Está en la página 1de 49

Página 1

- MAX - REPUESTOS

- ESTÁNDAR

- ESPECIAL

- SUPER

09/2015

MOTOCICLETA STEMLER
Ltd.

Garschager Heide 29 Teléfono: + 49 (0) 2191 53067


D-42899 Remscheid Fax: +49 (0) 2191 590349
www.motorrad-stemler.de / info@motorrad-stemler.de

Página 2

X
dirección
Dortmund

A1 salida n. 95A
Remscheid-Lennep N
Luettringhausen-Sur

Colonia
dirección

Remscheid, distrito de Lüttringhausen, se encuentra cerca de Wuppertal, en la autopista A1, entre


Colonia y Dortmund, y es fácilmente accesible en todo el país.
Desde la salida de la autopista
No. 95A "Remscheid-Lennep / Lüttringhausen-South" es nuestro
Compre muy fácil de encontrar.

Usted maneja en la salida de la autopista No. 95A "Remscheid-Lennep / Lüttringhausen-Süd" izquierda


tomar la B 51 (Lüttringhauser Str. -> Lindenallee) en dirección a Wuppertal / RS-Lüttringhausen,
Después de aproximadamente 1 km gire a la derecha en Ritterstraße. Seguir a Knight Street te llevará
sobre un pequeño puente de ferrocarril directamente hacia Garschager Heide / Ritterstr., por lo que
solo 150 m después del puente ferroviario gire a la izquierda para ir directamente a la granja
nuestra empresa tu objetivo "Ritterstr 31 A" z alcances

Horario de atención:

Venta de tienda: Ritterstr. 31 a Envío: (Consultas y pedidos telefónicos)


De lunes a viernes:
9:00 a 12:00 De lunes a viernes:
8:00 a 12:00
De 13:00 a 18:30 De 1 a 7 p. M.

Sábado: 9:00 a 14:00 Sábado: 9:00 a 14:00

MOTOCICLETA STEMLER
Ltd.

Garschager Heide 29 Teléfono: + 49 (0) 2191 53067


D-42899 Remscheid Fax: +49 (0) 2191 590349
www.motorrad-stemler.de / info@motorrad-stemler.de

-2-

Página 3
MOTORCYCLE STEMLER GmbH

, ,
FABRICACIÓN DE PIEZAS AL POR MAYOR Y AL POR MENOR DE IMPORTACIÓN Y EXPORTACIÓN
RESTAURACIONES Y REPARACIONES EN OPERACIONES PRINCIPALES

, ,
Motorcycle Stemler GmbH Garschager Heide
4289929Remscheid ADLER - AWO - BMW - DKW - EMW
HOREX - IFA - NSU - TRIUMPH
VICTORIA - TAPA DE ENCENDIDO - STEIB
Garschager Heide 29
42899 Remscheid (-Lüttringhausen)
Teléfono: +49 (0) 2191 53067
Fax: +49 (0) 2191 590349
E-Mail: info@motorrad-stemler.de
Estimado cliente, estimado cliente,
fecha: Septiembre de 2015
Gracias por su interés en nuestra oferta.

La lista que tiene delante le ofrece una descripción general de las piezas de repuesto disponibles
para motocicletas NSU MAX (estándar / especial / súper).

Las imágenes en nuestra lista servir la orientación y por lo tanto puede ser entregado
Las partes difieren de las ilustraciones y debe tenerse en cuenta que la cantidad de piezas que se muestran
las piezas no siempre corresponden al número requerido de piezas por pieza.

Para pedidos, debe junto al número de orden de Stemler y el nombre de la parte


tambiénel tipo exacto de motocicleta con año y número de chasis con indicar

Además, siempre debe usar su número de teléfono. con, por lo que en eventual
Las consultas no retrasan innecesariamente la entrega de las piezas solicitadas.

Si necesita piezas que no figuran en nuestra lista, consúltenos


por favor después, porque el programa de partes se extiende por nuevas producciones y
Además, hay varias piezas de repuesto disponibles en nuestro almacén de repuestos usados.

Las consultas y pedidos pueden realizarse por teléfono, por escrito, por fax o correo electrónico.

Por supuesto, nuestro taller maestro se hace cargo de todas las reparaciones necesarias y
Restauraciones alrededor de la motocicleta vieja y hay metalurgia y procesamiento
profesionalmente ejecutado para ti.

Finalmente, le deseamos mucho placer en la restauración y conducción


Su MAX y esperamos que incluso para usted, una u otra pieza requerida
se puede encontrar en nuestra lista.

Señalamos que cualquier marca, símbolo de marca y número de repuesto


no tiene ninguna relación de propiedad con Motorrad Stemler GmbH.

Solo necesitamos los nombres de marca, símbolos de marca y números de repuesto


para una asignación clara de piezas o conexión de piezas.

por favor lea en cualquier caso también el


para el artículo no. texto correspondiente en nuestra lista de precios,
¡ya que a menudo contiene información adicional importante!

Detalles bancarios: Deutsche Bank Remscheid IVA no.: DE120809442


Número de cuenta: 6886949 / BLZ: 340 700 24 IBAN: DE57 340 700 240 6886949 00
Entró en el papel de la artesanía de la Cámara de Artesanía de Düsseldorf BIC SWIFT:INGLÉS DB340
HRB 11413 Tribunal de Distrito Wuppertal Impuestos.126/5742/0620
No:
Director Gerente: Joachim Stemler
-3-

Página 4

- MAX - REPUESTOS

La placa de soporte
80 08 3 831 002
ENCENDIDO
negro, 1/2 metro
12 12 8 036 124

KABELTÜLLE
negro 80 08 6 881 037
marfil 00 00 0 000 354

TUBO
80 08 6 881 514

jackscrew
80 08 1 801 124

SCREW SET
"en forma de cabeza original"
para la cubierta del motor afuera
00 00 0 000 165

BOTÓN DE DIRECCIÓN DE GOMA


45 05 1 522 800
CONECTOR
BOTÓN DE DIRECCIÓN negro 80 08 6 881 022
80 08 2 814 001 marfil 00 00 0 003 305

PEDAL DE ARRANQUE DE GOMA


ANILLO DOBLE MUELLE 80 07 2 710 046
80 08 2 810 022
ABDECKBLECH TAB
80 08 3 831 018 80 07 1 701 039

CPL. Reacondicionamiento
se puede hacer en nuestro taller maestro para usted
¡El precio depende de los costos de mano de obra y piezas!

MOTOCICLETA STEMLER
Ltd.

Garschager Heide 29 Teléfono: + 49 (0) 2191 53067


D-42899 Remscheid Fax: +49 (0) 2191 590349
www.motorrad-stemler.de / info@motorrad-stemler.de

-4-

Página 5

- MAX - REPUESTOS

SELLADO, ALU
"ejecución mejorada, absolutamente apretada!"
CPL. con sello y tornillos avellanados
para cubierta Ø 49 mm 80 08 1 801 046
para cubierta Ø 55 mm 80 08 1 801 047
SELLO
ESTÁNDAR MAX 80 08 1 801 037
ESPECIAL / SUPER-MAX 80 08 1 801 089
Ø?

SELLO
07 11 9 963 086

Simmerring
80 08 1 801 101
TORNILLO DE DRENAJE
80 04 1 401 135

Simmerring
para eje selector
80 08 1 801 097

NIPPEL CIERRE
00 00 0 000 477

partes de la carcasa
Simmerring
RAYOS DE VIDRIO como nuevo!
para patear la ola BOTÓN DE DIRECCIÓN DE BUSH
80 08 1 801 099 80 07 1 701 038
KICK BUSH
80 07 1 701 005
Tapa de goma
negro 80 08 1 801 075
marfil 00 00 0 000 355

JUEGO DE SELLADO sin Simmerrings


ESTÁNDAR MAX 80 08 1 801 900
ESPECIAL / SUPER-MAX 80 08 1 801 904

partes de la carcasa JUEGO DE SELLADO con Simmerrings


RAYOS DE VIDRIO como nuevo! ESTÁNDAR MAX 00 00 0 000 752
ESPECIAL / SUPER-MAX 00 00 0 000 753
MAX 300 00 00 0 003 907

-5-
Página 6
- MAX - REPUESTOS

PASS PEN SELLO para cárter


00 00 0 002 532 con aletas de refrigeración 80 08 1 801 036
asiento de la ranura sin aletas de enfriamiento 80 08 1 801 070
80 24 0 100 510

Simmerring MANGA PASS


80 08 1 801 098 80 08 1 801 041

SELLO
07 11 9 963 310 ROLLENLAGER STIFTSCHRAUBE
80 07 1 701 602 para montaje en cilindro
TORNILLO DE DRENAJE 80 08 1 801 040
sin imán 07 11 9 919 245
con imán 00 00 0 000 586
PERNO
80 07 2 714 008
BUSH
para tambor de cambio
80 07 1 701 046
SELLO
80 11 5 500 771
BUSH
para contraflecha
80 07 1 701 009

BUSH
para cigüeñal
80 08 1 801 094

STOCK CILINDRO Tornillo de bloqueo


80 08 1 801 074 80 11 5 500 850

MOTOCICLETA STEMLER
Ltd.

Garschager Heide 29 Teléfono: + 49 (0) 2191 53067


D-42899 Remscheid Fax: +49 (0) 2191 590349
www.motorrad-stemler.de / info@motorrad-stemler.de

-6-

Página 7

- MAX - REPUESTOS

1
Simmerring
1 2 1 X 80 09 1 901 033 *
3
2 X 80 08 1 801 091 **
3 4

1 cerrojo 80 08 1 801 035


2 cerrojo 80 08 1 801 043
3 tuerca 80 08 1 801 039
4 tuerca 80 08 1 801 042
RODAMIENTO
80 08 1 801 074

BUSH
para contraflecha
80 07 1 701 053

RODAMIENTO Simmerring
80 07 1 701 602 80 08 1 801 100
BUSH
* al motor no. 788915 y del motor no. 797550 para tambor de cambio
** del motor no. 788916 al motor no. 797549 80 07 1 701 052

MITNEHMERSCHEIBE
para la rueda motriz
80 08 1 807 066

ANILLO DE GOMA
80 08 1 807 072 PIEZAS DEL MOTOR

Se utiliza almacén de piezas disponibles.


usado
VerfügbarkeitaufAnfrage!

vario nuestroy
en
precio
son

Antriebsrad
para la bomba de aceite
80 08 1 807 028

-7-

Página 8

- MAX - REPUESTOS

ANILLO DE PISTON ANILLO DE PISTON


diferentes dimensiones diferentes dimensiones
80 08 1 804 111 80 08 1 804 032

ANILLO DE ACEITE
diferentes dimensiones
80 08 1 804 033
PISTON
CPL. con pernos y anillos SICHERUNGSRING
Ø 69.0 80 08 1 804 552 80 93 1 110 860
Ø 69.5 80 08 1 804 554
Ø 70.0 80 08 1 804 556 Kolbenbolzen
Ø 70.5 00 00 0 000 755 80 08 1 804 027
Ø 71.0 00 00 0 000 756
MANGA MUD
80 08 1 804 134
buje de la biela
80 08 1 804 026

MANGA MUD
80 08 1 804 134

Sprengring
80 08 1 804 071

FEDERSCHEIBE
07 11 9 932 160
BUSH
"en el caso"
AUSGLEICHSSCHEIBE
80 08 1 801 094
0.2 mm 80 08 1 804 024
0.3 mm 80 08 1 804 025
Kurbelwelle
hexágono MADRE diferentes versiones
80 08 1 804 054 CPL. obsoleto, a cambio
* RING GROOVE 00 00 0 000 754

CPL. con anillo elástico y anillo espaciador ajustado


80 08 1 804 601

* ¡La instalación solo es posible con la tapa del cojinete adaptada! SELLO DE ACERO
Este trabajo se puede hacer en nuestra "no todas las versiones"
¡Operación maestra que se llevará a cabo profesionalmente para usted! 80 08 1 801 090
00 00 0 000 757

En el NSU-MAX se fabricaron 10 diferentes


Diseños de cigüeñales utilizados
(Estándar / reemplazo / reparación de tipo).
Como regla general, podemos entregar todas las versiones estándar de stock.
Para todas las versiones no disponibles están disponibles
¡Las ondas enviadas se revisan en consecuencia!

