Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Modelo
TSI - EURO PK "WASHABLE" SPIRAL BUFFER
Matrícula
14150
Diámetro primitivo
960 mm
N° Cabezales
24
Año de fabricación
2013
USOYMANTENIMIENTO
II
EL PRESENTE MANUAL ES PROPIEDAD DE AROL S.p.A.. QUEDA PROHIBIDA TODA REPRODUCCIÓN O MODIFICACIÓN, INCLUSO PARCIAL, DEL MISMO.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO.........................................................................33
D1 LIMPIEZA DE LA MÁQUINA................................................................................34
D1.1 PUESTA EN ESTADO DE MANTENIMIENTO....................................................35
D1.2 ADVERTENCIAS GENERALES PARA LA SEGURIDAD....................................35
D1.3 ADVERTENCIAS PARA UN CORRECTO MANTENIMIENTO............................35
D2 INFORMACIÓN GENERAL.................................................................................36
D2.1 PLAN DE MANTENIMIENTO..............................................................................36
D2.2 SÍMBOLOS DE ADVERTENCIA..........................................................................37
D3 INTERVALOS DE MANTENIMIENTO.................................................................38
D4 PLANNING DE MANTENIMIENTO Y LUBRICACIÓN........................................38
D5 PIEZAS DE DESGASTE DEL CABEZAL............................................................39
D6 PARTES SOMETIDAS A DESGASTE DEL CONO DE CIERRE.........................39
D7 MANTENIMIENTO PROGRAMADO...................................................................40
D7.1 CADA 40 HORAS DE FUNCIONAMIENTO........................................................40
D7.2 CADA 120 HORAS DE FUNCIONAMIENTO......................................................41
D7.3 CADA 500 HORAS DE FUNCIONAMIENTO......................................................42
D7.4 CADA 1000 HORAS DE FUNCIONAMIENTO....................................................43
D7.5 CADA 3000 HORAS DE FUNCIONAMIENTO....................................................46
D7.6 CADA 6000 HORAS DE FUNCIONAMIENTO....................................................47
D7.7 CADA 12000 HORAS DE FUNCIONAMIENTO..................................................48
D8 LUBRICACIÓN....................................................................................................49
D8.1 INFORMACIÓN GENERAL.................................................................................49
D8.2 HOMOLOGACIÓN DE LOS LUBRICANTES SEGÚN NSF................................49
D8.3 TIPOS DE LUBRICANTES..................................................................................49
D8.3.1 ACEITES.............................................................................................................49
D8.3.2 GRASA................................................................................................................50
D8.3.3 CARACTERÍSTICAS DE LOS LUBRICANTES EN USO....................................51
D8.3.4 PEDIDO DE LUBRICANTES...............................................................................52
D8.4 LEYENDA PARA ESQUEMAS DE LUBRICACIÓN.............................................52
D8.5 PUNTOS A LUBRICAR........................................................................................53
D8.5.1 INSTRUCCIONES PARA LA LECTURA DE LA TABLA “LISTA DE PUNTOS
DE LUBRICACIÓN”.............................................................................................53
D8.6 CARTUCHO DEL LUBRICANTE.........................................................................56
D8.6.1 DESCRIPCIÓN DEL LUBRICADOR...................................................................56
D8.6.2 SUSTITUCIÓN DEL CARTUCHO.......................................................................57
D8.7 LUBRICACIÓN DE LOS REDUCTORES BONFIGLIOLI....................................58
D8.7.1 INTRODUCCIÓN.................................................................................................58
III
EL PRESENTE MANUAL ES PROPIEDAD DE AROL S.p.A.. QUEDA PROHIBIDA TODA REPRODUCCIÓN O MODIFICACIÓN, INCLUSO PARCIAL, DEL MISMO.
D8.7.2 LUBRICACIÓN....................................................................................................58
D8.7.2.3 CAMBIO DE ACEITE...........................................................................................59
D8.8 LUBRICACIÓN DE LOS REDUCTORES SEW...................................................60
D8.8.1 INFORMACIÓN GENERAL.................................................................................60
D8.8.2 MANTENIMIENTO DEL REDUCTOR.................................................................60
D8.8.2.1 INTERVALOS DE INSPECCION Y MANTENIMIENTO......................................60
D8.8.2.2 COMPROBACIÓN DEL NIVEL DE ACEITE........................................................61
D8.8.2.3 COMPROBAR EL ACEITE..................................................................................61
D8.8.2.4 CAMBIO DE ACEITE...........................................................................................62
D8.8.2.5 SUSTITUCIÓN DEL ANILLO DE RETENCION...................................................63
D8.8.3 TABLA DE LUBRICANTES.................................................................................63
D8.8.3.1 LEYENDA EXPLICATIVA DE LA TABLA DE LUBRICANTES.............................63
D8.8.3.2 GRASAS PARA RODAMIENTOS........................................................................64
D8.8.4 TABLA DE LUBRICANTES.................................................................................65
D8.8.5 CANTITADES DE LLENADO DE LUBRICANTE................................................66
D9 MANTENIMIENTO EXTRAORDINARIO - PUESTA EN FASE............................67
D9.1 PISTONES MANDO CABEZALES......................................................................67
D9.1.1 REGULACIÓN DEL JUEGO DE LOS PATĺNES................................................67
D9.2 SUSTITUCIÓN DE LOS CENTRADORES DENTADOS.....................................69
D9.3 AJUSTE DE LOS EQUIPOS DE TRANSPORTE................................................70
D9.3.1 ALINEACIÓN ENTRE CENTRADOR BOTELLA Y ESTRELLA CENTRAL.........70
CAMBIO DE FORMATO.....................................................................................71
E1 PREMISA.............................................................................................................72
E2 CAMBIO DE FORMATO DE LAS BOTELLAS....................................................73
IV
EL PRESENTE MANUAL ES PROPIEDAD DE AROL S.p.A.. QUEDA PROHIBIDA TODA REPRODUCCIÓN O MODIFICACIÓN, INCLUSO PARCIAL, DEL MISMO.
COMPONENTES PRESENTES EN LA MÁQUINA............................................81
G1 SPIRAL BUFFER.................................................................................................82
G1.1 DESCARGA DEL SPIRAL BUFFER....................................................................82
G1.2 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO DEL SPIRAL BUFFER.....................................85
G2 DISCO DE TRANSPORTE DE CÁPSULAS........................................................86
G2.1 INSTALACIÓN.....................................................................................................86
G2.1.2 PUESTA EN FASE DE DISTRIBUCIÓN CÁPSULAS.........................................86
G2.1 REGULACION DE EL DISCO DE TRASFERENCIA...........................................87
G2.1.1 ALINEAMIENTO DE LA ESTRELLA DE TRANSPORTE CON LOS
CABEZALES DE CIERRE...................................................................................87
G3 CABEZAL DE CIERRE SERIE "PK315"..............................................................89
G3.1 COMPONENTES PRINCIPALES........................................................................89
G3.2 HERRAMIENTAS NECESARIAS PARA EL DESMONTAJE Y EL
MANTENIMIENTO...............................................................................................90
G3.3 REMOCIÓN Y INSTALACIÓN.............................................................................91
G3.3.1 REMOCIÓN.........................................................................................................91
G3.3.2 INSTALACIÓN.....................................................................................................93
G3.4 REGULACIÓNES................................................................................................95
G3.4.1 REGULACIÓN DEL PAR DE APRIETE...............................................................95
G3.4.2 APERTURA DEL CABEZAL Y VARIACIÓN DE LA CARGA VERTICAL.............97
G3.5 LIMPIEZA DEL CABEZAL...................................................................................99
G3.6 MANTENIMIENTO Y REVISIÓN.......................................................................100
G3.6.1 REMOCIÓN DE LOS MUELLES.......................................................................100
G3.6.1.1 REVISIÓN DEL RESORTE DE COMPENSACIÓN...........................................100
G3.6.1.2 RETIRADA DEL RESORTE DE PRESIÓN DE LA VIROLA..............................101
G3.6.1.3 RETIRATA DEL RESORTE DE SOPORTE DE LA VARILLA DEL
EXPULSOR.......................................................................................................102
G3.6.1.4 RETIRADA DEL RESORTE DEL DESENGANCHO DEL CONO......................103
G3.6.2 REVISIÓN DE LOS ANILLOS MAGNÉTICOS..................................................105
G3.6.2.1 CONTROL DE LOS ANILLOS MAGNÉTICOS..................................................105
G3.6.2.2 REVISIÓN DE LOS ANILLOS MAGNÉTICOS INFERIOR................................105
G3.6.2.3 REVISIÓN DE LOS ANILLOS MAGNÉTICOS SUPERIOR..............................107
G3.6.3 REVISIÓN DE LOS COJINETES......................................................................110
G3.6.3.1 REVISIÓN DEL COJINETE CENTRAL.............................................................110
G3.6.3.2 REVISIÓN COJINETE AXIAL DE LA VARILLA DEL EXPULSOR.....................113
G3.6.4 REVISIÓN DE LAS JUNTAS.............................................................................115
G3.6.4.3 DESMONTAJE DE LAS JUNTAS TÓRICAS.....................................................115
G3.6.5 RTIRADA DE LOS CASQUILLOS PARA VASTAGOS......................................119
V
EL PRESENTE MANUAL ES PROPIEDAD DE AROL S.p.A.. QUEDA PROHIBIDA TODA REPRODUCCIÓN O MODIFICACIÓN, INCLUSO PARCIAL, DEL MISMO.
G3.6.6 LUBRIFICACIÓN DE LOS DISPOSITIVOS......................................................120
G3.6.7 MONTAJE DEL CABEZAL.................................................................................125
G3.6.7.1 MONTAJE DE LAS VIROLAS DE REGULACION............................................125
G4 CONO DE CIERRE "PK315 H".........................................................................127
G4.1 COMPONENTES PRINCIPALES......................................................................127
G4.2 HERRAMIENTAS NECESARIAS PARA EL DESMONTAJE Y EL
MANTENIMIENTO.............................................................................................127
G4.3 REMOCIÓN Y INSTALACIÓN...........................................................................128
G4.3.1 REMOCIÓN.......................................................................................................128
G4.3.2 INSTALACIÓN...................................................................................................129
G4.4 LIMPIEZA DEL CONO DE CIERRE..................................................................130
G4.5 MANTENIMIENTO Y REVISIÓN.......................................................................131
G4.5.1 REVISIÓN DEL CONO DE CIERRE.................................................................131
G4.5.1.1 DESMONTAJE DE LAS JUNTAS TÓRICAS Y ESFERAS................................131
G4.5.1.2 LUBRIFICACIÓN DE LOS DISPOSITIVOS......................................................133
G5 ESTERILIZADOR DE RAYOS UV.....................................................................134
G5.1 ADVERTENCIAS DE CARÁCTER GENERAL..................................................134
G5.2 DESCRIPCIÓN DEL APARATO........................................................................134
G5.3 INSTRUCCIONES PARA EL USO DE LOS ESTERILIZADORES....................134
G5.4 FUNCIONAMIENTO..........................................................................................135
G5.5 PUESTA EN MARCHA......................................................................................135
G5.6 CONEXIONES ELÉCTRICAS...........................................................................136
G5.7 MANTENIMIENTO DEL TUBO U.V...................................................................136
G5.8 SUSTITUCIÓN DEL TUBO U.V.........................................................................137
CONTROLES DE PRODUCCIÓN....................................................................139
H1 TABLA DATOS APLICACIÓN CIERRE.............................................................140
INCONVENIENTES Y SOLUCIONES...............................................................143
I1 INTRODUCCIÓN...............................................................................................144
VI
EL PRESENTE MANUAL ES PROPIEDAD DE AROL S.p.A.. QUEDA PROHIBIDA TODA REPRODUCCIÓN O MODIFICACIÓN, INCLUSO PARCIAL, DEL MISMO.
A INFORMACIÓN GENERAL
3
EL PRESENTE MANUAL ES PROPIEDAD DE AROL S.p.A.. QUEDA PROHIBIDA TODA REPRODUCCIÓN O MODIFICACIÓN, INCLUSO PARCIAL, DEL MISMO.
A1 CERTIFICADOS
La casi máquina, término definido por la Directiva Europea 2006/42/CE art. 2 punto g), está acompañada
de la DECLARACIÓN DE INCORPORACIÓN.
La copia original de la DECLARACIÓN DE INCORPORACIÓN se entrega junto a la documentación de la
máquina y debe conservarse hasta el desguace de la máquina.
A continuación se ilustra una copia de la DECLARACIÓN DE INCORPORACIÓN .
4
EL PRESENTE MANUAL ES PROPIEDAD DE AROL S.p.A.. QUEDA PROHIBIDA TODA REPRODUCCIÓN O MODIFICACIÓN, INCLUSO PARCIAL, DEL MISMO.
A2 IDENTIFICACIÓN
La casi máquina está provista de una placa de identificación situada en la parte superior de la torreta
(Véase Figuras).
En dicha placa se indican:
• Modelo de la máquina (MACHINE)
• Tipología de máquina (TYPE)
• Diámetro primitivo (P.D. en mm)
• Número Cabezales (HEADS)
• Número de matrícula de la máquina (SERIAL N.)
• Año de fabricación (YEAR)
Fig. 1
Fig. 2
Por comodidad de lenguaje, la matrícula a la que se refiere este manual en la parte restante de
la publicación se denominará comúnmente "máquina" en vez de casi máquina, como prevé -en
cambio- la Directiva Europea 2006/42/CE.
5
EL PRESENTE MANUAL ES PROPIEDAD DE AROL S.p.A.. QUEDA PROHIBIDA TODA REPRODUCCIÓN O MODIFICACIÓN, INCLUSO PARCIAL, DEL MISMO.
A3 INTRODUCCIÓN AL MANUAL
El presente manual está dirigido a los operadores y al personal especializado, con el fin de permitir una
utilización correcta de la máquina.
