Está en la página 1de 126

Nombre del tratado

ABREVIACION
Tratado de Libre Comercio de América del
TLCAN Norte
Tratado de Libre Comercio entre los
Estados Unidos Mexicanos y la
G2 República de Colombia

Tratado de Libre Comercio entre los


Estados Unidos Mexicanos y la
República de Panamá
PANAMÁ
Tratado de Libre Comercio entre la
República de Chile y los Estados Unidos
CHILE Mexicanos

Acuerdo Interino sobre Comercio y


Cuestiones Relacionadas con el Comercio
COMUNIDAD EUROPEA entre la Comunidad Europea, por una
parte, y los Estados Unidos Mexicanos,
por otra.

Tratado de Libre Comercio entre los


Estados Unidos Mexicanos y el Estado
ISRAEL de Israel

Protocolo Adicional al Acuerdo Marco


de la Alianza del Pacífico, suscrito en
Cartagena de Indias, D.T. y C., República
de Colombia, el diez de febrero de dos
mil catorce

ALIANZA DEL PACÍFICO


Tratado de Libre Comercio entre los
AELC ASOCIACION EUROPEA DE LIBRE Estados Unidos Mexicanos y los Estados
COMERCIO de la Asociación Europea de Libre
Comercio

Tratado de Libre Comercio entre los


Estados Unidos Mexicanos y la
URUGUAY República Oriental del Uruguay

Acuerdo para el Fortalecimiento de la


Asociación Económica entre los Estados
Unidos Mexicanos y el Japón

JAPÓN

Acuerdo de Integración Comercial entre


los Estados Unidos Mexicanos y la
República del Perú

PERÚ

Tratado de Libre Comercio entre los


Estados Unidos Mexicanos y las
TLC CENTRO AMÉRICA
Repúblicas de Costa Rica, El Salvador,
Guatemala, Honduras y Nicaragua

T-MEC
T-MEC

ACE 66 BOLIVIA
ACE 66

Tratado de Integración Progresista de


Asociación TransPacífico

TIPAT
Paises que lo conforman Fecha de publicación Fecha de entrada
DOF en vigor

CANADA, MEXICO Y ESTADOS UNIDOS 12/20/1993 1/1/1994

COLOMBIA Y MEXICO 1/9/1995 1/1/1995

PANAMÁ Y MÉXICO 6/29/2015 7/1/2015

CHILE Y MÉXICO 7/28/1999 8/1/1999

MEXICO, ALEMANIA, AUSTRIA, BELGICA,


BULGARIA, CHEQUIA, CHIPRE, CROACIA,
DINAMARCA, ESLOVAQUIA, ESLOVENIA,
ESPAÑA, ESTONIA, FINLANDIA, FRANCIA,
GRECIA, HUNGRÍA, IRLANDA, ITALIA, 6/26/2000 7/1/2000
LETONIA, LITUANIA, LUXEMBURGO,
MALTA, PAISES BAJOS, POLONIA,
PORTUGAL, REINO UNIDO, RUMANIA,
SUECIA

ISRAEL Y MEXICO 6/28/2000 7/1/2000

COLOMBIA, MEXICO, CHILE Y PERU 7/17/2015 7/20/2015


MEXICO,
NORUEGA,
SUIZA:
MEXICO, NORUEGA, SUIZA, ISLANDIA, 01/07/2001
LIECHTENSTEIN 6/29/2001
ISLANDIA:
01/10/2001
LIECHTENSTEIN:
01/11/2001

MEXICO Y URUGUAY 7/14/2004 7/15/2004

JAPON Y MEXICO 3/31/2005 4/1/2005

PERU Y MEXICO 1/30/2012 2/1/2012

MEXICO, COSTA RICA, EL SALVADOR,


HONDURAS Y NICARAGUA 8/31/2012 9/1/2012

MEXICO, ESTADOS UNIDOS Y CANADA

BOLIVIA Y MEXICO 6/7/2010 6/7/2010

Canadá, Australia, Vietnam, Singapur,


Brunei, Nueva Zelanda, Japón, Perú, Chile, 11/29/2018 12/30/2018
Malasia y México
FUNDAMENTO ENTRADA EN
VIGOR
DESCARGADO BIENES ORIGINARIOS

Artículo 2203. Entrada en vigor


YA ART. 401

Artículo 23-04: Entrada en


vigor.
YA Artículo 6-03

TRANSITORIO
ÚNICO.- El presente Decreto
entrará en vigor el primero de
julio de dos mil quince.
FALTAN LAS RESOLU Artículo 4.2: Mercancías Originarias
Artículo 20-04: Duración y
entrada en vigor. 1 de octubre
de 1998. YA Artículo 4-03: Bienes originarios

TRANSITORIOS Anexo III | Artículo 2 - Requisitos generales


PRIMERO.

YA

Artículo 12-03: Entrada en


vigor
YA Artículo 3-03: Bienes originarios

TRANSITORIO
ÚNICO.

FALTAN RESOLUCION ARTÍCULO 4.2: Criterios de Origen


ANEXO I | TÍTULO II - DEFINICIÓN DEL
TRANSITORIOS CONCEPTO DE PRODUCTOS ORIGINARIOS |
PRIMERO.- ARTÍCULO 2

YA

Artículo 20-03: Entrada en


vigor.
YA Artículo 4-03: Bienes originarios.

TRANSITORIO Artículo 22
UNICO.-

YA

TRANSITORIO
ÚNICO

YA Artículo 4.2: Mercancías originarias

Capítulo II
TRANSITORIOS Definiciones Generales
YA
PRIMERO. Artículo 2.1: Definiciones de Aplicación
General Artículo 4.3: Mercancías Originarias

YA Artículo 4.2: Mercancías Originarias


Artículo 14-04: Entrada en
vigor. YA Artículo 5-03: Bienes originarios

TRANSITORIO
ÚNICO

FALTAN ARANCELES YArtículo 3.2: Mercancías Originarias


DOCUMENTO DONDE SE ENCUENTRA BIENES TOTALMENTE OBTENIDOS

ART. 415

Artículo 6-01

Artículo 4.3: Mercancías Totalmente


Obtenidas o Enteramente Producidas

Artículo 4-01: Definiciones

Anexo III | Artículo 4 - Productos totalmente


8. 2000_06_26_MAT_SRE9a
obtenidos

PRIMERA PARTE Artículo 3-01: Definiciones

ARTÍCULO 4.3: Mercancías Totalmente


Obtenidas o Producidas Enteramente
ANEXO I | ARTÍCULO 4
Productos totalmente obtenidos

Artículo 4–01: Definiciones y términos

Artículo 38

6. 2012_01_30_MAT_sre7a Artículo 4.2: Mercancías originarias inciso a

1. 2012_08_31_MAT_sre2a Artículo 4.1: Definiciones

Artículo 4.3: Mercancías Totalmente Obtenidas o Producidas

Artículo 5-01: Definiciones

Artículo 3.3: Mercancías Totalmente


1. 2018_11_29_MAT_sre2a (1) Obtenidas o Producidas
DOCUMENTO DONDE SE ENCUENTRA REGLAS DE ORIGEN
Anexo 401 Sección B - Reglas de Origen
Específicas

Anexo al artículo 6-03

ANEXO 4.2

Anexo 4-03

Anexo III | Apéndice II


LISTA DE LAS ELABORACIONES O
TRANSFORMACIONES A APLICAR EN LOS
8. 2000_06_26_MAT_SRE9a
MATERIALES NO ORIGINARIOS PARA QUE
EL PRODUCTO TRANSFORMADO PUEDA
OBTENER EL CARÁCTER ORIGINARIO

PRIMERA PARTE Anexo al Artículo 3 -03

Anexo 4.2
APÉNDICE 2 DEL ANEXO I

Anexo 4-03

Anexo 4 referido en el Capítulo 4

6. 2012_01_30_MAT_sre7a Anexo al Artículo 4.2

Anexo 4.3
1. 2012_08_31_MAT_sre2a
Reglas de Origen Específicas

ANEXO 4-B
REGLAS DE ORIGEN ESPECÍFICAS POR
nte Obtenidas o Producidas PRODUCTO

Anexo al artículo 5-03

ANEXO 3-D
REGLAS ESPECÍFICAS DE ORIGEN POR
1. 2018_11_29_MAT_sre2a (1) PRODUCTO
DOCUMENTO DONDE SE
ENCUENTRA

5. 2015_06_29_MAT_sre7a (1)

8. 2000_06_26_MAT_SRE9a

PRIMERA PARTE
1. 2001_06_29_MAT_SRE2A

6. 2012_01_30_MAT_sre7a

3. 2012_08_31_MAT_sre4a

9. 2018_11_29_MAT_sre10a (1)
ABREVIACION Métodos aplicables

TLCAN VT Y CN
G2 VT
PANAMÁ VT Y CN

CHILE VT Y CN

COMUNIDAD EUROPEA VT

ISRAEL VT Y CN

ALIANZA DEL PACÍFICO VT Y CN

AELC ASOCIACION EUROPEA DE LIBRE


COMERCIO VT

URUGUAY VT Y CN
JAPÓN VT
PERÚ VT

TLC CENTRO AMÉRICA VT Y CN


T - MEC

ACE 66 VT Y CN

1.- Método de Valor


Focalizado (Basado en el
Valor de los Materiales No-
Originarios Especificados)

2.- Método de Reducción de


Valor (Basado en el Valor de
los Materiales No-
TIPAT Originarios)

3.- Método de Aumento de


Valor (Basado en el Valor de
los Materiales Originarios)

4.- Método del Costo Neto


(Solo para Mercancías
Automotrices)
FUNDAMENTO LEGAL DOCUMENTO

ART. 402
Artículo 6-04
Artículo 4.4: Valor de Contenido Regional 1. 2015_06_29_MAT_sre3a
Artículo 5-02: Declaración y certificación de
origen

REGLA DE TRES | ES VALOR DE TRANSACCION


| EXW // PARA LOS INSUMOS SE TOMA CIF
Artículo 3-04: Valor de contenido regional

ARTÍCULO 4.4: Valor de Contenido Regional

Art 1 y 2 del anexo I

Artículo 4-04: Valor de contenido regional.


Artículo 23
Artículo 4.4: Valor de contenido regional 6. 2012_01_30_MAT_sre7a

Artículo 4.4: Valor de Contenido Regional 1. 2012_08_31_MAT_sre2a

Artículo 4.5: Valor de Contenido Regional

Artículo 5-04: Valor de contenido regional.

Artículo 3.5: Valor de Contenido Regional 1. 2018_11_29_MAT_sre2a (1)


Incoterm valor
Incoterm aplicable de los insumos
para VT del bien de no originarios
exportación VMN
FOB DDP
FOB CIF
FOB CIF

FOB CIF

EXW CIF
FOB CIF

FOB CIF

EXW CIF

FOB CIF
FOB CIF
FOB CIF

FOB CIF
FOB CIF

FOB CIF

FOB CIF
ABREVIACION Nombre del tratado
TLCAN Tratado de Libre Comercio de América del Norte
Tratado de Libre Comercio entre los Estados Unidos Mexicanos y
G2 la República de Colombia
Tratado de Libre Comercio entre los Estados Unidos Mexicanos y
PANAMÁ la República de Panamá
Tratado de Libre Comercio entre la República de Chile y los
CHILE Estados Unidos Mexicanos

Acuerdo Interino sobre Comercio y Cuestiones Relacionadas con


COMUNIDAD EUROPEA el Comercio entre la Comunidad Europea, por una parte, y los
Estados Unidos Mexicanos, por otra.

Tratado de Libre Comercio entre los Estados Unidos Mexicanos y


ISRAEL el Estado de Israel

Protocolo Adicional al Acuerdo Marco de la Alianza del Pacífico,


suscrito en
Cartagena de Indias, D.T. y C., República de Colombia, el diez de
febrero de dos mil catorce
ALIANZA DEL PACÍFICO

AELC ASOCIACION EUROPEA DE LIBRE Tratado de Libre Comercio entre los Estados Unidos Mexicanos y
COMERCIO los Estados de la Asociación Europea de Libre Comercio

Tratado de Libre Comercio entre los Estados Unidos Mexicanos y


URUGUAY la República Oriental del Uruguay
Acuerdo para el Fortalecimiento de la Asociación Económica
JAPÓN entre los Estados Unidos Mexicanos y el Japón
Acuerdo de Integración Comercial entre los Estados Unidos
PERÚ Mexicanos y la República del Perú
Tratado de Libre Comercio entre los Estados Unidos Mexicanos y
las Repúblicas de Costa Rica, El Salvador, Guatemala, Honduras
TLC CENTRO AMÉRICA y Nicaragua
T-MEC T-MEC
ACE 66 ACE 66 BOLIVIA
TIPAT Tratado de Integración Progresista de Asociación TransPacífico
CERTIFICADO DE ORIGEN DOC fundamento
Art. 501 libre reproduccion o no

Artículo 7-02 idioma


Artículo 4.18: Certificación de
Origen | ANEXO 4.18 1. 2015_06_29_MAT_sre3a operaciones que puede cunbrir

FORMATO DESCARGADO DE LA SE Validez o vigencia

CERTIFICADO DE CIRCULACIÓN DE MERCANCÍAS EUR.1

Artículo 4-02: Declaración y certificación de origen

APÉNDICE 3 - CERTIFICADO DE
CIRCULACIÓN DE MERCANCÍAS
EUR.1 Y SOLICITUD DE 2. 2001_06_29_MAT_SRE3A

Artículo 5-02: Declaración y certificación de origen.

Artículo 39

Artículo 5.2: Declaración y Certific 1. 2012_08_31_MAT_sre2a


Tratado acuerdo Fundamento legal
TLCAN Art. 406
TIPAT Art. 3.12
TLC Israel Art. 3-09
TLC Perú Art. 4.10

TLC único con Centro América Art. 4.10


TLC Colombia G2 Art. 6-09
TLC Uruguay Art. 4-09
TLC Panamá Art. 4.10
TLC Chile Art. 4-09
AAE Japón Art. 28
Acuerdo de la alianza del pacífi Art. 4.10
Decisión 2/2000 Art. 8 Anexo 3 Separación contable
AELC Art. 8 Anexo 1
ACE 66 Bolivia Art. 5-09
TRATADO FUNDAMENTO LEGAL DOCUMENTO DONDE SE ENCUENTRA
Artículo 412. Operaciones que
TLCAN no califican

Artículo 6-11: Operaciones y


prácticas que no confieren
G2 origen.
Artículo 4.6: Operaciones o
PANAMÁ Procesos Mínimos 1. 2015_06_29_MAT_sre3a

Artículo 4-16: Operaciones y


prácticas que no confieren
CHILE origen
COMUNIDAD EUROPEA Artículo 6 del Anexo III 8. 2000_06_26_MAT_SRE9a

Artículo 3-16: Operaciones y


prácticas que no confieren
ISRAEL origen PRIMERA PARTE

ARTÍCULO 4.7: Procesos u


Operaciones Mínimas que no
ALIANZA DEL PACÍFICO confieren Origen

AELC ASOCIACION ANEXO I ARTÍCULO 6


EUROPEA DE LIBRE Operaciones de elaboración o
COMERCIO transformación insuficiente 1. 2001_06_29_MAT_SRE2A

Artículo 4-15: Operaciones y


prácticas que no confieren
URUGUAY origen.

