simultáneamente,  las  alarmas  se  mostrarán  secuencialmente  y  cada  
alarma  debe  reconocerse.

Cuando  ocurre  una  alarma,  la  visualización  actual  se  interrumpirá  solo  si  se  ha  producido  una  falla  en  el  sensor  (o  
en  el  accionamiento  del  motor).  Cuando  la  temperatura  real  supera  el  límite  del  punto  de  ajuste  (más  una  
tolerancia),  se  muestra  la  alarma  de  temperatura  excesiva  y  se  apaga  la  alimentación  principal.

Alarmas  de  error  en  la  línea  de  estado

Entre  las  fallas  y  alarmas  que  pueden  mostrarse  en  la  línea  de  estado  del  controlador  se  encuentran:  Falla  RTD:  
un  sensor  RTD  de  tolva,  manguera  o  cabezal  aplicador  tiene  un  circuito  abierto.

Alarma  de  temperatura:  1.  
una  zona  de  temperatura  ha  excedido  su  punto  de  ajuste  de  sobretemperatura  seleccionado  (que  es
el  punto  de  ajuste  más  la  ventana  de  alarma  de  temperatura  y  la  histéresis  de  alarma  de  temperatura),  o

2.  una  zona  de  temperatura  está  por  debajo  de  su  punto  de  ajuste  de  temperatura  baja  seleccionado  (que  es  el  
punto  de  ajuste  menos  la  ventana  de  alarma  de  temperatura  y  la  histéresis  de  alarma  de  
temperatura).

•  Falla  del  variador:  un  variador  de  motor  (convertidor  de  frecuencia)  tiene  una  falla.  
•  Nivel  mínimo:  el  nivel  de  adhesivo  ha  descendido  por  debajo  del  sensor  de  nivel  y  la  tolva  está  vacía.  •  
Motor  de  falla  de  
retroalimentación  n.°:  (opcional)  bomba  de  control  de  velocidad  direccionada.  •  Sobretemperatura:  
indicación  de  sobretemperatura  del  hardware.  •  Error  de  comunicación:  hay  un  
error  de  comunicación  entre  el  panel  táctil  y
controlador.
•  Error  de  parámetro  CRC:  se  ha  perdido  la  memoria  de  parámetros.  Llame  al  técnico  de  ITW  Dynatec
Servicio.
•  Otras  Averías  o  Alarmas:  llamar  al  Servicio  Técnico  de  ITW  Dynatec.

Libro  de  registro  del  controlador

La  pantalla  del  libro  de  registro  del  controlador  proporciona  una  lista  de  las  últimas  100  alarmas,  fallas  y  eventos  
del  controlador.

Para  ir  al  Libro  de  registro,  presione  el  botón  Configuración  en  la  pantalla  principal.  A  continuación,  presione  el  botón  
Libro  de  registro  en  la  pantalla  de  configuración.

ADVERTENCIA  USO  DE  LA  FUNCIÓN  DE  PROGRAMA

La  función  Programador  del  controlador  permite  el  encendido  y  el  apagado  automáticos  de  los  componentes  
giratorios  y  de  calefacción  de  la  unidad,  lo  que  puede  presentar  un  peligro  inesperado  para  quienes  no  están  
familiarizados  con  ella.  Los  usuarios,  técnicos  de  servicio  y  otras  personas  que  se  encuentren  cerca  de  la  
máquina  deben  ser  conscientes  de  esta  posibilidad  para  mitigar  el  riesgo  de  lesiones.

Página  44 Dynamelt  M35  V6,  Manual  #20­65,  Rev.1.23
Machine Translated by Google

Capítulo  5 ITW  Dynatec
Controlador  DynaControl  V6

Luces  de  estado  del  sistema  opcionales

Esta  pila  de  luces  tricolor  facilita  el  monitoreo  remoto  del  estado  del  
sistema.  La  luz  blanca  inferior  se  enciende  cuando  el  sistema  está  
encendido.  La  luz  verde  del  medio  indica  que  el  sistema  se  ha  calentado  a  los   Negro
puntos  de  ajuste  de  temperatura  ("listo").  La  luz  roja  superior   Alarma  audible
se  enciende  solo  en  una  condición  de  alarma  y  está  acompañada  por  una  
alarma  audible.  La  alarma  audible  se  encuentra  dentro  de  la  
Rojo  ­  Alarma
sección  superior  (negra)  de  la  pila.
Verde  ­
Sistema  listo
Las  luces  de  estado  pueden  conectarse  para  indicar  temperatura  
alta/baja,  nivel  de  adhesivo  bajo  o  sensor  abierto/cortocircuito.   Blanco  ­  Sistema  encendido
Consulte  el  Capítulo  11  para  ver  el  diagrama  de  cableado.

Configuraciones  para  una  operación  típica
Nota:  Los  valores  dados  aquí  son  ajustes  aproximados  para  una  operación  de  empaque  típica.
Los  valores  que  elija  se  basarán  en  el  tipo  de  equipo  y  adhesivo  que  esté  utilizando  y  la  naturaleza  de  su  operación  en  
particular.

Si  la  temperatura  de  aplicación  es  de  177  °C  (350  °F):  Temperatura  
de  la  manguera  y  el  cabezal:  177  °C  (350  °F).
Temperatura  de  consigna  de  la  tolva:  163  °C  (325  °F).
Desviación  del  límite  alto/bajo:  12  °C  (20  °F).
Rango  de  operación  del  fundidor:  149  °C  a  177  °C  (300  °F  a  350  °F).
Temperatura  en  estado  de  espera  (desviación):  30  °C  (50  °F).
Punto  de  ajuste  de  temperatura  excesiva  de  la  tolva:  177  °C  (350  °F)
Termostato  mecánico  (para  la  tolva)  sobretemperatura:  233°C  (450°F)
Para  la  mayoría  de  las  operaciones,  las  fluctuaciones  de  temperatura  serán  muy  pequeñas  y  de  corta  duración.  Por  estas  
razones,  se  recomiendan  los  ajustes  anteriores.

Consejos  útiles  para  el  usuario
Cuando  se  enciende  el  fusor,  todos  los  puntos  de  ajuste  de  temperatura  y  otros  parámetros  operativos  estarán  exactamente  
donde  estaban  cuando  se  apagó  el  fusor.

Cuando  se  enciende  el  fusor,  todos  los  calentadores  del  sistema  se  encienden  si  el  arranque  automático  del  calentador  está  
habilitado  y  si  los  puntos  de  referencia  están  programados,  a  menos  que  se  hayan  establecido  calentamientos  secuenciales.
Sin  embargo,  si  la  temperatura  de  la  tolva  está  por  encima  de  la  temperatura  lista  cuando  se  enciende  el  fusor,  todos  los  
calentamientos  secuenciales  de  las  mangueras  y  los  cabezales  se  omitirán  y  las  mangueras  y  los  cabezales  se  encenderán.

Si  el  sistema  se  apaga  y  se  vuelve  a  encender,  la  condición  de  espera  se  desactivará.

Dynamelt  M35  V6,  Manual  #20­65,  Rev.1.23 Página  45
Machine Translated by Google

ITW  Dynatec Capítulo  5
Controlador  DynaControl  V6

5.2  Consejos  de  seguridad

PRECAUCIÓN

•  ¡No  dañe  el  panel  táctil  con  herramientas  afiladas  o  similares!

•  ¡No  rocíe  el  panel  táctil!

•  ¡Mantenga  el  panel  táctil  siempre  limpio!

El  controlador  y  el  panel  táctil  se  inician  automáticamente  cuando  se  enciende  el  interruptor  
principal  y  se  presiona  el  botón  „Controlador  ON“.

El  panel  táctil  se  explica  por  sí  mismo.  
Presione  el  campo  de  función  particular  y  se  activará  la  función  apropiada.   Presione  
la  función  deseada  y  el  valor  puede  ser  ingresado  o  cambiado.

Todas  las  configuraciones  y  el  controlador  se  pueden  realizar  mediante  el  panel  táctil;  por  
ejemplo,  para  •  
temperaturas,  
•  tiempos,  •  velocidad,  etc.

Página  46 Dynamelt  M35  V6,  Manual  #20­65,  Rev.1.23
Machine Translated by Google

Capítulo  5 ITW  Dynatec
Controlador  DynaControl  V6

5.3  Programe  los  parámetros  de  su  sistema

  Programe  los  parámetros  del  controlador  para  cumplir  con  los  requisitos  de  temperatura  específicos  de  su
producción.  Se  deben  programar  puntos  de  ajuste  para  cada  zona  de  temperatura,  así  como  una  temperatura  de  espera,  
una  temperatura  de  habilitación  de  la  bomba,  una  ventana  de  alarma  de  temperatura  y  una  histéresis  de  alarma  de  
temperatura.

  Se  deben  hacer  elecciones  para  la  selección  de  receta  (programa),  las  condiciones  de  la  bomba  (o  motor)  y  la  calefacción
prioridad.  Si  lo  desea,  se  pueden  seleccionar  compensaciones  de  zona  de  temperatura  y/o  habilitación  de  zona  de  temperatura.

5.4  Teclado  de  entrada  numérica
•  Use  el  teclado  numérico  para  ingresar  o  cambiar  parámetros  numéricos  (valores).  •  En  la  ventana  superior,  
se  mostrará  el  nombre  de  la  zona  de  temperatura  y  su  valor  de  consigna.

Este  es  un  ejemplo  típico  del  teclado  de  entrada  numérica:

Botón  
Eliminar

1 2

Descripción  del  Artículo

1 Al  presionar  el  botón  OK,  los  valores  ingresados  serán  confirmados  y  almacenados  en  el  controlador.
El  teclado  de  entrada  numérica  se  cierra  y  volverá  a  la  pantalla  anterior.
Al  presionar  el  botón  ESC,  cualquier  valor  ingresado  pero  aún  no  confirmado  será  descartado  y  volverá  a  la  pantalla  
2
anterior.

Dynamelt  M35  V6,  Manual  #20­65,  Rev.1.23 Página  47
Machine Translated by Google

ITW  Dynatec Capítulo  5
Controlador  DynaControl  V6

5.5  Teclado  de  entrada  alfabética
•  Use  el  teclado  alfabético  para  ingresar  o  cambiar  texto,  por  ejemplo,  nombres  de  zonas  de  
temperatura.  •  En  la  ventana  superior,  se  mostrará  el  nombre  de  la  zona  de  temperatura.

Este  es  un  ejemplo  típico  de  un  teclado  alfabético:

1 2

Descripción  del  Artículo

1 Al  presionar  el  botón  OK,  el  texto  ingresado  será  confirmado  y  almacenado  en  el  controlador.
El  teclado  de  entrada  alfabético  se  cierra  y  volverá  a  la  pantalla  anterior.
Al  presionar  el  botón  ESC,  cualquier  texto  ingresado  pero  aún  no  confirmado  será  descartado  y  volverá  a  la  
2
pantalla  anterior.

Página  48 Dynamelt  M35  V6,  Manual  #20­65,  Rev.1.23
Machine Translated by Google

Capítulo  5 ITW  Dynatec
Controlador  DynaControl  V6

5.6  Pantalla  principal

  La  pantalla  principal  se  muestra  automáticamente  cuando  se  enciende  la  unidad.  
  La  pantalla  principal  proporciona  una  descripción  completa  del  estado  de  cada  una  de  las  zonas  de  
temperatura  y  del  sistema  en  su  conjunto.  Proporciona  el  estado  y  la  velocidad  de  la  bomba,  junto  
con  las  presiones  de  adhesivo  y  el  estado  del  nivel.

NOTA:  ¡Las  pantallas  de  este  manual  son  parcialmente  pantallas  de  muestra!

Pantalla  Principal,  si  siete  o  más  zonas  en  cualquier  columna  están  activadas:

Seleccionado

Sistema  #
1

3
4

6 7 8 9 10 11

Dynamelt  M35  V6,  Manual  #20­65,  Rev.1.23 Página  49
Machine Translated by Google

ITW  Dynatec Capítulo  5
Controlador  DynaControl  V6

Pantalla  principal,  si  se  activan  seis  o  menos  zonas  en  cualquier  columna:

Página  50 Dynamelt  M35  V6,  Manual  #20­65,  Rev.1.23
Machine Translated by Google

Capítulo  5 ITW  Dynatec
Controlador  DynaControl  V6

Descripción  del  Artículo
Línea  de  estado
Visualización  del  estado  actual  de  la  unidad:  •  
LISTO  =  Todas  las  zonas  están  dentro  de  sus  temperaturas  de  consigna  y  la  unidad  está  lista  para
operación.
•  FUNCIONANDO  =  Todas  las  zonas  están  dentro  de  sus  temperaturas  de  punto  de  ajuste  y  la  unidad/bomba  está  
funcionando.  •  NO  LISTO  =  Al  menos  una  zona  aún  no  ha  alcanzado  su  temperatura  de  consigna  o  ha  descendido
por  debajo  de  su  punto  de  ajuste  o  es  inferior  a  la  temperatura  de  liberación  global  establecida.  
•  STANDBY  =  La  temperatura  de  espera  está  activada.  •  ALARMA  
=  Las  alarmas  o  averías  están  activas.

La  línea  de  estado  se  resalta  en  verde  cuando  el  sistema  está  LISTO  o  EN  FUNCIONAMIENTO,  en  amarillo  cuando  NO  
ESTÁ  LISTO,  en  gris  cuando  está  EN  ESPERA  y  en  rojo  cuando  está  en  condición  de  ALARMA.

