Está en la página 1de 2

ANÁLISIS DE RIESGOS DEL TRABAJO

ANÁLISIS DE RIESGOS DEL TRABAJO 1,-N°: ESS-SIHO-PR-021

SECCIÓN A: IDENTIFICACIÓN DEL TRABAJO


2.- INSTALACIÓN / ÁREA / UNIDAD:

3,- DESCRIPCIÓN DEL TRABAJO: SERVICIOS INTEGRALES DE GUAYA FINA ( DESINTALACION E INSTALACION DE ARBOLITO O CAMBIO DE CABEZAL CON TAPON DW )

4,- EJECUTOR DEL TRABAJO: PDVSA_____ CONTRATISTA______ X ESSENZA SERVICES 5.-FECHA DE ELABORACIÓN: 09/06/2015 6.- REVISIÓN: 01

7,- ELABORADO POR: 8.- REVISADO POR: 9.- APROBADO POR:

SECCIÓN B: IDENTIFICACIÓN DE PELIGROS / RIESGOS


N° 10.- SECUENCIAS DE TAREAS BÁSICAS 11.- DESCRIPCIÓN DE LOS RIESGOS 12.- MEDIDAS PREVENTIVAS Y ACCIONES DE CONTROL

1 Bajar cortador o calibrador de acuerdo al diámetro de tubería hasta 500 pies aproximadamente. Exposiciòn arrollamiento y colisiones No exceder el limite de velocidad establecido, no subir ni bajar equipos en movimientos

2 Preparar tapón DW dependiendo del diámetro de la tubería. Exposición a equipos en movimientos, etc. Establecer p.t.s. en cada caso, certificados vigentes, acordonar el área de trabajo

3 Luego, conectar tapón al set de herramientas, parte inferior del martillo, “Tijera mecánica “ Exposición a superficies irregulares, resbaladizas u objetos fijos, etc. Acordonar con cintas preventivas el área de trabajo; colocar avisos preventivos

4 Bajar lentamente hasta 300 pies aproximadamente. Exposición a atmosferas peligrosas. evaluar atmosfera, utilizar mascarilla, plan de emergencia, pts.

Subir lentamente para que las cuñas del tapón bajen y así proceder a anclar en tubería, una vez
5 Exposicion a izamientos de cargas Establecer p.t.s. en cada caso, certificados vigentes, acordonar el área de trabajo
anclado, tensionar suave para que así suba cuerpo del tapón y expandir goma de sello.

Seguidamente, procedemos a martillar hacia arriba manualmente con golpes suaves hasta partir
6 Exposición a equipos en movimientos, etc. no pasar debajo d cargas izadas, certificacion del brazo hidraulo y operador, pts aprobado
pasador del bajante y dejar tapón asentado.

Se sacan las herramientas a superficie, una vez realizado el cambio de cabezal, conectamos el
7 Exposicion a herramientas cortantes y punzantes establecer pts, utilizar epp requerido mantener distancia de uno a dos metros de otro personal
pescante RS de acuerdo al diámetro del cuello de pesca del tapón.

Se baja a nivel del tapón asentado previamente, dar un golpe suave hacia abajo manualmente
8 Exposiciòn a caidas a un mismo nivel y/o a diferentes niveles Acordonar con cintas preventivas el área de trabajo; colocar avisos preventivos
para enganchar.

Luego tensionamos suave para verificar enganche, una vez verificado se procede a golpear hacia
9 Exposicion a productos quimicos. Colocar avisos, subir y bajar con precaucion, visualizar bien por donde se camina
abajo para que el cuerpo del tapón baje y las cuñas suban y así liberar el tapón.

10 Procedemos a sacar herramientas a superficie. Exposición a atmosferas peligrosas. Acordonar con cintas preventivas el área de trabajo; colocar avisos preventivos

11 Exposición a vibraciones. Instalar avisos de prevención en lugares en donde se generen vibraciones

12 Exposición a objetos móviles, etc. establecer pts, utilizar epp requerido mantener distancia de uno a dos metros de otro personal

13 evaluar atmosdera, divulgacion del msds del producto a utilizar, plan de emergencia, pts.