Artículo 34
JAPÓN Artículo 34 del acuerdo Operaciones que No Confieren Origen

Artículo 4.3: Operaciones y


prácticas que no confieren
PERÚ origen 6. 2012_01_30_MAT_sre7a

Artículo 4.17: Operaciones y


Prácticas que no Confieren
TLC CENTRO AMÉRICA Origen 1. 2012_08_31_MAT_sre2a
Artículo 4.19: Operaciones
T-MEC que No Confieren Origen 04ESPReglasdeOrigen

Artículo 5-16: Operaciones y


prácticas que no confieren
ACE 66 origen.

ANEXO 2-D Sección B:


Aranceles Diferentes numeral
TIPAT 9 1. 2018_11_29_MAT_sre2a (1)
TRATADO FUNDAMENTO DOCUMENTO
TLCAN Artículo 509. Resoluciones anticipadas
G2 Artículo 7 – 10
PANAMÁ Artículo 5.11: Resoluciones Anticipadas 1. 2015_06_29_MAT_sre3a
CHILE Artículo 5-09: Resoluciones anticipadas

COMUNIDAD EUROPEA

ISRAEL Artículo 3-18: Consultas y modificaciones Primera parte


ALIANZA DEL PACÍFICO ARTÍCULO 5.12: Resoluciones Anticipadas

AELC ASOCIACION
EUROPEA DE LIBRE
COMERCIO
URUGUAY Artículo 5-10: Resoluciones anticipadas.
JAPÓN Artículo 152 Consultas
PERÚ
TLC CENTRO AMÉRICA Artículo 8.15: Consultas Técnicas
07ESPAdministracionAduanerayFa
T-MEC Artículo 7.5: Resoluciones Anticipadas cilitaciondelComercio
ACE 66 Artículo 4-21: Consultas técnicas.
TIPAT Artículo 5.3: Resoluciones Anticipadas 1. 2018_11_29_MAT_sre2a (1)
ABREVIACION % FUNDAMENTO LEGAL EXCEPCIONES
TLCAN 7 Artículo 405 PARRAFO 3 AL 6
G2 7 Artículo 6-06: De Minimis. 2. El párrafo 1 no se aplica a:
PANAMÁ 10 Artículo 4.9: De Minimis 2. El párrafo 1 no se aplicará a:
CHILE 8 Artículo 4-06: De minimis 4. El párrafo 1 no se aplica a:
COMUNIDAD EUROPEA Articulo 5 párrafo 3 del Anexo III
10
ISRAEL 10 Artículo 03-06: De minimis
ALIANZA DEL PACÍFICO ARTÍCULO 4.9: De Minimis

AELC ASOCIACION EUROPEA DE párrafo 3 del artículo 5 del Anexo I


LIBRE COMERCIO productos suficientemente
elaborados o transformados.
10
URUGUAY 8 Artículo 4-06: De minimis.
Artículo 25
JAPÓN 10 De Minimis
PERÚ 10 Artículo 4.9: De minimis
TLC CENTRO AMÉRICA 10 Artículo 4.6: De mínimis
T - MEC 10 Artículo 4.12: De Minimis
ACE 66 7 Artículo 5-06: De mínimis.
TIPAT 10 Artículo 3.11: De Minimis
DOCUMENTO ** TEXTILES NO APLICA POR RECIO, APLICA POR PESO

1. 2015_06_29_MAT_sre3a

PRIMERA PARTE

6. 2012_01_30_MAT_sre7a
1. 2012_08_31_MAT_sre2a
04ESPReglasdeOrigen

1. 2018_11_29_MAT_sre2a (1)
RECIO, APLICA POR PESO
Tratado acuerdo

TLCAN
TIPAT**

TLC Israel

TLC Perú
TLC único con Centro América

TLC Colombia G2

TLC Uruguay

TLC Panamá

TLC Chile

AAE Japón
Acuerdo de la alianza del pacífico

Decisión 2/2000

AELC

ACE 66 Bolivia
Excepciones

Párrafo 3 a) Capítulo 4, fracción arancelaria 1901.90.aa utilizado en la producción de un bien comprendido en el Capítulo 4 de
originario comprendido en el Capítulo 4 del Sistema Armonizado o en la fracción arancelaria 1901.90.aa utilizado en la produc
arancelaria 1901.10.aa, 1901.20.aa, 1901.90.aa, partida 21.05 o fracción arancelaria 2106.90.dd, 2202.90.cc, 2309.90.aa c) u
partida 08.05 o en la subpartida 2009.11 a la 2009.30 y utilizado en la producción de un bien comprendido en la subpartida 2
arancelarias 2106.90.bb y 2202.90.aa d) un material no originario comprendido en el Capítulo 9 del Sistema Armonizado y uti
fracción arancelaria 2101.10.aa e) un material no originario comprendido en el Capítulo 15 del Sistema Armonizado y utilizado
partida 15.01 a la 15.08, 15.12, 15.14 o 15.15 f) un material no originario comprendido en la partida 17.01 y utilizado en la pr
subpartida 17.01 a la 17.03 g) un material no originario comprendido en el Capítulo 17 del Sistema Armonizado o en la partid
comprendido en la subpartida 1806.10 h) un material no originario comprendido en la partida 22.03 a la 22.08 y que se utilice
partida 22.07 a la 22.08 i)un material no originario utilizado en la producción de un bien comprendido en la fracción arancelar
8415.83, 8418.10 a la 8418.21, 8418.29 a la 8418.40, 8421.12, 8422.11, 8450.11 a la 8450.20, u 8451.21 a la 8451.29, la fracc
arancelaria canadiense o estadounidense 8479.89.aa o la fracción arancelaria 8516.60.aa j)los circuitos modulares que sean m
producción de un bien, cuando el cambio correspondiente en clasificación arancelaria para el bien, dispuesto en el Anexo 401
no originario.
Párrafo 4) no se aplica a los ingredientes de un solo jugo no originarios comprendidos en la partida 20.09 y que se utilicen en l
subpartida 2009.90, o la fracción arancelaria 2106.90.cc y 2202.90.bb

Párrafo 5) El párrafo 1 no se aplica a un bien no originario que se utilice en la producción de bienes incluidos en los Capítulos
material no originario esté comprendido en una subpartida distinta a la del bien para el cual se está determinando el origen de

Párrafo 6) Un bien comprendido en los Capítulos 50 al 63 del Sistema Armonizado que no sea originario porque ciertas fibras
que determina la clasificación arancelaria del bien no sufren el cambio correspondiente de clasificación arancelaria establecid
como originario, si el peso total de todas estas fibras o hilos del componente no excede 7 por ciento del peso total de dicho c
Párrafo 4) Con respecto a un bien textil o del vestido, el Artículo 4.2 (Reglas de Origen y Asuntos Relacionados) aplica en lugar
Párrafo 4 a) Bienes comprendidos en los Capítulos 50 al 63 del Sistema Armonizado
b) un material no originario que se utilice en la producción de bienes comprendidos en los Capítulos 01 al 19 y 22 al 27 del Sist
originario esté comprendido en una subpartida distinta a la del bien para el cual se está determinando el origen de conformida

Un bien comprendido en los Capítulos 50 al 63 del Sistema Armonizado que no sea originario porque ciertas fibras o hilos utili
clasificación arancelaria de ese bien no cumple con el cambio de clasificación arancelaria establecido en el Anexo 3-03 (Reglas
obstante, como originario si el peso total de todas estas fibras o hilos del material no excede el 7 por ciento del peso total de

Párrafo 3 a) mercancías comprendidas en los capítulos 50 al 63 del Sistema Armonizado


b) un material no originario que se utilice en la producción de mercancías comprendidas en los capítulos 01 al 27 del Sistema
originario esté comprendido en una subpartida distinta a la de la mercancía para la cual se está determinando el origen de con
podrá aplicar el de minimis al utilizar materiales no originarios de la misma subpartida, siempre y cuando los materiales sea

Párrafo 4 Una mercancía comprendida en los capítulos 50 al 63 del Sistema Armonizado producida en el territorio de una o a
de todas las fibras o hilados no originarios del componente que determina la clasificación arancelaria de la mercancía, que no
clasificación arancelaria aplicable, no excede el 10 por ciento del peso total de la mercancía.

Párrafo 4. El párrafo 1 no se aplica a:


(a) mercancías comprendidas en los capítulos 50 al 63 del Sistema Armonizado; y
(b) un material no originario que se utilice en la producción de mercancías comprendidas en los capítulos 01 al 27 del Sistema
esté comprendido en una subpartida distinta a la de la mercancía para la cual se está determinando el origen de conformidad
Párrafo 5. Una mercancía comprendida en los capítulos 50 al 63 del Sistema Armonizado que no sea originaria porque las fibr
elastoméricos clasificados en la subpartida 5402.44 o 5404.11, utilizados en la producción del material que determina la clasifi
con el cambio de clasificación arancelaria establecido en el Anexo 4.3, se considerará, no obstante, como originaria si el peso
excede el 10 por ciento del peso total de ese material.

Párrafo 6 Una mercancía comprendida en los capítulos 50 al 63 del Sistema Armonizado que no sea originaria porque los mat
subpartida 5402.44 o 5404.11 utilizados en la producción del material que determina la clasificación arancelaria de esa merca
arancelaria establecido en el Anexo 4.3, se considerará, no obstante, como originaria si el peso total de los materiales elasto
5404.11 no excede el 7 por ciento del peso total de ese material.

Párrafo 2 El párrafo 1 no se aplica a:


a) bienes comprendidos en los capítulos 50 al 63 del Sistema Armonizado, salvo lo dispuesto en el párrafo 3.
b) un material no originario que se utilice en la producción de bienes comprendidos en los capítulos 1 al 27 del Sistema Armo
esté comprendido en una subpartida distinta a la del bien para el cual se está determinando el origen de conformidad con e

Párrafo 3 Un bien clasificado en los capítulos 50 al 63 del Sistema Armonizado que no sea originario porque las fibras, hilos o
no cumplen con el cambio de clasificación arancelaria dispuesto en el anexo al artículo 6-03, se considerará como originario
a) hilo o hilado, la fibra que no cumple con el cambio de clasificación arancelaria establecido en el artículo 6-03, utilizada en la
del peso total del hilado;
b) tejido, la fibra, hilo o hilado que no cumplen con el cambio de clasificación arancelaria establecido en el artículo 6-03, utiliz
del peso total del tejido; y
c) prendas, la fibra, hilo o hilado que no cumplen con el cambio de clasificación arancelaria establecido en el artículo 6-03, util
material que determina la clasificación arancelaria del bien no excede del 7% del peso total de ese tejido.

Párrafo 4 El párrafo 1 no se aplica a:


a. bienes comprendidos en los capítulos 50 al 63 del Sistema Armonizado; ni
b. un material no originario que se utilice en la producción de bienes comprendidos en los capítulos 01 al 27 del Sistema Arm
esté comprendido en una subpartida distinta a la del bien para el cual se está determinando el origen de conformidad con e

Párrafo 2 El párrafo 1 no se aplicará a:


(a) las mercancías comprendidas en los capítulos 50 al 63 del Sistema Armonizado, y
(b) un material no originario que se utilice en la producción de mercancías comprendidas en los capítulos 01 al 24 del Sistema
esté comprendido en una subpartida distinta a la de la mercancía para la cual se está determinando el origen de conformida

Una mercancía clasificada en los capítulos 50 al 63 del Sistema Armonizado, producida en el territorio de una Parte, se consid
hilados no originarios del componente que determina la clasificación arancelaria de la mercancía, que no cumplen con el requ
aplicable, no excede el 7% del peso total de la mercancía.

Párrafo 4. El párrafo 1 no se aplica a:


a) bienes comprendidos en los capítulos 50 al 63 del Sistema Armonizado; ni
un material no originario que se utilice en la producción de bienes comprendidos en los capítulos 01 al 27 del Sistema Armon
comprendido en una subpartida distinta a la del bien para el cual se está determinando el origen de conformidad con este a

Párrafo 4. El párrafo 1 anterior no se aplicará a:


(a) un bien establecido en los Capítulos 50 al 63 del Sistema Armonizado; o
(b) un bien establecido en los Capítulos 1 al 27 del Sistema Armonizado, excepto que el material no originario usado en la pr
subpartida distinta a la del bien clasificado en el Capítulo 1, 4 al 15, o 17 al 27 del Sistema Armonizado para el cual se está d
artículo.

Un bien establecido en los Capítulos 50 al 63 del Sistema Armonizado que no sea originario porque ciertas fibras o hilos utiliza
clasificación arancelaria de ese bien no cumple con el cambio de clasificación arancelaria aplicable establecido en el anexo 4, s
peso total de todas estas fibras o hilos en ese material no excede el 7 por ciento del peso total de dicho material.
Párrafo 3. Para una mercancía clasificada en los capítulos 50 al 63 del Sistema Armonizado (SA) no aplicará lo establecido en e
considerará originaria si el peso de todas las fibras o hilados no originarios del componente que determina la clasificación aran
requisito de cambio de clasificación arancelaria aplicable, no excede el 10% del peso total de la mercancía.
Párrafo 3. Este párrafo no se aplicará a los productos clasificados en los capítulos 50 a 63 del sistema armonizado. Para esos p
I.
Párrafo 4. Los párrafo 1 a 3 serán aplicados, excepto por lo dispuesto en el artículo 6 (Operaciones de elaboración o transform

Párrafo 3. Este párrafo no aplicará a los productos clasificados en los capítulos 50 al 63 del Sistema Armonizado. Para esos pr
Párrafo 4. Los párrafos 1 al 3 aplican, excepto por lo dispuesto en el artículo 6 (Operaciones de elaboración o transformación i

Párrafo 4. El párrafo 1 no se aplica a:


a) bienes comprendidos en los capítulos 50 al 63 del Sistema Armonizado; ni
b) un material no originario que se utilice en la producción de bienes comprendidos en los capítulos 01 al 27 del Sistema Arm
esté comprendido en una subpartida distinta a la del bien para el cual se está determinando el origen de conformidad con e

Un bien comprendido en los capítulos 50 al 63 del Sistema Armonizado que no sea originario porque las fibras e hilados utiliza
la clasificación arancelaria de ese bien no cumplen con el cambio de clasificación arancelaria dispuesto en el Anexo al artículo
si el peso total de esas fibras e hilados de ese material no excede del 7% del peso total de ese material.
ABREVIACION Fundamento legal
TLCAN Artículo 407. Accesorios, refacciones y herramientas
G2 Artículo 6-14: Accesorios, refacciones o repuestos y herramientas.
PANAMÁ Artículo 4.11. Accesorios, Refacciones y Herramientas
CHILE Artículo 4-12: Accesorios, refacciones o repuestos y herramientas
COMUNIDAD EUROPEA Artículo 9 - Accesorios, piezas de repuesto y herramientas
ISRAEL Artículo 3-12: Accesorios, refacciones o repuestos y herramientas

ARTÍCULO 4.11: Accesorios, Repuestos, Herramientas y Materiales de


ALIANZA DEL PACÍFICO Instrucción o
Información
AELC ASOCIACION
EUROPEA DE LIBRE ARTÍCULO 9
COMERCIO Accesorios, piezas de repuesto y herramientas
URUGUAY Artículo 4-12: Accesorios, refacciones o repuestos y herramientas.
JAPÓN Artículo 31
Accesorios, Refacciones y Herramientas
PERÚ Artículo 4.11: Accesorios, refacciones o repuestos y herramientas
TLC CENTRO AMÉRICA Artículo 4.13: Accesorios, Refacciones o Repuestos y Herramientas
T - MEC Artículo 4.14: Accesorios, Repuestos, Herramientas y Materiales de Instrucción o de Otra Info
ACE 66 Artículo 5-12: Accesorios, refacciones o repuestos y herramientas.
TIPAT Artículo 3.13: Accesorios, Repuestos, Herramientas y Materiales de Instrucc
Documentos

