Está en la página 1de 33

EMPRESA : STATKRAFT PERU S.

A
CÓDIFICACIÓN :

Revisión

Fecha de aprobación

TERMINOS DE REFERENCIA

“MANTENIMIENTO MAYOR CANAL DE DESCARGA CH2- CENTRALES


HIDROELÉCTRICA PARIAC DE STATKRAFT PERU”

Elaborado o actualizado por : Infraestructura Civil

Aprobado por : Sub Gerencia de GOP


I.- OBJETIVO

El presente término de referencia tienen como objeto establecer los requerimientos y


condiciones mínimas del suministro de materiales, equipos, herramientas, mano de obra,
supervisión y otros para la ejecución del servicio de “MANTENIMIENTO MAYOR CANAL DE
DESCARGA”, la misma que el contratista debe observar para la elaboración de su propuesta
técnica y económica, así como en la ejecución de los trabajos descritos en el presente
expediente a través del Contrato de Locación de Servicio, contrato en caso ser favorecido en
el proceso del concurso.

II.- ALCANCE

A fin de garantizar la continuidad de las operaciones así como una vida estructural útil y
adecuada del Canal de descarga que es un componente de la central hidroeléctrica Pariac
CH2 de Statkraft, y para evitar posibles afectaciones; se requiere realizar el mantenimiento de
dicha infraestructura la que incluya inclusive obras complementarias, para lo cual se requiere
de materiales, equipos, procedimientos, lineamientos y personal adecuado a través de
proveedores y/o contratistas que cumplan las exigencias de Statkraft Perú, así como los
requisitos de Seguridad, Salud, Medio Ambiente y Calidad indicadas y establecidas en las
Normas Peruanas.
Para la ejecución de este Servicio se plantea la realización de las siguientes actividades:

- Escarificado de concreto
- Encofrado y desencofrado
- Armadura de acero
- Anclajes
- Suministro y vaciado de concreto

III.- UBICACIÓN GEOGRAFICA

1. UBICACIÓN
La ejecución del presente servicio se realizara en los terrenos de la CH Pariac, el cual se
encuentra ubicado en Departamento de Ancash, Provincia de Huaraz, margen izquierda de la
quebrada del río Pariac, una altura de 3, 265 m.s.n.m. en el CP. De Macashca.

2. ZONA DE TRABAJO
Para la CH Pariac
• CH2

3.- ACCESOS
Se accede desde Lima a la CH Pariac:
- Lima – Puente Pariac 395.0 km (Carretera Asfaltada)
- Puente Pariac –CH2 5.0 km (Carretera Asfaltada)

4.- CLIMA
La ciudad de Huaraz presenta un clima seco y templado, semitropical. La temperatura
media es de 16.6° C por el día y 12.6° C por la noche.
Las precipitaciones se producen en la estación de lluvias durante los meses de
Noviembre a Marzo; fluctuando la intensidad y frecuencia de las mismas, llegando
como a 28 mm de precipitación diaria.
V.- NORMAS TECNICAS O MARCO LEGAL
• Reglamento Nacional de Construcciones.
• Reglamento Interno de Seguridad y Salud en el Trabajo de Statkraft Perú S.A.
• Manual de seguridad y salud para contratistas, y sus 04 anexos.
• D.L. N° 29783 Ley de Seguridad y Salud en el Trabajo
• Norma G.050 Seguridad durante la construcción.
• Norma GE.030 Calidad de la construcción.
• OSHA: Administración de Salud y Seguridad Ocupacional.
• NIOSH: Instituto Nacional de Salud y Seguridad Ocupacional.
• ISO- 12944- Parte 8: Desarrollo de Especificaciones para trabajos de nueva
construcción y de mantenimiento.
• ASTM, American Society for Testing of Materials.
• ACI: American Concrete Institute.
• ASME: American Society of Mechanical Engineers.
• ANSI: American National Standards Institute.
• AISC: American Institute of Steel Construction.
• USBR: U.S. Bureau of Reclamation.
• NBS: National Bureau of Standards (U.S.A.).
• Normas de protección al medio ambiente y recursos naturales
• Especificaciones y Normas Técnicas del INDECOPI.
• RM-111-2013-MEM/DM: Reglamento de Seguridad y Salud en el Trabajo con
Electricidad.
• RM 312-2011/MINSA: Protocolo de Exámenes Médicos Obligatorios por Actividad.
• RM 571-2014: Modificación del Protocolo de Exámenes Médicos Obligatorios por
Actividad.
• Ley 30102: Medidas Preventivas contra los efectos nocivos para la salud por la
exposición prolongada a la radiación solar.
• Ley 28551: Obligación de elaborar y presentar planes de contingencia.
• RM 050-2013-TR: Formatos referenciales de información mínima que deben contener
los registros obligatorios del sistema de gestión de seguridad y salud en el trabajo
• Norma Técnica Peruana
• Especificaciones y Normas Técnicas del MTC
• NACE RP0188-90: Pruebas de Discontinuidad (Holiday) para Recubrimientos
Protectores.
• ASTM E337 (B): Método estándar para la medición de humedad con un psicrómetro.
• ASTM D4417: Método estándar para la medición del perfil de rugosidad.
• ASTM D4285: Método estándar para indicar la presencia de agua o aceite en el aire
comprimido.
• ASTM D4414: Práctica estándar para la medición del espesor de película húmeda de
pintura.
• ASTM D3276: Guía Estándar para la Inspección de Pintado
• ASTM B117: Práctica Estándar Para la Operación de la Cámara de Niebla Salina
• ASTM D 4541: Método Estándar para el ensayo de adherencia de recubrimientos por
el método de Pull-Off.
• ASTM D3359: Standard Test Methods for Measuring Adhesion by Tape Test
• Ley 2761 Ley de Jornada de Trabajo, Horario y Trabajo en Sobretiempo
• D.S. 239-2020-MINSA
• D.S. 265-2020-MINSA
• D.S. 128-2020- MINEM
• Plan de Control y Vigilancia COVID-19 SKP
VI.- DESCRIPCION DEL SERVICIO

a. CONDICIONES GENERALES
El postor deberá emplear mano de obra calificada y no calificada, así como los equipos
mecánicos y eléctricos adecuados para los trabajos a desarrollar. Así también, deberá
conocer y cumplir todos los requisitos indicados en el Manual de seguridad y salud para
contratistas y sus anexos (documento adjunto).
La propuesta técnica de las ofertas debe estar constituida por los siguientes requisitos:
• Experiencia de la empresa postora en trabajos similares (mínimo 3 trabajos similares
o mayores). La misma que deberá de estar sustentada con el registro o declaración
de los incidentes y/o accidentes ocurridos en los cuatro últimos proyectos ejecutados.
• Relación del personal: Ingeniero Residente de Obra (5 años de experiencia), Ingeniero
de seguridad (05 años de experiencia), Maestros de Obra (10 años de experiencia).
Todo el personal indicado será evaluado en base a su currículum documentado,
considerando el capítulo 14 del Manual de Seguridad y Salud para Contratistas.
• Acreditar equipos y maquinarias disponibles, de no contar con los mismos Carta
Notarial de compromiso de alquiler, instrumentos de control de calidad, transporte,
etc., considerando el capítulo 12 del Manual de Seguridad y Salud para Contratistas.
• Plan de Trabajo indicando infraestructura, personal, equipos, materiales,
procedimientos, formatos, protocolos, calidad y otros a nivel de detalle.
• Cronograma de trabajo con indicación de ruta crítica, cronograma de entrega de
materiales y valorizaciones dentro de los plazos referidos.
• Formatos de inducción, capacitación, entrega de EPP´s, calificación del personal,
charla de 5 minutos, ATS, PETAR, reporte de incidentes, Check list de equipos y
herramientas, otros aplicables. según lo requerido y aplicable en la legislación y en el
Manual de Seguridad y Salud para Contratistas.
• El Plan de Seguridad basado en los requerimientos del capítulo 4 del Manual de
Seguridad y Salud para Contratistas.
• Análisis de riesgo de las actividades a desarrollar (IPERC), indicando clara y
detalladamente: la calidad de los controles (en base a la jerarquía de control de
riesgos, eliminación y/o sustitución ingeniería-administrativa de EPP´s); el detalle de
las tareas y trabajos identificados; las personas responsables de su elaboración y
aprobación (HSE y producción). Identificación de actividades críticas: Trabajos en
Espacios Confinados, Trabajos con Llama Abierta, Trabajos en altura, Control de la
Energía, (Hidráulica), Transporte, considerando los capítulos 13, 14, 15, 16 y 17 del
Manual de Seguridad y Salud para Contratistas, así como el distanciamiento social.
• Análisis detallado de los equipos de seguridad a utilizar por su personal de acuerdo a
las características del trabajo, considerando en el capítulo 18 del Manual de Seguridad
y Salud para Contratistas, así como la Norma MINSA establecido para los
controlesCOVID-19.
• Procedimientos detallados de cada uno de los trabajos específicos al proyecto,
indicando clara y detalladamente: los peligros y métodos de control; las
responsabilidades de las personas claves; la metodología explicada paso a paso; los
recursos identificados (herramientas, equipos, etc.); las personas responsables de su
elaboración y aprobación (HSE y producción), considerando el capítulo 16 del manual
de Seguridad y Salud para Contratistas, así como los lineamientos COVID.
• Plan de Respuesta de Emergencia al Proyecto, indicando clara y detalladamente: las
situaciones de emergencia identificadas de acuerdo al IPERC; los planes de acción
respecto a cada situación de emergencia; los recursos humanos comprometidos; el
flujograma de comunicación enlazado con el ERP de Statkraft Perú, considerando los
requerimientos del capítulo 5 del Manual de Seguridad y Salud para Contratistas.
Deberá incluir en este Plan el TIER 0, establecido.
• Plan de rescate por cada una de las actividades de Alto Riesgo (PETAR) considerado
en el proyecto, con su implementación y acción.
• Conocer la zona de trabajo, de no conocer la zona de trabajo, el postor deberá solicitar
la visita técnica para ver su topografía, clima y accesos; facilidades de comunicación,
alimentación, alojamiento, tiempos de viaje; dificultades y riesgos asociados a la
ejecución del servicio, a la zona (riesgos de entorno, vandalismo, asaltos) y otros que
eviten los imprevistos. SKP otorgará la constancia de visita, documento que el postor
adjuntará a su propuesta técnica. No se aceptará como argumento de algún adicional
o pago extraordinario el argumento de la falta de visita.
• Plan de manejo ambiental, la misma que incluya de manera fehaciente el suministro,
transporte, almacenamiento y abastecimiento de combustibles; programa de
capacitaciones y segregación y disposición de residuos sólidos y residuos peligrosos,
las mismas que deberán de estar alineadas a las políticas medio ambientales.
• Plan de Salud previsionista, la misma que indique los riesgos existentes y mitigaciones
con los elementos de control a emplear en el proceso de ejecución del servicio.
• Lineamientos de prevención y control del COVID-19 aprobados por los entes rectores
a la característica de trabajo a ejecutar, conforme establecen las normas
gubernamentales.

