100% encontró este documento útil (2 votos)
13K vistas175 páginas

Manual de Morteros de 120 Mm.

El documento presenta información sobre el mortero de 120 mm utilizado por el Ejército Nacional de Colombia. En tres oraciones: El documento describe las características y componentes del mortero de 120 mm Brandt, incluyendo su alcance efectivo y peso. Explica cómo se organiza y opera una batería de morteros de 120 mm para brindar apoyo de fuego efectivo a las unidades de maniobra. El manual provee instrucciones para el empleo adecuado del mortero a fin de maximizar su poder de combate en apoyo de operaciones militares.
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
100% encontró este documento útil (2 votos)
13K vistas175 páginas

Manual de Morteros de 120 Mm.

El documento presenta información sobre el mortero de 120 mm utilizado por el Ejército Nacional de Colombia. En tres oraciones: El documento describe las características y componentes del mortero de 120 mm Brandt, incluyendo su alcance efectivo y peso. Explica cómo se organiza y opera una batería de morteros de 120 mm para brindar apoyo de fuego efectivo a las unidades de maniobra. El manual provee instrucciones para el empleo adecuado del mortero a fin de maximizar su poder de combate en apoyo de operaciones militares.
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd

FUERZAS MILITARES DE COLOMBIA

EJÉRCITO NACIONAL

DISPOSICIÓN NÚMERO XXXXDEL 2008.


13 DE JUNIO DE 2007.

Por la cual se aprueba el “MANUAL DE XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX”

EL COMANDANTE DEL EJÉRCITO NACIONAL

En uso de las atribuciones legales que le confiere el artículo 1º, capítulo ll numeral
4, literal i del decreto No 1605 de 1988 “Por el cual se aprueba el reglamento de
publicaciones militares “FFMM3-1”

CONSIDERANDO
Que conforme a las políticas de mando impartidas frente a la instrucción y
capacitación del personal militar, la Jefatura de Educación y Doctrina del Ejército
Nacional elaboró el proyecto del Manual “XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX” ,
atendiendo los lineamientos contenidos en la Directiva transitoria No 0036 de
Febrero del 2004 , “ Actualización reglamentación del Ejército Nacional” .

RESUELVE

ARTICULO 1º Aprobar el “Manual XXXXXXXXXXXXXXXXXX así:

MANUAL
EJC. X-XX
CONFIDENCIAL
EDICION XXXX
ARTICULO 2o Las observaciones a que dé lugar la aplicación del manual en
referencia, debe ser presentada al comando del Ejército
Nacional, a fin de estudiarlas y tenerlas en cuenta para
posteriores ediciones en la forma que establece el decreto No
1605 de 1988.
ARTICULO 3º Disponer la edición, distribución y difusión del Manual aprobado
en virtud a la presente resolución.
ARTICULO 4º La presente resolución rige a partir de la fecha de su expedición
y deroga todas las que sean contrarias.
Comuníquese y Cúmplase.
Dada en Bogotá D.C. a los 15 días del Mes de Julio del 2007

Mayor General OSCAR GONZALEZ PEÑA


Comandante del Ejército Nacional
INTRODUCCIÓN

El presente Manual de Morteros de 120 mm, ha sido actualizado con el objeto de


proporcionar al personal de oficiales y suboficiales, las normas y procedimientos
esenciales que deben seguir en el empleo de la Batería de 120 mm, y el
conocimiento del nuevo material que se ha adquirido por parte de la fuerza para el
servicio de la Artillería, buscando un eficiente entrenamiento a cada uno de los
integrantes de las unidades del arma, para asegurar un oportuno, preciso y
efectivo apoyo de fuego a las unidades de maniobra comprometidas en
operaciones que se desarrollan a lo largo y ancho del territorio nacional.

El texto suministra completa información sobre la organización de la pieza y una


Batería de 120 mm, las diferentes municiones incluyendo tablas de tiro de las
granadas utilizadas actualmente y transporte de la pieza.

El manual presenta una doctrina basada en las experiencias obtenidas por la


Artillería de Campaña en apoyos de las operaciones desarrolladas por las
Unidades Operativas Mayores y Menores.
GENERALIDADES

Teniendo en cuenta las apreciables ventajas que ofrecen los morteros de 120 mm
en nuestra topografía, se ha elaborado el presente manual, con el objeto de
proporcionar al comandante de la batería y comandante de pieza las normas y
procedimientos esenciales que deben seguir en el empleo de la batería de 120
mm en apoyo de operaciones de combate, buscando un eficiente entrenamiento
de cada uno de los sirvientes.

El manual suministra completa información sobre la organización de la batería de


120 mm, para apoyo de operaciones de combate de guerra regular e irregular, las
funciones de sus integrantes, el material y equipo empleado, las tablas de tiro y
procedimientos para la dirección del tiro.

Aplicando las técnicas que en este manual se describen, por parte del personal de
Oficiales y Suboficiales de Artillería, lograrán la destreza necesaria para brindar
los apoyos de fuego requeridos para incrementar el poder de combate de las
unidades de maniobra.
OBJETIVO Y ALCANCE

Este Manual tiene como objetivo dar a conocer los aspectos técnicos y tácticos
de los Morteros de 120mm Brandt AM-50 y HY1-12 Rayado con que actualmente
cuenta la Fuerza; y cómo son empleados durante las diferentes misiones de
apoyo de fuego a las Unidades de Maniobra. Estos aspectos podrán ser aplicados
en la guerra, garantizando con esto, que la neutralización de los blancos sea
en forma rápida y oportuna; dando así una ventaja asimétrica a las unidades
que se encuentran en el área adelantada de combate para desarrollar operaciones
en profundidad hacia el enemigo.
CAPÍTULO I

1. CONOCIMIENTO DEL MATERIAL

1.1. DESCRIPCIÓN GENERAL

1.1.1. Generalidades

El mortero Brandt de 120 mm AM-50, es una arma de fabricación francesa de


dotación de artillería del Ejército colombiano, clasificado por su calibre como
artillería liviana, útil en apoyo de fuegos a las unidades de maniobra, es de
operación manual y de enfriamiento por aire, usa munición fija. (Ver Figura No. 1)
y usada como un arma orgánica de la Brigada.

Figura No. 1 Mortero Brandt de 120mm

El mortero Brandt de 120 mm se opera manualmente cargándolo tiro a


tiro, es enfriado por aire y usa munición fija. El mecanismo de tiro es de
acción continua (que se arma a sí mismo) y se acciona halando del tira
fuego.
Se emplean dos sistemas de mecanismo de tiro:

 Percusión automática.
 Percusión mandada.
Esta última se acciona halando el tira fuego, el retroceso es mínimo y
compensado por la fijación de la placa base y los amortiguadores del
afuste. Puede disparar granadas tipo Pepa Lp, con un alcance de 5.600
metros y 9.475 metros respectivamente.

La cadencia de tiro depende del grado de instrucción de habilidad de los


sirvientes, el peso estando el material en posición en tres de ruedas es de
437 kilogramos y sobre bípode 352 kilogramos, de la misma forma tiene un
campo de tiro de 300 milésimas y campo de tiro en elevación de 45° a 80°.

1.2. DATOS TÉCNICOS DEL MORTERO DE 120 MM

El mortero BRANDT de 120 mm AM-50 se compone de seis conjuntos así:


(Ver figura No. 2)

1.2.1. Tubo o cañón (1).


1.2.2. Placa base (2).
1.2.3. Afuste o bípode (3).
1.2.4. Tren de ruedas (4).
1.2.5. Aparatos de puntería (5).
1.2.6. Accesorios (Argollón, Carter, Tirante y jalones) (6).

Figura No. 2 Partes del mortero de 120mm


1.3. CARACTERÍSTICAS TÁCTICAS

1.3.1. Es un arma de apoyo oportuno y eficaz.


1.3.2. De fácil transporte.
1.3.3. Dentro de la organización es maniobrada por seis sirvientes.
1.3.4. Gran poder de destrucción.
1.3.5. Gran radio de acción de acuerdo al tipo de granada.
1.3.6. Fácil acceso para ser helicoportado y transporte.

1.4. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

1.4.1. Peso del Tubo o Cañón. 68 Kg.


1.4.2. Peso de Afuste o Bípode. 82 Kg.
1.4.3. Peso de la Placa Base. 102 Kg.
1.4.4. Peso del Tren de ruedas. 184 Kg.
1.4.5. Peso del Argollón de remolque. 13 Kg.
1.4.6. Peso del Carter. 11 Kg.
1.4.7. Peso del Tirante. 6 Kg.
1.4.8. Peso del escobillón de dos secciones. 9 Kg.
1.4.9. Largo total de la pieza. 2.53 Metros.
1.4.10. Peso material completo. 470 Kg.
1.4.11. Peso de la caja con herramientas. 25 Kg.

1.5. HOJA DE VIDA


La hoja de vida se utiliza con el fin de mantener un registro exacto del
material que la compone y debe estar siempre con el mortero. Este
documento debe permanecer en poder del comandante de la batería, pero
el comandante de la pieza es el responsable de ella y que sus anotaciones
sean completas y ciertas. Debe contener también la cantidad de disparos
realizados como los cambios de accesorios y fecha del último
mantenimiento.

2. DESCRIPCIÓN DE LOS CONJUNTOS.

2.1. TUBO o CAÑÓN.


Conforman este conjunto, el tubo, la culata y la cabeza esférica, los cuales
se encuentran unidos. (Ver Figura No. 3 y 4)

Figura No. 3 Tubo o Cañón


2.1.1. Tubo.
2.1.2. Cierre a bayoneta.
2.1.3. Culata.
2.1.4. Selector de fuego.
2.1.5. Palanca de disparo.
2.1.6. Seguro de la pieza.
2.1.7. Cabeza esférica.
2.1.8. Cerrojo del tirante o cerrojo transversal.

Figura No. 4 Tubo o Cañón


 Tubo (1): se encuentra fabricado en acero, de ánima lisa y calibre
de 120 mm.

 En la parte superior del tubo a la altura de la boca de fuego se halla


un cierre a bayoneta (2) en donde se aloja el Argollón del
remolque.

 En la parte inferior presenta la culata (3), donde se encuentra


localizado el cerrojo del tirante cuya función es alojar y asegurar
el tirante durante el transporte. Unida a la culata está la cabeza
esférica en la cual van alojados el botón selector de tiro, la palanca
de disparo con su gancho para el tira fuego, cerrojo de seguridad y
cabeza esférica.

 Selector de tiro (4): Es el encargado de regular el mecanismo de


tiro, (percusión automática o mandada).
 Palanca de disparo con su gancho, para el tira fuego (5): su
función es la de disparar la pieza al accionarla hacia atrás,
momento en el cual deja libre el percutor, el cual va a herir al
fulminante produciéndose el disparo. Al regresar la palanca a su
puesto, vuelve a montarse automáticamente quedando lista la
pieza para un nuevo disparo.

 Seguro de la pieza (6): su función es la de mantener asegurado el


percutor cuando se está disparando en percusión mandada.

 Cabeza esférica (7): es la parte del tubo-cañón que se inserta en


el alveolo de la placa base, donde se asegura.

 Cerrojo del tirante (8): va colocado en la parte exterior de la


culata, tiene como función fijar el acople del tirante al tubo.

3. PLACA BASE.
Es en este conjunto en el cual va a alojarse la cabeza esférica del tubo o
cañón y comprende las siguientes partes: (Ver Figura No. 5)

Figura No. 5 Placa Base


2.1.9. Alveolo móvil (1).
2.1.10. Palanca del alveolo (2).
2.1.11. Asa de transporte (3).
2.1.12. Gancho del tirante (4).
2.1.13. Gancho de fijación de la placa base (5).
2.1.14. Garras (6).

 Alveolo móvil: se encuentra ubicado en la cara anterior y en el


centro de la placa base, su función es la de asegurar el tubo y evitar
en esta forma que durante el tiro se desplace este.
 Palanca del alveolo: es la encargada de hacer girar el alveolo móvil.
 Asa de transporte: está conformada por manillas de mediano
diámetro y se emplea para acomodar la placa base al entrar en
posición o sacarla después del tiro.

 Gancho del tirante: es el encargado de asegurar y fijar la placa


base durante el transporte.
 Gancho de fijación de la placa base: se utiliza para asegurar y fijar
los cerrojos de la placa base en el tren de la rueda, para el
transporte.

3. AFUSTE

Es el conjunto sobre el cual se apoya el cuerpo del tubo y en el que se


encuentran ubicados los aparatos y mecanismos de puntería del mortero.
(Ver Figura No. 6)

1. Montantes (derecho e izquierdo) (1)


2. Zapatas (2).
3. Soporte del bípode (3).
4. Cerrojos del bípode Trinquetes (4).
5. Trinquetes (5).
6. Tornillo de corrección del nivel (6).
7. Manivela (7).
8. Botón de mando (8).
9. Varilla de la manivela (9).
10. Tubo guía del tornillo de puntería en elevación (10).
11. Volante de puntería en elevación (11).
12. Volante de puntería en dirección (12).
13. Tornillo sinfín (13).
14. Disyuntor (14).
15. Collar del disyuntor (15).
16. Tuerca del tornillo sinfín de puntería en dirección (16).
17. Amortiguadores (17).
18. Soporte del aparato de puntería (18).
19. Cerrojo del collar del disyuntor (19).
20. Varilla el cierre (20).
21. Trinquete del cerrojo del disyuntor (21).

Figura No. 6 Afuste o Bípode


a. Descripción del conjunto.

 Montantes (derecho e izquierdo): son las partes de este conjunto,


sobre las cuales se apoya el mortero cuando se encuentra
emplazado sobre el bípode.
 Zapatas: se hallan localizadas en los extremos inferiores de los
montantes y su función es la de afianzar el conjunto bípode afuste
a la tierra.
 Soporte del bípode: Se hallan localizados en los montantes cerca
de las zapatas, su forma es de caja cóncava y su función es la de
encajar en los alojamientos del bípode de tres ruedas, cuando el
material es cargado o transportado a brazo.
 Cerrojo del bípode: se encuentran ubicados junto a los soportes
del bípode y su finalidad es la de asegurar los montantes al tren de
ruedas, mediante presión ejercida sobre el alojamiento de los
soportes del bípode en el tren de ruedas.
 Trinquetes: son los que van uniendo sólidamente los cerrojos del
bípode a los montantes.
 Tornillo de corrección del nivel: se localiza en el montante
izquierdo y su función es la de corregir el nivel en dirección.
 Manivela: se halla unida al tornillo de corrección del nivel y es la
que lo hace girar para la nivelación de la pieza.
 Botón de mando: se encuentra ubicado en el centro de la
manivela y del tornillo de corrección del nivel y se utiliza para sacar
la varilla de la manivela con lo cual se efectúan pequeñas
correcciones.
 Varilla de la manivela: se halla en el centro del tornillo de
corrección del nivel y sirve para pequeñas correcciones de nivel en
dirección.
 Tubo guía del tornillo de puntería en elevación: se encuentra
situado en medio de los dos montantes, su objeto es el de guiar y
proteger el tornillo de puntería en elevación.
 Volante de puntería en elevación: se encuentra localizado en la
parte superior del conjunto (a derecha e izquierda), siendo su
función hacer girar el tornillo de puntería en elevación para apuntar
la pieza en este sentido.
 Volante de puntería en dirección: se encuentra situado en la
parte superior del conjunto y a la izquierda, se utiliza para hacer
girar el tornillo sinfín.
 Tornillo sinfín: se encuentra ubicado en la parte superior del
conjunto en posición horizontal, su objeto es el de dar dirección a la
pieza mediante movimientos a través de la tuerca sinfín.
 Disyuntor: es la parte del afuste de la forma cóncava en la cual se
apoya el cuerpo del tubo:
 Collar del disyuntor: de forma convexa, su función es sujetar el
tubo al disyuntor.
 Tuercas de puntería en dirección: es una pieza fija a través de
la cual gira el tornillo sinfín.
 Amortiguadores: son los encargados de compensar o desplazar el
retroceso mínimo del mortero.
 Soporte del aparato de puntería: Se encuentra ubicado en la
parte superior izquierda el conjunto, es el lugar donde se coloca el
aparato de puntería.
 Cerrojo del collar del disyuntor: Se emplea para asegurar el
collar del disyuntor.
 Varilla de cierre: Se encuentra localizada en el cerrojo del collar
del disyuntor, se emplea para efectuar los movimientos del cerrojo.
 Trinquete del cerrojo del collar del disyuntor: Es una pieza
unida al collar, que tiene como función asegurar el cerrojo.

D. TREN DE RUEDAS.
Es el conjunto sobre el cual puede transportarse el mortero en remolque o a
brazo, así como para disparar la pieza sobre este. Está conformado por las
siguientes partes: (Ver Figura No. 7)

Figura No. 7 Tren de Ruedas


1. Eje (1).
2. Engranaje de cierre (rueda, eje) (2).
3. Alojamiento de los soportes del bípode (3).
4. Cuna (4).
5. Collar de la cuna (5).
6. Cofre de accesorios (6).
7. Soporte del cerrojo de la placa base (7).
8. Cerrojo de la placa base (8).
9. Parachoques (9).
10. Para fangos (10).
11. Brazo Articulado (11).
12. Ruedas (12).
13. Asas de para fangos (13).
14. Cerrojo de los para fangos (14).
15. Gancho de unión de los para fangos (15).
16. Cerrojo del collar de la cuna (16).
a. Descripción de los conjuntos:

 Eje: Es la parte del tren de ruedas en forma de barra sobre el cual


va montado el conjunto y en cuyos extremos se alojan las ruedas.

 Engranaje de cierre (ruedas, eje.): Es una pieza dentada en uno


de sus extremos y está localizada en el eje, cuya finalidad es la de
frenar o trabar las ruedas.

 Alojamiento de los soportes del bípode: Es la parte del eje


donde encajan los soportes del bípode.

 Cuna: Es el lugar donde se aloja y apoya el tubo en el tren de


ruedas, su forma es cóncava y del tamaño preciso para un encaje
perfecto del tubo.

 Collar de la cuna: Es una pieza de forma convexa, unida a la cuna


por un pasador y se utiliza para fijar el tubo a la cuna.

 Cofres y accesorios: Son dos cajas metálicas que van a lado y


lado de la cuna y sobre el eje, siendo utilizadas para guardar
algunos accesorios del mortero.

 Soportes del cerrojo de la placa base: Se encuentran localizados


a los lados exteriores de los cofres y se destinan a fijar y sostener
los ganchos de la placa base.

 Cerrojo de la placa base: Se encuentran ubicados en los soportes


de los ganchos de la placa base.

 Parachoques: Es un tubo o varilla que va delante del tren de


ruedas y sirve para protegerlo de cualquier golpe que pueda causar
daños al conjunto.

 Parafangos: Son dos láminas de latón que cubren las ruedas y


que protegen a las ruedas y protegen a los morteros del barro y
agua durante el transporte del material. Se encuentran divididos en
dos partes, una fija y otra móvil que debe prolongarse cuando la
pieza entra en posición de fuego sobre ruedas.
 Asa de los parafangos: Son las manijas que se encuentran
ubicadas en la parte superior de los parafangos utilizados para los
movimientos del tren de ruedas.

 Brazo articulado: Se encuentran ubicados en la parte anterior del


parachoques, tiene como función servir de apoyo para descansar la
pieza.

 Ruedas: Se encuentran localizadas en los extremos del eje y están


conformadas por un rin metálico y una llanta de caucho macizo. En
el extremo interior central llevan una parte dentada en la cual se
encaja el engranaje de cierre.

 Cerrojos de parafangos: Se encuentra ubicados en los laterales


de los parafangos, se utilizan para asegurarlos cuando se entra en
posición.

 Gancho de unión de los Parafangos: Se encuentran ubicados en


la parte superior de los parafangos, utilizados para asegurarlos.

 Cerrojo del collar de la cuna: Se emplea para asegurar el collar


de la cuna.

E. APARATO DE PUNTERÍA.
Es el conjunto del mortero que se inserta en el soporte del aparato de
puntería en el bípode, afuste y sirve para apuntar la pieza. (Ver figura No. 8
y 9)
1. El aparato de puntería está compuesto por las siguientes partes:
a. Tambor de la derivas (1).
b. Soporte del anteojo (2).
c. Elevador del soporte del anteojo (3).
d. Alojamiento del mecanismo del tornillo en dirección (4).
e. Tornillo micrométrico en dirección (5).
f. Nivel en dirección (6).
g. Anteojo (7).
h. Escala de ángulos en elevación (8).
i. Tornillo micrométrico en elevación (9).
j. Nivel de puntería en elevación (10).
k. Espiga del aparato (11).
l. Seguro (12).
m. Palanca del seguro (13).
n. Colimador de alza mínima (14).
Figura No. 8 Aparato de Puntería

Figura No. 9 Aparato de Puntería

a. Descripción del conjunto.

 Tambor de las derivas: Es un bloque macizo y dentado que se


encuentra localizado en la parte superior de los niveles en los que
se halla grabada una escala de 0 a 64 (6.400 milésimas), de 2 en 2
(200 en 200), y en el cual se inscriben las dos primeras cifras de la
dirección ordenada mediante el índice del soporte del anteojo.

 Soporte del anteojo: Pieza maciza y dentada sobre la cual se


encuentra grabado un índice en forma de triángulo invertido, con el
cual se marcan o indican las dos primeras cifras de la dirección
ordenada. Este soporte es móvil mediante la acción del elevador
del soporte del anteojo.

 Elevador del soporte del anteojo: Es un eje que atraviesa


internamente el tambor de las derivas y se fija en el soporte del
anteojo, su parte inferior en forma de cabeza aplanada, es
graficada y sirve para mover el soporte del anteojo (6.400
milésimas) presionando hacia arriba y girándolo hasta encontrar la
graduación ordenada.

 Alojamiento del mecanismo del tornillo en dirección: Se halla


ubicado sobre el soporte del anteojo; en su interior se aloja el
mecanismo del tornillo micrométrico en dirección y del anteojo
panorámico.

 Tornillo micrométrico en dirección: Se encuentra localizado en


el lado interior del soporte del anteojo. Posee una escala graduada
de 2 en 2 milésimas, de 0 a 200 milésimas, 100 milésimas a la
derecha, 100 milésimas a la izquierda y numerada de 10
milésimas. Con este tornillo se inscriben las dos cifras restantes de
la dirección sobre un índice que se localiza al frente del tornillo en
la parte fija de este, posee un cero inicial y un cero universal, a
partir del último se aplica la sigla MADRIZ (morteros a la derecha
restan y a la izquierda suman).

 Nivel en dirección: Es una burbuja ubicada en la parte posterior


del aparato de puntería y en sentido transversal, se emplea para la
nivelación de la pieza en dirección.
 Anteojo: Es una pieza en forma cilíndrica en cuyos extremos
posee dos lentes denominados ocular y objetivo; siendo el ocular
en el que se encuentra la parte más alargada del anteojo y sobre
el cual se efectúa la observación. En su interior se encuentra el
retículo.

 Escala de ángulos en elevación: Es un segmento vertical


localizado en la derecha del nivel, en dirección graduado de 1° de
40° a 90° y numerado de 10° en 10°.

 Tornillo micrométrico en elevación: Se encuentra al lado


derecho del elevador del soporte del anteojo, posee una escala
graduada de 1/4 ° e 1 ¼ de 0° a 10° y numerada de 1° en 1°. (en
ocasiones se hace necesario convertir los factores a milésimas –
multiplicando los grados por 17.77777778 – toda vez que algunas
tablas de tiro tienen sus equivalentes en esta nueva medida.

 Nivel de puntería en elevación: Es una burbuja situada al lado


izquierdo y sobre el nivel de puntería en dirección; con relación al
aparato de puntería, lleva un sentido longitudinal y se emplea para
la nivelación en elevación de la pieza.

 Espiga del aparato: Es una maciza que tiene el aparato de


aparato de puntería en su parte inferior y va a introducirse en el
soporte del aparato de puntería en el afuste.

 Seguro: Es una especie de pestaña o pestillo en la parte superior


de la espiga y tiene por objeto asegurar el aparato al soporte del
aparato de puntería.

 Palanca del seguro: Se encuentra localizada en la parte superior


del seguro y unida a este, desempeña la función de soltar el seguro
para poder retirar el aparato de puntería del soporte.

 Colimador de alza mínima: Es una pieza en forma de


cuadrilátero, situado al lado derecho de la escala de ángulos en
elevación, en su interior encontramos un lente ocular y un lente
objetivo con un colimador horizontal.

F. ACCESORIOS:

1. CARTER:

Pieza metálica destinada a proteger la parte superior y volante del


afuste durante el transporte, contiene los cerrojos de fijación,
localizados en la parte inferior y sirven para fijarlo al parachoques, el
collar del tubo que sujeta el carter al tubo, Carla del carter, que es una
lona dividida en dos partes y unida al carter mediante tornillos y se
emplean para proteger el afuste del polvo o barro que puede recibir. El
Cerrojo del collar del tubo con sus trinquetes ejerce presión sobre el
collar para asegurarlo. (Ver figura No. 10).
Figura No. 10 Carter
2. TIRANTE.
Es utilizado para asegurar la placa base del cañón y evitar que esta se
golpee durante el transporte, consta de: (ver figura No. 11).

Figura No. 11 Tirante


a. Gancho tirante (1).
b. Acople del tirante al tubo (2).
c. Cerrojo del tirante (3).

 Gancho del tirante: Es la parte del tirante que en forma de


anzuelo va a alojarse en el gancho de fijación de la placa base.

 Acople del tirante al tubo: Es una parte del tirante que se halla
localizada en el extremo opuesto al gancho, tiene forma de ”U” y
lleva dos orificios uno de los cuales tiene una abertura, va a
alojarse en el cerrojo del tirante en el tubo.

 Cerrojo del tirante: Compuesto por dos grandes segmentos


dentados y un tensor, sirve para asegurar la placa al tubo.

3. ARGOLLÓN DEL REMOLQUE.

Es utilizado para enganchar el mortero al vehículo tractor, también se


emplea para tapar la boca de fuego del cañón mientras se encuentra
emplazado en espera de una misión de fuego con el fin de que no le
entre agua. Consta de: (Ver figura No. 12).

Figura No. 12 Argollón De Remolque


a. Argollón.
b. Seguro del Argollón.
c. Asa.

 Argollón: Se encuentra localizado en la parte anterior de la pieza,


tiene forma de aro y sirve para enganchar la pieza al vehículo
tractor.
 Seguro del Argollón: Es una pieza que sobresale y que fija el
argollón al tubo.

 Asas: Son dos varillas de acero en forma de agarraderas


empleadas para el transporte o movimiento de la pieza.
4. MECANISMO DE PERCUSIÓN.
Para conocimiento en detalle del mecanismo de percusión y
específicamente con el objeto de dar a los armeros una guía para
desarme, se relacionan a continuación las piezas que conforman este
mecanismo y el orden consecutivo en que debe retirarse (Ver figura
No. 13).

a. Nomenclatura y desmontaje del mecanismo de percusión.

 Caja de Mecanismo.
 Tornillo de fijación de la palanca de percusión.
 Conjunto de la palanca de percusión.
 Conjunto de la masa de percusión.
 Eje del basculador.
 Balancín.
 Dedo de mando de percusión.
 Tornillo guía.
 Masa.
 Tope de los resortes.
 Resorte de percusión exterior.
 Resorte de percusión interior.
 Tornillo del dispositivo de seguridad.
 Tope del dispositivo de seguridad.
 Resorte del dispositivo de seguridad.
 Eje cerrojo de seguridad.
 Cerrojo de seguridad.
 Pasador cónico.
 Botón de mando del cerrojo de seguridad.
 Perno del cerrojo.
 Resorte del perno.
 Arandela.
 Tornillo tope del Botón.
 Botón de mando del tiro automático.
 Eje de mando del tiro automático.
 Buje.
 Arandela.
 Tornillo de fijación del resorte.
 Muelle de mando del balancín.
 Gancho de la palanca de percusión.

b. Nomenclatura y desmontaje del conjunto de percusión.

 Caja del percutor.


 Buje de apoyo.
 Tope trasero.
 Conjunto del percutor.
 Cuña de mando del percutor.
 Gancho de mando del percutor.
 Percutor.
 Tornillo tope.
 Asiento del percutor.
 Buje móvil del asiento del percutor.
 Arandela.
 Tope delantero del percutor.
 Tapón interior de la culata (la parte de la culata no se debe
desmontar).

FIGURA No. 13 Mecanismo de Percusión

III. DESCRIPCION GENERAL DEL MORTERO RAYADO 120mm. HY1-12

A. GENERALIDADES

El Mortero Rayado MKE 120mm HY-12 es un arma que puede disparar


sobre sus ruedas con un TEK (con disparador) y OTOMATIK (con perno
fijo). El objetivo principal del mortero de 120mm Rayado es disparar usando
el grupo superior angular sin ver el blanco.
Las partes que componen el Mortero mantienen la estabilidad de la placa
base removiendo las fuerzas del retroceso durante el disparo en su
totalidad (Ver Figura No. 14).

FIGURA No. 14 Mortero Rayado HY1-12

B. CARACTERISTICAS PRINCIPALES:

El Mortero Rayado al igual que el Mortero Brandt AM-50 puede ser


remolcado con un vehículo AVIR, sin necesidad de desarmarlo.

El Mortero Rayado está equipado con una unidad de mira T-3 (M53) para la
orientación lateral y la elevación.
Puede ser puesto en posición de disparo solamente cambiando la posición
de los brazos de las llantas (Ver Figura No. 15).

1. DATOS TÉCNICOS:

a. PESOS:
TUBO O CAÑÓN COMPLETO 143 KG
PLACA BASE 152 KG
TREN DE RUEDAS TOTAL 275 KG
PESO TOTAL DE LA PIEZA 620 KG
ARGOLLÓN DE TRANSPORTE 18 KG
UNIDAD T-3 DE MIRA 2,7 KG
JUEGO DE ACCESORIOS (APROX) 40 KG

b. MEDIDAS:
LARGO 3100 mm
ANCHO 1900 mm
ALTO 45° (800 milésimas) 1850 mm
65.5° (1200 milésimas) 2150 mm
EN POSICIÓN DE MOVIMIENTO 1350 mm
LARGO DEL CAÑÓN 1900 mm
DIÁMETRO EXTERNO DEL CAÑÓN 160 mm
DIÁMETRO INTERNO DEL TUBO EN SUS EXTREMOS 119.90 mm
DIÁMETRO INTERNO DEL CAÑÓN DE ESTRIA A ESTRIA 123 mm
PRESIÓN MÁXIMA DEL CAÑÓN 1135 atm
LONGITUD DEL EJE 1700 mm
ALTURA MÍNIMA DEL EJE 300 mm
TAMAÑO DE LA LLANTA 16X700
PRESIÓN DE AIRE DE LAS LLANTAS 23-26 psi

FIGURA No. 15 Mortero Rayado HY1-12

2. CONJUNTOS:

a. CONJUNTO DEL CAÑÓN:

 Cuerpo del Tubo.


