Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
CONSORCIO MAC
ESPECIFICACIONES GENERALES
INTRODUCCIÓN
Las especificaciones técnicas son los documentos en los cuales se definen las normas, exigencias y
procedimientos a ser empleados y aplicados en todos los trabajos de reconstrucción de tramo 2-1191-
Puente Masías; forman parte integral del proyecto y complementan lo indicado en los planos respectivos.
DESCRIPCIÓN
DEFINICIONES
ENTIDAD
Municipalidad Provincial de Angaraes - Lircay, propietaria de la obra, quien en representación del Estado
podrá velar y Supervisar la ejecución de la Obra de acuerdo a los dispositivos legales vigentes.
SUPERVISOR.
El término de "Supervisor" usado en estas especificaciones, se refiere al profesional (Ingeniero)
nombrado por la entidad, quien estará encargado de la Supervisión y Control de la construcción de la
obra, que comprende los aspectos técnicos, económicos y ambientales verificando que se ejecuten
conforme a los planos, especificaciones técnicas y demás documentos contractuales, hasta la liquidación
final de la obra a la entidad.
INGENIERO RESIDENTE
Con el término de "INGENIERO RESIDENTE" se designa a la persona jurídica o natural, que asumirá la
dirección técnica y administrativa correspondiente, responsabilizándose por el suministro de materiales,
equipos, mano de obra y otros necesarios para la correcta ejecución y culminación de la obra. Deberá
cumplir bajo responsabilidad las funciones, obligaciones y responsabilidades indicadas en el Contrato de
Obra suscrito con Municipalidad Provincial de Angaraes - Lircay.
MEDIDAS DE SEGURIDAD
El Ingeniero Residente bajo responsabilidad, adoptará todas las medidas de seguridad necesarias para
evitar accidentes a su personal, a terceros y a la misma Obra, debiendo cumplir con todas las
disposiciones vigentes en el Reglamento Nacional de Edificaciones, TUO de la Ley de Contrataciones y
Adquisiciones del Estado (Ley Nº 26850), su TUO (D.S. 083-2004-PCM) y su Reglamento (D.S Nº084-
2004-PCM) y demás dispositivos vigentes.
DOCUMENTACIÓN
Los documentos del Proyecto son:
a. Resumen Ejecutivo.
b. Memoria Descriptiva de las Obras
c. Especificaciones Técnicas
d. Metrados
e. Estudios Básicos (Geológico, Geotécnico e Hidrológico con fines de cimentación).
f. Presupuesto de Obra
g. Análisis de Precios Unitarios
h. Fórmula Polinómica
i. Cronogramas de Ejecución de Obra
j. Estudio de Impacto Ambiental
k. Planos.
PREEMINENCIA DE DOCUMENTOS
En el caso de existir divergencias entre los documentos del Proyecto, se establece el siguiente orden de
preeminencia:
a. Planos.
b. Especificaciones Técnicas.
c. Metrados
d. Presupuesto.
e. Reglamento Nacional de Edificaciones del Perú.
f. Reglamento AASHTO y normas aquí mencionadas.
“Ley de contrataciones y Adquisiciones del Estado” ley Nº 26850
OMISIONES
Los metrados son referenciales y la omisión parcial o total de una partida no dispensará al Ingeniero
Residente de su ejecución si está prevista en los Planos y/o Especificaciones Técnicas.
Las Especificaciones se complementan con los respectivos planos y metrados de tal forma que las obras
deben ser ejecutadas en su totalidad aunque estas figuren en uno solo de esos documentos, salvo orden
expresa del Supervisor quien obtendrá previamente la aprobación por parte de la entidad.
CONSULTAS
Todas las consultas relativas a la construcción, serán efectuadas al Supervisor mediante el cuaderno de
Obra, quien absolverá las consultas por el mismo medio a la brevedad posible.
INSPECCIÓN
Todo el material y la mano de obra empleada estarán sujetos a la inspección por el Supervisor en la
oficina, taller u obra, quien tiene el derecho de rechazar el material que se encuentre dañado,
defectuoso o por la mano de obra deficiente, que no cumpla con lo indicado en los planos o
especificaciones técnicas.
Los trabajos mal ejecutados deberán ser satisfactoriamente corregidos y el material rechazado deberá
ser reemplazado por otro, bajo responsabilidad del Ingeniero Residente.
Los materiales envasados deberán entrar en la obra en sus recipientes originales, intactos y
debidamente sellados. Los materiales deben ser guardados en la obra en forma adecuada sobre todo
siguiendo las indicaciones dadas por el Fabricante, el Reglamento Nacional de Edificaciones o manuales
de instalaciones.
TRABAJOS
El Ingeniero Residente tiene que notificar al Supervisor por escrito con 24 horas de anticipación como
mínimo sobre la iniciación de sus labores para cada frente y/o etapa de trabajo.
Al inicio de la obra el Ingeniero Residente podrá presentar al Supervisor las consultas Técnicas para que
sean debidamente absueltas.
Cualquier cambio durante la ejecución de la obra que obligue a modificar el Proyecto Original será
resuelto por la entidad a través del Proyectista o el Supervisor para lo cual deberá presentarse un plano
original con la modificación propuesta a la brevedad.
Si dichos cambios significan un aumento o disminución en el monto del presupuesto de obra y/o en el
tiempo requerido para la ejecución, se hará el reajuste correspondiente de acuerdo a los procedimientos
legales vigentes.
Las obras provisionales se ubicarán en las zonas y áreas que no afecten el normal avance de la
construcción, serán adecuadamente delimitadas y los diseños serán presentados por el ingeniero
residente y aprobados por el Supervisor en un plazo que no excederá los 10 días.
Es obligación del Ingeniero Residente el mantenimiento y conservación de todas las obras temporales, en
forma limpia, segura y ordenada durante la ejecución de la Obra.
PERSONAL
El Ingeniero Residente, se encargará de organizar y captar el personal idóneo y necesario para la
correcta ejecución de la obra.
MOVILIZACIÓN
El Ingeniero Residente, bajo su responsabilidad movilizará oportunamente a la obra, el equipo mecánico,
materiales, insumos, equipos menores, personal y otros necesarios para la ejecución de la obra.
Se levantará una acta en donde se establezca la conformidad de la obra o se establezcan los defectos
observados, dándose en este último caso un plazo al Ingeniero Residente para la subsanación
ESPECIFICACIONES GENERALES
Estas especificaciones se complementarán con lo establecido en las siguientes normas:
- Reglamento Nacional de Edificaciones del Perú (RNE)
- Reglamento del American Association of State Highway and Transportation Officials
(AASHTO)-2007.
- Especificaciones Técnicas para la construcción de carreteras EG-2001, del MTC
- Especificaciones Técnicas de Calidad de pintura para Obras Viales (RD Nº 851-98-MTC/15.17)
- Especificaciones Normas Técnicas del INDECOPI (ex – ITINTEC)
- Especificaciones Técnicas del fabricante de la Estructura Metálica
- Reglamento de Concreto del American Concrete Institute (ACI)
- Normas del American Society of Testing and Materials (ASTM)
- Normas del American Institute Steel Construction (AISC)
- Normas del American Welding Society (AWS).
- Manual de Dispositivos de Control de Tránsito Automotor para Calles y Carreteras - MTC
El Ingeniero Residente efectuará todos los trabajos de campo y gabinete para verificar continuamente
durante el desarrollo de la obra las condiciones topográficas en el momento de ejecutar la obra.
Todos los metrados valorizados mensualmente, deberán estar sustentados y firmados por los ingenieros
de campo del Ingeniero Residente como del Supervisor. En concordancia y proporcional a los metrados
del Expediente Técnico de Obra.
Al cierre de obra, el Ingeniero Residente presentará los planos post-construcción (Tamaño A-1)
dibujados en CAD y la Memoria Descriptiva Valorizada aprobada por el Supervisor. La presentación de
los mismos será en original y tres copias firmados por el Residente de Obra y el Ingeniero Supervisor;
asimismo estarán debidamente foliados, además se entregará los archivos electrónicos en un CD.
DESCRIPCIÓN
OFICINAS
Los equipos y muebles disponibles del personal son como sigue:
ALOJAMIENTOS
Se deberá proveer de un ambiente adecuado para el alojamiento del personal y la alimentación del
personal técnico y obrero.
LABORATORIOS
Se realizarán los Ensayos necesarios durante la ejecución de la obra de acuerdo a los Especificaciones
Técnicas para cada partida.
MÉTODO DE CONSTRUCCIÓN
El Ingeniero Residente al dotar sus campamentos e instalaciones temporales con sistemas adecuados de
tratamiento y disposición de residuos líquidos y sólidos, dispondrá de personal y recursos en cantidad
adecuada y suficiente para su operatividad permanente.
En ningún caso se permitirá la disposición de los residuos sólidos y/ó líquido a cielo abierto o el
vertimiento directo de estos residuos al río o suelos bajo responsabilidad legal del Ingeniero Residente.
El Ingeniero Residente proveerá, mantendrá y manejará competentemente para todo su personal, los
servicios necesarios para el alojamiento, alimentación y otros, con comodidad, seguridad e higiene.
GESTIÓN AMBIENTAL
DESCRIPCIÓN
Se especifican en esta partida las acciones generales tendientes a atenuar los efectos ambientales que
pueden resultar de la ejecución de las obras. Para la ejecución de los trabajos se deberán tener en
cuenta todas las recomendaciones del Estudio de Impacto Ambiental y el Plan de Manejo Ambiental allí
propuesto, el cual hace parte del Expediente Técnico y, en particular, lo que se estipula a continuación.
Las especificaciones bajo las cuales se ejecutarán las obras objeto de este Expediente Técnico se citan
en los lugares correspondientes. Donde se mencionen especificaciones o normas de diferentes entidades
o instituciones se entiende que se aplicará la última versión o revisión de dichas normas.
Los aspectos que en materia ambiental presenten estas especificaciones estarán incluidos en el Plan de
Manejo Ambiental, que contiene las medidas recomendadas para la mitigación de los efectos causados
por la construcción del proyecto, las cuales serán de estricto cumplimiento, una vez sea aprobado dicho
plan.
La legislación peruana en materia de protección ambiental cuenta con leyes, decretos y reglamentos que
enmarcan las actividades que pueden afectar el medio ambiente y soportan desde el punto de vista legal
y técnico, las acciones dirigidas a la protección de los recursos naturales.
Limpieza.
El Ingeniero Residente mantendrá limpios todos los sitios de la obra y evitará la acumulación de
desechos y basuras, los cuales serán trasladados a los sitios de depósito autorizados.
En el Campamento
- Las construcciones provisionales deberán tener una adecuada señalización, indicando el camino
de acceso, ubicación y la circulación de equipos pesados.
- El material vegetal y/o materia orgánica, producto de la remoción de los suelos para la
instalación de campamento, deberá ser adecuadamente conservado en lugares apropiados, para
su posterior utilización en las labores de revegetalización y re conformación de lugares
afectados.
- Los residuos de tala y desbroce, no deben ser depositados en las corrientes de agua, debiendo
ser apiladas de manera que no causen desequilibrios en el área hasta su transporte a los
botaderos (depósito de materiales excedentes). Estos residuos no deben ser incinerados, salvo
excepciones justificadas y aprobadas por el Supervisor.
La construcción de edificaciones, tendrá que conservar una distancia prudencial de las corrientes de
agua; y en lo posible, se construirá en contra pendiente para evitar contingencias relativas a
escurrimientos de residuos líquidos que puedan contaminar la calidad del agua
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Descripción
Comprende las actividades y recursos que corresponda al desarrollo, implementación y
administración del plan de seguridad y salud de la obra, debe considerarse, sin llegar a limitarse:
El personal destinado a desarrollar, implementar y administrar el plan de seguridad y salud de la
obra, así como los equipos y facilidades necesarias para desempeñar de manera efectiva sus
labores.
Unidad de medida
Global ( est )
Norma de medición
Cumplir lo requerido en el Expediente técnico en lo referente a personal disponible para
ejecutar dicha actividad.
Descripción
Comprende las actividades de adiestramiento y sensibilización desarrollados para el personal de
obra. Entre ellas debe considerarse, sin llegar a limitarse: Las charlas de inducción para el
personal nuevo, las charlas de sensibilización, las charlas de instrucción, la capacitación para la
cuadrilla de emergencias, etc.
Unidad de medida
Global ( est )
Norma de medición
Cumplir lo requerido en el Expediente técnico en lo referente a los objetivos de capacitación del
personal de la obra planteados en el Plan de seguridad y salud del proyecto.
MÉTODO DE TRANSPORTE
El traslado por vía terrestre del Equipo Pesado, se efectuará mediante camiones Trayler;
Plataforma y el Equipo Autopropulsado Liviano (Camión Volquete, Camión Cisterna) lo harán por
sus propios medios. En el Equipo Autopropulsado Liviano, serán transportados las herramientas y
otros equipos livianos como Mezcladoras, vibradoras, etc.
MÉTODO DE MEDICIÓN
La movilización y desmovilización se medirá en forma Global considerando todo el equipo
autorizado y aprobado por la Entidad, se podrá considerar equivalencia de equipos siempre que
se demuestre que se ejecutarán las mismas labores con un rendimiento igual o mayor.
BASE DE PAGO
Será pagado tomando en cuenta lo indicado en la Sección 101.03 de las Especificaciones
Técnicas Generales para la construcción de carreteras EG-2000, que indican el pago del 50% del
monto global cuando haya sido concluida la movilización a obra.
El 50% restante de la movilización y desmovilización será pagado cuando se haya concluido el
100% del monto de la obra y haya sido retirado todo el equipo de la obra con la autorización del
Supervisor.
DESCRIPCION
El Residente de Obra, antes del inicio de obra deberá colocar, en un lugar visible y que señale el
acceso a la obra, el Cartel de Identificación de Obra. La función de este es informativo, en él se
deberá consignar el nombre de la obra, la fuente de financiamiento, Modalidad de ejecución, el
monto, la meta, el plazo de ejecución y la Población beneficiada. El cartel de identificación de la
obra será de estructura de madera y cuerpo de triplay cubierta por una gigantografía de 2.4m x
3.60m, que unidas formen el panel donde se inscribirá los datos de la obra, las dimensiones del
panel serán de 3.60 m x 2.40 m, con su lado más largo en forma horizontal, la base del panel
estará como mínimo a 2.00 m del nivel del terreno, la estructura de madera estará conformada
por tres parantes de longitud tal que se empotren en el terreno a una profundidad mínima de
0.60 m, debiendo considerar las condiciones de viento de la zona. El marco del panel también de
madera, deberá ligarse a los parantes de forma tal de constituir una estructura sólida, se
requerirá de clavos para madera de 5” c/c, cemento y hormigón para fijar los parantes al
terreno.
Los datos de obra a ser inscritos en el panel serán proporcionados por la Municipalidad, así como
el color de fondo del panel, dimensiones y color de las letras.
BASE DE PAGO
Esta partida se medirá por pieza unitaria, o sea el cartel acabado y su valorización y pago se
hará una vez instalada con la conformidad del Residente y del Supervisor.
El pago se efectuará, una vez instalada por la unidad ejecutada. La partida será pagada de
acuerdo al precio unitario del proyecto, la cual contempla todos los costos de mano de obra,
equipo, herramientas y demás insumos e imprevistos necesarios para la ejecución total de la
partida.
