Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
ABREVIACION
Tratado de Libre Comercio de América del
TLCAN Norte
Tratado de Libre Comercio entre los
Estados Unidos Mexicanos y la
G2 República de Colombia
JAPÓN
PERÚ
T-MEC
T-MEC
ACE 66 BOLIVIA
ACE 66
TIPAT
Paises que lo conforman Fecha de publicación Fecha de entrada
DOF en vigor
TRANSITORIO
ÚNICO.- El presente Decreto
entrará en vigor el primero de
julio de dos mil quince.
FALTAN LAS RESOLU Artículo 4.2: Mercancías Originarias
Artículo 20-04: Duración y
entrada en vigor. 1 de octubre
de 1998. YA Artículo 4-03: Bienes originarios
YA
TRANSITORIO
ÚNICO.
YA
TRANSITORIO Artículo 22
UNICO.-
YA
TRANSITORIO
ÚNICO
Capítulo II
TRANSITORIOS Definiciones Generales
YA
PRIMERO. Artículo 2.1: Definiciones de Aplicación
General Artículo 4.3: Mercancías Originarias
TRANSITORIO
ÚNICO
ART. 415
Artículo 6-01
Artículo 38
ANEXO 4.2
Anexo 4-03
Anexo 4.2
APÉNDICE 2 DEL ANEXO I
Anexo 4-03
Anexo 4.3
1. 2012_08_31_MAT_sre2a
Reglas de Origen Específicas
ANEXO 4-B
REGLAS DE ORIGEN ESPECÍFICAS POR
nte Obtenidas o Producidas PRODUCTO
ANEXO 3-D
REGLAS ESPECÍFICAS DE ORIGEN POR
1. 2018_11_29_MAT_sre2a (1) PRODUCTO
DOCUMENTO DONDE SE
ENCUENTRA
5. 2015_06_29_MAT_sre7a (1)
8. 2000_06_26_MAT_SRE9a
PRIMERA PARTE
1. 2001_06_29_MAT_SRE2A
6. 2012_01_30_MAT_sre7a
3. 2012_08_31_MAT_sre4a
9. 2018_11_29_MAT_sre10a (1)
ABREVIACION Métodos aplicables
TLCAN VT Y CN
G2 VT
PANAMÁ VT Y CN
CHILE VT Y CN
COMUNIDAD EUROPEA VT
ISRAEL VT Y CN
URUGUAY VT Y CN
JAPÓN VT
PERÚ VT
ACE 66 VT Y CN
ART. 402
Artículo 6-04
Artículo 4.4: Valor de Contenido Regional 1. 2015_06_29_MAT_sre3a
Artículo 5-02: Declaración y certificación de
origen
FOB CIF
EXW CIF
FOB CIF
FOB CIF
EXW CIF
FOB CIF
FOB CIF
FOB CIF
FOB CIF
FOB CIF
FOB CIF
FOB CIF
ABREVIACION Nombre del tratado
TLCAN Tratado de Libre Comercio de América del Norte
Tratado de Libre Comercio entre los Estados Unidos Mexicanos y
G2 la República de Colombia
Tratado de Libre Comercio entre los Estados Unidos Mexicanos y
PANAMÁ la República de Panamá
Tratado de Libre Comercio entre la República de Chile y los
CHILE Estados Unidos Mexicanos
AELC ASOCIACION EUROPEA DE LIBRE Tratado de Libre Comercio entre los Estados Unidos Mexicanos y
COMERCIO los Estados de la Asociación Europea de Libre Comercio
APÉNDICE 3 - CERTIFICADO DE
CIRCULACIÓN DE MERCANCÍAS
EUR.1 Y SOLICITUD DE 2. 2001_06_29_MAT_SRE3A
Artículo 39
Artículo 34
JAPÓN Artículo 34 del acuerdo Operaciones que No Confieren Origen
COMUNIDAD EUROPEA
AELC ASOCIACION
EUROPEA DE LIBRE
COMERCIO
URUGUAY Artículo 5-10: Resoluciones anticipadas.
JAPÓN Artículo 152 Consultas
PERÚ
TLC CENTRO AMÉRICA Artículo 8.15: Consultas Técnicas
07ESPAdministracionAduanerayFa
T-MEC Artículo 7.5: Resoluciones Anticipadas cilitaciondelComercio
ACE 66 Artículo 4-21: Consultas técnicas.
TIPAT Artículo 5.3: Resoluciones Anticipadas 1. 2018_11_29_MAT_sre2a (1)
ABREVIACION % FUNDAMENTO LEGAL EXCEPCIONES
TLCAN 7 Artículo 405 PARRAFO 3 AL 6
G2 7 Artículo 6-06: De Minimis. 2. El párrafo 1 no se aplica a:
PANAMÁ 10 Artículo 4.9: De Minimis 2. El párrafo 1 no se aplicará a:
CHILE 8 Artículo 4-06: De minimis 4. El párrafo 1 no se aplica a:
COMUNIDAD EUROPEA Articulo 5 párrafo 3 del Anexo III
10
ISRAEL 10 Artículo 03-06: De minimis
ALIANZA DEL PACÍFICO ARTÍCULO 4.9: De Minimis
1. 2015_06_29_MAT_sre3a
PRIMERA PARTE
6. 2012_01_30_MAT_sre7a
1. 2012_08_31_MAT_sre2a
04ESPReglasdeOrigen
1. 2018_11_29_MAT_sre2a (1)
RECIO, APLICA POR PESO
Tratado acuerdo
TLCAN
TIPAT**
TLC Israel
TLC Perú
TLC único con Centro América
TLC Colombia G2
TLC Uruguay
TLC Panamá
TLC Chile
AAE Japón
Acuerdo de la alianza del pacífico
Decisión 2/2000
AELC
ACE 66 Bolivia
Excepciones
Párrafo 3 a) Capítulo 4, fracción arancelaria 1901.90.aa utilizado en la producción de un bien comprendido en el Capítulo 4 de
originario comprendido en el Capítulo 4 del Sistema Armonizado o en la fracción arancelaria 1901.90.aa utilizado en la produc
arancelaria 1901.10.aa, 1901.20.aa, 1901.90.aa, partida 21.05 o fracción arancelaria 2106.90.dd, 2202.90.cc, 2309.90.aa c) u
partida 08.05 o en la subpartida 2009.11 a la 2009.30 y utilizado en la producción de un bien comprendido en la subpartida 2
arancelarias 2106.90.bb y 2202.90.aa d) un material no originario comprendido en el Capítulo 9 del Sistema Armonizado y uti
fracción arancelaria 2101.10.aa e) un material no originario comprendido en el Capítulo 15 del Sistema Armonizado y utilizado
partida 15.01 a la 15.08, 15.12, 15.14 o 15.15 f) un material no originario comprendido en la partida 17.01 y utilizado en la pr
subpartida 17.01 a la 17.03 g) un material no originario comprendido en el Capítulo 17 del Sistema Armonizado o en la partid
comprendido en la subpartida 1806.10 h) un material no originario comprendido en la partida 22.03 a la 22.08 y que se utilice
partida 22.07 a la 22.08 i)un material no originario utilizado en la producción de un bien comprendido en la fracción arancelar
8415.83, 8418.10 a la 8418.21, 8418.29 a la 8418.40, 8421.12, 8422.11, 8450.11 a la 8450.20, u 8451.21 a la 8451.29, la fracc
arancelaria canadiense o estadounidense 8479.89.aa o la fracción arancelaria 8516.60.aa j)los circuitos modulares que sean m
producción de un bien, cuando el cambio correspondiente en clasificación arancelaria para el bien, dispuesto en el Anexo 401
no originario.
