Está en la página 1de 112

OIL & STEEL Macchine per lavoro aereo OIL & STEEL Macchine per lavoro aereo

Via G. Verdi, 22 Via G. Verdi, 22


41018 SAN CESARIO S/P (Mo) - Italy 41018 SAN CESARIO S/P (Mo) - Italy

Plataforma de trabajo móvil elevable (PLE) Plataforma de trabajo móvil elevable (PLE)

189 CITY 189 CITY

Manual de instrucciones Manual de instrucciones

Edición : 06/2004 Código : 5.745.601 Edición : 06/2004 Código : 5.745.601


5.745.601 5.745.601

Registro modificaciones e índice general Registro modificaciones e índice general


0 0
0.1 - Datos de identificación 0.1 - Datos de identificación

1 S.p.a.
1 S.p.a.

2 Modello _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
2 Modello _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
3 N°. di fabbrica _____ 3 N°. di fabbrica _____
Anno di costruzione _____ Anno di costruzione _____
4 Massa P.L.E. _ _ _ Kg 4 Massa P.L.E. _ _ _ Kg
5 Press. max imp. oleod. _ _ _ _ bar 5 Press. max imp. oleod. _ _ _ _ bar
Carico di servizio _ _ _ Kg Carico di servizio _ _ _ Kg
6 N°._ Operatori/e _ _ _ Kg 6 N°._ Operatori/e _ _ _ Kg
7 Attrezzature _ _ _ Kg 7 Attrezzature _ _ _ Kg
Forza manuale ___ N Forza manuale ___ N
8 Velocita' max vento _ _ _ m/s 8 Velocita' max vento _ _ _ m/s
9 Inclinaz. max telaio _ _ _ _ (°) Gradi 9 Inclinaz. max telaio _ _ _ _ (°) Gradi
Tensione imp. elettrico ___ V Tensione imp. elettrico ___ V
10 Cod. 5.745.048 10 Cod. 5.745.048

11 189002
11 189002

12 12
5.745.048 5.745.048

1 -
Modelo de la plataforma (PLE) 1 -
Modelo de la plataforma (PLE)
2 -
N° de Fábrica 2 -
N° de Fábrica
3 -
Año de construcción 3 -
Año de construcción
4 -
Masa de la plataforma (PLE) 4 -
Masa de la plataforma (PLE)
5 -
Presión máxima de la instalación hidráulica 5 -
Presión máxima de la instalación hidráulica
6 -
Carga de servicio máxima en la plataforma de trabajo 6 -
Carga de servicio máxima en la plataforma de trabajo
7 -
N° de operadores a bordo y relativo peso máximo de la plataforma de trabajo 7 -
N° de operadores a bordo y relativo peso máximo de la plataforma de trabajo
8 -
Peso máximo total del equipo 8 -
Peso máximo total del equipo
9 -
Fuerza manual máxima que puede ejercitar el operador hacia el exterior de la 9 -
Fuerza manual máxima que puede ejercitar el operador hacia el exterior de la
plataforma de trabajo plataforma de trabajo
10 - Velocidad máxima admisible del viento con la que es posible trabajar con la plataforma 10 - Velocidad máxima admisible del viento con la que es posible trabajar con la plataforma
(PLE) (PLE)
11 - Máxima inclinación admisible del chasis de la máquina para trabajar sobre la 11 - Máxima inclinación admisible del chasis de la máquina para trabajar sobre la
plataforma de trabajo con seguridad plataforma de trabajo con seguridad
12 - Tensión de la instalación eléctrica de la plataforma (PLE) 12 - Tensión de la instalación eléctrica de la plataforma (PLE)

Nota Nota
Está prohibido alterar los datos señalados en la chapa de identificación Está prohibido alterar los datos señalados en la chapa de identificación

Rev. 01 Cap. 0 - 1/6 - Rev. 01 Cap. 0 - 1/6 -


5.745.601 5.745.601

0.2 - Indice 0.2 - Indice

0. Registro modificaciones e índice general ......................................... 1/6 0. Registro modificaciones e índice general ......................................... 1/6
0.1 - Datos de identificación ................................................................ 1/6 0.1 - Datos de identificación ................................................................ 1/6
0.2 - Indice .......................................................................................... 2/6 0.2 - Indice .......................................................................................... 2/6
0.3 - Revisiones del manual ................................................................ 5/6 0.3 - Revisiones del manual ................................................................ 5/6
1. Modalidad de lectura y consulta ........................................................ 1/4 1. Modalidad de lectura y consulta ........................................................ 1/4
1.1 - Uso del manual ............................................................................ 1/4 1.1 - Uso del manual ............................................................................ 1/4
1.2 - Conservación del manual ............................................................ 1/4 1.2 - Conservación del manual ............................................................ 1/4
1.3 - Límites a la divulgación del manual ............................................. 1/4 1.3 - Límites a la divulgación del manual ............................................. 1/4
1.4 - Símbolos utilizados en el presente manual ................................. 2/4 1.4 - Símbolos utilizados en el presente manual ................................. 2/4
1.5 - Modalidad de lectura y consulta del manual ............................... 3/4 1.5 - Modalidad de lectura y consulta del manual ............................... 3/4
1.6 - Glosario ....................................................................................... 4/4 1.6 - Glosario ....................................................................................... 4/4
2. Advertencias generales e informaciones al destinatario ................ 1/8 2. Advertencias generales e informaciones al destinatario ................ 1/8
2.1 - Datos de identificación del constructor ........................................ 1/8 2.1 - Datos de identificación del constructor ........................................ 1/8
2.2 - Exclusión de responsabilidades .................................................. 1/8 2.2 - Exclusión de responsabilidades .................................................. 1/8
2.3 - Instrucciones para la solicitud de intervenciones de asistencia 2.3 - Instrucciones para la solicitud de intervenciones de asistencia
técnica y para el pedido de las piezas de recambio .................... 2/8 técnica y para el pedido de las piezas de recambio .................... 2/8
2.4 - Garantía ....................................................................................... 2/8 2.4 - Garantía ....................................................................................... 2/8
2.5 - Definiciones ................................................................................. 3/8 2.5 - Definiciones ................................................................................. 3/8
2.6 - Personal encargado .................................................................... 4/8 2.6 - Personal encargado .................................................................... 4/8
2.7 - Manuales adjuntos al presente manual ....................................... 4/8 2.7 - Manuales adjuntos al presente manual ....................................... 4/8
2.8 - Normas y leyes aplicadas ............................................................ 4/8 2.8 - Normas y leyes aplicadas ............................................................ 4/8
2.9 - Centros de asistencia y Talleres autorizados .............................. 5/8 2.9 - Centros de asistencia y Talleres autorizados .............................. 5/8
2.10 - Advertencias generales de seguridad ......................................... 6/8 2.10 - Advertencias generales de seguridad ......................................... 6/8
3. Descripción de la plataforma (PLE) ................................................... 1/4 3. Descripción de la plataforma (PLE) ................................................... 1/4
3.1 - Descripción general ..................................................................... 1/4 3.1 - Descripción general ..................................................................... 1/4
3.2 - Partes principales ........................................................................ 3/4 3.2 - Partes principales ........................................................................ 3/4
3.3 - Material en dotación de la máquina ............................................. 4/4 3.3 - Material en dotación de la máquina ............................................. 4/4
4. Datos y características técnicas ........................................................ 1/4 4. Datos y características técnicas ........................................................ 1/4
4.1 - Espacio máximo ocupado ........................................................... 1/4 4.1 - Espacio máximo ocupado ........................................................... 1/4
4.2 - Datos técnicos ............................................................................. 2/4 4.2 - Datos técnicos ............................................................................. 2/4
4.3 - Diagrama área de trabajo ............................................................ 3/4 4.3 - Diagrama área de trabajo ............................................................ 3/4
4.4 - Emisiones sonoras ...................................................................... 4/4 4.4 - Emisiones sonoras ...................................................................... 4/4
4.5 - Emisión de gas ............................................................................ 4/4 4.5 - Emisión de gas ............................................................................ 4/4
4.6 - Vibraciones .................................................................................. 4/4 4.6 - Vibraciones .................................................................................. 4/4
4.7 - Compatibilidad electromagnética ................................................ 4/4 4.7 - Compatibilidad electromagnética ................................................ 4/4
5. Almacenaje, transporte, desplazamiento .......................................... 1/4 5. Almacenaje, transporte, desplazamiento .......................................... 1/4
5.1 - Almacenaje .................................................................................. 1/4 5.1 - Almacenaje .................................................................................. 1/4
5.2 - Desplazamiento ........................................................................... 2/4 5.2 - Desplazamiento ........................................................................... 2/4
5.3 - Limpieza de la máquina ............................................................... 3/4 5.3 - Limpieza de la máquina ............................................................... 3/4
5.4 - Demolición de la máquina ........................................................... 4/4 5.4 - Demolición de la máquina ........................................................... 4/4

- 2/6 - Cap. 0 Rev. 01 - 2/6 - Cap. 0 Rev. 01


5.745.601 5.745.601

6. Funcionamiento y uso ........................................................................ 1/24 6. Funcionamiento y uso ........................................................................ 1/24


6.1 - Uso previsto ................................................................................ 1/24 6.1 - Uso previsto ................................................................................ 1/24
6.2 - Usos no consentidos .................................................................. 1/24 6.2 - Usos no consentidos .................................................................. 1/24
6.3 - Límites ambientales de funcionamiento ..................................... 2/24 6.3 - Límites ambientales de funcionamiento ..................................... 2/24
6.4 - Puesto operador ......................................................................... 5/24 6.4 - Puesto operador ......................................................................... 5/24
6.5 - Zona peligrosa ............................................................................ 5/24 6.5 - Zona peligrosa ............................................................................ 5/24
6.6 - Peligros residuales ..................................................................... 5/24 6.6 - Peligros residuales ..................................................................... 5/24
6.7 - Adopciones de protecciones individuales ................................... 6/24 6.7 - Adopciones de protecciones individuales ................................... 6/24
6.8 - Dispositivos de seguridad y cárter de protección ....................... 6/24 6.8 - Dispositivos de seguridad y cárter de protección ....................... 6/24
6.9 - Control funcionamiento de los dispositivos de seguridad ........... 12/24 6.9 - Control funcionamiento de los dispositivos de seguridad ........... 12/24
6.10 - Cárter de protección ................................................................... 15/24 6.10 - Cárter de protección ................................................................... 15/24
6.11 - Señalaciones de advertencia, prohibición y peligro ................... 17/24 6.11 - Señalaciones de advertencia, prohibición y peligro ................... 17/24
7. Instrucciones para el usuario ............................................................ 1/26 7. Instrucciones para el usuario ............................................................ 1/26
7.1 - Organos de mando ..................................................................... 1/26 7.1 - Organos de mando ..................................................................... 1/26
7.2 - Modos de uso ............................................................................. 10/26 7.2 - Modos de uso ............................................................................. 10/26
7.3 - Controles y comprobaciones que se deben cumplir antes de 7.3 - Controles y comprobaciones que se deben cumplir antes de
usar la máquina - Prescripciones ............................................... 13/26 usar la máquina - Prescripciones ............................................... 13/26
7.4 - Puesta en marcha ...................................................................... 15/26 7.4 - Puesta en marcha ...................................................................... 15/26
7.5 - Estabilización de la plataforma (PLE) ......................................... 15/26 7.5 - Estabilización de la plataforma (PLE) ......................................... 15/26
7.6 - Subida a cuota de la plataforma de trabajo ................................ 18/26 7.6 - Subida a cuota de la plataforma de trabajo ................................ 18/26
7.7 - Colocación en descanso de la plataforma de trabajo ................. 22/26 7.7 - Colocación en descanso de la plataforma de trabajo ................. 22/26
7.8 - Parada de fin de trabajo ............................................................. 23/26 7.8 - Parada de fin de trabajo ............................................................. 23/26
7.9 - Parada de emergencia ............................................................... 23/26 7.9 - Parada de emergencia ............................................................... 23/26
7.10 - Bajada en emergencia de la plataforma de trabajo .................... 24/26 7.10 - Bajada en emergencia de la plataforma de trabajo .................... 24/26
7.11 - Parada causada por el limitador de carga .................................. 26/26 7.11 - Parada causada por el limitador de carga .................................. 26/26
8. Mantenimiento .................................................................................... 1/16 8. Mantenimiento .................................................................................... 1/16
8.1 - Prescripciones ............................................................................ 1/16 8.1 - Prescripciones ............................................................................ 1/16
8.2 - Premisa ...................................................................................... 2/16 8.2 - Premisa ...................................................................................... 2/16
8.3 - Controles realizados por el Constructor ..................................... 3/16 8.3 - Controles realizados por el Constructor ..................................... 3/16
8.4 - Controles y mantenimientos periódicos ...................................... 3/16 8.4 - Controles y mantenimientos periódicos ...................................... 3/16
8.5 - Esquema de lubrificación ........................................................... 5/16 8.5 - Esquema de lubrificación ........................................................... 5/16
8.6 - Tablas lubrificantes ..................................................................... 6/16 8.6 - Tablas lubrificantes ..................................................................... 6/16
8.7 - Lubrificación ............................................................................... 7/16 8.7 - Lubrificación ............................................................................... 7/16
8.8 - Control nivel aceite hidráulico ..................................................... 9/16 8.8 - Control nivel aceite hidráulico ..................................................... 9/16
8.9 - Control pérdidas de la instalación hidráulica .............................. 9/16 8.9 - Control pérdidas de la instalación hidráulica .............................. 9/16
8.10 - Comprobación del correcto funcionamiento de los mandos. ...... 10/16 8.10 - Comprobación del correcto funcionamiento de los mandos. ...... 10/16
8.11 - Comprobación de la presencia y de la integridad de las placas 8.11 - Comprobación de la presencia y de la integridad de las placas
sobre la máquina ........................................................................ 10/16 sobre la máquina ........................................................................ 10/16
8.12 - Control del cierre de los tornillos de fijación de los parapernos 8.12 - Control del cierre de los tornillos de fijación de los parapernos
y de las abrazaderas .................................................................. 10/16 y de las abrazaderas .................................................................. 10/16
8.13 - Control del estado del cartucho filtrante ..................................... 11/16 8.13 - Control del estado del cartucho filtrante ..................................... 11/16
8.14 - Lavado y limpieza de la máquina ............................................... 11/16 8.14 - Lavado y limpieza de la máquina ............................................... 11/16
8.15 - Tabla pares de sujeción ............................................................. 12/16 8.15 - Tabla pares de sujeción ............................................................. 12/16
8.16 - Registro de los mantenimientos periódicos ................................ 13/16 8.16 - Registro de los mantenimientos periódicos ................................ 13/16
Rev. 01 Cap. 0 - 3/6 - Rev. 01 Cap. 0 - 3/6 -
5.745.601 5.745.601

9. Inconvenientes, causas, remedios ................................................... 1/6 9. Inconvenientes, causas, remedios ................................................... 1/6
9.1 - Inconvenientes, causas y remedios ........................................... 1/6 9.1 - Inconvenientes, causas y remedios ........................................... 1/6
10. Esquemas............................................................................................ 1/6 10. Esquemas............................................................................................ 1/6
10.1 - Esquema hidráulico .................................................................... 2/6 10.1 - Esquema hidráulico .................................................................... 2/6
10.2 - Cupón de entrega manuales ...................................................... 5/6 10.2 - Cupón de entrega manuales ...................................................... 5/6

- 4/6 - Cap. 0 Rev. 01 - 4/6 - Cap. 0 Rev. 01


5.745.601 5.745.601

0.3 - Revisiones del manual 0.3 - Revisiones del manual

Plataforma de trabajo móvil elevable: Snake 189 City Plataforma de trabajo móvil elevable: Snake 189 City
Código del manual: 5.745.601 Código del manual: 5.745.601
Edición: 06/2004 Edición: 06/2004

Capítulo Revisión Fecha N° pág. Motivo de la revisión Capítulo Revisión Fecha N° pág. Motivo de la revisión

0 01 06/2004 6 Primera revisión 0 01 06/2004 6 Primera revisión

1 01 06/2004 4 Primera revisión 1 01 06/2004 4 Primera revisión

2 01 06/2004 8 Primera revisión 2 01 06/2004 8 Primera revisión

3 00 06/2003 4 Primera emisión 3 00 06/2003 4 Primera emisión

4 01 06/2004 4 Primera revisión 4 01 06/2004 4 Primera revisión

5 00 06/2003 4 Primera emisión 5 00 06/2003 4 Primera emisión

6 01 06/2004 24 Primera revisión 6 01 06/2004 24 Primera revisión

7 01 06/2004 26 Primera revisión 7 01 06/2004 26 Primera revisión

8 00 06/2003 16 Primera emisión 8 00 06/2003 16 Primera emisión

9 00 06/2003 6 Primera emisión 9 00 06/2003 6 Primera emisión

10 00 06/2003 6 Primera emisión 10 00 06/2003 6 Primera emisión

Rev. 01 Cap. 0 - 5/6 - Rev. 01 Cap. 0 - 5/6 -


5.745.601 5.745.601

- 6/6 - Cap. 0 Rev. 01 - 6/6 - Cap. 0 Rev. 01


5.745.601 5.745.601

Modalidad de lectura y consulta Modalidad de lectura y consulta


1 1
1.1 - Uso del manual 1.1 - Uso del manual

El presente manual de instrucciones contiene las informaciones necesarias El presente manual de instrucciones contiene las informaciones necesarias
para el uso y el mantenimiento de la plataforma (PLE) especificada en la para el uso y el mantenimiento de la plataforma (PLE) especificada en la
portada, en el manual llamada máquina. portada, en el manual llamada máquina.
Antes de poner en funcionamiento la máquina, el operador debe haber leído Antes de poner en funcionamiento la máquina, el operador debe haber leído
y comprendido las instrucciones contenidas en el manual, en modo particular, y comprendido las instrucciones contenidas en el manual, en modo particular,
las instrucciones evidenciadas en las simbologías (ver párrafo 1.4). las instrucciones evidenciadas en las simbologías (ver párrafo 1.4).
En caso de dudas sobre la correcta interpretación de las instrucciones, En caso de dudas sobre la correcta interpretación de las instrucciones,
ponerse en contacto con el Constructor o los Centros de Asistencia autoriza- ponerse en contacto con el Constructor o los Centros de Asistencia autoriza-
dos para obtener las aclaraciones necesarias. dos para obtener las aclaraciones necesarias.

1.2 - Conservación del manual 1.2 - Conservación del manual


El presente manual forma parte integrante de la plataforma (PLE) y debe: El presente manual forma parte integrante de la plataforma (PLE) y debe:
- conservarse en un lugar de fácil acceso, seco y protegido de los rayos - conservarse en un lugar de fácil acceso, seco y protegido de los rayos
solares; solares;
- acompañar a la máquina en caso de pasaje de propiedad y debe conservarse - acompañar a la máquina en caso de pasaje de propiedad y debe conservarse
íntegramente durante toda la vida de la plataforma (PLE), hasta su demolición. íntegramente durante toda la vida de la plataforma (PLE), hasta su demolición.
En caso de pérdida o deterioro, solicitar una copia nueva al Constructor En caso de pérdida o deterioro, solicitar una copia nueva al Constructor
especificando (si es posible) el número de código y la edición señalados en la especificando (si es posible) el número de código y la edición señalados en la
portada. portada.

1.3 - Límites a la divulgación del manual 1.3 - Límites a la divulgación del manual

Las informaciones técnicas contenidas en este manual de instrucciones son de Las informaciones técnicas contenidas en este manual de instrucciones son de
propiedad de Oil & Steel y deben considerarse de naturaleza reservada. propiedad de Oil & Steel y deben considerarse de naturaleza reservada.
Queda prohibida la reproducción total o parcial sin la autorización escrita del Queda prohibida la reproducción total o parcial sin la autorización escrita del
Constructor. Constructor.
Además queda prohibido utilizar el presente manual para objetivos que no Además queda prohibido utilizar el presente manual para objetivos que no
sean el uso y el mantenimiento de la máquina. sean el uso y el mantenimiento de la máquina.
Toda violación será perseguida por la ley. Toda violación será perseguida por la ley.
Rev. 01 Cap. 1 - 1/4 - Rev. 01 Cap. 1 - 1/4 -
5.745.601 5.745.601

1.4 - Símbolos utilizados en el presente manual 1.4 - Símbolos utilizados en el presente manual
Los símbolos tienen el objetivo de evidenciar las operaciones con presencia Los símbolos tienen el objetivo de evidenciar las operaciones con presencia
de riesgo por motivos de seguridad. de riesgo por motivos de seguridad.
Para operar en condiciones de seguridad es indispensable respetar las Para operar en condiciones de seguridad es indispensable respetar las
indicaciones evidenciadas por los siguientes símbolos. indicaciones evidenciadas por los siguientes símbolos.

PELIGRO!!! PELIGRO!!!

Indica informaciones o procesos que, si no se realizan al pie de la letra Indica informaciones o procesos que, si no se realizan al pie de la letra
provocan la muerte o graves lesiones personales. provocan la muerte o graves lesiones personales.

ATENCIÓN!!!! ATENCIÓN!!!!

Indica informaciones o procesos que, si no se realizan al pie de la letra podrían Indica informaciones o procesos que, si no se realizan al pie de la letra podrían
provocar la muerte o graves lesiones personales. provocar la muerte o graves lesiones personales.

PRUDENCIA!!! PRUDENCIA!!!

Indica informaciones o procesos que, si no se realizan al pie de la letra podrían Indica informaciones o procesos que, si no se realizan al pie de la letra podrían
causar pequeñas lesiones o daños a la máquina. causar pequeñas lesiones o daños a la máquina.

Nota Nota

Indica informaciones y procesos útiles e importantes. Indica informaciones y procesos útiles e importantes.

- 2/4 - Cap. 1 Rev. 01 - 2/4 - Cap. 1 Rev. 01


5.745.601 5.745.601

ATENCIÓN!!! ATENCIÓN!!!
- En el presente manual de instrucciones algunas ilustraciones representan - En el presente manual de instrucciones algunas ilustraciones representan
la plataforma (PLE) con el cárter o paneles quitados. la plataforma (PLE) con el cárter o paneles quitados.
- No utilizar nunca la máquina sin los cárter y protecciones. - No utilizar nunca la máquina sin los cárter y protecciones.

1.5 - Modalidad de lectura y consulta del manual 1.5 - Modalidad de lectura y consulta del manual

El manual está estructurado en capítulos según un orden expositivo de las El manual está estructurado en capítulos según un orden expositivo de las
informaciones ordenadas en secuencia. informaciones ordenadas en secuencia.
La búsqueda de las informaciones se facilita con el índice que permite una La búsqueda de las informaciones se facilita con el índice que permite una
rápida individuación. rápida individuación.

5.745.601 5.745.601

N° de código 2.3 - Instrucciones para la solicitud de intervenciones de asisten- N° de código 2.3 - Instrucciones para la solicitud de intervenciones de asisten-
cia técnica y para el pedido de las piezas de recambio cia técnica y para el pedido de las piezas de recambio
del manual del manual
En caso de avería o de anomalías para las que sea necesaria la intervención En caso de avería o de anomalías para las que sea necesaria la intervención
de personal técnico cualificado y para el pedido de las piezas de recambio, de personal técnico cualificado y para el pedido de las piezas de recambio,
ponerse en contacto teléfonico o telefax directamente con el Constructor o con ponerse en contacto teléfonico o telefax directamente con el Constructor o con
el Centro de Asistencia más cercano. el Centro de Asistencia más cercano.

2.4 - Garantía 2.4 - Garantía

Salvo diferentes acuerdos contractuales, la garantía: Salvo diferentes acuerdos contractuales, la garantía:
1) tiene una duración de un año a partir de la fecha de entrega al Cliente; 1) tiene una duración de un año a partir de la fecha de entrega al Cliente;
2) cubre por entero la sustitución o la reparación de todas las partes de la 2) cubre por entero la sustitución o la reparación de todas las partes de la
plataforma (PLE) que resultasen defectuosas en lo que se refiere a los plataforma (PLE) que resultasen defectuosas en lo que se refiere a los
materiales o a la elaboración; materiales o a la elaboración;
3) los talleres de Oil & Steel son los únicos habilitados para efectuar interven- 3) los talleres de Oil & Steel son los únicos habilitados para efectuar interven-
ciones a título de garantía; ciones a título de garantía;
4) la sustitución o la reparación se efectuará en el plazo de tiempo más breve 4) la sustitución o la reparación se efectuará en el plazo de tiempo más breve
posible en los Talleres Autorizados Oil & Steel, compatiblemente con las posible en los Talleres Autorizados Oil & Steel, compatiblemente con las
exigencias del Constructor o de los centros organizados por el mismo; exigencias del Constructor o de los centros organizados por el mismo;
eventuales retrasos en la aplicación de la garantía no dan derecho al eventuales retrasos en la aplicación de la garantía no dan derecho al
comprador ni a la indemnización por los daños ni a la prórroga del derecho comprador ni a la indemnización por los daños ni a la prórroga del derecho
de garantía. de garantía.
5) Quedan excluidos de la presente garantía: 5) Quedan excluidos de la presente garantía:
a) los componentes eléctricos (lámparas, fusibles, solenoides, etc.); a) los componentes eléctricos (lámparas, fusibles, solenoides, etc.);
b) las partes sujetas a desgaste y de consumo normal (patines, guarnicio- b) las partes sujetas a desgaste y de consumo normal (patines, guarnicio-
nes, filtros de aceite, etc); nes, filtros de aceite, etc);
c) y todas las demás partes no construidas por Oil & Steel (para las que se c) y todas las demás partes no construidas por Oil & Steel (para las que se
suministrará la garantía concedida por el proveedor original). suministrará la garantía concedida por el proveedor original).
N° progresivo 6) La garantía caduca en los siguientes casos: N° progresivo 6) La garantía caduca en los siguientes casos:
a) manipulación o modificación de las partes que componen la plataforma a) manipulación o modificación de las partes que componen la plataforma
de la página (PLE); de la página (PLE);
relativa al capítulo relativa al capítulo
de pertenencia - 2/8 - Cap. 2 Rev. 01
de pertenencia - 2/8 - Cap. 2 Rev. 01

N° de capítulo Índice de revisión N° de capítulo Índice de revisión


de pertenencia de la página del capítulo de pertenencia de la página del capítulo

Rev. 01 Cap. 1 - 3/4 - Rev. 01 Cap. 1 - 3/4 -


5.745.601 5.745.601

1.6 - Glosario 1.6 - Glosario

Plataforma de trabajo móvil elevable (PLE): máquina que permite a las Plataforma de trabajo móvil elevable (PLE): máquina que permite a las
personas alcanzar posiciones de trabajo elevadas estando en el interior de personas alcanzar posiciones de trabajo elevadas estando en el interior de
una plataforma de trabajo. una plataforma de trabajo.