1. 2015_06_29_MAT_sre3a

8. 2000_06_26_MAT_SRE9a
1.0 TLC ISRAEL

1. 2001_06_29_MAT_SRE2A

6. 2012_01_30_MAT_sre7a
1. 2012_08_31_MAT_sre2a
de Instrucción o de Otra Información

1. 2018_11_29_MAT_sre2a (1)
ABREVIACION FUNDAMENTO INSTANCIA FUNDAMENTO DEFINICION
TLCAN Artículo 408. Materiales indirectos Artículo 415. Definiciones
G2 Artículo 6-13: Materiales indirectos. Artículo 6-01: Definiciones.
PANAMÁ Artículo 4.14: Materiales Indirectos Artículo 4.1: Definiciones
CHILE Artículo 4-11: Materiales indirectos Artículo 4-01: Definiciones
COMUNIDAD EUROPEA Artículo 11 - Elementos neutros
ISRAEL Artículo 3-11: Materiales indirectos Artículo 3-01: Definiciones
ALIANZA DEL PACÍFICO ARTÍCULO 4.6: Materiales Indirectos ARTÍCULO 4.1: Definiciones
AELC ASOCIACION
EUROPEA DE LIBRE ARTÍCULO 11
COMERCIO Elementos neutros
URUGUAY Artículo 4-11: Materiales indirectos. Artículo 4–01: Definiciones y términos
JAPÓN Artículo 30 Artículo 38
Materiales Indirectos Definiciones
PERÚ Artículo 4.15: Materiales indirectos
TLC CENTRO AMÉRICA Artículo 4.12: Materiales Indirectos Artículo 4.1: Definiciones
T - MEC
ACE 66 Artículo 5-11: Materiales indirectos. Artículo 5-01: Definiciones.
TIPAT Artículo 3.16: Materiales Indirectos Artículo 5-01: Definiciones.
DOCUMENTO

1. 2015_06_29_MAT_sre3a

8. 2000_06_26_MAT_SRE9a

1. 2001_06_29_MAT_SRE2A
ones y términos

6. 2012_01_30_MAT_sre7a
1. 2012_08_31_MAT_sre2a

1. 2018_11_29_MAT_sre2a (1)
ABREVIACION Fundamento legal
TLCAN Artículo 409. Envases y materiales de empaque para
venta al menudeo
G2 Artículo 6-15: Envases y materiales de empaque para venta al menudeo.
Artículo 4.12: Envases y Material de Empaque para la Venta
PANAMÁ al por Menor
CHILE Artículo 4-13: Envases y materiales de empaque para venta al menudeo
COMUNIDAD EUROPEA Artículo 7 - Unidad de calificación
ISRAEL Artículo 3-13: Envases y materiales de empaque para venta al menudeo

ARTÍCULO 4.12: Tratamiento de Envases y Materiales de


ALIANZA DEL PACÍFICO Empaque para la Venta al por
Menor
AELC ASOCIACION EUROPEA DE ARTÍCULO 7
LIBRE COMERCIO Unidad de calificación
URUGUAY Artículo 4-13: Envases y materiales de empaque para venta al menudeo.

Artículo 32
JAPÓN Envases y Materiales de Empaque para Venta al
Menudeo
PERÚ Artículo 4.13: Envases y materiales de empaque para la
venta al por menor
TLC CENTRO AMÉRICA Artículo 4.14: Envases y Materiales de Empaque para la
Venta al Menudeo
T - MEC
ACE 66 Artículo 5-13: Envases y materiales de empaque para venta al menudeo.
TIPAT Artículo 3.14: Materiales de Empaque y Envases para la Vent
Documento

ue para venta al menudeo.

1. 2015_06_29_MAT_sre3a
ue para venta al menudeo
8. 2000_06_26_MAT_SRE9a Anexo III
ue para venta al menudeo

1. 2001_06_29_MAT_SRE2A Anexo I
ue para venta al menudeo.

6. 2012_01_30_MAT_sre7a

1. 2012_08_31_MAT_sre2a

ue para venta al menudeo.


1. 2018_11_29_MAT_sre2a (1)
ABREVIACION FUNDAMENTO DOC
TLCAN Artículo 410. Contenedores y materiales de empaque para embarque
G2 Artículo 6-16: Contenedores y materiales de empaque para embarque.
PANAMÁ Artículo 4.13: Materiales de Embalaje y Contenedores para Embarque
CHILE Artículo 4-14: Contenedores y materiales de embalaje para embarque
COMUNIDAD EUROPEA Artículo 7 del Anexo III.
ISRAEL Artículo 3-14: Contenedores y materiales de embalaje para embarque
ALIANZA DEL PACÍFICO ARTÍCULO 4.13: Materiales de Embalaje y Contenedores para Embarque
AELC ASOCIACION
EUROPEA DE LIBRE
COMERCIO Artículo 7 del Anexo I.
URUGUAY Artículo 4-14: Contenedores y materiales de embalaje para embarque.

JAPÓN Artículo 33
Contenedores y Materiales de
Embalaje para Embarque
PERÚ Artículo 4.14: Contenedores y 6. 2012_01_30_MAT_sre7a
TLC CENTRO AMÉRICA Artículo 4.15: Contenedores y Materiales de Embalaje para Embarque
T - MEC
ACE 66 Artículo 5-14: Contenedores y materiales de embalaje para embarque.
TIPAT Artículo 3.15: Materiales de E 1. 2018_11_29_MAT_sre2a (1)
EN VCR SI SE CONSIDERAN LOS MATERIALES COMO ORIGINARIOS Y NO ORIGINARIOS; CUANDO SE SUJETA A VCR EL VALOR SE

EN VCR SI SE CONSIDERAN LOS MATERIALES COMO ORIGINARIOS Y NO ORIGINARIOS

EN VCR SI SE CONSIDERAN LOS MATERIALES COMO ORIGINARIOS Y NO ORIGINARIOS Y EL VALOR DE ESE MATERIAL SERÁ EL C
O SE SUJETA A VCR EL VALOR SE TOMA CONFORME AL REGISTRO CONTABLE

OR DE ESE MATERIAL SERÁ EL COSTO DEL MISMO QUE SE REPORTE EN LOS REGISTROS CONTABLES
ABREVIACION FUNDAMENTO DOCUMENTO
TLCAN
Artículo 411. Transbordo

Artículo 6-12:
G2 Transbordo y expedición
directa.
Artículo 4.17. Transbordo
PANAMÁ y Expedición Directa o
Tránsito Internacional
1. 2015_06_29_MAT_sre3a

Artículo 4-17:
CHILE Transbordo y expedición
directa
COMUNIDAD EUROPEA Anexo III Art. 13 8. 2000_06_26_MAT_SRE9a

Artículo 3-17: 3.1.14 - Para los efectos del artículo 3-


ISRAEL Transbordo y expedición que hayan estado en tránsito con tra
directa primera parte Estad

ALIANZA DEL PACÍFICO ARTÍCULO 4.15: Tránsito


y Transbordo
AELC ASOCIACION
EUROPEA DE LIBRE
COMERCIO Anexo I Art. 13

URUGUAY Artículo 4-17: Expedición,


transporte y tránsito de
los bienes.
JAPÓN Artículo 35
Transbordo
PERÚ Art. 4.16 y 4.17 6. 2012_01_30_MAT_sre7a

TLC CENTRO AMÉRICA Artículo 4.18: Transbordo


y Expedición Directa 1. 2012_08_31_MAT_sre2a
T - MEC

Artículo 5-17:
ACE 66 Transbordo y expedición
directa.
TIPAT Artículo 3.18: Tránsito y
Transbordo 1. 2018_11_29_MAT_sre2a (1)
los efectos del artículo 3-17, numeral 3 del TLCI, no perderán su carácter de originarias las mercancías
estado en tránsito con transbordo, sin control aduanero, por los Estados Unidos de América, Canadá,
Estados Miembros de la Comunidad o de la AELC.
ABREVIACION Fundamento legal Documento RESOLUCIONES
SEXTA PARTE

TLCAN GENERALIDADES
Artículo 404. Acumulación Acumulación
G2 Artículo 6-08: Acumulación.
PANAMÁ Artículo 4.8: Acumulación 1. 2015_06_29_MAT_sre3a
CHILE Artículo 4-08: Acumulación
COMUNIDAD EUROPEA Artículo 3 - Acumulación bilateral 8. 2000_06_26_MAT_SRE9a
ISRAEL Artículo 3-08: Acumulación
ALIANZA DEL PACÍFICO ARTÍCULO 4.8: Acumulación
AELC ASOCIACION
EUROPEA DE LIBRE ARTÍCULO 3
COMERCIO Acumulación de origen 1. 2001_06_29_MAT_SRE2A
URUGUAY Artículo 4-08: Acumulación.
JAPÓN Artículo 27
Acumulación
PERÚ Artículo 4.7: Acumulación de orige6. 2012_01_30_MAT_sre7a
TLC CENTRO AMÉRICA Artículo 4.8: Acumulación 1. 2012_08_31_MAT_sre2a
T - MEC
ACE 66 Artículo 5-08: Acumulación.
TIPAT Artículo 3.10: Acumulación 1. 2018_11_29_MAT_sre2a (1)
ESOLUCIONES
EXTA PARTE

ENERALIDADES

cumulación

AELC ART 3 ANEXO I


2200 ART 3 ANEXO III
JAPON 27
TLCAN
CERTIFICADO DE ORIGEN
Artículo 501 del TLCAN. Certificado de origen 1. Las Partes establecerán un certificado de origen al 1º
de territorio de una Parte a territorio de otra Parte, califica como originario. Posteriormente, las Partes pod

Salvo que se disponga otra cosa en este capítulo, cada una de las Partes requerirá al importador en su te
a su territorio proveniente de territorio de o

RESOLUCION EN MATERIA ADUANERA: SECCION II: CERTIFICADO DE ORIGEN REGLA 19.- El ce


deberá elaborarse en cualquiera de los formatos de certificado de origen que se inc

¿Libre reproducción?
SI ES DE LIBRE REPRODUCCIÓN. SECCION II: CERTIFICADO DE ORIGEN REGLA 19.- RESOLUC
aprobados en materia del Tratado; los cuales serán de libre reproducción, siempre que contengan las m
dichos formatos.
Validación SE
NO NECESITA VALIDACIÓN. Regla 19 de las Resolucion
Idioma de llenado
RESOLUCIÓN ADUANERA. REGLA 21.- Para los efectos de lo dispuesto en el artículo 501(2) del T
francés. En caso de que la autoridad aduanera requiera la presentación del certificado, y éste se haya lle
la traducción al español de la información asentada en el mismo, la cual podrá ir firmada por el expor
traducción podrá hacerse en el cuerpo del c
Operaciones que ampara

Artículo 501 del TLCAN. fracc. 5 a) una sola importación d


(b) varias importaciones de bienes idénticos a su territorio, a realiza
excederá doce meses, establecido por el exportador o pr
REGLA 23 de la RESOLUCION EN MATERIA
Validez o vigencia del C.O
Artículo 501 del TLCAN: 4 años.
REGLA 23 de la RESOLUCION EN MATERIA

G3 COLOMBIA
Certificado de Origen
Artículo 7-02: Declaración y certificación
1. El certificado de origen establecido en el anexo 1 a este artículo, servirá para certificar que un bien qu
como originario. Ese certificado podrá ser modificado por

SECCION II: DECLARACION Y CERTIFICACIO

Regla 5 RESOLUCIÓN ADUANERA.- Para los efectos de lo dispuesto en el artículo 7-02(1) y (2) del Tr
trato arancelario preferencial, deberá verificarse vía electrónica mediante enlace seguro vía web, en el fo
formatos de certificado y declaración de
¿Libre reproducción?
SI ES DE LIBRE REPRODUCCIÓN. SECCION II: DECLARACION Y CERTIFICACION DE ORIGEN | RE
que se dan a conocer los formatos de certificado y declaración de orige

Validación SE
SI NECESITA VALIDACIÓN. De conformidad con el Art. 7-02 del Tratado se estipula que necesita va
origen del exportador requerirá de la validación por parte de la autorida

SECCION II: DECLARACION Y CERTIFICACION DE ORIGEN REGLA 5 DE LA RMA.- Deberá verificar


incluye en la Resolución por la que se dan a conocer los formatos de
Idioma de llenado
Español - REGLA 5 DE LA RMA E INSTRUCTIVO
Operaciones que ampara
Artículo 7-02 Punto 5. Puede amparar una sola importac
REGLA 8 DE LA RMA.- De conformidad con lo dispuesto en el artículo 7-02(5) del Tratado, el certificad
Validez o vigencia del C.O
Artículo 7-02 Punto 5. será válido por 1 año contado a parti
SECCION II: DECLARACION Y CERTIFICACION DE ORIG

Panamá
C.O

Artículo 4.18 del Tratado y Anexo 4.18 del tratado. Ce


1. El certificado de origen y la declaración de origen tendrán un formato único establecido en el Anex
certificado de origen referido en el párrafo 1 servirá para certificar que una mercancía que se exporte del t

TÍTULO IV: PROCEDIMIENTOS ADUANEROS SECCIÓN I: C


REGLA 5 DE LAS RMA.- Para los efectos del artículo 4.18 (1) del Tratado, los formatos del certificado de
la presente Resolución, acorde a los previstos en el An
¿Libre reproducción?
NO ES DE LIBRE REPRODUCCIÓN. Artículo 4.18 El importador podrá solicitar trato arancelario prefe
competente de la Parte exportadora, a solicitud
Validación SE

SI NECESITA VALIDACIÓN. Artículo 4.18 del Tratado. El importador podrá solicitar trato arancelario p
competente de la Parte exportadora, a solicitud del exportador. 4. Para los efectos de la emisión del cert
documentación que determina el carácter originario

Idioma de llenado
Artículo 4.18. Español de acuerdo al inst
Operaciones que ampara
Artículo 4.18: Certificación de Origen | Regla 8 de las Resoluciones en Materia Aduanera.
(a) un solo embarque de una o varias mercancías al te
(b) varios embarques de mercancías idénticas a realizarse dentro de cualquier período establecido e
siguientes a la fecha de emisión.
Validez o vigencia del C.O
Artículo 4.18 y Regla 7 de las Resoluciones en Materia Aduanea: Certificación de Origen. El certificad
su emisión.

CHILE
CERTIFICADO DE ORIGEN

Artículo 5-02: Declaración y certificación de origen 1. Para efectos de este capítulo, a la fecha d
formato único para el certificado de origen y un formato único para la declaración de origen, los que podrá
a que se refiere el párrafo 1, servirá para certificar que un bien que se exporte de territorio de

TITULO III: PROCEDIMIENTOS ADUAN


SECCION I: CERTIFICADO Y DECLARACION
REGLA 15 DE LA RESOLUCION EN MATERIA ADUANERA.- El certificado de origen a que hace refer
certificado de origen que se incluye en el Anexo 1 de la presente Resolución ANEXO 1 DE LA RESOLUC
ENTRE LA REPUBLICA DE CHILE Y LOS ESTADOS U
¿Libre reproducción?

