Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
INDICADORES DE LOGRO
1. Reconoce aspectos relevantes de la historia de los idiomas y los
pueblos.
2. Argumenta sobre las leyes que amparan el uso y desarrollo de los idiomas
mayas.
P rntcimaya
Yukateko 1 Yukateko
2 Lakanddn
3lCza’
6 Ch’ol
7 Chantal
8 Tzotzil
9 Tzcltal
arijcib' at mayorChub
]0To}oabal
11 Chuj
Z @ an job ’al
13 Akateku
14 jakalwko
?
Vtam
19 Awakafeko
2c i• I
26 K’iche’
27 Kaqchiket
28 To’ iitujil
Poqom
29 Poqnmam
°•O Pc›qomchi’
Achi’ Mopán Otros idiomas
Akateko Poqoman mayas
Awakateko Poqomchi’ Chalchiteko
Lakantun
LAS RAMAS LINGÜÍSTICAS DE LOS IDIOMAS MAYAS
La familia maya es bien diversificada, lo que significa que la familia maya
se dividió hace más de 3,000 años, hasta llegar a seis ramas liNGÜísticas
principales. Los idiomas que están en la misma rama lingÜÍstica es
porque comparten mucha relación y similitud liNGÜística en varios
aspectos, lo que significa que estando en la misma rama con algunos
hay más comprensión liNGÜÍSTica.
a. Uso sentimental o afectivo: Cuando el idioma Únicamente se utiliza como medio de comunicación en
familia y la escuela, suele darse en algunos casos en ámbitos muy privados, su nivel de desarrollo es a
nivel oral. En este apartado cuando se habla de lo privado es cuando se ha prohibido su uso o las personas
se esconden cuando utilizan su idioma como medio de comunicación oral como resultado del sistema de
discriminación lingÜística y cultural.
b. El uso instrumental: cuando el idioma se utiliza como sistema o instrumento para el aprendizaje, como
el desarrollo de la lectoescritura, para las comunicaciones oficiales, o para los medios de comunicación,
en las redes sociales, su nivel de desarrollo es a nivel escrito. Usar los idiomas mayas a nivel escrito, es
una forma de reivindicación social y políticas de los pueblos.
Vocales prolongadas
aa Ee ii oo uu
Vocal relajada
ä
Consonantes simples
j k l m n p
r s t w x y
Consonantes glotalizadas
b’ k’ p’ t’
Consonantes Compuestas
ch tz
Consonantes Compuestas glotalizadas
ch’ tz’
glotal
’
Tz’iib’alil Maya Itza’
ALFABETO MAYA ITZA’
Vocal prolongada: aa
Aak tortuga
Paal hijo/hija
Naal ganar
Yaab’ bastente/mucho
B’aat hacha
Taab’ sal
B’aatz mono
Vocal prolongada: ee
Keej venado
B’eek roble (especie de árbol)
Keeb’ eruptar
Yeeb’ neblina
Tzeel un lado
Vocal prolongada: ii
Miis escoba
Jiil jalar
Siil regalar Vocal prolongada: oo
Siis frío / helado Oop anona
Siik alero de la casa Tool precio
Tzool acusar
Vocal prolongada: uu Yoom hervir
Kuuch carga Tuucha Jool cabeza
mico
Kuul palmito
Tuul llenar
Kuuk codo
Uso de la consonante (L). Uso de la consonante (W)
wech armadillo
chawak largo
Lek tortillera, chiwoj tarántula
alka’ correr
B’u’ul frijol
Uso de la consonante (Y) yaj
Uso de la consonante (m) dolor de herida
laayti’ él, ella
mis gato
käy pez
Chemes ciempiés
chem canoa
Uso de la consonante (r)
Uso de la consonante (S) k’uruch cucaracha
samal mañana arux duende
pusik’al corazón puruwok tortolita
tus mentira
Uso de la consonante (k)
Uso de la consonante (n)
ka’p’eel dos
na’ mamá
säkan masa
tunich piedra
säk blanco
ja’an yerno
Tuch ombligo
Tzimin caballo
Consonantes Compuestas glotalizadas: ch’
tz’
Kech’ rana
Sotz’ murcielago
Glotal:
’
Ma’lo’ bien/bueno
Como tarea de aplicación en el aula, se les solicita a los
docentes elaborar lo siguiente:
Elaboración de un Portafolio.
YOOS B’O’TIK
Tz 'iib' aIiI Maya Itza'
·
ALFABETO MAYA ITZA
'
■
••
a
■ ■
IWO
....1. ·. ., ,.
.._ , .. -
_ ._ - .,,
... --··
·, ' "';"' _'. ,-::: •' ...
'. ,•
■ ■
m11s
'u 'u
■
00
, ,
'uruc
■
LISI
■ ■
z1m1n
uuc
wee
'OXO
z'iib'alil Maya Itza'
ALFABETO MAYA ITZN
a aa ••
a
b' ch ch'
e ee •
I
••
I I • k
J
k' I Rn ril 0 00
p p' R s t t'
tz tz' U uu w X
y '
SESIÓN II
.
.• )
\
Significa: El día de la grandeza y la fuerza de la vida, son grandes cazadores, seguros y certeros, poseedores de una gran magia, es el compañero, es el guerrero, también representa la astucia
INDICADORES DE LOGRO
1. Utiliza sonidos onomatopéyicos de
la naturaleza para reforzar la lectoescritura
2. Demuestra respeto en y durante los actos de
comunicación e interlocución.
APLICACIÓN DE DIFERENTES TIPOS DE SALUDOS, AGRADECIMIENTOS Y
DESPEDIDAS.
Buenos días te’yoos, ma’lo’ k’in, ma’lo’ sastal
Buenas tardes te’yoos, ma’lo’ ka’ka’at
Buenas noches te’ yoos, ma’lo’ ak’ä’
Buenos días mamá te’yoos na’
Buenas tardes papá te’yoos tat
Buenas noches abuelo te’yoos nol
Buenos días abuela ma’lo’ k’in noolaj
Buenos tardes maestra ma’lo’ ka’ka’at ixka’ansaj
Buenos días directora ma’lo’ k’in ixtojb’enil
Buenas
Buenas noches
noches Marina
Ariel te’yoos IxMarina
ma’lo’ ak’ä ’ Aj Ariel
Nos vemos kiwilik kib’aj
Con permiso,
perdóneme, disCÚLPeme sa’teste
n
K’a Canto
-¿B’ix yaneche’ex
y ajka’ansaje’ex b’ix
yaneche’ex? -¿Cómo están los maestros cómo están?
Päk’aalil huerto
Tojil Dirección
Ujaalnaj Corredor
Como tarea de aplicación en el aula, se les solicita a los docentes elaborar lo
siguiente:
Amanecer Aspectos positivos: Son fuertes ante los enemigos, tienen valor, no
ocultan las cosas son responsables en el matrimonio se mantienen
jóvenes todo el tiempo.
INDICADOR DE LOGRO
• 3.1. Nombra objetos y elementos de los espacios y tiempos en los que se
desenvuelve a través del segundo idioma.
