Está en la página 1de 4

Universidad 2022/23. Tercero. Español.

Literatura
Campos de fresas, Jordi Sierra. Expresiones coloquiales
Cheverus
Durante el primer trimestre vamos a leer y comentar Campos de fresas, de Jordi Sierra,
una novela juvenil. Con ella practicaremos:

- Expresión oral. Cada martes en clase comentaremos oralmente los capítulos:


personajes, resumen del capítulo, temas, problemática, dramatización de
diálogos…
- Vocabulario. Vamos a aprender frases hechas, expresiones coloquiales, argot...
Para ello, elaborarás una tabla como la siguiente y la entregarás al profesor
antes del 9 de noviembre de 2022 (volodia.castro@educacion.gob.es).

Plan de lectura:

- 14 septiembre: capítulos 1-10 - 19 octubre: capítulos 48-55


- 21 septiembre: capítulos 11-20 - 9 noviembre: capítulos 56-64
- 28 septiembre: capítulos 21-30 - 16 noviembre: capítulos 65-74
- 5 octubre: capítulos 31-39 - 23 noviembre: capítulos 75-95
- 12 octubre: capítulos 40-47

Ning Expresión Significado Equivalente en francés


uno.
2 nervios a flor de piel Estar muy sensible, muy Avoir les nerfs à vif
(tener los) nervioso, a punto de
estallar.
3 cantos de sirenas
3 dar el callo Esforzarse al máximo Bosser
3 importarle un pito no tener importancia o Se ficher (de)
valor una cosa o
persona  
3 salir de marcha
4 sentarle mal / bien Vous convenir
6 echar una cabezada Dormir un rato Faire une petite sieste
6 camello (vendedor de
drogas)
6 ligarse a
6 tener pasta (dinero)
6 andarse con ojo
6 movida (situación
problemática, fiesta,
diversión)
6 marrón (tener un
marrón, comerse el
marrón)
Página 1 de 4
Universidad 2022/23. Tercero. Español. Literatura
Campos de fresas, Jordi Sierra. Expresiones coloquiales
Cheverus
6 allá tú
11 la tira de (llevar la tira /
la tira de…)
12 ¡menudo…! (menudo
eres / ¡Menudo palo!)
13 tener buen ojo
14 ¿de qué vas?
15 levantar ampollas
16 palmar (verbo, palmarla)
19 palo ( ha sido un)
19 cara (tener mucha)
20 vaya + nombre (vaya
horas)
20 pegar ojo (no pegar ojo)
20 hinchar las narices
23 ir a su bola
23 guaperas
23 meter la pata
23 cagado/a (ser un,
cobarde)
23 enrollarse (hablar sin
parar)
23 flipar
24 estar de vuelta de todo
24 soltarse el pelo (soltarse la
melena)
24 tarro (tener algo en el,
comerse el)
25 colocar (colocarse, tomar
drogas)
27 trincar (pasta)
29 Drogado
29 el mismo perro con
distinto collar
29 arrimar el hombro
31 flechazo (enamorarse)
33 vino peleón
35 pederasta
39 a bocajarro
39 largarse
43 buscar una aguja en un
pajar
44 chorrada
45 poseso
Página 2 de 4
Universidad 2022/23. Tercero. Español. Literatura
Campos de fresas, Jordi Sierra. Expresiones coloquiales
Cheverus
45 Supuestamente
46 en cuclillas (sentada en
cuclillas)
47 cuchicheo
49 pasar de
49 montera (ponerse algo
por montera)
49 ceño (fruncir el ceño)
50 chismoso/a
50 palique (dar palique a
alguien)
53 tajada (coger, tener,
llevar una tajada)
54 neura (dar la neura)
54 masoca (en plan
masoca)
54 estrecho/a (hacerse
el/la estrecho/a)
55 morro (qué morro)
55 tío/a
57 mazazo
58 caer rendido a tus pies
58 caer en picado
59 tinglado
59 crío/a
59 Bulla (metro bulla)
59 leche (interjección: ¡y
una leche!)
59 abrirse (marcharse)
59 rollo (coloquial: mal /
buen rollo)
60 curarse en salud
62 hostia (dar una hostia /
de hostias)
62 poner el dedo en la
llaga
63 carca (ser / sentirse)
65 montárselo (bien / mal)
65 estar ido
67 bollycao (muy joven,
adolescente)
68 puerro
68 pasota

Página 3 de 4
Universidad 2022/23. Tercero. Español. Literatura
Campos de fresas, Jordi Sierra. Expresiones coloquiales
Cheverus
69 leche (dar una leche a
alguien / una buena
leche)
74 Meón
74 largarse
75 cantar como una almeja
76 trincar
77 caballo (droga)
93 tapadera (ser la
tapadera de)

Página 4 de 4

También podría gustarte