b. DESARROLLO DE LAS ACTIVIDADES


Los datos e informaciones que pudieren ser suministrados en estas especificaciones
son solamente de carácter informativo; el contratista deberá inspeccionar y examinar
los lugares en los que se construirán las obras provisionales, los accesos al lugar y las
limitaciones de dichos accesos, las instalaciones que necesita, las condiciones locales
de mano de obra, las leyes, reglamentos y normas técnicas vigentes, los accesos en
propiedad privada y evaluar los tipos de terrenos, antes de presentar sus ofertas las
cuales deben ser a todo costo. Esta visita de inspección técnica deberá ser incluida en
los costos del contratista.
El contratista deberá considerar lo siguiente:
o Deberá de entregar un dossier de calidad al finalizar los trabajos en cada sede o
actividad encargada, para lo cual debe considerar la entrega de protocolos para
cada partida a valorizar, así como el informe técnico final aprobados por la
supervisión.
o No se aceptará adicional alguno tanto del plazo como de los presupuestos
establecidos en el contrato por desconocimiento de las condiciones del terreno ya
sea por el tipo de terreno o por las condiciones locales. Es necesario también el
conocimiento y tratativa de los asuntos y responsabilidades sociales que mantiene
en la zona Statkraft para su elaboración de propuestas, referida a estas
condiciones.
o La Supervisión de Statkraft será el único autorizado para introducir y/o aprobar
las modificaciones a las especificaciones con el objeto de adecuarlas a las
condiciones particulares del terreno.
o El postor deberá emplear mano de obra calificada y no calificada, así como los
equipos mecánicos y eléctricos adecuados para los trabajos a desarrollar. Así
también, deberá proponer un Plan de Trabajo, de Seguridad, y preservación al
medio ambiente; para una prestación de calidad de acuerdo a los estándares de
Statkraft Perú S.A. conociendo y comprometiéndose a cumplir todos los requisitos
indicados en el Manual de seguridad y salud para contratistas y sus anexos que
se anexará.
o La propuesta técnica de las ofertas debe estar constituida adicionalmente por los
siguientes requisitos:
o Experiencia de la empresa postora en trabajos similares la misma que deberá
de estar sustentada con el registro o declaración de los incidentes y/o
accidentes ocurridos en los cuatro últimos proyectos ejecutados.
o Relación y Curriculum Vitae documentado del personal requerido y
considerado en su organigrama, considerando el capítulo 14 del Manual de
Seguridad y Salud para Contratistas.
o Acreditar equipos y maquinarias propios disponibles, o carta compromiso de
alquiler debidamente legalizada, instrumentos de control de calidad, transporte,
etc. considerando el capítulo 12 del Manual de Seguridad y Salud para
Contratistas. La antigüedad de la maquinaria y equipos no deben superar los
cinco (05) años, y acondicionamientos COVID en las unidades de transporte
de personal.
o Plan de Trabajo indicando infraestructura (propia o alquilada con carta
compromiso de alquiler legalizada), personal, equipos, materiales,
procedimientos, formatos, protocolos, calidad y otros a nivel de detalle.
o Cronograma de trabajo con indicación de ruta crítica dentro de los plazos
referidos.
o Organigrama funcional de servicio, con indicación de los puestos y nombres de
los profesionales responsables.
o Carta de Garantía de los trabajos a ejecutar.
o Formatos de inducción, capacitación, entrega de EPP´s, calificación del
personal, control o seguimiento sintomatología COVID-19, charla de 5 minutos,
ATS, reporte de incidentes, Check list de equipos y herramientas, otros
aplicables. según lo requerido y aplicable en la legislación y en el Manual de
Seguridad y Salud para Contratistas
o Plan de Seguridad y Salud basado según lo requerido en el Manual de
contratistas, capítulo 4.
o Análisis de riesgo de las actividades a desarrollar (IPERC), indicando clara y
detalladamente: la calidad de los controles (en base a la jerarquía de control
de riesgos, eliminación y/o sustitución ingeniería-administrativa de EPP´s); el
detalle de las tareas y trabajos identificados; las personas responsables de su
elaboración y aprobación (HSE y producción). Identificación de actividades
críticas: Trabajos en Espacios Confinados, Trabajos con Llama Abierta,
Trabajos en altura, Control de la Energía, (Hidráulica), Transporte,
considerando los capítulos 13, 14, 15, 16 y 17 del Manual de Seguridad y Salud
para Contratistas, Normas del MINEM y MINSA,Lineamientos de Prevención y
Control COVID.
o Análisis detallado de los equipos de seguridad a utilizar por su personal de
acuerdo a las características del trabajo y Riesgos COVID-19, considerado en
el capítulo 18 del Manual de Seguridad y Salud para Contratistas, así como
certificar que los EPP a usar deben estar certificados por norma ASTM o ANSI.
o Procedimientos detallados de trabajos específicos al proyecto, indicando clara
y detalladamente: los peligros y métodos de control; las responsabilidades de
las personas claves; la metodología explicada paso a paso; establecimentos
de barrera física y química por COVID-19, los recursos identificados
(herramientas, equipos, etc.); las personas responsables de su elaboración y
aprobación (HSE y producción). considerando el capítulo 16 del manual de
Seguridad y Salud para Contratistas.
o Plan de Respuesta de Emergencia al Proyecto, indicando clara y
detalladamente las situaciones de emergencia identificadas de acuerdo al
IPERC; los planes de acción respecto a cada situación de emergencia; los
recursos humanos comprometidos; el flujograma de comunicación enlazado
con el ERP de Statkraft Perú, considerando los requerimientos del capítulo 5
del Manual de Seguridad y Salud para Contratistas, así como el TIER 0
establecido por SKP.
o Conocer la zona de trabajo: De no conocer la zona de trabajo, el postor deberá
solicitar la visita técnica para ver su topografía, clima y accesos; facilidades de
comunicación, alimentación, alojamiento, tiempos de viaje; dificultades y
riesgos asociados a la ejecución del servicio y otros que eviten los imprevistos.
SKP otorgará la constancia de visita, documento que el postor adjuntará a su
propuesta técnica.
o Plan de manejo ambiental, la misma que incluya de manera fehaciente el
suministro, transporte, almacenamiento y abastecimiento de combustibles;
programa de capacitaciones y segregación y disposición de residuos sólidos y
residuos peligrosos, las mismas que deberán de estar alineadas a las políticas
medio ambientales
o Plan de Salud previcionista, la misma que indique los riesgos existentes y
mitigaciones con los elementos de control a emplear en el proceso de ejecución
del servicio.
o Lineamientos de prevención y control del COVID-19 aprobados por el ente
rector a la característica de trabajo a ejecutar 6.2 Desarrollo de las
Actividades
o El contratista debe considerar en su oferta, las condiciones de los sitios donde
se desarrollarán las obras. Los datos e informaciones que pudieren ser
suministrados en estas especificaciones son solamente de carácter
informativo, es necesario evaluar el ámbito social de la zona de trabajo para
ofertar por los riesgos asociados y responsabilidades contraídas por SKP.
o El contratista deberá inspeccionar y examinar los lugares en los que se
construirán las obras provisionales, los accesos al lugar y las limitaciones de
dichos accesos, las instalaciones que necesita, las condiciones locales de
mano de obra, las leyes, reglamentos y normas técnicas vigentes, los accesos
en propiedad privada y evaluar los tipos de terrenos, antes de presentar sus
ofertas las cuales deben ser a todo costo. Esta visita de inspección técnica
deberá ser incluida en los costos del contratista.
o El contratista deberá de entregar un dossier de calidad al finalizar los trabajos
en cada sede, así como el informe técnico final aprobados por la supervisión.
o No se aceptara adicional alguno tanto del plazo como de los presupuestos
establecidos en el contrato por desconocimiento de las condiciones del terreno
ya sea por el tipo de terreno o por las condiciones locales.
o La Supervisión de Statkraft será el único autorizado para introducir y/o aprobar
las modificaciones a las especificaciones con el objeto de adecuarlas a las
condiciones particulares del terreno.

1.1. Mantenimiento Mayor canal de descarga CH2

1.1.1. Planeamiento en campo, movilización y desmovilización (transporte de


equipos, herramientas y personal a obra)
Se ha contemplado dentro de esta partida los siguientes Items:
A.1 Planeamiento.- Trabajos que consistirán en levantar información y desarrollarla
de manera más eficiente, ajustada a las condiciones propias del trabajo, tales como
procedimientos pro inicio de trabajos, IPERC de acuerdo a las condiciones, Planes de
Emergencia y Contingencia, Dotación de recursos, Campamentos, etc. Con el
planeamiento y trazabilidad de actividades a desarrollar.
Esta etapa contempla la inducción del Personal a movilizar, reunión de Kick off metting,
verificación y aceptación del anexo 1 del Manual HSS para Contratistas.
Considerar que antes del inicio de los trabajos la contratista se obliga a realizar un
simulacro TIER de emergencia ante un aumento de caudal.
Previo al inicio de los trabajos se deberá contar con la determinación de los caudales
máximos de trabajo aprobados por el Safety Waterways Manager.
Durante el proceso de ejecución de obras se llevara el control diario de los caudales
en coordinación con el área de operaciones (operador de planta).
Se validara el plazo y todas las consideraciones requeridas para la emisión de
permisos.
A.2 Movilización.- Antes de cualquier actividad STK entrega el área de trabajo, con
acta firmada por los responsables de la contratista y STK (Se definirá periodos de
vigilancia de las condiciones).
Actividad que consiste en el transporte de todos los materiales, equipos, enseres,
herramientas y personal a usar en todo el proceso de la obra, las mismas que se
deberán encontrar enmarcadas dentro de las exigencias de seguridad de transporte
estipuladas en el Manual de Seguridad y Salud para Contratistas, así como estén
acorde a las necesidades de las normas y procedimientos requeridos para esta
actividad normadas por el Ministerio de Transporte y Comunicaciones.
Entregará la contratista un plan de movilización que involucre medios de transporte,
condiciones, rutas y zonas de almacenamiento las mismas que serán previamente
aprobadas por la supervisión de STK. Se verificara las condiciones preexistentes y
liberación de las instalaciones aéreas y subterráneas en los accesos autorizados con
el área de operaciones (Operador de planta).
Es importante tener en consideración los mecanismos de control del transporte,
horarios establecidos, capacitaciones, certificaciones de los conductores, charlas de
manejo defensivo, 4 x 4, inducciones y record de los conductores.
Esta partida también contempla el transporte diario del personal a obra y viceversa, la
misma que se realizará en unidades acondicionadas y que cumplan con las
condiciones mínimas necesarias para transporte de personal, exigidas por los entes
correspondientes, refrendadas por el certificado de operatividad de dicho equipo
emitido por un tercero autorizado.
A.3 Desmovilización.- Actividades que consisten en la desmovilización y/o retiro de
todos los materiales, equipos, enseres, herramientas y personal que se usaron en todo
el proceso de la ejecución del servicio, dicho abandono deberá contar con un plan
específico las mismas que se deberán encontrar enmarcadas dentro de las exigencias
de seguridad de transporte estipuladas en el Manual se Seguridad y Salud para
Contratistas, así como estén acorde a las necesidades de las normas y procedimientos
requeridos para esta actividad normadas por el Ministerio de Transporte y
Comunicaciones.
Es importante tener en consideración los mecanismos de control del transporte,
horarios establecidos, capacitaciones, certificaciones de los conductores, charlas de
manejo defensivo, 4 x 4, inducciones y record de los conductores.
Deberá considerar que la zona de abandono, se encuentre a satisfacción de Statkraft,
respecto a las condiciones y limpieza final de la zona, condición que será suscrita
mediante acta entre la Residencia de Obra y la Supervisión visada por el área de HSS,
según anexo 4 del manual de contratistas entregado por STK dentro de sus formatos
de desmovilización.

1.1.2. Picado y demolición de concreto antiguo

Esta partida corresponde a la demolición de toda estructura de concreto armado


existente que necesariamente debe realizarse para que el nuevo diseño geométrico
pueda incorporarse sin inconvenientes y atender el requerimiento de diseño.
Se utilizara los siguientes equipos:
Herramientas Manuales
Compresora neumática 76 HP 125-175 PCM
Martillo neumático de 24 Kg
El Contratista no podrá iniciar la demolición de las estructuras sin la previa autorización
de la Supervisión. Tal autorización no exime al Contratista de su responsabilidad por
las operaciones aquí señaladas, ni del cumplimiento de estas especificaciones y de
las condiciones pertinentes establecidas en los documentos del contrato.
El Contratista será responsable de todo daño causado, directa o indirectamente, a las
personas, al medio ambiente o propiedades cuya demolición no esté previsto en los
planos o en el expediente técnico.
Las estructuras de concreto deberán ser fracturadas y demolidas en pedazos de
tamaño adecuado para que puedan ser acumulados y posteriormente eliminados en
los sitios autorizados por la Supervisión.
Esta partida se medirá por metros cuadrados (m2), los cuales serán medidos en la
posición original de los elementos a demoler, según lo indicado y aprobado por el
Supervisor.
El pago se efectuará según el precio unitario del presupuesto y el medido en m2,
entendiéndose que dicho precio constituye la compensación total por toda la mano de
obra, materiales, equipo, ensayos de control de calidad, herramientas e imprevistos y
todos los gastos que demande el cumplimiento del trabajo.