Plataforma de trabajo: una plataforma cerrada o una cabina que puede ser Plataforma de trabajo: una plataforma cerrada o una cabina que puede ser
movida con carga en la posición de trabajo requerida y desde la que pueden movida con carga en la posición de trabajo requerida y desde la que pueden
realizarse trabajos como reparaciones, inspecciones o similares. realizarse trabajos como reparaciones, inspecciones o similares.

Estructura extensible: estructura unida al chasis de base y a la plataforma de Estructura extensible: estructura unida al chasis de base y a la plataforma de
trabajo. Constituida por brazos telescópicos o articulados a pantógrafo, trabajo. Constituida por brazos telescópicos o articulados a pantógrafo,
permiten el movimiento de la plataforma de trabajo. permiten el movimiento de la plataforma de trabajo.

Chasis: base de la PLE. Chasis: base de la PLE.

Estabilizadores: mecanismos aptos para la estabilización de la PLE forma- Estabilizadores: mecanismos aptos para la estabilización de la PLE forma-
dos por brazos extensibles y por martinetes hidráulicos. dos por brazos extensibles y por martinetes hidráulicos.

Maniobra: movimiento de subida y bajada de un brazo articulado alrededor de Maniobra: movimiento de subida y bajada de un brazo articulado alrededor de
un fulcro. un fulcro.

- 4/4 - Cap. 1 Rev. 01 - 4/4 - Cap. 1 Rev. 01


5.745.601 5.745.601

Advertencias generales e informaciones al Advertencias generales e informaciones al


2 destinatario
2 destinatario

2.1 - Datos de identificación del constructor 2.1 - Datos de identificación del constructor

OIL & STEEL Macchine per il lavoro aereo OIL & STEEL Macchine per il lavoro aereo
Via G. Verdi, 22 Via G. Verdi, 22
41018 SAN CESARIO S/P (MO) - Italy 41018 SAN CESARIO S/P (MO) - Italy
tel. ++39 059 936811 tel. ++39 059 936811
telefax ++39 059 936800 telefax ++39 059 936800
http:// www.oilsteel.it http:// www.oilsteel.it
e-mail: mail@oilsteel.it e-mail: mail@oilsteel.it

2.2 - Exclusiones de responsabilidad 2.2 - Exclusiones de responsabilidad

El constructor se retiene exento de toda responsabilidad por: El constructor se retiene exento de toda responsabilidad por:
- uso impropio de la plataforma (PLE); - uso impropio de la plataforma (PLE);
- modificaciones o intervenciones en la plataforma (PLE) no autorizadas; - modificaciones o intervenciones en la plataforma (PLE) no autorizadas;
- falta de observación del código de circulación y de las normas en materia de - falta de observación del código de circulación y de las normas en materia de
transporte para el desplazamiento de la máquina desde un lugar de trabajo transporte para el desplazamiento de la máquina desde un lugar de trabajo
a otro; a otro;
- falta de observación total o parcial de las instrucciones; - falta de observación total o parcial de las instrucciones;
- falta de mantenimiento; - falta de mantenimiento;
- uso de recambios no originales o no específicos para el modelo; - uso de recambios no originales o no específicos para el modelo;
- sucesos ambientales excepcionales. - sucesos ambientales excepcionales.

Rev. 01 Cap. 2 - 1/8 - Rev. 01 Cap. 2 - 1/8 -


5.745.601 5.745.601

2.3 - Instrucciones para la solicitud de intervenciones de asisten- 2.3 - Instrucciones para la solicitud de intervenciones de asisten-
cia técnica y para el pedido de las piezas de recambio cia técnica y para el pedido de las piezas de recambio

En caso de avería o de anomalías para las que sea necesaria la intervención En caso de avería o de anomalías para las que sea necesaria la intervención
de personal técnico cualificado y para el pedido de las piezas de recambio, de personal técnico cualificado y para el pedido de las piezas de recambio,
ponerse en contacto teléfonico o telefax directamente con el Constructor o con ponerse en contacto teléfonico o telefax directamente con el Constructor o con
el Centro de Asistencia más cercano. el Centro de Asistencia más cercano.

2.4 - Garantía 2.4 - Garantía

Salvo diferentes acuerdos contractuales, la garantía: Salvo diferentes acuerdos contractuales, la garantía:
1) tiene una duración de un año a partir de la fecha de entrega al Cliente; 1) tiene una duración de un año a partir de la fecha de entrega al Cliente;
2) cubre por entero la sustitución o la reparación de todas las partes de la 2) cubre por entero la sustitución o la reparación de todas las partes de la
plataforma (PLE) que resultasen defectuosas en lo que se refiere a los plataforma (PLE) que resultasen defectuosas en lo que se refiere a los
materiales o a la elaboración; materiales o a la elaboración;
3) los talleres de Oil & Steel son los únicos habilitados para efectuar interven- 3) los talleres de Oil & Steel son los únicos habilitados para efectuar interven-
ciones a título de garantía; ciones a título de garantía;
4) la sustitución o la reparación se efectuará en el plazo de tiempo más breve 4) la sustitución o la reparación se efectuará en el plazo de tiempo más breve
posible en los Talleres Autorizados Oil & Steel, compatiblemente con las posible en los Talleres Autorizados Oil & Steel, compatiblemente con las
exigencias del Constructor o de los centros organizados por el mismo; exigencias del Constructor o de los centros organizados por el mismo;
eventuales retrasos en la aplicación de la garantía no dan derecho al eventuales retrasos en la aplicación de la garantía no dan derecho al
comprador ni a la indemnización por los daños ni a la prórroga del derecho comprador ni a la indemnización por los daños ni a la prórroga del derecho
de garantía. de garantía.
5) Quedan excluidos de la presente garantía: 5) Quedan excluidos de la presente garantía:
a) los componentes eléctricos (lámparas, fusibles, solenoides, etc.); a) los componentes eléctricos (lámparas, fusibles, solenoides, etc.);
b) las partes sujetas a desgaste y de consumo normal (patines, guarnicio- b) las partes sujetas a desgaste y de consumo normal (patines, guarnicio-
nes, filtros de aceite, etc); nes, filtros de aceite, etc);
c) y todas las demás partes no construidas por Oil & Steel (para las que se c) y todas las demás partes no construidas por Oil & Steel (para las que se
suministrará la garantía concedida por el proveedor original). suministrará la garantía concedida por el proveedor original).
6) La garantía caduca en los siguientes casos: 6) La garantía caduca en los siguientes casos:
a) manipulación o modificación de las partes que componen la plataforma a) manipulación o modificación de las partes que componen la plataforma
(PLE); (PLE);

- 2/8 - Cap. 2 Rev. 01 - 2/8 - Cap. 2 Rev. 01


5.745.601 5.745.601

b) alteración de las presiones y/o retirada de plomos (sigilos) de las b) alteración de las presiones y/o retirada de plomos (sigilos) de las
válvulas de la instalación hidráulica; válvulas de la instalación hidráulica;
c) uso impropio de la plataforma (PLE); c) uso impropio de la plataforma (PLE);
d) uso de aceites y de filtros diferentes a los previstos por Oil & Steel; d) uso de aceites y de filtros diferentes a los previstos por Oil & Steel;
e) uso de recambios no originales o no específicos para el modelo; e) uso de recambios no originales o no específicos para el modelo;
f) intervenciones por parte de talleres no autorizados Oil & Steel; f) intervenciones por parte de talleres no autorizados Oil & Steel;
g) empleo de componentes propulsores (tales como motores endotérmicos, g) empleo de componentes propulsores (tales como motores endotérmicos,
tomas de fuerza y bombas hidráulicas) no apropiadas y con caracterís- tomas de fuerza y bombas hidráulicas) no apropiadas y con caracterís-
ticas diferentes de las prescritas por Oil & Steel; ticas diferentes de las prescritas por Oil & Steel;
h) montaje de equipamientos, accesorios, equipos no aprobados por Oil & h) montaje de equipamientos, accesorios, equipos no aprobados por Oil &
Steel. Steel.

7) Oil & Steel se reserva el derecho de aportar en cualquier momento, todas 7) Oil & Steel se reserva el derecho de aportar en cualquier momento, todas
las modificaciones retenidas necesarias para mejorar los propios produc- las modificaciones retenidas necesarias para mejorar los propios produc-
tos, sin la obligación de aplicar tales modificaciones a las plataformas (PLE) tos, sin la obligación de aplicar tales modificaciones a las plataformas (PLE)
producidas precedentemente, entregadas, en curso de elaboración o en producidas precedentemente, entregadas, en curso de elaboración o en
pedido. pedido.

8) Para ninguna de las cláusulas señaladas anteriormente el comprador 8) Para ninguna de las cláusulas señaladas anteriormente el comprador
podrá pretender la indemnización por los daños directos o indirectos, la podrá pretender la indemnización por los daños directos o indirectos, la
prórroga de la caducidad de la garantía, la resolución del contrato o retrasar prórroga de la caducidad de la garantía, la resolución del contrato o retrasar
los pagos. los pagos.

2.5 - Definiciones 2.5 - Definiciones

Zona peligrosa: Zona peligrosa:


toda zona en el interior y/o en proximidad de una máquina en la que una toda zona en el interior y/o en proximidad de una máquina en la que una
persona esté expuesta a riesgos de lesiones o a daños a la salud. persona esté expuesta a riesgos de lesiones o a daños a la salud.

Persona expuesta: Persona expuesta:


toda persona que se encuentre enteramente o en parte, en una zona peligrosa. toda persona que se encuentre enteramente o en parte, en una zona peligrosa.

Rev. 01 Cap. 2 - 3/8 - Rev. 01 Cap. 2 - 3/8 -


5.745.601 5.745.601

2.6 - Personal encargado 2.6 - Personal encargado

Operador: Operador:
la o las personas encargadas del funcionamiento de la plataforma (PLE). la o las personas encargadas del funcionamiento de la plataforma (PLE).

Usuario: Usuario:
el usuario es la persona, el ente o la sociedad, que ha adquirido o alquilado la el usuario es la persona, el ente o la sociedad, que ha adquirido o alquilado la
máquina y que tiene intención de usarla para los usos concebidos. máquina y que tiene intención de usarla para los usos concebidos.

Personal especializado: Personal especializado:


como tal se consideran a las personas físicas que han realizado un estudio como tal se consideran a las personas físicas que han realizado un estudio
específico y que son capaces de reconocer los peligros que derivan del uso de específico y que son capaces de reconocer los peligros que derivan del uso de
la máquina y pueden ser capaces de evitarlos. la máquina y pueden ser capaces de evitarlos.

Personas autorizadas: Personas autorizadas:


se consideran las personas cualificadas y habilitadas por el usuario para se consideran las personas cualificadas y habilitadas por el usuario para
realizar los trabajos preestablecidos. realizar los trabajos preestablecidos.

2.7 - Manuales adjuntos al presente manual 2.7 - Manuales adjuntos al presente manual
Para el uso y mantenimiento correctos de la plataforma (PLE) consultar Para el uso y mantenimiento correctos de la plataforma (PLE) consultar
también: también:
- manual de instrucciones del vehículo; - manual de instrucciones del vehículo;
- manual de seguridad para los operadores; - manual de seguridad para los operadores;
- manual de instrucciones eslinga; - manual de instrucciones eslinga;
- manual de instrucciones cordeles; - manual de instrucciones cordeles;
- manual de instrucciones conector (mosquetón); - manual de instrucciones conector (mosquetón);
- tarjeta de los componentes de la eslinga; - tarjeta de los componentes de la eslinga;
- catálogo piezas de repuesto. - catálogo piezas de repuesto.

2.8 - Normas y leyes aplicadas 2.8 - Normas y leyes aplicadas

La plataforma (PLE) cumple las disposiciones de ley de las Directivas 98/37, La plataforma (PLE) cumple las disposiciones de ley de las Directivas 98/37,
89/336 y 73/23. 89/336 y 73/23.
Está además conforme en los puntos aplicables con la norma armonizada del Está además conforme en los puntos aplicables con la norma armonizada del
proyecto especificación EN 280. proyecto especificación EN 280.

- 4/8 - Cap. 2 Rev. 01 - 4/8 - Cap. 2 Rev. 01


5.745.601 5.745.601

2.9 - Centros de asistencia y Talleres autorizados 2.9 - Centros de asistencia y Talleres autorizados

Rev. 01 Cap. 2 - 5/8 - Rev. 01 Cap. 2 - 5/8 -


5.745.601 5.745.601

2.10 - Advertencias generales de seguridad 2.10 - Advertencias generales de seguridad

PELIGRO!!! PELIGRO!!!

- No permitir al personal no autorizado que use la máquina. - No permitir al personal no autorizado que use la máquina.
- Estabilizar la plataforma (PLE) sobre un terreno que no ceda con una - Estabilizar la plataforma (PLE) sobre un terreno que no ceda con una
pendiente limitada y lejos de bordes de fosas, de excavaciones, de pendiente limitada y lejos de bordes de fosas, de excavaciones, de
sumideros, etc. El terreno debe ser capaz de soportar la fatiga máxima sumideros, etc. El terreno debe ser capaz de soportar la fatiga máxima
indicada en las placas presentes en los estabilizadores. indicada en las placas presentes en los estabilizadores.
- Poner en marcha la máquina sólo si el área de trabajo está libre de - Poner en marcha la máquina sólo si el área de trabajo está libre de
operadores y, en todo caso, de cualquier obstáculo que pueda intercep- operadores y, en todo caso, de cualquier obstáculo que pueda intercep-
tar partes en movimiento. tar partes en movimiento.
- El operador sobre la plataforma de trabajo debe usar el casco de - El operador sobre la plataforma de trabajo debe usar el casco de
protección, la ropa del equipamiento y el cinturón de seguridad, engan- protección, la ropa del equipamiento y el cinturón de seguridad, engan-
chado a la propia plataforma de trabajo. chado a la propia plataforma de trabajo.
- Está prohibido sobresalir de la plataforma de trabajo: mantener la - Está prohibido sobresalir de la plataforma de trabajo: mantener la
posición de trabajo apoyando los pies sobre el plano de pisada de la posición de trabajo apoyando los pies sobre el plano de pisada de la
plataforma de trabajo. plataforma de trabajo.
- También el operador, que trabaja en la base de la plataforma (PLE), - También el operador, que trabaja en la base de la plataforma (PLE),
debe llevar el casco y la ropa del equipamiento. debe llevar el casco y la ropa del equipamiento.
- Está prohibido subir a la plataforma de trabajo ya extendida o bajar de - Está prohibido subir a la plataforma de trabajo ya extendida o bajar de
la misma si no se encuentra en posición de reposo. la misma si no se encuentra en posición de reposo.
- Todas las maniobras necesarias para alcanzar el punto de intervención - Todas las maniobras necesarias para alcanzar el punto de intervención
deben realizarse por el operador que se encuentra en el interior de la deben realizarse por el operador que se encuentra en el interior de la
plataforma de trabajo. plataforma de trabajo.
- La maniobra desde tierra se admite solo en casos de emergencia. - La maniobra desde tierra se admite solo en casos de emergencia.
- Accionar las palancas gradual y delicadamente para evitar movimientos - Accionar las palancas gradual y delicadamente para evitar movimientos
bruscos. bruscos.
- Prestar la máxima atención durante la marcha en proximidad de plata- - Prestar la máxima atención durante la marcha en proximidad de plata-
formas, sobre pendientes y terrenos resbaladizos. formas, sobre pendientes y terrenos resbaladizos.
- En los trabajos en proximidad de líneas eléctricas aéreas de baja - En los trabajos en proximidad de líneas eléctricas aéreas de baja
tensión, durante los que existe la posibilidad de contactos accidentales tensión, durante los que existe la posibilidad de contactos accidentales
entre los brazos de la plataforma (PLE) y las propias líneas, es necesario entre los brazos de la plataforma (PLE) y las propias líneas, es necesario
operar con particular prudencia y atención para evitar el contacto; en operar con particular prudencia y atención para evitar el contacto; en
todo caso, atenerse a las normativas vigentes en materia. todo caso, atenerse a las normativas vigentes en materia.
- 6/8 - Cap. 2 Rev. 01 - 6/8 - Cap. 2 Rev. 01
5.745.601 5.745.601

PELIGRO!!! PELIGRO!!!

- En proximidad de líneas eléctricas, es obligatorio que el operador pida - En proximidad de líneas eléctricas, es obligatorio que el operador pida
al encargado o al directo superior, instrucciones particulares y que pida al encargado o al directo superior, instrucciones particulares y que pida
que le indiquen claramente las modalidades de ejecución del trabajo que que le indiquen claramente las modalidades de ejecución del trabajo que
debe cumplir, modalidades que se estudiarán en cada caso, respetando debe cumplir, modalidades que se estudiarán en cada caso, respetando
la normativa vigente en materia y que deberán asegurarse escrupulosa- la normativa vigente en materia y que deberán asegurarse escrupulosa-
mente. mente.
- Aparcar la máquina cerrada en un terreno sólido, plano y lo suficiente- - Aparcar la máquina cerrada en un terreno sólido, plano y lo suficiente-
mente amplio para permitir los controles. Si esta condición no pudiese mente amplio para permitir los controles. Si esta condición no pudiese
ponerse en práctica y se debiese aparcar en una pendiente, aplicar las ponerse en práctica y se debiese aparcar en una pendiente, aplicar las
cuñas de seguridad debajo las ruedas. cuñas de seguridad debajo las ruedas.
- Parar el motor, retirar las llaves de encendido y apagar el interruptor - Parar el motor, retirar las llaves de encendido y apagar el interruptor
eléctrico general. eléctrico general.
- Prestar atención a que no se produzcan pérdidas de aceite en los gatos - Prestar atención a que no se produzcan pérdidas de aceite en los gatos
durante el aparcamiento con la máquina abierta (ferias, exposiciones). durante el aparcamiento con la máquina abierta (ferias, exposiciones).

Rev. 01 Cap. 2 - 7/8 - Rev. 01 Cap. 2 - 7/8 -


5.745.601 5.745.601

- 8/8 - Cap. 2 Rev. 01 - 8/8 - Cap. 2 Rev. 01


5.745.601 5.745.601

Descripción de la plataforma (PLE) Descripción de la plataforma (PLE)

3 3
3.1 - Descripción general 3.1 - Descripción general

Plataforma elevable para el trabajo aéreo instalada sobre camión. Plataforma elevable para el trabajo aéreo instalada sobre camión.

Armazón de base Armazón de base


Estructura tubular con chapa de acero de calidad, fijada en centro con bulones Estructura tubular con chapa de acero de calidad, fijada en centro con bulones
en el chasis del camión. en el chasis del camión.
Plano de pisada en aluminio antideslizante y escalerilla lateral para el acceso Plano de pisada en aluminio antideslizante y escalerilla lateral para el acceso
al plano de pisada. al plano de pisada.

Estabilizador Estabilizador
La plataforma (PLE) está dotada de 4 pies estabilizadores realizados con La plataforma (PLE) está dotada de 4 pies estabilizadores realizados con
montaje en “A”. montaje en “A”.

Columna Columna
La columna está realizada tubularmente con chapa de acero de calidad. La La columna está realizada tubularmente con chapa de acero de calidad. La
columna está accionada por un grupo hidráulico y gira sobre unos casquillos columna está accionada por un grupo hidráulico y gira sobre unos casquillos
de material antifricción. de material antifricción.

Grupo brazos Grupo brazos


En ejecución telescópica con extracción oleodinámica, realizado en chapa de En ejecución telescópica con extracción oleodinámica, realizado en chapa de
acero con alto límite elástico curvada bajo presión y soldada. El brazo está acero con alto límite elástico curvada bajo presión y soldada. El brazo está
articulado de manera tal que permite superar los obstáculos de cota. La torre articulado de manera tal que permite superar los obstáculos de cota. La torre
articulada con pantógrafo está accionada por un cilindro oleodinámico, que articulada con pantógrafo está accionada por un cilindro oleodinámico, que
permite el trabajo de cota del brazo telescópico. permite el trabajo de cota del brazo telescópico.

Rev. 00 Cap. 3 - 1/4 - Rev. 00 Cap. 3 - 1/4 -


5.745.601 5.745.601

Plataforma de trabajo Plataforma de trabajo


Construida internamente en aluminio, está dotada de apertura frontal que Construida internamente en aluminio, está dotada de apertura frontal que
facilita el acceso de los operadores al interior. Dicha apertura está protegida facilita el acceso de los operadores al interior. Dicha apertura está protegida
por una barra con cierre de gravedad. por una barra con cierre de gravedad.

Nivelación de la plataforma de trabajo Nivelación de la plataforma de trabajo


Realizado con un sistema de pantógrafo hidráulico. Están presentes dos Realizado con un sistema de pantógrafo hidráulico. Están presentes dos
cilindros en fase con la posibilidad de volver manualmente a la condición cilindros en fase con la posibilidad de volver manualmente a la condición
horizontal. horizontal.

Mandos Mandos
La plataforma (PLE) está dotada de un sistema de mando y de control La plataforma (PLE) está dotada de un sistema de mando y de control
integralmente hidráulico. integralmente hidráulico.
La estabilización se ejecuta trámite un distribuidor hidráulico con maniobra La estabilización se ejecuta trámite un distribuidor hidráulico con maniobra
independiente y contemporánea de los estabilizadores, colocados a nivel del independiente y contemporánea de los estabilizadores, colocados a nivel del
armazón. armazón.
Los mandos de la parte aérea están realizados en doble posición, sobre la Los mandos de la parte aérea están realizados en doble posición, sobre la
torreta giratoria y sobre la plataforma de trabajo, trámite distribuidores torreta giratoria y sobre la plataforma de trabajo, trámite distribuidores
oleodinámicos con sensibilidad proporcional con posibilidad de realizar varias oleodinámicos con sensibilidad proporcional con posibilidad de realizar varias
maniobras contemporáneas. maniobras contemporáneas.
Sobre la posición de mando de la plataforma de trabajo está aplicado el cuadro Sobre la posición de mando de la plataforma de trabajo está aplicado el cuadro
eléctrico con las diferentes indicaciones luminosas de asenso y alarma, el eléctrico con las diferentes indicaciones luminosas de asenso y alarma, el
pulsador de emergencia y el pulsador de puesta en marcha del motor. pulsador de emergencia y el pulsador de puesta en marcha del motor.

Electro bomba (opcional) Electro bomba (opcional)


La electro bomba actúa como propulsor para el uso de la parte aérea de la La electro bomba actúa como propulsor para el uso de la parte aérea de la
plataforma en ambientes cerrados después de que el motor de explosión libera plataforma en ambientes cerrados después de que el motor de explosión libera
óxido de carbono, un gas dañino para el hombre. óxido de carbono, un gas dañino para el hombre.