TITULO III: PROCEDIMIENTOS ADUAN


SECCION I: CERTIFICADO Y DECLARACION DE ORIGEN: REGLA 15 DE LA RMA.- mediante el cu
Tratado, los cuales serán de libre reproducción, siempre que contengan las mismas característica

Validación SE
NO REQUIERE DE ACUERDO A LA REGLA 15 DE LA RMA. EN ADICIÓN LA REGLA 30 DE LA RMA
cualquier exportador o productor en territorio nacional que haya llenado y firmado un certificado o un
declaración de origen a la autoridad aduanera, cuando ésta así lo requiera, de conformidad con lo
Idioma de llenado

ESPAÑOL - TITULO III: PROCEDIMIENTOS A


SECCION I: CERTIFICADO Y DECLARACION DE ORIGEN 16.- El certificado de origen que ampare un
deberá ser llenado por el exportador ubicado en el territorio de la Parte exportadora, de conformidad con
certificado de origen establecido en el Anexo 1 de la p
Operaciones
Artículo 5-02: 5. Cada Parte dispondrá que el certificado que ampara
de origen llenado y
otra Parte ampare:
a) una sola importación de uno o más bi
b) varias importaciones de bienes idénticos a realizarse en un plazo específico establecido por el exportad
REGLA 17 DE LA RMA.- Para los efec
origen podrá amparar:
I.- Un solo embarque de bienes que se importe a territorio nacional al ampar
II.- Más de un embarque de bienes que se importen a territorio nacional al
REGLA 18 DE LA RMA.- De conformidad con lo dispuesto en el artículo 5-02(2) y para efectos del 5
importaciones de bienes idénticos a territorio nacional, a realizarse en el plazo señalado por el expo
comprendidos en Validez
el plazo odevigencia
vigenciadel
delC.O
certific

Articulo 5-02 DEL TRATADO y Regla 19 de las resoluciones: El certificado tendrá una vig
AELC | ANEXO I
CERTIFICADO DE ORIGEN

TÍTULO V - PRUEBA DE ORIGEN


ARTÍCULO 16
Requisitos generales
1. Los productos originarios de un Estado de la AELC o de México, para su importación en otra Parte,
presentación de:
(a) un certificado de circulación EUR.1, cuyo modelo fi
(b) en los casos contemplados en el apartado 1 del artículo 21, una declaración, cuyo texto figura en el a
o cualquier otro documento comercial que describa los productos de que se trate con el suficiente detalle
declaración en factura ).
Formato
REGLA 2.1. Para los efectos del artículo 16 del Anexo I del Tratado del Certificado
y del artículo 13 de losde circulación
Acuerdos Agrí
originarias de un Estado Miembro de la AELC que se importen con el trato preferencial deberán estar amp
Tratado o, en su caso, por la Declaración en factura prevista en el A
REGLA 2.2.1. El Certificado que ampare la importación de las mercancías originarias a territorio naciona
Anexo 1 de la presente Resolución, estar foliado y sellado por la autoridad aduanera de un Estado M
autorizado.

2.3.DECLARACION EN FACTURA

2.3.1. De conformidad con lo dispuesto en los artículos 16(1)(b) y 21 del Anexo I del Tratado, la Declara
con trato preferencial únicamente en los sigui
¿Libre reproducción?

NO ES DE LIBRE REPRODUCCIÓN DE CONFORMIDAD CON EL ARTÍCULO 17 del Tratado. P


1. Las autoridades aduaneras o la autoridad gubernamental competente de la Parte de exportació
exportador o, bajo su responsabilidad, de su represe

Validación SE

ARTÍCULO 17 DEL TRATADO NUNMERAL 4. El certificado de circulación EUR.1 será expedido por las
cuando los productos de que se trate puedan ser considerados productos originarios de un Estado de la

REGLA 2.2.1. El Certificado que ampare la importación de las mercancías originarias a territorio naciona
Anexo 1 de la presente Resolución, estar foliado y sellado por la autoridad aduanera de un Estado M
autorizado.
Idioma de llenado

ART. 17 DEL TRATADO - Esos formularios se llenarán en uno de los idiomas oficiales de las Partes
de la Parte de exportación.

REGLA 2.2.1. DE LA RESOLUCION EN MATERIA ADUANERA. El Certificado podrá ser emitido en c


italiano, noruego o islandés. En caso de presentarse en un idioma diferente al español o inglés, deber

Operaciones que ampara


ES POR OPERACION. | REGLA 2.2.5. DE LA RESOLUCION EN MATERIA ADUANERA. La autoridad
efectúen operaciones amparadas con el “Pedimento de importación. Parte II. Embarque parcial de me
Comercio Exterior, o cuando un solo Certificado ampare mercancías descritas en una sola factura, orden
otro documento comercial, que se despachen al amparo d
Párrafo reformado DOF 28-04-09
En estos casos, el original del Certificado deberá anexarse al primer pedimento anotando en el campo
demás pedimentos se deberá anexar copia simple del Certificado, anotando en el campo de observacio
leyenda descargo parcial.
Validez o vigencia del C.O

REGLA 2.4.1 DE LA RESOLUCION EN MATERIA ADUANERA


Validez de la prueba de origen
1. Las pruebas de origen tendrán una validez de diez meses a partir de la fecha de expedición en la
autoridades aduaneras de la Parte de imp

Comunidad Europea | ANEXO II


C.O

Título V - Prueba De Origen


Artículo 15 - Requisitos generales
1. Los productos originarios de la Comunidad, para su importación en México, y los productos originario
esta Decisión previa presentación d
(a) un certificado de circulación EUR.1, cuyo modelo fig
(b) en los casos contemplados en el apartado 1 del artículo 20, una declaración, cuyo texto figura en el a
o cualquier otro documento comercial que describa los productos de que se trate con el suficiente detall
“declaración en factura”).

2. CERTIFICACION DE ORIGEN | REGLA EN MATERIA ADUANERA 2.1. Para los efectos del artíc
Comunidad que se importen con trato preferencial deberán estar amparadas por el Certificado a que se
Declaración en factura prevista en el Apéndice IV, del A
¿Libre reproducción?

NO ES DE LIBRE REPRODUCCIÓN. Artículo 16 - Procedimiento de exped


1. Las autoridades aduaneras o las autoridad gubernamental competente del país de exportación exped
o, bajo su responsabilidad, de su representant

Validación SE

Artículo 16 - NUMERAL 4 - Procedimiento de expedición de certificados de circulación EUR.1 El certifica


por la autoridad gubernamental competente cuando los productos de que se trate puedan ser consider
demás requisitos del presente anex
REGLA 2.2.1. DE LA RESOLUCION EN MATERIA ADUANERA. El Certificado que ampare la importació
con lo dispuesto en el Anexo III de la Decisión y con el Anexo 1 de la presente Resolución, estar folia
Comunidad y firmado por el exportador o su represe
Anexo 1 | Notas generales. El C.O se puede lle

Idioma de llenado

2.2.1 El Certificado podrá ser emitido en cualquiera de los siguientes idiomas: alemán, búlgaro, checo
holandés, húngaro, inglés, italiano, letón, lituano, maltés, polaco, portugués, rumano y sueco. En cas
acompañarse de la traducción correspondiente a
Operaciones que ampara
POR OPERACION. 2.2.6. La autoridad aduanera podrá aceptar descargos parciales de Certificados
importación. Parte II. Embarque parcial de mercancías”, contenido en el Apartado B del Anexo 1 de la
mercancías descritas en una sola factura, orden de entrega, conocimiento de embarque, lista de empaque
dos o más pedimentos.
Validez o vigencia del C.O

REGLA 2.4.1. El Certificado y la Declaración en factura tendrán una vigencia de diez meses a

ISRAEL
CERTIFICADO DE ORIGEN
Artículo 4-02: Declaración y certificación d
REGLA 2.1 DE LA RESOLUCION EN MATERIA ADUANERA. Para efectos de lo dispuesto en los artíc
certificar que un bien califica como originario, es el establecido en
¿Libre reproducción?
SI PUEDE SER DE LIBRE REPRODUCCIÓN DE ACUERDO A LA REGLA 2.1 DE LA RMA; el cual será
de diseño e información que las establecidas en
Validación SE

NO NECESITA VALIDACIÓN POR SE. Artículo 4-02: Declaración y certificación de origen. 3. Cada Parte
respecto de la exportación de un bien para el cual un importador pueda

Idioma de llenado

Artículo 4-02: 7. El certificado de origen de un bien importado al territorio d


en uno de los idiomas oficiales de este Tratado. Una traducción al id
caso que el certificado de origen no sea llenado en el idioma ofic
certificado de origen es llenado en el idioma inglés, no se requerirá
hebreo. Si viene en Hebreo es forzosa la tr
REGLA 2.3. DE LA RMA Para los efectos del artículo 4-02(8) del Tratado, el certificado de origen pod
acompañarse invariablemente de una traducción al

REGLA 2.1 DE LA RMA

Operaciones que ampara

Artículo 4-02: Declaración y certificación de origen 5. Cada Parte dispondrá que el certificado de origen ll
el productor del bien, ampare:
a) una sola importación de un bien al territorio d
b) varias importaciones de bienes idénticos al territorio de una
específico establecido por el exportador en el certificado, que
y sea aceptado por la autoridad competente por dos años a partir de la fe
REGLA 2.5 DE LA RMA. Una sola importación de un bi

B. Varias importaciones de bienes idénticos a territorio nacional, a realizarse en el plazo específico es


meses.
Validez o vigencia del C.O
Artículo 4-02: Declaración y certificación de origen 5. Sea aceptado por la autoridad competente por dos a

de origen llenado y firmado por el exportador ubicado en la otra Parte, tendrá una vigenci

Uruguay
C.O
Artículo 5-02: Declaración y certificación d
REGLA 6 DE LA RMA.- El certificado de origen a que hace referencia el artículo 5-02(1) del Tratado, deb
Anexo 1 de la presente Resolució
¿Libre reproducción?

SI ES DE LIBRE REPRODUCCIÓN - REGLA 6 DE LA RMA.- El certificado de origen a que hace refer


certificado de origen que se incluye en el Anexo 1 de la presente Resolución, mediante el cual se da a co
libre reproducción, siempre que contenga las mismas características de diseño
Validación SE

Artículo 5-02: NUMERAL 3 - El certificado de origen requerirá de la validación por parte


Idioma de llenado
ESPAÑOL conforme al Artículo 5-02: Declaración y certificación de orige
Operaciones que ampara

Artículo 5-02: NUMERAL 7: a) la exportación de uno o más bienes; o varias importaciones de bien
exportador en el certificado, que no excederá
REGLA 11.DE LA RMA- De conformidad con lo dispuesto en el artículo 5-02(2) del Tratado y para los e
podrá amparar varias importaciones de bienes idénticos a territorio nacional, a realizarse en el plazo seña
meses, y el importador deberá tenerlo en su poder al momento de tramitar el o
Validez o vigencia del C.O
Artículo 5-02: NUMERAL 2. El certificado tendrá una vigencia de hasta 2 (dos) años, a partir de
REGLA 12 DE LA RMA.- De conformidad con lo dispuesto en el artículo 5-02(2) del Tratado, el certificad
partir de la fecha de su validación por parte de la au

JAPON
CERTIFICADO DE ORIGEN
Artículo 39 del tratado - Certificado de O
2. CERTIFICACION DE ORIGEN REGLA 2.1.
¿Libre reproducción?
NO ES DE LIBRE REPRODUCCIÓN. Artículo 39: NUMERAL 3. El certificado de origen a que se refier
competente de la Parte exportadora a petición escrita del exportador o, bajo la responsabilidad del expor
siguiente. El certificado de origen deberá ser sellado y firmado por la autoridad gubernamental compete
expedición.
Validación SE
SI NECESITA VALIDACIÓN POR SE. Artículo 39: 3. El certificado de origen a que se refiere el párrafo 1 a
Parte exportadora a petición escrita del exportador o, bajo la responsabilidad del exportador, de su rep
certificado de origen deberá ser sellado y firmado por la autoridad gubernamental competente de la Pa

REGLA 2.2.1. DE LA RMA


Idioma de llenado
Artículo 39: 7. El certificado de origen de un bien importado a la Parte importadora será llenado en el idio
idioma inglés, se adjuntará una traducción al idioma oficial de la Parte importadora. Si el certificado de
idioma español o japonés
Operaciones que ampara

UNA SOLA OPERACION. 2.4.1. Para los efectos de los artículos 39A(8) y 39B(8) del Acuerdo, el cert
amparen una sola importación de un bien tendrán una vigencia de un año contado a parti
Validez o vigencia del C.O

Artículo 39 DEL TRATADO Y REGLA 2.4.1. DE LA RMA. Certificado de Origen. Cada Parte dispondrá q
sección que ampare una sola importación de un bien a la otra Parte, será aceptado por la autoridad adua
Partes puedan acordar, a partir de la fecha de la expedició

BOLIVIA
CERTIFICADO DE ORIGEN
Artículo 6-02 DEL TRATADO. | Regla 6 DE LA RMA. Declaración y certificación de origen. La declaración
el formato que se incluye en la Resolución por la que se dan a conocer los formatos de certifica
¿Libre reproducción?
SI ES DE LIBRE REPRODUCCIÓN. REGLA 5 Y 6 DE LA RMA. La declaración de origen a que hace refe
en la Resolución por la que se dan a conocer los formatos de certificado y declaraci
Validación SE

NO NECESITA VALIDACIÓN POR SE. Artículo 6-02. Declaración y certificación d


Idioma de llenado
ESPAÑOL, REGLA 5 Y ANEXO I DE LAS RESOLUCIONES
Operaciones que ampara
Artículo 6-02: 5. Cada Parte dispondrá que el certificado de origen llenado y firmado por el exportado
importaciones de bienes idénticos a realizarse en un plazo establecido por el exportador en e

Validez o vigencia del C.O


6. Cada Parte dispondrá que el certificado de origen sea aceptado por la autoridad competente de

PERU
CERTIFICADO DE ORIGEN
Artículo 4.18: Certificación de orige
REGLA 5 DE LA RESOLUCION EN MATERIA
¿Libre reproducción?

NO ES DE LIBRE REPRODUCCIÓN. Artículo 4.18: Certificación de origen NUMERAL 5. La emisión


competente designada por cada Pa
Validación SE

ARTÍCULO 4.18 DEL TRATADO. La emisión y control de los certificados de origen estará a cargo de la a
emisión de los mismos en otros organismos públicos o entidades privadas, de acuerdo su legislación na
debidamente notificados por las Part
REGLA 6 DE LA RESOLUCION EN MATERIA ADUANERA.- De conformidad con lo dispuesto en el artícu
realizarse por la autoridad competente a solicitud del productor fina
Idioma de llenado
ESPAÑOL. ART. 4.18 DEL TRATADO, REGLA 5 DE LA RMA ,
Operaciones que ampara
REGLA 7 DE LA RMA. El certificado de origen ampara la exportación de una o
Validez o vigencia del C.O

REGLA 7 DE LA RESOLUCION EN MATERIA ADUANERA. El certificado de origen tendrá una v

TIPAT
CERTIFICADO DE ORIGEN
SECCIÓN II: CERTIFICACIÓN DE OR
REGLA 5 DE LA RMA .- Para los efectos del artículo 3.20 (1) y (3) del Tratado, para hace
importador deberá transmitir y presentar una copia de la certificación de ori
proporcionada por el exportador o productor y que cumpla con los re
Artículo 3.21: Bases para una Certificación

VIII. Firma Autorizada y Fecha. La certificación debe ser firmada y fechada por
declaración:
"Certifico que las mercancías descritas en este documento califican como or
documento es verdadera y exacta. Asumo la responsabilidad de comprobar lo a
presentar en caso de ser requerido o ponerla a disposición durante una visita de
sustentar esta certificación."