1.1.3. Escarificado de superficie


Actividad que consiste en la limpieza o retiro de restos de concreto en mal estado que
aún permanecen como parte estructural, dejando el concreto firme, poroso y limpio;
esta actividad se realizará a mano de preferencia con el uso de combas, cinceles, roto
martillo o similar.
Estos trabajos deberán tener un buen acabado rugoso y limpio, y se incluye la
aplicación de un producto químico de adherencia a la mezcla fría, para ello se usara
el aditivo CHEMA EPOX ADHESIVO 32 o similar
Esta partida será medida y pagada por m2 de sección reparada.

1.1.4. Excavación en talud

Esta partida comprenderá toda excavación, en seco o bajo agua, necesaria para la
construcción de estructuras de concreto y toda otra estructura para la cual la partida
particular no especifique en otra forma tales excavaciones, incluyendo el retiro de todo
el material excavado. También comprenderá los trabajos de desbroce y limpieza,
perfilado y compactado del fondo de las excavaciones, sin considerar los trabajos de
reemplazo de material. Todo el trabajo se realizará de acuerdo a la sección 1
“Structure Excavation and Backfill” de la división II de la norma AASHTO, a la sección
601 “Excavación para Estructuras” de las Especificaciones Técnicas Generales para
Construcción de Carreteras EG-2000, a estas especificaciones técnicas, y en
conformidad con los requisitos para las estructuras indicadas en los planos y según lo
ordenado por el Supervisor.
No se admitirá ningún reajuste por clasificación, sea cual fuere la calidad del material
excavado.
El contratista notificará al Supervisor con suficiente anticipación el comienzo de la
excavación de manera que este último pueda verificar la realización de este trabajo y
autorizar su inicio.
Las raíces, troncos y materiales inadecuados y sueltos que se encuentre al nivel de
cimentación, deberán ser retirados o cortado al ras, según sea el caso.
Al concluir la excavación, el Contratista notificará dicha situación y no podrá continuar
con los trabajos hasta que la Supervisión apruebe la profundidad, calidad del material
de fundación y su concordancia según la solicitación del proyecto.
Todo el personal que labora en la obra deberá usar en todo momento sus implementos
de seguridad personal como protector de cabeza, guantes, mamelucos, zapatos de
seguridad, chalecos salvavidas, arnés con línea de vida, etc.
Para los efectos de valorización el volumen a pagar será el número de metros cúbicos
(m3), medido en su posición original, de material excavado de acuerdo con los planos
e indicaciones del Supervisor. El cálculo del material excavado se realizará empleando
el método de las áreas medias y a satisfacción del Supervisor (m3).
Tampoco se incluirá en la medición, el volumen de material removido por segunda vez
ni la sobre excavación que pueda realizar el Contratista por facilidad para su trabajo.
La cantidad de material excavado y su eliminación medidas en las unidades antes
mencionadas, serán valorizados al precio unitario según contrato. Dicho precio
constituirá compensación por materiales, equipos, transporte, mano de obra,
herramientas, autocontrol de calidad, seguridad en la construcción.
Esta partida será medida y pagada por metro cubico m3 de material excavado.
1.1.5. Acero de refuerzo fy=4200 kg/cm2 grado 60

El Contratista deberá suministrar, cortar, doblar y colocar todos los aceros de refuerzo
en los que están incluidos, las varillas, mallas soldadas y barras de anclaje, alambre,
etc. según se muestra en los planos o como ordene la Supervisión.
Si no se hubiera especificado la ubicación exacta, tamaño y forma del armado, los
planos estructurales y listas de barras se elaborarán en el lugar de la obra y conforme
ésta va progresando.
Las superficies de las barras se limpiarán antes de ser instaladas, de óxido,
suciedades, grasa y otras partículas que pudieran dar lugar a una unión imperfecta
con el concreto. Se eliminarán de todas las barras las manchas de óxido suelto o
cascarilla de laminación suelta.
La limpieza, colocado, espaciamiento, doblado y empalme de los refuerzos se harán
en conformidad a las disposiciones aplicables del "ACI Standard Building Code
Requierements for Reinforced Concrete" (ACI 31877) por el American Concrete
Institute, a menos de que se muestre de otra manera en los planos o disponga la
Supervisión
El refuerzo y todo el trabajo en conexión con éste como son la mano de obra,
herramientas, equipos, transporte e imprevistos necesarios que incluye los
desperdicios por cortes correspondientes, se medirá como el peso calculado del
refuerzo en kilogramos (kg) detallado de los planos o el que se haya especificado.
El precio unitario comprende los costos de mano de obra, materiales, herramientas y
equipos necesarios, para efectuar la instalación, manipuleo, conforme a las
especificaciones técnicas

1.1.6. Encofrado y desencofrado


Esta partida comprende el suministro, ejecución y colocación de las formas de madera
necesarias para el vaciado del concreto de los diferentes elementos que conforman
las estructuras y el retiro del encofrado en el lapso establecido.
Los encofrados deberán ser diseñados y construidos en tal forma que resistan
plenamente, sin deformarse, el empuje del concreto al momento del vaciado y el peso
de la estructura mientras ésta no sea auto portante.
Los encofrados deberán ser ejecutados, de tal manera que se obtengan las formas,
niveles, alineamientos y dimensiones indicadas en los planos.
Los encofrados serán herméticos a fin de evitar la pérdida de la lechada de cemento y
adecuadamente arriostrados y unidos entre sí, con el propósito de mantener su
posición y forma
Los encofrados serán convenientemente humedecidos antes de la colocación del
concreto y sus superficies interiores debidamente lubricadas para evitar la adherencia
del concreto. Previamente, deberá verificarse la absoluta limpieza de los encofrados,
debiendo extraerse cualquier elemento extraño que se encuentre dentro de los
mismos.
Todo encofrado, para volver a ser usado, no deberá presentar alabeos ni
deformaciones y deberá ser limpiado y tratado cuidadosamente antes de ser colocado
nuevamente.
Esta partida se paga por medición de metro cuadrado (m2) de acuerdo a lo indicado
por estas especificaciones y con la aprobación de la supervisión.

1.1.7. Concreto f’c=350 kg/cm2 + acelerante de fragua

Esta partida se refiere a las prescripciones técnicas requeridas para los trabajos de
concreto en superficie y establece las normas para la calidad de todas las estructuras
de concreto. Los trabajos incluyen el suministro de equipos, materiales y mano de
obra necesarios para la dosificación, mezclado, transporte, colocación, acabado y
curado del concreto.

Normas y estándares
Los trabajos de concreto se ejecutarán conforme a las especificaciones establecidas
por los siguientes códigos y normas:
ACI 318 American Concrete Institute (Building Code Requirements).
Concrete Manual – Bureau of Reclamation.
ASTM American Society for Testing Materials.
AISC American Institute of Steel Construction.
ANSI American National Standards Institute.
ASCE American Society of Civil Engineers.
Reglamento Nacional de Construcciones.
La calidad del concreto cumplirá con los requisitos de resistencia a la rotura a los 28
días (f’c) especificada en los planos o en estas especificaciones.
La resistencia especificada a la rotura por compresión, en MPa, se determinará por
medio de ensayos de cilindros estándar de 15 x 30 cm, fabricados y ensayados de
acuerdo con la norma ASTM C39, siendo los resultados de rotura interpretados según
las recomendaciones del ACI 214, a los 28 días de edad. El número de muestras
deberá ser como mínimo de 2 probetas para cada edad de control de la resistencia
a la rotura (f’c) especificado en los planos o en estas especificaciones.
Requerimientos en el proceso de producción y colocación de concreto
El adecuado proceso de la producción y colocación del concreto comprende
obligatoriamente lo siguiente:
Diseño, control y ajuste de las mezclas de concreto.
Preparación y limpieza de la superficie.
Sistema de protección para la ejecución de concreto en condiciones climáticas
adversas y en cualquier otra condición que pudiera afectar su calidad.
Control de temperatura en las mezclas.
Suministro de todos los componentes del concreto.
Explotación en cantera, separación, clasificación, procesamiento, carguío, transporte
y almacenamiento de los materiales para fabricación del concreto.
Vaciado del concreto.
Suministro y aplicación de compuestos de curado y tratamiento de juntas con pinturas
asfálticas, con la única excepción de los tapajuntas, cuyo suministro y colocación se
consideran entre otras partidas.
Controles de calidad y pruebas de los materiales, medición de granulometría,
densidades, control de cono de la amasada, etc.
Ensayos para demostrar que la calidad del agua para lavado de agregados y
preparación de mezclas se ajusta a las especificaciones.
Suministro e incorporación a las mezclas de aditivos.
Retiro de la obra, del cemento por no cumplir las especificaciones.
Dosificación, fabricación y transporte de las mezclas de concreto hasta el sitio de
colocación.
Colocación, vibrado y acabado de los concretos.
Curado de los concretos.
Reparaciones de los concretos.
Ensayos de resistencia de los concretos, toma de muestras y extracción de testigos
y emisión de respectivos certificados.
Destrucción y reconstrucción de las estructuras construidas con mezclas que no
cumplan las especificaciones.
Colocación de elementos metálicos empotrados y accesorios especificados, según
el caso.
Limpieza de las superficies del concreto, antes de la entrega de las obras.
Donde no se indique lo contrario, el cemento utilizado en la preparación de los
diversos tipos de concreto es el cemento Portland tipo I.
El proceso constructivo de producción del concreto incluye la mano de obra
necesaria, equipo, herramientas, materiales, transporte, manipuleo, colocación,
vibrado, acabado, curado, para la ejecución de la actividad.
Materiales para concreto
El concreto fabricado para estos trabajos consistirá de cemento Portland Tipo I,
agregados, agua y aditivos.
Cemento
El cemento Portland para los concretos debe cumplir con los requisitos de las
especificaciones ASTM C-150 Tipo I.
Se efectuarán pruebas de falsa fragua, de acuerdo con las especificaciones ASTM-
C-451.
El cemento será probado en cuanto a la fineza, tiempo de fragua, pérdida de ignición,
resistencia a la compresión, falsa fragua y análisis químico, incluyendo álcalis y
composición. Para el caso en que los agregados presenten características reactivas
al ser ensayados de acuerdo con las normas ASTM–C-114 el porcentaje de los álcalis
del cemento no será mayor del 0,6%, en peso. Igualmente, su expansivita en el
ensayo estipulado en la norma ASTM–C–227 deberá ser inferior a 0,1% a 6 meses.
Cada lote de cemento en bolsa deberá ser almacenado para permitir el acceso
necesario para su inspección o identificación y deberá estar adecuadamente
protegido de la humedad. El cemento deberá estar libre de grumos o endurecimientos
debidos a un almacenaje prolongado.
En caso que se encuentre que el cemento contiene grumos por haberse alargado el
tiempo de almacenaje o contenga materiales extraños, el cemento será tamizado por
una malla Nº 100 estándar o ser rechazado para su uso en obra.
Agregados
El despeje de vegetación y de los materiales orgánicos será ejecutado previo a la
explotación de los yacimientos. Será presentado un plan o metodología de trabajo
para la explotación de las canteras, donde deberá considerar el adecuado manejo de
los yacimientos, para evitar la contaminación de zonas explotables con materiales de
escarpe, estériles, de rechazo u otros. El porcentaje de sustancias dañinas
contenidas en los agregados finos y gruesos no excederá los valores siguientes:

Porcentajes de peso del material dañino


Material Dañino % en Peso

Material que pasa el tamiz Nº 200 (ASTM-C-110). 0,5


Materiales ligeros (ASTM-C-330). 2,0
Grumos de arcilla (ASTM-C-142). 0,5
Total de otras sustancias dañinas (como álcali, mica, granos 1,0
recubiertos, partículas blandas y limo).