 Argollón De Transporte
 Cajón de los Mecanismos de disparo.

b. CONJUNTO DE LA PLACA BASE:


 Placa base
 Alveolo Móvil
 Collar de sujeción a la placa base

c. CONJUNTO DEL TREN DE RUEDAS:

 Cuna de ensamble.
 Caja de engranaje.
 Eje y ruedas.

C. DESCRIPCIÓN DE LOS CONJUNTOS:

1. CONJUNTO DEL TUBO O CAÑÓN:

Es el conjunto principal del mortero y su función es la de expulsar la


granada con rotación en la línea de blanco mediante alta presión.

Es hecho de acero aleado, tiene un diámetro de 119.90 mm, y 10º30'


en la hélice interna y una longitud de 1900 mm. Las hélices internas
derechas empiezan en el anillo de la articulación adyacente al cuerpo
del cañón, y completa una vuelta entera a 2030 mm, y continúa hasta
la articulación de conexión del argollón de transporte en el extremo del
cañón.
La parte superior del cuerpo cañón está hecha en forma de tornillo
para refrigerar el cañón y mantener la firmeza del movimiento de
elevación.
El argollón de transporte está instalado en la parte superior del cuerpo
del cañón y el alojamiento de los mecanismos de disparo en la parte
de la base (Ver Figuras Nos. 146, 17 y 18).
.

CABEZA ESFERICA

CUERPO DEL TUBO ACOPLE DEL CULATA


ARGOLLON AL
TUBO
CAJON MECANISMOS
DE DISPARO

FIGURA No. 16 FIGURA No. 17 FIGURA No. 18


Cuerpo Acople Cajón

Mecanismos

a. ARGOLLÓN DE TRANSPORTE:
Esta parte tiene un peso de 18 Kg., y opera como la parte final del cañón que fija
el mortero al vehículo de remolque en la posición de desplazamiento mediante un
enroscamiento externo al final del cañón.
El argollón de transporte se quedará fijo al remolque a través de sus
acoplamientos, al girar la palanca de seguro del argollón de transporte 1/2 vuelta y
al introducir el gancho de ajuste de los acoplamientos en uno de los canales en el
cañón. El dispositivo de seguridad en el argollón de transporte es ajustado al
cañón, y mantiene su posición fija. El argollón de transporte es conectado a su
cuerpo mediante un anillo de remolque con eje giratorio en la parte superior, y el
gancho en el eje mantiene la conexión con un enlace manual al gancho del
vehículo del remolque en posición de desplazamiento, y conectando la cadena de
remoción de la placa base, retirada durante el disparo. También dispone de dos
cadenas de seguridad de 600mm de largo, con el fin de prevenir posibles
desprendimientos del argollón de transporte al gancho del vehículo de remolque.
(Ver Figura No. 19).

CABEZA MÓVIL

ARGOLLON DE
TRANSPORTE

CADENAS
DE
SEGURIDAD

SEGURO DEL ARGOLLON


DE TRANSPORTE

FIGURA No. 19 Argollón de Transporte


b. CAJÓN MECANISMOS DE DISPARO:

La perilla, también conocido como el portador del percutor, mantiene


el disparo de la granada siempre y cuando se desee, y opera como el
centro de comando del mortero. Además de su función principal de
conectar el cañón con su acoplamiento con la pestaña de
aislamiento, lo conecta en su acople dentro de la placa base.
El alojamiento del percutor es impermeable y posee un mecanismo
de seguridad de encendido con la habilidad “TEK” y de encendido
automático (Ver Figuras No. 20 y 21).
.

CULATA

SEGURO DE
DISPARO

CAJÓN MECANISMOS
DE DISPARO

FIGURA No. 20 Cajón Mecanismos de disparo

SELECTOR DE
DISPARO

FIGURA No. 21 Selector de Disparo

2. CONJUNTO PLACA BASE:


Es el conjunto más importante de soporte que resiste el retroceso
generado al disparar el mortero. Consta de una clase especial de
hojas de acero en forma de triángulo equilátero de 4 mm y 7 mm de
espesor.
a. PLACA BASE
Sus bordes tienen forma de triángulo equilátero con lados de 1150
mm de longitud. Consta de tres guarda barros ubicados en los
extremos inferiores del armazón de la placa base en forma de Y.
Estos guarda barros mantienen un perfecto agarre de la placa base
durante el disparo. Para remover manualmente la placa base se
utilizan las manijas cóncavas que este tiene. Los seguros a tres
piezas de la cadena de conexión mantienen el dispositivo de
remoción de la placa base según la posición del tubo o cañón.
Los ganchos de conexión de la placa base cuentan con unos
portadores que mantienen su conexión a la placa base.
La altura de la placa base es de 400 mm (Ver Figura No. 22).

PLACA BASE GANCHOS DE


FIJACIÓN DE
CADENAS

ASA DE
TRANSPORTE

FIGURA No. 22 Placa Base

b. ALVEOLO MOVIL

El Alveolo Móvil consta de una cabeza redonda ubicada en la mitad


de la placa base que puede rotar 360º (6400 milésimas) sobre su
eje. Por lo tanto, sólo al girar el eje y las llantas sin cambiar la
posición enterrada de la placa base, la línea del eje cañón puede ser
cambiada girando 360º la dirección del Alveolo Móvil.

El Alveolo Móvil se fija mediante segmentos dentro de un estuche en el


medio de la placa base. La rotación de la placa base es posible mediante
aceite o grasa dentro del alojamiento del Alveolo. La grasa es presionada
por dos tornillos en el Alveolo Móvil. Existen dos brazos giratorios
recíprocos en la placa base que permiten su giro en caso de ser requerido.
De igual manera también consta de dos camas en las que se instalan las
cuñas de la base del cañón y de la perilla de fijación y de un alojamiento en
el centro del Alveolo Móvil en el que dicha perilla se localiza (Ver Figura No.
23).
.

ALVEOLO
MOVIL
ALOJAMIENTO
DE LA CABEZA
ESFERICA

PALANCAS DE
GIRO DEL
ALVEOLO MOVIL

FIGURA No. 23 Alveolo Móvil

c. COLLAR DE SUJECIÓN DE LA PLACA BASE:

Es la parte que fija la placa base al conjunto del cañón mediante la fijación
del cargador de muñón del mismo en posición de desplazamiento. Los
ganchos de sujeción a la placa base se abren en posición de disparo y se
ubican empleando la cabeza del remolque y otros equipos del mortero (Ver
Figura No. 24).

SEGURO DEL
COLLAR DE LA
PLACA BASE

PALANCA DEL
SEGURO DEL COLLAR
DE LA PLACA BASE
FIGURA No. 24 Collar de Sujeción de la Placa Base

3. CONJUNTO DEL TREN DE RUEDAS:

Está compuesto de partes que permiten al mortero cambiar de


posición de disparo a posición de desplazamiento. Transfiere las
reglas de disparo al cañón durante la posición de disparo.

El funcionamiento del sistema es totalmente mecánico. El


movimiento requerido se transmite a los sistemas del equipo girando
los brazos de la rueda a mano, ajustando con ganchos, y la función
se mantiene por estos engranes a los sistemas. El cuerpo helicoidal
roscado del cañón atraviesa el collar de la cuna del cañón, y
mantiene la conexión y dirección (Ver Figura No. 25).

6
8

2
1

7
5
3
9 4

FIGURA No. 25 Tren de Ruedas

a. Caja de engranaje de elevación (1).


b. Tornillo sinfín (2).
c. Conjunto de ejes (3).
d. Borde y ruedas (4).
e. Mecanismo de elevación (5).
f. Mecanismo de engranaje de elevación (6).
g. Collar disyuntor (7).
h. Alojamiento de la unidad de mira T-3 (8).
i. Amortiguador (9).

 CAJA DE ENGRANAJE DE ELEVACIÓN:


Mantiene el reajuste del nivel de inclinación de lado en la unidad
de mira, ubicada en el estuche encaje del extremo final dentro del
alojamiento de la unidad de mira mediante posicionamiento
horizontal de disparo de la cuna del montaje del mortero en plano
inclinado. El movimiento cruzado de la caja de engranaje,
conectado al eje a través de articulaciones atornilladas, y la cuna
del montaje mediante pernos, conserva su movimiento desde la
parte superior de la palanca de disco. La potencia transmitida
hacia el mecanismo de engranaje mediante giros del volante en
elevación, acciona el movimiento de la cuna del montaje por el
centro del volante.
Mientras el mortero está en posición de desplazamiento, el
movimiento cruzado de la caja de engranaje es nulo.
Tanto como el movimiento cruzado de la caja de engranaje
mantenga el paralelismo entre la ubicación requerida y la cuna del
montaje, esta se conecta con ajustamiento por la cuna. Por esta
razón, no se debe hacer ningún tipo de intromisión con los
ajustamientos de engranaje (Ver Figura No. 26).

PALANCA DEL VOLANTE DE


ENGRANAJE DE ELEVACION

VOLNTE DEL ENGRANAJE DE


ELEVACION

CAJA DE ENGRANEJE
DE ELEVACIÓN

FIGURA No. 26 Caja de Engranaje de Elevación

 TONILLO SINFÍN:

Compuesto por dos conductos ubicados en el soporte horquilla, de


un eje principal (eje enroscado) y de una caja de deslizamiento. El
movimiento lateral (izquierda y derecha) en el eje principal se
realiza girando el volante en dirección. Es mantenido girando el
volante (Ver Figura No. 27).

TORNILLO
SIN FIN

FIGURA No. 27 Tornillo Sinfín

 EJES Y LLANTAS:
Esta sección que incluye el mecanismo de elevación, mantiene las
posiciones de disparo o desplazamiento del mortero y actúa como
soporte de la cuna del montaje y del conjunto del cañón.
Los ejes y las llantas cumplen con dos funciones separadas,
posicionamiento en disparo y desplazamiento.
Estos son mantenidos situando los brazos de la llanta del
mecanismo de elevación en dos posiciones separadas (Ver Figura
No. 28).

LLANTAS LLANTAS

EJE EJE

FIGURA No. 28 Ejes y Llantas

4. CUNA DEL ENSAMBLE:


Es el mecanismo principal de soporte del cuerpo del cañón. El
movimiento lateral y vertical del cuerpo del cañón es elaborado por el
mecanismo de la cuna, y cuenta con las siguientes partes (Ver Figura
No. 29).

a. AMORTIGUADOR: Se localiza entre el estuche del cañón y el


estuche de movimiento lateral. Su función es la de absorber el
retroceso durante el desplazamiento y disparo, así como reducir su
efecto en la cuna y el eje. el retroceso se absorbe mediante 35
láminas con resortes dentro de un pistón.

b. CAJA DE DESLIZAMIENTO: Alberga el sistema deslizante durante


el movimiento.

SEGUROS DEL COLLAR DISYUNTOR (1).


SECCION DE SOPORTE (2).
SISTEMA DE EJES (3).
BRAZO DERECHO DE LA LLANTA Y LLANTAS (4).
BRAZO IZQUIERDO DE LA LLANTA Y LLANTAS (5).
MECANISMO DE ELEVACIÓN (6).

4 6
5

3 3

FIGURA No. 29 Cuna del Ensamble

Precaución: los ganchos de conexión del cañón deben estar


cerrados solamente durante la posición de desplazamiento. En
posición de disparo, los ganchos deben estar abiertos mientras los
brazos son unidos a su respectivo soporte en ambos lados (derecho
e izquierdo).
5. MECANISMO DE ENGRANAJE DE ELEVACIÓN: Transmite la
potencia hacia la caja de engranajes por medio de giros de la palanca
de disco de la sección de elevación, mecánicamente a través de
engranajes. Con el fin de estabilizar la elevación transmitida, el
sistema de frenado con revestimiento es empleado en la caja de
engranajes del mecanismo de elevación. Por lo tanto, NO se debe
engrasar el interior de la caja de engranaje. La eliminación de los
procesos de unión y mantenimiento durante el engrase de esta parte
está estrictamente prohibida (Ver Figura No. 30)

a. VOLANTE EN ELEVACION: Esta parte transmite la potencia a cada


uno de los sistemas a través de su giro (revoluciones).

b. COLLAR DISYUNTOR: Esta parte sostiene el cañón, el mecanismo


de elevación y el estuche de la unidad de mira.

c. CONJUNTO DEL ALOJAMIENTO DE LA UNIDAD DE MIRA: Es el


centro óptico donde la unidad de mira T3 se ubica manualmente en
el estuche del encaje del extremo final, elaborando la línea de blanco
permisible.

CONJUNTO DEL
ALOJAMIENTO DE
MECANISMOS
LA UNIDAD DE MIRA
DE ENGRANAJE
EN ELEVACION

VOLANTE EN
ELEVACION

COLLAR
DISYUNTOR

FIGURA No. 30 Mecanismo de Engranaje de Elevación

PRECAUCIÓN:
El eje del alojamiento de la unidad de mira debe estar paralelo al eje
del cañón. De esta manera los reajustes del eje son posibles y los
tornillos de ajustamiento quedarán fijos a través de un cobertizo con
monteras sobre nuevos tipos de morteros y con pintura sobre
morteros de tipo matriz. No se debe presentar ningún tipo de
intromisión de los tornillos del alojamiento de la unidad de mira ya
que esto alterará los reajustes del cañón.

6. UNIDAD DE MIRA T-3 (M 53):

La unidad de mira T-3 (M 53) es un arreglo mecánico y óptico


impermeable, que puede operar bajo condiciones climáticas de +
50ºC – 40ºC, resistente ante la vibración, y que permite movimientos
laterales y verticales. Con el fin de habilitar la operación nocturna, se
emplea en conjunto con el equipo de iluminación M53. Su peso es de
2.7 Kg y está compuesta por dos conjuntos principales (Ver Figura
No. 31).

FIGURA No. 31 Unidad de Mira T-3 (M53)

a. ARREGLO ÓPTICO (BINOCULARES CODEADOS): Este es un sistema


que cuenta con red (además de la cerda), visión de 10º (+/- 0.5º), aumento
de imagen (zoom) de 4X (+/- 0.2X) y con una mira de tablilla para
monitoreo. Está conectada a un adaptador binocular mediante una
conexión articulada y opera de acuerdo a éste incluyendo el sistema óptico.

b. ADAPTADOR BINOCULAR: Determina la dirección del cañón, compuesta


por sistemas de ajuste mecánicos de movimiento lateral y vertical, según la
posición del blanco. Está compuesta de tres sistemas principales:

 Sistema de Dirección lateral: Compuesto por dos partes afines.

La primera de ellas consta de una escala dividida en dos con una caja con
plegamientos brazales conectados el uno con el otro, e incluyendo una
exacta división de milésimas y un indicador a distancias entre 0-100
milésimas.
La segunda de ellas consta de dos escalas centradas, que incluyen un
indicador que cubre hasta 100 milésimas por cada distancia con escala de
distancia entre 0-64.

 Sistema de Dirección de la Elevación: Compuesto por dos partes afines


entre ellas.
La primera de ellas está constituida por una caja escalada que incluye una
división a distancias entre 0-100 milésimas.

La segunda de ellas consta de una escala completa y marcada de dirección


de la elevación, e incluyendo división e indicador con distancias iguales
entre -2 y +16.

 Mecanismo Extremo de Encaje: Está compuesto de un extremo de encaje


y un enganche de seguridad, los cuales mantienen fijo el alojamiento de
unidad de mira T– 3 del mortero a el alojamiento extremo de encaje.

CAPÍTULO II

ORGANIZACIÓN DE LA BATERÍA DE MORTEROS DE 120 mm


I. ORGANIZACIÓN MORTERO AM-50 BRANDT

Con el fin de proporcionar a la Batería de 120 mm una organización


adecuada que le permita brindar a las Unidades de Maniobra un continuo,
preciso y oportuno apoyo de fuego, se efectúa una organización especial
que toma como base la organización TOE de la Batería de fuego a : 05-18-
130-00.
TOE BATERÍAS DE FUEGO MORTERO 120 MM AM-50
TOTAL TOTAL
UNIDAD / GRADOS TC MY CT TE ST OFIC SM SP SV SS CP CS C3 SUBOF SLP SLR TOTAL SL
COMANDO 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1
SECCIÓN AUXILIAR DE COMANDO 0 0 0 0 3 3 0 0 1 3 3 0 0 7 11 53 64
MANTENIMIENTO 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 2 22 24
ERST 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 1 5 6
COMUNICACIONES 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 2 11 13
OBSERVACIÓN ADELANTADA 0 0 0 0 1 1 0 0 0 1 0 0 0 1 1 4 5
CDT 0 0 0 0 1 1 0 0 1 0 0 0 0 1 3 3 6
ADQUISICIÓN DE BLANCOS 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 1 0 0 1 1 4 5
ESTACIÓN METEOROLÓGICA 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 1 4 5
SEGURIDAD INTERNA 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 2 0 0 3 5 32 37
COMANDO SECCIÓN SEGURIDAD
INTERNA 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 1 0 1
ESCUADRA ANTITANQUE 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 2 16 18
ESCUADRA AMETRALLLADORAS 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 2 16 18
ESCALÓN PIEZAS 0 0 0 1 0 1 0 0 0 1 6 0 0 7 10 33 43
EJECUTIVO 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1
SECCIÓN MUNICIONES 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 3 9 12
PIEZA No. 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 1 4 5
PIEZA No. 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 1 4 5
PIEZA No. 3 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 1 4 5
PIEZA No. 4 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 1 4 5
PIEZA No. 5 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 1 4 5
PIEZA No. 6 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 1 4 5
TOTAL 0 0 1 1 3 5 0 0 1 5 11 0 0 17 27 118 145
II. ORGANIZACIÓN MORTERO HY1-12
TOE BATERÍAS DE FUEGO MORTERO 120 MM HY1-12 RAYADO
TOTAL TOTAL
UNIDAD / GRADOS TC MY CT TE ST OFIC SM SP SV SS CP CS C3 SUBOF SLP SLR TOTAL SL
COMANDO 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 2
SECCIÓN AUXILIAR DE COMANDO 0 0 0 0 3 3 0 0 1 3 3 0 0 7 11 56 67
MANTENIMIENTO 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 2 22 24
ERST 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 1 5 6
COMUNICACIONES 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 2 11 13
OBSERVACIÓN ADELANTADA 0 0 0 0 1 1 0 0 0 1 0 0 0 1 1 4 5
CDT 0 0 0 0 1 1 0 0 1 0 0 0 0 1 3 6 9
ADQUISICIÓN DE BLANCOS 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 1 0 0 1 1 4 5
ESTACIÓN METEOROLÓGICA 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 1 4 5
SEGURIDAD INTERNA 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 2 0 0 3 5 33 38
COMANDO SECCIÓN SEGURIDAD
INTERNA 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 1 1 2
ESCUADRA ANTITANQUE 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 2 16 18
ESCUADRA AMETRALLLADORAS 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 2 16 18
ESCALÓN PIEZAS 0 0 0 1 0 1 0 0 0 1 6 0 0 7 10 28 38
EJECUTIVO 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 2
SECCIÓN MUNICIONES 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 3 9 12
PIEZA No. 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 1 3 4
PIEZA No. 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 1 3 4
PIEZA No. 3 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 1 3 4
PIEZA No. 4 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 1 3 4
PIEZA No. 5 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 1 3 4
PIEZA No. 6 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 1 3 4
TOTAL 0 0 1 1 3 5 0 0 1 5 11 0 0 17 27 118 145
Estas organizaciones garantizan la movilidad de la unidad de apoyo de fuegos,
facilita su desplazamiento por vías de difícil acceso o poca transitabilidad.

A su vez la Unidad se provee su propia seguridad liberando de esta


responsabilidad al resto de la Unidad Fundamental.

B. FUNCIONES GENERALES

1. Comandante de Batería

a. El Comandante de la Batería, ejerce un mando descentralizado sobre sus


escalones, en vista de que las mismas normalmente estarán actuando en
apoyo de diferentes unidades de maniobra.

b. Mantiene la capacidad operacional de los escalones de la Batería.

c. Se desempeña como oficial coordinador de apoyo de fuegos de la Unidad


Operativa Menor, asesorando al comandante de la Brigada en el
planeamiento y ejecución del apoyo.

d. Responde por el cumplimiento de las misiones de fuego, la administración y


el bienestar de sus hombres.

2. Oficial de Reconocimiento Y Servicio Topográfico.

a. Como Comandante del Pelotón auxiliar de Comando, es responsable del


mantenimiento de la disciplina y el bienestar de los hombres.

b. Responde además por el levantamiento topográfico y comunicaciones de la


Batería.

c. Asesora al ejecutivo en la organización de la defensa interna de la posición


y efectúa los trabajos de topografía necesarios.

3. Equipo de Reconocimiento y Servicio Topográfico (E.R.S.T.)

a. Es dirigido por el oficial de reconocimiento y servicio topográfico.

b. Efectúa el levantamiento topográfico en la zona de fuego de la Batería.

c. Cumple misiones de reconocimiento y observación.

4. Comunicaciones.

a. Vela por el permanente cuidado y mantenimiento de los radios y otros


medios de comunicación, los cuales deben mantenerse en condiciones de

151
empleo con el propósito de garantizar las comunicaciones con los diferentes
escalones y las patrullas de seguridad, facilitando el cumplimiento de la
misión.

5. Mantenimiento.

a. Son los encargados del mantenimiento y conservación de las piezas, y el


parque automotor de la Batería en el tercer escalón.

6. Equipo de Observación Adelantada.

a. Su empleo depende estrictamente de la situación táctica y operacional.

b. Se encarga de asesorar a los Comandantes de las Unidades apoyadas en


los fuegos de Artillería.

c. Coordina con los comandos apoyados los pedidos respectivos y responde


por el reglaje y conducción del fuego de efecto.

d. Coordina con los Comandantes de Contraguerrilla con el fin de emplear


medios para orientar el fuego como granadas de humo o puntos de
referencia en el terreno cuando el área es demasiado boscosa e impide una
fácil ubicación del objetivo.

e. En misiones donde se tenga información de primera mano se recomienda la


agregación del equipo de observación adelantada a una patrulla a fin de
guiar en forma precisa el tiro.

7. Centro Director del Tiro.

a. Se ubica preferiblemente próximo a la posición.

b. Construye la carta de tiro y alimenta el Software balístico con los datos


suministrados por las patrullas que requieren el apoyo de fuego.

c. Construye la carta de emergencia como medio alterno e inmediato de tiro.

8. Ejecutivo de La Batería.

a. Es el Comandante del escalón piezas, dirige su entrenamiento y operación.


b. Da los comandos de fuego para las piezas y lleva los respectivos boletines.
c. Tramita, ejecuta y supervisa el cumplimiento de los diferentes apoyos
administrativos requeridos por las secciones de fuego, a través del
comandante de la Batería.

9. Comandante de Pieza.

152
a. Responsable de dar puntería a su pieza con los datos de tiro que le
suministra el comandante de sección

b. Controla eficientemente los procesos de puntería llevados a cabo por los


sirvientes de las piezas.

c. Responde por el entrenamiento adecuado de sus hombres en aspectos de


puntería y servicio con el material.

d. Realiza el mantenimiento de primer y segundo escalón del material de


armamento e intendencia asignado a su pieza de Artillería.

10. Pelotón de Seguridad Interna.

a. Asesora al Comandante de la Unidad en cuanto a aspectos de seguridad se


refiere.

b. Lleva a cabo los registros, descubiertas y medidas activas con el fin de


evitar posibles ataques.

c. Durante los desplazamientos motorizados este equipo llevar a cabo los


registros y asegura puntos críticos, igualmente prepara planes de reacción
inmediata.

d. Al llegar a la posición escogida antes de llevar a cabo el emplazamiento de


las piezas debe verificar el terreno a fin de identificar cargas explosivas,
para ello prevé un equipo detector de minas.

e. En el área en la cual se encuentre la sección de fuego, adelanta misiones


de inteligencia de combate.

f. Instalar puestos de observación en el día y puestos de escucha durante la


noche organizando los respectivos núcleos de resistencia.

CAPÍTULO III

153
ORGANIZACIÓN, SERVICIO Y PREPARACIÓN DE LA PIEZA DE 120mm

I. ORGANIZACIÓN DE LOS SIRVIENTES DE UNA PIEZA DE MORTERO


BRANDT AM-50 DE 120 MM

A. DOTACIÓN DE UNA PIEZA

1. La pieza consta del personal que opera el mortero, el vehículo tractor y el


equipo auxiliar.

2. Personal que integra una pieza:

a. Un suboficial comandante de pieza de grado (C3, CS, CP)


b. Cinco soldados sirvientes.
c. Un soldado conductor.
d. Los soldados sobrantes según la TOE se agregan al escalón de
municiones como amunicionadores. (ver Figura No. 32)

e. Material:

 Un mortero BRANDT de 120MM AM-50 con accesorios.


 Un vehículo de ¾ de tonelada o uno de 2 1/2, según la pieza,
sea remolcada y cargada.

Figura No. 32 Personal de una Pieza de Mortero


B. FUNCIONES GENERALES DE LOS SIRVIENTES EN SERVICIO CON
MATERIAL.

154
1. Comandante de pieza.
El comandante de pieza es un suboficial que tiene el mando de la pieza y
como tal es el responsable de:
a. El entrenamiento, instrucción y eficiencia general del personal de
sirvientes.
b. El cumplimiento de todos los deberes contemplados en los diferentes
ejercicios de servicio con la pieza, durante el fuego y la conservación
de todo el equipo de la pieza, incluyendo el vehículo tractor.
c. La observación de todas las medidas de seguridad.
d. La preparación de fortificaciones de campaña para la protección del
material, equipo auxiliar, municiones y personal.
e. La disciplina del mimetismo y cubrimiento; la seguridad local y la
disciplina de seguridad radiológica, biológica y química.
f. Conserva al día la libreta de la pieza.
g. Supervigila el trabajo de todos los sirvientes.
h. Informa los daños ocurridos en la pieza y verifica su correcta
preparación.
i. Después del tiro controla que la munición sobrante vuelva a su empaque
y lugar de depósito, así mismo entrega al ejecutivo los boletines de la
pieza y las cargas sobrantes para su respectiva incineración.
j. Cerciorarse de que sus subordinados respeten los derechos de la guerra
(protocolo adicional a los convenios de ginebra, protocolo I, 87)

2. Sirvientes.

a. S-1
 Carga y desasegura la pieza.
 Descarga la pieza con el extractor de granadas.
 Asea el tubo con el escobillón durante los altos en el fuego y
cada vez que se hayan disparado un número de 10 granadas.
 Verifica el número de cargas de proyección, según la tabla de
tiro y distancias.
 Ayuda al S-1 en la puntería y elevación de la pieza.

b. S-2
 Coloca en los aparatos de puntería los datos para el tiro
(Dirección y Elevación)
 Aplica las correcciones especiales.

155
 Apunta y nivela la pieza.
 Durante los altos en el fuego y ayudado por el S-4 corrige los
jalones si se ha desalineado. Para ello apunta en tal forma que
el jalón lejano quede en el centro de la línea (pelo), vertical del
retículo y el jalón cercano.
 Hecho esto y sin mover la pieza, guía al S-4 para la nueva
colocación de los jalones.
 Depresiona al máximo el tubo para extraer la granada.

c. S-3
 Dispara la Pieza cuando se gradúa en percusión mandada.
 Con el S-4 abre los huecos para colocar la placa base.
 Recibe la granada en el descargue de la pieza.
 Verifica el número de cargas.
 Entrega la granada al S-1.

d. S-4
 Recibe la granada del S-5, gradúa la espoleta entregándola
luego al S-3.
 En las pausas durante el fuego y dirigido por el S-2, efectúa la
alineación de los jalones teniendo en cuenta que el jalón
cercano esté equidistante al jalón lejano y a la pieza.
 Con el S-3 abre los huecos para colocar la placa base.
e. S-5
Ayudado por el Soldado conductor:

 Abre las cajas de munición.


 Coloca las cargas de proyección.
 Pasa las granadas al S-4.
 Organiza las cajas vacías y las cargas sobrantes.

II. SERVICIO CON LA PIEZA.

A. FINALIDAD.

La finalidad del servicio con la pieza es alcanzar un rendimiento máximo, es


decir de precisión, acompañada de la mayor rapidez de ejecución.

B. INSTRUCCIONES Y RECOMENDACIONES.

1. Para desarrollar una óptima eficiencia, se hace necesario ejecutar los


ejercicios prescritos en este manual para evitar accidentes personales y no
estropear el equipo. El servicio con piezas se hará en silencio, excepto las

156
voces de mando y los partes. Habrá que hacer ejercicios de pieza hasta que
las reacciones a las voces de mando sean automáticas, rápidas y correctas.

2. Los errores se corregirán inmediatamente. A cada miembro de la pieza se


incluirá la importancia de informar con prontitud al comandante de la pieza
cualquier error importante descubierto después de haberse dado la orden de
fuego. El Comandante de pieza informará dichos errores inmediatamente al
ejecutivo de la Batería y al Oficial de seguridad.

3. Los oficiales de la batería vigilaran los ejercicios para asegurar que se


observen todas las instrucciones y se obtenga un rendimiento máximo.

4. Las funciones deberán alternarse durante el entrenamiento, para que cada


sirviente de la dotación de la pieza sea capaz de ejecutar los diferentes
deberes inherentes a todo el personal.

III. VOCES DE MANDO Y FORMACIONES DE LA PIEZA DE MORTERO.

A. FORMAR LA PIEZA.

El personal integrante de una pieza de Mortero de 120mm, recibe las


siguientes denominaciones (Ver Figura No. 33).

1. Comandante de pieza y Apuntador.


2. S-1. Cargador.
3. S-2. Apuntador.
4. S-3. Tirador.
5. S-4 y S-5. Amunicionador.
6. Soldado conductor.

a. Para formar la pieza sin material.

Voz de mando “PIEZA No. X FORMAR”

A la voz ejecutiva el personal forma en una fila colocándose el S-1 a tres


pasos y al frente de su Comandante y llegando al lugar por el lado
derecho de éste.
El resto del personal teniendo como base el S-1 toma sus puestos
conforme se indica en la figura No 33. El sitio de formación de los
sirvientes depende del lugar que ocupa el Comandante de pieza en el
momento de emitir la voz de mando.

b. Para formar la pieza con material enganchado.