SECCIÓN VII: OBLIGACIONES RELATIVAS A LA


16.- Para los efectos del artículo 3.25 (1) del Tratado, conforme a lo establecid
exportador o productor en territorio nacional que proporcione una certificación
certificación a la autoridad aduanera cuando ésta se lo solicite confo
¿Libre reproducción?

ANEXO 3-A LIBRE REPRODUCCION. Artículo 3.20. Cada Parte dispo


(a) no necesite realizarse en un formato pree
(b) sea por escrito, incluyendo formato ele
(c) especifique ambos, que la mercancía es originaria y cumple con
(d) contiene un conjunto de requisitos mínimos de información conforme a lo establecido
Validación SE
NO NECESITA DE CONFORMIDAD CON EL ANEXO
Idioma de llenado

Artículo 3.20. NUMERAL 6. Cada Parte permitirá a un importador presentar una certificación de orig
importadora podrá requerir al importador presentar una traducción
8.- Para los efectos del artículo 3.20 (6) del Tratado, en caso de que una cert
idioma distinto al español o inglés, el importador deberá transmitir y p
Operaciones que ampara
Artículo 3.20: Solicitudes de Tratamiento Arancelario

6.- Una certificación de origen válida podrá cubrir un solo embarqu


embarques de mercancías idénticas dentro de cualquier período especificado en
Validez o vigencia del C.O
REGLA 7 DE LA RMA Y ART. 3.20 NUMERAL 5 .- De conformidad con lo dispuesto en el artículo 3.20
año contado a partir del día siguiente a la fecha

Alianza del pacifico


CERTIFICADO DE ORIGEN
ARTÍCULO 4.17: Certificación de Origen 1. El importador podrá solicitar tratamiento arancelario pre

REGLA 6 DE LA RMA.- Para los efectos del artículo 4.17 (1) y (4) del Protocolo, el formato del certifica
¿Libre reproducción?

NO ES DE LIBRE REPRODUCCIÓN. ARTÍCULO 4.17: Certificación de Origen 1. El importador podrá so


origen escrito o electrónico1 emitido por la autoridad competente para la emisión de certificados de orig
origen será emitido, a más tardar, en la fecha de emba

Validación SE
SI REQUIERE VALIDACIÓN, ARTICUL
1. El importador podrá solicitar Idioma de llenado
tratamiento arancelario pr
certificado de origen escrito o electró
REGLA 6 DE LA RMA, INSTRUCTIVO DE L
Operaciones que ampara

ARTÍCULO 4.17: Certificación de Origen FRACCION 5. 5. El certificado de origen ten


que fue emitido. Dicho certificado de origen podrá amparar la exportación de una o varias mercancías al
la factura comercial o con posterioridad a l
Validez o vigencia del C.O

8.- De conformidad con lo dispuesto en el artículo 4.17 (1) y (5) del Protocolo, el certificado de origen te
emisión.

TLC CENTRO AMERICA


C.O

Artículo 5.2: Declaración y Certificación d


1. Para los efectos de este Capítulo, las Partes acordarán un formato único para el certificado de origen
emitidos en forma escrita o electrónica, entrarán en vigor conjuntamente con este Tratado, y podrán

REGLA 4.1.1 Y 4.1.2


¿Libre reproducción?

Artículo 5.2: 3. Se considerará que un certificado de origen es válido cuando sea elaborado en el formato
el exportador de la mercancía en territorio de una Parte, de conformidad con las disposiciones de
SI ES DE LIBRE REPRODUCCIÓN REGLA 4.1.2. DE LA RMA. Para los efectos de lo dispuesto en el art
una mercancía que se importe bajo trato arancelario preferencial deberá presentarse en el formato que s
reproducción.
Validación SE
NO NECESITA VALIDACIÓN. Artículo 5.2: Declaración y Certifica
Idioma de llenado
Español de acuerdo al Artículo 5.2 del tratado, instructivo de llena
4.1.1. Para los efectos del artículo 5.2 del Tratado, se entenderá por certificado de origen válido, el certific
en el Capítulo V del Tratado y al formato previsto e instructivo para su llenado, en los t

Operaciones que ampara

Artículo 5.2: NUMERAL 6.Cada Parte dispondrá que el certificado de origen


(a) una sola importación de una o más mer
(b) varias importaciones de mercancías idénticas a realizarse en un plazo señalado por el exportador e
párrafo 7.
NUMERAL 7. Cada Parte dispondrá que el certificado de origen sea aceptado por la autoridad compete
fecha de su firma.

REGLA 4.1.4 DE LA RESOLUCION EN MATERIA ADUANERA. De conformidad con lo dispuesto en e


aceptado por la autoridad aduanera dentro del plazo de un año, contado a pa
I.- Una sola importación de una o más me
Una sola importación significa un solo embarque amparado en uno o más pedimentos, o b
II.- Varias importaciones de mercancías idénticas a realizarse en un plazo señalado por el exportador en
de la fecha de su firma.
Validez o vigencia del C.O
REGLA 4.1.4. DE LA RESOLUCION EN MATERIA ADUANERA. De conformidad con lo dispuesto en e
aceptado por la autoridad aduanera dentro del p
TLCAN
ADO DE ORIGEN
cado de origen al 1º de enero de 1994 que servirá para certificar que un bien que se exporte
mente, las Partes podrán modificar el certificado previo acuerdo entre ellas.
Artículo 502. Obligaciones respecto a las importaciones | 1.
l importador en su territorio que solicite trato arancelario preferencial para un bien importado
nte de territorio de otra Parte.

EN REGLA 19.- El certificado de origen a que hace referencia el artículo 501(1) del Tratado,
de origen que se incluyen en el Anexo 1 de la presente Resolución.

reproducción?
GLA 19.- RESOLUCIONES MATERIA ADUANERA se dan a conocer los formatos oficiales
que contengan las mismas características de diseño e información, que las establecidas en
os formatos.
idación SE
19 de las Resoluciones en Materia Aduanera
a de llenado
artículo 501(2) del Tratado, el certificado de origen podrá llenarse en español, inglés o
do, y éste se haya llenado en inglés o francés, la autoridad podrá solicitar que se acompañe
firmada por el exportador o productor del bien, así como por el propio importador. Dicha
se en el cuerpo del certificado.
nes que ampara

na sola importación de un bien a su territorio; o Si es una mercancía


su territorio, a realizarse en un plazo específico que no hacen un ce
or el exportador o productor en el certificado.
UCION EN MATERIA ADUANERA
vigencia del C.O
del TLCAN: 4 años. La vigencia puede
UCION EN MATERIA ADUANERA temporales que

COLOMBIA
ado de Origen
ción y certificación de origen.
ificar que un bien que se exporte de territorio de una Parte a territorio de otra Parte, califica
á ser modificado por acuerdo de las Partes.

N Y CERTIFICACION DE ORIGEN

o 7-02(1) y (2) del Tratado, el certificado de origen que ampare un bien que se importe bajo
guro vía web, en el formato que se incluye en la Resolución por la que se dan a conocer los
ado y declaración de origen.
reproducción?
N DE ORIGEN | REGLA 6 RESOLUCION EN MATERIA ADUANERA.- la Resolución por la
declaración de origen, el cual será de libre reproducción.

idación SE
pula que necesita validación por parte de la secretaría de economia 2. El certificado de
parte de la autoridad competente de la Parte exportadora.

MA.- Deberá verificarse vía electrónica mediante enlace seguro vía web, en el formato que se
ocer los formatos de certificado y declaración de origen.
a de llenado
MA E INSTRUCTIVO DE LLENADO.
nes que ampara
una sola importación de uno o más bienes.
Tratado, el certificado de origen podrá amparar una sola importación de uno o más bienes.
vigencia del C.O
año contado a partir de la fecha de su firma.
FICACION DE ORIGEN REGLA 8.DE LA RMA

Panamá
C.O

4.18 del tratado. Certificación de Origen 1.


tablecido en el Anexo 4.18, el cual podrá ser emitido en forma escrita o electrónica. 2. El 2015_06_2
que se exporte del territorio de una Parte a territorio de la otra Parte califica como originaria. 9_MAT_sr
e3a
EROS SECCIÓN I: CERTIFICACIÓN DE ORIGEN
os del certificado de origen y de la declaración de origen son los establecidos en el Anexo de
os previstos en el Anexo 4.18 del Tratado.
reproducción?
ato arancelario preferencial basado en un certificado de origen emitido por la autoridad
portadora, a solicitud del exportador.
idación SE

ar trato arancelario preferencial basado en un certificado de origen emitido por la autoridad


de la emisión del certificado de origen, la autoridad competente revisará en su territorio la
el carácter originario de las mercancías

a de llenado
ol de acuerdo al instructivo
nes que ampara
teria Aduanera. Cada Parte dispondrá que el certificado de origen podrá amparar: 1.
ias mercancías al territorio de una Parte, o 2015_06_2
período establecido en la certificación escrita o electrónica, que no exceda los 12 meses 9_MAT_sr
la fecha de emisión. e3a
para el
productor
de un bien
de llenar y
vigencia del C.O firmar una
declaració
Origen. El certificado de origen tendrá una vigencia máxima de 1 año a partir de la fecha de n de
u emisión. origen, ni
de
CHILE entregar
ADO DE ORIGEN una
declaració
capítulo, a la fecha de entrada en vigor de este Tratado, las Partes elaborarán un n de origen
origen, los que podrán ser modificados previo acuerdo entre ellas. 2. El certificado de origen al
porte de territorio de una Parte a territorio de la otra Parte califica como originario. exportador.

DIMIENTOS ADUANEROS
O Y DECLARACION DE ORIGEN
gen a que hace referencia el artículo 5-02(1) del Tratado, deberá emitirse en el formato de
1 DE LA RESOLUCION EN MATERIA ADUANERA DEL TRATADO DE LIBRE COMERCIO
E Y LOS ESTADOS UNIDOS MEXICANOS
reproducción?

DIMIENTOS ADUANEROS
RMA.- mediante el cual se dan a conocer los formatos oficiales aprobados en materia del
ismas características de diseño e información, que las establecidas en dichos formatos.

idación SE
EGLA 30 DE LA RMA.- De conformidad con lo dispuesto en el artículo 5-04(1) del Tratado,
o un certificado o una declaración de origen, deberá entregar una copia del certificado o
e conformidad con lo dispuesto en el artículo 53 del Código Fiscal de la Federación.
a de llenado

ROCEDIMIENTOS ADUANEROS
rigen que ampare un bien importado a territorio nacional bajo trato arancelario preferencial
de conformidad con lo dispuesto en la presente Resolución y en el instructivo de llenado del
en el Anexo 1 de la presente Resolución.
nes que ampara
de origen llenado y firmado por el exportador en territorio de la
Parte ampare:
ción de uno o más bienes; o
ecido por el exportador en el certificado, que no excederá de 12 meses.
RMA.- Para los efectos de lo dispuesto en el artículo 5-02(5)(a) del Tratado, el certificado de
podrá amparar:
io nacional al amparo de uno o más pedimentos de importación.
territorio nacional al amparo de un pedimento de importación.
y para efectos del 5-02(5)(b) del Tratado, el certificado de origen podrá amparar varias
señalado por el exportador en el certificado, el cual no deberá exceder de doce meses, 28.- El importador pod
evigencia
vigenciadel
delC.O
certificado de origen.

cado tendrá una vigencia de hasta dos años, a partir de la fecha de su firma.
C | ANEXO I
ADO DE ORIGEN

RUEBA DE ORIGEN
TÍCULO 16
sitos generales
tación en otra Parte, se beneficiarán del trato preferencial previsto en este Tratado previa
entación de:
UR.1, cuyo modelo figura en el apéndice 3; o
yo texto figura en el apéndice 4, dada por el exportador en una factura, una orden de entrega
n el suficiente detalle como para que puedan ser identificados (en lo sucesivo denominada
ión en factura ). 1. 2001_06_29_MAT_
cado
de losde circulación
Acuerdos EUR.1
Agrícolas México-Suiza, México-Noruega o México-Islandia, las mercancías 2. 2001_06_29_MAT_
al deberán estar amparadas por el Certificado a que se refiere el Apéndice 3, del Anexo I del
tura prevista en el Apéndice 4, del Anexo I del Tratado.
as a territorio nacional deberá de cumplir con lo dispuesto en el Anexo I del Tratado y con el
nera de un Estado Miembro de la AELC y firmado por el exportador o su representante
utorizado.

ACION EN FACTURA

l Tratado, la Declaración en factura podrá amparar mercancías originarias que se importen


camente en los siguientes casos:
reproducción?

LO 17 del Tratado. Procedimiento de expedición de certificados de circulación EUR.1


Parte de exportación7 expedirán un certificado de circulación EUR.1 a petición escrita del
bilidad, de su representante autorizado.

idación SE

erá expedido por las autoridades aduaneras o por la autoridad gubernamental competente
de un Estado de la AELC o de México, y cumplan los demás requisitos del presente anexo.
1. 2001_06_29_MAT_
as a territorio nacional deberá de cumplir con lo dispuesto en el Anexo I del Tratado y con el
nera de un Estado Miembro de la AELC y firmado por el exportador o su representante
utorizado.
a de llenado

ciales de las Partes o en inglés de conformidad con las disposiciones de la legislación


e de exportación.

odrá ser emitido en cualquiera de los siguientes idiomas: español, inglés, francés, alemán,
pañol o inglés, deberá acompañarse de la traducción correspondiente al español o inglés.

nes que ampara


NERA. La autoridad aduanera podrá aceptar descargos parciales de Certificados cuando se
barque parcial de mercancías”, contenido en el Apartado B del Anexo 1 de las Reglas de
na sola factura, orden de entrega, conocimiento de embarque, lista de empaque o cualquier
spachen al amparo de dos o más pedimentos.
mado DOF 28-04-09
otando en el campo de observaciones de este último la leyenda descargo parcial y a los
ampo de observaciones el número de pedimento al que se anexó el Certificado original y la
descargo parcial.
vigencia del C.O

ATERIA ADUANERA | ARTÍCULO 23 TRATADO


a prueba de origen
de expedición en la Parte de exportación y serán enviadas en el plazo mencionado a las
as de la Parte de importación. 1. 2001_06_29_MAT_

Europea | ANEXO III 2.2.3. El importador po


C.O Artículo 20 - Condici

Prueba De Origen
Requisitos generales
s productos originarios de México, para su importación en la Comunidad, se beneficiarán de
previa presentación de:
R.1, cuyo modelo figura en el apéndice III; o
o texto figura en el apéndice IV, dada por el exportador en una factura, una orden de entrega
n el suficiente detalle como para que puedan ser identificados (en lo sucesivo denominada
ción en factura”).