Párrafo 4) no se aplica a los ingredientes de un solo jugo no originarios comprendidos en la partida 20.09 y que se utilicen en l
subpartida 2009.90, o la fracción arancelaria 2106.90.cc y 2202.90.bb
Párrafo 5) El párrafo 1 no se aplica a un bien no originario que se utilice en la producción de bienes incluidos en los Capítulos
material no originario esté comprendido en una subpartida distinta a la del bien para el cual se está determinando el origen de
Párrafo 6) Un bien comprendido en los Capítulos 50 al 63 del Sistema Armonizado que no sea originario porque ciertas fibras
que determina la clasificación arancelaria del bien no sufren el cambio correspondiente de clasificación arancelaria establecid
como originario, si el peso total de todas estas fibras o hilos del componente no excede 7 por ciento del peso total de dicho c
Párrafo 4) Con respecto a un bien textil o del vestido, el Artículo 4.2 (Reglas de Origen y Asuntos Relacionados) aplica en lugar
Párrafo 4 a) Bienes comprendidos en los Capítulos 50 al 63 del Sistema Armonizado
b) un material no originario que se utilice en la producción de bienes comprendidos en los Capítulos 01 al 19 y 22 al 27 del Sist
originario esté comprendido en una subpartida distinta a la del bien para el cual se está determinando el origen de conformida
Un bien comprendido en los Capítulos 50 al 63 del Sistema Armonizado que no sea originario porque ciertas fibras o hilos utili
clasificación arancelaria de ese bien no cumple con el cambio de clasificación arancelaria establecido en el Anexo 3-03 (Reglas
obstante, como originario si el peso total de todas estas fibras o hilos del material no excede el 7 por ciento del peso total de
Párrafo 4 Una mercancía comprendida en los capítulos 50 al 63 del Sistema Armonizado producida en el territorio de una o a
de todas las fibras o hilados no originarios del componente que determina la clasificación arancelaria de la mercancía, que no
clasificación arancelaria aplicable, no excede el 10 por ciento del peso total de la mercancía.
Párrafo 6 Una mercancía comprendida en los capítulos 50 al 63 del Sistema Armonizado que no sea originaria porque los mat
subpartida 5402.44 o 5404.11 utilizados en la producción del material que determina la clasificación arancelaria de esa merca
arancelaria establecido en el Anexo 4.3, se considerará, no obstante, como originaria si el peso total de los materiales elasto
5404.11 no excede el 7 por ciento del peso total de ese material.
Párrafo 3 Un bien clasificado en los capítulos 50 al 63 del Sistema Armonizado que no sea originario porque las fibras, hilos o
no cumplen con el cambio de clasificación arancelaria dispuesto en el anexo al artículo 6-03, se considerará como originario
a) hilo o hilado, la fibra que no cumple con el cambio de clasificación arancelaria establecido en el artículo 6-03, utilizada en la
del peso total del hilado;
b) tejido, la fibra, hilo o hilado que no cumplen con el cambio de clasificación arancelaria establecido en el artículo 6-03, utiliz
del peso total del tejido; y
c) prendas, la fibra, hilo o hilado que no cumplen con el cambio de clasificación arancelaria establecido en el artículo 6-03, util
material que determina la clasificación arancelaria del bien no excede del 7% del peso total de ese tejido.
Una mercancía clasificada en los capítulos 50 al 63 del Sistema Armonizado, producida en el territorio de una Parte, se consid
hilados no originarios del componente que determina la clasificación arancelaria de la mercancía, que no cumplen con el requ
aplicable, no excede el 7% del peso total de la mercancía.
Un bien establecido en los Capítulos 50 al 63 del Sistema Armonizado que no sea originario porque ciertas fibras o hilos utiliza
clasificación arancelaria de ese bien no cumple con el cambio de clasificación arancelaria aplicable establecido en el anexo 4, s
peso total de todas estas fibras o hilos en ese material no excede el 7 por ciento del peso total de dicho material.
Párrafo 3. Para una mercancía clasificada en los capítulos 50 al 63 del Sistema Armonizado (SA) no aplicará lo establecido en e
considerará originaria si el peso de todas las fibras o hilados no originarios del componente que determina la clasificación aran
requisito de cambio de clasificación arancelaria aplicable, no excede el 10% del peso total de la mercancía.
Párrafo 3. Este párrafo no se aplicará a los productos clasificados en los capítulos 50 a 63 del sistema armonizado. Para esos p
I.
Párrafo 4. Los párrafo 1 a 3 serán aplicados, excepto por lo dispuesto en el artículo 6 (Operaciones de elaboración o transform
Párrafo 3. Este párrafo no aplicará a los productos clasificados en los capítulos 50 al 63 del Sistema Armonizado. Para esos pr
Párrafo 4. Los párrafos 1 al 3 aplican, excepto por lo dispuesto en el artículo 6 (Operaciones de elaboración o transformación i
Un bien comprendido en los capítulos 50 al 63 del Sistema Armonizado que no sea originario porque las fibras e hilados utiliza
la clasificación arancelaria de ese bien no cumplen con el cambio de clasificación arancelaria dispuesto en el Anexo al artículo
si el peso total de esas fibras e hilados de ese material no excede del 7% del peso total de ese material.
ABREVIACION Fundamento legal
TLCAN Artículo 407. Accesorios, refacciones y herramientas
G2 Artículo 6-14: Accesorios, refacciones o repuestos y herramientas.
PANAMÁ Artículo 4.11. Accesorios, Refacciones y Herramientas
CHILE Artículo 4-12: Accesorios, refacciones o repuestos y herramientas
COMUNIDAD EUROPEA Artículo 9 - Accesorios, piezas de repuesto y herramientas
ISRAEL Artículo 3-12: Accesorios, refacciones o repuestos y herramientas
1. 2015_06_29_MAT_sre3a
8. 2000_06_26_MAT_SRE9a
1.0 TLC ISRAEL
1. 2001_06_29_MAT_SRE2A
6. 2012_01_30_MAT_sre7a
1. 2012_08_31_MAT_sre2a
de Instrucción o de Otra Información
1. 2018_11_29_MAT_sre2a (1)
ABREVIACION FUNDAMENTO INSTANCIA FUNDAMENTO DEFINICION
TLCAN Artículo 408. Materiales indirectos Artículo 415. Definiciones
G2 Artículo 6-13: Materiales indirectos. Artículo 6-01: Definiciones.
PANAMÁ Artículo 4.14: Materiales Indirectos Artículo 4.1: Definiciones
CHILE Artículo 4-11: Materiales indirectos Artículo 4-01: Definiciones
COMUNIDAD EUROPEA Artículo 11 - Elementos neutros
ISRAEL Artículo 3-11: Materiales indirectos Artículo 3-01: Definiciones
ALIANZA DEL PACÍFICO ARTÍCULO 4.6: Materiales Indirectos ARTÍCULO 4.1: Definiciones
AELC ASOCIACION
EUROPEA DE LIBRE ARTÍCULO 11
COMERCIO Elementos neutros
URUGUAY Artículo 4-11: Materiales indirectos. Artículo 4–01: Definiciones y términos
JAPÓN Artículo 30 Artículo 38
Materiales Indirectos Definiciones
PERÚ Artículo 4.15: Materiales indirectos
TLC CENTRO AMÉRICA Artículo 4.12: Materiales Indirectos Artículo 4.1: Definiciones
T - MEC
ACE 66 Artículo 5-11: Materiales indirectos. Artículo 5-01: Definiciones.
TIPAT Artículo 3.16: Materiales Indirectos Artículo 5-01: Definiciones.
DOCUMENTO
1. 2015_06_29_MAT_sre3a
8. 2000_06_26_MAT_SRE9a
1. 2001_06_29_MAT_SRE2A
ones y términos
6. 2012_01_30_MAT_sre7a
1. 2012_08_31_MAT_sre2a
1. 2018_11_29_MAT_sre2a (1)
ABREVIACION Fundamento legal
TLCAN Artículo 409. Envases y materiales de empaque para
venta al menudeo
G2 Artículo 6-15: Envases y materiales de empaque para venta al menudeo.
Artículo 4.12: Envases y Material de Empaque para la Venta
PANAMÁ al por Menor
CHILE Artículo 4-13: Envases y materiales de empaque para venta al menudeo
COMUNIDAD EUROPEA Artículo 7 - Unidad de calificación
ISRAEL Artículo 3-13: Envases y materiales de empaque para venta al menudeo
Artículo 32
JAPÓN Envases y Materiales de Empaque para Venta al
Menudeo
PERÚ Artículo 4.13: Envases y materiales de empaque para la
venta al por menor
TLC CENTRO AMÉRICA Artículo 4.14: Envases y Materiales de Empaque para la
Venta al Menudeo
T - MEC
ACE 66 Artículo 5-13: Envases y materiales de empaque para venta al menudeo.
