Está en la página 1de 14
Ong Capitulo | 33 grafias que conforman el alfabeto a aa choc oe ee oh i il i k k I mon o op q qoros st t ot wou wi ow xy "otal Las vocales y su clasificacion Vocales simples: a e i o Uw La pronunciaci6n de estas vocales es igual a las del castelano. ses bledo mul basura su tecomate sis pizate jut gemeto is camote © aguacate tul —banano li articulo us bueno lol ploy kaw duro anum duende jun uno am araiia mam rieto a micelo cha ceniza nim — grande sa _sabroso la chichicaste, vos sas espeso tap _cangrejo mu sombra pim monte, grueso. kar pez, pescalo pur jute sam moco po luna Tum jocote, tirelo Vocales prolongadas: aa ee ii oo wu La promunciaci6n de éstas vorales se realiza con una protongacién més que las ‘vocals simples, algo asi como cuando se presentan los sonidos onomatopéyicos: “bauwuum’. meak | pecado’ | saaj mediano chin naranja eet abuso seal tol aanilak —_correr siip hinchado, tik reclo —aatinak hablar anémico jun sir una eetail —_sefia joom guecal variedad cheet_ ——_ manojo tuus/tutz flor de (irea) Kean ru chillado muerio eet! escalera_maal hhacha 102 © mesuceemnnauninsrimnn MIO ait aea ana tuut apelido —kalaak embora aj paar xual zorrillo hk temblor chasse ectal pila para meet botella cheek sazon medir pul grupo paachach —cucarachia_wuchil represen (Grupo de) teep barrio tate choop _variedad._- mokooch —_suyacal/ de lio manaca Las consonantes y su clasificacion Consonantes cuya pronunciacién es igual o similar al castellano: chjk To omon pros t ch Sel coe mach bigote,barba chap agirrelo profurida poch —_tamalito de chakach anasto chin raranja masa champa _matate chaj cote, pno loch —enciéndelo ach flote chu hediondo. = jach~=—partalo = mochok —_encoger, cha —sceniza uch tacuazin enrollar chun cal rachok salpicar ——chunchu_sentado chan dice jich——_rayelo paachach — cucaracha chup apéguelo —jochok —_raspar choyok — terminar j jun uno jo restrelo ji encino jul hoyo ip necio jachal partido jorol quebrado—saaj_-«=smediano. pe} rompelo juyuk remover —jisok ——rasgar 4 cartizo tol poj pus, materia pul panza aij igarra ij oracién, koi batidor nat —_Iejos eiiiquelo —junes sd jorok — quebrar jutuk_—ensartar_——_jalok cambiar just ensarta ja mola joch réspalo, jachok partir jlo acostado rascalo SS ER RTE kok kuk kar kur kape kim kanok sik fa lanok lem fut lol Jukum ilok lochok lamunx jul Nota: Para las literales siguientes, se anoterdn indistintamente al inicio, aE ETE | a1] tortuga ardilla er, pesca frio cortelo en troz0s calé mejilla venga lazar clueca, tulida maak lanok sok ik pek sek pak pikok pecaio envolver nido, almohada chile piedra navajuela (planta) variedad de anona escarbar apunk itl kemok kamk lok se) kis Kus kolok k soplat usano peludo tejer morit masajear venado ventoso apelido defender, savat Al final de palabras este sonido ensordece, mientras que al principio y en medio es sonoro, chichicaste envuélvelo espojo gemelo piloy: parasito intestinal ver encender jimon hoyo final de cada palabra, mu mem mes meet molb’ mug meatan min sombra mudo limpielo botella huevo escondelo, entiérralo premio pulgada tul mul ral kolok sal tuul imul Ten mel suluk map molok mam. tam max mesunk banana basura storia salvar, defender Jiote brujeria conejo dicen abuelo estrenar coyol seleccionar nieto (a) (de hombre) variedad de paja ‘mico barrer sulul lek liklike iim tuulan al luulu ‘mach maak ‘mis/mes lem tem emel aye] mul molam mal Jodo cucharén gavilancito Jima ‘manso tierno, muckacho tibio: en medio o m barba fala, pecalo gato espejo banquito ‘paste Ofrenda cchicozapote agrupacion basura 124" enema ROE nun najt inup rinok tenok poop pur pap pat sup pak palaw pomok r rum rumuk ramok remrem ra re rehilal rach rajlal raxtul variedad de frijol lejos ceiba estirar, majunche golpear petate jute uurraca costra rompalo desabrido anona mar asar jocote tirar atajar