Los agregados deberán estar formados por partículas duras, resistentes, densas,
estables y limpias. De encontrarse que los agregados finos o gruesos provenientes
de las canteras disponibles no cumplen con las especificaciones descritas en este
acápite pero, a través de la ejecución de pruebas especiales se demuestra que son
aptos para producir concretos de la resistencia y durabilidad requeridas, podrán ser
utilizados en las obras.
Agregado fino (arena)
La arena para la mezcla del concreto cumplirá con lo indicado en la norma ASTM-C-
33. La arena será obtenida de depósitos naturales o procesada en el sitio de la obra
o como una combinación de ambos.
La arena utilizada en los concretos deberá cumplir las pruebas determinadas por la
ASTM, tales como:
Prueba de color, para detectar impurezas orgánicas (ASTM-C-40)
El color del líquido de la muestra no será más oscuro del color estándar de referencia.
Gravedad específica (ASTM-C-128)
La gravedad específica no será menor de 2,40 t/m3.
Prueba de sulfato de sodio (ASTM-C-88)
Las partes retenidas en la malla Nº 50, después de 5 ciclos, no mostrará una pérdida
promedio de más del 10% en peso.
Prueba de arena equivalente (prueba de la división de caminos de California Nº 217
El valor equivalente de arena no será menor de 80. La arena utilizada para la mezcla
del concreto será bien graduada y al probarse por medio de mallas estándar (ASTM-
C-136) deberá cumplir con los límites siguientes (incrementar a 15% para agregado
fino triturado):

MALLA PORCENTAJES DE PESO QUE PASA LA MALLA


Limites Totales % Grueso % Medio % Fino %
9,50 mm (3/8)” 100 100 100 100
4,75 mm (Nº 4) 89-100 95-100 85-100 89-100
2,36 mm (Nº 8) 65-100 80-100 65-100 80-100
1,18 mm (Nº 16) 45-100 50-85 45-100 70-100
600 m (Nº 30) 25-100 25-60 25-80 55-100
300 m (Nº 50) 5-70 10-30 5-48 5-70
150 m (Nº 100) 0-12 2-10 0-14* 0-14*

El módulo de finura de la arena estará entre los valores de 2,40 a 2,90. Sin embargo,
el módulo de finura no excederá de 3 y el promedio de quince pruebas consecutivas
no presentará un cambio mayor de 0,20. Se hará pruebas a la arena empleada en la
obra.
Agregado Grueso
El agregado grueso para la mezcla del concreto estará constituido por grava natural,
grava partida, piedra triturada o una combinación de ellas, con dimensiones mínima
y máxima de 3/16” y 1 ½”, respectivamente.
El agregado proveniente del triturado de piedra o rocas será mantenido en
proporciones uniformes con el material no triturado.
Los agregados gruesos deberán cumplir los requisitos de las pruebas siguientes:
Prueba en máquina Los Ángeles (ASTM-C-131)
La pérdida en peso, usando una granulometría representativa del agregado grueso,
no debe superar al 10% en peso para 1000 revoluciones o 40% en peso a 500
revoluciones.
Prueba de sulfato de sodio (ASTM-C-88)
Las pérdidas promedio, pesadas después de 5 ciclos, no deberán exceder el 14% en
peso.
Peso específico (ASTM-C-127)
El peso específico no será menor de 2,6 t/m3.
Los agregados gruesos para concretos deben ser separados en las siguientes
clases:

CLASE INTERVALO DE % EN PESO MÍNIMO RETENIDOS EN LOS


DIMENSIONES TAMICES INDICADOS
¾” 3/16” – ¾” 56% al 3/8”
1” ¾” – 1” 50% al 7/8”
1 ½” 1” – 1 ½” 25% al 1 ¼”

La granulometría del agregado grueso, para cada tamaño máximo especificado,


cumplirá con la norma ASTM-C-33.
Los agregados gruesos de los tamaños especificados, luego de pasar por las mallas
finales estarán compuestos de tal manera que al hacer las pruebas en las mallas
designadas en el cuadro siguiente, los materiales que pasen las mallas de prueba de
tamaño mínimo no excederán el 25% en peso y todo el material deberá pasar la malla
de prueba de tamaño máximo.

TAMAÑO PARA PRUEBA TAMAÑO PARA PRUEBA TAMAÑO


NORMAL MINIMO MAXIMO
¾” Nº 5 1”
½” 5/8” 2”

Agua
El agua que se empleará para mezcla y curado del concreto estará limpia y libre de
cantidades dañinas de sales, aceites, ácidos, álcalis, materia orgánica o mineral y
otras impurezas que puedan reducir la resistencia, durabilidad o calidad del concreto.
Aditivos
El uso de aditivos, tales como incorporadores de aire, plastificantes, retardadores,
acelerantes de fragua, endurecedores u otros, puede ser permitido en la fabricación
de concretos si se adicionan en las proporciones y forma definidas en las normas
apropiadas.
El uso de aditivos cumplirá con las normas apropiadas señaladas:
Aditivos incorporadores de aire ASTM 260.
Aditivos como aceleradores, retardadores, plastificantes o reducidores de agua
ASTM C 494.
Los aditivos tendrán la misma composición y se emplearán con las proporciones
señaladas en el diseño de mezclas. No se permitirá el empleo de aditivos que
contengan cloruro de calcio en zonas en donde se embeban elementos galvanizados
o de aluminio.
Preparación, transporte y colocación del concreto
Preparación
El concreto para las obras tendrá, en general, las siguientes características:
Tamaño máximo 19 mm (3/4”) para elementos menores de 0,15 m de espesor y 38
mm (1 ½”) para elementos de espesor igual o superior a 0,15 m, salvo en aquellos
casos de estructuras muy armadas, en cuyo caso el tamaño máximo deberá
adecuado.
Se emplearán equipos que pesen el cemento y los agregados que intervienen en la
mezcla, así como los aditivos, cuando sea necesario. El cemento será pesado con
una precisión de  1% por peso. En caso de usarse bolsas, éstas serán de 42,5 kg
netos y las tandas serán proporcionadas para contener un número entero de bolsas.
Todos los agregados serán incluidos en la mezcla con una precisión de  2% del
peso, haciendo la debida compensación para la humedad libre y absorbida que
contienen los agregados.
Los aditivos serán incluidos en la mezcla según procedimientos establecidos, de
acuerdo con los ensayos realizados en obra y/o recomendaciones del fabricante,
medidos con una precisión de  0,5% por peso.
La relación agua - cemento no deberá variar durante las operaciones de mezcla por
más de  0,02 de los valores obtenidos a través de la corrección de la humedad y
absorción.
Antes de utilizar materiales de mezcla para el concreto, se hará las pruebas
necesarias de los implementos de medición y pesado sobre toda la amplitud de
medidas que involucran las operaciones de mezclado y efectuará pruebas periódicas
de allí en adelante hasta la finalización de la obra.
Los mecanismos de operación en los aditamentos de medida para el agua y aditivo
serán de modo que no se presenten filtraciones cuando las válvulas estén cerradas.
Cuando sea necesario cargar aditivos en la mezcla, éstos serán cargados como
solución, y dispersados automáticamente o por algún aditamento de medida.
El tiempo mínimo de mezcla para cada tanda de concreto, después de que todos los
materiales, incluyendo el agua, se encuentren en el tambor, será:
Para mezcladora con una capacidad de 1,5 m3 o menos, como mínimo 1,5 minutos.
Para mezcladora con capacidad mayor de 1,5 m3 se aumentará 15 segundos por
cada metro cúbico adicional o fracción.
El tiempo de mezcla será aumentado si la operación de carguío de mezcla deja de
producir una tanda uniforme. Las mezcladoras no serán cargadas en exceso de su
capacidad indicada.
El tiempo de mezclado podrá prolongarse más allá del período mínimo especificado,
siempre y cuando el concreto no se convierta en una sustancia muy rígida para su
colocación efectiva y consolidación, o no adquiera un exceso de finos debido a la
acción moledora entre los materiales en la mezcladora.
Transporte
El concreto será transportado lo más rápido posible hasta el lugar de colocación en
la obra, en estado plástico, por métodos que impidan la segregación o pérdida de
ingredientes y que aseguren la obtención de la calidad requerida para el concreto.
El equipo de transporte será de un tamaño tal que asegure el flujo adecuado de
concreto en el punto de entrega. El equipo de conducción y las operaciones cumplirán
con las siguientes especificaciones:
Mezcladoras portátiles, agitadoras y unidades no agitadoras y su forma de operación,
cumplirán con los requisitos aplicables de las “Especificaciones para Concreto Pre-
Mezclado” (ASTM-C-94). Los dispositivos de abertura deberán ser tales que puedan
regular o interrumpir la descarga del concreto con suficiente facilidad.
Los transportadores de faja serán horizontales o tendrán una pendiente tal, que no
cause la segregación o pérdidas. Se utilizará un arreglo especial en el extremo de
descarga para impedir separación.
Las canaletas tendrán una pendiente que no produzca la segregación del concreto.
Las canaletas o conductos de más de 6 m de longitud y los conductos que no cumplan
con los requisitos de pendientes, podrán emplearse, siempre que no produzcan la
segregación del concreto.
La conducción neumática será controlada para evitar la segregación en el concreto
descargado.
Colocación
Antes de vaciar concreto, los encofrados y el acero de refuerzo deberán ser
colocados y debe ser inspeccionada su posición, estabilidad y limpieza. El concreto
endurecido y los materiales extraños deberán ser removidos de las superficies
interiores de los equipos de transporte. El encofrado deberá estar terminado y deberá
haberse asegurado en su sitio los anclajes, material para juntas de dilatación y otros
materiales empotrados. Los elementos metálicos embebidos o anclados en el
concreto, para la fijación de equipos eléctricos y mecánicos, serán suministrados y
montados previamente.
El concreto deberá ser depositado lo más cerca posible de su posición final. Las
canaletas se utilizarán para caídas mayores de 1,50 m. El concreto será vaciado a
un ritmo tal que toda la tanda sea depositada sobre concreto plástico, que no haya
tomado aún su fragua inicial. El concreto será manipulado en forma adecuada hasta
la terminación del vaciado y en capas de un espesor tal que ningún concreto sea
depositado sobre concreto que haya endurecido suficientemente como para causar
la formación de vetas o planos de debilidad dentro de la sección. Si la sección
requiere vaciarse en forma no continua, se dispondrán juntas de construcción en la
ubicación que sea diseñada. El concreto aún no-vaciado, que se haya endurecido
parcialmente o haya sido contaminado por sustancias extrañas, no será depositado.
Ningún concreto se colocará dentro o a través de agua, salvo en casos muy
excepcionales, en cuyo caso, el colocado se efectuará usando tubos trompa y todas
las filtraciones que aparezcan en los frentes contra los que se vaciará el concreto,
serán controladas antes de iniciar el vaciado.
Todos los vaciados de concreto serán compactados en su lugar por medio de
vibradores del tipo de inmersión, de 1½” de diámetro mínimo, complementado por la
distribución hecha por los albañiles con herramientas de mano, tales como
esparcimiento, enrasado y apisonado, conforme sea necesario.
Los vibradores serán del tipo de inmersión, excepto en el caso de la compactación
de elementos horizontales, que se podrán utilizar reglas vibradoras. El propósito de
la vibración es exclusivo para asegurar la consolidación del concreto.
Se mantendrá un vibrador de repuesto en la obra durante todas las operaciones de
concretado. No se podrá iniciar el vaciado de una nueva capa antes que la capa
inferior haya sido completamente vibrada.
Temperatura
Durante el vaciado, la temperatura del concreto no deberá ser mayor de 32 ºC.
En los casos que la temperatura del concreto sea mayor de 32 ºC, se ceñirá a las
recomendaciones de las normas ASTM-C-94 y ACI-207.
Curado del concreto
El concreto recién colocado, deberá ser protegido de un secado prematuro y de
temperaturas excesivamente calientes o frías, y deberá además mantenerse con una
pérdida mínima de humedad, a una temperatura relativamente constante durante el
período de tiempo necesario para la hidratación del cemento y para el endurecimiento
debido del concreto. El curado inicial deberá seguir inmediatamente a las
operaciones de acabado. El curado se continuará durante un tiempo mínimo de 7
días, teniéndose especial cuidado en las primeras 48 horas. Uno de los materiales o
métodos siguientes deberá ser utilizado:
Empozamiento de agua por medio de "arroceras" o rociado continúo de agua.
Material absorbente que se mantenga continuamente húmedo.
Arena u otro tipo de cobertura que se mantenga continuamente húmeda.
Compuestos químicos para curado, de acuerdo a las Especificaciones para
Membranas Líquidas y compuestos para curado de concreto (ASTM)-C-309). Estos
materiales serán aplicados de acuerdo con las recomendaciones del fabricante, y no
deberá emplearse en superficies sobre las cuales se deberá vaciar concreto adicional
o adherir material de acabados con base de cemento.
Para curado en zonas de severas condiciones de clima con altas temperaturas, se
deberá diseñar el método confiable que asegure un buen curado.
Inmediatamente después del curado inicial y antes que el concreto se haya secado,
se deberá continuar con un curado adicional por uno de los siguientes materiales o
métodos.
Continuación del método utilizado en el curado inicial.
Papel impermeable que cumpla con las "Especificaciones para papel impermeable
para curado de concreto (ASTM-C-171)".
Arena u otro tipo de cobertura que probadamente retengan la humedad.
Compuestos para curado de acuerdo a las Especificaciones para membranas
líquidas y compuestos para curado de concreto (ASTM C-309).
El curado de probetas bajo condiciones de obra deberá realizarse en condiciones
similares a las del elemento estructural al cual ellas representan.
Las probetas que han de ser curadas bajo condiciones de obra deberán ser
moldeadas al mismo tiempo y de la misma muestra de concreto con la que se
preparan las probetas a ser curadas en el laboratorio.
El método de curación deberá ser mejorado en el caso que la resistencia a la
compresión de las probetas cuidadas bajo condiciones de obra a la edad elegida para
la determinación de la resistencia promedio, sea inferior al 85% de la de las probetas
compañeras curadas en el laboratorio. Este requisito se obviara si la resistencia en
compresión de las probetas bajo condiciones de obra es mayor en 35 kg/cm2 a la
resistencia de diseño.
Si se ha empleado concreto que adquiera rápidamente alta resistencia, el curado final
deberá continuarse por un total adicional de tres días. Se debe impedir el secado
rápido, al terminar el período de curado.
Los encofrados metálicos que pueden calentarse por el sol, y todos los encofrados
de madera en contacto con el concreto, deberán ser protegidos durante el período
final de curado. Si se remueven los encofrados durante el período de curado, deberá
emplearse en forma inmediata uno de los métodos de curado, indicados
anteriormente.
Durante el período de curado, el concreto deberá protegerse de disturbios
mecánicos, en especial esfuerzas por sobrecargas, impactos fuertes y vibraciones
excesivas que puedan dañar el concreto. Todas las superficies terminadas de
concreto deberán ser protegidas de cualquier daño causado por el equipo de
construcción, materiales, métodos ejecutivos o por el agua de lluvia o corrientes de
agua. Las estructuras que son autoportantes no deberán ser cargadas de forma tal
que puedan producir esfuerzos excepcionales en el concreto.
El agua empleada para el curado, deberá ser limpia, completamente libre de
cualquier elemento que pueda causar el manchado o decoloración del concreto. Los
encofrados se mantendrán en su lugar sólo el tiempo que sea necesario y el curado
se iniciará inmediatamente después de su remoción.