-8-

Página 9

- MAX - REPUESTOS

RAYOS DE CRISTAL, como nuevo,


sin asperezas!
SELLO
80 08 1 802 080

junta de la tapa
80 08 1 802 030

guía de la válvula
para salida guía de la válvula
80 08 1 802 058 para el consumo
80 08 1 802 057
PASS SCREW
80 08 1 805 128 SELLO
para boquillas de carburador
80 08 1 816 006

HEMBRA DE ESCAPE
"Reparación" MANGA PASS
00 00 0 000 761 80 04 1 401 137

PERNO
para montar la culata
80 08 1 802 035

CILINDRO sello de la cabeza


con anillo de metal 80 08 1 802 046
sin anillo de metal 80 08 1 802 092

ZYLINDERFUSS SEAL
80 08 1 802 034

CILINDRO
taladrar y moler
00 00 0 000 103

En nuestro taller maestro podemos


el siguiente trabajo se lleva a cabo profesionalmente para usted:

- Resma los anillos del asiento de la válvula


- Fresar o reemplazar las guías de válvula

- Revisión completa de la culata

-9-

Página 10

- MAX - REPUESTOS

PERNOS para árbol de levas


CILINDRO ROLLER SET 80 08 1 805 087
"cada 18 piezas"
+ - 0.0000 80 01 1 106 236 SEEGERRING
+ 0.0002 80 01 1 106 237 00 00 0 001 797
+ 0.0004 80 01 1 106 238
- 0.0002 80 01 1 106 239
- 0.0004 80 01 1 106 240
- 0.0006 80 01 1 106 241
asiento de la ranura
80 02 1 105 512
montaje libre de juego
el árbol de levas en el bloque de cojinetes Nockenwelle
00 00 0 001 912 recién fabricado, completo con bolígrafo no. E
con orificio de 6 mm para clavijas de conducción
hexágono MADRE 80 08 1 805 089
80 08 1 805 095 con orificio de 7 mm para clavijas de conducción
80 08 1 805 216
DISCO Lagerbuchse
80 08 1 805 102 para eje excéntrico
D 80 08 1 801 034

e
la
C
Nadellager
patillas de accionamiento 80 08 1 805 136
80 08 1 805 086
La varilla de empuje EXCÉNTRICA
CPL. juego excéntrico reacondicionado,
Bujes renovados, terreno excéntrico
consistente en del n. A al n. ° D
CPL. listo para la instalación a cambio
con hilo interno 00 00 0 000 758
con hilo externo 00 00 0 000 759
Eje de eje con en la entrega de la parte vieja que debe
Interior o Rodamiento de aguja 80 08 1 805 136 del eje corto
¡Hilo externo disponible! deducido del eje excéntrico.
Este trabajo puede ser por un costo adicional
BUNDSCHRAUBE
ser ejecutado en nuestra casa por ti!
80 08 1 805 194

MOTOCICLETA STEMLER
Ltd.

Garschager Heide 29 Teléfono: + 49 (0) 2191 53067


D-42899 Remscheid Fax: +49 (0) 2191 590349
www.motorrad-stemler.de / info@motorrad-stemler.de

- 10 -

Página 11

- MAX - REPUESTOS

19
1
15
11
14
17

7 10
2
18 17 1
16
12 2 11
8
8 12
9
3 9
5
4

6
16
7
13

1 80 08 1 805 507 BOTÓN DE DIRECCIÓN


, reacondicionado, completo con socket
2 80 08 1 805 511 BOLA PAN CPL. con pelota
3 80 08 1 805 117 VÁLVULAS DE ESCAPE
4 80 08 1 805 072 VÁLVULA DE ENTRADA
5 80 08 1 805 152 manga del sombrero para la válvula de entrada
6 80 08 1 805 197 manga del sombrero para válvula de escape
7 80 08 1 805 069 portaplumas por encima
8 80 08 1 805 067 VALVULA MUELLE "Izquierda"
9 80 08 1 805 068 VALVULA MUELLE "Derecho"
10 80 02 1 105 512 asiento de la ranurapara árbol de levas
11 00 00 0 000 760 BALANCE para el bloque de rodamiento "0.05 mm"
80 08 1 805 131 BALANCE para el bloque de rodamiento "0,10 mm"
80 08 1 805 148 BALANCE para el bloque de rodamiento "0,15 mm"
80 08 1 805 132 BALANCE para el bloque de rodamiento "0.20 mm"
80 08 1 805 196 BALANCE para el bloque de rodamiento "0,50 mm"
12 80 08 1 805 153 portaplumas por debajo
13 80 08 1 805 146 ANILLO DE GOMA para cojinete trasero
14 00 00 0 001 797 SEEGERRING para rodamientos de árbol de levas
15 80 08 1 805 077 eje del balancín
16 80 08 1 805 093 PIEZA DE BOLAindividualmente
17 80 08 1 805 011 anillo cónico (Cuña de la válvula)
18 80 04 1 404 124 Tornillo hexagonal para la toma de la bola
19 80 08 1 805 129 TAB para llevar el árbol de levas

- 11 -

Página 12

- MAX - REPUESTOS

3 disco de embrague
2 4 6

7 11

placa de embrague
9 5

14
15 10
13 8
12
16 17

1 80 07 2 713 009 tuerca ranurada


2 80 04 2 406 060 resorte del embrague
3 80 07 2 713 017 Spring Cup
4 80 08 2 813 510 Disco de acoplamiento (4 X)
5 80 07 2 713 004 Placa de acero del embrague (1 X)
80 07 2 713 025 Placa de acero del embrague, nariz doblada (2 X)
6 80 08 2 813 023 Zócalo para engranaje de embrague
7 80 07 2 713 020 pieza de presión del embrague
8 80 08 2 813 011 Embrague de empuje con extremos endurecidos
9 07 11 9 986 250 bola
10 80 02 5 059 659 bola
11 80 07 2 713 015 Enchufe para el ajuste del embrague externo
12 80 08 2 813 028 Cintillo para cesta de embrague exterior
13 80 08 2 813 027 Arandela de seguridad para la cesta del embrague exterior
14 80 08 2 813 046 Arandela de empuje "2,1 mm" para la cesta del embrague exterior
80 08 2 813 047 Disco de presión "2.2 mm" para la cesta del embrague externo
80 08 2 813 036 Arandela de empuje "2,3 mm" para la cesta del embrague exterior
15 80 08 2 813 013 Arandela de empuje para la cesta de embrague exterior
16 80 08 2 813 506 Cesta de embrague, exterior
17 80 08 2 813 041 Dämpfergummi

MOTOCICLETA STEMLER
Ltd.

Garschager Heide 29 Teléfono: + 49 (0) 2191 53067


D-42899 Remscheid Fax: +49 (0) 2191 590349
www.motorrad-stemler.de / info@motorrad-stemler.de

- 12 -

Página 13

- MAX - REPUESTOS

11 1a
2
1b

1c
1d

3 4
5

10

1 00 00 0 001 514 Brazo de conmutación con conmutación de segmento cpl. preensamblado n. ° 1a, 1b, 1c, 1d
1 una 80 07 2 714 004 Segmento de conmutación (solo disponible: 00 00 0 001 514)
1 b 80 07 2 714 003 Brazo de conmutación (solo disponible: 00 00 0 001 514)
1 c --- --- - ----- ----- Arandela elástica (solo disponible: 00 00 0 001 514)
1 d --- --- - ----- ----- Tornillo de la lente (solo disponible: 00 00 0 001 514)
2 80 07 2 714 021 tambor de cambio
3 80 03 2 054 550 Resorte para bloquear
4 80 04 2 405 058 Muelle de compresión para trinquete
5 80 04 2 405 119 Muelle de retorno para palanca de cambio
6 80 08 2 814 001 pedal
7 07 11 9 913 480 Skt.-tornillo para palanca de cambio
8 45 05 1 522 800 caucho de palanca
9 80 11 0 100 770 sello
10 80 04 2 405 057 Perno de resorte para trinquete
11 80 07 2 714 002 tenedor turno

MOTOCICLETA STEMLER
Ltd.

Garschager Heide 29 Teléfono: + 49 (0) 2191 53067


D-42899 Remscheid Fax: +49 (0) 2191 590349
www.motorrad-stemler.de / info@motorrad-stemler.de

- 13 -

Página 14

- MAX - REPUESTOS

3
5 4

7
1
8 2

10

16
13

12 15
11

22
18

19

21 23
14

20

25 17
26

24

MOTOCICLETA STEMLER
Ltd.

Garschager Heide 29 Teléfono: + 49 (0) 2191 53067


D-42899 Remscheid Fax: +49 (0) 2191 590349
www.motorrad-stemler.de / info@motorrad-stemler.de

- 14 -

Página 15
- MAX - REPUESTOS

1 80 08 2 810 016 Simmerring para eje de engranaje


2 80 08 2 810 007 placa de captura de petróleo
3 80 08 2 810 014 tuerca hexagonal
4 80 07 2 710 032 Placa de bloqueo para piñón de cadena
5 80 08 2 810 008 Piñón 14 dientes
80 08 1 810 701 Piñón 15 dientes
80 08 2 810 009 Piñón de cadena 16 dientes
00 00 0 001 515 Piñon 17 dientes (estándar MAX 300)
6 80 08 2 810 017 Rodamiento de agujas "pequeño" para eje de engranaje
7 80 08 2 810 018 Rodamiento de agujas "grande" para eje de engranaje
8 80 08 2 810 011 Engranaje 1º engranaje 16 dientes
9 80 07 2 714 021 tambor de cambio
10 80 07 2 710 036 Arandela para iniciar la rueda dentro
11 80 08 2 810 006 Disco para la rueda de arranque fuera de "1,5 mm"
80 08 2 810 041 Disco para rueda de arranque fuera de "1,8 mm"
80 08 2 810 024 Disco para rueda de arranque fuera de "2.0 mm"
12 80 07 2 710 024 iniciar jack
13 80 07 2 710 035 Muelle de compresión para trinquete de inicio
14 80 08 2 810 005 Kickstartspindle
15 80 07 2 710 016 segmento de pedal de arranque
16 80 07 2 710 017 rueda de pedal de arranque
17 80 07 1 701 005 Zócalo para el eje del kickstarter
18 80 07 2 710 019 resorte de lanzamiento de arranque
19 80 07 2 710 029 Lavadora para el muelle de despegue
20 80 08 2 810 502 pedal de arranque
21 80 08 2 810 019 Kickstarter Crank kick
22 80 08 2 810 022 arandela de seguridad Doble
80 08 2 810 023 Anillo de cojinete para la manivela del pedal de arranque
80 08 2 810 021 aspersoresAnillo para manivela Kickstarter
23 80 07 2 710 046 caucho de kickstart
24 07 11 9 912 267 tornillo hexagonal
25 07 11 9 932 070 arandela de resorte
26 07 11 9 922 054 tuerca hexagonal

piezas de segundo engranaje necesarias

disponible bajo pedido!

MOTOCICLETA STEMLER
Ltd.

Garschager Heide 29 Teléfono: + 49 (0) 2191 53067


D-42899 Remscheid Fax: +49 (0) 2191 590349
www.motorrad-stemler.de / info@motorrad-stemler.de

- 15 -

Página 16

- MAX - REPUESTOS

29 40

39
28
38
41
37

36
26
27
24 35
26 25

ergaser no. 23
V
22
ser!
2
1 34
3 21 33
4
20
exacto

la editado 19
31
6
30
5
no
declaración 12 32
10
desafortunadamente 13
sin 7 CARBURADOR completo
9 Modelo de reemplazo de BING
8
00 00 0 000 762
14
lata 11

16
15
pedidos
17

18
CARB Dichtungssatz
00 00 0 001 517

- 16 -

Página 17

- MAX - REPUESTOS

1 80 08 1 816 006 Junta para el cuello del carburador


2 80 08 1 816 022 carburador Ansaugsutzen
3 07 11 9 932 091 arandela de resorte
4 07 11 9 922 087 tuerca hexagonal Pedidos sin indicación de
5 80 08 1 816 920 anillo de apriete carburador BING exacto no. lata
6 80 02 1 106 260 tornillo de apriete no ser editado por nosotros!
7 80 02 1 106 452 tuerca hexagonal
8 80 03 1 109 329 tornillo de control de aire
9 80 03 1 109 330 tornillo de tope de la válvula del acelerador
10 80 02 1 106 451 tuerca hexagonal
11 00 00 0 000 769 Boquilla de ralentí -45
00 00 0 000 763 Boquilla de ralentí -50
12 80 03 1 109 332 Anillo de sellado para boquilla de aguja
13 00 00 0 000 770 Boquilla de aguja 2.66
00 00 0 000 764 Boquilla de aguja 2.68
14 80 03 1 110 062 Anillo de sellado para tornillo
15 80 03 1 110 063 tornillo de cierre
16 80 03 1 109 333 Anillo de sellado para carcasa flotante
17 00 00 0 000 771 Boquilla principal -105
00 00 0 000 765 Boquilla principal -100
00 00 0 000 766 Boquilla principal -110 CARB combinación de teclas
18 80 03 1 109 320 boquilla para la herramienta a bordo
19 80 08 1 816 900 cuerpo del carburador 71 11 9 090 140
20 80 03 1 109 327 boquilla de aire Idle
21 80 08 1 816 901 Cámara de mezcla insertar "tamaño 3"
00 00 0 000 767 Cámara de mezcla insertar "tamaño 5"
22 80 12 1 110 083 aguja de la tobera
23 80 08 1 816 919 diapositivas de gas
24 80 03 1 109 325 abrazadera
25 80 12 1 110 085 corredera de aire
26 80 12 1 110 084 slidespring
27 80 08 1 816 903 la placa de cubierta
28 80 12 1 110 087 tornillo de la tapa
29 80 08 1 816 045 funda de goma
30
31 80 03
80 03 11 109
109 346
343 Tornillodedesellado
Anillo tamiz debajo
para conexión giratoria de
para la conexión manguera
giratoria de la manguera
32 80 08 1 816 913 conexión giratoria de la manguera
33 80 03 1 109 345 Anillo de sellado superior para conexión giratoria de manguera
34 80 12 1 110 208 Aguja flotante "larga 88 mm"
00 00 0 000 807 Aguja flotante "corta 71 mm"
35 80 08 1 816 909 taza del flotador
36 80 08 1 816 910 flotador
37 80 03 1 109 341 Muelle de sujeción para hisopos
38 80 08 1 816 911 Cubierta flotante de la carcasa individualmente
39 80 03 1 109 339 hisopos de primavera
40 80 08 1 816 912 torunda
41 00 00 0 000 768 Carcasa flotante cubierta cpl.

