Está en la página 1de 4

WOMEN WHO MADE A DIFFERENCE

GERTRUDE BELL
- Nació en 1868 en la casa de su abuelo (Washington)
- Wealthy family
- Había una ley que decía que era ilegal para los niños de menos de 8 años
trabajar en las factories. Luego se hizo una ley para los que tenían menos de 10
años tenían que ir a la escuela y no estaban permitidos a trabajar
- Su padre era mucho más empático con los niños
- Puso colegios y librarías para esos niños
- Cuando su madre tuvo a Huge, murió en el parto.
- Su tía Ada vino a pesar de odiar esta ciudad (era de Londres) y vino para buscar
una nueva mujer y madre para los niños. Invito a Florence y éxito el plan, se
casaron
- La introdujo en la fashion and manners of Paris society and to read many
books. Tnei ideas convencionales de la mujer y pensaba que las mujeres tenían
que ir acompañadas de una governesses
- Estos dos tuvieron 2 hijos.
- La compraron ponies, and Gertrude became son a fearless rider. She knew a lot
about governess.
- La mandaron a Queen’s College (London). No se sentía libre al tener que ir con
una governmess y no la gustaba la sociedad
- Lady Margaret Hall (women college) (universidad) Todos los estudiantes eran
hombre. Y se sentía sola. Su primo estaba allí.
- Era una estudiante brillante
- Hizo 3 años de estudio de historia pero solo en 2 años
- The first women to earn first-class honours
- No se le otorgó un titulo
- Ella y Florence pensaban que era muy importante encontrar un marido.
- Fue a Rumania con su tía y tío.
- Iba a bailes
- Estuvo 3 años haciendo todo en esa sociedad perezosa
- La aburría todo y prefería hablar de políticas
- Quería viajar y crear diferencia en el mundo y no hablar de política solo
- Aprendió Persia, con una familia. Allí conoció a Henry Cadogan y se
enamoraron.
- Se querían casar, pero su familia no lo acepto por no ser rico y he had lost her
money gambling. Cadogan murió unos meses más tarde en un rio frio mientras
pescaba y murió de neumonía
- El año siguiente tradujo todos los poemas dedicados de Cadogan del Persia. La
familia la distraía con viajes
- En Agosto fueron a los Alpes la familia. No tenía experiencia pero aprendió y
escalo muchas montañas altas aprendió técnicas, ….Como no había ropa para
ella porque era solo para chicos, se hizo su propio traje ya que era muy
elegante (azul) Fashionable women
- A pesar de las circunstancias subía y escalaba todas las montañas que quisiese.
- Sufrió serious frostbite on the feet and hands
- Conoció al arqueologista David Hogarth y la enseño cosas de las civilizaciones
Viejas, esto la provoco interés en la arqueología
- Britain tenía un vast empire y envió sus barcos al Canal de Suez to trade in the
East. They need oil for these trips
- The Turkish Ottoman Empire controlled most of the middle East German
engineers were helping the Turks build railways through the deserts A fast
route from Berlin to the East (commercial)
- David Hogarth estaba trabajando en la inteligencia de British y convenció a los
superiors de que Gertrude podría ser útil
- Seria the ideal spy
- Gertrude viajo a Jerusalén para visitar a sus amigos. Nina and Friedrich. El
Arabic o encontró difícil.
- Se sentía libre porque no tenía q ir con un chaperone
- Estudio arqueólogo en Paris-1902
- En los siguientes 12 días viajo muchos km para conseguir información para el
gobierno británico
- Gain respect from the Bedouin Sheiks who ruled nomadic desert tribes
- She travelled in style. Taking a metal bath with her (temperature)
- Conoco a Charles a un officer of British and they recently married. El tenia
mujer, y ella quería q lo dejara, pero ella la amenazo to kill her. Y se quedó
soltera
- Publico libros: The thousand and one churches

- Royal Geographical (exploraciones y libros de viajes)

- Hablo sobre las Bedouin tribes

- Recibió un premio de sus exploraciones y libros de viajes

- Quería impresionar a Charles haciendo un viaje (she chose an especially


challenging route across hig mountains and soft hands) Y escribió un libro
también

- Three of the Sheikh´s men rodeo ut to meet her, returning the gifts (bad sign)
They arrested Gertrude and held her as a prisoner for two weeks. Rashid had
good reason to be suspicious of Gertrude

- Gertrude estuvo en el Middle East surante 10 años. Conoció a mucha gente y se


hizo amigos. Escribió artículos

- La Primera Guerra Mundial Gertrude worked as a volunteer with the RED Cross
in England and France

- Charles fue asesinado (kill) y hablaron de ello

- Premiada un Victoria Cross

- Intelligence Army in Cairo. Fue mandada al british Army (agent). Escribió


inteligence reports de la guerra

- La primera vez q una mujer escribía un draft proposal

- Fue conocida como “uncrowned queen of Iraq” and the most poweful women
in the British Empire.

