Está en la página 1de 108

GERENCIA DE OPERACIONES PREVENTIVAS

AREA DE ESPECIALIDADES TECNICAS.

INFORME TÉCNICO Nº 201405012355

INSPECCIÓN DE PUNTOS DE ANCLAJE Y LINEAS DE


VIDA.

EMPRESA: CMPC MADERAS S.A., PLANTA


BUCALEMU

UBICACIÓN: PANAMERICANA SUR KM. 471,


COMUNA DE CABRERO.

NRO DE EMPRESA ASOCIADA: 20461, SUCURSAL, 7

GERENTE GENERAL: SR. HERNAN FOURNIES


LATORRE

EFECTUADO POR: SR. MANUEL CHAPA SÁNCHEZ

Santiago, Mayo de 2014

1
ÍNDICE

1. Objetivo.

2. Antecedentes de la instalación.

3. Definición del alcance.

4. Criterios de calificación.

5. Resultado de la inspección.

6. Conclusiones.

Anexos.

Anexo A: Desarrollo Matemático

Anexo B: Desarrollo Fuerza de Impacto Matemático.

Anexo C: Calculo del Ejemplo.

Anexo D: Set Fotográfico.

Anexo 1.: NTP 682 Seguridad en trabajos verticales (I): Instituto Nacional de
Seguridad e Higiene en el Trabajo, España.

Anexo 2.: NTP 683 Seguridad en trabajos verticales (II): técnicas de instalación:
Instituto Nacional de Seguridad e Higiene en el Trabajo, España.

Anexo 3.: NTP 684 Seguridad en trabajos verticales (III): técnicas operativas:
Instituto Nacional de Seguridad e Higiene en el Trabajo, España.

Anexo 4.: NTP 774 Sistemas anti caídas. Componentes y elementos: Instituto
Nacional de Seguridad e Higiene en el Trabajo, España.

Anexo 5.: NTP 809 Descripción y elección de dispositivos de anclaje: Instituto


Nacional de Seguridad e Higiene en el Trabajo, España.

Anexo 6.: NTP 843 Dispositivos de anclaje de clase C: Instituto Nacional de


Seguridad e Higiene en el Trabajo, España.

2
Anexo 7.: NTP 893 Anclajes estructurales: Instituto Nacional de Seguridad e
Higiene en el Trabajo, España.

Anexo 8.: Protección contra caídas de altura: Instituto Nacional de Seguridad e


Higiene en el Trabajo, España.

Anexo 9.: NTP 155 Cables de acero: Instituto Nacional de Seguridad e Higiene en
el Trabajo, España Higiene en el Trabajo, España.

Anexo 10.: Grapas Crosby® Advertencias e instrucciones de aplicación.

Anexo 11.: Ficha Cables de Acero Aragón.

3
INFORME TÉCNICO Nº 201405012355

1. Objetivo.

Con fecha 8 de mayo del presente año, se realizó visita a instalaciones de planta
ubicada Panamericana sur kilómetro 471 de la Comuna de Cabrero, perteneciente
a la empresa CMPC Maderas S.A., la cual efectúa la fabricación de productos de
maderas con la correspondiente despacho a nivel nacional y que atiende a los
segmentos de construcción, industria y comercio.

Para lo cual procesa troncos de maderas conforme a los requerimientos de los


clientes y utiliza en sus naves diversidad de maquinaria especializada en
manufactura de madera, equipos de levante y cuerdas de vida en sus procesos de
movimiento y traslado de materiales al interior de sus instalaciones.

El objetivo de esta visita es efectuar recomendaciones para minimizar los riesgos


asociados a la operación, mantención y utilización de las líneas de vida y puntos
de anclaje, proponer medidas preventivas en la cual se considera lo indicado por
las normativa nacional, internacional y criterios de ingeniería relacionados.

La visita fue solicitada por el Sr. Patricio Monsalve García Asesor Planta a Sr.
Cristian Salinas Jefe de Proyectos de ACHS, que atiende las empresa CMPC
Maderas S.A., con el propósito de que se propongan recomendaciones y medidas
de control en relación con la detección de los hallazgos que se encuentren en las
instalaciones y condiciones físicas de los puntos de anclaje y líneas de vida
utilizados al interior de la planta.

2. Antecedentes de las instalaciones.

La planta cuenta con varias naves industriales, donde se encuentran instaladas


líneas de producción, corte, dimensionamiento y almacenamientos de productos
finales de madera y son despachados conforme a los requerimientos de clientes,
para lo cual se utilizan líneas de vida y puntos de anclaje para la descarga,
carguío y despacho de camiones y además del mantenimiento de la cubierta de
las naves de la planta, que son el motivos de este informe:

En la visita se tuvo contacto con el personal de área de Recepción y Despacho de


la Planta, los cuales entregaron o información e indicaron el flujo de materias
primas, productos intermedios y terminados asociados al uso de las líneas de vida
y puntos de anclaje insertos en las diferentes naves y patios de almacenamiento

3. Definición del Alcance.

El objetivo de la visita, fue observar la instalación desde nivel de suelo y visualizar


algunas maniobras de encarpe y despacho de materias primas y productos, para
proponer recomendaciones de operación, de mantenimiento preventivo y
seguridad en el manejo de las líneas de vida y puntos de anclaje.
4
4. Criterio de calificación

Los criterios considerados para las recomendaciones se basaron en:

4.1. NTP 682: Seguridad en trabajos verticales (I): equipos. Instituto Nacional de
Seguridad e Higiene en el trabajo, España.
4.2. NTP 683: Seguridad en trabajos verticales (II): técnicas de instalación.
Instituto Nacional de Seguridad e Higiene en el trabajo, España.
4.3. NTP 684: Seguridad en trabajos verticales (III): técnicas operativas. Instituto
Nacional de Seguridad e Higiene en el trabajo, España.
4.4. NTP 774: Sistemas anti caídas. Componentes y elementos. Instituto
Nacional de Seguridad e Higiene en el trabajo, España.
4.5. NTP 809: Descripción y elección de dispositivos de anclaje. Instituto
Nacional de Seguridad e Higiene en el trabajo, España.
4.6. NTP 843: Dispositivos de anclaje de clase C. Instituto Nacional de
Seguridad e Higiene en el trabajo, España.
4.7. NTP 893: Anclajes estructurales. Instituto Nacional de Seguridad e Higiene
en el trabajo, España.
4.8. Protección contra caídas de altura. Instituto Nacional de Seguridad e
Higiene en el trabajo, España.
4.9. NTP 155: Cables de acero. Instituto nacional de seguridad e Higiene en el
trabajo España.
4.10. Manual Grapas Crosby
4.11. Ficha Cable de acero Aragón.
4.12. NCh. 885. EOf72: Norma Chilena de Emergencia Oficial. Cables de Acero-
selección, diseño de la instalación, seguridad uso y cuidado.
4.13. NCh. 1258/0 OF97 Norma Chilena de Equipos de protección personal para
trabajos con riesgo de caídas parte 0. Terminología y clasificación.
4.14. NCh. 1258/1 OF04 Norma Chilena de Equipos de protección personal para
riesgo de caídas parte 1. Arneses de cuerpo completo.
4.15. NCh. 1258/2 OF05 Norma Chilena de sistemas personales detección de
caídas parte 2. Estrobos y amortiguadores de impacto.

5. Resultado de la inspección.

En conformidad a la visita ejecutada, a continuación se realizan las siguientes


observaciones y recomendaciones.

5.1. Se requiere una capacitación permanente y formal de los trabajadores que


utilizan cuerdas de vida y puntos de anclaje en atención a que una deficiente
manipulación de los mismos originara un deterioro de los equipos e instalaciones,
además de representar un peligro potencial para su propia integridad y personal
que desarrolla tareas en su círculo más próximo.

5
Recomendación A: Se hace presente que la normativa internacional indica que
este debe ser operado por trabajador autorizado y suficientemente instruido.
Previamente al uso deberá haberse efectuado la verificación de los elementos de
seguridad de los equipos a utilizar en los trabajos en altura. Por lo anterior se
debe efectuar las capacitaciones de operación y trabajo a todo el personal que
requiera la utilización de equipos utilizados en maniobras de altura, el cual debe
ser certificado y acreditado formalmente por la empresa.

Recomendación B: Proceder a diseñar e implementar curso interno de manejo de


cuerdas de vida y sus equipos correspondiente de manejo de trabajos en altura,
para lo cual se debe disponer instructores que dispongan conocimiento y
experiencia de trabajos en altura, además de conocimientos básicos en seguridad
laboral.

5.2. Como descripción y ejemplo se indica, que en una instalación de cuerda de


vida que disponga de las siguientes características y condiciones. (Anexo A)

Longitud de la cuerda de 30 metros sostenida en sus extremos y sin apoyos o


sostenedores intermedios.

Cable de acero de diámetro ¾ “con peso unitario 1,72 kg/metros, dispone de carga
de rotura de 26.400 kg y se requiere que trabaje con factor de seguridad de 4, por
lo cual su carga de trabajo se reduce a 6.600 kg.

En esta condición si se produce una caída libre de 1 metro de un trabajador con


peso neto (propio + herramientas) de 100 kg y este se detiene por la cuerda de
vida y dispositivos retráctil en una distancia de 0,2 metros, de inmediato y
posterior al impacto se generan las siguientes condiciones. (Anexo B)

Velocidad justo ante impacto de 4,4271 metros/segundo (15,94 km/hora).


Energía Cinética de impacto de 980 Joule.
Fuerza de impacto de 4.900 Newton (500 kg).

Por elongación del cable y ángulo originado en los apoyos extremos, el cable se
somete a una fuerza instantánea de 3.969 kilos y flecha de 0,947 metros.

Esta condición se encuentra por debajo de las características máximas del cable y
este responde a las condiciones dinámicas del impacto.

Sin embargo se debe preguntar si el resto de la instalación dispone de la


resistencia mecánica de impacto como por ejemplo, los enclaves soldados para
sostener el cable, argollas, pernos ojos etc.
Que por descomposición de fuerza, los apoyos extremos del cable se someten a
las siguientes fuerzas instantáneas. (Anexo C).

Sentido longitudinal de 3.961 kilos en tracción).


6
Sentido vertical de 250 kilos en corte.

• Por lo anterior se recomienda que todas las soldaduras que se ejecuten


deban ser efectuadas por personal calificado y experiencia en alta
resistencia a la tracción, en caso de no disponer de esta condición se
recomienda que estos elementos sean sustituidos por alternativas de
enclavamiento certificados por los fabricantes como pernos ojos y otros.

• Es recomendable que los enganches a la estructuras civiles sean ejecutas


con envolvimiento de la viga por platina de dimensiones apropiadas y
perforación de esta para instalar perno ojo y/ o tensor.

• El cable de acero en su condición sin carga debe disponer de una flecha no


mayor a la originada por su peso propio, que en caso del ejemplo, en los
30 metros de longitud alcanza a los 0,444 metros en su parte central, lo que
se logra con una tensión del cable de 873 kg, esto evitara que la distancia
que recorra un trabajador en caída libre sea minina a consecuencia de la
elongación del cable.

• Se debe evitar que la cuerda que une el arnés anti caídas del trabajador
con la cuerda de vida, disponga de holgura longitudinal que permita una
caída libre antes que la cuerda de vida sostenga el trabajador, lo anterior se
logra con la utilización permanente de dispositivo con funcionamiento
retráctil y absolvedor de energía, las dimensiones y características de este
dispositivo debe ser concordante con la movilidad y espacio requerido por
la labor a desarrollar por el trabajador.

5.3. Se constató que existen cuerdas de vidas, cuya distancia entre su apoyos o
sostenedores se encuentra con una longitud mayor a los 10 metros recomendados

5.4. En el galpón de madera (zona de asperjado y amarre), la subida y bajada a


escapar sobre el camión, se ejecuta por medio de escala y enganche del arnés a
un dispositivo retráctil grande (cuerda de más 10 metros con tambor mayor) y una
vez arriba se procede a cambiar el enganche del arnés a cable de cola que se
encuentra acoplado a la cuerda de vida existente, condición no recomendada
debido a que una caída del trabajador será por más de un metros ante que se
proceda a su detención. (Anexo D, fotografía 1).
Lo anterior se ejecuta debido a que la longitud del punto de enganche del
dispositivo retráctil existente (40 centímetros) que sumado a que la cuerda de vida
no tiene la altura suficiente, provoca que no exista condición de desenvolvimiento
apropiado para el trabajo. (Anexo D, fotografía 1).

Para solucionar lo anterior sería necesario elevar la cuerda de vida de tal forma
que quede sobre la cabeza del trabajador y disponer de un segundo dispositivo
retráctil de dimensiones menor (cuerda menor a 3 metros tambor pequeño). Lo

7
anterior permitiría que el trabajador este permanentemente sostenido e
inmediatamente retenido ante una eventual caída.

5.5. En el galpón de madera (zona de asperjado y amarre) las cuerda de vida,


se encuentran sostenida por dos postes metálicos de una altura aproximada de 6
metros, que a su vez se encuentran insertos en bases de hormigón sobre puestas
en el piso, al respecto se plantea lo siguiente. (Anexo D, fotografía 3).

Como se indicó en el punto 5.2 ante la caída de un trabajador de 100 kilos de peso
neto, origina una tensión en el cable de 3.961 kilos, provocando esto un torque de
giro para la base de 24.000 kilos-metros, para que esta base no se vuelque debe
ser compensado por un torque en sentido contrario originado por su peso propio y
brazo comprendido entre la distancia de su centro de gravedad y eje de giro.

Teniendo como parámetros los siguientes:


Densidad de la base de hormigón de 2.400 kilos/metros3
Ancho de la base 1/4 de su largo
Alto de la base de 1/10 de su largo

Para anular el torque de giro, la base de hormigón debe tener las siguientes
dimensiones. (Ver cálculo a final de Anexo D)

Largo de 4,47 metros


Ancho de 1,12 metros
Alto de 0,45 metros
Con un volumen de 2,24 metros3 y peso de 5.367 kilos.

Por lo anterior se debería verificar las dimensiones de las bases existentes, si


estas corresponden a las dimensiones apropiadas o en su defecto ser
recalculadas para asegurar que podrá sostener y compensar la fuerza de impacto
ante una caída de trabajador. (Anexo D, fotografía 4).

5.6. La cuerda de vida en patio adjunto al ingreso galpón metálico, la subida y


bajada a escapar sobre el camión, se ejecuta por medio de escala y enganchado a
dispositivo retráctil. Debido a que la cuerda de vida no dispone de altura suficiente
sobre la carga del camión y sumado a que el dispositivo tiene 40 centímetros de
alto, el punto enganche del arnés queda por sobre el nivel de la cuerda de vida.
(Anexo D, fotografía 5).

Para solucionar lo anterior será necesario elevar la cuerda de vida de tal forma
que el enganche del dispositivo retráctil quede por sobre el punto de enganche del
arnés con trabajador de pie.

5.7. Al igual al interior de galpón metálico, la subida y bajada a escapar sobre el


camión, se ejecuta por medio de escala manual y enganchada al arnés por medo

8
de un dispositivo retráctil. Debido a que la cuerda de vida no dispone de altura
suficiente sobre la carga del camión, no proporciona un desenvolvimiento
apropiado para el trabajo y además queda el punto enganche del arnés por sobre
el nivel de la cuerda de vida. (Anexo D, fotografía 6).

Para solucionar en parte lo anterior será necesario elevar la cuerda de vida de tal
forma que quede sobre la cabeza del trabajador y disponer de más de un
dispositivo retráctil que permita su movilidad entre los tramos libres que queda
entre las distancias de las cerchas o en su defecto incorporar puntos fijos de
enganche a la parte superior de la estructura de la naves para acoplar los
dispositivos retractiles actuales.

5.8. En varias instalaciones de cuerdas de vida, se constató que las grapas


Crosby se encuentra mal instaladas estando la base de grampa sobre el cable
muerto (cola). (Anexo D, fotografías 7 y 8). Y además existe un amarre de cuerda
con solo dos grampas faltando la tercera. (Anexo D, fotografía 6).

Se recomienda proceder a instalar la base de la grapa Crosby sobre el cable vivo


(tensor) y efectuar inspecciones preventivas una vez al año, aplicando el torque de
apriete recomendado por el fabricante a las tuercas de los pernos de apriete de las
grampas y se debe dejar registro de la inspección en un documento

5.9. En varias instalaciones de cuerdas de vida, se constató existe un amarre de


cuerda con solo dos grampas faltando la tercera. (Anexo D, fotografía 9).

Se debe proceder a instalar la tercera grapa Crosby

5.10. En varias instalaciones se comprobó que los cables de vida no disponían de


guarda cabo para la protección del cable. (Anexo D, fotografía 10).

Se recomienda instalar el guarda cabo para extender la vida de uso del cable y
evitar su reemplazo prematuramente.

5.11. En varios cables de vida, el enganche entre la cuerda del arnés y el cable
de vida se efectúa por una argolla o mosquetón, el cual roza sobra el cable que
con el tiempo, producirá el corte de los pelos externos superiores de este. Por otra
parte debido al roce no se mantiene la perpendicularidad (menor distancia) entre
el trabajador y el cable de vida. (Anexo D, fotografía 11).

Para solucionar lo anterior se debe instalar carro con poleas que permita el
desplazamiento del dispositivo retráctil con la menor distancia entre trabajador y
cable de vida, minimizando la distancia de balanceo que se produciría ante una
caída del trabajador.

5.12. En varias instalaciones de cuerda de vida, el cable se encuentra sin la


tensión correspondiente por falta de tensor o este no trabaja apropiadamente.
(Anexo D, fotografía 12).
9
Procede a efectuar la incorporación del tensor y atornillar apropiadamente que
permita la funcionalidad del cable.

5.13. Se constató que existe un cable de vida inclinado, debido a que sus
enganches de apoyo se encuentran en desnivel. Esta condición ante una eventual
caída del trabajador originara un deslizamiento de este sobre un plano inclinado
que lo azotara sobre la estructura o puntal que se encuentra en el costado. (Anexo
D, fotografía 9).

Proceder a instalar los enganches del cable de vida en un mismo nivel o en su


defecto utilizar un punto fijo de enganche con dispositivo retráctil enlazado al arnés
del trabajador.

5.14. Se constató que existe un cable de vida con deformación. (Anexo D,


fotografía 9).

Proceder a reemplazar el cable de vida por uno nuevo.

5.15. En la zona de secado (hornos), el sostén de vida corresponde a barras


redondas de acero inoxidable unidas con tuberías del mismo material, soldadas en
los extremos de las barras. esta unión se encuentra efectuada en la mayoría de
los casos en los vanos existentes entre las vigas trasversales del galpón de los
hornos. (anexo D, fotografía 10).
Debido a los cambios de temperatura que se originan con las puestas en servicio y
mantenciones de los hornos las barras se someten a dilataciones térmicas que
provocan estiramiento y recogimiento de estas que provocan un trabajo mecánico
de la unión soldada, que con el tiempo la fracturara y ante una eventual caída de
trabajador en la zona se desprenderá.

Para contrarrestar esta situación se propone que la unión se efectué sobre las
vigas del galpón y no en sus vanos, por lo que se dispondrá de un soporte ante
una falla de la soldadura.

5.16. Disponer que todos dispositivos retráctil y estrobos de enganche que se


utilizan estén marcados de una forma legible y duradera, el marcaje debe estar
grabado con casquillo o con una chapa identificativa que indique

• Marca del fabricante.


• Números o letras que identifiquen el dispositivo.
• La Carga Máxima de Utilización (C.M.U.).

Todos los ganchos deberán contar con un pestillo de seguridad siempre por dentro
del mismo para evitar la salida, en aquellos a los cuales no se les puedan reparar
este elemento deben ser dados de baja.

10
5.17. Los elementos auxiliares que se utilicen en la cuerda de vida deben ser
apropiadamente resguardados cuando no están en uso.

Cuando no se utilicen, las cadenas, cables, cuerdas, estas se almacenarán


correctamente enrollados y en lugares libres de humedad, calor excesivo o
presencia de sustancias cáusticas o corrosivas. Queda prohibido dejarlas tiradas
tras su empleo en lugares sucios o húmedos, en zonas de circulación de
vehículos, donde puedan recibir golpes o en la proximidad de lugares en los que
se realicen trabajos de soldadura y en general, en cualquier sitio en que puedan
sufrir deterioros.

5.18. En general la sujeción del cable de vida, se ejecuta por medio de tres
prensas tipo base doble.

Se recomienda efectuar inspecciones preventivas una vez al año, aplicando el


torque de apriete recomendado por el fabricante a las tuercas de los pernos de
apriete de las grampas y se debe dejar registro de la inspección en un documento.

5.19. Todos los cables de acero vienen con una lubricación natural, la que debe
ser reforzada después de un año de servicio con lubricación artificial y debe ser
parte del mantenimiento. Esto evita la corrosión, pérdida de ductilidad, generando
fatiga prematura a los alambres lo que reduce notablemente la vida útil del cable.
Otra función de la lubricación del cable, consiste en lograr que se mantenga en
buenas condiciones el alma, la que cumple la función de mantener los torones
separados, evitando desgastes.

5.20. Para el trabajo en altura, se debe contar con un trabajador instruido y


capacitado, la normativa internacional indica que este proceso sólo se llevará a
cabo por trabajadores suficientemente instruidos y adiestrados en este tipo de
operaciones. Recomendación efectuar la capacitación a trabajadores que
desempeñan esta función.

5.21. Con frecuencia anual, efectuar mediciones al diámetro de los diferentes


cables de vida, en caso de que él resultado de esta medición indique una
disminución mayor al 6% de su diámetro nominal, proceder a realizar el cambio de
cables. En conjunto con la ejecución del control semestral, apreciar si existen
torceduras, deformaciones y oxidación de los cables. Dejar registró documentado
de la inspección.

5.22. No se constató en terreno que se disponga de un registro actualizado e


individual de los elemento auxiliares ocupados en las cuerdas de vida, en que se
contemple tipo de elemento, fabricante, fecha de puesta en operación,
característica físicas y técnicas.

Recomendación. Se plantea se efectué este registro, se mantenga actualizado y


se tenga en consideración lo siguiente, los elementos auxiliares deberán ser

11
retirados del servicio si existen y se alcanzan o se exceden algunas de las
condiciones siguientes:

• Marcado inexistente o ilegible relativas a la identificación y/o carga


máxima de utilización.

• Daños en los accesorios de extremo superior o inferior.

• Desgaste, deformación y/o fisuras en los accesorios, falta del pestillo


o desperfectos en el cierre de los ganchos.

• Daños en las terminaciones del cable. Desgaste, deformación o


fisuras en los casquillos o trenzado deshecho.

• Alambres rotos aleatoriamente. 6 alambres exteriores rotos


aleatoriamente en una longitud de 6 x d (d es el diámetro del cable
en mm.) pero no más de 14 alambres exteriores rotos en una
longitud de 30 x d.

• Alambres rotos concentrados. 3 alambres exteriores adyacentes en


un mismo cordón.

• Deformaciones del cable, como pueden ser cocas, aplastamientos,


nidos, alma que sobresale o cualquier otro daño que altere la
estructura del cable, es decir, que haya un desplazamiento de
alambres o cordones fuera de su posición original en el cable.

• Desgaste del cable. Disminución en un 10% del diámetro nominal del


cable.

• Corrosión avanzada, picaduras de los alambres y/o falta de


flexibilidad de los cables debidos a la corrosión. La corrosión
superficial es improbable que afecte a la resistencia del cable.

• Daños debidos al calor, que se pone en evidencia por la decoloración


de los alambres.

5.23. Llevar un registro actualizado del personal capacitado y los procedimientos


de trabajos en alturas.

6. Conclusiones.

Sobre la base de la visita realizada el 8 de mayo 2014, se indica que las


instalaciones de las cuerdas de vida y elementos auxiliares de la planta ubicada
en Panamericana sur kilómetro 471 de la Comuna de Cabrero, perteneciente a la
empresa CMPC Maderas S.A., se encuentran en su mayoría acordes a las

12
recomendaciones de normativas nacionales e internacionales indicadas en el
punto 4, salvo las observaciones indicadas en punto 5.

Por lo anterior, se recomienda proceder a normalizar las instalaciones en el corto


plazo que permitan ejecutar los trabajos de utilización de cuerdas de vida
conforme a las recomendaciones indicadas en protocolos nacionales e
internacionales.

MANUEL CHAPA S.
Ingeniero Civil Mecánico.
Especialista en Seguridad Industrial.