DESCRIPCIÓN
Son las construcciones provisionales que servirán de albergue (ingenieros, técnicos y obreros),
almacenes, comedores, laboratorios, y talleres de reparación y mantenimiento de equipo.
Asimismo, se ubicarán las oficinas de dirección, y administración de la Obra. Se aplicará la
Sección 104.00 de las EG-2000 del MTC.
La ubicación de los campamentos, sus depósitos, almacenes, talleres, patios de Equipos y otras
Construcciones necesarias temporales deberán ser previamente autorizados por el Supervisor.
Cuando la obra haya concluido se deberá restaurar el estado original de la zona para mantener el
paisaje circundante conforme al Plan de Manejo Ambiental.
MÉTODO DE CONSTRUCCIÓN
El INGENIERO RESIDENTE deberá dotar sus campamentos e instalaciones temporales con
sistemas adecuados de tratamiento y disposición de residuos líquidos y sólidos. En ningún caso
se permitirá la disposición a cielo abierto o el vertimiento directo de estos residuos al río o
suelos.
En todo caso, el INGENIERO RESIDENTE deberá ceñirse a los criterios establecidos en el Plan
de Manejo Ambiental del proyecto (Programa de manejo de residuos sólidos, programa de
manejo de residuos líquidos, programa de manejo de planta de trituración y concretos, etc.). La
obtención de todos los permisos ambientales relacionados con los campamentos e instalaciones
temporales del INGENIERO RESIDENTE será de la exclusiva responsabilidad de éste. El
Supervisor podrá exigir en cualquier momento una copia del permiso respectivo o, en su defecto,
la constancia de su tramitación.
Reconstrucción del tramo 2+1206- puente Sicra
desde 00+000 hasta 00 + 040,
Distrito de Lircay, provincia de Angaraes –
Departamento de Huancavelica.
pá g. 12
ma
CONSORCIO MAC
MÉTODO DE MEDICIÓN
El rubro campamentos tiene un método de medición directo; hasta completar el área estimada.
La unidad es el metro cuadrado (m2), por lo tanto el INGENIERO RESIDENTE deberá calcular
los costos de su ejecución y otras consideraciones que estime necesarias dentro de sus costos
directos.
BASE DE PAGO
El pago correspondiente está considerado dentro de los costos directos ofertados por el
INGENIERO RESIDENTE. Dicho pago constituirá compensación total por el costo total de la
mano de obra (incluidas las leyes sociales), materiales, equipo, herramientas e imprevistos
necesarios para completar dichos trabajos.
DESCRIPCIÓN
Comprende todos los trabajos para materializar el eje del puente y cada uno de los estribos de
apoyo así como sus niveles y dimensiones en planta. La responsabilidad total por el replanteo
integro de niveles, alineamiento y gradientes del diseño recae sobre el INGENIERO
RESIDENTE.
Específicamente se refiere a llevar al terreno, los ejes y niveles establecidos en los planos.
Los ejes se fijarán en el terreno, utilizando estacas, balizadas, marcas o tarjetas fijas. Los
niveles serán referidos de acuerdo al Bench - Mark indicado en los planos o materializados en
campo.
El equipo a replantear deberá auxiliarse de adecuado instrumental topográfico, como son: una
estación total y sus accesorios un nivel, mira, jalones, cintas metálicas o de nylon de 25 a 50 m.,
cordeles, plomadas de albañil, reglas de madera, escantillón, estacas, cerchas, comba, martillo,
serrucho, punzón; cemento, cal, yeso tiza, crayones, libretas, lápiz de carpintero y otros equipos
y herramientas necesarios.
MÉTODO DE MEDICIÓN:
La unidad de medición es Metros Cuadrados (M2).
BASES DE PAGO:
El pago se efectuará según el avance físico de la obra por la unidad especificada según el
presupuesto y previa autorización del Ing° Supervisor.
DESCRIPCIÓN
Comprende el control topográfico durante la ejecución de la obra. La responsabilidad total por
el mantenimiento de niveles, alineamiento y gradientes del diseño recae sobre el INGENIERO
RESIDENTE.
Trabajos Topográficos que se realizarán en forma mensual de ser necesarias en situaciones
puntuales.
MÉTODO DE CONSTRUCCIÓN
El INGENIERO RESIDENTE, coordinadamente con el Supervisor, no escatimará esfuerzos en
obtener la mayor cantidad posible de información topográfica, con el fin de no encontrar
posteriores conflictos en la MÉTODO DE MEDICIÓN y pago de las partidas.
Los tramos que el INGENIERO RESIDENTE haya considerado prioritarios dentro de su plan de
trabajo serán nivelados y presentados al Supervisor para su verificación y aprobación. El
INGENIERO RESIDENTE deberá hacer entregas racionales y periódicas en función de su real
necesidad de avance de obra.
Los trabajos básicos que se deben realizar son:
MÉTODO DE MEDICIÓN
El Supervisor verificará en la obra que el INGENIERO RESIDENTE realice todas las labores
indicados en esta partida. Para el Control Topográfico durante el Proceso, se considerará por
Mes (mes), cuyos trabajos serán puntuales o cuando se requiera durante la ejecución de la obra,
no necesariamente todos los días del mes.
BASE DE PAGO
El pago está considerado por metro cuadrado (mes). Dicho precio y pago constituirán
compensación total por:
El pago será por mes (mes). Dicho precio y pago constituirá compensación total por el Control
planimétrico y altimétrico durante la ejecución de la obra y por cada mes.
DESCRIPCIÓN
Este trabajo consiste en la demolición total o parcial de estructuras existentes en las zonas que
indiquen los documentos del proyecto, y la remoción, carga, transporte, descarga y disposición
final de los materiales provenientes de la demolición en las áreas indicadas en el Proyecto o
aprobadas por el Supervisor. Incluye, también, el retiro, cambio, restauración o protección de
los servicios públicos y privados que se vean afectados por las obras del proyecto, así como el
manejo, desmontaje, traslado y el almacenamiento de estructuras existentes; la remoción de
cercas de alambre, de especies vegetales y otros obstáculos; incluye también el suministro y
conformación del material de relleno para zanjas, fosas y hoyos resultantes de los trabajos, de
acuerdo con los planos y las instrucciones del Supervisor. Se aplicará la Sección 202. EG -2000.
MÉTODO DE CONSTRUCCIÓN
Cuando estas estructuras se encuentren en servicio para el tránsito público, el Contratista no
podrá proceder a su demolición hasta cuando se hayan efectuado los trabajos necesarios para
no interrumpir el tránsito.
El contratista deberá coordinar con las instituciones respectivas para establecer los desvíos
correspondientes. Las zonas de obra deberán estar cercadas para evitar accidentes a las
poblaciones aledañas y al personal de obra.
Los cimientos y otras estructuras subterráneas deberán demolerse hasta las siguientes
profundidades mínimas: en áreas de excavación, sesenta centímetros (60 cm) por debajo del
nivel de subrasante proyectada; en áreas que vayan a cubrirse con terraplenes de un metro (1 m)
o menos, un metro (1 m) por debajo de la subrasante proyectada; y en áreas que vayan a
cubrirse con terraplenes de más de un metro (1 m) de altura, no es necesario demoler la
estructura más abajo del nivel del terreno natural, salvo que los documentos del proyecto
presenten una indicación diferente.
Cuando se deba demoler parcialmente una estructura que forme parte del proyecto, los
trabajos se efectuarán de tal modo que sea mínimo el daño a la parte de la obra que se vaya a
utilizar posteriormente. Los bordes de la parte utilizable de la estructura deberán quedar
libres de fragmentos sueltos y listos para empalmar con las ampliaciones proyectadas.
MÉTODO DE MEDICIÓN
Por metro cubico (m³).
BASE DE PAGO
El pago se hará a los precios unitarios respectivos, estipulados en el contrato según la unidad de
medida, por todo trabajo ejecutado satisfactoriamente de acuerdo con la presente
especificación, aceptado por el Supervisor.
El precio unitario deberá cubrir además todos los costos por las operaciones necesarias para
efectuar las demoliciones y para hacer los desmontajes, separación de materiales
aprovechables, carga y transporte de éstos al lugar de depósito, descarga y almacenamiento;
remoción, traslado y siembra de especies vegetales; traslado y reinstalación de obstáculos y
cercas de alambre; traslado, cambio o restauración de elementos de servicios existentes; carga
de materiales desechables, transporte y descarga en el sitio de disposición final, de acuerdo con
lo señalado por el Supervisor
DESCRIPCIÓN
MATERIALES
Las señales, dispositivos de control, colores a utilizar y calidad del material estará de acuerdo
con lo normado en el Manual de Dispositivos para "Control de Tránsito Automotor para Calles y
Carreteras" del MTC y todos ellos tendrán la posibilidad de ser trasladados rápidamente de un
lugar a otro, para lo que deben contar con sistemas de soporte adecuados.
El Contratista después de aprobado el "PMTS" deberá instalar de acuerdo a su programa y de
los frentes de trabajo, todas las señales y dispositivos necesarios en cada fase de obra.
Las señales, dispositivos y chalecos deberán tener material con características retroreflectivas
que aseguren su visibilidad en las noches, oscuridad y/o en condiciones de neblina o de la
atmósfera según sea el caso. El material retroreflectivo de las señales será el indicado en los
planos y documentos del proyecto o en su defecto será del Tipo I (Conformado por una lámina
retroreflectiva de mediana intensidad que contiene microesferas de vidrio dentro de su
estructura. Este tipo generalmente es conocido como "Grado Ingeniería". Uso: Se utiliza este
material en señales permanentes de tránsito de caminos rurales y caminos de bajo flujo de
tránsito, señalización de zonas en construcción (temporal) y delineadores.)
El tránsito será organizado de acuerdo al PMTS cuando sea necesario alternar la circulación,
para lo que se habilitará un carril de circulación con un ancho de 4m., que será delineado y
resaltado con el uso de barricadas, conos y barriles para separar dicho carril de las áreas en que
se ejecutan trabajos de construcción. La detención de los vehículos no podrá ser mayor de 30
minutos.
En los carriles de circulación durante la ejecución de las obras, no se permitirá la acumulación
de suelos y otros materiales que puedan significar algún peligro al usuario.
Las áreas de estacionamiento del equipo y vehículos en obra deben ubicarse a un mínimo de 10 m.
del borde de la vía de circulación vehicular o en su defecto ser claramente señalizado con
barreras y lámparas destellantes, siempre y cuando lo apruebe el Supervisor.
La instalación de los dispositivos y señales para el control de tránsito seguirá las siguientes
disposiciones:
(a) Las señales y dispositivos de control deberán ser aprobados por el Supervisor y estar
disponibles antes del inicio de los trabajos de construcción, entre los que se incluyen los
trabajos de replanteo y topografía.
(b) Se instalarán solo los dispositivos y señales de control que se requieran en cada etapa
de la obra y en cada frente de trabajo.
(c) Los dispositivos y señales deben ser reubicados cuando sea necesario.
(d) Las unidades perdidas, sustraídas, destruidas en mal estado o calificado en estado
inaceptable por la Supervisión deberán ser inmediatamente sustituidas.
(e) Las señales y dispositivos deben ser limpiadas y reparadas periódicamente.
(f) Las señales y dispositivos serán retiradas totalmente cuando las obras hayan concluido.
(g) El personal que controla el tránsito debe usar equipo de comunicación portátil y silbatos
en sectores en que se alterne el tráfico como efecto de las operaciones constructivas. También
deben usar señales que indiquen al usuario el paso autorizado o la detención del tránsito.
MÉTODO DE MEDICIÓN
El Mantenimiento de Tránsito y Seguridad Vial se medirá en forma de unidad (UND).
BASES DE PAGO
Las cantidades medidas y aceptadas serán pagadas al precio de contrato de la partida. El pago
constituirá compensación total por los trabajos prescritos en esta sección
DESCRIPCIÓN
Son las construcciones provisionales que servirán para el pase peatonal durante la demolición y
construcción de puente.
Se ubicara aguas arriba apoyado sobre los muros de contención existentes en ambas márgenes
del rio.
MÉTODO DE CONSTRUCCIÓN
MÉTODO DE MEDICIÓN
El rubro PUENTE PEATONAL tiene un método de medición directo; hasta completar la longitud
estimada. La unidad es global (GBL), por lo tanto el INGENIERO RESIDENTE deberá verificar
su habilitación con acuerdo a la sección establecido en los planos y la longitud necesaria.
BASE DE PAGO
El pago correspondiente está considerado dentro de los costos directos ofertados por el
INGENIERO RESIDENTE. Dicho pago constituirá compensación total por el costo total de la
mano de obra (incluidas las leyes sociales), materiales, equipo, herramientas e imprevistos
necesarios para completar dichos trabajos.
DESCRIPCIÓN
Las excavaciones se refieren, al movimiento de todo material y de cualquier naturaleza (material
suelto, roca suelta y roca fija), que debe ser removido para proceder a la construcción de las
cimentaciones y elevaciones de las subestructuras.
La profundidad de las excavaciones estará definida por las cotas del fondo de las cimentaciones
indicadas en los planos, las cuales podrán ser modificadas por orden escrita del Supervisor, si
tal variación fuese necesaria para asegurar la estabilidad de la obra. El ancho de las
excavaciones estará determinado por las dimensiones de las cimentaciones y los requerimientos
de estabilidad lateral de la excavación.
Las excavaciones incluirán todas las operaciones de perforación y voladura de bloques rocosos,
la rectificación y conservación de los perfiles, así como también la carga, transporte, disposición
y nivelación de los materiales en los lugares de descarga aprobados por el Supervisor.
Ejecución
El fondo de cimentación deberá ser nivelado rebajando los puntos por encima de la cota de
cimentación.
Se prohíbe el relleno de los puntos debajo de dicha cota.
En cualquier tipo de suelos al ejecutar los trabajos de excavación o nivelación, se tendrá la
precaución de no producir alteraciones en la consistencia del terreno natural de base.
En general, el acabado de la superficie de las excavaciones será definido directamente por el
material de excavación, pero los taludes están indicados en los planos. Especialmente los taludes
que queden expuestos en forma permanente serán cuidadosamente rehabilitados con
retroexcavadora, tractor, o a mano, a elección del Contratista.
Reconstrucción del tramo 2+1206- puente Sicra
desde 00+000 hasta 00 + 040,
Distrito de Lircay, provincia de Angaraes –
Departamento de Huancavelica.
pá g. 20
ma
CONSORCIO MAC
El fondo y los taludes de las excavaciones se ejecutará según lo mostrado en planos, debiendo el
Contratista comunicar de inmediato al Supervisor cualquier situación o anomalía en la ejecución
de los trabajos, ya sea por motivos ajenos a su responsabilidad, o causada por él. El Supervisor
efectuará el análisis de cada situación en particular y dará instrucciones para modificar los
taludes, o profundizar los niveles de cimentación en caso de encontrarse condiciones de
cimentación distintas a las previstas en el diseño; o de rellenar los niveles en caso de sobre-
excavaciones.
El material extraído de la excavación antes de ser utilizado, debería ser depositado en lugares
convenientes que no comprometan la Estabilidad de la excavación.