En su interior, el utilizador puede encontrar las instrucciones y las indicaciones para:
• una instalación correcta de la máquina.
• Una descripción funcional de la máquina y de todas sus piezas, incluidas las reglas de seguridad de
protección contra accidentes.
• Efectuar regulaciones en la fase de puesta a punto y de puesta en marcha.
• Un mantenimiento ordinario y programado correcto.
• Preste atención a las normas de seguridad y prevención de accidentes más elementales.
De esta manera, el utilizador podrá conocer las características y el funcionamiento de la máquina.
Para mejorar la comprensión de este manual, indicamos a continuación los términos y los símbolos gráficos
que se utilizan en el mismo:
SÍMBOLO GRÁFÍCO DESCRIPCIÓN
Preste atención a las normas de seguridad.
6
EL PRESENTE MANUAL ES PROPIEDAD DE AROL S.p.A.. QUEDA PROHIBIDA TODA REPRODUCCIÓN O MODIFICACIÓN, INCLUSO PARCIAL, DEL MISMO.
A3.1 PERFILES PROFESIONALES DE LOS USUARIOS
El usuario de la máquina está obligado a comprobar que las personas encargadas de las diversas tareas
reúnan los siguientes requisitos:
• Han leído y entendido las indicaciones del manual.
• Han recibido formación e instrucción adecuadas a sus tareas.
• Han recibido formación específica para el uso correcto de la máquina. (véase también el subcapítulo
A7 OBLIGACIONES DEL CLIENTE en la página 10).
A3.1.1 OPERADORE
El operador debe tener como mínimo:
• conocimiento de la tecnología y experiencia específica en el manejo de la máquina.
• cultura general básica y cultura técnica básica a nivel suficiente para leer y entender el contenido del
manual y de los anexos, incluida la correcta interpretación de las ilustraciones.
• estar familiarizado con el uso del sistema de control (interfaz operador), con capacidad para comprobar
la correlación entre los datos configurados y el efecto de estos en la producción.
• conocimientos técnicos suficientes para efectuar en seguridad las intervenciones de su competencia
especificadas en el manual.
• Conocimiento de las normas de protección contra accidentes:
▫▫ generales (higiene y seguridad en el trabajo, prevención de accidentes en el trabajo).
▫▫ especificas (por tipología de producto tratado por la máquina, vigentes en el país de instalación de
la máquina).
Además del manejo de la máquina, desde el punto de vista productivo el operador debe:
• Conocer el funcionamiento de todos los dispositivos de seguridad (para el operador y para la máquina)
para poder comprobar la eficiencia y señalar posibles fallos al personal encargado.
• Prohibir el acceso a personas ajenas a las áreas de trabajo.
Cuando el operador detecta una avería que puede poner en peligro la seguridad, la máquina debe
detenerse de inmediato y solo puede retomarse el funcionamiento después de la reparación.
Se prohíbe al operador realizar cualquier intervención en los aparatos eléctricos y/o neumáticos.
7
EL PRESENTE MANUAL ES PROPIEDAD DE AROL S.p.A.. QUEDA PROHIBIDA TODA REPRODUCCIÓN O MODIFICACIÓN, INCLUSO PARCIAL, DEL MISMO.
A3.2 INFORMACIÓN - FORMACIÓN - FORMACIÓN
A3.2.2 FORMACIÓN
La formación es la actividad orientada a ayudar a comprender el uso correcto de la máquina y es por lo
tanto la absolución de las obligaciones previstas por la Directiva Europea vigente.
8
EL PRESENTE MANUAL ES PROPIEDAD DE AROL S.p.A.. QUEDA PROHIBIDA TODA REPRODUCCIÓN O MODIFICACIÓN, INCLUSO PARCIAL, DEL MISMO.
A4 MODALIDAD DE CONSULTA DE MANUAL
La consulta de este manual se ve facilitada por la introducción en la primera página del índice general que
permite localizar de manera inmediata el tema de interés. Los capítulos se organizan con una estructura
jerárquica que facilita la búsqueda de la información deseada.
Antes de efectuar cualquier operación con o en la máquina, deben leerse con atención los
procedimientos y las advertencias contenidas en esta publicación.
AROL S.p.A. tiende a mejorar constantemente sus propios productos, por lo que la información
de este manual puede ser sometida a cambios sin previo aviso. La preparación de este manual
se ha llevado a cabo de forma muy acurada. La ||empresa|| declina toda responsabilidad en caso
de uso de la máquina disconforme a lo descrito en el presente manual.
9
EL PRESENTE MANUAL ES PROPIEDAD DE AROL S.p.A.. QUEDA PROHIBIDA TODA REPRODUCCIÓN O MODIFICACIÓN, INCLUSO PARCIAL, DEL MISMO.
A7 OBLIGACIONES DEL CLIENTE
Es obligación del Cliente garantizar una formación e información de todas las figuras profesionales que
operan en la máquina sobre los siguientes temas:
• Instrucciones y procedimientos específicos para el uso y el mantenimiento de la máquina.
• Reglas de protección contra accidentes generales o previstas por directivas internacionales y/o por la
legislación del país de destino de la máquina.
Una vez terminada la formación, debe asegurarse de que los operadores y los los encargados de
mantenimiento hayan comprendido los puntos anteriores y debe hacer firmar a los mismos la “FICHA DE
FORMACIÓN RECIBIDA” adjunta a este manual.
Solo los operadores y encargados de mantenimiento debidamente formados pueden operar en la máquina.
El cliente debe proporcionar los D.P.I. (Dispositivos de Protección Individual) necesarios para todas las
operaciones a bordo de la máquina (mantenimiento, limpieza, etc.).
A8 GARANTÍA Y PRUEBA
La máquina se envía al Cliente lista para ser instalada, después de haber superado en fábrica todos los
tests y las pruebas previstos por el fabricante, en cumplimiento de la legislación vigente. En el periodo
de garantía, el fabricante se compromete a eliminar posibles vicios o defectos aunque la máquina se
haya empleado correctamente respetando las indicaciones que aparecen en los manuales de uso y de
mantenimiento.
Con respecto a lo no específicamente indicado en el presente manual, consultar las “CONDICIONES
GENERALES DE VENTA punto 8 GARANTÍAS-LIMITACIONES DE RESPONSABILIDAD” .
AROL S.p.A.no se considerará responsable por inconvenientes, roturas, accidentes, etc. debidos
al desconocimiento (o a la no aplicación) de las prescripciones contenidas en el presente manual.
Deben considerarse las mismas indicaciones para la ejecución de modificaciones, variaciones y/o
instalaciones de accesorios, recambios no originales y no autorizados previamente.
En particular, AROL S.p.A. declina toda responsabilidad por daños derivados de:
• Catástrofes naturales.
• Maniobras incorrectas.
• Ausencia de mantenimiento.
• Daño de la parte eléctrica o electrónica por efecto de la condensación o por contacto con elementos
conductivos extraños.
AROL S.p.A. también declina toda responsabilidad relativa a un uso incorrecto o impropio de la
máquina.
10
EL PRESENTE MANUAL ES PROPIEDAD DE AROL S.p.A.. QUEDA PROHIBIDA TODA REPRODUCCIÓN O MODIFICACIÓN, INCLUSO PARCIAL, DEL MISMO.
A9 REVISIONES
El Fabricante se compromete a emitir revisiones posteriores del manual debidas a modificaciones de la
máquina efectuadas por él mismo.
11
EL PRESENTE MANUAL ES PROPIEDAD DE AROL S.p.A.. QUEDA PROHIBIDA TODA REPRODUCCIÓN O MODIFICACIÓN, INCLUSO PARCIAL, DEL MISMO.
A11 INSTRUCCIONES PARA LA SOLICITUD DE INTERVENCIONES
AROL S.p.A. pone al servicio de la Clientela su propio Servicio de Asistencia Técnica para resolver cualquier
problema relacionado con la utilización y el mantenimiento de sus máquinas.
Las solicitudes deben efectuarse después de un exhaustivo análisis de los inconvenientes y de sus causas,
indicando:
• El detalle de los defectos encontrados.
• Los controles efectuados.
• Las regulaciones efectuadas y sus efectos.
• Cualquier otra información que se considere útil.
AROL S.p.A.
Viale Italia, n° 193
12
EL PRESENTE MANUAL ES PROPIEDAD DE AROL S.p.A.. QUEDA PROHIBIDA TODA REPRODUCCIÓN O MODIFICACIÓN, INCLUSO PARCIAL, DEL MISMO.
A12 INSTRUCCIONES PARA EL PEDIDO DE LOS RECAMBIOS
Cualquier solicitud relativa a piezas de recambio debe enviarse a AROL S.p.A..
La instalación de recambios no originales implica la invalidación de la garantía.
Para efectuar el pedido de piezas de recambio, es necesario rellenar el presente formulario específico
“CATÁLOGO DE RECAMBIOS” relativo a la máquina.
Las intervenciones de sustitución de las piezas de recambio deben confiarse a los técnicos
cualificados y ser efectuadas siguiendo los procedimientos y tomando TODAS LAS
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD indicadas en el capítulo "LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
DE LA MÁQUINA".
13
EL PRESENTE MANUAL ES PROPIEDAD DE AROL S.p.A.. QUEDA PROHIBIDA TODA REPRODUCCIÓN O MODIFICACIÓN, INCLUSO PARCIAL, DEL MISMO.
A13 DESCRIPCIÓN MAQUINA-DATOS Y ESPECIFICAS TÉCNICAS
A13.1 DESCRIPCIÓN MAQUINA-DATOS Y ESPECIFICAS TÉCNICAS
EURO PK "WASHABLE" SPIRAL BUFFER esta proyectada y fabricada para la aplicación de cápsulas
preroscadas (es dicir, tapa con tornillo) sobre botellas/recipientes.
Véase el capítulo A13.2 DATOS TÉCNICOS DE LA MÁQUINA en la página 16.
Fig. 3
14
EL PRESENTE MANUAL ES PROPIEDAD DE AROL S.p.A.. QUEDA PROHIBIDA TODA REPRODUCCIÓN O MODIFICACIÓN, INCLUSO PARCIAL, DEL MISMO.
• Un disco de transferencia, denominado "pick &
place", transporta las cápsulas bajo el cabezal
de encapsulado.
Fig. 4
Fig. 5
15
EL PRESENTE MANUAL ES PROPIEDAD DE AROL S.p.A.. QUEDA PROHIBIDA TODA REPRODUCCIÓN O MODIFICACIÓN, INCLUSO PARCIAL, DEL MISMO.
A13.2 DATOS TÉCNICOS DE LA MÁQUINA
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Modelo EURO PK "WASHABLE" SPIRAL BUFFER
Matrícula 14150
Diámetro primitivo 960 mm
N° Cabezales 24
Sentido de rotación en sentido opuesto a las agujas del reloj
Año de fabricación 2013
PRODUCCION NOMINAL
Piezas/hora 52000 bph
PESO DE LA MÁQUINA
Peso 4250 kg.
DATOS ELÉCTRICOS
TENSIONES DE ALIMENTACIÓN:
380 V~
principal
60 Hz
auxiliar 24 V=
Potencia instalada:
16
EL PRESENTE MANUAL ES PROPIEDAD DE AROL S.p.A.. QUEDA PROHIBIDA TODA REPRODUCCIÓN O MODIFICACIÓN, INCLUSO PARCIAL, DEL MISMO.
TIPO DE CIERRE
17
EL PRESENTE MANUAL ES PROPIEDAD DE AROL S.p.A.. QUEDA PROHIBIDA TODA REPRODUCCIÓN O MODIFICACIÓN, INCLUSO PARCIAL, DEL MISMO.
18
EL PRESENTE MANUAL ES PROPIEDAD DE AROL S.p.A.. QUEDA PROHIBIDA TODA REPRODUCCIÓN O MODIFICACIÓN, INCLUSO PARCIAL, DEL MISMO.
A14 LÍMITES DE UTILIZACIÓN
A14.1 ATMÓSFERA EXPLOSIVA
La máquina no está indicada para la utilización en entornos en los que estén previstas o sean previsibles
atmósferas con riesgo de explosión. Se ha prohibido al cliente utilizar la máquina en una atmósfera total o
parcialmente explosiva.
A14.3 ILUMINACIÓN
La máquina utiliza la iluminación prevista en el lugar de instalación. De todos modos, se recuerda que la
máquina no debe funcionar nunca en zonas oscuras.
Para funcionar la máquina no necesita una iluminación particular, bata con la iluminación normal prevista
en los lugares de trabajo. En el caso de intervenciones de funcionamiento en zonas de la máquina poco
iluminadas, dotarse de una lámpara portátil.
19
EL PRESENTE MANUAL ES PROPIEDAD DE AROL S.p.A.. QUEDA PROHIBIDA TODA REPRODUCCIÓN O MODIFICACIÓN, INCLUSO PARCIAL, DEL MISMO.
A14.4 RESIDUOS Y CONTAMINACIÓN MEDIOAMBIENTAL
Si el material tratado es el previsto en el contrato no si obtienen sustancias nocivas.
20
EL PRESENTE MANUAL ES PROPIEDAD DE AROL S.p.A.. QUEDA PROHIBIDA TODA REPRODUCCIÓN O MODIFICACIÓN, INCLUSO PARCIAL, DEL MISMO.
A15 SEGURIDAD Y PREVENCIONES DE ACCIDENTES
A15.1 INFORMACIÓN GENERAL
El empresario deberá instruir a personal sobre los riegos de accidentes en los dispositivos dispuestos para
la seguridad del operador, sobre los riesgos de emisión de ruido y sobre las normas para la prevención
de riesgos generales previstas por directivas internacionales y por la legislación del país de destino de la
máquina.
El comportamiento de personal, operador de mantenimiento, limpieza, control, etc. deberá respetar en todo
caso fielmente las Normas para la Prevención de Accidentes del país de destino de la máquina.
La máquina debe ser utilizada únicamente por personal que haya recibido formación y que haya
entendido íntegramente las instrucciones del presente manual.