Revisamos su carburador BING


por lavado en seco de la superficie interior y exterior
con la posterior sustitución de las piezas de desgaste
El precio depende de la condición y el costo de las piezas!

- 17 -

Página 18

- MAX - REPUESTOS

Anillo de sujeción, cromado


80 08 1 816 023

DISTANZRING
80 08 1 816 020
LAVADORA FILTRO
80 07 1 716 505
GOMA DE INGESTION con manga ANILLO perfil cuadrado
80 08 1 816 021 80 07 1 716 005

ABDECKBLECH
80 08 3 874 509

LENTE SENKSCHRAUBE
80 08 1 816 024

tira de perfil
negro 80 08 3 874 043
Anillo de sujeción, cromado
marfil 00 00 0 001 003
80 08 1 816 023

GOMA DE ADMISIÓN
negro 80 08 1 816 037
blanco 00 00 0 000 321

ABDECKBLECH
80 08 1 816 514

LENTE SENKSCHRAUBE
80 08 1 816 024
SELLO DE PERFIL
80 08 1 816 042

tira de perfil La placa de soporte


negro 80 08 3 874 043 80 08 1 816 041
FILTRO DE AIRE HÚMEDO
marfil 00 00 0 001 003
80 08 1 816 509
plata 80 08 3 874 033

MOTOCICLETA STEMLER
Ltd.

Garschager Heide 29 Teléfono: + 49 (0) 2191 53067


D-42899 Remscheid
www.motorrad-stemler.de Fax: +49 (0) 2191 590349
/ info@motorrad-stemler.de

- 18 -

Página 19

- MAX - REPUESTOS

SELLO
80 07 3 771 012 SILENCIADOR
"3 partes, como original"
00 00 0 002 477

SCREW
cromado
80 07 3 771 017

Krummer
cromado, sin hilo para cubrir
80 08 3 871 510

CABLE DE TUBO cromado


80 09 3 918 008

titular de la olla
80 08 3 871 900

CAMPANA DE ESCAPE
cromado
"solo para manifold original"
80 08 3 871 009

SILENCIADOR Tornillo hexagonal


cromado 07 07 0 008 060
80 08 3 871 518

ESTRELLA Llave para tuercas


"ejecución muy sólida"
00 00 0 000 053

ESTRELLA Llave para tuercas


"para la herramienta a bordo"
80 07 8 791 004

MOTOCICLETA STEMLER
Ltd.

Garschager Heide 29 Teléfono: + 49 (0) 2191 53067


D-42899 Remscheid Fax: +49 (0) 2191 590349
www.motorrad-stemler.de / info@motorrad-stemler.de

- 19 -

Página 20

- MAX - REPUESTOS

STANDARD / ESPECIAL
1
2

3
4
6

8
22

4 5
3 9
7
19

4 2
13

3 16
22 14 20
4
6 17
18 21

15
5
3
10
12
11

20
SUPER-MAX
19

- 20 -

Página 21

- MAX - REPUESTOS

1 80 08 3 874 511 Tapa del depósito de aceite con varilla medidora (tapa de 3 clavijas)
80 08 3 874 519 Tapa del depósito de aceite con varilla medidora (tapa de bayoneta)
00 00 0 000 772 Tapón del depósito de aceite sin varilla (tapa de bayoneta)
00 00 0 000 773 Tapa del depósito de aceite sin varilla, bloqueable (bayoneta-ver.)
2 80 12 3 093 709 Anillo de sellado para tapa (3 pines de cierre)
80 16 7 200 024 Junta de goma para tapa (cierre de bayoneta)
00 00 0 001 428 Anillo de cierre de corcho para tapa (conexión de bayoneta)
3 80 08 3 874 049 Anillo para manguera de aceite
4 80 08 3 874 048 Sello para manguera de aceite
5 80 19 7 400 028 Tornillo Allen para sujetar la placa TOPE INSERT
6 80 08 3 874 513 Depósito / bomba de aceite de la manguera de aceite
(Gas amortiguador de presión)
7 80 08 3 874 512 Bomba de manguera de aceite / tanque de aceite 00 00 0 003 984
8 80 08 3 874 502 filtro de aceite
9 00 00 0 000 775 Anillo de sellado al filtro de aceite
10 80 19 7 400 508 Filtro de aceite (solo en combinación con el anillo adaptador)
11 00 00 0 002 860 Anillo adaptador para filtro de aceite
12 80 08 3 874 523 Bomba de manguera de aceite / tanque de aceite
13 00 00 0 000 776 Perno banjo para manguera de aceite
tornillo de fijación
14 00 00 0 000 777 Anillo de sellado para manguera de aceite
80 08 3 831 099
15 80 19 7 401 011 pieza de conexión
16 00 00 0 000 778 Anillo de sellado para pieza intermedia 80 08 3 831 100
17 80 19 7 400 509 La válvula de retención
18 80 19 7 400 009 Anillo de sellado para filtro de aceite
19 80 04 1 401 135 Tanque de aceite del tapón de rosca
20 00 00 0 000 303 Junta para tornillo de bloqueo
21 80 19 7 400 008 Anillo de goma en el filtro de aceite
22 80 08 3 874 029 Placa de sujeción para manguera de aceite

SUPER-MAX

GOMA BUSH I-Ø 17


00 00 0 003 113

BUSH
80 24 3 200 901 MADRE ENFOQUE
80 08 3 832 055
tira de perfil
blanco: 80 08 3 831 105
negro: 13 72 0 043 809
GOMA BUSH I-Ø 14
00 00 0 003 114 CUBIERTA
80 08 3 831 103
BUSH
80 40 5 600 032 APLICACIÓN DEL REGULADOR DE TIRO
"Gas"
00 00 0 003 984
SCREW
80 24 3 200 008 CAJA DE PRIMAVERA
en plata metalizada
no original, pero adecuado
80 08 3 832 529

- 21 -

Página 22

- MAX - REPUESTOS

cromado 16 11 4 080 126


tornillo hexagonal bloqueable 16 11 4 080 127
00 00 0 000 497 campeón del mundo
80 08 3 872 506
DISTANZROHR SELLO
corcho 16 11 4 080 130
80 08 3 831 019 goma 00 00 0 000 152

TANK EMBLEMAS negro


cojín
00 00 0 000 498 blanco
00 00 0 000 499 80
00 07
00 3 772 derecho
almohadilla de goma 0
000 014
80 08 3 872 018
323

SOPORTE
Almohadilla para rodilla derecha
80 07 3 772 016

Skt. TORNILLO M 7
para el acoplamiento del tanque
07 07 0 007 016

SOPORTE SELLO
Rodillera a la izquierda 07 11 9 963 077
80 07 3 772 017
LINSENSCHRAUBE BENZINSCHLAUCH
para emblema del tanque 1/2 metro "trenzado de hilo"
80 02 3 109 698 00 00 0 001 404
KNEE CUSHIONS left
negro 80 07 3 772 015
blanco 00 00 0 000 322
FUEL TAP COP.
con taza de metal 80 07 3 772 510
sin copa de metal 47 01 2 645 100

para tanque plano00 00 0 001 518


para tanque de búfalo
80 08 3 872 007
almohadilla de goma 80 08 3 872 009

- 22 -

Página 23

- MAX - REPUESTOS

CUBIERTA
negro 80 07 5 754 021
blanco 00 00 0 000 319

Chaincase CAPO
ESTÁNDAR 80 08 5 854 502
ESPECIAL / Super 80 08 5 854 506

DISTANCIA TUBO-set
incluyendo tornillo, tuerca, arandela
80 07 5 754 016
CADENA DE TRANSMISIÓN
completo con cerradura de cadena
80 08 5 854 600

PARTE INFERIOR Chaincase


ESTÁNDAR 80 08 5 854 500
ESPECIAL / Super 80 08 5 854 505

RUEDA DE CADENA "42 dientes"


KETTENSCHLOSS "Hub completo"
80 08 5 854 601 80 08 5 852 056
simplemente un enlace de arranque
para extensión por 1 miembro
00 00 0 001 445
piñón de la cadena
14 dientes 80 08 2 810 008
15 dientes 80 08 1 810 701
16 dientes 80 08 2 810 009
17 dientes 00 00 0 001 515

Kettenrad / BRAKEDRUM
"Semi-hub"
CPL. recién fabricado 42 dientes
80 08 5 852 900

MOTOCICLETA STEMLER
Ltd.

Garschager Heide 29 Teléfono: + 49 (0) 2191 53067


D-42899 Remscheid Fax: +49 (0) 2191 590349
www.motorrad-stemler.de / info@motorrad-stemler.de

- 23 -

Página 24

- MAX - REPUESTOS
MANDO CAPS
MUELLE "Pulido" Par "aluminio"
80 07 4 742 007 80 07 4 742 500 00 00 0 000 501
CUBIERTA TELLERFEDER
80 07 4 742 003 80 07 4 742 004

hexágono MADRE
80 07 4 742 006
Deck Bar
DISCO con nariz 80 07 4 741 062
80 07 4 742 001
SUJETACABLES
forro de fricción al amortiguador de dirección
80 08 4 842 002
80 07 4 742 005
FEDERSCHEIBE
07 07 6 026 000

RESISTENCIA A CORREA
80 07 4 742 012

DISCO
80 08 4 841 017

ANILLO DE GOMA
80 08 4 841 018
Centrado
Supermax 80 08 4 841 038
80 07 4 741 037

ABSTANDHÜLSE MUELLE
80 08 4 841 015 Max 80 08 4 841 009
Supermax 80 08 4 841 028
ARANDELA DE GOMA
80 08 4 841 019
CUELLO MADRE
80 08 4 841 014
CONJUNTO DE ACOPLAMIENTO DE CONTROL cpl.
"arriba y abajo"
cojinete 00 00 0 000 100 TOPE INSERT
Rodamientos de rodillos
00 00
cónicos
0 000 102 (uso completo, presión de gas)
MAX 80 08 4 841 506
*
KIT DE REPARACIÓN SUPERMAX 80 08 4 841 518
para el consumo de amortiguador * KIT DE REPARACIÓN DEL AMORTIGUADOR
00 00 0 000 503 (para el viejo uso original)
Guarniciones y sellos
* Ø 8 mm 00 00 0 000 507
Ø 9 mm 00 00 0 000 508
Herramienta adecuada 00 00 0 000 509

NIPPEL CIERRE *
00 00 0 000 477 KIT DE REPARACIÓN
para almacenamiento de basculante
00 00 0 000 504

- 24 -

Página 25

- MAX - REPUESTOS

KIT DE REPARACIÓN para montaje de basculante


00 00 0 000 504
que consiste en:
- 4 x arbusto de latón con ranura de lubricación 80 07 4 741 022
- 2 x tierra de arbusto de acero 00 00 0 000 505
¡Posiciones también disponibles individualmente!

KIT DE REPARACIÓN para la entrada de amortiguador


00 00 0 000 503
que consiste en:
- tornillos de cuello endurecidos 2 x 80 07 4 741 047
- 2 x conector de plástico 80 07 4 741 046
- 2 x circlip 00 00 0 000 506
TORNILLO DE SELLADO DEL AMORTIGUADOR DELANTERO
que consiste en:
2 x conexión de tornillo especial con anillo de sellado interior y casquillo de guía de teflón
2 x anillo de sellado exterior (anillo rectangular)
disponible con Ø interior de 8 mm y 9 mm, ¡tenga en cuenta el hilo externo!

CPL. para 2 amortiguadores Ø 8 mm, M 23 X 0,75 00 00 0 001 521 herramienta


CPL. para 2 amortiguadores Ø 8 mm, M 24 X 0.75 00 00 0 000 507 00 00 0 000 509
CPL. para 2 amortiguadores Ø 9 mm, M 24 X 0.75 00 00 0 000 508

NSU

¡solo apto para amortiguadores MAX con conexión por tornillo!