1.1.8. Anclajes al concreto existente

Para la instalación del anclaje sobre las superficies, se deberá verificar el


alineamiento de los mismos y se deberá dejar una longitud suficiente por encima del
concreto para dar suficiente espacio a la colocación del mortero de nivelación y el
desarrollo necesario para el agarre con el concreto nuevo.
Para ello deberán ser instalados cada 15cm y amarado a la parrilla y colocadas por
perforación de 1” + 1/4” de diámetro y una profundidad de 80cm y embebido con
pegamento epóxico.
En el caso de anclajes químicos, los pegamentos epóxicos que se utilizarán serán
HILTI HIT-RE SD-500 o su similar en resistencia.
La longitud de anclaje para pernos embebidos es un factor importante desde el punto
de vista de la capacidad resistente del anclaje, por lo que es riguroso cumplir las
longitudes de anclaje según lo indicado en el presente proyecto.
La longitud de anclaje y/o distancias mínimas (al borde o entre pernos) para pernos
usando adhesivo químico será de acuerdo a las indicaciones del fabricante el cual
será transmitido por medio de su manual de diseño suministrado por ellos. Y
homologado o aprobado por una institución internacional o nacional.
El procedimiento de instalación de los anclajes estará descrito en su manual. La
correcta ubicación de los anclajes deberá ser verificada tanto por el contratista como
por la supervisión según los planos de diseño.
Al concluir esta partida, el Contratista notificará dicha situación y no podrá continuar
con los trabajos hasta que la Supervisión apruebe la calidad del material de relleno y
la verticalidad del perno de fijación.
Dicho precio constituye compensación completa por equipo, mano de obra,
herramientas, autocontrol de calidad, seguridad en la construcción, medidas
correctoras de impacto ambiental e imprevisto para la ejecución de la perforación de
cualquier tipo de material que se pudiera encontrar hasta las profundidades y
alineamientos del Proyecto.
Esta partida será medida y pagada por unidad (und) de perno de anclaje utilizado
para la construcción.
1.1.9. Eliminación de material excedente Dp= 5 km y disposición final de
residuos

Esta partida consiste en la eliminación del material proveniente de las reparaciones,


sellado de fugas, excavaciones y otros movimientos de tierra, que serán acopiados y
posteriormente eliminados, hasta una distancia promedio de 5 km y posteriormente ser
dispuesto en botaderos autorizados.
Toda la zona de trabajo deberá quedar sin residuos.
El pago se efectuará según como un global considerando las especificaciones,
entendiéndose que dicho precio constituye la compensación total por toda la mano de
obra, materiales, equipo, control de calidad y todo costo relacionado con la correcta
ejecución del trabajo aceptado a satisfacción de la supervisión.

VII.- QC – CONTROL DE LA CALIDAD DE LA CONTRATISTA


Los trabajos de Control de Calidad (QC) será responsabilidad del contratista y deberán
estar adecuadamente implementados y disponer de personal de control de calidad de
comprobado conocimiento y experiencia en apertura y cierre de los controles respectivos.
El Contratista deberá entregar muestra de los Formatos de Inspección o liberación de
trabajos a la Supervisión de STATKRAFT antes del inicio de los trabajos para su
aprobación. Los registros deben incluir la identificación de las cotas, niveles, volúmenes
y ubicación y certificado del laboratorio, esta información formará parte del dossier de
calidad de la obra.
Será responsabilidad de la contratista realizar el control de calidad al 100% de los trabajos
ejecutados, y a las partidas necesarias. Cualquier trabajo o actividad que la supervisión
determine que no cumple los requerimientos de calidad de la presente especificación
tendrá que ser reparado o rehecho a costo del Contratista.
El aseguramiento de calidad consiste en la implementación de un conjunto de acciones o
actividades planificadas, realizadas, y controladas sistemáticamente en cada una de las
etapas operativas del proyecto, asegurando que se cumplan los estándares de calidad
de las operaciones en el trabajo. El contratista antes del inicio de los trabajos deberá
presentar la siguiente documentación de QA:
• El Procedimiento de trabajos o actividades por partida y detallada.
• IPERC de cada una de las actividades a ejecutar.
• El Plan de Inspección de Control de Calidad.
• Las Hojas de Información Técnica.
• Las Hojas MSDS.
• Los Registros o Formatos de Calidad (Protocolos) .
• Los Certificados de Homologación.
• Certificación de operatividad de los equipos y herramientas por un tercero
• Proceso de control de la calidad de la contratista

IX.- PLAN DE SEGURIDAD


El Contratista deberá presentar un Plan de Seguridad, de acuerdo al capítulo 4 del
Manual de Seguridad y Salud para Contratistas, incluido en la Propuesta Técnica,
específico para cada instalación operativa, el mismo que a su vez deberá incluir además
de la Matriz de Identificación de Peligros e identificación de aspectos ambientales y la
evaluación de riesgo e impactos, los controles a implementar y la descripción de la
gestión de Salud Seguridad y Medio ambiente que desarrolla la empresa en el Marco
de la Ley N° 29783 y reglamento de la Ley de Seguridad y Salud en el trabajo y el
Reglamento de Seguridad y Salud en el Trabajo con Electricidad – 2013 R.M. N° 111-
2013-MEM/DM.
• De presentarse las siguientes actividades serán designadas como trabajos de alto
riesgo: Control de energía, Izaje de cargas, Tunelería, Cuerpos de agua, Transporte,
Trabajos en altura, Espacios confinados, Excavaciones y zanjas, Trabajos en caliente,
Trabajos no diurnos. Para tales trabajos el plan de seguridad deberá de presentar: Por
lo menos 10 incisos de los requerimientos enfocados al servicio. (Ver sección 4. Del
manual de HSS para contratistas).
• IPERC de manera detallada de los trabajos, aprobados por la gerencia de la empresa
contratista, bajo el enfoque de tareas de alto riesgo.
• Procedimientos escritos de trabajo aprobados por la gerencia de la empresa contratista,
basado en la sección 15 del manual de HSS para contratistas.
• Presentar plan de emergencia asociado a la respuesta de las tareas de alto riesgo.

X.- PLAN DE RELACIONES COMUNITARIAS


El Contratista deberá presentar un Plan de Relaciones Comunitarias, incluido en la
Propuesta Técnica, específico para cada instalación operativa, el mismo que a su vez
deberá incluir además de la Matriz de Riesgos e identificación de aspectos ambientales
e intereses de la comunidad además de la evaluación de riesgo e impactos, los
controles a implementar y la descripción de la gestión de Relaciones Comunitarias y
Medio ambiente que desarrolla la empresa. Adicionalmente la contratista deberá de
presentar un programa de contratación de mano de obra local (MONC), programa de
adquisiciones de bienes y servicios locales y el plan de comunicaciones el cual debe de
incluir como mínimo un flujograma y procedimiento para recepción de quejas y reclamos.

XI.- PLAN DE GESTIÓN AMBIENTAL


En cumplimiento con lo establecido en la Ley General de Residuos Sólidos (Ley N°
27314) y su Reglamento (D.S. N° 057-2004-PCM), STATKRAFT cuenta con un Plan de
Gestión de Residuos Sólidos. Dicho documento es el que debe de seguir y cumplir el
contratista durante el desarrollo de sus labores, considerando que el almacenamiento
temporal de los RRSS será en la misma zona.
Como parte de los requerimientos que debe de cumplir el contratista, se encuentran:
• Descripción de los trabajos a realizar (incluye materiales y equipos).
• Políticas ambientales de la empresa contratista.
• Requisitos legales.
• Identificar y evaluación de aspectos e impactos ambientales.
• Programas de gestión ambiental (Charlas, capacitaciones, inspecciones, RRSS,
MATPEL, entre otros).
• Plan de contingencia en caso de derrames de MATPEL o sustancias químicas.
• Cronograma de los programas de gestión ambiental.
• Asumir los costos y todos los recursos que demande el transporte de los RRSS desde
el lugar de generación hasta el lugar de almacenamiento temporal y posterior
eliminación.
• Realizar la clasificación de los residuos de acuerdo a sus características en los
contenedores ubicados por la contratista.
• Cumplir con todo lo establecido en el Plan de Gestión de RRSS de STATKRAFT. La
Empresa Contratista se encargara de la disposición final de los RRSS.

XII.- PLAN DE EMERGENCIAS


El Contratista deberá presentar un Plan de Respuesta ante Emergencias para cada
instalación operativa en la que prestará sus servicios, de acuerdo al capítulo 5 del
Manual de Seguridad y Salud para Contratistas. Este plan debe incluir el procedimiento
de notificación a seguirse para reportar el incidente y establecer una comunicación entre
el personal del lugar de emergencia y el personal ejecutivo de la contratista, así como
la vía de comunicación con SKP, que para todos los casos es el centro de control.