TIPAT Artículo 3.14: Materiales de Empaque y Envases para la Vent
Documento
1. 2015_06_29_MAT_sre3a
ue para venta al menudeo
8. 2000_06_26_MAT_SRE9a Anexo III
ue para venta al menudeo
1. 2001_06_29_MAT_SRE2A Anexo I
ue para venta al menudeo.
6. 2012_01_30_MAT_sre7a
1. 2012_08_31_MAT_sre2a
JAPÓN Artículo 33
Contenedores y Materiales de
Embalaje para Embarque
PERÚ Artículo 4.14: Contenedores y 6. 2012_01_30_MAT_sre7a
TLC CENTRO AMÉRICA Artículo 4.15: Contenedores y Materiales de Embalaje para Embarque
T - MEC
ACE 66 Artículo 5-14: Contenedores y materiales de embalaje para embarque.
TIPAT Artículo 3.15: Materiales de E 1. 2018_11_29_MAT_sre2a (1)
EN VCR SI SE CONSIDERAN LOS MATERIALES COMO ORIGINARIOS Y NO ORIGINARIOS; CUANDO SE SUJETA A VCR EL VALOR SE
EN VCR SI SE CONSIDERAN LOS MATERIALES COMO ORIGINARIOS Y NO ORIGINARIOS Y EL VALOR DE ESE MATERIAL SERÁ EL C
O SE SUJETA A VCR EL VALOR SE TOMA CONFORME AL REGISTRO CONTABLE
OR DE ESE MATERIAL SERÁ EL COSTO DEL MISMO QUE SE REPORTE EN LOS REGISTROS CONTABLES
ABREVIACION FUNDAMENTO DOCUMENTO
TLCAN
Artículo 411. Transbordo
Artículo 6-12:
G2 Transbordo y expedición
directa.
Artículo 4.17. Transbordo
PANAMÁ y Expedición Directa o
Tránsito Internacional
1. 2015_06_29_MAT_sre3a
Artículo 4-17:
CHILE Transbordo y expedición
directa
COMUNIDAD EUROPEA Anexo III Art. 13 8. 2000_06_26_MAT_SRE9a
Artículo 5-17:
ACE 66 Transbordo y expedición
directa.
TIPAT Artículo 3.18: Tránsito y
Transbordo 1. 2018_11_29_MAT_sre2a (1)
los efectos del artículo 3-17, numeral 3 del TLCI, no perderán su carácter de originarias las mercancías
estado en tránsito con transbordo, sin control aduanero, por los Estados Unidos de América, Canadá,
Estados Miembros de la Comunidad o de la AELC.
ABREVIACION Fundamento legal Documento RESOLUCIONES
SEXTA PARTE
TLCAN GENERALIDADES
Artículo 404. Acumulación Acumulación
G2 Artículo 6-08: Acumulación.
PANAMÁ Artículo 4.8: Acumulación 1. 2015_06_29_MAT_sre3a
CHILE Artículo 4-08: Acumulación
COMUNIDAD EUROPEA Artículo 3 - Acumulación bilateral 8. 2000_06_26_MAT_SRE9a
ISRAEL Artículo 3-08: Acumulación
ALIANZA DEL PACÍFICO ARTÍCULO 4.8: Acumulación
AELC ASOCIACION
EUROPEA DE LIBRE ARTÍCULO 3
COMERCIO Acumulación de origen 1. 2001_06_29_MAT_SRE2A
URUGUAY Artículo 4-08: Acumulación.
JAPÓN Artículo 27
Acumulación
PERÚ Artículo 4.7: Acumulación de orige6. 2012_01_30_MAT_sre7a
TLC CENTRO AMÉRICA Artículo 4.8: Acumulación 1. 2012_08_31_MAT_sre2a
T - MEC
ACE 66 Artículo 5-08: Acumulación.
TIPAT Artículo 3.10: Acumulación 1. 2018_11_29_MAT_sre2a (1)
ESOLUCIONES
EXTA PARTE
ENERALIDADES
cumulación
Salvo que se disponga otra cosa en este capítulo, cada una de las Partes requerirá al importador en su te
a su territorio proveniente de territorio de o
¿Libre reproducción?
SI ES DE LIBRE REPRODUCCIÓN. SECCION II: CERTIFICADO DE ORIGEN REGLA 19.- RESOLUC
aprobados en materia del Tratado; los cuales serán de libre reproducción, siempre que contengan las m
dichos formatos.
Validación SE
NO NECESITA VALIDACIÓN. Regla 19 de las Resolucion
Idioma de llenado
RESOLUCIÓN ADUANERA. REGLA 21.- Para los efectos de lo dispuesto en el artículo 501(2) del T
francés. En caso de que la autoridad aduanera requiera la presentación del certificado, y éste se haya lle
la traducción al español de la información asentada en el mismo, la cual podrá ir firmada por el expor
traducción podrá hacerse en el cuerpo del c
Operaciones que ampara
G3 COLOMBIA
Certificado de Origen
Artículo 7-02: Declaración y certificación
1. El certificado de origen establecido en el anexo 1 a este artículo, servirá para certificar que un bien qu
como originario. Ese certificado podrá ser modificado por
Regla 5 RESOLUCIÓN ADUANERA.- Para los efectos de lo dispuesto en el artículo 7-02(1) y (2) del Tr
trato arancelario preferencial, deberá verificarse vía electrónica mediante enlace seguro vía web, en el fo
formatos de certificado y declaración de
¿Libre reproducción?
SI ES DE LIBRE REPRODUCCIÓN. SECCION II: DECLARACION Y CERTIFICACION DE ORIGEN | RE
que se dan a conocer los formatos de certificado y declaración de orige
Validación SE
SI NECESITA VALIDACIÓN. De conformidad con el Art. 7-02 del Tratado se estipula que necesita va
origen del exportador requerirá de la validación por parte de la autorida
Panamá
C.O
SI NECESITA VALIDACIÓN. Artículo 4.18 del Tratado. El importador podrá solicitar trato arancelario p
competente de la Parte exportadora, a solicitud del exportador. 4. Para los efectos de la emisión del cert
documentación que determina el carácter originario
Idioma de llenado
Artículo 4.18. Español de acuerdo al inst
Operaciones que ampara
Artículo 4.18: Certificación de Origen | Regla 8 de las Resoluciones en Materia Aduanera.
(a) un solo embarque de una o varias mercancías al te
(b) varios embarques de mercancías idénticas a realizarse dentro de cualquier período establecido e
siguientes a la fecha de emisión.
Validez o vigencia del C.O
Artículo 4.18 y Regla 7 de las Resoluciones en Materia Aduanea: Certificación de Origen. El certificad
su emisión.
CHILE
CERTIFICADO DE ORIGEN
Artículo 5-02: Declaración y certificación de origen 1. Para efectos de este capítulo, a la fecha d
formato único para el certificado de origen y un formato único para la declaración de origen, los que podrá
a que se refiere el párrafo 1, servirá para certificar que un bien que se exporte de territorio de
Validación SE
NO REQUIERE DE ACUERDO A LA REGLA 15 DE LA RMA. EN ADICIÓN LA REGLA 30 DE LA RMA
cualquier exportador o productor en territorio nacional que haya llenado y firmado un certificado o un
declaración de origen a la autoridad aduanera, cuando ésta así lo requiera, de conformidad con lo
Idioma de llenado
Articulo 5-02 DEL TRATADO y Regla 19 de las resoluciones: El certificado tendrá una vig
AELC | ANEXO I
CERTIFICADO DE ORIGEN
2.3.DECLARACION EN FACTURA
2.3.1. De conformidad con lo dispuesto en los artículos 16(1)(b) y 21 del Anexo I del Tratado, la Declara
con trato preferencial únicamente en los sigui
¿Libre reproducción?
Validación SE
ARTÍCULO 17 DEL TRATADO NUNMERAL 4. El certificado de circulación EUR.1 será expedido por las
cuando los productos de que se trate puedan ser considerados productos originarios de un Estado de la
REGLA 2.2.1. El Certificado que ampare la importación de las mercancías originarias a territorio naciona
Anexo 1 de la presente Resolución, estar foliado y sellado por la autoridad aduanera de un Estado M
autorizado.
Idioma de llenado
ART. 17 DEL TRATADO - Esos formularios se llenarán en uno de los idiomas oficiales de las Partes
de la Parte de exportación.
