Está en la página 1de 26

Machine Translated by Google

Mantenimiento del sistema 14

PRECAUCIONES

• Desconecte la alimentación antes de quitar el filtro de aire. No encienda la alimentación sin el filtro
de aire instalado.

• Asegúrese de que el filtro de aire esté seco antes de instalarlo. La instalación de un filtro de aire mojado o
húmedo puede dañar el sistema.

1. Quite la cubierta del filtro de aire en el lado inferior izquierdo del sistema tirando de la parte inferior de la
cubierta hacia usted.

Extracción del filtro de aire inferior izquierdo

2. Inspeccione el filtro y, si está sucio, reemplácelo por uno de repuesto.

Manual de usuario iU22 317


4535 614 45861
Machine Translated by Google

14 Mantenimiento del sistema

3. Abra la puerta del filtro de aire en la parte trasera del sistema y levante el filtro para
inspección.

318 Manual de usuario iU22


4535 614 45861
Machine Translated by Google

Mantenimiento del sistema 14

Extracción del filtro de aire trasero

4. Inspeccione el filtro y, si está sucio, reemplácelo por uno de repuesto.

5. Según el estado de los filtros de aire, utilice una aspiradora o


agua y jabón para limpiarlos.

Especificación y restablecimiento del estado de mantenimiento del filtro de aire

1. Pulse la tecla Configuración .


2. Haga clic en Servicio.

3. Haga clic en Mensajes de servicio.

4. En la sección Limpieza del filtro , seleccione la cantidad de días en el menú Establecer intervalo
y haga clic en Listo.

Manual de usuario iU22 319


4535 614 45861
Machine Translated by Google

14 Mantenimiento del sistema

Mantenimiento del transductor

Los transductores requieren un cuidado, una limpieza y una manipulación adecuados. El cuidado razonable
incluye inspección, limpieza y desinfección o esterilización, según sea necesario.

Inspeccione el cable del transductor, la caja y la lente antes de cada uso. Compruebe si hay grietas u
otros daños que pongan en peligro la integridad del transductor. Informe cualquier daño a su representante
de servicio al cliente de Philips Ultrasound y deje de usar el transductor.

Para obtener toda la información sobre la limpieza y desinfección del transductor y el uso de geles de
acoplamiento acústico, consulte la sección "Cuidado del transductor" .

PRECAUCIÓN

Algunos geles de acoplamiento de ultrasonido, así como algunas soluciones para limpieza previa,
desinfección y esterilización pueden dañar un transductor. Antes de usar un gel o una solución en un
transductor, consulte la sección "Cuidado del transductor" del Manual del usuario de su sistema.
También puede llamar al Servicio de atención al cliente de Philips Ultrasound al 800-722-9377
(Norteamérica) o llamar a su representante local de Philips Ultrasound (fuera de Norteamérica).

Mantenimiento de la impresora

ADVERTENCIAS

Antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento en un dispositivo, desconéctelo siempre de la fuente


de alimentación utilizando cualquiera de los siguientes métodos: Si el dispositivo es interno del sistema,

desconéctelo del tomacorriente de pared.

• Si el dispositivo es externo al sistema, desconéctelo del tomacorriente de pared.

Manual de usuario iU22


320
4535 614 45861
Machine Translated by Google

Mantenimiento del sistema 14

PRECAUCIONES

• No raye el rodillo ni permita que la suciedad y el polvo entren en contacto con el rodillo de un
impresora.

• No utilice disolventes fuertes, como diluyentes o bencina, ni limpiadores abrasivos,

porque eso dañará el gabinete de un dispositivo.

Limpie periódicamente las superficies externas de un dispositivo con un paño suave. Las manchas difíciles se

pueden eliminar con un paño ligeramente humedecido con una solución de detergente suave.

Mantenimiento de grabadoras de DVD y VCR

ADVERTENCIA

Antes de realizar cualquier mantenimiento en un dispositivo, desconéctelo siempre de la fuente de alimentación

mediante cualquiera de los siguientes: Desconecte el sistema del tomacorriente de pared, si el dispositivo está

dentro del sistema; o desconecte el dispositivo del tomacorriente de pared, si es externo al sistema.

PRECAUCIONES

• No inserte una cinta de video en la VCR antes de que el sistema haya completado la fase de inicialización/

calentamiento. • No mueva el sistema de ultrasonido con la cinta de video en el

Videograbadora. Podría dañarse la videograbadora.

• No utilice productos comerciales de limpieza de cabezales en la videograbadora. Estos productos pueden dañar

los cabezales de grabación. Todo el mantenimiento debe ser realizado por un ingeniero de servicio de campo

de Philips Ultrasound.

• No haga ajustes a su VCR. Consulte a un ingeniero de servicio de campo de Philips Ultrasound para la reparación

o el mantenimiento de su videograbadora. • No utilice disolventes fuertes, como diluyentes o bencina, ni

limpiadores abrasivos,

ya que estos dañarán el gabinete de un dispositivo.