Cuando la estabilidad de las paredes de las excavaciones lo requiera, deberán construirse obras
de defensa necesarias para su ejecución. El Contratista preverá el drenaje adecuado para evitar
inundaciones a la excavación.
Todo material extraído que no sea utilizado como relleno y que sea conveniente, con la
aprobación de la Supervisión, deberá ser empleado en lo posible en la ampliación de terraplenes,
taludes, defensas o nivelaciones de depresiones del terreno, de modo que no afecte la capacidad
del cauce, la estética de los accesos y la construcción de la obra.
Para la ejecución de las excavaciones, se deberá tomar en cuenta la clasificación por el tipo de
material, profundidad o afrontamiento, además de considerar una bonificación para casos de
excavación bajo agua.
MÉTODO DE MEDICIÓN
La medición de esta partida es por metro cúbico (m3).
BASES DE PAGO
Las cantidades medidas y aceptadas serán pagadas al precio de contrato de la partida. El pago
constituirá compensación total por los trabajos descritos en esta sección
DESCRIPCIÓN
En caso de excavaciones en roca, el Contratista deberá presentar un diseño de voladuras para
restringir la voladura al prisma de excavación y no alterar la estructura de la roca al nivel de
cimentación.
Cualquier sobre excavación en la base de cimentación será rellenado con concreto. Si en una
excavación se presentan 2 o más tipos de roca el diseño debe adecuarse a las características de
las mismas en la parte que les corresponde. El Contratista deberá tomar todas las medidas de
seguridad para el personal, terceros, equipos y la obra en su conjunto.
Si se previera que al llegar al nivel de fondo de excavación se podría encontrar un bolón o
bolones de roca de un tamaño tal que al ser removidos originen huecos grandes que luego deban
rellenarse; en este caso, el Contratista usará disparos tipo “plastas” para sólo partir la roca y
evitar la formación de los huecos en el fondo de la excavación; adicionalmente, y solo para estos
casos, el Contratista tendrá una tolerancia de sobrepasar hasta 0.20 m respecto a los niveles y
dimensiones indicados en los planos, y en el cual podrán sobresalir bolones no destruidos del
Reconstrucción del tramo 2+1206- puente Sicra
desde 00+000 hasta 00 + 040,
Distrito de Lircay, provincia de Angaraes –
Departamento de Huancavelica.
pá g. 21
ma
CONSORCIO MAC
todo, hasta 0.075 m por debajo del fondo de excavación señalado en planos, y luego será
rellenado con un material granular compactado con compactadora manual tipo plancha, hasta el
nivel de excavación especificado, en capas no mayores de 0.15 m.
Dicho relleno de ingeniería deberá quedar a satisfacción del Supervisor, el cual deberá aprobar
por Cuaderno de Obra estos trabajos previamente a su ejecución.
Al finalizar el perfilado del fondo de la excavación, el Contratista efectuará una compactación
del fondo, con rodillo vibratorio o plancha vibratoria, sobre la superficie húmeda, de manera de
restablecer o mejorar la condición natural preexistente antes de la excavación.
Previamente al inicio del vaciado de concreto o de la colocación del relleno permanente, la
superficie de los taludes y fondo será ligeramente humedecida.
El Contratista respetará todos los reglamentos y leyes vigentes en el Perú relativos a la
importación, transporte, almacenamiento y utilización de explosivos, a las advertencias antes de
los disparos, a los circuitos eléctricos, etc. En particular, el empleo de detonadores eléctricos
será rigurosamente prohibido durante la ocurrencia de tempestades eléctricas.
La ubicación y el diseño de los sitios de almacenaje, los métodos de transporte y las
precauciones que se tomarán para prevenir accidentes, estarán sujetos a la aprobación de la
Supervisión, pero queda entendido que esta aprobación no exime al Contratista de su
responsabilidad con respecto al manejo de los explosivos.
MÉTODO DE MEDICIÓN
La medición de esta partida es por metro cúbico (m3).
BASES DE PAGO
Las cantidades medidas y aceptadas serán pagadas al precio de contrato de la partida. El pago
constituirá compensación total por los trabajos descritos en esta sección
DESCRIPCIÓN
El material usado en los rellenos deberá ser de calidad aceptable y no contendrá material
orgánico ni elementos friables o de fácil alteración; el material deberá ser aprobado por el
Supervisor. En las excavaciones en roca, el relleno se ejecutará únicamente con concreto. En
caso de preverse material insuficiente de relleno dentro de los límites del proyecto, el
Contratista hará uso de material de préstamo de zonas aprobadas por el Supervisor.
Ejecución
El nivel del relleno deberá ser el nivel de la superficie del terreno circundante, considerando los
asentamientos que pueden producirse durante la operación constructiva. El relleno deberá ser
enteramente compactado por medios apropiados y aprobados por el Supervisor, de modo que sus
características mecánicas sean similares a las del terreno subyacente.
En las excavaciones en roca, los rellenos se ejecutarán únicamente con concreto.
Los taludes expuestos deberán presentar una superficie uniforme, de apariencia agradable. El
Supervisor se reserva el derecho de aumentar o disminuir las pendientes de los taludes de los
rellenos, o de hacer cualquier otro cambio en las estructuras, que considere necesario.
El material de relleno será colocado y acomodado sobre una superficie de terreno previamente
MÉTODO DE MEDICIÓN
La medición de esta partida es por metro cúbico (m3).
BASES DE PAGO
Las cantidades medidas y aceptadas serán pagadas al precio de contrato de la partida. El pago
constituirá compensación total por los trabajos descritos en esta sección
DESCRIPCIÓN
Todo el material excedente de excavaciones, cortes, demoliciones y colocación de materiales,
deberá ser retirado con maquinaria y manualmente de la obra, al un área designada por el
Residente de obra correspondiente y con la aprobación del Supervisor de obra.
Se debe almacenar en montículos el suelo apropiado para la nivelación final y el material
excavado que sea apropiado para el relleno de zanjas, en lugares separados y en ubicaciones
aprobadas.
Colocar el material excavado y otros materiales, a una distancia suficiente del borde de
cualquier excavación, para prevenir su caída o deslizamiento dentro de la excavación y para
evitar el colapso de la pared de la excavación. Proporcionar no menos de 60 cm del espacio libre
entre el extremo del montículo o material y el borde de cualquier excavación.
Se debe transportar y eliminar el desmonte y material excavado sobrante y el material
excavado en forma manual que no sea apropiado para el relleno, a una ubicación de desecho
autorizada fuera del área del Trabajo.
METODO DE MEDICIÒN
La medición de esta partida es por metro cúbico (m3).
BASES DE PAGO
DESCRIPCION
Se denomina así al concreto que resulta de una mezcla de cemento y hormigón el mismo que será
empleado en la cimentación de los estribos, contrafuertes y aletas.
Se dispondrá de acuerdo a las especificaciones técnicas mencionados (Ítem 01.02.10), que se
refiere a trabajos de concreto.
METODO DE EJECUCIÓN
Una vez efectuada la excavación se procederá a eliminar en forma total el agua proveniente de
la filtración, en caso que hubiera, en estas condiciones se procederá a vaciar el concreto.
Se tomarán las medidas del caso a fin de que las aguas de filtración no tengan contacto por lo
menos doce horas, siendo entonces imprescindible contar con una herramienta mecánica que
permita la eliminación del agua.
El vaciado será en forma continua hasta alcanzar las dimensiones o cotas del plano.
En la mezcladora se prepara el concreto de dosificación cemento: hormigón 1:10 el que será
vertido a la zanja de zapata.
El vaciado del concreto y curado rigen las mismas especificaciones de concreto f’c=210 Kg /cm2
que se indican.
MÉTODO DE MEDICIÓN
Se efectuará en metros cuadrados (m2) teniendo en cuenta que cualquier sobre excavación
efectuada no será reconocido sino la que especifica en los planos.
BASES DE PAGO
El pago del solado se hará según el precio unitario contratado por metro cuadrado de concreto
de acuerdo al párrafo anterior.
El precio unitario incluye los desperdicios y las actividades de defensa necesaria para su
ejecución, además mano de obra, materiales, equipos, herramientas e imprevistos necesarios
para la correcta ejecución de obra.
DESCRIPCIÓN
Esta partida consiste en colocar una falsa zapata en la base del muro de contención, de modo
que sirva para contener el material de relleno así como proteger la estructura.
MATERIALES
PIEDRA: La piedra puede ser canto rodado o material de cantera labrada o no labrada. La piedra
debe ser dura, sana, libre de grietas u otro defectos estructuras que tiendan a reducir su
resistencia a la intemperie. Las superficies de las piedras deben estar exentas de tierra, arcilla
o, cualquier materia extraña que pueda obstaculizar la perfecta adherencia del mortero, Las
piedras pueden ser de forma cualquiera y sus dimensiones pueden variar lo menos de 10 a 20
centímetros.
REQUISITOS DE CONSTRUCCIÓN
Las superficies de las piedras se deben humedecer antes de colocarlas, para quitar la tierra,
arcilla o cualquier materia extraña; deben ser rechazadas las piedras cuyos defectos no se
pueden remover por medio de agua y cepillo. Las piedras limpias se deben ir colocando
cuidadosamente en su lugar de tal manera de formar en lo posible hiladas regulares. Las
separaciones entre piedra y piedra no deben ser menor de 1.5 centímetros ni mayor de 3
centímetros.
EJECUCIÓN
Se hará de acuerdo a lo detallado en los planos con las características indicadas.
MÉTODO DE MEDICIÓN
La unidad de medida será en metros cúbicos.
BASE DE PAGO
La valorización se efectuará por metro cúbico colocado según el precio establecido en el
expediente técnico la misma que constituye compensación total por mano de obra, equipo,
herramientas y cualquier otro insumo que se requiera para ejecutar totalmente el trabajo
DESCRIPCIÓN
De acuerdo con las especificaciones contenidas en este capítulo y según se muestra en los
planos, o como lo ordene el Supervisor, el INGENIERO RESIDENTE deberá:
Suministrar todos los materiales y equipos necesarios para preparar, transportar, colocar,
acabar, proteger y curar el concreto
Suministrar y colocar los materiales para las juntas de dilatación, contracción y construcción
Proveer comunicación adecuada para mantener el control del vaciado del concreto
Obtener las muestras requeridas para los ensayos de laboratorio a cuenta del INGENIERO
RESIDENTE.
El concreto se compondrá de cemento Portland, agua, agregado fino, agregado grueso y aditivos.
El diseño de mezclas y las dosificaciones del concreto serán determinados en un laboratorio por
cuenta del INGENIERO RESIDENTE, quien deberá presentar al Supervisor, dichos resultados
para su verificación y aprobación respectiva, teniendo en cuenta que el concreto para la
construcción de puentes debe ser dosificado y controlado conforme lo establecido en el Art. 2.5
del Manual de Diseño de puentes.
El concreto en forma general debe ser plástico, trabajable y apropiado para las condiciones
específicas de colocación y, que al ser adecuadamente curado, tenga resistencia, durabilidad,
impermeabilidad y densidad, de acuerdo con los requisitos de las estructuras que conforman las
obras y con los requerimientos mínimos que se especifican en las normas correspondientes y en
los planos respectivos.
MATERIALES
Cemento
a) Tipo. El cemento que normalmente se empleará en las obras será Portland tipo I. Si al
analizar las aguas, éstas presentaran un alto contenido de sulfatos, el INGENIERO
RESIDENTE pondrá en conocimiento del Supervisor este hecho para proceder con el cambio
de tipo de cemento. El Supervisor dará su aprobación para el uso de cementos Portland Tipo
II o Tipo V, según sea el caso.
La calidad del cemento Portland deberá estar de acuerdo con la norma ASTM C 150. En
todo caso el cemento utilizado será aprobado por el Supervisor quien se basará en
certificados expedidos de los fabricantes y laboratorios de reconocido prestigio.
Todas las áreas de almacenamiento estarán sujetas a aprobación y deberán estar dispuestas
de manera que permitan acceso para la inspección e identificación del cemento. Para evitar
que el cemento envejezca indebidamente, después de llegar al área de las obras, el
INGENIERO RESIDENTE deberá utilizarlo en la misma secuencia cronológica de su llegada.
No se utilizará bolsa alguna de cemento que tenga más de dos meses de almacenamiento en
el área de las obras, salvo que nuevos ensayos demuestren que está en condiciones
satisfactorias. El INGENIERO RESIDENTE deberá certificar la antigüedad y la calidad del
cemento, mediante constancia del fabricante, la cual será verificada periódicamente por el
Supervisor, en ningún caso la antigüedad deberá de exceder los tres (03) meses.
d) Temperatura del cemento. La temperatura del ambiente para el uso del cemento en el
proceso de mezclado no deberá ser menor de 10ºC, a menos que se apruebe lo contrario. En
todo caso, deberá adecuarse a lo especificado para la preparación del concreto.
Aditivos
Las siguientes especificaciones se refieren a los aditivos que se podrán emplear en concreto y
morteros como: aceleradores de fragua, incorporadores de aire, superplastificantes,
retardadores de fragua, puzolanas, endurecedores, etc. El INGENIERO RESIDENTE propondrá
la dosificación de los aditivos e indicará las modalidades para la utilización de ellos, teniendo
presente las limitaciones impuestas por las condiciones ambientales (temperatura, etc.), las
normas indicadas por el fabricante de los aditivos y/o las pruebas de laboratorio ejecutadas.
La consistencia y la calidad de los aditivos deberán ser uniformes. Cada tipo de aditivo deberá
tener, anexado a cada suministro, el certificado de prueba del fabricante que confirme los
límites de aceptación requeridos.
Antes de que los aditivos sean utilizados, el INGENIERO RESIDENTE deberá presentar al
Supervisor los resultados de ensayos que confirmen su calidad y eficacia. Al mismo tiempo, éste
podrá ejecutar pruebas sobre muestras con aditivos y podrá también extraer muestras y
ejecutar pruebas después de que el aditivo haya sido entregado en el almacén.
Cuando en el interior del concreto se coloquen piezas de metal galvanizado o aluminio o cuando
se requiera concreto resistente a los álcalis, no será permitido el uso de cloruro de calcio como
acelerador de fragua.
1 ½" 4±1
3/4" 5±1
Agua
El agua empleada en la mezcla y en el curado del concreto deberá ser limpia y fresca hasta
donde sea posible y no deberá contener residuos de aceites, ácidos, sulfatos de magnesio, sodio
y calcio (llamados álcalis blandos) sales, limo, materias orgánicas u otras sustancias dañinas y
estará asimismo exenta de arcilla, lodo y algas.
Se considera adecuada el agua que sea apta para consumo humano, debiendo ser analizado según
norma MTC E 716.
Ensayos Tolerancias
Sólidos en Suspensión
5000 máx.
(ppm)
pH 5,5 a 8
El agua debe tener las características apropiadas para una óptima calidad del concreto. Así
mismo, se debe tener presente los aspectos químicos del suelo a fin de establecer el grado de
afectación de éste sobre el concreto.
La máxima concentración de Ión cloruro soluble en agua que debe haber en un concreto a las
edades de 28 a 42 días, expresada como suma del aporte de todos los ingredientes de la mezcla,
no deberá exceder de los límites indicados en la siguiente Tabla. El ensayo para determinar el
contenido de ión cloruro deberá cumplir con lo indicado por la Federal Highway Administration
Report N° FHWA-RD-77-85 "Sampling and Testing for Chloride Ion in concrete".