- 2/4 - Cap. 3 Rev. 00 - 2/4 - Cap. 3 Rev. 00


5.745.601 5.745.601

3.2 - Partes principales 3.2 - Partes principales

7 7

8 23 9 16 11 8 23 9 16 11

12 12
18 18 21
21
10 10
15 15
17 17

19 14 13 19 14 13
20 20
6 6

2 2

22 3 1 4 189003
22 3 1 4
189003

5 5
189004 189004

fig. 3.2.1 fig. 3.2.1

Rev. 00 Cap. 3 - 3/4 - Rev. 00 Cap. 3 - 3/4 -


5.745.601 5.745.601

- Leyenda partes principales - Leyenda partes principales

1 - Plato de apoyo 1 - Plato de apoyo


2 - Brazo estabilizador anterior 2 - Brazo estabilizador anterior
3 - Brazo estabilizador posterior 3 - Brazo estabilizador posterior
4 - Plano 4 - Plano
5 - Mandos estabilizadores 5 - Mandos estabilizadores
6 - Mandos en tierra 6 - Mandos en tierra
7 - Mandos desde la plataforma de trabajo 7 - Mandos desde la plataforma de trabajo
8 - Columna 8 - Columna
9 - Barra con tracción 9 - Barra con tracción
10 - Gato oscilación brazo telescópico 10 - Gato oscilación brazo telescópico
11 - Barra comprimida 11 - Barra comprimida
12 - Cabeza de contramarcha 12 - Cabeza de contramarcha
13 - 1° brazo 13 - 1° brazo
14 - 2° brazo 14 - 2° brazo
15 - Soporte brazos 15 - Soporte brazos
16 - Cadena porta cables 16 - Cadena porta cables
17 - Soporte plataforma de trabajo 17 - Soporte plataforma de trabajo
18 - Plataforma de trabajo 18 - Plataforma de trabajo
19 - Gato nivelador plataforma de trabajo 19 - Gato nivelador plataforma de trabajo
20 - Gato rotación plataforma de trabajo 20 - Gato rotación plataforma de trabajo
21 - Gato extracción brazo telescópico 21 - Gato extracción brazo telescópico
22 - Gato extracción brazo estabilizador 22 - Gato extracción brazo estabilizador
23 - Gato oscilación brazo articulado (pantógrafo) 23 - Gato oscilación brazo articulado (pantógrafo)

3.3 - Material en dotación de la máquina 3.3 - Material en dotación de la máquina

1 - Cinturones de seguridad (nr. 2) 1 - Cinturones de seguridad (nr. 2)


2 - Cordeles de seguridad (nr. 2) 2 - Cordeles de seguridad (nr. 2)
3 - Conectores de seguridad (mosquetones) (nr. 4) 3 - Conectores de seguridad (mosquetones) (nr. 4)

- 4/4 - Cap. 3 Rev. 00 - 4/4 - Cap. 3 Rev. 00


5.745.601 5.745.601

Datos y características técnicas


4 4 Datos y características técnicas

4.1 - Espacio máximo ocupado 4.1 - Espacio máximo ocupado

4.1.1 - Instalación sobre NISSAN Cabstar 4.1.1 - Instalación sobre NISSAN Cabstar

6142 6142

2935

2935
200

200
25°

25°
13°

13°
360 360
2200 1900 2200 1900
1042 2900 1042 2900
1325 1265 1325 1265
230 230
2650

2650
2530

2530
650 3595 650 3595

189005 189005

fig. 4.1.1 fig. 4.1.1

Rev. 01 Cap. 4 - 1/4 - Rev. 01 Cap. 4 - 1/4 -


5.745.601 5.745.601

4.2 - Datos técnicos 4.2 - Datos técnicos

Nivelado plataforma (PLE): hidráulico en circuito cerrado Nivelado plataforma (PLE): hidráulico en circuito cerrado
Brazo de trabajo: de extensión hidráulica Brazo de trabajo: de extensión hidráulica
Ángulo brazo: - 20°/+ 85° Ángulo brazo: - 20°/+ 85°
Rotación plataforma de trabajo: 90° derecha / 90° izquierda Rotación plataforma de trabajo: 90° derecha / 90° izquierda
Rotación estructura superior: 350° Rotación estructura superior: 350°
Mandos: hidráulicos sensibilizados Mandos: hidráulicos sensibilizados
Toma de fuerza: de engrane mecánico Toma de fuerza: de engrane mecánico
Capacidad depósito aceite: 40 l Capacidad depósito aceite: 40 l
Bomba: con engranajes Bomba: con engranajes
Presión instalación: 190 bar Presión instalación: 190 bar
Velocidad máx. viento: 12,5 m/seg. Velocidad máx. viento: 12,5 m/seg.
Tensión instalación eléctrica: 12 V Tensión instalación eléctrica: 12 V
Fuerza manual máx: 40 daN Fuerza manual máx: 40 daN
Velocidad maniobras: 0,4 m/seg. Velocidad maniobras: 0,4 m/seg.
Capacidad máx.: 200 kg Capacidad máx.: 200 kg
N° operadores: 2 N° operadores: 2
Altura máx. de trabajo: 17,80 m Altura máx. de trabajo: 17,80 m
Altura máx. plano plataforma de trabajo: 15,80 m Altura máx. plano plataforma de trabajo: 15,80 m
Alcance máx. a bordo de la plataforma Alcance máx. a bordo de la plataforma
de trabajo: 8,5 m de trabajo: 8,5 m
Inclinación máxima PLE desprovista Inclinación máxima PLE desprovista
de inclinómetro: 3% de inclinómetro: 3%
Estabilizadores: en bajada hidráulica Estabilizadores: en bajada hidráulica
Propulsión: Propulsión:
- motor endotérmico vehículo: (ver manual de instrucciones - motor endotérmico vehículo: (ver manual de instrucciones
del constructor del vehículo) del constructor del vehículo)
Opcional Opcional
Electro bomba con las siguientes características: Electro bomba con las siguientes características:
motor eléctrico: V 220 motor eléctrico: V 220
frecuencia: Hz 50 frecuencia: Hz 50
potencia: 2,2 kw potencia: 2,2 kw

- 2/4 - Cap. 4 Rev. 01 - 2/4 - Cap. 4 Rev. 01


5.745.601 5.745.601

4.3 - Diagrama área de trabajo 4.3 - Diagrama área de trabajo

19 19

18 18

17 17

16 16

15 15

14 14

CAPACIDAD MAXIMA 13 CAPACIDAD MAXIMA 13


200 kg 200 kg
12 12
2 PERSONAS A BORDO 2 PERSONAS A BORDO
11 11

10 10

ROTACION 360° 9 ROTACION 360° 9

8 8

7 7

6 6
ROTACION 90°+90° ROTACION 90°+90°
5 5

4 4

3 3

2 2

1 1

0 0
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
189006 189006

fig. 4.3.1 fig. 4.3.1

Rev. 01 Cap. 4 - 3/4 - Rev. 01 Cap. 4 - 3/4 -


5.745.601 5.745.601

4.4 - Emisiones sonoras 4.4 - Emisiones sonoras


Las mediciones realizadas indican: Las mediciones realizadas indican:
1 - LpA [dB]: 74 1 - LpA [dB]: 74
2 - LwA [dB]: 91 2 - LwA [dB]: 91

1. LpA es el valor máximo garantizado del nivel de presión acústica continuo 1. LpA es el valor máximo garantizado del nivel de presión acústica continuo
equivalente ponderado A medido en proximidad de los puestos de trabajo. equivalente ponderado A medido en proximidad de los puestos de trabajo.
2. LwA es el nivel de potencia sonora garantizado detectado de acuerdo con 2. LwA es el nivel de potencia sonora garantizado detectado de acuerdo con
lo prescrito por la directiva europea 2000/14/CE y por el decreto de lo prescrito por la directiva europea 2000/14/CE y por el decreto de
actuación nacional. actuación nacional.

4.5 - Emisión de gas 4.5 - Emisión de gas

- Gases producidos por la combustión del combustible utilizado por el motor - Gases producidos por la combustión del combustible utilizado por el motor
endotérmico. endotérmico.
- Vapores del combustible desarrollados en la fase de suministro. - Vapores del combustible desarrollados en la fase de suministro.
- Hidrógeno, producido por la batería para la puesta en marcha del motor - Hidrógeno, producido por la batería para la puesta en marcha del motor
endotérmico. endotérmico.

4.6 - Vibraciones 4.6 - Vibraciones

Como el motor endotérmico está montado en un silent-block, las vibraciones Como el motor endotérmico está montado en un silent-block, las vibraciones
transmitidas al operador no son significativas. transmitidas al operador no son significativas.

4.7 - Compatibilidad electromagnética 4.7 - Compatibilidad electromagnética

Todos los componentes de la máquina sujetos a la Directiva 89/336/CEE (y Todos los componentes de la máquina sujetos a la Directiva 89/336/CEE (y
sucesivas modificaciones) sobre la compatibilidad electromagnética siguen sucesivas modificaciones) sobre la compatibilidad electromagnética siguen
dicha Directiva. dicha Directiva.

- 4/4 - Cap. 4 Rev. 01 - 4/4 - Cap. 4 Rev. 01


5.745.601 5.745.601

Almacenaje, transporte y desplazamiento Almacenaje, transporte y desplazamiento


5 5

5.1 - Almacenaje 5.1 - Almacenaje

En caso de que estuviese previsto un largo periodo de inactividad de la En caso de que estuviese previsto un largo periodo de inactividad de la
máquina, se deberá almacenar en locales cerrados al abrigo de agentes máquina, se deberá almacenar en locales cerrados al abrigo de agentes
atmosféricos, cubierta con una lona. atmosféricos, cubierta con una lona.

Dichos ambientes no deben ser excesivamente húmedos y con polvo. Dichos ambientes no deben ser excesivamente húmedos y con polvo.

Evitar de todos modos todas las condiciones ambientales que podrían con el Evitar de todos modos todas las condiciones ambientales que podrían con el
tiempo perjudicar la funcionalidad del conjunto del vehículo y de la plataforma tiempo perjudicar la funcionalidad del conjunto del vehículo y de la plataforma
(PLE). (PLE).

Para las condiciones de almacenamiento del vehículo atenerse a las indica- Para las condiciones de almacenamiento del vehículo atenerse a las indica-
ciones contenidas en el manual de instrucciones del fabricante del vehículo. ciones contenidas en el manual de instrucciones del fabricante del vehículo.

Rev. 00 Cap. 5 - 1/4 - Rev. 00 Cap. 5 - 1/4 -


5.745.601 5.745.601

5.2 - Desplazamiento 5.2 - Desplazamiento

El desplazamiento de una obra a otra se realiza con los propios medios ya que El desplazamiento de una obra a otra se realiza con los propios medios ya que
el conjunto vehículo/plataforma está homologado para la circulación vial. el conjunto vehículo/plataforma está homologado para la circulación vial.

PELIGRO!!! PELIGRO!!!

- Antes de ponerse en marcha asegurarse: - Antes de ponerse en marcha asegurarse:


- que los estabilizadores se encuentren dentro, en posición de reposo - que los estabilizadores se encuentren dentro, en posición de reposo
(fig. 5.2.1); (fig. 5.2.1);
- que la plataforma (PLE) se vuelva a cerrar en posición de reposo (ya - que la plataforma (PLE) se vuelva a cerrar en posición de reposo (ya
que puede toparse contra puentes u otros estorbos - fig. 5.2.1); que puede toparse contra puentes u otros estorbos - fig. 5.2.1);
- que no haya objetos situados en la zona de pisado y en la plataforma - que no haya objetos situados en la zona de pisado y en la plataforma
- de desenchufar la toma de fuerza. - de desenchufar la toma de fuerza.
- Recordar las normas de buena conducta viales y obedecer a todas las - Recordar las normas de buena conducta viales y obedecer a todas las
indicaciones de las señales, sobre todo a los límites de altura. indicaciones de las señales, sobre todo a los límites de altura.

189007 189007
fig. 5.2.1 fig. 5.2.1

- 2/4 - Cap. 5 Rev. 00 - 2/4 - Cap. 5 Rev. 00


5.745.601 5.745.601

5.3 - Limpieza de la máquina 5.3 - Limpieza de la máquina

PELIGRO!!! PELIGRO!!!

- No lavar la máquina si está conectada a la red de alimentación (220 V). - No lavar la máquina si está conectada a la red de alimentación (220 V).

ATENCIÓN!!! ATENCIÓN!!!
- No utilizar nunca gasolina, disolventes u otros líquidos inflamables - No utilizar nunca gasolina, disolventes u otros líquidos inflamables
como detergentes. como detergentes.
- Usar disolventes comerciales, autorizados, no inflamables y no tóxicos. - Usar disolventes comerciales, autorizados, no inflamables y no tóxicos.
- Durante la limpieza es necesario dotar al operador de las protecciones - Durante la limpieza es necesario dotar al operador de las protecciones
individuales necesarias (ropa de protección, guantes, gafas, etc). individuales necesarias (ropa de protección, guantes, gafas, etc).
- El material utilizado para la limpieza debe ser eliminado según las - El material utilizado para la limpieza debe ser eliminado según las
normas vigentes en el país de uso. normas vigentes en el país de uso.

Lavar la plataforma (PLE) con una limpiadora con chorro de agua. Lavar la plataforma (PLE) con una limpiadora con chorro de agua.
Se recomiendo que el chorro de agua sea de largo radio y que la temperatura Se recomiendo que el chorro de agua sea de largo radio y que la temperatura
del agua esté comprendida entre + 60 °C e + 70 °C. del agua esté comprendida entre + 60 °C e + 70 °C.

Nota Nota
No dirigir el chorro de agua a presión hacia los componentes eléctricos para No dirigir el chorro de agua a presión hacia los componentes eléctricos para
evitar dañarlos. evitar dañarlos.

Secar todas las partes con aire comprimido (mejor caliente) teniendo el chorro Secar todas las partes con aire comprimido (mejor caliente) teniendo el chorro
a una distancia de al menos 300 mm de la superficie que se debe secar. a una distancia de al menos 300 mm de la superficie que se debe secar.

Rev. 00 Cap. 5 - 3/4 - Rev. 00 Cap. 5 - 3/4 -


5.745.601 5.745.601

5.4 - Demolición de la máquina 5.4 - Demolición de la máquina

La demolición de la máquina debe encargarse a personal especializado en La demolición de la máquina debe encargarse a personal especializado en
dicha actividad y dotado de las competencias mecánicas y eléctricas necesa- dicha actividad y dotado de las competencias mecánicas y eléctricas necesa-
rias. rias.
- Descargar el circuito hidráulico a presión; - Descargar el circuito hidráulico a presión;
- extraer el aceite usado del depósito aceite hidráulico y de los gatos - extraer el aceite usado del depósito aceite hidráulico y de los gatos
hidráulicos. hidráulicos.
- Desmontar la máquina y separar los componentes según la naturaleza de los - Desmontar la máquina y separar los componentes según la naturaleza de los
materiales. materiales.
- Enviar los materiales a los centros de reciclaje para la separación y el - Enviar los materiales a los centros de reciclaje para la separación y el
tratamiento de las partes contaminantes, según las leyes vigentes en el país tratamiento de las partes contaminantes, según las leyes vigentes en el país
donde se ha realizado el desmontaje de la máquina. donde se ha realizado el desmontaje de la máquina.

Nota Nota
Una vez demolido el vehículo, señalizar el fin de servicio del mismo. Una vez demolido el vehículo, señalizar el fin de servicio del mismo.

- 4/4 - Cap. 5 Rev. 00 - 4/4 - Cap. 5 Rev. 00


5.745.601 5.745.601

Funcionamiento y uso Funcionamiento y uso


6 6
6.1 - Uso previsto 6.1 - Uso previsto

La máquina puede operar al cubierto o al aire libre en ausencia de lluvia, nieve, La máquina puede operar al cubierto o al aire libre en ausencia de lluvia, nieve,
y/o fuerte viento. y/o fuerte viento.
La plataforma (PLE) puede ser utilizada para trabajos en cuota en los sectores La plataforma (PLE) puede ser utilizada para trabajos en cuota en los sectores
de: de:
- la construcción (blanqueo paredes, mantenimiento y cobertura, levantamientos - la construcción (blanqueo paredes, mantenimiento y cobertura, levantamientos
estructurales y restauraciones); estructurales y restauraciones);
- la agricultura (poda de plantas); - la agricultura (poda de plantas);
- la industria (mantenimiento líneas eléctricas en ausencia de corriente). - la industria (mantenimiento líneas eléctricas en ausencia de corriente).
Todo uso diferente al declarado, no comprendido o deducible del presente Todo uso diferente al declarado, no comprendido o deducible del presente
manual se debe considerar impropio y por lo tanto no está admitido. manual se debe considerar impropio y por lo tanto no está admitido.

6.2 - Usos no consentidos 6.2 - Usos no consentidos


- Está prohibido usar la máquina en presencia de atmósfera inflamable o - Está prohibido usar la máquina en presencia de atmósfera inflamable o
explosiva. explosiva.
- Está prohibido usar la máquina en presencia de lluvia o nieve. - Está prohibido usar la máquina en presencia de lluvia o nieve.
- Está prohibido el uso de la plataforma (PLE) como una grúa. - Está prohibido el uso de la plataforma (PLE) como una grúa.
- Está prohibido efectuar tiros o empujones horizontales o laterales con la - Está prohibido efectuar tiros o empujones horizontales o laterales con la
plataforma (PLE). plataforma (PLE).
- Está prohibido el uso de la plataforma (PLE) con una carga superior a la - Está prohibido el uso de la plataforma (PLE) con una carga superior a la
permitida a bordo de la plataforma de trabajo (personas + equipo), ver datos permitida a bordo de la plataforma de trabajo (personas + equipo), ver datos
técnicos. técnicos.
- Está prohibido el uso de la plataforma (PLE) en presencia de viento con - Está prohibido el uso de la plataforma (PLE) en presencia de viento con
velocidad superior a la máxima consentida (ver párrafo 6.3). velocidad superior a la máxima consentida (ver párrafo 6.3).
- Está prohibido el uso de la plataforma (PLE) con dispositivos de seguridad - Está prohibido el uso de la plataforma (PLE) con dispositivos de seguridad
averiados y/o sin las protecciones. averiados y/o sin las protecciones.

Rev. 01 Cap. 6 - 1/24 - Rev. 01 Cap. 6 - 1/24 -


5.745.601 5.745.601

- Está prohibido dirigir la máquina desde la tierra con un operador a bordo de - Está prohibido dirigir la máquina desde la tierra con un operador a bordo de
la plataforma de trabajo, salvo en casos de emergencia. la plataforma de trabajo, salvo en casos de emergencia.
- Está prohibido usar la máquina sin el casco y el cinturón de seguridad y los - Está prohibido usar la máquina sin el casco y el cinturón de seguridad y los
indumentos de protección individual. indumentos de protección individual.
- Está prohibido, durante el trabajo, apoyar cualquier parte de la plataforma - Está prohibido, durante el trabajo, apoyar cualquier parte de la plataforma
(PLE) sobre otras estructuras, sean fijas o móviles. (PLE) sobre otras estructuras, sean fijas o móviles.
- Está prohibido usar la máquina con el propulsor eléctrico en presencia de - Está prohibido usar la máquina con el propulsor eléctrico en presencia de
lluvia, nieve, sobre hierba alta, mojada o con fuerte humedad. lluvia, nieve, sobre hierba alta, mojada o con fuerte humedad.
- Está prohibido el uso en la plataforma de trabajo, de utensilios eléctricos en - Está prohibido el uso en la plataforma de trabajo, de utensilios eléctricos en
presencia de lluvia, nieve, etc. presencia de lluvia, nieve, etc.
- Está prohibido usar la máquina con propulsor eléctrico y/o con utensilios - Está prohibido usar la máquina con propulsor eléctrico y/o con utensilios
eléctricos sin dispersor de tierra adecuadamente conectado a la estructura eléctricos sin dispersor de tierra adecuadamente conectado a la estructura
de la máquina. de la máquina.
- Está prohibido sobrecargar la plataforma de trabajo cuando el se está en - Está prohibido sobrecargar la plataforma de trabajo cuando el se está en
cuota con materiales o personas. Esta operación pone en peligro la estabi- cuota con materiales o personas. Esta operación pone en peligro la estabi-
lidad de la plataforma (PLE). lidad de la plataforma (PLE).
- Está prohibido subir sobre las traviesas de la plataforma de trabajo, utilizar - Está prohibido subir sobre las traviesas de la plataforma de trabajo, utilizar
escaleras o cualquier otro dispositivo para alcanzar alturas superiores; escaleras o cualquier otro dispositivo para alcanzar alturas superiores;
mantener la posición correcta de trabajo apoyando los pies sobre el plano de mantener la posición correcta de trabajo apoyando los pies sobre el plano de
pisada de la plataforma de trabajo. pisada de la plataforma de trabajo.
- Está prohibido colocar en la plataforma de trabajo cartelones publicitarios - Está prohibido colocar en la plataforma de trabajo cartelones publicitarios
y similares ya que aumentan la carga del viento en la plataforma (PLE). y similares ya que aumentan la carga del viento en la plataforma (PLE).
- Está prohibido entrar o salir de la plataforma de trabajo cuando está - Está prohibido entrar o salir de la plataforma de trabajo cuando está
elevada. elevada.

6.3 - Límites ambientales de funcionamiento 6.3 - Límites ambientales de funcionamiento

La máquina funciona regularmente con las siguientes condiciones ambientales: La máquina funciona regularmente con las siguientes condiciones ambientales:
- temperatura mínima: - 5 °C - temperatura mínima: - 5 °C
- temperatura máxima: + 40 °C - temperatura máxima: + 40 °C
- humedad: 80% a 40 °C - humedad: 80% a 40 °C
- velocidad del viento: inferior a 6° de la escala Beaufort (ver párrafo 6.3.2). - velocidad del viento: inferior a 6° de la escala Beaufort (ver párrafo 6.3.2).

- 2/24 - Cap. 6 Rev. 01 - 2/24 - Cap. 6 Rev. 01


5.745.601 5.745.601

6.3.1 - Iluminación 6.3.1 - Iluminación

La máquina no está provista de iluminación propia. La máquina no está provista de iluminación propia.

Para trabajos en condiciones de escasa iluminación, el usuario deberá dotar Para trabajos en condiciones de escasa iluminación, el usuario deberá dotar
la zona de trabajo de iluminación artificial, respetando las normas del país de la zona de trabajo de iluminación artificial, respetando las normas del país de
uso de la máquina. uso de la máquina.

La iluminación deberá ser suficiente para cubrir la entera área de trabajo y para La iluminación deberá ser suficiente para cubrir la entera área de trabajo y para
individuar con absoluta certeza: individuar con absoluta certeza:
- el dispositivo de emergencia; - el dispositivo de emergencia;
- las placas de advertencia de peligro; - las placas de advertencia de peligro;
- las placas de los mandos; - las placas de los mandos;
y no deberá crear efectos peligrosos. y no deberá crear efectos peligrosos.

Rev. 01 Cap. 6 - 3/24 - Rev. 01 Cap. 6 - 3/24 -


5.745.601 5.745.601

6.3.2 - Escala de Beaufort 6.3.2 - Escala de Beaufort

Fuerza del viento Velocidad del viento Efecto del viento en zona Fuerza del viento Velocidad del viento Efecto del viento en zona
interna interna
Grado Denom. M/s Km/h Grado Denom. M/s Km/h
Beaufort Beaufort

0 calma de 0 a 0,2 1 Calma, el humo sale derecho 0 calma de 0 a 0,2 1 Calma, el humo sale derecho
hacia arriba. hacia arriba.

Dirección del viento indicada Dirección del viento indicada


1 ligero movimien- de 0,3 a 1,5 de 1 a 5 1 ligero movimien- de 0,3 a 1,5 de 1 a 5 solamente por el movimiento
solamente por el movimiento
to de aire del humo, pero no por la veleta.
to de aire del humo, pero no por la veleta.
El viento se nota en la cara, las El viento se nota en la cara, las
2 vientecillo de 1,6 a 3,3 de 6 a 11 2 vientecillo de 1,6 a 3,3 de 6 a 11
hojas se mueven, la veleta se hojas se mueven, la veleta se
ligero ligero mueve.
mueve.
brisa Las hojas y las ramas ligeras se brisa Las hojas y las ramas ligeras se
3 de 3,4 a 5,4 de 12 a 19 3 de 3,4 a 5,4 de 12 a 19 mueven, el viento extiende las
débil mueven, el viento extiende las débil
mangas de aire. mangas de aire.
brisa Eleva el polvo y los papeles, brisa Eleva el polvo y los papeles,
4 de 5,5 a 7,9 de 20 a 28 4 de 5,5 a 7,9 de 20 a 28 mueve las ramas y los palos
moderada mueve las ramas y los palos moderada
finos. finos.
brisa Pequeñas hojas empiezan a brisa Pequeñas hojas empiezan a
5 de 8,0 a 10,7 de 29 a 38 ondear. En los lagos se forman 5 de 8,0 a 10,7 de 29 a 38 ondear. En los lagos se forman
fresca fresca
crestas de espuma. crestas de espuma.
Palos en fuerte movimiento, Palos en fuerte movimiento,
6 viento fuerte de 10,8 a 13,8 de 39 a 49 silbidos en las líneas telegráficas, 6 viento fuerte de 10,8 a 13,8 de 39 a 49 silbidos en las líneas telegráficas,
es difícil usar el paraguas. es difícil usar el paraguas.
Todos los árboles se mueven, Todos los árboles se mueven,
7 viento muy fuerte de 13,9 a 17,1 de 50 a 61 se siente una fuerte resistencia 7 viento muy fuerte de 13,9 a 17,1 de 50 a 61 se siente una fuerte resistencia
para andar contraviento. para andar contraviento.
viento de Rompe las ramas de los árboles, viento de Rompe las ramas de los árboles,
8 de 17,2 a 20,7 de 62 a 74 8 de 17,2 a 20,7 de 62 a 74
temporal es difícil caminar al aire libre. temporal es difícil caminar al aire libre.

Pequeños daños en las casas. Pequeños daños en las casas.


9 temporal de 20,8 a 24,4 de 75 a 88 (Tira tapaderas de chimeneas y 9 temporal de 20,8 a 24,4 de 75 a 88 (Tira tapaderas de chimeneas y
tejas). tejas).
temporal Árboles arrancados de raíz, temporal Árboles arrancados de raíz,
10 de 24,5 a 28,4 de 89 a 102 daños notables en las casas. 10 violento de 24,5 a 28,4 de 89 a 102 daños notables en las casas.
violento

- 4/24 - Cap. 6 Rev. 01 - 4/24 - Cap. 6 Rev. 01


5.745.601 5.745.601

6.4 - Puesto operador 6.4 - Puesto operador


El operador debe dirigir la máquina solamente desde el interior de la platafor- El operador debe dirigir la máquina solamente desde el interior de la platafor-
ma de trabajo. ma de trabajo.

6.5 - Zona peligrosa 6.5 - Zona peligrosa


La zona peligrosa corresponde al área de trabajo en la condición de extensión La zona peligrosa corresponde al área de trabajo en la condición de extensión
máxima en horizontal. máxima en horizontal.

Zona peligrosa Zona peligrosa


R=8500*

R=8500*
* Medida expresada en milímetros * Medida expresada en milímetros
189009 189009

fig. 6.5.1 fig. 6.5.1

6.6 - Peligros residuales 6.6 - Peligros residuales


Peligro de naturaleza mecánica. Peligro de naturaleza mecánica.
El contacto con las partes articuladas de la máquina como: El contacto con las partes articuladas de la máquina como:
- estabilizadores; - estabilizadores;
- columna; - columna;
- articulación brazos, cabeza de contramarcha, barra en tracción; - articulación brazos, cabeza de contramarcha, barra en tracción;
pueden crear el riesgo de aplastamiento y cesión de las articulaciones. pueden crear el riesgo de aplastamiento y cesión de las articulaciones.
Rev. 01 Cap. 6 - 5/24 - Rev. 01 Cap. 6 - 5/24 -
5.745.601 5.745.601

- Peligro de naturaleza térmica. - Peligro de naturaleza térmica.