C.c.: Sr. Cristian Salinas / Marcela Aguilera – Jefe de proyecto Achs CMPC
Maderas / Experto en Prevención ACHS Agencia Los Ángeles
(e-mail) Correlativo MCHS/mchs

Mayo 2014

13



$QH[R$
'HVDUUROOR0DWHPiWLFR



$QH[R%
'HVDUUROOR)XHU]DGH,PSDFWR
0DWHPiWLFR
$QH[R%
)XHU]DGH,PSDFWRHQOD&DtGDGH2EMHWRV

$XQTXHLQFOXVRODDSOLFDFLyQGHODFRQVHUYDFLyQGHODHQHUJtDVREUHXQREMHWRHQ
FDtGDQRVSHUPLWHSUHGHFLUVXYHORFLGDGGHLPSDFWR\VXHQHUJtDFLQpWLFDQR
SRGHPRVSUHGHFLUVXIXHU]DGHLPSDFWRVLQFRQRFHUFXiQWRVHGHVSOD]DGHVSXpV
GHOLPSDFWR


6LXQREMHWRGHPDVDP NJVHGHMDFDHUGHVGH
XQDDOWXUD

K  PHQWRQFHVVXYHORFLGDGMXVWRDQWHVGHO
LPSDFWRHV

Y  PV/DHQHUJtDFLQpWLFDMXVWRDQWHVGHO
LPSDFWRHVLJXDOD

.(  -

£3HURHVWRVRORQRQRVSHUPLWHFDOFXODUODIXHU]DGH
LPSDFWR

6LDGHPiVVDEHPRVTXHODGLVWDQFLDTXHYLDMyHOREMHWR
GHVSXpVGHOLPSDFWRHV

G PHQWRQFHVVHSXHGHFDOFXODUODIXHU]DGH

LPSDFWRXVDQGRHOSULQFLSLRWUDEDMRHQHUJtD


/DIXHU]DPHGLDGHLPSDFWR)  1


7HQJDHQFXHQWDTXHHOFiOFXORDQWHULRUGHODIXHU]DGHLPSDFWRHVFRUUHFWRVyORVL
ODDOWXUDKLQFOX\HODGLVWDQFLDGHIUHQDGR\DTXHHOSURFHVRGHSHQHWUDFLyQ
VXSRQHXQDPD\RUGLVPLQXFLyQGHVXHQHUJtDSRWHQFLDOJUDYLWDWRULD





$QH[R

    
$QH[R&
'HVDUUROOR(MHPSORSXQWR
/DUJRWRWDOPWV  3HVRGHO&DEOHNLORV
3HVRGHOFDEOH
/PWV   
XQLWDULR NJPWV
3HVRSHUVRQDVHTXLSR
(NJFP  
NJV
'GHOFDEOHFP  $FP  3HVR7RWDONLORV 
5XSWXUDNJ 
7.JV FRQ
IDFWRUGH 
VHJXULGDG 
7GHWUDEDMR
 . NJ $ ( 
NLORV
3WHQVLRQHQNJV 3QHZWRQ
 7 NJ      

)XHU]DGHLPSDFWR
'/  PWV
 1
/  PWV
 NJ


+  PWV  


 PWV

$QJXORJUDGRV 

3NJ 7NJ '/PWV /PWV +PWV $QJXOR*UDGRV


      
      
      
      
      

      


      

>͗ĂůĂƌŐĂŵŝĞŶƚŽĐĂďůĞ >ϭ͗ůĂƌŐŽ,ŝƉŽƚĞŶƵƐĂŵƚƐ
ŵƚƐ ϭϱ͕Ϭϯϱ
ϭϱ͕ϬϯϬ
Ϭ͕Ϭϯϱ
ϭϱ͕ϬϮϱ
Ϭ͕ϬϯϬ ϭϱ͕ϬϮϬ
Ϭ͕ϬϮϱ ϭϱ͕Ϭϭϱ
ϭϱ͕ϬϭϬ
Ϭ͕ϬϮϬ
ϭϱ͕ϬϬϱ
Ϭ͕Ϭϭϱ ϭϱ͕ϬϬϬ
Ϭ͕ϬϭϬ ϭϰ͕ϵϵϱ
ϭϰ͕ϵϵϬ
Ϭ͕ϬϬϱ
ϭϰ͕ϵϴϱ
Ϭ͕ϬϬϬ ϲ ϲϯ ϭϳϵ ϯϮϵ ϱϬϲ
ϲ ϲϯ ϭϳϵ ϯϮϵ ϱϬϲ

,͗&ůĞĐŚĂŵƚƐ ŶŐƵůŽ
ϭ͕ϬϬϬ ϰ͕ϬϬϬ
Ϭ͕ϵϬϬ ϯ͕ϱϬϬ
Ϭ͕ϴϬϬ
ϯ͕ϬϬϬ
Ϭ͕ϳϬϬ
Ϭ͕ϲϬϬ Ϯ͕ϱϬϬ
Ϭ͕ϱϬϬ Ϯ͕ϬϬϬ
Ϭ͕ϰϬϬ ϭ͕ϱϬϬ
Ϭ͕ϯϬϬ
ϭ͕ϬϬϬ
Ϭ͕ϮϬϬ
Ϭ͕ϭϬϬ Ϭ͕ϱϬϬ
Ϭ͕ϬϬϬ Ϭ͕ϬϬϬ
Ϭ͕ϬϬϬ Ϭ͕ϬϬϬ
ϲ ϲϯ ϭϳϵ ϯϮϵ ϱϬϲ ϲ ϲϯ ϭϳϵ ϯϮϵ ϱϬϲ

d͗dĞŶƐŝŽŶĚĞĐĂďůĞŬŐƐ
ϰϱϬϬ͕Ϭ

ϰϬϬϬ͕Ϭ

ϯϱϬϬ͕Ϭ

ϯϬϬϬ͕Ϭ

ϮϱϬϬ͕Ϭ

ϮϬϬϬ͕Ϭ

ϭϱϬϬ͕Ϭ

ϭϬϬϬ͕Ϭ

ϱϬϬ͕Ϭ

Ϭ͕Ϭ
ϲ ϲϯ ϭϳϵ ϯϮϵ ϱϬϲ

&DVRSHVR &DVRSHVRVROR
(Q3XQWR5 (Q3XQWR5
VRORFDEOH FDEOH
7 .JV  7 .JV 
 
5DGLDQHV *UDGRV 5DGLDQHV *UDGRV
$QJXORȺ   $QJXORĬ  
$QJXORɴ   $QJXORȕ  
5  .JV  5  .JV 
:  .JV  :  .JV 

&DVRSHVR
(Q3XQWR5 &DVRSHVRWRWDO (Q3XQWR5
WRWDO
7 .JV  7 .JV 
 
5DGLDQHV *UDGRV 5DGLDQHV *UDGRV
$QJXORĬ   $QJXORĬ  
$QJXORȕ   $QJXORȕ  
5  .JV  5  .JV 
:  .JV  :  .JV 
&DOFXORGHGLPHQVLRQHV%DVHGH&RQFUHWR

'HQVLGDG '  NJ0W 


7HQVLyQ 7  NJ 

$OWR /  PWV 

&RQVLGHUDQGRORVLJXLHQWH

/DUJREDVH ;  PWV

$QFKREDVH < ; PWV 6XSRVLFLyQSRUHVWpWLFD

$OWREDVH = ; PWV 6XSRVLFLyQSRUHVWpWLFD



&HQWURGH
; PWV
*UDYHGDG

/DIRUPXODHVODVLJXLHQWH

:  PWV 

; ሺܶ ‫ כ ܮ כ‬ͶͲȀ‫ܦ‬ሻ

/RVUHVXOWDGRVVRQORVVLJXLHQWHV ;  PWV 

/DUJREDVH ;  PWV 

$QFKREDVH < ; PWV 

$OWREDVH = ; PWV 

;JUDYHGDG ;  7

3HVR 0 .LORV 


9ROXPHQ 9  PWV 

&DEOHGLDJRQDOGHUHIXHU]R
/

<

;

<
= 0

;
Anexo D
Set Fotográfico.
 
  


 
  


 
  


 
  


 
  


 
  


 
  


 
  





$QH[R

 
  
!

"#$%
"ÒP• •

NTP 682: Seguridad en trabajos verticales (I): equipos


Sûreté des travaux acrobatiques (I): Equipes
Safety in acrobatic work (I): Equipment

Las NTP son guías de buenas prácticas. Sus indicaciones no son obligatorias salvo que estén recogidas en una disposición
normativa vigente. A efectos de valorar la pertinencia de las recomendaciones contenidas en una NTP concreta es conveniente
tener en cuenta su fecha de edición.

Redactor:

José Mª Tamborero del Pino


Ingeniero Industrial

CENTRO NACIONAL DE CONDICIONES DE TRABAJO

Dada la extensión, actualidad e interés del tema tratado, éste se ha distribuido en tres NTP's sucesivas: la presente y los números 683
y 684.

Introducción

La proliferación de trabajos puntuales y de corta duración ha desarrollado en los últimos años una serie de técnicas de trabajo basadas
en la experiencia de la escalada de muchos deportistas que han encontrado una salida profesional y comercial a sus actividades de
ocio. El nacimiento de empresas perfectamente estructuradas y con un grado de profesionalidad extraordinaria ha convertido esta
actividad en un grupo puntero en la realización de trabajos con alto riesgo con la máxima seguridad. No obstante es conveniente
recordar que la limitación de costos que puede representar realizar un trabajo determinado con estas técnicas, no debe ser el único
factor a considerar para su selección, sino la especial dificultad para montar un andamio convencional o las condiciones de trabajo para
su realización.

El objetivo de esta NTP es el estudio de los distintos riesgos asociados a la realización de trabajos verticales en altura así como las
medidas necesarias para prevenirlos. Este tipo de trabajos originariamente tuvieron como protagonistas a especialistas normalmente
provenientes del deporte de escalada o espeleología, ya que las técnicas que utilizan tienen mucho que ver con las utilizadas para
estas actividades deportivas; actualmente la mayoría de estos especialistas provienen de diversos oficios y que, después de la
correspondiente capacitación en estas técnicas, se incorporan a este tipo de trabajos.

Esta NTP forma parte de un conjunto de tres; en esta primera se describen los equipos necesarios para la realización de los trabajos
verticales, mientras que las técnicas aplicadas se describen en las NTP's 683 y 684.

Definición. Campos de aplicación. Fases

Los trabajos verticales son técnicas para trabajar en altura que se basan en la utilización de cuerdas, anclajes y aparatos de progresión
para acceder a objetos naturales (árboles), subsuelo (pozos), construcciones (edificios, diques, puentes, etc.), junto con todos los
accesorios incorporados a las mismas para la realización de algún tipo de trabajo.

La utilización de las técnicas de trabajos verticales, es aconsejable en aquellos trabajos donde el montaje de sistemas tradicionales
(por ej. andamios), resulta dificultoso técnicamente o presentan un riesgo mayor que realizarlo con dichas técnicas con independencia
de que la duración de muchos de estos trabajos, hace que económicamente no sean rentables. Los campos de aplicación más
utilizados en estas técnicas son:

● Acabados y mantenimiento de edificios nuevos y antiguos

● Rehabilitación y mantenimiento de equipos industriales y monumentos

● Líneas eléctricas aéreas


● Presas y centrales hidráulicas
● Montajes en altura
● Trabajos diversos en frentes rocosos y taludes
● Obra civil y pública
Los trabajos verticales comprenden las siguientes fases:

● Planificación del trabajo a realizar, incluido el estudio de seguridad y el plan preventivo

● Instalación en el inmueble, edificio u objeto de puntos de anclaje (instalaciones de cabecera) y de progresión


● Maniobras de ascenso o descenso hasta el punto de operación

● Posicionamiento en el punto de operación


● Ejecución de los trabajos propiamente dichos
● Descanso después de la realización de los trabajos

● Recuperación de los sistemas de anclaje (instalaciones de cabecera) y progresión instalados a no ser que las intervenciones
tengan una periodicidad que aconsejen que sean permanentes

Riesgos y factores de riesgo

Los principales riesgos asociados a los trabajos verticales son los derivados de las caídas de personas o materiales.

Las caídas de personas a distinto nivel se deben fundamentalmente a efectuar los trabajos sin la debida planificación, utilización
inadecuada de los EPI's o falta de control suficiente de los mismos, materiales auxiliares deteriorados o mal mantenidos, puntos de
anclaje insuficientes o mal distribuidos, falta de formación o formación insuficiente.

La caída de materiales sobre personas y/o bienes es debida a llevar herramientas sueltas o sin el equipo auxiliar de transporte en
operaciones de subida o bajada o mientras se realizan los trabajos, o bien a la presencia de personas situadas en las proximidades o
bajo la vertical de la zona de trabajo.

Otros posibles riesgos propios de esta actividad son los cortes o heridas de diversa índole en la utilización de herramientas auxiliares o
portátiles, las quemaduras diversasen la utilización de herramientas portátiles generadoras de calor, los contactos eléctricos directos o
indirectos por proximidad a líneas eléctricas de AT y/o BT ya sean aéreas o en fachada y la fatiga por disconfort, prolongación excesiva
de los trabajos o condiciones de trabajo no ergonómicas.

Medidas de prevención y de protección

Las medidas de prevención y protección para prevenir el riesgo de caída de altura consisten por un lado en la idoneidad de los equipos
necesarios para realizarlos y por otro en la aplicación de técnicas específicas para la realización de los mismos. Describimos los
equipos necesarios para la realización de estos trabajos, la protección de la vertical de la zona de trabajo y otras medidas de
prevención y protección frente a riesgos específicos.

Equipo de trabajo o de acceso

Es el que sirve para acceder de forma segura al lugar de trabajo, posicionarse y abandonarlo una vez finalizado el trabajo. Consta de
un descendedor autoblocante, bloqueador de ascenso, varios conectores con seguro, una cuerda semiestática de suspensión de
longitud variable, un arnés de suspensión y un cabo de anclaje doble.

Cuerdas

Las cuerdas homologadas para trabajos verticales deben cumplir con la norma UNE-EN-1891. El material normalmente utilizado es la
fibra de nylon, del tipo poliamida; según el tipo de trenzado existen las cuerdas semiestáticas pensadas para soportar esfuerzos
constantes como son el peso de personas y que presentan una elongación entre el 1,5 y el 3 % frente a un esfuerzo puntual y las
cuerdas dinámicas que presentan unas buenas prestaciones frente a un impacto ya que su elongación en estos casos oscila entre el 5
y el 10 % de la longitud de la cuerda.

El coeficiente de seguridad debe ser de 10.

La duración y resistencia de las cuerdas esta relacionada con una serie de medidas de prevención a tener en cuenta:

● Preservar del contacto con el agua pues reduce su resistencia hasta un 10 %.

● Limitar la utilización de una cuerda a un tiempo determinado teniendo en cuenta que a partir de la fecha de fabricación la
resistencia de las cuerdas disminuye progresivamente en función del uso que se le da. Todas las cuerdas deben llevar una
ficha o folleto con sus características.
● Evitar la exposición a los rayos solares.
● Mantener limpias de barro, mortero, etc. En caso de tener que limpiarlas utilizar un detergente neutro.
● Preservar la cuerda de los efectos abrasivos derivados del roce con elementos que sobresalen respecto a la vertical de la línea
de trabajo.
● Utilizar cuerdas debidamente certificadas.
● Utilizar cuerdas de 10 mm. de diámetro como mínimo.

● Todas las cuerdas deben llevar, en uno de sus extremos, una etiqueta que indique la carga máxima, el tiempo de
almacenamiento, las condiciones de uso, el tiempo de exposición a la intemperie, etc.
Existen además unas cuerdas denominadas cordinos y que se caracterizan por tener un diámetro de 8 mm o inferior. Sirven para
suspender herramientas o maquinaria, o para asegurar pequeños objetos.

Conectores

Son pequeñas piezas en forma de anillos de metal, con apertura, que se utilizan para la conexión de elementos del equipo vertical.
Existen dos tipos principales: los mosquetones y los maillones.

Los mosquetones son anillos de metal con un sistema de apertura de cierre automático en forma de pestaña. Sirven de nexo de unión
entre la persona y los materiales o entre los diferentes accesorios. Hay mosquetones sin seguro y con seguro.

Los mosquetones sin seguro están formados por una pieza en forma de C y una pestaña que al presionarla permite su apertura.
Pueden abrirse de forma accidental por lo que no deben usarse para trabajos verticales y solo se pueden emplear para maniobras
auxiliares como conectar herramientas.

Los mosquetones con seguro llevan un sistema de cierre que necesita dos movimientos en distintas direcciones para abrirlos. Los dos
más conocidos son los mosquetones con seguro de rosca cuya pestaña contiene un cilindro de metal superpuesto que avanza
mediante una rosca hasta que cubre el punto de apertura, y los mosquetones con seguro de muelle que disponen de un sistema que
necesita que se tire hacia atrás al mismo tiempo que se gira unos 30º. En ambos casos es casi imposible que se abra de una forma
accidental. El material más adecuado es el acero. Ver fig. 1.

Figura 1
Tipos de mosquetones

En la utilización se debe evitar que soporte cargas sobre el brazo de cierre de forma permanente. Ver en la figura 2 un caso en que el
mosquetón está en una posición incorrecta.

Figura 2
Posición incorrecta de mosquetón

En general, todos los conectores deben estar libres de bordes afilados o rugosos que puedan cortar, desgastar por fricción o dañar de
cualquier otra forma las cuerdas, o producir heridas al operario.
Los maillones son anillos de metal cuya apertura o cierre se consigue mediante el roscado y desenroscado sobre el aro metálico. Se
diferencian de los mosquetones porque no tienen bisagras y su mecanismo de apertura es mucho mas lento. Se utilizan en uniones de
elementos que no necesitan conectarse y desconectarse frecuentemente. Ver en la figura 3 distintos tipos de maillones.

Figura 3
Tipos de maillones

Arneses

Los arneses son dispositivos de prensión del cuerpo destinados a parar las caídas.

El arnés anticaídas puede estar constituido por bandas, elementos de ajuste y de enganche y otros elementos, dispuestos y ajustados
de forma adecuada sobre el cuerpo de una persona para sujetarla durante una caída y después de la parada de ésta.

Los arneses deben estar diseñados de forma que no presionen, limitando la circulación sanguínea, sujeten la región lumbar y no
ejerzan fuertes presiones sobre el hueso ilíaco.

En general deberán cumplir con las normas UNE-EN 361:2002 y UNE-EN-358:1999

Cabo de anclaje

Se utiliza un cabo de anclaje doble unido al anclaje de la cintura del arnés. Ver fig. 4

Figura 4
El cabo de anclaje y sus elementos

El cabo de anclaje doble conecta el arnés con los aparatos de ascenso, descenso o directamente a una estructura. Ver fig. 5. En
general deberán cumplir la norma UNE-EN-354:2002.

Los elementos que lo componen son:

● Una banda o una cuerda de fibras sintéticas


● Un conector que une el cabo al arnés
● Dos conectores, uno en cada extremo del cabo para unión a aparatos de progresión y/o estructura

Figura 5
Forma de conexión de cabos de anclaje en progresiones horizontales o a través de estructuras
Aparatos de progresión

Son los dispositivos que sirven para realizar las maniobras sobre las cuerdas y progresar en cualquier dirección. Hay aparatos para
ascender (bloqueadores) y aparatos para descender (descendedores); todos ellos necesitan la manipulación del operario para
ascender o descender, bloqueándose automáticamente en caso de dejar de actuar, evitando de esta forma un descenso incontrolado.
Ver fig. 6 y fig. 7.

Figura 6
Descendedor autoblocante

Figura 7
Funcionamiento del seguro autoblocante

Silla

La silla es un elemento auxiliar recomendable en casos de trabajos de mayor duración ya que mejora el confort de la operación, del
todo necesario. No constituye "per se" un elemento de seguridad por lo que deben utilizarse igualmente el resto de elementos de
soporte del trabajador; así pues se deben conectar directamente o al mosquetón que une el descendedor al arnés de la cintura, o bien
al propio anillo del arnés.

EPI-s auxiliares
Además el operario debe llevar otros EPI's complementarios como son el casco, la ropa de trabajo, los guantes y el calzado de
seguridad. Según el tipo de trabajo se adaptarán cada uno de los EPI's indicados.

Petate o saco de trabajo

Son utilizados para llevar las herramientas y materiales necesarios para realizar los trabajos. Básicamente están provistos de un asa,
dos correas y un punto de enganche, que sirve para ser izado.

Requisitos normativos del equipo de protección contra caídas de altura

Según el art. 7 del RD 1407/1992 (clasificación de EPI's en categorías) y el Anexo I de la Resolución de 25 de abril de 1996
(Clasificación por categorías de los equipos de protección individual en función de su procedimiento de certificación), el equipo de
protección contra caídas de altura es un EPI de categoría III y debe llevar el marcado "CE", una Declaración de conformidad y un
Folleto informativo, redactado como mínimo en castellano, en donde se indiquen, entre otras, las condiciones de almacenamiento, uso,
limpieza y mantenimiento del mismo.

Protección de la vertical de la zona de trabajo

La zona perimetral de la vertical de donde se vayan a realizar los trabajos debe delimitarse convenientemente.

Existen dos formas que dependen de la envergadura del trabajo y del lugar donde se realice el mismo, a saber: mediante un vallado de
malla metálica sobre soportes prefabricados, unidos entre sí, de al menos dos metros de altura, o bien mediante la instalación de un
andamio de protección a nivel de primera planta y una lona protectora complementada, en algunos casos, por una red suspendida
verticalmente cubriendo toda la fachada que impida que cualquier objeto pueda alcanzar la calle. Ver fig. 8 y 9.

Figura 8
Utilización de una red de protección suspendida con pescantes

Figura 9
Protección total de la fachada. Partes y dimensionado
Además, debe señalizarse la zona convenientemente, básicamente sobre la prohibición de acceso. La señalización ha de resultar
visible durante la noche, cuando fuese necesario. Ha de habilitarse un paso seguro para peatones, si se invaden zonas de tránsito
público.

Otras medidas de protección frente a riesgos específicos

Riesgo de caída de materiales sobre personas y/o bienes

Las herramientas u otros elementos de trabajo se deben llevar en bolsas sujetas a cinturones y adecuadas al tipo de herramientas a
utilizar. En caso de no poder llevarlas sujetas al cuerpo se deben utilizar bolsas auxiliares sujetas a otra línea independiente de las
cuerdas de sujeción o seguridad.

Instalación de una red de recogida fijada a la fachada y que pueda recoger cualquier objeto caído desde la zona de intervención.
Además en las zonas de paso de personas se deberá señalizar y delimitar la vertical de la zona de trabajo mediante vallas adecuadas.

Riesgo de cortes y heridas diversas

Los riesgos de cortes y heridas deben prevenirse utilizando EPI's adecuadas a cada caso, en especial, guantes resistentes a la
penetración, a los pinchazos y a los cortes.

Riesgo de quemaduras

El equipo de protección individual debe incluir, en los casos de trabajos en caliente, los EPI's usados en soldadura (petos o mandiles,
manguitos, polainas, etc.)

Riesgo de contactos eléctricos directos e indirectos

Este riesgo se manifiesta en cuanto se tienen que realizar trabajos en las proximidades de líneas eléctricas aéreas, sean de alta o de
baja tensión.

Para prevenir el riesgo de electrocución se deberán aplicar los criterios establecidos en RD 614/2001 sobre disposiciones mínimas
para la protección de la salud y seguridad de los trabajadores frente al riesgo eléctrico; en concreto según indica el Art. 4.2, todo
trabajo en una instalación eléctrica, o en su proximidad, que conlleve riesgo eléctrico se debe efectuar sin tensión.

Cuando no se pueda dejar sin tensión la instalación se deben seguir las medidas preventivas indicadas en el Anexo V.A Trabajos en
proximidad. Disposiciones generales y lo indicado en el Anexo V.B Trabajos en proximidad. Disposiciones particulares del citado RD
614/2001. Se recomienda, a fin de facilitar la correcta interpretación y aplicación del citado Real Decreto consultar la correspondiente
Guía Técnica elaborada por el INSHT.

Riesgo de fatiga

Regular los descansos periódicos y las condiciones ergonómicas del trabajo. La exposición solar continuada es un factor de riesgo a
controlar y, en cualquier caso se debe evitar realizar los trabajos en condiciones climáticas extremas.

Recomendaciones de seguridad complementarias En los trabajos en que se utilicen sistemas anticaídas se deben seguir una serie de
recomendaciones de seguridad complementarias de las que podemos destacar las siguientes:

● El equipo de protección individual se debe usar permanentemente durante todo el tiempo que dure el trabajo a realizar.
● Se han de evitar desgastes en el equipo, en particular por contactos y frotamientos con aristas o superficies rugosas,
superficies calientes, corrosivas o susceptibles de engrasar los mecanismos.
● No exponer innecesariamente los elementos que componen el equipo a los rayos solares u otros agentes nocivos, debiendo
prestar especial atención en trabajos de soldadura que conlleven la utilización de estos equipos de protección.

● Señalizar cualquier anomalía detectada en el equipo debiendo, en todos los casos desechar un equipo que haya soportado una
caída.
● No utilizar estos equipos de forma colectiva.

Después de su utilización el equipo debe secarse en su caso, guardarlo en un lugar al abrigo de las inclemencias atmosféricas, luz u
otros posibles agentes agresivos.

Mantenimiento

Todos los elementos que componen el equipo de protección anticaídas deberán comprobarse y verificarse diariamente por cada
operario antes de iniciar los trabajos, debiendo desecharse cualquier equipo o elemento del mismo que presente algún tipo de daño.

Operador

En general, el operador deberá estar formado e informado de acuerdo con:

● Ley 31/1995 de Prevención de Riesgos Laborales (Arts. 18 y 19)


● RD 1215/1997 sobre disposiciones mínimas de seguridad y salud para la utilización por los trabajadores de equipos de trabajo
(art. 5)

● RD 1627/1997 sobre disposiciones mínimas de seguridad y salud en las obras de construcción (art.15)

En particular, los operadores de trabajos verticales necesitan para realizarlos de forma segura que tengan una serie de conocimientos
específicos consistentes en:

● Técnicas de uso del equipo de acceso para que éste sea seguro, con dos cuerdas una de suspensión y otra de seguridad para
cada operario.
● Técnicas de instalación que incluyen los elementos de fijación, naturales o instalados.
● Técnicas de progresión una vez instalado el equipo.

Solo las personas preparadas, formadas específicamente y autorizadas deben efectuar trabajos verticales.

Todos los operarios deberán ser mayores de edad y haber pasado un examen médico que descarte problemas de tipo físico o
psicológico. Una vez efectuado el cursillo correspondiente el operador queda acreditado como técnico en trabajos verticales. Además
se deberá pasar un examen médico cada año que contemple los siguientes aspectos y que deben ser excluyentes antes de realizar el
cursillo de capacitación:

● Aspectos físicos (problemas cardíacos, presión arterial alta, ataques epilépticos, mareos, vértigo, transtornos del equilibrio,
minusvalías en extremidades, drogodependencia, alcoholismo, enfermedades psiquiátricas, diabetes, etc.)
● Aspectos psicológicos. Los aspectos psicológicos de aptitud a tener en cuenta en un operario de trabajos verticales y que
pueden perjudicar la correcta realización de los trabajos son:

❍ Dificultades de comprensión (inherentes o idiomáticas)

❍ Sentido común poco desarrollado


❍ Capacidad lenta de reacción
❍ Inadecuada transmisión norma-procedimiento
❍ Valoración de riesgos deficiente

Normativa legal

La mayor parte de los materiales utilizados en los trabajos verticales están englobados en los EPI's contra las caídas de altura. Según
esto todos los materiales comercializados a partir del 30 de junio de 1995, deben estar sometidos al procedimiento de certificación y
examen de tipo "CE" y un control de calidad realizado por un organismo notificado según la Directiva 89/686/CEE (DOCE L-399,
30.12.1989), que traspone el RD 1407/ 1992, de 20 de noviembre, (B.O.E. 311/92 de 28 de diciembre) por el que se regulan las
condiciones de comercialización y libre circulación intracomunitaria de equipos de protección individual, y modificaciones posteriores.

Otros textos legales relacionados son:

● RD 773/1997, de 30 de mayo, sobre disposiciones mínimas de seguridad y salud relativas a la utilización por los trabajadores
de equipos de protección individual
● RD 1215/1997 de 18 de julio, sobre disposiciones mínimas de seguridad y salud para la utilización por los trabajadores de
equipos de trabajo
● RD 1627/1997 de 24 de octubre, sobre disposiciones mínimas de seguridad y salud en las obras de construcción
● RD 2177/2004 de 12 de noviembre, por el que se modifica el RD 1215/1997 de 18 de julio, por el que se establecen las
disposiciones mínimas de seguridad y salud para la utilización de los trabajadores de los equipos de trabajo, en materia de
trabajos temporales en altura.