Contenido Máximo de ión cloruro
Agregado Fino
El agregado fino deberá cumplir con los requisitos que se especifican a continuación:
a) Composición.
El agregado fino consistirá en arena natural proveniente de canteras aluviales o de arena
producida artificialmente. La forma de las partículas deberá ser generalmente cúbica o
esférica y razonablemente libre de partículas delgadas, planas o alargadas. La arena natural
estará constituida por fragmentos de roca limpios, duros, compactos, durables y aptos para
la trabajabilidad del concreto.
En la producción artificial del agregado fino no se aprobará el uso de rocas que se
quiebren en partículas laminares, planas o alargadas, independientemente del equipo de
procesamiento empleado. Se entiende por partícula laminar, plana o alargada, aquélla cuya
máxima dimensión es mayor de cinco veces su mínima dimensión.
c) Granulometría. El agregado fino deberá estar bien gradado entre los límites fino y grueso y
deberá llegar a la planta de concreto con la granulometría siguiente:
d) Módulo de fineza. Además de los límites granulométricos indicados arriba, el agregado fino
deberá tener un módulo de fineza que no sea menor de 2.3 ni mayor de 2.9. El módulo de
fineza se determinará dividiendo por 100 la suma de los porcentajes acumulados retenidos en
los tamices U.S. Standard No. 4, No. 8, No. 16, No. 30, No. 50 y No. 100.
Agregado grueso
a) Composición. El agregado grueso estará formado por roca o grava triturada obtenida de las
fuentes indicadas en los planos o señaladas por el Supervisor, cuyo tamaño mínimo será de
4.8mm. El agregado grueso debe ser duro, resistente, limpio y sin recubrimiento de
materiales extraños o de polvo, los cuales, en caso de presentarse, deberán ser eliminados
mediante un procedimiento adecuado, aprobado por el Supervisor.
La forma de las partículas más pequeñas del agregado grueso de roca o grava triturada
deberá ser generalmente cúbica y deberá estar razonablemente libre de partículas delgadas,
planas o alargadas en todos los tamaños. Se entiende por partícula delgada, plana o alargada,
aquélla cuya dimensión máxima es 5 veces mayor que su dimensión mínima.
b) Calidad. En general, el agregado grueso deberá estar de acuerdo con la norma ASTM C-33.
Los porcentajes de sustancias dañinas en cada fracción del agregado grueso, en el momento
de la descarga en la planta de concreto, no deberán superar los siguientes límites:
% en peso
Material que pasa por el tamiz 200 (ASTM C 117) máx. 0.5
Reconstrucción del tramo 2+1206- puente Sicra
desde 00+000 hasta 00 + 040,
Distrito de Lircay, provincia de Angaraes –
Departamento de Huancavelica.
pá g. 30
ma
CONSORCIO MAC
Materiales ligeros (ASTM C 123) máx. 1
Grumos de arcilla (ASTM C 142) máx. 0.5
Otras sustancias dañinas máx. 1
Pérdida intemperismo (ASTM C 88, método Na2SO4) máx. 12
Pérdida por abrasión en la máquina de Los Ángeles máx. 40
(ASTM C-131 y C-535)
c) Granulometría. El agregado grueso deberá estar bien gradado entre los límites fino y
grueso y deberá llegar a la planta de concreto separado en tamaños normales cuyas
granulometrías se indican a continuación:
19 mm 38 mm 51 mm
d) Tamaño. A menos que el Supervisor ordene lo contrario, el tamaño máximo del agregado que
deberá usarse en las diferentes partes de la obra será:
51 mm (2") Estructuras de concreto en masa: muros, losas y pilares de más de 1.0 m de espesor.
Fuentes de agregados
Los agregados se obtendrán de las canteras reconocidas y seleccionadas para tal fin. La
aprobación de un yacimiento no implica la aprobación de todos los materiales que se extraigan de
ese yacimiento.
Todo concreto deberá tener una resistencia a los 28 días no menor a las indicadas en los planos
o a lo especificado para c/u de las estructuras.
Reconstrucción del tramo 2+1206- puente Sicra
desde 00+000 hasta 00 + 040,
Distrito de Lircay, provincia de Angaraes –
Departamento de Huancavelica.
pá g. 31
ma
CONSORCIO MAC
La resistencia mínima a la compresión a los 7 días no deberá ser menor de 70% del valor
especificado para los 28 días.
La tolerancia máxima f’c en cilindros aislados no será menor de 10%.
El tipo de concreto que deberá emplearse en cada estructura está indicado en los planos
respectivos y/o en estas especificaciones.
Las dosificaciones de los diferentes tipos de concreto serán efectuadas por el INGENIERO
RESIDENTE en su laboratorio y realizará por lo menos nueve (09) ensayos de laboratorio a
los 07, 14 y 28 días, por cada tipo de concreto.
La dosificación en campo, durante el llenado, será en peso (Kg), para esto el INGENIERO
RESIDENTE se proveerá obligatoriamente de una balanza de 100Kg.
Para mejorar las cualidades de durabilidad de los concretos expuestos a climas donde se
producen variaciones de temperatura, será necesario incluir aditivos incorporadores de aire
u otros aditivos similares.
El contenido total de agua de cada dosificación deberá ser la cantidad mínima necesaria para
producir una mezcla plástica que tenga la resistencia especificada, y la densidad, uniformidad
y trabajabilidad deseadas. Todos los materiales que integran el concreto deberán medirse
por peso separadamente y dosificarse mecánicamente.
b) Control y ajustes
El control de la dosificación de todos los materiales del concreto deberá hacerse de acuerdo
con las especificaciones del ACI o las instrucciones del Supervisor. El INGENIERO
RESIDENTE deberá suministrar todo el equipo y los dispositivos necesarios para determinar
y controlar la cantidad exacta de cada uno de los materiales que componen cada mezcla de
acuerdo con el diseño de mezclas aprobado por el Supervisor. Siempre que sea indispensable,
b) Concreto
La resistencia a la compresión se determinará ensayando cilindros normalizados de 15 cm de
diámetro por 30 cm de altura, elaborados y curados de acuerdo con la norma ASTM C 31. Las
muestras para los cilindros serán tomadas y ensayadas por el INGENIERO RESIDENTE,
bajo el control del Supervisor. Se tomarán tres muestras por cada tanda de vaciado para
obtener una información amplia de la resistencia del concreto en cada sección de la obra.
Normalmente, al principio de los trabajos de concreto, será oportuno tomar, además de las
tres muestras sacadas para cada prueba a los 28 días, tres muestras más para su ensayo de
rotura a los 7 días, con el objeto de obtener una más rápida información acerca de la calidad
de cada vaciado y del avance en el endurecimiento.
a) Equipo.
El INGENIERO RESIDENTE deberá proveer el equipo de dosificación, transporte y
mezclado necesarios para la ejecución del trabajo requerido. Dicho equipo de dosificación
deberá ser capaz de combinar una mezcla uniforme dentro del tiempo límite especificado (los
agregados, el cemento, los aditivos y el agua), transporte y de descargar la mezcla sin
segregarla. Deberá tener facilidades adecuadas para la dosificación exacta y el control de
c/u de los materiales que integran el concreto.
b) Tiempo de mezcla.
El tiempo de preparación para cada tanda, dependerá del equipo utilizado, el cual debe de ser
aprobado por el Supervisor. Para equipos de mezcladora de eje horizontal de capacidades
menores de 11pc se recomienda un tiempo de 1’30’’ de mezclado y no mayor de 3min.
No se permitirá sobre mezclar en exceso, hasta el punto que se requiera añadir agua para
mantener la consistencia requerida. Dicho concreto será desechado. En caso de que el equipo
de dosificación no produzca resultados satisfactorios deberá ponerse fuera de uso hasta que
se repare o reemplace.
c) Transporte.
El concreto deberá transportarse de la mezcladora a los encofrados con la mayor rapidez
posible, antes de que empiece su fraguado inicial, empleando métodos que impidan su
segregación o pérdida de ingredientes. El equipo deberá ser tal que se asegure un
abastecimiento continuo de concreto al sitio de vaciado en condiciones de trabajo
aceptables.
No se permitirá una caída vertical mayor de 1.50 m, a menos que se provea equipo adecuado
para impedir la segregación, y que lo autorice el Supervisor.
d) Vaciado.
Antes de efectuar cualquier vaciado de concreto, el INGENIERO RESIDENTE solicitará
por escrito autorización del vaciado con 24 horas de anticipación. El Supervisor dará su
autorización, también por escrito, antes del vaciado siempre y cuando no existan condiciones
técnicas y/o climáticas que impidan la colocación y consolidación adecuadas del concreto.
El INGENIERO RESIDENTE deberá proveer equipo adecuado para vaciar el concreto a fin
de evitar la segregación y consiguiente asentamiento mayor que el permitido. Todo el equipo
y los métodos de colocación del concreto estarán sujetos a la aprobación del Supervisor. El
concreto deberá depositarse directamente o por medio de bombas tan cerca a su posición
definitiva dentro del encofrado como sea posible.
Al colocarse el concreto se deberá llevar hacia todos los rincones y ángulos del encofrado,
alrededor de las varillas de la armadura y de las piezas empotradas, sin que se segreguen los
materiales que lo integran, empleando vibradores con frecuencias no menores de 7000
vibraciones por minuto. No se deberá de colocar concreto en agua estancada o corriente; las
superficies deberán estar limpias y libres de materias extrañas, que serán verificadas por el
Supervisor.
Reconstrucción del tramo 2+1206- puente Sicra
desde 00+000 hasta 00 + 040,
Distrito de Lircay, provincia de Angaraes –
Departamento de Huancavelica.
pá g. 35
ma
CONSORCIO MAC
El espesor máximo de concreto colocado en una capa deberá ser el que se indica en los planos
o el que apruebe para cada estructura el Supervisor. A menos que se ordene o se muestre lo
contrario en los planos, el espesor de concreto que se permitirá colocar en una capa será de
50 cm. y el lapso máximo entre la colocación de capas sucesivas deberá ser tal que el vibrado
pueda actuar aún en la capa inferior, en cuyo caso no será necesario hacer juntas de
construcción.
El concreto no deberá ser colocado bajo agua, excepto cuando así se especifique en los
planos o lo autorice el Supervisor, quien efectuará una supervisión directa de los trabajos. En
tal caso, el concreto tendrá una resistencia no menor que la especificada y contendrá un 10%
de exceso de cemento. Dicho concreto se deberá colocar cuidadosamente en su lugar, en una
masa compacta. Todo el concreto bajo el agua se deberá depositar en una operación
continua.
No se deberá colocar concreto dentro de corrientes de agua y los encofrados diseñados para
retenerlos bajo el agua deberán ser impermeables. El concreto se deberá colocar de tal
manera que se logren superficies aproximadamente horizontales y que cada capa se deposite
antes de que la precedente haya alcanzado su fraguado inicial, con el fin de asegurar la
adecuada unión entre las mismas.
Antes de colocar el concreto, deberá verificarse que todos los elementos empotrados estén
asegurados en su sitio, como se muestra en los planos o lo ordene el Supervisor. Todos los
elementos empotrados deberán limpiarse cuidadosamente y deberán estar libres de aceite,
escamas de óxidos, pintura y mortero. Los elementos de madera no serán empotrados en el
concreto.
Las rejas, rejillas, marcos de tapas y cualquier otro material usado en la construcción, que se
deje embebido en las estructuras, deberán cumplir con los requerimientos mencionados y al final
de su uso deberán rellenarse con concreto, mortero o lechada, según ordene, y apruebe el
Supervisor.
MÉTODO DE MEDICIÓN
Reconstrucción del tramo 2+1206- puente Sicra
desde 00+000 hasta 00 + 040,
Distrito de Lircay, provincia de Angaraes –
Departamento de Huancavelica.
pá g. 36
ma
CONSORCIO MAC
La unidad de medida para pago será el metro cúbico (m3) de concreto colocado y curado en obra.
Las dimensiones a ser consideradas serán las indicadas en los planos y, en casos excepcionales,
según lo ordenado por escrito por el Supervisor.
BASE DE PAGO
El pago se hará aplicando a los volúmenes obtenidos los precios unitarios establecidos en el
Presupuesto Base.
Los precios y pagos constituirán compensación total por materiales, transporte de los mismos,
aditivos, dispositivos empotrados, transporte del concreto, vaciado, acabado, curado, mano de
obra, leyes sociales, herramientas, equipo mecánico e imprevistos necesarios para terminar la
obra, exceptuando el suministro y colocación de las piezas de refuerzo que será pagado bajo la
partida respectiva. En los precios se incluyen las juntas con relleno bituminoso y los costos de
los aditivos tales como plastificantes, acelerantes o retardadores, incorporadores de aire, etc.
DESCRIPCIÓN
Esta partida consiste en el encofrado y desencofrado de superficies que quedarán expuestas
y/o visibles, una vez concluido los trabajos. Par ello el triplay o madera a utilizarse en el
encofrado recibirá una capa de laca desmoldeadora que permitirá un mejor acabado.
Los Encofrados tendrán la forma y dimensiones de los elementos estructurales indicados en los
planos, deberán estar suficientemente unidos para evitar pérdidas de Mortero, se arriostran en
forma conveniente para mantenerlos en su posición y evitar que se desplomen debiendo cumplir
con las tolerancias permitidas.
Los encofrados se usarán donde sea necesario para la contención del concreto fresco hasta
obtener la forma que indique los planos de detalle.
EJECUCIÓN
Luego del perfilado del terreno se procederá a realizar los encofrados utilizando madera
tornillo acerada y las formas deberán construirse considerándose las medidas exactas y la
estabilidad de éstas.
El encofrado deberá resistir los esfuerzos, un requisito muy importante es la limitación de las
deformaciones ocasionadas por el peso y/o presiones del concreto
MÉTODO DE MEDICIÓN
La unidad de medida será en metros cuadrados.
BASE DE PAGO
La valorización se efectuará por metro cuadrado debidamente puesto en los encofrados según el
precio establecido en el expediente técnico, la misma que constituye compensación total por
mano de obra, equipo, herramientas y cualquier otro insumo que se requiera para ejecutar
totalmente el trabajo.
Consiste en colocar el acero previa habilitación en los encofrados según indican los planos de
detalle.
La armadura de refuerzo será las indicadas en los planos y se cumplirá las normas ASTM A-615-
68 (A-60) con un esfuerzo a la fluencia de 4200Kg/cm².
EJECUCIÓN
El acero luego de ser habilitado se colocará a las distancias indicadas en los planos, el cortado
será hecho con una cizalla o herramienta similar.
El acero deberá estar limpio de óxidos, para lo que se limpiará con una escobilla de acero en caso
de tenerlo. A fin de evitar su movimiento será asegurado con alambre N° 16 y/o Nº 8, según sea
el caso.
MEDICIÓN
BASE DE PAGO
La valorización se efectuará por kilogramo de acero habilitado y colocado dentro de la
alcantarilla terminada, según el precio establecido en el expediente técnico la misma que
constituye compensación total por mano de obra, equipo, herramientas y cualquier otro insumo
que se requiera para ejecutar totalmente el trabajo.
