Está en la página 1de 12

CAPITULO 4

Sistemas de Buceo
4-1 INTRODUCCION

4-1.1 Objetivo. El propósito de este Capítulo es promulgar una política general para el
mantenimiento de sistemas y equipos de buceo.

4-1.2 Alcance. Este Capítulo proporciona una guía general que aplica al mantenimiento de todos
los sistemas y equipos de buceo. En los manuales de operación y mantenimiento militares y
del fabricante (O&M), en las tarjetas de requerimientos de mantenimiento (MRC) y en los
sistemas de mantenimiento planeado (PMS) se encuentran procedimientos detallados para el
mantenimiento de los sistemas y equipos de buceo.

4-2 INFORMACION GENERAL

4-2.1 Prioridad de Documentos. Si se presenta un conflicto entre los documentos que


contienen los procedimientos de mantenimiento para sistemas y equipos de buceo, se
requieren las siguientes acciones:

1. Los documentos PMS/MRC tienen prioridad.

2. Si los documentos PMS/MRC son inadecuados o están incorrectos, tiene prioridad el


manual militar O&M aplicable. Reporte los documentos PMS inadecuados o incorrectos
a través de los reportes de retroalimentación PMS de acuerdo con las instrucciones PMS
actuales.

3. Si los documentos PMS/MRC o el manual militar O&M son inadecuados o están


incorrectos, tiene prioridad el manual técnico del fabricante. Reporte la información
técnica del manual militar si es inadecuada o está incorrecta de acuerdo con los
procedimientos del manual técnico afectado.

Llame a NAVSEA o NAVFAC antes de desechar cualquier procedimiento de mantenimiento


requerido en equipos de buceo certificados. El no hacerlo puede comprometer la certificación.

4-2.2 Equipo Autorizado para su Uso por la Marina (ANU). El equipo usado para las
operaciones de buceo debe estar autorizado para su uso por la lista NAVSEA/00C Equipo
Autorizado para su Uso por la Marina (ANU) o tener una certificación actual NAVSEA o
NAVFAC de seguridad del equipo. El Supervisor de Buceo del comando de Sistemas
Marinos Navales (Código 00C3B) es la autoridad reconocida por la lista ANU
NAVSEA/00C. Los sistemas de buceo suministrado desde superficie, sistemas de cámaras
hiperbáricas y los UBA seleccionados para nado libre deben estar certificados de acuerdo con
el Manual de Certificación de Seguridad de los Sistemas Hiperbáricos Tripulados y de Buceo
de la Marina de E. U. (SS521-AA-MAN-010).

La publicación para la Continuación del Libro de Certificación Para los Sistemas de Buceo de
la Marina de E. U. (SS521-AB-HBK-010) también proporciona información concerniente al
mantenimiento de la certificación de sistemas.

4-2.3 Autoridad para Certificación de Sistemas (SCA). El Comando de Sistemas Marinos


Navales Código 00C4 es la autoridad SCA para todos los sistemas Hiperbáricos y de buceo a
flote y portátiles. El Comando de Ingeniería e Instalaciones Navales Código 00CE es la
autoridad SCA para todos los sistemas Hiperbáricos y de buceo con base en tierra. El

CAPITULO 4 – Sistemas de Buceo 4-1


Comando de sistemas Marinos Navales Código 92Q es la autoridad SCA para los sistemas de
buceo de una atmósfera (buceo atmosférico) y submarinos empleados para Refugios de
Cubierta Seca.

4-2.4 Sistemas de Mantenimiento Planeado. Los equipos de buceo deben ser mantenidos de
acuerdo con los paquetes PMS aplicables. El hecho de no mantener los equipos de acuerdo
con las guías actuales PMS reduce la confiabilidad del equipo y puede invalidar la
certificación de seguridad del sistema para los sistemas certificados formalmente.

4-2.5 Alteración de Equipos de Buceo. Los equipos de buceo no deben ser modificados o
alterados en su configuración a menos que una previa aprobación escrita haya sido
garantizada por el director del programa técnico de equipos de buceo.

4-2.5.1 Directores de Programa Técnico para Sistemas con Base en Tierra. Las
alteraciones para los sistemas con base en tierra son manejadas por el Comando de Ingeniería
e Instalaciones Navales (Código 00CE), quien es la autoridad técnica reconocida para el
desarrollo y aprobación de alteraciones de sistemas con base en tierra.