El contacto con partes calientes como: El contacto con partes calientes como:
- distribuidores - distribuidores
- tubos hidráulicos - tubos hidráulicos
- válvulas - válvulas
puede provocar quemaduras. puede provocar quemaduras.

6.7 - Adopción de protecciones individuales 6.7 - Adopción de protecciones individuales

El operador en la plataforma de trabajo debe usar el casco de protección y el El operador en la plataforma de trabajo debe usar el casco de protección y el
cinturón de seguridad enganchado a la propia plataforma. cinturón de seguridad enganchado a la propia plataforma.
También el operador que está en la base de la plataforma (PLE) debe usar También el operador que está en la base de la plataforma (PLE) debe usar
casco. casco.
Llevar además indumentos protectores específicos del trabajo que se realiza; Llevar además indumentos protectores específicos del trabajo que se realiza;
sobre este tema consultar con el jefe o el responsable de seguridad. sobre este tema consultar con el jefe o el responsable de seguridad.

6.8 - Dispositivos de seguridad y cárter de protección 6.8 - Dispositivos de seguridad y cárter de protección

PELIGRO!!! PELIGRO!!!
- No manipular en ningún caso los dispositivos de seguridad y los cárter - No manipular en ningún caso los dispositivos de seguridad y los cárter
de protección. de protección.
- Antes de usar la máquina asegurarse de que estén presentes y - Antes de usar la máquina asegurarse de que estén presentes y
funcionen, en caso contrario advertir a los responsables del funcionen, en caso contrario advertir a los responsables del
mantenimiento. mantenimiento.

- 6/24 - Cap. 6 Rev. 01 - 6/24 - Cap. 6 Rev. 01


5.745.601 5.745.601

6.8.1 - Dispositivos de seguridad 6.8.1 - Dispositivos de seguridad

3 3

2 2
2 2

1 1 1 1

4 4
189010 189011 189010 189011

6 6
7 7

5 5

189012 189013 189014 189012 189013 189014

8 8
11 11 2 11 11 2
189015 189016 189015 189016

fig. 6.8.1 fig. 6.8.1


Rev. 01 Cap. 6 - 7/24 - Rev. 01 Cap. 6 - 7/24 -
5.745.601 5.745.601

10 10

9 9
189017 189018 189017 189018

12 12

13 13

189019 189020 189019 189020

15 15

14 14

189021 189022 189021 189022

fig. 6.8.2 fig. 6.8.2

- 8/24 - Cap. 6 Rev. 01 - 8/24 - Cap. 6 Rev. 01


5.745.601 5.745.601

- Leyenda dispositivos de seguridad - Leyenda dispositivos de seguridad

1 - Botón de parada de emergencia 1 - Botón de parada de emergencia


De color rojo sobre fondo amarillo. De color rojo sobre fondo amarillo.
Presente en todas las posiciones de mando de la parte aérea. Presente en todas las posiciones de mando de la parte aérea.
Pulsarlo para parar inmediatamente la máquina y apagar el motor de Pulsarlo para parar inmediatamente la máquina y apagar el motor de
explosión o eléctrico. explosión o eléctrico.
Girar el botón en el sentido de las agujas del reloj para permitir la puesta Girar el botón en el sentido de las agujas del reloj para permitir la puesta
en marcha de nuevo de la máquina. en marcha de nuevo de la máquina.

2 - Válvula de máxima presión 2 - Válvula de máxima presión


Presente en todos los grupos de distribución hidráulica. Presente en todos los grupos de distribución hidráulica.
Regula la presión de la descarga según los valores de calibrado de la Regula la presión de la descarga según los valores de calibrado de la
propia válvula con el objetivo de impedir sobrecargas. propia válvula con el objetivo de impedir sobrecargas.

3 - Palanca de seguridad 3 - Palanca de seguridad


Controla el nivelado manual de la plataforma de trabajo. Controla el nivelado manual de la plataforma de trabajo.
Dotada de candado y de conexión manual para impedir su accionamiento Dotada de candado y de conexión manual para impedir su accionamiento
involuntario. involuntario.

4 - Interruptor 4 - Interruptor
Desconecta el cuadro del camión durante el trabajo aéreo con el objetivo Desconecta el cuadro del camión durante el trabajo aéreo con el objetivo
de proteger la carga de las baterías. de proteger la carga de las baterías.

5 - Candado 5 - Candado
Evita la conmutación accidental de los mandos a bordo de la plataforma Evita la conmutación accidental de los mandos a bordo de la plataforma
de trabajo con los de emergencia. de trabajo con los de emergencia.

6 - Válvulas de bloqueo 6 - Válvulas de bloqueo


Están colocadas en cada gato hidráulico. Están colocadas en cada gato hidráulico.
Bloquean el movimiento del gato en caso de rotura de tubos de alimenta- Bloquean el movimiento del gato en caso de rotura de tubos de alimenta-
ción o por falta del empuje de aceite para evitar que la plataforma de ción o por falta del empuje de aceite para evitar que la plataforma de
trabajo pueda caer a tierra. trabajo pueda caer a tierra.

7 - Bomba manual de emergencia 7 - Bomba manual de emergencia


Se dirige según el procedimiento de bajada en emergencia, rinde posible Se dirige según el procedimiento de bajada en emergencia, rinde posible
la recuperación del personal a bordo de la plataforma de trabajo y permite la recuperación del personal a bordo de la plataforma de trabajo y permite
la puesta en reposo de la máquina. la puesta en reposo de la máquina.

Rev. 01 Cap. 6 - 9/24 - Rev. 01 Cap. 6 - 9/24 -


5.745.601 5.745.601

8 - Dispositivo de estabilización realizada 8 - Dispositivo de estabilización realizada


Constituido por un microinterruptor situado bajo la plataforma del camión: Constituido por un microinterruptor situado bajo la plataforma del camión:
señala la separación del suelo de las ruedas. señala la separación del suelo de las ruedas.
Junto con el dispositivo “12” señala la realización de la estabilización Junto con el dispositivo “12” señala la realización de la estabilización
(indicador luminoso “2” fig. 7.1.5 encendido). (indicador luminoso “2” fig. 7.1.5 encendido).

9 - Enchufe de bloqueo de los pernos 9 - Enchufe de bloqueo de los pernos


Evita la rotación del perno e impide que salga de su lugar. Evita la rotación del perno e impide que salga de su lugar.

10 - Abrazadera 10 - Abrazadera
Impide que el perno salga de su lugar. Impide que el perno salga de su lugar.

11 - Nivel con bola de aire 11 - Nivel con bola de aire


Mide la horizontalidad de la máquina. Mide la horizontalidad de la máquina.

12 - Dispositivo de estabilización realizada 12 - Dispositivo de estabilización realizada


El dispositivo consiste en un conjunto de microinterruptores colocados en El dispositivo consiste en un conjunto de microinterruptores colocados en
el conjunto de todos los estabilizadores. el conjunto de todos los estabilizadores.
Comprueban la correcta colocación en tierra de cada estabilizador. Comprueban la correcta colocación en tierra de cada estabilizador.

13 - Dispositivo de control estabilizadores en reposo 13 - Dispositivo de control estabilizadores en reposo


El dispositivo está compuesto por microinterruptores situados en la base El dispositivo está compuesto por microinterruptores situados en la base
de cada camisa (1) porta estabilizadores. de cada camisa (1) porta estabilizadores.
Los microinterruptores verifican la correcta posición de los pies de los Los microinterruptores verifican la correcta posición de los pies de los
estabilizadores en posición de desplazamiento por carretera. estabilizadores en posición de desplazamiento por carretera.

14 - Dispositivo de control de la máquina en reposo. 14 - Dispositivo de control de la máquina en reposo.


El dispositivo verifica la correcta colocación del brazo en posición de El dispositivo verifica la correcta colocación del brazo en posición de
reposo. reposo.

15 - Dispositivo limitador de carga en la plataforma de trabajo 15 - Dispositivo limitador de carga en la plataforma de trabajo
Detiene el funcionamiento de la máquina de caso de que se supere la Detiene el funcionamiento de la máquina de caso de que se supere la
carga máxima admisible sobre la plataforma de trabajo. carga máxima admisible sobre la plataforma de trabajo.

(1) Camisa: sede donde se aloja el brazo estabilizador (1) Camisa: sede donde se aloja el brazo estabilizador

- 10/24 - Cap. 6 Rev. 01 - 10/24 - Cap. 6 Rev. 01


5.745.601 5.745.601

- Dispositivo de control horizontal - inclinómetro (opcional) - Dispositivo de control horizontal - inclinómetro (opcional)
Impide el uso de la máquina si no se estabiliza con un valor dentro de un Impide el uso de la máquina si no se estabiliza con un valor dentro de un
valor máximo establecido (ver datos técnicos). valor máximo establecido (ver datos técnicos).
En caso de superación de dicho límite entra en funcionamiento un avisador En caso de superación de dicho límite entra en funcionamiento un avisador
acústico. acústico.

- Dispositivo de protección térmica en la instalación eléctrica - Dispositivo de protección térmica en la instalación eléctrica
El dispositivo consiste en una serie de fusibles que protegen todas las El dispositivo consiste en una serie de fusibles que protegen todas las
funciones. funciones.
Protegen la instalación eléctrica de sobrecargas de corriente. Protegen la instalación eléctrica de sobrecargas de corriente.

- Dispositivo de estacionamiento del carro de base - Dispositivo de estacionamiento del carro de base
Trámite micro interruptores que verifican la posición de la palanca de freno Trámite micro interruptores que verifican la posición de la palanca de freno
de estacionamiento; está situado en la base del freno del estacionamiento. de estacionamiento; está situado en la base del freno del estacionamiento.

Rev. 01 Cap. 6 - 11/24 - Rev. 01 Cap. 6 - 11/24 -


5.745.601 5.745.601

6.9 - Control funcionamiento de los dispositivos de seguridad 6.9 - Control funcionamiento de los dispositivos de seguridad

6.9.1 - Control de la eficiencia del dispositivo de bajada en emergencia 6.9.1 - Control de la eficiencia del dispositivo de bajada en emergencia

Con el motor apagado y con el cuadro desactivado, activar la bomba manual Con el motor apagado y con el cuadro desactivado, activar la bomba manual
trámite la palanca especial. trámite la palanca especial.
Colocar el desviador “10” fig. 7.1.5 en la indicación de los mandos de Colocar el desviador “10” fig. 7.1.5 en la indicación de los mandos de
emergencia. emergencia.
Accionar una de las palancas "2" de bajada de los estabilizadores. Accionar una de las palancas "2" de bajada de los estabilizadores.
El estabilizador empezará así su carrera como se ha solicitado. El estabilizador empezará así su carrera como se ha solicitado.

6.9.2 - Control eficiencia del botón de la parada de emergencia (pos. “1” 6.9.2 - Control eficiencia del botón de la parada de emergencia (pos. “1”
y “2” fig. 6.9.1) y “2” fig. 6.9.1)

1 1

2 2

189023 189024 189024


189023

fig. 6.9.1 fig. 6.9.1

Efectuar cualquier maniobra (permitida) de la posición de mando en tierra y Efectuar cualquier maniobra (permitida) de la posición de mando en tierra y
contemporáneamente apretar el botón de parada de emergencia; la máquina contemporáneamente apretar el botón de parada de emergencia; la máquina
se parará en el punto en el que se encuentra en ese preciso instante y se parará en el punto en el que se encuentra en ese preciso instante y
contemporáneamente se parará el motor del vehículo. contemporáneamente se parará el motor del vehículo.
Rotar o tirar del pulsador de emergencia para reactivar el funcionamiento; se Rotar o tirar del pulsador de emergencia para reactivar el funcionamiento; se
deberá arrancar el motor del vehículo y desplazar la plataforma (PLE). deberá arrancar el motor del vehículo y desplazar la plataforma (PLE).

Nota Nota
Efectuar la prueba para ambos botones de emergencia. Efectuar la prueba para ambos botones de emergencia.

- 12/24 - Cap. 6 Rev. 01 - 12/24 - Cap. 6 Rev. 01


5.745.601 5.745.601

6.9.3 - Control eficiencia dispositivo de estacionamiento del vehículo 6.9.3 - Control eficiencia dispositivo de estacionamiento del vehículo

Inserir la llave en el conmutador de encendido del camión y dar tensión al Inserir la llave en el conmutador de encendido del camión y dar tensión al
salpicadero. salpicadero.
Tirar la palanca del freno de estacionamiento; se deberá encender el relativo Tirar la palanca del freno de estacionamiento; se deberá encender el relativo
indicador luminoso. indicador luminoso.

6.9.4 - Control eficiencia dispositivo de estabilización realizada y 6.9.4 - Control eficiencia dispositivo de estabilización realizada y
estabilizadores cerrados en posición de marcha estabilizadores cerrados en posición de marcha

2 2
1 1

189025 189063 189025 189063

fig. 6.9.2 fig. 6.9.2

- Estabilizar la máquina; se debe iluminar el indicador “1". - Estabilizar la máquina; se debe iluminar el indicador “1".
- Hacer que entren los 3 estabilizadores en fin de carrera: - Hacer que entren los 3 estabilizadores en fin de carrera:
- el indicador luminoso “1” debe apagarse mientras que el indicador “2” - el indicador luminoso “1” debe apagarse mientras que el indicador “2”
(presente en la cabina del camión) debe permanecer encendido. (presente en la cabina del camión) debe permanecer encendido.
- Hacer que entre también el cuarto estabilizador en fin de carrera: el indicador - Hacer que entre también el cuarto estabilizador en fin de carrera: el indicador
“2” debe apagarse. “2” debe apagarse.

6.9.5 - Control eficiencia dispositivo de control máquina en reposo 6.9.5 - Control eficiencia dispositivo de control máquina en reposo

Estabilizar la máquina y elevar la plataforma de trabajo de cerca 200 mm del Estabilizar la máquina y elevar la plataforma de trabajo de cerca 200 mm del
apoyo; probar a elevar los estabilizadores, que deberán permanecer inmóvi- apoyo; probar a elevar los estabilizadores, que deberán permanecer inmóvi-
les. les.
Rev. 01 Cap. 6 - 13/24 - Rev. 01 Cap. 6 - 13/24 -
5.745.601 5.745.601

6.9.6 - Control eficiencia dispositivo de control horizontal (opcional) 6.9.6 - Control eficiencia dispositivo de control horizontal (opcional)

Estabilizar la máquina sobre un terreno idóneo del siguiente modo: Estabilizar la máquina sobre un terreno idóneo del siguiente modo:
- apoyar los estabilizadores anteriores al terreno ejercitando una ligera - apoyar los estabilizadores anteriores al terreno ejercitando una ligera
presión; presión;
- sacar al máximo del recorrido los estabilizadores posteriores. - sacar al máximo del recorrido los estabilizadores posteriores.
En esta situación se deberá oír el avisador acústico del dispositivo y se En esta situación se deberá oír el avisador acústico del dispositivo y se
impedirá toda maniobra de la parte aérea de la plataforma (PLE). impedirá toda maniobra de la parte aérea de la plataforma (PLE).

6.9.7 - Control eficiencia del dispositivo limitador de carga sobre la 6.9.7 - Control eficiencia del dispositivo limitador de carga sobre la
plataforma de trabajo plataforma de trabajo

PELIGRO!!! PELIGRO!!!

- Elevar la plataforma de trabajo de tierra el mínimo indispensable con la - Elevar la plataforma de trabajo de tierra el mínimo indispensable con la
finalidad de operar con seguridad. finalidad de operar con seguridad.

- Sobrecargar la plataforma de trabajo con una carga superior del 20% del - Sobrecargar la plataforma de trabajo con una carga superior del 20% del
peso máximo admisible; se deberá oír el avisador acústico del limitador de peso máximo admisible; se deberá oír el avisador acústico del limitador de
carga. carga.

- 14/24 - Cap. 6 Rev. 01 - 14/24 - Cap. 6 Rev. 01


5.745.601 5.745.601

6.10 - Cárter de protección 6.10 - Cárter de protección

1 1

3 2 3 2

189027 189028 189027 189028

5 5
4 4

4 4

189029 189030 189029 189030

fig. 6.10.1 fig. 6.10.1

Rev. 01 Cap. 6 - 15/24 - Rev. 01 Cap. 6 - 15/24 -


5.745.601 5.745.601

- Leyenda cárter de proteción - Leyenda cárter de proteción

1 - Cárter protección válvulas gatos estabilizadores 1 - Cárter protección válvulas gatos estabilizadores
Protegen las válvulas de los gatos estabilizadores de robos o de la caída Protegen las válvulas de los gatos estabilizadores de robos o de la caída
accidental de material durante el trabajo aéreo. accidental de material durante el trabajo aéreo.

2 - Cárter de protección piñón motor hidráulico rotación 2 - Cárter de protección piñón motor hidráulico rotación
Protege al operador del contacto accidental con el piñón del motor Protege al operador del contacto accidental con el piñón del motor
hidráulico. hidráulico.

3 - Cárter de protección del engranaje 3 - Cárter de protección del engranaje


Protege al operador del contacto accidental con el engranaje de la Protege al operador del contacto accidental con el engranaje de la
rotación. rotación.

4 - Protección palancas de maniobra del distribuidor en tierra y del distribuidor 4 - Protección palancas de maniobra del distribuidor en tierra y del distribuidor
a bordo de la plataforma de trabajo. a bordo de la plataforma de trabajo.
Evitan el choque accidental de las palancas y el movimiento involuntario Evitan el choque accidental de las palancas y el movimiento involuntario
de la máquina. de la máquina.

5 - Protección distribuidor mandos de emergencia 5 - Protección distribuidor mandos de emergencia


Protege al distribuidor de la caída accidental de material durante el trabajo Protege al distribuidor de la caída accidental de material durante el trabajo
aéreo. aéreo.

Comprobar siempre que las protecciones no estén dañadas o plegadas para Comprobar siempre que las protecciones no estén dañadas o plegadas para
garantizar el correcto funcionamiento del mando. garantizar el correcto funcionamiento del mando.

- 16/24 - Cap. 6 Rev. 01 - 16/24 - Cap. 6 Rev. 01


5.745.601 5.745.601

6.11 - Señalaciones de advertencias, prohibición y peligro 6.11 - Señalaciones de advertencias, prohibición y peligro

ATENCIÓN!! ATENCIÓN!!
- Respetar las advertencias de las placas; lo contrario puede causar - Respetar las advertencias de las placas; lo contrario puede causar
severas lesiones o infortunios. severas lesiones o infortunios.
- Asegurarse de que las placas estén siempre presentes y sean legibles; - Asegurarse de que las placas estén siempre presentes y sean legibles;
en caso contrario colocarlas o sustituirlas. en caso contrario colocarlas o sustituirlas.

6.11.1 - Placas de advertencia, prohibición y peligro en los estabilizadores 6.11.1 - Placas de advertencia, prohibición y peligro en los estabilizadores

Nota Nota
Las placas "A" y "B" están presentes en los cuatro estabilizadores. Las placas "A" y "B" están presentes en los cuatro estabilizadores.

A B A B

C C

189064 189064

ATTENZIONE ATTENZIONE
CAUTION CAUTION
1 ACHTUNG 2 1 ACHTUNG 2
ATTENTION ATTENTION
15 15

P. max. daN/cm 2=6 P. max. daN/cm 2=6


P. max.daN =2200 COD. 5.745.009
P. max.daN =2200 COD. 5.745.009
COD. 5.745.007 COD. 5.745.007

A B C A B C
5.745.007 5.745.009 146542 5.745.007 5.745.009 146542

fig. 6.11.1 fig. 6.11.1


Rev. 01 Cap. 6 - 17/24 - Rev. 01 Cap. 6 - 17/24 -
5.745.601 5.745.601

6.11.2 - Placas de advertencia, prohibición y peligro en la columna 6.11.2 - Placas de advertencia, prohibición y peligro en la columna

L A L A
A 3 A 3
-Vietato sostare nel raggio -Vietato sostare nel raggio
d' azione della macchina d' azione della macchina
-Il est interdit de stationner -Il est interdit de stationner
dans la rayon d'action de dans la rayon d'action de
la machine la machine
-Keep clear of the -Keep clear of the
machine area machine area

A D -Aufenthalt im Arbeitsbereich
der Maschine verboten
COD. 5.745.006
A D -Aufenthalt im Arbeitsbereich
der Maschine verboten
COD. 5.745.006

5.745.006 5.745.006
19 19

D D
18 18

17 17

16 16

G PORTATA MASSIMA:
15

G PORTATA MASSIMA:
15

6 6
CAPACITE MAX: 14 CAPACITE MAX: 14
MAX.ARBEITSLAST: MAX.ARBEITSLAST:

C C
MAX.CAPACITY: 13 MAX.CAPACITY: 13
CAPACIDAD MAXIMA: CAPACIDAD MAXIMA:
200 Kg. 200 Kg.
12 12

11 11
80 Kg. 80 Kg. 40 Kg. 80 Kg. 80 Kg. 40 Kg.
COD. 5.745.136 COD. 5.745.136

10 10
ROTAZIONE 360° 9 ROTAZIONE 360° 9

8 8

7 7

B ROTAZIONE 90°+90°
6

5
B ROTAZIONE 90°+90°
6

F 4

2
F 4

1 1

0 0
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11

AREA DI LAVORO AREA DI LAVORO

E MACCHINE PER LAVORO AEREO - MODENA ITALY


PIATTAFORMA PER LAVORO AEREO
SNAKE 189 City
COD. 5.745.584
E MACCHINE PER LAVORO AEREO - MODENA ITALY
PIATTAFORMA PER LAVORO AEREO
SNAKE 189 City
COD. 5.745.584

5.745.584 5.745.584

PORTATA MASSIMA: PORTATA MASSIMA:


E CAPACITE MAX:
MAX.ARBEITSLAST:
MAX.CAPACITY:
E CAPACITE MAX:
MAX.ARBEITSLAST:
MAX.CAPACITY:
CAPACIDAD MAXIMA: CAPACIDAD MAXIMA:
H 200 Kg.
7 H 200 Kg.
7
80 Kg. 80 Kg. 40 Kg. 80 Kg. 80 Kg. 40 Kg.
5.745.136 COD. 5.745.136
5.745.136 COD. 5.745.136

I H - POMPA
MANUALE
I H - POMPA
MANUALE
- POMPE - POMPE
MANUELLE
- HAND PUMP
10 MANUELLE
- HAND PUMP
10
- HANDPUMPE COD. 5.745.019
- HANDPUMPE COD. 5.745.019

189032 5.745.019 189032 5.745.019

B C F 8 G B C F 8 G
4A 4B ATENCION 4A 4B ATENCION
Antes de subir:
- Atenerse estrictamente a las insrucciones del manual de uso
y mantenimiento para poner la máquina en obra.
9 Antes de subir:
- Atenerse estrictamente a las insrucciones del manual de uso
y mantenimiento para poner la máquina en obra.
9
- Estabilizar la máquina en un terreno consistente y nivelado. - Estabilizar la máquina en un terreno consistente y nivelado.
En la zonas aledañas a los estabilizadores no debe haber
tapas de desagüe ni partes que puedan ceder.
- Verificar el funcionamiento de todos los dispositivos de
seguridad.
5 En la zonas aledañas a los estabilizadores no debe haber
tapas de desagüe ni partes que puedan ceder.
- Verificar el funcionamiento de todos los dispositivos de
seguridad.
5
- Verificar los niveles del carburante y de la carga de las - Verificar los niveles del carburante y de la carga de las
baterías del carro de base. baterías del carro de base.
- Verificar la eficiencia de las principales partes mecanicás de - Verificar la eficiencia de las principales partes mecanicás de
la máquina. la máquina.