Limpie periódicamente las superficies externas de un dispositivo con un paño suave. Las manchas difíciles se

pueden eliminar con un paño ligeramente humedecido con una solución de detergente suave.

Manual de usuario iU22 321


4535 614 45861
Machine Translated by Google

14 Mantenimiento del sistema

Solución de problemas

Si encuentra alguna dificultad en la operación del sistema, use la información aquí para ayudar a
corregir el problema. Si el problema no se cubre aquí, comuníquese con su representante de atención
al cliente de Philips Ultrasound.

La tabla de solución de problemas contiene una lista de síntomas y las acciones a realizar para corregir
los problemas.

Solución de problemas

Síntomas Acción correctiva

El sistema no se enciende. La luz indicadora del 1. Verifique las conexiones de alimentación.


monitor está apagada.
2. Verifique el disyuntor en el
parte trasera del sistema.

No se muestra ninguna imagen en el monitor. 1. Después del encendido, el sistema tarda


unos 20 segundos en inicializarse. Durante este
tiempo el monitor está en blanco.

2. Después de 20 segundos, ajuste el


control de brillo del monitor .

3. Compruebe los cables del monitor y


conexiones

Utilice el control de volumen para asegurarse de que


No sale audio de los altavoces del sistema.
los altavoces no están silenciados.

Manual de usuario iU22


322
4535 614 45861
Machine Translated by Google

Mantenimiento del sistema 14

Síntomas Acción correctiva

El sistema no pudo comunicarse... se muestra 1. Asegúrese de que los auriculares estén encendidos.

un mensaje de error durante el uso del control por


2. Asegúrese de que el auricular esté emparejado con el sistema.
voz.
3. Actualice la lista de auriculares activos

y selecciona tus auriculares de nuevo.

Se muestra un mensaje de error. Ejecute la prueba del sistema (consulte "Prueba


del sistema" en la página 325).

Un mensaje de error indica que el sistema está 1. Haga clic en Continuar. El sistema se
por encima de la temperatura normal de apagará automáticamente en 30 minutos.
funcionamiento.

2. Con la alimentación apagada, compruebe

si hay filtros de aire obstruidos (consulte "Limpieza de

los filtros de aire del sistema" en la página 316).

Error de mensajes

El sistema muestra mensajes de error en respuesta a condiciones operativas o de error detectadas por el
sistema.

Los mensajes de error deben anotarse e informarse a su representante de atención al cliente de


Philips Ultrasound, quien puede solicitarle que ejecute la prueba del sistema (consulte "Prueba del
sistema" en la página 325).

No utilice el sistema si aparece un mensaje de error.

Manual de usuario iU22 323


4535 614 45861
Machine Translated by Google

14 Mantenimiento del sistema

Patrones de prueba

Hay dos conjuntos de patrones de prueba disponibles para probar la calidad de imagen del sistema, los
dispositivos periféricos, las estaciones de revisión o un PACS. • El conjunto original de patrones de prueba

(con la etiqueta Patrones de prueba) incluye imágenes destinadas a una variedad de pruebas. Sin embargo,
a diferencia de los patrones de prueba TG-18, estos patrones de prueba no están vinculados a un
estándar unificado. • El grupo de trabajo 18 (TG-18) de la Asociación Estadounidense de Físicos en

Medicina creó el conjunto más nuevo de patrones de prueba. Los patrones de prueba TG-18 del sistema se
adaptaron para el área de imagen de 1024 x 768 píxeles del monitor del sistema de 51 cm (20
pulgadas). Para obtener información sobre el uso de estos patrones de prueba, lea la publicación IEC
61223-3-6 (62B/588/CD).

Transferencia de los patrones de prueba

Los patrones de prueba se almacenan en una parte separada del disco duro del sistema. Debe transferir
los patrones de prueba a una parte diferente del disco duro antes de poder verlos. Los patrones de prueba
transferidos permanecen a menos que los elimine.

1. Presione Revisar.

2. Seleccione Imágenes de prueba en el menú Unidad .


3. Seleccione Patrones de prueba TG18 o Patrones de prueba de la selección de examen
lista.

4. Haga clic en Enviar a.

5. Seleccione Disco duro y haga clic en Aceptar para transferir las imágenes.

NOTA

Para ver el progreso de la transferencia, haga clic en el icono de estado de la unidad de DVD .

Uso de los patrones de prueba

1. Presione Revisar.

324 Manual de usuario iU22


4535 614 45861
Machine Translated by Google

Mantenimiento del sistema 14

2. Seleccione Disco duro en el menú Unidad .

3. Seleccione Patrones de prueba TG18 o Patrones de prueba de la selección de examen


lista.

4. Haga clic en Mostrar exámenes y realice una de las siguientes acciones:

• Para enviar un patrón de prueba a una impresora local, haga doble clic en un patrón de prueba para

mostrarlo en pantalla completa y presione Imprimir o Alt Imprimir.