B’a’axil känb’aliloo’
Útiles escolares
B’oniltz’iib’
Che’b’onil
Che’iltz’iib’
chawakp’iis
jok’säni’
Ju’umiltz’iib’
Kuuchtz’iib’
Ju’umilxok
Pixju’um
Sab’ukan
Tuptz’iib’
Xot’nok’
B’oniloo’
Colores
B’ox
negro
Chäk
Rojo
K’ä
n
Amarillo
Chäksäk
Rosado
K’änchäkil
K’änb’ox Naranja
Café
K’änletz’
Dorado
Säk
Blanco
Säkb’ox
Gris
Säkletz’
Plateado
Ya’ax
Verde
Ya’ax ele’en
Azul
Ya’ax k’ole’en
Morado
JIILT’ANOO’
VOCABULARIOS
Partes que forman la casa
1. polnaj techo
2. komon baño
3. talab’naj dormitorio
4. jolnaj puerta
5. lu’um piso
6. taanilnaj corredor
7. kuuchil chäkan cocina
8. tanka’naj patio
9. jolnaj ventana
10.kuuchil je’lel sala
Vestuario nok
1. xana’ calzado
2. wex pantalón
3. xikawpil camisa
4. wipil blusa
5. pik falda
6. k’ap Collar
7. t’up arete
8. Yalampin ropa intima
9. P’ook sombrero
B’A’ALIL TI KUUCHIL CHÄKÄ’
UTENSILIOS DE COCINA
1 B’ook’ Licuadora
2 Ch’akche’ Mesa
3 Ch’uy Cubeta
4 Chach Cernidor
5 Ixt’ech Sartén
6 K’irich jop Fósforo
7 K’ob’e’en Fogón
8 Mo’nok maskab’ Cuchillo
9 Ka’luch Cuchara/tenedor
10 Kum Olla
11P’uul Pichel
12 Lak Plato
13 Pix taan Delantal
14 Si’ Leña
15 Unu’ukul k’aak’ Estufa
16 Unu’ukul siis Congelador
17 Xak Canasta
18 Xämäch Comal
Jiilt’anoo’
vocabularios
Animales b’a’alche’oo’
1. ch’o’ ratón
2. T’el gallo
3. pek’ perro
4. käy pescado
5. t’u’ul conejo
6. Kax gallina
7. b’alum tigre
8. tzimin caballo
9. ku’uk ardilla
10.t’ot’ caracol
1. kan serpiente
2.sotz’ murciélago
3.wakax vaca
4.yux cangrejo
5.toy araña
6.patux pato
7.pepem mariposa
8.b’aatz’ mono
9.Tämänwakax oveja
10.koj león
Frutas ichoo’
1. kamut camote
2. puut papaya
3. k’uum ayote
4. chi’kam jicama
5. ja’as banano
6. nojtuk’ coco
7. ch’am piña
8. tz’imul saramuyo
9. ab’äl jocote
10. nab’te’ mango
11. mekte’ naranja
Verduras päk’al
1. mäkäl macal
2. k’uum ayote
3. nojk’uk’ cebolla
4. ch’ib’ pacaya
5. k’i’ixk’uum güisquil
6. k’amchi’ papa
7. tz’im yuca
8. p’ak tomate
9. päjte’ limón 10.cha’yuk
hierba mora 11.b’u’ul frijol
Jiilt’anoo’
vocabularios
FAMILIA - CH’IB’AL
nol abuelo
noolaj abuela
tat papá
na’ mamá
paal hijo / hija
suku’un hermano
kik hermana
kik intat tía
Suku’un intat tío
PERSONAS –MAKOO’
et’ok amigo
winik hombre
ajxi’paal muchacho
mak persona
ixch’upaal señorita
ixmo’nok paal niña
ajmo’nok paal niño
EL CUERPO
HUMANO
A’ KELEMBAL MAK
Tzo’otz Xikin
Kelemb’al
Ni’
Xik’ Chi
tuch
k
K’ab
’
pix
pach
o
Yaal
k’ab’ ich
kuu
k
ANTÓNIMOS
1. Säk Blanco B’ox negro
2. K’as Feo yutzil bonito
3. Sasil Claro Ek’joch’e’en oscuro
4. Siis Frío chokoj caliente
5. Kimen Muerto kuxtal vivir
6. Ma’ki’ Malo ma’lo’ bueno
7. Jay delgado pim/polok grueso
8. O’olkij Suave Chich duro
9. Ka’nal Alto Kab’al bajo
10. Ajxi’paal muchacho ajchämach viejo
SINÓNIMOS
Indicadores de logro:
Realiza conjugaciones verbales en idioma Itza’.
Identifica pronombres personales y posesivos
dentro de la expresión.
sustantivos
Persona y
Número Gramatical /_C E /-v E
1ª persona singular in- Mío, mi inw- Mío, mi
Mi perro inpek’
Tu perro apek’
Su perro upek’
Nuestro perro kipek’
Su perro de ustedes apek’e’ex
Su perro de ellos upek’oo’
Che’iltz’iib’ lápiz
Mi lápiz inche’iltz’iib’
Tu lápiz ache’iltz’iib’
Su lápiz uche’iltz’iib’
Nuestro lápiz kiche’iltz’iib’
Su lápiz de ustedes ache’iltz’iib’e’ex
Su lápiz de ellos o ellas uche’iltz’iib’oo’
Persona y v otoch Casa/hogar
Número Gramatical
1ª persona singular inw- mi Inwotoch mi hogar
2ª persona singular aw- Tu Awotoch tu hogar
3ª persona singular uy- Su Uyotoch su hogar
1ª persona plural kiw- Nuestro Kiwotoch Nuestra/ nuestro
inclusiva hogar
2ª persona plural aw-…-e’ex Su-…-De Awotoche’ex su hogar de
ustedes ustedes
3ª persona plural uy-…-oo’ Su-..-De ellos o Uyotochoo’ su hogar de
ellas ellos o ellas
Ixmo’nokpaal niña
Mi niña inwixmo’nokpaal
Tu niña awixmo’nokpaal
Su niña uyixmo’nokpaal
Nuestra niña kiwixmo’nokpaal
Su niña de ustedes awixmo’nokpaale’ex
Su niña de ellos o ellas uyixmo’nokpaaloo’
(su niño de ellos) uyajmo’nokpaaloo’
On – aguacate
mi aguacate inwon
tu aguacate awon
su aguacate uyon
nuestro aguacate kiwon
su aguacate de ustedes awone’ex
su aguacate de ellos uyonoo’
Ixka’ansaj maestra
Mi maestra
Tu maestro
Su maestra
Nuestro maestro
Su maestra de ustedes Su
maestro de ellos/ellas
Ixi’im maíz V:inw/aw/uy/kiw
T’up Arete C: in/a/u/ki
Sab’ukan bolson C: in/a/u/ki
Ot’el piel v: inw/aw/uy/kiw
Xot’nok’ tijera C: in/a/u/ki
Wipil – blusa Et’ok – amigo/compañero
VERBOS INTRANSITIVOS
5
VERBOS
Son raíces o bases que indican acciones físicas o mentales. Al conjugarse, necesitan de diversos
afijos que agregan información gramatical como tiempo/aspecto, persona gramatical y en algunos casos,
sufijos de categoría.
Incompletivo
Este aspecto señala una acción que no se ha completado, que está en proceso y no se ha terminado. La
estructura de un verbo intransitivo conjugado en incompletivo es la siguiente: Se marca con el morfema
k- como prefijo y aparece en primera posición, le siguen los morfemas de persona y número gramatical
marcados por el juego ergativo. Posterior al juego ergativo viene la raíz o base verbal intransitiva y en
posición final diferentes sufijos de derivación y el complemento del juego ergativo en el número plural.
