Está en la página 1de 3

BOHEMIAN RHAPSODY

Freddy Mercury – Queen - 1975 – A Night at the Opera

Freddy Mercury (voz, piano), Roger Taylor (batería), Brian May (guitarra eléctrica), John Deacon (bajo)

https://www.youtube.com/watch?v=wBqMbefDgys

Actividades:

1. Esta audición está dirigida a la estructura del tema.

2. Escuche una vez el tema completo y siga la letra (se encuentra al final).

3. En la siguiente página encuentra un esquema donde se propone una división en partes y


secciones. Escuche nuevamente el tema siguiendo esta estructura. Tome nota de lo que
unifica y diferencia las partes, lo que encuentra característico en cada parte, y lo que no se
parece a lo anterior o a lo que sigue.

4. Complete el nivel más pequeño (secciones) del esquema que se agrega en la página 2 de
este archivo. Siga el ejemplo para describir las siete secciones (es decir, describa de cada
una el género, el formato instrumental, la temática de la parte vocal).

5. Complete el nivel Intermedio dividido aquí en tres partes. Dele un nombre, intente que los
nombres pertenezcan al mismo tipo de clasificación (ej. A-B-C o Introducción-cuerpo y
conclusión, u obertura-intermedio-cierre; etc.). Recuerde que las secciones ya descritas
deben tener sentido en la denominación de cada parte; sea creativo con relación a la
denominación, puede pensar en la temática desarrollada, o en términos musicales, o en
términos narrativos, etc.
RAPSODIA BOHEMIA
Queen

0'49... Balada
Bajo, voz y piano.
El personaje se 4'07 4'55 5'08
2'36 3'03
despide de su
madre, debe
escapar y lamenta
lo hecho
Is this the real life?  Es esto la vida real? 
Is this just fantasy?  Es esto simplemente fantasía? 
Caught in a landside,  Atrapado en un derrumbe 
No escape from reality  No hay escape de la realidad 
Open your eyes,  Abre tus ojos 
Look up to the skies and see,  Mira a los cielos y observa 
I'm just a poor boy, I need no sympathy,  Sólo soy un pobre chico No necesito compasión 
Because I'm easy come, easy go,  Porque soy un vaivén 
Little high, little low,  Un poco arriba, un poco abajo 
Any way the wind blows No me importa de qué lado sople el viento 
doesn't really matter to me, to me  Realmente no me importa
Mamaaa, just killed a man,  Mamá, acabo de matar a un hombre 
Put a gun against his head, pulled my trigger,  Puse una pistola en su cabeza, apreté el gatillo,
now he's dead  ahora él está muerto 
Mamaaa, life had just begun,  Mamá, la vida acaba de empezar 
But now I've gone and thrown it all away  Pero ahora tengo que ir y dejarlo todo 
Mama, oooh,  Mama, ooooh, 
Didn't mean to make you cry,  No quería hacerte llorar 
If I'm not back again this time tomorrow,  Si no regreso mañana 
Carry on, carry on as if nothing really matters sigue adelante, sigue adelante como si realmente nada
importase. 
Too late, my time has come, 
Sends shivers down my spine,  Demasiado tarde, mi hora ha llegado, 
body's aching all the time  Escalofríos atraviesan mi espina dorsal 
Goodbye, everybody, I've got to go,  El cuerpo me duele todo el rato 
Gotta leave you all behind and face the truth  Adiós a todos, tengo que partir, 
Mama, oooh (anyway the wind blows)  Os he de dejar atrás y enfrentarme a la verdad 
I don't want to die,  Mama, ooh, 
I sometimes wish I'd never been born at all.  No quiero morir 
A veces desearía no haber nacido nunca 
I see a little silhouetto of a man,  Veo una pequeña silueta de un hombre 
Scaramouch, Scaramouch, will you do the Fandango!  Scaramouche, Scaramouche, harás el Fandango 
Thunderbolts and lightning, very, very frightening me  Rayos y truenos, asustándome mucho 
Galileo, Galileo  Galileo, Galileo 
Galileo, Galileo  Galileo, Galileo 
Galileo, Figaro - magnificoo  Galileo Fígaro Magnifico 
I'm just a poor boy nobody loves me  Sólo soy un pobre chico y nadie me quiere 
He's just a poor boy from a poor family,  Él sólo es un pobre chico de una pobre familia 
Spare him his life from this monstrosity  Quita de su vida esta monstruosidad 

Easy come, easy go, will you let me go  Va y viene, me dejarás ir 
Bismillah! No, we will not let you go  Bismillah! No, no te dejaremos ir
(Let him go!) Bismillah! We will not let you go  (¡Dejadle ir!) Bismillah! No te dejaremos ir
(Let him go!) Bismillah! We will not let you go  (¡Dejadle ir!)  Bismillah! No te dejaremos ir
(Let me go) Will not let you go  (¡Dejadme ir!) No te dejaremos ir
(Let me go)(Never) Never let you go  (¡Dejadme ir!) Nunca te dejaremos ir
(Let me go) Never let you go (Let me go) Ah  (¡Dejadme ir!)  Nunca te dejaremos ir. (Déjame ir) Ah.
No, no, no, no, no, no, no  No, no, no, no, no, no, no 
Oh mama mia, mama mia, mama mia, let me go  (Oh mama mía, mama mía) Mama mía, déjame marchar 
Beelzebub has a devil put aside for me, for me,  Belcebú ha puesto un demonio a mi lado, a mi lado,
for meee  a mi lado
So you think you can stop me and spit in my eye  Así que crees que puedes pararme y escupirme en los ojos 
So you think you can love me and leave me to die  Así que crees que puedes amarme y dejarme morir 
Oh, baby, can't do this to me, baby,  Oh, cariño, no puedes hacerme esto, cariño 
Just gotta get out, just gotta get right outta here  Sal de aquí, sal fuera de aquí 

También podría gustarte