insipido doloroso, picante ded dolor, sufrimiento. salpicalo cada injorto (ruto) nujak —llenarse okan pase adelante ‘okenk ser participe chun cal son miisica ikanb'e) tio pom copal, incienso pejok romper Poop _apellide chapok —agarrar po luna, mes pach’ —ladilla pata guayaba chupuk — apagar i su nieto (de 6Vella) rapok azotar rajal siempre aren alld arin aqui sursu circular rismal su cabello ralankil navidad ramok atajar rublel —debajo tax verde numxik nim teken aakanak kun nub'aal lopok sip kop pere! pajink peekem tatin ra‘al ralal ram rinok ras ruhan nadar grande zompopo agonizat pene imite, frontera picotear hhinchado gerrapata ‘miltomate silvestre pegina regar frente ‘su bafio ‘cara, supeticie trampa su hilo atijalo banano majunche ssu hermano mayor (de Vella) poder SE TR EO RTE sumaal si saasa saltul as seo, sis tus sut sal sok okes tuch tokan luntu tikto, toliotk tolokok ‘tuul tik suits pareja kas regilelo is muy us sabroso. zapote espeso bledo pizote sulul ordenelo sank paiuelo —_sulem jiote ru nido, salso almohada _Seklin se gotera mesok rabadila | terto mora kuut echado (el set animal) cheet inmediaio chit rodindose pat lagartja meet brujeria luktaak recto, setok directo ‘umnin rodeada —_—hitok tabano camote bueno, bien gato séquelo hiachar Jodo hormiga bombilla su fruto, de lado barro blanco sacudir caro sostén cértelo manojo racimo costra botella tentaci6n contar dinero: desatar mesunk jl su sununk sol sun sakil sam jutuk utuk kutan putul pata setel chetcho tojok TE TEEN #13 s barrer hilacta tecomate huele, aloroso maiz coddo: sin pelarse variedad de ‘bol, apelido pepita de ayote moco t ensartar tirar da papayal apelido ‘guayaba cortado en manojo egar Consonantes simples cuya pronunciacién varia del castellano: how xy h Esta letra. tiene su pronunciacién, es decir no es una letra muda como en el castelano, Representa un sonido que se produce con una leve ficcion del aire al pasar en la faringe, Ejemplos’ 144 5 eeeummemsnnauninnc oe MON at OUP CROC hoon hoy hik temblor lank descansar hom ceria dase helho-—tendido. = hulak —_Hlegar de culebra (copa) hitok — desatar hal mazorca up. boca abajo hit desatelo hopol agujereado—hirok —regar kanhich variedad de hop agujeréelo granos tortuga hoyok —regar hashas sectetear_ hu papel. libro, (liquidos) hoonal hora, cuaderno, Heche’ si momento documentos ham desmoronar_ hux _piedra de ailar Laletrah’ se encuentra en algunas palabras sin sonido como separador de ckptongo. En el idioma qeqchi no existen diptongos, tzakahemg — comida chahim — estrella La letra “hen posicién final no se registra claramente, Helo i su H pafuelo esté tencido Hoon li hk Hoy temblard Hop F hs Aguierée el papel Nim thal Ta marorca es grande Hopol ru emel Ta olla esta agujereada En fa variante dialectal de Coban y Chamelco, la ‘w" se pronunda en posicién ini e intermedia de palabras como “kw”. pero en posici6n final se suaviza solamente a ‘w". Por ejemplo: kwa = tortilla y iw = muérdaio. 1s como Languin, Carcha, Senahit o Cahabén la pronunciacién cen las tres posiciones es suave. Con el fia de establecer la uniformidad en forma escrita este sonido; la Academia de Lenguas Mayas establece escribir la letra "w" para todas las variaciones fonologicas que existen a nivel dilectal y segtin su posicion en las palabras. wa we wi wo wa wal waam, wan wark wex awas tori sivwan mio sowen ‘mi nieto: tawok mi aguacate micara twaj milpa awk (una mata) —-ewuk mi alma ew hay esté ewer dormir lowok pantalon secretio tw ‘aj awk ‘aj wark Tiwi wo ‘Fawaw eww ‘Wan abismo low cémeto caloso (despectivo) alcanzar, kaw duro, fuerte encontrar. naw —_sépalo quiero law clase de pela sembrar leaw lave, llaves atardecer_ ow ~—_—mapache ena trde aw ——_siémbrelo ayer leew — legua comer kakaw cacao (cose suaves) muérdalo Quiero sembrar Quiero dormir Cémase mi aguacate Siémbrelo por fa tarde ‘Hay abismo x Esa letra tiene una pronuncacidn diferente a la pronuncackin en castellano ya que se asemeja a la “Sh” inglesa ‘short xan aul xoch xanl xor xaar xulum xajok xk xok xayaw sulxu max ladtillo wex animal, tite travieso. tax oncha hix fuego pix tortéelo, Jax Jari akuux caries meex bailar tux ir, oreja recdjalo xutaan achiote mox de cabeza mico pix ‘ish’, "marshall’, etc pantalin —mux‘aj__atol de elote anciano (@) —paaxk flor de verdecrudo pascua tigre xuwak tener miedo tomate xox grano, molleja roncia, aguja sllbar mesa xep tamalito de retono, {tjol entero sarna xeeb’ —_sebo vergienza xajok bailar hoja xartin sarten para envelver xiyab’ _peine tomate xeel resto, sobrante 16% Ge mesure nna AOI i PS ROC yy Esta letra presenta el mismo fenémeno fonético que la gratia " yak gato de hoyok ——regar yal cierto, monte mayok —dolerse verdad yu recado iyaj semila choy _terminelo aj enfermo — moymo oscuro kuy ——_aguéintelo, yo esd en sooyom —_tripas marrano accion) say sibaque _yolyol_—_grasoso, ye cok,cigalo jay delgado resbaloso yuchyu —fruncido = may tabaco, kuyuk — perdonar, yokleak —_acostarse veneno soportar, yuk cabro yamyo —_ dewaupat, aguantar yalok —_probar eye payok — encargar yajel enlermedad —yakok negociar enamorar choyok — terminar yoy red.atarya —_yolyol_—_resbaladizo Consonantes propias del idioma q'eqch: qu “Glo b chk go ot ow q qu muestra cara aq blanco iy carga qe nuestto paq ——_guapinol aaq marrano qo muesroagcte = kaq rojo chig cocinelo qas ——uestrohemano = suq-=—Ss mosquito —chigok cocinar qx muesraespne =» mu escondelo © muquk —_esconder, quid’ bejuco chogl ube enterrar Gixim nuestro maz oq pie aq cuando gana’ senora ug corte poq tierra blnce pogs polo ixq mujer ‘wing, hombre ig flebre, caliente sagen luz, laridad- saqoonak roca, peia Chig bi Cocine el maiz Sag rx liaaq Hl marrano es blanco Mug liq Esconda la carga Qe li paq Fs de nosotros el guapinol Kag ti wuq El corte es rojo Waye' chaq i gas Alli viene nuestro hermano iil pogs sali b'e Hay mucho polo en la calle Yo intig “Tengo ficbre SR EO TE TST enemas | 17 @ en palabras dentro del castellano, pero no se reghtra en su ietzal, Quetzaltenango”. Esun sonido que se u alfabeto; tales como " tzuul certo bun apeliio tzolom _leccién, tzelek —espinilla —tzakahemq comida estudiante tzuktzualborotado tak taza —stzenizere) pao, zo’ macho de atzkatz —_picazon carpintero aves wotzok compartir glendone paiz palo otzpotz —_esporieso melon jotz raspelo xmaatz u—cejas latalat cane) kotzk aflojar tzolok aprender, Ge 2 Pegjoso estudiar et Nim rog aye li tzentzere} El pijaro carpintero tiene la cola larga ‘Kim arin chi tzolok Venga estuiar aqui ‘Nim roq laatzelek Su espinila es muy larga Tauktzu leawismal Su pelo esta alborotado Latzlatz i wix ‘Mi espalda esta pegajosa Yookin chi tzolok Estoy estudiando ‘(glotal) Esta es unta consonante cuya pronunciaci6n consiste en el cierre de la glots con una ligera presion abdominal Laconsonante gotal se clasfica en dos categorias: a) Como consonante propiamente dicha. se presenta antes y después de vocales. Pero cuando va antes de vocales no se marca por regla general (a' e' to! u) como si fueran vocals glotalizadas, los cuales no existen en ol afabeto qeqchi b) Como parte intrinseca de consonantes, de ahi la existencia de consonantes glotalizadas (b' ch’ k’ qi tt) ARAN td LAAT 18" ( Uso de la (glota) en palabras después de vocales: ka’ piedra de moler chu! rina ji planchelo, afilelo che palo ro! quinto sa en, adeniro, estomago he’ tenga. tomelo ha agua yu alargato, estitalo ki dulee, endulzado po’ deshdgalo st lena mo’ guacamayo/ moho nab'ej mama pu pavosilresire a piema we' hi beu chi ke! che! visita présiamo tela, senos macho (de ayes) aqui esié vyerno mal de ojo nance ‘macialo rbol, palo Comparacin en palabras del uso de las vocales glotalizadas con las simples: sa sa chu’ chu i i mu’ mu we’ we en, adentro, estomago sabroso orina hediondo plinchelo, afflelo encino siémbrelo en almicigo sombra, espiritu aqui esid mio Consonantes dlotalizadas (véase consonanie glotal) b ch’ taltuza canto nixtamal camino Jjugo de cafia fermentado medir escarbelo hamaca x q t seb) aria, arto sb humo kid dos chib/tib’ carne hab’ Thivia oben tamal fab’ due, vpanele paab’ —obedezea chaab! xuxb! chuub' isb’ oj ucha, regadera silido saliva chamarra, poncho catarro, svipe SR RR ERO RTE aE TERMI ) 519 ch cham rancio iiich’”arranquelo ich’mul —venasareies chup — ombigo juch’ —réyelo,-—bach'ok —_torcer chop pita firmelo ch'och’ tierra, chub’ avispa poch’ — quebrantelo terreno pach’ salpiquelo chen. zaneudo—ch'aat. «cama chuluk manchado ich’ ——péjaro.— chic’ toda clase chutam —reunién, carpintero de metal sesion toch’ téquelo/xch'ana._-— quedo juch'uk —firmar, rayar golpéelo silencioso puch’ favelo hack’ok morder ch’ raton chia) lavelo Comparacion en palabras del uso de las letras ct’ y ch o sea pares minimos cham rancio cham —ondo, profundo chiup > ~ombligo chup —apaguelo chaj——lavelo cha} ocote kK Ka amargo / bis xook’ —alacrin—Ralek —_chapear ke de (dar) bak’ amérrelo ib’ ——pacaya ki abundante jek’ ~—repirielo-—-Kiob!——_agujeréelo Ko) mascara sek rastos. == Kol ~—macho kum — ayote 4 saak’—chapultn (mamiferos) Korech tostada tok nudo kus! idea, Kaj pinoV/mige —‘laklak’—_pegajoso pensamiento Kay venta aakab) —oscuridad kik espina sik iisquelo Vachlek gatear Comparaciin en palabras del uso de las letras ky &: ke | de (dar) ke rio jok’ honda de pita kim pga jok — raspelo kim venga aq) pulge Kas deuda kaq rojo kas tabano 20% = meemrerrmaummeeiein NON a tac eNO Kul i Kuba Reciba al bebe Kam f'kim ut i kum Lave la paa y el ayote ag rx i kas H tabano es de color rojo. q gan amarillo, jg tos feria tog’ ———zafeio maduro Jog’ comprelo—Heqb’o —_ojsresaados qun —swweltiné’o oq’ tio Riagat | (inenatanee dap —_ejote tod |/airle | rave || guise ask | podtise || aud | elguetal legok | corneat gus amoréstelo aq) vestuario 4) hs da (puenie hag’ maduro, 4 ae alu abraselo codido logok — comprar qunuk chinear iq viento nuguk —— tragar Comparacién en palabras del uso de las letras 4 y q aq’ semilla, pepita nag cuando fadverbio) oq! chide oq edrtelo tj tup tot’ hig’ menéelo, sactidalo chiq. —cocineto qe) “tiempo qe nuesto dix tibio ix muestra espalda ‘Yo chi q'aak laaq'ap Se est pudriendo su ejote Qa laachan’ brave a. sti hermana mayor cavelo tox apellido teok | peinarse revignielo —¢ikr toh, nat apachelo, apelido ——trapo, -—_servileta prénselo SR EO TEE 4 ARNT 1 521 irse en grupo rinly —gordinflon. but’ tio erecido, aguila Yorto redondo liénelo amarrelo gt’ réelo xut’ —tamal de fro! moléstelo, ogy sincén ust desnudo engaielo, et mano tupul —desgarrado. péinelo reventado Comparaci6n en palabras del uso de ls letras ty t to} | clivelo 10] paguelo tup reviéntelo ‘up corto i amarrelo iit acuiselo fusttu desnudo ‘ust. ordenado te peinelo te Abralo Xinjt bi Amarré al perro. Li bolotz wan sa’ loot La pelota esié en el rincdn, Z tin yuca —tzuq_——_ punto Vatzuul —_juguete 2a} sucio patz’—pregunte —pitvok ——esiripar tzoq sanatemutz’——_ciego jut puntiagudo tzuum —cuero bat?’ mono wamba vga ve inquierda sot” murciélagopatz’ok ——_—preguntar, tol dala. == metzew fuerza consultar silvestre saqpetz’ color palido tutz'ub! —_enderécelo talam carve! —laatz’——ocupado/ —_itz’k aburtirse alam estrecho ziagal_ cabal, civaat cana putz’ machaquelo exacto ik pajaro—matz’ tol deelote wub'uk ——_besar trukl variedad sin endulzar ‘ziblebvaal insrumerto dehoa yaw ——_exprimelo para eserbir para ahorquelo envolver (aves) 4 2282 Comparacion en palabras el uso de las letras iz'y tz: patz! pate tog 1204, tz'uluk teuul Juiz juz pregunte pato sanaté pasar de un lado a otro trenzar cerro puntagudo ensarteio

También podría gustarte