XIII.- PLAN DE SEGURIDAD PATRIMONIAL


El Contratista deberá presentar un Plan de Seguridad Patrimonial para cada instalación
operativa en la que prestará sus servicios, de acuerdo al capítulo 6 del Manual de
Seguridad y Salud para Contratistas. Este plan debe incluir el procedimiento de
notificación a seguirse para reportar el incidente y establecer una comunicación entre el
personal del lugar de emergencia y el personal ejecutivo de la contratista, así como la
vía de comunicación con SKP, que para todos los casos es el centro de control.

XIV.- PLAN DE GESTIÓN DE CONTRATOS


El Contratista deberá contemplar como obligación en el proceso del cumplimiento de la
gestión de contrato la presentación y aceptación de las condiciones que contempla
Statkraft para estos fines debiendo:
Aceptar y Cumplir en los plazos establecidos la presentación de los documentos
requeridos en el anexo 01.

ETAPA DEL PLAZO DE ENVÍO DE


LISTA DE DOCUMENTOS CONSIDERACIONES
CONTRATO DOCS

Carta fianza fiel cumplimiento y Pago En caso aplique, según monto y consideraciones
1 Cartas Fianzas
Obligaciones en el contrato
Garantías del
contrato

Según monto acordado. Se deben incluir 5 días después de


Póliza de Responsabilidad Civil
consideraciones especiales en el endoso firmado el contrato
2 Pólizas y Seguros

Constancia de pago de la póliza de Resp.Civil Por el tiempo que dura el servicio

Certificado de Habilidad de
1 Certificado Vigente Emitido por el Ministerio de Construcción
obras (Solo para obras civiles)

Referido al personal que cuente con las


Lista del Personal con Listado indicando nombres y apellidos, DNI y competencias, experiencia y habilitados para la
2
responsabilidad técnica celular firma de planos, memorias de cálculo, planes de
izaje, etc)
Ejemplar del Reglamento de la empresa
Reglamento Interno de
3 Formato de registro de entrega a sus
Seguridad Salud y MAmbiente
trabajadores
Supervisor de Seguridad y
4 CV del Supervisor Seguridad y Salud
Salud
5 Comité Seguridad Y Salud Acta de constitución

Registro de Charla de 5 minutos


Movilización

AST- Análisis de seguridad en el trabajo (IPERC de Mínimo 10 días antes


campo) de movilización a
PETAR- Permisos de trabajos críticos (altura y planta
excavaciones)
Reporte de incidentes y accidentes

RUOs
Formularios modelo para
6 Inspecciones planeadas
controles operativos en campo

Observaciones planeadas

Auditorías de gestión de seguridad

Conformidad de cumplimiento de las leyes


aplicables: Ley 29783 y su DS.05-2012; RM 0111-
2013-MEM-Electricidad; Norma EM-G.050-
Construcción; DS 024-2016-Minería)
Emitido por la entidad competente, con vigencia
7 Equipos y Herramientas Certificado de equipos y herramientas móviles
mínima de 1 año

Tarjeta de propiedad
Vehículos y Conductores

1 Vehículos Revisión técnica


Considérese los vehículos con los que se
Mínimo10 días antes
Soat trasladará a su personal a plantas.
de movilización a
Licencia de conducir planta

Conductores SCTR de salud y pension

Certificaciones
Induc trabajadores

1 Informes de Aptitud Médica


a de Informes de

Informes de cada uno de los trabajadores


Mínimo 10 días antes
SCTR Salud de movilización a
2 SCTR Salud y Pensión Constancia de pago de SCTR planta
SCTR Pensión
Charl

Ficha de entrega de EPPs a 3 días después de la


ción

1 Copias de registros de entrega a cada trabajador


trabajadores charla de inducción
Considérese herramientas eléctricas, neumáticas Formato de verificación de su empresa sobre la
Registro de inspección
2 e hidráulicas. Equipos pesados (grúas, winches, operatividad y buenas condiciones de los equipos
herramientas/Equipos
frenos, otros) y herramientas
Programa donde se especifique el número de
inspecciones, observaciones, auditorías y
Matriz cumplimiento de Mínimo 02 actividades, por cada trabajador,
3 reportes de incidentes obligatorios a cumplir por
herramientas preventivas durante el plazo del contrato.
cada trabajador, según nivel jerárquico dentro de
su empresa.
Relación de productos químicos a utilizar,
Control de sustancias
4 indicando volúmenes, formas de almacenaje,
peligrosas
controles y personal de manipuleo (Hojas MSDS)

XV.- EQUIPOS, PERSONAL Y EPP REQUERIDOS


1.- EQUIPO REQUERIDO
La contratista deberá considerar lo indicado en el capítulo 12 del Manual de Seguridad
y Salud para Contratistas, así como adherirse al plan de tránsito y rutas (Anexo 3).
Todos los equipos pesados deberán contar con certificado de operatividad vigente
emitido por una institución reconocida.
Para el presente servicio se ha considerado (sin ser limitativo) el siguiente equipo:
• Unidad vehicular para transporte de personal (SOAT, revisión técnica, y seguros
vigentes, certificados de transporte de personal de unidad y el conductor). Las
camionetas deberán tener de manera necesaria las barras antivuelco tanto interna
y externa de acuerdo a lo exigido por Statkraft.
• Unidad vehicular para transporte de materiales, herramientas y equipos (SOAT,
revisión técnica, y seguros vigentes, certificados de transporte de mercancías de
la unidad y el conductor).
• Unidad vehicular de atención de emergencias (SOAT, revisión técnica, y seguros
vigentes, certificado de transporte de mercancías y personal de la unidad y el
conductor). Las camionetas deberán tener de manera necesaria las barras
antivuelco tanto interna y externa de acuerdo a lo exigido por Statkraft, y deberá
permanecer en obra durante todo el tiempo que se estén efectuando las
actividades.
• 02 excavadora 225 (con certificado de operatividad vigente).
• 01 cargador frontal (con certificado de operatividad vigente).
• 02 volquetes (con certificado de operatividad vigente).
• 01 retroexcavadora (con certificado de operatividad vigente).
• 01 compresora (con check list de operatividad y control).
• 02 trompo mezcladoras 11p (con check list de operatividad y control).
• Herramientas manuales varias (Check list de operatividad y control).

2.- EPP REQUERIDO


La contratista deberá considerar lo indicado en el capítulo 18 del Manual de Seguridad
y Salud para Contratistas, así como adherirse al Plan de Control y Vigilancia COVID-19
de Statkraft.
Para el presente servicio se ha considerado (sin ser limitativo) los siguientes EPP´s:
• Protector de cabeza marca MSA clase E tipo Jockey con barbiquejo.
• Botín de Seguridad con punta reforzada y planta antideslizante certificado
• Botas de Jebe con punta reforzada
• Ropa de trabajo y/o mameluco con logo que identifique a la contratista.
• Guantes de cuero y/o lana con palma látex reforzada
• Guantes de PVC
• Lentes de protección MSA/3M.
• Respirador P100 o similar
• Protector de oídos y/o orejeras adaptables al casco.
• Cortavientos
• Arnés de marca DBI SALA con protección lumbar de 4 anillos tipo D con línea de
vida de 1.8m con absorción de impacto con mosquetones de doble seguro.
• Línea de vida homologada.
• Zapatos de seguridad dieléctricos con punta de baquelita con pruebas dieléctricas
estandarizadas y certificadas para trabajos eléctricos.
• Protector solar grado 50- 3M.
• Respirador N100 o similar
• Pruebas moleculares y estadia de la cuarentena
Estos implementos no son limitantes a otros identificados como resultado de los
análisis de riesgo.

3.- Descripción del Personal requerido


La cantidad y calificación del personal a emplear en el servicio tiene relación con el plazo
de ejecución y el plan de trabajo propuesto, por lo que la relación del personal a ofertar,
tiene que tener coherencia con estos dos aspectos.
El postor deberá entregar el organigrama del personal que participara en la ejecución de
la obra, en ella deberá indicar claramente el nombre y profesión del ingeniero residente,
ingeniero de seguridad, ingeniero de calidad, maestro de obra, operadores de equipos, y;
operarios civiles, deberá indicar la cantidad de personal que realizaran el servicio, además
deberán entregar el CV documentado de los ingenieros y maestro de obra, considerando
lo indicado en el capítulo 14 del Manual de Seguridad y Salud para Contratistas. El
personal propuesto no deberá ser cambiado por ningún motivo para este servicio, salvo
motivos de fuerza mayor debidamente sustentados, para lo cual deberá ser igual o
superior en la experiencia requerida; de existir diferencias a las declaradas en la lista,
SKP lo considerará como falta grave por parte del contratista, siendo causal de sanción
administrativa.
Los C.V. serán entregados antes del inicio de obra para su validación. El personal que
ejecutara los trabajos debe estar en buen estado de salud; para lo cual deben contar con
el certificado de salud correspondiente (Examen Médico Ocupacional otorgado por clínica
autorizado por el MINSA).
El personal contratista deberá estar en obra debidamente uniformado, con su respectivo
fotocheck donde indicará el nombre, tipo de sangre, cargo y con una foto del trabajador.
Los operadores de maquinaria pesada deberá de tener experiencia acreditada y
certificado de capacitación emitido por una institución reconocida, estos documentos
serán enviados antes de la ejecución para su validación al área de técnica y HSE. El
personal contratista está obligado a respetar y cumplir el Reglamento Interno de
Seguridad y Salud en el Trabajo y el Manual de Seguridad y Salud para Contratistas, el
incumplimiento del reglamento o manual será motivo de penalización a la contratista por
parte de SKP.
IMC menor a 30

3.1.- Perfiles de los puestos de trabajo


Para fines de Dirección Técnica, Supervisión de Seguridad y Control de Calidad del
servicio, el grupo de trabajo debe incluir obligatoriamente el siguiente personal:
• Ingeniero Residente de Obra (Ingeniero Civil o Similar con experiencia mínima de
05 años).
• Ingenieros de Seguridad (Ingeniero de Seguridad o similar con experiencia mínima
de 5 años).
• Maestros de Obra (Experiencia mínima de 10 años).
• Choferes y operadores (con certificados de capacitación).
• Operarios (con certificados de capacitación).
• Oficiales.
• Ayudantes.

3.2.- Cantidad de trabajadores


Para fines de supervisión y dirección técnica del servicio, el grupo de trabajo debe incluir
obligatoriamente el siguiente personal mínimo:
• 01 Ingeniero Residente de Obra.
• 01 Ingeniero de seguridad.
• 01 Maestro de obra.
• 01 Logistica 01 Logística
• Operarios, Oficiales, y Peones y Choferes

Es necesario indicar que dentro del proceso de la ejecución de los trabajos este personal
deberá tener el relevo correspondiente, así mismo en caso de que los trabajos se
ejecuten en paralelos, deben contar con la cantidad mínima indicada anteriormente para
cada frente de trabajo, así mismo deberán tener las mismas características de
experiencia y cualidades, comunicando oportunamente para su revisión, validación y
aprobación por el área de HSE y Supervisión de Statkraft.

3.3.- Tipos de Jornada


El horario de trabajo será de 48 horas semanales, las cuales deberán estar alineadas al
plan de movilizaciones aprobado por la supervisión, se deberá presentar mensualmente
el registro de horas de personal y maquinaria.