Voz de mando “PIEZA No. X FORMAR”

157
Estando el mortero enganchado se determinará en la voz preventiva el
lugar y el frente que más se adapte para formar. La pieza normalmente
lo hará detrás o al frente del vehículo, colocándose el Comandante al
lado derecho del S-1.

c. Para formar la pieza con material desenganchado.

Voz de mando “PIEZA No. X FORMAR”

Estando el material desenganchado, la formación se hace detrás de la


pieza. Colocándose el Comandante al lado derecho del S-1.

Figura No. 33 Sirvientes en Formación detrás de la Pieza

d. Numeración de los sirvientes

Voz de mando “SIRVIENTES NUMERARSE”

El personal adopta la posición fundamental y el S-1 inicia la numeración


ordenada. Al hacerlo gira la cabeza a la izquierda, se dice el número en
voz alta, se pone la vista al frente y se adopta la posición a discreción.

B. PUESTOS DEL PERSONAL.

La voz de mando es “SIRVIENTES A SUS PUESTOS”


Esta voz de mando es general y aplicable en cualquier circunstancia. Si la
pieza está enganchada, el personal ocupará sus puestos en el orden ya
indicado. Si la pieza se encuentra desenganchada, todo el personal toma la
posición antes indicada excepto el Comandante quién lo hará hacia el Oficial
Ejecutivo, a no ser que se le haya indicado lo contrario.

158
C. EMBARCAR.

Voz de mando “SIRVIENTES PREPARENSE PARA EMBARCAR”….


EMBARCAR”.

A la voz “Sirvientes prepárense para embarcar” el personal se mueve a paso


vivo y toman los lugares que se muestra. Ver figura No. 34.

A la voz embarcar todos los sirvientes de la pieza suben al vehículo y se


sientan. Ver figura No. 35.

Figura No.34 Sirvientes Listos a Embarcar

Figura No.35 Sirvientes Embarcados

Antes de subir al vehículo el Comandante y el conductor, deben verificar que


la pieza esté debidamente enganchada, que el personal y el equipo estén en
el vehículo y que la compuerta del mismo esté cerrada. Cuando por cualquier

159
razón alguno de los sirvientes no deba embarcar se anunciará su designación
con la advertencia de “NO EMBARCAR”

Cuando la voz de mando es “DESEMBARCAR”, la pieza ejecuta sin


interrupción todos los movimientos prescritos por la orden “SIRVIENTES
PREPARENSE PARA DESEMBARCAR”……”DESEMBARCAR”

IV. VOCES DE MANDO Y FORMACIONES DE LA PIEZA

A. DESARME Y ARME

1. GENERALIDADES.

a. El desgaste, las averías, la limpieza y la inspección hacen necesario en


ocasiones el desmontaje de algunas piezas.
b. Esta labor está dentro de dos categorías:

 Desarme llevado a cabo por el personal de la Batería con el


equipo que se le ha suministrado.
 Desmontaje hecho por el armero de la unidad.

c. En general, el personal de la Batería puede llevar a cabo el desarme


necesario para la instalación de piezas o de repuestos que vayan con la
Batería, así como también el desarme para la inspección, limpieza y
lubricación.

d. El desarme debe hacerse de acuerdo a las indicaciones dadas en el


manual. Cualquier dificultad que no pueda subsanarse de acuerdo con el
procedimiento prescrito debe someterse al armero de la unidad.

e. El personal de la Batería no debe desarmar ninguna parte del


mecanismo de disparo ni del aparato de puntería, excepto que el
personal que va a efectuar el desarme de la pieza tenga el conocimiento
y la experiencia para solucionar la novedad.

f. Debe evitarse el uso de gasolina o disolvente para la limpieza.

g. Para el engrase de la pieza deberá usarse la grasa.

h. El mortero de 120mm, se desarma además en los siguientes casos:

 Para la instrucción y aseo.


 Para embarcar el material en vehículo de 2 ½ toneladas.
 Para efectuar cambios de posición a brazo.

160
Dada las características del material se presentan la siguientes circunstancias de
arme y desarme:

B. DESARME DE LA PIEZA ESTANDO EN POSICIÓN:

1. Las voces de mando son:

“SIRVIENTES POR NÚMEROS DESARMEN PIEZA”.

A la voz sirvientes por números desarmen pieza, el personal ejecuta los


movimientos a medida que el Comandante de la Pieza o el Ejecutivo de la
Batería lo vayan anunciando (Ver Figura No. 36).

Figura No. 36 Desarme de la Pieza

A. COLOCAR LA MANTA.

El S-3 sale por la derecha y con ambas manos toma la manta de encima
del cofre derecho y va a colocarla tres pasos adelante y uno a la derecha
de la boca de fuego; el S-4 sale por la izquierda y se coloca tres pasos al
frente de la boca de fuego y con el S-3 extiende la manta en tal forma
que el borde posterior quede a tres pasos de la pieza, regresando a su
posición inicial.

B. QUITAR EL CARTER.

161
El S-1 sale por la derecha, levanta el tubo tomándolo por el argollón de
remolque con ambas manos hasta que la placa base tome contacto con
el suelo. Coloca la pierna derecha debajo del cárter, suelta el collar de
unión del cárter con el tubo, moviendo hacia la derecha el seguro del
cerrojo y girando hacia la izquierda el cerrojo hasta dejar suelto el collar,
desasegura el gancho de unión con el parachoque y lo suelta. Luego con
ambas manos y con la ayuda del S-2 toma el cárter y va a colocarlo
sobre la manta en la parte anterior y a la derecha de ésta, alineando por
el borde con el collar hacia el frente y a las dos carpas hacia arriba. El S-
2 ejecuta el mismo movimiento del S-1 por el lado izquierdo. Ninguno de
los sirvientes deberá pisar la manta. Hecho esto, ambos sirvientes
regresan a sus puestos.

C. QUITAR EL ARGOLLÓN.

El S-4 sale por la izquierda, con la mano derecha oprime el seguro del
argollón; con ambas manos lo toma por la parte posterior, luego lo gira
un cuarto de vuelta hacia la izquierda, lo hala en la dirección del tubo y
va a colocarlo a 10 centímetros a la izquierda del cárter con su argolla
puesta adelante y regresa a su puesto.

D. QUITAR EL TIRANTE.

El S-3 sale por la derecha, levanta la placa base hasta que el tren de
rueda se apoye en el brazo articulado, con la mano derecha impulsa
hacia adelante el cerrojo del tirante y con la izquierda lo gira dándole una
vuelta completa hacia la izquierda, luego con la mano derecha hala el
cerrojo transversal que une el tubo con la horquilla del tirante, con la
mano izquierda levanta el tirante y lo desengancha de la placa, por
último toma el tirante con ambas manos y va a colocarlo a 10
centímetros a la izquierda del argollón de remolque alineado con el
borde de la manta con el gancho al frente, luego vuelve a su puesto (Ver
Figura No. 37).

162
Figura No. 37 Forma de Quitar el Tirante

E. QUITAR LA PLACA BASE.

El S-4 sale por la derecha y el S-3 por la izquierda, desaseguran los


cerrojos de unión con la placa base, el primero con la mano derecha y el
segundo con la mano izquierda; y dan pequeños movimientos vibratorios
a la placa base para facilitar el ejercicio.

El S-5 sale por la derecha de la placa base y la gira hacia la izquierda


hasta sobreponer la saliente del alvéolo adyacente a dicha empuñadura
a la superficie anterior, plana y hueca de la cabeza esférica.

El S-4 por su lado toma la placa con su mano derecha a la altura del
gancho anterior derecho y con la mano izquierda toma al arado posterior.

El S-3 por la derecha toma la placa base, con la mano derecha por el
gancho anterior y en la mano izquierda toma el arado posterior.

El S-1 por la izquierda toma la placa base, con la mano izquierda por el
gancho anterior izquierdo y en la mano derecha toma el arado anterior, a
la vez retiran la placa base y la colocan en el suelo.

F. QUITAR EL TUBO.

El S-5 sale por la derecha, con la mano derecha desasegura el collar de


la cuna y lo gira hacia la izquierda hasta dejarlo libre; luego pliega el
collar hacia la izquierda y ejecuta el mismo ejercicio para soltar el collar
del disyuntor y pasa a su puesto.

El S-1 sale por la izquierda se coloca al frente de la culata y lo toma con


ambas manos de la cabeza esférica.

El S-1 sale por la izquierda se coloca al frente del tubo, lo toma con
ambas manos por la boca de fuego y a un mismo tiempo lo levantan

163
hasta la cintura, dan dos pasos al tiempo hacia la izquierda y avanzan
hasta colocarlo en el borde izquierdo de la manta con la boca de fuego
alineada con el borde anterior de la manta y el cerrojo transversal hacia
arriba.
El S-5 al mismo tiempo debe plegar y asegurar los collares de la cuna
del disyuntor, a la vez que desasegura los cerrojos de unión del bípode
con el tren de ruedas. Luego regresan a sus puestos (Ver Figura No. 38).

Figura No. 38 Forma de Quitar el tubo

g. QUITAR EL AFUSTE

El S-1 sale por la derecha, abre el cerrojo del bípode, lo toma por el
montante derecho con la mano izquierda y con la mano derecha toma el
protector del volante de puntería en elevación.

El S-2 sale por la izquierda, abre el cerrojo del bípode, toma el montante
izquierdo con la mano derecha y con la mano izquierda toma el
protector del volante de puntería en dirección, al mismo tiempo levanta el
afuste hasta la cintura, avanzan por la izquierda y van a colocarlo en la
manta a la derecha del tubo sobre los protectores de los volantes, todos
los sirvientes regresan a sus puestos (Ver Figura No. 39).

164
Figura No.39 Forma de Quitar el Tubo

h. MOVER EL TREN DE RUEDAS.

El S-3 sale por la derecha, se coloca a la altura de la rueda de ese lado,


EL S-4 sale por la izquierda y se coloca a la altura de la rueda de ese
lado, toman el tren de ruedas y ambos sirvientes lo levantan por el
parachoque y avanzan para colocarlo en el sitio donde ordene el
Comandante (Ver Figura No. 40).

Figura No. 40 Pieza Desarmada

C. ARME DE LA PIEZA.

Las voces de mando son:

1. “sirvientes por números armen pieza”


2. “sirvientes armen pieza”

A la voz sirvientes por números armen pieza, el personal ejecuta los


movimientos a orden. Cuando se ordena sirvientes armen pieza, el ejercicio
se ejecuta de corrido.

165
a. MOVER EL TREN DE RUEDAS.

El S-3 sale por la derecha y se coloca a la altura de la rueda de ese lado,


el S-4 sale por la izquierda y se coloca a la altura de la rueda de ese
lado, toman el tren de ruedas y ambos sirvientes lo levantan por el
parachoque y avanzan con el tren de ruedas para colocarlo en el sitio en
donde el Comandante lo haya ordenado.

b. PONER EL AFUSTE O BIPODE.

El S-1 sale por la derecha, el S-2 por la izquierda, toman el montante y lo


levantan hasta la cintura, avanzan por la izquierda y van a colocarlo
sobre el tren de ruedas en tal forma que los cerrojos del bípode de los
montantes encajan en el parachoque; luego cada sirviente asegura el
cerrojo de su lado y regresan por el lado izquierdo y derecho a sus
puestos.

c. PONER EL TUBO.

El S-5 sale por la derecha, desasegura el cerrojo del collar de la cuna y


el seguro del collar del disyuntor, los gira hacia la izquierda hasta dejarlo
libre.

El S-1 sale por la izquierda y se coloca al frente del bloque de culata y lo


toma con ambas manos de la cabeza esférica.

El S-2 sale por la izquierda y se coloca al frente del tubo y lo toma con
ambas manos de la boca de fuego, ambos sirvientes levantan el tubo a
la vez a la altura de la cintura, dan frente al tren de ruedas y avanzan
hasta colocar el tubo en sus alojamientos, el tren de ruedas y el afuste,
teniendo en cuenta que el borde inferior y anterior del bloque de culata
quede en contacto con el borde posterior del alojamiento para el tubo y
que los espacios formados por la saliente del bloque de culata y las
cuñas sean iguales.

El S-1 luego cierra y asegura con la mano derecha el collar de la cuna.

El S-2 toma el disyuntor con la mano derecha y lo sube hasta que tome
contacto con el tubo, luego con la mano izquierda pliega el collar, el S-5
lo asegura y vuelve a su puesto.

d. COLOCAR LA PLACA BASE.

El S-1, S3 y S-4 salen por sus lados, se colocan a la altura de la placa


base, el S-1 frente a los arados de la placa base; el S-3 sale por la
derecha y toma la placa base con la mano izquierda por los arados, la
mano derecha en la argolla de seguridad; el S-4 sale por la izquierda y la

166
toma con la mano derecha de los arados y la mano izquierda en la
argolla de seguridad, en coordinación la levantan y la colocan dentro de
la cabeza esférica; el S-5 gira el alvéolo, un cuarto de vuelta a la
derecha, el S-1 y el S-2 sueltan los cerrojos de la placa base y vuelven a
sus puestos.

e. COLOCAR EL TIRANTE.

El S-3 sale por la derecha, toma con ambas manos el tirante y va a


colocarse a la derecha, detrás y en contacto con la placa base,
enganchan el tirante con la placa base de izquierda a derecha, con la
mano derecha hala el cerrojo del tirante; con la mano izquierda coloca el
acople del tirante y suelta el cerrojo, con la mano derecha empuja el
engranaje hacia adelante y con la mano izquierda da una vuelta
completa a la derecha y lo suelta.

f. COLOCAR EL ARGOLLON.

El S-4 sale por la izquierda, toma el argollón y lo coloca en la boca de


fuego, da un giro hacia la izquierda hasta que se asegure y levanta la
pieza por el tubo hasta que la placa base tome contacto con el suelo.

g. COLOCAR EL CARTER.

El S-1 y el S-2 toman el cárter; el S-1 asegura el collar con el tubo y el


gancho de unión con el parachoque. El S-2 a la izquierda asegura el
gancho de unión del cárter con el parachoque y une las carpas que van
sobre el tubo.

h. RECOGER LA MANTA.

El S-3 sale por su lado, toma la manta y la dobla en cuadro, luego la


guarda en el cofre izquierdo y vuelve a su puesto.

D. DESARME A PARTIR DE LA POSICIÓN DE FUEGO SOBRE RUEDAS.

Para desarmar la pieza partiendo de la posición de fuego sobre ruedas, se


dan las órdenes en la misma forma estipulada anteriormente.

1. QUITAR EL TREN DE RUEDAS.

Para este ejercicio el S-5 sale por la izquierda y desasegura los cerrojos del
bípode en la forma antes mencionada,
El S-3 y S-4 toman el tren de ruedas y lo mantienen en una posición fija, el
S-1 y S-2 por sus lados respectivamente, desengranan el tren de ruedas y

167
levantan el bípode tomándolo de los montantes, con el S-5, llevan hacia
atrás el tubo.

El S-3 y el S-4 toman el tren de ruedas en la forma anteriormente indicada y


lo llevan un poco hacia atrás, al mismo tiempo que el S-1 y el S2 levantan el
afuste para poder retirar el tren de ruedas, se continúa el desarme en la
forma descrita anteriormente.

E. DESARME A PARTIR DE LA POSICIÓN DE FUEGO SOBRE BÍPODE.

Para efectuar este desarme se tienen en cuenta los pasos contemplados en


los ejercicios anteriores. El S-1 sale por la derecha se coloca a la altura del
montante derecho y con la mano derecha sujeta el protector del volante de
puntería en elevación y con la mano izquierda suelta el collar del disyuntor
ayudado por el S-2.

El S-2 sale por la izquierda, coloca la mano izquierda en el protector del


volante de puntería en elevación y la mano derecha debajo del disyuntor para
sostenerla cuando el S-1 suelte el collar.

El S-5 sale por la derecha, toma el tubo por la boca de fuego con ambas
manos hasta que el S-4 lo reciba.

El S-4 se coloca detrás de la placa base y con ambas manos recibe el tubo
del S-5 y lo empuja hacia atrás; luego el S-1 y el S-2 llevan el afuste y lo
colocan sobre la manta.

El S-4 se coloca al frente de la placa base y se pone el tubo con ambas


manos sobre el hombro derecho y lo gira un cuarto de vuelta hacia la
derecha, el S-2 sale por la izquierda y se coloca frente a la placa base y al
lado del bloque de la culata y la mano derecha por el cerrojo del tirante y con
ayuda del S-4 lo hala hasta retirar la cabeza esférica del alvéolo, tomándolo
en forma reglamentaria va a colocarlo al frente y a la cabeza y a la izquierda
de la manta.

168
Figura No. 41 Desarme a partir de la Posición de fuego.

V. PREPARACIÓN DE LA PIEZA PARA LA MARCHA Y EL TIRO.

A. PREPARACIÓN PARA LA MARCHA.

La voz de mando “PREPARARSE PARA LA MARCHA (orden de marcha)”.

1. Normalmente la orden de marcha se emite cuando se hace necesario


alistar la Unidad para efectuar un cambio de posición.

2. Cuando no se va a realizar un cambio de posición y se desee sacar el


material del rastrillo o moverlo a otro sitio cualquiera para engancharlo al
vehículo, el Comandante respectivo procederá a dar la orden del
movimiento de la pieza con o sin cables.

B. ORDEN DE MARCHA EN VEHÍCULO DE 2 ½ TONELADAS.

1. Cuando se emplea un vehículo de 2 ½ toneladas, la pieza no se engancha,


se coloca desarmada por conjuntos debidamente protegidos con carpas, se
emplean las mismas voces de mando anteriormente nombradas para
embarcar y desembarcar el personal.

2. Para colocar el material en el vehículo se siguen los mismos pasos que para
el desarme, teniendo en cuenta que una vez protegido el material se
colocará en la plataforma del vehículo (Ver Figura No. 42).

169
Figura No. 42 Sirvientes embarcados

C. ENGANCHAR EN VEHÍCULO DE ¾ DE TONELADA.

Estando la pieza en posición en orden de marcha al frente de la pieza. Para


enganchar se procede como se indica a continuación:

1. El S-5 sale por la derecha y toma la pieza por el argollón.

2. El S-4 sale por la izquierda, pliega el brazo articulado y toma también la


pieza por el argollón de remolque; halan la pieza hasta colocarla detrás y
cerca del vehículo con el argollón de remolque a la altura del dispositivo y lo
abre con ayuda del S-4, engancha la pieza, el S-5 coloca el pasador y dice
“PIEZA LISTA ENGANCHADA”. (Ver figuras No. 43 )

Figura No. 43 Forma de Enganche del Vehículo

D. EMBARCAR.

Voz de mando “SIRVIENTES PREPARENSE PARA EMBARCAR”….


EMBARCAR”.

A la voz “Sirvientes prepárense para embarcar” el personal se mueve al trote


y toman sus lugares. A la voz embarcar todos los sirvientes de la pieza suben
al vehículo y se sientan. Antes de subir al vehículo el Comandante y el
conductor, deben verificar que la pieza esté debidamente enganchada, que el
personal y el equipo estén en el vehículo y que la compuerta del mismo esté
cerrada. Cuando por cualquier razón alguno de los sirvientes no deba
embarcar se anunciará su designación con la advertencia de “NO
EMBARCAR”

170
Cuando la voz de mando es “DESEMBARCAR”, la pieza ejecuta sin
interrupción todos los movimientos prescritos por la orden “SIRVIENTES
PREPARENSE PARA DESEMBARCAR”……”DESEMBARCAR”.

E. EQUIPAR Y DESEQUIPAR

La voz de mando es “SIRVIENTES EQUIPAR, SIRVIENTES DESEQUIPAR”.

A la voz Sirvientes equipar, el S-2 sale por la izquierda, abre el cofre, saca el
aparato de puntería de su estuche dejando el estuche en su lugar, cierra la
tapa y coloca el aparato de puntería en el soporte, en deriva normal Dirección
3200, Elevación 65°.

El S-1 sale por la derecha abre el cofre, toma el extractor y lo coloca tres
pasos a la derecha a la altura de la rueda.

El S-3 saca el tira fuego y lo engancha en el disparador.


El S-5 saca del cofre derecho el estuche con herramienta y lo coloca a la
izquierda y adelante de la carpa de munición.

Una vez efectuados los anteriores movimientos, el personal toma la


colocación de la posición de fuego.

Para desequipar, la voz de mando es “SIRVIENTES DESEQUIPAR”, se


procede al inverso del ejercicio de equipar.

F. PREPARACIÓN DE LA PIEZA PARA EL TIRO.

1. DESENGANCHAR.

La voz de mando es “SIRVIENTES DESENGANCHEN PIEZA”, a la voz de


mando, los sirvientes de la pieza toman las posiciones adecuadas y
proceden a desenganchar la pieza en el orden dado por los siguientes
pasos:

a. El S-5 sale por la derecha y con la mano derecha quita el pasador del
vehículo y dice: “PIEZA LISTA DESENGANCHADA”.

b. El S-4 sale por la izquierda, con la mano derecha toma el asa del
argollón y el S-5 con la mano izquierda toma el asa del argollón.

c. El S-4 y S-5 desenganchan la pieza. El S-5 coloca nuevamente el


pasador al vehículo

d. El S-4 pliega el brazo articulado.

171
e. El S-5 coloca la pieza sobre el brazo articulado y ambos sirvientes
regresan a su puestos.

2. MOVIMIENTO A BRAZO DE LA PIEZA SIN CABLES DE TRACCIÓN.

La voz de mando “PIEZA No. PARA MOVER LA PIEZA, TOMAR


COLOCACIÓN”

1. El S-1 y el S-2 salen y se ubican a la altura de las ruedas, el S-1


tomando con la mano izquierda la placa base y con la derecha el asa del
parafango, el S-2 tomando con la mano derecha la placa base y con la
izquierda el asa de parafango.

2. El S-3 por el lado derecho, el S-5 por el lado izquierdo tomando la placa
base con ambas manos y le hacen presión hacia abajo para sentar la
placa base y levantar el tubo.

3. El S-4 sale por el lado izquierdo, pliega el brazo articulado, toma al asa
del argollón de remolque y lo bajan hasta la cintura.

4. A la voz de mando “ADELANTE MAR” el S-1 y el S-2 tiran los cables de


tracción y los demás sirvientes empujan la pieza en la dirección indicada.
Para efectuar cambios de dirección la voz de mando será “pieza a la
izquierda o derecha mar” a la voz el S-4 hace presión a la boca de fuego
hacia el lado derecho. El S-3 y el S-5 le hacen presión a la placa base
hacia el lado contrario, el S-2 y el S-1 empujan y hacen corrección hacia
el lado respectivo.

5. A la voz “ALTO” se detiene el movimiento de la pieza, se pone en


posición y el personal toma sus puestos.
3. MOVIMIENTO DE LA PIEZA CON CABLES DE TRACCIÓN.

a. El S-1 por el lado derecho y el S-2 por el lado izquierdo sacan los cables
de tracción de los cofres, colocándolos de la argolla de los cables en los
tetones de los ejes, el S-1 coloca la parte del cuerpo del hombro derecho
a la cadera izquierda y el S-2 del hombro izquierdo a la cadera derecha
(Ver Figuras No. 44 y 45).

b. El S-3 toma la placa base con ambas manos y le hace presión hacia
abajo para levantar el tubo.

c. El S-4 sale por el lado izquierdo, pliega el brazo articulado y toma el tubo
por el argollón de remolque y lo baja hasta la cintura.

6. El S-5 lleva los aparatos de puntería y los jalones.

172
Figura No. 44 Movimiento con Cables de Tracción

173
Figura No. 45 Movimiento a Brazo

G. ENTRAR EN POSICIÓN.

Estando la pieza desenganchada la voz de mando es “PIEZA No. ENTRAR


EN POSICIÓN DE FUEGO SOBRE TREN DE RUEDAS”.

Si el Ejecutivo de la Batería no ha dado la orden de desenganchar la pieza,


en la posición de tiro, el Comandante de pieza la dará habitualmente tan
pronto como el personal ya haya desembarcado. El Personal toma sus
puestos después de haber cumplido con sus funciones (Ver Figura No. 46).

Figura No. 46 Posición de Fuego sobre Tren de Ruedas

Cuando no se desee que la pieza se aliste para la acción se anuncia, “NO


ENTRAR EN POSICION”.

Al dar la orden “PIEZA No. ENTRAR EN POSICIÓN DE FUEGO SOBRE


TREN RUEDAS”

El S-3 sale por la derecha, toma la carpa y va a colocarla extendida en el sitio


donde va la munición tres pasos a la izquierda.
El S-1 y el S-2 retiran el cárter y lo colocan sobre la carpa, el S-4 quita el
argollón y lo coloca a la izquierda del cárter, el S-3 retira el tirante y lo coloca
a la izquierda del argollón del remolque.
El S-1 y el S-2 abren los parafangos y los aseguran, abren los cerrojos de
unión del tren de ruedas con la placa base.

174
El S-5 sale por la izquierda, toma el tubo por la boca de fuego, el S-1
desasegura y abre hacia la izquierda del collar de la cuna y afloja el collar de
afuste dándole con la mano derecha dos vueltas al cerrojo.

El S-3 y el S-4 tomando el tren de ruedas por las asas del parafango y el
parachoque echan el tren de ruedas hacia adelante hasta que el eje de
ruedas quede aproximadamente a 80 cms de la placa base; el S-1y el S-2
sueltan los engranajes de cierre (rueda, eje).
El S-1 da 35 vueltas hacia atrás al volante de la puntería en elevación. Pliega
y asegura el collar de la cuna y aprieta el collar del disyuntor de tal manera
que este quede a 20 cms aproximadamente del borde anterior de la placa
base; el S-2 coloca en deriva normal el ajuste de la puntería, el S-4 aplica el
brazo articulado, luego todos los sirvientes regresan a sus puestos.

Entrar en Posición de fuego sobre bípode partiendo de la posición sobre


ruedas.

Al dar la orden “PIEZA No. ENTRAR EN POSICIÓN DE FUEGO SOBRE


BÍPODE”.

El S-1 y el S-2 salen por sus lados y colocan el hombro izquierdo y derecho
respectivamente debajo de los volantes de puntería en dirección y elevación
con la mano izquierda y derecha en los montantes de su lado (Ver Figura No.
47).

El S-3 y S-4 traen el tren de ruedas y lo colocan medio paso al frente de las
zapatas del bípode.

El S-5 toma el tubo por la boca de fuego y da la voz de “ARRIBA” el S-1 y el


S2 levantan el tubo y colocan los soportes del bípode en sus alojamientos del
tren de ruedas.

El S-3 y S-4 ponen el parachoques vertical, aseguran los cerrojos de unión del
bípode con el parachoques y sueltan los engranajes de cierre.

175
Figura No. 24

Figura No. 47 Posición de Fuego sobre Bípode

Al dar la orden “PIEZA No. ENTRAR EN POSICIÓN DE FUEGO SOBRE


TREN DE RUEDAS”.

El S-1 y el S-2 salen por sus lados y colocan el hombro izquierdo y derecho
respectivamente debajo de los volantes de puntería en dirección y elevación
con la mano izquierda y derecha en los montantes de su lado.

El S-1 y el S-2, cada cual por su lado, sueltan los cerrojos del bípode con el
parachoques.

El S-3 y S-4 desengranan los engranajes de cierre, saliendo por la derecha y


despliegan el brazo articulado, toman el tubo por la boca de fuego y dan la
voz “Arriba” para que el S-1 y el S-2 levanten el tubo, retiran el bípode y lo
colocan en el suelo.

El S-3 y S-4 retiran el tren de ruedas y van a colocarlo a un paso a la


izquierda del tirante con el parachoques hacia delante.

Regresan los sirvientes a sus puestos y gritan todos “PIEZA No. LISTA Y EN
POSICIÓN”.

VI. ORGANIZACIÓN DE LOS SIRVIENTES DE UNA PIEZA DE MORTERO


HY1-12 RAYADO DE 120 MM

A. DOTACIÓN DE UNA PIEZA

1. La pieza consta del personal que opera el mortero, el vehículo tractor y


el equipo auxiliar (Ver Figura No. 48).

2. Personal que integra una pieza:

a. Un suboficial comandante de pieza de grado (C3, CS, CP)

b. Cuatro soldados sirvientes.

176
Figura No. 48 Dotación de una Pieza
3. Material

a. Un mortero HY1-12 de 120MM RAYADO con accesorios.


b. Un vehículo de ¾ de tonelada o uno de 2 1/2, según la pieza, sea
remolcada y cargada.

VII. FUNCIONES GENERALES DE LOS SIRVIENTES

A. COMANDANTE DE PIEZA.

El comandante de pieza es un suboficial que tiene el mando de la pieza y


como tal es el responsable de:

a. El entrenamiento, instrucción y eficiencia general del personal de


sirvientes.
b. El cumplimiento de todos los deberes contemplados en los
diferentes ejercicios de servicio con la pieza, durante el fuego y en
la conservación de todo el equipo de la pieza, incluyendo el
vehículo tractor.
c. La observación de todas las medidas de seguridad.
d. La preparación de fortificaciones de campaña para la protección del
material, equipo auxiliar, municiones y personal.
e. La disciplina del mimetismo y encubrimiento; la seguridad local y la
disciplina de seguridad radiológica, biológica y química.
f. Conserva al día la libreta de la pieza.

177
g. Supervigila el trabajo de todos los sirvientes.
h. Informa los daños ocurridos en la pieza y verifica su correcta
reparación
i. Después del tiro controla que la munición sobrante vuelva a su
empaque y lugar de depósito, así mismo entrega al Ejecutivo las
cargas sobrantes para su respectiva incineración
j. Lleva los aparatos de puntería.

B. Sirvientes.

1. S-1 SL.
a. Ayuda al S-4 a descargar la pieza cuando haya una granada fallida.
b. Colabora al S-2 a nivelar la pieza, cuando se han recibido los datos
de tiro en dirección y elevación.
c. Ayuda a descargar la pieza cuando la granada ha salido fallida
teniendo en cuenta el tiempo y medidas de seguridad ayudado por
el S-3 y el S-4.
d. Asea el tubo valiendo del escobillón con una pequeña capa de
aceite, teniendo en cuenta que debe repetir el ejercicio cada 10
granadas disparadas y durante los altos al fuego.
e. Recibe la granada del S-3 y carga la pieza (Ver Figura No. 49).