• Para enviar un patrón de prueba a una impresora DICOM o un servidor de archivos, haga clic en un número

de patrón de prueba para seleccionarlo, haga clic en Enviar a, seleccione un dispositivo y haga clic en Aceptar.

Prueba del sistema


La prueba del sistema es una prueba exhaustiva del estado operativo del sistema. Esta prueba incluye numerosas

subpruebas. Si falla una subprueba, el sistema completa las subpruebas restantes. Cuando se ejecuta desde las

configuraciones, la prueba del sistema muestra solo un resultado de aprobación o falla en el monitor del sistema. Los

usuarios calificados también pueden ejecutar la prueba desde la aplicación de Administración técnica, en cuyo caso

se muestran códigos de error si se encuentran fallas. Si la prueba del sistema falla, notifique a su representante de

servicio de Philips.

Ejecute la prueba del sistema cada vez que se muestre un error del sistema o si sospecha que hay problemas

con el sistema. Si aparece un mensaje de error durante la prueba, reinicie el sistema con el interruptor de encendido/

apagado .

NOTA

La prueba del sistema dura aproximadamente 15 minutos.

1. Encienda el sistema.

2. Desconecte todos los transductores del sistema.

3. Pulse la tecla Configuración .

4. Haga clic en Servicio.

5. Haga clic en la pestaña Prueba y utilidades .

6. En el área Prueba del sistema , haga clic en Ejecutar. El sistema muestra un mensaje cuando se completa la

prueba, indicando si la prueba pasó o falló.

Manual de usuario iU22 325


4535 614 45861
Machine Translated by Google

14 Mantenimiento del sistema

7. Haga clic en Cancelar o Listo para salir de las configuraciones.

Para asistencia
Si no puede corregir un problema, llame a su representante local de atención al cliente de Philips Ultrasound.

Manual de usuario iU22


326
4535 614 45861
Machine Translated by Google

15 Especificaciones
Philips se reserva el derecho de cambiar las especificaciones contenidas en este documento o
interrumpir la fabricación en cualquier momento sin previo aviso. Las especificaciones actuales se
proporcionan con cada sistema comprado o están disponibles a través de su representante de Philips.

Dimensiones •

Ancho: 57,2 cm (22,5 pulgadas)



Altura: 166,4 cm (65,5 pulgadas), con el monitor completamente levantado, a 139,7 cm (55 pulgadas)
con el monitor bloqueado, según la configuración del sistema • Profundidad: 113,0 cm (44,5 pulgadas),

con el panel de control completamente bajado • Peso: 164,2 kg a 190,1 kg (362 a 419 lbs), según el periférico

dispositivos instalados

tonos grises

255 en 2D, modo M y Doppler

Líneas de escaneo

Hasta 1024 líneas de escaneo, según el transductor y el modo

Monitor

• Monitor de pantalla plana de 51 cm (20 pulgadas) en un brazo inclinable/



giratorio Rango de ajuste vertical de 120,7 a 144,8 cm (47,5 a 57 pulgadas) en el centro de la
pantalla

• 128 tonos de color disponibles

Señales de entrada

S-Video con luminancia y crominancia separados para video VCR en • Tres

receptáculos de transductor
• Receptáculo de sonda tipo lápiz

Manual de usuario iU22


327
4535 614 45861
Machine Translated by Google

15 Especificaciones


ECG de alto y bajo nivel

Physio pulse, phono, auxiliar 1 y auxiliar 2 • Audio de
DVR y VCR (izquierda y derecha) • Micrófono para grabación
de voz de DVR y VCR
• Control remoto de dispositivo periférico externo

Señales de salida

Video: color compuesto, blanco y negro entrelazado, S-Video y DVI-D • Audio VCR
(izquierda y derecha)

Datos serie USB de impresora externa
• Señal analógica fisio

Conexiones de datos
• Red Ethernet (10/100/1000 Mb/s)
• USB 2.0

Interfaz de modalidad
estándar DICOM. Las declaraciones de conformidad DICOM para los productos Philips se encuentran
en este sitio web:

www.healthcare.philips.com/us/about/connectivity/dicom_conformance_main.wpd

Physio •
Frecuencia de corte inferior: 0,70 Hz ±10 % • Frecuencia
de corte superior: 17 Hz ±10 % • Amplitud de entrada
nominal: ±5 mV pico • Amplitud de onda QRS mínima:
0,05 mV

Periféricos •
Videograbadora S-VHS
• DVR

• Impresora de video en B/N


• Impresora de video en color
• Impresora de informes
Manual de usuario iU22
328
4535 614 45861
Machine Translated by Google

Especificaciones 15

Parámetros eléctricos

En los Estados Unidos, la energía debe estar disponible a través de un tomacorriente de grado hospitalario con
conexión a tierra.