8. 2000_06_26_MAT_
a los efectos del artículo 15 del Anexo III de la Decisión, las mercancías originarias de la
Certificado a que se refiere el Apéndice III, del Anexo III de la Decisión o en su caso, por la
el Apéndice IV, del Anexo III de la Decisión.
reproducción?

cedimiento de expedición de certificados de circulación EUR.1


e exportación expedirán un certificado de circulación EUR.1 a petición escrita del exportador EL FORMULARIO LO
d, de su representante autorizado.

idación SE 8. 2000_06_26_MAT_

n EUR.1 El certificado de circulación EUR.1 será expedido por las autoridades aduaneras o
puedan ser considerados productos originarios de la Comunidad o México, y cumplan los
os del presente anexo.
ampare la importación de las mercancías originarias a territorio nacional deberá de cumplir
Resolución, estar foliado y sellado por la autoridad aduanera de un Estado Miembro de la
portador o su representante autorizado.
s. El C.O se puede llenar a mano.

a de llenado

mán, búlgaro, checo, danés, eslovaco, esloveno, español, estonio, finés, francés, griego,
ano y sueco. En caso de presentarse en un idioma diferente al español o inglés, deberá
correspondiente al español o inglés. RESOLUCION ADUAN
nes que ampara
iales de Certificados cuando se efectúen operaciones amparadas con el “Pedimento de
B del Anexo 1 de las Reglas de Comercio Exterior, o cuando un solo Certificado ampare
ue, lista de empaque o cualquier otro documento comercial, que se despachen al amparo de
ás pedimentos.
vigencia del C.O

cia de diez meses a partir de la fecha de su expedición en el país de exportación.

ISRAEL
ADO DE ORIGEN
ación y certificación de origen
dispuesto en los artículos 4-02 y 4-12 del Tratado, el certificado de origen que servirá para
, es el establecido en el Anexo I de esta Resolución
reproducción?
A RMA; el cual será de libre reproducción, siempre que contenga las mismas características
e las establecidas en dicho Anexo.
idación SE

rigen. 3. Cada Parte dispondrá que sus exportadores llenen y firmen un certificado de origen
un importador pueda solicitar trato arancelario preferencial.

a de llenado

portado al territorio de la Parte importadora deberá ser llenado


. Una traducción al idioma inglés se deberá adjuntar en
ado en el idioma oficial de la Parte importadora. Si el
lés, no se requerirá una traducción al idioma español o
ebreo es forzosa la traducción.
ficado de origen podrá llenarse en español, inglés o hebreo. En este último caso, deberá
de una traducción al inglés o al español.

2.1 DE LA RMA

nes que ampara

ertificado de origen llenado y firmado por el exportador en territorio de la otra Parte, sea o no
r del bien, ampare:
un bien al territorio de una Parte; o
s al territorio de una Parte a realizarse en un plazo
en el certificado, que no excederá de 12 meses,
años a partir de la fecha de la firma del certificado de origen.
importación de un bien a territorio nacional.

l plazo específico establecido por el exportador en el certificado, que no excederá de doce


meses.
vigencia del C.O
ompetente por dos años a partir de la fecha de la firma del certificado de origen.
2.5. El certificado
e, tendrá una vigencia de dos años contados a partir de la fecha de su firma

Uruguay
C.O
ción y certificación de origen.
2(1) del Tratado, deberá emitirse en el formato de certificado de origen que se incluye en el
presente Resolución
reproducción?

gen a que hace referencia el artículo 5-02(1) del Tratado, deberá emitirse en el formato de
te el cual se da a conocer el formato oficial aprobado en materia del Tratado, el cual será de
cterísticas de diseño e información establecidas en dicho formato.
idación SE

a validación por parte de la autoridad competente de la Parte exportadora.


a de llenado
certificación de origen, ANEXO 1 DE LA RMA e instructivo.
nes que ampara

portaciones de bienes idénticos a realizarse en un plazo específico establecido por el


o, que no excederá de 12 meses.
Tratado y para los efectos del artículo 5-02(7)(b) del Tratado, el certificado de origen válido
arse en el plazo señalado por el exportador en el certificado, el cual no deberá exceder de 12
ento de tramitar el o los despachos aduaneros, según sea el caso.
vigencia del C.O
os) años, a partir de la fecha de su validación por parte de la autoridad competente.
Tratado, el certificado de origen válido tendrá una vigencia de hasta dos años, contados a
ón por parte de la autoridad competente

JAPON
ADO DE ORIGEN
ado - Certificado de Origen
RIGEN REGLA 2.1. DE LA RMA
reproducción?
origen a que se refiere el párrafo 1 anterior, será expedido por la autoridad gubernamental
onsabilidad del exportador, de su representante autorizado, de conformidad con el párrafo 4
ernamental competente de la Parte exportadora o por quien ella designe al momento de la
xpedición.
idación SE
refiere el párrafo 1 anterior, será expedido por la autoridad gubernamental competente de la
exportador, de su representante autorizado, de conformidad con el párrafo 4 siguiente. El
competente de la Parte exportadora o por quien ella designe al momento de la expedición.

.2.1. DE LA RMA
a de llenado
erá llenado en el idioma inglés. En caso de que el certificado de origen no sea llenado en el
. Si el certificado de origen es llenado en el idioma inglés, no se requerirá una traducción al
spañol o japonés
nes que ampara

del Acuerdo, el certificado y el documento en el que conste la declaración de origen que


año contado a partir de la fecha de su expedición en el país de exportación.
vigencia del C.O

da Parte dispondrá que un certificado de origen válido que cumpla con los requisitos de esta
por la autoridad aduanera de la Parte importadora por 1 año, o cualquier otro periodo que las
cha de la expedición del certificado de origen.

BOLIVIA
ADO DE ORIGEN
igen. La declaración de origen a que hace referencia la presente regla, deberá elaborarseen
formatos de certificado y declaración de origen, el cual será de libre reproducción.
reproducción?
igen a que hace referencia la presente regla, deberá elaborarse en el formato que se incluye
ertificado y declaración de origen, el cual será de libre reproducción.
idación SE

ación y certificación de origen NUMERAL 3.Y REGLA 5 DE LA RMA.


a de llenado
S RESOLUCIONES EN MATERIA ADUANERA
nes que ampara
ado por el exportador, ampare: a) una sola importación de uno o más bienes; o b) varias
or el exportador en el certificado de origen, que no excederá del plazo de un año

vigencia del C.O


ridad competente de la Parte importadora por un año a partir de la fecha de su firma.

PERU
ADO DE ORIGEN
Certificación de origen 6. 2012_01_30_MAT_
UCION EN MATERIA ADUANERA
reproducción?

ERAL 5. La emisión y control de los certificados de origen estará a cargo de la autoridad


signada por cada Parte
idación SE

stará a cargo de la autoridad competente designada por cada Parte, la cual podrá delegar la
erdo su legislación nacional. Los puntos de contacto de las autoridades competentes serán
tificados por las Partes.
dispuesto en el artículo 4.18 (3) y (5) del Acuerdo, la emisión del certificado de origen deberá
ud del productor final o del exportador de la mercancía.
a de llenado
GLA 5 DE LA RMA , INSTRUCTIVO DE LLENADO
nes que ampara
exportación de una o varias mercancías al territorio de una Parte.
vigencia del C.O

origen tendrá una vigencia de 12 meses contados a partir de la fecha de su emisión

TIPAT
ADO DE ORIGEN
TIFICACIÓN DE ORIGEN
l Tratado, para hacer una solicitud de tratamiento arancelario preferencial, el
a certificación de origen válida, incluso en formato electrónico,
ue cumpla con los requisitos del Capítulo 3 del Tratado.
ara una Certificación de Origen

rmada y fechada por el certificador y acompañada de la siguiente


claración:
nto califican como originarias y la información contenida en este
ad de comprobar lo aquí declarado y me comprometo a conservar y
durante una visita de verificación, la documentación necesaria para
esta certificación."

ES RELATIVAS A LA EXPORTACIÓN
forme a lo establecido en la regla 5 de la presente Resolución, un
ne una certificación de origen válida, presentará una copia de esa
a se lo solicite conforme a las disposiciones aplicables.
reproducción?

20. Cada Parte dispondrá que una certificación de origen:


e en un formato preestablecido;
cluyendo formato electrónico;
iginaria y cumple con los requisitos de este Capítulo; y
orme a lo establecido en el Anexo 3-B (Requisitos Mínimos de Información).
idación SE
DAD CON EL ANEXO 3-A NUMERAL 5.
a de llenado

certificación de origen en inglés. Si la certificación de origen no está en inglés, la Parte


entar una traducción al idioma de la Parte importadora.
caso de que una certificación de origen válida se presente en un
deberá transmitir y presentar una traducción al español.
nes que ampara
miento Arancelario Preferencial numeral 4

ubrir un solo embarque de una mercancía, o múltiples


odo especificado en dicha certificación, que no exceda de 12 meses.
vigencia del C.O
to en el artículo 3.20 (5) del Tratado, la certificación de origen válida tendrá vigencia de un
siguiente a la fecha de su emisión.

a del pacifico
ADO DE ORIGEN
miento arancelario preferencial basado en un certificado de origen escrito o electrónico

formato del certificado de origen es el establecido en el Anexo de la presente Resolución.


reproducción?

l importador podrá solicitar tratamiento arancelario preferencial basado en un certificado de


e certificados de origen de la Parte exportadora, a solicitud del exportador. El certificado de
en la fecha de embarque de la mercancía.

idación SE
IDACIÓN, ARTICULO 4.17
a de llenado
miento arancelario preferencial basado en un
gen escrito o electrónico
INSTRUCTIVO DE LLENADO
nes que ampara

tificado de origen tendrá una validez de un año a partir de la fecha en la


varias mercancías al territorio de una Parte y deberá ser expedido en la fecha de emisión de
con posterioridad a la misma.
vigencia del C.O

rtificado de origen tendrá una validez máxima de un año contado a partir de la fecha de su
emisión.

NTRO AMERICA
C.O

ción y Certificación de Origen


certificado de origen y un formato único para la declaración de origen, los cuales podrán ser
ste Tratado, y podrán ser modificados posteriormente por la Comisión Administradora. 1. 2012_08_31_MAT_

A 4.1.1 Y 4.1.2
reproducción?

borado en el formato a que hace referencia el párrafo 1, y cuando sea llenado y firmado por
las disposiciones de este Capítulo y con lo establecido en su instructivo de llenado.
o dispuesto en el artículo 5.2, párrafos 1 y 2 del Tratado, el certificado de origen que ampare
e en el formato que se incluye en el Anexo 1 de la presente Resolución, el cual será de libre
roducción.
idación SE
eclaración y Certificación de Origen NUMERAL 3 Y 4.
a de llenado
o, instructivo de llenado, REGLA 4.1.5. DE LA RMA
igen válido, el certificado de origen que haya sido llenado y firmado conforme a lo dispuesto
a su llenado, en los términos de la regla 4.1.2. de la presente Resolución.

nes que ampara

certificado de origen llenado y firmado por el exportador ampare:


ón de una o más mercancías; o
o por el exportador en el certificado de origen, que no excederá del plazo establecido en el
árrafo 7.
a autoridad competente de la Parte importadora por el plazo de un año contado a partir de la
a de su firma.

con lo dispuesto en el artículo 5.2, párrafos 6 y 7 del Tratado, el certificado de origen será
un año, contado a partir de la fecha de su firma y podrá amparar:
ón de una o más mercancías.
más pedimentos, o bien, más de un embarque amparado en un solo pedimento, o
por el exportador en el certificado de origen, el cual no excederá de un año contado a partir
cha de su firma.
vigencia del C.O
con lo dispuesto en el artículo 5.2, párrafos 6 y 7 del Tratado, el certificado de origen será
duanera dentro del plazo de un año
Si es una mercancía idéntica solo te
hacen un certificado

La vigencia puede aplicar a las importaciones


temporales que cambian de régimen

NO SE HACE REGISTRO DE PRODUCTO ELEGIBLE


Te devuelven impuestos si rectificas antes de un año y te los compensas dentro de los 5 años
Resolución aduanera: SECCIÓN V: EXCEPCIONES A LA OBLIGACIÓN DE LA PRESENTACIÓN DEL CE

Artículo 4.23:
Excepciones a la
Obligación de la
Presentación del
Certificado de Origen
8.- El importador podrá optar por efectuar la compensación de los aranceles pagados en exceso en los términos de l
2001_06_29_MAT_SRE2A FORMATO APENDICE III DEL ANEXO 1
2001_06_29_MAT_SRE3A

FORMATO EN LA REGLA 2.2.1 Y ANEXO 1 de la RMA

2001_06_29_MAT_SRE2A
dentro del
plazo de
10 meses
contados a
partir del
día
siguiente a
la fecha en
que se
hubiera
expedido
el
Certificado.

2001_06_29_MAT_SRE2A

2.3. El importador podrá solicitar la devolución de los aranceles pagados en exceso, cuando se hubieren importado
rtículo 20 - Condiciones para extender una declaración en factura

2000_06_26_MAT_SRE9a

L FORMULARIO LO LLENAS TÚ

APENDICE III DEL TRATADO Y NOTAS EN EL ANEXO

2000_06_26_MAT_SRE9a
ESOLUCION ADUANERA

Devolución aranceles Artículo 4-03: Obligaciones respecto a las importaciones


partir de la fecha de la importación, pueda solicitar la devolución de los aranc
Devolución por no haberse otorgado trato arancelario preferencial

TITULO III: PROCEDIMIENTOS ADUANEROS

SECCION I: DECLARACION Y CERTIFICACION DE ORIGEN

URUGUAY Y COLOMBIA SON DE LIBRE REPRODUCCION Y REQUIEREN


FORMATO APARTE DEL TRATADO, ES DEL ANEXO 2 y 2-A de las Reglamentaciones
2012_01_30_MAT_sre7a

1. 2018_11_29_MAT_sre2a (1)
SI UN PAIS DICE QUE LA
EXPORTACION QUIERE
QUE SUS
EXPORTADORES AL
EXPORTAR TENGAN UN
FORMATO VALIDADO, LO
PUEDE HACER

8-Apr-19

SOLO
VIETNAM
TIENE
FORMATO
MEXICO NO NECESITA ESTABLE
VALIDACION CIDO

ANEXO 3-B INFORMACION MINIMA


DEL C.O
FORMATO: ANEXO 4.17 - RMA

¿ES POR OPERACIÓN?