01.04. SUPERESTRUCTURA
DESCRIPCION
Los planos de la estructura metálica que forman parte del Expediente Técnico,
constituyen los planos estructurales, donde se indican las dimensiones y la ubicación relativa de
los diferentes elementos componentes de la estructura. El fabricante de la estructura metálica
deberá preparar y presentar a la Supervisión los planos de fabricación en taller con el
detalle suficiente, para ser evaluados y aprobados si el caso es conforme a las especificaciones
de la ANSI / AASHTO / AWS D1.5 Bridge Welding Code, en adelante la “Norma”.
El Contratista y/o Ejecutor deberá obtener del Supervisor y/o Inspector la aprobación de los
materiales que ha adquirido con anterioridad a la fabricación. Los planos de taller de la
estructura de acero, deberán mostrar a pleno detalle todas las dimensiones y tamaños de las
partes componentes de la estructura, así como los detalles de las conexiones entre elementos.
El Contratista y/o Ejecutor deberá entender expresamente que la aprobación por el Supervisor
y/o Inspector de los planos de fabricación en taller, no lo releva de responsabilidades
por el contenido de dichos planos.
MATERIALES
ACERO
Los elementos estructurales de la superestructura del puente, serán fabricados con planchas de
acero estructural de calidad grado 50 y A-36 en donde se indiquen y cumplirán con las
especificaciones ASTM A-709, El Contratista y/o Ejecutor con intervención del supervisor
y/o Inspector deberá obtener los Certificados de Calidad de un laboratorio de reconocido
prestigio, que certifiquen que el material empleado cumple con los requisitos de calidad.
Todo el material que se emplee en la fabricación de las estructuras, deberá estar limpio y recto.
Si es necesario enderezar algunas piezas, esto deberá realizar sin usar calor, y solamente por
procedimientos mecánicos que no dañen las piezas, en caso de usar calor la temperatura máxima
será de 600ºC.
No se aceptará el enderezamiento de dobleces abruptos, tales como los causados por golpes;
tales piezas serán rechazadas.
ELECTRODOS
Los electrodos para soldaduras serán AWS E7018 o similares, de acuerdo a las
especificaciones de la Norma.
Los pernos, tuercas y arandelas, para las conexiones cumplirán los requisitos de DIN 6914, DIN
6915 Y DIN 6916 conforme se indique en los planos del proyecto.
CONECTORES DE CORTE
Tipo stud, los que deberán cumplir con las especificaciones AASHTO M 169 (ASTM A 108).
Tipo canal, los que deberán ser de perfil laminado, cuyo material deberá cumplir con las
especificaciones de acero estructural.
El Contratista y/o Ejecutor deberá mostrar al Supervisor los certificados expedidos a los
soldadores y que no tengan una antigüedad mayor de 6 meses antes del inicio de la fabricación
de la estructura de acero. El Certificado deberá mostrar que el soldador ha venido efectuando
soldaduras del tipo requerido en su trabajo por lo menos durante los tres meses antes del
inicio de la fabricación. Deberá enviar un certificado por cada soldador indicando la institución
que lo otorga, el tipo de examen, el tipo de muestras, la posición de las soldaduras, resultados de
las pruebas y fecha de examen. El Contratista y/o Ejecutor solamente podrá emplear mano de
obra experimentada en la fabricación de estructuras de acero de puentes y, el Supervisor y/o
Inspector podrá exigir el retiro del personal que no sea competente o que no venga ejecutando
sus trabajos con propiedad.
SOLDADURA
GENERALIDADES
Por tratarse de un puente en el que la estructura principal esta formado por vigas de planchas
soldadas, el aspecto dela soldadura es de singular importancia, por lo que deberá ser ejecutada
con óptima calidad y de acuerdo a las especificaciones de la norma ANSI/AASHTO/AWS D1.5:
2002 BRIDGE WELDING CODE.
ELECTRODOS
Los electrodos que serán utilizados en la fabricación de las estructuras del acero son del tipo
E7018 y deberán ser adquiridos en envases herméticamente sellados o en caso contrario serán
secados por los menos dos horas en hornos a temperatura entre 450ºF a 500ºF(230ºC-290ºC)
antes de ser utilizados.
Los electrodos que no sean utilizados en el lapso de 4 horas después de ser retirados de sus
envases herméticamente cerrados deberá ser secados nuevamente antes ser utilizados.
El corte de las planchas de acero por el método de oxicorte será permitido siempre y cuando la
antorcha sea guiada por medios mecánicos semiautomáticos como requerimiento mínimo y los
bordes rectificados y perfilados con el esmeril si fuera el caso.
La inspección de soldadura deberá iniciarse tan pronto hayan sido ejecutadas. Si el control
radiográfico indica cualquier defecto o porosidad que excede los requisitos de ANSI/AASHTO
AWS D 1.5:2002 BRIDGE WELDING CODE, se considerará quela prueba ha tenido resultado
negativo y el contratista deberá reparar a su costo la soldadura por el método apropiado en
cado caso y obtener la aprobación del supervisor.
En caso de que las radiografías indiquen defectos que impliquen rechazo, se debe radiografiar
las áreas comprendidas a cada lado del defecto para determinar la magnitud y la extensión de la
falla.
Reconstrucción del tramo 2+1206- puente Sicra
desde 00+000 hasta 00 + 040,
Distrito de Lircay, provincia de Angaraes –
Departamento de Huancavelica.
pá g. 40
ma
CONSORCIO MAC
El supervisor deberá verificar la toma de las radiografías e interpretar los resultados y los
informes técnicos del contratista; aprobar las radiografías que se encuentran satisfactorias y
desaprobar los procedimientos propuestos por el contratista para reparar soldaduras
rechazadas e inspeccionar la preparación de nuevas soldaduras.
TINTES PENETRANTES
PRUEBA DE ULTRASONIDO
Esta prueba será ejecutada opcionalmente en taller en los casos en que se requiera verificar la
penetración del cordón de soldadura.
El contratista está obligado a proporcionar todas las facilidades que requiera el supervisor para
efectuar la inspección durante el proceso de fabricación en taller y garantizará al supervisor
acceso libre a todas las áreas done se estén se efectuando los trabajos de fabricación.
El supervisor posee la plena autoridad para rechazar los procesos de fabricación que encuentre
que no están conformes a las especificaciones ANSI/AASHTO AWS D 1.5:2002 BRIDGE
WELDING CODE.
ENSAMBLE EN TALLER
A excepción de aquellas piezas que se sueldan en taller, el resto de las piezas serán presentadas
unas a otras en su posición definitiva. Con una separación no mayor de (2mm), siempre que sea
posible las piezas serán soldadas horizontalmente.
Los elementos así preparados serán ensamblados en taller formando la estructura completa.
Para esto deberán colocarse los pernos de montaje adecuado, cuyos huecos deberán abrirse
después de que la estructura sea montada debidamente alineada y con las contraflechas
indicadas en los planos.
Después del comprobado del alineamiento del conjunto, la estructura será dividida en módulo de
tamaño máximo tal que sea posible su traslado a obra. Todos los elementos del mismo módulo
serán soldados en forma definitiva entre sí, pintadas con pintura anticorrosiva y numerad para
su ensamblaje en obra de acuerdo a lo indicado.
Durante el proceso de fabricación y hasta su ensamblaje mismo de los miembros, cada elemento
de acero deberá mostrar clara y legiblemente su denominación y código de color de
identificación.
Para el transporte y montaje, cada miembro de la estructura de acero deberá ser especialmente
codificado con marcas físicas de identificación; por otro lado, también el contratista deberá
enviar al supervisor los planos y listado de marcas de la estructura metálica total.
MÉTODO DE MEDICIÓN
BASE DE PAGO
Se pagará por tonelaje de la estructura metálica total.
DESCRIPCIÓN
Esta partida comprende el transporte de las de estructuras metálicas desde la ciudad de Lima
hacia la Obra, utilizando para ello transporte de carga estándar. Las Herramientas y accesorios
metálicos deberán estar convenientemente embalados.
Deberá contarse con un seguro de transporte expedida por una compañía de seguros reconocida
por la Superintendencia de Banca y Seguros por un monto equivalente al costo total de
elementos a transportar contra todo riesgo y su respectivo equipo.
ALMACENAMIENTO EN OBRA
Se deberá preparar un terreno cercado designándose un área de depósito y un área libre para el
acarreo y maniobras. Los elementos menores se depositarán en recintos cerrados y seguros.
Estos materiales deberán almacenarse sobre rodamientos en el terreno que lo liberen de estar
en contacto con el suelo y deberán ser mantenidos limpios y secos.
MÉTODO DE MEDICIÓN
La medición para esta partida es el Kilogramo (Kg.) de estructuras metálicas trasladadas desde
Lima hasta la Obra, de acuerdo a indicación del manual presentado por el fabricante.
BASE DE PAGO
Comprende todos los trabajos necesarios de preparación, ensamble, pre montaje y montaje de la
estructura del puente, de acuerdo a los planos del diseño del fabricante y/o proyectista, para
que la estructura quede en su posición final, tal como se indica en los planos del proyecto.
La aprobación del supervisor no exime al Residente de Obra de sus responsabilidades por la
seguridad del método y el funcionamiento adecuado de sus equipos.
Se debe detener en cuenta la contra flecha en cada etapa del montaje, la cual debe ser la
indicada en los planos.
El Residente de Obra deberá acondicionar un área apropiada para preparar todo lo necesario
para la identificación y ordenamiento de los elementos de la Superestructura, equipos
herramientas y accesorios que faciliten el montaje del puente. Además deberá tomar todas las
previsiones para asegurar la estabilidad de los elementos durante las etapas de montaje.
El Residente de Obra deberá verificar antes del lanzamiento y montaje de las estructuras, que
todos los elementos hayan sido construidos con todas las dimensiones y cotas exigidas en el
proyecto y que los dispositivos de apoyo hayan sido colocados adecuadamente.
Antes del lanzamiento y montaje el Residente de Obra deberá ejecutar la limpieza de todas las
superficies de Contacto en las zonas de unión de los elementos de la estructura del puente,
debiendo utilizarse soplete o chorros de arena. Las superficies en el momento de efectuar el
empalme deben estar perfectamente limpias de polvo, óxido, grasa, pintura y toda impureza.
Para el armado de la estructura del puente, debe seguirse un procedimiento lógico, se propone
primero lanzar las vigas transversales, estas deben quedar suspendidas de las péndolas,
posteriormente se lanzarán las diagonales, montantes y cordones superior e inferior, estos
elementos deben fijarse o unirse mediante pernos (el ajuste no debe ser total, ya que este se
efectúa al final una vez armado todo el puente), una vez unida la viga transversal, diagonales,
montantes, cordones superior e inferior, se procederá a lanzar los arriostres inferiores y
superiores, como se puede notar se irá ensamblando paño por paño hasta completar la totalidad
de la estructura, todo el puente quedará suspendido de las vigas transversales y debe
chequearse que la contra flecha obtenida sea la indicada en los planos.
Cada una de los elementos del reticulado será ensamblada en forma segura. Cada módulo o
elemento deberá ser maniobrado cuidadosamente de manera que no se doble, quiebre o sufra
daños.
Las piezas de la estructura no son intercambiables, debiendo el Contratista guiarse por las
referencias marcadas por el fabricante, para evitar que éstas sean colocadas invertidas. Todos
los elementos deberán acomodarse en su lugar sin ser forzados.
CONEXIONES EMPERNADAS
PERNOS
Los Pernos, tuercas y arandelas a utilizarse para el ensamblado de la Estructura metálica del
reticulado y conexiones entre elementos, son del tipo ASTM A325, tal como se indica en los
planos correspondientes; y deben cumplir con lo indicado en las especificaciones AASHTO
Standard Specifications for Highway Bridges 2002 División II – Construction Item 11.5.6
Connections Using High Strengh Bolts, y lo indicado en las Especificaciones del Amercan
Institute of Steel Constructión AISC ASD 1.989. Otros sujetadores (pernos) que satisfagan las
exigencias químicas de ASTM A325 y ASTM A490 y que cumplan con las exigencias mecánicas
de la misma especificación en ensayos de medida completos y que tengan un diámetro de
estructura y de superficie de apoyo debajo de la cabeza y de la tuerca, o su equivalente , no
menor a los proporcionados por un perno y tuerca de la misma dimensiones nominales indicadas
anteriormente, podrán ser utilizados pero estarán sujetos a la aprobación previa del Ingeniero
Supervisor.
Cada una de las piezas que conforman la estructura reticulada deberán ser unidas mediante
planchas de acero estructural y pernos de alta resistencia A325 acorde a las indicaciones dadas
en los planos de la estructura metálica, el torque a aplicarse a cada perno es el siguiente:
Una vez terminado con el montaje de la estructura, esta estará lista para ser lanzada.
Antes de iniciar el lanzamiento y montaje de la estructura metálica se debe contar con el falso
puente concluido (cámara de anclaje, torres, cables principales y péndolas colocadas, cables de
transporte, etc., así como la disposición de los tirfords, poleas, carritos de transporte, etc para
el traslado de cada elemento. Culminado el lanzamiento y montaje del puente en posición se
deberá retirar las obras provisionales construidas para tal fin.
CÁMARAS DE ANCLAJE.
MÉTODO DE MEDICIÓN
La partida Lanzamiento y montaje de estructura metálica se medirá en toneladas ( ton) de
estructura metálica colocada en su posición final con la debida aprobación del Supervisor.
BASE DE PAGO
La partida montaje de estructura metálica se pagará por la cantidad medida según el párrafo
anterior, y al precio unitario del presupuesto, pago que constituirá la compensación total por
materiales, mano de obra, equipos, herramientas y todo imprevisto necesario para la correcta
ejecución de la partida.
Este precio será único e independiente de la época del año en que tendrá que realizarse. No se
considerará ningún cargo adicional por los niveles que pudieran alcanzar las aguas del río durante
los trabajos de Lanzamiento.
Los apoyos serán preparados en fábrica según las dimensiones indicadas y colocada sobre los
estribos, quedando su superficie superior sensiblemente horizontal recibiendo sobre ellas
directamente los elementos principales de la superestructura (vigas de acero de alma llena).
La colocación de éstos mecanismos de apoyo deberá ser ejecutado por personal calificado tal
como se muestran en los Planos de Obra, en su posición exacta en cuanto a niveles y
alineamientos respecto a los ejes longitudinal y transversal del Puente, considerando la
temperatura ambiente y futuros movimientos del Puente.
MATERIAL
El material en bruto debe ser de primer uso, y sus componentes serán clasificados por grados a
baja temperatura 0, 2, 3, 4, ó 5. Los grados son definidos por los ensayos requeridos por las
especificaciones que se muestran mas adelante. Los requerimientos de ensayo pueden ser
interpolados para durezas intermedias. El material puede tener un modulo de corte alrededor
del 15% de lo especificado, si se especifica la dureza, entonces el módulo de corte obtenido en
los ensayos, debe estar en los rangos establecidos. Los resultados obtenidos en los ensayos
realizados con muestras, es admisible una variación del 10% respecto a lo especificado.
Todos los ensayos de materiales son obtenidos al 23ºC ± 2ºC a menos que el Ingeniero
(Inspector de Obra) haga otra indicación. El Módulo de Corte deberá ser obtenido usando los
aparatos y procedimientos descritos en la norma ASTM D-4014.