2. CERTIFICACION DE ORIGEN | REGLA EN MATERIA ADUANERA 2.1. Para los efectos del artíc
Comunidad que se importen con trato preferencial deberán estar amparadas por el Certificado a que se
Declaración en factura prevista en el Apéndice IV, del A
¿Libre reproducción?
Validación SE
Idioma de llenado
2.2.1 El Certificado podrá ser emitido en cualquiera de los siguientes idiomas: alemán, búlgaro, checo
holandés, húngaro, inglés, italiano, letón, lituano, maltés, polaco, portugués, rumano y sueco. En cas
acompañarse de la traducción correspondiente a
Operaciones que ampara
POR OPERACION. 2.2.6. La autoridad aduanera podrá aceptar descargos parciales de Certificados
importación. Parte II. Embarque parcial de mercancías”, contenido en el Apartado B del Anexo 1 de la
mercancías descritas en una sola factura, orden de entrega, conocimiento de embarque, lista de empaque
dos o más pedimentos.
Validez o vigencia del C.O
REGLA 2.4.1. El Certificado y la Declaración en factura tendrán una vigencia de diez meses a
ISRAEL
CERTIFICADO DE ORIGEN
Artículo 4-02: Declaración y certificación d
REGLA 2.1 DE LA RESOLUCION EN MATERIA ADUANERA. Para efectos de lo dispuesto en los artíc
certificar que un bien califica como originario, es el establecido en
¿Libre reproducción?
SI PUEDE SER DE LIBRE REPRODUCCIÓN DE ACUERDO A LA REGLA 2.1 DE LA RMA; el cual será
de diseño e información que las establecidas en
Validación SE
NO NECESITA VALIDACIÓN POR SE. Artículo 4-02: Declaración y certificación de origen. 3. Cada Parte
respecto de la exportación de un bien para el cual un importador pueda
Idioma de llenado
Artículo 4-02: Declaración y certificación de origen 5. Cada Parte dispondrá que el certificado de origen ll
el productor del bien, ampare:
a) una sola importación de un bien al territorio d
b) varias importaciones de bienes idénticos al territorio de una
específico establecido por el exportador en el certificado, que
y sea aceptado por la autoridad competente por dos años a partir de la fe
REGLA 2.5 DE LA RMA. Una sola importación de un bi
de origen llenado y firmado por el exportador ubicado en la otra Parte, tendrá una vigenci
Uruguay
C.O
Artículo 5-02: Declaración y certificación d
REGLA 6 DE LA RMA.- El certificado de origen a que hace referencia el artículo 5-02(1) del Tratado, deb
Anexo 1 de la presente Resolució
¿Libre reproducción?
Artículo 5-02: NUMERAL 7: a) la exportación de uno o más bienes; o varias importaciones de bien
exportador en el certificado, que no excederá
REGLA 11.DE LA RMA- De conformidad con lo dispuesto en el artículo 5-02(2) del Tratado y para los e
podrá amparar varias importaciones de bienes idénticos a territorio nacional, a realizarse en el plazo seña
meses, y el importador deberá tenerlo en su poder al momento de tramitar el o
Validez o vigencia del C.O
Artículo 5-02: NUMERAL 2. El certificado tendrá una vigencia de hasta 2 (dos) años, a partir de
REGLA 12 DE LA RMA.- De conformidad con lo dispuesto en el artículo 5-02(2) del Tratado, el certificad
partir de la fecha de su validación por parte de la au
JAPON
CERTIFICADO DE ORIGEN
Artículo 39 del tratado - Certificado de O
2. CERTIFICACION DE ORIGEN REGLA 2.1.
¿Libre reproducción?
NO ES DE LIBRE REPRODUCCIÓN. Artículo 39: NUMERAL 3. El certificado de origen a que se refier
competente de la Parte exportadora a petición escrita del exportador o, bajo la responsabilidad del expor
siguiente. El certificado de origen deberá ser sellado y firmado por la autoridad gubernamental compete
expedición.
Validación SE
SI NECESITA VALIDACIÓN POR SE. Artículo 39: 3. El certificado de origen a que se refiere el párrafo 1 a
Parte exportadora a petición escrita del exportador o, bajo la responsabilidad del exportador, de su rep
certificado de origen deberá ser sellado y firmado por la autoridad gubernamental competente de la Pa
UNA SOLA OPERACION. 2.4.1. Para los efectos de los artículos 39A(8) y 39B(8) del Acuerdo, el cert
amparen una sola importación de un bien tendrán una vigencia de un año contado a parti
Validez o vigencia del C.O
Artículo 39 DEL TRATADO Y REGLA 2.4.1. DE LA RMA. Certificado de Origen. Cada Parte dispondrá q
sección que ampare una sola importación de un bien a la otra Parte, será aceptado por la autoridad adua
Partes puedan acordar, a partir de la fecha de la expedició
BOLIVIA
CERTIFICADO DE ORIGEN
Artículo 6-02 DEL TRATADO. | Regla 6 DE LA RMA. Declaración y certificación de origen. La declaración
el formato que se incluye en la Resolución por la que se dan a conocer los formatos de certifica
¿Libre reproducción?
SI ES DE LIBRE REPRODUCCIÓN. REGLA 5 Y 6 DE LA RMA. La declaración de origen a que hace refe
en la Resolución por la que se dan a conocer los formatos de certificado y declaraci
Validación SE
PERU
CERTIFICADO DE ORIGEN
Artículo 4.18: Certificación de orige
REGLA 5 DE LA RESOLUCION EN MATERIA
¿Libre reproducción?
ARTÍCULO 4.18 DEL TRATADO. La emisión y control de los certificados de origen estará a cargo de la a
emisión de los mismos en otros organismos públicos o entidades privadas, de acuerdo su legislación na
debidamente notificados por las Part
REGLA 6 DE LA RESOLUCION EN MATERIA ADUANERA.- De conformidad con lo dispuesto en el artícu
realizarse por la autoridad competente a solicitud del productor fina
Idioma de llenado
ESPAÑOL. ART. 4.18 DEL TRATADO, REGLA 5 DE LA RMA ,
Operaciones que ampara
REGLA 7 DE LA RMA. El certificado de origen ampara la exportación de una o
Validez o vigencia del C.O
TIPAT
CERTIFICADO DE ORIGEN
SECCIÓN II: CERTIFICACIÓN DE OR
REGLA 5 DE LA RMA .- Para los efectos del artículo 3.20 (1) y (3) del Tratado, para hace
importador deberá transmitir y presentar una copia de la certificación de ori
proporcionada por el exportador o productor y que cumpla con los re
Artículo 3.21: Bases para una Certificación
VIII. Firma Autorizada y Fecha. La certificación debe ser firmada y fechada por
declaración:
"Certifico que las mercancías descritas en este documento califican como or
documento es verdadera y exacta. Asumo la responsabilidad de comprobar lo a
presentar en caso de ser requerido o ponerla a disposición durante una visita de
sustentar esta certificación."
Artículo 3.20. NUMERAL 6. Cada Parte permitirá a un importador presentar una certificación de orig
importadora podrá requerir al importador presentar una traducción
8.- Para los efectos del artículo 3.20 (6) del Tratado, en caso de que una cert
idioma distinto al español o inglés, el importador deberá transmitir y p
Operaciones que ampara
Artículo 3.20: Solicitudes de Tratamiento Arancelario
REGLA 6 DE LA RMA.- Para los efectos del artículo 4.17 (1) y (4) del Protocolo, el formato del certifica
¿Libre reproducción?
Validación SE
SI REQUIERE VALIDACIÓN, ARTICUL
1. El importador podrá solicitar Idioma de llenado
tratamiento arancelario pr
certificado de origen escrito o electró
REGLA 6 DE LA RMA, INSTRUCTIVO DE L
Operaciones que ampara
8.- De conformidad con lo dispuesto en el artículo 4.17 (1) y (5) del Protocolo, el certificado de origen te
emisión.
Artículo 5.2: 3. Se considerará que un certificado de origen es válido cuando sea elaborado en el formato
el exportador de la mercancía en territorio de una Parte, de conformidad con las disposiciones de
SI ES DE LIBRE REPRODUCCIÓN REGLA 4.1.2. DE LA RMA. Para los efectos de lo dispuesto en el art
una mercancía que se importe bajo trato arancelario preferencial deberá presentarse en el formato que s
reproducción.