4D - Verificar si en la zona de trabajo hay obstáculos que pueden


provocar colisiones y daños.
- Una vez en altura hay que mantener una distancia mínima
de 5 metros con las líneas électricas.
5.745.025
COD. 5.745.025
4D - Verificar si en la zona de trabajo hay obstáculos que pueden
provocar colisiones y daños.
- Una vez en altura hay que mantener una distancia mínima
de 5 metros con las líneas électricas.
5.745.025
COD. 5.745.025

COD. 5.745.013 COD. 5.745.013


- Ejecutar los mandos con cautela aprovechando al máximo - Ejecutar los mandos con cautela aprovechando al máximo
su proporcionalidad. su proporcionalidad.
5.745.013 5.745.013
4C
Efectuar siempre una maniobra por verz.
- En caso de emergencia hay que atenerse estrictamente a las
instrucciones del manual de uso y mantenimiento que se
suministra con la máquina.
L 4C
Efectuar siempre una maniobra por verz.
- En caso de emergencia hay que atenerse estrictamente a las
instrucciones del manual de uso y mantenimiento que se
suministra con la máquina.
L
- La conducción de la máquina debe estar a cargo de personal
ospecializado que haya recibido una instrucción suficiente
sobre el uso de la misma y sobre el comportamiento que se
debe asumir en caso de emergencia.
I ATTENZIONE
CAUTION
- La conducción de la máquina debe estar a cargo de personal
ospecializado que haya recibido una instrucción suficiente
sobre el uso de la misma y sobre el comportamiento que se
debe asumir en caso de emergencia.
I ATTENZIONE
CAUTION
- Después de cada tarea hay que verificar si sobre la estructura - Después de cada tarea hay que verificar si sobre la estructura
de la máquina han quedado depositados delritos, arbustos, ACHTUNG de la máquina han quedado depositados delritos, arbustos, ACHTUNG
pinturas, ect. que impiden el funcionamiento de los dispositivos OIL & STEEL s.r.l. ATTENTION pinturas, ect. que impiden el funcionamiento de los dispositivos OIL & STEEL s.r.l. ATTENTION

4E 4E
Via A.Volta,20 Gaggio di Piano Via A.Volta,20 Gaggio di Piano
o dificultan el uso de la máquina. Castelfranco Emilia (MO) o dificultan el uso de la máquina. Castelfranco Emilia (MO)
- Si las condiciones atmosféricas no son favorables conviene Tel. +39-59-921770 - Si las condiciones atmosféricas no son favorables conviene Tel. +39-59-921770
Fax +39-59-921780 Fax +39-59-921780
valorar la necesidad de la intervención. Filiale: Via W. A. Mozart, 91 valorar la necesidad de la intervención. Filiale: Via W. A. Mozart, 91
MACCHINE PER LAVORO AEREO 41100 Modena (MO) MACCHINE PER LAVORO AEREO 41100 Modena (MO)
Bueno trabajo. Internet: WWW.oilsteel.it e-mail: mail@oilsteel.it Bueno trabajo. Internet: WWW.oilsteel.it e-mail: mail@oilsteel.it

COD. 5.745.010
4F cod. 5.745.239 Módena - ITALY
OLIO RACCOMANDATO
HUILE RECOMMANDE
RECCMENDED OIL
EMPFEHLTE OEL
IMPIANTO IDRAULICO
SYSTEME HYDRAULIC
HYDRAULIC SYSTEM
OELDYNAMISCHE ANLAGE
11 COD. 5.745.008 COD. 5.745.010
4F cod. 5.745.239 Módena - ITALY
OLIO RACCOMANDATO
HUILE RECOMMANDE
RECCMENDED OIL
EMPFEHLTE OEL
IMPIANTO IDRAULICO
SYSTEME HYDRAULIC
HYDRAULIC SYSTEM
OELDYNAMISCHE ANLAGE
11 COD. 5.745.008

5.745.239
AGIP ARNICA 32 12 5.745.239
AGIP ARNICA 32 12
5.745.010 COD. 5.745.518 5.745.010 COD. 5.745.518

5.745.018 5.745.008 5.745.018 5.745.008

fig. 6.11.2 fig. 6.11.2

- 18/24 - Cap. 6 Rev. 01 - 18/24 - Cap. 6 Rev. 01


5.745.601 5.745.601

6.11.3 - Placas de advertencia, prohibición y peligro en la plataforma de 6.11.3 - Placas de advertencia, prohibición y peligro en la plataforma de
trabajo trabajo
E B A A E B A A
-Attacco cinture -Attacco cinture
di sicurezza di sicurezza
-Attache pour -Attache pour
ceintures de sécurité ceintures de sécurité
13 -Safety belt
attachment 13 -Safety belt
attachment
-Anschluss -Anschluss
sicherheitsgurte sicherheitsgurte
Cod. 5.745.012 Cod. 5.745.012

5.745.012 5.745.012
A A
B B

C 14 C 14

220 VOLT 220 VOLT


5.745.264 5.745.264

C 19

18

17
C 19

18

17

16 16

15 15
PORTATA MASSIMA: PORTATA MASSIMA:
CAPACITE MAX: 14 CAPACITE MAX: 14
MAX.ARBEITSLAST: MAX.ARBEITSLAST:
MAX.CAPACITY: 13 MAX.CAPACITY: 13
CAPACIDAD MAXIMA: CAPACIDAD MAXIMA:
200 Kg. 200 Kg.
12 12

11 11
80 Kg. 80 Kg. 40 Kg. 80 Kg. 80 Kg. 40 Kg.
COD. 5.745.136 COD. 5.745.136

10 10
ROTAZIONE 360° 9 ROTAZIONE 360° 9

G D F G
8

6
6 G D F G
8

6
6
ROTAZIONE 90°+90° ROTAZIONE 90°+90°
5 5

189033 4 189033 4

3 3

2 2

1 1

E F 0 1 2 3

AREA DI LAVORO
4 5 6 7 8 9 10 11
0

E F 0 1 2 3

AREA DI LAVORO
4 5 6 7 8 9 10 11
0

PIATTAFORMA PER LAVORO AEREO PIATTAFORMA PER LAVORO AEREO


SNAKE 189 City SNAKE 189 City
MACCHINE PER LAVORO AEREO - MODENA ITALY MACCHINE PER LAVORO AEREO - MODENA ITALY
COD. 5.745.584 COD. 5.745.584

5.745.584 5.745.584

ATENCION ATENCION
9 Antes de subir:
- Atenerse estrictamente a las insrucciones del manual de uso
D 9 Antes de subir:
- Atenerse estrictamente a las insrucciones del manual de uso
D
y mantenimiento para poner la máquina en obra. y mantenimiento para poner la máquina en obra.
- Estabilizar la máquina en un terreno consistente y nivelado. - Estabilizar la máquina en un terreno consistente y nivelado.
En la zonas aledañas a los estabilizadores no debe haber En la zonas aledañas a los estabilizadores no debe haber
tapas de desagüe ni partes que puedan ceder. tapas de desagüe ni partes que puedan ceder.

4B 4B
- Verificar el funcionamiento de todos los dispositivos de - Verificar el funcionamiento de todos los dispositivos de
seguridad.
- Verificar los niveles del carburante y de la carga de las
baterías del carro de base.
- Verificar la eficiencia de las principales partes mecanicás de
5 4A seguridad.
- Verificar los niveles del carburante y de la carga de las
baterías del carro de base.
- Verificar la eficiencia de las principales partes mecanicás de
5 4A
la máquina. la máquina.
- Verificar si en la zona de trabajo hay obstáculos que pueden - Verificar si en la zona de trabajo hay obstáculos que pueden
provocar colisiones y daños. provocar colisiones y daños.
- Una vez en altura hay que mantener una distancia mínima - Una vez en altura hay que mantener una distancia mínima
de 5 metros con las líneas électricas. de 5 metros con las líneas électricas.
COD. 5.745.025 - Ejecutar los mandos con cautela aprovechando al máximo COD. 5.745.025 - Ejecutar los mandos con cautela aprovechando al máximo
su proporcionalidad. su proporcionalidad.
Efectuar siempre una maniobra por verz. Efectuar siempre una maniobra por verz.

5.745.025 - En caso de emergencia hay que atenerse estrictamente a las


instrucciones del manual de uso y mantenimiento que se
5.745.025 - En caso de emergencia hay que atenerse estrictamente a las
instrucciones del manual de uso y mantenimiento que se
suministra con la máquina. suministra con la máquina.
- La conducción de la máquina debe estar a cargo de personal - La conducción de la máquina debe estar a cargo de personal

4D 4D
ospecializado que haya recibido una instrucción suficiente ospecializado que haya recibido una instrucción suficiente
sobre el uso de la misma y sobre el comportamiento que se sobre el uso de la misma y sobre el comportamiento que se

G G
debe asumir en caso de emergencia. debe asumir en caso de emergencia.
- Después de cada tarea hay que verificar si sobre la estructura - Después de cada tarea hay que verificar si sobre la estructura
de la máquina han quedado depositados delritos, arbustos, de la máquina han quedado depositados delritos, arbustos,
pinturas, ect. que impiden el funcionamiento de los dispositivos pinturas, ect. que impiden el funcionamiento de los dispositivos
o dificultan el uso de la máquina. o dificultan el uso de la máquina.

4C 4C
- Si las condiciones atmosféricas no son favorables conviene - Si las condiciones atmosféricas no son favorables conviene
valorar la necesidad de la intervención. valorar la necesidad de la intervención.
Bueno trabajo. Bueno trabajo.
PORTATA MASSIMA: PORTATA MASSIMA:
CAPACITE MAX: cod. 5.745.239 Módena - ITALY
CAPACITE MAX: cod. 5.745.239 Módena - ITALY

MAX.ARBEITSLAST: MAX.ARBEITSLAST:
MAX.CAPACITY: MAX.CAPACITY:
CAPACIDAD MAXIMA: CAPACIDAD MAXIMA:
200 Kg.
7 4E 200 Kg.
7 4E
80 Kg. 80 Kg. 40 Kg.
COD. 5.745.136
COD. 5.745.010

4F 80 Kg. 80 Kg. 40 Kg.


COD. 5.745.136
COD. 5.745.010

4F
5.745.136 5.745.239 5.745.010 5.745.136 5.745.239 5.745.010

fig. 6.11.3 fig. 6.11.3


Rev. 01 Cap. 6 - 19/24 - Rev. 01 Cap. 6 - 19/24 -
5.745.601 5.745.601

6.11.4 - Leyenda placas 6.11.4 - Leyenda placas


(ver 6.11.1, 6.11.2, 6.11.3) (ver 6.11.1, 6.11.2, 6.11.3)

1 - Placa de peligro 1 - Placa de peligro


N° código placa 5.745.007 N° código placa 5.745.007
Indica la presión máxima ejercitada sobre el terreno por el estabilizador. Indica la presión máxima ejercitada sobre el terreno por el estabilizador.

2 - Placa de peligro 2 - Placa de peligro


N° código placa 5.745.009 N° código placa 5.745.009
Indica el peligro de aplastamiento de las articulaciones inferiores causado Indica el peligro de aplastamiento de las articulaciones inferiores causado
por los estabilizadores. por los estabilizadores.

3 - Placa de prohibición 3 - Placa de prohibición


N° de código placa 5.745.006 N° de código placa 5.745.006
Indica la prohibición de pararse en el radio de acción de la máquina. Indica la prohibición de pararse en el radio de acción de la máquina.

4A - Placa 4A - Placa
N° de código placa 5.745.010 N° de código placa 5.745.010
Indica al operador la obligación de llevar los cinturones de seguridad. Indica al operador la obligación de llevar los cinturones de seguridad.

4B - Placa de obligación 4B - Placa de obligación


Indica al operador la obligación de llevar el casco y protección de la Indica al operador la obligación de llevar el casco y protección de la
cabeza. cabeza.

4C - Placa de prohibición 4C - Placa de prohibición


Indica la prohibición de utilizar objetos de cualquier naturaleza para Indica la prohibición de utilizar objetos de cualquier naturaleza para
alcanzar alturas superiores a las señaladas en el diagrama de carga. alcanzar alturas superiores a las señaladas en el diagrama de carga.

4D - Placa de prohibición 4D - Placa de prohibición


Indica la prohibición de efectuar operaciones de soldadura, perforación, Indica la prohibición de efectuar operaciones de soldadura, perforación,
esmerilado u otra operación que pueda debilitar la estructura sin la esmerilado u otra operación que pueda debilitar la estructura sin la
autorización del constructor. autorización del constructor.

4E - Placa de prohibición 4E - Placa de prohibición


Indica la prohibición de acercarse a las líneas eléctricas en tensión, Indica la prohibición de acercarse a las líneas eléctricas en tensión,
pasando el límite consentido. pasando el límite consentido.

- 20/24 - Cap. 6 Rev. 01 - 20/24 - Cap. 6 Rev. 01


5.745.601 5.745.601

4F - Placa de prohibición 4F - Placa de prohibición


Indica la prohibición de elevar carga con la plataforma de trabajo. Indica la prohibición de elevar carga con la plataforma de trabajo.
5 - Placa de advertencia 5 - Placa de advertencia
N° de código placa 5.745.239 N° de código placa 5.745.239
Indica al operador las prescripciones generales y comportamentales Indica al operador las prescripciones generales y comportamentales
sobre el uso de la plataforma (PLE). sobre el uso de la plataforma (PLE).
6 - Placa de advertencia 6 - Placa de advertencia
N° de código placa 5.745.584 N° de código placa 5.745.584
Indica al operador el campo de trabajo máximo de la plataforma (PLE). Indica al operador el campo de trabajo máximo de la plataforma (PLE).
7 - Placa de advertencia 7 - Placa de advertencia
N° de código placa 5.745.136 N° de código placa 5.745.136
Indica al operador: Indica al operador:
1) la carga máxima elevable; 1) la carga máxima elevable;
2) el número máximo de operadores en el interior de la plataforma de 2) el número máximo de operadores en el interior de la plataforma de
trabajo. trabajo.
8 - Placa de advertencia 8 - Placa de advertencia
N° código placa 5.745.013 N° código placa 5.745.013
Indica al operador que consulte el manual de instrucciones antes de Indica al operador que consulte el manual de instrucciones antes de
operar con la máquina. operar con la máquina.
9 - Placa de obligación 9 - Placa de obligación
N° de código placa 5.745.025 N° de código placa 5.745.025
Indica al operador que lleve guantes y zapatos anti-infortunio. Indica al operador que lleve guantes y zapatos anti-infortunio.
10 - Placa de advertencia 10 - Placa de advertencia
N° código placa 5.745.019 N° código placa 5.745.019
Indica al operador la bomba manual de emergencia. Indica al operador la bomba manual de emergencia.
11 - Placa de advertencia 11 - Placa de advertencia
N° código placa 5.745.518 N° código placa 5.745.518
Indica el tipo de aceite utilizado para la instalación oleodinámica. Indica el tipo de aceite utilizado para la instalación oleodinámica.
12 - Placa de peligro 12 - Placa de peligro
N° de código placa 5.745.008 N° de código placa 5.745.008
Indica el peligro de aplastamiento/cesión de las articulaciones causado Indica el peligro de aplastamiento/cesión de las articulaciones causado
por las partes móviles de la plataforma (PLE). por las partes móviles de la plataforma (PLE).

Rev. 01 Cap. 6 - 21/24 - Rev. 01 Cap. 6 - 21/24 -


5.745.601 5.745.601

13 - Placa de advertencia 13 - Placa de advertencia


N° de código placa 5.745.012 N° de código placa 5.745.012
Indica el punto de enganche de los cinturones de seguridad. Indica el punto de enganche de los cinturones de seguridad.

14 - Placa de peligro 14 - Placa de peligro


N° de código placa 5.745.264 N° de código placa 5.745.264
Indica la presencia (en el interior de los cuadros) de componentes en Indica la presencia (en el interior de los cuadros) de componentes en
tensión a 220 Volt. tensión a 220 Volt.

15 - Placa de advertencia 15 - Placa de advertencia


Indica el punto de conexión del cable del dispersor de tierra a la Indica el punto de conexión del cable del dispersor de tierra a la
máquina. máquina.

- 22/24 - Cap. 6 Rev. 01 - 22/24 - Cap. 6 Rev. 01


5.745.601 5.745.601

6.11.5 - Placas de mandos 6.11.5 - Placas de mandos

COD. 5.745.011 COD. 5.745.011

1 1
5.745.011 5.745.011

Macchine per lavoro aereo Macchine per lavoro aereo

2 2
EMERGENZA EMERGENZA
EMERGENCY EMERGENCY

EMERGENCY OK EMERGENCY OK
NOTFALL OK NOTFALL OK

COD. 5.745.182 COD. 5.745.182


5.745.182 5.745.182

3 3

Cod.5.745.183 Cod.5.745.183

5.745.183 5.745.183

EMERGENZA Area di lavoro EMERGENZA Area di lavoro


EMERGENCY
EMERGENCY START
Work area
Zone de travall
Arbeltsbereich
(B) EMERGENCY
EMERGENCY START
Work area
Zone de travall
Arbeltsbereich
(B)
NOTFALL NOTFALL

Discesa di emergenza
Emergency descent
Emergency descent
4 Discesa di emergenza
Emergency descent
Emergency descent
4
Notabsenken Notabsenken

MACCHINE PER LAVORO AEREO Modena (ITALY)


Cod.5.745.184 MACCHINE PER LAVORO AEREO Modena (ITALY)
Cod.5.745.184

5.745.184 5.745.184

5 6 5 6

Cod. 5.745.191 Cod. 5.745.191

5.745.191 189068 5.745.191 189068

fig. 6.11.4 fig. 6.11.4


Rev. 01 Cap. 6 - 23/24 - Rev. 01 Cap. 6 - 23/24 -
5.745.601 5.745.601

1 - Placa 1 - Placa
N° código placa 5.745.011 N° código placa 5.745.011
2 - Placa 2 - Placa
N° código placa 5.745.182 N° código placa 5.745.182
3 - Placa 3 - Placa
N° código placa 5.745.183 N° código placa 5.745.183
4 - Placa 4 - Placa
N° código placa 5.745.184 N° código placa 5.745.184
5 - Placa 5 - Placa
N° código placa 5.745.191 N° código placa 5.745.191
6 - Placa 6 - Placa
N° código placa: véase el numero de código del instrumento completo. N° código placa: véase el numero de código del instrumento completo.

- 24/24 - Cap. 6 Rev. 01 - 24/24 - Cap. 6 Rev. 01


5.745.601 5.745.601

Instrucciones para el usuario Instrucciones para el usuario


7 7
7.1 - Organos de mando 7.1 - Organos de mando

PELIGRO!!! PELIGRO!!!
- Antes de usar la máquina leer las “Advertencias generales de seguri- - Antes de usar la máquina leer las “Advertencias generales de seguri-
dad” (párrafo 2.10) y los “Usos no consentidos” (párrafo 6.2). dad” (párrafo 2.10) y los “Usos no consentidos” (párrafo 6.2).
- No usar la plataforma (PLE) si no se tiene el pleno dominio de los - No usar la plataforma (PLE) si no se tiene el pleno dominio de los
mandos. mandos.
- Está prohibido el uso de la máquina por parte de personal no adiestrado - Está prohibido el uso de la máquina por parte de personal no adiestrado
y/o autorizado. y/o autorizado.

7.1.1 - Organos de mando a bordo de la plataforma de trabajo 7.1.1 - Organos de mando a bordo de la plataforma de trabajo

1 2 5 7 1 2 5 7

UN07-0263AB
4 9 6 8 UN07-0263AB
4 9 6 8
fig. 7.1.1 fig. 7.1.1

Rev. 01 Cap. 7 - 1/26 - Rev. 01 Cap. 7 - 1/26 -


5.745.601 5.745.601

Cod.5.745.183 Cod.5.745.183

5.745.183 5.745.183

10 11 12 13 14 15 10 11 12 13 14 15

189035 189035

fig. 7.1.2 fig. 7.1.2

- 2/26 - Cap. 7 Rev. 01 - 2/26 - Cap. 7 Rev. 01


5.745.601 5.745.601

1 - Pulsador de parada de emergencia 1 - Pulsador de parada de emergencia


Pulsarlo para parar el funcionamiento de la máquina; girar el pulsador Pulsarlo para parar el funcionamiento de la máquina; girar el pulsador
para consentir la puesta en marcha de nuevo. para consentir la puesta en marcha de nuevo.

2 - Pulsador 2 - Pulsador
Apretar el pulsador para arrancar el motor de explosión del camión. Apretar el pulsador para arrancar el motor de explosión del camión.

4 - Indicador luminoso 4 - Indicador luminoso


Cuando está encendido indica la presencia de tensión (12 V) y entonces Cuando está encendido indica la presencia de tensión (12 V) y entonces
la máquina puede funcionar. la máquina puede funcionar.

5 - Pulsador avisador acústico (opcional) 5 - Pulsador avisador acústico (opcional)


Pulsarlo para llamar la atención (con el claxon). Pulsarlo para llamar la atención (con el claxon).

6 - Interruptor (bajada emergencia eléctrica opcional) 6 - Interruptor (bajada emergencia eléctrica opcional)
Interruptor con dos posiciones con retorno automático al centro, el mando Interruptor con dos posiciones con retorno automático al centro, el mando
funciona solamente en condición de emergencia. funciona solamente en condición de emergencia.
Pulsarlo a la derecha para descender por gravedad el pantógrafo. Pulsarlo a la derecha para descender por gravedad el pantógrafo.
Pulsarlo a la izquierda para descender por gravedad el brazo de la Pulsarlo a la izquierda para descender por gravedad el brazo de la
plataforma (PLE). plataforma (PLE).

7 - Indicador luminoso (opcional) 7 - Indicador luminoso (opcional)


Está presente solamente si está montado el inclinómetro. Está presente solamente si está montado el inclinómetro.
Cuando está encendido indica que el nivelado de la máquina no es Cuando está encendido indica que el nivelado de la máquina no es
correcto (max 2°). correcto (max 2°).

8 - Indicador luminoso 8 - Indicador luminoso


Cuando está encendido indica que en la plataforma de trabajo hay una Cuando está encendido indica que en la plataforma de trabajo hay una
carga superior al máximo consentido. carga superior al máximo consentido.

9 - Interruptor 9 - Interruptor
Se debe utilizar en caso de trabajo aéreo prolongado en la misma Se debe utilizar en caso de trabajo aéreo prolongado en la misma
posición. posición.
Girar a la derecha para desconectar el cuadro del camión. Se para el Girar a la derecha para desconectar el cuadro del camión. Se para el
motor si está funcionando; puesta en marcha imposible. motor si está funcionando; puesta en marcha imposible.
Girar a la izquierda para habilitar la puesta en marcha con el botón “2”. Girar a la izquierda para habilitar la puesta en marcha con el botón “2”.

10 - Palanca mando rotación 10 - Palanca mando rotación


Mover la palanca para dirigir la rotación de la columna (y, por lo tanto, de Mover la palanca para dirigir la rotación de la columna (y, por lo tanto, de
toda la plataforma PLE). toda la plataforma PLE).
Rev. 01 Cap. 7 - 3/26 - Rev. 01 Cap. 7 - 3/26 -
5.745.601 5.745.601

11 - Palanca mando subida/bajada pantógrafo 11 - Palanca mando subida/bajada pantógrafo


Mover la palanca para llevar a un nivel más alto o más bajo el grupo Mover la palanca para llevar a un nivel más alto o más bajo el grupo
pantógrafo. pantógrafo.

12 - Palanca mando subida/bajada del brazo 12 - Palanca mando subida/bajada del brazo
Mover la palanca para llevar a un nivel más alto o más bajo el brazo de Mover la palanca para llevar a un nivel más alto o más bajo el brazo de
la plataforma (PLE). la plataforma (PLE).

13 - Palanca mando extensión/recogida del brazo 13 - Palanca mando extensión/recogida del brazo
Mover la palanca para dirigir la extensión o la recogida del brazo Mover la palanca para dirigir la extensión o la recogida del brazo
telescópico. telescópico.

14 - Palanca mando rotación plataforma de trabajo 14 - Palanca mando rotación plataforma de trabajo
Mover la palanca para dirigir la rotación de la plataforma de trabajo. Mover la palanca para dirigir la rotación de la plataforma de trabajo.

15 - Palanca mando (reset-nivel manual) 15 - Palanca mando (reset-nivel manual)


Mover la palanca para resetear el nivelado de la plataforma de trabajo. Mover la palanca para resetear el nivelado de la plataforma de trabajo.

- 4/26 - Cap. 7 Rev. 01 - 4/26 - Cap. 7 Rev. 01


5.745.601 5.745.601

7.1.2 - Mandos desde tierra 7.1.2 - Mandos desde tierra

189036 1 2 2 3 3 4 4 189036 1 2 2 3 3 4 4

COD. 5.745.011 COD. 5.745.011

5.745.011 5.745.011

fig. 7.1.3 fig. 7.1.3


1 - Palanca mando estabilizador posterior derecho 1 - Palanca mando estabilizador posterior derecho
Mover la palanca para subir o bajar del terreno el estabilizador posterior Mover la palanca para subir o bajar del terreno el estabilizador posterior
derecho. derecho.

2 - Palanca mando estabilizador posterior izquierdo 2 - Palanca mando estabilizador posterior izquierdo
Mover la palanca para subir o bajar del terreno el estabilizador posterior Mover la palanca para subir o bajar del terreno el estabilizador posterior
izquierdo. izquierdo.

Rev. 01 Cap. 7 - 5/26 - Rev. 01 Cap. 7 - 5/26 -


5.745.601 5.745.601

3 - Palanca mando estabilizador anterior izquierdo 3 - Palanca mando estabilizador anterior izquierdo
Mover la palanca para subir o bajar del terreno el estabilizador anterior Mover la palanca para subir o bajar del terreno el estabilizador anterior
izquierdo. izquierdo.
4 - Palanca mando estabilizador anterior derecho 4 - Palanca mando estabilizador anterior derecho
Mover la palanca para subir o bajar del terreno el estabilizador anterior Mover la palanca para subir o bajar del terreno el estabilizador anterior
derecho. derecho.

189037
5 6 7 5 6 7
189037
fig. 7.1.4 fig. 7.1.4

5 - Interruptor térmico 5 - Interruptor térmico


Pulsar el interruptor para restablecer la conexión eléctrica interrumpida Pulsar el interruptor para restablecer la conexión eléctrica interrumpida
por el sobrecalentamiento del motor eléctrico (220 V). por el sobrecalentamiento del motor eléctrico (220 V).
6 - Interruptor (salvavida) 6 - Interruptor (salvavida)
Interrumpe la alimentación eléctrica (220 V) en caso de dispersiones, Interrumpe la alimentación eléctrica (220 V) en caso de dispersiones,
cortocircuitos y descargas a tierra. cortocircuitos y descargas a tierra.
El interruptor sirve también como mando de puesta en marcha del motor El interruptor sirve también como mando de puesta en marcha del motor
eléctrico. eléctrico.
7 - Pulsador 7 - Pulsador
Pulsar el botón para verificar el correcto funcionamiento del interruptor Pulsar el botón para verificar el correcto funcionamiento del interruptor
“salvavidas”. “salvavidas”.
- 6/26 - Cap. 7 Rev. 01 - 6/26 - Cap. 7 Rev. 01
5.745.601 5.745.601

7.1.3 - Mandos de emergencia 7.1.3 - Mandos de emergencia

189039 189039

10 9 6 7 8 10 9 6 7 8

A B 1 4 2 3 5 A B 1 4 2 3 5
189038 189038

fig. 7.1.5 fig. 7.1.5

Rev. 01 Cap. 7 - 7/26 - Rev. 01 Cap. 7 - 7/26 -


5.745.601 5.745.601

1 - Pulsador de parada de emergencia 1 - Pulsador de parada de emergencia


Pulsarlo para parar el funcionamiento de la máquina; girar el pulsador Pulsarlo para parar el funcionamiento de la máquina; girar el pulsador
para consentir la puesta en marcha de nuevo. para consentir la puesta en marcha de nuevo.