Bibliografía

1. ANETVA
Manual de trabajos verticales
ANETVA. 2000
2. INRS
Méthodes et sureté des travaux acrobatiques
Cahiers de notes documentaires nº 163, 2º trimestre 1996
3. AENOR

❍ UNE-EN 353-1-2002 (Versión española de la norma europea EN 353-1-2002)


Equipos de protección individual contra caídas de altura. Parte 1: Dispositivos anticaídas deslizantes sobre línea de
anclaje rígida.
❍ UNE-EN 353-2-2002 (Versión española de la norma europea EN 353-2-2002)
Equipos de protección individual contra caídas de altura. Parte 2: Dispositivos anticaídas deslizantes sobre línea de
anclaje flexible.
❍ UNE-EN 354-2002 (Versión española de la norma europea EN 354-2002)
Equipos de protección individual contra caídas de altura. Elementos de amarre.

❍ UNE-EN 355-2002 (Versión española de la norma europea EN 355-2002)


Equipos de protección individual contra caídas de altura. Absorbedores de energía.
❍ UNE-EN 358-2000 (Versión española de la norma europea EN 358-1999)
Equipo de protección individual para sujeción en posición de trabajo y prevención de caídas de altura.
Cinturones para sujeción y retención y componentes de amarre de sujeción

❍ UNE-EN 360-2002 (Versión española de la norma europea EN 360-2002)


Equipos de protección individual contra caídas de altura. Dispositivos anticaídas retráctiles.
❍ UNE-EN 361-2002 (Versión española de la norma europea EN 361-2002)
Equipos de protección individual contra caídas de altura. Arneses anticaídas.

❍ UNE-EN 362-1993 (Versión española de la norma europea EN 362-1992)


Equipos de protección individual contra caídas de altura. Conectores.

❍ UNE-EN 363-2002 (Versión española de la norma europea EN 363-2002)


Equipos de protección individual contra caídas de altura. Sistemas anticaídas.

❍ UNE-EN 365-1993 (Versión española de la norma europea EN 365-1992)


Equipos de protección individual contra caídas de altura. Requisitos generales para instrucciones de uso y marcado
❍ UNE-EN 564- 1997
Equipos de alpinismo y escalada.
Cuerda auxiliar. Requisitos de seguridad y métodos de ensayo
❍ UNE-EN 567- 1997
Equipos de alpinismo y escalada.
Bloqueadores. Requisitos de seguridad y métodos de ensayo
❍ UNE-EN 795-1997 (Versión española de la norma europea EN 795-1996)
Protección contra caídas de altura. Dispositivos de anclaje. Requisitos y ensayos.
❍ UNE-EN 795-A-1-2001 (1ª Revisión de la anterior)
Protección contra caídas de altura.
Dispositivos de anclaje. Requisitos y ensayos.
❍ UNE-EN-892- 1997
Equipos de montañismo
Cuerdas dinámicas. Requisitos de seguridad y métodos de ensayo
❍ UNE-EN 1891-1999
Equipos de protección individual para la prevención de caídas desde una altura
Cuerdas trenzadas con funda, semiestáticas

Organismo colaborador:
ANETVA (Asociación Nacional de Empresas de Trabajos Verticales) General Oráa, 42. Madrid

© INSHT



$QH[R

 
 !
"  
#

$%&'
"ÒP• •

NTP 683: Seguridad en trabajos verticales (II): técnicas de instalación


Sûreté des travaux acrobatiques (II): Installation techniques
Safety and security in acrobatic work (II): Techniques d'installation

Las NTP son guías de buenas prácticas. Sus indicaciones no son obligatorias salvo que estén recogidas en una disposición
normativa vigente. A efectos de valorar la pertinencia de las recomendaciones contenidas en una NTP concreta es conveniente
tener en cuenta su fecha de edición.

Redactor:

José Mª Tamborero del Pino


Ingeniero Industrial

CENTRO NACIONAL DE CONDICIONES DE TRABAJO

Dada la extensión, actualidad e interés del tema tratado, éste se ha distribuido en tres NTP's sucesivas: la presente y la 682 y 684.

Introducción

El objetivo de esta NTP es la prevención de los distintos riesgos asociados a la realización de trabajos verticales en altura y expone las
principales técnicas necesarias para la realización segura de los distintos tipos de trabajo principalmente en la edificación. Su
desarrollo se ha basado en la experiencia y buenas prácticas de distintas empresas que las aplican y que este documento se ha
limitado a recoger. Esta NTP complementa a la NTP 682, en la que se describen los equipos de trabajos verticales, su campo de
aplicación y los riesgos y factores de riesgo asociados a los mismos y a la NTP 684 que desarrolla las técnicas operativas. Las dos
primeras se desarrollan en esta NTP y las restantes en la NTP 684.

Medidas de prevención y de protección

Las medidas de prevención y protección se concretan mediante el conocimiento y aplicación de diversas técnicas necesarias para la
realización segura de los trabajos verticales. Las principales son:

● Técnicas sobre nudos


● Técnicas de instalación de tendidos de trabajo y seguridad

● Técnicas de progresión vertical


● Técnicas de progresión horizontal
● Técnicas especiales
● Técnicas de evacuación

Técnicas sobre nudos

Los nudos se utilizan para unir los diferentes elementos de las instalaciones que componen los tendidos de trabajo. Para trabajos
verticales se utilizan unos pocos que repasamos a continuación.

Características de los nudos

Los nudos reducen la resistencia de una cuerda entre el 30 y el 60 % por lo que es muy importante conocer sus características para
aplicarlos adecuadamente a cada circunstancia. Cualquier nudo debe estar adaptado al uso que se le va a dar, ser resistente y seguro,
fácil de realizar y deshacer y perfectamente verificable. En el cuadro 1 se puede ver la resistencia residual de una cuerda con nudos,
en ensayos realizados con una cuerda nueva con una resistencia a la ruptura de 2.350 kg. sin nudos.

CUADRO 1

RESISTENCIA RESIDUAL DE UNA CUERDA CON NUDOS


NUDO RUPTURA (Kg.) RES. RESIDUAL TIPO DE USO
Nueve 1.650 70% Anclaje
Ocho 1.290 55% Anclaje
Mariposa 1.205 51 % Amortiguador
Simple 1.175 50% Amortiguador

En la realización de cualquier nudo es necesario pasar una parte de la cuerda a través de un "anillo" de 270º hecho con la misma
cuerda. El más sencillo es el nudo simple y una vez hecho el cabo corto que sobra del nudo, debe tener, como mínimo, 12 cm. En la
fig. 1 se puede ver los elementos comunes de un nudo simple.

Figura 1
Nudo simple

Clases de nudos

Los nudos se agrupan en varias clases en función del uso al que van destinados. Destacamos cuatro principales: anclaje,
encordamiento, amortiguadores y de unión entre cuerdas.

Los nudos de anclaje se utilizan para unir las cuerdas al lugar de trabajo. Existen tres tipos principales denominados nudo de ocho,
nudo de nueve y nudo de ocho con dos cabos.

El nudo de ocho sirve, por ejemplo, para conectar una instalación de la vertical con la instalación de cabecera o en los cabos de anclaje
para conectar los mosquetones. Se hace dando una vuelta entera a la cuerda antes de pasar el cabo doblado por el anillo. Ver fig. 2.

Figura 2
Nudo de ocho

El nudo de nueve se utiliza principalmente en instalaciones de cuerdas pues sólo les resta un 30 % de resistencia. Se inicia como el
nudo de ocho, pero se da una media vuelta más antes de pasar el cabo doblado por el anillo lo cual lo hace un poco más voluminoso.
Ver fig. 3.

Figura 3
Nudo de nueve
El nudo de ocho con dos cabos se utiliza en instalaciones de cabecera. Se inicia de forma similar al nudo de ocho pero con un cabo
muy grande. La forma de realizarlo se puede ver en la figura 4.

Figura 4
Nudo de ocho con dos cabos

Los nudos de encordamiento sirven para unir una cuerda al arnés del trabajador directamente para estar asegurado en maniobras de
progresión en ascenso. Se utiliza el nudo de ocho ya descrito.

Los nudos amortiguadores son los destinados a limitar y reducir la fuerza de choque de una potencial caída en ciertas instalaciones de
tendidos de trabajo que así lo requieran. Se utilizan en estos casos el nudo simple (fig. 1) y el nudo de mariposa.

El nudo de mariposa se inicia haciendo dos anillos, con la precaución que los cabos de la cuerda estén en el mismo lado de la comba.
Luego se coloca un anillo encima del otro y se pasa la cuerda de la comba a través de los dos anillos antes de apretar el nudo. Fig. 5.

Figura 5
Nudo de mariposa

Los nudos de unión entre cuerdas sirven para unir dos cuerdas diferentes entre sí. Se usa el nudo de ocho formado con dos cuerdas
diferentes y un nudo de pescador. Cuando se hace un nudo para unir dos cuerdas es necesario realizar un nudo en el final de la
cuerda superior con el fin de asegurarse a él con el cabo de anclaje, durante la maniobra de paso del mismo. Fig. 6.

Figura 6
Nudos de unión entre cuerdas
Técnicas de instalación de tendidos de trabajo y seguridad

Los tendidos de trabajo son el conjunto de instalaciones y equipos necesarios para colocar las cuerdas y demás elementos auxiliares.
Se distinguen dos partes: Instalaciones de cabecera e instalaciones de la vertical.

Instalaciones de cabecera

Son los nexos de unión entre el lugar de trabajo (edificio, estructura industrial, talud natural, etc.) y el equipo de acceso (cuerda de
suspensión y cuerda de seguridad). Existen dos tipos fundamentales de anclajes: Anclajes constructivos y anclajes instalados

Los anclajes constructivos son aquellos que ofrece la propia estructura del edificio (Por ej. caseta de la sala de máquinas de
ascensores, chimeneas, vigas metálicas, soportes de instalaciones, etc.). La decisión de utilizar alguno de estos elementos para anclar
las cuerdas debe tomarla un técnico competente con conocimientos de resistencia de materiales en el caso en que se trate de trabajos
con proyecto y memoria. Para los casos de trabajos de pequeña duración o trabajos que no requieren proyecto la determinación de la
capacidad de resistencia de los anclajes la realiza el técnico vertical o responsable de la empresa. Además se debe realizar una
inspección ocular para comprobar que no están dañados o debilitados por grietas u otras patologías. En caso de duda se deben
realizar pruebas de carga, a nivel del suelo, debiendo garantizar una carga tres veces superior al peso que va a soportar durante su
utilización, incluida la posible fuerza de choque provocada por una caída.

Las cuerdas una vez pasadas por el elemento constructivo correspondiente se conectan a las otras cuerdas mediante un conector, tipo
mosquetón.

Hay que tener en cuenta que según el ángulo que formen los dos ramales de la cuerda de unión con el anclaje aumentará la carga
sobre los puntos de anclaje. Si en el punto de anclaje la cuerda forma un ángulo de 90°, al aplicar una carga de 100 Kg, se transmite
una fuerza de carga de 70 Kg a cada uno de los ramales, o sea un total de 140 kg. Si el ángulo es de 120° y la carga de 100 Kg la
fuerza transmitida a cada ramal de la cuerda será de 100 Kg, sumando en este caso 200 kg. Ver Fig. 7. La norma de seguridad a tener
en cuenta es que no se superen los 120º en las instalaciones.

Figura 7
Incremento de la carga sobre los puntos de anclaje en función del ángulo formado por los dos ramales de la cuerda

La forma de realizar la conexión al elemento constructivo es rodeándolo con un anillo de cuerda cerrado mediante un nudo en ocho.
Todas las cuerdas (suspensión y seguridad) se conectan mediante mosquetones o maillones al anillo de anclaje. En las aristas se
deben instalar cantoneras de protección. También se pueden utilizar cintas planas que reparten mejor la fuerza y resisten mejor los
rozamientos con las aristas. Ver fig. 8. Todo lo anterior se debe realizar por partida doble tanto para la cuerda de suspensión como
para la cuerda de seguridad.

Figura 8
Instalación básica utilizando un anclaje constructivo mediante cuerda o cinta
Las instalaciones de cabecera deben reasegurarse con un segundo punto de anclaje, como mínimo, que funciona automáticamente en
caso de fallo del primero. En la Fig. 9 se ve la forma de reasegurar anclajes constructivos con otros idénticos.

Figura 9
Instalaciones de cabecera mediante anclajes constructivos reasegurados

Los anclajes instalados son montados por los operarios en elementos constructivos o naturales adecuados, introduciendo y fijando un
vástago metálico que permita conectar mosquetones o cuerdas por su lado exterior. Es aconsejable que sean inoxidables sobre todo si
van a quedar instalados de forma permanente. Pueden ser mecánicos o químicos.

Los anclajes mecánicos se fijan al soporte por la presión que ejerce el mecanismo de expansión sobre las paredes del orificio taladrado
y terminan en una tuerca hexagonal a la hay que añadir una plaqueta o chapa diseñada para hacer de unión con el mosquetón o
maillón. La plaqueta o chapa tiene dos orificios, uno para fijarla al anclaje mediante tuerca o perno y otro preparado para sujetar el
mosquetón o maillón. Ver Fig. 10. Los materiales deben ser macizos y compactos como el hormigón en masa y armado y la piedra
compacta. Ver fig. 11.

Figura 10
Anclaje mediante tuerca o perno de expansión

Figura 11

Esquema de instalación de un tipo de anclaje mecánico


Los anclajes químicos se instalan rellenando el taladro hecho con resinas e introduciendo un perno metálico roscado antes de que se
solidifique la resina. Terminan de forma similar a los anclajes mecánicos. Su uso es recomendado en soportes como el hormigón o
piedra poco compactos y ladrillo macizo o perforado. Ver Fig. 12

Figura 12
Esquema de colocación de anclajes químicos

Los anclajes mecánico o químicos también se deben reasegurar. Los sistemas constan de un conjunto inseparable de cadena de acero
y dos placas. Ver fig. 13.

Figura 13
Instalación de cabecera mediante anclaje mecánico con reaseguro

Instalaciones de la vertical

Una vez instaladas las cabeceras se deben instalar las verticales estando los operarios asegurados con un dispositivo anticaídas. El
principal problema a tener en cuenta es el rozamiento de las cuerdas con la estructura. Existen diversas técnicas para evitar los
rozamientos y que a su vez facilitan los trabajos. Son los fraccionamientos, los protectores cantoneros, las desviaciones y los
pescantes o elementos de suspensión.

Un fraccionamiento es un punto de anclaje intermedio en una cuerda instalada. La cuerda descendente está provista de un bucle antes
del fraccionamiento, cuyas medidas serán las justas para facilitar la maniobra de paso de fraccionamiento en descenso. Es muy
recomendable fraccionar las cuerdas en el punto de entrada de las mismas a la vertical de forma que se evita que el peso del operario
presione la cuerda de suspensión contra la arista de entrada a la vertical.

Los fraccionamientos pueden ser simples sin reasegurar e instalado en la entrada de la vertical o reasegurados en un segundo anclaje
con la misma cuerda o con cadena entre otros. Ver fig. 14 y fig.15.

Figura 14
Fraccionamiento simple

Figura 15
Tipos de fraccionamiento reasegurado
Aparte de fraccionar en la entrada de la vertical, se deben fraccionar las verticales, anclando la cuerda a las instalaciones intermedias,
para evitar el roce y el efecto yoyo asociado a la elasticidad de las cuerdas.

Los protectores cantoneros son elementos resistentes colocados entre la cuerda y la superficie contra la que rozan o presionan con el
fin de protegerla. Pueden ser de plástico con cierre de velcro y una hebilla metálica de fijación teniendo en su interior una lámina de
neopreno endurecido de varios milímetros de espesor.

Existen otros protectores antirroce formados por una cadena de elementos metálicos con rodillos en el interior de cada elemento. Se
pueden añadir elementos en función de la arista a proteger. Ver fig. 16.

Figura 16
Protectores metálicos antirroce. Ej. de aplicación

Las desviaciones son modificaciones de la vertical de bajada de una cuerda para evitar rozamientos y para alcanzar puntos de trabajo
sin necesidad de instalar una nueva vertical. Ver fig. 17.

Figura 17
Ejemplos de desviaciones
Los pescantes o elementos de suspensión son elementos auxiliares, tipo pescantes, que sirven para facilitar la entrada en la vertical.
Estos pescantes deben contrapesarse o fijarse a un elemento constructivo. Ver fig. 18.

Figura 18
Pescante para la suspensión de trabajadores

Legislación

La legislación afectada se expone en la NTP 682.

Bibligrafía

La bibliografía se ha relacionado en la NTP 682.

Organismo colaborador:

ANETVA (Asociación Nacional de Empresas de Trabajos Verticales) General Oráa, 42. Madrid

© INSHT



$QH[R

 
 !
"  
#

$%"&
"ÒP• •

NTP 684: Seguridad en trabajos verticales (III): técnicas operativas


Sûreté des travaux acrobatiques (III): operative techniques
Safety and security in acrobatic work (III): techniques opératives

Las NTP son guías de buenas prácticas. Sus indicaciones no son obligatorias salvo que estén recogidas en una disposición
normativa vigente. A efectos de valorar la pertinencia de las recomendaciones contenidas en una NTP concreta es conveniente
tener en cuenta su fecha de edición.

Redactor:

José Mª Tamborero del Pino


Ingeniero Industrial

CENTRO NACIONAL DE CONDICIONES DE TRABAJO

Dada la extensión, actualidad e interés del tema tratado, éste se ha distribuido en tres NTP's sucesivas: la presente y la 682 y 683.

Técnicas de progresión vertical

Son las técnicas que permiten utilizar los elementos que componen el equipo de acceso del trabajador. Las maniobras básicas son:

● Descenso por la cuerda


● Ascenso por la cuerda
● Cambios de dirección
● Paso de obstáculos en ascenso y descenso

Descenso por la cuerda

Se realiza mediante un aparato de descenso instalado en la cuerda de suspensión o trabajo, junto con el dispositivo anticaídas anclado
en la cuerda de seguridad.

El descenso se controla con una mano en el mango del aparato, que permite desbloquear el mismo, y la otra mano en la cuerda de
suspensión por debajo del descendedor, con lo cual se genera un ángulo (si se dispone de mosquetón de freno) o se añade algo de
tensión a la cuerda con el fin de controlar la velocidad de descenso. La velocidad de descenso no debe ser superior a los 2 m/s.
Mientras se desciende, se baja paralelamente el dispositivo anticaídas. Cada vez que por cualquier motivo se debe efectuar una
parada se debe aplicar una llave o un nudo de bloqueo al aparato de descenso. Fig. 1.

Figura 1
Descenso mediante descendedor autoblocante y dispositivo anticaídas
Ascenso por la cuerda

Se realiza partiendo del suelo utilizando dos autobloqueadores, que no deslizan hacia abajo cuando están sometidos a carga pero que
pueden subir en caso contrario, junto con un dispositivo anticaídas unido a una cuerda de seguridad mediante el cabo de anclaje.
Después de tensar la cuerda de progresión o suspensión el operario asciende transfiriendo su peso de un autobloqueador a otro
subiendo, alternativamente, el que no soporta el peso.

Existen distintos sistemas de descenso de los que relacionamos los tres más utilizados. El sistema clásico que es el más adecuado
para ascensos largos. Se utiliza un autobloqueador tipo puño (con pedal o estribo) conectado al arnés mediante el cabo de anclaje
largo y el otro autobloqueador tipo ventral conectado al arnés por su parte superior e inferior. Para este sistema se utilizan arneses
diseñados específicamente para este sistema de ascenso. Fig. 2.

Figura 2
Sistema clásico: Ascenso mediante puño autoblocante y autobloqueador ventral

El sistema descenso adecuado cuando, estando en situación de descenso, es necesario subir un poco y por un periodo de tiempo
corto. Se parte de la posición de descenso utilizando un autobloqueador tipo puño, conectado al arnés mediante el cabo de anclaje
largo mientras el descendedor autoblocante está conectado directamente al arnés o a la silla. El sistema consiste efectuar pequeños
ascensos utilizando el descendedor como bloqueador de ascenso aprovechando su capacidad autoblocante contra el descenso.

Para este sistema no son válidos los descendedores de doble bloqueo tanto tradicionales como antipánico. Fig. 3.

Figura 3
Sistema descenso: Ascenso mediante puño autobloqueador y descendedor
El sistema de doble puño adecuado para ascensos cortos y por verticales inclinadas de menos de 90º. Se utilizan dos
autobloqueadores tipo puño, conectados al arnés mediante cabos de anclaje. Según el sistema utilizado para ascender el equipo
incluye un autobloqueador tipo puño con pedal o estribo y otro sin pedal que se conecta al arnés.

Cambios de dirección

Son las maniobras que se realizan para cambiar el sentido de progresión sobre la cuerda, tanto de ascenso a descenso como de
descenso a ascenso.

El cambio de ascenso a descenso, parte de una posición con el trabajador suspendido de un autobloqueador y con el segundo puño
con pedal o estribo conectado a la cuerda por encima del primero.

El procedimiento a seguir es el siguiente:

● Colocar el dispositivo anticaídas bastante alto en la cuerda de seguridad a nivel del pecho dejando espacio suficiente para
sentarse y transferir el peso al aparato de descenso en su momento.
● Conectar el aparato de descenso a la cuerda de suspensión, lo mas alto posible, en la parte no tensada, que empieza debajo
del autobloqueador.
● Aplicar un nudo de bloqueo al descendedor.
● Situar un pie en el pedal realizando una alzada, transfiriendo el peso al bloqueador de pie.
● Con la otra mano soltar el bloqueador inferior, del que se estaba suspendido, y que no soporta peso, procediendo a sentarse
hasta que el descendedor se tense.
● Retirar el puño del pedal de la cuerda guardándolo en el arnés.

● Quitar el nudo de bloqueo del descendedor descendiendo lentamente, teniendo la precaución de no olvidar el dispositivo
anticaídas.

El cambio de descenso a ascenso se realiza partiendo de la situación de suspensión con el descendedor deslizando el dispositivo
anticaídas lo más alto posible sobre la cuerda de seguridad.

El procedimiento a seguir es el siguiente:

● Colocar el autobloqueador tipo puño con pedal en la cuerda de suspensión por encima del descendedor y a una altura que
permita introducir el otro autobloqueador cuando se realice la alzada sobre el pedal.
● Verificar que el autobloqueador esta preparado, conectado al arnés y con el gatillo abierto para introducirlo en la cuerda.
● Alzarse sobre el pedal o estribo conectando el otro autobloqueador por encima del descendedor de forma que el peso del
operario estará soportado por el autobloqueador inferior.
● Subir el aparato de seguro lo mas alto posible sobre la cuerda de seguridad.

● Desconectar el descendedor y empezar la subida.

Paso de obstáculos en ascenso y descenso

Por necesidades de instalación de los tendidos de trabajo, las cuerdas pueden presentar una serie de obstáculos o discontinuidades
que obligan a realizar maniobras específicas para salvar los mismos. Los obstáculos más comunes con los que se pueden encontrar
los operarios son los fraccionamientos y los nudos, tanto en ascenso como en descenso.

El paso de fraccionamientos en ascenso se inicia estando debajo del fraccionamiento y conectando el cabo de anclaje largo mediante
un mosquetón al punto de anclaje del fraccionamiento.
Se continúa brevemente el ascenso para poder aflojar el autobloqueador inferior o ventral y proceder a suspenderse del cabo de
anclaje largo.

Pasar el autobloqueador ventral o inferior a la cuerda de suspensión que continua hacia arriba y luego pasar el autobloqueador de pie o
superior a la misma cuerda. En el caso en que la cuerda de seguridad tengan algún fraccionamiento, se conecta el dispositivo
anticaídas por encima del fraccionamiento, mientras hay otros dos puntos de anclaje.

El paso de fraccionamientos en descenso se inicia descendiendo hasta que se puede conectar el cabo de anclaje corto al punto de
instalación del fraccionamiento. Se baja hasta quedar suspendido del fraccionamiento mediante el cabo de anclaje corto. Se
desconecta el aparato de descenso de la cuerda para conectarlo por debajo del fraccionamiento; después se tira de la cuerda a través
del aparato hasta se quede tensada, y se aplica el nudo de bloqueo.

Colocar el puño de ascenso con pedal en la cuerda por encima del aparato de descenso y subir levemente para desconectar el cabo
de anclaje corto del punto de instalación del fraccionamiento. A continuación se desciende de la forma habitual.

El paso de nudos en ascenso se inicia al llegar al nudo soltando el autobloqueador de pie y pasando el nudo; luego se hace lo propio
con el autobloqueador ventral. Durante estas operaciones el dispositivo anticaídas queda como elemento de seguridad así como el
cabo de anclaje largo situado en el autobloqueador de pie.

El paso de nudos en descenso se inicia situándose justo encima del nudo y colocando el cabo de anclaje largo en el bucle del nudo
dispuesto para tal fin.

Luego se procede como sigue:

● Poner los dos aparatos de ascenso en la cuerda por encima del descendedor y cambiar a ascenso, procediendo a subir y soltar
de la cuerda el descendedor.

● Colocar el aparato de descenso debajo del nudo y tirar de la cuerda hasta tensarla y aplicar el nudo de bloqueo.
● Descender lentamente con los autobloqueadores moviéndolos alternativamente hacia abajo, forzando el gatillo pero sin abrirlo.
● Bajar un poco el dispositivo anticaídas de su cuerda.

● Ponerse de pie en el pedal del aparato de ascenso, desconectar el autobloqueador ventral y sentarse de forma que el operario
se queda suspendido del descendedor. Retirar el nudo de bloqueo del aparato de descenso.
● Desconectar el puño de ascenso con pedal y retirar el cabo de anclaje largo del bucle de nudo para continuar el descenso.

Técnicas de progresión horizontal

La progresión horizontal se puede dar estando suspendidos en cuerdas o cables o estando sobre una estructura.

Progresión horizontal suspendidos en cuerdas o cables

En este caso es recomendable utilizar dos cables para la suspensión directa pues presentan un menor efecto de flecha en el centro del
recorrido.

Para el caso de utilizar exclusivamente cuerdas para la suspensión directa, se deben instalar dos cuerdas con dos puntos de anclaje
independientes o un elemento muy fuerte. Las cuerdas deben estar lo mas cerca posible, preferiblemente juntas.

Para el caso de estar las cuerdas juntas, se usa un mosquetón que une directamente el arnés con ambas cuerdas o mediante un cabo
de anclaje muy corto.

Si las cuerdas están algo separadas, se debe anclarse sobre cada una de ellas de forma independiente.

En ambos casos se debe tener el dispositivo anticaídas anclado a una cuerda de seguridad en posición vertical. El avance se puede
realizar a pulso, pero el desplazamiento es más fácil si se coloca un autobloqueador tipo puño en la cuerda de progresión.

Al progresar se tiende a descender ligeramente, lo cual significa una ligera subida después de pasar el punto medio del tendido de
cuerdas. Para no deslizar hacia atrás hacia abajo por la pendiente, se puede colocar un autobloqueador ventral conectado al
mosquetón que sustenta al trabajador. Para facilitar el avance se puede pasar el pedal del puño por un mosquetón conectado al
autobloqueador utilizando, en este caso, la fuerza de la pierna en lugar de la del brazo.