La  línea  de  estado  junto  con  el  botón  "Sistemas"  está  en  color  naranja  si  un  sistema  no  visible  entra  en  condición  de  alarma  
1
(si  varios  sistemas  están  controlados  por  la  HMI).

El  „reloj“   El  icono  aparece  si  se  activa  un  temporizador  en  la  pantalla  "Hora  y  programador"  y
desaparece  si  el  temporizador  está  desactivado.

La  visualización  de  la  fecha  y  la  hora  reales  se  encuentran  en  el  lado  derecho  de  la  pantalla.
Según  la  selección  de  la  unidad  de  temperatura  y  presión  (°C  y  bar  o  °F  y  psi)  realizada  en  Selección  de  unidad  y  fecha,  la  
apariencia  de  la  visualización  de  la  fecha  también  se  ve  afectada.  Con  la  selección  C/bar,  la  fecha  se  muestra  como  
'día.mes.año'  mientras  que  en  el  modo  F/psi,  la  fecha  se  muestra  como  'mes/día/año'.

La  hora  se  muestra  como  hora.minutos.segundos  (es  decir,  11:48:25  pm).

Pulsando  la  línea  de  estado  se  accede  a  la  pantalla  Libro  de  registro.

Icono  Línea  
ACT /  SET:  Indica  si  los  valores  de  temperatura  que  se  muestran  en  la  pantalla  son  valores  reales  o  de  punto  de  
referencia.  Los  valores  reales  se  mostrarán  durante  la  producción.  Presionando  el  botón  Set/Act,  los  
valores  de  Set  pueden  visualizarse  y  editarse.  La  pantalla  vuelve  automáticamente  a  los  valores  reales  
después  de  unos  15  segundos  si  no  hay  actividad.

Los  iconos:

Rejilla  de  prefusión

Tolva

colector  de  filtro

Manguera

2
Utensilio  para  aplicar  algo

Componentes  auxiliares

RPM  de  la  bomba
Presiones

Bombas  descentralizadas  (p.  ej.,  aplicador,  estación  de  medición):  se  debe  ingresar  un  valor  límite  plausible  de  
presión  de  entrada  (se  recomienda  una  presión  mínima  de  no  menos  de  2  bar)  para  evitar  un  funcionamiento  en  seco  de  las  
bombas;  de  lo  contrario,  la  bomba  puede  dañarse.  Consulte  punto  "Pantalla  de  configuración  del  modo  de  bomba  
extendida,  velocidad  de  línea  lineal,  control  de  presión".

Los  valores  reales  apropiados  (temperatura,  rpm  de  la  bomba,  presiones)  se  muestran  debajo  de  los  iconos.

Dynamelt  M35  V6,  Manual  #20­65,  Rev.1.23 Página  51
Machine Translated by Google

ITW  Dynatec Capítulo  5
Controlador  DynaControl  V6

Descripción  del  Artículo

•  Los  valores  reales  de  las  zonas  de  temperatura  se  muestran  en  columnas  debajo  de  los  iconos.  El  estado  de  la  zona  se  indica  
por  color:  el  campo  de  la  zona  es  de  color  verde  cuando  la  zona  alcanza  el  punto  de  ajuste,  amarillo  cuando  la  zona  se  está  
calentando,  gris  si  se  ha  apagado  temporalmente  y  rojo  si  está  en  alarma.

•  Cuando  todas  las  zonas  hayan  alcanzado  sus  valores  de  consigna,  se  mostrará  LISTO  en  la  línea  de  estado.  Si  las  zonas  
3 aún  se  están  calentando  y  aún  no  han  alcanzado  sus  valores  de  punto  de  referencia,  se  mostrará  NO  LISTO  en  la  
línea  de  estado.  •  Si  se  activan  seis  o  menos  zonas  en  
cualquier  columna,  el  estado  de  temperatura  de  cada  zona  se  muestra  mediante  un  gráfico  de  barras  que  indica  si  la  zona  
de  temperatura  está  dentro  de  su  ventana  de  punto  de  ajuste  (verde)  o  fuera  (amarillo).  La  indicación  del  gráfico  de  
barras  desaparece  si  se  activan  más  de  seis  zonas.

Los  valores  reales  apropiados  (revoluciones  por  minuto  de  la  bomba,  presiones)  se  muestran  debajo  de  los  iconos.

Presión  primaria:  Si  el  sistema  está  equipado  con  un  sensor  de  presión  (primaria),  la
la  entrada  apropiada  del  transductor  de  presión  primaria  se  mostrará  con  el  número  1.
La  entrada  de  presión  principal  se  puede  controlar  a  través  del  punto  de  ajuste  de  presión  en  la  pantalla  Control  de  bomba/
Control  de  presión.

Presión  secundaria:  si  se  equipa  un  segundo  sensor  de  presión  (generalmente  en  combinación  con  
4
salidas  de  bomba  doble),  la  entrada  del  transductor  de  presión  adecuada  se  mostrará  con  el  número  2.

La  entrada  de  presión  secundaria  es  solo  una  función  de  lectura.

Alarma  de  discrepancia  de  presión:  si  los  campos  de  visualización  están  resaltados  en  rojo,  indica
que  la  discrepancia  de  presión  (opcional)  ha  detectado  una  diferencia  excesiva  entre  la  presión  primaria  y  secundaria.  
Consulte  el  punto  "Pantalla  de  configuración  del  modo  de  bomba  extendida,  velocidad  de  línea  lineal,  control  de  presión"  
para  obtener  más  información.

Si  se  incorpora  un  sensor  de  nivel  digital  opcional,  se  indicará  el  estado  de  tolva  vacía  cuando  el  
adhesivo  caiga  por  debajo  del  sensor  de  nivel.

Si  se  utiliza  una  sonda  analógica  opcional,  la  barra  de  estado  mostrará  el  nivel  de  adhesivo  junto  con  un  
porcentaje  del  volumen  de  la  tolva.

Botón  Set/Act  Al  
6 presionar  Set,  los  valores  pueden  visualizarse  y  editarse.  La  pantalla  volverá  automáticamente  a  los  valores  reales  después  de  
unos  15  segundos,  si  no  hay  actividad  en  la  pantalla.
Botón  Bombas  
7
Presiónelo  para  ir  a  la  pantalla  Resumen  de  bombas.
Botón  de  reconocimiento  
8
Púlselo  para  reconocer  un  error  o  una  alarma.
Botón  de  control  
9
Presiónelo  para  ir  a  la  pantalla  de  control.
Botón  Sistemas  
10
Presiónelo  para  ir  a  la  pantalla  Sistemas,  si  la  HMI  controla  varios  sistemas.
Botón  de  configuración  
11
Presione  para  ir  a  la  pantalla  de  configuración.

Página  52 Dynamelt  M35  V6,  Manual  #20­65,  Rev.1.23
Machine Translated by Google

Capítulo  5 ITW  Dynatec
Controlador  DynaControl  V6

5.7  Pantalla  de  configuración  de  zonas  de  temperatura

  Para  ir  a  esta  pantalla,  presione  el  botón  Set/Act  en  la  pantalla  principal.     La  
pantalla  Set  le  permite  programar  la  temperatura  de  consigna  para  cada  zona  activada.  Cada
zona  requiere  un  punto  de  ajuste  de  temperatura.
  Cuando  no  se  usa  una  zona  de  temperatura,  se  puede  desactivar  (apagar)  en  Prioridad  de  calefacción.
pantalla.  Una  zona  que  está  apagada  ya  no  se  calienta  y  el  controlador  no  la  controla  en  busca  de  temperaturas  altas  o  bajas.

Descripción  del  Artículo
Valores  de  
consigna  •  Visualización  de  los  valores  de  consigna  de  
temperatura.  •  Para  editar  valores:  Toque  un  cuadro  de  entrada  de  zona  y  aparecerá  un  teclado  de  entrada  numérica.  Entra  tu

1 nuevo  valor  de  consigna  y  confirme  con  OK.
NOTA:  Debe  estar  por  debajo  del  valor  máximo  del  punto  de  referencia  que  se  indica  a  continuación.
•  Los  valores  establecidos  se  muestran  durante  unos  15  segundos  y,  si  no  hay  actividad  en  la  pantalla,  el
la  pantalla  vuelve  automáticamente  a  los  valores  reales.
•  El  valor  máximo  del  punto  de  ajuste  es  218°C  (424°F).

  Consulte  la  página  siguiente  para  ver  el  interruptor  de  encendido/apagado  de  zona  en  el  teclado  de  entrada  numérica.

Dynamelt  M35  V6,  Manual  #20­65,  Rev.1.23 Página  53
Machine Translated by Google

ITW  Dynatec Capítulo  5
Controlador  DynaControl  V6

Interruptor  de  encendido/apagado  de  zona  en  el  teclado  de  entrada  numérica

2 3

Descripción  del  Artículo
Interruptor  de  encendido/
apagado  de  zona  •  Las  zonas  se  pueden  activar/desactivar  temporalmente.
1 Un  sistema  con  una  zona  de  tolva  apagada  o  una  zona  de  bomba/motor  apagada  pondrá  el  sistema  en  estado  NO  LISTO,  
lo  que  no  permite  que  los  motores  funcionen.
•  El  interruptor  es  de  color  verde  claro  si  está  ENCENDIDO  y  rojo  claro  si  está  APAGADO.

2 Al  presionar  el  botón  OK,  los  valores  ingresados  serán  confirmados  y  almacenados  en  el  controlador.
El  teclado  de  entrada  numérica  se  cierra  y  volverá  a  la  pantalla  anterior.
Al  presionar  el  botón  ESC,  cualquier  valor  ingresado  pero  aún  no  confirmado  será  descartado  y  volverá  a  la  pantalla  
3
anterior.

Página  54 Dynamelt  M35  V6,  Manual  #20­65,  Rev.1.23
Machine Translated by Google

Capítulo  5 ITW  Dynatec
Controlador  DynaControl  V6

5.8  Pantalla  de  descripción  general  de  la  bomba

  Para  ir  a  esta  pantalla,  presione  el  botón  Bombas  en  la  pantalla  principal.     En  
la  pantalla  de  descripción  general  de  la  bomba,  todos  los  cambios  son  inmediatos  (no  es  necesario  confirmar).     La  
pantalla  de  descripción  general  de  la  bomba  le  permite  programar  el  modo  de  la  bomba  (Manual,  Parada  o  Automático).
Cada  bomba  en  el  sistema  debe  programarse  con  un  Modo  de  bomba.

  Bombas  descentralizadas  (por  ejemplo,  aplicador,  estación  de  medición:  un  valor  límite  plausible  de  entrada
Se  debe  ingresar  la  presión  (se  recomienda  una  presión  mínima  de  no  menos  de  2  bar)  para  evitar  un  funcionamiento  en  
seco  de  las  bombas;  de  lo  contrario,  la  bomba  puede  dañarse.  Consulte  el  punto  "Pantalla  de  configuración  del  modo  de  
bomba  extendida,  velocidad  de  línea  lineal,  control  de  presión"  en  las  páginas  siguientes.

Dynamelt  M35  V6,  Manual  #20­65,  Rev.1.23 Página  55
Machine Translated by Google

ITW  Dynatec Capítulo  5
Controlador  DynaControl  V6

Descripción  del  Artículo

Descripción  general  de  
la  bomba  •  CONFIGURACIÓN:  Presione  Bomba  1,  Bomba  2,  etc.  para  ir  a  la  pantalla  de  control  de  bomba  adecuada.  •  MANUAL:  
El  operador  ajusta  manualmente  la  velocidad  de  la  bomba.  Cuando  se  selecciona  el
El  icono  MANUAL  está  resaltado  en  verde.
•  STOP:  La  bomba  se  detiene  hasta  que  se  selecciona  AUTO  o  MANUAL.  Cuando  se  selecciona,  el
El  ícono  DETENER  está  resaltado  en  rojo.  
•  AUTO:  La  velocidad  de  la  bomba  se  controla  a  través  de  una  señal  de  0–10  V  CC  proporcionada  por  un  dispositivo  externo  (equipo  
de  control  de  patrones  o  entrada  de  la  máquina  principal).  Cuando  se  selecciona,  el  ícono  AUTO  se  resalta  en  verde.

Los  parámetros  de  funcionamiento  automático  para  cada  bomba  se  deben  configurar  en  la  pantalla  de  control  de  la  bomba.
1
•  ESTADO:  Indica  el  estado  de  la  bomba.
Consulte  la  línea/descripción  de  los  iconos  en  la  parte  inferior  de  la  pantalla.
­  Modo  de  parada  =  La  bomba  se  detiene.
­  Baja  temperatura.  =  El  fusor  no  ha  alcanzado  la  temperatura  de  consigna.
­  Falta  habilitación  =  Falta  la  señal  de  habilitación  de  la  bomba  del  contacto  del  cliente.
­  Bomba  funcionando  =  La  bomba  está  funcionando.
•  RPM:  Se  mostrarán  las  RPM  reales  (calculadas)  de  cada  bomba.  •  PRESIÓN:  Se  mostrará  la  
presión  de  cada  bomba  (si  está  disponible).  Consulte  la  explicación  en  el  punto  4  de  la  pantalla  principal.  •  COMENTARIO  =  Se  
mostrará  el  nombre  de  la  bomba  
ingresada.
Botones  de  todas  las  bombas  
2 Presione  uno  de  los  botones  de  todas  las  bombas  (ya  sea  MANUAL,  STOP  o  AUTO)  para  configurar  todas  las  bombas  a  la  función  
deseada  a  la  vez.
Botón  ATRÁS  Pulse  
3
para  volver  a  la  pantalla  anterior.
Alarma  de  discrepancia  de  presión:  si  los  
campos  de  la  pantalla  están  resaltados  en  rojo,  indica  que  la  discrepancia  de  presión  (opcional)  ha  detectado  una  diferencia  excesiva  
4 entre  la  presión  primaria  y  la  secundaria.  Consulte  el  punto  "Pantalla  de  configuración  del  modo  de  bomba  extendida,  velocidad  de  
línea  lineal,  control  de  presión"  para  obtener  más  información.