MOTOCICLETA STEMLER
Ltd.

Garschager Heide 29 Teléfono: + 49 (0) 2191 53067


D-42899 Remscheid Fax: +49 (0) 2191 590349
www.motorrad-stemler.de / info@motorrad-stemler.de

- 25 -

Página 26

- MAX - REPUESTOS

ACOPLAMIENTO DE DIRECCIÓN conjunto cpl.


La placa de soporte
"arriba y abajo"
80 08 3 831 002
cojinete 00 00 0 000 100 CUBIERTA PULIDA
Rodamientos de rodillos00
cónicos
00 0 000 102 80 07 3 731 077

COJINETE DE RODAMIENTO para silla de montar


80 07 3 731 076
el casquillo de aluminio
80 07 3 731 055

PLACA DE IDENTIFICACIÓN
*
80 08 3 831 005 *

NAPE
para la lubricación de la cadena
80 08 3 831 509
ABDECKBLECH
de soporte de resorte
80 08 3 831 018
80 08 3 831 028

* DISCO
80 08 3 832 012
* ALMACENAMIENTO SWING cpl.
**
00 00 0 000 512
BUSH
para palanca de freno de pie
80 08 3 831 036

jackscrew
80 07 3 731 044
BUSH
80ANILLO DE GOMA 80 08 3 832 011
07 3 732 079

DISCO DE RETENCIÓN
80 08 3 832 036

DISCO KIT DE REPARACIÓN DE DESCARGA


80 08 3 832 037 00 00 0 000 511
TOPE INSERT
"gas "
FEDERSCHEIBE
80 07 3 732 521
07 11 9 932 160

hexágono MADRE
80 07 3 732 074
MUELLE
ESTÁNDAR 80 07 3 732 056 ZYLINDERSTIFT
ESPECIAL 80 08 3 832 029 80 08 3 832 034

- 26 -

Página 27

- MAX - REPUESTOS

TORNILLO DE SELLADO DEL AMORTIGUADOR TRASERO


que consiste en:
1 x conexión de tornillo especial con anillo de sellado interior Ø 11 mm y casquillo de guía de teflón
1 x anillo de sellado exterior

00 00 0 000 511 (estándar / especial máximo)


00 00 0 004 093 (Super-Max) = conjunto = 2 x cada uno

HERRAMIENTA
00 00 0 000 511 (estándar / especial máximo)
00 00 0 004 093 (Super Max)

¡solo apto para amortiguadores MAX con conexión por tornillo!

ALMACENAMIENTO SWING cpl. para basculante trasero


que consiste en:
1 x eje del cojinete con agujero de lubricación y ranura de lubricación
2 x pezones de grasa
2 x buje de latón con ranura de lubricación interna
SOCKET individual
2 x circlip
80 08 3 832 011

00 00 0 000 512

MOTOCICLETA STEMLER
Ltd.

Garschager Heide 29 Teléfono: + 49 (0) 2191 53067


D-42899 Remscheid Fax: +49 (0) 2191 590349
www.motorrad-stemler.de / info@motorrad-stemler.de
- 27 -

Página 28

FOOTPEG derecha GOMA RED


80 07 3 737 003 46 51 9 034 128

GOMA RED pieza de fijación


46 51 9 034 128 "Derecho"
80 07 3 737 005

pieza de fijación
"Izquierda" FEDERSCHEIBE
80 08 3 837 500 07 11 9 932 130
hilo fino
07 11 9 922 135

* *

-2 PRIMAVERA derecha
8 cromo,RACK 80 07 3 735 025
80
RED ROD
80 07 3 737 006
07 PRIMAVERA izquierda
80 07 3 735 024 *
3
QUEDA LA PARILLA
736 80 07 3 737 007
plegable
* * TITULAR
501 00cpl.
00 0 000 514
pata de cabra
"forma de perfil original" TITULAR cpl.
80 08 3 871 901
80 08 3 835 504

SOPORTE *
CPL. "forma original, ajuste" pata de cabra AXIS
CPL. con discos y pasadores divididos
80 07 8 793 505 Estándar / Especial Max
80 07 3 735 021
80 07 8 793 506 Super Max

Página 29

- MAX - REPUESTOS

GRIPS para silla de montar montaje


TÜV-obediente, flexible B
¡tenga en cuenta el método de fijación! la

PAGUSA original (Adjunto A) negro: 00 00 0 000 148

REPRODUCCIÓN con pacificación (adjunto A)


negro: 00 00 0 000 149 blanco : 00 00 0 002 441

REPRODUCCIÓN con pacificación (adjunto B) negro: 00 00 0 002 406

DENFELD original (fijación B)


negro: 00 00 0 000 150 blanco: 00 00 0 000 612

REPRODUCCIÓN con pacificación (adjunto B)


negro: 00 00 0 000 151 blanco: 00 00 0 003 012
4
6
3

1 2

L L 105
105

1 46 51 4 034 264 Pie reposapiés plegable, grande, antigua forma (oval 37 X 46 X 105)
2 46 71 1 230 477 Pie reposapiés plegable, pequeño, forma moderna (ronda Ø 34 X 43 X 105)
3 00 00 0 001 505 Reposapiés de goma "Denfeld" para rejilla vieja y original (ovalada 34 X 44 X 112)
4 00 00 0 000 145 Fußratser-Gummi "Pillion" para cuadrícula original antigua (ovalada 34 X 44 X 112)
5 00 00 0 000 017 Pie de caucho de trama "neutral" cerrado por un lado (ovalado 37 X 45 X 109)
6 00 00 0 000 146 Ángulo de retención, en ángulo para plegar la rejilla (50 X 30, 15 dientes)

- 29 -

Página 30

- MAX - REPUESTOS

MARCO SPAN
para el sillín del conductor, individualmente
00 00 0 003 488

Tornillo hexagonal GOMA DE SILLA


para el sillín original individualmente
80 07 3 738 013 para silla de conductor y pasajero
Denfeld 00 00 0 000 011
Forma DENFELD de réplica 00 00 0 000 326
PAGUSA 00 00 0 000 138
DENFELD sabe 00 00 0 000 520
NSU negro 00 00 0 000 521
NSU sabe 00 00 0 000 522

estructura asiento
para tanque plano 80 07 3 738 512
para tanque de búfalo
00 00 0 002 921

resorte de la cubierta
Tornillo hexagonal 80 07 3 738 502
para el sillín original
07 11 9 912 551 SADDLE SPRING fuera EDAD
80 07 3 738 005
085
SADDLE FEATHER dentro
DRIVER'S CASE cpl. 003
80 07 3 738 011
con plumas y cáliz, 0
sin placa de resorte 00
PARADA DE GOMA
en el tanque plano:00 00 0 000 525
80 04 3 411 302 00
en el tanque de búfalo: 00 00 0 002 922
TTELDECKEN-MONT
Federteller
galvanizado SA
80 07 3 738 501

Precio para el sillín con: EQUIPAJE


DENFELD negro saddlecloth 00 00 0 003 255 negro
DENFELD blanco saddlecloth 00 00 0 000 517 00 00 0 000 524
negro saddlecloth NSU 00 00 0 000 518
Sillín blanco
posible con elNSU 00 00y0el000
asiento del conductor 519
pasajero!

MONTAJE
para banco con bloqueo externo
80 08 8 893 510

- 30 -

Página 31

- MAX - REPUESTOS

1 4
2

L1 L2

7
Flachöse 9 8
ladrón
3

L
ganchos planos
5
6

1 Asiento del acompañante cpl. para montaje de maletero "DENFELD" 00 00 0 000 142
Asiento del acompañante cpl. para el montaje de maletas "PAGUSA" 52 51 9 034 015
2 Asiento del acompañante cpl. para montaje de guardabarros "DENFELD" 00 00 0 000 515
Asiento del acompañante cpl. para el montaje de guardabarros "PAGUSA" 00 00 0 000 516
sin Juego de adaptadores para el sillín PAGUSA en el hilo NSU en el guardabarros 00 00 0 000 523
3 Muelle de sillín, cromado Ø 28 mm, L 1 = 170 mm, L 2 = 50 mm 00 00 0 000 270
4 Muelle de sillín, cromado Ø 30 mm, L 1 = 130 mm, L 2 = 45 mm 00 00 0 002 812
Muelle de sillín, cromado Ø 30 mm, L 1 = 165 mm, L 2 = 50 mm 00 00 0 002 811
5 Muelle de sillín, cromado Ø 30 mm, L 1 = 135 mm, L 2 = 45 mm 00 00 0 000 917
Muelle de sillín, cromado Ø 28 mm, L 1 = 170 mm, L 2 = 50 mm 00 00 0 000 269
6 Elemento de resorte progresivo para guardabarros Ø = 41 mm, L = 136 mm 00 00 0 001 932
7 Primavera, soltero 00 00 0 002 156
8 Caucho medio, solo 00 00 0 002 157
9 Goma lateral, solo 00 00 0 002 158

- 31 -

Página 32

- MAX - REPUESTOS

GUMMITÜLLE para el cable del velocímetro


GUMMITÜLLE para cable bowden de freno
negro 00 00 0 000 345 negro 80 00
blanco 00 04 0
6 000
410 358
161
blanco 00 00 0 000 680

Frente MUDGUARD
diseño grueso y estable NSU BRAZOS SHIELD
hecho de plástico reforzado con fibra de vidrio hecho de aluminio, pulido
negro sin soporte y 2 colores
80 08 3 833 501 80 02 3 109 532

TITULAR
80 07 3 733 007 KABELHALTER
80 08 3 833 001
BUNDMUTTER
edición plana 80 03 3 055 197
edición cónica 80 08 3 834 018

* PLACA DE VISUALIZACIÓN

STREBE dejó * 80 08 3 834 004


Estándar / Especial
80 08 3 834 502
super Max STREBE derecha
80 08 3 834 511 Estándar / Especial
** 80 08 3 834 500
** super Max
*
80 08 3 834 518
**

**

**
*
**
GUIÓN
** "SUPER-MAX"
TORNILLO M 7 Alu, de color
07 07 0 007 016 80 19 3 401 016

PIEZA DE EXTREMO MUDGUARD detrás SCROLL "MAX"


diseño grueso y estable ver página 62
con piezas de rosca incorporadas
y subir para luz trasera
hecho de fibra
80de
07vidrio
3 734 900
de BLECH 00 00 0 000 781
Supermax BLECH 80 08 3 834 524
Soporte de matrícula
versión corta MAX 00 00 0 000 526
versión larga SUPER-MAX 80 08 3 834 046

- 32 -

Página 33

- MAX - REPUESTOS

3
2
7
9
1

6
TODO
TIEMPO
BLOQUE C S21c-H01
4
5
11

Piñones,
centro y tensión
00 00 0 000 027

8
Speed Master
M3-H02 10
K 33/34 ME 11 NO-1 / K2

1 02 19 0 215 036 Acero de borde, cromado 2.15 X 19 "para medio cubo y cubo completo
00 00 0 001 527 Llanta Alu Hochschulter 2.15 X 19 "(solo para buje completo)
2 80 07 5 751 034 Rayo de acero, cromado con medio cubo de pezón a la izquierda
80 07 5 751 033 Acero de radios, cromado con medio cubo de pezón a la derecha
80 08 5 852 057 Radios de acero, cromados con cubo completo de pezón dentro de EDM 3,5
80 08 5 851 032 Acero de radios, cromado con cubo completo de niples dentro de EDM 4.0
80 08 5 852 058 Radios de acero, cromados con cubo lleno de boquilla fuera de EDM 3,5
80 08 5 851 033 Radios de acero, cromados con cubo lleno de boquilla fuera de EDM 4,0
3 07 11 9 930 065 Boquilla de radios (M 3,5) cromada, simple
07 11 9 930 070 Boquilla de radios (M 4) cromada, simple
4 00 00 0 001 273 SPEEDMASTER AVON (3.00 XS 19 ") con ranura para profesionales, solo frente
5 00 00 0 002 976 HEIDENAU K 33 (3.00 X 19 ") perfil de bloque, delantero / trasero
00 00 0 002 978 HEIDENAU K 33 (3.25 X 19 ") perfil de bloque, delantero / trasero
00 00 0 003 004 HEIDENAU K 34 (3.50 XH 19 ") perfil de bloque, delantero / trasero
6 00 00 0 000 527 METZELER BLOCK C (3.00 X 19 ") perfil de bloque, delantero / trasero
00 00 0 000 306 METZELER BLOCK C (3.25 X 19 ") perfil de bloque, delantero / trasero
00 00 0 000 866 METZELER BLOCK C (3.50 X 19 ") perfil de bloque, delantero / trasero
7 00 00 0 002 878 BARUM-MITAS S21C-H01 (3.00 X 19 ") Perfil en zigzag, delantero / trasero
00 00 0 000 265 BARUM-MITAS S21C-H01 (3.25 X 19 ") Perfil en zigzag, delantero / trasero
8 00 00 0 001 261 IRC / KINGS TYRE NR1 / K2 (3.25 X 19 ") perfil de bloque, delantero / trasero
9 00 00 0 002 610 KINGS TYRE ALL WEATHER (3.25 X 19 ") Perfil ranurado, solo frontal
10 00 00 0 002 060 Perfil de ranura METZELER ME 11 (3.25 XS 19 "), solo frente
11 00 00 0 000 891 BARUM-MITAS ME3-H02 (3.50 X 19 ") perfil de bloque, delantero / trasero
sin 00 00 0 005 060 Manguera 3.00 X 19 "
00 00 0 005 070 Manguera 3.25 / 3.50 X 19 "
00 00 0 000 035 Cinta de llanta 19 "

- 33 -

Página 34

- MAX - REPUESTOS

1
HALBNABE frente
(STANDARD-MAX)

3 14 15

2
10
6

7 8

5
11 13

16

9 21 25
4 17
22
6 18

24
26

27 23

33 28 31

32

29
20
19 30
35
34

36

MOTOCICLETA STEMLER
Ltd.