2 - Indicador luminoso 2 - Indicador luminoso


Cuando está encendido indica que todos los estabilizadores están Cuando está encendido indica que todos los estabilizadores están
colocados en tierra y que todas las ruedas están elevadas. colocados en tierra y que todas las ruedas están elevadas.

Nota Nota
La horizontalidad de la plataforma (PLE) debe controlarse con el nivel de bola La horizontalidad de la plataforma (PLE) debe controlarse con el nivel de bola
de aire. de aire.

3 - Indicador luminoso (opcional) 3 - Indicador luminoso (opcional)


Está presente solamente si está montado el inclinómetro. Está presente solamente si está montado el inclinómetro.
Cuando está encendido indica que el nivelado de la máquina no es Cuando está encendido indica que el nivelado de la máquina no es
correcto (máx. 2°). correcto (máx. 2°).

4 - Indicador luminoso 4 - Indicador luminoso


Cuando está encendido indica la presencia de tensión (12 V) y entonces Cuando está encendido indica la presencia de tensión (12 V) y entonces
la máquina puede funcionar. la máquina puede funcionar.

5 - Indicador luminoso 5 - Indicador luminoso


Inactivo en este modelo. Inactivo en este modelo.

6 - Palanca mando extensión/recogida del brazo 6 - Palanca mando extensión/recogida del brazo
Mover la palanca para dirigir la extensión o la recogida del brazo Mover la palanca para dirigir la extensión o la recogida del brazo
telescópico. telescópico.

7 - Palanca mando subida/bajada del brazo 7 - Palanca mando subida/bajada del brazo
Mover la palanca para llevar a un nivel más alto o más bajo el brazo de Mover la palanca para llevar a un nivel más alto o más bajo el brazo de
la plataforma (PLE). la plataforma (PLE).

8 - Palanca mando subida/bajada pantógrafo 8 - Palanca mando subida/bajada pantógrafo


Mover la palanca para llevar a un nivel más alto o más bajo el grupo Mover la palanca para llevar a un nivel más alto o más bajo el grupo
pantógrafo. pantógrafo.

- 8/26 - Cap. 7 Rev. 01 - 8/26 - Cap. 7 Rev. 01


5.745.601 5.745.601

9 - Palanca mando rotación 9 - Palanca mando rotación


Mover la palanca para dirigir la rotación de la columna (y, por lo tanto de Mover la palanca para dirigir la rotación de la columna (y, por lo tanto de
toda la plataforma PLE). toda la plataforma PLE).

10 - Desviador 10 - Desviador
Mover el desviador para conmutar los mandos en tierra por los de la Mover el desviador para conmutar los mandos en tierra por los de la
plataforma de trabajo y viceversa. plataforma de trabajo y viceversa.
Palanca en pos. “A” para habilitar los mandos desde la plataforma de Palanca en pos. “A” para habilitar los mandos desde la plataforma de
trabajo. trabajo.
Palanca en pos. “B” para dirigir el distribuidor de los mandos en tierra (ver Palanca en pos. “B” para dirigir el distribuidor de los mandos en tierra (ver
fig. 7.1.5). fig. 7.1.5).

7.1.4 - Mandos en cabina de condución 7.1.4 - Mandos en cabina de condución

4 4

1 1
2 3 2 3

189044 189065 189044 189065

fig. 7.1.6 fig. 7.1.6

1 - Mando para la toma de fuerza. 1 - Mando para la toma de fuerza.


Tirar para introducir la toma de fuerza. Tirar para introducir la toma de fuerza.
2 - Indicador luminoso 2 - Indicador luminoso
Cuando está encendido indica que uno o más estabilizadores no están Cuando está encendido indica que uno o más estabilizadores no están
en la posición de reposo. en la posición de reposo.
3 - Indicador luminoso toma de fuerza. 3 - Indicador luminoso toma de fuerza.
Cuando está encendido indica que la toma de fuerza está accionada. Cuando está encendido indica que la toma de fuerza está accionada.
4 - Cuentahoras 4 - Cuentahoras
Indica las horas de trabajo de la plataforma (PLE) a coordinar con la Indica las horas de trabajo de la plataforma (PLE) a coordinar con la
periodicidad de las intervenciones de mantenimiento. periodicidad de las intervenciones de mantenimiento.

Rev. 01 Cap. 7 - 9/26 - Rev. 01 Cap. 7 - 9/26 -


5.745.601 5.745.601

7.2 - Modos de uso 7.2 - Modos de uso

7.2.1- Desplazamiento 7.2.1- Desplazamiento

- Antes de ponerse en marcha - Antes de ponerse en marcha

- Asegurarse de que el motor, los neumáticos, frenos, espejos retrovisores y - Asegurarse de que el motor, los neumáticos, frenos, espejos retrovisores y
todas las partes indispensables para la circulación vial funcionen perfecta- todas las partes indispensables para la circulación vial funcionen perfecta-
mente. mente.
- Asegurarse de que el carburante y los aceites lubrificantes del camión estén - Asegurarse de que el carburante y los aceites lubrificantes del camión estén
a nivel. a nivel.
- Asegurarse de que la plataforma (PLE) esté perfectamente cerrada y los - Asegurarse de que la plataforma (PLE) esté perfectamente cerrada y los
estabilizadores totalmente retraídos. estabilizadores totalmente retraídos.
- Asegurarse de que el plano de carga y la plataforma de trabajo estén libres - Asegurarse de que el plano de carga y la plataforma de trabajo estén libres
de cualquier objeto. de cualquier objeto.
- Asegurarse de que no haya partes mal fijadas o lábiles en la plataforma de - Asegurarse de que no haya partes mal fijadas o lábiles en la plataforma de
trabajo o sobre el carro base. trabajo o sobre el carro base.
- Asegurarse del recorrido que se debe realizar para llegar a destino conside- - Asegurarse del recorrido que se debe realizar para llegar a destino conside-
rando las dimensiones del equipo. rando las dimensiones del equipo.
- Asegurarse de que la toma de fuerza esté desconectada. - Asegurarse de que la toma de fuerza esté desconectada.
- Asegurarse de que el personal que conducirá el equipo esté habilitado para - Asegurarse de que el personal que conducirá el equipo esté habilitado para
hacerlo. hacerlo.

- En marcha - En marcha

- Moderar la velocidad, recordar que se está conduciendo una máquina - Moderar la velocidad, recordar que se está conduciendo una máquina
operadora que viaja a plena carga. operadora que viaja a plena carga.
- Controlar de vez en cuando con los espejos retrovisores que el equipo quede - Controlar de vez en cuando con los espejos retrovisores que el equipo quede
en posición de reposo. en posición de reposo.
- Prestar particular atención a los pasos subterráneos, viales arbolados, - Prestar particular atención a los pasos subterráneos, viales arbolados,
balcones, marquesinas, etc.; considerando siempre que la altura del equipo balcones, marquesinas, etc.; considerando siempre que la altura del equipo
puede causar accidentes, heridos, daños, muerte. puede causar accidentes, heridos, daños, muerte.
- Si durante el recorrido se realizan paradas, estacionarse posiblemente - Si durante el recorrido se realizan paradas, estacionarse posiblemente
sobre superficie plana, frenar el aparato con el freno de estacionamiento y sobre superficie plana, frenar el aparato con el freno de estacionamiento y
si es necesario usar las cuñas para bloquear las ruedas del carro de base. si es necesario usar las cuñas para bloquear las ruedas del carro de base.
- No dejar la máquina sin custodia, verificar que todo esté en orden, antes de - No dejar la máquina sin custodia, verificar que todo esté en orden, antes de
la puesta en marcha. la puesta en marcha.

- 10/26 - Cap. 7 Rev. 01 - 10/26 - Cap. 7 Rev. 01


5.745.601 5.745.601

7.2.2 - Uso de la plataforma (PLE) con alimentación eléctrica 7.2.2 - Uso de la plataforma (PLE) con alimentación eléctrica

PELIGRO!!! PELIGRO!!!
- Comprobar que la línea eléctrica de alimentación corresponda al voltaje - Comprobar que la línea eléctrica de alimentación corresponda al voltaje
y a la frecuencia indicada en los datos técnicos. y a la frecuencia indicada en los datos técnicos.
- Controlar que el cable eléctrico de alimentación esté en óptimo estado; - Controlar que el cable eléctrico de alimentación esté en óptimo estado;
evitar movimientos de plegado y estiramiento que podrían interrumpir evitar movimientos de plegado y estiramiento que podrían interrumpir
los conductores. los conductores.
- En caso de que se utilice un alargador eléctrico asegurarse de que este - En caso de que se utilice un alargador eléctrico asegurarse de que este
último sea idóneo y que tenga una sección mayor respecto al cable de último sea idóneo y que tenga una sección mayor respecto al cable de
alimentación para evitar peligrosos recalentamientos. alimentación para evitar peligrosos recalentamientos.
- Es obligatorio hincar en el terreno un dispersor de tierra y conectarlo al - Es obligatorio hincar en el terreno un dispersor de tierra y conectarlo al
borne especial “2” que se encuentra en la base de la plataforma (PLE), borne especial “2” que se encuentra en la base de la plataforma (PLE),
o conectarse a una red eficiente de tierra en caso de que se opere en o conectarse a una red eficiente de tierra en caso de que se opere en
el interior de locales. el interior de locales.

Usar para las conexiones un cable tripolar "3 x 2,5 mm2" con toma de tierra tipo Usar para las conexiones un cable tripolar "3 x 2,5 mm2" con toma de tierra tipo
“F47”, doble aislamiento con enchufe de 16A. La largura máxima del cable “F47”, doble aislamiento con enchufe de 16A. La largura máxima del cable
debe ser de 15 m. debe ser de 15 m.

A A

A A
2 2

189040 189041 189040 189041

fig. 7.2.1 fig. 7.2.1

Rev. 01 Cap. 7 - 11/26 - Rev. 01 Cap. 7 - 11/26 -


5.745.601 5.745.601

- Conexión eléctrica para el uso de utensilios a bordo de la plataforma de trabajo - Conexión eléctrica para el uso de utensilios a bordo de la plataforma de trabajo

2 2
1 1
189042 189043 189042 189043

fig. 7.2.2 fig. 7.2.2

1) Enchufe de conexión (en tierra) para la alimentación de la toma para 1) Enchufe de conexión (en tierra) para la alimentación de la toma para
accesorios en la plataforma de trabajo. accesorios en la plataforma de trabajo.
2) Toma de corriente para utensilios accesorios en la plataforma de trabajo. 2) Toma de corriente para utensilios accesorios en la plataforma de trabajo.
Absorción máxima utensilios: 2 Kw. Absorción máxima utensilios: 2 Kw.

Para la conexión utilizar un cable tripolar de “3x2,5 mm2” con hilo de tierra de Para la conexión utilizar un cable tripolar de “3x2,5 mm2” con hilo de tierra de
tipo “F47” con doble aislamiento provisto de toma de 10 A. tipo “F47” con doble aislamiento provisto de toma de 10 A.

- 12/26 - Cap. 7 Rev. 01 - 12/26 - Cap. 7 Rev. 01


5.745.601 5.745.601

7.2.3 - Uso de la plataforma (PLE) con motor de explosión - Prescripciones 7.2.3 - Uso de la plataforma (PLE) con motor de explosión - Prescripciones

PELIGRO!!! PELIGRO!!!
- No utilizar el motor de explosión en ambientes cerrados salvo que haya - No utilizar el motor de explosión en ambientes cerrados salvo que haya
un sistema eficaz para la aspiración y la descarga de los gases letales un sistema eficaz para la aspiración y la descarga de los gases letales
de combustión. de combustión.
- Cuando las condiciones de trabajo hacen que el operador se exponga - Cuando las condiciones de trabajo hacen que el operador se exponga
a un elevado y continuo ruido (más de 90 dBA), usar auriculares a un elevado y continuo ruido (más de 90 dBA), usar auriculares
protectores para los oídos según las prescripciones antinfortunio protectores para los oídos según las prescripciones antinfortunio
vigentes. vigentes.

7.3 - Controles y comprobaciones que se deben cumplir antes 7.3 - Controles y comprobaciones que se deben cumplir antes
de usar la máquina - Prescripciones de usar la máquina - Prescripciones

PRUDENCIA!!! PRUDENCIA!!!
- Verificar que todos los dispositivos de seguridad estén presentes y sean - Verificar que todos los dispositivos de seguridad estén presentes y sean
eficientes. eficientes.
- Verificar que los cárter de protección estén presentes y sean eficientes. - Verificar que los cárter de protección estén presentes y sean eficientes.
- Controlar el nivel del carburante del motor de explosión. - Controlar el nivel del carburante del motor de explosión.
- Controlar el nivel de aceite hidráulico en el depósito. - Controlar el nivel de aceite hidráulico en el depósito.
- Verificar que no haya pérdidas en la instalación hidráulica. - Verificar que no haya pérdidas en la instalación hidráulica.
- Verificar la ausencia de obstáculos en cuota, y en cualquier caso, de - Verificar la ausencia de obstáculos en cuota, y en cualquier caso, de
cualquier cosa que pueda entrar en colisión con las partes móviles de la cualquier cosa que pueda entrar en colisión con las partes móviles de la
plataforma (PLE) durante el movimiento. plataforma (PLE) durante el movimiento.
- Verificar la correcta distancia de las líneas eléctricas en tensión. - Verificar la correcta distancia de las líneas eléctricas en tensión.
- Verificar que el desviador de conmutación de los mandos de la plataforma - Verificar que el desviador de conmutación de los mandos de la plataforma
de trabajo a los de tierra esté correctamente bloqueado con el candado. de trabajo a los de tierra esté correctamente bloqueado con el candado.
- Verificar que el dispersor de tierra esté conectado a la base de la máquina - Verificar que el dispersor de tierra esté conectado a la base de la máquina
en caso de que la máquina esté conectada a una fuente de energía en caso de que la máquina esté conectada a una fuente de energía
eléctrica. eléctrica.
- Verificar que la plataforma (PLE) esté correctamente nivelada (ver párrafo - Verificar que la plataforma (PLE) esté correctamente nivelada (ver párrafo
7.5). 7.5).
- Verificar que el terreno sobre el que se estabiliza la máquina no ceda. - Verificar que el terreno sobre el que se estabiliza la máquina no ceda.

Rev. 01 Cap. 7 - 13/26 - Rev. 01 Cap. 7 - 13/26 -


5.745.601 5.745.601

PRUDENCIA!!! PRUDENCIA!!!

- Asegurarse de las condiciones metereológicas que se darán durante - Asegurarse de las condiciones metereológicas que se darán durante
la jornada de trabajo y considerar los límites del equipo en relación a la jornada de trabajo y considerar los límites del equipo en relación a
éstas. éstas.
- Asegurarse de las condiciones psicofísicas del personal que irá en - Asegurarse de las condiciones psicofísicas del personal que irá en
altura. altura.
- Asegurarse de la idoneidad del vestuario y del equipamiento del - Asegurarse de la idoneidad del vestuario y del equipamiento del
personal que irá en altura (mono, casco, gafas, guantes, zapatos, personal que irá en altura (mono, casco, gafas, guantes, zapatos,
cinturón de seguridad). cinturón de seguridad).
- Asegurarse del correcto funcionamiento de todos los mandos de la - Asegurarse del correcto funcionamiento de todos los mandos de la
plataforma (PLE). plataforma (PLE).
- Asegúrense de la eficacia del dispositivo de emergencia para la bajada - Asegúrense de la eficacia del dispositivo de emergencia para la bajada
de la plataforma de trabajo. de la plataforma de trabajo.
- Asegurarse de que el personal que irá en altura tenga un perfecto - Asegurarse de que el personal que irá en altura tenga un perfecto
conocimiento de las normas de uso de la plataforma, y de que el conocimiento de las normas de uso de la plataforma, y de que el
personal de tierra conozca los procedimientos que se deben efectuar personal de tierra conozca los procedimientos que se deben efectuar
en caso de recuperación de emergencia del personal en altura. en caso de recuperación de emergencia del personal en altura.

- 14/26 - Cap. 7 Rev. 01 - 14/26 - Cap. 7 Rev. 01


5.745.601 5.745.601

7.4 - Puesta en marcha 7.4 - Puesta en marcha

7.4.1 - Puesta en marcha del motor de explosión 7.4.1 - Puesta en marcha del motor de explosión
Para el arranque del motor de explosión, consultar el manual de instrucciones Para el arranque del motor de explosión, consultar el manual de instrucciones
del constructor del camión. del constructor del camión.
Es posible también poner en marcha el motor (después de haber girado la llave Es posible también poner en marcha el motor (después de haber girado la llave
de encendido en la pos. “ON”) pulsando el botón pos. “2” fig. 7.1.1 del cuadro de encendido en la pos. “ON”) pulsando el botón pos. “2” fig. 7.1.1 del cuadro
a bordo de la plataforma de trabajo. a bordo de la plataforma de trabajo.

7.5 - Estabilización de la plataforma (PLE) 7.5 - Estabilización de la plataforma (PLE)

PELIGRO!!! PELIGRO!!!
- En caso de que la plataforma (PLE) venga usada por carreteras - En caso de que la plataforma (PLE) venga usada por carreteras
abiertas al tráfico es obligatorio señalar su presencia y delimitar el área abiertas al tráfico es obligatorio señalar su presencia y delimitar el área
de trabajo y de maniobra mediante señales especiales. de trabajo y de maniobra mediante señales especiales.
- Prestar particular atención a la consistencia del terreno donde se - Prestar particular atención a la consistencia del terreno donde se
apoyan los estabilizadores y eventualmente interponer una tabla de apoyan los estabilizadores y eventualmente interponer una tabla de
madera dura para obtener una mejor distribución de la carga sobre el madera dura para obtener una mejor distribución de la carga sobre el
suelo. suelo.
- Verificar que los estabilizadores no se apoyen sobre sumideros, - Verificar que los estabilizadores no se apoyen sobre sumideros,
alcantarillado, sótanos y todo lo que sometido a una carga pueda alcantarillado, sótanos y todo lo que sometido a una carga pueda
hundirse. hundirse.
- Antes de subir a cuota, (en las máquinas desprovistas de inclinómetro) - Antes de subir a cuota, (en las máquinas desprovistas de inclinómetro)
es necesario nivelar la máquina de modo preciso con el nivel (para la es necesario nivelar la máquina de modo preciso con el nivel (para la
inclinación máx. ver datos técnicos). inclinación máx. ver datos técnicos).
- En las máquinas con inclinómetro la estabilización correcta está indicada - En las máquinas con inclinómetro la estabilización correcta está indicada
por el indicador luminoso “7” - fig. 7.1.1 - apagado. por el indicador luminoso “7” - fig. 7.1.1 - apagado.

Rev. 01 Cap. 7 - 15/26 - Rev. 01 Cap. 7 - 15/26 -


5.745.601 5.745.601

1 1

6 6

189044 189025 189044 189025

3 3

5 5 4 5 5 4
189066 189046 189066 189046

fig. 7.5.1 fig. 7.5.1

1) Dirigirse a la cabina y encender con la llave el cuadro del carro de base, 1) Dirigirse a la cabina y encender con la llave el cuadro del carro de base,
asegurarse de que el freno de mano esté bien tirado, y de que el testigo asegurarse de que el freno de mano esté bien tirado, y de que el testigo
sobre el cuadro esté encendido. sobre el cuadro esté encendido.
2) Colocar el cambio en punto muerto y encender el motor del vehículo. 2) Colocar el cambio en punto muerto y encender el motor del vehículo.
3) Si esta dotado de regulador de número de giros mínimos, elevar el régimen 3) Si esta dotado de regulador de número de giros mínimos, elevar el régimen
de giros del motor hasta 1000 (r.p.m). de giros del motor hasta 1000 (r.p.m).
4) Pisar a fondo el embrague e incorporar la toma de fuerza tirando hacia 4) Pisar a fondo el embrague e incorporar la toma de fuerza tirando hacia
arriba la palanca “1”. arriba la palanca “1”.
- El indicador luminoso “3” presente en la cabina debe iluminarse. - El indicador luminoso “3” presente en la cabina debe iluminarse.
5) En caso de escasa visibilidad valorar la posibilidad de operar con seguri- 5) En caso de escasa visibilidad valorar la posibilidad de operar con seguri-
dad. En caso de que la iluminación de la zona de trabajo resulte insuficiente dad. En caso de que la iluminación de la zona de trabajo resulte insuficiente
es necesario encender los dispositivos de iluminación secundaria (balizas es necesario encender los dispositivos de iluminación secundaria (balizas
giratorias, luces intermitentes de estacionamiento) o suspender el trabajo. giratorias, luces intermitentes de estacionamiento) o suspender el trabajo.

- 16/26 - Cap. 7 Rev. 01 - 16/26 - Cap. 7 Rev. 01


5.745.601 5.745.601

6) Inspeccionar que la zona de estabilización sea idónea; iniciar la maniobra 6) Inspeccionar que la zona de estabilización sea idónea; iniciar la maniobra
de estabilización activando las palancas "4" correspondientes a los de estabilización activando las palancas "4" correspondientes a los
estabilizadores sobre los que se desea actuar. estabilizadores sobre los que se desea actuar.
- El armazón del camión va completamente elevado hasta distanciar las - El armazón del camión va completamente elevado hasta distanciar las
ruedas del terreno y nivelado haciendo uso de los niveles de burbuja “5”. ruedas del terreno y nivelado haciendo uso de los niveles de burbuja “5”.
- La máquina debe ser estabilizada a nivel. - La máquina debe ser estabilizada a nivel.
Tales maniobras corren a cargo del operador (excepto en las máquinas Tales maniobras corren a cargo del operador (excepto en las máquinas
dotadas de dispositivo de control de la inclinación del carro de base). dotadas de dispositivo de control de la inclinación del carro de base).
- Los estabilizadores tendrán necesariamente que estar extendidos hasta la - Los estabilizadores tendrán necesariamente que estar extendidos hasta la
aparición de la banda amarilla sobre los brazos estabilizadores. aparición de la banda amarilla sobre los brazos estabilizadores.
7) Asegurarse del encendido del testigo luminoso “OK” “6” sobre el panel de 7) Asegurarse del encendido del testigo luminoso “OK” “6” sobre el panel de
los mandos de tierra que indica que la máquina está estabilizada correc- los mandos de tierra que indica que la máquina está estabilizada correc-
tamente. tamente.

Rev. 01 Cap. 7 - 17/26 - Rev. 01 Cap. 7 - 17/26 -


5.745.601 5.745.601

7.6 - Subida a cuota de la plataforma de trabajo 7.6 - Subida a cuota de la plataforma de trabajo

2 2

3 3

B 1 B 1
189047 189047

4 5 4 5

A A
189048 189049 189048 189049

fig. 7.6.1 fig. 7.6.1

PRUDENCIA!!! PRUDENCIA!!!
- Verificar que la plataforma de trabajo esté paralela a la plataforma del - Verificar que la plataforma de trabajo esté paralela a la plataforma del
vehículo (fig. 7.7.1) para evitar que pueda golpear, en la fase de subida vehículo (fig. 7.7.1) para evitar que pueda golpear, en la fase de subida
en altura, con la columna. en altura, con la columna.

- 18/26 - Cap. 7 Rev. 01 - 18/26 - Cap. 7 Rev. 01


5.745.601 5.745.601

El proceso aconsejado para subir a cuota es el siguiente. El proceso aconsejado para subir a cuota es el siguiente.
1) Con el desviador “1” en posición “B” (habilitación mandos sobre el distribui- 1) Con el desviador “1” en posición “B” (habilitación mandos sobre el distribui-
dor en tierra) accionar la palanca “2” para levantar el pantógrafo hasta dor en tierra) accionar la palanca “2” para levantar el pantógrafo hasta
elevar la plataforma de trabajo aproximadamente 10 cm de los apoyos. elevar la plataforma de trabajo aproximadamente 10 cm de los apoyos.
2) Extraer el brazo telescópico mediante la palanca “3” hasta llevar la 2) Extraer el brazo telescópico mediante la palanca “3” hasta llevar la
plataforma de trabajo a las proximidades del terreno. plataforma de trabajo a las proximidades del terreno.
3) Rotar el desviador “1” en posición “A” (habilitación mandos distribuidor 3) Rotar el desviador “1” en posición “A” (habilitación mandos distribuidor
sobre la plataforma de trabajo). sobre la plataforma de trabajo).
4) Subir a bordo de la plataforma de trabajo, bajar la barra de protección móvil 4) Subir a bordo de la plataforma de trabajo, bajar la barra de protección móvil
y enlazar el cinturón de seguridad en los puntos predispuestos. y enlazar el cinturón de seguridad en los puntos predispuestos.
5) Mover sobre la palanca “4” para levantar el pantógrafo. 5) Mover sobre la palanca “4” para levantar el pantógrafo.
6) Mover sobre la palanca “5” para levantar el brazo. 6) Mover sobre la palanca “5” para levantar el brazo.
Dirigirse a una altura tal que la parte aérea de la máquina no pueda interferir Dirigirse a una altura tal que la parte aérea de la máquina no pueda interferir
con el carro base. con el carro base.
Para los otros movimientos, ver el párrafo. 7.1.1 “Organos de mando a Para los otros movimientos, ver el párrafo. 7.1.1 “Organos de mando a
bordo plataforma de trabajo”. bordo plataforma de trabajo”.

Rev. 01 Cap. 7 - 19/26 - Rev. 01 Cap. 7 - 19/26 -


5.745.601 5.745.601

7.6.1- Nivelado manual de la plataforma 7.6.1- Nivelado manual de la plataforma

1 1

+5

+5
-5

-5
2 2

189050 189050

fig. 7.6.2 fig. 7.6.2

PELIGRO!!! PELIGRO!!!

Es peligroso operar en cuota con la plataforma de trabajo no nivelada Es peligroso operar en cuota con la plataforma de trabajo no nivelada
correctamente. correctamente.
Está prohibido el nivelado de la plataforma de trabajo cuando ésta se Está prohibido el nivelado de la plataforma de trabajo cuando ésta se
encuentra en cuota. encuentra en cuota.