Duermo
Duermes
Duerme
Dormimos
Duermen (ustedes)
Duermen (ellos o ellas)
Alka’ correr
corro
corres
corre (el o ella)
corremos corren
(ustedes)
corren (ellos o ellas)
Tiempo, aspecto y modo Completivo
El completivo indica que la acción está completa y puede
enmarcarse en el tiempo pasado; indica que la acción se ha
terminado. La estructura de un verbo intransitivo conjugado en
completivo es la siguiente: a) no se indica por ningún afijo; es
decir, es un vacío y b) El marcador de persona es el juego absolutivo
y se pospone a la raíz o base intransitva.
Juego B (Absolutivo)
Persona y Juego B
Número Gramatical
1ª persona singular -en ~ -een Yo
2ª persona singular -ech ~ -eech Tu
3ª persona singular - ø ~ -ij El / ella
1ª persona plural -o’on Nosotros
exclusiva
2ª persona plural -e’ex Ustedes
3ª persona plural -oo’ Ellos/ellas
Janal comer jan raíz del verbo verbo – J.B
Salí jok’en
Saliste jok’ech
Salió jok’ij
Salimos jok’o’on
salieron (usts) jok’e’ex
salieron (ellos/ellas) jok’oo’
Wenel dormir wen raíz del sufijo de la raíz
Potencial
El aspecto potencial indica una acción posible de realizarse. En Itzaj, se utiliza
una forma que indica la realización de la acción en un tiempo futuro, Hofling,
2000:293 lo ha denominado asegurativo indicando la seguridad de su
realización.
La estructura de un verbo intransitivo conjugado en potencial es la siguiente:
Se utiliza la partícula je’ como una forma auxiliar junto a la raíz o base verbal,
aunque algunas personas omiten su uso. El auxiliar je’ se escribe en forma
separada, antes de la estructura que contiene el verbo. En la siguiente posición se
encuentra la estructura verbal que inicia con el marcador de persona y número
gramaticales del Juego ergativo. Seguidamente se encuentra la raíz o base verbal
intransitiva y luego los sufijos complementos de los marcadores de persona
gramatical en número plural y al final el sufijo
-ej.
alka’ correr
jugarás jugaré
jugaremos
jugarán (uds)
jugarán (ellos o ellas) jugará (el
o ella)
Presente meek’ abrazar pasado Futuro
Yo Abrazo/kinmeek’ Abracé/Meek’en Abrazare/ je’ inmeek’ej
Tu abrazas/ kameek’ Abrazaste/meek’ech Abrazará/je’ ameek’ej
El abraza/kumeek’ Abrazó/ meek’ij Abrazará/je’ umeek’ej
Nos. Abraz./ kkimeek’ Abrazamos/ meek’o’on Abrazaremos/je’ kimeek’ej
Usteds. Abra./ u. Abrazaron u. Abrazaran/ je’
kameek’e’ex Meek’e’ex ameek’e’exej
Ellos abrazan kumeek’oo’ / abrazaron Abrazaran/ je’ umeek’oo’ej
Meek’oo’
Actividades a realizar
1. Con hojas de papel, recortes de periódico con figuras de
personas y marcadores se construye un trifoliar con los
pronombres de personas ilustrados, la idea es hacer un material
ilustrado donde se indique el pronombre y en otro espacio la
ilustración marcados con los pronombres.
2.Elaborar un material didáctico con cada tiempo de las
conjugaciones
verbales.
3.Elaboración de un material con los dos juegos de morfemas
que se utilizan para poseer sustantivos; pre vocálicos y pre
consonantes.
Yoos b ̓ o ̓ otik
SESIÓN V
Diplomado: “Desarrollo de
Habilidades Lingüísticas y
Metodológicas para el Aprendizaje
del Idioma Maya”, Dirigido a la
Formación de Docentes del Ciclo
II”
La unidad
SIGNIFICADO: Simboliza el tiempo desenrollado, la evolución y
la vida humana. Representa el principio de la vida, el tiempo infinito
de la inteligencia y la sabiduría, también simboliza los fenómenos
cósmicos y la sabiduría general.
Mono
COMPETENCIA
• Amplía la información que transmite a
través de aspectos
gramaticales
INDICADORES DE LOGROS
• Transmite mensajes a través de adverbios y artículos.
• Indica el número gramatical de
sustantivos y adjetivos.
ADVERBIOS
Son palabras que complementan o modifican al núcleo del predicado o al predicado en general. Entre sus subtipos se
encuentran conceptos que indican lugar, tiempo, manera, duda, afirmación, negación y cantidad.
Adverbios de lugar
ichil adentro
naach’ lejos
naatz’ cerca
tanka’ afuera
wa’ye’ aquí
je’lo’ aquel, aquella
je’la’ ese, esa
te’lo’ allá, por allá, ahí (invisible)
a’la’ este
ADVERBIOS DE
LUGAR
Son las palabras que se utilizan para afirmar algo con respecto del predicado.
Ejemplos
b’aylo’ xan así pues
b’aylo’ así
b’aylo’ej así es
jach ma’lo’ está bien
jaj / wa sí
maxa’ ¿cierto? ¿verdad?
tujajil es cierto, es verdad
Son las palabras que se utilizan para negar el núcleo del predicado o el
predicado
completo.
Ejemplos
inka’aj voy
ma’ ta’ax nunca, jamás aka’aj vas
mix b’ik’in ni cuando uka’aj va
ma’toj todavía no kika’aj vamos aka’aje’ex
van (ustedes)
mix junpak nunca uka’ajoo’ van (ellos o ellas)
Unas escobas
Unos lápices
Una regla Una
hacha
Unas sombrillas
Tz’iit traducir a itza’
Tuul
P’eel
Joch’ cepillo unos cepillos
El agentivo se forma con los prefijos aj- e ix-; el primero es para indicar el agentivo
masculino y el segundo (ix-) para femeninos. Indican la profesión u oficio de las personas
aj k’ay cantar
El cantante – ajk’ay
ix k’ay cantar
La cantante – ixk’ay
aj naal ganar
Ganador – ajnaal
ix naal ganar
Ganadora – ixnaal
1. ajxok lector lectora
2. ajxot’ cortador cortadora
3. ajtus mentiroso mentirosa
4. ajsi’ leñador leñadora
5. ixka’ansaj maestra maestro
6. ixkänb’al alumna alumno
7. ajmis barrendero barrendera
8. Ixchuy costurera costurero
9. ajt’ox repartidor repartidora
10. ajtz’äk’yaj curandero curandera
11. ajtz’uutz’ fumador fumadora
12. ajcha’an observador observadora
13. ajxi’malb’ej andariego andariega 14.aj
-okol ladrón ladrona
15. ajmenjol agricultor agricultora
16. ajmän comprador compradora
seeb’ rápido
Mixtoj/ma’toj todavía no
La gallina ɑ ̓ kax
Una camisa junp ̓
eel xikawpil
Barrendera Ixmis
Barrendero Ajmis
Policía Ixkänänkaj
Policía Ajkänänkaj
Polok= Kook=Sordo
Gordo sORDO
Saak= Miedo Seeb’=Rápid
o
k’aj= t’a’aj=guapo
Amargo
B’ak=Flaco Ka’nal=Alto
Yek’=Fuerte Tz’iik=
Enojado
SESIÓN VI
Diplomado:“Desarrollo de Habilidades
Lingüísticas y Metodológicas para el
Aprendizaje del Idioma Maya Itza’”,
Dirigido a la Formación de Docentes
Monolingües del Ciclo II
SIGNIFICADO: este signo nos da las pruebas y trampas de la vida, es la tela de
araña que bien utilizada sirve para recompensar la paciencia, también es la esencia del
fuego que consume y la falta de libertad.