21
EL PRESENTE MANUAL ES PROPIEDAD DE AROL S.p.A.. QUEDA PROHIBIDA TODA REPRODUCCIÓN O MODIFICACIÓN, INCLUSO PARCIAL, DEL MISMO.
A15.2 USOS PREVISTOS, NO PREVISTOS E INCORRECTOS
La máquina ha sido realizada para aplicar cápsulas en recipientes previamente moldeados rígidos con
límites de producción indicados en el capítulo A13.2 DATOS TÉCNICOS DE LA MÁQUINA en la
página 16 de este manual; con las características (tipo de material, dimensiones, pesos, etc.) acordadas
con el Cliente y declaradas en el contrato de adquisición y para operar en entorno industrial cerrado,
protegido de agentes atmosféricos, y con una correcta iluminación. Véase también capítulo A14.3
ILUMINACIÓN en la página 19.
La máquina recibe los tapones correctamente orientados por el propio sistema de orientación.
Además del manejo de la máquina fuera de los evidenciado en el correspondiente capítulo A13.2
DATOS TÉCNICOS DE LA MÁQUINA en la página 16 ,únicamente con finalidad ejemplificativa y no
exhaustiva, se considera uso incorrecto y no previsto si ésta se utiliza:
• Para tratar tapones o recipientes no considerados en la fase de pedido, proyección o construcción.
• Para alimentar la máquina (tanto tapones como recipientes) con modalidades diversas de las previstas
por AROL S.p.A. (la máquina debe alimentarse de modo automático).
• Invirtiendo el sentido de rotación de uno o varios motores presentes en la máquina.
• By-pasando o eludiendo de cualquier modo los dispositivos de seguridad activos o pasivos (Véase el
capítulo A15.3 RIESGOS - PROTECCIONES - ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES en la página
23).
• Realizando operaciones de mantenimiento y/o cambio de formato sin haber puesto en condiciones de
seguridad la máquina.
• Con corrientes de alimentación o presiones neumáticas diversas de las indicadas en los datos de la
placa expuestos en la propia máquina.
22
EL PRESENTE MANUAL ES PROPIEDAD DE AROL S.p.A.. QUEDA PROHIBIDA TODA REPRODUCCIÓN O MODIFICACIÓN, INCLUSO PARCIAL, DEL MISMO.
A15.3 RIESGOS - PROTECCIONES - ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES
Fig. 6
23
EL PRESENTE MANUAL ES PROPIEDAD DE AROL S.p.A.. QUEDA PROHIBIDA TODA REPRODUCCIÓN O MODIFICACIÓN, INCLUSO PARCIAL, DEL MISMO.
PÁGINA DEJADA EN BLANCO DE FORMA INTENCIONADA
24
EL PRESENTE MANUAL ES PROPIEDAD DE AROL S.p.A.. QUEDA PROHIBIDA TODA REPRODUCCIÓN O MODIFICACIÓN, INCLUSO PARCIAL, DEL MISMO.
B CONEXIÓNS
25
EL PRESENTE MANUAL ES PROPIEDAD DE AROL S.p.A.. QUEDA PROHIBIDA TODA REPRODUCCIÓN O MODIFICACIÓN, INCLUSO PARCIAL, DEL MISMO.
B1 CONEXIÓN NEUMÁTICA
Fig. 7
26
EL PRESENTE MANUAL ES PROPIEDAD DE AROL S.p.A.. QUEDA PROHIBIDA TODA REPRODUCCIÓN O MODIFICACIÓN, INCLUSO PARCIAL, DEL MISMO.
C PRIMERA PUESTA EN MARCHA,
FUNCIONAMIENTO Y USO
27
EL PRESENTE MANUAL ES PROPIEDAD DE AROL S.p.A.. QUEDA PROHIBIDA TODA REPRODUCCIÓN O MODIFICACIÓN, INCLUSO PARCIAL, DEL MISMO.
C1 PREPARACIÓN, CONTROLES Y PRUEBAS PARA LA
PRIMERA PUESTA EN MARCHA
La máquina se ha probado en la sede del fabricante antes del envío; todos los calibrados y las posibles
regulaciones se han efectuado durante la prueba.
Antes de efectuar operaciones en la torreta, hay que instalar y activar el cartucho del lubricante,
procediendo como se describe en el subcapítulo D8.6 CARTUCHO DEL LUBRICANTE en la
página 56.
Con el fin de prevenir errores y/o accidentes, antes de la puesta en funcionamiento de la máquina,
deben realizarse una serie de comprobaciones y de controles:
• Compruebe que todas las fases de alimentación eléctrica estén conectadas correctamente.
• Compruebe que la máquina esté alimentada correctamente comprobando su tensión.
• Compruebe que no haya pérdidas de ningún tipo en la instalación neumática.
• Compruebe la absorción correcta de los motores.
• Compruebe que los motores tengan un sentido de rotación correcto.
28
EL PRESENTE MANUAL ES PROPIEDAD DE AROL S.p.A.. QUEDA PROHIBIDA TODA REPRODUCCIÓN O MODIFICACIÓN, INCLUSO PARCIAL, DEL MISMO.
C2 ZONAS-ENCARGADOS Y PROCEDIMIENTOS DE
CONDUCCIÓN
Cualquier otro uso diferente del indicado por el Fabricante y según valores superiores a
las características de la máquina se considera un "uso inadecuado", lo cual provoca la
pérdida de la garantía y la plena asunción de responsabilidad por parte del usuario.
29
EL PRESENTE MANUAL ES PROPIEDAD DE AROL S.p.A.. QUEDA PROHIBIDA TODA REPRODUCCIÓN O MODIFICACIÓN, INCLUSO PARCIAL, DEL MISMO.
C2.4 PROCEDIMIENTOS DE SEGURIDAD PARA EL MANEJO
Las llaves y herramientas utilizadas para el mantenimiento o para el acceso a las zonas
peligrosas de la máquina no deben dejarse a disposición de los operadores que no hayan
recibido la formación específica para efectuar el cambio de formato o el mantenimiento.
Todas las operaciones de control, regulación, mantenimiento y lubricación deben ser efectuadas
por personal previamente formado.
Todas las operaciones de control, regulación y mantenimiento de la instalación eléctrica deben ser
efectuadas por personal previamente formado.
No está permitido efectuar operaciones de utilización y mantenimiento a personas que hayan
tomado alcohol, drogas o fármacos que causen somnolencia.
Todas las operaciones de control, regulación, mantenimiento y lubricación deben ser efectuadas
con la máquina PARADA y la CORRIENTE DESACTIVADA.
En el caso de que la carga de los tapones se efectúe de manera manual, debe efectuarse con la
máquina apagada.
Para efectuar intervenciones en la parte superior de la máquina, con la máquina PARADA y la
CORRIENTE DESACTIVADA, utilizar exclusivamente medios de subida (escaleras, puentes)
equipados con protecciones y que cumplan la legislación vigente. No efectuar ninguna operación
al subirse en la estructura de la máquina o partes de la misma.
30
EL PRESENTE MANUAL ES PROPIEDAD DE AROL S.p.A.. QUEDA PROHIBIDA TODA REPRODUCCIÓN O MODIFICACIÓN, INCLUSO PARCIAL, DEL MISMO.
C3 MODOS DE FUNCIONAMIENTO
C4 CONTROLES PRELIMINARES
Antes de poner la torre en funcionamiento, efectúe los controles que se indican a continuación:
• Compruebe que todos los dispositivos de la máquina estén lubricados (Véase el capítulo D8
LUBRICACIÓN en la página 49).
• Asegúrese de que los equipos especificados instalados correspondan al formato a tratar.
• Compruebe la correspondencia entre los envases y capsula por tratar.
Cada serie de equipos está marcada de la manera indicada en la tabla presente en el capítulo
A13.2 DATOS TÉCNICOS DE LA MÁQUINA en la página 16. A cada marca corresponde
un formato a tratar.
31
EL PRESENTE MANUAL ES PROPIEDAD DE AROL S.p.A.. QUEDA PROHIBIDA TODA REPRODUCCIÓN O MODIFICACIÓN, INCLUSO PARCIAL, DEL MISMO.
PÁGINA DEJADA EN BLANCO DE FORMA INTENCIONADA
32
EL PRESENTE MANUAL ES PROPIEDAD DE AROL S.p.A.. QUEDA PROHIBIDA TODA REPRODUCCIÓN O MODIFICACIÓN, INCLUSO PARCIAL, DEL MISMO.
D LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
33
EL PRESENTE MANUAL ES PROPIEDAD DE AROL S.p.A.. QUEDA PROHIBIDA TODA REPRODUCCIÓN O MODIFICACIÓN, INCLUSO PARCIAL, DEL MISMO.
D1 LIMPIEZA DE LA MÁQUINA
Antes de efectuar las operaciones de limpieza, se aconseja consultar las fichas de producto
relativas a los detergentes.
Para limpiar los componentes de la máquina consulte los capítulos relativos a los propios
componentes. Véase la sección COMPONENTES PRESENTES EN LA MÁQUINA en la página
81.
34
EL PRESENTE MANUAL ES PROPIEDAD DE AROL S.p.A.. QUEDA PROHIBIDA TODA REPRODUCCIÓN O MODIFICACIÓN, INCLUSO PARCIAL, DEL MISMO.
D1.1 PUESTA EN ESTADO DE MANTENIMIENTO
• Riesgo de electrocución por contacto directo con los tableros de bornes de alimentación de la máquina
y las cajas de derivación de la instalación eléctrica (el peligro está indicado mediante placas con el
pertinente triángulo con fondo amarillo).
• En las intervenciones en la instalación eléctrica, en el caso de que fuera necesario dejar la instalación
conectada, preste la máxima atención. Dichas intervenciones sólo puede llevarlas a cabo personal
experto en este tipo de mantenimiento, debidamente informado y equipado para las operaciones que
se deben realizar. La intervención en la instalación con alimentación de tensión tendrá que autorizarla
siempre el propietario, el cual tendrá que supervisar las correspondientes operaciones haciendo una
valoración de las situaciones de riesgo específicas.
• Efectuar la reparación de instalaciones y componentes neumáticos únicamente después de haber
desconectado la alimentación eléctrica y estar seguros de que no haya presión residual en dichos
componentes.
• Queda prohibido efectuar intervenciones de mantenimiento y lubricación en dispositivos en movimiento.
• Al tener que trabajar en piezas calientes, es necesario esperar siempre hasta que se enfríen, para
evitar quemaduras.
35
EL PRESENTE MANUAL ES PROPIEDAD DE AROL S.p.A.. QUEDA PROHIBIDA TODA REPRODUCCIÓN O MODIFICACIÓN, INCLUSO PARCIAL, DEL MISMO.
D2 INFORMACIÓN GENERAL
D2.1 PLAN DE MANTENIMIENTO
Desde el punto de vista constructivo, las intervenciones se refieren a las partes mecánicas, eléctricas y
neumáticas.
Por razones prácticas, las intervenciones previstas se reagrupan según criterios de tiempo y complejidad.
Cada intervención grupo de intervenciones puede por lo tanto tratar aspectos mecánicos, eléctricos,
neumáticos. También por motivos prácticos, se distingue entre mantenimiento ordinario y extraordinario.
El mantenimiento ordinario se divide en dos categorías:
• mantenimiento ordinario programado (o preventivo).
• Mantenimiento ordinario según condición (como consecuencia del desgaste).
El mantenimiento ordinario programado (también denominado periódico o preventivo) incluye inspecciones,
controles e intervenciones que, para prevenir paradas y averías, tienen bajo control sistemático:
• El estado de lubricación de la máquina.
• El estado de las partes sujetas a desgaste.
En cambio, el mantenimiento ordinario según condición se refiere a los componentes de la máquina no no
están sujetos a controles periódicos y desgastes cuantificables a priori. Deben examinarse o sustituirse en
función de su estado.
36
EL PRESENTE MANUAL ES PROPIEDAD DE AROL S.p.A.. QUEDA PROHIBIDA TODA REPRODUCCIÓN O MODIFICACIÓN, INCLUSO PARCIAL, DEL MISMO.
D2.2 SÍMBOLOS DE ADVERTENCIA
Los símbolos siguientes indican advertencias que DEBEN respetar los encargados de mantenimiento
durante sus actividades.
Prohibiciones
Prohibido lubricar, reparar o ajustar Prohibido quitar los dispositivos de
durante el movimiento seguridad.
37
EL PRESENTE MANUAL ES PROPIEDAD DE AROL S.p.A.. QUEDA PROHIBIDA TODA REPRODUCCIÓN O MODIFICACIÓN, INCLUSO PARCIAL, DEL MISMO.
D3 INTERVALOS DE MANTENIMIENTO
Las siguientes tablas indican los plazos de mantenimiento y las operaciones necesarias para un
funcionamiento correcto y una larga duración de la máquina.
Las intervenciones que se describen a continuación se han pensado para intervalos de tiempo cuantificados
en horas.
Intervalo Trabajo en Trabajo en Trabajo en
(horas) 1 turno 2 turnos 3 turnos
8 - - -
40 1 semana - -
120 3 semanas - 1 semana
250 6 semanas 3 semanas 2 semanas
500 3 meses 6 semanas 1 mes
1000 6 meses 3 meses 2 meses
3000 12 9 meses 6 meses
6000* * * 12 meses
(*) cada 6000 horas y, en cualquier caso, 1 vez al año.
38
EL PRESENTE MANUAL ES PROPIEDAD DE AROL S.p.A.. QUEDA PROHIBIDA TODA REPRODUCCIÓN O MODIFICACIÓN, INCLUSO PARCIAL, DEL MISMO.
D5 PIEZAS DE DESGASTE DEL CABEZAL
Revise el cono, siguiendo las instrucciones recogidas en el capítulo relativo al cono de cierre.