178
FIGURA No. 49 Funciones de los Sirvientes

2. S-2 SL.
a. Encargado de materializar el azimut de tiro con los jalones (Ver
Figura No. 50).

b. Materializa el azimut de tiro a orden del comandante de la pieza.

c. Coloca en el aparato de puntería la dirección y elevación. Después


de recibir y verificar los datos con el comandante de pieza; inscribe
primero la dirección y ayudado por el S-4 alinea el retículo del
anteojo, haciéndolo coincidir con el borde izquierdo del jalón
cercano, coloca la elevación y nivela la pieza, verifica nuevamente
el nivel después de que introducen la granada, cuando se dispara
con percusión mandada. Cuando no ha sentado la placa base retira
el anteojo en los primeros tiros.

d. Apunta y nivela la pieza en forma permanente comprueba que los


datos de tiro sean permanentes y que siempre este apuntada a los
jalones; los niveles de dirección y elevación deben tener centrada
la burbuja.

e. Aplica las correcciones especiales durante cualquier misión en que


emplean esta clase de datos. Ejemplo: Bajar dos, bajar tres, etc.

f. Corrige los jalones durante los altos en fuego. Para ello apunta en
tal forma que el jalón quede entre el centro óptico del eje vertical
del retículo y el jalón cercano.

179
FIGURA No. 50 Forma de Apuntar la Pieza
3. S-3 SL.
a. Con el S-4 abren el nicho de la placa base teniendo cuidado de no
colocar piedras o elementos metálicos que no permitan el
asentamiento de la placa base y la dañen.
b. Recibe la granada del S-4.
c. Verifica que no falte ninguna carga.
d. Gradúa el selector de fuego en percusión mandada o automática.
e. Dispara la pieza cuando ordena el comandante de la pieza. Para
cumplir lo anterior y a la voz “fuego” hala el tira fuego para producir
el disparo (Ver Figura No. 51).

180
FIGURA No. 51 Forma de disparar la Pieza

4. S-4 SL.
a. Soldado conductor.
b. Verifica el mantenimiento del vehículo tractor de la pieza.
c. Es el encargado de la organización de la munición, ayudado por el
S-3 abren las cajas de las municiones.
d. Coloca las cargas de proyección, desasegura la granada y gradúa
la espoleta de acuerdo a lo que ordene el comandante de la pieza
o el ejecutivo de la batería.
e. Coloca los jalones de puntería, y ayudado por el S-2 los alinea.

f. Alinea los jalones en las pausas de fuego, ayudado por el S-2.

g. Abre las cajas de la munición guardando empaques y cargas


sobrantes.

h. Prepara las granadas teniendo cuidado y evitando elementos


extraños en el cuerpo y las cargas.

i. Coloca las cargas según lo ordenado por el comandante de la


pieza poniéndolas en forma alternada.
j. Gradúa la espoleta y la coloca en la granada con la llave
graduadora de espoleta. Pone en “I” o “R” (instantánea o retardo) y
enrosca la espoleta en su alojamiento.

k. Pasa la granada al S-3 con las cargas ordenadas por el


Comandante de pieza.

l. Con el S-3 abren el nicho para la placa base teniendo en cuenta lo


explicado en las funciones del S-3 (Ver Figura No. 52).

181
FIGURA No. 52 Forma de preparar la munición

VIII. VOCES DE MANDO Y FORMACIONES DE LA PIEZA DE MORTERO HY1-12


RAYADO.

A. FORMAR LA PIEZA.

El personal integrante de una pieza de Mortero de 120mm HY1-12


RAYADO. Recibe las siguientes denominaciones (Ver Figura No. 53).

1. Comandante de pieza.
2. S-1 Cargador.
3. S-2 Apuntador.
4. S-3 Tirador y Amunicionador.
5. S-4 Amunicionador y conductor.

182
Figura No. 53 Formación de los Sirvientes

B. PARA FORMAR LA PIEZA SIN MATERIAL.

Voz de mando “PIEZA No. FORMAR”

A la voz ejecutiva el personal forma en una fila colocándose el S-1 a tres


pasos y al frente de su Comandante y llegando al lugar por el lado derecho
de este.
El resto del personal teniendo como base el S-1 toma sus puestos conforme
se indica anteriormente. El sitio de formación de los sirvientes depende del
lugar que ocupa el Comandante de pieza en el momento de emitir la voz de
mando.

C. PARA FORMAR LA PIEZA CON MATERIAL ENGANCHADO.

Voz de mando “PIEZA No. TAL FORMAR”

Estando el mortero enganchado se determinará en la voz preventiva el lugar


y el frente que más se adapte. Para formar la pieza normalmente lo hará
detrás o al frente del vehículo, colocándose el Comandante al lado derecho
del S-1.

D. Para formar la pieza con material desenganchado.

Voz de mando “PIEZA No. TAL FORMAR”

Estando el material desenganchado, la formación se hace detrás de la pieza. El


Comandante se coloca al lado derecho del S-1.

E. NUMERACIÓN DE LOS SIRVIENTES

Voz de mando “SIRVIENTES NUMERARSE”

El personal adopta la posición fundamental y el S-1 inicia la numeración


ordenada. Al hacerlo gira la cabeza a la izquierda, se dice el número en voz
alta, se pone la vista al frente y se adopta la posición a discreción.

F. PUESTOS DEL PERSONAL.

La voz de mando es “SIRVIENTES A SUS PUESTOS”

183
Esta voz de mando es general y aplicable en cualquier circunstancia. Si la
pieza está enganchada, el personal ocupará sus puestos en el orden ya
indicado. Si la pieza se encuentra desenganchada, todo el personal toma la
posición antes indicada excepto el Comandante quién lo hará hacia el Oficial
Ejecutivo, a no ser que se le haya indicado lo contrario.

IX. VOCES DE MANDO Y FORMACIONES DE LA PIEZA

DESARME Y ARME

A. GENERALIDADES.

1. El desgaste, las averías, la limpieza y la inspección hacen necesario en


ocasiones el desmontaje de algunas piezas.

Esta labor está dentro de dos categorías:

a. Desarme llevado a cabo por el personal de la Batería con el equipo


que se le ha suministrado.

b. Desmontaje hecho por el armero de la unidad.

2. En general el personal de la Batería puede llevar a cabo el desarme


necesario para la instalación de piezas o de repuestos que vayan con
la Batería, así como también el desarme para la inspección, limpieza y
lubricación.

El desarme debe hacerse de acuerdo a las indicaciones dadas en el


manual. Cualquier dificultad que no pueda subsanarse de acuerdo con
el procedimiento prescrito debe someterse al armero de la unidad.

3. El personal de la Batería no debe desarmar ninguna parte del


mecanismo de disparo, ni del aparato de puntería a menos que el
personal que va a efectuar el desarme de la pieza tenga el
conocimiento y la experiencia para solucionar la novedad.

4. Debe evitarse el uso de gasolina o disolvente para la limpieza.

5. Para el engrase de la pieza deberá usarse la grasa.

6. El mortero de 120mm, se desarma además en los siguientes casos:

a. Para la instrucción y aseo.

b. Para embarcar el material en vehículo de 2 ½ toneladas.

c. Para efectuar cambios de posición a brazo.

184
Dadas las características del material se presentan las siguientes
circunstancias de arme y desarme

B. DESARME DE LA PIEZA ESTANDO EN POSICIÓN:

Las voces de mando son:

1. “SIRVIENTES POR NÚMEROS DESARMEN PIEZA”.

A la voz sirvientes por números desarmen pieza, el personal ejecuta los


movimientos a medida que el Comandante de la Pieza o el Ejecutivo de
la Batería lo vayan anunciando (Ver Figura No. 54).

FIGURA No. 54 Desarme de la Pieza

a. PRECAUCIONES IMPORTANTES:

185
 Primero se debe desmontar la parte principal del cañón desde la
cuna.
 Remover la parte principal del cañón desde la parte principal de la
placa base.
 Finalmente siempre se debe remover la perilla de la parte principal
del cañón, no se debe hacer lo contrario.

b. QUITAR EL ARGOLLÓN:

El S-3 sale de frente, se para de frente al tubo y hace presión para


que el tubo baje, ayudado por el S-4 para subir la placa base, con
la mano derecha oprime el seguro del argollón; con ambas manos
lo toma por la parte posterior, luego lo gira hasta que desenrosque
por completo del tubo, lo hala en la dirección hacia afuera y va a
colocarlo a 10 cms a la izquierda del cárter con su argolla puesta
adelante; regresan a sus puestos por el lado derecho y por detrás
del Comandante de la pieza.

c. QUITAR EL COLLAR DE SUJECIÓN DE LA PLACA BASE.

El S-4 sale de frente levanta la placa base hasta que el tubo quede
en posición horizontal, quien es ayudado por el S-3, con la mano
derecha abre el seguro del collar de sujeción de la placa base, que
lo libera del tubo. Va a colocarlo a 10 cms. a la izquierda del
argollón de remolque alineado con el borde de la manta.

d. QUITAR EL TUBO.

Primero, fijar la perilla al cuerpo del cañón. No se debe hacer lo


contrario.
Ubicar la perilla en el alojamiento del alvéolo Móvil de la parte
principal de la placa base.

Instalar el conjunto del cañón en el mecanismo de cuna.

En el caso de falta de acoplamiento entre las piezas en alguno de


los puntos anteriores, en el momento en que la perilla sea puesta
en el alojamiento del alvéolo móvil, debido a la duplicación de los
dientes de la misma, la instalación de conformación presentará
dificultad. Por ello, algunas pestañas (selladas a gas) deben ser
ubicadas a presión en determinados puntos. Debido a las fugas de
gas durante el disparo, el cañón se dañará y no se podrá operar.

El S-1 y el S-2 quitan los seguros del collar disyuntor, cada uno en
su sentido halando las palancas de los seguros del collar disyuntor.
Abren ambos lados del collar disyuntor y lo colocan en los soportes
que están encima de los ejes principales.

186
El S-1 gira el volante en elevación e inicia a deslizar el tubo por la
cuna de ensamble hasta que llegue a su tope máximo.

El S-3 y el S-4 sostienen el tubo mientras el S-1 y el S-2


desacoplan el tubo de la cuna de ensamble.

Una vez desacoplado el tubo, el S-1 y el S-2 toman el tren de


ruedas y van a dejarlo al lado izquierdo del collar de sujeción de la
placa base.

e. QUITAR LA PLACA BASE.

Para quitar la placa base es necesario que el S-3 y el S-4


sostengan el tubo en la forma inversa de como se sacó el tren de
ruedas, para ello inclinan la placa base para que el tubo toque el
piso, el S-1 y el S-2 dan pequeños movimientos vibratorios a la
placa base para facilitar el ejercicio.

Una vez retirado el tubo del alojamiento de la cabeza esférica el S-


3 y el S-4 toman el tubo, el S-3 por el lado de la culata y el S-4 por
el lado de la boca de fuego y lo llevan a un lado del collar de
sujeción de la placa base; luego todos los sirvientes S-1, S-2, S-3 y
S-4 toman la placa base cada uno por las asas de transporte y a la
voz del comandante “ARRIBA”, mueven la placa base y van a
colocarla al lado izquierdo del tubo a 10 centímetros de distancia.

f. MOVER EL TREN DE RUEDAS.

Una vez se haya retirado el tubo, el S-1 y el S-2 toman con fuerza
el tren de ruedas y van a moverlo con precaución al lado izquierdo
y arriba del collar de sujeción de la placa base.

Cuando la pieza esté desarmada deben formar colocándose el


Comandante al lado derecho del S-1.

C. ARME DE LA PIEZA.

Las voces de mando son:

1. “SIRVIENTES ARMEN PIEZA”

A la voz sirvientes por números armen pieza, el personal ejecuta los


movimientos a orden. Cuando se ordena sirvientes armen pieza, el ejercicio
se ejecuta de corrido e iniciando en donde se culminó el ejercicio de
desarmado de la pieza (Ver Figuras No. 55 y 56).

187
Figura No. 55 Forma de Armar la Pieza

Figura No. 56 Forma de Armar la Pieza

X. PREPARACIÓN DE LA PIEZA PARA LA MARCHA Y EL TIRO.

188
A. PREPARACIÓN PARA LA MARCHA.

La voz de mando “PREPARARSE PARA LA MARCHA (orden de marcha)”.

1. Normalmente la orden de marcha se emite cuando se hace necesario alistar


la Unidad para efectuar un cambio de posición.

2. Cuando no se va a realizar un cambio de posición y se desee sacar el


material del rastrillo o moverlo a otro sitio cualquiera para engancharlo al
vehículo, el Comandante respectivo procederá a dar la orden del movimiento
de la pieza con o sin cables.

B. ORDEN DE MARCHA EN VEHÍCULO DE 2 ½ TONELADAS.

1. Cuando se emplea un vehículo de 2 ½ toneladas, la pieza no se engancha,


se coloca desarmada por conjuntos debidamente protegidos con carpas, se
emplean las mismas voces de mando anteriormente nombradas para
embarcar y desembarcar el personal.

2. Para colocar el material en el vehículo se siguen los mismos pasos que para
el desarme, teniendo en cuenta que una vez protegido el material se colocará
en la plataforma del vehículo (Ver Figura No. 57).

Figura No. 57 Sirvientes Embarcados


C. EMBARCAR.

189
Voz de mando “SIRVIENTES PREPARENSE PARA EMBARCAR”….
EMBARCAR”.

A la voz “Sirvientes prepárense para embarcar” el personal se mueve al trote


y toman los lugares. A la voz embarcar todos los sirvientes de la pieza suben
al vehículo y se sientan. Antes de subir al vehículo el Comandante y el
conductor, deben verificar que la pieza esté debidamente enganchada, que el
personal y el equipo estén en el vehículo y que la compuerta del mismo esté
cerrada. Cuando por cualquier razón alguno de los sirvientes no deba
embarcar se anunciará su designación con la advertencia de “NO
EMBARCAR”

Cuando la voz de mando es “DESEMBARCAR”, la pieza ejecuta sin


interrupción todos los movimientos prescritos por la orden “SIRVIENTES
PREPARENSE PARA DESEMBARCAR”……”DESEMBARCAR”.

D. ENGANCHAR EN VEHÍCULO DE ¾ DE TONELADA.

Estando la pieza en posición en orden de marcha al frente de la pieza. Para


enganchar se procede como se indica a continuación:

El S-3 sale por la derecha y toma la pieza por el argollón. El S-4 con ambas
manos sube la placa base ayudado por el S-1 y el S-2 colocando el nivel del
tubo en posición horizontal, luego el S-1 y el S-2 toman cada uno por su lado
de los ejes del tren de ruedas y empujan la pieza, el S-3 y el S-4 halan la
pieza hasta colocarla detrás y cerca del vehículo con el argollón de remolque
a la altura del dispositivo y lo abre con ayuda del S-4, engancha la pieza, el
S3 coloca el pasador y dice “PIEZA LISTA ENGANCHADA (Ver Figura No.
58)

190
Figura No. 58 Enganche de la pieza

Figura No. 59 Pieza lista enganchada.


E. DESENGANCHAR.

La voz de mando es “SIRVIENTES DESENGANCHEN PIEZA”, a la voz de


mando, los sirvientes de la pieza toman las posiciones adecuadas y proceden
a desenganchar la pieza, así (Ver Figura No. 60):

1. El S-3 sale por la derecha y con la mano derecha quita el pasador del
vehículo y dice: “PIEZA LISTA DESENGANCHADA”.

2. El S-4 sale por la izquierda, con la mano derecha toma el asa del argollón y
el S-3 con la mano izquierda toma el asa del argollón.

3. El S-3 y S-4 desenganchan la pieza. El S-3 coloca nuevamente el pasador


al vehículo.

4. El S-3 y el S-4 colocan la pieza sobre la placa base y ambos sirvientes


regresan a sus puestos.

5. El comandante de la pieza lleva los aparatos de puntería y los jalones.

191
Figura No. 60 Desenganche de la Pieza del Vehículo

F. PREPARACIÓN DE LA PIEZA PARA EL TIRO.

1. PROCEDIMIENTO PARA LA POSICIÓN DE TIRO:

Se debe realizar el siguiente procedimiento con el fin de poner el mortero en


posición de tiro:

a. El S-3 desmonta las cadenas de seguridad que conectan en dos puntos el


mortero al argollón de transporte para así desmontar el mortero del
vehículo de remolque. Remover manualmente el aro de la cabeza del
remolque del vehículo del mismo.

b. Todos los sirvientes, S-1, S-2, S-3, S-4, deben asistir a la colocación del
mortero en posición de tiro.

c. Ubicar el lado superior de la placa base mirando hacia la dirección de tiro.


Para posibilitar el posicionamiento seguro de la placa base, el S-3 y el S-4
cavan un hueco.

d. Remover manualmente los ganchos del cañón y del eje. Colocar los brazos
de los ganchos en sus posiciones correspondientes.

e. El S-3 debe retirar el argollón de transporte del tubo ó cañón.

f. El S-1 mediante el volante en elevación del tubo, cambia los brazos de las
llantas de posición de remolque a posición de disparo.

NOTA: Durante el disparo se deben mover los brazos de las llantas


aproximadamente en dirección vertical a los ejes del tubo o cañón.

g. De acuerdo a la línea de tiro, mientras que el mortero se encuentre en esta


posición, la placa base no tiene ningún efecto negativo sobre este.

192
h. El S-2 con ayuda del S-1, realizan los ajustes a la elevación de acuerdo a
la línea de disparo.

i. El S-3 gira manualmente el selector de seguridad desde su eje de la


posición E-Seguridad a la posición A Disparo.

El selector de disparo capacita al mortero de una posición de disparo


sencilla o automática.

Cuando se requiera que el mortero dispare manualmente:

 El S-3 gira manualmente el selector hacia la izquierda hasta alcanzar la


posición “TEK” (disparo sencillo) hasta donde quede fija.

 El S-1 introduce manualmente la granada en el tubo o cañón. El


Comandante de pieza da la voz de “FUEGO”, el S-3 hala el tira fuego y
se agacha.

Cuando se requiere que el mortero dispare automáticamente:

 El S-3 gira hacia la derecha el selector de disparo hasta la posición “OT”


(disparo automático) donde queda fijo, el perno pintado en la mitad se
oculta. El eje del perno de disparo se ubica de 1.85 a 2.35 mm en el
frente y se fija (Ver Figura No. 61).

FIGURA No. 61 Posiciones del Selector de Disparo.

PRECAUCIÓN: AL FINALIZAR EL TIRO SE DEBE DEJAR EL SELECTOR


DE FUEGO EN LA POSICIÓN “TEK”.

G. MOVIMIENTO A BRAZO DE LA PIEZA SIN CABLES DE TRACCIÓN.


La voz de mando “PIEZA No. PARA MOVER LA PIEZA, TOMAR
COLOCACIÓN”

193
1. El S-1 y el S-2 salen y se ubican detrás de las ruedas, el S-1 tomando con
ambas manos el eje del tren de ruedas del lado derecho, el S-2 tomando con
ambas manos el eje del tren de ruedas del lado izquierdo.

2. El S-4 por el lado izquierdo toma la placa base con ambas manos y le hace
presión hacia arriba para levantar la placa base y bajar el tubo.

3. El S-3 sale por el lado derecho, toma el argollón de transporte y lo baja hasta
la cintura.

4. El comandante de la pieza lleva los aparatos de puntería y los jalones.

H. ENTRAR EN POSICIÓN.

Estando la pieza desenganchada la voz de mando es “PIEZA No. ENTRAR


EN POSICIÓN DE FUEGO”. (Ver Figura No. 62).

Si el Ejecutivo de la Batería no ha dado la orden de desenganchar la pieza, en


la posición de tiro, el Comandante de pieza la dará habitualmente tan pronto
como el personal ya haya desembarcado. El personal toma sus puestos
después de haber cumplido con sus funciones.
Cuando no se desee que la pieza se aliste para la acción se anuncia, “NO
ENTRAR EN POSICIÓN”.

Figura No. 62 Entrar en Posición

I. DURANTE EL DISPARO:

1. No se debe realizar el disparo a elevaciones menores a 45º. Los ganchos del


cañón y de la placa base siempre deben estar abiertos durante el disparo. Por
lo tanto, se deben abrir durante la preparación para disparar.

194
2. No se deben cerrar los ganchos del cañón y de la placa base durante el
disparo.

3. DURANTE LA FUGA DE GAS No se debe retirar las pestañas (selladas a


gas) de la perilla de acoplamiento durante el montaje y desmontaje del
mortero y la etapa de mantenimiento.

J. PRINCIPIOS DEL SISTEMA DEL MORTERO:

1. POSICIÓN DE DESPLAZAMIENTO DEL MORTERO: Existen cuatro factores


a ser considerados durante la preparación del mortero en posición de
desplazamiento.
a. La señal blanca (canal) en el mecanismo de elevación debe corresponder a
la señal blanca (saliente) en el brazo derecho de la llanta.

b. Unir los ganchos de conexión del cañón.

c. El ajustamiento del movimiento lateral de la parte izquierda del cuerpo debe


corresponder a la línea de enfrente del alojamiento del conducto.

d. El movimiento cruzado del lado inferior de la caja de engranaje debe


corresponder a la línea en el pistón. En seguida, el argollón de transporte
será instalado y bloqueado. Después de conectar los ganchos de conexión
de la placa base, el argollón de transporte será unido al gancho del
vehículo de remolque y las cadenas de seguridad serán ligadas.

K. POSICIÓN DE DISPARO DEL MORTERO:

1. No se deben realizar disparos a elevaciones inferiores a 45º (800 milésimas)


ya que son peligrosos.

2. Los brazos de las llantas deben ser aproximadamente verticales al eje del
cañón de acuerdo al mecanismo de elevación. Ésta representa la posición de
DISPARO del mortero.

3. Asegúrese de que los ganchos de conexión del plato base y del cañón estén
abiertos.

4. Poner el selector de ajuste del disparo en “TEK” y el selector de seguridad en


“E”, que son las posiciones de seguridad.

5. Mientas el mortero es llevado a posición de desplazamiento, la placa base es


ubicada en la base de la posición de disparo, de tal forma que el espolón
sencillo quede en la parte posterior y dos espolones queden en la parte
frontal. Con el fin de mantener un buen agarre de la placa base a la tierra, la

195
parte inferior de los espolones dobles son cavados un poco permitiendo así el
agarre. Verifique que no existan peñascos o formas similares bajo la placa
base.

6. La granada es introducida al cañón dejando la parte inferior en el lado bajo.


Quien introduce la granada debe agacharse y esperar antes de soltarla.

PRECAUCIÓN: AL FINALIZAR EL TIRO, EL SELECTOR DE SEGURIDAD


DEL MORTERO SIEMPRE DEBE PONERSE Y DEJARSE EN LA POSICIÓN
“TEK”. NO OLVIDAR QUE EL SELECTOR DE SEGURIDAD NO OPERA
BAJO POSICIÓN AUTOMÁTICA DE DISPARO.

 SE DEBE INSERTAR LA GRANADA AL LADO DEL MORTERO, NUNCA AL


FRENTE DE ESTE.

 NO PARARSE EN FRENTE DEL MORTERO MIENTRAS TENGA UNA


GRANADA DENTRO.

 EN CASO DE IGNICIÓN BAJO EL MORTERO, EL DISPARO SE DEBE


DETENER DE INMEDIATO. LAS PESTAÑAS (SELLADAS A GAS) DEBEN
SER RENOVADAS.

 FINALIZADO EL DISPARO, SE DEBE LIMPIAR EL PERNO SOSTENEDOR


Y SU AGUJERO.

196
CAPÍTULO IV

MUNICIONES

I. GENERALIDADES
La munición de morteros de 120 mm, se suministra en forma de granadas
completas. La granada completa lista para el tiro consta de espoleta, cuerpo,
cargas de proyección y cartucho impulsor (Ver Figura No. 63).

FIGURA No. 63 Municiones de 120mm

A. CLASIFICACIÓN.

1. Marca particular de la espoleta


2. Reparto por punto del proyectil
3. Peso medio del proyectil en la categoría
4. Calibre del proyectil (120 mm. PEPA/LP).
5. Sobre el cuerpo del empenaje, señal de referencia de la posición del
cerrojo (marca en frío, pintada de rojo), tiro con propulsión adicional “A”
tiro sin propulsión adicional “C”.
6. Sobre la cola porta-carga, señal de referencia de la posición del cerrojo
(V. al revés pintado de blanco).
7. Crucero de centrado
8. Pata del cerrojo solidaria del cuerpo del empenaje
9. Número del lote del proyectil.
10. Naturaleza de la carga (Explosivo - Inerte).
11. Señal del proyectil auto-propulsado.
12. Señal de posición: seguridad “S”, tiro “T” (en frío, pintura roja).
13. Señal de posición de tiro: instantánea “I”, retardo “R” (frío, pintura roja).
14. Tipo de espoleta (V. 19. P)
15. No del lote de la espoleta

197
II. TIPOS DE MUNICIÓN:

Según la clase de proyectil, la munición para el mortero se clasifica en los


siguientes tipos:

A. MUNICIONES CONVENCIONALES:

1. HE: Alto Explosivo


2. SMOKE- FUMÍGENA: Humo
3. ILLUM-ILUMINACIÓN: Iluminación
4. AT: Antitanque
5. PRACTICE: Práctica
6. NBC: Nuclear –Biológica - Química

B. MUNICIONES MODERNAS:

1. APICM: Munición Convencional Mejorada Antipersonal


2. DPICM: Munición Mejorada Doble Propósito( AT y Apers)
3. R.A.P: Proyectil Asistido por Cohete
4. E.R. B.B: Alcance Extendido Base Bleed
5. L.G.P: Proyectiles Guiados por Láser
6. T.H.P: Proyectiles de Seguimiento Terminal
7. S.F.S.M: Submuniciones con espoletas de sensor

III. MUNICIONES CALIBRE 120mm

GRANADAS 120 MM PARA MORTERO AM 50 BRANDT


ALCANCE
GRANADAS REFERENCIA MÁXIMO ACCIÓN ESPOLETA
AMERICANA 6650 m PD
ESPAÑOLA MODELO L 6260 m PD
INDUMIL IM FA 6650 m V 19P - PD
INDUMIL IM FA Cola de
aluminio 6725 m V 19P - PD
MORTAR BOMB 5200 m PD
M 44 6700 m V 19 - PD
HE M 111 B1 SUDAFRICANA 6650 m V 19P - PD
DPICM M 971 "CLUSTER" 5400 m MTSQ DM 93- ET M 760
APICM M 971 "CLUSTER" 5400 m MTSQ DM 93- ET M 760
RAP PEPA 9000 m V 19P - PD
ER BB M 57 7200 m PD
ANTITANQUE
SMOKE - HUMO M 69 6650 m V 19P - PD
INERTE ----- -----
PRÁCTICA ----- -----
ILUMINACIÓN
ILUMINACIÓN INFRARROJO
THP (TERMINALLY-HOMING
PROJECTILE IR
SFSM (SENSOR-FUZED
SUBMUNITIONS IR- MMW
THSM (TERMINALLY-HOMING
SUBMUNITIONS IR
LGP (LASER GUIDED
PROJECTILES)
198
IV. MUNICIONES AVANZADAS

MUNICIONES AVANZADAS CALIBRE 120 MM


DUAL-PURPOSE IMPROVED CONVENTIONAL MUNITION (DPICM)

NOMBRE TIPO DE MUNICIÓN ESTADO COMENTARIOS


DPICM 120 mm Mortero Producida y ampliamente distribuída (38 usuarios y 20 (+) Diseño extranjero, incluye autodestrucción y
productores) diseño mejorado.

LASER-GUIDED PROJECTILES (LGP)

NOMBRE TIPO DE MUNICIÓN ESTADO COMENTARIOS


KONKURENT (BULGARIA) 120 mm Mortero Lista para producción Diseño Ucraniano
BUSSARD (Alemania) 120 mm Mortero Anunciado y Lista para producción
SMEL’CHAK (Rusia) 120 mm Mortero Producido, limitado empleo
Polonia/ Ucrania LASER-GUIDED 120 mm Mortero Última fase de desarrollo, EIOC 2001-2002 El Diseño es basicamente el mismo del proyectil
PROJECTILE Búlgaro KONKURENT 120-mm para mortero.

TERMINALLY-HOMING PROJECTILE (THP)

NOMBRE TIPO DE MUNICIÓN ESTADO COMENTARIOS


GRIFFIN (Internacional) 120 mm Mortero Programa Descontinuado MMW Proyectil
AQUILA (Francia) 120 mm Mortero Anunciado , no empleado aún MMW Proyectil, EIOC 2005-6

SENSOR-FUZED SUBMUNITIONS (SFSM)

NOMBRE TIPO DE MUNICIÓN ESTADO COMENTARIOS


INDIAN SFM 120 mm Mortero En desarrollo (pruebas exitosas), Producido en 2002-2003 IR & MMW

TERMINALLY-HOMING SUBMUNITIONS (THSM)

NOMBRE TIPO DE MUNICIÓN ESTADO COMENTARIOS


Polonia IR THSM 120 mm Mortero Última fase de desarrollo y pruebas EIOC 2003 IR

199
V. MUNICIONES EXISTENTES EN COLOMBIA:

A. GRANADA CLUSTER M-971


Se utiliza contra tropas y objetivos blindados, como tanques APC; y cañones
SP.
Esta bomba es de tipo clasificado y está disponible para disparar desde
todos los morteros de ánima suave de 120mm. Desde la primera
detonación, esta bomba proporciona alta efectividad comparada a la bomba
de mortero existente HE (Ver Figuras No. 64 y 65).

La carga útil de la bomba mortero M 971 comprende 24 granadas de


submunición doble propósito mejorada. Cada una tiene un estuche de
fragmentación controlado y contiene una carga determinada y 44 gramos de
RDX con aglutinante.

La espoleta funciona en contacto con el blanco. Esta espoleta incorpora un


mecanismo de autodestrucción grabado que destruye a neutralizar el
proyectil fallido restante.

El uso de esta espoleta de impacto altamente confiable, junto con el


mecanismo de autodestrucción, resulta en una cantidad de proyectiles
fallidos en cualquier terreno.

FIGURA No. 64
Granada Cluster en Corte
FIGURA No. 65
Granada Cluster

200
1. CARACTERÍSTICAS:

a. Calibre : 120MM
b. Fabricación : ISRAELI
c. Sistema : DPICM-AT AP
d. Aérea de acción : 100 X 100 M
e. Altura de la explosión : 400 M
f. Penetración ( Acero) : 105MM
g. Submuniciones : 24 GRANADAS
h. Fragmentación letal : 1200 ESQUIRLAS X GRAN
i. PESO (con espoleta) : 14.3 Kg
j. Longitud : 835 mm
k. Alcance máximo : 5.300 M

B. GRANADA BRANDT DE 13 KG REPOTENCIADA EN EL AÑO DE 1996:


Contiene una carga de TNT y su efecto principal se deriva de la
fragmentación del cuerpo en el momento del impacto. Esta granada se
emplea en misiones contra, personal, material al descubierto y áreas de
reunión. Las características de esta granada son (Ver Figura No. 66).