3.4.- Seguridad, Orden y Limpieza, control del medio Ambiente


Toda condición de trabajo deberá cumplir con las normas y estándares de seguridad,
salud y cuidado medio ambiental y será responsabilidad del Contratista, considerando
lo indicado en el Manual de Seguridad y Salud para Contratistas presentar:
• Reglamento Interno de SST.
• Plan de Gestión Ambiental
• Plan de Gestión de Residuos Sólidos
• Plan de Salud Ocupacional
• Plan de SST (programa de capacitaciones, inspecciones específicas, simulacros,
entre otros.
• Plan de Respuesta a emergencias
• IPER de línea de base del proyecto
• Procedimiento específico por cada actividad de trabajo a realizar
• Procedimiento específico de seguridad durante la operación de equipos y/o
maquinarias.
• Procedimientos para trabajos con PETAR
• Plan de rescate específico por PETAR
Deberá por ende cumplir con las especificaciones del Manual HSS para contratistas,
implementando adicionalmente un equipo de medición de alcoholímetro.
Para facilitar la disposición final de los materiales utilizados, la contratista elaborará un
procedimiento para la segregación y disposición final de los desechos de acuerdo a la
normativa vigente, debiendo entregar la documentación de la disposición final de estos
residuos sólidos antes de su valorización y/o liquidación correspondiente. El Contratista
deberá proveer acceso seguro a las zonas de trabajo, conforme a la liberación de áreas
de circulación y trabajo suscrito que otorgue la supervisión. Se verificara las condiciones
preexistentes y liberación de las instalaciones aéreas y subterráneas en los accesos
autorizados con el área de operaciones (Operador de planta), así como la liberación de
servicios por los entes autorizados.
• El Contratista debe asegurar que cada trabajador bajo su supervisión cuente con
los equipos mínimos de seguridad (EPP) y cualquier otro requerimiento establecido
por el reglamento interno de STATKRAFT y el Manual de Seguridad y Salud para
Contratistas
• El Contratista deberá aplicar sus propias políticas, lineamientos de salud y
seguridad y su SGSST (Sistema de Gestión en seguridad y salud en el trabajo) con
el fin de tomar medidas adicionales o contingentes, para prevenir daños a
personas, a la propiedad o al entorno y debe disponer de los recursos humanos,
técnicos y económicos para la ejecución de las actividades en salud y seguridad.
• El Contratista debe dar lectura al Manual de Seguridad y Salud para Contratistas
(adjunto a este documento) y preparar su estrategia de cumplimiento al mismo,
justificando de manera escrita los capítulos o acápites que no le sean aplicables
para evaluación o aprobación de Statkraft como parte de la revisión de la oferta
técnica. El Contratista deberá basarse en la información acá contenida para la
construcción de su Plan de Seguridad y Salud, así como de su plan de emergencia
y dar cumplimiento
• El Contratista deberá asegurar que todos los requisitos definidos en este Manual
sean aplicados por sus propios contratistas.
• El Manual de Seguridad y Salud para Contratistas anexo a este documento no
limita las responsabilidades del contratista ni excluye el cumplimiento legal vigente.
Si bien orienta en algunos temas específicos, no son los únicos que se deben
cumplir. Estos requisitos son complementarios a compromisos vigentes con la
autoridad, cumplimiento de la legislación vigente, especificaciones técnicas y otros
documentos normalizados en salud, seguridad que deban ser aplicados.
• Está terminantemente prohibido la manipulación de válvulas, accesorios, equipos,
instrumentos y cualquier otro elemento que forma parte de las instalaciones de
Statkraft Perú. Estos requerimientos serán atendidos por personal de operaciones
de Statkraft Perú S.A.
• Todo equipo debe estar en buen estado de conservación tal que no ponga en
peligro la seguridad, deberán contar con seguros, certificados de calidad, SOAT,
revisión técnica, etc.
• Todo equipo estará provisto de los mecanismos y dispositivos de seguridad
necesarios para evitar la caída brusca de cualquier elemento que pueda causar
averías como desprendimiento o rotura de cables, cadenas, etc.
• Todo equipo y accesorio en general será cuidadosamente examinado y probado
antes de su utilización (Check list). Estas pruebas se repetirán cada que se
requiera, para su validación.
• Todo equipo será confiado para su manejo solo a operadores calificados y de
suficiente experiencia en este tipo de trabajos, además deberán contar con la
capacitación respectiva.
• Se dispondrá de señalización de seguridad adecuada para advertir riesgos y
recordar obligaciones o prohibiciones a fin de evitar accidentes.
• Se debe contar con medios de comunicación tales como celulares, radios, etc. para
la comunicación permanente entre los operadores, ayudantes, ingenieros y el
supervisor de Statkraft Perú S.A.
• Todo personal que participe en la ejecución de los trabajos debe utilizar
obligatoriamente y de manera permanente y no negociable todos los equipos de
protección personal necesarios para este tipo de trabajos, sin limitación alguna,
como por ejemplo cascos, botas con punta reforzada, anteojos para limpiezas,
cinturones de seguridad, arneses, cabos, etc.
• Es obligación del contratista efectuar los trabajos preservando la debida seguridad
a las personas, equipos, bienes propios y de terceros y a la propiedad pública, así
como mantener una adecuada limpieza y orden en la ejecución de los mismos,
especialmente durante el desarrollo de los trabajos en el sitio de la obra.
• Todas las herramientas, implementos y equipos deben ser seguros y
perfectamente adecuados para estos trabajos. Particular atención merecen los
equipos y materiales que puedan derivar en situaciones de incendio o explosión,
como por ejemplo: combustibles y lubricantes, siendo obligación prioritaria
preservarlos y guardarlos correctamente; no se aceptaran herramientas hechizas.
• Es obligación del contratista de efectuar diariamente la limpieza del área de trabajo
a su cargo y mantener los materiales, equipos, implementos, herramientas, etc. en
perfecto orden. Periódicamente deberá eliminar los desechos, basuras, retazos y
desperdicios que hubiere, para lo cual previamente los debe haber acomodado en
un lugar pre-establecido.
• La supervisión tomará la debida nota de lo dispuesto en el presente numeral,
dictando las medidas de control y correctivas que fueran necesarias.
• Todos los equipos eléctricos y con uso de combustibles deberán contar con
sistemas de puesta a tierra y control de derrames

4.- CRONOGRAMA DE ACTIVIDADES


• La ejecución de los trabajos será anual, por un periodo de quince (15) dias calendario.
• El Contratista estimará y propondrá un plazo de ejecución de obra de acuerdo a sus
propios rendimientos y experiencia.
• Si los trabajos implican menor tiempo, éstos se darán por finalizados y se valorizara el
total de la obra realmente ejecutada.
• Si los trabajos implican mayor tiempo por mayores daños encontrados, estos serán
coordinados anticipadamente con el supervisor de Statkraft Perú S.A., para una
posible ampliación de plazo.

XVI.- OBLIGACIONES Y FACULTADES DEL CONTRATISTA


• La contratista al momento del concurso deberá entregar a STATKRAFT el
organigrama del personal que participara en la ejecución de la obra, en ella deberá
indicar claramente el nombre y profesión del ingeniero residente, ingenieros de
seguridad, supervisores y cantidad de técnicos que realizaran el servicio, además
deberán entregar el curriculum vitae documentado de los ingenieros y supervisores,
que no debe ser cambiado por ningún motivo para este servicio, salvo motivos de
fuerza mayor sustentados, de existir diferencias a las declaradas en la lista,
STATKRAFT lo considerará como falta grave por parte del contratista, siendo causal
de sanción por incumplimiento con de hasta 1% del monto total de la obra.
• El personal contratista deberá estar en obra debidamente uniformado, con su
respectivo fotocheck donde indicará el nombre, cargo y con una foto del trabajador. El
personal contratista está obligado a respetar y cumplir el reglamento interno de
SEGURIDAD Y SALUD en el trabajo de STATKRAFT, el incumplimiento del
reglamento será motivo de penalización a la contratista por parte de STATKRAFT.
• El contratista suministrara los materiales, equipos, insumos, mano de obra,
implementos de protección personal, elementos de aviso y prevención de la seguridad
(cintas, conos, letreros); el costo de las pólizas de Seguro Complementario de Trabajo
de Riesgo - Salud y Pensión, plan de seguridad, exámenes médicos y todo lo requerido
para la prestación del servicio son por cuenta del contratista, así mismo deberá
respetar los acuerdos comunales con SKP, en las diferentes locaciones si las hubiese
• Proveerá movilidad para el transporte de su personal, equipos, materiales y
herramientas para la ejecución del servicio. La movilidad deberá cumplir los requisitos
establecidos en el Procedimiento de Control de Rutas y Vehículos.
• Proveerá el personal con la calificación solicitada para el servicio. Este personal debe
estar dotado de los equipos de protección personal adecuada para el tipo de trabajo
que se ejecuta, exigencia que el contratista debe cumplir durante todo el periodo del
servicio. Los equipos de protección personal básicos consisten en cascos, mamelucos,
guantes de cuero, botas de jebe con puntera reforzada ó zapatos de seguridad, capa
de agua, lentes de seguridad. Los Equipos de Protección Personal (EPP) serán
proporcionados por el contratista a todo su personal, estos deberán ser uniformes en
el color y modelo y deben ser nuevos.
• Las obligaciones de entrega y cambio por deterioro de los EEP serán verificados antes
del inicio y durante le ejecución de los trabajos. El incumplimiento será penalizado con
los montos que estipula el contrato.
• Contratar póliza de seguro complementario de trabajo de riesgo (Salud y pensiones),
ésta póliza se deberá mantener vigente y deberá ser renovada según sea la
necesidad para el cumplimiento del contrato. Así mismo este SCTR deberá ser
revisado y validado por el área de HSS de Statkraft Perú S.A. por lo menos 15 días
hábiles antes del inicio del servicio o de la fecha de vencimiento cuando se realiza
renovaciones o en cada cambio de personal. La contratista no puede realizar trabajo
alguno sin la revisión y validación de los SCTR vigentes por parte de Statkraft Perú
S.A. este documento deberá obrar en campo, en todo momento a efectos de
fiscalización y control de acceso a la contratista en campo.
• Durante la ejecución de la obra, en el campo, debe permanecer el representante del
Contratista (Ingeniero Residente) y la supervisión de seguridad, a fin de efectuar la
labor de Supervisión técnica y de Seguridad, dirección técnica y las coordinaciones
con la Supervisión de Statkraft Perú S.A. La ausencia en obra del Ingeniero Residente
y la supervisión de seguridad será penalizada según lo establecido en el Contrato.
• Realizar la disposición final responsable de los residuos generados en cumplimiento
de la ley y de acuerdo a la conformidad de Statkraft Perú S.A. La empresa deberá
gestionar la disposición de los RRSS de este servicio y entregará el certificado de
disposición como sustento a Statktraft.
• Mantener y dejar limpio el área de trabajo todos los días.
• Proveerá los servicios de higiene (baño portátiles) necesarios para el total del
personal. La empresa deberá gestionar la disposición de los RRSS de este servicio y
entregará la documentación de sustento a Statktraft.
• Deberá cumplir con el Reglamento de Interno de Seguridad y Salud en el Trabajo de
Statkraft Perú S.A y otros reglamentos/normas indicados en el ítem 4
• Al final del servicio, presentará el informe técnico de la ejecución de los trabajos y los
controles de calidad, incluyendo esquemas, croquis, fotografías, conclusiones y
recomendaciones.
• Coordinar con Statkraft Perú S.A. a través del coordinador del contrato, el método
formal será a través del cuaderno de obra.
• Respetar y cumplir las indicaciones o instrucciones verbales o escritas que le son
proporcionadas por Statkraft Perú S.A.
• Asumir directamente las obligaciones laborales y contractuales convenidas con el
personal a su cargo para la ejecución del servicio.
• Guardar absoluta confidencialidad de la información entregada por Statkraft Perú S.A.,
así como del servicio en su totalidad.
• El contratista en sus ofertas debe considerar las condiciones de los sitios donde se
desarrollarán las obras. Los datos e informaciones que pudieren ser suministrados en
estas especificaciones son solamente de carácter informativo.
• El contratista deberá inspeccionar y examinar los lugares donde se ejecutaran las
obras, antes de presentar sus ofertas. En tales inspecciones y evaluaciones el
contratista deberá adquirir un conocimiento adecuado respecto a la naturaleza y forma
del terreno, de las condiciones climáticas de la zona, de las cantidades, ubicación y
naturaleza de los trabajos y materiales requeridos para la ejecución de las obras, de
los accesos al lugar como también de las limitaciones de dichos accesos, de las
instalaciones que necesita, de las condiciones locales de mano de obra, de las leyes,
reglamentos y normas técnicas vigentes, condiciones propias del trabajo a desarrollar,
etc.
• El contratista no podrá aducir como motivo para aumentar los precios o para pedir
ampliación de los plazos establecidos en el contrato, el desconocimiento de las
condiciones del terreno o de las condiciones locales, para ello el contratista debe
conocer la zona y el alcance del servicio
• Es necesario indicar que antes del inicio de los trabajos en campo la contratista
posterior a la validación de todos los documentos requeridos, deberá ser comunicada
por la supervisión y contar con la copia de la W.O. y P.T. para las actividades que
desarrollará de acuerdo a su cronograma, este control se hará de manera diaria,
adicionando la contratista la Charla de Cinco Minutos o capacitación brindada así
como el AST respectivo por actividad.
• Todo cambio o modificación a realizar en campo será previa aprobación de la
supervisión de Statkraft, la que será comunicada oportunamente por escrito y con
asiento en el cuaderno de obra; sin estos documentos la contratista no podrá realizar
ningún trabajo no contemplado en el expediente.
• La seguridad patrimonial del equipo pesado y liviano utilizado deberá ser de única
responsabilidad del contratista, para ello el contratista debe contratar su personal de
seguridad o alquilar un seguro integral.
• La contratista no podrá iniciar ningún trabajo sin la autorización escrita o telefónica de
la supervisión de Statkraft Perú S.A., esta autorización debe ser realizada diariamente,
así mismo, cuando finalice los trabajos del día deberá reportar al supervisor de
Statkraft Perú S.A. los trabajos realizados
• Es necesario indicar que antes del inicio de los trabajos en campo la contratista
posterior a la validación de todos los documentos, deberá ser comunicada por la
supervisión y contar con la copia del permiso de trabajo para las actividades que
desarrollará de acuerdo a su cronograma, este control se hará de manera diaria,
adicionando la contratista la charla de cinco minutos o capacitación brindada así
como el AST respectivo por actividad.