El sistema contiene una fuente de alimentación diseñada para trabajar con uno de los dos
rangos de voltaje: 100-127 Vac, 50/60 Hz o 220-240 Vac, 50/60 Hz, ambos a 1010 VA.
La energía debe estar disponible a través de un tomacorriente de grado hospitalario con conexión a tierra.

Idiomas
Panel de control localizado, interfaz de usuario y documentación:

Francés
inglés
• Alemán
• italiano

español

Panel de control en inglés, teclado localizado y documentación: •


Danés

• noruego
• sueco/finlandés

Panel de control en inglés y documentación localizada:



Chino, Tradicional y Simplificado •
Checo
• Holandés
• Griego

• Húngaro •
Japonés
• Polaco

• portugués (brasileño) • rumano

• ruso
• turco

Manual de usuario iU22


4535 614 45861 329
Machine Translated by Google

15 Especificaciones

Límites de presión

• En funcionamiento: 525 mmHg a 795 mmHg (700 hPa a 1060 hPa)


• Almacenamiento: 375 mmHg a 795 mmHg (500 hPa a 1060 hPa)

Límites de humedad
• En funcionamiento: 35 % a 85 % (con periféricos conectados); 15% a 95% (sin
periféricos conectados)

Almacenamiento: 15% a 95%

Límites de temperatura
• En funcionamiento: 10 °C a 40 °C (50 °F a 104 °F)
• Almacenamiento: -34 °C a 65 °C (-29 °F a 149 °F)

Requerimientos de seguridad

Clasificación

Equipo Clase I con piezas aplicadas Tipo B, Tipo BF y Tipo CF • Equipo ordinario
• No AP/APG

Normas de seguridad electromecánica cumplidas


• CAN/CSA 22.2 No. 60601-1-08, Equipo médico eléctrico: requisitos generales
para la seguridad básica y el rendimiento esencial • IEC 60601-1:2005,
Equipo médico eléctrico, requisitos generales para
La seguridad

• EC 60601-1-2:2007, Norma colateral, Compatibilidad electromagnética • IEC 60601-2-37:2007,


Requisitos particulares de seguridad: ultrasonido médico
Equipos de Diagnóstico y Monitoreo
• AMI/ANSI ES60601-1:2005, Equipo médico eléctrico, general
Requisitos de seguridad

Manual de usuario iU22


330
4535 614 45861
Machine Translated by Google

Índice

Análisis, 191
Opciones de análisis, 89
Números Anotar
2d agregar etiquetas, 184
medir distancia, 192 agregar etiquetas con teclado, 184
valores TI y MI, 56 Aplicaciones, opciones clínicas, 89, 177
utilizando, 183 Artefactos, 203, 206
3D Asistencia, 26, 326
artefactos acústicos, 206 Audiencia, prevista, 17
opciones de imagen, 87 Audio, resolución de problemas, 322
transductor 3D9-3v, 265, 271 Congelación automática, 162

Enfriamiento automático, 254, 256

A
Accesorios, 23
B
Accesorios, conformidad electromagnética, 73 Seguridad biológica, 44
Biopsia
Artefactos acústicos, 203, 206 endocavitaria, 273
Medio de acoplamiento acústico, 285, 287 pantalla de guía, 276, 277 guías
Medición de salida acústica, 59, 63 de mantenimiento, 284
Tablas de salida acústica, 20, 54, 63 procedimiento, 282 precauciones
Activación de la función de palabras clave, 154 de seguridad, 44, 275
Filtros de aire, limpieza, 316 Guías de biopsia, 275, 280
Aplicación del principio verificación de alineación, 280
ALARA, 48 fijación, 275
programa educativo, 47 Aguja de biopsia, liberación, 282
ejemplo, 51 documentos de Protectores de mordida, 258

orientación relacionados, 59 Visualización de


Alcohol, uso restringido en transductores, 289 marcadores corporales, 185

Reacciones alérgicas al látex, 45

Manual de usuario iU22


331
4535 614 45861
Machine Translated by Google

Índice

Uso de Sistema de limpieza


frenos, 128 (continuación) , cables y conectores, 311
Transductor S7-2omni, 243 trackball, 315 transductores, 287
ruedas , 33, 105
Botones, panel de control, 20 Análisis de opciones
clínicas, 89
descripción
general, 177 transductores compatibles, 196
C Anotación de
Transductor C10-3v, 265, 269 comandos, 154
Transductor C8-4v, 265, 267 usando, 152
Transductor C9-5ec, 265, 268 Comentarios
cabos cliente, 23
aprobado para cumplimiento Compatibilidad
electromagnético, 71 limpieza, 311 desinfectantes, 302
limpieza y desinfección, 291 protección geles, 310
contra daños, 34, 116, 291, 311 Cumplimiento, accesorios
electromagnéticos aprobados, 73
cables aprobados, 71 transductores
Opciones del paquete de cálculo, 89 aprobados, 73
Cálculos, 89, 191, 193 opciones Componentes, sistema, 92
de paquetes, 89 realizar, 193 condensación, 34
Conexión de un monitor externo, 114
Calibración, transductores TEE, 246 Conexión de dispositivos, 107
Ruptura capilar, 44 Opciones de conectividad, 88
carro, 92 Conectores, limpieza, 311
Precauciones, descritas, 29 Panel de control, limpieza, 315
CD, Información del usuario, 19 Panel de
Cambio de configuraciones, 176 control de controles, 20, 133
CIVCO Soluciones Médicas, 23 Transductor omnidireccional S7-2, 243