Página  56 Dynamelt  M35  V6,  Manual  #20­65,  Rev.1.23
Machine Translated by Google

Capítulo  5 ITW  Dynatec
Controlador  DynaControl  V6

Pantalla  de  control  de  bomba/Velocidad  de  línea  lineal

  Para  ir  a  esta  pantalla,  presione  el  campo  Bomba  2  en  la  pantalla  Descripción  general  de  la  bomba  (para  ir  a  la  Bomba  1,

etc.  Pantalla  de  control,  presione  el  campo  correspondiente).  Luego  presione  el  botón  Configuración,  seleccione  Velocidad  
de  línea  lineal  en  el  menú  Modo  de  bomba  actual  en  la  pantalla  Configuración  del  modo  de  bomba  extendida  y  luego  
presione  el  botón  ATRÁS.
  La  pantalla  Velocidad  de  línea  lineal  de  control  de  bomba  le  permite  programar  la  configuración  del  modo  automático

(Consigna  mínima/máxima  de  RPM  en  control  de  señal  externa  de  0–10  VCC)  y  configuración  de  modo  manual  
(Consigna  manual  de  RPM).

Bomba  2  Ejemplo:

12

3 11

10

5 6 7 8

Descripción  del  Artículo

1 La  bomba  #2  es  la  bomba  seleccionada.  Todos  los  ajustes  y  velocidades  que  se  muestran  en  esta  pantalla  
corresponden  a  la  bomba  n.º  2.
Configuración  del  modo  
automático  Presione  el  interruptor  correspondiente  para  el  control  de  la  bomba.  El  interruptor  activado  se  resalta  

2 en  verde.  •  Use  Master  Pump  Control:  La  bomba  seleccionada  usará  la  señal  START/STOP  y  la  señal  de  velocidad  de  
0­10V  que  usa  la  bomba  #1.  •  Usar  control  de  
bomba  independiente:  la  bomba  seleccionada  usará  su  propio  INICIO/PARADA
señal  y  señal  de  velocidad  0­10V.
Configuración  del  modo  
automático  
3 Punto  de  ajuste  Se  muestran  los  valores  de  punto  de  ajuste  mínimo  y  máximo  de  la  bomba.  El  rango  programable  es  
de  0  a  90  rpm  o  de  0  a  100%.
Al  presionar  el  campo  de  entrada,  puede  editar  los  valores  de  RPM  o  %.
Configuración  del  modo  
4 manual  Punto  de  
ajuste  manual  Se  muestra  el  valor  del  punto  de  ajuste  manual  de  la  bomba.
Al  presionar  el  campo  de  entrada,  puede  editar  el  valor.

Dynamelt  M35  V6,  Manual  #20­65,  Rev.1.23 Página  57
Machine Translated by Google

ITW  Dynatec Capítulo  5
Controlador  DynaControl  V6

Descripción  del  Artículo

5  Pulse  el  icono  de  flecha  para  ir  a  la  pantalla  de  la  bomba  anterior  (es  decir,  Bomba  1,  etc.).

Configure  la  bomba  en  el  modo  deseado  presionando  MANUAL,  APAGADO  (DETENER)  o  AUTO.  •  
MANUAL:  El  operador  ajusta  manualmente  la  velocidad  de  la  bomba.  Si  se  selecciona  MANUAL,  el  icono  se  resalta  en  
verde.  •  APAGADO  (DETENER):  La  
bomba  se  detiene  hasta  que  se  selecciona  AUTO  o  MANUAL.  Si  se  selecciona  APAGADO,  el  icono  se  resalta  en  rojo.  •  
AUTO:  La  velocidad  de  la  bomba  
se  controla  a  través  de  una  señal  de  0–10  V  CC  proporcionada  por  un  dispositivo  externo  (equipo  de  control  de  patrones  o  
entrada  de  la  máquina  principal).  Si  se  selecciona  AUTO,  el  icono  se  resalta  en  verde.
6

Se  necesita  una  velocidad  mínima  para  que  la  bomba  siga  girando  a  fin  de  mantener  una  cantidad  mínima  de  presión  
de  adhesivo  a  través  de  la  manguera  y  el  cabezal  del  aplicador.
Por  ejemplo,  si  la  señal  de  entrada  es  de  10  V  CC  a  100  metros  por  minuto  y  el  porcentaje  de  velocidad  
máxima  de  la  bomba  es  del  100  %  (velocidad  máxima),  pero  el  sistema  está  sacando  demasiado  adhesivo,  ajustar  el  
porcentaje  de  bomba  MAX  a  50  hará  que  la  bomba  para  reducir  la  velocidad  en  todo  el  rango  de  velocidad  de  la  máquina  
principal  y  la  salida  de  adhesivo  disminuirá.
Botón  de  configuración  

7 Presione  este  botón  para  ir  a  la  pantalla  Configuración  del  modo  de  bomba  extendida  donde  puede  seleccionar  el  modo  de  
bomba  actual  "Velocidad  de  línea  lineal"  o  "Control  de  presión"  y  puede  ir  a  la  pantalla  "Compensación  de  rampa  
automática".

8  Pulse  el  icono  de  flecha  para  ir  a  la  siguiente  pantalla  de  la  bomba  (es  decir,  Bomba  3,  etc.).

Botón  ATRÁS  
9
Pulse  para  volver  a  la  pantalla  anterior.

10  VELOCIDAD  DE  LÍNEA:  se  muestra  la  velocidad  de  línea  real  (o  calculada).

11  PRESIÓN:  Se  muestran  las  presiones  reales.  Consulte  la  explicación  en  el  punto  4  de  la  pantalla  principal.

12  VELOCIDAD:  Se  muestra  la  velocidad  real  (o  calculada)  de  la  bomba.

Página  58 Dynamelt  M35  V6,  Manual  #20­65,  Rev.1.23
Machine Translated by Google

Capítulo  5 ITW  Dynatec
Controlador  DynaControl  V6

Pantalla  de  configuración  del  modo  de  bomba  extendida,  velocidad  de  línea  lineal,  control  de  presión

  Para  ir  a  esta  pantalla,  presione  el  botón  Configuración  en  la  pantalla  Control  de  
bomba.     La  pantalla  Configuración  del  modo  de  bomba  extendida  le  permite  seleccionar  el  modo  de  bomba  actual  y
vaya  a  la  pantalla  Compensación  automática  de  rampa  (ARC).

Sistema  1  Bomba  2  Ejemplo:

1 BOMBA  2

2
3

6 7 8 9

Dynamelt  M35  V6,  Manual  #20­65,  Rev.1.23 Página  59
Machine Translated by Google

ITW  Dynatec Capítulo  5
Controlador  DynaControl  V6

Descripción  del  Artículo

1  Se  selecciona  la  bomba  1  del  sistema  1.

Nombre  de  la  

2 bomba  Toque  el  cuadro  de  entrada  y  aparecerá  un  teclado  de  entrada  alfabético.  Ingrese  el  nombre  de  su  bomba  
deseada  y  confirme  presionando  OK.
El  nombre  de  la  bomba  ingresado  se  mostrará  en  la  pantalla  de  descripción  general  de  la  bomba.
Modo  de  bomba  actual  
3 Presione  Modo  de  bomba  actual  para  seleccionar  "Velocidad  de  línea  lineal"  o  "Control  de  presión".  Luego  presione  el  botón  
ATRÁS  para  ir  a  la  pantalla  apropiada.

4 Botón  de  Compensación  Automática  de  Rampa  (ARC)  Presione  
para  ir  a  la  pantalla  de  Compensación  Automática  de  Rampa.
Opcional:  Presión  de  entrada  mínima  •  Este  
campo  aparece  solo  si  la  bomba  está  configurada  para  un  bloqueo  de  presión  de  entrada  mínima.  •  La  Presión  
mínima  de  entrada  es  un  valor  parametrizable  por  el  cliente  que  debe  alcanzarse  para  que  se  liberen  las  bombas  
correspondientes  en  la  bomba  descentralizada  (aplicador  o  estación  de  medición).
5

• Se  debe  ingresar  un  valor  límite  plausible  de  presión  de  entrada  (se  recomienda  una  presión  mínima  de  no  
menos  de  2  bar)  para  evitar  un  funcionamiento  en  seco  de  las  bombas;  de  lo  contrario,  la  bomba  puede  dañarse.

6 Monitor  de  discrepancia  de  presión  Marque  
este  botón  si  se  debe  monitorear  la  discrepancia  de  presión.
Discrepancia  Máxima  Esta  es  
7 la  diferencia  máxima  permitida  y  ajustable  entre  1­17  bar  (15­250  psi).
Si  la  diferencia  real  es  mayor,  se  generará  una  advertencia  de  discrepancia  solo  como  referencia.
Retraso  de  alarma  de  discrepancia  
8 Se  puede  retrasar  una  advertencia  de  discrepancia  de  presión.  De  esta  forma,  una  diferencia  excesiva  tiene  que  estar  
presente  durante  un  tiempo  mínimo  para  causar  una  advertencia.
Botón  ATRÁS  
9
Pulse  para  volver  a  la  pantalla  anterior.

Página  60 Dynamelt  M35  V6,  Manual  #20­65,  Rev.1.23
Machine Translated by Google

Capítulo  5 ITW  Dynatec
Controlador  DynaControl  V6

Pantalla  de  control  de  bomba/control  de  presión

  Para  ir  a  esta  pantalla,  presione  el  campo  Bomba  2  en  la  pantalla  Descripción  general  de  la  bomba  (para  llegar  a  la  pantalla  
Control  de  la  bomba  1,  etc.,  presione  el  campo  correspondiente).  Luego  presione  el  botón  Configuración,  seleccione  
Control  de  presión  en  el  menú  Modo  de  bomba  actual  en  la  pantalla  Configuración  del  modo  de  bomba  extendida  y  
luego  presione  el  botón  ATRÁS.     Si  se  instalan  

sensores  de  presión  (transductores)  (opcionales)  en  la  unidad,  las  bombas  se  pueden  controlar  por  presión.  Los  
valores  de  presión  (Bar/PSI)  se  mostrarán  en  la  pantalla  principal.     Un  valor  límite  plausible  de  la  presión  de  

entrada  (se  recomienda  una  presión  mínima  de  no  menos  de  2  bar).
recomendado)  debe  introducirse  para  evitar  un  funcionamiento  en  seco  de  las  bombas;  de  lo  contrario,  la  bomba  puede  
dañarse.  Consulte  el  punto  “Pantalla  de  configuración  del  modo  de  bomba  extendida,  velocidad  de  línea  lineal,  control  
de  presión”  en  las  páginas  anteriores.

Bomba  2  Ejemplo:

14

3 13

5
12

11

7 8 9 10

Descripción  del  Artículo

1 La  bomba  #2  es  la  bomba  seleccionada.  Todos  los  ajustes  y  velocidades  que  se  muestran  en  esta  pantalla  
corresponden  a  la  bomba  n.º  2.
Configuración  del  modo  
automático:  presione  el  interruptor  correspondiente  para  el  control  de  la  bomba.  El  interruptor  activado  se  resalta  

2 en  verde.  •  Use  Master  Pump  Control:  La  bomba  seleccionada  usará  la  señal  START/STOP  que
utiliza  la  bomba  #1.
•  Usar  control  de  bomba  independiente:  la  bomba  seleccionada  usará  su  propio  INICIO/PARADA
señal.
Punto  de  ajuste  (solo  si  está  en  modo  automático)
3 Las  RPM  mínimas  y  máximas  de  consigna  de  la  bomba  se  muestran  según  lo  programado.
Pulse  el  campo  de  entrada  para  editar  los  valores.

Dynamelt  M35  V6,  Manual  #20­65,  Rev.1.23 Página  61
Machine Translated by Google

ITW  Dynatec Capítulo  5
Controlador  DynaControl  V6

Descripción  del  Artículo

Punto  de  ajuste  de  presión  (solo  si  está  en  modo  automático)
El  valor  del  punto  de  ajuste  de  presión  (BAR/PSI)  se  muestra  según  lo  programado  y  controla  la  entrada  de  presión  primaria  (punto  11).
4

Presione  el  campo  de  entrada  para  editar  el  valor.
Punto  de  cambio  (solo  si  está  en  modo  automático)
Switch  Point  se  establece  en  un  porcentaje  de  la  velocidad  de  la  línea.  En  el  ejemplo  que  se  muestra  arriba,  10%L  equivale  al  10%  
de  la  velocidad  de  la  línea.  Por  debajo  de  la  velocidad  del  punto  de  conmutación,  el  sistema  funciona  en  modo  de  control  de  
5 presión  (control  PID,  para  mantener  el  punto  de  ajuste  de  presión).  Por  encima  de  la  velocidad  del  punto  de  conmutación,  el  
sistema  funciona  en  modo  de  seguimiento  de  velocidad  de  línea  normal  (utilizando  los  parámetros  auto  min  y  auto  max).