K'AT-B'A'AY- RED CARACTERÍSTICA: son personas sinceras, líderes, poseedores de una gran energía,
son curiosos tajantes, nacieron para ser amados.
LA LIBERACIÓN
Indicadores de logros
Expresa cantidades en forma verbal y escrita
respetando la estructura propia de cada idioma.
Norma general:
Junk’älp’eel 20
Escritura de las raíces numérales de del 0 al 9.
Mix 0 mix
Ox 3 ox
Kän 4 kän
Jo’ 5 jo’
Wak 6 wak
Wuk 7 wuk
Waxak 8 waxak
B’olon 9 b’olon
Escritura de las raíces de los números cardinales de 1 al 9 agregando el
clasificador de números “P’eel”
Mix 0 cero
Junp’eel 1 uno
Ka’p’eel 2 dos
Oxp’eel 3 tres
Känp’eel 4 cuatro
Jo’p’eel 5 cinco
Wakp’eel 6 seis
Wukp’eel 7 siete
Waxakp’eel 8 ocho
B’olonp’eel 9 nueve
Lajp’eel 10 diez
Escritura de los números de 11 al 19.
De diez en adelante la combinación de las raíces numerales de 1 a 9, más la raíz del número 10 que es
–laj y el clasificador de números “p’eel”.
Junlajp’eel 11 jun-laj-p’eel
Ka’lajp’eel 12 ka’-laj-p’eel
Oxlajp’eel 13 ox-laj-p’eel
Känlajp’eel 14 kän-laj-p’eel
Jo’lajp’eel 15
Waklajp’eel 16
Wuklajp’eel 17
Waxaklajp’eel 18
B’olonlajp’eel 19
Escritura en letra de 20.
Junk’älp’eel 20
Escritura en letra de 21 al 29.
Escritura de la raíz de jun mas la veintena k’äl, de forma separada las raíces numerales de 1 al
9 y el clasificador de números .
Jo’k’älp’eel 100
1. Junp’eel 2. ka’p’eel 3. Oxp’eel 4. känp’eel 5. Jo’p’eel
11. Junlaj’eel 12. ka’lajp’eel 13. Oxlajp’eel 14. känlajp’eel 15. Jo’lajp’eel
16. waklajp’eel 17. Wuklajp’eel 18. waxaklajp’eel 19. B’olonlajp’eel 20. junk’älp’eel
21. Junk’äl junp’eel 22.junk’äl ka’p’eel 23. Junk’äl oxp’eel 24. Junk’äl känp’eel 25. Junkäl jo’p’eel
26. junk’äl wakp’eel 27. Junk’äl wukp’eel 28. junk’äl waxakp’eel 29. Junk’äl b’olonp’eel 30 junk’äl lajp’eel
31.Junk’äl junlajp’eel 32. junk’äl ka’lajp’eel 33. Junk’äl oxlajp’eel 34. junk’äl känlajp’eel 35.Junk’äl jo’lajp’eel
36.junK’äl waklajp’eel 37. Junk’äl wuklajp’eel 38.junk’äl waxaklajp’eel 39. Junk’äl b’olonlajp’eel 40.ka’k’älp’eel
41. Ka’k’äl junp’eel 42. ka’k’äl ka’p’eel 43. Ka’k’äl oxp’eel 44.Ka’k’äl känp’eel 45. Ka’k’äl jo’p’eel
46. ka’k’äl wakp’eel 47. Ka’k’äl wukp’eel 48. ka’k’äl waxakp’eel 49. Ka’k’äl b’olonp’eel 50. ka’k’äl lajp’eel
51. ka’k’äl junlajp’eel 52. ka’k’äl ka’lajp’eel 53. ka’k’äl oxlajp’eel 54. ka’k’äl känlajp’eel 55. Ka’k’äl jo’lajp’eel
56. Ka’k’äl waklajp’eel 57. ka’k’äl wuklajp’eel 58. ka’k’äl waxaklajp’eel 59. ka’k’äl b’olonlajp’eel 60. Oxk’älp’eel
61. Oxk’äl junp’eel 62. oxk’äl ka’peel 63. oxk’äl oxp’eel 64. oxk’äl känp’eel 65. Oxk’äl jo’p’eel
66. Oxk’äl wakp’eel 67. oxk’äl wukp’eel 68. oxk’äl waxakp’eel 69. oxk’äl b’olonp’eel 70. Oxk’äl lajp’eel
71. Oxk’äl junlajp’eel 72. oxk’äl ka’lajp’eel 73. oxk’äl oxlajp’eel 74.oxk’äl känlajp’eel 75. Oxk’äl jo’lajp’eel
76. oxk’äl waklajp’eel 77. oxk’äl wuklajp’eel 78. oxk’äl waxaklajp’eel 79. oxk’äl bolonlajp’eel 80. känk’älp’eel
81. Känk’äl junp’eel 82. känk’äl ka’p’eel 83. känk’äl oxp’eel 84. känk’äl känp’eel 85. Känk’äl jo’p’eel
86. Känk’äl wakp’eel 87. känk’äl wukp’eel 88. känk’äl waxakp’eel 89. känk’äl bolonp’eel 90. Känk’äl lajp’eel
91. Känk’äl junlajp’eel 92. känk’äl ka’lajp’eel 93. känk’äl oxlajp’eel 94. känk’äl känlajp’eel 95. Känk’äl jo’lajp’eel
96. Känk’äl waklajp’eel 97. känk’äl wuklajp’eel 98. känk’äl waxaklajp’eel 99. känk’äl bolonlajp’eel 100. jo’k’älp’eel
Instrucciones: realiza lo que se te indica
1. Realiza en idioma maya Itza’en letras los números naturales de cinco en cinco hasta
cien.
2. Realiza en idioma Maya Itza’ en letras los números naturales de diez en diez hasta
cien.
Los números ordinales sirven para ordenar lo que se cuenta. La forma para el ordinal primero
utiliza la forma supletiva yax. Este es el único que no necesita combinarse con un clasificador.
Yoos b’o’tik
SESIÓN VII
“Desarrollo de Habilidades
Lingüísticas y Metodológicas para
el Aprendizaje del Idioma Maya
Itza”, dirigido a la formación de
docentes Monolingües”
Competencias:
Reconoce el valor cultural dentro de obras
literarias del idioma maya.
Indicadores de logro
Observa la forma escrita de textos
narrativos en el idioma maya.
INK’ATIJ T’AN B’AJE’LAJ ICH T’ANIL ITZA’
Intenej aj Miguel. Inna’ uk’ab’a’ ix Pet intat uk’ab’a’ aj Lax. Inten int’an ich castilla
b’aje’laj ink’atij t’an Itza’. Ink’atij t’an etel a’ nojoch makoo’ etel ajmo’nokpaaloo’.
Ink’atij t’an Itza’, tulakal k’inoo’, b’aje’laj, samal, kab’ej, ’ jaab’ je’la’ etel a’ jaaboo’
kutaleloo’. Insuku’unoo’ xan utz’ib’oltikoo’ ut’anoo’ Itza’ ti kit’an etel kiwet’okoo’
ajItza’oo’ ¡ah! xan intz’iboltik intz’iib’ ti a’ t’an Itza’.