Garschager Heide 29 Teléfono: + 49 (0) 2191 53067


D-42899 Remscheid Fax: +49 (0) 2191 590349
www.motorrad-stemler.de / info@motorrad-stemler.de

- 34 -

Página 35

- MAX - REPUESTOS

1 80 08 5 851 002 A través del frente del eje HALBNABE frente


2 80 07 5 751 503 cuerpo del cubo (STANDARD-MAX)
3 80 07 5 751 901 tambor del freno
4 80 07 5 751 600 Rodamiento rígido de bolas lado derecho
5 07 11 9 981 213 Rodamiento rígido de bolas lado izquierdo
6 80 07 5 751 013 sello
7 80 08 1 801 099 sello de aceite
8 00 00 0 001 524 Anillo circular (anillo Seeger)
9 00 00 0 001 523 Anillo circular (anillo Seeger)
10 80 07 5 751 017 la placa de cubierta
11 80 07 5 751 014 anillo de retención
12 80 07 5 751 015 tornillo cónico
13 80 08 5 851 001 casquillo de cojinete
14 07 11 9 932 095 arandela de resorte
15 07 11 9 913 656 tornillo hexagonal
16 80 07 5 751 005 Rueda helicoidal para la impulsión del velocímetro
17 80 07 5 751 903 placa de anclaje
18 80 07 5 751 507 Bremsschlüssel
19 80 02 5 104 078 sello de aceite óptico
de
20 80 02 5 105 624 la placa de cubierta y
21 80 07 5 751 030 sello
22 80 07 5 751 025 muelle de retorno
revisión
23 80 07 5 751 506 palanca de freno técnico
24 07 11 9 932 090 arandela de resorte
25 07 11 9 922 094 Skt.-nut, hilo fino Ruedas, frenos, HUB
26 00 00 0 000 477 Conducir engrasador ajuste
27 00 00 0 001 528 tornillo de fijación
28 07 11 9 901 428 Linsensenkschraube
29 80 02 5 059 659 bola
30 80 07 5 751 006 Tornillo para la impulsión del velocímetro
31 80 04 5 414 027 arandela de empuje
32 80 04 5 414 022 casquillo de cojinete
33 80 07 5 751 020 primavera zapata de freno
34 80 07 5 751 510 Zapata de freno pegada con revestimiento de amianto "espesor estándar"
00 00 0 000 885 Zapata de freno pegada con recubrimiento libre de amianto "de gran tamaño 4.5 mm"
35 80 07 5 751 601 Pastilla de freno con remaches "sin amianto"
36 07 11 9 949 213 Remaches para forro de fricción individual

MOTOCICLETA STEMLER
Ltd.

Garschager Heide 29 Teléfono: + 49 (0) 2191 53067


D-42899 Remscheid Fax: +49 (0) 2191 590349
www.motorrad-stemler.de / info@motorrad-stemler.de

- 35 -
Página 36

- MAX - REPUESTOS

10
HALBNABE detrás
(STANDARD-MAX) 8

3
2
11
29
28
30
1 9 10 27

7 24

4
22
21 27

26 36
16 17
25
14

35

23

12

34 38 37
31
20 33
18 39
19

40
13 15 32
14

41

MOTOCICLETA STEMLER
Ltd.

Garschager Heide 29 Teléfono: + 49 (0) 2191 53067


D-42899 Remscheid Fax: +49 (0) 2191 590349
www.motorrad-stemler.de / info@motorrad-stemler.de

- 36 -

Página 37

- MAX - REPUESTOS

1 80 08 5 852 007 Eje trasero


2 80 07 5 751 503 cuerpo del cubo HALBNABE detrás
3 80 08 5 852 008 diapositiva (STANDARD-MAX)
4 80 07 5 752 018 Tuerca plana para tensor de cadena
5 80 07 5 752 022 Excéntrico para el tensor de cadena dejado
6 80 07 5 751 014 Anillo de retención para montaje de cojinete de rueda
7 80 08 1 801 099 sello de aceite
8 07 11 9 981 213 Rodamiento rígido a bolas
9 00 00 0 001 524 anillo Seeger
10 80 07 5 751 013 sello
11 80 07 5 751 015 tornillo cónico
12 80 08 5 852 009 casquillo de cojinete óptico
13 80 07 5 752 016 tapa de
y
14 00 00 0 001 526 anillo Seeger
15 80 07 5 751 600 Rodamiento rígido a bolas
16 80 08 5 852 015 Lagerflansch revisión
17 80 07 5 752 014 disco técnico
18 80 07 5 752 020 sello de aceite
19 80 07 5 752 013 Anillo para cojinete
Ruedas, frenos, HUB
20 80 08 5 852 010 Caucho para amortiguadores
21 80 08 5 852 016 anillo intermedio
22 80 08 5 852 012 arandela de empuje
23 80 08 5 852 011 aislante
24 80 08 5 852 900 Tambor de freno con piñón
00 00 0 000 095 Reparación del piñón (ver también página 25)
25 80 08 5 852 019 arandela de empuje
26 00 00 0 001 529 anillo Seeger
27 80 07 5 752 021 disco
28 80 07 5 752 023 Excéntrico para tensor de cadena derecho
29 80 07 5 752 015 Tuerca para tensor de cadena
30 80 08 5 852 069 Bundmutter
31 80 08 5 852 002 enchufe
32 80 08 5 852 504 Bremsschlüssel
33 80 08 5 852 503 Bremsankerplatte
34 80 07 5 751 030 sello
35 80 07 5 752 008 muelle de retorno
36 80 07 5 752 006 palanca de freno
37 07 11 9 901 370 Linsensenkschraube
38 80 07 5 751 020 primavera zapata de freno
39 80 07 5 751 510 Zapata de freno pegada con revestimiento de amianto "espesor estándar"
00 00 0 000 885 Zapata de freno pegada con recubrimiento libre de amianto "de gran tamaño 4.5 mm"
40 80 07 5 751 601 Pastilla de freno "sin asbestos"
41 07 11 9 949 213 Remaches para pastillas de freno individualmente

MOTOCICLETA STEMLER
Ltd.

Garschager Heide 29 Teléfono: + 49 (0) 2191 53067


D-42899 Remscheid Fax: +49 (0) 2191 590349
www.motorrad-stemler.de / info@motorrad-stemler.de

- 37 -

Página 38

- MAX - REPUESTOS

FULL HUB en frente 8


7
(SPECIAL-MAX)
5 11
3

12

9 10
30
36
4 31
6
26

18 23 25
37 17
20 24
1 16
16 33

21
13

20 16 15
22
35
19 34

32
14
29

27 28

MOTOCICLETA STEMLER
Ltd.

Garschager Heide 29 Teléfono: + 49 (0) 2191 53067


D-42899 Remscheid Fax: +49 (0) 2191 590349
www.motorrad-stemler.de / info@motorrad-stemler.de

- 38 -

Página 39

- MAX - REPUESTOS

FULL HUB en frente


1 80 19 5 101 013 Buje Ø 24,1
80 19 5 100 013 Buje Ø 24,3 (SPECIAL-MAX)
2 80 08 5 852 077 tubo de soporte
3 80 08 5 852 060 sello de aceite
4 80 19 5 100 047 disco
5 07 11 9 981 044 asiento de la ranura
6 80 08 5 852 046 tubo espaciador
7 80 08 5 852 543 Cuerpo del cubo con tambor de freno
8 80 08 5 851 012 Enchufe para el cubo de la rueda "blanco"
9 00 00 0 001 525 Circlip "Seeger-Ring"
10 80 19 5 100 015 anillo
11 80 08 5 851 515 el accionamiento del tacómetro
80 08 5 851 905 Fieltro de sellado para la unidad de velocímetro, solo
12 80 08 5 852 069 Bundmutter
13 80 08 5 851 008 eje oscilante
14 80 08 5 851 517 Resistencia de frenado, nuevo cromo
15 80 08 5 851 020 tornillo pasador
16 80 08 5 851 017 Tapa de la tapa con borde embridado interno, galvanizado
17 80 08 5 851 019 Enchufe dentro
18 80 08 5 851 022 Toma de corriente afuera
19 80 08 5 851 523 solapa
20 00 00 0 000 481 arandela de resorte óptico
de
21 80 08 4 841 020 contratuerca y
22 80 08 5 851 518 palanca de freno
23 07 11 9 922 094 Skt.-nut, hilo fino
24 07 11 9 932 090 arandela de resorte revisión
técnico
25 80 07 5 751 030 Sello para llave de freno
26 80 08 5 852 526 Bremsankerplatte
27 80 08 4 841 020 contratuerca Ruedas, frenos, HUB
28 80 08 5 851 025 enchufe
29 80 08 5 851 024 tornillo de cojinete
30 80 08 5 852 524 Zapata de freno pegada con recubrimiento de "espesor estándar" sin amianto
00 00 0 000 886 Zapata de freno pegada con recubrimiento libre de amianto "de gran tamaño 4.5 mm"
31 80 08 5 852 044 Pastilla de freno con remaches "sin amianto"
32 07 11 9 949 213 Remaches para forro de fricción individual
33 80 12 5 111 116 primavera zapata de freno
34 80 02 2 104 912 disco
35 07 11 9 934 060 Anillo circular (anillo Seeger)
36 80 08 5 852 534 Bremsschlüssel
37 80 08 5 851 023 engrasador

MOTOCICLETA STEMLER
Ltd.
Garschager Heide 29 Teléfono: + 49 (0) 2191 53067
D-42899 Remscheid Fax: +49 (0) 2191 590349
www.motorrad-stemler.de / info@motorrad-stemler.de

- 39 -

Página 40

- MAX - REPUESTOS

VOLLNABE detrás
(SPECIAL-MAX) 5
40

4
1 16 14

16 18

2
10 12
11 13

17

15
7 8 31
14 19 32
9 28 35
3
25

23

20
6 33
34

30

29

39
27 24
23
22 24 26
36 10
42 43
21

41 44
29

30 45
37 46
38

- 40 -

Página 41

- MAX - REPUESTOS

1 80 08 5 852 054 eje oscilante


2 80 19 5 200 012 tuerca hexagonal fina VOLLNABE detrás
3 80 08 5 852 535 solapa (SPECIAL-MAX)
4 80 08
80 08 55 852
852 083
051 Control deslizante
Control deslizante (grosor
(grosor de
dellacollar de 35 mm)
cintura mm)
5 80 07 5 752 031 Excéntrico para el tensor de cadena dejado
6 80 08 5 852 075 Bolt M 7
80 08 5 852 082 Bolt M 8
7 07 11 9 932 110 arandela de resorte
8 80 08 4 841 021 Arandela para pernos M 7
07 11 9 931 065 Arandela para pernos M 8
9 80 08 4 841 020 Skt.-Stop tuerca para el perno M 7 óptico
de
07 07 2 008 000 Skt.-Stop tuerca para el perno M 8 y
10 07 11 9 934 060 Anillo circular (anillo Seeger)
11 80 08 5 852 050 resistencia de frenado
12 80 19 5 101 013 Buje Ø 24,1 revisión
técnico
80 19 5 100 013 Buje Ø 24,3
13 80 08 5 852 077 tubo de soporte
14 80 08 5 852 060 sello de aceite Ruedas, frenos, HUB
15 80 19 5 100 047 disco
16 07 11 9 981 044 Rodamiento rígido a bolas
17 00 00 0 001 525 Anillo circular (anillo Seeger)
18 80 19 5 100 015 Anillo para Simmerring
19 80 08 5 852 046 tubo espaciador
20 80 08 5 852 059 anillo de retención
21 80 08 5 852 520 pieza de conexión
22 80 08 5 852 047 casquillo de cojinete
23 80 07 5 752 020 sello de aceite
24 00 00 0 001 526 Anillo circular (anillo Seeger)
25 80 08 5 852 048 Dämpfergummi (12x)
26 80 07 5 751 600 Rodamiento rígido a bolas
27 80 08 5 852 521 Lagerflansch
28 80 08 5 852 055 Anillo para Simmerring
29 07 11 9 932 090 arandela de resorte
30 07 11 9 922 094 Skt.-nut, hilo fino
31 80 08 5 852 071 Disco 0.5 mm
32 80 07 5 752 023 Excéntrico para tensor de cadena derecho
33 80 07 5 752 021 Disco 1.2 mm
34 80 19 5 200 012 Skt.-tuerca plana para excéntrico
35 80 08 5 852 069 Bundmutter
36 80 08 5 852 544 Bremsankerplatte
37 80 08 5 852 533 palanca de freno
38 80 07 5 751 030 Anillo de sellado para llave de freno
39 80 08 5 852 056 Sprocket 42 dientes
40 80 08 5 852 543 cubo
41 80 02 2 104 912 disco
42 80 12 5 111 116 primavera zapata de freno
43 80 08 5 852 534 Bremsschlüssel
44 80 08 5 852 524 Zapata de freno pegada con recubrimiento de "espesor estándar" sin amianto
00 00 0 000 886 Zapata de freno pegada con recubrimiento libre de asbesto "exceso 4,5 mm"
45 80 08 5 852 044 Pastilla de freno con remaches "sin amianto"
46 07 11 9 949 213 Remaches para pastillas de freno, individualmente

- 41 -

Página 42

- MAX - REPUESTOS

FULL HUB en frente 4 9


39
4 7
(SUPER-MAX)
2

6
10

3
5
11
13 15
1
12
33 36
14 31 35
30
27 36
23 36
35
22

16 17 18 32
21 24
38
25
34

36
37
21
20 26
19 28

29

MOTOCICLETA STEMLER
Ltd.