Limpieza transductores TEE, 234, 245


de filtros de aire, Controles que afectan los controles
316 panel de control, 315 directos MI y TI, 49 controles
Equipos de ECG, 311 indirectos, 50 controles del
impresoras, 320 superficies receptor, 51
del sistema, 311

Manual de usuario iU22


332
4535 614 45861
Machine Translated by Google

Índice

Convenciones Tipos de desinfectantes


producto, 20 (continuación) , 287, 303
sistema, 20 Desinfección
información usuario, 21 de cables y conectores, 291 alto
cubiertas nivel, 293 bajo nivel, 289 superficies
transductor, 44, 107, 285 del sistema, 313
requisitos y advertencias, 207
transductor TEE, 107, 258 transductores TEE, 295
transductor, 44, 107, 285 transductores, 293, 294, 295
Enfermedad de Creutzfeldt-Jakob, 286 Atenuación de pantalla, 132
Comentarios de clientes, 23 Pantalla, evitar daños, 34
atención al cliente, 26 Campo desechable, 216, 259
Personalización del sistema, 171 Velocidad Doppler, ocultando el signo menos, 176

Borrado de DVD,
168 carga y expulsión, 168
D
compatibilidad de medios, 166
Especificaciones de conexiones de datos, 328 uso, 167, 168
Seguridad de datos, 91, 155 Unidad de DVD, 97, 166
Almacenamiento de datos, 97, 166 Grabadora de DVD
Fecha y hora, ajuste, 127 mantenimiento, 321
Desfibrilación, seguridad eléctrica, 30, 32 uso, 187
Controles de desviación
Transductor omnidireccional S7-2, 243

transductor TEE, 234


Y
Guía de
biopsia profunda y relaciones de distancia, 280 electrocardiograma

receptáculos, 103
cursor de profundidad de biopsia en movimiento, 278 requisitos de señal, 69
Clase de dispositivo, 29 Receptáculo de ECG, 166
Dispositivos, conexión, 107 Expulsar un DVD, 168
Dimensiones, sistema, 327 Parámetros eléctricos, 329
Desinfectantes, 285, 287, 302, 303 Seguridad eléctrica, 29
compatibilidad, 302 factores que Pruebas de seguridad eléctrica

afectan la eficiencia, 303 seguridad, 285 transductor TEE, 262


Diagrama transductores TEE, 259

Manual de usuario iU22


333
4535 614 45861
Machine Translated by Google

Índice

Seguridad eléctrica, transductores intraoperatorios, 216 Exámenes

finalizando, 194

Compatibilidad electromagnética, 67 ingresando datos del paciente, 180

Accesorios aprobados de cumplimiento nuevos, 179

electromagnético, 73 cables Peligro de explosión, 30

aprobados, 71 transductores

aprobados, 73

Definición de emisiones
F
electromagnéticas, 67 medio

ambiente, 70 imagen de aguja falsa, 282

Definición de inmunidad peligro de incendio, 31

electromagnética, 67 entorno del Interruptor de pie

sistema, 75 conectando, 112

Evitar interferencias electromagnéticas, advertencia, 65

82 distancia a transmisores, 80 tipos, Congelar cuando el sistema está inactivo, 162

78

Electromagnetismo, 32
GRAMO

Descarga electrostática (ESD), 69


Ganar control
Unidades electroquirúrgicas (UES), 31
electrocardiograma, 166
Estudios de emergencia
sobre, 157 inicio, 158, Geles, 213, 266, 285, 287, 310

180 compatibilidad, 310 estudios

Estudios endocavitarios, 265 endocavitarios, 266 estudios

Guías de biopsia de transductores intraoperatorios, 213 recomendaciones,


287, 310 seguridad, 285
endocavitarios, 273

calificaciones del operador, 265


descripción general, 265 seguridad del Especificación de tonos grises, 327

paciente, 265 piezas en contacto con

el paciente, 272 preparación para

imágenes, 266 cubiertas de transductor, H


266
disco duro, 97
Protección de equipos, 34
Riesgos
Borrar DVD, 168
descarga eléctrica, 29, 30, 31
Mensajes de error, 44, 323
explosión, 30
precauciones ESD, 69