QUIERO HABLAR HOY En IDIOMA ITZA’
Yo soy Miguel. Mi mamá se llama Petrona y mi papá se llama Nicolas. Yo hablo en Castellanos pero ahora quiero hablar
en Itza’. Quiero hablar con las personas grandes y con los niños. Quiero hablar en Itza’, todos los días, hoy, mañana,
pasado mañana, este año y los años siguientes. Mis hermanos también desean hablar en itza’ para hablar con nuestros
amigos Itza’es. ¡Ah! También deseo escribir en este idioma.
¿B’a’ax uka’aj mixmak kutalel samal?
Men ixka’ansaj yan uje’lel, ajkänb’aloo’ umeyajoo’ ixtojb’enil yan
ub’el ti junp’eel much’b’alil. Ajkänan ma’ utalel xan men yan
ub’el etel ixtojb’enil, mixmak kutalel samal ti unajilxok, juntuul
ajkänb’aloo’ uka’aj uyantaloo’ ti uyotochoo’ etel utatoo’ ulaak’oo’
uka’ajoo’ ub’eloo’ ti xi’mal etel uyet’okoo’ ti kaj. ¡tak kab’ej!
¿Por qué nadie viene mañana?
Porque la maestra tiene que descansar, los alumnos trabajan y la directora tiene que ir
a una reunión. El guardián tampoco vendrá porque se tiene que ir con la directora.
Nadie vendrá mañana a la escuela, algunos alumnos estarán en sus casa con sus papás y
otros irán a pasear con sus amigos al pueblo. ¡Hasta pasado mañana!
Ixmo’nokpaal ix Nikte’
Ka’ sasäjij, ixmo’nokpaal ix Nikte’ lik’ij, ichkilnajij, janij,
bínij ti nojkonolil etel una’, te’lo’ b’inij ti unajilxok. Ka’
k’ochij ti unajilxok t’anajij etel ixka’ansaj etel uyet’ok ix Kata.
Ka’ lub’ij k´in b’inij etel utat, yun Chiko, ti uyotoch unol yun
Maxo’. Okij ich naj, t’anajij etel unol, näklajij etel p’atij
wena’an ich umuk’uk’ab’oo’.
La niña Nikté
Cuando amaneció la niña Nikté, se levantó, se bañó, desayunó, fue al mercador con
su mamá y después fue a la escuela. Al llegar a la escuela habló con la maestra y con su
amiga catalina. Al atardecer fue con su papá, el señor francisco a la casa de su abuelo
don Tomas. Entro a la casa, habló con su abuelo, se sentó con él y se quedó dormida
en sus brazos.
Na’ix María
Na’ix María b’inij ti nojkonolil jatz’ka’ je’la’, tumänaj nok’ ti la’ayti’ etel ti
upaal ix Rosa. Na’ix María tuya’laj ti ix Rosa:
_ Baje’laj tinmänaj juntziil nok’, ti tech ti nojkonolil, ink’atij atz’aj ti a’ ki’ oolil ti
samal, jach yutzil mentikej tinmänaj, tinmänaj ti na’ix Ana.
-B’o’tiktech na’, b’el ink’aj intz’aj samal men tulakal inwet’okoo’
uka’ajoo’ utz’ajoo’ tumunb’en nok’.
_ Tinmänaj juntz’iit jep’näk’ xan, juntziil wipil, xana’oo’etel juntziil champa’
xan ti’ intech.
_¡Ay! B’o’tiktech na’, yaab’ kink’atech.
Na’ix María etel upaal ix Rosa uk’ab’etkuntajoo’ tumunb’en nok’ ti uk’inil
ki’ oolil.
Doña María
Doña María fue al mercado esta mañana, compró ropa para ella y
su hija Rosa. Doña María le dijo a Rosa:
_Desde hoy compré una tela para ti en el mercado, quiero que los uses en la fiesta
de mañana, esta bien bonito por eso lo compré, se lo compré a doña Ana.
-Gracias mamá, lo voy a usar mañana porque todas mis amigas van usar ropa
nueva.
_También compré una faja, una blusa, zapatos y un morral para ti.
-¡ay! Gracías mamá, te quiero mucho.
Doña Maria y su hija Rosa Usaron ropa nueva el día de la fiesta.
Intzikb’al etel inwet’ok b’inij ti rot’ot’ot’o’.
Cuando todos los animales fueron a ver, de una piedra salen los zompopos.
Cuando los animales vieron pensaron, “ahora hay que partir la piedra grande porque
nosotros queremos maíz, también para que comamos.
Aunque sacaron todas su fuerzas no pudieron, pensaron hay que hablar con el pájaro
Carpintero, para que haga un hoyo a la piedra.
Ka’ a’ Ajkolonte jop’ij uch’otej chich, ma’ patäjij umentik a’ jol. Tutuklajoo’ tuka’ye’,
b’aje’laj tuya’lajoo’ yan kit’änä’ a’ chaak,
tuseeb’al b’inoo’ tak tu’ux yan a’ chaak.
Por esta razón los itza´es que habitamos en la parte norte del lago Petén itza´, no
celebramos la llegada de los españoles como algunos lo hacen, nosotros
conmemoramos y repudiamos el vil asesinato y crueldad a que nuestros
ancestros fueron sometidos a partir de esa fecha y algunos hasta sus últimos días.
Los lugares ideales para realizar las ceremonias son los Templos y cerros sagrados.
Entre los templos se pueden mencionar lo siguiente. Tikal, Waxaktun, Ya’ax ja’,
Na’kun, Naranjo, el Pilar, Tzinan, Tuchich, Chiche Itza’, entre los cerros sagrados
están: K’ajwi, Mo’tul, entre otros, donde haya mucha energía y principalmente ahora
que tenemos los nuestros que es el cerro Sagrado Tz’unu’un, cerca del centro del
Municipio de San José, el cual es muy visitado, por las personas del lugar y de otros
municipios.
Los beneficios que trae la ceremonia consiste en el bienestar de la familia en el
hogar, bendiciones de un edificio o una obra que se va a construir, pedirle permiso a
la Madre Tierra para construir una casa y poder vivir tranquilo, pedir las
bendiciones en los lugares donde uno trabaja, para que no haya problemas.
Para realizar una ceremonia maya se utilizan materiales como el copan, pom,
Cuilco, flores, de colores, entre los que se puedan mencionar: morado, rojo, amarillo
y blanco, así como también se utiliza, puro, guaro, velas de cebo, cera, panela,
miel, canela, incienso, entre otros.
La Ceremonia Maya se puede realizar en grupo y en forma individual, en
grupo se hace cuando haya una celebración como en el caso del año nuevo, la
rogativa de lluvia el día tres de mayo, para pedir que haya lluvia en el invierno,
para que haya abundante cosecha.
Cuando hay algún problema con la familia o con los vecinos, se hace una
ceremonia, una petición al creador y formador para que ayude a sus hijos y se
resuelva el problema.
LA CABEZA DE CERDO
El baile de la cabeza de coche (cerdo) es una costumbre antigua, que
no se sabe quien lo inició, es una fiesta heredada de nuestros
antepasados, nadie sabe quien lo empezó a celebrar como ni
cuando, lo que los abuelos recuerdan es que lo hacia un señor
llamado Eusebio Chayax aquí en san José y que cuando el murió lo
siguió haciendo un señor llamado José Ramos, al morir este señor lo
empezó a ser un señor llamado Andrés pech, este ultimo se traslada a
san miguel llevándose la tradición a ese lugar mientras aquí, nadie lo
siguió celebrando, quedo abandonado.