39
EL PRESENTE MANUAL ES PROPIEDAD DE AROL S.p.A.. QUEDA PROHIBIDA TODA REPRODUCCIÓN O MODIFICACIÓN, INCLUSO PARCIAL, DEL MISMO.
D7 MANTENIMIENTO PROGRAMADO
40
EL PRESENTE MANUAL ES PROPIEDAD DE AROL S.p.A.. QUEDA PROHIBIDA TODA REPRODUCCIÓN O MODIFICACIÓN, INCLUSO PARCIAL, DEL MISMO.
D7.2 CADA 120 HORAS DE FUNCIONAMIENTO
Limpieza del cono de cierre. Limpie el cono de modo que Véase el subcapítulo G4.4
las sustancias embotelladas no LIMPIEZA DEL CONO DE
alteren las prestaciones y no CIERRE en la página 130.
estropeen los componentes.
41
EL PRESENTE MANUAL ES PROPIEDAD DE AROL S.p.A.. QUEDA PROHIBIDA TODA REPRODUCCIÓN O MODIFICACIÓN, INCLUSO PARCIAL, DEL MISMO.
D7.3 CADA 500 HORAS DE FUNCIONAMIENTO
42
EL PRESENTE MANUAL ES PROPIEDAD DE AROL S.p.A.. QUEDA PROHIBIDA TODA REPRODUCCIÓN O MODIFICACIÓN, INCLUSO PARCIAL, DEL MISMO.
D7.4 CADA 1000 HORAS DE FUNCIONAMIENTO
Limpieza del cono de cierre. Limpie el cono de modo que Véase el subcapítulo G4.4
las sustancias embotelladas no LIMPIEZA DEL CONO DE
alteren las prestaciones y no CIERRE en la página 130.
estropeen los componentes.
43
EL PRESENTE MANUAL ES PROPIEDAD DE AROL S.p.A.. QUEDA PROHIBIDA TODA REPRODUCCIÓN O MODIFICACIÓN, INCLUSO PARCIAL, DEL MISMO.
OPERACIÓN FIN NOTAS
Compruebe de las conexiones Compruebe todas las conexiones
eléctricas. y, si es necesario, sustituya las
piezas desgastadas.
Si se encuentran filtraciones de
agua, aunque sean pequeñas,
busque la causa de inmediato y
elimine el inconveniente.
Control de los pistones mando Verifique el juego de los patines Véase el subcapítulo D9.1.1
cabezales. de los pistones. REGULACIÓN DEL JUEGO DE
LOS PATĺNES en la página 67.
44
EL PRESENTE MANUAL ES PROPIEDAD DE AROL S.p.A.. QUEDA PROHIBIDA TODA REPRODUCCIÓN O MODIFICACIÓN, INCLUSO PARCIAL, DEL MISMO.
OPERACIÓN FIN NOTAS
Compruebe y revisión de lo Compruebe y limpiar el spiral Véase el subcapítulo G1.2
spiral buffer. buffer. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
DEL SPIRAL BUFFER en la
página 85.
Limpieza del tubo del Limpie del tubo U.V. del Véase el subcapítulo G5.7
esterilizador. esterilizador con un paño y con MANTENIMIENTO DEL TUBO
alcohol evitando tocar con las U.V. en la página 136.
manos las partes de vidrio (cuarzo
puro).
45
EL PRESENTE MANUAL ES PROPIEDAD DE AROL S.p.A.. QUEDA PROHIBIDA TODA REPRODUCCIÓN O MODIFICACIÓN, INCLUSO PARCIAL, DEL MISMO.
D7.5 CADA 3000 HORAS DE FUNCIONAMIENTO
Para evitar detener la línea de producción durante un largo período de tiempo en el momento
de efectuar la revisión completa de los cabezales, AROL S.p.A.ofrece a sus clientes el servicio
“HEADS EXCHANGE PROGRAM”
El servicio prevé:
• Suministro temporal de cabezales sustitutivos para el tiempo estrictamente necesario para la revisión.
• Revisión completa de los cabezales que se efectuará en AROL S.p.A. por los propios técnicos.
• Garantía añadida de un año en los cabezales.
Si desea más información, póngase en contacto con el SERVICIO DE ASISTENCIA TÉCNICA.
46
EL PRESENTE MANUAL ES PROPIEDAD DE AROL S.p.A.. QUEDA PROHIBIDA TODA REPRODUCCIÓN O MODIFICACIÓN, INCLUSO PARCIAL, DEL MISMO.
D7.6 CADA 6000 HORAS DE FUNCIONAMIENTO
Para evitar detener la línea de producción durante un largo período de tiempo en el momento
de efectuar la revisión completa de los cabezales, AROL S.p.A.ofrece a sus clientes el servicio
“HEADS EXCHANGE PROGRAM”
El servicio prevé:
• Suministro temporal de cabezales sustitutivos para el tiempo estrictamente necesario para la revisión.
• Revisión completa de los cabezales que se efectuará en AROL S.p.A. por los propios técnicos.
• Garantía añadida de un año en los cabezales.
Si desea más información, póngase en contacto con el SERVICIO DE ASISTENCIA TÉCNICA.
47
EL PRESENTE MANUAL ES PROPIEDAD DE AROL S.p.A.. QUEDA PROHIBIDA TODA REPRODUCCIÓN O MODIFICACIÓN, INCLUSO PARCIAL, DEL MISMO.
D7.7 CADA 12000 HORAS DE FUNCIONAMIENTO
48
EL PRESENTE MANUAL ES PROPIEDAD DE AROL S.p.A.. QUEDA PROHIBIDA TODA REPRODUCCIÓN O MODIFICACIÓN, INCLUSO PARCIAL, DEL MISMO.
D8 LUBRICACIÓN
Antes de poner en marcha la máquina, compruebe la lubricación de todos los dispositivos descritos
en esta sección.
En caso de no utilizar la máquina durante un largo periodo de tiempo, vuelva a efectuar la lubricación.
Los aceites minerales, en caso de no utilización durante más de seis meses, pierden sus características y
deben sustituirse.
D8.3.1 ACEITES
SIGLA
49
EL PRESENTE MANUAL ES PROPIEDAD DE AROL S.p.A.. QUEDA PROHIBIDA TODA REPRODUCCIÓN O MODIFICACIÓN, INCLUSO PARCIAL, DEL MISMO.
D8.3.2 GRASA
SIGLA
50
EL PRESENTE MANUAL ES PROPIEDAD DE AROL S.p.A.. QUEDA PROHIBIDA TODA REPRODUCCIÓN O MODIFICACIÓN, INCLUSO PARCIAL, DEL MISMO.
D8.3.3 CARACTERÍSTICAS DE LOS LUBRICANTES EN USO
Nombre del NSF NLGI Aceite Espesante Índice de Viscosidad Penetración Temp. Temp.
producto de base viscosidad aceite efectuada min (°C) max (°C)
base (cSt) (0,1 mm)
KLUBER
Paraliq P 150 H1 WO 150 -15 100
Klübersummit H1 PAO 130 46 -45 135
FG46
Klüberoil 4 UH1 H1 PAO 150 220 -25 120
220 N
Klübersynth H1 2 PAO gel-silica 60 265-295 -40 150
UH1 64-62
Klüberlub NH1 H1 2 WO alu min io 220 265-295 -15 110
11-222 complejo
Klüberpaste H1 1 PAO PTFE 200
UH1 84-201
Barrierta L55/1 H1 1 PFPE PTFE 400 -40 260
Paraliq GB 363 H1 2 MO silicato 215-245 -30 140
Klübersynth H1 2 Synth silicato 1300 265-295 -10 150
UH1 64-1302
MOLIKOTE
L0115FG H1 MO 100 140 -18
L0346FG H1 MO 100 46 -21
L1122FG H1 PAO/MO 142 197 -33
G4501 H1 1 PAO a lumin io 100 310-340 -40 150
complejo
P1900 H1 1 MO a lumin io 85 290-340 -30 300
complejo
PETRO-CANADA
Purity FG EP H1 HT/MO 95 144 -18
150
Purity MF spray H1 HT/MO 150 151 -9 150
Purity FG Gear H1 HT/MO 92 206 -18
Oil 220
Purity FG Synth H1 2 PAO sulfonato 46 294 -45 200
de calcio
complejo
DUPONT
Krytox GPL 226 H1 2 PFPE PTFE 155 240 -30 288
51
EL PRESENTE MANUAL ES PROPIEDAD DE AROL S.p.A.. QUEDA PROHIBIDA TODA REPRODUCCIÓN O MODIFICACIÓN, INCLUSO PARCIAL, DEL MISMO.
D8.3.4 PEDIDO DE LUBRICANTES
Es posible realizar un pedido de los lubricantes que deben utilizarse en la máquina directamente a AROL
S.p.A. o directamente a los distribuidores de zona.
Para conocer las direcciones internacionales, consulte la tabla indicada a continuación.
http://www.klueber.com
http://www.molykote.com
http://www.petro-canada.ca
http://www.krytox.com
52
EL PRESENTE MANUAL ES PROPIEDAD DE AROL S.p.A.. QUEDA PROHIBIDA TODA REPRODUCCIÓN O MODIFICACIÓN, INCLUSO PARCIAL, DEL MISMO.
D8.5 PUNTOS A LUBRICAR
Con el fin de proteger la máquina de desgastes, agarrotamientos u otros daños graves a los
mecanismos, es necesario lubricar y engrasar periódicamente todos los puntos previstos.
AROL S.p.A. garantiza los intervalos de mantenimiento indicados en este manual y la precisión
de funcionamiento de los mecanismos únicamente con estos lubricantes.
53
EL PRESENTE MANUAL ES PROPIEDAD DE AROL S.p.A.. QUEDA PROHIBIDA TODA REPRODUCCIÓN O MODIFICACIÓN, INCLUSO PARCIAL, DEL MISMO.
Fig. 8 Esquema de puntos de lubricación de la torre
54
EL PRESENTE MANUAL ES PROPIEDAD DE AROL S.p.A.. QUEDA PROHIBIDA TODA REPRODUCCIÓN O MODIFICACIÓN, INCLUSO PARCIAL, DEL MISMO.
Fig. 9 Tabla de puntos de lubricación
55
EL PRESENTE MANUAL ES PROPIEDAD DE AROL S.p.A.. QUEDA PROHIBIDA TODA REPRODUCCIÓN O MODIFICACIÓN, INCLUSO PARCIAL, DEL MISMO.
D8.6 CARTUCHO DEL LUBRICANTE
Fig. 10
En la tabla inferior se recogen los datos relativos a la duración del cartucho y al retraso inicial de suministro
tras la activación del cartucho. Estos datos dependen de la temperatura de uso.
Temperatura media Periodo de distribución Retraso inicial* (días)
(meses)
0 °C 15 16
+10 °C 8 8
+20 °C 6 4
+30 °C 3 2
+40 °C 2 1
56
EL PRESENTE MANUAL ES PROPIEDAD DE AROL S.p.A.. QUEDA PROHIBIDA TODA REPRODUCCIÓN O MODIFICACIÓN, INCLUSO PARCIAL, DEL MISMO.
D8.6.2 SUSTITUCIÓN DEL CARTUCHO
Cuando sea necesario proceder a la sustitución del
cartucho, siga las siguientes instrucciones:
• mantenga el cartucho con el lubricante con la
abertura dirigida hacia abajo y apriete a mano el
tornillo de activación en el cuerpo del cartucho.
Fig. 11
Fig. 12
• Coloque la tapa de protección del cartucho.
Fig. 13
57
EL PRESENTE MANUAL ES PROPIEDAD DE AROL S.p.A.. QUEDA PROHIBIDA TODA REPRODUCCIÓN O MODIFICACIÓN, INCLUSO PARCIAL, DEL MISMO.
D8.7 LUBRICACIÓN DE LOS REDUCTORES BONFIGLIOLI
D8.7.1 INTRODUCCIÓN
El reductor está equipado con la placa de
identificación en el lado que se muestra. En ésta
se indican las referencias y todas las indicaciones
indispensables para su identificación.
Fig. 14
D8.7.2 LUBRICACIÓN
REDUCTORES VF30....VF49 Y W63....W86
Para los reductores incluidos en este grupo, que son de media y de baja potencia, se adopta la lubricación
permanente con aceite sintético. Dichos reductores no disponen de los tapones de carga, de nivel y de
descarga y no necesitan ningún mantenimiento, ya que están dosificados en su justa cantidad de aceite.
REDUCTORES VF130....VF150 Y W110
Para los reductores incluidos en este grupo, que son de media y de alta potencia, se adopta la lubricación
con aceite. Los reductores disponen de tapones de carga, de nivel y de descarga de aceite.
Los reductores se suministran con carga de aceite lubricante del tipo TIVELA OIL S320.
Se recomienda, cuando el lubricante elegido no se encuentre entre los recomendados, que éste
sea de composición equivalente con respecto a la naturaleza sintética y a la viscosidad. Así como
que disponga de los aditivos oportunos con función antiespuma.
58
EL PRESENTE MANUAL ES PROPIEDAD DE AROL S.p.A.. QUEDA PROHIBIDA TODA REPRODUCCIÓN O MODIFICACIÓN, INCLUSO PARCIAL, DEL MISMO.
D8.7.2.3 CAMBIO DE ACEITE
Si no se dispone del lubricante de tipo idéntico, vacíe completamente el reductor del aceite y proceda a un
lavado interior con un disolvente de tipo ligero, antes del llenado posterior.
• Coloque un recipiente de capaciad adecuada debajo del tapón de descarga.
• Quite los tapones de carga, de descarga y de nivel y deje fluir el aceite libremente.
• Espere algunos minutos hasta que salga todo el aceite y, a continuación, vuelva a enroscar sólo el
tapón de descarga después de sustituir la junta correspondiente.
• Introduzca el aceite nuevo únicamente después de instalar el reductor en su posición definitiva, hasta
alcanzar la línea mediana del tapón de nivel.
• Enrosque el tapón de carga después de sustituir la junta correspondiente.