Validación SE
NO NECESITA VALIDACIÓN. Artículo 5.2: Declaración y Certifica
Idioma de llenado
Español de acuerdo al Artículo 5.2 del tratado, instructivo de llena
4.1.1. Para los efectos del artículo 5.2 del Tratado, se entenderá por certificado de origen válido, el certific
en el Capítulo V del Tratado y al formato previsto e instructivo para su llenado, en los t
EN REGLA 19.- El certificado de origen a que hace referencia el artículo 501(1) del Tratado,
de origen que se incluyen en el Anexo 1 de la presente Resolución.
reproducción?
GLA 19.- RESOLUCIONES MATERIA ADUANERA se dan a conocer los formatos oficiales
que contengan las mismas características de diseño e información, que las establecidas en
os formatos.
idación SE
19 de las Resoluciones en Materia Aduanera
a de llenado
artículo 501(2) del Tratado, el certificado de origen podrá llenarse en español, inglés o
do, y éste se haya llenado en inglés o francés, la autoridad podrá solicitar que se acompañe
firmada por el exportador o productor del bien, así como por el propio importador. Dicha
se en el cuerpo del certificado.
nes que ampara
COLOMBIA
ado de Origen
ción y certificación de origen.
ificar que un bien que se exporte de territorio de una Parte a territorio de otra Parte, califica
á ser modificado por acuerdo de las Partes.
N Y CERTIFICACION DE ORIGEN
o 7-02(1) y (2) del Tratado, el certificado de origen que ampare un bien que se importe bajo
guro vía web, en el formato que se incluye en la Resolución por la que se dan a conocer los
ado y declaración de origen.
reproducción?
N DE ORIGEN | REGLA 6 RESOLUCION EN MATERIA ADUANERA.- la Resolución por la
declaración de origen, el cual será de libre reproducción.
idación SE
pula que necesita validación por parte de la secretaría de economia 2. El certificado de
parte de la autoridad competente de la Parte exportadora.
MA.- Deberá verificarse vía electrónica mediante enlace seguro vía web, en el formato que se
ocer los formatos de certificado y declaración de origen.
a de llenado
MA E INSTRUCTIVO DE LLENADO.
nes que ampara
una sola importación de uno o más bienes.
Tratado, el certificado de origen podrá amparar una sola importación de uno o más bienes.
vigencia del C.O
año contado a partir de la fecha de su firma.
FICACION DE ORIGEN REGLA 8.DE LA RMA
Panamá
C.O
a de llenado
ol de acuerdo al instructivo
nes que ampara
teria Aduanera. Cada Parte dispondrá que el certificado de origen podrá amparar: 1.
ias mercancías al territorio de una Parte, o 2015_06_2
período establecido en la certificación escrita o electrónica, que no exceda los 12 meses 9_MAT_sr
la fecha de emisión. e3a
para el
productor
de un bien
de llenar y
vigencia del C.O firmar una
declaració
Origen. El certificado de origen tendrá una vigencia máxima de 1 año a partir de la fecha de n de
u emisión. origen, ni
de
CHILE entregar
ADO DE ORIGEN una
declaració
capítulo, a la fecha de entrada en vigor de este Tratado, las Partes elaborarán un n de origen
origen, los que podrán ser modificados previo acuerdo entre ellas. 2. El certificado de origen al
porte de territorio de una Parte a territorio de la otra Parte califica como originario. exportador.
DIMIENTOS ADUANEROS
O Y DECLARACION DE ORIGEN
gen a que hace referencia el artículo 5-02(1) del Tratado, deberá emitirse en el formato de
1 DE LA RESOLUCION EN MATERIA ADUANERA DEL TRATADO DE LIBRE COMERCIO
E Y LOS ESTADOS UNIDOS MEXICANOS
reproducción?
DIMIENTOS ADUANEROS
RMA.- mediante el cual se dan a conocer los formatos oficiales aprobados en materia del
ismas características de diseño e información, que las establecidas en dichos formatos.
idación SE
EGLA 30 DE LA RMA.- De conformidad con lo dispuesto en el artículo 5-04(1) del Tratado,
o un certificado o una declaración de origen, deberá entregar una copia del certificado o
e conformidad con lo dispuesto en el artículo 53 del Código Fiscal de la Federación.
a de llenado
ROCEDIMIENTOS ADUANEROS
rigen que ampare un bien importado a territorio nacional bajo trato arancelario preferencial
de conformidad con lo dispuesto en la presente Resolución y en el instructivo de llenado del
en el Anexo 1 de la presente Resolución.
nes que ampara
de origen llenado y firmado por el exportador en territorio de la
Parte ampare:
ción de uno o más bienes; o
ecido por el exportador en el certificado, que no excederá de 12 meses.
RMA.- Para los efectos de lo dispuesto en el artículo 5-02(5)(a) del Tratado, el certificado de
podrá amparar:
io nacional al amparo de uno o más pedimentos de importación.
territorio nacional al amparo de un pedimento de importación.
y para efectos del 5-02(5)(b) del Tratado, el certificado de origen podrá amparar varias
señalado por el exportador en el certificado, el cual no deberá exceder de doce meses, 28.- El importador pod
evigencia
vigenciadel
delC.O
certificado de origen.
cado tendrá una vigencia de hasta dos años, a partir de la fecha de su firma.
C | ANEXO I
ADO DE ORIGEN
RUEBA DE ORIGEN
TÍCULO 16
sitos generales
tación en otra Parte, se beneficiarán del trato preferencial previsto en este Tratado previa
entación de:
UR.1, cuyo modelo figura en el apéndice 3; o
yo texto figura en el apéndice 4, dada por el exportador en una factura, una orden de entrega
n el suficiente detalle como para que puedan ser identificados (en lo sucesivo denominada
ión en factura ). 1. 2001_06_29_MAT_
cado
de losde circulación
Acuerdos EUR.1
Agrícolas México-Suiza, México-Noruega o México-Islandia, las mercancías 2. 2001_06_29_MAT_
al deberán estar amparadas por el Certificado a que se refiere el Apéndice 3, del Anexo I del
tura prevista en el Apéndice 4, del Anexo I del Tratado.
as a territorio nacional deberá de cumplir con lo dispuesto en el Anexo I del Tratado y con el
nera de un Estado Miembro de la AELC y firmado por el exportador o su representante
utorizado.
ACION EN FACTURA
idación SE
erá expedido por las autoridades aduaneras o por la autoridad gubernamental competente
de un Estado de la AELC o de México, y cumplan los demás requisitos del presente anexo.
1. 2001_06_29_MAT_
as a territorio nacional deberá de cumplir con lo dispuesto en el Anexo I del Tratado y con el
nera de un Estado Miembro de la AELC y firmado por el exportador o su representante
utorizado.
a de llenado
odrá ser emitido en cualquiera de los siguientes idiomas: español, inglés, francés, alemán,
pañol o inglés, deberá acompañarse de la traducción correspondiente al español o inglés.
Prueba De Origen
Requisitos generales
s productos originarios de México, para su importación en la Comunidad, se beneficiarán de
previa presentación de:
R.1, cuyo modelo figura en el apéndice III; o
o texto figura en el apéndice IV, dada por el exportador en una factura, una orden de entrega
n el suficiente detalle como para que puedan ser identificados (en lo sucesivo denominada
ción en factura”).
8. 2000_06_26_MAT_
a los efectos del artículo 15 del Anexo III de la Decisión, las mercancías originarias de la
Certificado a que se refiere el Apéndice III, del Anexo III de la Decisión o en su caso, por la
el Apéndice IV, del Anexo III de la Decisión.
reproducción?
idación SE 8. 2000_06_26_MAT_
n EUR.1 El certificado de circulación EUR.1 será expedido por las autoridades aduaneras o
puedan ser considerados productos originarios de la Comunidad o México, y cumplan los
os del presente anexo.
ampare la importación de las mercancías originarias a territorio nacional deberá de cumplir
Resolución, estar foliado y sellado por la autoridad aduanera de un Estado Miembro de la
portador o su representante autorizado.
s. El C.O se puede llenar a mano.
a de llenado
mán, búlgaro, checo, danés, eslovaco, esloveno, español, estonio, finés, francés, griego,
ano y sueco. En caso de presentarse en un idioma diferente al español o inglés, deberá
correspondiente al español o inglés. RESOLUCION ADUAN
nes que ampara
iales de Certificados cuando se efectúen operaciones amparadas con el “Pedimento de
B del Anexo 1 de las Reglas de Comercio Exterior, o cuando un solo Certificado ampare
ue, lista de empaque o cualquier otro documento comercial, que se despachen al amparo de
ás pedimentos.
vigencia del C.O
ISRAEL
ADO DE ORIGEN
ación y certificación de origen
dispuesto en los artículos 4-02 y 4-12 del Tratado, el certificado de origen que servirá para
, es el establecido en el Anexo I de esta Resolución
reproducción?