Las láminas de acero utilizadas para refuerzo de los Neoprenos serán fabricados de acuerdo al
ASTM A-36, A-570 ó equivalente, a no ser que el Ingeniero (Inspector de Obra) modifique ó
haga otra indicación. Las láminas tendrán un espesor mínimo nominal de 16 gage. Los huecos en
las láminas que sean necesarios hacer, para el caso del apoyo fijo, se fabricarán en planta y de
acuerdo a Planos de Obra.
La adherencia permitida en el vulcanizado, entre el Neopreno y las láminas será como mínimo de
(40lb/in) 7.2Tn/m, cuyo ensayo se hará de acuerdo a ASTM D-429 Método B.
Los apoyos deberán ser fabricados como una unidad en un molde, deberán ser pegado y
vulcanizados bajo calor y presión; las láminas de acero serán arenadas y limpiadas antes del
vulcanizado.
El material de los apoyos deberá cumplir con las siguientes especificaciones:
NEOPRENO
Propiedades Físicas
Dureza 70 ± 5 ASTM D-2240
Esfuerzo de Tensión, Mínimo Kg/cm² 158.2 ASTM D-412
Elongación última, Mínima % 35
Módulo de Corte (Kg/cm²) a 22.8 ºC 54.4 - 93.3
Deflexión por Creep en 25 años 35%
Deflexión Instantánea * 0.6
Ozono
100 pphm ozono en aire por Volumen,
20% deformación unitaria 100 ºF ± 2 ºF
100 horas procedimiento de montaje ASTM D518
Procedimiento A. No Colapsa ASTM D-1149
Adhesión
Adhesión durante el vulcanizado 16/in, lb. /in 40
MÉTODO DE MEDICIÓN
La Medición de esta partida será por unidades (Und.), según su tamaño, colocadas y aceptadas
por el Supervisor.
BASE DE PAGO
La cantidad total de unidades serán pagadas al precio unitario por (Und) del Presupuesto para la
partida APOYO DE NEOPRENO, el costo de todos los materiales necesarios para la
conformación de cada dispositivo de apoyo, la mano de obra y equipo, herramientas, leyes
sociales é imprevistos necesarios para la para su confección en taller y su traslado y colocación
en obra según lo especificado. El pago se realizará: 80% a la recepción de cada unidad en obra y
20% a su colocación.
01.05. BARANDAS
DESCRIPCIÓN
Este trabajo comprende la colocación de barandas metálicas en el puente, de acuerdo a las
dimensiones que se presentan en los planos.
EJECUCIÓN
Las barandas serán colocadas y pintadas con la misma calidad y color de la pintura de la
estructura metálica. El procedimiento de pintado es similar que para la estructura en general,
cuidando en todo momento que área de la soldadura entre tubos y postes esté perfectamente
acabada. La entidad proporcionará las barandas para el puente con la primera capa de pintura,
debiendo recibir las siguientes en obra. En todas sus etapas de pintado se debe contar con la
aprobación de la Supervisión, quien evaluará el material a ser usado, así como de la aprobación
del acabado del mismo a la culminación de su instalación. Esto no elimina la responsabilidad del
Ingeniero Residente sobre estos trabajos siendo de su completa responsabilidad la culminación
y entrega de los mismos en las condiciones que aquí se detallan.
Los postes se fijarán en la losa encajándolos en los pernos de anclaje de 3/4” y fijándolos luego
con las tuercas, para lo cual el residente deberá suministrar la plancha de acero inferior
(debidamente pintada) mostrada en el plano de detalle de la baranda.
MÉTODO DE MEDICIÓN
La medición se realizara por metro lineal (m) de barandas, pintadas y colocadas en su posición
final, con la debida aprobación del Supervisor
BASE DE PAGO
La cantidad de metros lineales, será pagada al precio unitario establecido en el Presupuesto, que
incluirá toda mano de obra, materiales, equipos y herramientas, utilizados para la correcta
ejecución de esta partida que incluye la colocación y pintado de barandas.
01.06. PINTURA
DESCRIPCIÓN
Preparación de las superficies.
Antes de comenzar el trabajo, todas las superficies por pintar deberán estar limpias y secas.
Los empastados serán resanados, masillados y pintados hasta conseguir una superficie uniforme
y pulida, completamente libre de sustancias extrañas y grasas.
MÉTODO DE MEDICIÓN
El método de medición será el metro cuadrado (m2)
BASE DE PAGO
El global, obtenidos en la forma anteriormente descrita, se pagará el precio unitario por
(m2) de las superficies descritas a pintarse, cuyo precio y pago constituye compensación
completa del suministro de materiales y accesorios.
01.07. VARIOS
DESCRIPCIÓN
Son elementos destinados a evacuar, rápidamente, el agua de la superficie de la losa, a fin de
evitar el deterioro de la misma y de crear condiciones inseguras para el tráfico vehicular.
Los tubos de drenaje serán de PVC de 3" de diámetro con una longitud de 6.00m y se colocarán
en la esquina formada por la losa y el sardinel, según se muestra en los planos.
EJECUCIÓN
Los tubos se colocarán en las ubicaciones indicadas, antes del vaciado de la losa del tablero,
asegurándolas a las armaduras longitudinales y a los encofrados de la misma.
En el encofrado del fondo, se hará el recorte preciso para que pase el tubo. En la parte
superior, se recortará el tubo a ras con el encofrado de la cara vertical del sardinel.
MÉTODO DE MEDICIÓN
El metrado se hará por el número de tubos de drenaje (Und) colocados y aceptados por el
Supervisor.
BASE DE PAGO
La cantidad de unidades de tubos de drenaje, será pagado al precio unitario establecido en el
Presupuesto del contrato, que incluirá toda mano de obra, materiales, equipos y herramientas,
utilizados para la correcta ejecución de esta partida
DESCRIPCIÓN
Las juntas de construcción estarán localizadas donde se indique en los planos respectivos o en su
defecto donde sea indicado por el Supervisor. Las juntas deberán ser perpendiculares a las
líneas principales de fatiga y en general estarán localizadas en los puntos donde el esfuerzo
cortante sea mínimo.
En juntas de construcción horizontales, se colocarán listones alineadores de 4 cm de espesor
dentro de los encofrados a lo largo de todas las caras cubiertas para dar líneas rectas a la
junta. No se emplearán llaves de corte, a menos que sean indicados en los planos.
En juntas de construcción verticales, las barras de refuerzo deberán ser extendidas a través de
la junta, de tal manera que la estructura resulte monolítica, además de haber dejado en tales
casos llaves de corte formados por endentaduras de las superficies.
Antes de colocar el nuevo concreto fresco, las superficies de las juntas de construcción
deberán ser enteramente picadas con una herramienta adecuada aprobada por el Supervisor
para eliminar natas y materiales sueltos e indeseables, deberán ser limpiadas y luego empapadas
en agua hasta su saturación, conservándolas saturadas hasta colocar el concreto nuevo.
MÉTODO DE MEDICIÓN
La medición de esta partida es por metro (m).
BASES DE PAGO
Las cantidades medidas y aceptadas serán pagadas al precio de contrato de la partida. El pago
constituirá compensación total por los trabajos descritos en esta sección
01.08. SEÑALIZACIÓN
DESCRIPCIÓN
Las señales preventivas constituyen parte de la señalización vertical permanente y comprenden
el suministro, almacenamiento, transporte e instalación de los dispositivos de control de
tránsito que son colocados en la vía en forma vertical para advertir y proporcionar ciertos
niveles de seguridad a los usuarios.
Las señales preventivas se utilizarán para indicar con anticipación la aproximación de ciertas
condiciones de la vía o concurrentes a ella que implican un peligro real o potencial que puede ser
evitado disminuyendo la velocidad del vehículo o tomando las precauciones necesarias.
La forma, color, dimensiones, colocación, tipo de materiales y ubicación en las señales
preventivas estarán de acuerdo a las normas contenidas en el Manual de Dispositivos de Control
de Tránsito Automotor para Calles y Carreteras del MTC en vigencia. La relación de señales a
instalar será la indicada en los planos y documentos del Expediente Técnico, o lo que señale la
Supervisión. Todos los paneles de las señales llevarán en el borde superior derecho de la cara
posterior de la señal, una inscripción con las siglas “MTC” y la fecha de instalación (mes y año).
La ejecución de los trabajos se llevará a cabo previa autorización del Supervisor, quien podrá
ordenar la paralización de los mismos, si considera que el proceso constructivo adoptado por el
Contratista no es el adecuado o los materiales no cumplen con lo indicado en las Especificaciones
Técnicas de Calidad de Materiales para Uso en Señalización de Obras Viales del MTC.
( 1 ) Espesor
Debe ser de 4mm con tolerancia de más o menos 0.4mm (4.0mm ± 0.4mm). El espesor se
verificará como el promedio de las medidas en cuatro sitios de cada borde del panel.
( 2 ) Color
El color del panel será gris uniforme en ambas caras (N.7.5 / N.8.5 Escala Munsel).
( 3 ) Resistencia al impacto
Paneles cuadrados de 750mm de lado serán apoyados en sus extremos a una altura de 200mm
del piso. El panel deberá resistir el impacto de una esfera de 4,500 gramos liberado en caída
libre desde 2.0 metros de altura, sin resquebrajarse.
( 4 ) Pandeo
El pandeo mide la deformación de un panel por defectos de fabricación o de los materiales
utilizados.
El panel a comprobar será suspendido de sus cuatro vértices. La deflexión máxima medida en el
punto de cruce de sus diagonales y perpendicularmente al plano de la lámina no deberá ser
mayor de 12mm. Esta deflexión corresponde a un panel cuadrado de 750mm de lado.
Para paneles de mayores dimensiones se aceptará hasta 20mm de deflexión. Las medidas
deberán efectuarse a temperatura ambiente.
Requerimientos para el Material Retroreflectivo
El material retroreflectivo debe cumplir los requerimientos de la Especificación ASTM D-4956
y los indicados en esta especificación. Este tipo de material va colocado por adherencia en los
paneles para conformar una señal de tránsito visible sobre todo en las noches por la incidencia
de los faros de los vehículos sobre la señal.
EQUIPO
El Contratista tendrá el equipo y herramientas necesarias para la correcta ejecución de los
trabajos.
REQUERIMIENTO DE CONSTRUCCIÓN
3. Instalación
La instalación de las señales será evaluada y aceptada según la inspección visual del Supervisor,
en conformidad con las mediciones y ensayos de control ejecutados.
MÉTODO DE MEDICIÓN
Las señales preventivas se medirán por unidad.
BASES DE PAGO
La cantidad de señales metradas de la forma descrita anteriormente, serán pagadas al precio
unitario de la partida. Este precio y pago constituye compensación total por toda mano de obra,
beneficios sociales, equipos, herramientas, materiales (láminas retroreflectantes, fibra de
vidrio y pintura esmalte) e imprevistos necesarios para cumplir el trabajo a entera satisfacción
del Supervisor.
El pago se hará por unidad al respectivo precio unitario de Contrato por toda fabricación e
instalación ejecutada de acuerdo con esta especificación, planos y documentos del Proyecto y
aceptados a satisfacción por el Supervisor.
Unidad
Item de Pago
de Pago
DESCRIPCIÓN
Se utilizarán para guiar al conductor de un vehículo a través de una determinada ruta,
dirigiéndose al lugar de su destino. Tiene también por objeto identificar puntos notables tales
como: ciudades, ríos, lugares históricos, etc. y la información que ayude al usuario en el uso
de la vía y en la conservación de los recursos naturales, arqueológicos humanos y culturales
que se hallen dentro del entorno vial.
Los detalles que no sean detallan en los planos deberán complementarse con lo indicado
en el manual de señalización del MTC e ítem anterior.
La ejecución de los trabajos se llevará a cabo previa autorización del Supervisor, quien podrá
ordenar la paralización de los mismos si considera que el proceso constructivo adoptado por
el Contratista no es el adecuado, o los materiales no cumplen con lo indicado
en las E.T.C.
La lámina retroreflectante será del tipo III y deberá cumplir con las exigencias de las E.T.C.
La parte posterior de todos los paneles se pintará con dos manos de pintura esmalte color
negro, la cual deberá de cumplir con lo establecido en las E.T.C.
El panel de la señal será reforzado con ángulos y platinas, según se detalla en los planos.
Estos refuerzos estarán embebidos en la fibra de vidrio y formarán rectángulos de 0.65 x
0.65 m como máximo.
MÉTODO DE MEDICIÓN
Reconstrucción del tramo 2+1206- puente Sicra
desde 00+000 hasta 00 + 040,
Distrito de Lircay, provincia de Angaraes –
Departamento de Huancavelica.
pá g. 56
ma
CONSORCIO MAC
El método de medición para los diferentes componentes de las señales informativas, será el
siguiente:
a) El cartel o señal informativa de placa terminada de acuerdo a estas especificaciones, a lo
indicado en los planos y aceptados por el Supervisor se medirá por metro cuadrado (m2),
BASES DE PAGO
La cantidad determinada según el método de medición, será pagada al precio unitario del
contrato, dicho precio constituirá compensación única por el costo de material, equipo, mano
de obra beneficios sociales e imprevistos necesarios para completar la partida.
DESCRIPCIÓN
Los Elementos de soporte de señales constituyen parte de la Señalización Vertical Permanente.
Se utilizarán para sostener la señalización vertical permanente pudiendo ser de los tipos:
Postes de Soporte
Los postes son los elementos sobre los que van montados los paneles con las señales con su
mayor dimensión medidas en forma vertical. Para el presente estudio, se utilizarán postes de
soporte de concreto de clase E (f’c=175 Kg/cm2), tanto para las señales preventivas y
reglamentarias.
El poste tendrá las características, material, forma y dimensiones que se indican en los planos y
documentos del proyecto. Los postes serán cimentados en el terreno y fabricados en concreto
con refuerzo de acero estructural.
Los postes deberán ser diseñados con una longitud suficiente de acuerdo a las dimensiones del
panel y su ubicación en el terreno, de tal forma que se mantengan las distancias (horizontal y
vertical) al borde de la calzada indicado en el numeral 2.1.11 del Manual de Dispositivos de
Control del Tránsito Automotor para Calles y Carreteras.
Los postes serán de una sola pieza, no admitiéndose traslapes, soldaduras, uniones ni añadiduras.
Las estructuras serán diseñadas de acuerdo a la dimensión, ubicación y tipo de los paneles de
las señales, así como los sistemas de sujeción a la estructura, cimentación y montaje, todo lo
que debe ser indicado en los planos y documentos del proyecto.
Las estructuras serán metálicas conformadas por tubos y perfiles de fierro negro. Los tubos
tendrán un diámetro exterior no menor de setenticinco milímetros (75 mm.), y un espesor de
paredes no menor de dos milímetros (2 mm.) serán limpiados, desengrasados y no presentarán
ningún óxido antes de aplicar dos capas de pintura anticorrosiva y dos capas de esmalte color
gris.
Similar tratamiento se dará a los perfiles metálicos u otros elementos que se utilicen en la
conformación de la estructura.
Equipo
El contratista deberá disponer del equipo y herramientas necesarias para la correcta ejecución
de los trabajos.
Requerimiento de Construcción
Excavación y Cimentación
El Contratista efectuará las excavaciones para la cimentación de la instalación de las señales
verticales de tránsito de acuerdo a las dimensiones indicadas en los planos y documentos del
proyecto.