334 Manual de usuario iU22


4535 614 45861
Machine Translated by Google

Índice

Peligros (continuación) Transductores desinfectantes


fuego, 31 de inmersión (continuación) , 293
Símbolos IEC, 35 Indicaciones de uso, 198
Ruido de índices, 53

fondo del auricular, 151 Control de infecciones, 66

problema de comunicación, 151 Señales de entrada, 327


configuración, 146 silenciamiento, 147 Inspección, 247
emparejamiento, 144 encendido y Interferencia, 78, 82

apagado, 144 Transductores intraoperatorios, 211,212,213, 214, 215,


216, 217, 222 accesorios, 216 comprobación del

ayuda, 19 transductor, 213 descripción, 214 seguridad eléctrica,

Desinfección de alto nivel, 293 216 usos previstos, 211 prueba de corriente de fuga,
HIPAA, 86 217, 222 mal uso, problemas comunes, 214
Límites de humedad, 330 cualificación del operador, 211 seguridad del paciente,
212 preparación para imágenes, 215 cubiertas de

transductor, 215

yo

Iconos

controles de voz, 143

Símbolos IEC, 35
Revisión de imágenes, 189 Transformadores de aislamiento, 31, 107
Título de imagen, adición con teclado, 185
Actualización de imagen, inconsistente, 44

k
Adquisición de
imágenes, 190 aguja Activación de función de

falsa, 282 solución de problemas de visualización de, 322 palabra clave, 154

Imágenes configuración predeterminada, 154


2D, 183
artefactos acústicos, 203, 206

visualización, 159 opciones, 87


L
Modos de imagen, 183 Transductor L15-7io, 214
Inmersión Medidas etiquetadas, 193

desinfección de transductores TEE, 295

Manual de usuario iU22


335
4535 614 45861
Machine Translated by Google

Índice

agregar Medidas (continuación)


etiquetas, 184 cursor de profundidad de biopsia,
agregar título de imagen, 185 278 etiquetado, obtención, 193
agregar con teclado, 184 herramientas, 85 tipos, 85

Idiomas, 329
Índice mecánico (MI), 52, 53, 54, 56 controles
Reacciones alérgicas al látex, que afectan, 56 pantalla, 53 precisión y
45 en piezas en contacto con el paciente, 213, 230, exactitud de la pantalla, 54 en pantalla, 52
272 en productos Philips, 286 sensibilidad, 213,
230, 272 cubiertas de transductores, 44
Seguridad mecánica, 33
Corriente de fuga, 31, 217, 222, 231, 233 Compatibilidad de medios, 166
transductores intraoperatorios, 217, 222 Seguridad de ultrasonido médico, 20
transductores TEE, 231, 233 Mensajes, error, 44, 323
Cargando MI, 52, 53, 54
CD, 168 Estimaciones de precisión de MI y TI, 54
DVD, 168 Micrófono, anotación de voz, 96
Cerradura, transductor omnidireccional S7-2, 243 Especificación de interfaz de modalidad, 328
Baja del sistema, 155, 156 Lista de trabajo de
Inicio de sesión en el sistema, 155, 156 modalidad búsqueda de
exámenes, 182 selección de paciente, 181
Adquisición de bucles, 190 Descripción

Desinfección de bajo nivel, 289 del monitor, 94


externo, conexión, 114
precauciones al colocar, 33 especificaciones,

METRO
327 resolución de problemas, 322

Mantenimiento
Mover el cursor de profundidad de biopsia, 278
sistema, 311 Traslado del sistema a
transductores, 202, 320 espacios confinados, 119
Herramientas de medición, 85 precauciones de seguridad, 33, 116
Medidas, 59, 85, 191, 192, 193, 278, instalación posterior, 120
280
Guías de biopsia de múltiples ángulos, 282
distancia 2D, 192
acústica, 59 profundidad

de biopsia, 280

Manual de usuario iU22


336
4535 614 45861
Machine Translated by Google

Índice

Ingreso de

datos del paciente,


norte

180 protección, 86, 91


Guías de aguja, 275 seguridad, 86
Aplicaciones neuroquirúrgicas, 285, 299 Introducción de la temperatura

del paciente, 256


descripción general, 255

PercuNav, 91
O
Bahía de
Control de encendido/apagado, alimentación del sistema, 36, 125 periféricos,
Notas de operación, 19 99 especificaciones, 328
Temperatura de funcionamiento, 34 Información de contacto de Philips Ultrasound, 26
Cálculo de
opciones, 89 clínica, Especificaciones fisiológicas, 328
89 conectividad, 88 Posicionamiento en espacios confinados, 119
imágenes, 87
descripción general, Periféricos de alimentación,
177 30, 107 solución de problemas, 322
QLAB, 90 Control de encendido (encendido/apagado), 96

sistema, 87 Interruptor de encendido, 104


administración técnica, 91 Opciones
Pedido de consumibles y accesorios, 23 clínicas preestablecidas,
Pantalla de salida, 52 172 copia, 174 eliminación,
Señales de salida, 328 173 descripción general,
Mesas de salida, acústica, 20, 54, 63 171 guardado rápido, 172
Resumen, sistema, 85 tejido específico, 172