XVII.- OBLIGACIONES Y FACULTADES DE STATKRAFT PERÚ S.A.

1.- Obligaciones
• Exigir y velar que el servicio contratado se ejecute en la forma pactada de manera
eficiente y sin que se alteren, cambien o modifiquen para la realización de otros no
convenidos o prohibidos por Ley.
• Proporcionar la información necesaria para la ejecución del servicio.
• Abonar al contratista por la ejecución del servicio de acuerdo a la forma de pago
pactada.
• Supervisar en forma inopinada, los trabajos realizados por el contratista y velar por el
cumplimiento del marco técnico-legal.
• La contratista no podrá iniciar ningún trabajo sin la autorización escrita o telefónica de
la supervisión de Statkraft Perú S.A., esta autorización debe ser realizada diariamente,
así mismo, cuando finalice los trabajos del día deberá reportar al supervisor de
Statkraft Perú S.A. los trabajos realizados.
• Es necesario indicar que antes del inicio de los trabajos en campo la contratista
posterior a la validación de todos los documentos, deberá ser comunicada por la
supervisión y contar con la copia del permiso de trabajo para las actividades que
desarrollará de acuerdo a su cronograma, este control se hará de manera diaria,
adicionando la contratista la charla de cinco minutos o capacitación brindada así como
el AST respectivo por actividad.

2.- Facultades
• Statkraft Perú S.A. tendrá la facultad de requerir al contratista, el retiro del servicio de
cualquier miembro de su personal, que en su opinión no sea totalmente competente o
carezca de las calificaciones o la experiencia necesaria; así como trabaje de manera
insegura. El contratista deberá prever, en el plazo de una semana, el reemplazo
adecuado para cualquier miembro de su personal retirado de esta manera. Será
facultad de la supervisión a cada detección de actos y/o condiciones inseguras aplicar
la multa pecuniaria respectiva, llegando incluso a la paralización temporal de los
trabajos de acuerdo a criterio de la supervisión por incumplimientos a las normas de
seguridad estipuladas y procesos de trabajo pactados.
• Efectuar las coordinaciones necesarias con el representante del contratista.
• Statkraft Perú S.A. no se responsabiliza de los daños que pudieran sufrir los
materiales, herramientas u otros recursos del contratista por actos delincuenciales y/o
vandálicos u otros ocasionados por terceros en la ejecución de las obras.
• Se verificara las condiciones preexistentes y liberación de las instalaciones aéreas y
subterráneas en los accesos autorizados con el área de operaciones (Operador de
planta).

XVIII.- SISTEMA DE CONTRATACIÓN


El sistema de contratación será a PRECIOS UNITARIOS. Esto es, se valorizará con los
precios unitarios de la propuesta económica, los metrados realmente ejecutados de
cada partida y aprobados por el supervisor encargado de Statkraft Perú S.A.

XIX.- GARANTIA DEL SERVICIO


La Contratista deberá alcanzar una Carta de Garantía del trabajo realizado por un
plazo no menor a 12 meses de acuerdo a las normas civiles vigentes. Dicha carta de
garantía deberá ser emitida por el Contratista, a favor de STATKRAFT PERÚ S.A y
garantizará la correcta aplicación y desempeño en los procedimientos de trabajo, calidad
del servicio brindado, así como el suministro de materiales y profesionales idóneos. La
no presentación de este documento será causal de retiro en la participación del
proceso de concurso del postor.

XX.- VIGENCIA DEL SERVICIO

1.- Plazo de Inicio del Servicio


El plazo de inicio no será mayor a cinco (5) días hábiles, después de la firma del contrato
o colocación de la Orden de Compra, desde la cual empezara a contabilizar el plazo de
la obra.

2.- Plazo de Ejecución


El plazo de ejecución será de forma anual, por un periodo de quince (15) dias, contados
en días calendarios.

3.- Facilidades de Statkraft Perú S.A.


Statkraft Perú S.A. brindara el acceso a sus instalaciones para la realización de los
trabajos.

XXI.- PENALIDADES

1.- POR RETRASO EN LA EJECUCIÓN DEL SERVICIO


En el caso de retraso injustificado en la ejecución del servicio, Statkraft Perú S.A., le
aplicará al contratista una penalidad de uno por ciento (1%) por cada día de atraso,
hasta por un monto máximo equivalente al diez por ciento (10%) del monto contractual.
Esta penalidad será deducida de los pagos a cuenta, del pago final o en la liquidación
final; o si fuese necesario se cobrará del monto resultante de la ejecución de la garantía
de Fiel Cumplimiento.
Cuando se llegue a cubrir el monto máximo de la penalidad, Statkraft Perú S.A., podrá
resolver el contrato por incumplimiento.

2.- POR PÉRDIDAS Y/O DAÑOS


El Contratista será responsable de toda pérdida y/o daño que pudiera ocurrir en las
instalaciones de Statkraft Perú S.A. durante la prestación de los Servicios atribuibles al
Contratista o su personal, debiendo reintegrar a Statkraft Perú S.A. el monto de pérdida
ocasionada en el caso comprobado de negligencia o responsabilidad dolosa de
cualquiera de las personas a su cargo. En caso de daños materiales o al medio
ambiente, originados en accidentes ocasionados u ocurridos en la propiedad de Statkraft
Perú S.A., la penalidad será igual al monto de la valorización del daño causado.
3.- POR RESOLUCIÓN DEL CONTRATO
Si se decide la resolución del contrato por causa imputable al contratista, se aplicará
una penalidad equivalente al 10 % del monto total contratado.

4.- POR INCUMPLIMIENTO DE LAS NORMAS DE SEGURIDAD, EQUIPO DE


PROTECCIÓN PERSONAL INCOMPLETA, INADECUADA Y/O EN MAL ESTADO DE
CONSERVACIÓN.
Penalidades en caso de:
1. Días perdidos por accidentabilidad >1
2. Incumplimiento legal de auditor externo o interno de Statkraft.
3. No existir evidencia de Inducción de HSS - Statkraft realizada en un periodo de
un año.
4. Paralización de actividades por temas de seguridad.
5. Intento de ocultar accidentes.
En caso de los puntos del 1 al 4 la penalidad será de S/. 5,000.00 (Cinco Mil y 00/100
Nuevos Soles) por cada caso detectado.
En el caso del punto 5 será causal de resolución de contrato.
Por cada caso detectados de incumplimiento de uso a los equipos de protección
personal (EPP) la penalidad será de S/. 500.00 (Quinientos y 00/100 Nuevos Soles).
Los incumplimientos reportados por el LOCADOR a STATKRAFT y gestionados en un
plan de acción por el propio LOCADOR, con excepción de contenidos en los puntos 1,
4 y 5, y que sean aprobados por STATAKRAFT no serán penalizados.
El monto máximo acumulado por penalidades será de 10% del monto contratado, en
caso de ser mayor es causal de la resolución de contrato.

5.- POR OTROS INCUMPLIMIENTOS


Al finalizar la ejecución del contrato, considerando la actitud del Contratista y su de
personal en relación al cumplimiento de la buena práctica profesional y ética del
Contratista en la ejecución del contrato, la supervisión de Statkraft Perú S.A. puede
solicitar la inhabilitación del Contratista como proveedor de Statkraft Perú S.A. si ha
faltado en los aspectos mencionados.

6.- POR PRESENTACIÓN TARDÍA DE VALORIZACIONES


En caso el contratista no cumpla con presentar las valorizaciones mensuales de acuerdo
al avance de la ejecución del servicio dentro de los plazos establecidos en su
cronograma valorizado presentado, este deberá pagar a STATKRAFT una penalidad
ascendente al [5%] del valor de dicha valorización

XXII.-. CRITERIOS DE EVALUACION

1.- CRITERIOS DE EVALUACIÓN TÉCNICA


2.1 CRITERIOS DE EVALUACIÓN HSS

2.2 CRITERIOS DE EVALUACIÓN M.A.

2.3 CRITERIOS DE EVALUACIÓN SOCIAL

Puntaje Total: 100


XXIII.- PROPUESTA ECONOMICA

El monto de la oferta debe incluir:


• Mano de obra calificada y no calificada.
• Suministro de equipos, herramientas y enseres.
• Gastos de movilidad, transporte diario, alimentación y alojamiento de su personal.
• Gastos de Seguridad.
• Pólizas de SCTR - Salud y Pensión de su personal.
• Exámenes médicos de su personal.
• Plan de seguridad para los trabajos a realizar.
• Contratos o planilla del personal con el contratista.
• Seguros de sus equipos.
• Equipos de protección personal.
• Disposición final de residuos
• Servicios higiénicos temporales.
• Carpas de protección.
• Pagos de Agua, Luz, Teléfonos o comunicaciones.
• Gastos generales y margen de Utilidad del contratista.
• y todos los gastos necesarios para prestar un servicio de calidad.
• Gasto de Seguridad Patrimonial
• Gastos por Implementación COVID-19

El monto de la propuesta no será incrementado por ningún motivo durante toda la


ejecución del servicio.

2.4 FORMATO DE PRESENTACIÓN DE PROPUESTA ECONÓMICA


PRESUPUESTO DE OBRAS

Propietario : Statkraft Perú S.A.


Fecha : 2019
Obra : Mantto Mayor Canal de descarga CH2
Ubicación : CH2 PARIAC - HUARAZ

Ítem Descripción Unid Metrado P.U. Total


Planeamiento en campo, Movilización y
1 Desmovilización (Transporte de equipos, Gbl 1
herramientas y personal a obra) - Manto
2 Picado y demolición de concreto antiguo m2 20
3 Excavación talud m3 8
4 Escarificado de superficie m2 20
5 Acero de Refuerzo f'y=4200 kg/cm2. kg 3500
Concreto f’c=350 kg/cm2 + Acelerante de
6 m3 25
Fragua
7 Enofrado y desencofrado m2 50
8 Anclaje al concreto existente und 50
Eliminación de material excedente DP=5 km
12 m3 25
(incl. Certificado de disposición de material)
COSTO DIRECTO
GASTOS GENERALES
UTILIDAD
TOTAL

NOTA:
Adjuntar los análisis de precios unitarios de cada partida y disgregado de Gastos Generales.
RAZÓN SOCIAL DEL POSTOR :
R.U.C. :
REPRESENTANTE LEGAL :
XXIV.- FOTOGRAFÍAS

Fotografia Nº3 Fotografia Nº4

Zona roja es la zona de trabajo

También podría gustarte