El  valor  del  punto  de  conmutación  se  muestra  según  lo  programado.  Presione  el  campo  de  entrada  para  editar  el  valor.
Punto  de  ajuste  manual  (solo  si  está  en  modo  manual)
6 El  punto  de  ajuste  manual  de  RPM  de  la  bomba  se  muestra  según  lo  programado.
Presione  el  campo  de  entrada  para  editar  el  valor.

7  Pulse  el  icono  de  flecha  para  ir  a  la  pantalla  de  la  bomba  anterior  (es  decir,  Bomba  1,  etc.).

Configure  la  bomba  en  el  modo  deseado  presionando  MANUAL,  APAGADO  (DETENER)  o  AUTO.  •  MANUAL:  El  operador  
ajusta  manualmente  la  velocidad  de  la  bomba.  Si  se  selecciona  MANUAL,  el  icono  se  resalta  en  verde.  •  APAGADO  
(DETENER):  La  bomba  se  detiene  hasta  que  se  
selecciona  AUTO  o  MANUAL.  Si  se  selecciona  APAGADO,  el  icono  se  resalta  en  rojo.  •  AUTO:  La  velocidad  de  la  bomba  
se  controla  a  través  de  una  señal  de  0–10  V  CC  
proporcionada  por  un  dispositivo  externo  (equipo  de  control  de  patrones  o  entrada  de  la  máquina  principal).  Si  se  
selecciona  AUTO,  el  icono  se  resalta  en  verde.

Se  necesita  una  velocidad  mínima  para  que  la  bomba  siga  girando  a  fin  de  mantener  una  cantidad  mínima  de  
presión  de  adhesivo  a  través  de  la  manguera  y  el  cabezal  del  aplicador.
Por  ejemplo,  si  la  señal  de  entrada  es  de  10  V  CC  a  100  metros  por  minuto  y  el  porcentaje  de  velocidad  máxima  
de  la  bomba  es  del  100  %  (velocidad  máxima),  pero  el  sistema  está  sacando  demasiado  adhesivo,  ajustar  el  porcentaje  
de  bomba  MAX  a  50  hará  que  la  bomba  para  reducir  la  velocidad  en  todo  el  rango  de  velocidad  de  la  máquina  
principal  y  la  salida  de  adhesivo  disminuirá.

Botón  de  configuración  
Presione  este  botón  para  ir  a  la  pantalla  Configuración  del  modo  de  bomba  extendida  donde  puede  seleccionar  el  modo  de  bomba  
9
actual  "Velocidad  de  línea  lineal"  o  "Control  de  presión"  y  puede  ir  a  la  pantalla  "Compensación  de  rampa  automática".

10  Pulse  el  icono  de  flecha  para  ir  a  la  siguiente  pantalla  de  la  bomba  (es  decir,  Bomba  3,  etc.).

Botón  ATRÁS  Pulse  
11
para  volver  a  la  pantalla  anterior.

12  VELOCIDAD  DE  LÍNEA:  se  muestra  la  velocidad  de  línea  real  (o  calculada).

PRESIÓN:  Se  muestran  las  presiones  reales.
La  entrada  de  presión  principal  se  puede  controlar  a  través  del  punto  de  ajuste  de  presión  (punto  3)  establecido  en  esta  pantalla.
13
La  entrada  de  presión  secundaria  es  solo  una  función  de  lectura.
Consulte  la  explicación  en  el  punto  4  de  la  pantalla  principal.

14  VELOCIDAD:  Se  muestra  la  velocidad  real  (o  calculada)  de  la  bomba.

Página  62 Dynamelt  M35  V6,  Manual  #20­65,  Rev.1.23
Machine Translated by Google

Capítulo  5 ITW  Dynatec
Controlador  DynaControl  V6

Compensación  automática  de  rampa
  Para  ir  a  esta  pantalla,  presione  el  botón  Compensación  de  rampa  automática  en  la  pantalla  
Configuración  de  modo  de  bomba  extendida  
Velocidad  de  línea  lineal.     La  pantalla  Compensación  automática  de  rampa  le  permite  programar  
parámetros  para  compensar  la  cantidad  de  adhesivo  cuando  la  velocidad  de  la  máquina  
principal  acelera  y  desacelera.

Con  control  de  bomba  lineal  (velocidad  de  línea  sin  lazo  PID  de  presión):

6
1

3 4
Con  lazo  PID  de  control  de  presión:

Dynamelt  M35  V6,  Manual  #20­65,  Rev.1.23 Página  63
Machine Translated by Google

ITW  Dynatec Capítulo  5
Controlador  DynaControl  V6

  La  compensación  de  rampa  permite  ajustar  las  cantidades  de  adhesivo  durante  la  aceleración  y  desaceleración  de  la  máquina  principal  
para  reducir  el  desperdicio  y  aumentar  la  eficiencia  de  la  máquina  al  ingresar  los  parámetros  apropiados.

  Los  parámetros  coloreados  están  relacionados  con  las  diferentes  fases  de  la  máquina  principal  (ver
grafico).  Un  valor  más  alto  dará  como  resultado  una  mayor  compensación  (más  cantidad  de  pegamento  durante  la  
aceleración,  menos  cantidad  de  pegamento  durante  la  desaceleración).
  Después  de  configurar  los  parámetros  comprobando  visiblemente  el  resultado  del  producto,  es  posible  que  sea  necesario  
realizar  un  ajuste  más  fino  comprobando  los  productos  de  la  rampa  de  aceleración/desaceleración  en  un  laboratorio.

Descripción  del  Artículo

Curva  de  compensación  de  cantidad  de  pegamento  
•  (PreC)  Tiempo  de  precompresión  en  segundos:  cuando  se  usa  compensación  de  rampa  sin
lazo  de  control  de  presión,  esto  define  el  tiempo  que  el  sistema  se  precomprimirá  al  75%  de  la  velocidad  de  la  bomba  
antes  de  la  aplicación  del  adhesivo.
•  (Accel)  Compensación  por  Rampa  de  Aceleración  en  %  o  rpm:  Este  es  el  porcentaje  agregado
o  rpm  de  la  velocidad  de  la  bomba  para  compensar  la  rampa  de  aceleración  de  la  máquina  principal.  •  

1 Tiempo  de  amortiguación  (retraso)  en  segundos:  dentro  de  este  tiempo,  la  compensación  se  reduce  al
tasa  de  aplicación  normal  para  evitar  un  impacto  elástico.
•  (Corr)  Factor  de  corrección  de  la  cantidad  de  pegamento  en  %:  permite  un  ajuste  de  la  velocidad  de  la  bomba  si  se  
requiere  una  corrección  de  velocidad  debido  a  las  desviaciones  medidas  de  la  cantidad  de  adhesivo.  •  
(Desaceleración)  Compensación  por  rampa  de  desaceleración:  Este  es  el  porcentaje  restado  o  rpm  de  la  velocidad  de  la  bomba  
para  compensar  la  rampa  de  desaceleración  de  la  máquina  principal.

Presionando  el  botón  apropiado,  puede  editar  el  valor  por  medio  del  teclado  de  entrada  numérica.
Parámetros  de  compensación  Se  
2
muestran  los  valores  de  los  parámetros  de  compensación  actualmente  en  uso.

3  Pulse  el  botón  OK  para  confirmar  los  valores  introducidos  y  volver  a  la  pantalla  anterior.

4  Pulse  el  botón  ESC  para  descartar  los  valores  no  confirmados  y  volver  a  la  pantalla  anterior.

Umbral  de  detección  de  rampa  para  deceleración  en  %/1s  Una  fase  de  
deceleración  de  la  máquina  principal  se  detecta  automáticamente  cuando  su  cambio  de  velocidad  se  encuentra  por  
5 encima  del  valor  dado.

Al  presionar  el  campo  de  entrada,  puede  editar  el  valor  mediante  el  teclado  de  entrada  numérica.
Umbral  de  detección  de  rampa  para  aceleración  en  %/1s  Una  fase  de  
aceleración  de  la  máquina  principal  se  detecta  automáticamente  cuando  su  cambio  de  velocidad  se  encuentra  por  encima  
6 del  valor  dado.

Al  presionar  el  campo  de  entrada,  puede  editar  el  valor  mediante  el  teclado  de  entrada  numérica.

Página  64 Dynamelt  M35  V6,  Manual  #20­65,  Rev.1.23
Machine Translated by Google

Capítulo  5 ITW  Dynatec
Controlador  DynaControl  V6

5.9  Interruptor  de  control  de  encendido/apagado  e  interruptor  de  espera  

  Para  ir  a  esta  pantalla,  presione  el  botón  de  control  en  la  pantalla  
principal.     Esta  pantalla  le  permite  encender  o  apagar  el  sistema  y  activar/desactivar  la  condición  de  espera.

1 2 3

Dynamelt  M35  V6,  Manual  #20­65,  Rev.1.23 Página  65
Machine Translated by Google

ITW  Dynatec Capítulo  5
Controlador  DynaControl  V6

Descripción  del  Artículo

Interruptor  de  espera  
•  Presione  el  interruptor  de  espera  para  activar  o  desactivar  la  condición  de  espera.  Cuando  se  activa  el  modo  de  espera,  
1 el  botón  se  resaltará  en  azul.
•  Cuando  se  activa  el  modo  de  espera,  todas  las  temperaturas  de  zona  se  establecerán  en  el  valor  de  espera  
(programado  en  la  pantalla  de  configuración  general)  y  todas  las  bombas  se  desactivarán.
Interruptor  de  
2 encendido/apagado  Presione  el  botón  de  encendido/apagado  para  encender  o  apagar  el  sistema.  Cuando  el  sistema  está  
encendido,  el  botón  se  resaltará  en  verde.  Cuando  el  sistema  está  apagado,  el  botón  se  resaltará  en  rojo.
Botón  ATRÁS  
3
Pulse  para  volver  a  la  pantalla  anterior.

Página  66 Dynamelt  M35  V6,  Manual  #20­65,  Rev.1.23
Machine Translated by Google

Capítulo  5 ITW  Dynatec
Controlador  DynaControl  V6

5.10  Pantalla  de  Sistemas     Para  

ir  a  esta  pantalla,  presione  el  botón  de  Sistemas  en  la  Pantalla  Principal.     
Esta  pantalla  muestra  todos  los  sistemas  conectados  y  le  permite  seleccionar  el  sistema  deseado  para  controlar
él.

  Por  ejemplo:  Se  selecciona  el  sistema  #2.  El  sistema  #  se  indicará  sobre  la  línea  de  estado.

Dynamelt  M35  V6,  Manual  #20­65,  Rev.1.23 Página  67
Machine Translated by Google

ITW  Dynatec Capítulo  5
Controlador  DynaControl  V6

Descripción  del  Artículo

Botón  System  #  •  A  
cada  sistema  se  le  asigna  un  número.  •  Presione  el  
número  deseado  para  ir  al  sistema  apropiado  para  controlar  y  editar  su
1 parámetros
•  El  botón  se  resalta  en  verde  cuando  el  sistema  está  EN  FUNCIONAMIENTO  o  LISTO,  en  amarillo  cuando  NO  ESTÁ  LISTO,  
en  gris  cuando  está  EN  ESPERA  y  en  rojo  cuando  está  en  condición  de  ALARMA.

Botón  ATRÁS  
2
Pulse  para  volver  a  la  pantalla  anterior.

Página  68 Dynamelt  M35  V6,  Manual  #20­65,  Rev.1.23
Machine Translated by Google

Capítulo  5 ITW  Dynatec
Controlador  DynaControl  V6

5.11  Pantalla  de  configuración  

  Para  ir  a  esta  pantalla,  presione  el  botón  Configuración  en  la  pantalla  
principal.     Esta  pantalla  le  permite  configurar  los  parámetros  mostrados:  idioma,  unidades  de  temperatura/presión,
Puntos  de  ajuste  de  la  bomba,  prioridad  de  calefacción,  bus  de  campo,  recetas,  libro  de  registro,  información  del  sistema  
(para  ver  información  sobre  el  controlador  y  los  módulos  instalados),  configuración  de  zonas,  ajustes  generales  
(incluidos  ajustes  de  temperatura,  ajustes  de  espera,  ajustes  de  control  de  nivel,  calibración  de  presión,  nombres  de  zonas  
del  cliente)  y  soporte),  Configuración  de  XIO,  Programador  de  tiempo  y  Seguridad.

1 2 3

Elemento  Descripción  

Menú  de  selección  de  idioma  Se  
1 muestra  el  idioma  actual.  Pulse  el  botón  para  seleccionar  cualquier  idioma  de  los  que  aparecen  en  el  menú.

Selección  de  unidad  y  fecha  
Seleccione  la  unidad  de  temperatura  y  presión:  elija  °C  y  bar  o  °F  y  psi.
2 Dependiendo  de  la  selección  realizada,  la  apariencia  de  la  visualización  de  la  fecha  también  se  ve  afectada.  Con  la  
selección  C/bar,  la  fecha  se  muestra  como  'día.mes.año'  mientras  que  en  el  modo  F/psi,  la  fecha  se  muestra  como  
'mes/día/año'.
Puntos  de  ajuste  de  la  
3
bomba  Seleccione  los  puntos  de  ajuste  de  la  velocidad  de  la  bomba  en  RPM  o  en  %  de  la  velocidad  de  la  línea  de  producción.
Todos  los  demás  botones  de  
configuración  •  Para  ir  a  la  pantalla  deseada,  presione  el  botón  
4 correspondiente.  •  En  las  páginas  siguientes  se  explica  cada  pantalla  excepto  la  configuración  
de  XIO.  •  Configuración  de  XIO:  las  pantallas  que  se  usan  en  Configuración  de  XIO  dependen  de  la  configuración  integrada.
equipo.  Consulte  el  complemento  separado  al  final  de  este  capítulo.
Botón  ATRÁS  
5
Pulse  para  volver  a  la  pantalla  anterior.
Botón  Limpiar  pantalla  Pulse  
6 este  botón  para  limpiar  la  pantalla.  Luego,  las  funciones  del  panel  táctil  se  apagarán  durante  20  segundos.