Progresión horizontal sobre una estructura

En estos casos se utilizan cabos de anclaje conectados directamente a los elementos de la estructura o bien a un pasamanos (cuerda
tendida horizontalmente sin tensar). Si se dispone de una repisa para los pies, y las cuerdas tendidas están a una altura adecuada, se
puede avanzar

asegurándose a ellas mediante dos cabos de anclaje unidos a cada una de ellas.

En el caso que las cuerdas pasen por un punto de soporte intermedio, se debe utilizar un tercer cabo de anclaje para poder salvar el
obstáculo manteniendo siempre la seguridad requerida. Fig. 4.
Figura 4
Progresión horizontal sobre una estructura utilizando tres cabos de anclaje

Técnicas especiales

Las técnicas especiales se utilizan para subir a estructuras con apoyo y sin apoyo (paredes). Tienen en común que se debe progresar
sin tener instaladas cuerdas desde arriba.

Ascenso sobre estructuras con apoyo

En estas técnicas son necesarias dos personas, una que asciende y otra que lo asegura desde abajo y que sube detrás del primero.
Se utiliza una cuerda dinámica y un dispositivo de frenada que actúa en caso de caída. Además se utilizan varias cintas con
mosquetones (una por cada 2 m de subida prevista).

Se inicia instalando un punto de anclaje en el suelo como seguro principal. El segundo operario conecta su arnés al punto de anclaje
mediante un cabo de anclaje. Luego se instala el dispositivo de frenada en la cuerda conectándolo a su arnés o al propio punto de
anclaje.

El operario que asciende primero conecta el cabo de ambas cuerdas a su arnés de cintura de forma fija, por ejemplo con un nudo de
ocho en cada caso.

Con el segundo operario situado en el suelo y dando cuerda empieza la ascensión colocando cada dos metros las cintas ancladas a la
estructura, mientras se pasan las dos cuerdas dentro del mosquetón que cierra la cinta.

Cuando se llega al final del ascenso el primer operario se conecta a la estructura mediante dos cabos de anclaje y, entonces, da la
orden al segundo para que desconecte la cuerda del dispositivo de frenado.

Para facilitar otras subidas posteriores, el operario debe desconectar las dos cuerdas de su arnés de cintura y las instala directamente
a la estructura actuando a partir de ese momento como tendido de trabajo. En la figura 5 se pueden ver la utilización de cabos de
anclaje para ascensos sobre estructuras.

Figura 5
Cabo de anclaje para progresión sobre estructuras
Cuando el espacio a salvar entre dos puntos de la estructura es grande, es necesario utilizar un tipo de cabo con bloqueador. Se
procede desconectando el mosquetón del extremo del cabo que más convenga, se rodea la viga con el cabo, y se conecta el
mosquetón de nuevo al arnés. Finalmente se ajusta la longitud del cabo mediante el bloqueador. Ver fig. 6.

Figura 6
Cabo de anclaje con bloqueador y autorregulable

Ascenso sobre estructuras sin apoyo

Se trata de subidas por paredes y se utiliza la misma técnica descrita para ascenso con apoyo excepto los anclajes a situar durante el
ascenso. Para ello son necesarias dos cuerdas dinámicas de longitud superior a la altura a progresar, cintas con dos mosquetones
(una cada 1,5 m de desnivel), anclajes instalados mecánicos y plaquetas y un dispositivo dinámico de frenada.

El ascenso se realiza colocando un anclaje mecánico y la plaqueta asociada con la ayuda de un taladro autónomo de baterías. Al
anclaje se le acopla una cinta con dos mosquetones, uno anclado en la plaqueta y el otro por donde pasan las dos cuerdas de
seguridad. El resto de las maniobras son las descritas en el apartado anterior.

Técnicas de evacuación

Las técnicas de evacuación son las que permiten evacuar a un trabajador después de un accidente o incidente que deje al trabajador
suspendido de las cuerdas y por su estado no pueda progresar por sí mismo.

Los principios básicos en los que se basan estas técnicas consisten en que la acción de auxilio no comporte un riesgo adicional tanto
para el rescatador como al propio accidentado y que además no agrave las lesiones del accidentado.

Rescate en posición de descenso

Se procede de la siguiente forma:

● Se instala la cuerda de rescate de suspensión al lado de las cuerdas del accidentado.


● Se coloca el descendedor del rescatador sobre la cuerda de rescate y el dispositivo anticaídas sobre la cuerda de seguridad del
accidentado
● Se desciende por la cuerda de rescate hasta la altura del accidentado

● Se conecta el cabo de anclaje corto del rescatador al anillo esternal del arnés del accidentado
● Se desbloquea el descendedor del accidentado y se desciende lentamente hasta quedar suspendido éste de nuestro
descendedor
● Se libera el descendedor del accidentado de su cuerda de suspensión

● Se inicia el descenso junto con el accidentado suspendido del rescatador y cuidando no chocar con posibles obstáculos
existentes en el recorrido
Toda la maniobra se debe realizar con los dispositivos anticaídas del rescatador y del accidentado colocados sobre la cuerda de
seguridad.

Rescate en posición de ascenso

El procedimiento a seguir para acceder desde la zona superior es el indicado en el apartado anterior. Si de accede desde la zona
inferior mediante bloqueadores de ascenso, al llegar al accidentado se cambiará de la maniobra de ascenso a la de descenso. A partir
de ese momento se debe proceder de la siguiente forma:

● Retirar el puño del accidentado, si está colocado


● Colocar un autobloqueador en la misma cuerda del accidentado y hacer un reenvío a través del autobloqueador con la cuerda
que se acaba de conectar al arnés. Si en el reenvío se coloca una polea, ello facilita la maniobra.
● Hacer un estribo en la cuerda para incorporarse en'él y hacer polea con el accidentado, traspasando el peso del rescatador al
estribo
● Estando de pie sobre el estribo, se tira de la cuerda del accidentado hacia arriba de forma que se eleve lo suficiente para liberar
el bloqueador de ascenso y/o el bloqueador anticaídas
● Quitar el peso del estribo con atención, traspasando el accidentado al cabo de anclaje del rescatador
● Se inicia el descenso junto con el accidentado suspendido del rescatador y cuidando no chocar con posibles obstáculos
existentes en el recorrido

Toda la maniobra se debe realizar con los dispositivos anticaídas del rescatador y del accidentado colocados sobre la cuerda de
seguridad.

Legislación

La legislación afectada se expone en la NTP 682.

Bibliografía

La bibliografía se ha relacionado en la NTP 682.

Organismo colaborador:

ANETVA (Asociación Nacional de Empresas de Trabajos Verticales) General Oráa, 42. Madrid

© INSHT



$QH[R

  



  

 !"#$
INSTITUTO NACIONAL
DE SEGURIDAD E HIGIENE
EN EL TRABAJO
774
Notas Técnicas de Prevención

Sistemas anticaídas. Componentes y elementos


Systèmes d’arrêt des chutes. Composants et éléments
Fall arrest systems. Components and elements

Redactor: Esta NTP pretende describir de forma resumida las prin-


Rafael Cano Gordo cipales características de diseño, materiales y funciona-
Ingeniero Industrial miento de los componentes de un sistema anticaídas.
CENTRO NACIONAL DE
MEDIOS DE PROTECCIÓN

Vigencia Actualizada por NTP Observaciones

VÁLIDA

1. INTRODUCCIÓN 2. LOS SISTEMAS ANTICAÍDAS

Un sistema anticaídas tiene como objetivo conseguir la La tercera consideración general citada en el apartado
parada segura del trabajador que cae. Dicho de forma anterior establece la necesidad de utilizar un conjunto de
más concreta el objetivo mencionado implica que, en pri- equipos compatibles entre sí. A dicho conjunto se le de-
mer lugar, debe conseguirse que la distancia vertical re- nomina sistema anticaídas y cada uno de los equipos
corrida por el cuerpo a consecuencia de la caída sea la que lo forman es un componente de dicho sistema.
mínima posible, que a continuación debe producirse el Un componente es un equipo que el fabricante comer-
frenado de la caída en las condiciones menos perjudi- cializa provisto de marcado y embalaje y acompañado
ciales para el trabajador y que, finalmente, debe garanti- de la correspondiente información proporcionada por el
zarse su mantenimiento en suspensión y sin daño hasta fabricante. Como ejemplos de componentes pueden ci-
la llegada del auxilio. tarse, entre otros, los arneses anticaídas, los dispositi-
En relación con los sistemas anticaídas conviene tener vos anticaídas retráctiles y los conectores.
presente las siguientes consideraciones de carácter ge-
neral: Cada componente está formado, a su vez, por diferentes
partes constituyentes a las que se les denomina elemen-
a) La existencia de una amplia gama de equipos (cla- tos. Como ejemplos de estos elementos pueden mencio-
ses) diferentes comercializados, provistos de manual narse, entre otros, los cables, cuerdas y bandas, los ele-
de instrucciones, marcados y embalados. Sin embar- mentos de enganche, los elementos de ajuste y cierre,
go, debe tenerse en cuenta que ninguno de estos los reguladores de longitud, los lastres y los tensores.
equipos garantiza, por sí solo, la protección eficaz
contra una caída de altura. De forma general, puede decirse que un sistema anti-
caídas está formado por un dispositivo de prensión del
b) La posibilidad de encontrar una amplia gama de ti- cuerpo y un subsistema de conexión (figura 1).
pos dentro de cada clase. Cada uno de estos tipos
está diseñado para proporcionar unas determinadas
prestaciones y al mismo tiempo tiene sus correspon-
dientes limitaciones de uso. Las figuras incluidas en
DISPOSITIVO DE ANCLAJE
el texto de esta nota técnica recogen algunos de es-
(estructura soporte)
tos posibles tipos.
c) La necesaria compatibilidad entre equipos derivada
de la existencia de diferentes clases de equipos. Sólo
está garantizada la parada segura de la caída cuan-
SUBSISTEMA
do se utilizan aquellos conjuntos formados por equi- DISPOSITIVO ABSORBEDOR DE
pos conectados entre sí de forma compatible. ANTICAÍDAS DE ENERGÍA CONEXIÓN
d) En la selección del sistema anticaídas adecuado de-
ben considerarse sus características de diseño y de
comportamiento en caso de caída, la presencia de
obstáculos en las proximidades, la libertad de movi- ARNÉS ANTICAÍDAS
mientos requerida por el trabajador para la ejecución
de la tarea y la situación del punto de anclaje.
Como consecuencia, un sistema anticaídas adecuado
en una situación de riesgo puede ser ineficaz en otra. Figura 1. Compatibilidad
2
Notas Técnicas de Prevención

El arnés anticaídas es el dispositivo de prensión cuya mi- En las partes anterior y posterior del arnés anticaídas
sión es retener el cuerpo que cae y garantizar la posi- pueden encontrarse elementos de enganche que, duran-
ción correcta de la persona una vez producida la parada te el uso del equipo, deben quedar situados por encima
de la caída. del centro de gravedad del cuerpo. El elemento de en-
El subsistema de conexión permite enganchar el arnés ganche dorsal está constituido por una argolla metálica
anticaídas al dispositivo de anclaje situado en la estruc- en D. El elemento de enganche pectoral puede consistir
tura soporte. Está formado por un dispositivo de parada en dos gazas textiles o dos argollas metálicas que han
y los conectores adecuados situados en cada extremo de utilizarse conjuntamente con un conector.
del subsistema. Ante la posibilidad de que el arnés anticaídas disponga
El subsistema de conexión es el responsable de conse- de varios elementos de enganche debe conocerse con
guir que la distancia vertical recorrida por el cuerpo en la precisión el uso para el que está previsto cada uno de
caída sea la mínima posible y la fuerza transmitida al ellos y la forma correcta en la que debe hacerse la co-
cuerpo durante el frenado de la misma no supere el va- nexión con otros equipos. Dicho de otra forma, el usuario
lor límite capaz de producir lesiones corporales. debe distinguir con claridad los elementos de enganche
previstos para formar parte de un sistema anticaídas de
Como dispositivo de parada se puede emplear un dispo- aquéllos que están diseñados para otros usos.
sitivo anticaídas o un absorbedor de energía. Los dispo-
sitivos anticaídas pueden ser, a su vez, deslizantes (so- El arnés anticaídas debe colocarse, fijarse y ajustarse co-
bre línea de anclaje rígida o flexible) o retráctiles. rrectamente sobre el cuerpo. Su colocación requiere que
el usuario sea previamente adiestrado. Su fijación se con-
El uso de un sistema anticaídas requiere la comproba- sigue mediante unos elementos de ajuste y cierre diseña-
ción previa de la existencia de un espacio libre de cual- dos de forma que las bandas del arnés no se aflojen por
quier obstáculo, situado por debajo de la posición ocu- sí solas. Para su ajuste correcto, las bandas no deben
pada por el usuario, que sea suficiente para que en caso quedar ni demasiado sueltas ni demasiado apretadas.
de caída dicho usuario no esté expuesto al riesgo de
choque.
4. DISPOSITIVO ANTICAÍDAS DESLIZANTE
3. ARNÉS ANTICAÍDAS SOBRE LÍNEA DE ANCLAJE RÍGIDA O
FLEXIBLE
Es un dispositivo de prensión del cuerpo formado por
bandas textiles situadas sobre los hombros y en la re- Es un subsistema de conexión formado por un dispositi-
gión pelviana de forma que permitan sostener el cuerpo vo anticaídas deslizante, una línea de anclaje rígida o
durante la caída y después de producirse ésta (figura 2). flexible y un conector o un elemento de amarre termina-
do en un conector (figuras 3 y 4).

Vista delantera Vista trasera


Figura 3. Ejemplo de dispositivo anticaídas deslizante sobre lí-
nea de anclaje rígida
Figura 2. Ejemplo de arnés anticaídas
El dispositivo anticaídas deslizante es un elemento que
Las bandas textiles están dispuestas de forma que los dispone de una función de bloqueo automático y de un
esfuerzos generados durante la parada de la caída se mecanismo de guía. Dicho dispositivo anticaídas se des-
apliquen sobre las zonas del cuerpo que presentan resis- plaza a lo largo de su línea de anclaje, acompañando al
tencia suficiente y que, una vez que la caída ha sido para- usuario sin requerir su intervención manual, durante los
da, el cuerpo quede con la cabeza hacia arriba y un ángu- cambios de posición hacia arriba o hacia abajo y se blo-
lo de inclinación máximo de 50º respecto de la vertical. quea automáticamente sobre la línea de anclaje cuando
Las bandas textiles pueden estar fabricadas de polia- se produce una caída dando lugar a la correspondiente
mida, poliéster o cualquier otro material adecuado para disipación de energía. Esta disipación se produce por la
el uso previsto. acción conjunta del dispositivo anticaídas deslizante y la
La unión de las bandas textiles entre sí o con otros ele- línea de anclaje, o bien, mediante ciertos elementos in-
mentos constituyentes del arnés anticaídas se efectúa corporados en la línea de anclaje o en el elemento de
mediante costuras cuyos hilos tienen un color o tono que amarre.
contrasta con el de las bandas textiles. Esta cualidad de Los dispositivos anticaídas deslizantes pueden estar do-
los hilos de las costuras facilita la revisión visual de su tados de un mecanismo para su apertura que además
estado. cumple la condición de que sólo puede abrirse o cerrar-
3
Notas Técnicas de Prevención

visto de un mecanismo capaz de mantener tenso dicho


elemento. Como consecuencia de la caída, la velocidad
de desenrollamiento alcanzará un valor umbral para el
cual entra en acción un mecanismo de frenado que se
opone a dicho desenrollamiento.
Estos dispositivos permiten al usuario efectuar despla-
zamientos laterales, siempre que el ángulo de alejamien-
to, medido respecto de la vertical que pasa por el punto
de anclaje del dispositivo, no supere el valor máximo de
diseño para el cual está asegurado el correcto funciona-
miento de sus mecanismos.
El elemento de amarre puede ser un cable metálico,
Figura 4. Ejemplo de dispositivo anticaídas deslizante sobre lí- una banda o una cuerda de fibras sintéticas y presentar
nea de anclaje flexible diferentes longitudes. En su extremo libre está situado
un conector pivotante para su enganche al arnés an-
ticaídas.
se mediante dos acciones manuales consecutivas y vo-
luntarias.
Estos dispositivos anticaídas pueden estar diseñados 6. ABSORBEDOR DE ENERGÍA CON
para engancharse directamente al arnés anticaídas utili- ELEMENTO DE AMARRE INCORPORADO
zando un conector que puede estar unido de modo per-
manente o ser separable del dispositivo anticaídas. Es un equipo constituido por un elemento de amarre que
En otros casos la conexión con el arnés anticaídas se lleva incorporado un elemento de absorción de energía
efectúa mediante un elemento de amarre solidario por (en el caso más general se trata de dos cintas textiles
uno de sus extremos con el dispositivo anticaídas mien- imbricadas o cosidas constituyendo una única pieza que
tras que el otro extremo se engancha al arnés anticaídas se presenta plegada sobre sí misma y enfundada en un
mediante un conector solidario o separable. material plástico). La disipación de energía se consigue
mediante la rotura de los hilos. La longitud total del refe-
El elemento de amarre puede estar fabricado con cuer-
rido conjunto no es superior a dos metros, incluyendo los
da o banda de fibras sintéticas, cable metálico o cadena.
conectores situados en cada extremo (figura 6).
La línea de anclaje rígida puede estar constituida por un
riel o por un cable metálico y está prevista para ser fijada
a una estructura de forma que sus movimientos laterales
estén limitados. Si la línea de anclaje rígida está forma-
da por un cable, debe estar firmemente asegurada y ten-
sa sobre una estructura.
La línea de anclaje flexible puede estar constituida por
una cuerda de fibras sintéticas o por un cable metálico.
En su caso, el extremo superior de la línea de anclaje
está provisto de una terminación adecuada (por ejemplo,
una gaza injerida o anudada en el caso de cuerdas o un
casquillo embutido en el caso de cables) para que dicha
línea pueda ser fijada a un dispositivo de anclaje situado
en la estructura soporte.
Figura 6. Ejemplo de absorbedor de energía con elemento de
El extremo inferior de la línea de anclaje flexible puede amarre incorporado
llevar un lastre para mantener tensa la línea.
El dispositivo anticaídas deslizante sólo puede ser em-
pleado en la línea de anclaje rígida o flexible para la que El elemento de amarre puede ser un cable metálico, una
ha sido previsto. banda o una cuerda de fibras sintéticas y su longitud
puede ser fija o regulable. Es posible además disponer
de absorbedores de energía con dos elementos de ama-
5. DISPOSITIVO rre incorporados. La conexión con el dispositivo de an-
claje y con el arnés anticaídas se efectúa mediante los
ANTICAÍDAS RETRÁCTIL correspondientes conectores, que pueden ser separa-
bles o solidarios.
Es un dispositivo anticaídas que
dispone de una función de bloqueo
automático y de un mecanismo au-
tomático de tensión y retroceso del
7. CONECTOR
elemento de amarre de forma que
se consigue un elemento de ama- Es un equipo metálico provisto de apertura que se utiliza
rre retráctil (fig. 5). El propio dispo- para enganchar entre sí los diferentes componentes del
sitivo puede integrar un medio de sistema anticaídas y para su conexión al dispositivo de
disipación de energía o bien incor- anclaje situado en la estructura soporte (figura 7).
porar un elemento de absorción de Es posible disponer de conectores con diferentes aber-
energía en el elemento de amarre turas para que pueda realizarse una conexión segura a
retráctil. la estructura soporte.
Está constituido por un tambor so- Figura 5. Ejemplo de Un conector puede adquirirse como componente inde-
bre el que se enrolla y desenrolla dispositivo anticaídas pendiente o suministrarse integrado en el dispositivo de
un elemento de amarre y está pro- retráctil parada.
4
Notas Técnicas de Prevención

Los conectores pueden ser de cierre automático o de


cierre de rosca. Un cierre es automático cuando es ca-
paz de volver por sí mismo a la posición de conector
cerrado cuando el usuario lo libera desde cualquier posi-
ción de apertura. Por el contrario un cierre de rosca re-
quiere la acción manual del usuario para desplazar la
tuerca a su posición de conector cerrado (en esta posi-
ción las roscas no son visibles).
Los conectores de cierre automático disponen de un
mecanismo para el bloqueo del cierre que puede actuar
automáticamente o mediante la acción manual del usua-
rio. Para realizar una conexión segura es imprescindible
que una vez cerrado el conector se proceda a su blo-
queo. Para abrir los conectores de cierre automático el
usuario debe efectuar dos acciones manuales delibera-
Figura 7. Elemplos de conector das y diferentes, como mínimo.

BIBLIOGRAFÍA

(1) UNE-EN 353-1:2002


Equipos de protección individual contra caídas de altura. Parte 1: Dispositivos anticaídas deslizantes sobre
línea de anclaje rígida

(2) UNE-EN 353-2:2002


Equipos de protección individual contra caídas de altura. Parte 2: Dispositivos anticaídas deslizantes sobre
línea de anclaje flexible

(3) UNE-EN 355:2002


Equipos de protección individual contra caídas de altura. Absorbedores de energía

(4) UNE-EN 360:2002


Equipos de protección individual contra caídas de altura. Dispositivos anticaídas retráctiles

(5) UNE-EN 361:2002


Equipos de protección individual contra caídas de altura. Arneses anticaídas

(6) UNE-EN 362:2005


Equipos de protección individual contra caídas de altura. Conectores

(7) UNE-EN 363:2002


Equipos de protección individual contra caídas de altura. Sistemas anticaídas

Prohibida la reproducción total o parcial. Reservados todos los derechos. FD-2784





$QH[R

 

  !
"!
#$%&
809
Notas Técnicas de Prevención

Descripción y elección de dispositivos


de anclaje
Dispositifs d´ancrage. Description et choix
Anchor devices. Description and electionI

Redactor: La presente NTP está destinada a informar sobre las dife-


José Mª Tamborero del Pino rentes clases de dispositivos de anclaje previstos para la
Ingeniero Industrial conexión de los equipos de protección individual contra
caídas y orientar su elección según el tipo o lugar de tra-
CENTRO NACIONAL DE
bajo. La elección del dispositivo adecuado para cada si-
CONDICIONES DE TRABAJO
tuación de trabajo se considera básica para que el mismo
se realice con la máxima seguridad.

Vigencia Actualizada por N Observaciones

VÁLIDA Complementada y ampliada por la NTP 893

1. INTRODUCCIÓN ner una posible caída, principalmente en desplazamien-


tos verticales efectuados manualmente, y son denomi-
Existen seis clases de dispositivos de anclaje que están nados dispositivos anticaídas deslizantes sobre línea de
descritos por la norma UNE-EN 795:1997 y su modifica- anclaje rígida o flexible, respectivamente.
ción UNE-EN 795/A1:2001.
Para cada clase de los dispositivos de anclaje se reco-
2. DISPOSITIVOS DE ANCLAJE. DEFINICIONES
gen diferentes tipos disponibles, aunque no se trata de
una lista exhaustiva. La norma UNE-EN 795:1997, define:
Cada uno de los diferentes dispositivos de anclaje será • Dispositivo de anclaje es un conjunto de elementos
desarrollado por una NTP específica. o serie de elementos o componentes que incorporan
uno o varios puntos de anclaje. La norma recoge seis
No se consideran dispositivos de anclaje los elementos clases, A1, A2, B, C, D y E. Ver Fig.1.
que constituyen los equipos de protección individual con-
tra caídas de altura recogidos por las normas UNE-EN • Punto de anclaje es un elemento al que puede estar
353.1 y UNE-EN 353.2. Los equipos descritos por las sujeto un equipo de protección individual contra caí-
normas anteriormente citadas están destinados a dete- das. Ver Fig. 1.

