Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Poesía, 87
Título: Vivo en Suecia
Antología poética
Autor: Sonja Åkesson
Traducción y prólogo: Francisco J. Uriz
Edición bilingüe
Colección: Poesía
Páginas: 352
Tamaño: 14 x 21 cm.
ISBN: 978-84-16193-28-8
Precio en España con IVA: 24 €
Fecha distribución: Septiembre 2015
Distribuye: UDL
Sobre el libro
Sonja Åkesson (1926-1977) es la gran revelación de la poesía sueca durante las décadas de 1960 y
1970. Escritora pionera en la incorporación a la poesía de las experiencias cotidianas y personales,
se la considera como la poeta del modelo sueco, o, mejor dicho, de su revés oculto. A ese modelo
que se pretendía impoluto, higiénico y estéril como un hospital, la poesía de Åkesson incorporó
gente de carne y hueso que llevaba vidas difíciles, personas cuya existencia no se podía soslayar
por eficaces que fuesen los estudios de productividad y tiempo. Metió realidad y miseria en los
elegantes salones de la poesía.
Su espacio poético es sobre todo la casa, la cocina, las labores domésticas, la posición de la mujer
en la sociedad vista con ojos de mujer. Sus poemas, llenos de ironía, tienen siempre una carga
existencial y narran momentos de impotencia y depresión, la sensación de vivir en la cárcel de una
existencia asfixiante. Con extraordinaria sensibilidad apuesta por el individuo, ve su miseria, su
debilidad y su fuerza, y toma sus problemas en serio. El resultado es una poesía insolente y feroz,
impregnada de una rara intensidad.
Sonja Åkesson supuso una revolución porque demostró que se puede ser inteligente y aguda y a la vez
divertida y fácil de leer. Es probablemente el poeta más leído de su generación.
www.vasoroto.com
Sonja Åkesson
Nació en Buttle, en la isla de Gotland, en 1926. En 1951 se trasladó a Estocolmo, donde descubrió
su vocación por la escritura. En 1957 publicó su primer libro de poemas, Situationer (Situaciones),
pero su verdadera irrupción en el panorama literario no llegaría hasta 1963, con su obra Husfrid
(Paz hogareña), libro que la convirtió en una de las figuras centrales del movimiento feminista y de
la corriente poética conocida como «nueva sencillez».
Posteriormente publica Jar bor i Sverige (Vivo en Suecia, 1966), donde rompe con las convenciones
de género; Pris (Precio, 1968), donde ensaya el collage y el poema en prosa; y Sagam om Siv (La
Saga de Siv, 1974), incursión en el haiku. También escribió teatro y letras de canciones. A
mediados de los años setenta, aquejada de problemas psiquiátricos, se traslada a Halmstad. Fallece
en 1977. Ese mismo año ve la luz su último libro, Hästens öga (El ojo del caballo).
Francisco J. Uriz
Traductor, poeta y dramaturgo, Francisco J. Uriz (Zaragoza, España, 1932) es uno de los nombres
más relevantes de la cultura literaria española de nuestro tiempo. Ha vertido al castellano lo mejor
de las letras nórdicas, con especial dedicación a la poesía. A nuestra lengua ha traducido autores
como Artur Lundkvist, Harry Martinson, Gunnar Ekelöf, August Strindberg, Ingmar Bergman,
Henrik Nordbrandt, Henning Mankell y otros. Su obra más conocida es la monumental antología
Poesía nórdica (1995), más de mil páginas de poemas de los cinco países nórdicos que le valió el
Premio Nacional a la Mejor Traducción.
Ha publicado varios libros como Las caras de Jano (1983), Cuaderno de bitácora (1995), Mi palacio
de invierno (1996) y Un rectángulo de hierba (2002). Ha sido traductor oficial en el Ministerio de
Asuntos Exteriores de Suecia y fundador de la Casa del Traductor de Tarazona (Zaragoza). En
2012, recibió el Premio Nacional a la Obra de un Traductor.
www.vasoroto.com
La cuestión matrimonial
Arrastrarse de rodillas
mendigar
Ser esclava de Hombre Blanco.
www.vasoroto.com
II
www.vasoroto.com