2012_08_31_MAT_sre2a
ntro de los 5 años
LA PRESENTACIÓN DEL CERTIFICADO DE ORIGEN
en exceso en los términos de lo establecido por el artículo 138 del Reglamento de la Ley Aduanera, para lo cual deb
uando se hubieren importado a territorio nacional mercancías originarias sin aplicar la tasa arancelaria preferencial e

APÉNDICE III - CERTIFICADO DE CIRCULACIÓN DE


MERCANCÍAS EUR.1 Y SOLICITUD DE CERTIFICADO
DE CIRCULACIÓN DE MERCANCÍAS EUR.1

9. 2000_06_26_MAT_SRE10a
o a las importaciones
itar la devolución de los aranceles aduaneros pagados en exceso
rencial

RODUCCION Y REQUIEREN VALIDACION POR SE


mentaciones
Aduanera, para lo cual deberá rectificar el pedimento en un plazo no mayor a un año siguiente a la fecha en que se h
a arancelaria preferencial establecida en la Decisión, por no contar con el Certificado al momento de la importación
ente a la fecha en que se hubiera efectuado la importación y cumplir con el procedimiento previsto para tales efecto
momento de la importación en los casos a que se refieren los artículos 17 (3) y 22 (3) del Anexo III de la Decisión, o b
o previsto para tales efectos en las Reglas Generales de Comercio Exterior vigentes. La aplicación de la compensac
Anexo III de la Decisión, o bien por que éste fue rechazado por Razones Técnicas de conformidad con lo establecido
plicación de la compensación referida podrá efectuarse dentro de los cinco años siguientes a la fecha de rectificació
ormidad con lo establecido en las Notas Explicativas, debiendo para ello rectificar el pedimento dentro de los 10 me
es a la fecha de rectificación del pedimento, de conformidad con lo previsto en el Código Fiscal de la Federación.
mento dentro de los 10 meses siguientes a la fecha en que se hubiera expedido el Certificado.
Fiscal de la Federación.
TLCAN

Artículo 503. Excepciones Artículo


Cada una de las Partes dispondrá que el certificado de o
casos:
(a) en la importación comercial de un bien cuyo valor no exceda la cantidad de mil dólares estadou
establezca, pero podrá exigir que la factura que acompañe tal importación contenga
FUNDAMENTO TLC (b) en la importación de un bien con fines no comerciales cuyo valor no exceda la cantidad de mil d
mayor que ésta estable
(c) en la importación de un bien para el cual la Parte a cuyo territorio se importa haya dispensad
importación no forme parte de una serie de importaciones que se puedan considerar razonablem
certificación de los Artículos

FUNDAMENTO RMA Regla 31 y Regla


Art. 503 TLCAN: podrá exigir que la factura que acompañ
que certifique que el bien calific
Declaración en factura
REGLA 31 DE LAS RMA: deberá contarse con una declaración bajo protesta de decir verdad que certifique que e
importador o sus representantes legales. Dicha declaración deberá asentarse en la factura que am

COLOMBIA
Artículo 7-05: Excepciones. No se requerirá del certificado de origen en el ca
FUNDAMENTO TLC territorio se importa haya dispensado el requisito de pr
FUNDAMENTO RMA

Declaración en factura No hay declaración en factura según el Artícu

PANAMÁ

Artículo 4.23: Excepciones a la Obligación de la Presentación del Certificado de Origen: (a) un


dólares de los Estados Unidos de América (US$ 1,000.00) (b) una importación de mercancías
FUNDAMENTO TLC certificado de orige
2. El párrafo 1 no se aplicará a las importaciones, incluyendo las fraccionadas, que se efectúen o se
certificación de origen de es

SECCIÓN V: EXCEPCIONES A LA OBLIGACIÓN DE LA PRESE


FUNDAMENTO RMA REGLA 21.- DE LA R

SI PERMITE LA DECLARACIÓN EN FACTURA. fecha de emisión del certificado de orige


Declaración en factura 1. Cada Parte requerirá al importador que solicite trato arancelario preferencial para una
(a) declare por escrito, en el documento de importación previsto en su legislación nacional, con

REGLA 21 DE LA RMA.- De conformidad con lo dispuesto en el artículo 4.23 del Tratado, no se reque
cuyo valor en aduana no exceda del equivalente en moneda nacional a mil dólares de los Estados U
importaciones que se efectúen o se pretendan efectuar con el propósito de evadir el cumplimiento
CHILE

Artículo 5-05: Excepc


A condición de que no forme parte de dos o más importaciones que se efectúen o se pretendan efectu
artículos 5-02 y 5-03, las Partes no requerirán el certifi
a) la importación comercial de un bien cuyo valor en
FUNDAMENTO TLC estadounidenses pero podrán exigir que la factura contenga o se acompañe de una declarac
b) la importación con fines no comerciales de un bien cuyo valor en aduana no exceda de 1000 dólare
Parte establezca;
c) la importación de un bien para el cual la Parte importadora haya eximid

FUNDAMENTO RMA SECCION IV: EXCEPCIONES REG


Artículo 5-05 del Tratado permite una
REGLA 33 DE LA RMA. Tratándose de la importación de bienes originarios con fines comerciales, cuyo valor no exce
Declaración en factura declaración bajo protesta de decir verdad que certifique que el bien califica como originario, firmada por el exp
declaración deberá asentarse en la factura que ampare el bien o anexarse

AELC ANEXO 1
FUNDAMENTO TLC ART.21 DEL TRATADO 16, ART.22 (EXPO
FUNDAMENTO RMA NO SUPERAR 6,00O
ARTÍCULO 21 DEL TRATADO. Condiciones para e
Declaración en factura
REGLA 2.3.1 Y 2.3.2 DE LA RESOLUCION E
Leyenda - APÉNDICE 4 - DECLARACIÓN EN FACTURA Y REGLA 2.6.1 R

COMUNIDAD EUROPEA
FUNDAMENTO TLC Artículo 25 - Exenciones de la pr
FUNDAMENTO RMA ART 15,21 ANEXO III DEL
Artículo 20 del ANEXO III - Condiciones para ext
Declaración en factura REGLA 2.3.1. DE LA RESOLUCION EN MATERIA ADUANERA. De conformidad con lo dispuesto en los artículos 15
originarias que se importen con tr

2.3.2. La Declaración en factura se extenderá a máquina o con tinta y caracteres de imprenta o mediante sello en
de las versiones lingüísticas del Apéndice IV, del Anexo III de la Decisión. En caso de presentarse en un idioma dif
inglés.

FORMATO Apéndice IV - Declaración en Factura | R

ISRAEL
FUNDAMENTO TLC Artículo 4-05: Excepc
FUNDAMENTO RMA 5. EXCEPCIONES | REGLA 5.
Artículo 4-05: Excepciones. Podrán exigir que la factura con
Declaración en factura importador o del exportador de que el b

URUGUAY
FUNDAMENTO TLC Artículo 5-05: Excepci
FUNDAMENTO RMA SECCION IV: EXCEPCIONES R
SI PERMITE DECLARACIÓN EN FACTURA - ART. Artículo 5-05: Excepciones.podrán e
Declaración en factura importador o del exportador de que el b
Declaración en factura
REGLA 19 DE LA RM

JAPON
FUNDAMENTO TLC Artículo 42 Excepcio
FUNDAMENTO RMA REGLA 4.1. DE LA R
SI PERMITE DECLARACIÓN EN FACTURA. Art. 42 DEL TRATADO. Siempre que pued
declaración de que el bien califica co
Declaración en factura
REGLA 4.1. y 4.2 DE LA RMA Dicha declaración deberá anexarse a la factura que ampare el bien, o podrá as

BOLIVIA
FUNDAMENTO TLC Artículo 6-05: Excepci
FUNDAMENTO RMA SECCION V: EXCEPCIONES REGL

SI PERMITE DECLRACION EN FACTURA. ART 6-05: pero se podrá exigir que la factu
Declaración en factura bien califica como ori

REGLA 15 DE LA RMA

PERÚ
FUNDAMENTO TLC Artículo 4.21: Excepc
FUNDAMENTO RMA SECCION V: EXCEPCIONES A LA PRESENTACION DE CERTI
NO ESPECIFICA NADA DE LA DECLA
Declaración en factura

TIPAT
FUNDAMENTO TLC Artículo 3.23: Excepciones de la Cer
FUNDAMENTO RMA SECCIÓN V: EXCEPCIONES REGL

Declaración en factura NO ESPECIFICA NADA DE DECLRACION EN FACTURA, BASTA CON UNA DECLARA

ALIANZA DEL PACIFICO


FUNDAMENTO TLC ARTÍCULO 4.21: Excep
FUNDAMENTO RMA SECCIÓN VI: EXCEPCIONES REGL

Declaración en factura NO ESPECIFICA NADA DE DECLRACION EN FACTURA, BASTA CON UNA DECLARA

TLC CENTRO AMÉRICA


FUNDAMENTO TLC Artículo 5.5: Excepci
FUNDAMENTO RMA REGLA 4.4.1
SI PERMITE LA DECLRACION EN FACTURA. ART 5.5 EXEPCIONES: pero se podrá exi
Declaración en factura como originari
LEYENDA DE LA DECLARACION EN FACTURA
TLCAN

Artículo 503. Excepciones Artículo 503. Excepciones


Partes dispondrá que el certificado de origen no sea requerido en los siguientes
casos:
xceda la cantidad de mil dólares estadounidenses o su equivalente en la moneda de la Parte o una cantidad mayor que ésta
que acompañe tal importación contenga una declaración que certifique que el bien califica como originario;
cuyo valor no exceda la cantidad de mil dólares estadounidenses o su equivalente en la moneda de la Parte, o una cantidad
mayor que ésta establezca; o
uyo territorio se importa haya dispensado el requisito de presentación de un certificado de origen, a condición de que la
nes que se puedan considerar razonablemente como efectuadas o planeadas con el propósito de evadir los requisitos de
certificación de los Artículos 501 y 502.

Regla 31 y Regla 32
xigir que la factura que acompañe tal importación contenga una declaración
que certifique que el bien califica como originario.

protesta de decir verdad que certifique que el bien califica como originario, firmada por el exportador o productor del bien o por el propio FORMATO
ración deberá asentarse en la factura que ampare el bien o anexarse a la misma, y estar escrita a mano, a máquina o impresa. LIBRE

COLOMBIA
equerirá del certificado de origen en el caso de la importación de un bien para el cual la Parte a cuyo
porta haya dispensado el requisito de presentación de un certificado de origen.

aración en factura según el Artículo 7-03 fracción 1 y REGLA 11. ES LA UNICA DONDE NO APLICA D
ORIGEN EN FACTU

PANAMÁ

ón del Certificado de Origen: (a) una importación de mercancías cuyo valor en aduanas no exceda la cantidad de mil
b) una importación de mercancías para las cuales la Parte importadora haya eximido del requisito de presentación del
certificado de origen.
do las fraccionadas, que se efectúen o se pretendan efectuar con el propósito de evadir el cumplimiento de los requisitos de
certificación de origen de este Capítulo.

EPCIONES A LA OBLIGACIÓN DE LA PRESENTACIÓN DEL CERTIFICADO DE ORIGEN


REGLA 21.- DE LA RMA

fecha de emisión del certificado de origen original. Artículo 4.20: Obligaciones Respecto a las Importaciones
e trato arancelario preferencial para una mercancía importada a su territorio desde el territorio de la otra Parte, que: El formato
n previsto en su legislación nacional, con base en un certificado de origen válido, que la mercancía califica como originaria; es libre

n el artículo 4.23 del Tratado, no se requerirá contar con el certificado de origen tratándose de importaciones de mercancías
a nacional a mil dólares de los Estados Unidos de América, siempre que dichas operaciones no formen parte de una serie de
n el propósito de evadir el cumplimiento de los requisitos de certificación de origen del Tratado y de la presente Resolución.
CHILE

Artículo 5-05: Excepciones


es que se efectúen o se pretendan efectuar con el propósito de evadir el cumplimiento de los requisitos de certificación de los
y 5-03, las Partes no requerirán el certificado de origen en los siguientes casos:
ación comercial de un bien cuyo valor en aduana no exceda de 1000 dólares
ontenga o se acompañe de una declaración del importador o del exportador de que el bien califica como originario;
lor en aduana no exceda de 1000 dólares estadounidenses o su equivalente en moneda nacional o una cantidad mayor que la
Parte establezca; ni
el cual la Parte importadora haya eximido del requisito de presentación del certificado de origen.

SECCION IV: EXCEPCIONES REGLA 33 DE LA RMA.


ulo 5-05 del Tratado permite una declaración en factura.
arios con fines comerciales, cuyo valor no exceda del importe a que se refiere el primer párrafo de la presente regla, deberá contarse con una
en califica como originario, firmada por el exportador o productor del bien o por el propio importador o sus representantes legales. Dicha FORMATO
e en la factura que ampare el bien o anexarse a la misma y estar escrita a mano, a máquina o impresa.
LIBRE

AELC ANEXO 1
ART.21 DEL TRATADO 16, ART.22 (EXPORTADOR AUTORIZADO) 1. 2001_06_
NO SUPERAR 6,00O EUROS
EL TRATADO. Condiciones para extender una declaración en factura
REGLA 2.3.1 Y 2.3.2 DE LA RESOLUCION EN MATERIA ADUANERA
DECLARACIÓN EN FACTURA Y REGLA 2.6.1 RYCCGMCE 2. 2001_06_29_MAT_SRE3A

COMUNIDAD EUROPEA
Artículo 25 - Exenciones de la prueba de origen
ART 15,21 ANEXO III DEL TRATADO
l ANEXO III - Condiciones para extender una declaración en factura 8. 2000_06_26_MAT_SRE9a
nformidad con lo dispuesto en los artículos 15(1)(b) y 20 del Anexo III de la Decisión, la Declaración en factura podrá amparar mercancías
originarias que se importen con trato preferencial

y caracteres de imprenta o mediante sello en los documentos a que se refiere la regla 2.3.1. de la presente Resolución, utilizando cualquiera
isión. En caso de presentarse en un idioma diferente al español o inglés deberá acompañarse de la traducción correspondiente al español o
inglés.

Apéndice IV - Declaración en Factura | REGLA 2.6.1 RYCCGMCE


9. 2000_06_26_MAT_SRE10a

ISRAEL
Artículo 4-05: Excepciones
5. EXCEPCIONES | REGLA 5.1. DE LA RMA
s. Podrán exigir que la factura contenga o se acompañe de una declaración del
ador o del exportador de que el bien califica como originario;

URUGUAY
Artículo 5-05: Excepciones.
SECCION IV: EXCEPCIONES REGLAS 19 Y 20.
tículo 5-05: Excepciones.podrán exigir que la factura contenga o se acompañe de una declaración del
ador o del exportador de que el bien califica como originario;
ES DE LIBRE REPRODUCCIÓN
REGLA 19 DE LA RMA

JAPON
Artículo 42 Excepciones 39 - B DEL ACUERDO
REGLA 4.1. DE LA RMA
DEL TRATADO. Siempre que pueda exigir que la factura que acompaña a la importación contenga una
claración de que el bien califica como un bien originario.

FORMATO ESTABLECIDO EN EL
se a la factura que ampare el bien, o podrá asentarse en la propia factura a mano, a máquina o con un sello. | REGLA 2.6.1 RYCCGMCE Anexo 3
Texto de la Declaración de Origen

BOLIVIA
Artículo 6-05: Excepciones.
SECCION V: EXCEPCIONES REGLA 15. DE LA RMA

: pero se podrá exigir que la factura contenga una declaración del importador o exportador de que el
bien califica como originario.