Garschager Heide 29 Teléfono: + 49 (0) 2191 53067


D-42899 Remscheid Fax: +49 (0) 2191 590349
www.motorrad-stemler.de / info@motorrad-stemler.de

- 42 -

Página 43

- MAX - REPUESTOS

1 80 08 5 852 077 tubo de soporte


FULL HUB en frente
2 80 08 5 851 038 sello de aceite
3 80 19 5 100 047 disco (SUPER-MAX)
4 07 11 9 981 044 Rodamiento rígido a bolas
5 80 08 5 852 046 tubo espaciador
6 00 00 0 001 525 Anillo circular (anillo Seeger)
7 80 08 5 852 060 sello de aceite
8 80 19 5 100 015 Anillo para Simmerring
9 80 08 5 851 515 Tachoantrieb
80 08 5 851 905 Fieltro de sellado para la unidad de velocímetro, individualmente
10 80 08 5 852 069 Bundmutter
11 80 08 5 852 543 cubo
12 80 08 5 851 008 eje oscilante
13 80 08 5 851 052 tapa
14 80 19 5 101 013 casquillo de cojinete
15 80 08 5 851 055 casquillo de cojinete
óptico
16 07 11 9 922 094 Skt.-nut, hilo fino de
17 07 11 9 932 090 arandela de resorte y
18 80 07 5 751 030 Anillo de sellado para llave de freno
19 80 08 5 851 518 palanca de freno
revisión
20 80 08 4 841 020 tuerca hexagonal técnico
21 00 00 0 000 481 arandela de resorte
22 80 08 5 852 534 Bremsschlüssel
23 80 08 5 851 535 Bremsankerplatte Ruedas, frenos, HUB
24 80 12 5 111 116 primavera zapata de freno
25 80 02 2 104 912 disco
26 07 11 9 934 060 Anillo circular (anillo Seeger)
27 80 08 5 852 524 Zapata de freno pegada con recubrimiento de "espesor estándar" sin amianto
00 00 0 000 886 Zapata de freno pegada con recubrimiento "oversize" sin amianto
28 80 08 5 852 044 Pastilla de freno con remaches "sin amianto"
29 07 11 9 949 213 Remaches para pastillas de freno individualmente
30 80 08 5 851 529 solapa
31 80 08 5 851 057 Frente de Bush, exterior (1 pieza)
32 80 08 5 851 056 Parte trasera de Bush, exterior (1 pieza)
33 80 08 5 851 044 Frente de Bush, interior (1 pieza)
34 80 08 5 851 043 Parte trasera de Bush, interior (1 pieza)
35 80 08 5 851 030 Perno de montaje delantero y trasero (2 piezas)
36 80 08 5 851 017 Tapa de la tapa con borde interior y trasero de la brida (4 piezas)
37 80 08 5 851 046 Tapón de protección común "negro" (1 pieza)
00 00 0 000 356 Tapón de protección común "blanco"
38 80 08 4 841 020 tuerca hexagonal
39 80 08 5 851 012 Enchufe para el cubo de la rueda "blanco"

MOTOCICLETA STEMLER
Ltd.

Garschager Heide 29 Teléfono: + 49 (0) 2191 53067


D-42899 Remscheid Fax: +49 (0) 2191 590349
www.motorrad-stemler.de / info@motorrad-stemler.de

- 43 -

Página 44

- MAX - REPUESTOS

VOLLNABE detrás 2
35
4
(SUPER-MAX) 10 12

8
13

1
6
5
11

10 24
18 23
9 22 25
17 27
7
21
15
18
14
16

26

20
30
29

36
28 34 44
19
17

34
39
31 45

30
40

41

33
42
38 43
32 29 37

- 44 -

Página 45
- MAX - REPUESTOS

1 80 08 5 852 054 eje oscilante


2 80 19 5 200 012 tuerca hexagonal fina VOLLNABE detrás
3 80 07 5 752 031 Excéntrico a la izquierda (SUPER-MAX)
4 80 08 5 852 083 diapositiva
5 80 08 5 852 081 anillo intermedio
6 80 19 5 101 013 casquillo de cojinete
7 80 08 5 852 077 tubo de soporte
8 80 08 5 851 038 sello de aceite
9 80 19 5 100 047 disco
10 07 11 9 981 044 asiento de la ranura
11 00 00 0 001 525 Anillo circular (anillo Seeger)
12 80 08 5 852 060 sello de aceite
13 80 19 5 100 015 Anillo para Simmerring
14 80 08 5 852 059 anillo de retención
15 80 08 5 852 520 pieza de conexión
16 80 08 5 852 047 casquillo de cojinete
17 80 07 5 752 020 sello de aceite
18 00 00 0 001 526 Anillo circular (anillo Seeger) óptico
19 80 07 5 751 600 Rodamiento rígido a bolas de
20 80 08 5 852 048 Dämpfergummi (12x) y
21 80 08 5 852 521 Lagerflansch
22 80 08 5 852 055 Anillo para Simmerring
23 80 08 5 852 071 Rebanada 0.5 mm de espesor revisión
técnico
24 80 07 5 752 023 Excéntrico a la derecha
25 80 07 5 752 021 Rebanada 1.2 mm de espesor
26 80 19 5 200 012 Skt.-tuerca plana para excéntrico Ruedas, frenos, HUB
27 80 08 5 852 069 Bundmutter
28 80 08 5 852 056 Sprocket 42 dientes
29 07 11 9 932 090 arandela de resorte
30 07 11 9 922 094 Skt.-nut, hilo fino
31 80 08 5 852 535 solapa
32 07 11 9 922 081 tuerca hexagonal
33 07 11 9 931 665 arandela
34 07 11 9 934 060 Anillo circular (anillo Seeger)
35 80 08 5 852 543 cubo
36 80 08 5 852 544 Bremsankerplatte
37 80 08 5 852 533 palanca de freno
38 80 07 5 751 030 Anillo de sellado para llave de freno
39 80 08 5 852 082 ejes de articulación
40 80 08 5 852 534 Bremsschlüssel
41 80 08 5 852 524 Zapata de freno pegada con recubrimiento de "espesor estándar" sin amianto
00 00 0 000 886 Zapata de freno pegada con recubrimiento libre de asbesto "exceso 4,5 mm"
42 80 08 5 852 044 Pastilla de freno con remaches "sin amianto"
43 07 11 9 949 213 Remaches para pastillas de freno individualmente
44 80 12 5 111 116 primavera zapata de freno
45 80 02 2 104 912 disco

MOTOCICLETA STEMLER
Ltd.

Garschager Heide 29 Teléfono: + 49 (0) 2191 53067


D-42899 Remscheid Fax: +49 (0) 2191 590349
www.motorrad-stemler.de / info@motorrad-stemler.de

- 45 -

Página 46

- MAX - REPUESTOS

FUSSBREMSHEBEL
SICHERUNGSBLECH
80 07 5 753 510
80 02 5 100 655

RESISTENCIA BUSH
80 07 5 753 505 para palanca de freno de pie
80 07 5 753 009

ENLACES DE FRENO cpl.


para STANDARD MAX
80 07 5 753 504
DISCO
80 12 5 059 963
MUELLE
Zugstange
80 03 5 044 998
con placa de bloqueo FUSSBREMSHEBEL
80 07 5 753 506 80 08 5 853 007 BASE
80 03 5 055 783

SOPORTE DE CONEXIÓN
MANGUERA
80 08 5 853 502 80 03 5 099 491

MUELLE DE RETORNO
80 08 5 853 002
AXIS PERNO
80 08 5 853 503 Tuerca moleteada 80 03 5 055 784
80 03 5 055 620

Zugstange
80 08 5 853 012 ENLACES DE FRENO cpl.
ESPECIAL / SUPER-MAX
80 08 5 853 504
DISCO
MUELLE 80 12 5 059 963 PERNO
80 03 5 044 998 80 03 5 055 784
BASE
80 03 5 055 783 Tuerca moleteada
80 03 5 055 620

MANGUERA
80 03 5 099 491

MOTOCICLETA STEMLER
Ltd.

Garschager Heide 29 Teléfono: + 49 (0) 2191 53067


D-42899 Remscheid Fax: +49 (0) 2191 590349
www.motorrad-stemler.de / info@motorrad-stemler.de

- 46 -

Página 47

- MAX - REPUESTOS

2 4 11
3 1

10

13
6
7
15 9

5
14 12

1 00 00 0 000 532 Eslabón deslizante, cromado


80 08 4 843 001 Manillar, cromado SUPERMAX
2 80 02 4 100 983 Abrazadera para manillar, cromado
3 00 00 0 000 531 Skt. Tornillo, cromado con cabeza pulida
4 00 00 0 000 341 Agarre de goma derecha sin collar "negro" para manillar ranurado
00 00 0 001 220 Agarre de goma derecho sin collar "marfil" para manillar ranurado
5 00 00 0 000 342 Agarre de goma izquierda sin collar "negro" para manillar ranurado
00 00 0 001 221 Agarre de goma izquierda sin collar "marfil" para manillar ranurado
6 80 08 4 844 501 Cable Gas Bowden ESTÁNDAR / ESPECIAL
80 08 4 844 512 Cable Gas Bowden SUPERMAX
80 08 4 844 500 Choke bowden cable ESTÁNDAR / ESPECIAL
80 08 4 844 517 Choke bowden cable SUPERMAX
07 4 844
80 08 744 516
501 Acoplamiento
Embrague del cable
Bowden cableBowden
SUPERMAXESTÁNDAR / ESPECIAL especifique!
80 08 4 844 502 Cable Bowden de descompresión STANDARD / SPECIAL
listo para la instalación,
80 08 4 844 009 Niple, ranurado para tirar-tirar ESTÁNDAR / ESPECIAL
80 08 4 844 506 Cable de descompresión Bowden SUPERMAX CPL.
80 08 4 844 022 Pezones, ranurados para tirar-tirar SUPERMAX FgSt.-Nr.
00 00 0 003 254 Muelle para cable de descompresión Bowden
son
80 07 4 744 500 Freno de mano Bowden cable STANDARD
por favor
80 08 4 844 504 Freno de mano Bowden cable ESPECIAL
80 08 4 844 510 Freno de mano Bowden cable SUPERMAX
7 00 00 0 001 908 Palanca de descompresión, antigua forma MAGURA, cromada
8 00 00 0 000 790 Palanca de descompresión, forma antigua con abrazadera, cromada
9 00 00 0 000 791 Palanca de descompresión, forma moderna PVC cables
orden
10 00 00 0 000 543 Palanca de aire derecha, forma antigua sin abrazadera
11 00 00 0 000 546 Palanca de aire derecha, forma moderna sin abrazadera en
todos
12 00 00 0 000 541 Palanca de aire derecha, forma antigua con abrazadera
13 00 00 0 000 544 Palanca de aire derecha, forma moderna con abrazadera
14 00 00 0 002 606 Palanca de aire derecha, cromada, forma antigua sin abrazadera
00 00 0 002 608 Palanca derecha solo
00 00 0 002 609 Atornillar, individualmente
15 80 08 4 843 524 Espejo de forma ovalada para la fijación interior del manillar, giratorio