DISPOSITIVO DE ANCLAJE
Equipo cuya resistencia está garanti-
zada para poder detener una caída.
Posibilidad de colocar un conector en CONEXIÓN
el punto de enclaje.
Conecta el usuario al punto de anclaje (in-
corpora un conector).
Limita los esfuerzos de la frenada, gracias
ARNÉS ANTICAÍDAS al absorbedor de energía.
1. Reparte los esfuerzos de la frenada so-
bre las zonas fuertes del cuerpo.
2. Asegura una postura cómoda en caso
de suspensión tras una caída

Figura 1. Esquema general. Definiciones


2
Notas Técnicas de Prevención

• Anclaje estructural es un elemento o conjunto de El dispositivo de anclaje, debe tener una resistencia su-
elementos fijados a una estructura de forma perma- perior a 10 kN en la dirección en la que se aplicará la
nente al que es posible sujetar un dispositivo de fuerza en caso de caída (comprobada por ensayo sobre
anclaje o un equipo de protección individual contra un modelo en laboratorio o por cálculo).
caídas, tales como anclajes mecánicos o químicos En la figura 3 se pueden ver diversos tipos de dispositi-
(con certificación CE según ETAG 001), tornillería, vos de anclaje de clase A1 fijados mediante un anclaje
remaches, etc. estructural.
Los dispositivos de anclaje de las clases A, C y D no El dispositivo de anclaje de clase A1 puede ser utilizado
están incluidos en el ámbito de aplicación del R.D. en la mayoría de los casos de trabajos en altura; sin em-
1407/1992 (transposición de la Directiva 89/686/CEE) bargo, deberá tenerse en cuenta que este dispositivo
por lo que no se consideran EPI y no pueden llevar proporciona un punto de anclaje fijo, por lo que la movili-
marcado CE. dad del operario estará limitada por la conexión utilizada
Al contrario, los dispositivos de anclaje de las clases B y entre el arnés anticaídas y el dispositivo de anclaje.
E están incluidos en el ámbito de aplicación del En el ejemplo de la figura 1, la conexión empleada es un
R.D.1407/1992 sobre EPI en transposición de la Directi- absorbedor de energía con elemento de amarre incorpo-
va 89/686/CEE, por lo que se consideran EPI. Así pues, rado (UNE-EN 355), siendo en este caso la longitud de
deben llevar marcado CE y folleto informativo y estarán dicho equipo la condición que restringe el desplazamien-
sometidos a los demás requisitos del RD. 1407/1992 que to del operario.
les sean aplicables.
Igualmente puede efectuarse la conexión utilizando un
dispositivo anticaídas retráctil (UNE EN 360) o un dispo-
sitivo anticaídas deslizante (UNE EN 353)

Clase A2
3. CLASES Y CARACTERÍSTICAS SEGÚN
UNE-EN 795:1997 Son dispositivos de anclaje que responden a los mismos
requisitos que la Clase A1, pero cuyo diseño permite una
La norma define seis clases de dispositivos de anclaje fijación sobre tejados inclinados. Ver Fig. 4.
cuyas caraterísticas se describena continuación. Su diseño debe permitir conectar un EPI contra caídas
mediante el conector adecuado y compatible, de tal ma-
nera que no se pueda desconectar involuntariamente.
Clase A1

Son dispositivos de anclaje


diseñados para ser fijados,
mediante un anclaje estructu-
ral sobre superficies vertica-
les, horizontales o inclinadas,
tales como paredes, colum-
nas, techos, tejados o cual-
quier sitio de una estructura.
Ver Fig. 2.
Su diseño debe permitir co-
nectar un EPI contra caídas
mediante el conector adecua-
do y compatible, de tal mane- Figura 2. Dispositivo de an-
ra que no se pueda desco- claje de clase A1 anclado
nectar involuntariamente. en una superficie vertical Figura 4. Dispositivo de anclaje sobre un tejado inclinado

Poste de Punto de anclaje


Punto de anclaje de sin indicador de
anclaje
acero fijado a hormi- caída
gón con mortero quí-
mico
Anclaje de husillo y
casquillo hembra

Vista con
mosquetón

Punto de anclaje tipo plaqueta con indicador de caída Diversas situaciones de colocación Tipo “Cáncamo”

Figura 3. Ejemplos de tipos de dispositivos de anclaje de clase A1


3
Notas Técnicas de Prevención

El dispositivo de anclaje, mediante el conector adecuado y compatible, de tal ma-


debe tener una resistencia Soporte para nera que no se pueda desconectar involuntariamente.
superior a 10 kN en la direc- escalera
El dispositivo de anclaje debe tener una resistencia su-
ción en la que se aplicará la perior a 10 kN en la dirección en la que se aplicará la
fuerza en caso de caída fuerza en caso de caída (comprobada por ensayo sobre
(comprobada por ensayo so- un modelo en laboratorio o por cálculo).
bre un modelo en laboratorio
o por cálculo). Siendo clasificado como EPI, debe llevar el marcado CE
y un folleto informativo del fabricante.
Existen diversos tipos en el
mercado de eficacia contras- Punto de Existen diversos tipos de dispositivos de anclaje provi-
tada. En la Figura 5 se puede
anclaje sionales transportables según las aplicaciones tales
observar un sistema. como el de marco de puerta, el de estructuras tubulares,
el trípode, abrazadera de lazo (cuerda, cable, banda tex-
La principal aplicación de Figura 5. Detalle de un dis- til), el anclaje de viga, etc. Ver Fig.6.
este tipo de anclaje es en te- positivo de anclaje para cu-
jados inclinados biertas inclinadas Las aplicaciones son en pozos y cubas, techos y falso
techos, perfiles metálicos, limpieza de cristales, disposi-
tivos para puertas. Se suele utilizar en los casos en los
Clase B que se quiere evitar el impacto estético de un dispositivo
de anclaje permanente. En la figura 7 se pueden ver dos
Son dispositivos de anclaje provisionales y trans- aplicaciones prácticas.
portables.
Su diseño debe permitir conectar un EPI contra caídas

Dispositivo
anticaídas con
rescatador

Vista general
Anclaje de marco
de puerta

Abrazadera
de lazo

a) Trípode con torno para cargas y dispositivo anticaídas apli-


cado en un rescate de un pozo
Colocado en un marco de puerta

Anclaje de estructuras tubulares

b) Línea de anclaje provisional de cinta

F1

T = F + F1 + 1m
Anclaje
para viga

Trípode
T es la distancia mínima entre la línea de anclaje y la superfi-
cie de posible impacto

Figura 6. Tipos de dispositivos de anclaje provisionales Figura 7. Aplicaciones de dispositivos de anclaje provisionales
transportables y transportables
4
Notas Técnicas de Prevención

Clase C se por toda la zona de trabajo de forma que el operario


recorra toda línea estando conectado en todo momento.
Se trata de una línea flexible, hecha con cable metálico o
de fibras sintéticas, situada entre anclajes de extremidad Pueden ser:
fijados mediante un anclaje estructural. El EPI contra caí- • Con uno o varios vanos
das se conecta directamente a la línea flexible o mediante • Con o sin disipador de energía
un carro provisto de un punto de anclaje, utilizando para
ello un conector adecuado y compatible.Según la longitud • Unidireccionales o con cambios de dirección
de la línea, puede ser necesario el uso de anclajes inter- • Circulares o ramificadas
medios (soportes intermedios de dicha l’nea) para dis-
minuir la tensión y flecha que experimenta la línea en • Para uno o varios operarios
una caída. En la figura 9 se pueden ver todos elementos del dispo-
Su objetivo es asegurar a los operarios en los trabajos sitivo y la terminología utilizada que sirve para diseñar y
en altura con una gran libertad de circulación. Ver Fig. 8 calcular la misma.
Su aplicación es en todos los lugares donde el operario
deba desplazarse horizontalmente o necesita una liber-
tad de movimiento importante tales como cubiertas, fa-
chadas, puentes-grúa/carril de rodadura, etc.

Clase D

Se trata de una línea rígida horizontal, hecha con un rail


metálico(acero o aluminio), por la que desliza un carro.
El EPI contra caídas se conecta a una línea rígida mediante
un carro provisto de un punto de anclaje utilizando para ello
un conector adecuado y compatible. La línea debe dis-
poner de topes en los extremos. Ver Figura 10.
Figura 8. Línea de anclaje flexible horizontal
El dispositivo de anclaje, debe tener una resistencia su-
perior a 10 kN. en la dirección en la que se aplicará la
Los requisitos principales que deben cumplir estos dis- fuerza en caso de caída (comprobada por ensayo sobre
positivos son: un modelo en laboratorio o por cálculo).
• Angulo respecto a la horizontal H 15º Sus aplicaciones son las mismas que las líneas flexibles,
aunque suelen utilizarse en sitios donde es posible la fi-
• Todas las piezas y componentes deben resistir el do-
jación a una estructura situada por encima del puesto de
ble del esfuerzo previsto (factor de seguridad 2)
trabajo (techo, cubierta, marquesina). A menudo es uti-
• Debe respetarse la altura mínima requerida libre de lizado para mantenimiento de trenes, muelles de descar-
obstáculos. Ver Fig. 9. ga de cisternas, hangares, instalaciones para revisiones
El diseño de la línea debe ser tal que permita desplazar- aeronáuticas, etc.

Longitud total

Anclaje estructura
Longitud vano intermedio
Tensión

Flecha

Altura
línea Línea flexible
Anclaje estructura
de extremidad

Fuerza de impacto

Distancia
libre

Figura 9. Terminología utilizada en las líneas de anclaje flexibles horizontales


5
Notas Técnicas de Prevención

Envase de agua

Peso rígido

Figura 10. Línea de anclaje rígida horizon- Figura 11. Dispositivo de anclaje de peso muerto. Dis- Figura 12. Tipos de dispositivos
tal con carro tancia de seguridad de anclaje de peso muerto

Clase E • No se podrá utilizar en caso de helada o riesgo de


helada.
Son dispositivos de anclaje de “peso muerto”, utilizables
sobre superficies horizontales que retienen la caída gracias Los tipos existentes se muestran en la figura 12. Las apli-
a su propio peso (inercia y rozamiento). Ver Fig. 11 y 12 caciones son en terrazas y azoteas planas y en general
Siendo clasificado como EPI, debe llevar el marcado CE en cualquier sitio plano suficientemente grande que per-
y un folleto informativo del fabricante. mita respetar la distancia reglamentaria del borde.
Los requisitos principales que deben cumplir estos dis-
positivos son:
• Debe estar situado a una distancia superior a 2,5 m 4. CLASES Y APLICACIONES
del borde (lugar de riesgo de caída).
• La superficie donde se utilicen no deberá desviarse La descripción de las clases y sus aplicaciones a distin-
de la horizontal mas de 5º tas situaciones de trabajo se pueden ver en la Tabla 1.

DISPOSITIVOS DE ANCLAJE
NORMA
795-A1 795-A2 795-B 795-C 795-D 795-E

SITUACIONES DE TRABAJO *

Cubiertas / Tejados Inclinados


Cubiertas / Azoteas planas
Puentes grúa
ELIGIR DISPOSITIVO ADECUADO PARA CADA CASO

Caminos de rodadura
Fachadas, exteriores de edificios
Edificio en construcción
Grúas / Grúas torres
Pozos, hornos, interiores de silos
Silos exterior
Descarga cisternas,
Trabajos sobre trenes
Góndola de eólicos
Torres de eólicos
Panel publicitario
Torres de telecomunicación
Torres eléctricas
Cintas transportadoras
Maquinaria elevada
Alas de avión

Tabla 1. Tipos de dispositivos de anclaje y sus aplicaciones Utilización apropiada Utilización apropiada pero no habitual
6
Notas Técnicas de Prevención

5. OTRAS RECOMENDACIONES de EPI certificados debe siempre acompañar cualquier


dispositivo de anclaje (cuando esté está instalado de for-
Respecto a la resistencia de la estructura es importante ma fija y permanente). Además, este panel proporciona
tener en cuenta el material base y su estado, en el cual los datos generales de la instalación e informa al usuario
se instala el anclaje siguiendo las instrucciones del fabri- que el instalador garantiza que el dispositivo cumple con
cante. En general se seguirán las recomendaciones de los requisitos de la norma.
carácter informativo relativas a la instalación recogidas
en el Anexo A de la norma UNE-EN 795. Utilización
Respecto a la señalización de un dispositivo de anclaje, Para cada clase de estos dispositivos el usuario deberá
un panel de información recordando la obligación del uso cumplir con las instrucciones del fabricante.

BIBLIOGRAFÍA

(1) R.D. 773/1997, de 30 de mayo, sobre disposiciones mínimas de seguridad y salud relativas a la utilización por los
trabajadores de equipos de protección individual.

(2) R.D. 1407/1992, de 20 de noviembre, por el que se regula las condiciones para la comercialización y libre circula-
ción intracomunitaria de los equipos de protección individual y modificaciones sucesivas.

(3) Resolución de 25 de abril de 1996, de la Dirección General de Calidad y Seguridad Industrial, por la que se publi-
ca a título informativo, información complementaria establecida por el R.D. 1407/1992.

(4) UNE-EN 795-1997. Protección contra caídas de altura. Dispositivos de anclaje. Requisitos y ensayos

(5) UNE-EN 795:1997/A1:2001. Protección contra caídas de altura. Dispositivos de anclaje. Requisitos y ensayos.

(6) ETAG 001. Guideline for European Technical Approval of Metal Anchors for use in concrete

(7) INSTITUTO NACIONAL DE SEGURIDAD E HIGIENE EN EL TRABAJO


Guía orientativa para la selección y utilización de EPI contra caídas de altura
Madrid, INSHT. 2000

(8) INSTITUTO NACIONAL DE SEGURIDAD E HIGIENE EN EL TRABAJO


Guía técnica para la utilización por los trabajadores de equipos de protección individual
Madrid, INSHT. 1999

EMPRESAS COLABORADORAS
• TRACTEL IBERICA, S.A.
• WÜRTH ESPAÑA, S.A.
• CABLES Y ESLINGAS, S.A.
• IGENA S.A.
• GAMESYSTEM

Prohibida la reproducción total o parcial. Reservados todos los derechos. FD-2812





$QH[R

 
 
 !

"#$%
Notas Técnicas de Prevención
843

Dispositivos de anclaje de clase C


Anchor devices. Class C
Dispositifs d´ancrage. Classe C

Redactores: Esta NTP trata de los dispositivos de anclaje Clase C, y es


la primera de una serie que desarrollará el contenido de
José Mª Tamborero del Pino
la NTP 809 sobre descripción y elección de dispositivos
Ingeniero Industrial
de anclaje.
CENTRO NACIONAL DE
CONDICIONES DE TRABAJO

Rafael Cano Gordo


Ingeniero Industrial

CENTRO NACIONAL DE
MEDIOS DE PROTECCIÓN

Vigencia Actualizada Observaciones

VÁLIDA Está relacionada con este tema la NTP 809

1. INTRODUCCIÓN t Línea de anclaje flexible: Línea flexible situada entre


anclajes de extremidad, a la que es posible sujetar un
El objeto de esta NTP es la descripción de los dispositi- equipo de protección individual contra caídas.
vos de anclaje equipados con líneas de anclaje flexibles t Anclaje estructural: Elemento o conjunto de elemen-
horizontales fijas según la norma UNE-EN 795, incluidas tos fijados a una estructura de forma permanente al
dentro del grupo de productos “dispositivos de anclaje”. que es posible sujetar un dispositivo de anclaje o un
Esta norma especifica los requisitos de comportamiento equipo de protección individual contra caídas.
y los métodos de ensayo asociados para los dispositivos t Anclaje de extremidad: Elemento que conecta el ex-
de anclaje de clase C. tremo de la línea de anclaje a la estructura.
Por otro lado se repasan el resto de operaciones rela- t Anclaje intermedio: Elemento situado entre los ancla-
cionadas con el proyecto, instalación, uso y mantenimien- jes de extremidad que conecta una línea de anclaje a
to de una línea de anclaje flexible horizontal. la estructura. Permiten reducir la flecha y la tensión de
Los dispositivos de anclaje de la clase C no están la línea en caso de caída.
incluidos en el ámbito de aplicación del RD. 1407/1992 En la figura 1 se pueden ver distintos tipos de dispositivos
(transposición de la Directiva 89/686/CEE) por lo que de anclaje de clase C.
no se consideran EPI y no deben llevar marcado CE.
(D.O.U.E. 20.VI.2008) Funcionamiento

El dispositivo de anclaje Clase C forma parte, al igual que


2. DEFINICIONES Y FUNCIONAMIENTO los demás tipos de dispositivos de anclaje, de uno de los
DE LOS PRINCIPALES ELEMENTOS DE tres elementos fundamentales de la protección contra el
UN DISPOSITIVO DE ANCLAJE DE CLASE C riesgo de caída mediante protección individual. En cualquier
caso, los tres elementos deben ser utilizados juntos, y cada
El dispositivo de anclaje de clase C viene definido por uno de sus componentes deberá ser diseñado, fabricado,
la norma española UNE-EN 795 sobre dispositivos de instalado y utilizado según la reglamentación vigente, pres-
anclaje. Del contenido de esta norma se pueden destacar tando especial atención a la compatibilidad de equipos.
las siguientes definiciones: Desde un punto de vista funcional, podemos decir que
t Dispositivo de anclaje: Elemento o serie de elemen- es un dispositivo de anclaje que permite a un usuario
tos o componentes que incorporan uno o varios puntos equipado de un arnés y un equipo de protección, despla-
de anclaje. zarse a lo largo del recorrido del dispositivo de anclaje
t Dispositivo de anclaje de clase C: Dispositivo de estando siempre conectado. (Ver cuadro 1).
anclaje provisto de una línea de anclaje flexible que no La conexión a utilizar puede ser un dispositivo anticaí-
se desvía de la horizontal más de 15°, puede incorporar das deslizante sobre línea de anclaje flexible (UNE-EN
puntos de anclaje que se deslizan a lo largo de la línea 353-2), un dispositivo anticaídas retráctil (UNE-EN 360)
para unir el equipo de protección individual contra caí- o un absorbedor de energía con elemento de amarre in-
das o unirse éste a la línea directamente. corporado (UNE-EN 355).
2
Notas Técnicas de Prevención

LÍNEA DE VIDA CON ABSORBEDOR, TENSOR Y PRETENSOR INDEPENDIENTES

Absorbedor Terminal Pieza Pieza Tensor Pretensor


engastado o intermedia intermedia a engastar o
manual móvil fija manual

LÍNEA DE VIDA CON TERMINALES MANUALES CON TENSOR Y PRETENSOR EN UNA MISMA PIEZA

Tensor - Pretensor

LÍNEA DE VIDA SIN AMORTIGUADOR

Anclaje de Tensor Terminal Anclaje Cable Terminal Anclaje de


extremidad con guarda intermedio prensado extremidad
cabo

LÍNEA DE VIDA MIXTA

Anclaje de Tensor Terminal Cable Anclaje Terminal Anclaje de


extremidad prensado intermedio con guarda extremidad
cabo con
absorbedor

LÍNEA DE VIDA CON PUNTO DE ANCLAJE MÓVIL

Figura 1. Distintos tipos de dispositivos de anclaje de clase C

DISPOSITIVO
LA CONEXIÓN ARNÉS
DE ANCLAJE

Cuadro 1.
3
Notas Técnicas de Prevención

Se dice de una línea de anclaje que es “fija” cuando t Flecha natural: Bajada del punto medio entre vanos
está destinada a quedarse instalada indefinidamente. de la línea flexible cuando dicha línea está sometida
De acuerdo con la reglamentación vigente, los desni- a su propio peso y afectada por la tensión inicial es-
veles, huecos y aberturas con un riesgo de caída supe- pecificada por el fabricante.
rior a 2 m. respecto de la superficie a la que se pueda t Flecha: Bajada del punto de la línea flexible donde se
caer, requiere la protección contra caídas de altura; ello realiza la conexión al EPI. Esta bajada está causada
no significa que cuando se trabaje en alturas inferiores por la deformación elástica de la línea flexible some-
no deban utilizarse los medios y equipos adecuados tida a una tensión y, en su caso, por la acción de los
para cada caso. elementos absorbedores de energía. A menor flecha,
La colocación de estos dispositivos es muy reco- menor altura libre necesaria, menor posibilidad de
mendable en todas las instalaciones y edificaciones que la línea roce con algún elemento y mayor facilidad
que requieran un mantenimiento y que supongan inter- para el salvamento de un accidentado.
venciones con riesgo de caída en altura como pueden t Tensión: Esfuerzos inducidos en la línea flexible de-
ser: bidos a la parada de una caída.
t Cubiertas de edificios y naves industriales donde t Absorbedor de energía de la línea: Elemento situa-
existan equipos de sistemas de filtración, aire acon- do habitualmente en los extremos de la línea (tam-
dicionado y calefacción, energía solar, pararrayos, bién lo podemos encontrar en los soportes o en otros
chimeneas, antenas de emisión y recepción, aparatos puntos de la línea) cuya misión es reducir la tensión
de medición, rótulos luminosos, etc. o para el mante- producida en la línea y transmitida a la estructura.
nimiento de dichas cubiertas. Pueden llevar un testigo que indica si se ha produ-
t Vallas y paneles publicitarios y de señalización de cido una caída. No todas las líneas necesitan este
carreteras o informativos. elemento, depende de sus especificaciones y de los
t Equipos de elevación, máquinas, grúas móviles o fi- resultados del cálculo de esfuerzos. El fabricante nos
jas, puentes grúa y carrileras de los mismos, grúas confirmará esta necesidad. No se debe confundir con
pórtico, grúas torre, etc. el absorbedor de energía incluido en la conexión del
t Limpieza y mantenimiento de fachadas, cubiertas y usuario.
marquesinas de edificios, marquesinas de gasoline- t Fuerza de impacto: Fuerza máxima que recibe el
ras, racks industriales, cintas transportadoras, etc. cuerpo durante la parada de una caída. No debe su-
t Parques de aventura. Montañas rusas. perar los 600 daN. Dicha fuerza se transmite a la es-
t Obras de construcción. tructura mediante la línea y los anclajes que la sujetan.
Por ser flexible la línea y detener una fuerza perpen-
Otras definiciones dicular a ella, el esfuerzo que llega a la estructura
puede ser muy superior a la fuerza de impacto. Esta
Además de las definiciones ya indicadas, podemos fuerza de impacto coincide con la fuerza de frenado
agregar y/o matizar los siguientes conceptos y paráme- definida en la norma UNE-EN 363.
tros relacionados con el diseño de una línea: t Tensores: Es común encontrar tensores para lograr
t Línea de anclaje flexible: Elemento flexible (cable, que la línea tenga la tensión inicial marcada por el
cuerda, cinta) diseñado por el fabricante para sopor- fabricante.
tar las solicitaciones (tensión) eventuales en caso de t Piezas de entrada y salida: Hay dispositivos que
detención de una caída. utilizan un punto de anclaje deslizante que sólo se
t Punto de anclaje móvil: Elemento que se desliza por puede unir a la línea en un lugar determinado dónde
la línea al que puede ser sujetado un equipo de pro- se sitúan las piezas de entrada y salida. Se busca así
tección individual contra caídas. No todas las líneas el máximo control para definir los puntos dónde se
disponibles en el mercado lo utilizan. Si el fabricante puede acceder y abandonar la línea de anclaje.
ha diseñado la línea contando con este punto será t Soportes: En ocasiones la unión de los anclajes de
obligatorio utilizarlo siempre. extremidad o intermedios a la estructura se hacen a
t Longitud total: Distancia entre los dos anclajes de través de unos elementos que suelen recibir el nombre
extremidad, que en la práctica es también la longitud de soportes de extremidad y soportes intermedios.
de la línea de anclaje flexible. t Piezas para curvas: Cuando la línea no es totalmen-
t Longitud de vano o paso: Distancia máxima entre te recta, la mayoría de los fabricantes han diseñado
dos anclajes intermedios consecutivos. Influye de piezas específicas que permiten a la línea adoptar
forma determinante en la flecha producida cuando curvas.
la línea detiene una caída. Cuanto menor sea esta t Cartel informativo: Debe contener los parámetros
longitud, menor será la flecha y la tensión que se de uso de la línea, tales como el número máximo de
produce. usuarios que la pueden utilizar a la vez, el equipo de
t Altura de la línea: Distancia entre la línea de anclaje conexión entre el arnés y el punto de anclaje compa-
y la superficie que pisa el usuario (suelo del puesto tible con la línea y la altura libre mínima requerida.
de trabajo que presenta el riesgo de caída de altura). t Cartel de obligatoriedad: Indica el uso obligatorio
Siempre que sea posible la línea de anclaje se situará de este punto de anclaje para trabajar en la zona
por encima del punto de conexión del arnés. protegida. Este cartel y el informativo pueden ser fí-
t Distancia libre disponible: Diferencia de altura en- sicamente el mismo.
tre el plano de trabajo con riesgo de caída y el nivel En la figura 2 se pueden observar los diversos pará-
inferior donde se detendría la caída de una persona metros que intervienen en el diseño de una línea.
que no estuviera protegida. El fabricante de la línea debe dar las especificaciones
t Altura libre mínima requerida: Diferencia de al- de la línea. Así pues indicará, entre otras cosas, el nú-
tura necesaria para frenar con seguridad una caí- mero máximo de personas que pueden utilizar la línea,
da. Esta altura debe ser inferior a la distancia libre la altura libre mínima necesaria y los esfuerzos en los
disponible. extremos y en los puntos intermedios.
4
Notas Técnicas de Prevención

Longitud total
L
Anclaje
Pm
Longitud vano intermedio T
Tensión
f2

f1
Flecha H

Altura F
línea Línea O
Anclaje de
flexible
extremidad
D

Fuerza de impacto

Distancia
libre H: Altura de la línea F: Fuerza de impacto
T: Tensión D: Altura mínima requerida
f1: Flecha natural L: Longitud total
f2: Flecha Pm: Longitud de paso o vano

Figura 2. Ejemplos de parámetros que intervienen en el diseño de un tipo de instalación

3. PROYECTO DE INSTALACION DE camino no debe hacer pasar a la persona por sitios es-
UNA LÍNEA DE ANCLAJE FLEXIBLE pecialmente complicados, estrechos o con riesgos (Ej.
HORIZONTAL obligar a pasar cerca de zonas con tensión eléctrica.).
t La comodidad en la utilización. Se debe tener en cuen-
Cuando se realiza un proyecto de instalación de una lí- ta la facilidad para pasar los anclajes intermedios, los
nea de anclaje, siempre se deberán tener en cuenta los obstáculos existentes y los pasos entre dispositivos
criterios y métodos de diseño de cada fabricante. de anclaje.
Además se deben valorar varios aspectos. Estos fac- t Diseñar la línea de manera que evite la caída o dismi-
tores los podemos dividir en principio en dos grandes nuya la altura de caída libre lo máximo posible. Para
grupos separados por una frontera en ocasiones difusa: ello se pueden seguir, en general, dos criterios: colocar
factores de metodología de trabajo y factores técnicos. la línea por encima del punto de anclaje del arnés del
usuario y poner la línea separada del borde de caída
Factores de metodología de trabajo que se quiere proteger. Estos dos criterios estarán li-
mitados por las exigencias técnicas y por el equipo de
Entre otras circunstancias se deben considerar los si- conexión entre el arnés y la línea.
guientes aspectos: t Evitar el péndulo en la caída. Para ello lo mejor es que
t El tipo de trabajo y el lugar que se quiere proteger. No la línea sea paralela al borde desde dónde se puede
es igual diseñar un sistema para trabajar en un punto producir la caída. En algunos casos la línea se retran-
único y concreto que el necesario para realizar el man- quea para detener las caídas por un borde perpendicu-
tenimiento de toda una cubierta. lar a ella (ver figuras 5 y 6). En esta situación se deberá
t Adecuación de la protección al riesgo. En algunas oca- tener en cuenta la distancia de caída producida por el
siones es más útil otro tipo de protección. Otras veces péndulo y la posible adopción de otras medidas como
se debe recurrir a distintos tipos de protección en un barandillas, puntos de anclaje supletorios o instalación
lugar de trabajo para cada trabajo o punto concreto. de otras líneas.
t Como acceder a la línea de anclaje. Se debe poder Pueden existir otros muchos condicionantes en cada
llegar hasta la línea de una forma segura. En algunos caso particular.
casos será necesario instalar otros sistemas de seguri-
dad como líneas de anclaje rígidas o flexibles provistas Factores técnicos
de sus correspondientes dispositivos anticaídas des-
lizantes (tipo UNE-EN 353), pasarelas, barandillas etc. Algunos de los factores técnicos que se deben tener en
Deben estar pensados los cambios de un sistema a cuenta son:
otro, así como de una línea a otra si fuera necesario. t Resistencia de la estructura de recepción. La estruc-
t Puntos de acceso. Se deben diseñar los suficientes tura debe soportar los esfuerzos que se transmiten
puntos de acceso para que el usuario no deba recorrer en una caída. Para ello no siempre es suficiente con
grandes distancias unido a la línea de anclaje para conocer las fuerzas en las extremidades y puntos inter-
llegar al lugar de trabajo. medios. A veces la unión entre la línea y la estructura
t El número de personas que necesitarán utilizar la línea se hace a través de soportes que generan un momento
a la vez. Este punto tendrá una influencia directa en en la estructura. Ésta es una de las causas por las que
los factores técnicos. en ocasiones no se pueden colocar soportes tan altos
t El equipo de conexión entre el arnés y la línea de an- como se quiera y la línea queda en una posición baja.
claje (más adelante se desarrolla este punto). t De acuerdo con la norma UNE-EN 795, tanto la línea
t El camino que debe seguir el usuario durante su utili- como todos los elementos resistentes que tienen como
zación. Éste se encuentra muy restringido por la línea función fijar la línea de anclaje a la estructura portante,
de anclaje a la que va físicamente unida la persona. El deben tener un factor de seguridad dos.
5
Notas Técnicas de Prevención