- Siguió trabajando arqueología

- She started to be lonely and depressed. She was unsuccessful in love. He died at 58
years (dose of sleeping pills)
HELEN KELLER
- Su familia tenía esclavos
- Su padre Arthur se casó con Sarah pero murió diez años mas tarde. Se volvió a
casar con Kate
- Se casaron y tuvieron a Helen (significado: “shining light”)
- Empezó a hablar con 6 meses (palabras)
- 19 meses: she became very sick with an illness (brain fever). Se recuperó pero sonó
el despertador a los días y ella no se despertó.
- She was deaf. But when she wave her hand in front of Helen’ s eyes, her baby
didn’t move, she didn’t see at all. She became blind
- Michael Anagnos, the director of the Perkins School for the Blind, said that Annie
Sullivan would be the perfect tutor for Helen.
- The first day were difficult
- Cuando estaban sentadas en la Fuente, toco el agua con las manos y Annie la hizo
el signo en sus manos y ella relaciono el concepto
- Encontró 30 signos en un día
- Helen could give names to objects and make sense of the dark chaos that had been
around her. Ella se podia comunicar
- Quería aprender a leer y escribir
- Aprendió el alfabeto de gente ciega. She visited Bunker Hill (Boston) she had her
first lesson in history
- Alexander Grahan remained a great friend of the family and introduced Helen to
many wealthy people, who paid her education costs.
- Tenía mucho vocabulario para tener 9 años. Helen wrote a story called The Frost King
- Con 14 años era una estudiante incredible, pero no tenía voz para comunicar
- La sugerieron que vaya al Wright-Humason School for the Deaf, to learn how to
talk. Pero no habia deaf children
- Religion beliefs
- Su padre murió cuando estaba en la escuela
- Helen al acabar la uni paso unas pruebas de muchas asignaturas
- Primera mujer en estudiar en Radcliffe (deaf-blind)
- Estuvo con una profesora que la ayudaba a comunicarse con otros (voices)
- Hizo su primera lectura leyendo
- Si quería mejorar la vida de la gente, tenía q trabajar el sistema político. Pensaba que la
gente con discapacidades debería recibir ayuda de del gobierno (provide founds for all
educational for blind people)
- Libro: “The Story of my life” (explicó the joy (alegria) she had experienced in her life)
- Traducido en 50 languages
- Se graduó en German y English
- Primera persona que obtuvo a Bachelor of Arts degree
- Annie y Helen se fueron a vivir juntas
- Annie John (editor) se casaron pero
- Segundo libro: “The World I live in” (sense of touch in blind person)
- Tercer libro: “Out of the Dark” (socialist beliefs)
- Secretaria
- Annie, Polly and Helen =the three musketeers
- Peter hired Helen, and they fell in love
- La familia no le aceptaba (for his job) ----------My little island joy
- Silent film about Helen Keller life (Deliverance (name of the film) )
- Había escrito libros y sabia 5 idiomas
- Show: The Start of Hapiness
- Ayudo a niños como hizo Annie, cundo murió Annie
- Viajo por muchos países para encontrar soluciones para niños blind
- She received doctorates
- The play “The Miracle Worker” base don Hlen’ s early life was performed on
Broadway
- Ataque con 87 años y murio
ROSA PARKS
- Every aspect of black people’ s lives was different to those of white people
- Tuvo una enfermedad: tonsillitis y perdió sus primeros años
- Como estaban en guerra, su abuelo les protegía en casa
- Cuando tenia 4 años empezó la guerra
- White children throught stones at the black children
- No odiaba a todos (soldado la ayudo)
- La tienda estaba segregada, u solo a la gente blanca podía beber el helado dentro
de la tienda. No podía beber bebidas gaseosas a la gente de color.
- Rosa estudio varias carreras (cristiano, moralidad, literatura inglesa)
- Alice White animo a que fueran naturales las chicas
- Se hizo amiga de Mahala Ashley Dickerson (primera abogada mujer admitida en
Alabama State Bar Association
- Alice tenía 70 años cuando Rosa empezó la escuela y ya era mayor para seguir
carry on running the school
- Queria ser profesora como su madre
- Unos niños amenazaron a Sylvester (su hermano) con tirarle al gua
- Su abuela se murió
- Su madre se puso enferma y su educación se interrumpió
- Cuando se recupero, Rosa se mudo a Montgomery y trabajo primero en una
fabrica textil (textile Factory) y as a housekeeper
- Su sueño de convertirse en maestra estaban muertos
- Cuando tenía 18 años, conoció a Raymond, y al principio no le gusto, no tenía
educación, pero estaba interesado en política. Era un miembro de National
Association for the Advancement of Coloured people, and decidió casarse con el
- Termino su educación porque el lo quería
- Empezó trabajar en de NAACP
- Se preparó para ganarse el derecho al voto, she had to pass a literacy test
- Suspendió la primer prueba del literacy test
- Era un día frio, cuando decidió coger el autobús.
- The seats in the front rows were reserved for White passengers only, while the
seats at the back were for coloureds. James (bus driver) made her get off the bus in
the rain. Ella se bajo y el conductor se fue sin ella
- Por segunda vez, habia suspendido
- El líder de Montgomery organisation necesitaba una secretaria, y Rosa would be
perfect.
- A la tercera paso el test (con 32 años)
- En un caso, un violador blanco había salido inocente, y era falso, That was the final
Straw.
- Se montó en el autobús un día, y fue hacia su sección. Había varias personas
blancas de pie, y los negros se levantaron para dejarles sitio, Rosa no lo hizo y se
sentó dejando un hueco en el asiento de al lado, y la arrestaron por no dejar que
se sentasen los blancos.
- Boycott para que la gente negra no debería usar los bues
- Fue declarada culpable (she was guilty) and charged 10 mas 4 for court costs
- El boycott tuvo exito
- Imagen del Movimiento de Derechos Civiles. They were threatened by White
people
- Rosa y Raymond moved to Detroir to be near her brother
- Siguio hacienda charlas, viajando…
- Awards
- Civil equality
- She was diagnosed with progressive dementia and she died on 2005.
- 3 dias mas tarde, all the city buses reserved their front seats with black ribbons in
her honours.

También podría gustarte