- 47 -

Página 48

10
12
14

5
6

3
13

-4
8 1
20
18
19 16
11
5
6
7
9

4
17

15
20 2

Página 49

1 00 00 0 000 533 El puño del acelerador


para manillar con ranura Ø 22 cpl. (viejo, versión original)
Con tapa de extremo pulido y Suspensión de pilar de cable Bowden (n. ° 3) , Agarre de goma con pretina, se adapta
para el ajuste original de la palanca de freno con anillo de extremo fundido. (que consiste en n. ° 3, 5, 6, 7, 8)
2 00 00 0 000 538 El puño del acelerador
para manillar con ranura Ø 22 cpl. (Parte de reequipamiento)
Con tapa de extremo pulido y Anillo final (n. ° 4) para Bowdenzugwiderlagerung y para cierre rotativo,
Agarre de goma con cuello, adecuado para el ajuste universal de la palanca del(No.freno13) y diferentes originales
Accesorios sin anillo de fundición. (que consiste en los números 4, 5, 6, 7, 8, 9)
3 00 00 0 000 537 Bowden pilar cable Einhängestück individualmente
4 00 00 0 000 539 último anillo , simple (también para el uso del mango original con asa 00 00 0 000 550, 551)
5 00 00
00 00 00 000
002 570
959 tubo del mango
Grips Rotary
conderecho
, solo goma, individualmente
con pretina "negra" para manillar ranurado
00 00 0 001 100 Grips , solo derecho con collar "marfil" para manubrios con ranuras
32 72 2 072 195 Grips izquierda con cinturilla "negra"
00 00 0 001 219 Grips izquierda con cintura "marfil"
6 00 00 0 000 536 diapositiva individualmente
7 00 00 0 000 535 tapa de extremo individualmente
8 00 00 0 000 534 Senkschraube individualmente
-4 9 00 00 0 001 413 tornillo prisionero individualmente
9- 10 00 00 0 000 540 envoltura del acelerador
Ø 22 (mango de gas deportivo) 1 velocidad en carcasa cromada, empuñadura de goma con ajuste universal
00 00 0 002 027 envoltura del acelerador
Ø 22 (mango de gas deportivo) 1 velocidad en carcasa de aluminio pulido, empuñadura de goma con ajuste universal
32 72 2 072 177 Grips , solo derecho con pretina "negra" para agarre de gas deportivo
00 00 0 001 218 Grips , solo derecho con pretina "marfil" para agarre de gas deportivo
32 72 2 072 195 Grips izquierda con cinturilla "negra"
00 00 0 001 219 Grips izquierda con cintura "marfil"
11 00 00 0 002 482 manija de grifoØ 22 cpl., Derecha, diseño original antiguo, con anillo de extremo fundido y palanca en punta
12 80 07 4 743 624 palanca de freno "Magura-form original" (también para el antiguo y original grifo)
13 00 00 0 002 481 manija de grifoØ 22 cpl., Lado izquierdo, aluminio pulido, con palanca en punta
14 80 08 4 843 600 palanca de embrague"Magura-form original" (también para el antiguo y original grifo)
15 00 00 0 000 550 manija de grifo(Ajuste universal) Ø 22 cpl., Lado derecho, aluminio pulido con bola para MOT
16 00 00 0 001 411 palancalado derecho, solo (solo para armadura 00 00 0 000 550) D1
17 00 00 0 000 551 manija de grifoØ 22 completo, lado izquierdo, aluminio pulido con bola para MOT
18 00 00 0 001 412 palancalado izquierdo, solo (solo para armadura 00 00 0 000 551)
19 00 00 0 000 549 tornillo de la palancaCabeza plana, M 6 / D1 = 12 / D2 = 8 / L1 = 9 / L2 = 11 L1
46 01 2 041 400 tornillo de la palancaCabeza convexa, M 5 / D1 = 9 / D2 = 6 / L1 = 7 / L2 = 10
32 72 2 072 217 tornillo de la palancaCabeza convexa, M 6 / D1 = 12 / D2 = 8 / L1 = 9 / L2 = 12
20 32 72 2 072 122 tornillo M 6 con tuerca moleteada
32 72 2 072 221 tornillo M 7 con tuerca moleteada D2
21 00 00 0 000 244 revestimiento de goma para palancas puntiagudas (con bola para TÜV)

Página 50

- MAX - REPUESTOS

2 1 27
FOCO
9
5 26 "BOSCH"
3

25 4
6 10

11 12
13

14
15
24 16
16 18
23
7
17
19
20 8
21
22
INTERRUPTOR DE ENCENDIDO SET
CPL. No. 13 a No. 21
61 32 8 048 100

35
34

36

28 29 37

33
30
31
"HalogenlichtfürIhrenOldtimer!"
38
32

40

39
H4-INSERT 6 V / 12 V
CPL. Listo para instalar para todos los faros de motocicleta
con salida de luz Ø 160 mm, que consiste en:
Unidad de vidrio / reflector, zócalo, muelle de conexión,
Luz de estacionamiento, bombilla H4 35/35 W, luz de estacionamiento
Bombilla 2 W, conector para conexión de cable
6 voltios 35/35 W 00 00 0 002 544
12 voltios 35/35 W 00 00 0 002 795

- 50 -

Página 51

- MAX - REPUESTOS

1 61 32 8 048 118 Llave de encendido "BOSCH original"


00 00 0 000 364 Llave de encendido "Reproducción"
2 61 32 8 048 119 Llave de contacto de reserva plana
3 00 00 0 002 602 Llave de encendido de repuesto plana, versión vieja
4 80 08 6 881 964 Llave de encendido para cerradura de encendido BOSCH redonda
5 61 32 8 048 189 Tapa de la cerradura de encendido cromada
6 80 08 6 881 963 Tapa de la cerradura de encendido con cristal de control rojo
7 80 08 6 881 969 Anillo de sellado para ventanas ligeras
8 80 08 6 881 968 Control de vidrio rojo
9 61 32 8 048 185 Tapa de cierre deslizante
10 80 08 6 881 962 Tapa deslizante para cubrir con vidrio de control
11 61 32 8 048 191 muelle en espiral
12 80 08 6 881 970 Resorte para cubrir con vidrio de control
13 61 32 8 048 106 La tapa extrema
14 61 32 8 048 108 Arandela de resorte afuera
15 61 32 8 048 107 Terminar en
16 07 11 9 986 240 bola
17 61 32 8 048 105 bloquear
18 61 32 8 048 104 muelle en espiral
19 61 32 8 048 101 Casquillo guía para llave de encendido
20 61 32 8 048 103 Aislamiento para placa de contacto
21 61 32 8 048 102 placa de contacto
22 61 32 8 048 173 placa de cerradura de encendido BOSCH
00 00 0 000 226 Placa de encendido "reproducción", calidad equivalente
23 61 31 8 070 199 Arandela de goma para el arnés de cableado del interruptor más oscuro en la lámpara
24 61 12 8 060 113 Lámpara de arnés de cableado / interruptor de atenuación
25 00 00 0 000 006 Arandela de goma para atenuar el interruptor
26 00 00 0 002 093 Interruptor de atenuación "Bosch-Form" con abrazadera para la fijación del manillar
27 00 00 0 000 008 Regulador de luz universal
28 61 13 8 070 196 Arandela de goma para mazo de cables
29 63 12 8 071 754 Arandela de goma para el cable del velocímetro
30 63 12 8 048 179 Toma de corriente "BOSCH" Ø 40
31 07 11 9 978 243 Luz de estacionamiento 6 V 2 W
00 00 0 000 136 Luz de estacionamiento 6 V 5 W
32 07 11 9 978 006 Bombilla Bilux 6 V 35/35 W
33 63 12 8 048 181 Soporte para socket
34 63 12 8 050 160 Muelle de retención para reflector
35 63 12 8 050 181 Reflector BOSCH
00 00 0 000 119 Reproducción de reflector 42
36 63 12 1 353 623 anillo de sello BOSCH 41
37 63 12 8 050 154 cristal de la lámpara BOSCH
38 63 12 8 050 128 Anillo cromado "Bau-Bosch"
39 63 12 8 050 185 Tornillo de cilindro con pasador 42
40 00 00 0 000 214 discos de goma
41 80 08 6 881 009 tapa 43
42 80 07 6 781 001 Rodamiento de goma para faros
43 80 08 6 881 010 Distanzbuchse
44 80 08 6 881 011 ojal 44

- 51 -

Página 52

- MAX - REPUESTOS
1 5 FOCO
6
4 8 "HELLA"
3

11 7
2
12
13

10

20

22
14 19 23

24

15

16
18
17

"HalogenlichtfürIhrenOldtimer!"

26
21

25

H4-INSERT 6 V / 12 V
CPL. Listo para instalar para todos los faros de motocicleta
con salida de luz Ø 160 mm, que consiste en:
Unidad de vidrio / reflector, zócalo, muelle de conexión,
Luz de estacionamiento, bombilla H4 35/35 W, luz de estacionamiento
Bombilla 2 W, conector para conexión de cable
6 voltios 35/35 W 00 00 0 002 544
12 voltios 35/35 W 00 00 0 002 795

- 52 -

Página 53

- MAX - REPUESTOS

1 80 07 6 781 926 llave de contacto


2 80 07 6 781 931 Tapa de la cerradura de encendido cromada, con corredera
3 80 07 6 781 932 Bloquear diapositiva individualmente
4 00 00 0 000 792 Contoll vidrio rojo / rojo
5 00 00 0 002 093 Interruptor de atenuación "Bosch-Form" con abrazadera para la fijación del manillar
6 00 00 0 000 006 Arandela de goma para atenuar el interruptor
7 00 00 0 000 008 Regulador de luz universal
8 61 12 8 060 113 Lámpara de arnés de cableado / interruptor de atenuación
9 80 07 6 781 930 Zündschloßplatte
80 03 6 092 235 Fusible para la placa de bloqueo de encendido, individualmente
10 80 07 6 781 927 Soporte para placa de bloqueo de encendido
11 80 07 6 781 928 Tornillo de ranura del eje "corto 10 mm"
12 80 07 6 781 929 Tornillo de ranura del eje "largo 17 mm"
13 61 31 8 070 199 Arandela de goma para el arnés de cableado del interruptor más oscuro en la lámpara
14 61 13 8 070 196 Arandela de goma para el mazo de cables en la lámpara
15
16 63 00
00 12 08 000
071 059
754 Arandela de goma
Portalámparas Ø 45para el cable del velocímetro en la lámpara
17 00 00 0 000 117 Muelle de retención para el socket de la bombilla
18 07 11 9 978 243 Luz de estacionamiento 6 V 2 W
19 07 11 9 978 006 Bombilla Bilux 6 V 35/35 W
20 00 00 0 000 060 reflector
21 63 12 8 050 160 Cierre de retención para reflector
22 63 12 1 353 623 Reflector / difusor de anillo de sellado
23 63 12 8 050 154 Vidrio BOSCH (difusor) "rotulación Bosch", adecuado para HELLA
24 00 00 0 000 007 anillo cromado
25 63 12 8 050 185 Zylinderschraube
26 00 00 0 000 214 Arandela de goma para tornillo
27 80 08 6 881 009 tapa
28 80 07 6 781 001 Rodamiento de goma para faros
29 80 08 6 881 010 Distanzbuchse
30 80 08 6 881 011 ojal
27

29
30

28

28

MOTOCICLETA STEMLER
Ltd.

Garschager Heide 29 Teléfono: + 49 (0) 2191 53067


D-42899 Remscheid Fax: +49 (0) 2191 590349
www.motorrad-stemler.de / info@motorrad-stemler.de

- 53 -

Página 54

- MAX - REPUESTOS

LUZ TRASERA "HELLA type"


Estrecha forma ovalada con remachado en
Película adhesiva para iluminación de matrícula
Se suministra completo con almohadilla de goma, sin bombillas

negro sin luz de freno 00 00 0 000 556


cromado sin luz de freno 00 00 0 000 557
festón Vidrio con marco de aluminio individual 00 00 0 000 561
para luz trasera 6 V 5 W
07 11 9 978 330 negro con luz de freno 00 00 0 000 558
cromado con luz de freno 00 00 0 000 559
Vidrio con marco de aluminio individual 00 00 0 000 562

Almohadilla de goma individual 00 00 0 000 560

festón Las luces traseras recién hechas son solo para


para luz de freno 6 V 10 W ¡Propósitos de restauración y no testados!
07 11 9 978 303 ¡Aprobación única en TÜV posible!