FIGURA No. 66 Granada Brandt de 13 Kg

1. CARACTERÍSTICAS

a. Calibre : 120MM
b. Fabricación : francesa
c. R. Acción letal : 25 m
d. Fragmentación letal : 4.400
e. Peso (con espoleta) : 12.8 kg
f. Peso carga explosiva : 2.6 kg

201
g. LONGITUD : 612 mm
h. COLOR : AMARILLO Y NEGRO
i. ALCANCE MÁX . : 6650 M

C. GRANADA DE 17 KG REPOTENCIADA EN EL AÑO DE 1996:


De características similares a la anterior, su única diferencia la constituye su
tamaño. Peso poder destructivo. En misiones de combate se emplea para
batir fortificaciones de concreto u otros objetivos resistentes como puentes,
etc. (Ver Figura No. 67).

FIGURA No. 67 Granada de 17 kg

CARACTERÍSTICAS

1. Peso 17 Kg
2. Carga explosiva 4.25 Kg de TNT
3. Longitud 86.20 Cms
4. Alcance máximo 5.600 Mts
5. Color Amarilla y negro

D. GRANADA PEPA SIN PROPULSIÓN ADICIONAL:


De características similares a las anteriores, posee un gran poder
destructor. Existen tres categorías y se diferencian por una marca de pintura
en la ojiva. (Ver Figura No. 68).

1. CARACTERÍSTICAS

a. Largo total con espoleta, cola y porta carga: 758 mm


b. Largo con espoleta: 602 mm
c. Diámetro del anillo de forzamiento: 19.6 mm
d. Peso del explosivo: 2.2 Kg
e. Color: Verde aceituno, letras amarillas

202
FIGURA No. 68 Granada PEPA

E. GRANADA INDUMIL CON COLA DE ALUMINIO

FIGURA No. 69 Granada Cola de Aluminio

1. CARACTERÍSTICAS:

a. Calibre : 120MM
b. Fabricación : NACIONAL - INDUMIL
c. R. Acción letal : 25 M
d. Fragmentación : 4.400

203
e. Tipo explosivo : TNT
f. Peso (con espoleta): 13.05 Kg
g. Peso carga explosiva: 1.7 KG
h. Longitud: 646MM
i. Color : Verde Oliva
j. Alcance máximo: 6000 M

F. GRANADA MODELO L ESPAÑOLA;

FIGURA No. 70 Granada modelo L Española

1. CARACTERÍSTICAS

a. Calibre: 120mm modelo “l”


b. Fabricación: española
c. Área de acción: 25 m
d. Fragmentación letal: 4.400
e. Peso (con espoleta): 13 kg
f. Peso carga explosiva: 2.4 kg tnt
g. Longitud: 602 mm
h. Color : verde oliva
i. Alcance: 6260 m

204
G. GRANADA M58 ISRAELI:

FIGURA No. 71 Granada M58 Israeli

1. CARACTERÍSTICAS

a. CALIBRE: 120MM
b. FABRICACIÓN: ISRAELI
c. ÁREA DE ACCIÓN: 25 M
d. PESO (con espoleta): 12.9 Kg
e. CARGA EXPLOSIVA: 2.3 Kg
f. LONGITUD: 580 mm
g. COLOR: VERDE
h. ALCANCE MAX: 6200 M

205
H. GRANADA FUMÍGENA M 69:
Tiene un peso y tamaño similar a la granada de capacidad normal. Por su
composición química se emplea para establecer cortinas de humo en la
zona de combate y para señalar objetivos en condiciones difíciles de
identificación. Características (Ver Figura No. 72).

FIGURA No. 72 Granada Fumígena m69

1. CARACTERÍSTICAS

a. Peso: 12.8 Kg
b. Carga química: 2.6 Kg
c. Longitud: 61.2 Cms
d. Alcance máximo: 6.700 Mts
e. Color: Rojo y negro.

I. GRANADA M-5 DE PRÁCTICA:

1. CARACTERÍSTICAS

a. CALIBRE: 120MM
b. FABRICACIÓN: AMERICANA
c. SISTEMA: INERTE
d. PESO : 13 Kg
e. LONGITUD: 679 mm
f. COLOR : AZUL CLARO
g. ALCANCE MAX : 600 M

206
FIGURA No. 73 Granada M 5 de Práctica

VI. IDENTIFICACIÓN Y MARCAS.


A la granada completa se le asigna un número de lote de fabricación, el cual es
necesario para efectos de registro, informes sobre su estado, funcionamiento y
accidentes relacionados con la munición.
Para obtener el máximo rendimiento en el tiro, siempre que sea posible, las
granadas que se utilicen en un registro, deben ser del mismo lote.

A. MARCAS DE PESO
Por fabricación las granadas no tienen el mismo peso. Los proyectiles llevan
marcas dibujadas en forma de cuadros negros en la parte superior de la
ojiva, así:

1. Granada de 13 KG REP 1996:

a. Dos cuadros de 12.201 a 12.600 Kg

207
b. Tres cuadros de 12.601 a 13.000 Kg
c. Cuatro cuadros de 13.001 a 13.400 Kg

2. Granada de 17 KG REP 1996:

a. Dos cuadros de 16.800 a 17.00 Kg


b. Tres cuadros de 17.001 a 17.200 Kg
c. Cuatro cuadros de 17.201 a 17.400 Kg

VII. ESPOLETA V19P


A. INTRODUCCIÓN
El constante perfeccionamiento y evolución de la técnica en el ámbito
armamentista, debe ser preocupación permanente de los hombres de
armas en cualquier tipo de especialidad o Institución.

Preferentemente, la Artillería desde hace años se ha esforzado por mejorar


y perfeccionar sus medios, para así lograr con precisión y exactitud los
fuegos que requieren los tiempos modernos.

La Artillería logra su eficacia a través de una centralización de esta y un


gran volumen de fuego en una zona y tiempo determinado con atención, lo
que traerá un buen provecho de la artillería para la victoria y la
consolidación de la moral de las propias tropas y una destrucción y
desgaste físico, moral y material del adversario.

La confiabilidad y la seguridad son los dos elementos claves para cualquier


producto de Artillería. Ambas son de diseño meticuloso e Ingeniería de
precisión.

Las espoletas siguen este concepto y son desarrolladas y producidas con la


Ingeniería más alta y también con los estándares de controles de calidad
muy estrictos, ellas retienen la seguridad y la confiabilidad a través de largos
almacenamientos y arduas condiciones en el campo de batalla.

El presente capítulo da a conocer, al personal del Arma de Artillería,


aspectos técnicos que no son difundidos por los reglamentos específicos del
Arma, que son importantes para aquel personal que emplea este tipo de
municiones, teniendo un total conocimiento del empleo, funcionamiento,
manejo, almacenamiento, descripción de sus componentes, sus sistemas
operativos y las medidas de seguridad correspondiente que deben tener en
cuenta al manipular una espoleta y en general un proyectil de Artillería.

Los antecedentes aquí recopilados fueron extraídos de revistas, folletos y


documentos que se dedican a la investigación por parte de personal
especializado en este tipo de armamento que por sus características y

208
complejidad, requieren una tecnología e ingeniería de precisión para la
seguridad y el buen desempeño de la Artillería en el campo de batalla.

B. DEFINICIÓN

“La Espoleta” es el artefacto de mayor dificultad en relación a su fabricación.


La tarea de una espoleta es detonar, operar un cono de combate (Ojiva o
Culote) o una carga explosiva al objetivo o al punto de tiempo deseado. Las
espoletas sirven para detonar una porción activa del proyectil, en vuelo, al
contacto con el objetivo o bajo el. Se revisarán algunas espoletas con
respecto a sus diferencias específicas en un espacio limitado. Se hará un
análisis pirotécnico, mecánico y electrónico; las diferencias entre las
espoletas individuales consisten, más que nada, en la manera en la cual la
detonación es iniciada; otro subconjunto es la seguridad del sistema o del
armado, que es similar en todos los casos.

VIII. CLASIFICACIÓN DE LAS ESPOLETAS

A. Según su ubicación:

Hay una distinción entre espoletas de culote y espoletas de Ojiva, dependiendo de la


ubicación en el proyectil o cohete. Con respecto al tipo de munición se diseñan una
variada gama de espoletas de proyectil, espoletas de minas, espoletas de granadas
de mano y espoletas de bombas, además estos tipos de espoletas mencionados hay
aún muchas combinaciones. Nos referiremos solamente a las espoletas de
proyectiles y de cohetes.

1. De culote
La clásica espoleta de Culote tiene una especial significancia, esta
tiene que detonar el proyectil solamente después de penetrar el
blindaje pesado de un vehículo o alguna construcción específica de
alta seguridad.
Estas son utilizadas hoy en día solamente cuando la dirección del
fuego lo estime necesario. Esta espoleta pone en funcionamiento un
retardo, que es el tiempo cuando el proyectil hace contacto con el
objetivo iniciando el proceso hasta que la carga de alto explosivo se
encienda, además es usada en proyectiles y cohetes de baja
velocidad, relativamente lentos, para vuelos con velocidades hasta 300
mts./seg.

La espoleta de culote solo reacciona específicamente después de una


onda de choque corriendo a través del cuerpo del proyectil que lo
alcanza seguido del contacto con el objetivo. Durante este tiempo, el
cual es determinado por el largo del proyectil y la alta velocidad de
vuelo del mismo, se acciona la espoleta. La espoleta se mueve hacia
delante de acuerdo con la velocidad de vuelo, por esta razón, esto

209
puede ser entendido que por las altas velocidades de impacto y largos
de los proyectiles, el efecto deseado sobre objetivos normales no es el
mejor con este tipo de espoletas, ya que los proyectiles con carga de
alto explosivo, en la zona de impacto se produce una profunda
penetración en la tierra lo que no es recomendable para otros tipos de
objetivos que sean los mencionados anteriormente.

En el caso de proyectiles con carga formada, los requisitos son, que la


iniciación del explosivo debería venir desde el culote y debería ocurrir
un retardo corto (pocos microsegundos) en el funcionamiento, luego
una espoleta de culote es siempre usada, con una fuente de poder o
un elemento que haga las veces de interruptor, es puesto en la ojiva de
la granada la cual detonará eléctricamente a la espoleta de culote a
través de un conductor aislado, lo que reduce considerablemente el
retardo de la explosión.

2. De ojiva
La instalación de las Espoletas de Ojiva puede ser realizada rápidamente
antes del disparo o tiro. Esta posibilidad está disponible en una cantidad muy
limitada para las espoletas de culote de munición separada, con munición fija
todo este sistema de rapidez no se puede realizar. La instalación rápida de la
espoleta de ojiva antes del disparo hace separar en el almacenaje la espoleta
del posible proyectil, el cual puede ser de gran importancia por razones de
seguridad. Por otro lado estas espoletas tienen la ventaja de que las
fijaciones y regulaciones pueden ser hechas rápidamente sin mayor dificultad,
contando con las herramientas necesarias para ello.

Las fijaciones del encendido, retardo, las de percusión o la fijación de


un período de atraso, mecanismo de las espoletas de tiempo además
de los seguros, pueden aún ser graduados o removidos rápidamente
antes de la carga al obús, cañón o contenedor en caso de cohetes. Un
posible inconveniente se ha visto en el hecho de que puede olvidarse
mover, graduar o retirar tanto las graduaciones como los seguros.

Generalmente una espoleta de cohete tiene que satisfacer los mismos


requisitos como una espoleta de proyectil alargado desde el punto de
vista de la transportación y seguridad de manejo, almacenaje,
propiedades de resistencia al cerrojo, seguridad de lanzamiento, etc.
Los requisitos funcionales de una espoleta de cohete generalmente
también corresponden a aquellas espoletas de proyectil alargado con
respecto al armado de retardo, sensibilidad en el impacto, acción
retardada, seguridad de detonador y autodestrucción.

En los cohetes de potencia “OERLIKON” la aceleración traslacional es


cerca de 60 a 70 veces menor que en los proyectiles alargados debido
a la gravedad. La diferencia entre la fuerza centrífuga para proyectiles
alargados y cohetes es al menos tan grande como la fuerza lineal de

210
aceleración, normalmente los cohetes tienen baja velocidad en el
movimiento (Giro) o a veces ninguna velocidad.

A. Según su funcionamiento

1. De percusión
Las espoletas de percusión detonan como su nombre lo indica, cuando
el proyectil impacta en el objetivo o terreno. Estas espoletas se
pueden dividir en las instantáneas o de retardo.

Las primeras explotan cuando el proyectil toca el suelo, es decir, a


nivel del terreno sin producir ninguna penetración bajo el suelo; las de
retardo son graduadas para que con la combinación peso velocidad se
entierren lo suficiente bajo el suelo o terreno y pueda provocar un
efecto de penetración, rompedor y removedor para así destruir
instalaciones subterráneas de baja profundidad. Otro tipo de espoletas
de percusión, es la espoleta de auto destrucción, antes del impacto.
Esta tiene la iniciación de la detonación por medio de un aparato de
encendido especial, después de un cierto tiempo de vuelo, sin que se
produzca el impacto, ya sea en un punto determinado o en un tiempo
no establecido.
Este mecanismo encuentra una aplicación práctica cuando es un tiro a
objetivos aéreos. Si el proyectil pierde su objetivo o sale después del
tiempo de autodestrucción, dicho mecanismo activa la iniciación del
proyectil en el aire. Sin su autodestrucción, el proyectil no detonaría
hasta llegar a tierra y en ese caso, bajo ciertas circunstancias, podría
ocasionar daño no deseado.

La espoleta de percusión, puede ser diseñada como una espoleta de


culote montado o una espoleta de ojiva montada, se inicia la carga
explosiva al chocar con el objetivo, esto puede ser realizado por
medios directamente mecánicos o por la clausura o término de un
contacto eléctrico.

2. De Tiempo
La espoleta de tiempo, inicia la detonación después de cierto tiempo de
vuelo, el que frecuentemente puede ser graduado antes de la carga en
el Obús; las espoletas de tiempo trabajan con bases tanto mecánicas
como electrónicas, dentro de las mecánicas están también las
Pirotécnicas.

Las espoletas de tiempo inician la carga explosiva, no por la interacción


con el objetivo, sino después de un tiempo predeterminado ya
transcurrido. El tiempo se puede poner en forma mecánica o
electrónica.

211
La autodestrucción de la espoleta usada para propósitos de defensa
antiaérea, representa una forma especula de espoleta de tiempo.
Los elementos pirotécnicos necesarios para la iniciación de la carga
explosiva son referidos al tren o cadena de iniciación, su función es
convertir una señal mecánica, eléctrica o térmica en tal forma que una
concentración de energía suficientemente alta es creada para la
iniciación en el objetivo, el tren o cadena de iniciación normalmente
consiste en un detonador y un multiplicador de revelos,
preferentemente de acuerdo al principio de señal de tránsito de la
evaluación de tiempo es indispensable el ángulo de arriba del proyectil
y de la relación de reflexión del área del objetivo. La espoleta de
distancia de tierra se enciende cuando la distancia determinada de la
eficiencia o altura óptima entre el objetivo y el proyectil es alcanzado.
Las espoletas de proximidad pasiva reaccionan a un efecto el cual es
producido por el mismo objetivo, tal como la radiación infrarroja de la
fuente de calor o las ondas de radio o de sonido desde la fuente de
sonido.

3. De Proximidad
Este tipo de espoleta, opera principalmente con el principio de
“DOPPLER” e inicia la carga explosiva tan pronto como el objetivo
venga con el rango de activación de la espoleta. La proximidad de la
espoleta puede también ser combinada con una espoleta de impacto,
sin embargo, esta requiere que la función de proximidad sea suprimida
o desconectada cuando golpea directamente.

Las espoletas de proximidad activa, son disparadas o activadas por un


efecto generado por la espoleta, tales como ondas electromagnéticas,
las cuales son generadas y emanadas desde la espoleta y reflejadas
desde el objetivo. Hasta hoy en día, el principio de “DOPPLER” fue
usado, la espoleta es activada cuando la intensidad predeterminada de
la señal reflejada es excedida, también hoy se trabaja con el principio
de evaluación del tiempo de tránsito de la señal emitida, donde esta es
independiente de las reflexiones y a menudo diferentes de la superficie
del objetivo.

Las espoletas de proximidad, son empleadas usualmente contra


objetivos aéreos. Un rol especial es jugado por una variación de las
espoletas de proximidad, el vuelo de la espoleta combatiendo con
objetivos aéreos.

Esta espoleta, debido a las características particulares de su antena,


es disparada al vuelo de puntos óptimos, sin embargo, un sistema de
percusión adicional es instalado en caso de un blanco o impacto
directo, el cual, en cada instancia, tiene prioridad en el encendido de la
espoleta.

212
Otra forma especial de la proximidad es Lna. Distancia electrónica de
la espoleta, usada contra objetivos de tierra (Espoletas de distancias
de tierra). Esta opera también preferentemente de acuerdo al principio
de señal de tránsito de la evaluación de tiempo y es independiente al
ángulo de arribada del proyectil y de la relación de reflexión del área
del objetivo. La espoleta de distancia de tierra se enciende cuando la
distancia determinada de la eficiencia o altura óptima entre el objetivo y
el proyectil es alcanzado. Las espoletas de proximidad pasiva
reaccionan a un efecto el cual es producido por el mismo objetivo, tal
como la radiación infrarroja de la fuente de calor o las ondas de sonido
desde la fuente de sonido.

La ráfaga en altura es independiente a las dimensiones de la granada


o al ángulo de arribada, cerca de los 15°, la espoleta es diseñada para
funcionar correctamente en todas las condiciones climáticas y para
tener una alta inmunidad a las contra medidas.

Estas espoletas eléctricas de proximidad son usadas por una Artillería


versátil, lo cual puede ser usada con armas desde los 105 mm, hasta
los 203 mm, junto con una base de drenaje y municiones de cohetes
asistidos.

Estas espoletas pueden ser disparadas desde armas de cargas bajas


hasta las de cargas más altas corrientemente consideradas.

B. Según su empleo
En este punto de acuerdo a su empleo, ya sean espoletas de Artillería de
Campaña o de Cohetes, especificamos especialmente en las espoletas de
ojiva todos sus componentes internos y de cómo estos trabajan. Se
detallan a través de gráficos sus fuentes de energía, elementos de
encendido, medios de iniciación, sus sistemas de autodestrucción, sus
diseños estructurales y como estos son empleados en el interior, sus
sistemas de seguridad y como estos se activan para no iniciar en forma
prematura el armado y explosión de la espoleta y por ende el proyectil. Se
describen los requisitos de seguridad y las condiciones ambientales que
deben tener las espoletas para la protección del personal que las opera y
para que cumplan las normas de efectividad y precisión para el tiro de
Artillería.

1. De Artillería de Campaña
La función de las espoletas puede ser considerada como una
secuencia cronológica de condiciones operatorias diferentes y de fases
funcionales.

IX. CARGAS DE PROYECCIÓN:

213
Vienen en un recipiente metálico bajo la forma de una herradura de plástico, la
pólvora que contiene cada carga está en pequeños cuadros que reciben el
nombre de pólvora laminada. En cada recipiente vienen 7 cargas.

X. CARTUCHO IMPULSOR:
Es un cuerpo cilíndrico de 17 cms de largo por 35 milímetros de diámetro. En la
parte inferior tiene un culote de cobre con su respectivo fulminante. El resto del
cartucho es de cartón parafinado. Contiene pólvora granulada y pesa 78.9
gramos

XI. CUIDADO, MANEJO Y CONSERVACIÓN.


Las granadas y sus accesorios se empacan de manera que soporten las
condiciones usuales que prevalecen en campaña. Téngase cuidado de que las
cajas de embalaje no sufran roturas o daños. Las cajas de empaque de la
munición son de madera y en cada una de ellas vienen dos granadas con sus
accesorios y complementos. Como quiera que las municiones se afecten por la
humedad y la temperatura debe tenerse en cuenta lo siguiente:

A. No abrir las cajas ni sacar las granadas de sus empaques hasta el momento
de iniciar el tiro.
B. No abrir el recipiente que contiene las cargas de proyección, si no se van a
usar en ese momento.
C. No sacar las espoletas ni quitarle la cinta adhesiva al recipiente que las
contiene.
D. En la posición se debe cubrir la munición y sus accesorios para protegerla
de la lluvia y el sol.
E. Antes de introducir la granada en el tubo se debe verificar que la espoleta,
las cargas de proyección y el cartucho impulsor estén bien ajustados. Así
mismo, la granada debe estar libre de substancias extrañas.
F. Si al introducir la granada en el tubo no se produce el disparo, hágase lo
siguiente:
 Esperar medio minuto más.
 Si se está disparando con percusión automática, se pasa a percusión
mandada y se intenta un nuevo disparo.
 Si se está disparando con percusión mandada se coloca el seguro.
 Si pasado el tiempo prudencial para que el proyectil abandone la boca
de fuego y ello no sucede, se procederá a introducir el extractor de
granadas con el fin de retirarla del tubo.
 D
urante la operación enunciada, ninguno de los sirvientes podrá
colocarse adelante del tubo.

Las granadas fallidas no se deben tocar, debido a que sus espoletas están
armadas y pueden estallar en cualquier momento. El manejo de esta munición se
dejará a cargo del Personal especializado del servicio de material de guerra.

214
XIII. MUNICIÓN MORTERO RAYADO 120mm HY-12

FIGURA No. 74 Granada de Práctica

A. GENERALIDADES.

Las Tablas de distancia se han calculado de los resultados de encendidos


reales y demostrados. Los tipos MKE mod 209 (con el poseedor de cambio
que se activa una vez el proyectil deja el tubo) y M 51 A5 que poseen
espoleta de detonación por puntal. * El peso del proyectil standar es 15.350 +
o - 0.050 kg. Las condiciones normales para el establecimiento de estas
tablas son con condición atmosférica standar.

1. La altitud: el nivel del mar


2. La temperatura: + 15°c (288. 16°k)
3. La presión: 760 mm hg (1013.25 mb)
4. La masa específica de aire: 1.225 gr/dm3.

Para el mortero rayado HY 1 – 12 se emplean diferentes tipos de munición de


120 mm.

a. GRANADA DESTRUCTIVA
b. GRANADA DE HUMO
c. GRANADA DE ENTRENAMIENTO
d. GRANADA ILUMINANTE

B. DATOS TÉCNICOS DE LA GRANADA:

1. El peso total (en kg): 570

215
2. El diámetro de taladro por las tierras (en mm): 119.90
3. El diámetro de taladro al fondo de estrías (mm): 123.00
4. Longitud total de barril (m): 1.90
5. Longitud de la porción acanalada (m): 1.82
6. Longitud de la porción acanalada en que el proyectil se mueve (m): 1.497
7. El volumen de cámara (en dm3): 2.8
8. Número de estrías: 40 Dextrógiras
9. La presión del encendido máxima (en kg/cm2): 1175

C. LÍMITES EN ELEVACIÓN Y DIRECCIÓN:

1. EL ARCO HORIZONTAL DE FUEGO:

a. Sin mover el Tren de Ruedas: 250 milésimas


b. Con movimiento del tren de ruedas: 400 milésimas

2. EL ARCO VERTICAL DE FUEGO:

a. 620 A 1510 milésimas.

D. LOS DATOS DEL PROYECTIL:

1. GRANADA DE MORTERO RAYADO:

La granada cuenta con un obturador plástico que previene el paso de los


gases que impulsan el cuerpo del proyectil por la parte interna del Tubo o
Cañón. La parte del obturador se libera de la granada cuando sale del tubo.

2. LA BANDA DE OBTURACIÓN ES ESENCIAL AL DISPARAR:

Por ningún motivo se debe retirar la Banda de Obturación. Si la Banda de


Obturación se cambia de sitio accidentalmente, se debe colocar
nuevamente en su sitio correspondiente. Nunca dispare una granada que
no esté en buenas condiciones y que no contenga la banda de obturación.

Cuando la granada deja el tubo, las cargas que posee se arrojan delante
del arma a una distancia de 25-100 m dependiendo de las cargas y la
elevación.

E. LOS DATOS FÍSICOS:

1. Longitud de proyectil con Espoleta y ensamble de cola (m): 0.827


2. Longitud de proyectil en el vuelo (m): 0.562
3. El peso nominal de una ronda completa (el kg): 18.000
4. El peso nominal de proyectil en el vuelo (m): 15.706 + - 0.135

216
5. El componente B volumen (el kg): 4.240

Los proyectiles son clasificados en las categorías según su peso. Para


cada categoría existe un peso - la señal de la zona es aplicada en la
pintura a la ojiva del proyectil.

F. MARCACIÓN Y COLORES:

HE El Tipo De Los Proyectiles Mke Mke Mod 209 Se Pinta El Verde Oliva Y
Tiene Las Señales En Amarillo -

G. LAS CARGAS PROPULSORAS:

Los proyectiles vienen en tatucos donde tienen un máximo de 10 cargas para


cada granada.

El número de las hojas de carga propulsora, el peso y las velocidades


iniciales que corresponden a las cargas que se presentan en la siguiente
tabla. Los pesos reales se ajustan con cada porción de balística para producir
la misma velocidad inicial, en que las Tablas son basadas.

CARGA No. DE HOJAS PESO VELOCIDAD


INICIAL
1 38 157.7 162
2 46 190.9 180
3 52 215.8 193
4 60 249.0 208
5 72 298.8 232
6 90 373.5 262
7 112 464.8 297
8 124 514.6 313
9 144 597.6 340
10 164 680.6 365
Tabla. No.2 Valores de la velocidad inicial que corresponde a la clase con
diferente carga.

H. COMPOSICIÓN DE CARGAS:

217
La mayoría de cargas apropiadas para la distancia del blanco bajo
consideración, se debe tener especial y asegurarse que las cargas elegidas
estén en el rango de distancia que se requiere.

1. IMPORTANTE:

Recuerde que la Granada también es Rayada. Es importante que al cargar,


el rayado de la granada esté propiamente comprometido con el rayado del
Tubo.
En el insertado de la granada en el tubo se verifica que la banda de rayado
de la granada encaje perfectamente con el rayado del tubo y que gire
suavemente.

* No se recomienda disparar esta granada a menos de 800 milésimas de


elevación con este MORTERO.

I. TABLAS DE DISTANCIA:

Las tablas están divididas en dos partes.

1. PRIMERA PARTE:

Esta contiene toda la información general que no se relaciona


particularmente al arma o munición, así:

a. LAS TABLAS DE DISTANCIA DE ELEMENTOS PRINCIPALES:

Esto acomoda los elementos principales de la trayectoria normal, es


decir, para los blancos en un nivel de la superficie con la boca del
MORTERO. Al mismo tiempo da los valores por las correcciones a la
dirección y distancia debido a las variaciones en las condiciones
meteorológicas.
 Una Tabla que da la composición de una unidad del viento
constante.
 Las Tablas determinan la densidad y la temperatura balística. Las
correcciones a los valores dados por el boletín meteorológico que
toma en cuenta cualquier diferencia en la altitud entre la estación
meteorológica y el sitio del arma.
 El cálculo de la temperatura en °C que se saca de la temperatura
de porcentaje standar de la organización de aeronáutica civil
internacional (ICAO).
 Las Tablas de valores naturales para los ángulos en milésimas.

2. SEGUNDA PARTE:

218
Esta contiene elementos principales y las tablas de distancia topográfica.

a. LAS TABLAS DE DISTANCIA TOPOGRÁFICA:

Esta da el ángulo de elevación como una función de la distancia


topográfica y diferencia en la altitud del arma y el blanco.

J. EL USO DEL ALCANCE DE LAS TABLAS DE TIRO.

El alcance de las tablas de tiro se construye considerando un máximo de


cargas de 10 del mortero.
Es admitido que, tanto el arma como el objetivo están sobre el mismo plano y
ambos están sobre el mismo nivel del mar. Las columnas de las tablas de tiro
están definidas como sigue:

1. LA COLUMNA:

a. El alcance horizontal en divisiones de 50 metros (cargas de 1 a 5) y en


divisiones de 100 metros (cargas de 6 a 10).

b. El ángulo de elevación en milésimas para el alcance horizontal en


columna.

c. La corrección en el alcance para un 1 milésima cambia en la elevación.

d. Tiempo de vuelo en segundos: El tiempo de vuelo del proyectil desde la


boca de fuego hasta el punto de impacto para el alcance en columna 1.

e. La división en el alcance (el alcance en la primera columna) en


milésimas que es la variación en el ángulo de elevación para una
carga de cuatro errores probables en el alcance.

f. El número de la región para el boletín meteorológico.

g. El cambio de corrección en milésimas. La tendencia de los tiros


siempre es a la derecha, por consiguiente su corrección es a la
izquierda.

h. La corrección en las milésimas para la velocidad del viento es de 1


Nudo. Los componentes de la velocidad del viento de 1 Nudo se dan
en la tabla 4.

i. La corrección en el alcance debido a una variación de 1 metro por


segundo en la velocidad inicial es igual a 5 m/s. Encuentre la
corrección en el alcance y por lo tanto su nuevo alcance.

219
j. Una granada con carga, 8, el alcance es de 6600m, y la corrección en
la variación inicial es de 1 metro por segundo y la velocidad inicial se
da como -28.1m en la tabla.

k. Pero la velocidad inicial ha disminuido por 5m/sec, por consiguiente el


alcance es (-5) X (-28.1)=140.5m. El alcance de la granada es
6459.5m. Por consiguiente, la corrección tiene que ser añadida 5 m/s,
nosotros usamos el mismo enfoque. En este caso la corrección en el
alcance es igual a (5) x (-28.1) = -140.5 m. El alcance del proyectil es
de 6740.5 m. Por lo tanto, el valor absoluto de la corrección tiene que
ser restado del alcance dado (6600m).

l. La columna 10 da la corrección en alcance debido a los vientos y la


columna 11 da la corrección en alcance debido a la velocidad de los
vientos.

EJEMPLO: Una granada con carga 6 está siendo disparada a una


distancia de 4.800 metros. Hay una velocidad del viento de 5 nudos.
¿Cuál es la corrección en alcance para este viento?

