Está en la página 1de 5

ODI OSA

Idin sa
Idin so
Sara sara labe n fari
Adifa fun erinlojo eranko
Nijo ti won ba ekun sote
Ti won ba ekun sota
Won ni ebo nikose
Nje erinlojo eranko te n ba ekun sote
Te nba ekun sota
Ipa yin o le kaa.
Àse

TRADUCCIÓN

Idin sa
Idin so
La hoja afilada corta un pelo en un instante
Lanza adivinación para muchos animales
El día que se enfrentan al tigre en una guerra fría
Le dijeron que hiciera ebo
Todos los animales
Que están en guerra fría con el tigre
Nunca podrán matarlo.
ASE IFA

Ifá prevé la salvación de la muerte a aquellas personas para las que


este verso del sagrado odù de Òdí Òsá haya sido revelado. Ifá dice
que la ira y el descontrol serán su perdición si no aprende a
controlar su carácter y a aceptar el orden natural de las cosas.

ITAN

El tigre era temido y odiado por todos los animales del bosque. Era
conocido por ser un feroz depredador que se cebaba con los
animales más pequeños y sembraba el caos allá por donde pasaba.
Los demás animales lo despreciaban y conspiraban para matarlo.
Creían que, si se deshacían del tigre, por fin reinaría la paz en el
bosque.

Un día, el tigre decidió buscar la ayuda de un poderoso sacerdote


llamado "idin sa idin so". Fue al babaláwo y consultó a ifá por él. El
sacerdote le dijo que ofreciera veinte cuchillas como sacrificio, y el
tigre obedeció.
Para su sorpresa, el babaláwo le dio diez cuchillas de vuelta y le
indicó que se las llevara a casa. Cuando llegó a casa, apareció Esu, e
insertó las cuchillas en los dedos de los pies y de las manos del
tigre a modo de garras. El tigre estaba asombrado por la
transformación, pero nunca se imaginó que esa sería su única
oportunidad de sobrevivir.
Al día siguiente, los demás animales se reunieron y planearon
atacar al tigre. Estaban decididos a acabar con su reino de terror de
una vez por todas. Pero cuando se acercaron al tigre, se
encontraron con una feroz defensa. El tigre, con sus garras recién
adquiridas, los destrozó uno a uno. Los demás animales fueron
sorprendidos y se vieron obligados a huir para salvar sus vidas.

A partir de ese día, el tigre se hizo aún más temido y respetado en


la selva. Los demás animales aceptaron que nunca podrían
derrotarlo y aprendieron a vivir en paz con él. Se dieron cuenta de
que su odio hacia el tigre era injustificado y que deberían haber
respetado su fuerza y su poder desde el principio. Y en cuanto al
tigre, nunca olvidó la ayuda que recibió de los babaláwo y Esu.
Siguió haciéndoles ofrendas y sacrificios, asegurando así su
protección y dominio en la selva.

English version

ODI OSA
Idin sa
Idin so
Sara sara labe n fari
Adifa fun erinlojo eranko
Nijo ti won ba ekun sote
Ti won ba ekun sota
Won ni ebo nikose
Nje erinlojo eranko te n ba ekun sote
Te nba ekun sota
Ipa yin o le kaa.
Àse
TRANSLATION

Idin sa
Idin so
The sharp blade cuts a hair in an instant
Cast divination for many animals
On the day they face the tiger in a cold war
They were told to do ebo
All the animals
Who are in a cold war with the tiger
You will never be able to kill him.

ASE IFA

Ifá foresees salvation from death to those people for whom this
verse of the sacred odù of Òdí Òsá has been revealed. Ifá says that
anger and lack of control will be his undoing if he does not learn to
control his temper and accept the natural order of things.
ITAN

The tiger was feared and hated by all the animals in the forest. It
was known to be a ferocious predator that preyed on the smaller
animals and wreaked havoc wherever it went. The other animals
despised him and conspired to kill him. They believed that if they
got rid of the tiger, peace would finally reign in the forest.

One day, the tiger decided to seek the help of a powerful priest
called "idin sa idin so". He went to the babaláwo and consulted ifá
for him. The priest told him to offer twenty blades as a sacrifice,
and the tiger obeyed.
To his surprise, the babaláwo gave him ten blades back and
instructed him to take them home. When he arrived home, Esu
appeared and inserted the blades into the tiger's fingers and toes
as claws. The tiger was amazed by the transformation, but he never
imagined this would be his only chance of survival.

The next day, the other animals gathered and planned to attack the
tiger. They were determined to end his reign of terror once and for
all. But they were met with a fierce defense when they approached
the tiger. With its newly acquired claws, the tiger tore them apart
one by one. The other animals were caught by surprise and were
forced to flee for their lives.

From that day on, the tiger became even more feared and
respected in the jungle. The other animals accepted that they could
never defeat him and learned to live in peace with him. They
realized that their hatred of the tiger was unjustified and that they
should have respected his strength and power from the beginning.
And as for the tiger, he never forgot the help he received from the
babaláwo and Esu. He continued to make offerings and sacrifices to
them, thus ensuring his protection and dominance in the jungle.

También podría gustarte