Dynamelt  M35  V6,  Manual  #20­65,  Rev.1.23 Página  69
Machine Translated by Google

ITW  Dynatec Capítulo  5
Controlador  DynaControl  V6

Pantalla  de  prioridad  de  calefacción

  Para  ir  a  esta  pantalla,  presione  el  botón  de  prioridad  de  calefacción  en  la  pantalla  de  configuración.     

Esta  pantalla  le  permite  establecer  una  prioridad  de  calefacción  para  cada  zona.  La  prioridad  de  calentamiento  permite  que  la  tolva

zonas  para  calentar  a  sus  temperaturas  listas  antes  de  que  las  otras  zonas  comiencen  a  calentarse.  De  esta  forma,  la  mayor  
masa  de  adhesivo  en  las  zonas  de  la  tolva  (incluyendo  rejilla,  tolva  y  colector  de  filtros)  se  adelanta  al  resto  de  zonas  (mangueras,  
aplicadores  y  zonas  auxiliares).

Ejemplo  de  matriz  de  prioridad  de  calefacción:

5
1

2 3

Descripción  del  Artículo

Toque  cada  campo  de  zona  para  seleccionar  una  de  las  siguientes  tres  Prioridades  de  calefacción,  o  para  apagar  la  zona:  
•  PRIO1  =  la  
zona  se  calentará  primero.  •  PRIO2  =  la  zona  
1
comenzará  a  calentar  después  de  que  las  zonas  PRIO1  hayan  alcanzado  sus  puntos  de  ajuste.  •  PRIO3  =  la  zona  
comenzará  a  calentar  después  de  que  las  zonas  PRIO2  hayan  alcanzado  sus  puntos  de  ajuste.  •  APAGADO  =  la  zona  
está  APAGADA.  No  se  calentará  y  no  se  mostrará  en  la  pantalla  principal.

2  Pulse  el  botón  OK  para  confirmar  los  valores  introducidos  y  volver  a  la  pantalla  anterior.

3  Pulse  el  botón  ESC  para  descartar  los  valores  no  confirmados  y  volver  a  la  pantalla  anterior.

Presione  el  botón  Secuencia  estándar  para  aceptar  las  siguientes  prioridades  de  calentamiento  estándar:  •  PRIO1  =  
rejilla,  tolva  y  colector  de  filtro  •  PRIO2  =  mangueras  •  
4 PRIO3  =  aplicadores  y  
otros  componentes  auxiliares  Presione  el  botón  OK  para  confirmar.

Presione  el  botón  Sin  Secuencia  para  asignar  todas  las  zonas  a  PRIO1.  Con  esta  configuración,  todas  las  zonas  
5
comenzarán  a  calentarse  después  de  encender  la  unidad.  Pulse  el  botón  Aceptar  para  confirmar.

Página  70 Dynamelt  M35  V6,  Manual  #20­65,  Rev.1.23
Machine Translated by Google

Capítulo  5 ITW  Dynatec
Controlador  DynaControl  V6

Pantalla  de  configuración  de  zona

  Para  ir  a  esta  pantalla,  presione  el  botón  Configuración  de  Zona  en  la  Pantalla  de  Ajustes.     
Esta  pantalla  le  permite  ingresar  nombres  de  zona  y  configurar  la  temperatura  de  compensación  y  otros  controles.
Ajustes  para  cada  zona.

Ejemplo  de  pantalla  de  configuración  de  zona:

Descripción  del  Artículo

•  Toque  un  cuadro  de  entrada  de  zona  para  ir  a  Configuración  de  zona.

1 • La  zona  se  resalta  en  amarillo  si  se  ha  establecido  una  temperatura  de  compensación  para  esta  zona.

• Se  muestra  un  corchete  si  se  ha  ingresado  un  nombre  de  zona  personalizado  para  esta  zona.
Botón  ATRÁS  
2
Pulse  para  volver  a  la  pantalla  anterior.

Dynamelt  M35  V6,  Manual  #20­65,  Rev.1.23 Página  71
Machine Translated by Google

ITW  Dynatec Capítulo  5
Controlador  DynaControl  V6

Configuración  de  zona

  Para  ir  a  esta  pantalla,  presione  un  cuadro  de  entrada  de  zona  en  la  pantalla  de  configuración  de  zona.

2
10

7 8 9

Descripción  del  Artículo
Nombre  de  
1 zona  Toque  el  cuadro  de  entrada  y  aparecerá  un  teclado  de  entrada  alfabético.  Ingrese  el  nombre  deseado  y  confirme  
presionando  OK.
Ajustes  de  control  •  
Los  valores  KP,  Tn  y  Td  permiten  el  acceso  a  los  parámetros  de  control  del  controlador  PID  del
2
zona  seleccionada.
•  Estos  valores  solo  se  pueden  cambiar  mediante  una  contraseña  de  mantenimiento.  Ver  pantalla  de  Seguridad.
Compensación  de  
temperatura  •  Las  compensaciones  de  temperatura  son  factores  matemáticos  que  compensan  las  diferencias  en
temperatura  dentro  de  los  componentes.  Cada  zona  de  temperatura  se  puede  programar  con  una  compensación,  
si  lo  desea.  El  equipo  estándar  no  suele  requerir  compensaciones  de  temperatura.

Nota:  Ingresar  una  compensación  con  un  número  positivo  aumentará  la  lectura  de  temperatura  de  esa  zona.
Dado  que  el  controlador  intenta  igualar  el  punto  de  referencia  y  la  temperatura  real,  esto  reduce  la  temperatura  real  
3 en  la  cantidad  de  compensación.

Por  ejemplo:  el  punto  de  referencia  y  la  temperatura  real  equivalen  a  150  °C  (302  °F).  Se  programa  una  compensación  
de  +10°C  (+10°F).  Inicialmente,  la  pantalla  indicará  160  °C  (312  °F),  pero  el  controlador  reducirá  la  potencia  de  salida  
hasta  que  el  valor  de  temperatura  real  vuelva  a  150  °C  (302  °F).

• El  icono  de  advertencia  se  muestra  si  se  ha  establecido  una  temperatura  de  compensación  para  la  
zona.  •  Este  valor  solo  se  puede  cambiar  mediante  una  contraseña  de  mantenimiento.  Ver  pantalla  de  Seguridad.

Página  72 Dynamelt  M35  V6,  Manual  #20­65,  Rev.1.23
Machine Translated by Google

Capítulo  5 ITW  Dynatec
Controlador  DynaControl  V6

Descripción  del  Artículo

Ventana  de  alarma  de  temperatura  Aquí  
puede  definir  una  ventana  de  alarma  separada  para  esta  zona.
4
Si  lo  hace,  esto  se  indicará  mediante  una  ventana. en  la  Configuración  general /  Configuración  de  temperatura

Use  la  integración  de  temperatura  •  

5 Dependiendo  de  su  módulo  de  temperatura,  esta  función  se  puede  activar/desactivar.  •  Si  experimenta  
fuertes  variaciones  en  la  lectura  de  la  temperatura  real,  una  función  de  integración
puede  activarse  para  eliminar  la  influencia  de  EMC.

6  Estos  valores  son  de  solo  lectura.

Zona  Global /  Sin  Standby  La  función  
se  configura  individualmente  para  cada  zona.
Cuando  esta  función  está  activada,  la  zona  se  define  como  una  "Zona  Global".
7
Las  zonas  globales  no  están  cubiertas  por  la  reducción  de  temperatura  (espera)  si  la  unidad  se  cambia  al  modo  de  espera;  
es  decir,  incluso  en  modo  de  espera,  las  "zonas  globales"  seguirán  calentándose  hasta  las  temperaturas  de  consigna  
configuradas,  mientras  que  las  otras  zonas  se  reducen  por  la  diferencia  de  espera  configurada.

8  Pulse  el  botón  OK  para  confirmar  los  valores  introducidos  y  volver  a  la  pantalla  anterior.

9  Pulse  el  botón  ESC  para  descartar  los  valores  no  confirmados  y  volver  a  la  pantalla  anterior.

Estado  de  la  
zona  Se  indica  el  estado  de  la  
zona.  •  ALM  =  se  resalta  si  la  zona  tiene  una  alarma.  •  RTD  
=  se  resalta  si  se  produce  un  error  en  el  sensor  de  temperatura.  •  WT  =  se  
10
resalta  si  la  zona  está  en  estado  de  espera  debido  a  la  configuración  de  prioridad  de  calefacción.  •  HT  =  
se  resalta  si  la  zona  se  está  calentando.  •  RDY  =  se  
resalta  si  la  zona  está  lista  (se  alcanzan  las  temperaturas  de  consigna).  •  Escala  =  Indicación  de  
la  Variable  de  Control  Actual  de  la  zona  de  control  PID  seleccionada.

Dynamelt  M35  V6,  Manual  #20­65,  Rev.1.23 Página  73
Machine Translated by Google

ITW  Dynatec Capítulo  5
Controlador  DynaControl  V6

Pantalla  de  configuración  de  bus  de  campo

  Para  ir  a  esta  pantalla,  presione  el  botón  Configuración  de  bus  de  campo  en  la  pantalla  Configuración.

  Al  comunicarse  con  una  máquina  principal  que  utiliza  Profibus  o  EtherNet  IP,  la  unidad  debe
tener  una  dirección  de  bus  de  campo  para  identificarlo.  Cuando  hay  unidades  adicionales  en  un  sistema,  cada  unidad  debe  tener  
su  propia  dirección  Fieldbus  única.

2 3

Descripción  del  Artículo
Dirección  de  bus  de  
campo  Toque  el  cuadro  de  entrada  y  aparecerá  un  teclado  de  entrada  numérica.  Introduzca  la  dirección  de  bus  de  campo  de  
la  unidad.  Confirme  presionando  OK.

1 Después  de  programar  la  dirección  de  bus  de  campo,  se  debe  reiniciar  el  sistema.  Para  reiniciar  el  sistema  con  
parámetros  modificados:  1.  Presione  OK  
para  aceptar  los  cambios.
2.  Espere  al  menos  un  minuto.
3.  Apague  la  unidad  mediante  el  interruptor  principal.
4.  Encienda  la  unidad  a  través  del  interruptor  principal.

2  Pulse  el  botón  OK  para  confirmar  los  valores  introducidos  y  volver  a  la  pantalla  anterior.

3  Pulse  el  botón  ESC  para  descartar  los  valores  no  confirmados  y  volver  a  la  pantalla  anterior.

Página  74 Dynamelt  M35  V6,  Manual  #20­65,  Rev.1.23
Machine Translated by Google

Capítulo  5 ITW  Dynatec
Controlador  DynaControl  V6

Pantalla  de  configuración  general

  Para  ir  a  esta  pantalla,  presione  el  botón  Configuración  general  en  la  pantalla  Configuración.     
Esta  pantalla  le  permite  configurar  los  parámetros  que  se  muestran  en  la  línea  superior  de  la  pantalla  (Ítem  #1,  mostrado
abajo).
  Seleccione  un  parámetro  deseado  (Temperatura,  Standby,  Control  de  nivel,  Calibración  de  presión  o
Customer  Zone  Names)  presionando  su  pestaña  o  presionando  las  flechas  en  la  parte  inferior  de  la  pantalla.

Ajustes  de  temperatura

6 7 8 9

Descripción  del  Artículo
Pestañas  de  selección  de  
1
parámetros  Se  ha  seleccionado  la  pestaña  Ajustes  de  temperatura.
Temperatura  de  habilitación  de  la  
bomba  •  La  temperatura  de  habilitación  de  la  bomba  es  un  valor  de  límite  bajo  (p.  ej.,  100  °C/212  °F)  que  protege  
la  bomba,  el  eje  de  la  bomba,  el  motor  y  el  módulo  de  control  del  motor  al  evitar  que  la  bomba  se  encienda  
hasta  que  se  alcanza  una  temperatura  mínima  del  adhesivo.  logrado.  Se  debe  tener  cuidado  para  evitar  
2 establecer  este  valor  demasiado  bajo  porque  intentar  girar  la  bomba  cuando  el  adhesivo  en  su  interior  no  está  
derretido  resultará  en  daños  a  la  bomba  y,  posiblemente,  al  motor  de  la  bomba.  La  temperatura  de  
habilitación  de  la  bomba  es  independiente  de  los  puntos  de  ajuste  de  temperatura.  El  rango  programable  
es  de  10  a  200  °C  (50  a  400  °F).
•  Toque  el  cuadro  de  entrada  y  aparecerá  un  teclado  de  entrada  numérica.  Ingrese  el  valor  deseado  de  
temperatura  de  habilitación  de  la  bomba  y  confirme  presionando  OK.