Desde la tabla de corrección en alcance debido a los vientos es de (-


5.5) metros para la carga dada y el alcance. Ya que la velocidad del
viento es de 5 nudos, nosotros tenemos que multiplicar (-5.5) por 5 la
cual es equivalente a -27.5 metros. Esta es la corrección en alcance de
5 nudos en la velocidad del viento. En este caso el valor absoluto de la
corrección tiene que ser restado desde el alcance. Cuando la cabeza
del viento está en efecto, la corrección tiene que ser sumada al
alcance.

La corrección en el alcance es debido a una variación de 1% en la


temperatura del aire balística. La temperatura equivale 100%. Si la
temperatura es más alta que la temperatura normal (+ 15º C), la
corrección es hecha para acortar (-) el alcance. De otra manera, si la
temperatura del aire es más baja que la normal, la corrección es hecha
para alargar (+) el alcance.

EJEMPLO 1: Asumamos que el alcance es de 6000 metros, la granada


está con la carga 7 y la temperatura del aire es de 29º. De acuerdo a la
tabla 7 29º C es 5% más grande que la temperatura normal. En este
caso, ¿cuál es la corrección en alcance debido a la variación de la
temperatura del aire? Desde la tabla de corrección, la corrección en el
alcance debido a un incremento de 1%, en la temperatura balística
encontrada va a ser de 3.8 metros. Además para encontrar la
corrección en alcance para una variación de 5% en la temperatura del
aire, nosotros multiplicamos 5 por (-3.8 metros), la cual es igual a -19
metros. Mientras el proyectil vuele 19 metros lejos del alcance, la
corrección es hecha para acortar el alcance antes del disparo.

220
EJEMPLO 2: Asumamos que, el alcance es de 6.000 metros, el
proyectil está con carga 7 y la temperatura del aire es de -2º C. De
acuerdo a la tabla 7, -2º C es 6% menos que la temperatura normal.
Del ejemplo previo, nosotros sabemos que la corrección en alcance
para 6.000 metros es -3.8 metros. Por lo tanto la corrección total es
igual a -6 x (-3.8) = 22.8 metros. Esta vez el proyectil volará 22.8
metros más corto que el alcance. Además, para corregir esto, el
alcance debería ser alargado antes del fuego.

La corrección en el alcance debido a una variación en la densidad


balística del aire. La densidad normal equivale a 100%. Si la densidad
del aire es más grande que la densidad normal, la corrección debería
ser hecha para alargar el alcance. De otra manera, si la densidad del
aire es menor que la densidad normal, la corrección debería ser hecha
para acortar el alcance.

EJEMPLO 1: Asumamos que queremos disparar un proyectil bajo las


condiciones dadas abajo:

Carga de proyectil :8
Alcance : 6500 metros.
Presión en tierra : 690 mm Hg (920
milibar).
Elevación : 964 milésimas.
Temperatura del aire : + 25º C.

El factor corrección debido a una variación de +1% en la densidad del


aire para un alcance de 6.500 metros y una carga de 8 es 18.3. Para
obtener la densidad del aire sobre la tierra, ponga una regla a través de
los correspondientes valores (dados arriba) sobre la presión del suelo y
la temperatura nominal; el porcentaje de la presión del aire sobre la
tierra es leída desde el punto donde la regla intersecta la escala de la
intensidad del aire. Este ejemplo, siguiendo los procedimientos de
arriba indica que la intensidad del aire sobre el suelo ha disminuido por
12.5% a 87.5%.
12.5 x 18.3 = 228.75 = 22.9 metros es la corrección en el alcance.

Este cálculo nos muestra que el proyectil caerá en una distancia de


6729 metros (como resultado de un cambio de la densidad del aire, sin
considerar la temperatura). Por consiguiente, la corrección debería ser
hecha para acortar el alcance antes del disparo.

EJEMPLO 2: Asumamos que, nosotros queremos disparar un proyectil


bajo las condiciones dadas abajo:

Carga del proyectil : 10.

221
Alcance : 8100 metros.
Temperatura del aire : -20º C.
Elevación : 884 milésimas.
Presión sobre el suelo : 720 mm. Hg.

Desde la tabla de fuego, es encontrado que el factor corrección


corresponde al alcance de 8.100 metros es 25.8. Para seguir el mismo
procedimiento explicado en el ejemplo anterior, es posible encontrar
que la densidad del aire ha incrementado a 7.5 % a 107.5 %
7.5 x 25.8 = 193.5 = 194 es la corrección en el alcance.

Este cálculo demuestra que la granada caerá en una distancia de


(8100 194) 7906 metros. Por lo tanto, la corrección debería ser hecha
para extender el alcance antes del disparo.

La corrección en alcance debido a la variación del peso del proyectil


de un peso – zona (1). Si el peso del proyectil es más grande que el
peso estándar por 1, el alcance será más corto, para evitar esta
corrección está hecha para extender el alcance. Si su peso es menos
que el peso estándar por 1, el alcance será más largo que lo esperado,
para evitar esta corrección está hecha para acortar el alcance. Si una
granada es un Standard, esta tiene 2 marcas cuadrados rellenas en el.

K. REPORTE METEOROLÓGICO:

Después de que la granada deja la boca de fuego del arma, esta es afectada
por las condiciones atmosféricas. Hay tres condiciones de este tipo
consideradas en cálculos antes del disparo. Estos son: viento (dirección y
velocidad), temperatura del aire y densidad. El reporte meteorológico es un
reporte codificado el cual cubre las condiciones atmosféricas, preponderantes
en el momento del disparo.

1. Clases de reporte meteorológico.

Hay dos clases de reporte meteorológico los cuales son numerados como 2
y 3. El reporte meteorológico 2 es preparado para la trayectoria balística de
superficie a misiles tierra - aire y usados para artillería anti - aérea. El
reporte meteorológico número 3 es preparado para trayectoria balística de
tierra – tierra y usados para el cañón de artillería, infantería y misiles no
guiados.

L. CONTENIDOS NATOS DE REPORTES METEOROLÓGICOS:

Ellos están compuestos de:

1. Preámbulo constituido por 4 grupos o letras.

222
2. Cuerpo de los mensajes constituido por cierto número de líneas, cada una
constituida por 2 grupos de 6 figuras.

1 Grupo METS MIFMIF 2 Grupo

3 Grupo 071014 049982 4 Grupo

CUERPO DE LOS 002618 009976


MENSAJES. 012618 009978
022720 008978
032924 004981
Figura 3 Reporte
042927 002982 Meteorológico NATO
053129 004987

a. PREÁMBULO.

Esta constituido de 4 grupos de 6 figuras o letras.

 1 Grupo: Las primeros tres letras (MET) del primer grupo indica que
un reporte meteorológico ha sido enviado. La siguiente letra es “S” o
“A”. La letra “A” indica que el reporte puede ser usado para disparos
en tierra y la letra “A” indica que el reporte puede ser usado para
fuegos antiaéreos. La figura siguiente (2 o 3) muestra el tipo de
reporte meteorológico. La última figura identifica la latitud de la
estación meteorológica. La posición del globo según el código está
en la lista abajo (1) latitud es 1/8 del globo).

No Código Latitud, (Posición)

00 Al hemisferio Norte (latitud) entre 0º a 90º Longitud


Oeste.
01 Hemisferio Norte (latitud) entre 90º a 180º Longitud
Oeste.
02 Al hemisferio Norte (latitud) entre 180º Longitud Oeste y
190 Longitud Este.
03 Al hemisferio Norte (latitud) entre 90º a 0º Longitud
Este.
04 La figura 4 nunca es usada.
05 Al Hemisferio sur (latitud) entre 0º a 90º longitud Este.

223
06 Al Hemisferio sur (Latitud) entre 90º a 180º Longitud
Oeste.
07 Al Hemisferio sur (Latitud) entre 180º Longitud Oeste y
90º Longitud Este.
08 Al Hemisferio Sur (Latitud) entre 90º a 0º Este.
09 La figura 9 es usada como un código especial cuando la
Latitud y la Longitud no son dadas en el segundo grupo.

 2do Grupo: El segundo grupo indica el centro del territorio donde el


reporte meteorológico es efectivo. Esto puede ser hecho tanto para
dar los grados y los minutos de la longitud y latitud como para dar el
nombre (no codificado) de la unidad meteorológica la cual prepara el
reporte.

 3 Grupo: La primera de las dos figuras del tercer grupo indica el día
del mes para el cual el reporte meteorológico es válido. Las
siguientes dos figuras indican la hora en la cual el reporte llega a ser
válido. Las últimas dos figuras muestran los decesos del reporte
para ser válidos (según GMT).

 4 Grupo: Las primeras de las tres figuras del cuarto grupo indican
las altitud de la estación meteorológica en decámetros. Las
siguientes tres figuras indican la presión atmosférica en el nivel de la
estación meteorológica. Esta presión es ajustada con respecto al
nivel del mar y es dada en % del estándar de la presión (a lo más
cerca 0.1%).

b. CUERPO DEL MENSAJE:

Las primeras de las dos figuras (desde 00 a 16) de la primera columna


indica el número de líneas. Cada línea tiene dos grupos de 6 dígitos de
números. Cada línea contiene los elementos balísticas para cada altura
típica. Los elementos balísticas son obtenidos para hacer el
balanceado promedio de los valores relativos con respecto a las alturas
típicas.

Las dos primeras figuras de cada línea es el número del código de la


región. El código de la región indica el típico NATO de la altura. El
correspondiente valor de las alturas típicas a los números de los
códigos de la región es dado en la tabla 3.

224
Numero del código de la región. Zona de Uso (m)
00 0
01 0-200
02 200-500
03 500-1000
04 1000-1500
05 1500-2000
06 2000-2500
07 2500-3000
08 3000-3500
09 3500-4000
10 4000-4500
11 4500-5000
12 5000-6000
Tabla 3. Conexión entre los números de códigos de la región y las altitudes
típicas.

Las siguientes dos figuras indican la dirección en cientos de milésimas


desde la cual el viento está soplando.

Las siguientes dos figuras indican las velocidad de la balística de los


nudos del viento (1 nudo = 0.514 m/s).

Las primeras tres figuras de la segunda columna indican la temperatura


balística como un porcentaje del estándar usado por la organización
mundial de Aeronáutica civil (ICAO). La temperatura estándar es 59º F.
En (15º C o 288.16 ºk), 1% cambio en el Standard de la temperatura
corresponde a 1.1869 ºF (2.8 ºC) cambio en la temperatura.
Las últimas tres figuras indican la balística de la densidad como un
porcentaje estándar usado por la (ICAO).

M. SELECCIÓN DEL NÚMERO DE LA REGIÓN DEL REPORTE


METEOROLÓGICO:

Para usar e interpretar el reporte meteorológico en una manera correcta, un


número de región disponible del reporte tiene que ser seleccionada. Después
de encontrar el punto máximo de la trayectoria, una región disponible puede
ser encontrada y corresponde a ese punto. El número de la región puede ser
tomada desde las tablas de tiro del arma.

N. COMPONENTES DE VIENTO

Las letras G,D,AV y AR, indican el viento. La dirección comparada con la


granada: los signos + y – son aquellas correcciones finales en la tendencia de
distancia.

225
G= L (izquierda)
D= R (Derecha)
AV= H (Viento de Cabeza)
AR= F (Viento siguiente)

LINEA DE VIENTO ANGULAR DE VIENTO TRANSVERSAL VIENTO LONGITUDINAL


FUEGO
0 0,00 AV+1,00
100 D-0,10 AV+0,99
200 D-0,20 AV+0,98
300 D-0,29 AV+0,96
400 D-0,38 AV+0,92
500 D-0,47 AV+0,88
600 D-0,56 AV+0,83
700 D-0,63 AV+0,77
800 D-0,71 AV+0,71
900 D-0,77 AV+0,63
1000 D-0,83 AV+0,56
1100 D-0,88 AV+0,47
1200 D-0,92 AV+0,38
1300 D-0,96 AV+0,29
1400 D-0,98 AV+0,20
1500 D-0,99 AV+0,10
1600 D-1,00 0,00
1700 D-0,99 AR-0,10
1800 D-0,98 AR-0,20
1900 D-0,96 AR-0,29
2000 D-0,92 AR-0,38
2100 D-0,88 AR-0,47
2200 D-0,83 AR-0,56
2300 D-0,77 AR-0,63
2400 D-0,71 AR-0,71
2500 D-0,63 AR-0,77
2600 D-0,56 AR-0,83
2700 D-0,47 AR-0,88
2800 D-0,38 AR-0,92
2900 D-0,29 AR-0,96
3000 D-0,20 AR-0,98
3100 D-0,10 AR-0,99
3200 0,00 AR-1,00
3300 G+0,10 AR-0,99
3400 G+0,20 AR-0,98
3500 G+0,29 AR-0,96
3600 G+0,38 AR-0,92
3700 G+0,47 AR-0,88
3800 G+0,56 AR-0,83

226
3900 G+0,63 AR-0,77
4000 G+0,71 AR-0,71
4100 G+0,77 AR-0,63
4200 G+0,83 AR-0,56
4300 G+0,88 AR-0,47
4400 G+0,92 AR-0,38
4500 G+0,96 AR-0,29
4600 G+0,98 AR-0,20
4700 G+0,99 AR-0,10
4800 G+1,00 0,00
4900 G+0,99 AV+0,10
5000 G+0,98 AV+0,20
5100 G+0,96 AV+0,29
5200 G+0,92 AV+0,38
5300 G+0,88 AV-0,47
5400 G+0,83 AV+0,56
5500 G+0,77 AV+0,63
5600 G+0,71 AV+0,71
5700 G+0,63 AV+0,77
5800 G+0,56 AV+0,83
5900 G+0,47 AV+0,88
600 G+0,38 AV+0,92
6100 G+0,29 AV+0,96
6200 G+0,20 AV+0,98
6300 G+0,10 AV+0,99
6400 0,00 AV+1,00
TABLA 4: COMPONENTES DE LA DIRECCIÓN DEL VIENTO 1 Nudo/hora

Estas tablas dan dos componentes de viento que vuela 1 nudo/hora. Éstos
son los vientos transversales y longitudinales. La línea viento-fuego la
dirección del ángulo puede encontrarse substrayendo el valor de dirección del
viento del valor de la dirección de disparo que se da en el informe
meteorológico. Si el valor de dirección de viento es menos entonces el valor
de la dirección de disparo, agregue 6400 milésimas al valor de dirección del
viento.

TABLA No.5

La corrección que se debe hacer a la densidad en % para tener en cuenta la altitud


entre la estación meteorológica y la posición del arma.

ALTITUD 0 10 20 30 40 50 60 70 80 90
(m)
0 0 0,1 0,2 0,3 0,4 0,5 0,6 0,7 0,8 0,9
100 1,0 1,1 1,2 1,3 1,4 1,5 1,5 1,6 1,7 1,8
200 1,9 2,0 2,1 2,2 2,3 2,4 2,4 2,5 2,6 2,7
300 2,8 2,9 3,0 3,1 3,2 3,3 3,4 3,5 3,6 3,7

227
400 3,8 3,9 4,0 4,1 4,2 4,3 4,3 4,4 4,5 4,6
500 4,7 4,8 4,9 5,0 5,1 5,2 5,2 5,3 5,4 5,5
600 5,6 5,7 5,8 5,9 6,0 6,1 6,1 6,2 6,3 6,4
700 6,5 6,6 6,7 6,8 6,9 7,0 7,1 7,2 7,3 7,4
800 7,5 7,6 7,7 7,8 7,9 8,0 8,0 8,1 8,2 8,3
900 8,4 8,5 8,6 8,7 8,8 8,8 8,9 9,0 9,1 9,2
1000 9,3
1500 13,6
2000 17,8
2500 21,9
3000 25,8

La corrección es positiva cuando el arma está debajo de la estación meteorológica.


La corrección es negativa cuando el arma es anterior a la estación meteorológica

TABLA No.6

Corrección para hacer a la temperatura en % para tener en cuenta la altitud entre la


estación meteorológica y la posición del arma.

ALTITUD 0 10 20 30 40 50 60 70 80 90
(m)
0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,1 0,1 0,1 1,0 0,2 0,2
100 0,2 0,2 0,3 0,3 0,3 0,4 0,4 1,4 0,4 0,5
200 0,5 0,5 0,5 0,6 0,6 0,6 0,6 1,6 0,7 0,7
300 0,7 0,7 0,7 0,8 0,8 0,8 0,8 1,8 0,9 0,9
400 0,9 0,9 0,9 1,0 1,0 1,0 1,0 1,0 1,1 1,1
500 1,1 1,1 1,2 1,2 1,2 1,3 1,3 1,3 1,3 1,4
600 1,4 1,4 1,4 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,6 1,6
700 1,6 1,6 1,6 1,7 1,7 1,7 1,7 1,7 1,8 1,8
800 1,8 1,8 1,8 1,9 1,9 1,9 1,9 1,9 2,0 2,0
900 2,0 2,0 2,1 2,1 2,1 2,2 2,2 2,2 2,2 2,3
1000 2,3
1500 3,4
2000 4,5
2500 5,6
3000 6,8
La corrección es positiva cuando el arma está debajo de la estación meteorológica.
La corrección es negativa cuando el arma es anterior a la estación meteorológica

TABLA No.7

Cálculo de la temperatura en °C que se levanta de la temperatura del porcentaje


ICAO.

% °C % °C
80 -43 100 15
1 -40 1 18
2 -37 2 21
3 -34 3 24
4 -31 4 27
5 -28 5 29

228
6 -25 6 32
7 -23 7 35
8 -20 8 38
9 -17 9 41
90 -14 110 44
1 -11 1 47
2 -8 2 50
3 -5 3 53
4 -2 4 55
5 +1 5 58
6 4 6 61
7 6 7 64
8 9 8 67
9 12 9 70
100 15 120 73

TABLA No. 8

Valores naturales para las funciones circulares de ángulos en milésimas.

Milésimas Seno Coseno Tangente Cotangente


0 0,0000 1,000 0,0000 1600
10 0098 1,000 0098 101,9 90
20 0196 9998 0196 50,92 80
30 0295 9996 0295 33,94 70
40 0393 9992 0393 25,45 60
50 0491 9988 0491 20,36 50
60 0589 9983 0590 16,96 40
70 0687 9976 0688 14,53 30
80 0785 9969 0787 12,71 20
90 0883 9961 0886 11,29 10
100 0980 9952 0985 10,15 1500
10 1078 9942 1084 9,224 90
20 1175 9931 1184 8,449 80
30 1273 9919 1283 7,793 70
40 1370 9906 1383 7,230 60
50 1467 9892 1484 6,741 50
60 1567 9877 1584 6,314 40
70 1661 9861 1686 5,936 30
80 1758 9844 1786 5,600 20
90 1855 9827 1887 5,299 10
200 1951 9808 1989 5,027 1400
10 2047 9788 2091 4,781 90
20 2143 9768 2194 4,558 80
30 2239 9746 2297 4,353 70
40 2334 9724 2401 4,165 60
50 2430 9700 2505 3,992 50
60 2525 9676 2610 3,832 40
70 2620 9651 2715 3,684 30
80 2714 9625 2820 3,546 20
90 2809 9597 2927 3,417 10
300 2903 9569 3034 3,297 1300
10 2991 9540 3141 3,184 90
20 3090 9511 3249 3,078 80

229
30 3183 9480 3358 2,978 70
40 3276 9448 3468 2,884 60
50 3369 9415 3578 2,795 50
60 3461 9382 3689 2,711 40
70 3553 9348 3801 2,631 30
80 3645 9312 3914 2,555 20
90 3736 9276 4028 2,483 10
400 3827 9239 4142 2,414 1200
Coseno Seno Cotangente Tangente Milésimas
Milésimas Seno Coseno Tangente Cotangente
400 0,3827 0,9239 0,4142 2,414 1200
10 3917 9201 4258 2,349 90
20 4008 9162 4374 2,286 80
30 4097 9122 4492 2,226 70
40 4187 9081 4610 2,169 60
50 4276 9040 4730 2,114 50
60 4364 8998 4850 2,062 40
70 4452 8954 4972 2,011 30
80 4540 8910 5095 1,963 20
90 4627 8865 5220 1,916 10
500 4714 8819 5345 1,871 1100
10 4800 8773 5472 1,827 90
20 4886 8725 5600 1,786 80
30 4972 8677 5730 1,745 70
40 5057 8627 5861 1,706 60
50 5141 8577 5994 1,668 50
60 5225 8526 6128 1,632 40
70 5308 8475 6264 1,596 30
80 5391 8422 6401 1,562 20
90 5474 8369 6541 1,529 10
600 5556 8315 6682 1,497 1000
10 5637 8260 6825 1,465 90
20 5718 8204 6970 1,435 80
30 5798 8148 7116 1,405 70
40 5878 8090 7265 1,376 60
50 5957 8032 7417 1,348 50
60 6036 7973 7570 1,321 40
70 6114 7914 7725 1,294 30
80 6191 7853 7883 1,263 20
90 6268 7792 8044 1,243 10
700 6344 7730 8207 1,219 900
10 6420 7667 8372 1,194 90
20 6494 7604 8541 1,171 80
30 6569 7540 8712 1,148 70
40 6643 7475 8886 1,125 60
50 6716 7410 9064 1,103 50
60 6788 7343 9244 1,082 40
70 6860 7276 9428 1,061 30
80 6931 7209 9615 1,040 20
90 7001 7140 9806 1,020 10
800 7071 7071 1,0000 1,000 800
Coseno Seno Cotangente Tangente Milésimas

230
231
CAPÍTULO V

TRANSPORTE

I. TRANSPORTE DEL MORTERO DE 120 MM AM-50


La facilidad y el éxito de la movilidad depende fundamentalmente del transporte de
las piezas de 120mm, este se puede efectuar:

1. Medios Tractados.
Con el fin de que este medio sea efectivo, aun cuando es demasiado
vulnerable, se debe tener en cuenta:

1. Vías de acceso.
Se utilizarán las que permitan las condiciones de seguridad y las
estrictamente operacionales.

2. Clima.

232
Se debe analizar la transitabilidad de las vías que permita o no el clima
de la región.

3. Seguridad en los desplazamientos.

Lo indicado es que todo desplazamiento se haga en horas de la noche,


previendo con anterioridad la seguridad en las vías en forma muy
discreta sin despertar sospechas en la población sobre el movimiento de
una columna motorizada.

Importante el uso de vehículos pequeños a la cabeza de cada columna


motorizada pues estos tendrán la misión de llevar a cabo los registros
evitando que el material sea expuesto en forma directa.

Se deben tener en cuenta las siguientes recomendaciones:

a. Debe llevarse a cabo un reconocimiento previo de las rutas


principales y alternas que se van a emplear.

b. Mantener actualizada las cartas señalando posibles vías que no


figuren en la cartografía.

c. En lo posible comprobar la cubierta y abrigo en cada ruta.

d. Verificar las condiciones de los caminos tales como superficies,


pendientes, desenfiladas, vados puentes, pasos y túneles.

e. Dar misiones a los equipos de reconocimiento localizando


obstáculos artificiales o naturales los cuales se presten para
posibles emboscadas, o campos minados.
f. Establecer puntos de control y puntos de disloque que puedan ser
identificados plenamente en la carta y en el terreno.
g. Ubicar posiciones que puedan ser ocupadas en situaciones de
emergencia.
La facilidad y el éxito de la movilidad dependen fundamentalmente del
transporte de las piezas de 120mm que se puede efectuar
básicamente de tres formas:

 MEDIOS TERRESTRES.
Para agilizar el movimiento y obtener economía de esfuerzos se
transportan solamente la placa base, el tubo, el bípode, aparatos
puntería y jalones, municiones y caja de herramientas, lo que
permite su desplazamiento en cualquier vehículo que pueda
mover aproximadamente 1300 kilos, que corresponden al peso de

233
dos piezas (Tubo, placa base, bípode, aparatos puntería, jalones
y caja de herramientas) además 20 cajas de munición en las
condiciones anteriormente mencionadas (Ver Figura No. 75 y 76).

En caso de ser necesario su desplazamiento por medio de los


sirvientes ya que las condiciones del terreno y la seguridad lo
permiten, se puede utilizar el tren de ruedas con los cables de
tracción.

FIGURA NO.75 Medio Terrestre

FIGURA NO.76 Medio Tractado

234
 MEDIOS HIPO MÓVILES.
Aun cuando la organización vigente contempla el transporte del
mortero de 120mm por medios motorizados y aéreos, no se
descarta la posibilidad en la artillería de montaña del transporte a
lomo para facilitar su acceso a áreas difíciles y desde las cuales
se hace necesario efectuar el apoyo de fuego, Para la el
conocimiento del transporte a lomo (Ver Figura No. 77).

FIGURA NO.77 Medio Hipo Móvil

 MEDIOS AEROTRANSPORTADOS.
Empleando los medios aéreos disponibles, bien sea MI-17, UH-60, podemos
transportar el mortero de 120mm teniendo en cuenta su peso más dotación de
personal y municiones.

II. TRANSPORTE DEL MORTERO AM-50 DE 120mm. EN UH-60 o MI-17


El mortero de 120mm es un arma de Artillería liviana, que presenta unas
características tácticas y técnicas que la convierten, en un arma de gran
versatilidad, para ser empleada tanto en operaciones regulares e
irregulares, como en el apoyo de operaciones de contraguerrillas; en este
último campo, sin embargo posee algunas restricciones, debidas a las
limitaciones propias de la fuerza y lo complejo de la topografía nacional; las
anteriores consideraciones han sido reevaluadas, con la creación de la
Aviación del Ejército y la adquisición por parte de la fuerza, de los
helicópteros UH-60 (L) y MI-17, los cuales tienen capacidad de transportar
carga externa superior a 8500 libras en condiciones estándar, con lo cual se

235
posibilita el transporte de morteros de120mm con su carga básica y
sirvientes por vía aérea, para el apoyo a las operaciones regulares e
irregulares (Ver Figura No. 78 y 79).
De la misma manera empleando los medios aéreos disponibles, bien sea MI-
17 o UH60 2-12 iraquíes, podemos transportar la sección teniendo en cuenta
la siguiente tabla aproximada de pesos.

2 Piezas 120mm. (Placa Base, Tubo, bípode, aparatos de puntería, jalones


y caja de herramientas) 540 Kilos.
20 Cajas de munición 120mm (20*37) 760 Kilos.
15 Hombres (sirvientes de las piezas) 1800 Kilos.
Peso total 3100 Kilos.

FIGURA NO. 78 Transporte en Helicóptero

FIGURA NO. 79 Transporte en Helicóptero

236
A. Deberes del Personal
1. El Guía: Responsable de la seguridad al dirigir al helicóptero si es
necesario, mediante señales de brazo y mano, manteniendo contacto
visual con el piloto en todo momento. Su posición se mantiene al frente
del helicóptero (Ver Figuras No. 80, 81, 82, 83 y 84).

a. Señales de brazo y mano para cargas externa

ESTACIONARIO
BRAZOS EXTENDIDOS HORIZONTALMENTE CON LAS PALMAS HACIA ABAJO
Figura No.80 SEÑALES ESTACIONARIAS

MOVIMIENTO HACIA ARRIBA MOVIMIENTO A LA IZQUIERDA

BRAZOS EXTENDIDOS HORIZONTALMENTE, CON LAS BRAZO DERECHO EXTENDIDO HORIZONTALMENTE Y


PALMAS HACIA ARRIBA, MOVIENDOSE RECTOS QUIETO, EL IZQUIERDO EXTENDIDO Y MOVIÉNDOSE
CONTINUAMENTE POR ENCIMA DE LA CABEZA CONTINUAMENTE HACIA LA CABEZA.
HORIZONTALMENTE, CON LAS PALMAS HACIA ARRIBA,
MOVIENDO RECTO LOS BRAZOS CONTINUAMENTE POR
ENCIMA DE LA CABEZA

FIGURA NO.81 ORIENTACIONES VISUALES DEL SEÑÁLELO

237
MOVIMIENTO HACIA ATRAS MOVIMIENTO A LA DERECHA

BRAZOS A LOS LADOS CON LAS PALMAS HACIA FUERA, BRAZO IZQUIERDO EXTENDIDO HORIZONTALMENTE Y
MOVIDOS REPETIDAMENTE HASTA LA ALTURA DE LOS QUIETO, EL DERECHO EXTENDIDO Y MOVIÉNDOSE
HOMBROS. CONTINUAMENTE HACIA LA CABEZA.

MOVIMIENTO HACIA ABAJO

BRAZOS EXTENDIDOS HORIZONTALMENTE CON LAS MOVIMIENTO HACIA DELANTE


PALMAS HACIA ABAJO, MOVIENDO CONTINUAMENTE
HACIA ABAJO. BRAZOS DOBLADOS AL FRENTE CON LAS PALMAS
HACIA LA CARA, MOVIDOS REPETIDAMENTE HACIA LA
ALTURA DE LOS HOMBROS.
FIGURA NO. 82 ORIENTACIONES VISUALES DEL SEÑALERO

CARGA ENGANCHADA DECOLAJE

MANOS ENPUÑADAS SOBREPUESTAS ARRIBA LA MANO DERECHA ES MOVIDA CIRCULARMENTE SOBRE LA


DE LA CABEZA. CABEZA, TERMINADO EN UN MOVIMIENTO HACIA DELANTE
INDICANDO LA DIRECCIÓN DEL DECOLAJE; TAMBIÉN
SIGNIFICA QUE LA CARGA ESTÁ LIBRE Y ENGANCHADA.

FIGURA NO. 83 ENGANCHE Y DE COLAJE

SEÑAL AFIRMATIVA SEÑAL NEGATIVA

MANO DERECHA IZADA CON EL PULGAR MANO DERECHA IZADA CON EL PULGAR HACIA
LEVANTADO. ABAJO.

238
PARAR (STOP) APAGAR

BRAZO EXTENDIDOS ARRIBA, CRUZADOS CUALQUIER BRAZO Y LA MANO, NIVELADOS CON


SOBRE LA CABEZA. EL HOMBRO, MOVIÉNDOSE SOBRE LA
GARGANTA.

SOLTAR LA CARGA ATERRIZAJE

BRAZO IZQUIERDO EXTENDIDO, CON LA PALMA BRAZO CRUZADOS Y EXTENDIDOS HACIA ABAJO
HACIA ABAJO, EL BRAZO DERECHO ENFRENTE DEL CUERPO.
MOVIÉNDOSE POR DEBAJO DEL IZQUIERDO.