REGLA 15 DE LA RMA. FORMATO

PERÚ
Artículo 4.21: Excepciones
ES A LA PRESENTACION DE CERTIFICADOS DE ORIGEN REGLA 18. DE LA RMA
O ESPECIFICA NADA DE LA DECLARACION EN FACTURA
FORMATO LIBRE

TIPAT
Artículo 3.23: Excepciones de la Certificación de Origen
SECCIÓN V: EXCEPCIONES REGLA 12.- DE LA RMA

TURA, BASTA CON UNA DECLARAC ION LIBRE EN FACTURA POR QUE NO DICE NADA EL TRATADO
FORMATO LIBRE

ALIANZA DEL PACIFICO


ARTÍCULO 4.21: Excepciones
SECCIÓN VI: EXCEPCIONES REGLA 13.- DE LA RMA
FORMATO LIBRE
TURA, BASTA CON UNA DECLARAC ION LIBRE EN FACTURA POR QUE NO DICE NADA EL TRATADO

TLC CENTRO AMÉRICA


Artículo 5.5: Excepciones
REGLA 4.4.1
5 EXEPCIONES: pero se podrá exigir que la factura contenga una declaración que la mercancía califica
como originaria;
LEYENDA DE LA DECLARACION EN FACTURA: REGLA 4.4.1DE LA RMA SI HAY FORMATO DE LA LEYEND
ES LA UNICA DONDE NO APLICA DECLARACION DE
ORIGEN EN FACTURA
SI ERES EXPORTADOR AUTORIZADO LA MERCANCÍA
PUEDE TENER EL VALOR QUE SEA
SE ACTUALIZA AL TIPO DE CAMBIO ACTUAL

. 2001_06_29_MAT_SRE3A
OBLIGACION FIRMA
AUTÓGRAFA ART
21 AELC Y 22
. 2000_06_26_MAT_SRE9a

. 2000_06_26_MAT_SRE10a

S DE LIBRE REPRODUCCIÓN
39 - B DEL ACUERDO

MODIFICACIO
N A LAS
FORMATO ESTABLECIDO EN EL REGLAMENTA
Anexo 3
exto de la Declaración de Origen CIONES
2012_03_30_
MAT_SEECO

ORMATO LIBRE

ORMATO LIBRE

ORMATO LIBRE

SI HAY FORMATO DE LA LEYENDA


Errores en el certificado de origen y plazo para presentar un nuevo

Tratado acuerdo Fundamento legal

TLCAN Regla 27 de las resoluciones en materia aduanera

TIPAT Regla 11 de las resoluciones en materia aduanera

TLC Israel Regla 3.3 y 3.4 de las resoluciones en materia aduanera

TLC Perú Regla 15 de las resoluciones en materia aduanera

Regla 4.2.2 de las resoluciones en materia aduanera, por


TLC único con Centro América
que la autoridad NO aceptará un certificado de origen

Regla 5,9,10,11 párrafo IV de las resoluciones en materia


TLC Colombia G2
aduanera

TLC Uruguay Regla 13 párrafo IV de las resoluciones en materia


aduanera | Regla 14 RMA
TLC Panamá
Regla 12 y 13 de las resoluciones en materia aduanera

TLC Chile Regla 25 | 23,24, 26

Regla 2.4.3,2.4.4 Y 2.4.5 de las resoluciones en materia


AAE Japón
aduanera

Regla 14 fracción V y Regla 15 de las resoluciones en


Acuerdo de la alianza del pacífico
materia aduanera

Regla 2.4.3 de las resoluciones en materia aduanera

Regla 2.4.6 de las resoluciones en materia aduanera


Decisión 2/2000

Regla 2.4.7 de las resoluciones en materia aduanera

Regla 2.4.9

Regla 2.4.3 de las resoluciones en materia aduanera


Regla 2.4.6 de las resoluciones en materia aduanera
AELC Regla 2.4.7 de las resoluciones en materia aduanera
Regla 9 fracción V de las resoluciones en materia
ACE 66 Bolivia aduanera
Regla 11 de las resoluciones en materia aduanera
n y plazo para presentar un nuevo certificado

Plazo Observaciones
No procede el trato arancelario preferencial cuando el
importador no cumpla con cualquiera de los requisitos
5 días hábiles
establecidos de conformidad con el Capítulo V
(PROCEDIMIENTOS ADUANEROS).

Los errores menores no invalidarán el certificado, pero si se trata


Sin plazo
de clasificacion arancelaria erronea si se invalidará.

Si no se presenta el C.O corregido, no hay preferencias


5 días hábiles
arancelarias.
Los errores irrelevantes no invalidarán el certificado ni la
Sin plazo preferencia arancelaria; si no se cumple lo de la regla 14
entonces si se pierde el trato preferencial.

15 días hábiles, regla DUDA SOBRE


4.2.6 de las 4.2.5 los errores irrelevantes no invalidan el c.o ni el trato LAS
resoluciones en preferencial. FRACCIONES
materia aduanera ARANCELARI
AS.

Sin plazo LOS ERRORES DE FORMA NO SE INVALIDAN - REGLA 12

Cuando no se cumpla lo del capítulo V, no procede el trato


Sin plazo arancelario.

20 días hábiles Omisiones en su llenado o errores de forma distintos de los


mecanográficos, ortográficos u otros irrelevantes

Ilegible, defectuoso o no ha sido llenado de conformidad. Si no


15 días hábiles
se cumple lo del cap. 5 no procede el trato preferencial.

Si se invalida si es expedido en el formato incorrecto, no tiene


firma o sello, lo emite autoridad incompetente o descripción
Sin plazo incorrecta. Los errores menores no invalidan.

Te lo van a rechazar conforme a la regla 15, lo de la regla 12 no


Sin plazo
se invalida (errores de forma)

30 días naturales En la misma regla dice en que casos no se dara el plazo para
subsanar
Discordancias menores si se acepta el certificado

Errores de mecanografía no invalidan pero hay exepciones que si


invalidan o supuestos de no aceptación

En la misma regla dice en que casos no se dara el plazo para


30 días naturales subsanar
Discordancias menores
Errores de mecanografía, supuestos de no aceptación

Sin plazo
No procede el trato arancelario si no se cumple con lo del 6-03
FUNDAMENTO DOC
TLCAN
G2
PANAMÁ
CHILE
COMUNIDAD EUROPEA
ISRAEL
ALIANZA DEL PACÍFICO ARTÍCULO 4.19: Facturación por un Operador en un País no Parte
SECCIÓN IV: FACTURACIÓN POR UN OPERADOR EN UN PAÍS NO PARTE
REGLA 11 DE LA RMA.-
AELC
URUGUAY
JAPÓN
PERÚ
TLC CENTRO AMÉRICA
T - MEC
NO HAY
ACE 66 REGLA 3.1.10 FRACCION III TERCER
OPERADOR
TIPAT
un País no Parte
FUNDAMENTO TRATADO DOC
TLCAN Art. 501 fracción 3 inciso b

Artículo 7-03: Obligaciones


G2 respecto a las importaciones.
Numeral 1
Artículo 4.20: Obligaciones Respecto
PANAMÁ a las Importaciones. Numeral 1

CHILE Art. 4-02, numeral 4, inciso a.

COMUNIDAD EUROPEA Artículo 15 - Requisitos generales


FRACCION 1 DEL ANEXO III 8. 2000_06_26_MAT_
ISRAEL Artículo 4-02 NUMERAL 4 SEGUNDA PARTE
ALIANZA DEL PACÍFICO
AELC

Artículo 5-03: Obligaciones


URUGUAY respecto a las importaciones
FRACCION 1
JAPÓN
PERÚ
TLC CENTRO AMÉRICA
T - MEC
ACE 66
TIPAT
FUNDAMENTO RMA
Regla 22.

Regla 11.

Regla 11.

Regla 21.

REGLA 2.1
REGLA 2.4
TLCAN
G2 // Colombia
PANAMÁ
CHILE

COMUNIDAD EUROPEA

ISRAEL
ALIANZA DEL PACÍFICO

AELC

URUGUAY
JAPÓN
PERÚ

TLC CENTRO AMÉRICA

T - MEC
ACE 66

TIPAT
FUNDAMENTO TRATADO DOC
Artículo 310. Derechos aduaneros Sección A, del Anexo 310.1.
Artículo 3-10: Derechos aduaneros.

Artículo 3-10: Derechos de trámite aduanero

Artículo 3, NUMERAL 9 de la Decisión No 2/2000 del Consejo 1.


Conjunto 2000_06_26_MAT_S
CE - México RE2a
Artículo 2-03 NUMERAL 7
ARTÍCULO 13.4: Derechos Aduaneros

1.
2001_06_29_MAT_S
Artículo 6 NUMERAL 5 RE2A

1.
Artículo 3.13: Derechos de Trámite Aduanero 2012_08_31_MAT_s
re2a
Artículo 2.16(3)
Artículo 3-09: Derechos aduaneros.

1.
2018_11_29_MAT_s
Artículo 2.14: Cargas y Formalidades Administrativas NUMERAL 4 Y 5 re2a (1)
RGCE
PAGA REGLA 5.1.4 NO PAGA
REGLA 5.1.5 CUOTA FIJA
NO PAGA DTA

NO PAGA DTA

SI PAGA DTA CUOTA FIJA

SI PAGA DTA CUOTA FIJA

SI PAGA DTA CUOTA FIJA

NO PAGA DTA

NO PAGA DTA
NO PAGA DTA

SI PAGA CUOTA FIJA


¿NECESITA FORMATO?
TLCAN NO

G2 SI

PANAMÁ SI

CHILE SI

COMUNIDAD EUROPEA DUDA

ISRAEL SI
ALIANZA DEL PACÍFICO DUDA
AELC DUDA
URUGUAY NO
JAPÓN NO
PERÚ NO
TLC CENTRO AMÉRICA SI
T - MEC
ACE 66 SI
TIPAT DUDA
FUNDAMENTO DOC
REGLA 22 DE LA RMA
ANEXO II DE LA RESOLUCION POR LA QUE
SE DAN A CONOCER LOS FORMATOS DE
CERTIFICADO DE
ORIGEN Y DECLARACION DE ORIGEN
PARA LOS EFECTOS DEL TRATADO DE
LIBRE COMERCIO ENTRE LOS
ESTADOS UNIDOS MEXICANOS Y LA
REPUBLICA DE COLOMBIA
CO DOF
1.
2015_06_29_MAT_
ANEXO 4.18 TRATADO sre3a
ANEXO 1 DE LA RESOLUCION EN MATERIA
ADUANERA DEL TRATADO DE LIBRE COMERCIO
ENTRE LA REPUBLICA DE CHILE Y LOS ESTADOS
UNIDOS MEXICANOS

ANEXO 2 DE LA RESOLUCION EN MATERIA


ADUANERA DE LA DECISION 2/2000
Anexo 1 de la Resolución en materia
aduanera

ANEXO 1 RMA

ANEXO 1 RMA
TRATADO

TLCAN

G2

PANAMÁ

CHILE

COMUNIDAD EUROPEA

ISRAEL

ALIANZA DEL PACÍFICO

AELC

URUGUAY

JAPÓN

PERÚ
TLC CENTRO AMÉRICA

ACE 66

TIPAT
_DESGRAVA
CIÓN
ARANCELARI
A. TLCAN
Decreto
Promulgator
FUNDAMENTO TRATADO io DOF
DOC20
Diciembre
Artículo 302. Eliminación arancelaria 1993[15560]
ANEXO 302.2 SECCION B
-LISTA DE DESGRAVACION DE MEXICO
Artículo 3-04: Desgravación de impuestos de importación.
ANEXO 1 al artículo 3-04. Programa de Desgravación. Sección B - Lista de
desgravación de México. mex_list

Artículo 3.4: Eliminación Arancelaria 1.


2015_06_29
_MAT_sre3a

Sección 2: Notas para la Lista de México 1.


2015_06_29
_MAT_sre3a
Artículo 3-04: Eliminación arancelaria
Anexo 3-04 | Sección B - Lista de productos de México | MANZANAS

Lista de
Anexo 3-04(4) desgravacio
Lista de excepciones n
Sección B - Lista de productos de México 03_Cap_03
ANEXO II - CALENDARIO DE DESGRAVACION DE MEXICO 5. 2000_06_

Capítulo I - Eliminación de aranceles aduaneros


Sección 1 - Disposiciones generales
Artículo 3 1. 2000_06_
Artículo 2-03: Eliminación arancelaria
Anexo 2-03.3(a)
Anexo 2-03.3(b)
ARTÍCULO 3.4: Eliminación de Aranceles Aduaneros
LISTA EN PDF ANEXO 3.4
ANEXO V ARANCELES ADUANEROS Referido en el párrafo 1 del artículo 6 2. 2001_06_
Artículo 3-03: Eliminación arancelaria.
ANEXO 3-05(4)

Artículo 5
Eliminación de Aranceles Aduaneros

Sección 3
Lista de México
Notas para la Lista de México

Artículo 3.4: Eliminación de aranceles aduaneros 1. 2012_01_30_MAT_sre2a


LISTA DE MEXICO
Artículo 3.4: Tratamiento Arancelario 1. 2012_08_
Lista de México 2. 2012_08_31_MAT_sre3a
Artículo 3-03: Eliminación arancelaria.
Anexo 3-03 (2)
Lista de México

ANEXO 2-D
LISTA DE DESGRAVACIÓN ARANCELARIA DE AUSTRALIA
NOTAS GENERALES 4. 2018_11_2
SIGNIFICADO DE CATEGORIA
Anexo 302.2

Anexo 1 al artículo 3-04

ANEXO 3.4
PROGRAMA DE ELIMINACIÓN
ARANCELARIA
Sección 1: Notas Generales

Sección B - Lista de productos de México


Sección D

Artículo 6 - Aranceles aduaneros


sobre las importaciones
originarias de la Comunidad 1. 2000_06_26_MAT_SRE2a

ANEXO V ARANCELES ADUANEROS


Referido en el párrafo 1 del artículo 6

Anexo 1 referido en el Capítulo 3


Lista en Relación con el Artículo 5
Sección 1
Notas Generales

Anexo al Artículo 3.4-A


Programa de Eliminación Arancelaria
Sección 1: Notas generales
Anexo 3.4
Programa de Tratamiento Arancelario
. 2012_08_31_MAT_sre3a

**A la fecha de entrada en vigor de este Acuerdo, las Partes eliminarán todos los aranceles
aduaneros sobre bienes originarios, salvo para los productos incluidos en los Anexos al
artículo 3-03

No tiene artículo que hable de esto, pasa directo a la lista


TLCAN

G2
PANAMÁ
CHILE
COMUNIDAD EUROPEA
ISRAEL
ALIANZA DEL PACÍFICO
AELC
URUGUAY
JAPÓN
PERÚ
TLC CENTRO AMÉRICA
ACE 66
TIPAT
FUNDAMENTO DOC

Art. 506 del tratado y regla 39 de las resoluciones en materia aduanera TLCAN
Art. 7-07 del tratado y sección VI de las resoluciones del tratado
Art. 4.25 del tratado y sección VI de las resoluciones en materia aduanera
Art. 5-07 del tratado y sección VI de las resoluciones en materia aduanera
ART. 31 ANEXO III
Art. 4-07 del tratado y apartado 7 de las resoluciones en materia aduanera
Art. 4.26 del tratado y sección XI de las resoluciones en materia aduanera
ART. 31 ANEXO I
Art. 5-08 del tratado y regla 22 de las resoluciones en materia aduanera
Art. 44 del tratado
Art. 4.26 del tratado
Art. 5.7 del tratado y apartado 4.6 de las resoluciones en materia aduanera
Art. 6-07 del tratado y sección VII de las resoluciones en materia aduanera
Art. 3.27 del tratado y sección IX de las resoluciones en materia aduanera
Bienes de la industria automotriz

Fundamento
Tratado acuerdo legal
x TLCAN Art. 403 del tratado
x TIPAT Art. 3.5 (VCR) inciso d 1. 2018_11_
x TLC Israel Art. 3-15 del tratado
TLC Perú
x TLC único con Centro AméricaArt. 4.16 del tratado
x TLC Colombia G2 Anexo 1 al artículo 4-02
TLC Uruguay
TLC Panamá
x TLC Chile Art. 4-15 del tratado
AAE Japón
Acuerdo de la alianza del
pacífico

*Diferente regla de origen


(solo algunas fracciones),
nota 12 del apendice II del
x Decisión 2/2000 tratado
AELC
x ACE 66 Bolivia Art. 5-15 del tratado
Rastreables
Anexo 403.1 del tratado
Apendice 1 al anexo 3-D

Anexo 4.16 (a)


Anexo 2 al artículo 4-02 *En el mismo tratado

Anexo 1 al artículo 5-15

También podría gustarte