Dynamelt  M35  V6,  Manual  #20­65,  Rev.1.23 Página  75
Machine Translated by Google

ITW  Dynatec Capítulo  5
Controlador  DynaControl  V6

Descripción  del  Artículo

Ventana  de  alarma  de  temperatura  •  El  
valor  mostrado  es  de  la  zona  1.

Esto  indica  que  otras  zonas  tienen  una  ventana  de  alarma  diferente.

•  Este  es  el  rango  de  temperatura  programable  que  permite  que  la  unidad  entre  en  Listo
condición.  La  ventana  de  alarma  de  temperatura  es  una  desviación  (p.  ej.,  ±  20  °C /  36  °F)  del  punto  de  referencia.  El  
3 punto  de  referencia  menos  la  desviación  es  el  límite  inferior  de  la  ventana,  y  el  punto  de  referencia  más  la  desviación  es  
el  límite  superior  de  la  ventana.  El  rango  programable  es  de  0  a  50  °C  (0  a  90  °F).

•  La  ventana  de  alarma  de  temperatura  (±  la  histéresis  de  la  alarma  de  temperatura,  si  está  programada)  activará  alarmas  de  
temperatura  alta  y  baja  cuando  las  temperaturas  de  la  zona  suban  o  caigan  fuera  de  la  ventana.

•  Toque  el  cuadro  de  entrada  y  aparecerá  un  teclado  de  entrada  numérica.  Ingrese  su  deseado
Valor  de  ventana  de  alarma  de  temperatura  y  confirme  con  OK.
Histéresis  de  alarma  de  temperatura  •  Este  
es  un  segundo  rango  de  temperatura  más  pequeño  y  un  límite  de  alarma  programado  además  de  la  Ventana  de  alarma  de  
temperatura  que  permite  que  la  unidad  permanezca  en  condición  Lista  mientras  las  temperaturas  se  estabilizan.  
La  histéresis  de  alarma  de  temperatura  es  una  desviación  (p.  ej.,  ±  2  °C/3  °F)  de  la  ventana  de  alarma  de  temperatura.  La  
ventana  de  alarma  de  temperatura  menos  la  desviación  es  el  límite  inferior  de  la  histéresis  de  alarma  de  temperatura,  y  la  
ventana  de  alarma  de  temperatura  más  la  desviación  es  el  límite  superior  de  la  histéresis  de  alarma  de  temperatura.  El  
4
rango  programable  es  de  0  a  10  °C  (0  a  30  °F).  •  La  histéresis  de  alarma  de  temperatura  activará  alarmas  de  temperatura  
alta  y  baja  cuando  se  excedan  
esas  temperaturas.

•  Toque  el  cuadro  de  entrada  y  aparecerá  un  teclado  de  entrada  numérica.  Ingrese  el  valor  deseado  de  histéresis  
de  alarma  de  temperatura  y  confirme  presionando  OK.
Limitación  del  punto  de  ajuste  de  temperatura  
5
Esta  es  una  limitación  del  punto  de  ajuste  de  temperatura  máxima  programable  por  el  cliente.

6  Presione  la  flecha  que  apunta  hacia  la  izquierda  para  ir  a  la  pantalla  Configuración  general  anterior.

7  Presione  la  flecha  que  apunta  hacia  la  derecha  para  ir  a  la  siguiente  pantalla  de  Configuración  general.

8  Pulse  el  botón  OK  para  confirmar  los  valores  introducidos  y  volver  a  la  pantalla  anterior.

9  Pulse  el  botón  ESC  para  descartar  los  valores  no  confirmados  y  volver  a  la  pantalla  anterior.

Página  76 Dynamelt  M35  V6,  Manual  #20­65,  Rev.1.23
Machine Translated by Google

Capítulo  5 ITW  Dynatec
Controlador  DynaControl  V6

Configuración  de  espera

  Para  ir  a  esta  pantalla,  presione  el  botón  Configuración  general  en  la  pantalla  Configuración.

5 6 7 8

Descripción  del  Artículo
Fichas  de  selección  de  parámetros  
1
Se  ha  seleccionado  la  ficha  Configuración  de  espera.
Temperatura  de  retroceso  en  espera  •  
Esta  es  la  condición  del  sistema  en  la  que  las  temperaturas  de  la  tolva,  la  manguera  y  el  cabezal  se  mantienen  en  
valores  de  temperatura  reducidos  predeterminados.  Las  temperaturas  de  retroceso  en  espera  se  establecen  
por  debajo  de  las  temperaturas  de  referencia  (p.  ej.,  83  °C/149  °F)  para  reducir  la  degradación  del  
2 adhesivo  y  el  consumo  de  energía  cuando  el  sistema  está  temporalmente  inactivo,  y  para  permitir  un  calentamiento  
rápido  del  sistema  cuando  se  seleccionan  las  condiciones  de  ejecución.  Cuando  el  modo  de  espera  está  
activado,  el  controlador  mostrará  STANDBY.  El  rango  programable  es  0­150  °C  (0­270  °F).  •  Toque  el  
cuadro  de  entrada  y  aparecerá  un  teclado  de  entrada  numérica.  Ingrese  el  valor  deseado  de  la  temperatura  de  
recuperación  en  espera  y  confirme  presionando  OK.
Standby  Delay  (contacto  externo)  •  El  
Standby  Delay  es  el  número  programado  de  minutos  hasta  que  la  unidad  entra  en  modo  de  espera.
3 después  de  la  activación  por  un  contacto  externo  (por  ejemplo:  un  PLC  o  un  interruptor  externo).  El  rango  
programable  es  de  0  a  150  minutos.  •  Toque  el  
cuadro  de  entrada  y  aparecerá  un  teclado  de  entrada  numérica.  Ingrese  el  valor  deseado  de  Retardo  en  espera  
y  confirme  presionando  OK.
Retardo  de  espera  automático  (0  =  deshabilitado)  •  
El  Retardo  de  espera  automático  es  el  número  programado  de  minutos  hasta  que  la  unidad  entra  en  modo  de  
4 espera  después  de  que  la  unidad  se  haya  calentado  y  la  bomba  se  detenga  (sin  actividad  de  alimentación  de  
adhesivo).  El  rango  programable  es  de  0­1440  minutos.  Ingrese  0  para  deshabilitar  la  función.  •  Toque  
el  cuadro  de  entrada  y  aparecerá  un  teclado  de  entrada  numérica.  Ingrese  su  Automático  deseado
Valor  de  Standby  Delay  y  confirme  pulsando  OK.

Dynamelt  M35  V6,  Manual  #20­65,  Rev.1.23 Página  77
Machine Translated by Google

ITW  Dynatec Capítulo  5
Controlador  DynaControl  V6

Descripción  del  Artículo

5  Presione  la  flecha  que  apunta  hacia  la  izquierda  para  ir  a  la  pantalla  Configuración  general  anterior.

6  Presione  la  flecha  que  apunta  hacia  la  derecha  para  ir  a  la  siguiente  pantalla  de  Configuración  general.

7  Pulse  el  botón  OK  para  confirmar  los  valores  introducidos  y  volver  a  la  pantalla  anterior.

8  Pulse  el  botón  ESC  para  descartar  los  valores  no  confirmados  y  volver  a  la  pantalla  anterior.

Página  78 Dynamelt  M35  V6,  Manual  #20­65,  Rev.1.23
Machine Translated by Google

Capítulo  5 ITW  Dynatec
Controlador  DynaControl  V6

Ajustes  de  control  de  nivel

  Para  ir  a  esta  pantalla,  presione  el  botón  Configuración  general  en  la  pantalla  Configuración.

Si  el  sensor  de  nivel  digital  está  instalado:

3 4 5 6

Descripción  del  Artículo
Fichas  de  selección  de  parámetros  
1
Se  ha  seleccionado  la  ficha  Ajustes  de  control  de  nivel.
Mensaje  de  retardo  de  tiempo  de  vacío  
•  Este  es  un  retardo  de  tiempo  programable  para  la  reaparición  del  mensaje  de  vacío  del  control  de  nivel.
El  dispositivo  de  control  de  nivel  informa  al  operador  a  través  de  un  mensaje  de  "Nivel  mínimo"  en  la  pantalla  que  la  tolva  
2 necesita  ser  rellenada.  Después  de  la  expiración  del  tiempo  de  retardo,  el  mensaje  Nivel  mínimo  se  indicará  
en  la  pantalla.  El  rango  programable  es  de  0­31  minutos.
•  Toque  un  cuadro  de  entrada  de  zona  y  aparecerá  un  teclado  de  entrada  numérica  y  los  valores  se  pueden  cambiar.
editado  Introduzca  el  valor  y  confirme  pulsando  OK.

3  Presione  la  flecha  que  apunta  hacia  la  izquierda  para  ir  a  la  pantalla  Configuración  general  anterior.

4  Presione  la  flecha  que  apunta  hacia  la  derecha  para  ir  a  la  siguiente  pantalla  de  Configuración  general.

5  Pulse  el  botón  OK  para  confirmar  los  valores  introducidos  y  volver  a  la  pantalla  anterior.

6  Pulse  el  botón  ESC  para  descartar  los  valores  no  confirmados  y  volver  a  la  pantalla  anterior.

Dynamelt  M35  V6,  Manual  #20­65,  Rev.1.23 Página  79
Machine Translated by Google

ITW  Dynatec Capítulo  5
Controlador  DynaControl  V6

Si  el  sensor  de  nivel  analógico  está  instalado:

9 10 11
8

Descripción  del  Artículo
Fichas  de  selección  de  parámetros  
1
Se  ha  seleccionado  la  ficha  Ajustes  de  control  de  nivel.

2 Nivel  de  vacío  Si  
el  nivel  de  llenado  es  inferior  a  este  parámetro,  se  generará  un  mensaje  de  vacío.
Mensaje  de  retardo  de  tiempo  de  vacío  
•  Este  es  un  retardo  de  tiempo  programable  para  la  reaparición  del  mensaje  de  vacío  del  control  de  nivel.
El  dispositivo  de  control  de  nivel  informa  al  operador  a  través  de  un  mensaje  de  "Nivel  mínimo"  en  la  pantalla  que  la  tolva  
3 necesita  ser  rellenada.  Después  de  la  expiración  del  tiempo  de  retardo,  el  mensaje  Nivel  mínimo  se  indicará  
en  la  pantalla.  El  rango  programable  es  de  0­31  minutos.
•  Toque  un  cuadro  de  entrada  de  zona  y  aparecerá  un  teclado  de  entrada  numérica  y  los  valores  se  pueden  cambiar.
editado  Introduzca  el  valor  y  confirme  pulsando  OK.

4 Nivel  de  advertencia  (mín.)
Parámetro  dependiente  de  la  plantilla  (no  se  utiliza  en  la  configuración  estándar).
Cambiar  nivel  (inicio)
5
Si  el  sistema  está  configurado  como  control  de  recarga,  este  parámetro  define  el  nivel  de  inicio  de  recarga.

6 Cambiar  nivel  (detener)
Si  el  sistema  está  configurado  como  control  de  recarga,  este  parámetro  define  el  nivel  de  parada  de  recarga.

7 Nivel  de  alarma  (máx.)
Parámetro  dependiente  de  la  plantilla  (no  se  utiliza  en  la  configuración  estándar).

8  Presione  la  flecha  que  apunta  hacia  la  izquierda  para  ir  a  la  pantalla  Configuración  general  anterior.

9  Presione  la  flecha  que  apunta  hacia  la  derecha  para  ir  a  la  siguiente  pantalla  de  Configuración  general.

10  Pulse  el  botón  OK  para  confirmar  los  valores  introducidos  y  volver  a  la  pantalla  anterior.

11  Pulse  el  botón  ESC  para  descartar  los  valores  no  confirmados  y  volver  a  la  pantalla  anterior.

Página  80 Dynamelt  M35  V6,  Manual  #20­65,  Rev.1.23
Machine Translated by Google

Capítulo  5 ITW  Dynatec
Controlador  DynaControl  V6

Calibración  de  presión  cero

  Para  ir  a  esta  pantalla,  presione  el  botón  Configuración  general  en  la  pantalla  Configuración.

Descripción  del  Artículo
Pestañas  de  selección  de  
1
parámetros  Se  ha  seleccionado  la  pestaña  Calibración  de  presión  cero.
Botón  OK  

2 Antes  de  calibrar  los  transductores  de  presión  (opcionales),  todas  las  bombas  deben  estar  en  modo  DETENER  y  el  sistema  
debe  estar  completamente  despresurizado.  Después  de  realizar  los  pasos  apropiados,  confirme  esto  presionando  el  
botón  OK.  Luego  irá  a  la  pantalla  de  calibración.

Dynamelt  M35  V6,  Manual  #20­65,  Rev.1.23 Página  81
Machine Translated by Google

ITW  Dynatec Capítulo  5
Controlador  DynaControl  V6

Pantalla  de  calibración

5 6 7
4

Descripción  del  Artículo
Pestañas  de  selección  de  
1
parámetros  Se  ha  seleccionado  la  pestaña  Calibración  de  presión  cero.
Calibración  de  presión  cero  Si  se  
instalan  sensores  de  presión  (opcionales)  en  la  unidad,  las  bombas  se  pueden  controlar  por  presión.