t Número de personas que pueden utilizar la línea. Es t Según la definición de la norma vigente (UNE-EN 795),
un factor determinante en las tensiones transmitidas el ángulo que marca el eje de la línea con la horizontal
por la línea. El número de anclajes intermedios tam- no debe superar 15°. En caso de tener una pendiente
bién influye en estas tensiones, así como la existencia mayor normalmente se deberá recurrir a un dispositivo
de absorbedores de energía de la línea. especialmente diseñado para esta circunstancia.
t La distancia libre disponible. Será de gran importancia t En configuración normal, la línea deberá seguir una
para calcular el número de soportes intermedios nece- línea recta. En caso de la necesidad de dar un cam-
sarios, puesto que de ellos depende la flecha. También bio de dirección a la línea, se deberán utilizar unos
obligará a una altura mínima de la línea y será decisiva anclajes intermedios especialmente diseñados para
para conocer el equipo de conexión entre el usuario y las curvas.
la línea que se puede utilizar. t Se recomienda que la línea no entre en contacto con
En ocasiones la distancia libre disponible no se debe otros elementos (chapa de la cubierta, perfiles, etc.),
medir hasta el suelo, sino que puede haber otras limi- un vano excesivamente grande puede tener esta
taciones como maquinaria dentro de una nave o ca- consecuencia.
bles de tensión eléctrica en un puente grúa. También t Es preferible que, al parar una caída, la línea no en-
puede depender de variables como la distancia entre tre en contacto con elementos externos. De nuevo la
las correas de una cubierta. altura de la línea y el vano son determinantes para
t La atmósfera circundante en la que se instala la línea. conseguirlo.
Es importante para elegir el tipo de material de la ins- Una primera aproximación a los esfuerzos transmitidos
talación. Así por ejemplo para atmósferas corrosivas es la siguiente:
presentes en algunas industrias existen líneas prote- Teniendo en cuenta que si la detención de la caída
gidas, si la línea está a la intemperie y es textil deberá se hace con un sistema anticaídas y que la fuerza de
contar con protecciones para radiaciones ultravioleta y impacto que llega al accidentado no puede ser mayor
para el resto de posibles agentes degradantes. de 600 daN, los esfuerzos que debe poder soportar la
t Se debe tener en cuenta como realizar un rescate de estructura portante aplicando un factor de seguridad 2,
una persona suspendida de la línea. Cuanto mayor son los siguientes:
sea el vano, la flecha aumenta y es más complicado t En los puntos intermedios:
el rescate de una persona. Fuerza vertical = 600 daN x 2 = 1200 daN
t Si los vanos son grandes y puede haber dos personas t En los extremos:
trabajando en el mismo vano, la caída de uno de ellos Fuerza horizontal = T x 2 = 2T
puede arrastrar al otro, especialmente si la flecha es La fuerza T (tensión) vendrá dada por la nota de cál-
importante. culo suministrada por el fabricante (que especificará
t Una nota de cálculo suministrada por el fabricante (que el comportamiento mecánico de la línea de anclaje en
especificará el comportamiento mecánico de la línea caso de caída en función de los distintos parámetros
de anclaje en caso de caída en función de los distintos geométricos).
parámetros geométricos) permitirá al responsable del Los esquemas de la figura 3 representan los dos casos
diseño de la instalación determinar la longitud de vano más desfavorables de caída, siendo la fuerza de impacto
idónea. En otras ocasiones se debe hacer la nota de aplicada en el centro de un vano (entre dos anclajes in-
cálculo a partir del dato del vano disponible, para co- termedios) o en un anclaje intermedio.
nocer la viabilidad de la línea. En el caso de montar la línea de anclaje sobre postes
t La altura de la línea se determinará gracias a la nota de o soportes especiales, ya sea para salvar obstáculos o
cálculo dónde se estudiará el comportamiento mecáni- bien para colocar la línea a la altura adecuada, las re-
co de la línea de anclaje suministrada por el fabricante, glas de diseño y cálculo descritas en el párrafo anterior
de acuerdo con la distancia libre disponible de la zona se aplicarán de la misma manera para cumplir la norma
a proteger. UNE-EN 795.
t Cada instalación debería contar con una nota de cál- Estas son algunas de las variables que se deben tener
culo particular en la que se tengan en cuenta todas las en cuenta al proyectar una línea de anclaje, pudiendo
variables concretas de esa línea. aparecer muchas más en cada situación particular. En al-

Línea 300 daN 300 daN

T T
Fuerza de impacto
de caída = 600 daN

Línea 600 daN

Fuerza de impacto
de caída = 600 daN

Figura 3. Esquemas de comportamiento mecánico


6
Notas Técnicas de Prevención

gunos casos las especificaciones técnicas aconsejan no En estos casos existen varias posibilidades, por
instalar una línea de anclaje o contar con un tipo línea de ejemplo:
anclaje concreto que se ajuste a nuestras necesidades. t Realizar un diseño correcto intentando que las líneas
Quién realice el proyecto de instalación debe tener los sean paralelas a los bordes en los que se puede pro-
medios suficientes para realizar los cálculos oportunos. ducir la caída (fig. 4).
En la mayoría de los casos se debe contar con la partici- t Instalar líneas de acceso desde el punto de acceso
pación del fabricante para poder hacer este proyecto. (fig. 5).
t Reducir la longitud de la línea, no dejando llegar ésta
Elección del equipo de conexión entre el arnés y la hasta el final de la nave, situándola a una distancia
línea de anclaje. variable en función de la nota de cálculo teniendo en
cuenta el efecto péndulo (fig. 6).
La elección del equipo de conexión no es arbitraria. Ha-
bitualmente los fabricantes autorizan la utilización de
tres sistemas anticaídas recogidos en las siguientes
normas:
t UNE-EN 355 (Absorbedores de energía)
t UNE-EN 360 (Dispositivos anticaídas retráctiles)
t UNE-EN 353-2 (Dispositivos anticaídas deslizantes
sobre líneas de anclaje flexibles)
La elección de uno u otro responde, entre otros, a los
siguientes criterios:

Líneas de anclaje

Líneas de anclaje
t Tipo de trabajo que se va a realizar. Por ejemplo, si
Línea de anclaje
se debe trabajar a más de 2 m. de la línea de anclaje,
no se podrá utilizar un equipo bajo la norma UNE-EN
355. En este caso se debería utilizar un dispositivo
UNE-EN 360 u otra solución recomendada por el fa-
bricante, siempre dentro de su ámbito de aplicación y
de acuerdo con las instrucciones del fabricante. Mal Mejor Ideal
t Limitaciones y compatibilidades de los equipos de co-
nexión. Por ejemplo, si la línea esta situada a 10 cm. Figura 4. Diseños variables y diseño óptimo (a falta de valorar
de altura desde la superficie de trabajo y el usuario otras variables) para la zona que se debe proteger
está de pie, se deberá tener en cuenta que no todos
los dispositivos retráctiles pueden soportar este tipo
de caída.
t Distancia libre necesaria: Por ejemplo un elemento
con absorbedor de energía suele necesitar más dis-
tancia de frenado que un dispositivo retráctil, pero la
elección de uno u otro estará relacionado con la altu-
ra de la línea, y ésta con los factores geométricos y
estructurales.
Como se puede apreciar la elección del equipo de co-
nexión no es fácil, en cualquier caso se debe contemplar
en la nota de cálculo particular de cada instalación. Por
ello el cartel informativo debe indicar para qué equipos
está calculada la línea y la obligación de utilizar única-
mente esos equipos.

Selección de la línea
Figura 5. Líneas para el acceso montadas desde el punto de
La mejor forma de asegurar la función correcta de estos acceso previsto
dispositivos es utilizar sistemas que cumplan con los re-
quisitos de la norma UNE-EN 795 y que mejor se adapten
a las necesidades particulares de cada situación.

Casos particulares de diseño

Son de interés los casos de las cubiertas y los puentes


grúa y caminos de rodadura

Cubiertas

En el caso de la utilización de una línea de anclaje sobre


cubierta, el usuario puede encontrarse lejos del punto
al que está conectado. En ciertas configuraciones, se
podría producir un efecto péndulo si el operario se cayera
por el lado de la fachada perpendicular al eje de la nave
si esta no dispone de protecciones colectivas de borde
laterales. Ver figura 6. Figura 6. Reducción de la longitud de la línea
7
Notas Técnicas de Prevención

20 m ≈

Figura 7. Instalación en cubiertas con obstáculos

Flecha natural

Distancia de seguridad

CUBIERTA

Figura 8. Distancia de seguridad entre el cable y la superficie de la cubierta

t En algunas cubiertas con obstáculos (aireadores, chi- e. Obstáculos: tener en cuenta que existen muchos obstá-
meneas, etc.), se debe poner una línea para cada agua culos en un tejado (ventiladores, antenas, chimeneas,
de la cubierta, no es útil trabajar con una cuerda a etc.). Una línea de anclaje es un dispositivo destinado
20 metros de la línea si se tienen que realizar des- a permitir el desplazamiento sin desconectarse; por
plazamientos paralelos a ella, para algunos casos es lo tanto, y en la medida de lo posible, habrá que bus-
necesario poder quitar el punto de anclaje móvil en car una ubicación de línea idónea para permitir esos
cualquier punto de la línea. Ver fig. 7. desplazamientos. En algún caso puede ser necesario
Además se deben tener en cuenta los siguientes instalar varias líneas de anclaje. Ver fig. 7.
aspectos:
a. Distancia cable-cubierta: el montador deberá impedir Puentes grúa y caminos de rodadura
el posible roce de la línea sobre la cubierta, debido a la
catenaria natural de la línea, el viento, las dilataciones En una línea de anclaje sobre un puente grúa hay que
térmicas y la relajación mecánica. Se debe prever, so- tener en cuenta la gran cantidad de elementos fijos o
bre un tejado, una distancia de seguridad mínima entre móviles que pueden interferir en la trayectoria de la línea
la línea y la superficie de la cubierta. Ver fig. 8. tales como:
b. Fijación de los soportes: debido a la posible debilidad t Piezas sobresalientes del carro tales como la viga
de las estructuras de los tejados, se ha de asegurar porta-manguera, los captores de final de carrera, etc.
que semejantes estructuras puedan aguantar los es- t El movimiento propio del puente grúa, desplazándose
fuerzos mencionados en el apartado factores técnicos según el eje de la nave. Normalmente, están ubicados
Ver fig. 9. a más de 6 m. de altura y muy cerca de la estructura de
Se debe tener la certeza de que la estructura puede la cubierta. En caso de montaje de postes, hay que ve-
soportar los esfuerzos previstos en la nota de cálculo. rificar que no puedan tocar las cerchas de la cubierta.
En el caso de tener que recortar la cubierta para instalar t Pilares, ménsula o paredes cercanas al camino de
un poste, se debe tener en cuenta la pérdida de resis- rodadura.
tencia de la misma y tomar las medidas necesarias. Tampoco se debe olvidar que, donde pasa la línea, pasa
c. Pararrayos: comprobar que la línea no puede servir en también el operario, y que los pasos tanto sobre puentes-
ningún caso de pararrayos. grúa como sobre caminos de rodadura son generalmente
d. Placas traslúcidas: tener especial cuidado con las pla- estrechos. Una línea mal colocada puede molestar los
cas traslúcidas, pues son muy frágiles y suelen estar desplazamientos, impedir el acceso, e incluso poner al
ocultas debido a la suciedad. Es recomendable tan- operario en situación de peligro. Ver detalles del montaje
to para el montaje de la línea de anclaje como para en la figura 10.
trabajos ulteriores, señalizar las zonas donde existan En algunos casos, para montar una línea sobre puente
placas traslúcidas. grúa, se puede aprovechar los montantes de la barandilla
para fijar las piezas de sujeción del cable. Sin embargo,
la resistencia de las barandillas puede no ser suficiente
para soportar los esfuerzos transmitidos por la línea de
anclaje.
En caso de duda, se deberá consultar el fabricante
del puente grúa o solicitar un estudio mecánico de la ba-
randilla. En la mayoría de los casos será desaconsejable
esta solución.
En los puentes grúa y caminos de rodadura las vibra-
ciones reducen la longevidad de las líneas de anclaje.
Las revisiones y el correcto mantenimiento son especial-
Figura 9. Fijación de los soportes a la cubierta mente importantes en estas situaciones.
8
Notas Técnicas de Prevención

Portamangueras
c ha
C er

Ancho de Línea de anclaje


paso
Motores Postes soportes de la línea
Línea de de anclaje
línea de anclaje Línea de Altura variable en función del
anclaje anclaje espacio disponible

Poste soporte CARRO


de línea de
anclaje Cajas
(Altura variable) eléctricas PUENTE GRUA

Pilar
CAMINO DE RODADURA

Figura 10. Esquemas de montaje de líneas de anclaje instaladas sobre un puente grúa

4. INSTALACIÓN DE LA LÍNEA Los instaladores deben asegurarse de que son adecua-


dos los materiales de soporte a los que van a ser fijados
Al instalar la línea se deben tener en cuenta entre otros los dispositivos de anclaje.
factores, la seguridad de las personas que realizan la
instalación, las instrucciones de instalación y el proyecto Comprensión del proyecto de instalación
de instalación
El proyecto de instalación lo puede hacer el fabricante, el
Seguridad de las personas que realizan la instalador, si tiene los medios necesarios, u otra empresa.
instalación En cualquier caso, el instalador lo debe conocer y cumplir.
Además tiene que estar en comunicación con la empresa
Cuando se instala una línea de anclaje habitualmente es que lo puede modificar en función de variables nuevas
porque no hay otro sistema de seguridad para el riesgo que pueden aparecer durante la instalación y que quizá
de caída de altura. Por lo tanto se deberán prever los sis- antes no se habían tenido en cuenta.
temas de seguridad que se van a emplear, comenzando
por protecciones colectivas (por ejemplo posibilidad de
trabajar desde plataformas elevadoras móviles de perso- 5. UTILIZACIÓN DE LA LÍNEA DE ANCLAJE
nal). En muchos casos se deberá recurrir a la protección
individual utilizando distintos puntos de anclaje o líneas Los usuarios de la línea de anclaje deben conocer, entre
de anclaje provisionales. Es necesaria una formación es- otras cosas, el procedimiento de trabajo para cada situa-
pecífica por parte de los operarios y una planificación de ción concreta, la necesidad de utilización de un punto
los sistemas de seguridad para cada instalación. de anclaje móvil en su caso, los equipos de conexión
Además del riesgo asociado a la altura, pueden apa- compatibles con la línea para esa situación y deben
recer otros riesgos que habrá que evaluar, como riesgos estar formados para saber utilizar el sistema anticaídas
eléctricos, atmosféricos, etc. Se debe garantizar la co- asociado.
ordinación de la actividad preventiva en todas aquellas Así, los usuarios deben tener una formación suficiente
situaciones en que sea legalmente exigible. y adecuada para el trabajo en altura utilizando sistemas
anticaídas y líneas de anclaje, y deben saber como pro-
Instrucciones de instalación gresar en la situación con la que se enfrentan (ejemplo:
dónde y como pisar un tejado con teja árabe). Además
Cada línea tiene unas especificaciones de instalación, necesitan una información específica del lugar concreto
como por ejemplo la tensión que se debe dar, el par de donde van a trabajar. (L.P.R.L. art 18 y 19)
apriete, la forma de colocar los distintos elementos, etc. Sólo si el trabajador tiene una verdadera formación
Además es muy común tener que utilizar herramientas para el trabajo específico en altura con línea de anclaje
concretas, como engarzadoras, que dependen del fabri- podrá entender la información que se le facilite. Es im-
cante e incluso del modelo de la línea. posible recibir esta formación exclusivamente a distancia
El instalador siempre debe seguir los requisitos marca- o dedicándole una hora de tiempo. Es absolutamente
dos por el fabricante, quién a su vez facilitará las instruc- imprescindible que los formadores sean especialistas en
ciones de instalación. Es recomendable que los instalado- esta materia.
res tengan una formación específica sobre el montaje de El trabajador debe tener los equipos necesarios para
cada tipo de línea de vida y especificaciones técnicas de el trabajo. Una cuerda y un arnés no es un equipo sufi-
cada uno de los fabricantes de los sistemas que instalen. ciente la mayoría de las veces. En cada línea se le debe
9
Notas Técnicas de Prevención

proporcionar el punto de anclaje móvil si es necesario. rápidamente al proveedor del mismo y no se debe utilizar
(L.P.R.L. art. 17) hasta su revisión por personal cualificado.
Con demasiada frecuencia se ven trabajadores uni- Jamás se debe utilizar para su reparación piezas que
dos a la línea de anclaje con un equipo de conexión no sean originales del fabricante, puesto que pueden
incapaz de absorber la suficiente energía para el que cambiar el comportamiento mecánico de la línea o no
no se ha calculado la línea. Estas situaciones son muy ser compatibles con ella. Nunca debe manipular la línea
peligrosas puesto que dan una falsa sensación de se- personal no autorizado para ello puesto que no conocen
guridad y en caso de caída transmiten al cuerpo una las especificaciones de la línea. Si alguien la ha manipu-
fuerza de impacto que puede ser mortal y a la línea, en lado sin ser personal autorizado por el fabricante, se pone
consecuencia, una fuerza para la que no está calcula- en grave peligro a las personas que la utilicen.
da, pudiendo provocar su rotura e incluso daños en la La línea se debe utilizar únicamente para lo que está
estructura. pensada. No se debe consentir su uso como punto de
Se debe tener planeado como evacuar a un trabaja- anclaje para subir cargas ni como punto de anclaje para
dor que ha quedado suspendido desde la línea después la cuerda de sujeción de un trabajo en suspensión.
de caer (una persona inconsciente colgada de un arnés Después de una caída no se deberá utilizar una línea
puede fallecer en pocos minutos). En caso necesario los de anclaje hasta que haya sido controlada y puesta en
trabajadores deben tener formación suficiente para rea- conformidad por una persona competente.
lizar esta evacuación. Para ello deben tener los equipos La línea debe mantenerse limpia (tener cuidado a las
adecuados como dispositivos de descenso (UNE-EN partículas agresivas con poder de corrosión como el pol-
341), siempre de acuerdo con las necesidades concretas vo de hierro u otros productos químicos sólidos).
(L.P.R.L. art. 20) Además de las revisiones que se deben hacer en caso
de detectar alguna anomalía, es recomendable realizar
revisiones periódicas al menos con la frecuencia marca-
6. MANTENIMIENTO Y REVISIONES da por el fabricante (habitualmente una vez al año). Pue-
de que la periodicidad haya que aumentarla en función de
El mantenimiento se debe realizar según las recomen- las condiciones de la línea (por ejemplo si se encuentra
daciones del fabricante, pero en general el responsable en una atmósfera corrosiva).
de la instalación velará para que la línea de anclaje esté Las revisiones las debe hacer personal competente
en perfectas condiciones. Cualquier duda en cuanto a la que conozca las líneas y esté capacitado para desarrollar
seguridad del dispositivo de anclaje debe ser notificada esta tarea.

NORMATIVA LEGAL Y TÉCNICA

Normativa legal

Algunos de los textos legales relacionados con el tema son:


RD. 1627/1997, de 24 de octubre, por el que se establecen disposiciones mínimas de seguridad y salud en las obras de
construcción (B.O.E. 25.X.1997)
RD. 773/1997, de 30 de mayo, sobre disposiciones mínimas de seguridad y salud relativas a la utilización por los traba-
jadores de equipos de protección individual. (B.O.E. 12.VI.1997)
RD. 1407/1992, de 20 de noviembre, por el que se regulan las condiciones para la comercialización y libre circulación
intracomunitaria de los equipos de protección individual. (B.O.E. 28.XII.1992)
RD. 1215/1997, de 18 de Julio, sobre disposiciones mínimas en la utilización por los trabajadores de los equipos de trabajo
(B.O.E. 7.VIII.1997)
RD. 2177/2004, de 12 de noviembre, por el que se modifica el RD.1215/1997, de 18 de julio, por el que se establecen las
disposiciones mínimas de seguridad y de salud para la utilización por los trabajadores de los equipos de trabajo, en
materia de trabajos temporales en altura. (B.O.E. 13.XI.2004)
RD. 486/1997, de 14 de Abril, sobre disposiciones mínimas de seguridad y salud en los lugares de trabajo (B.O.E
23.IV.1997)
RD. 1435/1992, de 27 de noviembre, por el que se dictan las disposiciones de aplicación de la Directiva del consejo 89/392/
CEE, relativa a la aproximación de las legislaciones de los estados miembros sobre máquinas. (BOE 11.XII.1992).
Derogado a partir del 29.XII.2009.
RD.1644/2008, de 10 de octubre, por el que se establecen las normas para la comercialización y puesta en servicio de
las máquinas. Exigible a partir del 29.XII.2009

Normativa técnica

Algunas de las normas técnicas relacionadas con el tema son:


UNE-EN 341: 1997. Equipos de protección individual contra caídas de altura. Dispositivos de descenso.
UNE-EN 353-2: 2002. Equipos de protección individual contra caídas de altura. Parte 2: Dispositivos anticaídas desli-
zantes sobre línea de anclaje flexible.
10
Notas Técnicas de Prevención

UNE-EN 354: 2002. Equipos de protección individual contra caídas de altura. Elementos de amarre.
UNE-EN 355: 2002. Equipos de protección individual contra caídas de altura. Absorbedores de energía.
UNE-EN 358: 2000. Equipos de protección individual para sujeción en posición de trabajo y prevención de caídas de
altura. Cinturones para sujeción y retención y componente de amarre de sujeción.
UNE-EN 360: 2002. Equipos de protección individual contra caídas de altura. Dispositivos anticaídas retráctiles.
UNE-EN 361: 2002. Equipos de protección individual contra caídas de altura. Arneses anticaídas.
UNE-EN 362: 2005. Equipos de protección individual contra caídas de altura. Conectores.
UNE-EN 363: 2008. Equipos de protección individual contra caídas. Sistemas de protección de caídas.
UNE-EN 364:1993+ AC:1994. Equipos de protección individual contra caídas de altura. Métodos de ensayo.
UNE-EN 365:2005. Equipos de protección individual contra caídas de altura. Requisitos generales para instrucciones de
uso, mantenimiento, revisión periódica, reparación, marcado y embalaje.
UNE-EN 397: 1995 + A1: 2000. Cascos de protección para la industria.
UNE-EN 795:1996+ AC: 2001. Protección contra caídas de altura. Dispositivos de anclaje. Requisitos y ensayos.
UNE-EN 813: 2009. Equipos de protección individual para prevención de caídas de altura. Arneses de asiento.
UNE-EN 1868:1997. Equipos de protección individual contra caídas de altura. Lista de términos equivalentes.
UNE-EN 1891:1999. Equipos de protección individual para la prevención de caídas desde una altura. Cuerdas trenzadas
con funda, semiestáticas.
UNE-EN 12841: 2007. Equipos de protección individual contra caídas. Sistemas de acceso mediante cuerda. Dispositivos
de regulación de cuerda.

Empresas colaboradoras

GAMESYSTEM
P.I. Urtinsa II. C/ Aeronaútica, 5
28923- Alcorcón (Madrid)

IGENA S.A.
C/ Rafael Riera Prats, 61
08339- Vilassar de Dalt (Barcelona)

TRACTEL IBERICA, S.A.


Ctra del Medio, 265
08907- Hospitalet de Llobregat (Barcelona)

WÜRTH ESPAÑA, S.A.


P.I. Riera de Caldes. Joiers, 21
08184 – Palau-solità i Plegamans (Barcelona)

CYESA
Pol. Polizur (sector A)
C/ Montclar, s/n
08290- Cerdanyola del Vallés (Barcelona)

Prohibida la reproducción total o parcial. Reservados todos los derechos FD-2849





$QH[R
173$QFODMHVHVWUXFWXUDOHV
,QVWLWXWR1DFLRQDOGH6HJXULGDG
H+LJLHQHHQHO7UDEDMR(VSDxD
Notas Técnicas de Prevención
893

Anclajes estructurales
Ancrages estructurels
Structural anchor devices

Redactor: Esta NTP USBUBsobre los anclajes estructurales, yGPSNB


QBSUF de una serie que desarrollará el contenido de la
José Mª Tamborero del Pino
NTP 809 sobre descripción y selección de dispositivos
Ingeniero Industrial
de anclaje
CENTRO NACIONAL DE CONDICIONES
DE TRABAJO

Rafael Cano Gordo


Ingeniero Industrial
CENTRO NACIONAL DE MEDIOS DE
PROTECCIÓN

Vigencia Actualizada Observaciones

VÁLIDA Complementa y amplia el contenido de la NTP 809

1. INTRODUCCIÓN 2. DEFINICIÓN Y CLASIFICACIÓN

El objetivo de esta NTP es la descripción de los distintos Se pueden distinguir dos tipos de anclajes estructurales:
tipos de anclajes estructurales utilizados en la instalación activos y pasivos.
de dispositivos de anclaje. La fiabilidad de este tipo de t Anclaje estructural activo es un elemento o conjunto
anclajes y su correcta instalación es básica para la seguri- de elementos que, introducidos en un orificio realizado
dad del dispositivo de anclaje y la de los distintos usuarios. en el soporte, queda fijado como parte del mismo por
Según la Directiva Europea de Productos de la Cons- presiones laterales, adhesión o como consecuencia
trucción 89/106/CEE (DPC), un “producto de construcción” de su forma (por ej.: anclaje metálico de expansión)
es cualquier producto fabricado para ser incorporado con t Anclaje estructural pasivo es aquel que se incorpora
carácter permanente a las obras de construcción. Así al soporte en el momento de su conformación (por ej.:
mismo se entiende que el anclaje estructural se incorpora anclaje de espera en una zapata de hormigón)
de forma permanente a la obra de construcción para fijar En esta NTP se tratan los anclajes estructurales del tipo
un dispositivo de anclaje. activo.
Esta Directiva define dos tipos de especificaciones Los anclajes estructurales se pueden clasificar según
técnicas: sus principios de funcionamiento (expansión, adhesión
t Las Normas Europeas Armonizadas elaboradas por el o forma) y por el tipo de material. En la tabla 1 se descri-
CEN, Comité Europeo de Normalización. ben los principios de funcionamiento, las ventajas y los
t Los DITE, Documentos de Idoneidad Técnica Euro- inconvenientes. Además en la figura 1 quedan grafiados
peos, elaborados por organismos autorizados (Appro- los tres tipos de funcionamiento.
val Bodies), miembros de EOTA, European Organisa-
tion for Technical Approvals.
Los anclajes estructurales se rigen por las directrices 3. ELECCIÓN DEL ANCLAJE
de la EOTA. Su correcta instalación, el campo de aplica-
ción y las especificaciones de calidad vienen reflejadas Los criterios para elegir un anclaje adecuado se basan
en el documento que certifica sus características DITE en distintos aspectos que se resumen en la tabla 2 y que
(Documento de Idoneidad Técnica Europeo). se desarrollan a continuación.
Siempre que sea posible deben utilizarse anclajes cer-
tificados con DITE. Todo anclaje con DITE incluye las Material base: tipo y geometría
instrucciones necesarias para su buen uso e instalación.
Para soportes de material incierto o puntos de anclaje La gama de anclajes adecuados depende principalmente
de compleja fijación puede ser necesario recurrir a ele- del tipo y de la resistencia del material base. Siempre que
mentos constructivos auxiliares para distribuir las cargas sea posible se debe realizar la fijación sobre hormigón por
de manera más segura (collarines sobre pilares, fijacio- su resistencia y predictibilidad. Del hormigón se debe co-
nes pasantes, etc.). Estos elementos pueden incluir en nocer su dureza (C20/25, C25/30…) y si la zona donde se
su diseño anclajes estructurales cuya finalidad no es so- aplicará el anclaje está sometida a esfuerzos de tracción
portar las acciones directamente sino la de fijar dichos (hormigón fisurado) o compresión (hormigón no fisurado).
elementos. Cuando se desconozcan las características del material
En este documento no se contemplan los riesgos inhe- base, por ej. bloques de mampostería, se deberán realizar
rentes al lugar de trabajo donde se instalan los anclajes ensayos de las fijaciones. En los bloques de mampostería
tratados en otros documentos de esta misma colección. es recomendable el uso de un anclaje químico.
2
Notas Técnicas de Prevención

Principio de funcionamiento Ventajas Inconvenientes

Por expansión: rRápida aplicación. rCrea tensiones internas den-


El anclaje introducido en el orificio se rSe puede aplicar la carga inmedia- tro del soporte.
expande por acciones mecánicas ejer- tamente y independientemente de rLa tensión en soporte implica
ciendo presiones laterales que lo fijan factores climáticos. mayor distanciamiento entre
al soporte. Metálico o plástico. anclajes y mayor distancia-
rCoste reducido.
Ejemplo: anclaje metálico de expan- miento entre anclaje y borde
sión, taco + tornillo del soporte.