A RMA; el cual será de libre reproducción, siempre que contenga las mismas características
e las establecidas en dicho Anexo.
idación SE
rigen. 3. Cada Parte dispondrá que sus exportadores llenen y firmen un certificado de origen
un importador pueda solicitar trato arancelario preferencial.
a de llenado
2.1 DE LA RMA
ertificado de origen llenado y firmado por el exportador en territorio de la otra Parte, sea o no
r del bien, ampare:
un bien al territorio de una Parte; o
s al territorio de una Parte a realizarse en un plazo
en el certificado, que no excederá de 12 meses,
años a partir de la fecha de la firma del certificado de origen.
importación de un bien a territorio nacional.
Uruguay
C.O
ción y certificación de origen.
2(1) del Tratado, deberá emitirse en el formato de certificado de origen que se incluye en el
presente Resolución
reproducción?
gen a que hace referencia el artículo 5-02(1) del Tratado, deberá emitirse en el formato de
te el cual se da a conocer el formato oficial aprobado en materia del Tratado, el cual será de
cterísticas de diseño e información establecidas en dicho formato.
idación SE
JAPON
ADO DE ORIGEN
ado - Certificado de Origen
RIGEN REGLA 2.1. DE LA RMA
reproducción?
origen a que se refiere el párrafo 1 anterior, será expedido por la autoridad gubernamental
onsabilidad del exportador, de su representante autorizado, de conformidad con el párrafo 4
ernamental competente de la Parte exportadora o por quien ella designe al momento de la
xpedición.
idación SE
refiere el párrafo 1 anterior, será expedido por la autoridad gubernamental competente de la
exportador, de su representante autorizado, de conformidad con el párrafo 4 siguiente. El
competente de la Parte exportadora o por quien ella designe al momento de la expedición.
.2.1. DE LA RMA
a de llenado
erá llenado en el idioma inglés. En caso de que el certificado de origen no sea llenado en el
. Si el certificado de origen es llenado en el idioma inglés, no se requerirá una traducción al
spañol o japonés
nes que ampara
da Parte dispondrá que un certificado de origen válido que cumpla con los requisitos de esta
por la autoridad aduanera de la Parte importadora por 1 año, o cualquier otro periodo que las
cha de la expedición del certificado de origen.
BOLIVIA
ADO DE ORIGEN
igen. La declaración de origen a que hace referencia la presente regla, deberá elaborarseen
formatos de certificado y declaración de origen, el cual será de libre reproducción.
reproducción?
igen a que hace referencia la presente regla, deberá elaborarse en el formato que se incluye
ertificado y declaración de origen, el cual será de libre reproducción.
idación SE
PERU
ADO DE ORIGEN
Certificación de origen 6. 2012_01_30_MAT_
UCION EN MATERIA ADUANERA
reproducción?
stará a cargo de la autoridad competente designada por cada Parte, la cual podrá delegar la
erdo su legislación nacional. Los puntos de contacto de las autoridades competentes serán
tificados por las Partes.
dispuesto en el artículo 4.18 (3) y (5) del Acuerdo, la emisión del certificado de origen deberá
ud del productor final o del exportador de la mercancía.
a de llenado
GLA 5 DE LA RMA , INSTRUCTIVO DE LLENADO
nes que ampara
exportación de una o varias mercancías al territorio de una Parte.
vigencia del C.O
TIPAT
ADO DE ORIGEN
TIFICACIÓN DE ORIGEN
l Tratado, para hacer una solicitud de tratamiento arancelario preferencial, el
a certificación de origen válida, incluso en formato electrónico,
ue cumpla con los requisitos del Capítulo 3 del Tratado.
ara una Certificación de Origen
ES RELATIVAS A LA EXPORTACIÓN
forme a lo establecido en la regla 5 de la presente Resolución, un
ne una certificación de origen válida, presentará una copia de esa
a se lo solicite conforme a las disposiciones aplicables.
reproducción?
a del pacifico
ADO DE ORIGEN
miento arancelario preferencial basado en un certificado de origen escrito o electrónico
idación SE
IDACIÓN, ARTICULO 4.17
a de llenado
miento arancelario preferencial basado en un
gen escrito o electrónico
INSTRUCTIVO DE LLENADO
nes que ampara
rtificado de origen tendrá una validez máxima de un año contado a partir de la fecha de su
emisión.
NTRO AMERICA
C.O
A 4.1.1 Y 4.1.2
reproducción?
borado en el formato a que hace referencia el párrafo 1, y cuando sea llenado y firmado por
las disposiciones de este Capítulo y con lo establecido en su instructivo de llenado.
o dispuesto en el artículo 5.2, párrafos 1 y 2 del Tratado, el certificado de origen que ampare
e en el formato que se incluye en el Anexo 1 de la presente Resolución, el cual será de libre
roducción.
idación SE
eclaración y Certificación de Origen NUMERAL 3 Y 4.
a de llenado
o, instructivo de llenado, REGLA 4.1.5. DE LA RMA
igen válido, el certificado de origen que haya sido llenado y firmado conforme a lo dispuesto
a su llenado, en los términos de la regla 4.1.2. de la presente Resolución.
con lo dispuesto en el artículo 5.2, párrafos 6 y 7 del Tratado, el certificado de origen será
un año, contado a partir de la fecha de su firma y podrá amparar:
ón de una o más mercancías.
más pedimentos, o bien, más de un embarque amparado en un solo pedimento, o
por el exportador en el certificado de origen, el cual no excederá de un año contado a partir
cha de su firma.
vigencia del C.O
con lo dispuesto en el artículo 5.2, párrafos 6 y 7 del Tratado, el certificado de origen será
duanera dentro del plazo de un año
Si es una mercancía idéntica solo te
hacen un certificado
Artículo 4.23:
Excepciones a la
Obligación de la
Presentación del
Certificado de Origen
8.- El importador podrá optar por efectuar la compensación de los aranceles pagados en exceso en los términos de l
2001_06_29_MAT_SRE2A FORMATO APENDICE III DEL ANEXO 1
2001_06_29_MAT_SRE3A
2001_06_29_MAT_SRE2A
dentro del
plazo de
10 meses
contados a
partir del
día
siguiente a
la fecha en
que se
hubiera
expedido
el
Certificado.