Con el fin de evitar que la señal quede a una altura menor a la especificada, sobre todo cuando
se instala en taludes de rellenos, la profundidad de la excavación deberá ser también indicada
en los planos y documentos del proyecto, pudiendo sobreelevarse la cimentación con encofrados
de altura necesaria para que al vaciar el concreto la señal quede correctamente cimentada,
estabilizada y presente la altura especificada.
La cimentación de postes (utilizados para señales preventivas y reglamentarias) será con
concreto clase F (f’c= 140 Kg/cm2) y la cimentación de las estructuras de soporte se efectuará
con un concreto clase G (f’c= 175 Kg/cm2 + 30% P.M.) y la sobreelevación para estructuras de
soporte será con un concreto de clase E (f’c= 175 Kg/cm2),
Instalación
El plano de la señal debe formar con el eje de la vía un ángulo comprendido entre setenta y
cinco grados (75°) y noventa grados (90°).
Las señales por lo general se instalarán en el lado derecho de la vía, considerando el sentido del
tránsito. Excepcionalmente, en el caso de señales informativas, podrán tener otra ubicación
justificada por la imposibilidad material de instalarla a la derecha de la vía.
Adicionalmente a las distancias del borde y altura con respecto al borde de calzada indicado en
el numeral 2.1.11 del Manual de Dispositivos de Control de Tránsito Automotor para Calles y
Carreteras del MTC, los postes y estructuras de soporte de las señales serán diseñadas de tal
forma que la altura de las señales medidas desde la cota del borde de la calzada hasta el borde
inferior de la señal no sea menor de 1,20 m. ni mayor de 1,80 m. para el caso de señales
colocadas lateralmente.
La separación mínima entre señales verticales de tránsito a lo largo de la vía será de cincuenta
metros (50 m.), exceptuando intersecciones y accesos. Cuando sea estrictamente indispensable
instalar varias señales en un sector y no exista suficiente longitud para cumplir con esta
separación mínima se utilizarán señales dobles. Caso de existir señales antiguas o instaladas
anteriormente serán removidas incluyendo los soportes y entregados al Supervisor.
El Contratista instalará las señales de manera que el poste y las estructuras de soporte
presenten absoluta verticalidad.
El sistema de sujeción de los paneles a los postes y soportes debe ser de acuerdo a lo indicado
en los planos y documentos del proyecto.
Limitaciones en la ejecución
No se permitirá la instalación de señales verticales de tránsito en instantes de lluvias, ni cuando
haya agua retenida en las excavaciones o el fondo de esta se encuentre muy húmedo a juicio del
Supervisor. Toda agua deberá ser removida antes de efectuar la cimentación e instalación de la
señal.
MÉTODO DE MEDICIÓN
Los postes de las señales de tránsito se medirán de la siguiente forma:
a) Los postes de soporte por unidad, incluye el concreto, acero de refuerzo, encofrado y
desencofrado e instalación (excavación, concreto).
b) Las estructuras de soporte por unidad de acuerdo al tipo (E1, E2), incluye la cimentación,
pintura y sobre elevación según diseño (excavación, concreto, encofrado y desencofrado).
BASES DE PAGO
El pago se hará por la unidad de medición al respectivo precio unitario del contrato por toda
El precio unitario cubrirá todos los costos de adquisición de materiales, fabricación e instalación
de los dispositivos, postes, estructuras de soporte.
DESCRIPCIÓN
Considera las actividades adecuadas que permitirán cumplir con la exigencia establecida en las
Especificaciones Técnicas del Proyecto, referente a la resistencia del concreto.
Sobre el número de pruebas a desarrollarse, se tomará en cuenta las exigencias del Reglamento
Nacional de Edificaciones.
MÉTODO DE MEDICIÓN
El cómputo se hará midiendo la cantidad de pruebas a ejecutar por Unidad (Und.)
BASES DE PAGO
El pago se hará por la unidad de medición al respectivo precio unitario del contrato por toda
fabricación e instalación ejecutada de acuerdo con esta especificación, planos y documentos del
proyecto y aceptados a satisfacción por el Supervisor.
DESCRIPCIÓN
Esta actividad incluye la conformación y la compactación del material superficial de la
plataforma de la vía. El objetivo es el mejoramiento de la superficie de rodadura para dejarla en
condiciones óptimas de transitabilidad y de comodidad para el usuario.
El perfilado se debe realizar cuando el afirmado del camino se encuentre suelto y se empiece a
perder el espesor del material o cuando la irregularidad de la superficie de rodadura, como el
encalaminado, afecte las condiciones de transitabilidad de la vía.
MATERIALES
Agua para la realización de la compactación.
EQUIPOS Y HERRAMIENTAS
Los equipos y herramientas necesarios para la ejecución de esta actividad son: motoniveladora,
compactador de rodillo liso, herramientas manuales, camión cisterna, equipo laboratorio, equipo
topográfico y una cámara fotográfica, etc.
PROCEDIMIENTO DE EJECUCIÓN
Reconstrucción del tramo 2+1206- puente Sicra
desde 00+000 hasta 00 + 040,
Distrito de Lircay, provincia de Angaraes –
Departamento de Huancavelica.
pá g. 60
ma
CONSORCIO MAC
El procedimiento a seguir para la ejecución de los trabajos es el siguiente:
1. Colocar señales preventivas y dispositivos de seguridad. En caso necesario operadores de
PARE y SIGA.
2. El personal debe contar con los uniformes, cascos y todos los elementos de seguridad
industrial en concordancia con las normas establecidas.
3. Distribuir los trabajadores con base en la programación de esta actividad
4. Tomar algunas fotografías de casos sobresalientes y/o representativos, en la situación inicial
y en actividades de avance.
5. Conformar la plataforma, limpiar y perfilar las cunetas empleando la motoniveladora, teniendo
cuidado de no estropear los cabezales de las alcantarillas.
6. Realizar la compactación del material de afirmado existente, humedeciendo hasta obtener una
humedad óptima y en caso de estar muy húmedo, airearlo removiéndolo con la motoniveladora.
7. Retirar piedras y sobre tamaños mayores a 7,5 cm.
8. Limpiar las zonas aledañas y las estructuras de drenaje que pudieran ser afectadas durante el
proceso.
9. Al terminar los trabajos, retirar las señales y dispositivos de seguridad en forma inversa a
como fueron colocados.
10. Tomar algunas fotografías de casos sobresalientes y/o representativos, en la situación final.
MÉTODO DE MEDICIÓN
La unidad de medida para el Perfilado de la Superficie es: metro cuadrado (m2)
BASE DE PAGO
El Perfilado de la Superficie se pagará según el precio de contrato o el cumplimiento del
Indicador de Conservación o del Indicador de Nivel de Servicio, por trabajo aprobado
satisfactoriamente de acuerdo con la presente especificación y la aceptación por parte de la
Supervisión.
DESCRIPCIÓN
Este trabajo consiste en excavar el terreno por debajo de la subrasante o de fundación de
terraplenes y su remplazo parcial o total con materiales aprobados debidamente conformados,
acomodados y compactados, de acuerdo con la presente especificación, conforme con las
dimensiones, alineamientos y pendientes señalados en los planos del Proyecto y las instrucciones
del Supervisor. El mejoramiento de suelos también puede realizarse a través del uso de
estabilizadores de suelos, acorde a lo que establezca el Proyecto, para lo cual debe tenerse en
consideración los tipos de estabilizadores de suelos y los procedimientos y condiciones
establecidas.
Los materiales existentes y/o de adición deberán presentar una calidad tal, que la capa
mejorada cumpla por lo menos, los requisitos exigidos.
PROCEDIMIENTO DE EJECUCIÓN
Los trabajos de mejoramiento deberán efectuarse según los procedimientos descritos en ésta
Sección, y serán aprobados por el Supervisor. Dichos trabajos sólo se efectuarán cuando no
haya precipitaciones pluviales y la temperatura ambiental, sea cuando menos de 6ºC y los suelos
se encuentren a un contenido de humedad inferior a su límite líquido. Deberá prohibirse la acción
CLASIFICACIÓN
Se considera la siguiente clasificación:
a. Mejoramiento involucrando el suelo existente.
MÉTODO DE MEDICIÓN
La medición de esta partida es por metro cúbico (m3).
BASES DE PAGO
Las cantidades medidas y aceptadas serán pagadas al precio de contrato de la partida. El pago
constituirá compensación total por los trabajos descritos en esta sección
DESCRIPCIÓN
El método de compactación elegido deberá garantizar la obtención de las compacidades mínimas
necesarias establecidas. Con este objeto deberá elegirse adecuadamente, para cada zona de la
obra, la granulometría del material, el espesor de capa, el tipo de maquinaria de compactación y
el número de pasadas del equipo.
Deberán señalarse y tratarse específicamente las zonas que correspondan a la parte superior de
obras de drenaje o refuerzo del terreno, para que no sean dañadas durante las labores de
compactación. Antes de los trabajos de compactación se debe verificar los usos de los suelos
adyacentes, en caso de presencia de infraestructura sensible a esta actividad, se debe evaluar
sus condiciones y efectuar las previsiones del caso, entre ellas de las viviendas y sus usuarios,
para que no sufran inconvenientes cuando se realice esta labor.
MÉTODO DE MEDICIÓN
La medición de esta partida es por metro cúbico (m3).
BASES DE PAGO
Las cantidades medidas y aceptadas serán pagadas al precio de contrato de la partida. El pago
constituirá compensación total por los trabajos descritos en esta sección
DESCRIPCIÓN
Reconstrucción del tramo 2+1206- puente Sicra
desde 00+000 hasta 00 + 040,
Distrito de Lircay, provincia de Angaraes –
Departamento de Huancavelica.
pá g. 63
ma
CONSORCIO MAC
Desde el punto de vista estructural, los primeros días en la vida del concreto son críticos e influyen
considerablemente en sus características de resistencia y durabilidad, por ello se requiere
condiciones favorables de temperatura y evitar la pérdida del agua de la mezcla. CONTRATISTA
deberá tener todo el equipo necesario para el curado o protección del concreto, antes del vaciado.
El sistema de curado que el CONTRATISTA propone usar deberá ser aprobado por el Supervisor y
será aplicado inmediatamente después del vaciado con el fin de evitar en lo posible el fisuramiento,
resquebrajamiento y pérdidas de humedad del concreto. El material de curado deberá cumplir con
la norma ASTM C 309. En caso de utilizarse productos químicos, éstos deberán ser aprobados por
el Supervisor.
En caso de utilizar agua directamente, arena o mantas humedecidas, toda superficie de concreto
será conservada húmeda, por lo menos durante 7 días si se ha usado cemento Portland tipo I y
durante 3 días si se ha usado cemento Portland de alta resistencia inicial.
MÉTODO DE MEDICIÓN
La unidad de medida para pago será el metro cuadrado (m2) de concreto curado en obra. Las
dimensiones a ser consideradas serán las indicadas en los planos y, en casos excepcionales, según lo
ordenado por escrito por el Supervisor.
BASE DE PAGO
El pago se hará aplicando los precios unitarios establecidos en el Presupuesto Base.
DESCRIPCIÓN
Esta partida consiste en el traslado de los materiales desde donde se adquieren hasta el lugar
donde se ejecuta la obra, el transporte se realizará de acuerdo al cumplimiento de las normas de
tránsito y seguridad establecido.
MÉTODO DE MEDICIÓN
La unidad de medida se realizará por unidades globales (Glb)
BASE DE PAGO
El pago se hará aplicando los precios unitarios establecidos en el Presupuesto Base.
DESCRIPCIÓN
Luego de concluidas todas las partidas consideradas en la ejecución del presente proyecto se
procederá a la limpieza final de obra, necesaria para la entrega e inauguración de obra.
MÉTODO DE EJECUCIÓN
MÉTODO DE MEDICIÓN
El método de medición será por m2.
BASES DE PAGO:
El área determinada en la forma descrita anteriormente será pagada al precio unitario por metro
cuadrado para la presente partida.
Este precio y pago constituye compensación total por toda mano de obra, beneficios sociales,
equipos, herramientas, materiales (láminas retro reflectantes, fibra de vidrio y pintura esmalte) e
imprevistos necesarios para cumplir el trabajo a entera satisfacción del Supervisor.
Descripción
A fin de proteger la salud de la población, así como de la preservación del ecosistema
local, durante las actividades de construcción del puente, se debe controlar la calidad del
aire, la misma que puede ser alterada por: actividades de explotación de las canteras,
transporte de materiales, y el tránsito continúo de los volquetes y maquinarias. Para tal
efecto, periódicamente se determinará el grado de afectación y/o deterioro de la calidad del
aire.
Requerimientos
1) Parámetros de Monitoreo
Los Estándares de Calidad Ambiental para Aire han sido fijados por el Estado Peruano
mediante el Reglamento de Estándares Nacionales de Calidad Ambiental del Aire del Perú,
aprobado por el D.S. Nº 074-2001-PCM y el D.S. Nº 003-2008-MINAM “Reglamento de
Estándares Nacionales de Calidad Ambiental para Aire”, adicionalmente se tiene también
el D.S. Nº 069-2003-PCM, el cual establece el valor del Plomo en periodo Anual. En la
siguiente tabla se muestran los parámetros de comparación con las referidas normas.
Parámetros para calidad de Aire
VALOR
PARÁMETRO PERIODO ESTABLECIDO FORMATO
(µG/M3)
PM 10 24 horas 150 NE más de 3 veces / año
PM 2.5 24 horas 25 Media aritmética.
Dióxido de 24 horas 20 Media aritmética.
Reconstrucción del tramo 2+1206- puente Sicra
desde 00+000 hasta 00 + 040,
Distrito de Lircay, provincia de Angaraes –
Departamento de Huancavelica.
pá g. 65
ma
CONSORCIO MAC
VALOR
PARÁMETRO PERIODO ESTABLECIDO FORMATO
(µG/M3)
Azufre (SO2)
Monóxido de 8 horas 10000 Promedio móvil
Carbono (CO) 1 hora 30000 NE más de 1 vez / año
Dióxido de Anual 100 Promedio Aritmético anual
Nitrógeno
1 hora 200 NE más de 24 veces / año
(NO2)
Ozono (O3) 8 horas 120 NE más de 24 veces / año
Hidrógeno
24 horas 150 Media aritmética.
Sulfurado (H2S)
Mensual 1,5 NE más de 4 veces / año
Plomo
Anual 0,5 Promedio Aritmético de los valores mensuales
Benceno Anual 2 Media aritmética.
Hidrocarburos
Totales (HT)
24 horas 100 Media aritmética.
expresados
como hexano
Metodología de Muestreo
El muestreo de parámetros de calidad del aire se desarrolló de acuerdo con el “Protocolo
de Monitoreo del Calidad del Aire y Gestión de los datos de la Dirección General de Salud
Ambiental (DIGESA).