Por adhesión: rNo provocan tensiones internas rSe debe esperar al fraguado
El orificio se rellena de una sustancia dentro del soporte del químico para aplicar la
química fluida que solidifica y se ad- rPermite distancias reducidas entre carga.
hiere a las paredes del mismo. Mien- anclajes. rEl tiempo de fraguado depen-
tras la sustancia permanece fluida de de la temperatura.
Anclajes rPermite distancias reducidas entre
se incorpora al orificio un anclaje (ej.
anclaje y borde de hormigón. rDificultad para colocar en so-
varilla roscada) al que luego se fijaran
rMayor capacidad de carga. portes invertidos (techos).
los otros elementos.
Ejemplo: anclaje químico, resina + va- rIdóneo en mampostería.
rilla roscada. rVálido para todo tipo de soporte.

Por forma: rSin presiones laterales. rLos de altas cargas son me-
El anclaje se introduce en el orificio rNo provocan tensiones internas nos comunes en el mercado.
y modifica su forma bloqueando su dentro del soporte.
salida. rPermite distancias reducidas entre
anclajes.
Ejemplo: anclaje metálico por forma,
rPermite distancias reducidas entre
tornillo autorroscante en hormigón.
anclaje y borde de hormigón.

Tabla 1. Principio de funcionamiento. Ventajas e inconvenientes

Anclaje por expansión Anclaje por adhesión Anclaje por forma

Figura 1. Principios de funcionamiento

Material base: Consideraciones


Carga Entorno Tipo de instalación
tipo y geometría adicionales

rHormigón rIntensidad rTemperatura rInstalación sencilla rSeguridad en caso de


rMampostería rDirección: rHumedad o múltiple incendio
rMateriales ligeros - Tracción rInterior o exterior rEconomía
- Corte rDisponibilidad
rEspesor del soporte - Combinadas rCorrosión.
rDistancias del anclaje rTipo: rIncidencia de agre-
al borde del soporte - Carga estática sores químicos
- Carga dinámica

Tabla 2. Criterios para elegir un anclaje adecuado


3
Notas Técnicas de Prevención

En todas las aplicaciones, la distancia mínima entre en ambientes exteriores, húmedos o con agresiones
anclajes y las distancias mínimas a los bordes recomen- químicas medias se recomiendan los anclajes en acero
dadas por el fabricante deben ser respetadas para evitar inoxidable A4.
las grietas en el material base durante la colocación y Para instalaciones en ambientes altamente corro-
para garantizar la capacidad de carga admisible. sivos, como agresiones químicas elevadas (carreteras
con incidencia de sales), frecuente contacto o inmersión
Carga intermitente con agua (cercano a piscinas o puertos) se
recomiendan los aceros con tratamiento HRC (High Co-
Los anclajes pueden estar sometidos a cargas de tracción, rrosion Resistance).
de corte o combinadas de tracción y corte. Ver figura 2.
Estas cargas pueden ser estáticas o pueden variar con el Tipo de instalación
tiempo. Varios tipos de anclajes pueden ser adecuados
para ciertos tipos de cargas pero no para otros. Deberían La instalación puede ser simple o múltiple. La instalación
consultarse las recomendaciones del fabricante para se- simple es un montaje con un solo anclaje estructural. El
leccionar un anclaje para una determinada configuración cálculo de capacidad de carga es simple pues no se ve
de carga. afectado por una limitación de carga debido a la proximi-
dad a otros anclajes.
La instalación múltiple es un montaje que incluye va-
rios anclajes estructurales. Se usa la instalación múlti-
ple para aumentar la capacidad de carga. Sin embargo
deben tenerse en cuenta las distancias mínimas entre
anclajes en la fase de diseño para conseguir la capacidad
de carga óptima.

Consideraciones adicionales

En instalaciones donde la edificación y entorno esté sujeto


a normativas de resistencia al fuego en sus elementos
constructivos, debe comprobarse si el correspondiente an-
Tracción claje estructural elegido está ensayado y certificado según
la resistencia al fuego requerida (F30, F60, F90, F120).

4. INSTALACIÓN

La instalación de anclajes estructurales conlleva una serie


de fases necesarias para garantizar la fiabilidad y seguri-
dad de los mismos una vez montados. En el DITE de cada
anclaje se especifican todos los parámetros de instalación.
Corte Combinada
Proceso de instalación
Figura 2. Tipos de carga
En el proceso de instalación se deben considerar los
siguientes aspectos: material base, anclaje, pieza y
Entorno colocación.

La vida útil de un anclaje debe ser al menos tan larga Material base
como la de la estructura en la que ha sido instalado. Para
ello los materiales con los que se fabrican los sistemas Deben tenerse en cuenta:
de anclaje deben resistir todos los impactos del entorno. t Estado del material base in situ (resistencia, hormigón
Las acciones independientes de las cargas pueden fisurado – no fisurado).
desgastar los revestimientos de protección como la t Dimensiones reales del elemento de la edificación que
galvanización de los anclajes. Dichas acciones pueden se utiliza para el anclaje (profundidad, anchura, longitud).
provocar la corrosión del anclaje debilitando la sección t Selección correcta del anclaje.
transversal, afectando a su funcionamiento e influyendo
negativamente en el aspecto del anclaje a causa de las Anclaje
placas de oxidación.
En ciertas latitudes de Europa las fijaciones que re- Deben considerarse:
ciben la radiación solar directamente pueden alcanzar t Disponibilidad de las instrucciones de colocación/ DITE.
temperaturas de 80° C o superiores. El plástico de un t Número y período de validez de la certificación.
taco de poliamida o el mortero de un anclaje químico t Espesor máximo de la pieza que debe ser fijada.
deben ser capaces de resistir estas temperaturas. Tam- t Elección correcta del material del anclaje para el uso
bién el fuego y el hielo son acciones relacionadas con al que está destinado.
la temperatura.
En el DITE de cada anclaje se acotan los entornos Pieza
de aplicación del producto. Para instalaciones interiores
y humedad relativa media-baja se recomiendan los an- Se tendrá en cuenta el grosor de la pieza, los diámetros
clajes en acero cincado (>5micras). Para instalaciones de taladro y distancias mínimas entre taladros.
4
Notas Técnicas de Prevención

Taladrar con rotación/percu- Limpiar el orificio para retirar Introducir el anclaje. Es nece- Apretar con el momento indi-
sión hasta la profundidad co - el polvo. sario golpear con un martillo. cado por el fabricante.
rrespondiente.

Figura 3. Fases del proceso de instalación de un anclaje metálico de expansión

Colocación
Capacidad de carga
Son aspectos a tener en cuenta: 100 %
t Utilización el método de taladrado exigido por las ins-
trucciones de colocación/DITE. 1 2 x Aire comprimido
t Tipo y estado del taladro a utilizar. 2 x Cepillo
2 x Aire comprimido
t Brocas necesarias (borde cortante, longitud de la bro-
ca, tope de broca). 2 1 x Aire comprimido
1 x Cepillo
t Comprobación de si el elemento de la edificación está 1 x Aire comprimido
armado y/o existen armaduras en la zona del anclaje. 1 2 3 4 3 2 x Aire comprimido
t Herramientas (útiles específicos) requeridas para co-
4 Sin limpieza
locar el anclaje.
t Determinar el tipo de disposiciones constructivas re-
queridas y estudio sobre si es posible su colocación.
t Comprobación de la posibilidad de taladrar los agu- Figura 4. Capacidad de carga según grado de limpieza del
taladro
jeros perpendicularmente a la superficie del material
base de manera que la profundidad del agujero se
ajuste a las instrucciones/DITE.
t El proceso de extracción de polvo y escombros Agujeros taladrados incorrectamente
del agujero se debe ajustar a los requisitos de las
instrucciones/DITE. t Agujeros mal ubicados (ver figura 5).
t La introducción, la colocación y el ensamblaje de la t Debido a las barras de armadura no pueden alcanzar
instalación del anclaje se debe ajustar a los requisitos la profundidad necesaria.
del DITE. t En contacto con las barras de armadura impide la co-
t La colocación de la pieza debe ajustarse a los requi- locación adecuada de los anclajes.
sitos del DITE. t Polvo y escombros en el interior del agujero.
t Se debe respetar el par de apriete para la colocación t Corte de las armaduras del hormigón.
del anclaje de acuerdo con el DITE.
t Se debe determinar si es necesario ensayar la Apriete sin utilizar llave dinamométrica
colocación.
t Realizar un protocolo de instalación respecto a los re- t Par de apriete insuficiente: no se produce la expansión
quisitos del DITE /instrucciones de instalación. completa del anclaje.
t Se deberían conservar archivos de los protocolos de t Par de apriete excesivo: se daña el material del soporte
instalación junto al contrato de obra durante al menos o bien se sobrecarga a tracción el vástago del anclaje
5 años. disminuyendo su capacidad (ver figura 5).
En la figura 3 se resumen los pasos a seguir en el pro-
ceso de instalación de un anclaje metálico de expansión. Tiempo de fraguado del anclaje químico
La capacidad de carga depende del grado de limpieza
del taladro utilizado. El proceso limpieza también puede t El endurecimiento de la resina depende de su tipo,
venir especificado en DITE. Ver figura 4. composición y temperatura del material base. Debe
existir un período de espera entre la colocación y carga
Errores frecuentes en la instalación de anclajes de los anclajes. El endurecimiento al tacto de la resina
estructurales no es suficiente para aplicar la carga al anclaje.

En la instalación de anclajes estructurales se pueden Dimensionado o cálculo de carga incorrecto


cometer una serie de errores de colocación que aumen-
tan la posibilidad de que aparezcan distintos modos de t Distancia mínima al borde de hormigón insuficiente.
fallo tratados posteriormente (apartado 5): hacen refe- (Ver figura 5).
rencia a agujeros taladrados incorrectamente, apriete t Distancia mínima entre ejes de anclajes estructurales
sin utilizar llave dinamométrica, tiempo de fraguado insuficiente.
del anclaje químico y dimensionado o cálculo de carga t Solicitud de carga superior a la capacidad de carga del
incorrecto. anclaje estructural. (Ver figura 6).
5
Notas Técnicas de Prevención

a. Modos de fallo a tracción


Pueden ser:
a.1. Rotura del acero a tracción:
La rotura en el acero contem-
pla la rotura del eje del perno,
de la parte roscada del perno
o del casquillo del anclaje. La
rotura del acero generalmen-
te se produce cuando se da
gran profundidad de inserción y en hormigón de alta
resistencia.
a.2. Rotura por cono de hormigón:
El cono de rotura del hormi-
Figura 5. Rotura de anclaje. Distancia mínima al margen de gón se produce al aplicar
hormigón no respetada o par de apriete excesivo fuerzas de tracción centradas
en el anclaje en soportes de
poca resistencia.
a.3. Rotura por arrancamiento:
Se produce cuando la re-
sistencia generada por la
fricción entre los elementos
expansibles del anclaje y los
laterales del agujero taladra-
do es inferior a la carga de
tracción ejercida. El anclaje es literalmente arranca-
do del agujero con todos sus componentes.
a.4. Rotura por extracción por
deslizamiento: Al verse su-
perada la resistencia, un
anclaje de expansión puede
fallar al deslizar el perno a
Figura 6. Rotura de anclaje. Anclaje no adecuado al esfuerzo través del casquillo de ex-
por efecto palanca pansión, permaneciendo el
casquillo dentro del agujero.
a.5. Rotura por fisura del sopor-
te: cuando el soporte es
5. MÉTODO DE DISEÑO un cuerpo esbelto la carga
aplicada puede producir la
El método de cálculo y diseño de los anclajes está espe- fisura del mismo y permitir
cificado en los anexos de la ETAG (Guía de homologa- el deslizamiento sobre este.
ciones técnicas europeas): ETAG 001 Anclajes metálicos
o químicos en hormigón. Anexo C: Método de diseño y b. Modos de fallo a cortante
ETAG 020 Anclajes plásticos en hormigón o mampostería. Pueden ser de tres tipos:
Anexo C: Método de diseño. b.1. Rotura del acero a cortante:
Dentro del anexo C, se distinguen los métodos de la rotura del acero se pro-
cálculo A, B y C. El cálculo según el método A es el duce con carga cortante en
más idóneo y completo, se contemplan todos los modos los anclajes alejados de los
de fallo posibles así como la distancia entre anclajes bordes.
y al borde del soporte. Los métodos B y C son menos b.2. Rotura en el borde del hor-
exhaustivos. migón: Cuando un anclaje
Siguiendo el método de diseño del anexo C, el método está ubicado cerca de bor-
de cálculo A evalúa cada uno de los modos de rotura, de de un componente de la
obteniendo un valor ßN por cada uno de ellos, siendo ß edificación o en una esqui-
la relación entre carga de cálculo y resistencia de cálculo, na, y recibe una carga en la
ßN para las cargas a tracción y ßV para cargas a corta- dirección del borde, puede
dura. Si ß<1, la carga de cálculo no supera la resistencia. producirse una rotura en el borde de hormigón.
Para cargas a tracción, ßN debe ser inferior a 1 en b.3. Rotura por efecto palanca:
todos sus modos de rotura: ßN ≤ 1. Este modo de fallo se pro-
Para cargas a cortadura, ßV debe ser inferior a 1 en duce en las fijaciones que
todos sus modos de rotura: ßV ≤ 1. tienen una profundidad de
En cargas combinadas, se tomará entre todos los mo- inserción reducida y que se
dos de rotura el mayor valor ßN y ßV. Su suma debe ser encuentran alejadas de los
inferior a 1,2: ßN + ßV ≤ 1,2. bordes.

Modos de fallo de los anclajes Capacidad de carga del anclaje

En este apartado se describen los distintos modos de La capacidad de carga siempre está condicionada por
fallo: a tracción y a cortante. variables tales como tipo de material de soporte, dimen-
6
Notas Técnicas de Prevención

CONDICIONANTES DE LA CAPACIDAD DE CARGA Colocación

Tipo de soporte Tipo: hormigón, mampostería, estruc- Capa no resistente


tura metálica Material base
Espesor de pared o techo Pieza a fijar

Dimensionado del Distancia entre ejes (anclajes estruc-


dispositivo de anclaje turales) y bordes del soporte

Tipo de Instalación simple


instalación Instalación múltiple Profundidad Grosor máximo de la pieza fijada
de anclaje hef
Tabla 3. Condicionantes de la capacidad de carga Profundidad del
taladro

sionado del dispositivo de anclaje y tipo de instalación. Figura 7. Características de instalación


Ver tabla 3.
La ficha técnica o DITE del anclaje indica la capacidad
de carga diferenciando los tipos de carga (ver ejemplo cual los conos de rotura de los anclajes próximos no se
en tabla 4). cruzan y los anclajes no se afectan entre sí. Si el espa-
t Capacidad de carga a tracción N ciado de las fijaciones es menor que esta cantidad, los
t Capacidad de carga a cortadura V conos de hormigón de las fijaciones próximas pueden
t Momento flector permisible cruzarse. (Ver figuras 8 y 9). Cuando el espaciado es de
t Capacidad de carga tras ensayo de fuego (si tiene s> 3hef, no se incrementa la carga de rotura.
ensayo) La distancia al borde es aquella distancia entre el eje
Todos los datos de capacidad de carga están condiciona- del anclaje estructural al borde del material de soporte
dos por el dimensionado y tipo de instalación. El ejemplo más próximo.
de la tabla 4 contiene una serie de datos de capacidad Cuando un anclaje estructural está ubicado cerca del
que se explican a continuación: borde del material base, a una distancia menor que la
t Tipo de material base de soporte donde se ha ensaya- distancia crítica del borde C=1,5 hef, la carga de rotura
do: hormigón C20/25 no fisurado. del anclaje se reduce. El tamaño del cono de rotura
t Tipo de instalación: anclajes aislados sin influencia de de hormigón es decreciente en comparación con el de
bordes de hormigón. los anclajes ubicados lejos de los bordes (ver figuras
t Temperatura máx. durante aplicación y post-aplicación 10 y 11).
a corto plazo (información válida para anclajes quími- Para aquellos diseños del dispositivo de anclaje que
cos): 50° C máx. durante aplicación, 80° C máx. en no se adapten a las indicaciones de instalación de la
post-aplicación a corto plazo.
t Condiciones de dimensionado para cargas a tracción:
M8: s ≤ 3 * hef c ≥ 1,5 * hef
Para M8: Distancia entre anclajes (s) debe ser menor o 3 hef
igual que 3 veces la profundidad efectiva de anclaje (hef). 3 hef
Para M8: Distancia al borde (c) debe se mayor o igual
que 1,5 veces la profundidad efectiva de anclaje (hef)
M10-M24: s ≥ 2* hef c ≥ 1* hef
hef

De M10 hasta M24: Distancia entre anclajes (s) debe ser hef

mayor o igual que 2 veces la profundidad efectiva (hef). 1,5 hef s = 3 hef 1,5 hef
1,5 hef s < 3 hef 1,5 hef

De M10 hasta M24: Distancia al borde (c) debe ser b) espaciado pequeño entre anclajes
a) espaciado grande entre anclajes
mayor o igual que profundidad efectiva de anclaje (hef)
t Condiciones de dimensionado para cargas a cortadura: Figura 8. Distancia mínima entre anclajes
c ≥ 1,5 * hef
Distancia al borde (c) debe ser mayor o igual que 1,5
Carga de rotura del hormigón (grupo de 4 anclajes)) / Carga de rotura del hormigón (un sólo anclaje)
veces la profundidad efectiva de anclaje (hef)
Todos los datos de capacidad de carga están condicio- 5,0
nados por las características de instalación. El ejemplo
4,0
de la tabla 5 contiene una serie de parámetros de insta-
lación imprescindibles para garantizar la capacidad de
3,0
carga. Se describen en la tabla 6 y figura 7.
Características de instalación muy importantes son las 2,0
distancias entre anclajes y las distancias entre anclajes
y bordes del material base. 1,0
Según los resultados experimentales, el cono de ro-
tura del hormigón forma un ángulo aproximado de 35° 0,0
0 0,5 1 1,5 2,0 2,5 3 3,5
con la superficie del hormigón. El diámetro del cono de
la rotura es, por tanto, aproximadamente tres veces la Espacio entre fijaciones / Profundidad de inserción hef

profundidad de inserción. El espaciado crítico obtenido


entre anclajes estructurales es de s=3hef, más allá del Figura 9. Gráfica de carga de rotura por distancia entre anclajes
7
Notas Técnicas de Prevención

DATOS DE CAPACIDAD
Métrica de la varilla de anclaje (mm) M8 M10 M12 M16 M20 M24

Carga a tracción Hormigón C20/25


Anclajes aislados sin no fisurado Nzul (kN) = C20/25
7,9 11,9 15,9 19,8 29,8 35,7
influencia de bordes de (M8: s ≤ 3 hef, c ≥ 1,5 hef 50°Ca /80°Ca
hormigón M10-M24: s ≥ 2 hef, c ≥ 1 hef

Carga a cortadura Hormigón C20/25


Anclajes aislados sin Nzul (kN) = C20/25
no fisurado 5,1 8,0 12,0 22,3 34,9 50,3
influencia de bordes de
hormigón c ≥ 1,5 hef

Momento flector permisible Nzul (Nm) 10,9 21,1 37,7 94,9 185,7 320,6
F30 (kN) 2,3 3,64 5,26 9,79 15,28 22,01
F60 (kN) 1,29 2,04 3,07 5,72 8,93 12,86
Resistencia al fuego
F90 (kN) 0,79 1,3 2,0 3,68 5,75 8,28
F120 (kN) 0,53 1,0 1,5 2,67 4,16 6,0

Tabla 4. Ejemplo de datos de capacidad de un anclaje

CARACTERÍSTICAS

Distancia entre anclaje mín. Smin [mm] 40 45 55 65 85 105

Distancia entre anclajes ideal Scr,N [mm] 240 180 220 250 340 420

Distancia al borde mín. Cmin [mm] 40 45 55 65 85 105

Distancia al borde ideal Ccr,N [mm] 120 90 110 125 170 210

Espesor de soporte mín. hmin [mm] 110 120 140 160 220 260

Profundidad efectiva del anclaje hef [mm] 80 90 110 125 170 210

Diámetro de broca - Ø d 0 [mm] 10 12 14 18 25 28

Diámetro de corte de taladro - Ø dcut ≤ [mm] 10,5 12,5 14,5 18,5 25,5 28,5

Profundidad de taladro mín. H0 ≥ [mm] 80 90 110 125 170 210

Diámetro de taladro pieza a fijar df ≤ [Nm] 9 12 14 18 22 26

Par de apriete Tins [mm] 10 20 40 80 120 180

Diámetro cepillo de limieza - Ø D [mm] 11 13 15 19 27 29

Tabla 5. Ejemplo de características de instalación

CARACTERÍSTICAS DE INSTALACIÓN
Distancia mínima que se debe respetar entre los ejes de los diversos anclajes que
Distancia entre anclajes mín. Smin [mm]
coincidan en un mismo soporte.
Distancia entre los ejes de anclajes a partir de cual se obtiene el mayor rendimiento
Distancia entre anclajes ideal Scr,N [mm]
de carga.
Distancia mínima que se debe respetar entre el eje de un anclaje y el borde de
Distancia al borde mín. Cmin [mm]
hormigón más cercano.
Distancia entre eje de anclaje y borde de hormigón a partir del cual se obtiene el
Distancia al borde ideal Ccr,N [mm]
mayor rendimiento de carga.

Espesor de soporte mín. hmin [mm] Espesor mínimo que debe tener el soporte donde se fijan los anclajes.

Profundidad efectiva del anclaje hef [mm] Longitud del segmento de anclaje que absorbe el trabajo solicitado.

Diámetro de broca d 0 [mm] Diámetro nominal de la broca a utilizar.

Profundidad de taladro mín. H0 [mm] Profundidad del taladro en el soporte mínimo.

Diámetro de taladro pieza a fijar df [mm] Diámetro del taladro en la pieza que se desea fijar.

Indica el par de apriete con la que se debe apretar el anclaje. Necesidad de utilizar
Par de apriete Tins [Nm]
una llave dinamométrica para su medición.

Tabla 6. Descripción de las características de instalación


8
Notas Técnicas de Prevención

ficha técnica o DITE del anclaje, existen programas de


cálculo de anclajes desarrollados por los fabricantes. Carga de rotura del hormigón (en un borde) / Carga de rotura del hormigón (lejos de los bordes)
Habitualmente se realiza el cálculo según ETAG001
1,25
Anexo C método A y se elabora un detallado informe
borde
de cálculo. También proporcionan información adicional 1,00
referente a los casos de aplicación, los productos, así
como información técnica general referente a la evalua- 0,75
ción, el cálculo y la planificación desde la perspectiva
de la ingeniería. 0,50

0,25

3 hef
0,00
0,0 0,5 1,0 1,5 2,0 2,5 3,0

3 hef
Distancia con el borde / Profundidad de inserción hef

Figura 11. Gráfica de carga de rotura por distancia al borde

6. RECOMENDACIONES FINALES
Siempre que sea posible se deben utilizarse anclajes cer-
1,5 hef 1,5 hef
c < 1,5 hef 1,5 hef tificados con DITE. El técnico que diseñe la instalación
b) cerca del borde debe considerar los datos técnicos del producto y seguir
a) lejos del borde
las recomendaciones del fabricante. La instalación de los
anclajes debería ser supervisada en obra por un profe-
Figura 10. Distancia mínima al borde de material base sional competente.

BIBLIOGRAFÍA

(1) RD. 1801/2003, de 26 de diciembre, sobre seguridad general de los productos. (B.O.E. 10.I.2004)
(2) ETAG 001. Guideline for European Technical Approval of Metal Anchors for use in concrete.
Brussels 1997
(3) ETAG 020. Guideline for European Technical Approval of Plastic Anchors for multiple use in concrete and masonery
for non-structural applications.
Brussels 2006
(4) Manual Würth de técnicas de anclaje. Principios básicos, aplicaciones, práctica.
Künzelsau 2007

Empresas colaboradoras

GAMESYSTEM IGENA S.A. WÜRTH ESPAÑA, S.A. CYESA


P.I. Urtinsa II. C/ Aeronáutica, 5 C/ Rafael Riera Prats, 61 P.I. Riera de Caldes. Joiers, 21 Pol. Polizur (sector A)
28923 Alcorcón 08339 Vilassar de Dalt 08184 Palau-solità i Plegamans C/ Montclar, s/n
(Madrid) (Barcelona) (Barcelona) 08290 Cerdanyola del Vallés
Barcelona)

Prohibida la reproducción total o parcial. Reservados todos los derechos FD-2897





$QH[R
3URWHFFLyQFRQWUDFDtGDVGH
DOWXUD,QVWLWXWR1DFLRQDOGH
6HJXULGDGH+LJLHQHHQHO
7UDEDMR(VSDxD
rev.1(Dic 2011)

Protección contra caídas de altura


1. Riesgos
Caídas de altura

2. Normas armonizadas
Normas generales:
1
-Sistemas de protección individual contra caídas (UNE EN 363:2009).
-Instrucciones de uso, mantenimiento, revisión periódica, reparación, marcado y embalaje (UNE EN 365:2005).