FIGURA NO. 84 ORIENTACIONES VISUALES DEL SEÑALERO

A. TRANSPORTE DEL MORTERO DE 120 MM HY1-12 RAYADO


Para el transporte del Mortero de 120mm HY1-12 Rayado es necesario saber que
esta pieza incrementa de peso, pero al igual que el Mortero de 120mm AM-50 es de
vital importancia el conocimiento de los medios de transporte que se pueden
emplear para el Mortero de 120mm HY1-12 Rayado, estos son:

1. Medios Tractados.
Con el fin de que este medio sea efectivo, aun cuando es demasiado
vulnerable deben tener en cuenta:

a. Vías de acceso.
Se utilizarán las que permitan las condiciones de seguridad y las
estrictamente operacionales.

b. Clima.
Se debe analizar la transitabilidad de las vías que permita o no el clima de la
región.

c. Seguridad en los desplazamientos.

Lo indicado es que todo desplazamiento se haga en horas de la noche,


previendo con anterioridad la seguridad en las vías en forma muy discreta
sin despertar sospechas en la población sobre el movimiento de una
columna motorizada.

Importante el uso de vehículos pequeños a la cabeza de cada columna


motorizada pues estos tendrán la misión de llevar a cabo los registros
evitando que el material sea expuesto en forma directa.

Se debe tener en cuenta las siguientes recomendaciones:

239
 Debe llevarse a cabo un reconocimiento previo de las rutas principales
y alternas que se van a emplear.

 Mantener actualizada las cartas señalando posibles vías que no figuren


en la cartografía.

 En lo posible comprobar la cubierta y abrigo en cada ruta.

 Verificar las condiciones de los caminos tales como superficies,


pendientes, desenfiladas, vados, puentes, pasos y túneles.

 Dar misiones a los equipos de reconocimiento localizando obstáculos


artificiales o naturales los cuales se prestan para posibles emboscadas,
o campos minados.
 Establecer puntos de control y puntos de disloque que puedan ser
identificados plenamente en la carta y en el terreno.
 Ubicar posiciones que puedan ser ocupadas en situaciones de
emergencia.

III. MEDIOS TERRESTRES.


A. PROCEDIMIENTO PARA EL REMOLQUE:

FIGURA No. 85 Formación con Pieza Remolcada

1. Desmontar la cadena de tensión y la cuerda del remolque después de


remover la placa base del piso.

2. Fijar los ganchos de la placa base al tubo (de tal manera que su cara quede
mirando hacia arriba).

240
3. Las salientes en el brazo de la llanta deben adaptarse a la línea blanca en la
caja de engranaje de elevación.

4. Fijar el aro de la cabeza del remolque al gancho del vehículo del remolque. El
mortero puede soltarse del vehículo del remolque especialmente en casos de
terreno desigual ya que el aro de la cabeza del remolque se libera del gancho.

5. De lo contrario, fijar dos cadenas de seguridad de la cabeza del remolque a


los dos puntos apropiados del vehículo del remolque. Cuando el mortero es
puesto en posición de remolque, queda listo para ser llevado al lugar deseado
mediante el vehículo del remolque.

En caso de ser necesario su desplazamiento por medio de los sirvientes ya


que las condiciones del terreno y la seguridad lo permiten, se puede utilizar
con cables de tracción.

FIGURA No. 86 Seguro para el Transporte Tractado

B. MEDIOS AEROTRANSPORTADOS.
Empleando los medios aéreos disponibles, bien sea MI-17, UH-60, podemos
transportar el mortero de 120mm teniendo en cuenta su peso más dotación de
personal y municiones.

1. TRANSPORTE DEL MORTERO HY1-12 DE 120mm. EN UH-60 o MI-17

El mortero de 120mm es un arma de Artillería liviana, que presenta unas


características tácticas y técnicas que la convierten, en un arma de gran
versatilidad, para ser empleada tanto en operaciones regulares e irregulares,
como en el apoyo de operaciones de contraguerrillas; en este último campo, sin
embargo posee algunas restricciones, debidas a las limitaciones propias de la
fuerza y lo complejo de la topografía nacional; las anteriores consideraciones han
sido reevaluadas, con la creación de la Aviación del Ejército y la adquisición por
parte de la fuerza, de los helicópteros UH-60 (L) y MI-17, los cuales tienen

241
capacidad de transportar carga externa superior a 8500 libras en condiciones
Standard , con lo cual se posibilita el transporte de morteros de120mm con su
carga básica y sirvientes por vía aérea, para el apoyo a las operaciones regulares
e irregulares.
De la misma manera empleando los medios aéreos disponibles, bien sea MI-17 o
UH60 2-12 iraquíes, podemos transportar la sección teniendo en cuenta la
siguiente tabla aproximada de pesos: (ver Figuras No. 87 y 88)

1Piezas 120mm. (Placa Base, Tubo, Tren de ruedas, aparatos de puntería,


jalones y caja de herramientas) 612,7 Kilos.
20 Cajas de munición 120mm (20*37) 760 Kilos.
5 Hombres (sirvientes y Comandante de la pieza) 600 Kilos.
Peso total 2000 Kilos.

FIGURA NO. 87 Transporte Helicoportado

242
FIGURA NO. 88 Transporte Helicoportado

2. Deberes del Personal


Para los deberes del Personal y señalización y orientación de las aeronaves, se
siguen los procedimientos anteriormente mencionados.

243
CAPÍTULO VI

DEBERES DURANTE EL TIRO

I. PUNTERÍA

A. FUNCIONES INDIVIDUALES

Las instrucciones generales que aparecen en el anterior capítulo de servicio


con la pieza (Funciones Generales del personal, Formaciones de la pieza,
Puestos del Personal), son aplicables igualmente a los deberes durante el tiro.

Las funciones del ejecutivo de la batería están contempladas en el manual


“Ejecutivo de la batería”. En general los deberes durante el tiro son los
siguientes:

1. El comandante de la pieza vigila y controla el material a la vez que


responde por que todas las funciones del personal se cumplan
exactamente. De la misma forma lleva el boletín del comandante de pieza
y registra la munición disponible.
2. El S-1 carga y descarga la pieza cuando ha fallado el disparo y ayuda al S-
2 a nivelar la pieza.
3. El S-2 Ayuda a inscribir la dirección enunciada, apunta en dirección y
elevación y refiere la pieza, apunta y nivela la pieza.
4. El S-3 dispara la pieza.
5. El S-4 gradúa las espoletas y la entrega al S-1.
6. El conductor después de que el vehículo se ha descargado lo lleva a la
sección de transportes donde realiza labores de mantenimiento necesarias
a menos de que el comandante de pieza la asigne otras funciones.

a. FUNCIONES DE COMANDANTE DE PIEZA

244
 indicar el punto de puntería al apuntador cuando el ejecutivo lo haya
designado con su voz de mando inicial.
 El comandante de pieza se asegurará de que el apuntador no tenga
duda alguna sobre la identificación de tal punto. En caso de que fuese
posible algún mal entendido, dirigirá el anteojo panorámico hacia el
punto de puntería.
 Cumplir los comandos de fuego. El comandante de pieza anotará y
dictará a la pieza los datos de tiro y demás órdenes que dé el Ejecutivo
de la batería. Cuando se le exija repetirá los comandos a medida que
el ejecutivo los vaya dictando.
 Indicar cuando la pieza esté lista para disparar. Cuando el ejecutivo no
le sea posible escuchar las voces este extenderá los brazos hacia
arriba como señal de que la pieza está lista para disparar.
 El comandante de pieza hace la señal tan pronto como el S-2 informe
que esté listo. Cuando no se puede ver las señales de brazo del
comandante de pieza este lo hará verbalmente.
 Dar la orden de fuego. Cuando no se puede por señales de brazo la
orden se dará verbalmente así: “pieza número tal…fuego”. El
comandante de pieza no dará la orden ni dará señal hasta que todos
los sirvientes estén en sus puestos.
 Informar al ejecutivo y oficial de seguridad los errores y fallas sobre el
tiro. Si la pieza no se puede disparar por alguna razón (Granada fallida
o daño en el mecanismo de disparo). Cuando se descubra que la pieza
ha disparado con error informa “pieza número tal disparar 40
milésimas a la derecha”.
 Si la unidad va a disparar fuego de preparación, el comandante de
pieza anotará los datos como elevación mínima punto de puntería
usados, direcciones, elevaciones, límites de seguridad en dirección y
elevación, número de granadas disparadas incluyendo fecha y hora.
Controlará que el tiro se haga sobre el objetivo correspondiente con el
número de granadas y durante el lazo indicado en el horario de fuego.
 Observar y verificar frecuentemente el funcionamiento del material. El
comandante de pieza debe observar y verificar el funcionamiento de la
misma, cerrojos del collar, del disyuntor y fijación del aparato de
puntería.
 Asignar funciones cuando el tiro se hace en dotación reducido con el
personal.
 Verificar el ajuste de los aparatos de puntería haciendo pruebas
periódicas y sincronización.
 Verificar antes de re empacar todas las granadas que se alistaron para
el tiro y que no se dispararon, para cerciorar que las cargas estén
completas.
 Cerciorarse de que sus subordinados respeten los derechos de la
guerra (Protocolo adicional a los convenios de Ginebra, protocolo 1,87)

245
b. FUNCIONES DEL S-1

 Carga y descarga de la pieza. Cuando la pieza ha recibido los datos de


tiro y el S-1 ha ayudado al S-2 a apuntar la pieza en dirección, recibe la
granada del S-4 y la introduce en el tubo cuando se está disparando
con percusión mandada. Figura Nº 31.
 Cuando se dispara con percusión automática, después de la elevación
y a orden del comandante de la pieza, introduce la granada, luego se
agacha y toma con ambas manos el bípode abriendo la boca para
compensar el efecto del sonido con los oídos.
 Descarga la pieza cuando la granada ha salido fallida teniendo en
cuenta el tiempo y medidas de seguridad.
 Descarga la pieza cuando se está disparando y durante el momento de
una granada fallida debe sacarla; ayudado por el S-3.
 Asea el tubo valiéndose del escobillón con una pequeña capa de
aceite, teniendo en cuenta que debe repetir el ejercicio cada 10
granadas disparadas y durante los altos al fuego.
 Opera el volante en dirección cuando el s-2 tiene que hacer
desplazamientos grandes con el tornillo sin fin.

c. FUNCIONES DEL S-2

 Coloca en el aparato de puntería la dirección y elevación. Después de


recibir y verificar los datos con el comandante de pieza; inscribe
primero la dirección y ayudado por el S-1 alinea el retículo del anteojo,
haciéndolo coincidir con el borde izquierdo del jalón cercano, coloca la
elevación y nivela la pieza, verifica nuevamente el nivel después de
introducir la granada, cuando se dispara con percusión mandada.
Cuando no ha sentado la placa base retira el anteojo en los primeros
tiros, y sujeta el bípode en los primeros tiros.
 Apunta y nivela la pieza en forma constante, comprueba que los datos
de tiro sean permanentes y que siempre esté apuntada a los jalones;
los niveles de dirección y elevación deben tener centrada la burbuja.
 Aplica las correcciones especiales durante cualquier misión en que
emplean esta clase de datos. Ejemplo: Bajar dos, bajar tres, etc.
 Corrige los jalones durante los altos en fuego. Para ello apunta en tal
forma que el jalón quede entre el centro óptico del eje vertical del
retículo y el jalón cercano.

d. FUNCIONES DEL S-3

 Entrega la granada al S-1 verificando y teniendo cuidado que no falte


ninguna carga.
 Dispara la pieza cuando ordena el comandante de la pieza. Para
cumplir lo anterior tensiona y a la voz “fuego” hala para producir el
disparo.

246
 Con el S-4 abren el nicho de la placa base teniendo cuidado de no
colocar piedras o elementos metálicos que no permitan el
asentamiento de la placa base y la dañen.

e. FUNCIONES DEL S-4

 Gradúa la espoleta y la coloca en la granada con la llave graduadora


de espoleta. Pone en “I” o “R” (instantánea o retardo) y enrosca la
espoleta en su alojamiento.
 Alinea los jalones en las pausas de fuego, ayudado por el S-2.
 Con el S-3 abren el nicho para la placa base teniendo en cuenta lo
explicado en las funciones del S-3.

f. FUNCIONES DEL S-5

 Abre las cajas teniendo cuidado de no hacerlo con violencia guardando


empaques y cargas sobrantes.
 Prepara las granadas untando vaselina y teniendo cuidado para evitar
elementos extraños en el cuerpo y las cargas.
 Coloca las cargas según lo ordenado por el comandante de la pieza
poniéndolas en forma alternada, pasando la granada al S-4.

II. TÉCNICAS Y SITUACIONES QUE EXIGEN ATENCIÓN ESPECIAL.

A. EXACTITUD EN LA PUNTERÍA

1. El aparato de puntería. Los volantes y tornillos micrométricos han de


operarse debidamente para corregir los efectos del fuego mecánico. Esto
exige que en el momento de inscribir los datos del tiro se haga en forma
establecida según el reglamento. El S-2 debe verificar su trabajo después
de introducir la granada (percusión mandada) o antes del tiro (Percusión
automática). Ver Figura No. 89 y 90.
2. La visual debe dirigirse en ángulos rectos al tomar las lecturas en una
escala o centrar la burbuja de nivel para evitar errores de paralelismo. Las
burbujas han de centrarse con precisión.
3. Para la exactitud y seguridad del jalonamiento, el eje vertical del retículo
del anteojo debe alinearse con el lado izquierdo de cada jalón de puntería.
4. Cada pieza usa dos jalones de puntería. La distancia que debe colocar el
jalón lejano es a 100 metros. El jalón cercano se coloca a la mitad de la
distancia entre la pieza y el jalón lejano. El S-2 lo alinea de modo que el
eje vertical del anteojo y los dos jalones queden en alineación perfecta.
Para asegurar igual distancia entre los jalones la medida debe hacerla el
S-2 contando los pasos. Cuando las condiciones del terreno hacen que la

247
medición por pasos dé lugar a inexactitudes del lugar, la distancia entre la
pieza y los jalones pueden medirse con un decámetro.
5. Los grandes cambios en dirección causan la desalineación aparente de los
jalones, debido a que el aparato de puntería se encuentra un poco
distanciado del eje del afuste.
6. Para corregir los desplazamientos de los jalones el apuntador nota que el
eje vertical del anteojo se ha corrido de la línea que forma los dos jalones
de puntería, apunta la pieza de modo que el jalón (o luz ) lejano quede
exactamente a la mitad del intervalo entre el jalón (o luz) cercano y el eje
vertical del retículo.
7. Cuando el desplazamiento se sucede en dirección, el S-2 continúa
apuntando como se acaba de indicar. Si el desplazamiento es debido al
movimiento de la pieza causado por la sacudida del tiro, o por alguna otra
causa el apuntador informará al ejecutivo de la batería, quien en la primera
oportunidad considera permiso para re alinear los jalones. La pieza se
apunta del modo que el jalón lejano quede a la mitad del intervalo entre el
jalón cercano y el jalón vertical del retículo.
8. Luego el jalón lejano se traslada a donde quede alineado por el eje vertical
y a continuación se alinea en forma semejante al jalón cercano. Cuando
las características topográficas imposibilitan mover uno y otro jalón, la
pieza se apunta nuevamente y se refiere al jalón de puntería que se pueda
mover.
9. El otro jalón se alinea siguiendo el método descrito anteriormente y la
escala del tornillo micrométrico de dirección se mueve para retener la
misma dirección que uso con anterioridad en el realineamiento de los
jalones.

248
Figura No. 89 Técnicas de Puntería

Figura No. 90 Técnicas de Puntería

B. PARA DESCARGAR LA PIEZA

1. Una vez cargada una granada, es preferible dispararla a menos que salga
fallida.

2. Cuando se da la voz de mando descargar, el S-1 ayudado por el S-3 saca


la granada de acuerdo a lo explicado.

249
MORTERO RAYADO HY1-12

DEBERES DURANTE EL TIRO

I. PUNTERÍA

B. FUNCIONES INDIVIDUALES

Las funciones del ejecutivo de la batería están contempladas en el manual


“Ejecutivo de la batería”. En general, los deberes durante el tiro son los
siguientes:

1. El comandante de la pieza vigila y controla el material a la vez que


responde por que todas las funciones del personal se cumplan
exactamente. De la misma forma lleva el boletín del comandante de
pieza y registra la munición disponible.

2. El S-1 es el Cargador, carga la pieza con una granada, y ayuda al S-4


a descargar la pieza cuando ha fallado el disparo. Ayuda al S-2 a
nivelar la pieza.

3. El S-2 es el Apuntador, inscribe la dirección enunciada, apunta en


dirección y elevación y refiere la pieza, apunta y nivela la pieza.

4. El S-3 es el tirador, dispara la pieza, y ayuda al S-4 a colocar las


cargas en la granada, recibe la granada del S-4 y la pasa al S-1 para
que cargue la pieza, también coloca el selector de disparo en percusión
mandada o automática.

5. El S-4 es el Amunicionador, gradúa las espoletas, coloca las cargas y


pasa la granada al S-3, en la puntería coloca los jalones y los alinea de
acuerdo a las indicaciones del S-2.

a. FUNCIONES DE COMANDANTE DE PIEZA

 Indicar el punto de puntería al apuntador cuando el ejecutivo lo haya


designado con su voz de mando inicial.
 El comandante de pieza se asegurará de que el apuntador no tenga
duda alguna sobre la identificación de tal punto. En caso de que fuese
posible algún mal entendido, dirigirá el anteojo panorámico hacia el
punto de puntería.

250
 Cumplir los comandos de fuego. El comandante de pieza anotará y
dictará a la pieza los datos de tiro y demás órdenes que dé el Ejecutivo
de la batería. Cuando se le exija repetirá los comandos a medida que
el ejecutivo los vaya dictando.
 Indicar cuando la pieza esté lista para disparar. Cuando el ejecutivo no
le sea posible escuchar las voces este extenderá los brazos hacia
arriba como señal de que la pieza está lista para disparar.
 El comandante de pieza hace la señal tan pronto como el S-2 informe
que esté listo. Cuando no se puede ver las señales de brazo del
comandante de pieza este lo hará verbalmente.
 Dar la orden de fuego. Cuando no se puede por señales de brazo la
orden se dará verbalmente así: “pieza número tal…fuego”. El
comandante de pieza no dará la orden ni dará señal hasta que todos
los sirvientes estén en sus puestos.
 Informar al ejecutivo y oficial de seguridad los errores y fallas sobre el
tiro. Si la pieza no se puede disparar por alguna razón (Granada fallida
o daño en el mecanismo de disparo). Cuando se descubra que la pieza
ha disparado con error informa “pieza número tal disparar 40
milésimas a la derecha”.
 Si la unidad va a disparar fuego de preparación, el comandante de
pieza anotará los datos como elevación mínima punto de puntería
usada, direcciones, elevaciones, límites de seguridad en dirección y
elevación, número de granadas disparadas incluyendo fecha y hora.
Controlará que el tiro se haga sobre el objetivo correspondiente con el
número de granadas y durante el lapso indicado en el horario de fuego.
 Observar y verificar frecuentemente el funcionamiento del material. El
comandante de pieza debe observar y verificar el funcionamiento de la
misma, cerrojos del collar, del disyuntor y fijación del aparato de
puntería.
 Verificar el ajuste de los aparatos de puntería haciendo pruebas
periódicas y sincronización.
 Verificar antes de re empacar todas las granadas que se alistaron para
el tiro y que no se dispararon, y cerciorarse de que las cargas estén
completas.

b. FUNCIONES DEL S-1

 Es el cargador, este recibe la granada del S-3 y la introduce en la boca


de fuego, cargando la pieza.
 Ayuda al S-4 a descargar la pieza cuando haya una granada fallida.
 Ayuda al S-2 a nivelar la pieza, cuando se han recibido los datos de tiro
en dirección y elevación.
 Ayuda a descargar la pieza cuando la granada ha salido fallida
teniendo en cuenta el tiempo y medidas de seguridad ayudado por el
S-3 y el S-4.

251
 Asea el tubo valiéndose del escobillón con una pequeña capa de
aceite, teniendo en cuenta que debe repetir el ejercicio cada 10
granadas disparadas y durante los altos al fuego.
 En la puntería ayuda al S-2 a nivelar la pieza.

c. FUNCIONES DEL S-2

 Es el Apuntador, coloca en el aparato de puntería la dirección y


elevación. Después de recibir y verificar los datos con el comandante
de pieza; inscribe primero la dirección y ayudado por el S-4 alinea el
retículo del anteojo, haciéndolo coincidir con el borde izquierdo del
jalón cercano, coloca la elevación y nivela la pieza, verifica
nuevamente el nivel después de introducir la granada, cuando se
dispara con percusión mandada. Cuando no ha sentado la placa base
retira el anteojo en los primeros tiros, y sujeta el tren de ruedas.

 Apunta y nivela la pieza en forma constante, comprueba que los datos


de tiro sean permanentes y que siempre esté apuntada a los jalones;
los niveles de dirección y elevación deben tener centrada la burbuja.

 Aplica las correcciones especiales durante cualquier misión en que


emplean esta clase de datos. Ejemplo: Bajar dos, bajar tres, etc.

 Corrige los jalones durante los altos en fuego. Para ello apunta en tal
forma que el jalón quede entre el centro óptico del eje vertical del
retículo y el jalón cercano.

d. FUNCIONES EL S-3

 El S-3 es el tirador, dispara la pieza, y ayuda al S-4 a colocar las


cargas en la granada.

 Recibe la granada del S-4 y la pasa al S-1 para que cargue la pieza.

 Coloca el selector de disparo en percusión mandada o automática.

 Con el S-4 abren el nicho de la placa base teniendo cuidado de no


colocar piedras o elementos metálicos que no permitan el
asentamiento de la placa base y la dañen.

 Recibe la granada del S-4.

 Verifica que no falte ninguna carga.

 A la voz “fuego” hala el tira fuego para producir el disparo.

252
e. FUNCIONES DEL S-4

 Es el Amunicionador.

 Coloca los jalones de puntería, y ayudado por el S-2 los alinea.

 Alinea los jalones en las pausas de fuego, ayudado por el S-2.

 Abre las cajas de la munición guardando empaques y cargas


sobrantes.

 Prepara las granadas teniendo cuidado y evita elementos extraños en


el cuerpo y las cargas.

 Coloca las cargas según lo ordenado por el comandante de la pieza


poniéndolas en forma alternada.

 Gradúa la espoleta y la coloca en la granada con la llave graduadora


de espoleta. Pone en “I” o “R” (instantánea o retardo) y enrosca la
espoleta en su alojamiento.

 Pasa la granada al S-3 con las cargas ordenadas por el Comandante


de pieza.

 Con el S-3 abren el nicho para la placa base teniendo en cuenta lo


explicado en las funciones del S-3.

III. TÉCNICAS Y SITUACIONES QUE EXIGEN ATENCIÓN ESPECIAL.

A. EXACTITUD EN LA PUNTERÍA

1. El aparato de puntería. Los volantes y tornillos micrométricos han de


operarse debidamente para corregir los efectos del fuego mecánico. Esto
exige que en el momento de inscribir los datos del tiro se haga en forma
establecida según el reglamento. El S-2 debe verificar su trabajo después
de introducir la granada (percusión mandada) o antes del tiro (Percusión
automática). Ver Figura No. 91 y 92.
2. La visual debe dirigirse en ángulos rectos al tomar las lecturas en una
escala o centrar la burbuja de nivel para evitar errores de paralelismo. Las
burbujas han de centrarse con precisión.
3. Para la exactitud y seguridad del jalonamiento, el eje vertical del retículo
del anteojo debe alinearse con el lado izquierdo de cada jalón de puntería.
4. Cada pieza usa dos jalones de puntería. La distancia que debe colocar el
jalón lejano es a 100 metros. El jalón cercano se coloca a la mitad de la
distancia entre la pieza y el jalón lejano. El S-2 lo alinea de modo que el
eje vertical del anteojo y los dos jalones queden en alineación perfecta.

253
Para asegurar igual distancia entre los jalones la medida debe hacerla el
S-2 contando los pasos. Cuando las condiciones del terreno hacen que la
medición por pasos dé lugar a inexactitudes del lugar, la distancia entre la
pieza y los jalones pueden medirse con un decámetro.
5. Los grandes cambios en dirección causan la desalineación aparente de los
jalones, debido a que el aparato de puntería se encuentra un poco
distanciado del eje del afuste.
6. Para corregir los desplazamientos de los jalones, el apuntador nota que el
eje vertical del anteojo se ha corrido de la línea que forma los dos jalones
de puntería, apunta la pieza de modo que el jalón (o luz ) lejano quede
exactamente a la mitad del intervalo entre el jalón (o luz) cercano y el eje
vertical del retículo.
7. Cuando el desplazamiento se sucede en dirección el S-2 continúa
apuntando como se acaba de indicar. Si el desplazamiento es debido al
movimiento de la pieza causado por la sacudida del tiro, o por alguna otra
causa el apuntador informará al ejecutivo de la batería, quien en la primera
oportunidad considera permiso para re alinear los jalones. La pieza se
apunta del modo que el jalón lejano quede a la mitad del intervalo entre el
jalón cercano y el jalón vertical del retículo.
8. Luego el jalón lejano se traslada a donde quede alineado por el eje vertical
y a continuación se alinea en forma semejante al jalón cercano. Cuando
las características topográficas imposibilitan mover uno y otro jalón, la
pieza se apunta nuevamente y se refiere al jalón de puntería que se pueda
mover.
9. El otro jalón se alinea siguiendo el método descrito anteriormente y la
escala del tornillo micrométrico de dirección se mueve para retener la
misma dirección que uso con anterioridad en el realineamiento de los
jalones.

Figura No. 91 Técnica de Puntería

254
Figura No. 92

B. PARA DESCARGAR LA PIEZA

1. Una vez cargada una granada, es preferible dispararla a menos que


salga fallida.

2. Cuando se da la voz de mando DESCARGAR, el S-1 ayudado por el


S-3 y el S-4 sacan la granada de acuerdo a lo explicado.

C. EXTRACCIÓN DE UNA GRANADA DENTRO DEL CAÑÓN:

El procedimiento para retirar granadas no disparadas o atoradas dentro del


cañón es el siguiente (Ver Figura No. 93 y 94)

1. Antes de comenzar el proceso de extracción de la granada dentro del


cañón, esperar tres minutos SIN CAMBIAR LA POSICIÓN DE TIRO.

2. Si la granada se encuentra en el fondo del tubo ó cañón y no sale


después de halar el selector de disparo, se debe volver a halar el selector
de disparo. Si después de tres intentos la granada permanece dentro del
tubo o cañón, pasados tres minutos se comienza el proceso de
extracción.

255
FIGURA No. 93 Forma de Extracción de la Granada

3. Si durante la posición automática de disparo la granada permanece


dentro del cañón, pasados tres minutos girar el selector de ajuste del
disparo a la posición “TEK”, e intentar disparar la granada por medio de la
palanca de disparo. Si de nuevo no se ejecuta ningún disparo, esperar por
tres minutos y comenzar el proceso de extracción de la granada.

4. Girar el selector de seguridad a la posición de seguridad E. Instalar el


mecanismo de extracción de granadas (aro y brazo) en la boca del cañón.

FIGURA No. 94 Forma de Extracción de la Granada

256
5. Después de pasar por las poleas en la vara del aro de cuerda, la cabeza
del mecanismo de extracción de granada conectada a la cuerda de
extracción de la granada, se deja caer sobre la boca del cañón.

PRECAUCIÓN: ASEGURARSE DE QUE LA CUERDA DE EXTRACCIÓN


NO AMARRE LA MANO Y ESTÉ AL LADO MIENTRAS SE DEJA LA
CABEZA.

6. La cuerda es conectada a la cabeza que se fija a las perforaciones tipo


canal de la granada en reposo mediante un enganche encorvado. Para
prevenir que la cuerda se descarrile de la polea, se debe halarla hasta
alcanzar una posición vertical cuerda-polea-cañón. Quien hala la cuerda
debe estar lo más alejado posible de la boca del cañón

7. La granada que tiene un largo que va desde el fondo del cañón hasta la
mitad del mismo, se hala manualmente en dirección vertical. A propósito,
ya que la granada pesa aproximadamente 16 Kg., esta debe ser dirigida
con contrapeso mientras se retira cuidadosamente. De igual manera
mientras se sostenga la granada del extremo del cañón, se debe tener
cuidado con machucarse los dedos con la granada y el cañón.

8. No debe haber más personas alrededor del mortero durante el proceso de


extracción de la granada.

PRECAUCIÓN: NUNCA DEBE HABER PERSONAL EN FRENTE DEL


TUBO O CAÑÓN.

257
CAPÍTULO VII

ASEO, MANTENIMIENTO, CUIDADO Y CONSERVACIÓN

Es de vital importancia que todas las partes de las piezas se mantengan en


buenas condiciones de funcionamiento a fin de que el arma permanezca lista
para la operación inmediata. El uso correcto de las herramientas y accesorios de
lubricantes, de los materiales de limpieza y conservación, ayudarán al personal
a mantener las piezas en buenas condiciones de funcionamiento. Es necesario
un buen cuidado para evitar que las piezas se oxiden.

El polvo y la suciedad que penetran en la superficie de rozamiento, al combinarse


con el mismo lubricante, forman un compuesto que raya la superficie. Quítense
estas acumulaciones con un cepillo o trapo empapado en disolvente de lavado
en seco.

FIGURA No. 95 Aseo y Mantenimiento

I. MEDIDAS DE SEGURIDAD DURANTE EL MANTENIMIENTO

258
Con el fin de evitar accidentes y lecciones al personal que adelanta el
mantenimiento a las diferentes piezas se hace necesario tener en cuenta y poner
en práctica cada una de las siguientes medidas de seguridad:

1. No mezclar sustancias químicas cuya reacción química no conozcamos.


2. Haga uso de las herramientas indicadas de acuerdo a su función.
3. Utilice siempre un banco de trabajo (mesa) especialmente en madera para
evitar que las piezas se rueden con facilidad.
4. Mantenga las herramientas libres de grasa o aceite con el fin de que se
deslicen con facilidad.
5. No utilice solventes de pintura, evite descoloramiento de los conjuntos de
la pieza.
6. No permita fumar dentro del área de instrucción y mantenimiento ya que
se está trabajando con residuos de combustibles volátiles.
7. No deje los conjuntos de la pieza con demasiado aceite pues son
propensos a coger capas de polvo y suciedad.
8. Almacene las piezas en un lugar cubierto o protegido en caso de lluvia.
9. Utilice siempre para lavar las piezas de los conjuntos gasolina mezclada
con acpm.
10. Durante el mantenimiento preventivo en las partes oxidadas use siempre
sabra con mezcla de gasolina y acpm.