Límites de presión, 330

PAGS
Contracciones preventriculares, 44

Funciones de impresión, configuración, 113


marcapasos, 30 Impresoras
Clave
mantenimiento, 320
cambio, 155 modelos compatibles, 108 tipos,
protección, 91 188
Temperatura de contacto del paciente, 195 Imprimiendo
sobre, 188

Manual de usuario iU22


337
4535 614 45861
Machine Translated by Google

Índice

Impresión (continuación)

durante la creación de imágenes, 188


S
Problemas, corregir, 322
Convenciones de productos, 20 transductor S7-2omni

Protección contra daños al sistema, 34 controles de desviación, 241

manipular la punta, 243 rotar el


plano de la imagen, 245 usar, 239

q Seguridad, 20, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 44, 47, 52,
opciones QLAB, 90 53, 59, 67, 116, 212, 225, 265, 275, 285 salida
Guía rápida, 19 acústica y medición, 59
Ajustes preestablecidos de guardado rápido, 172

principio ALARA, 47
biológico, 44 biopsia, 44,
275 desfibriladores, 32
R
desinfectantes y geles, 285
Panel trasero, 104 eléctrico, 29 emisiones
Receptáculos electromagnéticas e inmunidad, 67
ECG, 103

fisio, 103
transductor, 101, 162, 195 unidades electroquirúrgicas, 31
Grabación estudios endocavitarios, 265
Grabadora de DVD, 187 transductores endocavitarios, 265
descripción general, 186 con protección de equipos, 34 documentos
videograbadora, 186 de orientación, 59 estudios
Información sobre reciclaje, RAEE, 27 intraoperatorios, 212 mecánicos, 33
Liberación de agujas de biopsia, 282 índice mecánico, 53 ultrasonido
Impresoras de informes, 108 médico, 20 moviendo el sistema, 34,
Restricciones de uso, 83 116 pantalla de salida, 52 marcapasos,
Revisar
30 paciente , transductores
medir en, 189 vista de intraoperatorios, 212 símbolos, 35
imagen, 189 navegar,
189 descripción general,
189 inicio, 189 vista en

miniatura, 189 Transductores TEE, 225


índice térmico, 53

Manual de usuario iU22


338
4535 614 45861
Machine Translated by Google

Índice

Requisitos de seguridad, 330 Bloqueos de dirección

Especificación de líneas de escaneo, 327 usando, 128

Datos de frenos de rueda y, 105

seguridad, 86, Esterilización de transductores, 299

91 inicio de sesión, 155 Almacenamiento, datos, 97, 166


Seleccionar controles, 20 Almacenamiento de transductores, 208,

Selección de transductores, 165, 182, 196 209 diario y a largo plazo, 209 para

Distancia de separación, 80 transporte, 208


Servicio, cliente, 26 Suministros, 23

Cambio de Superficies, sistema de desinfección, 313

configuraciones, 176 Definiciones


descripción general, 175 de símbolos, 35

Riesgos de descarga eléctrica, 29, 30 advertencia, 18

Guías de biopsia de un solo ángulo, 282 limpieza


disolventes, 34 del sistema, 311, 314

Especificaciones carrito de limpieza, 311


conexiones de datos, 328 mensajes de error, 323
dimensiones, 327 parámetros opciones, 87 prueba, 325

eléctricos, 329 tonos de gris, 327

límites de humedad, 330 señales de Convenciones del sistema, 20

entrada, 327 idiomas, 329 interfaz de mantenimiento del sistema, 311

modalidad, 328 monitor, 327 señales Cambio de

de salida, 328 periféricos, 328 fisio, configuraciones del

328 límites de presión, 330 requisitos sistema, 176 descripción general, 175

de seguridad , 330 líneas de escaneo, Actualizaciones del sistema, 23

327 límites de temperatura, 330

T
Mesas, salida acústica, 20, 63
Administración Técnica, 91

soporte técnico, 326


Estudios TEE
Encefalopatía espongiforme, 286

Kits de inicio, pedido de biopsia, 275 evitar daño esofágico, 250 pautas, 250 atención

Choque estático, 69 al paciente, 257

Iconos de estado, 139

Manual de usuario iU22


339
4535 614 45861
Machine Translated by Google

Índice

Estudios TEE (continuación) Transductores TEE (continuación)


selección de pacientes, 249 sensor de temperatura, 254 punta
preparación de pacientes, 249 plegable, 251 protector de punta,
consideraciones especiales, 248 259
transductores TEE Límites de temperatura, 330
sobre, 225 Temperatura, enfriamiento automático, 254
accesorios, 258 Resumen de
Auto-Cool, 254, 256 evitar identificación

problemas, 231 protectores de temporal, 157 usando, 158, 180


mordida, 258 calibración, 246 Patrones de
conexión de S7-2omni, 235 prueba sobre,

controles, 234, 243, 245 inspección 324 transferir, 324 usar,


de controles, 247 punta correctora 324
doblada, 252 cubiertas, 258 Prueba, sistema, 325
desinfección por inmersión, 295 campo Prueba de transductores
desechable, 216, 259 seguridad eléctrica, intraoperatorios de corriente de fuga, 217, 222
233 prueba de seguridad eléctrica, 259, transductores TEE, 233, 262