El aceite usado debe eliminarse de acuerdo con las normas vigentes para la protección del
medio ambiente.
59
EL PRESENTE MANUAL ES PROPIEDAD DE AROL S.p.A.. QUEDA PROHIBIDA TODA REPRODUCCIÓN O MODIFICACIÓN, INCLUSO PARCIAL, DEL MISMO.
D8.8 LUBRICACIÓN DE LOS REDUCTORES SEW
No mezcle lubricantes sintéticos entre si o con lubricantes minerales. Como lubricante estándar
se utiliza aceite mineral.
Los reductores vienen proveído con un lubricante especifico en función del reductor y de la posición de
montaje Es determinante al respecto la especificación de la forma constructiva.
60
EL PRESENTE MANUAL ES PROPIEDAD DE AROL S.p.A.. QUEDA PROHIBIDA TODA REPRODUCCIÓN O MODIFICACIÓN, INCLUSO PARCIAL, DEL MISMO.
D8.8.2.2 COMPROBACIÓN DEL NIVEL DE ACEITE
La superficie del reductor debe permitir que se apoye la mano (peligro de quemaduras con
aceite a alta temperatura)!
La superficie del reductor debe permitir que se apoye la mano (peligro de quemaduras con
aceite a alta temperatura)!
61
EL PRESENTE MANUAL ES PROPIEDAD DE AROL S.p.A.. QUEDA PROHIBIDA TODA REPRODUCCIÓN O MODIFICACIÓN, INCLUSO PARCIAL, DEL MISMO.
D8.8.2.4 CAMBIO DE ACEITE
La superficie del reductor debe permitir que se apoye la mano (peligro de quemaduras con
aceite a alta temperatura)!
El aceite usado debe eliminarse de acuerdo con las normas vigentes para la protección del
medio ambiente.
62
EL PRESENTE MANUAL ES PROPIEDAD DE AROL S.p.A.. QUEDA PROHIBIDA TODA REPRODUCCIÓN O MODIFICACIÓN, INCLUSO PARCIAL, DEL MISMO.
D8.8.2.5 SUSTITUCIÓN DEL ANILLO DE RETENCION
La superficie del reductor debe permitir que se apoye la mano (peligro de quemaduras con
aceite a alta temperatura)!
Sustituir la anilla de estanqueidad, comprobando que haya suficiente grasa entre el labio de recogida de
suciedad y el labio de estanqueidad.
Si se utilizan anillas de estanqueidad dobles, hay que llenar el espacio interno 1/3 con grasa.
aceite biodegradable (lubricante para los sectores agricola, forestal y de las aguas)
63
EL PRESENTE MANUAL ES PROPIEDAD DE AROL S.p.A.. QUEDA PROHIBIDA TODA REPRODUCCIÓN O MODIFICACIÓN, INCLUSO PARCIAL, DEL MISMO.
D8.8.3.2 GRASAS PARA RODAMIENTOS
Los rodamientos de los reductores y los motores incluyen de fabrica las grasas que se señalan a continuación.
En los rodamientos que se suministran con grasa, SEW-EURODRIVE recomienda renovar el llenado de
grasa cuando se cambie el aceite.
Temperatura Fabricante Tipo
Ambiente
Rodamientos del -20 °C ... +60 °C Mobilux EP 2 MINERAL
reductor -40 °C ... +80 °C Mobiltemp SHC 100 SYNTHETIC
Rodamientos del -20 °C ... +80 °C Unirex EQ3 MINERAL
motor
• Para los cojinetes de funcionamiento rápido (motor y lado de entrada reductor) a un tercio de las
cavidades entre rodillos.
• Para los cojinetes de funcionamiento lento (reductor y lado de salida reductor) a dos tercios de las
cavidades entre rodillos.
64
EL PRESENTE MANUAL ES PROPIEDAD DE AROL S.p.A.. QUEDA PROHIBIDA TODA REPRODUCCIÓN O MODIFICACIÓN, INCLUSO PARCIAL, DEL MISMO.
D8.8.4 TABLA DE LUBRICANTES
R…, K… (HK…, F…,
S… (HS)
S… (HS…)
Temperatura °C
SINTÉTICO MINERAL SINTÉTICO MINERAL
e s t á n d a r -20…+60 (4) -30… (4) -40… -20…+10 -25…+20 (6) -40…0 (6) -30… -20…+40
0…+40 +80 +10 +40
CLP CLP CLP CLP CLP CLP
(CC) PG HC (CC) PG HC HCE E
DIN (ISO)
ISO; VG 680 (1) VG 460 VG 150 VG 150 (1) VG 32 VG 460 VG 460
NLGI
VG680 VG 100 VG 220
Mobilgear Mobil Mobil Mobilgear Mobil Mobil
636 SHC 634 SHC 629 627 Glygoyle SHC 624
30
Shell Shell Shell Shell Shell Shell Shell
Omala Tivela Omala Omala Omala Tivela Cassida
680 S 680 HD 460 HD 150 100 S 220 Fluid
GL460
Klüberoil Klübersynth Klübersynth Klübersynth Klüberoil Klübersynth KlüberSummit Klüberoil Klüberbio
GEM GH EG EG GEM GH HySyn 4UH1 CA2
1-680 6-680 4-460 4-150 1-150 6-220 FG-32 -460N 460
Aral Aral Aral Aral
Degol Degol Eural Degol
BG 680 BG 100 Gear 460 BAB 460
BP BP BP
Energol Enersyn Energol
GR-XP 680 SG-XP 680 GR-XP 100
Tribol Tribol Tribol Tribol
1100/680 800/680 1100/100 800/220
Renolin Renolin
CLP 680 CLP 150
65
EL PRESENTE MANUAL ES PROPIEDAD DE AROL S.p.A.. QUEDA PROHIBIDA TODA REPRODUCCIÓN O MODIFICACIÓN, INCLUSO PARCIAL, DEL MISMO.
D8.8.5 CANTITADES DE LLENADO DE LUBRICANTE
Las cantidades de lubricante citadas son valores orientativos. Los valores exactos varían dependiendo
del número de fases y de la relación de reducción. Preste mucha atención al tapón de nivel de aceite que
sirve de indicador para establecer la cantidad correcta de aceite .
Las siguiente tablas muestran unos valores orientativos para las cantidades de llenado de lubricantes en
función de la posicione de montaje M1... M6.
S…
Tipo Cantidad de llenado en litros
reducotr M1 M2 M3(1) M4 M5 M6
S37 0,25 0,40 0,50 0,55 0,40 0,40
S47 0,35 0,80 0,70 / 0,90 1,00 0,80 0,80
S57 0,50 1,20 1,00 / 1,20 1,45 1,30 1,30
S67 1,00 2,00 2,20 / 3,10 3,10 2,60 2,60
S77 1,90 4,20 3,70 / 5,40 5,90 4,40 4,40
S87 3,30 8,10 6,90 / 10,4 11,30 8,40 8,40
S97 6,80 15,00 13,40 / 18,00 21,80 17,00 17,00
SF…
Tipo Cantidad de llenado en litros
reducotr M1 M2 M3(1) M4 M5 M6
SF37 0,25 0,40 0,50 0,55 0,40 0,40
SF47 0,40 0,90 0,90 / 1,05 1,05 1,00 1,00
SF57 0,50 1,20 1,00 / 1,50 1,55 1,40 1,40
SF67 1,00 2,20 2,30 / 3,00 3,20 2,70 2,70
SF77 1,90 4,10 3,90 / 5,80 6,50 4,90 4,90
SF87 3,80 8,00 7,10 / 10,10 12,00 9,10 9,10
SF97 7,40 15,00 13,80 / 18,80 22,60 18,00 18,00
SA…, SH…, SAF…, SAZ…, SHA…
Tipo Cantidad de llenado en litros
reducotr M1 M2 M3(1) M4 M5 M6
S...37 0,25 0,40 0,50 0,50 0,40 0,40
S...47 0,40 0,80 0,70 / 0,90 1,00 0,80 0,80
S...57 0,50 1,10 1,00 / 1,50 1,50 1,20 1,20
S...67 1,00 2,00 1,80 / 2,60 2,90 2,50 2,50
S...77 1,80 3,90 3,60 / 5,00 5,80 4,50 4,50
S...87 3,80 7,40 6,00 / 8,70 10,80 8,00 8,00
S...97 7,00 14,00 11,40 / 16,00 20,50 15,70 15,70
(1) En los reductores dobles se debe llenar el reductor del eje de salida con la cantidad de aceite mayor.
66
EL PRESENTE MANUAL ES PROPIEDAD DE AROL S.p.A.. QUEDA PROHIBIDA TODA REPRODUCCIÓN O MODIFICACIÓN, INCLUSO PARCIAL, DEL MISMO.
D9 MANTENIMIENTO EXTRAORDINARIO - PUESTA EN FASE
Fig. 16
Fig. 17
67
EL PRESENTE MANUAL ES PROPIEDAD DE AROL S.p.A.. QUEDA PROHIBIDA TODA REPRODUCCIÓN O MODIFICACIÓN, INCLUSO PARCIAL, DEL MISMO.
• Lleve los patines en contacto con el espesor.
• Ajuste la posición del pistón mando cabeza, de
modo que, la distancia entre el patín y la leva,
sea igual para ambos patines.
• Compruebe la distancia y bloquee los bulones
anteriormente aflojados.
• Apretar las tuercas de regulación del patín hasta
ponerlas en contacto con los patines.
• Enrosque todas las tuercas de bloqueo
pasadores.
Fig. 18
68
EL PRESENTE MANUAL ES PROPIEDAD DE AROL S.p.A.. QUEDA PROHIBIDA TODA REPRODUCCIÓN O MODIFICACIÓN, INCLUSO PARCIAL, DEL MISMO.
D9.2 SUSTITUCIÓN DE LOS CENTRADORES DENTADOS
Los dientes del centrador, para
desempeñar su actividad normal de
antirrotación de la botella, están realizados
en forma triangular. Cuando los dientes no
estén bien juntos, hay que sustituirlos.
Fig. 19
Para sustituir los centradores gastados, proceda del
siguiente modo:
• Afloje los pernos de fijación.
Fig. 20
• Desmontar los centradores botellas
Fig. 21
69
EL PRESENTE MANUAL ES PROPIEDAD DE AROL S.p.A.. QUEDA PROHIBIDA TODA REPRODUCCIÓN O MODIFICACIÓN, INCLUSO PARCIAL, DEL MISMO.
D9.3 AJUSTE DE LOS EQUIPOS DE TRANSPORTE
D9.3.1 ALINEACIÓN ENTRE
CENTRADOR BOTELLA Y
ESTRELLA CENTRAL
El centrador botella siempre debe estar en eje con el
alojamiento de la estrella central.
Si es necesario alinear axialmente el centrador de
botellas con el alojamiento de la estrella, hay que
proceder como se describe a continuación:
• Introduzca una botella en el alojamiento del
centrador y luego en el alojamiento de la estrella
central.
• Compruebe la alineación en vertical entre el eje
del centrador y el de la estrella central.
Fig. 22
• Si la alineación no es regular:
▫▫ Afloje los tornillos de fijación.
Fig. 23
▫▫ Gire manualmente el soporte estrella
completo de estrella central, hasta tener
una alineación correcta entre un alojamiento
del centrador y un alojamiento de la estrella
central.
• Una vez finalizada la operación, bloquee
firmemente los tornillos de fijación.
Fig. 24
70
EL PRESENTE MANUAL ES PROPIEDAD DE AROL S.p.A.. QUEDA PROHIBIDA TODA REPRODUCCIÓN O MODIFICACIÓN, INCLUSO PARCIAL, DEL MISMO.
E CAMBIO DE FORMATO
71
EL PRESENTE MANUAL ES PROPIEDAD DE AROL S.p.A.. QUEDA PROHIBIDA TODA REPRODUCCIÓN O MODIFICACIÓN, INCLUSO PARCIAL, DEL MISMO.
E1 PREMISA
Todas las operaciones de cambio de equipos deben llevarse a cabo con la máquina parada.
Cierre las alimentaciones neumáticas.
La máquina ha sido diseñada para tratar contenedores como se indica en las correspondientes
tablas presentes en el subcapítulo A13.2 DATOS TÉCNICOS DE LA MÁQUINA en la página 16.
Es necesario que cada recipiente sea tratado únicamente con los equipos aquí indicados.
Cada serie de equipos está marcada en función del formato que se desea tratar:
• los equipos de guía del cuerpo de las botellas están marcados con tacos de colores.
• Los equipos de guía de las cápsulas, en caso de varios formatos, están marcados con una letra
identificativa.
En el momento de la entrega la máquina está preparada para aplicar uno de los tipos de
contenedor para los cuales ha sido diseñada.
Para poder efectuar correctamente y sin obstrucciones las operaciones de cambio de formato, hay
que levantar la torreta a la máxima altura.
72
EL PRESENTE MANUAL ES PROPIEDAD DE AROL S.p.A.. QUEDA PROHIBIDA TODA REPRODUCCIÓN O MODIFICACIÓN, INCLUSO PARCIAL, DEL MISMO.
E2 CAMBIO DE FORMATO DE LAS BOTELLAS
73
EL PRESENTE MANUAL ES PROPIEDAD DE AROL S.p.A.. QUEDA PROHIBIDA TODA REPRODUCCIÓN O MODIFICACIÓN, INCLUSO PARCIAL, DEL MISMO.
PÁGINA DEJADA EN BLANCO DE FORMA INTENCIONADA
74
EL PRESENTE MANUAL ES PROPIEDAD DE AROL S.p.A.. QUEDA PROHIBIDA TODA REPRODUCCIÓN O MODIFICACIÓN, INCLUSO PARCIAL, DEL MISMO.
F INSTALACIÓN Y RETIRADA DEL EQUIPO
GUÍA CUELLO BOTELLAS
75
EL PRESENTE MANUAL ES PROPIEDAD DE AROL S.p.A.. QUEDA PROHIBIDA TODA REPRODUCCIÓN O MODIFICACIÓN, INCLUSO PARCIAL, DEL MISMO.