Normas de equipos:
-Dispositivos de prensión del cuerpo:
Arnés anticaídas (UNE EN 361:2002).[único válido en un sistema anticaídas]
Arnés de asiento (UNE EN 813:2009).
Cinturón de sujeción y retención (UNE EN 358:2000)
-Subsistemas de conexión anticaídas:
2
Dispositivo anticaídas: deslizante sobre línea de anclaje (UNE EN 353-1:2002 , UNE EN 353-2:2002), retráctil
(UNE EN 360:2002)
Absorbedor de energía (UNE EN 355:2002)
-Otros: conectores (EN 362:2005), elementos de amarre (UNE EN 354:2011, de sujeción UNE EN 358:2000),
dispositivos de regulación de cuerda (UNE EN 12841:2007), cuerdas semiestáticas (Tipo A UNE EN
1891:1999), dispositivos de anclaje (Clase B y E de UNE EN 795:1997+A1:2001).

3. Marcado
Marcado CE: 3

Marcado general:
- Identificación del fabricante, suministrador o marca comercial.
- Indicación del número de lote o de serie.
- Indicación de las dos últimas cifras del año de fabricación.
- Modelo y tipo/identificación.
- Número y año del documento respecto al que es conforme.
- Sobre el equipo, un pictograma que indique que los usuarios deben leer la información suministrada por el
fabricante.

Marcado específico:
- Arnés anticaídas: Una letra “A” en cada enganche anticaídas
- Dispositivo anticaídas deslizantes: indicación en el dispositivo para describir su orientación correcta;indicación
de que el DAD sólo puede ser empleado en la línea especificada por el fabricante
- Dispositivo anticaídas retráctil: indicación de las condiciones específicas bajo las cuales puede emplearse(ej.
En vertical, horizontal o inclinado)
- Absorbedor de energía: indicación de la longitud máxima del equipo
- Arnés de asiento: talla; método correcto de cierre o ajuste de cualquier elemento de cierre y ajuste del arnés de
asiento (por ejemplo, pictogramas); carga nominal máxima del arnés de asiento (kg).
- Conector: la letra de la clase, (por ejemplo EN 362:2004/A); resistencia mínima declarada por el fabricante
relativa al eje mayor(si aplica)
- Elemento de amarre: longitud del equipo
- Dispositivo de regulación de cuerda: una letra indicando de qué tipo de dispositivo se trata (A, B, C, A/B, A/C o
B/C); diámetro de las líneas de anclaje (Ø11); carga nominal máxima; un pictograma indicando el tipo de líneas
de anclaje para las que el dispositivo de regulación de cuerda es adecuado,(EN 1891 tipo A: ;Otros tipos u
otra construcción: ); indicación de la orientación correcta en uso normal.
- Cuerda semiestática: la letra del tipo y diámetro en mm ( A11,0; B9,2); marcado interno.

1
Sistemas de retención, sujeción, acceso mediante cuerda, anticaídas y salvamento
2
La norma EN 353-1 ha perdido la condición de armonizada (decisión de la Comisión del 19.03.2010,DOUE L75/27 de 23.3.2010)
3
Incluye el número del Organismo de Control Notificado que realiza el control de calidad de la producción

Protección contra caídas de altura 1 de 2


4. Información suministrada por el fabricante
(Lista no exhaustiva de las informaciones que debe proporcionar el fabricante)

4.1 Instrucciones de uso


- Uso, aplicación, limitaciones
- Información sobre compatibilidad
- Instrucciones para que el usuario realice una comprobación previa al uso (método de comprobación)
- Requisitos punto de anclaje (resistencia mínima, posición..)
- Si aplica:
o Forma de conectar el dispositivo de anclaje a la estructura
o Elemento de enganche a utilizar en el arnés y forma de conectarse
o El arnés anticaidas es el único dispositivo de prensión del cuerpo a usar en un sistema anticaídas
- Riesgos que pueden afectar al equipo (temperaturas extremas, arrastre de elementos de amarre por encima de
bordes afilados, cortes y abrasiones, caídas pendulares…)
- Advertencias sobre:
o Condiciones médicas que puedan afectar
o Debe existir un plan de salvamento in situ
o El equipo sólo puede ser usado por persona formada y competente en su uso seguro
o No realizar alteraciones o adiciones al equipo
o No utilizar fuera de sus limitaciones o uso previsto
o Combinaciones de elementos que interfieran en la seguridad
o Retirar del uso: si surge duda sobre su estado o ha siso utilizado para parar una caída
o En sistemas anticaídas:
ƒ Es esencial que el punto de anclaje se sitúe y el trabajo se lleva a cabo de forma que se minimicen el
riesgo de caída y la altura de caída
ƒ Verificar el espacio libre requerido bajo el usuario para que en caso de caída no haya colisión con el suelo
u otro obstáculo en la trayectoria de caída

4.2 Instrucciones de mantenimiento


4.3 Instrucciones para revisión periódica
- Advertencia sobre su necesidad
- Recomendación relativa a la frecuencia de las mismas (mínimo 12 meses)
- Sólo personas competentes y siguiendo los procedimientos del fabricante
- El fabricante, cuando lo considere necesario puede establecer que sólo personas por el autorizadas deben dirigir las
revisiones periódicas

4.4 Instrucciones de reparación


- Sólo persona autorizada por el fabricante

4.5 Fichas
Se debe recomendar la conservación de una ficha con datos que permitan su identificación, seguimiento y
valoración (por ejemplo: modelo, fabricante o suministrador, nº de lote o serie, fecha de fabricación, fecha de
compra, fecha de puesta en servicio, frecuencia de utilización, fecha de caducidad, histórico de revisiones periódicas
y reparaciones, etc.)

Ficha del equipo


Producto
Modelo y tipo/identificación Marca comercial Número de identificación
Fabricante Dirección Teléfono, fax, correo electrónico y dirección URL
Año de fabricación/Fecha de caducidad Fecha de compra Fecha de primera puesta en servicio
Otra información pertinente (Por ejemplo número de documento)
Histórico de revisiones periódicas y reparaciones
Motivo revisión Defectos observados, reparaciones realizadas Nombre y firma de la Fecha prevista de la
Fecha
periódica o reparación y otra información pertinente persona competente próxima revisión periódica

Ejemplo de ficha

Protección contra caídas de altura 2 de 2





$QH[R

 
 

 !"
NTP 155: Cables de acero
Câble en acier
Steel ropes

Vigencia Actualizada por NTP Observaciones


Válida Complementa a la NTP 221
ANÁLISIS
Criterios legales Criterios técnicos
Derogados: Vigentes: Desfasados: Operativos: Sí

Redactor:

Pere Sabaté Carreras


Facultativo de Minas

CENTRO DE INVESTIGACIÓN Y ASISTENCIA TÉCNICA - BARCELONA

Introducción

Los cables metálicos son elementos ampliamente utilizados en la mayoría de actividades industriales. Así los encontramos formando
parte de los equipos para la manipulación y sujeción de cargas, (grúas, cabrestantes, eslingas, etc.) e incluso en el trasporte de
personas (teleféricos, ascensores, etc.).

Es por ello conveniente conocer las características de dichos elementos, así como las condiciones básicas a tener presentes tanto para
su instalación o montaje en los equipos, como para su manipulación y conservación.

En la presente Nota Técnica se recogen indicaciones prácticas y recomendaciones, fruto de los conocimientos y experiencias, tanto de
usuarios como de fabricantes.

Características de los cables

Constitución

Un cable metálico, de forma genérica, puede considerarse compuesto por diversos cordones metálicos dispuestos helicoidalmente
alrededor de un alma, que puede ser textil, metálica o mixta. Esta disposición es tal que su trabajo se comporta como una sola unidad.
A su vez un cordón puede considerarse compuesto por diversos alambres metálicos dispuestos helicoidalmente en una o varias capas.

Se denomina arrollamiento cruzado cuando el sentido de arrollamiento de los cordones, en el cable, es contrario al de los alambres. Si
los alambres y cordones tienen el mismo sentido, el arrollamiento recibe el nombre de Lang.

Diámetro y sección útil

Se considera como diámetro de un cable el del círculo máximo que circunscribe a la sección recta del mismo; comúnmente se expresa
en milímetros. Este diámetro debe medirse con la ayuda de un pie de rey.

Fig. 1

La sección útil de un cable es la suma de las secciones de cada uno de los alambres que lo componen. La sección útil de un cable no
debe calcularse nunca a partir de su diámetro.
Designación del cable

La composición de un cable se expresa en la práctica de forma abreviada, mediante una notación compuesta por tres signos, cuya
forma genérica es: A x B + C siendo A el número de cordones; B el número de alambres de cada cordón y C el número de almas
textiles. Cuando el alma del cable no es textil o sea formada por alambres, se sustituye la última cifra C, por una notación entre
paréntesis que indica la composición de dicha alma. Si los cordones o ramales del cable son otros cables, se sustituye la segunda cifra
B por una notación entre paréntesis que indica la composición.

A efectos de designación debe considerarse también las distintas formas de disposición de los alambres en los cordones, el tipo de
arrollamiento y si el material que lo constituye es preformado o no.

Ejemplo:

Un cable constituido por 6 cordones de 25 alambres cada cordón, dispuestos alrededor de un alma compuesta por un cordón metálico
formado por 7 cordones que contienen 7 hilos cada uno, se representaría por:

Resistencia del cable

La resistencia a la rotura a tracción de un cable está determinada por la calidad del acero utilizado para la fabricación de los distintos
alambres, el número y sección de los mismos y su estado de conservación.

La carga de rotura de un alambre es el producto de su resistencia mínima por la sección recta del mismo.

Se denomina carga de rotura calculada de un cable, a la suma de las cargas de rotura de cada uno de los alambres que lo componen.

Se denomina carga de rotura efectiva de un cable al valor que se obtiene rompiendo a tracción un trozo del cable, en una máquina de
ensayo.

Coeficiente de seguridad

El coeficiente de seguridad de trabajo de un cable es el cociente entre la carga de rotura efectiva y la carga que realmente debe
soportar el cable.

La Ordenanza General de Seguridad e Higiene en el Trabajo dispone en su Artº. 112.2 que para los aparatos de elevación y transporte
el factor o coeficiente de seguridad no será inferior a 6. No obstante existen diversas Normativas y Reglamentos específicos (Aparatos
elevadores, Minería, etc.) a los que cada equipo debe adaptarse.

Empleo de los cables

Los cables, al ser doblados, pasar por una polea o ser arrollados, sufren unos esfuerzos inversamente proporcionales al diámetro del
arrollamiento y en función de la rigidez constructiva del cable.

Disposición en poleas y tambores

La fatiga por flexión en un cable está íntimamente relacionada con el diámetro del arrollamiento en los tambores y poleas. Para evitar
que estos valores sean excesivos es conveniente tener en cuenta dos mínimos:

a. Relación entre el diámetro de la polea o tambor y el del cable.


b. Relación entre el diámetro de la polea o tambor y el del mayor alambre.
c. Cada fabricante los tiene establecidos para sus fabricados.

La Ordenanza General de Seguridad e Higiene en el Trabajo, en su Art. 112.6, dispone que el diámetro de los tambores de izar no será
inferior a 30 veces el del cable, siempre que sea también 300 veces el diámetro del alambre mayor.

Para las poleas, los fabricantes recomiendan que en la relación entre su diámetro y el del cable, se cumpla D/d. ≥ 22. El diámetro de la
polea se considera medido desde el fondo de la garganta.
Es conveniente que los tambores sean de tipo acanalado y tengan la disposición que se refleja en la figura 2.

Fig. 2

El ángulo α de desviación lateral que se produce entre el tambor y el cable debe ser inferior a 1,5º.

Para enrollar un cable en un tambor debe tenerse presente el sentido de cableado, procediéndose según se muestra en la figura 3.

Fig. 3

Unión de cables

En este apartado contemplaremos tanto la realización de empalmes entre cables como la ejecución de distintos tipos de terminales.
Los sistemas comunmente empleados son:

Trenzado

La unión de cables mediante el trenzado es un trabajo muy delicado que requiere operarlos muy especializados. La operación consiste
en destrenzar los extremos de los cables a empalmar, para trenzarlos de nuevo conjuntamente de forma manual.

La longitud que se recomienda dar a los empalmes es: de 900 veces su diámetro para los cables de arrollamiento cruzado; y de 1.200
veces su diámetro para cables de arrollamiento lang.

Para realizar los terminales mediante trenzado, es recomendable que la longitud de trenzado no sea inferior a 30 veces el diámetro del
cable de que se trate.

Con casquillos

Consiste en un manguito de aleaciones especiales que presenta muy buenas características para su conformación en frío. Se coloca a
presión sobre los ramales del cable que se pretende unir.

Con metal fundido

Se emplean casquillos generalmente de forma cónica, en los que por el extremo menor se introduce el cable, y en el que se vierte un
metal fundido que suele ser zinc puro o una aleación de plomo-antimonio.
Este sistema es algo más laborioso que los demás, pero es el que proporciona un mayor índice de seguridad.

Para la preparación de estos terminales debe procederse como sigue:

1. Practicar una ligadura en el extremo del cable y otras dos a una distancia ligeramente mayor que la profundidad del casquillo.
2. Eliminar la ligadura del extremo y descablear los alambres, procediendo a quitar el alma textil, caso de tenerla.
3. Limpiar cuidadosamente tanto el casquillo como los alambres, sumergiéndolos en ácido clorhídrico y finalmente lavarlos con
agua.
4. Atar los alambres por el extremo para pasarlos al interior del casquillo y quitar la ligadura.
5. Verter la colada de metal fundido al interior del casquillo, procurando que no se produzcan fugas de metal. La temperatura de la
colada debe ser adecuada para no "recocer" los alambres del cable.

Con abrazaderas

Este sistema es la forma más sencilla para realizar tanto las uniones entre cables, como para la formación de los anillos terminales u
ojales.

El número de abrazaderas o sujeta-cabos a emplear en cada caso, variará según se trate de formar anillos terminales o de uniones
entre cables; y según el diámetro del cable. A título orientativo se presenta la tabla siguiente:

Las abrazaderas deben ser adecuadas al diámetro del cable al que se deben aplicar (la designación comercial de las abrazaderas se
realiza por el diámetro del cable). Esta circunstancia debe observarse escrupulosamente puesto que si se emplea una abrazadera
pequeña el cable resultará dafiado por aplastamiento de la mordaza. Por el contrario si se utiliza una abrazadera o grapa
excesivamente grande no se logrará una presión suficiente sobre los ramales de los cables y por tanto se pueden producir
deslizamientos inesperados. Es de suma importancia una cuidadosa observancia de las siguientes medidas para alcanzar una eficaz y
adecuada disposición de los grilletes o abrazaderas:

1. Para la realización de anillos u ojales terminales debe emplearse guardacabos metálicos.


2. En los anillos u ojales la primera abrazadera debe situarse lo más próxima posible al pico del guardacabos.
3. La separación entre abrazaderas debe oscilar entre 6 y 8 veces el diámetro del cable (figura 4).

Fig. 4: Formación de un anillo


4. El ramal de cable que trabaja a tracción debe quedar en la garganta del cuerpo de la abrazadera, en tanto que el ramal inerte
debe quedar en la garganta del estribo.
5. Las tuercas para el apriete de la abrazadera deben quedar situadas sobre el ramal largo del cable, que es el que trabaja a
tracción (figura 5).

Fig. 5: Unión de cables


6. El apriete de las tuercas debe hacerse de forma gradual y alternativa, sin aprietes excesivos. Después de someter el cable a
una primera carga debe verificarse el grado de apriete de las tuercas, corrigiéndolo si fuera preciso.
La recomendación de utilizar guardacabos en la ejecución de los ojales o anillos terminales es debida a la conveniencia de proteger al
cable frente al doblado excesivo que se produciría al someterlo a los esfuerzos de tensión o de una carga. Comercialmente los
guardacabos se designan por el diámetro del cable correspondiente.

Manipulación de cables

Los cables suelen salir de fábrica en rollos o carretes, aspas, etc., debidamente engrasados y protegidos contra elementos y ambientes
oxidantes o corrosivos.

Durante su transporte y almacenamiento debe evitarse que el rollo ruede por el suelo a fin de que no se produzcan adherencias de
polvo o arena que actuarían como abrasivos y obligarían a una limpieza y posterior engrase, antes de su utilización. Igualmente no
debe recibir golpes o presiones que provoquen raspaduras o roturas de los alambres. Deben protegerse de las temperaturas elevadas,
que provocan una pérdida del engrase original.

Instalación del cable

El principal riesgo que se corre al desenrollar y manipular un cable, es que se formen cocas, bucles o codos. Por ello, cuando se trate
de arrollarlo en un tambor, es conveniente hacerlo directamente, procurando que el cable no se arrastre por el suelo y manteniendo el
mismo sentido de enrrollarlo.

Antes de instalar un cable debe verificarse que las poleas y tambores por los que deba pasar no presenten resaltes o puntos que
puedan dañar el cable, así como que éste pase correctamente por las poleas y por los canales del tambor. Para la manipulación de los
cables en general, los operarios deben utilizar guantes de cuero.

Corte de cables

Previamente al corte de un cable debe asegurarse que no se produzca el descableado del mismo, ni el deslizamiento entre las distintas
capas de cordones, ni el deshilachado general del cable. Para ello, debe procederse a realizar una serie de ligadas a ambos lados del
punto de corte, mediante alambre de hierro recocido.

En la tabla siguiente se expresan los datos recomendados para efectuar las ligadas:

Los métodos comunmente empleados para realizar el corte varían según el lugar en que se deba operar y los medios disponibles: los
más utilizados son: cizallas, eléctrica por resistencia, tronzadora o muela portátil, soplete oxiacetilénico y soldadura eléctrica.

Los extremos de los cables deben quedar siempre protegidos con ligadas a fin de evitar el descableado. En algunas ocasiones se
sustituyen las ligadas por soldadura que une todos los alambres.

Conservación y mantenimiento

Revisiones Periódicas

Los cables deben ser sometidos a un programa de revisiones periódicas conforme a las recomendaciones establecidas por el
fabricante y teniendo presente el tipo y condiciones de trabajo a que se encuentre sometido. Este examen debe extenderse a todos
aquéllos elementos que pueden tener contacto con el cable o influir sobre él. Fundamentalmente debe comprender: los tambores de
arrollamiento, las poleas por las que discurre, los rodillos de apoyo; y de forma especial debe comprobarse el estado de los empalmes,
amarres, fijaciones y sus proximidades.

El Art. 103.3 de la Ordenanza General de Seguridad e Higiene en el Trabajo dispone que los cables de izar deben ser revisados a
fondo, al menos, cada trimestre.

Mantenimiento

En general el mantenimiento se concreta a operaciones de limpieza y engrase. Para el engrase es conveniente proceder previamente a
un limpieza a fondo y seguidamente engrasarlo por riego al paso por una polea, pues se facilita la penetración en el interior del cable.
Por la incidencia que tiene el engrase respecto a la duración del cable es conveniente seguir las instrucciones del fabricante y utilizar el
lubricante recomendado.

Sustitución de cables
Para cables de gran responsabilidad como ascensores, pozos de mina, teleféricos para personas, etc. existen reglamentos especiales
que fijan tanto las inspecciones como las condiciones de sustitución.

En los casos no sometidos a Reglamentaciones específicas, la sustitución de un cable debe efectuarse al apreciar visiblemente:

● Rotura de un cordón.
● Formación de nudos.
● Cuando la pérdida de sección de un cordón del cable, debido a rotura de sus alambres visibles en un paso de cableado alcance
el 40% de la sección total del cordón.
● Cuando la disminución de diámetro del cable en un punto cualquiera del mismo alcance el 10% en los cables de cordones o el
3% en los cables cerrados.
● Cuando la pérdida de sección efectiva, por rotura de alambres visibles, en dos pasos de cableado alcance el 20% de la sección
total.

Existen aparatos de control especiales, que detectan los defectos, tanto visibles como interiores de los cables. Ello permite determinar
con certidumbre la conveniencia o no de la sustitución.

Bibliografía

(1) HELLMUNT ERNST


Aparatos de elevación y transporte. Tomo 1
Barcelona. Editorial Blume, 1970

(2) INRS
Les coeficients de sécuritá des cables, chaines et cordages
Note nº 563-49-67

(3) TYCSA
Catálogo general y manuales de instrucciones
Barcelona, TYCSA, 1975

(4) NUEVA MONTAÑA QUIJANO, S.A.


Cables de acero. Catálogo General.

© INSHT



$QH[R


 

  
 
  

GRAPAS CROSBY® gire las tuercas de la segunda grapa pero no las apriete. Proceder
al paso 3.
ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES 3. Cuando se requieren
tres o más grapas,
DE APLICACION espaciar las grapas adicionales Figura 3
a la misma distancia entre las dos primeras -tensar el cable flojo –
apretar uniformemente las tuercas en cada tornillo U, alternando
de una tuerca a la otra hasta lograr el torque recomendado
con torquímetro.
4. Si se utiliza una polea
en lugar de un guardacabo,
añadir una grapa adicional.
G-450 SS-450 La distancia de las grapas
(Red-U-Bolt®) (316 Acero Inoxidable) deben ser ubicadas como
indicadas en el dibujo.
5. EMPALMES DE CABLES: Figura 4
ADVERTENCIA
El método preferido
r No leer, ni comprender ni seguir estas instrucciones para empalmar dos
puede procar la muerte o lesiones serias. cables es usar dos
ojos de torniquete Figura 5
r Leer y comprender estas instrucciones antes de usar
para empalmarlos
las grapas. con guardacabos, y utilizar la cantidad adecuada de grapas en
r Usar el mismo tamaño de grapa para el mismo tamaño cada ojo. (Ver Figura 5.) Un método alternativo es usar dos veces
de cable. la cantidad de grapas usadas en una terminación de empalme.
r Preparar la terminación del cable sólo como se indica. Los cables se colocan
r No usar con cable revestido de plástico. en forma paralela uno
r Aplicar la primera carga para probar el ensamble. Esta del otro y quedan
carga debe ser igual o mayor a quellas cargas con que sobre montados dos
veces la cantidad de
se trabajará. Luego revisar y apretar las tuercas según
cable usada en un Figura 6
el torque recomendado. (Ver Tabla 1 en ésta página.) torniquete, según se muestra
en las instrucciones de aplicación. Cada punta muerta debe
llevar el mismo número mínimo de grapas (Ver Figura 6).
Los índices de eficiencia para las terminaciones de cable están
Siempre se aplican todas las instrucciones, como espaciado, y
basados en la resistencia a la ruptura del cable. El índice de
torque de instalación.
eficiencia de una terminación de un ojo sencillo o con guardacabo
para tamaños de grapa 1/8” a 7/8” es de 80%, y para los tamaños 6. IMPORTANTE
1” a 3-1/2” es de 90%. Aplicar la primera carga para probar el ensamble. Esta carga debe
El número de grapas que se indica (ver tabla 1) está basado en el ser igual o mayor que la carga esperada en uso real. Luego, revise
uso de cable TRD ó TRI, construcción 6x19 o 6x37, AF ó AA, AM, y vuelva a apretar las tuercas a torque recomendado.
AExM, AExExM. Si se va a utilizar construcción Seale de alambres Con buenas prácticas de estrobaje y mantenimiento, el extremo
gruesos exteriores en los diámetros de 1 pulgada y mayores, del cable debe ser inspeccionado regularmente para ver si hay
deberá usar una grapa más que las indicadas en la Tabla 1. Si se desgaste o abuso y si está en buenas condiciones en general.
usa una polea en el punto de anclaje, adicionar una grapa.
El número de grapas que se muestra también se aplica al cable Tabla 1
resistente a la rotación TRD, construcción 8x19 AM, AExM, Tamaño Tamaño
Grapa Cable No. Minimo Cantidad de Cable a * Torque
AExExM, tamaños de 1-1/2” pulgadas y menores; y al cable
(plg.) (plg.) de Grapas Doblar en Pulgadas in Lbs.-Pie
resistente a la rotación TRD construcción 19x7, AM, AExM,
1/8 1/8 2 3-1/4 4.5
AExExM, tamaños de 1-3/4” pulgadas y menores.
3/16 3/16 2 3-3/4 7.5
Para otras clases de cable antes no mencionados más arriba, 1/4 1/4 2 4-3/4 15
recomendamos contactarse con el Departamento de Ingeniería de 5/16 5/16 2 5-1/4 30
Crosby a la dirección o teléfono que aparece en la contraportada, 3/8 3/8 2 6-1/2 45
para asegurarse del índice de eficiencia deseado. 7/16 7/16 2 7 65
Sobre aplicaciones en ascensores, izajes de personal y andamios, 1/2 1/2 3 11-1/2 65
consultar ANSI A17.1 y ANSI A10.4. Estas normas no recomiendan 9/16 9/16 3 12 95
el uso de las terminaciones con grapas para cable estilo U-Bolt. El 5/8 5/8 3 12 95
estilo de la terminación para cable usada en cualquier aplicación 3/4 3/4 4 18 130
es de responsabilidad del usuario. 7/8 7/8 4 19 225
1 1 5 26 225
Sobre aplicaciones OSHA (en construcción), ver OSHA 1926.251 1-1/8 1-1/8 6 34 225
1. Consultar la Tabla 1 al 1-1/4 1-1/4 7 44 360
seguir estas instrucciones. 1-3/8 1-3/8 7 44 360
Doblar hacia atrás la 1-1/2 1-1/2 8 54 360
cantidad de cable especificada, Figura 1 1-5/8 1-5/8 8 58 430
desde el guardacabo u ojo. Colocar la primera grapa a una 1-3/4 1-3/4 8 61 590
distancia equivalente a la base de la grapa desde el extremo 2 2 8 71 750
muerto del cable. Aplicar el tornillo “U” sobre el extremo muerto 2-1/4 2-1/4 8 73 750
del cable, el extremo vivo descansa en la base. Apretar las tuercas 2-1/2 2-1/2 9 84 750
uniformemente,con torquímetro alternando de una a la otra hasta 2-3/4 2-3/4 10 100 750
lograr el torque recomendado. 3 3 10 106 1200
3-1/2 3-1/2 12 149 1200
2. Cuando se requiere dos Si se utiliza una polea para doblar el cable, adicionar una grapa más.
grapas, aplicar la segunda Ver figura 4.
grapa lo más cerca posible Si se utiliza un mayor número de grapas que las indicadas en las tablas, se
del guardacabo. Apretar las Figura 2 debe incrementar proporcionalmente la longitud del cable que se dobla.
tuercas alternando el torque recomendado con torquímetro. *Los valores de apriete están basados en las cuerdas limpias, secas y sin
lubricación.
Cuando se requieren más de dos grapas, colocar la segunda
grapa lo más cerca posible del guardacabo u ojo, a continuación
rev. 1
54 Copyright © 2011 The Crosby Group LLC
Todos los derechos reservados



$QH[R

 
 

También podría gustarte