262 garantizar temperaturas seguras, 254 Entrada de texto, 20


temperatura del paciente entrante, 256 Índice térmico (TI), 52, 53, 54, 56 controles que
inspección, 247 corriente de fuga, 231, 233 afectan, 56 precisión y exactitud de la
calificaciones del operador, 225 atención al pantalla, 54 pantallas, 53 modos de operación,
paciente, 257 seguridad del paciente, 225 53 en pantalla, 52 uso apropiado para la
temperatura del paciente , 255, 256 partes en aplicación, 53
contacto con el paciente, 213, 230 reconocimiento
de plegado de punta, 252 reducción de riesgos,
233 referencias, 263 DE, 52, 53, 54

Hora y fecha, ajuste, 127


Plegado de la punta, 251, 252
corregir, 252 reconocer, 252

Protector de punta, transductor TEE, 259


Imágenes Doppler tisulares (TDI)
S7-2omni, 239 Cuantificación de tensión, 90
Controles de desviación S7-2omni, 241 Herramientas, medición, 85

S7-2omni descripción, 237 suministros, Control de brillo de

258 la pantalla táctil, 134

Manual de usuario iU22


340
4535 614 45861
Machine Translated by Google

Índice

Controles de pantalla táctil Transductores (continuación)


(continuación) , 135 pantallas utilizando desinfectantes y geles, 285
de perilla, 137 Transductores transesofágicos, 225
Controles de trackball, 20 Transformadores, aislamiento, 31, 107

Trackball, limpieza, 315 Encefalopatía espongiforme transmisible, 286


Conectores de transductores, limpieza, 311
Mantenimiento del transductor, 202, 320 Transporte del sistema, 116, 120, 122 precauciones
Transductores de seguridad, 116 instalación posterior, 120
que afectan los valores de TI y MI, 58
cuidado, 202, 320 procedimientos de Solución de problemas, 322
limpieza, 287 conexión, 165, 182, 196 Encendido y apagado del sistema, 125
cubiertas, 44, 207, 285 compatibilidad
de desinfectantes, 302 desinfección por

inmersión, 293 desinfección con toallitas


EN
y sprays, 289 seguridad eléctrica, 30
cumplimiento electromagnético, 73 endocavidad, Ley de Portabilidad y Responsabilidad de Seguros

265 compatibilidad de geles, 310 desinfección de Médicos de EE. UU. (HIPAA), 86 bioefectos

alto nivel, 293 inmersión para desinfección, 294 ultrasónicos, documentación relacionada, 59

indicaciones de uso, 198 inspección de daños, 30, compatibilidad con gel de transmisión de

275 intraoperatorio, 211 alcohol isopropílico, 289 ultrasonido, 310 estudios de endocaviidad, 266

desinfección de bajo nivel, 289 mantenimiento, 202, estudios intraoperatorios, 213 recomendaciones,

320 recipientes, 101, 162, 195 selección, 165, 182, 287 recomendados, 310 actualizaciones,
196 esterilización, 299 almacenamiento, diario y a sistema, 23 dispositivos USB

largo plazo, 209 almacenamiento, para transporte,


208 almacenamiento, 208 transesofágico, 225 uso,
195

ubicación, 169
descripción general,

166 advertencias y precauciones, 169


Informacion del usuario

acerca de,

17 componentes, 19
convenciones, 21
CD de información del usuario, 19

Manual de usuario iU22 341


4535 614 45861
Machine Translated by Google

Índice

Precauciones de voltaje, 34
Control de volumen, solución de problemas, 322
EN

vídeo

mantenimiento, 321
resumen, 186 uso,
En
186 Símbolos de advertencia, 18, 35
Verificación de la alineación de la guía de biopsia, 279, 280 Advertencias, 17, 29
monitor de vídeo, 94 descritas, 29
control por voz, 141 Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos,
Controles de voz Directiva de la Unión Europea, 27
lista de comandos de anotación, 154 Sitio web, Ultrasonido Philips, 26
ruido de fondo, 151 problema de Información sobre reciclaje de RAEE, 27
comunicación, 151 habilitación, 147 Frenos de rueda, 33, 105

iconos, 143 descripción general, 141 Ruedas, 33, 116


uso de comandos, 152 perfiles de voz,
147

X
creación de Transductor X3-1, 201

perfiles de voz, Transductor X6-1, 202

148 borrado, 151 Transductor X7-2, 202

nuevo, 148 transductores de matriz xMatrix, 200

entrenamiento, 147, 149

Manual de usuario iU22


342
4535 614 45861

También podría gustarte