F1 GUÍA DEL CUELLO EXTERNA
F1.1 REMOCIÓN
• Afloje y quite los pernos de fijación
Fig. 26
• Extraiga los sectores de guía externa.
Fig. 27
F1.2 INSTALACIÓN
Para la instalación, proceda del siguiente modo:
• Posicione los sectores guía cuello externa en la
guía de soporte.
• Fije los sectores de guía cuello externa por
medio de los pernos.
76
EL PRESENTE MANUAL ES PROPIEDAD DE AROL S.p.A.. QUEDA PROHIBIDA TODA REPRODUCCIÓN O MODIFICACIÓN, INCLUSO PARCIAL, DEL MISMO.
F2 SECTOR GUÍA CUELLO BOTELLA
F2.1 REMOCIÓN
Para la retirada, proceda del siguiente modo:
• Afloje y quite los pernos de fijación
Fig. 28
• Extraiga el sector guía cuello botellas.
Fig. 29
F2.2 INSTALACIÓN
Para la instalación, proceda del siguiente modo:
• Posicione el sector guía cuello botellas bajo el
soporte guía cuello.
• Fije el sector de guía cuello botellas por medio
de los pernos.
77
EL PRESENTE MANUAL ES PROPIEDAD DE AROL S.p.A.. QUEDA PROHIBIDA TODA REPRODUCCIÓN O MODIFICACIÓN, INCLUSO PARCIAL, DEL MISMO.
F3 CENTRADORES GUÍA CUELLO
F3.1 REMOCIÓN
Para la retirada, proceda del siguiente modo:
• Haga girar la máquina en modo manual por
impulsos hasta que un sector porta centradores
se encuentre entre el disco de transferencia
cápsulas y la guía cuello a la entrada.
Fig. 30
• Utilizando la llave hexagonal de 19 mm, aflojar y
desmontar los pernos de fijación del sector porta
centradores.
Fig. 31
Fig. 32
78
EL PRESENTE MANUAL ES PROPIEDAD DE AROL S.p.A.. QUEDA PROHIBIDA TODA REPRODUCCIÓN O MODIFICACIÓN, INCLUSO PARCIAL, DEL MISMO.
• Desmontar el sector porta centradores.
• Haga girar la máquina en modo manual por
impulsos hasta tener el sector porta centradores
posterior a la posición de retirada.
• Retire el sector porta centradores como se ha
indicado anteriormente.
Fig. 33
F3.2 INSTALACIÓN
Para la instalación, proceda del siguiente modo:
• Posicione el sector portacentradores sobre el
soporte.
Fig. 34
Fig. 35
79
EL PRESENTE MANUAL ES PROPIEDAD DE AROL S.p.A.. QUEDA PROHIBIDA TODA REPRODUCCIÓN O MODIFICACIÓN, INCLUSO PARCIAL, DEL MISMO.
PÁGINA DEJADA EN BLANCO DE FORMA INTENCIONADA
80
EL PRESENTE MANUAL ES PROPIEDAD DE AROL S.p.A.. QUEDA PROHIBIDA TODA REPRODUCCIÓN O MODIFICACIÓN, INCLUSO PARCIAL, DEL MISMO.
G COMPONENTES PRESENTES EN LA
MÁQUINA
En los siguientes capítulos se presentan, de manera completa, las instrucciones relativas a los componentes
que se suministran junto con la máquina.
Las instrucciones están agrupadas en un solo capítulo para cada componente, de manera que el usuario
tenga una referencia inmediata en el caso de que necesite información sobre su utilización.
Todas las operaciones deben ser efectuadas con la máquina en "estado de mantenimiento",
y llevar guantes y gafas de protección.
81
EL PRESENTE MANUAL ES PROPIEDAD DE AROL S.p.A.. QUEDA PROHIBIDA TODA REPRODUCCIÓN O MODIFICACIÓN, INCLUSO PARCIAL, DEL MISMO.
G1 SPIRAL BUFFER
G1.1 DESCARGA DEL SPIRAL
BUFFER
Fig. 36
• Actúe en el correspondiente mando de
accionamiento del cilindro para abrir la puerta de
descarga.
Fig. 37
Fig. 38
82
EL PRESENTE MANUAL ES PROPIEDAD DE AROL S.p.A.. QUEDA PROHIBIDA TODA REPRODUCCIÓN O MODIFICACIÓN, INCLUSO PARCIAL, DEL MISMO.
• Actúe en el correspondiente mando de
accionamiento del soplo de aire en la puerta de
descarga.
Fig. 39
Fig. 40
Fig. 41
83
EL PRESENTE MANUAL ES PROPIEDAD DE AROL S.p.A.. QUEDA PROHIBIDA TODA REPRODUCCIÓN O MODIFICACIÓN, INCLUSO PARCIAL, DEL MISMO.
• Actúe en los correspondientes mandos de
accionamiento para detener el soplo de aire en
la puerta y para cerrar la puerta de descarga.
Fig. 42
Fig. 43
84
EL PRESENTE MANUAL ES PROPIEDAD DE AROL S.p.A.. QUEDA PROHIBIDA TODA REPRODUCCIÓN O MODIFICACIÓN, INCLUSO PARCIAL, DEL MISMO.
G1.2 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO DEL SPIRAL BUFFER
Fig. 45
85
EL PRESENTE MANUAL ES PROPIEDAD DE AROL S.p.A.. QUEDA PROHIBIDA TODA REPRODUCCIÓN O MODIFICACIÓN, INCLUSO PARCIAL, DEL MISMO.
G2 DISCO DE TRANSPORTE DE CÁPSULAS
G2.1 INSTALACIÓN
Fig. 46
Se recuerda que en caso de flujo continuo
de botellas la electroválvula debe
permanecer excitada.
Fig. 47
86
EL PRESENTE MANUAL ES PROPIEDAD DE AROL S.p.A.. QUEDA PROHIBIDA TODA REPRODUCCIÓN O MODIFICACIÓN, INCLUSO PARCIAL, DEL MISMO.
G2.1 REGULACION DE EL DISCO DE TRASFERENCIA
G2.1.1 ALINEAMIENTO DE LA
ESTRELLA DE TRANSPORTE
CON LOS CABEZALES DE
CIERRE
Si no existe una alineación perfecta entre la estrella
de transporte y los cabezales de cierre es necesario
ajustar el disco de transporte completo trabajando
de la siguiente manera:
Fig. 48
• Haga girar la máquina, por impulsos, hasta
conseguir un alojamiento de la estrella en eje con
el centro de la torre y con el centro del cabezal
de cierre.
• Si los centros no están alineados:
▫▫ Desmontar la cubierta superior del disco de
transferencia.
Fig. 49
Fig. 50
87
EL PRESENTE MANUAL ES PROPIEDAD DE AROL S.p.A.. QUEDA PROHIBIDA TODA REPRODUCCIÓN O MODIFICACIÓN, INCLUSO PARCIAL, DEL MISMO.
▫▫ Afloje los pernos que fijan el engranaje de
rotación del disco
Fig. 51
Fig. 52
88
EL PRESENTE MANUAL ES PROPIEDAD DE AROL S.p.A.. QUEDA PROHIBIDA TODA REPRODUCCIÓN O MODIFICACIÓN, INCLUSO PARCIAL, DEL MISMO.
G3 CABEZAL DE CIERRE SERIE "PK315"
Fig. 53
Leyenda:
• 1 Grupo expulsor
• 2 Casquillo superior del cabezal
• 3 Virola estriada
• 4 Virola de regulación de los imanes
89
EL PRESENTE MANUAL ES PROPIEDAD DE AROL S.p.A.. QUEDA PROHIBIDA TODA REPRODUCCIÓN O MODIFICACIÓN, INCLUSO PARCIAL, DEL MISMO.
G3.2 HERRAMIENTAS NECESARIAS PARA EL DESMONTAJE Y EL
MANTENIMIENTO
En la tabla siguiente se representan los utensilios necesarios para el desmontaje y mantenimiento de la
cabeza de cierre.
HERRAMIENTA SUMINISTRADA
Llave para virolas 58-62 SI
Herramienta de soporte SI
Llave Allen 3 mm NO
Destornillador NO
90
EL PRESENTE MANUAL ES PROPIEDAD DE AROL S.p.A.. QUEDA PROHIBIDA TODA REPRODUCCIÓN O MODIFICACIÓN, INCLUSO PARCIAL, DEL MISMO.
G3.3 REMOCIÓN Y INSTALACIÓN
Proteja la superficie superior del centrador, con goma u otro material similar.
G3.3.1 REMOCIÓN
Para remover la cabeza capsuladora de el pistón,
proceda de la siguiente manera:
• Utilizando la llave para virolas 45-50, insertada
en los alojamientos de la virola de fijación del
cabezal, desbloquee la virola.
Fig. 54
• Afloje la virola hasta liberar el cabezal.
Fig. 55
91
EL PRESENTE MANUAL ES PROPIEDAD DE AROL S.p.A.. QUEDA PROHIBIDA TODA REPRODUCCIÓN O MODIFICACIÓN, INCLUSO PARCIAL, DEL MISMO.
• Utilizando la llave para virolas 58-62, insertada
en los alojamientos de la cabeza capsuladora,
desbloquee la cabeza.
Fig. 56
Fig. 57
Fig. 58
92
EL PRESENTE MANUAL ES PROPIEDAD DE AROL S.p.A.. QUEDA PROHIBIDA TODA REPRODUCCIÓN O MODIFICACIÓN, INCLUSO PARCIAL, DEL MISMO.
G3.3.2 INSTALACIÓN
Para instalar la cabeza capsuladora en el pistón,
proceda de la siguiente manera:
• Poner el cabezal capsulador completa de grupo
expulsor superior, sobre el pistón.
Fig. 59
Fig. 60
Fig. 61
93
EL PRESENTE MANUAL ES PROPIEDAD DE AROL S.p.A.. QUEDA PROHIBIDA TODA REPRODUCCIÓN O MODIFICACIÓN, INCLUSO PARCIAL, DEL MISMO.
• Introduzca la virola de fijación del cabezal en el
pistón y enrósquela a mano al máximo.
Fig. 62
Fig. 63
94
EL PRESENTE MANUAL ES PROPIEDAD DE AROL S.p.A.. QUEDA PROHIBIDA TODA REPRODUCCIÓN O MODIFICACIÓN, INCLUSO PARCIAL, DEL MISMO.
G3.4 REGULACIÓNES
Para los utensilios necesarios, véase el
subcapítulo G3.2 H E R R A M I E N T A S
NECESARIAS PARA EL DESMONTAJE Y
EL MANTENIMIENTO en la página 90.
Fig. 64
• Elevar la virola grabada.
Fig. 65
• Con la llave regulación virola, gire la virola de
regulación de los imanes hasta obtener la
alineación entre la a muesca y el valor del par de
apriete deseado.
Fig. 66
95
EL PRESENTE MANUAL ES PROPIEDAD DE AROL S.p.A.. QUEDA PROHIBIDA TODA REPRODUCCIÓN O MODIFICACIÓN, INCLUSO PARCIAL, DEL MISMO.
• Una vez realizada la regulación, bajar la virola
estriada verificando la correcta alineación entre
la dentadura interior de la virola estrada y la
dentadura exterior de la virola regulación de los
imanes.
Fig. 67
96
EL PRESENTE MANUAL ES PROPIEDAD DE AROL S.p.A.. QUEDA PROHIBIDA TODA REPRODUCCIÓN O MODIFICACIÓN, INCLUSO PARCIAL, DEL MISMO.
G3.4.2 APERTURA DEL CABEZAL
Y VARIACIÓN DE LA CARGA
VERTICAL
Para efectuar la variación de la carga vertical, se
debe retirar el cabezal de la máquina y cambiar el
resorte de compensación:
• para remover la cabeza, proceda como se
indica en el subcapítulo G3.3 REMOCIÓN Y
INSTALACIÓN en la página 91.
• Empuje hacia abajo el casquillo superior del
cabezal.
Fig. 68
Fig. 69
Fig. 70
97
EL PRESENTE MANUAL ES PROPIEDAD DE AROL S.p.A.. QUEDA PROHIBIDA TODA REPRODUCCIÓN O MODIFICACIÓN, INCLUSO PARCIAL, DEL MISMO.
• Extraiga el muelle de compensación.
• Sustitúya el resorte por otro adecuado para la
carga vertical que se desea obtener.
• Vuelva a montar los componentes procediendo
de manera inversa a lo descrito para el
desmontaje, procurando lubricar el resorte.
Fig. 71
98
EL PRESENTE MANUAL ES PROPIEDAD DE AROL S.p.A.. QUEDA PROHIBIDA TODA REPRODUCCIÓN O MODIFICACIÓN, INCLUSO PARCIAL, DEL MISMO.
G3.5 LIMPIEZA DEL CABEZAL
A continuación se describen las indicaciones para la limpieza del cabezal.
Para mantener una correcta limpieza del cabezal se permite efectuar lavados para retirar de los componentes,
posibles restos de polvo y residuos de producto.
Está totalmente prohibido lavar el cabezal con chorros de agua a presión o detergentes agresivos.
Para la limpieza general, se recomienda utilizar paños húmedos en agua preferiblemente templada y
detergentes no agresivos.
PRODUCTO TEMP. MAX (°C) pH
Agua 35
Detergentes neutros 35 5÷9
Antes de efectuar las operaciones de limpieza, se aconseja consultar las fichas de producto
relativas a los detergentes.
Los residuos de detergentes o residuos de líquidos utilizados para limpiar el cabezal deben
eliminarse según las normas vigentes en el país en que se utiliza el cabezal.
99
EL PRESENTE MANUAL ES PROPIEDAD DE AROL S.p.A.. QUEDA PROHIBIDA TODA REPRODUCCIÓN O MODIFICACIÓN, INCLUSO PARCIAL, DEL MISMO.