2001_06_29_MAT_SRE2A
2.3. El importador podrá solicitar la devolución de los aranceles pagados en exceso, cuando se hubieren importado
rtículo 20 - Condiciones para extender una declaración en factura
2000_06_26_MAT_SRE9a
L FORMULARIO LO LLENAS TÚ
2000_06_26_MAT_SRE9a
ESOLUCION ADUANERA
1. 2018_11_29_MAT_sre2a (1)
SI UN PAIS DICE QUE LA
EXPORTACION QUIERE
QUE SUS
EXPORTADORES AL
EXPORTAR TENGAN UN
FORMATO VALIDADO, LO
PUEDE HACER
8-Apr-19
SOLO
VIETNAM
TIENE
FORMATO
MEXICO NO NECESITA ESTABLE
VALIDACION CIDO
2012_08_31_MAT_sre2a
ntro de los 5 años
LA PRESENTACIÓN DEL CERTIFICADO DE ORIGEN
en exceso en los términos de lo establecido por el artículo 138 del Reglamento de la Ley Aduanera, para lo cual deb
uando se hubieren importado a territorio nacional mercancías originarias sin aplicar la tasa arancelaria preferencial e
9. 2000_06_26_MAT_SRE10a
o a las importaciones
itar la devolución de los aranceles aduaneros pagados en exceso
rencial
COLOMBIA
Artículo 7-05: Excepciones. No se requerirá del certificado de origen en el ca
FUNDAMENTO TLC territorio se importa haya dispensado el requisito de pr
FUNDAMENTO RMA
PANAMÁ
REGLA 21 DE LA RMA.- De conformidad con lo dispuesto en el artículo 4.23 del Tratado, no se reque
cuyo valor en aduana no exceda del equivalente en moneda nacional a mil dólares de los Estados U
importaciones que se efectúen o se pretendan efectuar con el propósito de evadir el cumplimiento
CHILE
AELC ANEXO 1
FUNDAMENTO TLC ART.21 DEL TRATADO 16, ART.22 (EXPO
FUNDAMENTO RMA NO SUPERAR 6,00O
ARTÍCULO 21 DEL TRATADO. Condiciones para e
Declaración en factura
REGLA 2.3.1 Y 2.3.2 DE LA RESOLUCION E
Leyenda - APÉNDICE 4 - DECLARACIÓN EN FACTURA Y REGLA 2.6.1 R
COMUNIDAD EUROPEA
FUNDAMENTO TLC Artículo 25 - Exenciones de la pr
FUNDAMENTO RMA ART 15,21 ANEXO III DEL
Artículo 20 del ANEXO III - Condiciones para ext
Declaración en factura REGLA 2.3.1. DE LA RESOLUCION EN MATERIA ADUANERA. De conformidad con lo dispuesto en los artículos 15
originarias que se importen con tr
2.3.2. La Declaración en factura se extenderá a máquina o con tinta y caracteres de imprenta o mediante sello en
de las versiones lingüísticas del Apéndice IV, del Anexo III de la Decisión. En caso de presentarse en un idioma dif
inglés.
ISRAEL
FUNDAMENTO TLC Artículo 4-05: Excepc
FUNDAMENTO RMA 5. EXCEPCIONES | REGLA 5.
Artículo 4-05: Excepciones. Podrán exigir que la factura con
Declaración en factura importador o del exportador de que el b
URUGUAY
FUNDAMENTO TLC Artículo 5-05: Excepci
FUNDAMENTO RMA SECCION IV: EXCEPCIONES R
SI PERMITE DECLARACIÓN EN FACTURA - ART. Artículo 5-05: Excepciones.podrán e
Declaración en factura importador o del exportador de que el b
Declaración en factura
REGLA 19 DE LA RM
JAPON
FUNDAMENTO TLC Artículo 42 Excepcio
FUNDAMENTO RMA REGLA 4.1. DE LA R
SI PERMITE DECLARACIÓN EN FACTURA. Art. 42 DEL TRATADO. Siempre que pued
declaración de que el bien califica co
Declaración en factura
REGLA 4.1. y 4.2 DE LA RMA Dicha declaración deberá anexarse a la factura que ampare el bien, o podrá as
BOLIVIA
FUNDAMENTO TLC Artículo 6-05: Excepci
FUNDAMENTO RMA SECCION V: EXCEPCIONES REGL
SI PERMITE DECLRACION EN FACTURA. ART 6-05: pero se podrá exigir que la factu
Declaración en factura bien califica como ori
REGLA 15 DE LA RMA
PERÚ
FUNDAMENTO TLC Artículo 4.21: Excepc
FUNDAMENTO RMA SECCION V: EXCEPCIONES A LA PRESENTACION DE CERTI
NO ESPECIFICA NADA DE LA DECLA
Declaración en factura
TIPAT
FUNDAMENTO TLC Artículo 3.23: Excepciones de la Cer
FUNDAMENTO RMA SECCIÓN V: EXCEPCIONES REGL
Declaración en factura NO ESPECIFICA NADA DE DECLRACION EN FACTURA, BASTA CON UNA DECLARA
Declaración en factura NO ESPECIFICA NADA DE DECLRACION EN FACTURA, BASTA CON UNA DECLARA
Regla 31 y Regla 32
xigir que la factura que acompañe tal importación contenga una declaración
que certifique que el bien califica como originario.
protesta de decir verdad que certifique que el bien califica como originario, firmada por el exportador o productor del bien o por el propio FORMATO
ración deberá asentarse en la factura que ampare el bien o anexarse a la misma, y estar escrita a mano, a máquina o impresa. LIBRE
COLOMBIA
equerirá del certificado de origen en el caso de la importación de un bien para el cual la Parte a cuyo
porta haya dispensado el requisito de presentación de un certificado de origen.
aración en factura según el Artículo 7-03 fracción 1 y REGLA 11. ES LA UNICA DONDE NO APLICA D
ORIGEN EN FACTU
PANAMÁ
ón del Certificado de Origen: (a) una importación de mercancías cuyo valor en aduanas no exceda la cantidad de mil
b) una importación de mercancías para las cuales la Parte importadora haya eximido del requisito de presentación del
certificado de origen.
do las fraccionadas, que se efectúen o se pretendan efectuar con el propósito de evadir el cumplimiento de los requisitos de
certificación de origen de este Capítulo.
fecha de emisión del certificado de origen original. Artículo 4.20: Obligaciones Respecto a las Importaciones
e trato arancelario preferencial para una mercancía importada a su territorio desde el territorio de la otra Parte, que: El formato
n previsto en su legislación nacional, con base en un certificado de origen válido, que la mercancía califica como originaria; es libre
n el artículo 4.23 del Tratado, no se requerirá contar con el certificado de origen tratándose de importaciones de mercancías
a nacional a mil dólares de los Estados Unidos de América, siempre que dichas operaciones no formen parte de una serie de
n el propósito de evadir el cumplimiento de los requisitos de certificación de origen del Tratado y de la presente Resolución.
CHILE
AELC ANEXO 1
ART.21 DEL TRATADO 16, ART.22 (EXPORTADOR AUTORIZADO) 1. 2001_06_
NO SUPERAR 6,00O EUROS
EL TRATADO. Condiciones para extender una declaración en factura
REGLA 2.3.1 Y 2.3.2 DE LA RESOLUCION EN MATERIA ADUANERA
DECLARACIÓN EN FACTURA Y REGLA 2.6.1 RYCCGMCE 2. 2001_06_29_MAT_SRE3A
COMUNIDAD EUROPEA
Artículo 25 - Exenciones de la prueba de origen
ART 15,21 ANEXO III DEL TRATADO
l ANEXO III - Condiciones para extender una declaración en factura 8. 2000_06_26_MAT_SRE9a
nformidad con lo dispuesto en los artículos 15(1)(b) y 20 del Anexo III de la Decisión, la Declaración en factura podrá amparar mercancías
originarias que se importen con trato preferencial
y caracteres de imprenta o mediante sello en los documentos a que se refiere la regla 2.3.1. de la presente Resolución, utilizando cualquiera
isión. En caso de presentarse en un idioma diferente al español o inglés deberá acompañarse de la traducción correspondiente al español o
inglés.
ISRAEL
Artículo 4-05: Excepciones
5. EXCEPCIONES | REGLA 5.1. DE LA RMA
s. Podrán exigir que la factura contenga o se acompañe de una declaración del
ador o del exportador de que el bien califica como originario;
URUGUAY
Artículo 5-05: Excepciones.
SECCION IV: EXCEPCIONES REGLAS 19 Y 20.
tículo 5-05: Excepciones.podrán exigir que la factura contenga o se acompañe de una declaración del
ador o del exportador de que el bien califica como originario;
ES DE LIBRE REPRODUCCIÓN
REGLA 19 DE LA RMA
JAPON
Artículo 42 Excepciones 39 - B DEL ACUERDO
REGLA 4.1. DE LA RMA
DEL TRATADO. Siempre que pueda exigir que la factura que acompaña a la importación contenga una
claración de que el bien califica como un bien originario.
FORMATO ESTABLECIDO EN EL
se a la factura que ampare el bien, o podrá asentarse en la propia factura a mano, a máquina o con un sello. | REGLA 2.6.1 RYCCGMCE Anexo 3
Texto de la Declaración de Origen
BOLIVIA
Artículo 6-05: Excepciones.
SECCION V: EXCEPCIONES REGLA 15. DE LA RMA
: pero se podrá exigir que la factura contenga una declaración del importador o exportador de que el
bien califica como originario.