2 Los  valores  de  presión  se  mostrarán  en  la  pantalla  principal.  Consulte  Control  de  bombas,  Control  de  presión.  Los  
puertos  de  presión  primario  y  secundario  se  muestran  en  la  pantalla.  Calibre  cada  bomba  a  cero  presionando  el  botón  
"Cal"  apropiado.  Nota:  antes  de  calibrar  los  transductores  de  presión,  todas  las  bombas  deben  estar  en  modo  STOP  
y  el  sistema  debe  estar  completamente  despresurizado.
Calibrar  todo  
Presione  el  botón  Calibrar  todo  para  calibrar  todas  las  bombas  a  cero  al  mismo  tiempo.  Nota:  antes  de  calibrar  
3
los  transductores  de  presión,  todas  las  bombas  deben  estar  en  modo  STOP  y  el  sistema  debe  estar  completamente  
despresurizado.

4  Presione  la  flecha  que  apunta  hacia  la  izquierda  para  ir  a  la  pantalla  Configuración  general  anterior.

5  Presione  la  flecha  que  apunta  hacia  la  derecha  para  ir  a  la  siguiente  pantalla  de  Configuración  general.

6  Pulse  el  botón  OK  para  confirmar  los  valores  introducidos  y  volver  a  la  pantalla  anterior.

7  Pulse  el  botón  ESC  para  descartar  los  valores  no  confirmados  y  volver  a  la  pantalla  anterior.

Página  82 Dynamelt  M35  V6,  Manual  #20­65,  Rev.1.23
Machine Translated by Google

Capítulo  5 ITW  Dynatec
Controlador  DynaControl  V6

Nombres  de  zona  de  clientes

  Para  ir  a  esta  pantalla,  presione  el  botón  Configuración  general  en  la  pantalla  Configuración.  
  Utilice  el  programa  Editor  de  nombres  de  zonas  de  clientes  (incluido  en  el  CD)  y  una  memoria  USB  (no  
incluida)  para  realizar  cambios.

5 6 7
4

Descripción  del  Artículo
Pestañas  de  selección  de  parámetros  
1 Se  ha  seleccionado  la  pestaña  Nombres  de  zonas  de  clientes.
Nombres  de  zona  de  clientes  Si  
está  activado,  puede  cargar  o  borrar  nombres  de  zona  presionando  el  botón  correspondiente.
Con  la  función  Nombres  de  zonas  de  clientes,  el  usuario  puede  personalizar  los  nombres  de  las  zonas  de  
temperatura  con  nombres  que  sean  más  descriptivos  para  su  aplicación.

Con  su  unidad  se  suministra  un  CD  con  el  programa  Editor  de  nombres  de  zonas  de  clientes.  El  programa  permite  los  
conjuntos  de  caracteres  de  muchos  idiomas  diferentes.  Para  utilizar  esta  función:  1.  Instale  el  programa  
desde  el  CD  en  su  computadora.
2.  Escriba  sus  nombres  de  zona  personalizados  en  este  programa.

2 3.  Cargue  su  programa  personalizado  en  una  memoria  USB.
4.  Inserte  la  memoria  USB  en  el  panel  táctil  V6.
5.  Cargue  los  nuevos  nombres  en  el  controlador  presionando  "Load  Zone  Names"  en  el
Pantalla  Nombres  de  zonas  de  clientes  (vista  arriba).
6.  Active  los  nombres  presionando  “Activar  nombres  de  zona  de  clientes”.
Posteriormente  podrá  desactivar  (o  reactivar)  los  nombres  presionando  nuevamente  “Activar  Nombres  Zona  Clientes”.  
Cuando  se  desactivan  los  nombres  personalizados,  los  nombres  de  zonas  predeterminados  de  ITW  Dynatec  se  activan.

También  puede  presionar  Erase  Zone  Names  (Borrar  nombres  de  zona)  para  borrar  los  nombres  de  zona  cargados  y  puede  
cargar  un  nuevo  grupo  de  nombres  utilizando  nuevamente  el  programa  Editor  de  nombres  de  zona  de  clientes.

Dynamelt  M35  V6,  Manual  #20­65,  Rev.1.23 Página  83
Machine Translated by Google

ITW  Dynatec Capítulo  5
Controlador  DynaControl  V6

Descripción  del  Artículo
Resultado  
3 Un  mensaje  confirmará  si  los  nombres  se  cargaron,  activaron  o  desactivaron  correctamente,  o  si  hubo  un  error  al  cargar  los  
nombres.

4  Presione  la  flecha  que  apunta  hacia  la  izquierda  para  ir  a  la  pantalla  Configuración  general  anterior.

5  Presione  la  flecha  que  apunta  hacia  la  derecha  para  ir  a  la  siguiente  pantalla  de  Configuración  general.

6  Pulse  el  botón  OK  para  confirmar  los  valores  introducidos  y  volver  a  la  pantalla  anterior.

7  Pulse  el  botón  ESC  para  descartar  los  valores  no  confirmados  y  volver  a  la  pantalla  anterior.

Página  84 Dynamelt  M35  V6,  Manual  #20­65,  Rev.1.23
Machine Translated by Google

Capítulo  5 ITW  Dynatec
Controlador  DynaControl  V6

Apoyo

  Para  ir  a  esta  pantalla,  presione  el  botón  Configuración  general  en  la  pantalla  Configuración.  
  Utilice  el  programa  Editor  de  nombres  de  zonas  de  clientes  (incluido  en  el  CD)  y  una  memoria  USB  (no  
incluida)  para  realizar  cambios.

3 4 5 6

Descripción  del  Artículo
Pestañas  de  selección  de  
1
parámetros  Se  ha  seleccionado  la  pestaña  Soporte.

2 Si  lo  solicita  el  soporte  de  ITW  Dynatec,  puede  insertar  una  unidad  flash  USB  para  crear  un  archivo  de  volcado  del  
sistema.  Este  archivo  se  puede  enviar  a  ITW  Dynatec  para  diagnósticos  fuera  de  línea.

3  Presione  la  flecha  que  apunta  hacia  la  izquierda  para  ir  a  la  pantalla  Configuración  general  anterior.

4  Presione  la  flecha  que  apunta  hacia  la  derecha  para  ir  a  la  siguiente  pantalla  de  Configuración  general.

5  Pulse  el  botón  OK  para  confirmar  los  valores  introducidos  y  volver  a  la  pantalla  anterior.

6  Pulse  el  botón  ESC  para  descartar  los  valores  no  confirmados  y  volver  a  la  pantalla  anterior.

Dynamelt  M35  V6,  Manual  #20­65,  Rev.1.23 Página  85
Machine Translated by Google

ITW  Dynatec Capítulo  5
Controlador  DynaControl  V6

Pantalla  de  Recetas

  Para  ir  a  esta  pantalla,  presione  el  botón  Recetas  en  la  pantalla  Configuración.  
  Esta  pantalla  le  permite  crear  recetas  (o  “programas”).  Una  receta  es  un  conjunto  de  temperaturas
puntos  y  parámetros  que  el  usuario  ha  programado  y  almacenado  en  el  controlador  para  uso  futuro.
Se  pueden  almacenar  hasta  diez  recetas  en  el  controlador  V6.

2 6

Descripción  del  Artículo

Para  crear  y  guardar  una  receta:  1.  
Programe  el  controlador  como  desee  que  esté  configurado  para  una  receta.  Programe  los  siguientes  parámetros:  
ajustes  de  temperatura,  ajustes  de  encendido/apagado  de  zona,  modo  de  motor  y  velocidad.
2.  Usando  las  flechas  hacia  arriba  y  hacia  abajo,  seleccione  un  número  para  asignar  a  su  receta.

3.  Presione  "Guardar  receta" botón.  La  receta  se  guardará.
1

Para  cargar  una  receta  guardada:  1.  
Usando  las  flechas  hacia  arriba  y  hacia  abajo,  seleccione  un  número  de  receta.

2.  Presione  los  parámetros  "Cargar   botón.  Se  cargará  la  receta  y  se  guardará
receta"  se  configurarán.
Nombre  de  receta  
2 Toque  el  cuadro  de  entrada  y  aparecerá  un  teclado  de  entrada  alfabético.  Ingrese  el  nombre  deseado  y  confirme  presionando  
OK.
Autocarga  de  Recetas  
Esta  función  se  puede  activar  o  desactivar  presionando  el  botón  Activo.
3 Si  está  activado,  se  pueden  cargar  hasta  cuatro  recetas  (siempre  las  primeras  cuatro  recetas  guardadas)  de  forma  
individual  y  automática  direccionando  las  entradas  digitales  IN3  e  IN2  en  el  módulo  controlador  a  través  de  un  controlador  
de  máquina  principal,  como  se  indica  en  la  tabla  que  se  muestra  arriba.

Página  86 Dynamelt  M35  V6,  Manual  #20­65,  Rev.1.23
Machine Translated by Google

Capítulo  5 ITW  Dynatec
Controlador  DynaControl  V6

Descripción  del  Artículo
Botón  ATRÁS  
4
Pulse  para  volver  a  la  pantalla  anterior.
Restaurar  recetas  Este  
5 botón  solo  está  visible  si  la  unidad  flash  USB  está  insertada  en  el  panel  táctil.
Presione  este  botón  para  restaurar  la  colección  de  recetas  desde  la  unidad  flash  USB  al  panel  táctil.
Copia  de  seguridad  de  
6 recetas  Este  botón  solo  está  visible  si  la  unidad  flash  USB  está  insertada  en  el  panel  táctil.
Presione  este  botón  para  guardar  la  colección  de  recetas  del  panel  táctil  en  la  unidad  flash  USB.
Borrar  Receta  1.  
7 Usando  las  flechas  hacia  arriba  y  hacia  abajo,  seleccione  el  número  de  la  receta  que  desea  borrar.
2.  Presione  Borrar  receta  para  eliminar  la  receta  del  controlador/panel  táctil.

Dynamelt  M35  V6,  Manual  #20­65,  Rev.1.23 Página  87
Machine Translated by Google

ITW  Dynatec Capítulo  5
Controlador  DynaControl  V6

Pantalla  de  hora  y  programador

  Para  ir  a  esta  pantalla,  presione  el  botón  Time  &  Scheduler  en  la  pantalla  de  
configuración.     Esta  pantalla  le  permite  configurar  la  fecha  y  la  hora  actual,  y  programar  el  programador.

5
1

4
2

Elemento  Descripción  

Configuración  de  hora  y  
fecha  La  hora  y  la  fecha  se  configuran  con  los  botones  en  la  parte  superior  de  la  pantalla.
1 Usando  las  flechas  hacia  arriba  y  hacia  abajo,  elija  el  Día,  Mes,  Año,  Hora  y  Minuto  actuales.  Para  confirmar  estos  
valores,  presione  Establecer  hora.  Posteriormente,  la  fecha  y  la  hora  actuales  se  mostrarán  a  la  derecha  (elemento  #5).

Configuración  del  
programador  El  programador  del  controlador  encenderá  automáticamente  la  unidad  a  la  hora  de  inicio  programada  y  la  
apagará  a  la  hora  de  parada  programada  en  los  días  (ciclo)  programados.

Se  pueden  programar  hasta  tres  temporizadores  para  el  encendido/apagado  del  sistema  o  para  el  encendido/
apagado  del  modo  de  espera.  Cada  temporizador  del  planificador  está  programado  con  una  hora  de  inicio,  una  hora  de  
2 finalización  y  un  ciclo.  Hay  tres  ciclos  disponibles:  de  lunes  a  viernes,  sábado  y  domingo  o  de  domingo  a  sábado  (es  
decir,  todos  los  días).

Por  ejemplo:  La  pantalla  ilustrada  arriba  muestra  el  Temporizador  1  programado  y  activado.  Está  programado  para  el  
encendido/apagado  del  sistema  con  una  hora  de  inicio  de  06:00,  una  hora  de  finalización  de  16:00  y  un  ciclo  de  lunes  a  
viernes.

Página  88 Dynamelt  M35  V6,  Manual  #20­65,  Rev.1.23
Machine Translated by Google

Capítulo  5 ITW  Dynatec
Controlador  DynaControl  V6

Descripción  del  Artículo

Programación  •  
Seleccione  un  temporizador  para  programar  presionando  Timer  1,  Timer  2  o  Timer  3.  •  Seleccione  
System  On/Off  o  Standby  On/Off.  •  Utilizando  las  flechas  hacia  arriba  
y  hacia  abajo,  establezca  la  hora  y  los  minutos  de  la  hora  de  inicio.  El  programador  encenderá  automáticamente  la  
unidad  en  este  momento.  •  Usando  las  flechas  hacia  
arriba  y  hacia  abajo,  establezca  la  hora  y  los  minutos  de  la  parada.  El  programador  apagará  automáticamente  la  unidad  
en  este  momento.  •  Usando  las  flechas  hacia  arriba  y  
hacia  abajo,  establezca  el  ciclo.  El  programador  encenderá  y  apagará  automáticamente  la  unidad  en  estos  días.  •  Al  presionar  
2 el  botón  Enable  Scheduler,  se  
confirmarán  los  parámetros  programados
y  el  temporizador  seleccionado  se  activa.

Para  cambiar  un  programa  de  temporizador,  primero  seleccione  el  temporizador  deseado.  Luego  presione  el  botón  Deshabilitar  
programador.  Ahora  el  temporizador  seleccionado  se  puede  reprogramar  con  nuevos  parámetros  como  se  describe  arriba.

El  „reloj“   El  icono  aparece  en  la  línea  de  estado  de  la  pantalla  principal  si  se  activa  un  temporizador  y
desaparece  si  el  temporizador  está  desactivado.