G3.6 MANTENIMIENTO Y REVISIÓN
Fig. 72
Fig. 73
100
EL PRESENTE MANUAL ES PROPIEDAD DE AROL S.p.A.. QUEDA PROHIBIDA TODA REPRODUCCIÓN O MODIFICACIÓN, INCLUSO PARCIAL, DEL MISMO.
G3.6.1.2 RETIRADA DEL RESORTE DE
PRESIÓN DE LA VIROLA
Para remover el resorte de presión de la virola
proceda de la manera descrita a continuación:
• Abra el cabezal de cierre como se indica en el
subcapítulo G3.4.2 APERTURA DEL
CABEZAL Y VARIACIÓN DE LA CARGA
VERTICAL en la página 97.
• Extraiga el casquillo superior de la parte inferior
del cabezal.
Fig. 74
Fig. 75
Fig. 76
101
EL PRESENTE MANUAL ES PROPIEDAD DE AROL S.p.A.. QUEDA PROHIBIDA TODA REPRODUCCIÓN O MODIFICACIÓN, INCLUSO PARCIAL, DEL MISMO.
G3.6.1.3 RETIRATA DEL RESORTE DE
SOPORTE DE LA VARILLA DEL
EXPULSOR
Para remover el resorte de soporte de la varilla
del expulsor proceda de la manera descrita a
continuación:
• Abra el cabezal de cierre como se indica en el
subcapítulo G3.4.2 APERTURA DEL
CABEZAL Y VARIACIÓN DE LA CARGA
VERTICAL en la página 97.
• Extraiga el casquillo superior de la parte inferior
del cabezal.
Fig. 77
Fig. 78
Fig. 79
102
EL PRESENTE MANUAL ES PROPIEDAD DE AROL S.p.A.. QUEDA PROHIBIDA TODA REPRODUCCIÓN O MODIFICACIÓN, INCLUSO PARCIAL, DEL MISMO.
• Extraiga el resorte de soporte de la varilla del
expulsor.
Fig. 80
Fig. 81
Fig. 82
103
EL PRESENTE MANUAL ES PROPIEDAD DE AROL S.p.A.. QUEDA PROHIBIDA TODA REPRODUCCIÓN O MODIFICACIÓN, INCLUSO PARCIAL, DEL MISMO.
• Extraiga el buje portamuelle.
Fig. 83
Fig. 84
104
EL PRESENTE MANUAL ES PROPIEDAD DE AROL S.p.A.. QUEDA PROHIBIDA TODA REPRODUCCIÓN O MODIFICACIÓN, INCLUSO PARCIAL, DEL MISMO.
G3.6.2 REVISIÓN DE LOS ANILLOS MAGNÉTICOS
Fig. 85
105
EL PRESENTE MANUAL ES PROPIEDAD DE AROL S.p.A.. QUEDA PROHIBIDA TODA REPRODUCCIÓN O MODIFICACIÓN, INCLUSO PARCIAL, DEL MISMO.
• Elevar la virola grabada.
Fig. 86
Fig. 87
Fig. 88
106
EL PRESENTE MANUAL ES PROPIEDAD DE AROL S.p.A.. QUEDA PROHIBIDA TODA REPRODUCCIÓN O MODIFICACIÓN, INCLUSO PARCIAL, DEL MISMO.
• Remover el anillo magnético inferior.
Si está previsto, retirar también la coronación situada
bajo la anilla magnética.
Fig. 89
Fig. 90
Fig. 91
107
EL PRESENTE MANUAL ES PROPIEDAD DE AROL S.p.A.. QUEDA PROHIBIDA TODA REPRODUCCIÓN O MODIFICACIÓN, INCLUSO PARCIAL, DEL MISMO.
• Elevar la virola grabada.
Fig. 92
Fig. 93
Fig. 94
108
EL PRESENTE MANUAL ES PROPIEDAD DE AROL S.p.A.. QUEDA PROHIBIDA TODA REPRODUCCIÓN O MODIFICACIÓN, INCLUSO PARCIAL, DEL MISMO.
• Coloque la herramienta de soporte de modo que
en los espacios correspondientes se vean los
bujes del anillo magnético superior.
Fig. 95
Fig. 96
Fig. 97
109
EL PRESENTE MANUAL ES PROPIEDAD DE AROL S.p.A.. QUEDA PROHIBIDA TODA REPRODUCCIÓN O MODIFICACIÓN, INCLUSO PARCIAL, DEL MISMO.
• Remover el anillo magnético del cuerpo central
del cabezal.
Fig. 98
Fig. 99
Fig. 100
110
EL PRESENTE MANUAL ES PROPIEDAD DE AROL S.p.A.. QUEDA PROHIBIDA TODA REPRODUCCIÓN O MODIFICACIÓN, INCLUSO PARCIAL, DEL MISMO.
• Extraiga el casquillo de guía del expulsor,
completo de cojinete, del cuerpo central del
cabezal.
Fig. 101
Fig. 102
Fig. 103
111
EL PRESENTE MANUAL ES PROPIEDAD DE AROL S.p.A.. QUEDA PROHIBIDA TODA REPRODUCCIÓN O MODIFICACIÓN, INCLUSO PARCIAL, DEL MISMO.
• Mediante la llave para virolas 45-50 con bola,
afloje y extraiga la virola de bloqueo del cojinete.
Fig. 104
Fig. 105
• Remover el 'O-Ring.
Fig. 106
112
EL PRESENTE MANUAL ES PROPIEDAD DE AROL S.p.A.. QUEDA PROHIBIDA TODA REPRODUCCIÓN O MODIFICACIÓN, INCLUSO PARCIAL, DEL MISMO.
• Extraiga el cojinete central del casquillo de guía
del expulsor.
Fig. 107
Fig. 108
Fig. 109
113
EL PRESENTE MANUAL ES PROPIEDAD DE AROL S.p.A.. QUEDA PROHIBIDA TODA REPRODUCCIÓN O MODIFICACIÓN, INCLUSO PARCIAL, DEL MISMO.
• Retire la arandela de fijación del cojinete.
Fig. 110
Fig. 111
114
EL PRESENTE MANUAL ES PROPIEDAD DE AROL S.p.A.. QUEDA PROHIBIDA TODA REPRODUCCIÓN O MODIFICACIÓN, INCLUSO PARCIAL, DEL MISMO.
G3.6.4 REVISIÓN DE LAS JUNTAS
Fig. 112
• Retire la virola grabada.
Fig. 113
• Extraiga el casquillo porta resorte
procediendo como se indica en el subcapítulo
G3.6.1.4 RETIRADA DEL RESORTE DEL
DESENGANCHO DEL CONO en la página 103.
Fig. 114
115
EL PRESENTE MANUAL ES PROPIEDAD DE AROL S.p.A.. QUEDA PROHIBIDA TODA REPRODUCCIÓN O MODIFICACIÓN, INCLUSO PARCIAL, DEL MISMO.
• Destornillar y remover la virola de regulación de
los imanes del cuerpo central del cabezal.
Fig. 115
Fig. 116
Fig. 117
116
EL PRESENTE MANUAL ES PROPIEDAD DE AROL S.p.A.. QUEDA PROHIBIDA TODA REPRODUCCIÓN O MODIFICACIÓN, INCLUSO PARCIAL, DEL MISMO.
• Extraiga el casquillo de guía del expulsor, completo
de cojinete, del cuerpo central del cabezal.
(Véase el subcapítulo G3.6.3.1 R E V I S I Ó N
DEL COJINETE CENTRAL en la página 110).
Fig. 118
Fig. 119
Fig. 120
117
EL PRESENTE MANUAL ES PROPIEDAD DE AROL S.p.A.. QUEDA PROHIBIDA TODA REPRODUCCIÓN O MODIFICACIÓN, INCLUSO PARCIAL, DEL MISMO.
• Mediante la llave para virolas 45-50 con bola,
afloje y extraiga la virola de bloqueo del cojinete.
Fig. 121
Fig. 122
• Remover el 'O-Ring.
Fig. 123
118
EL PRESENTE MANUAL ES PROPIEDAD DE AROL S.p.A.. QUEDA PROHIBIDA TODA REPRODUCCIÓN O MODIFICACIÓN, INCLUSO PARCIAL, DEL MISMO.
G3.6.5 RTIRADA DE LOS
CASQUILLOS PARA
VASTAGOS
Cuando es necesario retirar los casquillos proceda
como se indica a contención:
• Abra el cabezal de cierre como se indica en el
subcapítulo G3.4.2 APERTURA DEL
CABEZAL Y VARIACIÓN DE LA CARGA
VERTICAL en la página 97.
• Extraiga el casquillo superior de la parte inferior
del cabezal.
Fig. 124
Fig. 125
Fig. 126
119
EL PRESENTE MANUAL ES PROPIEDAD DE AROL S.p.A.. QUEDA PROHIBIDA TODA REPRODUCCIÓN O MODIFICACIÓN, INCLUSO PARCIAL, DEL MISMO.
G3.6.6 LUBRIFICACIÓN DE LOS DISPOSITIVOS
Como resulta objetivamente difícil expresar una cantidad de lubricante a extender con pincel, se
entiende por "pincelada" la cantidad de grasa que se retiene, sumergiendo hasta la mitad, las
cerdas de un pincel número 8 de ancho y unos 10 mm con cerdas de 18 mm de alto.
Fig. 127
• Extender con un pincel una capa de lubricante
sobre la parte interna del casquillo superior de
la cabeza.
• Extender con un pincel una capa de lubricante
sobre los casquillos para clavija.
Fig. 128
120
EL PRESENTE MANUAL ES PROPIEDAD DE AROL S.p.A.. QUEDA PROHIBIDA TODA REPRODUCCIÓN O MODIFICACIÓN, INCLUSO PARCIAL, DEL MISMO.
• Extender con un pincel una capa de lubricante
sobre el alojamiento del casquillo superior de la
cabeza.
Fig. 129
Fig. 130
Fig. 131
121
EL PRESENTE MANUAL ES PROPIEDAD DE AROL S.p.A.. QUEDA PROHIBIDA TODA REPRODUCCIÓN O MODIFICACIÓN, INCLUSO PARCIAL, DEL MISMO.
• Limpiar los anillos magnéticos y con un pincel
extender una capa de lubricante sobre todas las
superficies.
Fig. 132
Fig. 133
Fig. 134
122
EL PRESENTE MANUAL ES PROPIEDAD DE AROL S.p.A.. QUEDA PROHIBIDA TODA REPRODUCCIÓN O MODIFICACIÓN, INCLUSO PARCIAL, DEL MISMO.
• Limpiar los alojamientos de desenganche del
cuerpo central de la cabeza; Extender con un
pincel una capa de lubricante en los alojamientos.
Fig. 135
Fig. 136
Fig. 137
123
EL PRESENTE MANUAL ES PROPIEDAD DE AROL S.p.A.. QUEDA PROHIBIDA TODA REPRODUCCIÓN O MODIFICACIÓN, INCLUSO PARCIAL, DEL MISMO.
• Extender con un pincel una capa de lubricante
sobre la parte interna del casquillo porta resorte
del desengancho del cono.
Fig. 138
Fig. 139
124
EL PRESENTE MANUAL ES PROPIEDAD DE AROL S.p.A.. QUEDA PROHIBIDA TODA REPRODUCCIÓN O MODIFICACIÓN, INCLUSO PARCIAL, DEL MISMO.
G3.6.7 MONTAJE DEL CABEZAL
Monte de nuevo procediendo al contrario de lo descrito para el desmontaje.
Para que cuando se restablezca la cabeza la pareja de torsión ejercitada sea la programada antes
del mantenimiento, hay que montar la cabeza alineando correctamente las referencias marcadas
en los elementos que se deben acoplar. Solo tras el correcto acoplamiento de las virolas se podrá
obtener el valor de torsión anotado al inicio del mantenimiento.
Fig. 140
• Alinear la grabación vertical, en el cuerpo central
de la cabeza con la grabación presente sobre la
virola regulación imanes.
Fig. 141
125
EL PRESENTE MANUAL ES PROPIEDAD DE AROL S.p.A.. QUEDA PROHIBIDA TODA REPRODUCCIÓN O MODIFICACIÓN, INCLUSO PARCIAL, DEL MISMO.
• Insertar la virola acanalada en el cuerpo central
del cabezal de modo que la indicación de torsión
de 16 LBSxin esté alineada con la incisión de la
virola de regulación de imanes.
Fig. 142
Fig. 143
126
EL PRESENTE MANUAL ES PROPIEDAD DE AROL S.p.A.. QUEDA PROHIBIDA TODA REPRODUCCIÓN O MODIFICACIÓN, INCLUSO PARCIAL, DEL MISMO.
G4 CONO DE CIERRE "PK315 H"
Fig. 144
127
EL PRESENTE MANUAL ES PROPIEDAD DE AROL S.p.A.. QUEDA PROHIBIDA TODA REPRODUCCIÓN O MODIFICACIÓN, INCLUSO PARCIAL, DEL MISMO.
G4.3 REMOCIÓN Y INSTALACIÓN
G4.3.1 REMOCIÓN
Para remover el cono de cierre, proceda de la
siguiente manera:
• Levantar el buje porta muelle hasta el tope. Las
esferas de bloqueo desenganche, durante la
elevación, entran en el alojamiento de extracción.
Fig. 145
Fig. 146
• Extraiga el cono de cierre extraendolo hacia
abajo.
Fig. 147
128
EL PRESENTE MANUAL ES PROPIEDAD DE AROL S.p.A.. QUEDA PROHIBIDA TODA REPRODUCCIÓN O MODIFICACIÓN, INCLUSO PARCIAL, DEL MISMO.
G4.3.2 INSTALACIÓN
Para instalar el cono de cierre proceda de la
siguiente manera:
• Levantar el buje porta muelle hasta el tope.