Se compra un cerdo grande para ser horneado del cerdo para hacer
bollo, se compra los ingredientes que son: cuatro libras de achiote,
dos libras de pimienta, una caja de tomate, cuatro libra de cebolla,
cuatro manojos de tomillo, cuatro manojos de laurel, una libra de
consomé, una botella de vinagre, una libra de sal y una libra de
abanero varias personas colaborando con el corte de leña en el monte
entre todos los señores juntan bastante leña de jab´in o Katz´in,
después bajan la leña lo dejan en la casa del señor que va a
realizar la actividad.
Luego se va a cortar en el monte mil palmas de plátano se trae a
la casa, se asa en el juego uno por uno, luego se limpia con un
retazo de mantel, se moja con un poco de agua para limpiar la
hoja de plátano, se le quita la vena con la mano después se corta
a la medida que van hacer los bollos.
La carne se pone en una pila se le agrega una libra de sal, media libra
de consomé, media libra de pimienta, se deshace una libra de achiote,
se cortan diez libras de tomate, se pone en una licuadora se pone en
una paila donde esta la carne, se revuelve bien todos los ingredientes se
tapa la pila con un mantel grande, después de una hora se saca la masa
en una palangana de madera, en otra palangana se saca un poco de
carne con recado, se coloca en medio banco,
luego se toma un poco de hoja de plátano, con una cuchara sacan una
cucharada de masa, se coloca en sima de la hoja, luego con otra cuchara
sacan una presa con un poco de recado, se coloca en medio de la masa;
luego se envuelve la masa con la hoja de plátano, al terminar de envolver
toda la masa con la hoja de plátano se prepara el chal, se hace una rueda
de bejuco y se amarra las dos punta con un pedazo de majagua.
La paila se coloca encima de la hornilla, luego se coloca una olla pequeña en el
fondo de la pila, le echan agua a la medida del chal, encima del chal se
colocan unas hojas de platáno para que no caigan los bollos luego se
empieza a colocar los bollos, se tapan con la misma hoja en sima de los
bollos se tiende un mantel grande, se coloca una palangana de peltre encima.
Luego se prende fuego de bajo de la hornilla, se le agrega leña con forme se
conforme se consume para que se cocine bien, luego de dos horas se alza del
fuego.
En esta misma fecha a las seis de la tarde se tapa la paila con cuatro
palmas de plátano, encima se coloca un mantel grande, luego los
músicos de la marimba empiezan a tocar para en entierro, revienta
dos bombas que es el aviso que enterraron la cabeza del cerdo, se
coloca cuatro palos largos de jabín atravesados encima del agujero
encima de los palos colocan seis palmas de guano.
Encima del guano le tiran la tierra con pala para que no salga el
vapor, a las ocho de la noche varias personas están observando que
contienen los aros para hacer sus pedidos pero la persona que pide
un aro el otro año tiene que devolver el doble del valor del contenido.
El día tres de mayo a las cinco de la mañana, sacan la cabeza del
cerdo del horno, revientan bombas, los señores tocan la marimba
de la alegría que se esta sacando la cabeza del cerdo, después
deshacen la masa del pozol en una olla de barro con un poco de agua
y se le agrega una tapa de panela y se revuelve bien, luego se sacan los
bollos y se colocan en las ollas, después los bollos y el posol se llevan
al lugar donde se va a realizar la ceremonia, a las nueve de la
mañana se hace la ceremonia en el cerro ceremonial. Al iniciar la
ceremonia se busca la parte central se utilizan cinco velas de colores
que son rojo, negro, amarillo, verde y azul.
Las personas forman un circulo para observar la ceremonia, se coloca la cáscara de
estorac, se enciende el fuego, se le va agregando un poco de copal con incienso,
después se agrega una botella de miel formando un cuadrado, el sacerdote maya
procede a la ceremonia invocando a los cuatro vientos, que toma una hora. Después
de haberse realizado la ceremonia se reparten dos bollos a cada persona y un vaso
de posol.
Se saca de la paila la cabeza del cerdo otros pedazos de carne se coloca en una
palangana. Luego se le saca la piedra del hocico del cerdo, también se alimenta del
maíz, se coloca en medio de la mesita, se amarra con un lazo la palangana y la
mesita para que no caiga la cabeza de cerdo. A las cuatro de la tarde sacan la
cabeza de coche a bailar por las calles de la comunidad, un señor o un
muchacho coloca la mesita en su cabeza y baila al compás de la marimba,
revientan bombas durante el recorrido, después al terminar de bailar en la calle de la
comunidad llega a la casa del señor que
Tiene esta costumbre, en la casa de este señor hay varias personas
festejando esta costumbre de la comunidad, se reparten dos bollos y
una jícara de café a cada persona.
Es una festividad de origen maya para rogar lluvia de parte del Supremo
Creador, para las semillas que se siembran en este año, siendo la
semilla de sustento principal del pueblo maya. En esta actividad, el
cerdo es el animal del sacrificio para presentar y exhibir.
Actividades:
1. Elaboración de un libro.
2. Cada tema debe estar ilustrado.
Nota: trabajo individual
Entrega: 31/10/2021.
Partes:
Portada
Índice
Presentación
ACADEMIA DE LENGUAS MAYAS DE GUATEMALA
El presente trabajo se realiza con la finalidad que los estudiantes lleven a la práctica
la pronunciación, el sonido así como la forma correcta de escribir el idioma maya
Itzá a través de quince lecturas, cada lectura se presenta en idioma maya Itzá y
posteriormente con su debida traducción en idioma español.
INK’ATIJ T’AN B’AJE’LAJ ICH
T’ANIL ITZA’
Intenej aj Miguel. Inna’ uk’ab’a’ ix Pet intat uk’ab’a’ aj Lax. Inten int’an ich
castilla b’aje’laj ink’atij t’an Itza’. Ink’atij t’an etel a’ nojoch makoo’ etel
ajmo’nokpaaloo’. Ink’atij t’an Itza’, tulakal k’inoo’, b’aje’laj, samal, kab’ej, ’
jaab’ je’la’ etel a’ jaaboo’ kutaleloo’. Insuku’unoo’ xan utz’ib’oltikoo’ ut’anoo’
Itza’ ti kit’an etel kiwet’okoo’ ajItza’oo’ ¡ah! xan intz’iboltik intz’iib’ ti a’ t’an
Itza’.
QUIERO HABLAR HOY EN IDIOMA ITZA’
Porque la maestra tiene que descansar, los alumnos trabajan y la directora tiene
que ir a una reunión. El guardián tampoco vendrá porque se tiene que ir con la
directora. Nadie vendrá mañana a la escuela, algunos alumnos estarán en sus casa
con sus papás y otros irán a pasear con sus amigos al pueblo. ¡Hasta pasado
mañana!
IXMO’NOKPAAL IX NIKTE’
Ka’ sasäjij, ixmo’nokpaal ix Nikte’ lik’ij, ichkilnajij, janij, bínij ti nojkonolil etel
una’, te’lo’ b’inij ti unajilxok. Ka’ k’ochij ti unajilxok t’anajij etel ixka’ansaj etel
uyet’ok ix Kata. Ka’ lub’ij k´in b’inij etel utat, yun Chiko, ti uyotoch unol yun
Maxo’. Okij ich naj, t’anajij etel unol, näklajij etel p’atij wena’an ich
umuk’uk’ab’oo’.