- 20/26 - Cap. 7 Rev. 01 - 20/26 - Cap. 7 Rev. 01


5.745.601 5.745.601

En las situaciones en las que la inclinación es superior al máximo permitido En las situaciones en las que la inclinación es superior al máximo permitido
(± 5°) se aconseja corregir manualmente el nivelado de la plataforma de (± 5°) se aconseja corregir manualmente el nivelado de la plataforma de
trabajo de la siguiente manera: trabajo de la siguiente manera:
- recoger el brazo telescópico para acercar la plataforma de trabajo a la co- - recoger el brazo telescópico para acercar la plataforma de trabajo a la co-
lumna de la máquina y bajarla lo más posible hacia el suelo; lumna de la máquina y bajarla lo más posible hacia el suelo;
- con la llave especial, retirar el candado que impide el uso involuntario de la - con la llave especial, retirar el candado que impide el uso involuntario de la
palanca. La palanca tiene una forma y un color diferente al de las otras palanca. La palanca tiene una forma y un color diferente al de las otras
palancas presentes en el distribuidor; palancas presentes en el distribuidor;
- elevar el dispositivo de bloqueo y mover la palanca para corregir el nivela- - elevar el dispositivo de bloqueo y mover la palanca para corregir el nivela-
do. Empujando la palanca hacia delante, la plataforma de trabajo gira hacia do. Empujando la palanca hacia delante, la plataforma de trabajo gira hacia
abajo. Tirando de la palanca, la plataforma de trabajo gira hacia arriba. abajo. Tirando de la palanca, la plataforma de trabajo gira hacia arriba.
- Cuando se suelta la palanca, vuelve automáticamente a la posición central - Cuando se suelta la palanca, vuelve automáticamente a la posición central
de descanso y la plataforma de trabajo se bloquea en esa posición. de descanso y la plataforma de trabajo se bloquea en esa posición.

ATENCIÓN!!! ATENCIÓN!!!

Antes de volver a cuota con la plataforma de trabajo, es obligatorio Antes de volver a cuota con la plataforma de trabajo, es obligatorio
bloquear con el candado especial la palanca de corrección manual bloquear con el candado especial la palanca de corrección manual
del nivelado. del nivelado.

Rev. 01 Cap. 7 - 21/26 - Rev. 01 Cap. 7 - 21/26 -


5.745.601 5.745.601

7.7 - Colocación en descanso de la plataforma de trabajo 7.7 - Colocación en descanso de la plataforma de trabajo

PRUDENCIA!!! PRUDENCIA!!!
- La plataforma de trabajo debe estar paralela a la plataforma del - La plataforma de trabajo debe estar paralela a la plataforma del
vehículo (ver fig. 7.7.1) para evitar que pueda golpear, en la fase de vehículo (ver fig. 7.7.1) para evitar que pueda golpear, en la fase de
puesta en reposo, con la columna. puesta en reposo, con la columna.

1) Hacer que retroceda el brazo telescópico; 1) Hacer que retroceda el brazo telescópico;
2) bajar el grupo brazo; 2) bajar el grupo brazo;
3) bajar el grupo pantógrafo. 3) bajar el grupo pantógrafo.

189051 189051
fig. 7.7.1 fig. 7.7.1

- 22/26 - Cap. 7 Rev. 01 - 22/26 - Cap. 7 Rev. 01


5.745.601 5.745.601

7.8 - Parada de fin de trabajo 7.8 - Parada de fin de trabajo

PELIGRO!!! PELIGRO!!!
- No abandonar nunca la máquina con el motor encendido. - No abandonar nunca la máquina con el motor encendido.

1) Después de haber cerrado la plataforma (PLE) llevar la máquina a una zona 1) Después de haber cerrado la plataforma (PLE) llevar la máquina a una zona
donde no operen otras máquinas y no haya tráfico de vehículos. donde no operen otras máquinas y no haya tráfico de vehículos.
2) Elegir un terreno sólido y llano. 2) Elegir un terreno sólido y llano.
Si esto no fuese posible, colocar la máquina en posición transversal a la Si esto no fuese posible, colocar la máquina en posición transversal a la
pendiente asegurándose de que no haya ningún peligro de deslizamiento. pendiente asegurándose de que no haya ningún peligro de deslizamiento.
No pudiendo evitar la parada con la máquina en el carril de tráfico normal, No pudiendo evitar la parada con la máquina en el carril de tráfico normal,
es necesario señalar la presencia del obstáculo mediante banderas, es necesario señalar la presencia del obstáculo mediante banderas,
antorchas, etc, según las normativas vigentes. antorchas, etc, según las normativas vigentes.
3) Quitar la llave de encendido del vehículo y desenchufar (si está conectado) 3) Quitar la llave de encendido del vehículo y desenchufar (si está conectado)
el cable conductor de alimentación eléctrica para evitar que personas no el cable conductor de alimentación eléctrica para evitar que personas no
autorizadas puedan utilizar la máquina. autorizadas puedan utilizar la máquina.

7.9 - Parada de emergencia 7.9 - Parada de emergencia

1 1

2 2

189023 189024 189023 189024

fig. 7.9.1 fig. 7.9.1

En caso de peligro pulsar el botón “1” o "2" fig. 7.9.1 para parar inmediatamente En caso de peligro pulsar el botón “1” o "2" fig. 7.9.1 para parar inmediatamente
la máquina. la máquina.
Para poner la máquina de nuevo en marcha es necesario: Para poner la máquina de nuevo en marcha es necesario:
1) retirar el peligro que ha hecho necesaria la parada de emergencia; 1) retirar el peligro que ha hecho necesaria la parada de emergencia;
2) girar el pulsador de emergencia para permitir de nuevo la puesta en marcha 2) girar el pulsador de emergencia para permitir de nuevo la puesta en marcha
del motor. del motor.
Rev. 01 Cap. 7 - 23/26 - Rev. 01 Cap. 7 - 23/26 -
5.745.601 5.745.601

7.10 - Bajada de emergencia en la plataforma de trabajo 7.10 - Bajada de emergencia en la plataforma de trabajo

ATENCION!!! ATENCION!!!

- El dispositivo debe estar desprecintado y ser utilizado solo en caso de - El dispositivo debe estar desprecintado y ser utilizado solo en caso de
emergencia, en caso de presencia insuficiente de corriente eléctrica. emergencia, en caso de presencia insuficiente de corriente eléctrica.
Tiene que ser precintado en el Servicio de Asistencia de Oil & Steel (o Tiene que ser precintado en el Servicio de Asistencia de Oil & Steel (o
taller autorizado) lo antes posible. taller autorizado) lo antes posible.
- La activación manual del dispositivo comporta la responsabilidad del - La activación manual del dispositivo comporta la responsabilidad del
operador y la obligación de realizar las maniobras de emergencia en la operador y la obligación de realizar las maniobras de emergencia en la
secuencia indicada en este párrafo. secuencia indicada en este párrafo.

Nota Nota
La máquina está dotada de un dispositivo para la bajada en caso de emergen- La máquina está dotada de un dispositivo para la bajada en caso de emergen-
cia que puede ser activado solo desde tierra. cia que puede ser activado solo desde tierra.
Por este motivo es aconsejable tener siempre un colaborador en tierra rápido Por este motivo es aconsejable tener siempre un colaborador en tierra rápido
e instruido en las operaciones que se deben realizar. e instruido en las operaciones que se deben realizar.

En caso de parada de la máquina en cuota causada por: En caso de parada de la máquina en cuota causada por:
1) avería de la máquina; 1) avería de la máquina;
2) falta de carburante del motor del vehículo; 2) falta de carburante del motor del vehículo;
3) falta de alimentación eléctrica; 3) falta de alimentación eléctrica;
cerrar la máquina operando como se describe a continuación. cerrar la máquina operando como se describe a continuación.

- 24/26 - Cap. 7 Rev. 01 - 24/26 - Cap. 7 Rev. 01


5.745.601 5.745.601

1 1

6 6

189067 189067

5 5
3 3

B 4 189014 189053
B 4
189014 189053

fig. 7.10.1 fig. 7.10.1

Rev. 01 Cap. 7 - 25/26 - Rev. 01 Cap. 7 - 25/26 -


5.745.601 5.745.601

1) Si es necesario pulsar el botón de emergencia. 1) Si es necesario pulsar el botón de emergencia.


2) Girar la llave del cuadro del vehículo para quitar la tensión de los circuitos 2) Girar la llave del cuadro del vehículo para quitar la tensión de los circuitos
de la plataforma (PLE). de la plataforma (PLE).
3) Desprecintar la ruedecilla “1” de la válvula de descarga general. 3) Desprecintar la ruedecilla “1” de la válvula de descarga general.
4) Tirar y girar 90° la ruedecilla “1” para desactivar la descarga del aceite. 4) Tirar y girar 90° la ruedecilla “1” para desactivar la descarga del aceite.
5) Retirar la contratuerca “6” de la bobina de memorización maquina 5) Retirar la contratuerca “6” de la bobina de memorización maquina
estabilizada, remover la bobina y atornillar la contratuerca hasta el fondo. estabilizada, remover la bobina y atornillar la contratuerca hasta el fondo.
6) Llevarse sobre la plataforma. 6) Llevarse sobre la plataforma.
7) A este punto el operador en tierra debe bombear aceite al circuito mediante 7) A este punto el operador en tierra debe bombear aceite al circuito mediante
la palanca “3” de la bomba manual. la palanca “3” de la bomba manual.
8) Contemporáneamente el operador a bordo de la plataforma de trabajo 8) Contemporáneamente el operador a bordo de la plataforma de trabajo
debe realizar en orden las siguientes maniobras: debe realizar en orden las siguientes maniobras:
- hacer que retroceda el brazo telescópico - hacer que retroceda el brazo telescópico
- bajar el pantógrafo - bajar el pantógrafo
- bajar el brazo. - bajar el brazo.

Si por alguna razón el operador a bordo de la plataforma de trabajo no pudiese Si por alguna razón el operador a bordo de la plataforma de trabajo no pudiese
realizar ninguna maniobra, es necesario actuar de la siguiente manera: realizar ninguna maniobra, es necesario actuar de la siguiente manera:

1) quitar el candado del desviador “4” y rotar la palanca en pos. “B” para 1) quitar el candado del desviador “4” y rotar la palanca en pos. “B” para
habilitar los mandos en tierra. habilitar los mandos en tierra.
2) Bombear aceite en el circuito por medio de la palanca “3” de la bomba 2) Bombear aceite en el circuito por medio de la palanca “3” de la bomba
manual y contemporáneamente mover las palancas del distribuidor “5” manual y contemporáneamente mover las palancas del distribuidor “5”
para volver a cerrar la máquina realizando en orden las operaciones para volver a cerrar la máquina realizando en orden las operaciones
descritas anteriormente. descritas anteriormente.

7.11 - Parada causada por el limitador de carga 7.11 - Parada causada por el limitador de carga

Si la carga máxima admisible sobre la plataforma de trabajo se supera, el Si la carga máxima admisible sobre la plataforma de trabajo se supera, el
dispositivo limitador detiene la máquina en todos sus movimientos. dispositivo limitador detiene la máquina en todos sus movimientos.
La superación se señala acústicamente. La superación se señala acústicamente.
Para restaurar el funcionamiento de la máquina es necesario retirar peso de Para restaurar el funcionamiento de la máquina es necesario retirar peso de
la plataforma de trabajo hasta que pare la señal acústica. la plataforma de trabajo hasta que pare la señal acústica.

- 26/26 - Cap. 7 Rev. 01 - 26/26 - Cap. 7 Rev. 01


5.745.601 5.745.601

Mantenimiento Mantenimiento
8 8

8.1 - Prescripciones 8.1 - Prescripciones

PELIGRO!!! PELIGRO!!!

- No permitir al personal no autorizado que intervenga en la máquina. - No permitir al personal no autorizado que intervenga en la máquina.
- No realizar ninguna intervención sin una preventiva autorización. - No realizar ninguna intervención sin una preventiva autorización.
- Todas las operaciones de mantenimiento deben efectuarse con la - Todas las operaciones de mantenimiento deben efectuarse con la
máquina parada, motores parados y con la instalación hidráulica sin máquina parada, motores parados y con la instalación hidráulica sin
presión. presión.
- Respetar los procedimientos dados para el mantenimiento y la asistencia - Respetar los procedimientos dados para el mantenimiento y la asistencia
técnica. técnica.
- No servirse de los mandos o de los tubos flexibles como apoyos - No servirse de los mandos o de los tubos flexibles como apoyos
subiendo o bajando de la máquina. subiendo o bajando de la máquina.

Rev. 00 Cap. 8 - 1/16 - Rev. 00 Cap. 8 - 1/16 -


5.745.601 5.745.601

PELIGRO!!! PELIGRO!!!

- Para efectuar intervenciones de reparación estando debajo de grupos - Para efectuar intervenciones de reparación estando debajo de grupos
elevados o móviles, los mismos deben estar bloqueados con medios elevados o móviles, los mismos deben estar bloqueados con medios
externos con la finalidad de operar con seguridad. externos con la finalidad de operar con seguridad.
- No permitir a ninguna persona que pase por las cercanías o bajo la parte - No permitir a ninguna persona que pase por las cercanías o bajo la parte
de la máquina elevada y no bloqueada. de la máquina elevada y no bloqueada.
- Evitar llevar pulseras, relojes, anillos o ropa no atados ya que, pueden - Evitar llevar pulseras, relojes, anillos o ropa no atados ya que, pueden
engancharse a las partes en movimiento. engancharse a las partes en movimiento.
- No hacer que funcione el motor de explosión en lugares cerrados sin - No hacer que funcione el motor de explosión en lugares cerrados sin
una ventilación adecuada para evitar la concentración de gases peligro- una ventilación adecuada para evitar la concentración de gases peligro-
sos. sos.
- Debiendo elevar o transportar partes pesadas, utilizar aparejos y - Debiendo elevar o transportar partes pesadas, utilizar aparejos y
similares de capacidad adecuada. similares de capacidad adecuada.
- Asegurarse de que la eslinga se realice a regla de arte. - Asegurarse de que la eslinga se realice a regla de arte.
- No utilizar nunca gasolina, disolventes u otros líquidos inflamables - No utilizar nunca gasolina, disolventes u otros líquidos inflamables
como detergentes; utilizar disolventes comerciales autorizados no como detergentes; utilizar disolventes comerciales autorizados no
inflamables y no tóxicos. inflamables y no tóxicos.

8.2 - Premisa 8.2 - Premisa

Un buen mantenimiento y un uso correcto son la premisa indispensable para Un buen mantenimiento y un uso correcto son la premisa indispensable para
garantizar el rendimiento y la seguridad de la plataforma (PLE). garantizar el rendimiento y la seguridad de la plataforma (PLE).
Para garantizar un funcionamiento constante y regular de la plataforma (PLE) Para garantizar un funcionamiento constante y regular de la plataforma (PLE)
y evitar, además, la caducidad de la garantía, toda sustitución de partes debe y evitar, además, la caducidad de la garantía, toda sustitución de partes debe
efectuarse con recambios originales Oil & Steel. efectuarse con recambios originales Oil & Steel.
La plataforma (PLE) que han adquirido o alquilado ha sido sometida en la La plataforma (PLE) que han adquirido o alquilado ha sido sometida en la
fábrica a una prueba mecánica, realizada, inmediatamente antes de la fábrica a una prueba mecánica, realizada, inmediatamente antes de la
entrega, por el cupón de pre-entrega que garantiza la correcta puesta en entrega, por el cupón de pre-entrega que garantiza la correcta puesta en
funcionamiento de la plataforma (PLE) con la ejecución de todos los controles funcionamiento de la plataforma (PLE) con la ejecución de todos los controles
y los registros necesarios. y los registros necesarios.

- 2/16 - Cap. 8 Rev. 00 - 2/16 - Cap. 8 Rev. 00


5.745.601 5.745.601

8.3 - Controles realizados por el Constructor 8.3 - Controles realizados por el Constructor

Los controles efectuados por el Constructor son: Los controles efectuados por el Constructor son:

- antes de la puesta en funcionamiento de la plataforma (PLE) - - antes de la puesta en funcionamiento de la plataforma (PLE) -

1 - control nivel aceite hidráulico 1 - control nivel aceite hidráulico


2 - engrase patines de deslizamiento 2 - engrase patines de deslizamiento
3 - engrase pernos de bisagra 3 - engrase pernos de bisagra
4 - engrase aparatos de rotación 4 - engrase aparatos de rotación

- con plataforma (PLE) en funcionamiento - - con plataforma (PLE) en funcionamiento -

5 - calibrado de las válvulas limitadoras de presión 5 - calibrado de las válvulas limitadoras de presión
6 - calibrado válvulas de bloqueo 6 - calibrado válvulas de bloqueo
7 - calibrado dispositivos de interbloqueo y seguridad 7 - calibrado dispositivos de interbloqueo y seguridad
8 - verificación pérdidas de la instalación hidráulica 8 - verificación pérdidas de la instalación hidráulica
9 - verificación funcionamiento general 9 - verificación funcionamiento general
10 - aplicaciones de todas las placas. 10 - aplicaciones de todas las placas.

8.4 - Controles y mantenimientos periódicos 8.4 - Controles y mantenimientos periódicos

El programa para el mantenimiento de la máquina se señala en la siguiente El programa para el mantenimiento de la máquina se señala en la siguiente
tabla. tabla.

Leyenda de los símbolos: Leyenda de los símbolos:

operaciones que efectuadas a cargo del operador operaciones que efectuadas a cargo del operador
operaciones que deben efectuarse en un taller autorizado o por el constructor operaciones que deben efectuarse en un taller autorizado o por el constructor

Nota Nota
Para el programa de mantenimiento del motor de explosión atenerse a todo lo Para el programa de mantenimiento del motor de explosión atenerse a todo lo
descrito en el manual de instrucciones del constructor del vehículo. descrito en el manual de instrucciones del constructor del vehículo.

Rev. 00 Cap. 8 - 3/16 - Rev. 00 Cap. 8 - 3/16 -


5.745.601 5.745.601

10 100 200 500 1000 4000 10000 10 100 200 500 1000 4000 10000
Descripción operación Descripción operación
horas horas horas horas horas horas horas horas horas horas horas horas horas horas
Control nivel aceite hidráulico Control nivel aceite hidráulico
Control pérdidas instalación hidráulica Control pérdidas instalación hidráulica
Control del correcto funcionamiento de Control del correcto funcionamiento de
los mandos los mandos
Control del correcto funcionamiento de Control del correcto funcionamiento de
los dispositivos de seguridad los dispositivos de seguridad
Control del estado de carga de la batería Control del estado de carga de la batería
del vehículo del vehículo
Control del dispositivo de nivelación Control del dispositivo de nivelación
Control lubricación del grupo rotación Control lubricación del grupo rotación
Engrase de los pernos de bisagra y de Engrase de los pernos de bisagra y de
los patines de deslizamiento del brazo los patines de deslizamiento del brazo
telescópico telescópico
Verificación de la presencia y la integridad de Verificación de la presencia y la integridad de
todas las placas colocadas en la máquina todas las placas colocadas en la máquina
Control de las presiones Control de las presiones
Control del cierre de los tornillos de fijado Control del cierre de los tornillos de fijado
de los para-pernos y de las abrazaderas de los para-pernos y de las abrazaderas
Control del estado de desgaste de los Control del estado de desgaste de los
patines del brazo telescópico patines del brazo telescópico
Control del estado de contaminación del Control del estado de contaminación del
aceite hidráulico aceite hidráulico
Control del cartucho del filtro aceite Control del cartucho del filtro aceite
hidráulico hidráulico
Primera substitución cartucho para filtro Primera substitución cartucho para filtro
aceite hidráulico aceite hidráulico
Lavado y limpieza de la màquina Lavado y limpieza de la màquina
Sustitución del cartucho del filtro aceite Sustitución del cartucho del filtro aceite
hidráulico hidráulico
Control de la estructura de la plataforma (PLE) Control de la estructura de la plataforma (PLE)

Sustitución del aceite hidráulico Sustitución del aceite hidráulico


Lavado del equipo oleodinámico Lavado del equipo oleodinámico
Sustitución cables de conexión Sustitución cables de conexión
Sustitución de las bombas hidráulicas Sustitución de las bombas hidráulicas
Sustitución guarnición crics Sustitución guarnición crics

- 4/16 - Cap. 8 Rev. 00 - 4/16 - Cap. 8 Rev. 00


5.745.601 5.745.601

8.5 - Esquema de lubrificación 8.5 - Esquema de lubrificación

200 h 200 h
4000 h 4000 h
189054 189054

fig. 8.5.1 fig. 8.5.1


Leyenda de los símbolos: Leyenda de los símbolos:
Aceite hidráulico Aceite hidráulico
Grasa Grasa
Rev. 00 Cap. 8 - 5/16 - Rev. 00 Cap. 8 - 5/16 -
5.745.601 5.745.601

8.6 - Tablas lubrificantes 8.6 - Tablas lubrificantes

- Lubrificantes plataforma (PLE) - Lubrificantes plataforma (PLE)

La tabla que se señala a continuación se refiere a los aceites lubrificantes que La tabla que se señala a continuación se refiere a los aceites lubrificantes que
utilizamos y a los respectivos productos compatibles, indicados para tempe- utilizamos y a los respectivos productos compatibles, indicados para tempe-
raturas ambientales de uso entre - 20 °C y + 50 °C. raturas ambientales de uso entre - 20 °C y + 50 °C.

AGIP AGIP
Lubrificante (usado por ESSO MOBIL SHELL TOTAL Lubrificante (usado por ESSO MOBIL SHELL TOTAL
Oil & Steel) Oil & Steel)

Aceite Arnica 32 Inverol Dte Oil 16 Tellus Oil T Equivis ZS Aceite Arnica 32 Inverol Dte Oil 16 Tellus Oil T Equivis ZS
hidráulico EP 32 32 32 hidráulico EP 32 32 32

Grasa de Grease 16 Cazar K2 Mobiplex Super Multis 2 Grasa de Grease 16 Cazar K2 Mobiplex Super Multis 2
lubrificación 47 Grease lubrificación 47 Grease
EP2 EP2

tab. 8.6.1 tab. 8.6.1

- 6/16 - Cap. 8 Rev. 00 - 6/16 - Cap. 8 Rev. 00


5.745.601 5.745.601

8.7 - Lubrificación 8.7 - Lubrificación

8.7.1 - Engrasado pernos del ensamblado con bisagra 8.7.1 - Engrasado pernos del ensamblado con bisagra

1 1
189055 189055
fig. 8.7.1 fig. 8.7.1

Engrasar con una bomba especial los engrasadores presentes en la máquina Engrasar con una bomba especial los engrasadores presentes en la máquina
identificados con la placa “1” (ver también fig. 8.5.1. “Esquema de lubrifica- identificados con la placa “1” (ver también fig. 8.5.1. “Esquema de lubrifica-
ción”). ción”).

Nota Nota
Antes y después de toda intervención de lubrificación, limpiar cuidadosamente Antes y después de toda intervención de lubrificación, limpiar cuidadosamente
los engrasadores, las tapas, los tapones y los purgadores para evitar que la los engrasadores, las tapas, los tapones y los purgadores para evitar que la
suciedad contamine el lubrificante. suciedad contamine el lubrificante.

Rev. 00 Cap. 8 - 7/16 - Rev. 00 Cap. 8 - 7/16 -


5.745.601 5.745.601

8.7.2 - Engrase del brazo extraíble telescópico y de los brazos estabi- 8.7.2 - Engrase del brazo extraíble telescópico y de los brazos estabi-
lizadores lizadores

189056 189056

fig. 8.7.2 fig. 8.7.2

Con la ayuda de una brocha esparcer grasa en el brazo extraíble telescópico Con la ayuda de una brocha esparcer grasa en el brazo extraíble telescópico
y en los 4 brazos estabilizadores. y en los 4 brazos estabilizadores.

8.7.3 - Lubrificación grupo rotación 8.7.3 - Lubrificación grupo rotación

1 1

189057 189057
fig. 8.7.3 fig. 8.7.3

A través de los orificios “1”, introducir un pincel con grasa y colocarlo sobre el A través de los orificios “1”, introducir un pincel con grasa y colocarlo sobre el
tornillo sin fin y cumplir la maniobra de rotación. tornillo sin fin y cumplir la maniobra de rotación.
El lubricante será así esparcido sobre toda la superficie de la corona dentada El lubricante será así esparcido sobre toda la superficie de la corona dentada
y del tornillo sin fin. y del tornillo sin fin.
- 8/16 - Cap. 8 Rev. 00 - 8/16 - Cap. 8 Rev. 00
5.745.601 5.745.601

8.8 - Control nivel aceite hidráulico 8.8 - Control nivel aceite hidráulico

A A
1 1

2 2

A A

189059 189059

189058 189058

fig. 8.8.1 fig. 8.8.1


El control del aceite va efectuado con la plataforma (PLE) y los estabilizadores El control del aceite va efectuado con la plataforma (PLE) y los estabilizadores
en condiciones de descanso y sobre un terreno llano. en condiciones de descanso y sobre un terreno llano.
Verificar el nivel del aceite con el indicador “1”; el aceite debe estar por la mitad Verificar el nivel del aceite con el indicador “1”; el aceite debe estar por la mitad
del indicador de nivel. del indicador de nivel.
En caso contrario rellenar con aceite desde la boca “2”. En caso contrario rellenar con aceite desde la boca “2”.
Para las características del aceite ver párrafo 8.6. Para las características del aceite ver párrafo 8.6.