II. PIEZAS DE REPUESTO Y ACCESORIOS

FIGURA No. 96 Accesorios del Mortero de 120 mm

259
Todas las piezas de repuesto, herramientas y accesorios orgánicos deben
mantenerse ordenados en su respectivas cajas y empaques, de modo que
puedan encontrarse rápidamente cuando se necesiten. Las piezas sensibles de
oxidación o corrosión deben limpiarse bien después de usarse, a intervalos
regulares y cubrirse con una capa de aceite (Ver Figura No. 96 y 97).

FIGURA No. 97 Repuestos del Mortero de 120 mm

A. MATERIALES Y HERRAMIENTAS EMPLEADAS PARA EL


MANTENIMIENTO DEL MORTERO DE 120MM

Teniendo en cuenta que para poder realizar un verdadero mantenimiento se


hace necesario conocer cuáles son los elementos necesarios y usarlos de
forma adecuada para poder brindar en cualquier momento un apoyo a una
unidad de terminada (Ver Figura No. 98).
Se hace indispensable para la conservación y cuidado de este material
mantenerlo en la caja metálica diseñada para tal fin.
La caja metálica del Mortero Brand de 120mm no tiene especificaciones, por
lo general se destina una caja de madera en lo posible de aquellas en las
cuales vienen empacadas las granadas y se destinan para tal fin. A
continuación describiremos cada uno de los elementos que componen dicha
caja.

260
FIGURA No. 98 Herramientas Utilizadas

1. CUBETA PARA DESENGRASE:

Su función es la de recoger el lubricante extraído a la pieza en el momento


de llevar a cabo su mantenimiento y recoger residuos de pólvora
acumulados por la combustión de cargas de proyección, luego de haber
empleado el escareador (Ver Figura No. 99).

FIGURA No. 99 Cubeta para Desengrase

a. SECCIÓN DE ESCOBILLÓN (1).


b. CUBETA (2).

 MODO DE EMPLEO:

261
Una vez se ensambla la cubeta al mango del escobillón se vierte el
lubricante dentro de la cubeta para el mantenimiento del ánima del
tubo.
Durante los disparos se acumulan residuos de pólvora ocasionados
por la combustión de las cargas de proyección; una vez se ha
efectuado el raspado con el escareador, se emplea la cubeta para
recoger los residuos.

2. ENGRASADORA PARA MORTERO:


Es una engrasadora manual, la cual sirve para la lubricación y engrase de
las piezas con fricción y desgaste (Ver Figura No. 100).

FIGURA No. 100 Engrasadora para Mortero

a. CILINDRO (1).
b. TAPÓN DEL INYECTOR (2).
c. TAPA DEL CILINDRO (3).
d. AGUJA INYECTORA (4).

 MODO DE EMPLEO:
Se quita la tapa del cilindro y se procede a cargarlo de grasa
(preferiblemente de fibra), una vez colocada la tapa del cilindro, se
acopla la aguja inyectora a la grasera y se hace presión sobre el
resorte del inyector con la palma de la mano apoyada en la tapa del
cilindro, cuantas veces sea necesario hasta que ya no se pueda
hacer más presión sobre la tapa del cilindro.

3. DESTORNILLADORES:

262
a. Destornillador de mango en madera o pasta
b. Destornilladores de punta de pala y/o estrella

 MODO DE EMPLEO:
Se utilizan para el desarme de las piezas del mortero, se debe tener
en cuenta el correcto uso de acuerdo al tamaño y características de
los tornillos, con el fin de evitar desgastes innecesarios en el
material, de igual tratar de evitar golpear los mangos con martillos al
tratar de emplearlos como punteros (Ver Figura No. 101).

FIGURA No. 101 Destornilladores

4. LLAVES DE TUBO:
Son llaves utilizadas para enroscar o desenroscar las tapas del sistema de
amortiguación y tornillos sin fin del afuste o bípode (Ver Figura No. 102).

a. Mango (1).
b. Brazo móvil (2).
c. Brazo fijo (3).
d. Tornillo de Graduación (4).

263
FIGURA No. 102 Llaves de Tubo

 MODO DE EMPLEO:
Gradúe los brazos móvil y fijo al diámetro de la pieza con el tornillo
de graduación, verificando el ajuste para evitar desgastes de la
pieza. Esta llave difiere de la llave inglesa en los dientes de agarre
que traen en los brazos, ya que la llave inglesa viene con brazos
lisos, los cuales se emplean en piezas más delicadas.

5. LLAVES DEL PERCUTOR:


Es utilizada para el desmontaje del percutor (Ver Figura No. 103).

264
FIGURA No. 103 Llaves del percutor

a. Llave de desmontaje (1).


b. Varilla principal (2).
c. Varilla de palanca (3).
d. Llave para la tuerca seguro del percutor (4).

 MODO DE EMPLEO:

 Retire los mecanismos de disparo de la culata


 Desatornille el seguro del tapón
 Desenrosque el tapón del percutor.
 Acople la llave de desmontaje a la varilla principal.
 Introduzca la llave al alojamiento del percutor haciendo coincidir
la llave de desmontaje con el casco del percutor.
 Desenrosque el percutor hasta retirarlo de su alojamiento.
 Inserte la varilla de palanca en la llave para la tuerca seguro del
percutor.
 Una vez haya retirado el tapón del percutor, acople la llave a la
tuerca del seguro del percutor y desenrósquela y proceda a
desarmar el percutor.

6. LLAVE INGLESA PARA MORTERO:

Esta llave difiere de la llave de tubo en los dientes de agarre que traen los
brazos, ya que la llave inglesa viene con brazos lisos, los cuales se
emplean en piezas más delicadas (Ver Figura No. 104).

265
FIGURA No. 104 Llave Inglesa para Mortero

a. Mango (1).
b. Brazo fijo (2).
c. Brazo Móvil (3).
d. Tornillo sin fin (4).

 MODO DE EMPLEO:
Con el tornillo sin fin gradúe el brazo móvil de la llave al diámetro de
la pieza que desea sujetar o aflojar, ajuste los brazos a la pieza
verificando el correcto ajuste para evitar desgaste en la pieza. La
llave empleada en el mantenimiento es de 15”.

7. MARTILLO DE PEÑA:

a. Mango (1).
b. Cabeza (metálica – caucho) (2).

 MODO DE EMPLEO:
Ajusta piezas y ayuda al mantenimiento de la pieza, no debe
golpearse piezas delicadas. La parte superior o cabeza del martillo
es totalmente plana para facilitar su empleo (Ver Figura No. 105).

FIGURA No. 105 Martillo de Peña

8. ESCOBILLÓN PARA MORTERO:

266
Está compuesto por una varilla; en uno de sus extremos posee una manija
que facilita la extracción y movimiento del escobillón, al lado opuesto una
rosca en la cual va el cepillo de cerda, esta tiene la misma dimensión del
anima del tubo, se divide en dos partes se comprime al ser introducido al
tubo y ya en su interior se expande para que las cerdas metálicas cumplan
su función de limpieza (Ver Figura No. 106).
Debe pasarse cada cinco (5) disparos.

a. Tubo prolongación.
b. Manija.
c. Cepillo de Cerda.

FIGURA No. 106 Ecobillón para Mortero


 MODO DE EMPLEO:
Empleado para el mantenimiento interno del tubo, retira las
partículas que quedan después del disparo; las cuales en
determinado momento impiden la salida de la granada.

9. LLAVE PARA ESPOLETA:

a. Punta plana (1).


b. Entrada semicircular (2).

267
FIGURA NO. 107 Llave para Espoleta

 MODO DE EMPLEO:
Es un elemento metálico de forma rectangular diseñado en sus
extremos de tal forma que permite cumplir funciones múltiples, un
extremo viene en forma de L, terminada en punta plana de forma de
destornillador de pala, para girar los tornillos de graduación de
instantáneas o retardo. El otro extremo trae una entrada
semicircular, con un diseño especial que se acopla a la espoleta
para girarla o ajustarla en seguro o fuego (Ver Figura No. 107).

10. LLAVE DE COPA PARA MORTERO:

a. Copa (1).
b. Extensión o Brazo (2).

FIGURA No. 108 Llave de Copa para Mortero

 MODO DE EMPLEO:
Cada una de estas con su referencia difieren de su tamaño; en
cada uno de sus extremos posee una copa de la misma dimensión
y en la extensión o brazo posee un orificio en el cual va una varilla
para facilitar la presión en el momento de asegurar o desasegurar
los tornillos (Ver Figura No. 108).

11. LLAVE PARA DISYUNTOR:

268
Es una sección rectangular, que en los extremos viene diseñada de tal
manera que permite usarla en varias secciones del disyuntor del mortero
de 120mm (Ver Figura No. 109).

En uno de los extremos trae tres semicírculos en los cuales vienen


soldadas unas espigas que permiten que la llave se adapte a las tuercas
del disyuntor.

En el otro extremo trae una punta en forma de pincel para desalojar las
tuercas.

a. Espigas (1).
b. Puntas en forma de pincel (2).

FIGURA No. 109 Llave para Disyuntor

 MODO DE EMPLEO:
Las tuercas que sostienen el eje del disyuntor traen huecos en sus
extremos, de acuerdo al diámetro se emplea el semicírculo de la
llave por el cual se acopla a la tuerca y permite aflojarla, se debe
tener en cuenta no romper las espigas (Ver Figura No. 109).

12. LLAVE PARA VOLANTE EN DIRECCIÓN:

269
Es una sección rectangular que en los extremos viene diseñada de tal
manera que permite usarla en varias secciones del volante de dirección
del mortero de 120mm (Ver Figura No. 110).

a. Espigas
b. Acople circular.
c. Acople rectangular.
d. Acople semicircular.
e. Orificio enganche de la varilla de palanca.

FIGURA No. 110 Llave para Volante en Dirección

 MODO DE EMPLEO:
En uno de los extremos trae un acople circular provisto de espigas
que permiten que la llave se adapte a las tuercas de los seguros de
los volantes para ajustarlos o desajustarlos.
En el otro extremo trae un acople rectangular con espigas para
aflojar las tuercas más pequeñas.
El acople semicircular ubicado en cada uno de los lados de la
sección permite asegurar o desasegurar los bordes externos de los
ejes y tuercas.

13. ALICATES:

270
Son pinzas sin especificación alguna, se emplean para extracción de
pasadores, para sostener ejes y tuercas fijas (Ver Figura No. 111).

Pueden ser de punta plana, sin dientes de agarre, empleada para sujetar
las piezas a remover y semi-circulares empleadas en la sujeción de piezas
cilíndricas.

a. Mango (1).
b. Tenazas (2).
c. Corta Frío (3).

FIGURA No. 111 Alicates

14. EXTRACTOR DE GRANADAS:

Su forma externa es cilíndrica, posee un lazo sujeto a la agarradera, la


cual se sostiene en la parte superior para facilitar su movimiento.
Internamente es cóncavo de la misma dimensión que la parte superior de
la granada, este tiene un alojamiento donde la espoleta va alojada allí
encontramos dos pestañas las cuales se aseguran a la parte superior de la
granada sujetándola para luego halar el extractor (Ver Figura No. 112).

a. Laso (1).
b. Agarradera (2).
c. Pestañas (3).

271
 MODO DE EMPLEO:
El extractor se introduce por la boca de fuego tomándolo por la
agarradera, tan pronto escuchemos el “clic”, procedemos a extraer
la granada la cual irá sujeta a las pestañas del extractor.

FIGURA No. 112 Extractor de Granadas

15. ESCAREADOR:
Se utiliza para remover los residuos de pólvora adheridos al ánima del
tubo (Ver Figura No. 113).

a. Gancho del escareador (1).


b. Acople a la sección del escobillón (2).

 MODO DE EMPLEO:
Enrosque el escareador a la sección del escobillón e introdúzcalo
por la boca de fuego del tubo y con el gancho del escareador
proceda a remover los residuos de pólvora adheridos al ánima del
tubo. Para recoger la pólvora utilice la cubeta de desengrase.

272
FIGURA No. 113 Escareador

16. TIRAFUEGO:
Es una Manila, la cual enganchada a la argolla de la palanca de disparo al
ser halada acciona el sistema de percusión en el mortero de 120mm (Ver
Figura No. 114).

a. Manila o lazo (1).


b. Mango madera-plástico (2).

FIGURA No. 114 Tirafuego

 MODO DE EMPLEO:

273
Enganche la manila (por el nudo) a la argolla de la palanca de
disparo y verifique que esté bien sujeta, tome una manila por el
mango y hale el tira fuego hasta efectuar el disparo.

Antes de salir a efectuar un ejercicio de tiro se debe verificar el


estado del tira fuego, que no tenga cortes en la manila.

17. CORREA PARA TRANSPORTE:

a. Correas de cuero (1).


b. Argollas de la correa (2).
c. Manila o laso (3).
d. Argolla de la Manila (4).

FIGURA No. 115 Correa para Transporte

 MODO DE EMPLEO:
Enganche las argollas de las manilas en los extremos izquierdos y
derecho del parachoques, los sirvientes Nos 4 y 5 se colocan las
correas por los hombros introduciendo un brazo por entre la correa
y empiezan a halar la pieza sobre el tren de ruedas para su
transporte.

B. Herramientas Especiales:

274
1. Prensa manual
2. Prensa hidráulica
3. Juego de copas
4. Juego de llaves diferente calibre
5. Esmeril
6. Juego de punzones
7. Cepillo de cerdas o grata
8. Banco de trabajo
9. Martillo de goma
10. Limas diferentes formas
11. Taladro de árbol o manual
12. Juego de llaves Bristol

C. Materiales empleados para el mantenimiento

1. Grasa de rodamientos
2. Grasa de conservación o multiusos
3. Aceite de conservación
4. Lijas # 140 a 240
5. Bayetillas, trapos, estopas
6. Soda cáustica
7. Solventes para grasa
8. A.C.P.M con Gasolina
9. Jabón industrial
10. Sabras
11. Paños limpia lentes

III. TIPOS DE MANTENIMIENTO:

A. MANTENIMIENTO PREVENTIVO:
Debe realizarse periódicamente bajo la dirección del comandante de pieza ya
que es su segunda arma de dotación. Después de cada uno de los apoyos
realizados o empleo del material para lo cual es necesario tener en cuenta los
siguientes aspectos:

1. Los conjuntos deben mantenerse ligeramente aceitados para evitar la


oxidación de las partes blancas y demás.
2. Las partes pintadas del material solamente deben limpiarse, no
engrasarse.
3. Por los menos mensualmente y según el uso, deben llenarse todas las
graseras incluyendo las aceiteras.
4. El mecanismo de percusión debe ser limpiado después de cada ejercicio
de tiro. Se recomienda colocar un poco de vaselina sobre la superficie
anterior del alojamiento antes de volver a montarlo.

275
5. El desmontaje del alveolo móvil es una operación que se debe realizar
después de cada ejercicio para evitar que se solidifiquen los residuos de
polvo, tierra y demás elementos.
6. Después de cada ejercicio de tiro, el ánima del mortero debe limpiarse
siguiendo las normas que a continuación se citan:
7. Limpieza con el escobillón.
8. Limpieza con trapos humedecidos con acpm y gasolina
9. Limpieza con trapo seco.
10. Limpia con trapos humedecidos de aceite de conservación
11. En caso de haber quedado algún tipo de residuo en la culata del tubo se
debe realizar un mantenimiento de III y IV escalón soltando en su totalidad
la culata o de lo contrario se debe colocar el tubo boca abajo y golpearlo
por varias veces.
12. Por principio nunca deben emplearse en el aseo del material, elementos
que produzcan desgaste.
13. El mantenimiento preventivo debe incluir el aseo semanal del material, lo
cual debe levantarse el acta correspondiente o de lo contrario registrarlo
en la hoja de vida de la pieza.

B. MANTENIMIENTO DE RECUPERACIÓN
En este tipo de mantenimiento se debe tener en cuenta que es realizado a
partir de tercer escalón y le corresponde al personal especializado en el
mantenimiento del armamento mayor o las unidades especializadas o la casa
fabricante y consiste en el cambio de conjuntos en su totalidad, tales como:

1. Montantes averiados.
2. Percutores partidos.
3. Disyuntor averiado.
4. Resortes de los amortiguadores reventados
5. Engranaje de los tornillos sin fin desportillados
6. Retenedores rotos o molidos
7. Lunetas partidas
8. Prismas de aparatos de puntería partidos o desportillados
9. Lupas de los lentes partidos
10. Hilos de los planos cartesianos mal instalados

IV. MATERIALES PARA LIMPIAR Y ABRASIVOS:

276
FIGURA No. 116 Materiales y Abrasivos
Los materiales que se usan para limpiar conservar y lubricar que se usan con
mayor frecuencia son los siguientes:
A. alcohol etílico.
B. cañamazo, yute de 227 gr (1mt de ancho).
C. tela esmeril oxido de aluminio.
D. Trapos de algodón para limpiar.
E. Papel de lija No. 01.
F. Papel de lija No. 02.
G. Papel de seda para lentes.
H. Jabón de castilla.
I. Jabón liquido para limpiar lentes.
J. Soda calcinada.
K. Disolvente de lavado en seco.
L. Estopa de algodón blanco.

V. MATERIALES DE CONSERVACIÓN Y LUBRICACIÓN:

277
FIGURA No. 117 Materiales de conservación y lubricación

A. Compuesto de antioxidantes pesado.


B. Compuesto de antioxidantes fino.
C. Compuesto de antioxidantes muy fino.
D. Grasa para uso general No. 2
E. Grasa con grafito fina.
F. Grasa para material de guerra No. 0 y 00
G. Naftalina en bolas.
H. Aceite lubricante preservativo especial.
I. Aceite de pie de buey.

VI. ESCALONES DEL MANTENIMIENTO:

A. I ESCALÓN: Efectuado por los usuarios (Cdte de pieza y sirvientes) consiste


en el aseo exterior de la pieza manteniendola limpia y seca libre de toda clase
de polvo y humedad

B. II ESCALÓN: efectuado por el usuario, (cdte y sirvientes) consiste en


mantener la pieza limpia, seca, lubricada y en condiciones de funcionamiento
para su empleo en cualquier misión de fuego.

C. III. ESCALÓN: Efectuada por el armero de la Unidad o personal calificado en


mantenimiento de Armamento Mayor y consiste en el cambio de parcial de
piezas o reparación de subconjuntos al igual que la CALIBRACIÓN DE
APARATOS DE PUNTERÍA EN DIRECCIÓN Y ELEVACIÓN, y la realización
de una PRUEBA DE CAMPO la cual consiste en cerciorase qué tipo de
percusión tiene cada una de sus piezas con el fin de evitar accidentes.

D. IV. ESCALÓN: efectuado por los armeros de los Batallones de A.S.P.C.


(apoyo y servicios para el combate) consiste en el cambio total de los
conjuntos del mortero.

E. V ESCALÓN: Efectuado por unidades especializadas de Ejército, Batallones


de mantenimiento con armeros calificados en mantenimiento de V escalón en
Armamento Mayor al igual que la casa fabricante, y consiste en el cambio
total y parcial de los conjuntos y subconjuntos de las piezas.

VII. LAS FALLAS MÁS COMUNES EN EL MORTERO DE 120 MM SON:

278
FALLAS ACCIÓN CORRECTIVA

Tubo sucio Pasar el escobillón


Granada no desasegurada Orden de verificar
Granada sucia Limpiarla
Cargas mal colocadas Acomodar antes de disparar la granada
Trozos del cartucho en el tubo Sacarlos
Cartucho mal colocado Presionarlo
Percutor roto o desgastado Cambiarlo
Cargas bloqueando Cambiarlas
Cartucho malo Cambiarlo
Percutor partido Cambiarlo
Mecanismo de percusión mal Verificar su funcionamiento antes del tiro
armado

MANTENIMIENTO MORTERO RAYADO HY-12

VIII. PROCESOS DE MANTENIMIENTO DE LA UNIÓN:

A. Fijar el ajuste de elevación lateral, el eje del arreglo de movimiento lateral y la


caja de engranaje de movimiento cruzado sin aberturas con tuercas opuestas
y muy cuidadosamente.

B. Realizar mantenimiento de la unión y procesos de montaje y desmontaje del


mortero. Después de ajustar, fijar la tuerca opuesta dentro de caja de
engranaje de movimiento cruzado con cinta adhesiva.

C. Revisar los principales pernos enterrados y los atornillados y fijarlos


firmemente.

D. En el momento de realizar los ajustes a los amortiguadores, es importante


tener en cuenta que al final queden 35 láminas con resortes y que tengan un
ancho de 2.25 mm en forma

279
E. La llave permite un perfecto ajuste de la elevación del cañón por medio de la
caja de engranaje. Cuando la llave es girada, el cuerpo del cañón se mueve
hacia delante o hacia atrás.

1. De lo contrario,

Por ejemplo, cuando se presente movimiento frontal propio del


mecanismo de cuna durante el disparo y otros casos, ello representa una
reducción en la presión de guarnición de freno en la caja de engranaje.

Para resolver esta falla tan importante, abrir la cubierta de la caja de


engranaje y apretar la tuerca de ajuste.

Mientras se realiza este procedimiento, se debe tener cuidado en no


apretar demasiado la tuerca mientras está siendo ajustada de acuerdo al
movimiento hacia delante y hacia atrás del cañón.

280
2. CÓMO ENGRASAR PARTES DE LA VISTA SUPERIOR DEL
MORTERO

FIGURA No. 118 Mortero Rayado Vista Trasera

3. CÓMO ENGRASAR PARTES DE LA VISTA LATERAL DEL MORTERO

FIGURA No. 119 Vista Lateral

281
TABLA DE MANTENIMIENTO

DISEÑO GRUPO PARTE A ENGRASAR PERÍODO DE ENGRASE Y PROCESO GRASA LUBRICANTE DE MANTENIMIENTO Y
NO. PRINCIPAL REQUERIDO MECANISMOS DE LIMPIEZA
CABEZA DEL REMOLQUE Una CABEZA DEL REMOLQUE Una vez al mes CABEZA DEL REMOLQUE Una vez al mes con grasa lubricante
1 A vez al mes con grasa lubricante con grasa lubricante Aceite lubricante con Aceite lubricante con bomba de engrasado.
Aceite lubricante con bomba de bomba de engrasado.
engrasado.
ESTUCHE DEL EJE DEL Una vez al mes con grasa lubricante
2 C MOVIMIENTO LATERAL Y DE Aceite lubricante con bomba de engrasado.
ELEVACIÓN
ESTUCHE DEL CUERPO DE Una vez al mes con grasa lubricante Aceite lubricante con bomba de engrasado.
3 C DESLIZAMIENTO
CAJA DE ANGRANAJE DE Una vez al mes con grasa lubricante Aceite lubricante con bomba de engrasado.
4 C ELEVACIÓN
ESTUCHE DE LA UNIDAD DE Una vez al mes con grasa lubricante Aceite lubricante con bomba de engrasado.
5 C MIRA
6 C CONJUNTO DE EJES Una vez al mes con grasa lubricante Aceite lubricante con bomba de engrasado.
Una vez al mes con grasa lubricante
7a.
Remover los 3 pernos atornillados
usando llaves específicas para remover
7a C CAJA DE ENGRANAJE DEL la cubierta 7b, y revisar abriéndola Aceite lubricante con bomba de engrasado.
MOVIMIENTO CRUZADO período a período.
Llenar si el nivel acaba de grasa
lubricante es bajo.
Abrir la cubierta de la caja de
CAJA DE ENGRANAJE DEL engranaje y revisarla (una vez cada 6
7b C MOVIMIENTO CRUZADO meses). Llenar si el nivel de grasa Llenar manualmente.
lubricante es bajo.
Una vez cada 6 meses. Echar aceite
8a, 8b B lubricante desde el tornillo lubricante b Aceite lubricante con bomba de engrasado.
hasta el a.
9 A DISPOSITIVO DISPARADOR Durante etapas de mantenimiento. Grasa lubricante refinada –SAE 010-020-
a) Abrir la tapa de llenado de grasa
10 a/b C MECANISMO DE ELEVACIÓN lubricante (una vez cada 6 meses) y Grasa lubricante de la caja de engranaje –Thuban 90-
llenar si el nivel está bajo.
Cada diez disparos, limpiar el interior del a) Con estopa
cañón usando estopa seca. b) No se debe dejar solución de aceite de limpieza 6850-
Limpiar el barro y otros residuos del cañón 224-6683 dentro del cañón por más de 24 horas.
mientras éste se encuentre tibio o 3 días c) Si no queda grasa lubricante en el literal b), usar grasa
después de ser utilizado. protectora a la corrosión o solvente (Petrol Office). Usar
11 A GRUPO DEL CAÑÓN Aplicar grasa lubricante después de las siguientes grasas protectoras: 9150-231-6689 PL, un
cada limpieza. Repetir este cuarto de 9150-231-9064 PL, una caja pequeña de 9150-
procedimiento hasta que no haya 273-2989 PL.
raspadura dentro del cañón.
AMORTIGUADORES Y Una vez al mes con una lata de grasa
12 C CONEXIONES lubricante. Grasa lubricante refinada.

174
175
IX. PROCESOS TÉCNICOS DE MANTENIMIENTO:

A. Toda conexión y enlace

Generalmente toda conexión funciona con tuercas ajustables y los enlaces


con pernos atornillados.
Antes de montar y desmontar cualquier conexión, revisar si funciona con
tuercas ajustables o pernos atornillados. Realizar el montaje y/o desmontaje
usando llave para tuercas.
Toda tuerca o perno es ajustado utilizando un calibrador de total
compatibilidad a estos.
Por lo tanto no se deben dañar los dientes con las muescas de los tornillos.
Es de suma importancia conectar firmemente la perilla (portador del gatillo)
al cañón (Ver Figura No. 120).

FIGURA No. 120 Conexión y enlace


INTRODUCCIÓN ............................................................................................................................................. 2
OBJETIVO Y ALCANCE ............................................................................................................................... 4

CAPÍTULO I ...................................................................................................................................................... 5
1. CONOCIMIENTO DEL MATERIAL .......................................................................................................... 5
1.1 DESCRIPCIÓN GENERAL .................................................................................................................... 5
1.1.1 Generalidades .................................................................................................................................... 5

Common questions

Con tecnología de IA

Mortar maintenance protocols are crucial in ensuring long-term operational effectiveness. Regular cleaning, using the escobillón and applying oil every 10 shots or during ceasefires, maintains the tube in optimal condition . Accurate record-keeping of the mortar's operational history, including the number of shots fired and component replacements, helps in anticipating wear and executing timely repairs . Proper maintenance ensures reliability, accuracy, and safety, preventing mechanical failures that could compromise missions .

Accurate targeting and fire adjustment are critical to mortar operations as they ensure effectiveness and minimise collateral damage. The use of sighting systems, such as the Unit T-3 in Rayado mortars, facilitates precise alignment and elevation adjustments . Continuous verification and correction of sighting devices and level checks ensure maintained target accuracy (bubble centring). Adjustments, including fire direction and elevation corrections, are essential for compensating wind, terrain, and mission-specific parameters, ensuring optimal impact on designated targets .

The transportation and deployment of the Brandt AM-50 and Rayado HY1-12 mortars differ due to their designs. The Brandt AM-50 is designed for easy transport, compatible with helicopter transport and maneuvered by six operators, facilitating quick deployment . Conversely, the Rayado HY1-12 is designed to be towed without disassembly, highlighting its reliance on vehicles like AVIR for movement. The setup involves manipulating wheel assembly arms and ensuring precise alignment for elevated firing .

Deployment speed of mortars significantly affects tactical operations by enabling rapid responsiveness to combat dynamics. The Brandt AM-50 is designed for quick transportation, easily handled by six servants and ready for helicopter use, enhancing its rapid deployment capability . The Rayado HY1-12, although heavier, can be deployed without disassembly due to its towable design and quick adjustment capabilities via the wheel assembly arms, aiding in faster field positioning . These design features ensure that both mortars can be effectively positioned in ever-changing battle situations, maintaining operational readiness .

The Rayado HY1-12 provides several technical and tactical advantages over the Brandt AM-50. It features a rifled barrel, which enhances the projectile's stability and accuracy due to the imparted spin . It can be deployed rapidly without disassembly by adjusting the arms of the wheel assembly. The integrated sighting unit T-3 allows for precise aiming adjustments . These features suggest increased accuracy and flexibility in deployment, which are advantageous in varying combat scenarios compared to the smoother bore and simpler sighting of the Brandt AM-50 .

The Brandt AM-50 120 mm mortar and Rayado HY1-12 have distinct technical characteristics. The AM-50 has a total weight of 470 kg, with components like the tube (68 kg) and base plate (102 kg) contributing to this total. It features a smooth-bore steel tube and accommodates a helicopter transport . In contrast, the Rayado HY1-12 is heavier, with a total weight of 620 kg, including a tube (143 kg) and base plate (152 kg). It has a rifled tube with a diameter of 119.90 mm and integrates a sighting unit T-3 for lateral orientation and elevation adjustments .

During mortar operation, personnel have specified roles that ensure efficient and safe operation. The S-1 is responsible for loading and firing the mortar, verifying alignment and ensuring security with the reticle . The S-2 handles aiming and alignment, adjusting the sighting devices, and maintaining level with the bubble in the sight . The S-3 supports the loading and aims adjustment processes, often assisting in firing when directed . The S-4 manages logistical support, including handling ammunition and maintaining the vehicle .

The Rayado mortar features a rifled tube design with a diameter of 119.90 mm. Its internal helical grooves, completing one whole turn at 2030 mm, impart spin to the grenade, enhancing accuracy and stability in flight . This rifling contrasts with the smooth-bore design of mortars like the Brandt AM-50, potentially offering enhanced projectile performance due to the gyroscopic stability provided by the spin, which can increase range and accuracy .

Ensuring safety during mortar operation involves several measures. Operators must maintain the firing selector in a safe position (‘TEK’) when not firing . Proper alignment of the base plate is crucial to avoid instability, with specific attention to ground conditions to secure the base plate. The mortar's safety selector must be engaged after firing, and adherence to loading procedures—such as not standing in front of the mortar when loaded—is essential. Additionally, any malfunction requires immediate attention, including cleaning the retaining pin and inspecting seals for gas leaks .

The Brandt AM-50 120 mm mortar consists of six main components: the tube or cannon, the base plate, the bipod, the wheel assembly, sighting devices, and accessories. The tube or cannon, made of smooth-bore steel with a 120 mm caliber, expels grenades. The base plate stabilizes the mortar during firing. The bipod provides support and alignment for elevation adjustments. The wheel assembly facilitates transport and quick repositioning. Sighting devices are used for aiming. Accessories include the towing ring, box, brace, and poles, which aid in transport and setup adjustments .

También podría gustarte