LA NIÑA NIKTÉ
Cuando amaneció la niña Nikté, se levantó, se bañó, desayunó, fue al mercador
con su mamá y después fue a la escuela. Al llegar a la escuela habló con la
maestra y con su amiga catalina. Al atardecer fue con su papá, el señor francisco
a la casa de su abuelo don Tomas. Entro a la casa, habló con su abuelo, se sentó
con él y se quedó dormida en sus brazos.
NA’IX MARÍA
Na’ix María b’inij ti nojkonolil jatz’ka’ je’la’, tumänaj nok’ ti la’ayti’ etel ti upaal ix Rosa. Na’ix María
tuya’laj ti ix Rosa:
_ Baje’laj tinmänaj juntziil nok’, ti tech ti nojkonolil, ink’atij atz’aj ti a’ ki’ oolil ti samal, jach yutzil
mentikej tinmänaj, tinmänaj ti na’ix Ana.
-B’o’tiktech na’, b’el ink’aj intz’aj samal men tulakal inwet’okoo’ uka’ajoo’ utz’ajoo’ tumunb’en nok’.
_ Tinmänaj juntz’iit jep’näk’ xan, juntziil wipil, xana’oo’etel juntziil champa’ xan ti’ intech.
_¡Ay! B’o’tiktech na’, yaab’ kink’atech.
Na’ix María etel upaal ix Rosa uk’ab’etkuntajoo’ tumunb’en nok’ ti uk’inil ki’ oolil.
DOÑA MARÍA
Doña María fue al mercado esta mañana, compró ropa para ella y su hija Rosa.
Doña María le dijo a Rosa:
_Desde hoy compré una tela para ti en el mercado, quiero que los uses en la fiesta
de mañana, esta bien bonito por eso lo compré, se lo compré a doña Ana.
-Gracias mamá, lo voy a usar mañana porque todas mis amigas van usar ropa
nueva.
_También compré una faja, una blusa, zapatos y un morral para ti.
-¡ay! Gracías mamá, te quiero mucho.
Doña Maria y su hija Rosa Usaron ropa nueva el día de la fiesta.
INTZIKB’AL ETEL INWET’OK
EL CANASTON
El canaston se hace de bejuco colorado, se va buscar al bosque, se hace una carga
de bejuco se trae a la casa, se deja tres días al sol, se empieza a tejer, cuando se
inician las doblas se llevan a la milpa donde se trae la mazorca, hasta ahora se
hace para no olvidar su trabajo.
B’IX YANÄJIJ A’ IXI’IM
Cuando los animales vieron pensaron, “ahora hay que partir la piedra grande
porque nosotros queremos maíz, también para que comamos.
Aunque sacaron todas su fuerzas no pudieron, pensaron hay que hablar con el
pájaro Carpintero, para que haga un hoyo a la piedra.
Cuando el pájaro Carpintero empezó a picarlo fuerte, no pudo hacer el agujero.
Pensaron nuevamente, ahora dijeron hay que hablar con el trueno, rápido se fueron
hasta donde esta el trueno.
Le dijeron al trueno, él aceptó.
Rápido se fue al cielo para agarrar fuerza y partir la piedra, cuando el trueno lo
partió, hasta el pájaro carpintero cayó
En el año dos mil siete el pueblo maya itza’ que es el grupo originario de Petén reconoce la fecha trece de marzo
como día de la identidad maya Itza’, a través de un acuerdo municipal, acuerdo que fue emitido por el señor alcalde
municipal de ese entonces Julián Tesucún y corporación municipal, como itza’es estamos consientes de nuestra
historia y sabemos claramente que esa fecha fue cuando llegaron los famosos de ese entonces los españoles.
Aquí en estas tierras vivieron felices nuestros primeros padres y una fecha trece de marzo de mil seiscientos noventa
y siete, fecha en que estos invasores a fuerza bruta toman y se apoderan de nuestro Petén, caso que nosotros como
descendientes legítimos de los itza´es, nuestros apellidos nos identifican.
Por esta razón los itza´es que habitamos en la parte norte del lago Petén itza´, no celebramos la llegada de los
españoles como algunos lo hacen, nosotros conmemoramos y repudiamos el vil asesinato y crueldad a que nuestros
ancestros fueron sometidos a partir de esa fecha y algunos hasta sus últimos días.
De ese sometimiento, ahora venimos padeciendo las inconsideraciones de los gobiernos que llegan al poder, pero es
herencia que recibimos de nuestros invasores los españoles.
CEREMONIA MAYA
La ceremonia maya, consiste en hacer peticiones invocando al
Creador y Formador, donde se le pide en primer lugar sobre
semilla, la siembra, la cosecha y el bienestar de las comunidades, también el bienestar de las
generaciones, el agradecimiento por los niños pequeños, los animales, que no hayan enfermedades.
Los lugares ideales para realizar las ceremonias son los Templos y cerros sagrados. Entre los templos
se pueden mencionar lo siguiente. Tikal, Waxaktun, Ya’ax ja’, Na’kun, Naranjo, el Pilar, Tzinan,
Tuchich, Chiche Itza’, entre los cerros sagrados están: K’ajwi, Mo’tul, entre otros, donde haya mucha
energía y principalmente ahora que tenemos los nuestros que es el cerro Sagrado Tz’unu’un, cerca del
centro del Municipio de San José, el cual es muy visitado, por las personas del lugar y de otros
municipios.
Los beneficios que trae la ceremonia consiste en el bienestar de la familia en el hogar, bendiciones de
un edificio o una obra que se va a construir, pedirle permiso a la Madre Tierra para construir una casa
y poder vivir tranquilo, pedir las bendiciones en los lugares donde uno trabaja, para que no haya
problemas.
Para realizar una ceremonia maya se utilizan materiales como el copan, pom, Cuilco, flores, de
colores, entre los que se puedan mencionar: morado, rojo, amarillo y blanco, así como también se
utiliza, puro, guaro, velas de cebo, cera, panela, miel, canela, incienso, entre otros.
La Ceremonia Maya se puede realizar en grupo y en forma individual, en grupo se hace
cuando haya una celebración como en el caso del año nuevo, la rogativa de lluvia el día
tres de mayo, para pedir que haya lluvia en el invierno, para que haya abundante cosecha.
Cuando hay algún problema con la familia o con los vecinos, se hace una ceremonia, una
petición al creador y formador para que ayude a sus hijos y se resuelva el problema .
LA CABEZA DE CERDO
El baile de la cabeza de coche (cerdo) es una costumbre antigua, que no se sabe quien lo inició, es una fiesta
heredada de nuestros antepasados, nadie sabe quien lo empezó a celebrar como ni cuando, lo que los abuelos
recuerdan es que lo hacia un señor llamado Eusebio Chayax aquí en san José y que cuando el murió lo siguió
haciendo un señor llamado José Ramos, al morir este señor lo empezó a ser un señor llamado Andrés pech, este
ultimo se traslada a san miguel llevándose la tradición a ese lugar mientras aquí, nadie lo siguió celebrando, quedo
abandonado.
Hasta el año 1,997 cuando lo hace de nuevo la comunidad lingüística MAYA ITZA´ de la academia de lenguas maya
de Guatemala.
Cuando era el presidente, el señor Otoniel Rosendo Zacal Chayax con la ayuda de la comunidad itza´ se ha realizado el
baile de la cabeza de cerdo.