• Introduzca el cono a su alojamiento dentro de
la cabeza. Mientras se introduce el cono en el
alojamiento del cabezal, gírelo para permitir el
correcto acoplamiento de los alojamientos.
Fig. 148
Fig. 149
129
EL PRESENTE MANUAL ES PROPIEDAD DE AROL S.p.A.. QUEDA PROHIBIDA TODA REPRODUCCIÓN O MODIFICACIÓN, INCLUSO PARCIAL, DEL MISMO.
G4.4 LIMPIEZA DEL CONO DE CIERRE
A continuación se describen las indicaciones para la limpieza del cono de cierre.
Para mantener una correcta limpieza del cono se permite efectuar lavados para retirar de los componentes,
posibles restos de polvo y residuos de producto.
Queda terminantemente prohibido lavar con chorros de agua a presión o con detergentes agresivos.
Para la limpieza general, se recomienda utilizar paños húmedos en agua preferiblemente templada y
detergentes no agresivos.
PRODUCTO TEMPERATURA MÁXIMA (°C) pH
Agua 35 * * n o n
tradotto**
Detergentes neutros 35 5÷9
Antes de efectuar las operaciones de limpieza, se aconseja consultar las fichas de producto
relativas a los detergentes.
Los residuos de detergentes o residuos de líquidos utilizados para limpiar el cono deben
eliminarse según las normas vigentes en el país en que se utiliza el cono.
130
EL PRESENTE MANUAL ES PROPIEDAD DE AROL S.p.A.. QUEDA PROHIBIDA TODA REPRODUCCIÓN O MODIFICACIÓN, INCLUSO PARCIAL, DEL MISMO.
G4.5 MANTENIMIENTO Y REVISIÓN
Fig. 150
• Con una pinza para anillas elásticas, retire la
anilla de bloqueo de la cubierta.
Fig. 151
• Extraiga la cubierta de protección del cono.
Fig. 152
131
EL PRESENTE MANUAL ES PROPIEDAD DE AROL S.p.A.. QUEDA PROHIBIDA TODA REPRODUCCIÓN O MODIFICACIÓN, INCLUSO PARCIAL, DEL MISMO.
• Utilizando una herramienta adecuada (por
ejemplo un destornillador), retirar las juntas
tóricas (una o varias, dependiendo del tipo de
cápsula tratada) de su alojamiento.
Fig. 153
Fig. 154
Fig. 155
132
EL PRESENTE MANUAL ES PROPIEDAD DE AROL S.p.A.. QUEDA PROHIBIDA TODA REPRODUCCIÓN O MODIFICACIÓN, INCLUSO PARCIAL, DEL MISMO.
G4.5.1.2 LUBRIFICACIÓN DE LOS DISPOSITIVOS
Como resulta objetivamente difícil expresar una cantidad de lubricante a extender con pincel, se
entiende por "pincelada" la cantidad de grasa que se retiene, sumergiendo hasta la mitad, las
cerdas de un pincel número 8 de ancho y unos 10 mm con cerdas de 18 mm de alto.
Fig. 156
133
EL PRESENTE MANUAL ES PROPIEDAD DE AROL S.p.A.. QUEDA PROHIBIDA TODA REPRODUCCIÓN O MODIFICACIÓN, INCLUSO PARCIAL, DEL MISMO.
G5 ESTERILIZADOR DE RAYOS UV
El esterilizador UV ha sido fabricada con cuarzo puro a fin de permitir la máxima permeabilidad de los rayos
ultravioletas generados, utilizándolos completamente durante el proceso de esterilización.
Evitar que el equipo reciba golpes, incluyendo roces de pequeña entidad en la lámpara del esterilizador.
Evitar absolutamente exponerse, aun sólo por pocos segundos, a la luz emitida por el tubo
de rayos ultravioletas. La luz emitida produce conjuntivitis severa y eritema.
E' recomienda el uso de D.P.I. adecuado para proteger los ojos; y no dejar descubiertas las
partes más suave del cuerpo (cuello, hueco supraesternal, brazos, etc.); por las manos, se
aconseja que se utilicen guantes de algodón teniendo los puños altos
Cada encendido reduce la vida de las lámparas UV-C. Se aconseja entonces mantenerla siempre
encendida.
No sobrepasar jamás las 6.000 horas de servicio, debido a que la lámpara germicida no garantizará
su efecto esterilizador. Anotar la fecha y hora de instalación.
134
EL PRESENTE MANUAL ES PROPIEDAD DE AROL S.p.A.. QUEDA PROHIBIDA TODA REPRODUCCIÓN O MODIFICACIÓN, INCLUSO PARCIAL, DEL MISMO.
G5.4 FUNCIONAMIENTO
El aparato funciona de radiación directa.
Este aparato puede quedar encendido durante
todas las 24 horas del día. Por lo tanto, hay la
posibilidad de mantener siempre bajo el nivel de
carga microbiana.
La lámpara esterilizador se encuentra dentro de la
carcasa protectora.
Fig. 157
Fig. 158
135
EL PRESENTE MANUAL ES PROPIEDAD DE AROL S.p.A.. QUEDA PROHIBIDA TODA REPRODUCCIÓN O MODIFICACIÓN, INCLUSO PARCIAL, DEL MISMO.
G5.6 CONEXIONES ELÉCTRICAS
Conectar la lámpara siguiendo las instrucciones
citadas abajo:
• La conexión a la red precisa la interrupción
mediante interruptor multipolar.
• Antes de conectar el aparato, cerciorarse que
los datos de placa correspondan a los de la red
eléctrica de distribución (limites de variación
admitidos ± 5%).
• Asegurarse de que la instalación eléctrica sea
idónea para suministrar la corriente de ejercicio
necesaria para el aparato (ver los datos de
placa).
• La conexión eléctrica ha de hacerse en el cable
de 2x1.5 que sale del aparato. Fig. 159
El mantenimiento más importante del aparato se refiere a la fuente de emisión de rayos U.V. (tubo de rayos
U.V.).
Para acceder a ella fuera de la alimentación y retire la carcasa de protección como se especifica en el sub-
capítulo G5.8 SUSTITUCIÓN DEL TUBO U.V..
Cada 1000 horas, limpiar el tubo con un trapo y alcohol sin tocar con las manos la parte de vidrio (cuarzo
puro).
Una vez que se haya llegado a las 6000 horas de funcionamiento, el tubo tiene que ser reemplazado.
Para la sustitución del tubo de U.V. proceder como se indica en el sub-capítulo G5.8 SUSTITUCIÓN
DEL TUBO U.V..
136
EL PRESENTE MANUAL ES PROPIEDAD DE AROL S.p.A.. QUEDA PROHIBIDA TODA REPRODUCCIÓN O MODIFICACIÓN, INCLUSO PARCIAL, DEL MISMO.
G5.8 SUSTITUCIÓN DEL TUBO U.V.
Antes de efectuar las operaciones
de mantenimiento de la lámpara,
es necesario dejarla enfriar. Utilizar
guantes especiales, conforme con las
normativas vigentes.
Fig. 160
• Retire el carter soporte lámpara completo con el
tubo U.V.
Fig. 161
• Detener con los dedos el tubo en sus extremos
de manera que no pueda girar.
• Desenroscar los casquillos de los portalámparas
y sacarlos a lo largo del tubo.
Fig. 162
137
EL PRESENTE MANUAL ES PROPIEDAD DE AROL S.p.A.. QUEDA PROHIBIDA TODA REPRODUCCIÓN O MODIFICACIÓN, INCLUSO PARCIAL, DEL MISMO.
• Girar el mismo tubo en los portalámparas por
90° (siempre agarrando por los dos extremos).
• Levantar, antes por un lado y luego por el otro,
el tubo en la dirección vertical respecto a los
portalámparas.
Fig. 163
138
EL PRESENTE MANUAL ES PROPIEDAD DE AROL S.p.A.. QUEDA PROHIBIDA TODA REPRODUCCIÓN O MODIFICACIÓN, INCLUSO PARCIAL, DEL MISMO.
H CONTROLES DE PRODUCCIÓN
139
EL PRESENTE MANUAL ES PROPIEDAD DE AROL S.p.A.. QUEDA PROHIBIDA TODA REPRODUCCIÓN O MODIFICACIÓN, INCLUSO PARCIAL, DEL MISMO.
H1 TABLA DATOS APLICACIÓN CIERRE
Para agilizar la correcta recogida de las informaciones sobre el cierre, únicamente con finalidad
ejemplificativa, se adjunta la tabla de la página siguiente.
En todo caso, el usuario deberá remitirse al propio departamento de calidad y a las especificaciones
facilitadas por los fabricantes de las cápsulas siguiendo las relativas disposiciones.
140
EL PRESENTE MANUAL ES PROPIEDAD DE AROL S.p.A.. QUEDA PROHIBIDA TODA REPRODUCCIÓN O MODIFICACIÓN, INCLUSO PARCIAL, DEL MISMO.
CLIENTE FECHA
Modelo máquina Nº matrícula
Dimensiones Contenedor Tipo recipiente
Dimensiones Cápsula Tipo cápsula
Torsión estática de los cabezales Botellas/min
Muelle compensación kg. Tipo cono/pinza
Cabezal N° TORSIÓN DETECTADA MEDIA NOTAS
Lbs x inch Lbs x inch Lbs x inch Lbs x inch Lbs x inch Lbs x inch
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
141
EL PRESENTE MANUAL ES PROPIEDAD DE AROL S.p.A.. QUEDA PROHIBIDA TODA REPRODUCCIÓN O MODIFICACIÓN, INCLUSO PARCIAL, DEL MISMO.
PÁGINA DEJADA EN BLANCO DE FORMA INTENCIONADA
142
EL PRESENTE MANUAL ES PROPIEDAD DE AROL S.p.A.. QUEDA PROHIBIDA TODA REPRODUCCIÓN O MODIFICACIÓN, INCLUSO PARCIAL, DEL MISMO.
I INCONVENIENTES Y SOLUCIONES
143
EL PRESENTE MANUAL ES PROPIEDAD DE AROL S.p.A.. QUEDA PROHIBIDA TODA REPRODUCCIÓN O MODIFICACIÓN, INCLUSO PARCIAL, DEL MISMO.
I1 INTRODUCCIÓN
La lista de los inconvenientes, en las siguientes páginas, es una ayuda para poder detectar lo más
rápidamente posible las causas de los mismos y cómo intervenir para eliminarlos.
Es necesario que la búsqueda y las intervenciones se efectúen con método (de la causa más probable a la
más improbable) y en secuencia lógica.
Proceda con el método progresivo: una primera intervención, prueba del resultado conseguido y después
paso a la siguiente.
Los principales grupos de la máquina son los siguientes:
• Grupo de cierre.
• distribución de tapones.
• esterilización UV
144
EL PRESENTE MANUAL ES PROPIEDAD DE AROL S.p.A.. QUEDA PROHIBIDA TODA REPRODUCCIÓN O MODIFICACIÓN, INCLUSO PARCIAL, DEL MISMO.
INCONVENIENTE CAUSA SOLUCIÓN
145
EL PRESENTE MANUAL ES PROPIEDAD DE AROL S.p.A.. QUEDA PROHIBIDA TODA REPRODUCCIÓN O MODIFICACIÓN, INCLUSO PARCIAL, DEL MISMO.
INCONVENIENTE CAUSA SOLUCIÓN
146
EL PRESENTE MANUAL ES PROPIEDAD DE AROL S.p.A.. QUEDA PROHIBIDA TODA REPRODUCCIÓN O MODIFICACIÓN, INCLUSO PARCIAL, DEL MISMO.
INCONVENIENTE CAUSA SOLUCIÓN
La cápsula está demasiado Embrague magnético excesivo. Reduzca el par de apriete del
apretada. cabezal.
Para la regulación, véase el
subcapítulo relativo al cabezal del
capsulador.
147
EL PRESENTE MANUAL ES PROPIEDAD DE AROL S.p.A.. QUEDA PROHIBIDA TODA REPRODUCCIÓN O MODIFICACIÓN, INCLUSO PARCIAL, DEL MISMO.
INCONVENIENTE CAUSA SOLUCIÓN
Inconvenientes a la distribución Las cápsulas caen del cabezal de La anilla de goma de retención
de cápsulas. encapsulado. de las esferas está gastada y los
receptáculos de las esferas están
sucios.
Sustituya las partes gastadas y
limpie con cuidado con un chorro
de aire (no use agua o líquidos).
148
EL PRESENTE MANUAL ES PROPIEDAD DE AROL S.p.A.. QUEDA PROHIBIDA TODA REPRODUCCIÓN O MODIFICACIÓN, INCLUSO PARCIAL, DEL MISMO.
Ficha de formación impartida
A cargo del propietario
TORRETA AUTOMÁTICA GIRATORIA
modelo: EURO PK "WASHABLE" SPIRAL BUFFER______________________________ número de
serie: 14150
Año de fabricación 2013________________Fabricante ||ionizzatore||
El día:______________________________en la empresa:________________________
desde las horas_______________________a las horas____________________________ Se ha impartido
el curso de formación sobre el uso de la cuasi máquina.
Encargado/s de la formación;
Sig.________________________________
Sig.________________________________
Sig.________________________________
Sig.________________________________
Sig.________________________________
Los temas tratados son los recogidos en el "Manual de uso y mantenimiento" adjunto a la cuasi máquina.
Se ha previsto una formación práctica sobre la torreta:
SI NO
Participantes en el curso:
NOMBRE Y APELLIDOS TAREA FIRMA
AROL S.p.A. - Viale Italia, 193 - 14053 CANELLI (AT) - ITALY - tel. +39 0141 820 500 - Fax +39 0141 820 555 - www.arol.it
PÁGINA DEJADA EN BLANCO DE FORMA INTENCIONADA
150
EL PRESENTE MANUAL ES PROPIEDAD DE AROL S.p.A.. QUEDA PROHIBIDA TODA REPRODUCCIÓN O MODIFICACIÓN, INCLUSO PARCIAL, DEL MISMO.