14 No exceder el limite de velocidad establecido, no subir ni bajar equipos en movimientos

15 no pasar debajo d cargas izadas, certificacion del brazo hidraulo y operador, pts aprobado

16 divulgacion de pts y plan deemergencia, consultar normas y leyes aplicables

17

18

19

NORMAS DE BIOSEGURIDAD
3. Abstenerse de tocar con las manos enguantadas alguna parte del cuerpo y de manipular objetos
1. Mantener el lugar de trabajo en condiciones higiénicas y aseadas. 2.Usar la Mascarilla para evitar la propagacion del virus
diferentes a los requeridos durante el trabajo realizado
4.Mantenga una distancia de 1 metro en sitios cerrados 5.Evite las grandes aglomeraciones y los espacios mal ventilados 6.Cúbrase la nariz y la boca al toser y estornudar

7.Limpie y desinfecte los implementos antes de usarlos . 8. Usar el alcohol como medida de prevencion 9.Lavarse las manos frecuentemente con agua y jabon o alguna solucion que poseea alcohol.

13,- REVISADO POR PDVSA: 14.- REVISADO POR PDVSA: 15.- REVISADO POR PDVSA:
ORGANIZACIÓN: ORGANIZACIÓN: ORGANIZACIÓN:
NOMBRE: NOMBRE: NOMBRE:
FIRMA: FIRMA: FIRMA:
ANÁLISIS DE RIESGOS DEL TRABAJO

SECCIÓN A: IDENTIFICACIÓN DEL TRABAJO


INFORMACIÓN GENERAL:
16.- INSTALACIÓN / ÁREA / UNIDAD: 17.- GERENCIA CUSTODIA: 18.GERENCIA EJECUTORA:
19.- DESCRIPCIÓN DEL TRABAJO: 20.- N° DE ANÁLISIS DE RIESGOS DEL TRABAJO: 21.-REVISISÓN N°: 00
22.- FECHA: 23.- HORA: 24.- PROCEDIMIENTO DE TRABAJO N°:
25,- IDENTIFICACIÓN DE CAMBIOS: SI NO
A. ¿SE USARÁN NUEVAS HERRAMIENTAS, DIFERENTES TÉCNICAS U OTRO PROCEDIMIENTO PARA REALIZAR EL TRABAJO?
B. ¿SE REQUIEREN TAREAS ADICIONALES?
C. ¿EL ÁREA DE TRABAJO PRESENTA CONDICIONES DIFERENTES A LAS CONTEPLADAS EN EL PROCEDIMIENTO DE TRABAJO Y EN ESTE ANÁLISIS DE RIESGOS?
D. ¿LAS CONDICIONES DEL PROCESO GENERAN RIESGOS ADICIONALES A LOS INDICADOS EN ESTE ANÁLISIS DE RIESGOS?
E. ¿EXISTEN CONDICIONES ATMOSFÉRICAS ADVERSAS(EJ.: FUERTES VIENTOS, LLUVIAS, TORMENTA ELÉCTRICA)?
F. OTROS: ESPECIFIQUE:
IDENTIFICACIÓN DE PELIGROS / RIEGOS ASOCIADOS A CAMBIOS DETECTADOS
N° 26.- SECUENCIAS DE TAREAS BÁSICAS PARA REALIZAR EL TRABAJO 27.- DESCRIPCIÓN DE LOS RIESGOS 28.- MEDIDAS PREVENTIVAS Y ACCIONES DE CONTROL

COMPROMISO: LOS ABAJOS FIRMANTES DECLARAMOS QUE HEMOS ANALIZADOS LOS DOCUMENTOS QUE APLICAN PARA EJECUTAR EL TRABAJO Y CERTIFICAMOS QUE CONOCEMOS LOS RIESGOS, LAS MEDIDAS
PREVENTIVAS Y NOS COMPROMETEMOS AL CUMPLIMIENTO DE LAS MISMAS
29,- NOMBRE Y APELLIDOS 30.- CEDULA DE IDENTIDAD 31.- EMPRESA 32.- FIRMA 29,- NOMBRE Y APELLIDOS 30.- CEDULA DE IDENTIDAD 31.- EMPRESA 32.- FIRMA

33,- CUSTODIO DE LA INSTALACIÓN O EMISOR 34.- SUPERVISOR RECEPTOR: 35.- CAPATAZ EJECUTOR:
NOMBRE: NOMBRE: NOMBRE:

FIRMA: FIRMA: FIRMA:

También podría gustarte