8.9 - Control pérdidas de la instalación hidráulica 8.9 - Control pérdidas de la instalación hidráulica

Controlar visualmente todos los tubos flexibles; las uniones y todos los otros Controlar visualmente todos los tubos flexibles; las uniones y todos los otros
componentes del sistema hidráulico con el fin de individuar toda posible componentes del sistema hidráulico con el fin de individuar toda posible
pérdida. pérdida.
Normalmente las pérdidas en los tubos se pueden eliminar mediante el Normalmente las pérdidas en los tubos se pueden eliminar mediante el
correcto cierre de los racor (ver párrafo 8.15). correcto cierre de los racor (ver párrafo 8.15).
Las pérdidas en las zonas de estanqueidad con guarniciones (o-ring, anillos Las pérdidas en las zonas de estanqueidad con guarniciones (o-ring, anillos
de estanqueidad, etc.) no se pueden eliminar solo con el cierre, ya que, la de estanqueidad, etc.) no se pueden eliminar solo con el cierre, ya que, la
guarnición pierde porque está dañada o endurecida. guarnición pierde porque está dañada o endurecida.
La restauración de la estanqueidad puede efectuarse solamente con la La restauración de la estanqueidad puede efectuarse solamente con la
sustitución de la guarnición. sustitución de la guarnición.
Rev. 00 Cap. 8 - 9/16 - Rev. 00 Cap. 8 - 9/16 -
5.745.601 5.745.601

8.10 - Comprobación del correcto funcionamiento de los mandos 8.10 - Comprobación del correcto funcionamiento de los mandos

Controlar que los mandos desde tierra, en la plataforma de trabajo y los de Controlar que los mandos desde tierra, en la plataforma de trabajo y los de
emergencia se accionen dulcemente, con facilidad y que las palancas vuelvan emergencia se accionen dulcemente, con facilidad y que las palancas vuelvan
automáticamente a la posición central. automáticamente a la posición central.
Comprobar que las protecciones de las palancas no estén plegadas impidien- Comprobar que las protecciones de las palancas no estén plegadas impidien-
do el correcto funcionamiento del mando. do el correcto funcionamiento del mando.

8.11 - Control de la presencia y de la integridad de las placas 8.11 - Control de la presencia y de la integridad de las placas
sobre la máquina sobre la máquina

1) Controlar la presencia y la legibilidad de las placas de prohibición, 1) Controlar la presencia y la legibilidad de las placas de prohibición,
advertencia, peligro y placas mandos colocadas en la máquina. advertencia, peligro y placas mandos colocadas en la máquina.
2) Consultar el párrafo 6.11 con el fin de individuar las placas que faltan o 2) Consultar el párrafo 6.11 con el fin de individuar las placas que faltan o
estén dañadas. estén dañadas.

8.12 - Control del cierre de los tornillos de los parapernos y de las 8.12 - Control del cierre de los tornillos de los parapernos y de las
abrazaderas abrazaderas

- Controlar que los tornillos de fijación de los parapernos y de las abrazaderas - Controlar que los tornillos de fijación de los parapernos y de las abrazaderas
de los pernos no estén flojos. de los pernos no estén flojos.
- Si se han aflojado es necesario apretar los tornillos y las abrazaderas. - Si se han aflojado es necesario apretar los tornillos y las abrazaderas.

- 10/16 - Cap. 8 Rev. 00 - 10/16 - Cap. 8 Rev. 00


5.745.601 5.745.601

8.13 - Control del estado del cartucho filtrante 8.13 - Control del estado del cartucho filtrante

1 1

189061 189061
189060 189060

fig. 8.13.1 fig. 8.13.1

En general, el cartucho debe sustituirse cada cambio de aceite. En general, el cartucho debe sustituirse cada cambio de aceite.
Cuando el indicador del atascamiento “1” se vuelve de color rojo es necesario Cuando el indicador del atascamiento “1” se vuelve de color rojo es necesario
sustituir el cartucho filtrante. sustituir el cartucho filtrante.
Para la sustitución contactar un taller autorizado o directamente el Servicio de Para la sustitución contactar un taller autorizado o directamente el Servicio de
Asistencia Técnica de Oil & Steel. Asistencia Técnica de Oil & Steel.

8.14 - Lavado y limpieza de la máquina 8.14 - Lavado y limpieza de la máquina

Para el lavado y la limpieza de la máquina ver párrafo 5.3. Para el lavado y la limpieza de la máquina ver párrafo 5.3.

Rev. 00 Cap. 8 - 11/16 - Rev. 00 Cap. 8 - 11/16 -


5.745.601 5.745.601

8.15 - Tabla pares de sujeción 8.15 - Tabla pares de sujeción

Ø externo tubo Filete Par sujeción (Nm) Ø externo tubo Filete Par sujeción (Nm)

6 1/4 7/16-20 13-15 6 1/4 7/16-20 13-15


8 5/16 1/2-20 18-25 8 5/16 1/2-20 18-25
10 3/8 9/16-18 24-31 10 3/8 9/16-18 24-31
12 1/2 3/4-16 45-52 12 1/2 3/4-16 45-52
14 14
15 7/8-14 65-72 15 7/8-14 65-72
16 5/8 16 5/8
18 3/4 18 3/4
1"1/16-12 92-100 1"1/16-12 92-100
20 20
22 7/8 1"3/16-12 118-130 22 7/8 1"3/16-12 118-130
25 1" 1"5/16-12 127-145 25 1" 1"5/16-12 127-145
30 30
1"5/8-12 175-190 1"5/8-12 175-190
32 1"1/4 32 1"1/4
38 1"1/2 1"7/8-12 215-240 38 1"1/2 1"7/8-12 215-240
tab. 8.15.1 tab. 8.15.1

- 12/16 - Cap. 8 Rev. 00 - 12/16 - Cap. 8 Rev. 00


5.745.601 5.745.601

8.16 - Registro de los mantenimientos periódicos 8.16 - Registro de los mantenimientos periódicos

La siguiente tabla debe ser rellenada por las personas que realicen el La siguiente tabla debe ser rellenada por las personas que realicen el
mantenimiento periódico efectuado y para evidenciar las operaciones que se mantenimiento periódico efectuado y para evidenciar las operaciones que se
deberán realizar de acuerdo con el programa de mantenimiento. deberán realizar de acuerdo con el programa de mantenimiento.

Tipo de mantenimiento Fecha Operador Tipo de mantenimiento Fecha Operador

Rev. 00 Cap. 8 - 13/16 - Rev. 00 Cap. 8 - 13/16 -


5.745.601 5.745.601

Tipo de mantenimiento Fecha Operador Tipo de mantenimiento Fecha Operador

- 14/16 - Cap. 8 Rev. 00 - 14/16 - Cap. 8 Rev. 00


5.745.601 5.745.601

Tipo de mantenimiento Fecha Operador Tipo de mantenimiento Fecha Operador

Rev. 00 Cap. 8 - 15/16 - Rev. 00 Cap. 8 - 15/16 -


5.745.601 5.745.601

- 16/16 - Cap. 8 Rev. 00 - 16/16 - Cap. 8 Rev. 00


5.745.601 5.745.601

Inconvenientes, causas y remedios Inconvenientes, causas y remedios


9 9
9.1 - Inconvenientes, causas y remedios 9.1 - Inconvenientes, causas y remedios

Nr. Inconveniente Causa Remedio Nr. Inconveniente Causa Remedio

1 Dificultad de inserir Impedimento del reco- Desbloquear y lubrificar 1 Dificultad de inserir Impedimento del reco- Desbloquear y lubrificar
la toma de fuerza rrido del cable flexible el cable flexible de man- la toma de fuerza rrido del cable flexible el cable flexible de man-
de mando do de la toma de fuerza de mando do de la toma de fuerza

2 La bomba hace mu- La bomba no aspira Sustituir la bomba 2 La bomba hace mu- La bomba no aspira Sustituir la bomba
cho ruido cho ruido
La bomba aspira aire Controlar el nivel del acei- La bomba aspira aire Controlar el nivel del acei-
te en el relativo depósito te en el relativo depósito

La bomba está dema- Sustituir la bomba La bomba está dema- Sustituir la bomba
siado desgastada siado desgastada

Rev. 00 Cap. 9 - 1/6 - Rev. 00 Cap. 9 - 1/6 -


5.745.601 5.745.601

Nr. Inconveniente Causa Remedio Nr. Inconveniente Causa Remedio

3 Activada la bomba Ver punto 2 Ver punto 2 3 Activada la bomba Ver punto 2 Ver punto 2
no llega aceite a la Válvulas de máxima pre- Retirar o limpiar las no llega aceite a la Válvulas de máxima pre- Retirar o limpiar las
instalación oleodiná- sión desajustadas o su- válvulas de máxima instalación oleodiná- sión desajustadas o su- válvulas de máxima
mica o llega con baja cias presión mica o llega con baja cias presión
presión no suficien- presión no suficien-
te para mover la Desgaste de las juntas Sustituir de las válvulas te para mover la Desgaste de las juntas Sustituir de las válvulas
máquina de estanqueidad de las de máxima presión máquina de estanqueidad de las de máxima presión
válvulas de máxima válvulas de máxima
presión presión
Los fusibles de protec- Sustituir el solenoide de Los fusibles de protec- Sustituir el solenoide de
ción del solenoide de las control de las electrovál- ción del solenoide de las control de las electrovál-
electroválvulas de poten- vulas de emergencia electroválvulas de poten- vulas de emergencia
cia se han quemado cia se han quemado

Limpiar o eventualmen- Limpiar o eventualmen-


te sustituir la electrovál- te sustituir la electrovál-
vula de emergencia vula de emergencia
Sustituir los fusibles de Sustituir los fusibles de
los solenoides los solenoides
El desviador hidráulico Volver a colocar en con- El desviador hidráulico Volver a colocar en con-
colocado bajo la co- diciones de descanso la colocado bajo la co- diciones de descanso la
lumna es defectuoso o máquina presionando lumna es defectuoso o máquina presionando
está mal colocado sobre el desviador con está mal colocado sobre el desviador con
un destornillador un destornillador
4 Efectuadas las ope- Toma de fuerza mal co- Repetir el procedimien- 4 Efectuadas las ope- Toma de fuerza mal co- Repetir el procedimien-
raciones de activa- nectada to de conexión de la raciones de activa- nectada to de conexión de la
ción de la instala- toma de fuerza ción de la instala- toma de fuerza
ción oleodinámica y ción oleodinámica y
de la instalación Freno de estaciona- Repetir el procedimien- de la instalación Freno de estaciona- Repetir el procedimien-
eléctrica, la máqui- miento del vehículo mal to de activación del fre- eléctrica, la máqui- miento del vehículo mal to de activación del fre-
na no da ninguna activado o relativo no de estacionamiento na no da ninguna activado o relativo no de estacionamiento
señal de vida micro interruptor no ac- del vehículo de base y señal de vida micro interruptor no ac- del vehículo de base y
tivado o desconectado verificar la conexión y la tivado o desconectado verificar la conexión y la
activación del relativo activación del relativo
micro interruptor micro interruptor

- 2/6 - Cap. 9 Rev. 00 - 2/6 - Cap. 9 Rev. 00


5.745.601 5.745.601

Nr. Inconveniente Causa Remedio Nr. Inconveniente Causa Remedio

Fusible general quema- Sustitución del fusible Fusible general quema- Sustitución del fusible
do de protección general do de protección general
Uno o todos los pulsado- Reactivación de la posi- Uno o todos los pulsado- Reactivación de la posi-
res de emergencias pre- ción del neutro del bo- res de emergencias pre- ción del neutro del bo-
sentes sobre los cuadros tón de emergencia sentes sobre los cuadros tón de emergencia
mandos han quedado apretado mandos han quedado apretado
apretados apretados

5 Activada la máquina Ver punto 3 Ver punto 3 5 Activada la máquina Ver punto 3 Ver punto 3
no puede estabilizar no puede estabilizar
Micro interruptor de Volver a conectar o sus- Micro interruptor de Volver a conectar o sus-
control máquina en posi- tituir el micro interruptor control máquina en posi- tituir el micro interruptor
ción de reposo está roto ción de reposo está roto
o desconectado - pos. 14 o desconectado - pos. 14
- fig. 6.8.2 - fig. 6.8.2

6 Una vez estabiliza- Ver punto 3 Ver punto 3 6 Una vez estabiliza- Ver punto 3 Ver punto 3
do el vehículo no se do el vehículo no se
Desviador de control Verificar el desliza- logra desconectar la Desviador de control Verificar el desliza-
logra desconectar la
máquina en posición de miento del redondo del parte aérea de los máquina en posición de miento del redondo del
parte aérea de los
reposo encastrado nylon sobre el des- apoyos de soporte reposo encastrado nylon sobre el des-
apoyos de soporte
viador en la posición de re- viador
en la posición de re- Los fusibles de protec-
Los fusibles de protec- Sustitución de los fusi- Sustitución de los fusi-
poso poso
ción de la electroválvula bles de la válvula ción de la electroválvula bles de la válvula
cambiadora están que- cambiadora cambiadora están que- cambiadora
mados mados
Los solenoides de con- Sustitución de los Los solenoides de con- Sustitución de los
trol de la electroválvula solenoides de control trol de la electroválvula solenoides de control
de emergencia están de la electroválvula de de emergencia están de la electroválvula de
quemados emergencia quemados emergencia

La estabilización ha Volver a efectuar desde La estabilización ha Volver a efectuar desde


sido efectuada en modo el inicio el procedimien- sido efectuada en modo el inicio el procedimien-
incorrecto (uno de los 4 to de estabilización de incorrecto (uno de los 4 to de estabilización de
está elevado) la máquina está elevado) la máquina

El conector eléctrico de Verificar la conexión del El conector eléctrico de Verificar la conexión del
enganche al magneto conector sobre el mag- enganche al magneto conector sobre el mag-
de control de la válvula neto de la válvula de de control de la válvula neto de la válvula de
de emergencia está emergencia de emergencia está emergencia
desconectado desconectado

Rev. 00 Cap. 9 - 3/6 - Rev. 00 Cap. 9 - 3/6 -


5.745.601 5.745.601

Nr. Inconveniente Causa Remedio Nr. Inconveniente Causa Remedio

7 Los movimientos de Ver punto 2 Ver punto 2 7 Los movimientos de Ver punto 2 Ver punto 2
la parte aérea se la parte aérea se
obtienen de manera Ausencia de aceite en Restaurar el nivel de obtienen de manera Ausencia de aceite en Restaurar el nivel de
brusca e irregular, el tanque aceite brusca e irregular, el tanque aceite
aunque se ejecuten aunque se ejecuten
desde la posición de desde la posición de
mando de la plata- mando de la plata-
forma de trabajo forma de trabajo
8 La estructura supe- Válvula de bloqueo Desmontar o limpiar las 8 La estructura supe- Válvula de bloqueo Desmontar o limpiar las
rior de la máquina sucia o defectuosa válvulas de bloqueo de rior de la máquina sucia o defectuosa válvulas de bloqueo de
no sostiene la pla- los gatos que no detie- no sostiene la pla- los gatos que no detie-
taforma de trabajo nen la carga taforma de trabajo nen la carga
con la carga nomi- con la carga nomi-
nal a bordo nal a bordo

9 Durante el trabajo Se ha pulsado involun- Restaurar la posición de 9 Durante el trabajo Se ha pulsado involun- Restaurar la posición de
con la parte aérea la tariamente el botón de neutro del botón de emer- con la parte aérea la tariamente el botón de neutro del botón de emer-
máquina se bloquea emergencia gencia pulsado máquina se bloquea emergencia gencia pulsado
o no se mueve o no se mueve
Se ha quemado el fusi- Sustituir el fusible de pro- Se ha quemado el fusi- Sustituir el fusible de pro-
ble de protección gene- tección general ble de protección gene- tección general
ral de la instalación eléc- ral de la instalación eléc-
trica trica
10 Al final del trabajo no La parte aérea no ha Repetir el procedimiento 10 Al final del trabajo no La parte aérea no ha Repetir el procedimiento
se consigue deses- sido puesta perfecta- de puesta en reposo de la se consigue deses- sido puesta perfecta- de puesta en reposo de la
tabilizar el equipo mente en reposo, o el parte aérea del equipo y tabilizar el equipo mente en reposo, o el parte aérea del equipo y
desviador de control verificar el correcto fun- desviador de control verificar el correcto fun-
máquina en posición de cionamiento del des- máquina en posición de cionamiento del des-
reposo es defectuoso viador reposo es defectuoso viador

11 Durante el uso de la El brazo telescópico y Lubrificar el brazo y los 11 Durante el uso de la El brazo telescópico y Lubrificar el brazo y los
parte aérea se ad- los patines de desliza- patines de deslizamiento parte aérea se ad- los patines de desliza- patines de deslizamiento
vierten vibraciones e miento están lubrifica- vierten vibraciones e miento están lubrifica-
inconstancia en la dos escasamente inconstancia en la dos escasamente
velocidad de las ma- velocidad de las ma-
niobras de salida y Patines de deslizamien- Sustitución de los patines niobras de salida y Patines de deslizamien- Sustitución de los patines
entrada del brazo de to desgastados de deslizamiento entrada del brazo de to desgastados de deslizamiento
trabajo trabajo

- 4/6 - Cap. 9 Rev. 00 - 4/6 - Cap. 9 Rev. 00


5.745.601 5.745.601

Nr. Inconveniente Causa Remedio Nr. Inconveniente Causa Remedio

12 La plataforma de Aire en la instalación de Purgar el aire de la insta- 12 La plataforma de Aire en la instalación de Purgar el aire de la insta-
trabajo permanece nivelado de la platafor- lación de nivelado de la trabajo permanece nivelado de la platafor- lación de nivelado de la
inclinado (no nivela- ma de trabajo cesta (consultar nuestro inclinado (no nivela- ma de trabajo cesta (consultar nuestro
do) durante los des- Servicio de Asistencia do) durante los des- Servicio de Asistencia
plazamientos del Técnica) plazamientos del Técnica)
brazo La válvula de estanquei- Sustituir la válvula de brazo La válvula de estanquei- Sustituir la válvula de
dad de la instalación de estanqueidad de la ins- dad de la instalación de estanqueidad de la ins-
nivelado es defectuosa talación de nivelado de nivelado es defectuosa talación de nivelado de
y tiene alguna tara la plataforma de trabajo y tiene alguna tara la plataforma de trabajo

Rev. 00 Cap. 9 - 5/6 - Rev. 00 Cap. 9 - 5/6 -


5.745.601 5.745.601

- 6/6 - Cap. 9 Rev. 00 - 6/6 - Cap. 9 Rev. 00


5.745.601 5.745.601

Esquemas Esquemas
10 10

Rev. 00 Cap. 10 - 1/6 - Rev. 00 Cap. 10 - 1/6 -


180 bar Movimentación cesta Movimentación cesta
16

189062_spa

- 2/6 -
130 bar
17

140 bar 140 bar


5.745.601

14 Extracción brazo
150 bar 150 bar Rotación cesta

Movimentación brazo
15
Movimentación Rotación

130 bar 13
10.1 - Esquema hidráulico

Movimentación Pantógrafo

12
11
10 150 bar

Cap. 10
180 bar

5 Estabilizadores
160 bar
2
190 bar
T P out 7
T
1 M
4
P.M.
P1 P2 P3
3
M.E
M

Rev. 00
S

fig. 10.1.1
180 bar Movimentación cesta Movimentación cesta
16

189062_spa

- 2/6 -
130 bar
17

140 bar 140 bar


5.745.601

14 Extracción brazo
150 bar 150 bar Rotación cesta

Movimentación brazo
15
Movimentación Rotación

130 bar 13
10.1 - Esquema hidráulico

Movimentación Pantógrafo

12
11
10 150 bar
Cap. 10

180 bar

5 Estabilizadores
160 bar
2
190 bar
T P out 7
T
1 M
4
P.M.
P1 P2 P3
3
M.E
Rev. 00

S M
fig. 10.1.1
5.745.601 5.745.601

- Leyenda esquema hidráulico - Leyenda esquema hidráulico

Pos. Definición Sigla comercial Código Can. Pos. Definición Sigla comercial Código Can.

1 Bomba manual 1 1 Bomba manual 1


2 Bomba engranajes 1 2 Bomba engranajes 1
3 Bomba eléc. 1 3 Bomba eléc. 1
4 Grupo controle “P” 1 4 Grupo controle “P” 1
5 Filtro en empuje 1 5 Filtro en empuje 1
6 Desviador de 3 vías 1 6 Desviador de 3 vías 1
7 Distribuidor estabilizadores 1 7 Distribuidor estabilizadores 1
8 Electroválvula 1 8 Electroválvula 1
9 Válvula unidirec. 1 9 Válvula unidirec. 1
10 Desviador de 3 vías 1 10 Desviador de 3 vías 1
11 Distribuidor mandos 11 Distribuidor mandos
en la columna 1 en la columna 1
12 Válvula de bloqueo 1 12 Válvula de bloqueo 1
13 Válvula de bloqueo 1 13 Válvula de bloqueo 1
14 Válvula de bloqueo 1 14 Válvula de bloqueo 1
15 Válvula de bloqueo 1 15 Válvula de bloqueo 1
16 Distribuidor mandos en 16 Distribuidor mandos en
la plataforma de trabajo 1 la plataforma de trabajo 1
17 Válvula 1 17 Válvula 1

Rev. 00 Cap. 10 - 3/6 - Rev. 00 Cap. 10 - 3/6 -


5.745.601 5.745.601

- 4/6 - Cap. 10 Rev. 00 - 4/6 - Cap. 10 Rev. 00


5.745.601 5.745.601

10.2 - Cupón de entrega de los manuales 10.2 - Cupón de entrega de los manuales

En calidad de: operador, funcionario, titular. En calidad de: operador, funcionario, titular.

De la empresa: ..................................................................................................... De la empresa: .....................................................................................................

Copia para el cliente

Copia para el cliente


declara haber recibido N° ....... copias del manual de uso y mantenimiento relativos a la máquina declara haber recibido N° ....... copias del manual de uso y mantenimiento relativos a la máquina
en cuestión, N° ........ copias del manual de seguridad para los operadores encargados del uso en cuestión, N° ........ copias del manual de seguridad para los operadores encargados del uso
y del mantenimiento de las plataformas aéreas y N°.......... cinturones de seguridad. y del mantenimiento de las plataformas aéreas y N°.......... cinturones de seguridad.
Cupón de entrega de los manuales relativos a la plataforma aérea: Cupón de entrega de los manuales relativos a la plataforma aérea:

SNAKE 189 CITY


Modelo: ................................................. N° de fábrica: ................................ SNAKE 189 CITY
Modelo: ................................................. N° de fábrica: ................................

S. Cesario S/P a: ............... S. Cesario S/P a: ...............


Firma (Apellidos y nombre, legibles) Firma (Apellidos y nombre, legibles)
...................................................................................................................................... ......................................................................................................................................
En calidad de: operador, funcionario, titular. En calidad de: operador, funcionario, titular.

De la empresa: ..................................................................................................... De la empresa: .....................................................................................................

Copia para el vendedor

Copia para el vendedor


declara haber recibido N° ....... copias del manual de uso y mantenimiento relativos a la máquina declara haber recibido N° ....... copias del manual de uso y mantenimiento relativos a la máquina
en cuestión, N° ........ copias del manual de seguridad para los operadores encargados del uso en cuestión, N° ........ copias del manual de seguridad para los operadores encargados del uso
y del mantenimiento de las plataformas aéreas y N°.......... cinturones de seguridad. y del mantenimiento de las plataformas aéreas y N°.......... cinturones de seguridad.
Cupón de entrega de los manuales relativos a la plataforma aérea: Cupón de entrega de los manuales relativos a la plataforma aérea:

SNAKE 189 CITY


Modelo: ................................................. N° de fábrica: ................................ SNAKE 189 CITY
Modelo: ................................................. N° de fábrica: ................................

S. Cesario S/P a: ............... S. Cesario S/P a: ...............


Firma (Apellidos y nombre, legibles) Firma (Apellidos y nombre, legibles)
...................................................................................................................................... ......................................................................................................................................
En calidad de: operador, funcionario, titular. En calidad de: operador, funcionario, titular.

De la empresa: ..................................................................................................... De la empresa: .....................................................................................................


Copia para OIL STEEL

Copia para OIL STEEL


declara haber recibido N° ....... copias del manual de uso y mantenimiento relativos a la máquina declara haber recibido N° ....... copias del manual de uso y mantenimiento relativos a la máquina
en cuestión, N° ........ copias del manual de seguridad para los operadores encargados del uso en cuestión, N° ........ copias del manual de seguridad para los operadores encargados del uso
y del mantenimiento de las plataformas aéreas y N°.......... cinturones de seguridad. y del mantenimiento de las plataformas aéreas y N°.......... cinturones de seguridad.
Cupón de entrega de los manuales relativos a la plataforma aérea: Cupón de entrega de los manuales relativos a la plataforma aérea:

SNAKE 189 CITY


Modelo: ................................................. N° de fábrica: ................................ SNAKE 189 CITY
Modelo: ................................................. N° de fábrica: ................................

S. Cesario S/P a: ............... S. Cesario S/P a: ...............


Firma (Apellidos y nombre, legibles) Firma (Apellidos y nombre, legibles)
Rev. 00 Cap. 10 - 5/6 - Rev. 00 Cap. 10 - 5/6 -
5.745.601 5.745.601

- 6/6 - Cap. 10 Rev. 00 - 6/6 - Cap. 10 Rev. 00


MACCHINE PER MACCHINE PER
LAVORO AEREO LAVORO AEREO

OIL & STEEL SPA OIL & STEEL SPA


Sede legale: via G. Verdi, 22 Sede legale: via G. Verdi, 22
41018 SAN CESARIO S/P (Mo) - Italy 41018 SAN CESARIO S/P (Mo) - Italy

Tel. +39 059.93.68.11 Tel. +39 059.93.68.11


Fax +39 059.93.68.00 Fax +39 059.93.68.00
http://www.oilsteel.it http://www.oilsteel.it
e-mail: mail@oilsteel.it e-mail: mail@oilsteel.it

También podría gustarte