Se compra un cerdo grande para ser horneado del cerdo para hacer bollo, se compra los ingredientes que son: cuatro
libras de achiote, dos libras de pimienta, una caja de tomate, cuatro libra de cebolla, cuatro manojos de tomillo,
cuatro manojos de laurel, una libra de consomé, una botella de vinagre, una libra de sal y una libra de abanero varias
personas colaborando con el corte de leña en el monte entre todos los señores juntan bastante leña de jab´in o Katz
´in, después bajan la leña lo dejan en la casa del señor que va a realizar la actividad.
Luego se va a cortar en el monte mil palmas de plátano se trae a la casa, se asa en el juego uno por uno, luego se
limpia con un retazo de mantel, se moja con un poco de agua para limpiar la hoja de plátano, se le quita la vena con
la mano después se corta a la medida que van hacer los bollos.
Se hace el horno de dos varas de profundidad, dos de ancho, la fecha uno de mayo en la madrugada, se pone una olla
de barro con agua en el fuego, se prepara un cuchillo con bastante filo, para destazar el coche, después se coloca el
cerdo encima de una mesa con una palangana de madera sacan un poco de agua caliente.
Se le riega encima del cerdo, se raspa con un cuchillo, al terminar de raspar al cerdo se destaza, y se des lonja, se
raya todas las tiras de la piel después cada tira de la piel lo cortan en seis pedazos. Se pone en una pila, se le coloca
un poco de sal y se pone al juego, con un canalete pequeño se mueve se sigue moviendo, hasta que el chicharrón este
apunto, se alza al fuego, la paila, con una fridera de peltre , con un canasto para que se escurra la manteca.
El día dos de mayo, las personas que agarraron aro el año anterior empiezan a entregar sus aros, los responsables de
la actividad cuelgan los aros que le están entregando en un lazo, cada persona devuelve el doble de lo que tomó.
Se lava tres cubos, de maíz cocido, se muele en una piedra de moler o se lleva al molino, se deshace la masa en un
cubo se pone en una pila, se le agrega un poco de sal, dos botellas de manteca, se coloca en el fuego, se mueve con
un canalete pequeño después de una hora se alza al fuego se tiende la masa en el banco con el canalete para que se
enfríe.
La carne se pone en una pila se le agrega una libra de sal, media libra de consomé, media libra de pimienta, se
deshace una libra de achiote, se cortan diez libras de tomate, se pone en una licuadora se pone en una paila donde
esta la carne, se revuelve bien todos los ingredientes se tapa la pila con un mantel grande, después de una hora se
saca la masa en una palangana de madera, en otra palangana se saca un poco de carne con recado, se coloca en
medio banco, luego se toma un poco de hoja de plátano, con una cuchara sacan una cucharada de masa, se coloca en
sima de la hoja, luego con otra cuchara sacan una presa con un poco de recado, se coloca en medio de la masa; luego
se envuelve la masa con la hoja de plátano, al terminar de envolver toda la masa con la hoja de plátano se prepara el
chal, se hace una rueda de bejuco y se amarra las dos punta con un pedazo de majagua.
La paila se coloca encima de la hornilla, luego se coloca una olla pequeña en el fondo de la pila, le echan agua a la
medida del chal, encima del chal se colocan unas hojas de platáno para que no caigan los bollos luego se empieza a
colocar los bollos, se tapan con la misma hoja en sima de los bollos se tiende un mantel grande, se coloca una
palangana de peltre encima. Luego se prende fuego de bajo de la hornilla, se le agrega leña con forme se conforme
se consume para que se cocine bien, luego de dos horas se alza del fuego.
En esta misma fecha a las seis de la tarde se tapa la paila con cuatro palmas de plátano, encima se coloca un mantel
grande, luego los músicos de la marimba empiezan a tocar para en entierro, revienta dos bombas que es el aviso que
enterraron la cabeza del cerdo, se coloca cuatro palos largos de jabín atravesados encima del agujero encima de los
palos colocan seis palmas de guano.
Encima del guano le tiran la tierra con pala para que no salga el vapor, a las ocho de la noche varias personas están
observando que contienen los aros para hacer sus pedidos pero la persona que pide un aro el otro año tiene que
devolver el doble del valor del contenido.
El día tres de mayo a las cinco de la mañana, sacan la cabeza del cerdo del horno, revientan bombas, los señores
tocan la marimba de la alegría que se esta sacando la cabeza del cerdo, después deshacen la masa del pozol en una
olla de barro con un poco de agua y se le agrega una tapa de panela y se revuelve bien, luego se sacan los bollos y se
colocan en las ollas, después los bollos y el posol se llevan al lugar donde se va a realizar la ceremonia, a las nueve
de la mañana se hace la ceremonia en el cerro ceremonial. Al iniciar la ceremonia se busca la parte central se
utilizan cinco velas de colores que son rojo, negro, amarillo, verde y azul.
Las personas forman un circulo para observar la ceremonia, se coloca la cáscara de estorac, se enciende el fuego, se
le va agregando un poco de copal con incienso, después se agrega una botella de miel formando un cuadrado, el
sacerdote maya procede a la ceremonia invocando a los cuatro vientos, que toma una hora. Después de haberse
realizado la ceremonia se reparten dos bollos a cada persona y un vaso de posol.
Se saca de la paila la cabeza del cerdo otros pedazos de carne se coloca en una palangana. Luego se le saca la piedra
del hocico del cerdo, también se alimenta del maíz, se coloca en medio de la mesita, se amarra con un lazo la
palangana y la mesita para que no caiga la cabeza de cerdo. A las cuatro de la tarde sacan la cabeza de coche a
bailar por las calles de la comunidad, un señor o un muchacho coloca la mesita en su cabeza y baila al compás de la
marimba, revientan bombas durante el recorrido, después al terminar de bailar en la calle de la comunidad llega a la
casa del señor que
Tiene esta costumbre, en la casa de este señor hay varias personas festejando esta costumbre de la comunidad, se
reparten dos bollos y una jícara de café a cada persona.
Luego hay una persona que solicita la cabeza de cerdo, se le da frente a las personas, le dicen que el otro año va a
devolver un cerdo entero.
Es una festividad de origen maya para rogar lluvia de parte del Supremo Creador, para las semillas que se siembran
en este año, siendo la semilla de sustento principal del pueblo maya. En esta actividad, el cerdo es el animal del
sacrificio para presentar y exhibir.
Solo queda el Recuerdo de la Montaña
Si damos un vistazo al pasado, comprendemos porqué se le llamo al chicle “oro
blanco” , hace muchos años atrás, habían hombres que sobresalían en el trabajo
del chicle, conocidos como los “Machetones”. Eran tiempos de bonanza, cuando
la montaña también favorecía la producción; no como ahora que está todo
quemado.
Luego toman una palangana de ceniza, tiran en el Tulum para que las sardinas no salten y se pueda
recoger o agarrar, toman un pedazo de manta lo amarran en su cuello las dos puntas de la manta,
toman una punta de cada lado de la manta con eso sacan la sardina, lo ponen en una olla de barro lo
llevan a su casa a prepararlo, ponen un poco de ceniza a dentro de la palangana, para quitarle la
escama a las sardinas, se les sacan las tripas y lo cocinan,
frito o asados en calditos.
Partes del portafolio:
Creatividad/originalidad
Todas las sesiones
Fotografías de los materiales elaborados
Portada
Índice (sesiones/temas abordados en esa sesión)
Presentación.
Contenido.
Conclusiones
Comentario (qué les pareció el diplomado, propuestas para mejorar
futuros diplomados)
Anexos (fotos de sus estudiantes con el material si las tiene) (usted
elaborando el material)
Yoos B’o’tike’ex