Botón  ATRÁS  
3
Pulse  para  volver  a  la  pantalla  anterior.
Apagar  el  sistema  
4
Presione  Apagar  sistema  para  apagar  el  sistema.  Consulte  "Interruptor  de  control  de  encendido/apagado  y  modo  de  espera".
Fecha  y  hora  actuales  
5
Visualización  de  la  fecha  y  hora  actuales  según  lo  programado  en  el  controlador.

Ejemplo:  La  
pantalla  de  la  derecha  
muestra  el  temporizador  2  
programado  y  activado  
para  Standby  On/
Off  con  una  hora  de  inicio  
de  12:00,  una  hora  
de  finalización  de  13:00  
y  un  ciclo  de  lunes  a  viernes.

Dynamelt  M35  V6,  Manual  #20­65,  Rev.1.23 Página  89
Machine Translated by Google

ITW  Dynatec Capítulo  5
Controlador  DynaControl  V6

Ejemplo:
La  pantalla  de  la  
derecha  muestra  que
El  temporizador  
3  no  está  programado  
y  no  activado:

Página  90 Dynamelt  M35  V6,  Manual  #20­65,  Rev.1.23
Machine Translated by Google

Capítulo  5 ITW  Dynatec
Controlador  DynaControl  V6

Pantalla  del  libro  de  registro

  Para  ir  a  esta  pantalla,  presione  el  botón  Libro  de  Registro  en  la  Pantalla  de  
Configuración.     El  libro  de  registro  proporciona  un  historial  de  solo  lectura  de  los  últimos  100  (máximo)  eventos  y  
fallas  del  controlador.     Si  la  HMI  controla  varios  sistemas,  todos  los  eventos  se  enumerarán  aquí.

Descripción  del  Artículo

El  evento  más  reciente  se  registra  en  la  parte  superior  de  la  lista  de  eventos.

•  Ejemplos  de  eventos:  Estado  del  sistema  APAGADO,  LISTO,  EN  FUNCIONAMIENTO,  EN  ESPERA,  NO  LISTO,
1 Receta  cargada.
•  Ejemplos  de  fallas  del  controlador:  falla  de  RTD,  alarma  de  temperatura,  nivel  mínimo,  falla  del  variador,  error  de  
parámetro  CRC,  sobretemperatura,  error  de  comunicación.
Ver  punto  "Anomalías,  Alarmas".
Botón  ATRÁS  
2
Pulse  para  volver  a  la  pantalla  anterior.
Botones  de  
3
desplazamiento  Pulse  los  botones  de  flecha  para  desplazarse  hacia  arriba  y  hacia  abajo  por  la  lista  de  eventos.

Dynamelt  M35  V6,  Manual  #20­65,  Rev.1.23 Página  91
Machine Translated by Google

ITW  Dynatec Capítulo  5
Controlador  DynaControl  V6

Pantalla  de  seguridad

  Para  ir  a  esta  pantalla,  presione  el  botón  Seguridad  en  la  pantalla  Configuración.  
  Esta  pantalla  le  permite  configurar  seguridades  (con  contraseña)  para  el  acceso  y  para  cambiar  parámetros.

La  seguridad  está   La  seguridad  está  
desbloqueada bloqueada

Descripción  del  Artículo

•  Seguridad  desbloqueada  =  el  acceso  a  la  configuración  de  seguridad  está  desbloqueado  y  la  configuración  puede  ser
cambiado  por  todos  los  usuarios.  El  icono  de  llave  tachado,  que  se  muestra  arriba,  significa  que  la  seguridad  está  desbloqueada.
Después  de  presionar  el  botón  Clave,  desaparecerá  y  la  configuración  de  seguridad  se  bloqueará.

•  Seguridad  bloqueada  =  el  acceso  a  la  configuración  de  seguridad  está  bloqueado  y  la  configuración  solo  se  puede
se  cambia  introduciendo  una  contraseña.

Continúa  en  la  siguiente  página.

Página  92 Dynamelt  M35  V6,  Manual  #20­65,  Rev.1.23
Machine Translated by Google

Capítulo  5 ITW  Dynatec
Controlador  DynaControl  V6

2 3

Descripción  del  Artículo
Acceso  a  la  sección  
Presione  los  botones  para  seleccionar  el  acceso  a  cada  parámetro  de  la  siguiente  
manera:  •  Desbloquear  =  el  parámetro  puede  ser  cambiado  por  todos  los  
1 usuarios.  •  Operador  =  el  parámetro  puede  ser  cambiado  solo  por  el  personal  del  Operador,  utilizando  una  
contraseña  de  Operador.  
•  Mantenimiento  =  el  parámetro  puede  ser  cambiado  solo  por  personal  de  Mantenimiento,  usando  un
Contraseña  de  mantenimiento.

2  Pulse  el  botón  OK  para  confirmar  los  valores  introducidos  y  volver  a  la  pantalla  anterior.

3  Pulse  el  botón  ESC  para  descartar  los  valores  no  confirmados  y  volver  a  la  pantalla  anterior.

Botón  Cambiar  contraseña  de  mantenimiento  Toque  
4 el  botón  Cambiar  contraseña  y  aparecerá  un  teclado  numérico.  Ingrese  la  contraseña  numérica  deseada  (al  menos  
un  dígito).  Pulse  Aceptar  para  confirmar.
Botón  Cambiar  contraseña  del  operador  Toque  
5 el  botón  Cambiar  contraseña  y  aparecerá  un  teclado  numérico.  Ingrese  la  contraseña  numérica  deseada  (al  menos  
un  dígito).  Pulse  Aceptar  para  confirmar.

Dynamelt  M35  V6,  Manual  #20­65,  Rev.1.23 Página  93
Machine Translated by Google

ITW  Dynatec Capítulo  5
Controlador  DynaControl  V6

Pantalla  de  información  del  sistema

  Para  ir  a  esta  pantalla,  presione  el  botón  Información  del  sistema  en  la  pantalla  
Configuración.     Esta  pantalla  muestra  información  sobre  el  controlador  V6  y  sus  módulos.  La  pantalla  es  de  solo  lectura.

2 3 4

Descripción  del  Artículo

1 Se  muestra  información  sobre  el  controlador  y  sus  módulos.  La  ilustración  anterior  muestra  solo  un  ejemplo.

Se  muestra  el  tiempo  de  funcionamiento  real  del  sistema,  respectivamente,  el  tiempo  de  funcionamiento  de  la  bomba.  Se  agregará  el  tiempo  de  
2
ejecución  de  cada  día.
Botón  Licencias  
3
Pulse  para  ir  a  la  pantalla  Gestión  de  licencias.
Botón  ATRÁS  
4
Pulse  para  volver  a  la  pantalla  anterior.

Página  94 Dynamelt  M35  V6,  Manual  #20­65,  Rev.1.23
Machine Translated by Google

Capítulo  5 ITW  Dynatec
Controlador  DynaControl  V6

Pantalla  de  gestión  de  licencias

  Para  ir  a  esta  pantalla,  presione  el  botón  Licencias  en  la  pantalla  de  información  del  
sistema.     Para  comprar  licencias  con  funciones  adicionales,  comuníquese  con  el  Servicio  de  atención  al  cliente  de  
ITW  Dynatec  y  proporcione  el  número  de  serie  de  su  unidad  (proporcionado  en  esta  pantalla).  Recibirá  una  
unidad  flash  USB  con  la  licencia.

2 5

Descripción  del  Artículo
Número  de  serie  de  la  unidad
1
Se  muestra  el  número  de  serie  de  su  unidad.
Licencias  instaladas  Se  
muestran  las  licencias  instaladas  en  esta  unidad  (p.  ej.,  licencia  profesional  de  HMI).
Nota:  La  licencia  básica  de  HMI  con  funciones  básicas  está  instalada  en  todas  las  unidades.

2 Están  disponibles  las  siguientes  licencias:  •  
Licencia  HMI  Advanced:  activa  funciones  adicionales.  •  Licencia  
profesional  de  HMI:  activa  todas  las  funciones  disponibles.  •  Licencia  de  función  
HMI  ARC:  activa  la  función  Compensación  automática  de  rampa  (ARC).
Licencia  de  función  HMI  Multi­System:  activa  la  función  Multi­System.
Botón  ATRÁS  
3
Pulse  para  volver  a  la  pantalla  anterior.
Botón  de  licencias  de  software  
4
Presione  para  ver  las  licencias  de  código  abierto  utilizadas.
Botón  Instalar  licencia  Para  
instalar  una  nueva  licencia:  
5 Después  de  conectar  la  unidad  flash  USB  a  su  controlador/panel  táctil,  presione  el  botón  Instalar  licencia  en  esta  pantalla  
para  instalar  la  nueva  licencia.  Después  de  la  instalación,  la  nueva  licencia  se  mostrará  en  la  lista  de  Licencias  
instaladas.  Luego,  retire  la  unidad  flash  del  controlador.

Dynamelt  M35  V6,  Manual  #20­65,  Rev.1.23 Página  95
Machine Translated by Google

ITW  Dynatec Capítulo  5
Controlador  DynaControl  V6

Licencias  de  software

  Para  ir  a  esta  pantalla,  presione  el  botón  Licencias  de  software  en  la  pantalla  de  administración  de  licencias.

1 2

Descripción  del  Artículo

Mostrar  licencias  de  software  Haga  clic  
1
en  Entrada  para  obtener  información  detallada  sobre  la  licencia.
Botones  de  
2
desplazamiento  Presione  los  botones  de  flecha  para  desplazarse  hacia  arriba  y  hacia  abajo  a  través  de  las  licencias.
Botón  ATRÁS  
3
Pulse  para  volver  a  la  pantalla  anterior.

Página  96 Dynamelt  M35  V6,  Manual  #20­65,  Rev.1.23
Machine Translated by Google

Capítulo  5 ITW  Dynatec
Controlador  DynaControl  V6

5.12  Botón  de  reconocimiento
  El  botón  de  reconocimiento  está  en  la  pantalla  principal  y  en  la  pantalla  de  configuración  de  zonas  de  temperatura.

1:  no  se  indican  fallos  ni  alarmas

Alarma  de  fallo
Descripción  en
Línea  de  estado

1:  Fallo  indicado

Dynamelt  M35  V6,  Manual  #20­65,  Rev.1.23 Página  97
Machine Translated by Google

ITW  Dynatec Capítulo  5
Controlador  DynaControl  V6

Elemento  Descripción  

Botón  de  reconocimiento  
Si  se  indica  una  falla/alarma,  la  zona  de  temperatura  afectada  y  el  botón  de  reconocimiento  se  resaltarán  en  rojo.
1
Cuando  esto  ocurra,  siga  estos  pasos:  •  
Corrija  y  borre  las  fallas/alarmas.  •  Pulse  el  
botón  Confirmar  para  encender  el  contactor  principal.

5.13  Averías/  Alarmas

Entre  las  fallas  y  alarmas  que  pueden  mostrarse  se  encuentran:  •  
Falla  RTD  =  un  sensor  de  tolva,  manguera  o  cabezal  tiene  un  circuito  abierto.  •  
Alarma  de  temperatura  =  una  zona  de  temperatura  ha  excedido  su  límite  superior  seleccionado.
punto  de  ajuste  de  temperatura  (que  es  el  punto  de  ajuste  más  la  ventana  de  alarma  de  temperatura  y  
la  histéresis  de  alarma  de  temperatura)  o  cuando  está  por  debajo  del  punto  de  ajuste  de  temperatura  
baja  seleccionado  (que  es  el  punto  de  ajuste  menos  la  ventana  de  alarma  de  temperatura  y  la  
histéresis  de  alarma  de  temperatura).
•  Falla  del  variador  =  un  variador  de  motor  (convertidor  de  frecuencia)  tiene  una  
falla.  •  Nivel  mínimo  =  el  nivel  de  adhesivo  ha  caído  por  debajo  del  sensor  de  nivel  y  la  tolva
esta  vacio.
•  Motor  de  falla  de  retroalimentación  n.°  =  (opcional)  bomba  de  control  de  velocidad  
direccionada.  •  Sobretemperatura  =  indicación  de  sobretemperatura  del  
hardware.  •  Error  de  comunicación  =  Error  de  comunicación  entre  el  panel  táctil  y
controlador.
•  Error  CRC  de  parámetro  =  se  perdió  la  memoria  de  parámetros.  Llame  al  técnico  de  ITW  Dynatec
Servicio.
•  Otras  fallas  o  alarmas  =  Llame  al  Servicio  Técnico  de  ITW  Dynatec.

Cuando  ocurre  una  condición  de  alarma,  la  visualización  actual  se  interrumpirá  solo  si  ocurre  una  falla  del  
sensor  (o  del  motor).  Si  ocurre  más  de  una  condición  de  alarma  simultáneamente,  todas  las  condiciones  
de  alarma  se  mostrarán  secuencialmente.

5.14  Respuesta  del  operador  a  las  alarmas  de  indicación  de  error
Si  se  produce  una  alarma  durante  el  funcionamiento,  el  controlador  desconectará  la  alimentación  interna  
de  los  calentadores  y  aparecerá  una  indicación  de  alarma  adecuada  en  la  línea  de  estado  de  la  pantalla.

Al  presionar  el  botón  Reconocer  se  restablece  el  error.  Si  varias  zonas  muestran  alarmas,  cada  una  debe  
ser  reconocida.  El  operador  debe  APAGAR  la(s)  zona(s)  de  temperatura  indicada(s)  o  solucionar  el  
problema  para  corregirlo.

Página  98 Dynamelt  M35  V6,  Manual  #20­65,  Rev.1.23

También podría gustarte