MÉTODO DE LÍMITE DE
PARÁMETRO UNIDADES
REFERENCIA DETECCIÓN
Material Particulado (PM10)-
EPA IO-2.1 1999 1,0 µg/m3
Alto Volumen
Material Particulado (PM2.5)
EPA, 40 CFR 50 Appendix L 2,0 µg/m3
- Bajo Volumen
Plomo (Pb) EPA IO-3.4 - 1999 0,002 µg/m3
CORPLAB-CA-002 (Validado),
Dióxido de Nitrógeno (NO2) 3,502 µg NO2/m3
2007
EPA CFR 40 Part 50 App. A
Dióxido de Azufre (SO2) 13,72 µg SO2/m3
2010
CORPLAB-CA-003 (Validado),
Monóxido de Carbono (CO) 623 µg CO/m3
2007
CORPLAB-CA-005 (Validado)
Hidrógeno Sulfurado (H2S) 2,372 µg H2S/m3
2015
CORPLAB-CA-004 (Validado)
Ozono (O3) 1,7 µg/m3
2015
Basado en ASTM D3687-07,
Benceno 0,6 µg/m3
2007
Reconstrucción del tramo 2+1206- puente Sicra
desde 00+000 hasta 00 + 040,
Distrito de Lircay, provincia de Angaraes –
Departamento de Huancavelica.
pá g. 66
ma
CONSORCIO MAC
MÉTODO DE LÍMITE DE
PARÁMETRO UNIDADES
REFERENCIA DETECCIÓN
Hidrocarburos Totales (HT)
ASTM D3687-07, 2007 0,011 µg/m3
expresados como hexano
Parámetros meteorológicos ASTM D5741 - 96 (2011) --- ---
Estaciones de Monitoreo
Según el protocolo respectivo, la ubicación de las estaciones de monitoreo debe ser
accesible en todo momento y debe contar con un área para que los vehículos con el
personal responsable ingresen al lugar, de modo que facilite el control y revisión de los
equipos. También es necesario señalar que las estaciones deben tener los resguardos
suficientes contra el vandalismo y el acceso limitado mediante cerraduras y mallas de
seguridad, de ser posible o en su defecto, de personal de seguridad.
Frecuencia de Monitoreo
El monitoreo se llevará a cabo al inicio de las obras, y luego cada 03 meses hasta que
finalicen los trabajos.
Medición
Pago
Descripción
Requerimientos
1) Parámetros de Monitoreo
Los parámetros seleccionados para el muestreo se detallan en la siguiente tabla,
donde también se presentan los ECAs considerados para Ruido Ambiental.
ECA y LMP para el Nivel de Persión Sonora (Ruido)
2) Metodología de Muestreo
El monitoreo de ruido se realizará tomando en consideración los criterios
establecidos en la ISO 1996-1:1982.
• El micrófono se colocará sobre el trípode de sujeción a 1,5 m sobre el piso,
formando un ángulo de 75º con respecto a este.
• El Sonómetro se colocará separado del cuerpo del operador a más de una
distancia de 1,5 m para evitar el fenómeno de concentración de ondas
(reverberación).
• Antes y después de cada medición se registrará la calibración in situ.
• Se dirigirá el sonómetro hacia la fuente emisora.
• Se colocará al micrófono una pantalla antiviento; así mismo se tendrá en cuenta
que no se realizará este cuando exista condiciones meteorológicas extremas
(vientos mayores a 5 m/s, humedad relativa > a 90%, lluvia).
• Para las mediciones de ruido, se utilizarán a escala de ponderación (A) del
sonómetro y la respuesta lenta (SLOW).
• Descripción del Instrumento de Medición: para el monitoreo de ruido
ambiental y de fuentes de generación se debe utilizar el sonómetro digital
preferentemente del tipo 1 o al menos del tipo 2 (NCh2500).
La calibración de los equipos deberá ser realizada por una entidad debidamente
autorizada y certificada por el INDECOPI (Artículo 15º D.S. Nº 085-2003-PCM).
3) Frecuencia de monitoreo
El monitoreo se llevará a cabo al inicio de las obras, y luego cada 03 meses hasta
que finalicen los trabajos.
Medición
Pago
Descripción
Requerimientos
1) Parámetros de Monitoreo
Dado que el tipo de agua en estudio es agua superficial proveniente de ríos y quebradas
que alimentan al río Vilcanota que según la clasificación establecida en la RJ 202-2010-
ANA, la categoría de análisis sería la categoría 3. Es por ello que utilizaremos los
parámetros establecidos en el D.S. 015-2015-MINAM "Modifican Estándares Nacionales
de Calidad Ambiental para Agua y establecen disposiciones complementarias para su
aplicación - Categoría 3: Riego de Vegetales y Bebida de Animales"
LÍMITE DE
PARAMETRO METODOLOGÍA UNIDAD
DETECCIÓN
FISICOS - QUIMICOS
SMEWW-APHA-AWWA-WEF
Aceites y Grasas Part 1 mg/L
5520 B, 22nd Ed. 2012
Titulación
Bicarbonatos 1,2 mg/L
SM 2320-B,22st ed. 2012
SMEWW-APHA-AWWA-WEF
Cianuro Wad Part 0,001 mg/L
4500-CN¯ I,E, 22nd Ed. 2012
EPA METHOD 300.0, Rev 2.
Cloruros 0,020 mg/L
1993
Color
SM 2120-B Visual Comparison
Color (b) 1 verdadero
Method
escala Pt/Co
SMEWW-APHA-AWWA-WEF
Conductividad Part --- µS/cm
2510 B, 22nd Ed. 2012
SMEWW-APHA-AWWA-WEF
Demanda Bioquímica de
Part 2 mg/L
Oxigeno (DBO5)
5210 B, 22nd Ed. 2012
SMEWW-APHA-AWWA-WEF
Demanda Química de
Part 2 mg/L
oxigeno (DQO)
5220 D, 22nd Ed. 2012
SMEWW-APHA-AWWA-WEF
Detergentes (SAAM) Part 0,002 mg/L
5540 C, 22nd Ed. 2012
Fenoles EPA SW-846 Method 9065, 1986 0,001 mg/L
Fluoruros EPA METHOD 300.0, Rev 2. 0,002 mg/L
Reconstrucción del tramo 2+1206- puente Sicra
desde 00+000 hasta 00 + 040,
Distrito de Lircay, provincia de Angaraes –
Departamento de Huancavelica.
pá g. 71
ma
CONSORCIO MAC
LÍMITE DE
PARAMETRO METODOLOGÍA UNIDAD
DETECCIÓN
1993
EPA METHOD 300.0, Rev 2.
Nitratos 0,003 mg/L
1993
EPA METHOD 300.0, Rev 2.
Nitritos 0,001 mg/L
1993
Oxígeno Disuelto (valor
NTP 214.046, 1ra Edición. 2013 --- mg/L
mínimo)
SMEWW-APHA-AWWA-WEF
Unidades de
Potencial de Hidrógeno (pH) Part ---
pH
4500-H+ B, 22nd Ed. 2012
EPA METHOD 300.0, Rev 2.
Sulfatos 0,015 mg/L
1993
SMEWW-APHA-AWWA-WEF
Temperatura Part --- °C
2550 B, 22nd Ed. 2012
INORGANICOS
Aluminio 0,002 mg/L
Arsénico 0,00003 mg/L
Bario 0,0001 mg/L
Berilio 0,00002 mg/L
Boro 0,002 mg/L
Cobre 0,00003 mg/L
Cobalto 0,00001 mg/L
Cromo 0,0001 mg/L
Hierro EPA 6020A, Rev. 1 February 2007 0,0004 mg/L
Litio 0,0001 mg/L
Magnesio 0,003 mg/L
Manganeso 0,00003 mg/L
Niquel 0,0002 mg/L
Plomo 0,0002 mg/L
Selenio 0,0004 mg/L
Zinc 0,01 mg/L
Mercurio 0,0001 mg/L
PLAGUICIDAS
EPA METHOD 8270 D, Rev. 4
Parathion 0,000035 mg/L
2007
Organoclorados
Aldrin 0,0000004 mg/L
Clordano 0,0000004 mg/L
DDT 0,0000002 mg/L
EPA METHOD 8081 B, Rev. 2
Dieldrin 0,0000003 mg/L
2007
Endosulfan 0,0000004 mg/L
Endrin 0,0000006 mg/L
Lindano 0,0000004 mg/L
3) Estaciones de Monitoreo
Las estaciones de monitoreo se ubicarán 50 m aguas arriba y 200 m aguas debajo de los
lugares indicados
4) Frecuencia de monitoreo
El monitoreo se llevará a cabo al inicio de las obras, y luego cada 03 meses mientras duren
los trabajos en las zonas aledañas a dichos ríos.
Medición
Pago
Descripción
Se utilizarán para guiar al conductor de un vehículo a través de una determinada ruta,
dirigiéndose al lugar de su destino. Tiene también por objeto identificar puntos notables tales
como: ciudades, ríos, lugares históricos, etc. y la información que ayude al usuario en el uso de
la vía y en la conservación de los recursos naturales, arqueológicos humanos y culturales que
se hallen dentro del entorno vial.
Los detalles que no sean detallan en los planos deberán complementarse con lo indicado con el
manual de señalización vigente.
La ejecución de los trabajos se llevará a cabo previa autorización del Supervisor, quien podrá
ordenar la paralización de los mismos si considera que el proceso constructivo adoptado por el
Contratista no es el adecuado.
Las letras serán recortadas en una sola pieza, no se aceptarán letras formadas por segmentos.
La lámina retroreflectante será del tipo III y deberá cumplir con las exigencias de las E.T.C.
La parte posterior de todos los paneles se pintará con dos manos de pintura esmalte color
negro, la cual deberá de cumplir con lo establecido en las E.T.C.
El panel de la señal será reforzado con ángulos y platinas, según se detalla en los planos. Estos
refuerzos estarán embebidos en la fibra de vidrio y formarán rectángulos de 0.65 x 0.65 m como
máximo.
Medición
El método de medición para los diferentes componentes de las señales informativas, será el
metro cuadrado (m2) de cartel o señal informativa de placa terminada de acuerdo a estas
especificaciones, a lo indicado en los planos y aceptados por el Supervisor.
Pago
La cantidad determinada según el método de medición, será pagada al precio unitario del
contrato, dicho precio constituirá compensación única por el costo de material, equipo, mano de
obra beneficios sociales e imprevistos necesarios para completar la partida.
Descripción
Las estructuras se utilizarán generalmente para servir de soporte a las señales informativas que
tengan un área mayor de 1,2 m² con la mayor dimensión medida en forma horizontal.
Las estructuras serán diseñadas de acuerdo a la dimensión, ubicación y tipo de los paneles de
las señales, así como los sistemas de sujeción a la estructura, cimentación y montaje, todo lo
que debe ser indicado en los planos y documentos del proyecto.
Materiales
Estructuras Metálicas
Conformadas por tubos y perfiles de fierro negro. Los tubos tendrán un diámetro exterior no
menor de setenticinco milímetros (75 mm.), y un espesor de paredes no menor de dos
milímetros (2 mm) serán limpiados, desengrasados y no presentarán ningún óxido antes de
aplicar dos capas de pintura anticorrosiva y dos capas de esmalte color gris. Similar tratamiento
se dará a los perfiles metálicos u otros elementos que se utilicen en la conformación de la
estructura.
Cimentación
El Contratista efectuará las excavaciones para la cimentación de la instalación de las señales
verticales de tránsito de acuerdo a las dimensiones indicadas en los planos y documentos del
proyecto.
Con el fin de evitar que la señal quede a una altura menor a la especificada, sobre todo cuando
se instala en taludes de rellenos, la profundidad de la excavación deberá ser también indicada
en los planos y documentos del proyecto, pudiendo sobreelevarse la cimentación con
encofrados de altura necesaria para que al vaciar el concreto la señal quede correctamente
cimentada, estabilizada y presente la altura especificada.
Se acepta para dar verticalidad y rigidez a los postes y soportes que se usen en la cimentación,
dos capas de piedra de diez centímetros (10 cm.) de tamaño máximo, antes de vaciar el
concreto.
Instalación
El plano de la señal debe formar con el eje de la vía un ángulo comprendido entre setenticinco
grados (75°) y noventa grados (90°).
Las señales por lo general se instalarán en el lado derecho de la vía, considerando el sentido
del tránsito. Excepcionalmente, en el caso de señales informativas, podrán tener otra ubicación
justificada por la imposibilidad material de instalarla a la derecha de la vía.
La separación mínima entre señales verticales de tránsito a lo largo de la vía será de cincuenta
metros (50 m.), exceptuando intersecciones y accesos. Cuando sea estrictamente
indispensable instalar varias señales en un sector y no exista suficiente longitud para cumplir
con esta separación mínima se utilizarán señales dobles. caso de existir señales antiguas o
instaladas anteriormente serán removidas incluyendo los soportes y entregados al Supervisor.
El Contratista instalará las señales de manera que el poste y las estructuras de soporte
presenten absoluta verticalidad.
El sistema de sujeción de los paneles a los postes y soportes debe ser de acuerdo a lo indicado
en los planos y documentos del proyecto.
Medición
La medición se hará por Unidad (Und) de estructura de soporte, colocada y aceptada por el
Supervisor.
Pago
La cantidad de unidades medida conforme a lo indicado anteriormente, será pagado al precio
unitario del Contrato y dicho precio constituirá compensación total por el costo de Material,
Equipo, Mano de obra e imprevistos necesarios para completar la partida.
DESCRPCIÓN
Se refiere a las tareas conducentes a lograr la recuperación morfológica de las condiciones
originales dentro de lo posible de las canteras que han sido explotadas por el Contratista, incluyendo
la conservación del material orgánico extraído antes de la explotación y debidamente conservado, la
plantación o reimplante de pastos y/o arbustos y recomposición de la capa vegetal o materia
orgánica según sea el caso.
Se incluyen también el tratamiento adecuado de los taludes de corte de canteras, eliminación de
rampas de acceso, materiales de deshechos, mejoramiento de cauces si corresponde, y todo trabajo
que permita recuperar la morfología de las zonas explotadas como canteras.
MÉTODO DE MEDICIÓN
El método de medición será por m2.
BASES DE PAGO:
El área determinada en la forma descrita anteriormente será pagada al precio unitario por metro
cuadrado para la presente partida.
Este precio y pago constituye compensación total por toda mano de obra, beneficios sociales,
equipos, herramientas, materiales (láminas retro reflectantes, fibra de vidrio y pintura esmalte) e
imprevistos necesarios para cumplir el trabajo a entera satisfacción del Supervisor.
Descripción:
Los botaderos son zonas donde se colocarán los materiales excedentes de la obra (material
orgánico, troncos, malezas, piedras y desperdicios de las maquinarias). La determinación de la
ubicación, capacidad y cantidad de botaderos lo realizará el Ingeniero Civil encargado de la obra en
coordinación con el supervisor.
Especificaciones para la ubicación de botaderos, Los primeros 20cm. de suelo orgánico deben ser
retirados a un lugar conveniente, considerando que no sean zonas de pendientes altas (cortes). Los
lugares más recomendados para la ubicación de los botaderos, son las más adyacentes al camino,
donde se ha tomado material de préstamo para los terraplenes y que son suelos estériles, sin ningún
tipo de cobertura y sin uso aparente. No se podrá depositar material en los cursos de agua, ni en las
franjas ubicadas a por lo tanto 30m. a cada lado de las orillas.
Unidad de Medida:
La unidad de medida es por metro cuadrado (M2).
Bases de Pago:
El pago de la partida es por metro cuadrado (M2). El precio comprende todos los costos de mano de
obra, herramientas, y otros necesarios para realizar dicho trabajo.