PERÚ
Artículo 4.21: Excepciones
ES A LA PRESENTACION DE CERTIFICADOS DE ORIGEN REGLA 18. DE LA RMA
O ESPECIFICA NADA DE LA DECLARACION EN FACTURA
FORMATO LIBRE
TIPAT
Artículo 3.23: Excepciones de la Certificación de Origen
SECCIÓN V: EXCEPCIONES REGLA 12.- DE LA RMA
TURA, BASTA CON UNA DECLARAC ION LIBRE EN FACTURA POR QUE NO DICE NADA EL TRATADO
FORMATO LIBRE
. 2001_06_29_MAT_SRE3A
OBLIGACION FIRMA
AUTÓGRAFA ART
21 AELC Y 22
. 2000_06_26_MAT_SRE9a
. 2000_06_26_MAT_SRE10a
S DE LIBRE REPRODUCCIÓN
39 - B DEL ACUERDO
MODIFICACIO
N A LAS
FORMATO ESTABLECIDO EN EL REGLAMENTA
Anexo 3
exto de la Declaración de Origen CIONES
2012_03_30_
MAT_SEECO
ORMATO LIBRE
ORMATO LIBRE
ORMATO LIBRE
Regla 2.4.9
Plazo Observaciones
No procede el trato arancelario preferencial cuando el
importador no cumpla con cualquiera de los requisitos
5 días hábiles
establecidos de conformidad con el Capítulo V
(PROCEDIMIENTOS ADUANEROS).
30 días naturales En la misma regla dice en que casos no se dara el plazo para
subsanar
Discordancias menores si se acepta el certificado
Sin plazo
No procede el trato arancelario si no se cumple con lo del 6-03
FUNDAMENTO DOC
TLCAN
G2
PANAMÁ
CHILE
COMUNIDAD EUROPEA
ISRAEL
ALIANZA DEL PACÍFICO ARTÍCULO 4.19: Facturación por un Operador en un País no Parte
SECCIÓN IV: FACTURACIÓN POR UN OPERADOR EN UN PAÍS NO PARTE
REGLA 11 DE LA RMA.-
AELC
URUGUAY
JAPÓN
PERÚ
TLC CENTRO AMÉRICA
T - MEC
NO HAY
ACE 66 REGLA 3.1.10 FRACCION III TERCER
OPERADOR
TIPAT
un País no Parte
FUNDAMENTO TRATADO DOC
TLCAN Art. 501 fracción 3 inciso b
Regla 11.
Regla 11.
Regla 21.
REGLA 2.1
REGLA 2.4
TLCAN
G2 // Colombia
PANAMÁ
CHILE
COMUNIDAD EUROPEA
ISRAEL
ALIANZA DEL PACÍFICO
AELC
URUGUAY
JAPÓN
PERÚ
T - MEC
ACE 66
TIPAT
FUNDAMENTO TRATADO DOC
Artículo 310. Derechos aduaneros Sección A, del Anexo 310.1.
Artículo 3-10: Derechos aduaneros.
1.
2001_06_29_MAT_S
Artículo 6 NUMERAL 5 RE2A
1.
Artículo 3.13: Derechos de Trámite Aduanero 2012_08_31_MAT_s
re2a
Artículo 2.16(3)
Artículo 3-09: Derechos aduaneros.
1.
2018_11_29_MAT_s
Artículo 2.14: Cargas y Formalidades Administrativas NUMERAL 4 Y 5 re2a (1)
RGCE
PAGA REGLA 5.1.4 NO PAGA
REGLA 5.1.5 CUOTA FIJA
NO PAGA DTA
NO PAGA DTA
NO PAGA DTA
NO PAGA DTA
NO PAGA DTA
G2 SI
PANAMÁ SI
CHILE SI
ISRAEL SI
ALIANZA DEL PACÍFICO DUDA
AELC DUDA
URUGUAY NO
JAPÓN NO
PERÚ NO
TLC CENTRO AMÉRICA SI
T - MEC
ACE 66 SI
TIPAT DUDA
FUNDAMENTO DOC
REGLA 22 DE LA RMA
ANEXO II DE LA RESOLUCION POR LA QUE
SE DAN A CONOCER LOS FORMATOS DE
CERTIFICADO DE
ORIGEN Y DECLARACION DE ORIGEN
PARA LOS EFECTOS DEL TRATADO DE
LIBRE COMERCIO ENTRE LOS
ESTADOS UNIDOS MEXICANOS Y LA
REPUBLICA DE COLOMBIA
CO DOF
1.
2015_06_29_MAT_
ANEXO 4.18 TRATADO sre3a
ANEXO 1 DE LA RESOLUCION EN MATERIA
ADUANERA DEL TRATADO DE LIBRE COMERCIO
ENTRE LA REPUBLICA DE CHILE Y LOS ESTADOS
UNIDOS MEXICANOS
ANEXO 1 RMA
ANEXO 1 RMA
TRATADO
TLCAN
G2
PANAMÁ
CHILE
COMUNIDAD EUROPEA
ISRAEL
AELC
URUGUAY
JAPÓN
PERÚ
TLC CENTRO AMÉRICA
ACE 66
TIPAT
_DESGRAVA
CIÓN
ARANCELARI
A. TLCAN
Decreto
Promulgator
FUNDAMENTO TRATADO io DOF
DOC20
Diciembre
Artículo 302. Eliminación arancelaria 1993[15560]
ANEXO 302.2 SECCION B
-LISTA DE DESGRAVACION DE MEXICO
Artículo 3-04: Desgravación de impuestos de importación.
ANEXO 1 al artículo 3-04. Programa de Desgravación. Sección B - Lista de
desgravación de México. mex_list
Lista de
Anexo 3-04(4) desgravacio
Lista de excepciones n
Sección B - Lista de productos de México 03_Cap_03
ANEXO II - CALENDARIO DE DESGRAVACION DE MEXICO 5. 2000_06_
Artículo 5
Eliminación de Aranceles Aduaneros
Sección 3
Lista de México
Notas para la Lista de México
ANEXO 2-D
LISTA DE DESGRAVACIÓN ARANCELARIA DE AUSTRALIA
NOTAS GENERALES 4. 2018_11_2
SIGNIFICADO DE CATEGORIA
Anexo 302.2
ANEXO 3.4
PROGRAMA DE ELIMINACIÓN
ARANCELARIA
Sección 1: Notas Generales
**A la fecha de entrada en vigor de este Acuerdo, las Partes eliminarán todos los aranceles
aduaneros sobre bienes originarios, salvo para los productos incluidos en los Anexos al
artículo 3-03
G2
PANAMÁ
CHILE
COMUNIDAD EUROPEA
ISRAEL
ALIANZA DEL PACÍFICO
AELC
URUGUAY
JAPÓN
PERÚ
TLC CENTRO AMÉRICA
ACE 66
TIPAT
FUNDAMENTO DOC
Art. 506 del tratado y regla 39 de las resoluciones en materia aduanera TLCAN
Art. 7-07 del tratado y sección VI de las resoluciones del tratado
Art. 4.25 del tratado y sección VI de las resoluciones en materia aduanera
Art. 5-07 del tratado y sección VI de las resoluciones en materia aduanera
ART. 31 ANEXO III
Art. 4-07 del tratado y apartado 7 de las resoluciones en materia aduanera
Art. 4.26 del tratado y sección XI de las resoluciones en materia aduanera
ART. 31 ANEXO I
Art. 5-08 del tratado y regla 22 de las resoluciones en materia aduanera
Art. 44 del tratado
Art. 4.26 del tratado
Art. 5.7 del tratado y apartado 4.6 de las resoluciones en materia aduanera
Art. 6-07 del tratado y sección VII de las resoluciones en materia aduanera
Art. 3.27 del tratado y sección IX de las resoluciones en materia aduanera
Bienes de la industria automotriz
Fundamento
Tratado acuerdo legal
x TLCAN Art. 403 del tratado
x TIPAT Art. 3.5 (VCR) inciso d 1. 2018_11_
x TLC Israel Art. 3-15 del tratado
TLC Perú
x TLC único con Centro AméricaArt. 4.16 del tratado
x TLC Colombia G2 Anexo 1 al artículo 4-02
TLC Uruguay
TLC Panamá
x TLC Chile Art. 4-15 del tratado
AAE Japón
Acuerdo de la alianza del
pacífico