GOOSENECK TRASERO
"Escriba HELLA"
80 08 6 881 530

VIDRIOindividualmente
00 00 0 000 796
VIDRIOcon zócalo y sello 80 11 8 143 966
festón para luz de freno 6 V 15 W 00 00 0 000 132
PERA para luz trasera 6 V 5 W 07 11 9 978 220

Interruptor luces freno


GUMMIKAPPE
00 00 0 000 868
con resorte y abrazadera
para el acoplamiento a la articulación de freno
con resorte y abrazadera y abrazadera para fijación al marco
para el acoplamiento a la articulación de freno
en reposo DE
en reposo DE
00 00 0 000 565
00 00 0 000 564 GUMMIKAPPE
00 00 0 000 009 GUMMIKAPPE
para guardabarros terminal
SUPER-MAX
80 08 6 881 027
TERMINAL
80 11 8 100 816

GUMMIKAPPE
en reposo A para el interruptor original
61 31 1 353 684 80 08 3 831 046

- 54 -

Página 55

- MAX - REPUESTOS

AURICULAR para velocímetro, blanco NSU-DIAL


75 75 0 004 025 140 Km / h 75 75 0 000 355

TORNILLO para marcar


00 00 0 000 367

velocímetro
0 - 140 km / h
SELLO Marcar NSU 80 08 6 892 600
62 12 8 080 115 Dial neutral 00 00 0 000 799

BULBO para iluminación del velocímetro


07 11 9 978 270
KONTERMUTTER
00 00 0 000 225

MODIFICADO
SOSTENEDOR para velocímetro con tornillo
00 00 0 000 224 00 00 0 000 064

GUMMITÜLLE
para el cable del velocímetro en la lámpara
63 12 8 071 754
TORNILLO individual
00 00 0 000 065

TACHOWELLE
ESTÁNDAR 74 74 3 000 960
ESPECIAL / Super 74 74 5 000 800

ANILLOS CROMADOS Y GAFAS para velocímetro

Ø Ø Ø

B B Tipo C B
Tipo A Tipo B

vidrio
Ø B -Ø Anillo-No. Glass no.
Tipo A 86.0 6.0 84.0 75 75 0 003 025 75 75 0 002 020

Tipo B 83.5 3.5 76.0 75 75 0 003 015 75 75 0 002 010

Tipo C 86.0 3.0 76.0 75 75 0 003 020 75 75 0 002 010


- 55 -

Página 56

- MAX - REPUESTOS

1 80 08 6 882 005 Anillo de goma de espesor 1 3


2 80 08 6 882 006 Anillo de goma delgado 2 4
3 80 08 6 882 003 manguito de sujeción 2
4 80 08 6 882 004 arandela
5
5 80 08 6 882 008 arandela
6 80 01 1 097 853 U-lavadora (S-MAX)
7 80 08 3 834 036 Disco de goma (S-MAX)

6
3

7 1

2
4

TAPA , individualmenteCAJA DE BATERÍA


80 08 6 882 506 "hecho de chapa de acero"
MAX 80 08 6 882 900
SUPER MAX 80 08 6 882 507
CAJA placa de goma
"hecho de chapa de acero" 80 07 6 781 019
80 07 8 773 900

TOOL BATTERY / BOX LOCK PERFIL DE GOMA


individualmente 80 03 8 105 626 80 04 3 411 208
Combinación (2 piezas), cierre automático 00 00 0 001 931
Cerradura / cajas de dirección (3 piezas), misma schl. 00 00 0 002 434

BATERIA 6V, 6,7AH


forma antigua, negra con tapa 48 01 4 010 100
forma moderna, negro sin tapa 00 00 0 002 880
forma moderna, blanca sin tapa 49 95 4 010 100

HALTEGUMMI BATERÍA
80 07 6 782 018

PAD BATERÍA
61 21 8 042 111
delineado en el lado 45 95 2 831 900

MOTOCICLETA STEMLER
Ltd.

Garschager Heide 29 Teléfono: + 49 (0) 2191 53067


D-42899 Remscheid Fax: +49 (0) 2191 590349
www.motorrad-stemler.de / info@motorrad-stemler.de

- 56 -

Página 57

- MAX - REPUESTOS

BLOQUEO DE COMBINACIÓN BLOQUEO DIRECCION incluye 2 llaves


80 07 8 793 903
2 x caja, 1 x dirección
3 piezas, misma llave
00 00 0 002 434
FRENAR PEN
00 00 0 003 294
DISCO
07 11 9 932 019

FRENAR PEN
07 11 9 944 651

TOOL BATTERY BOX LOCK


forma redonda incluye 2 llaves ESTADOS DE LA TAPA
cromado
individualmente
80 03 8 105 626 con pin y disco de ranura
como combinación (2 piezas), misma llave 00 00 0 001 931 32 32 9 016 101

ARNÉS
en buena calidad y larga vida útil
debido a una manguera aislante térmicamente estable hasta - 15
muy buena mano de obra, todos los fines y
¡Ramas provistas de tubos retráctiles!
con luz de freno 80 08 6 881 505
sin luz de freno 80 08 6 881 509

BOMBA DE AIRE, metal


negro: 71 11 9 090 070 DUST CAP , solo
plata: 00 00 0 000 137 71 11 9 090 172

MOTOCICLETA STEMLER
Ltd.

Garschager Heide 29 Teléfono: + 49 (0) 2191 53067


D-42899 Remscheid Fax: +49 (0) 2191 590349
www.motorrad-stemler.de / info@motorrad-stemler.de

- 57 -

Página 58

- MAX - REPUESTOS

REGULADOR BOSCH, mecánico


para instalación interior en todos los alternadores MAX
12 32 8 002 312

CONTROLADOR, electrónico
para instalación interior en todos los alternadores MAX
6 voltios 00 00 0 000 568
Conversión de 12 voltios
00 00 0 000 801

ARANDELA
07 11 9 951 454

TORNILLO
12 31 8 002 289

ANCHOR CONDENSADOR
a cambio, recién herida 12 31 8 030 106
80 08 1 817 928
Juego de contactos
Schmierfilz 00 00 0 000 719
con inserto de metal
"para la personalización"
00 00 0 000 230 GOBERNADOR
80 08 1 817 914
soporte de alambre
con socket huir PLUMA
80 08 1 817 010 80 08 1 817 920

CEPILLO
80 08 1 817 906 PERNO DE ANCLAJE
MUELLE COAL 80 08 1 817 922
12 31 8 002 124
BOBINA
6V 00 00 0 004 019
12V ¡a petición!

Nos especializamos en el completo


Revisión de alternadores y sistemas de encendido.
A través de años de experiencia en este campo, según
Personal calificado y un banco de pruebas especialmente desarrollado
¡se puede garantizar un trabajo correcto y limpio!

- 58 -

Página 59

- MAX - REPUESTOS

PAC
forma original de BOSCH 12 12 8 036 160
la forma estándar 00 00 0 000 039

ENCENDIDO
negro, 1/2 metro BUJJA
12 12 8 036 124 forma antigua, baquelita 12 12 8 036 104
dto. con NSU emblema 80 01 1 109 070

BUJJA
radioshielded
12 12 8 036 514

SPARK "BOSCH"
W 225 12 12 0 022 511
W 240 07 11 9 976 330
1 2
3
1 80 08 3 831 020 portacables
2 80 08 3 831 021 tubo espaciador
3 80 08 6 881 018 Guía de arbusto a la derecha 6
4 80 12 1 054 622 Guía de bush izquierda
5 07 11 9 932 090 arandela de resorte
6 07 11 9 913 661 tornillo hexagonal
4
CABALLOS, completo con titular 5
versión gruesa
Carcasa negra, cubierta cromada 6V 61 33 8 046 030

d versión gruesa ( con apertura NORIS )


Carcasa negra, cubierta cromada 6V 00 00 0 002 450

diseño plano
Carcasa galvanizada, panel cromado 6V 00 00 0 000 072
Carcasa negra, cubierta cromada 6V 00 00 0 002 095
Carcasa negra, bisel negro 6V 00 00 0 002 096
Carcasa negra, bisel negro 12V 00 00 0 002 097
NORIS APERTURE , solo
"Chrome"
00 00 0 002 451
3-BLADE para grabación de vibraciones
hecho de chapa de V2A de 1 mm de espesor
00 00 0 000 073

- 59 -

Página 60

- MAX - REPUESTOS

HERRAMIENTAS ESPECIALES

1
14

10

5
15

3
12 16

9 13

11

MOTOCICLETA STEMLER
Ltd.

Garschager Heide 29 Teléfono: + 49 (0) 2191 53067


D-42899 Remscheid Fax: +49 (0) 2191 590349
www.motorrad-stemler.de / info@motorrad-stemler.de

- 60 -

Página 61

- MAX - REPUESTOS
1 EXTRACTORES para tambor de embrague 80 93 8 103 647
2 Extracción / AUFPRESSVORRICHTUNG para el escudo final + mecanismo de manivela 80 08 8 891 900
3 EL CONTROL DE ESPINAS para bielas 80 08 8 891 906
4 MONTAJE DE LA ESPINA para pasador de pistón 80 08 8 891 908
5 Steckschlüssel para suspensión trasera enrollable 80 07 8 791 905
6 MOTOR DE SOPORTE DE MONTAJE sin plantilla 80 04 8 422 000
7 DISPOSITIVO mandril al soporte de montaje 80 07 8 791 900
8 TITULAR para el eje del embrague 80 01 8 103 567
9 Steckschlüssel para la primavera de la horquilla delantera 80 07 8 791 901
10 CLAVE UNIVERSAL para la tuerca del cabezal de dirección (cono de control)
80 04 8 422 003
11 Steckschlüssel para suspensión trasera enrollable 80 08 8 891 913
12 EXTRACTORES para cojinete de agujas 80 08 8 891 903
13 SCREW para la vaina de barro 80 08 8 891 918
14 INSTALACIÓN / dispositivo de eliminación para válvulas 80 08 8 891 902
15 varilla de ajuste para vivienda del árbol de levas 80 08 8 891 907
16 MONTAJE DE LA ESPINA para el casquillo del impulsor 00 00 0 000 805
sin HERRAMIENTA DE INSTALACIÓN para embrague amortiguador de goma 00 00 0 000 806

conectores sidecar
1
2
3

1 00 09 2 009 910 subchasis


2 00 09 2 009 940 Perno de retención con tuerca, extendido para bastidor auxiliar
3 00 09 1 019 119 Perno de bola como tercera conexión debajo de la silla de montar
4 00 09 1 019 319 Tornillo plano como tercera conexión debajo de la silla de montar

Encuentra más piezas de conexión y repuestos para sidecars Steib


En nuestra lista de piezas de repuesto STEIB LS 200, S 350, S 500, TR 500

MOTOCICLETA STEMLER
Ltd.

Garschager Heide 29 Teléfono: + 49 (0) 2191 53067


D-42899 Remscheid Fax: +49 (0) 2191 590349
www.motorrad-stemler.de / info@motorrad-stemler.de

- 61 -

Página 62

- MAX - REPUESTOS

Una publicación exclusiva, la Reimpresión


uno de los primeros y más exitosos libros
sobre el NSU MAX! Entre los más peligrosos
Las motocicletas incluyen los 250 cc NSU-MAX
el desde 1952 hasta 1963 de los trabajos de NSU
fue ofrecido en Neckarsulm. 1959 tiene
"Ernst Leverkus" un libro especial sobre
trajo esta máquina:
"NSU-MAX, tocado a la derecha"
Él quería los controladores con especial
Consejos y consejos están disponibles. la
él tuvo éxito. En los últimos años ha sido
comprensiblemente el deseo en voz alta, esto
Libro de reemisión, especialmente el NSU-MAX
todavía encuentra y encuentra a sus amigos
Ya tiene una nueva generación de controladores con
96 páginas, ilustradas a lo largo emplea. Una parte de la historia de la motocicleta es
01 00 5 001 500 esta reimpresión del año 1959, con el
Incluso los motociclistas más jóvenes son únicos
Conoce la motocicleta de los años cincuenta en detalle
puede aprender

AGUA DECAL
"MAX" oro 11.0 X 5.5 80 08 3 834 001
"MAX" rojo 11.0 X 5.5 00 00 0 001 530
"MAX" blanco 11.0 X 5.5 00 00 0 001 531
"MAX 300" oro 11.0 X 6.3 02 00 0 001 141
"MAX 300" blanco 11.0 X 6.3 02 00 0 001 142

MOTOCICLETA STEMLER
Ltd.

Garschager Heide 29 Teléfono: + 49 (0) 2191 53067


D-42899 Remscheid Fax: +49 (0) 2191 590349
www.motorrad-stemler.de / info@motorrad-stemler.de

- 62 -

Página 63

notas
- 63 -

Página 64

sidecar MOTOCICLETA STEMLER


Ltd.
Garschager Heide 29 Teléfono: + 49 (0) 2191 53067
en nueva producción fiel D-42899 Remscheid Fax: +49 (0) 2191 590349
www.motorrad-stemler.de / info@motorrad-stemler.de
TÜV probado!

00 00 0 000 081 00 00 0 000


082

Modelo LS 200 para motocicletas de hasta 250 ccm Modelo S 350 para motocicletas de 350-500 ccm

00 00 0 000 083 00 00 0 000


084

Modelo S 500 para motocicletas desde 500 ccm Modelo TR 500 para motocicletas desde 500 ccm

También podría gustarte