4-2.5.2 Directores de Programa Técnico para Otros Aparatos de Buceo. Los directores de
programa técnico para otros aparatos de buceo son:

 EX 14 – NAVSEASYSCOM (PMS-395)

 MK 16 – NACSEASYSCOM (PEO-MIW)

 MK 20 – NAVSEASYSCOM (SEA 00C)

 MK 21 – NAVSEASYSCOM (SEA 00C)

 MK 25 (LAR-V) – NAVSEASYSCOM (PMS 325)

 Refugios de Cubierta Seca – NAVSEASYSCOM (PMS 395)

4-2.6 Procedimientos de Operación y de Emergencia. Los procedimientos de operación


(OP) son hojas de verificación detallada para operar el sistema de buceo y realizar varios
trabajos relacionados con el sistema. Todos los sistemas de buceo y de cámaras de
recompresión deben ser operados de acuerdo con un juego de procedimientos de operación
(OP) y procedimientos de emergencia (EP) NAVSEA o NAVFAC aprobados y requieren la
firma del Oficial al Mando o del OIC en la página de cubierta como una revisión final.

4-2.6.1 OP/EP Estandarizados. Los equipos de buceo estandarizados tales como el Sistema de
Buceo con Suministro desde Superficie de Peso Ligero MK 3, el Sistema de Cámara de
Recompresión Portátil (TRCS) y los equipos con certificado de clase tales como los Aparatos
de Respiración Subacuática MK 16 y MK 25 deben ser operados por un simple juego de
OP/EP estandarizados que son incluidos como parte del Manual de Operación y
Mantenimiento del sistema.

Los cambios y actualizaciones propuestas a los OP/EP para el equipo de buceo estandarizado
deben ser enviados como una propuesta de cambio formal al respectivo manual de Operación
y Mantenimiento de acuerdo con las instrucciones contenidas en él.

4-2.6.2 OP/EP No Estandarizados. Los equipos de buceo y los equipos de soporte de buceo tales
como barcos, botes pequeños, las instalaciones en tierra para buceo con suministro desde
superficie y los sistemas de cámara de recompresión deben ser operados de acuerdo con un
simple juego de OP/EP estándar que son desarrollados en el nivel de mando y aprobados para

4-2 Manual de Buceo de la Marina de E. U. – Volumen 1


su uso después de su validación por NAVSEA Código 00C3 ó NAVFAC Código 00CE. Los
cambios y actualizaciones propuestas a los OP/EP para equipos de buceo no estandarizados
deben ser enviados a la autoridad de aprobación aplicable. Las siguientes direcciones son
proporcionadas para la asistencia en el envío de cambios y actualizaciones propuestas de
OP/EP.

Envíe los cambios y actualizaciones propuestas de OP/EP para los sistemas de buceo y
cámaras portátiles de recompresión, sistemas a flote y equipos certificados de clase a:

COMNAVSYSCOM (Código 00C3)


2531 Jefferson Davis Highway
Arlington, VA 22242-5160

Envíe los cambios y actualizaciones propuestas de OP/EP para las instalaciones fijas con base
en tierra a:

NAVFAC (Código 00CE)


Washington Navy Yard
901 M Street SE, Bldg. 212
Washington, DC 20374-5054

4-2.6.3 Procesos de Aprobación de OP/EP. El envío de OP/EP para su aprobación (si se


requiere) debe preceder la fecha de la inspección solicitada en el sitio por 90 días de
calendario para permitir la revisión y resolución total de las situaciones. Siga estos
procedimientos cuando envíe OP/EP para su aprobación:

 El comando validará en la carta enviada que los OP/EP están completos y exactos.

 El comando debe verificar que los dibujos sean exactos. Los dibujos exactos son usados
como una guía para la evaluación de los OP/EP. Los dibujos y diagramas de
componentes del sistema, de consolas de gas, manifold y válvulas claramente etiquetadas
y verificadas completamente serán enviados con los OP/EP.

 Los OP/EP aprobados tendrán la fecha de revisión listada en cada página y no tendrán
ningún cambio sin la aprobación escrita NAVSEA/NAVFAC.

 El comando retendrá la documentación del sistema correspondiente a la aprobación


DLSS, ej., PSOB, documentación de manufactura y soporte y OP/EP.

4-2.6.4 Formato. El formato para OP/EP es como sigue:

 Sistema: (Número o descripción, consistente con los dibujos)

 Paso, Componente, Descripción, Procedimiento, Localización, Verificar, Nota (leído en 7


columnas)

4-2.6.5 Ejemplo.

 Sistema: Aire de Alta Presión

 Paso/ Componente/ Descripción/ Procedimiento/ Localización/ Iniciales/ Nota

1. ALP-15/ Reducción de Salida/ Abierta/ Salvamento/ Iniciales/ Nota

2. ALP-GA-7/ Reducción de Salida/ Anotar Presión/ Salvamento/ Iniciales/ Nota 1

CAPITULO 4 – Sistemas de Buceo 4-3


El operador que realiza el procedimiento deberá poner sus iniciales en la columna Verificar.
Los riesgos y asuntos de interés particular deben ser identificados en la columna Nota.

Una vez que NAVSEA o NAVFAC ha aprobado los OP/EP del sistema, no deben ser
cambiados sin la específica aprobación escrita de NAVSEA o NAVFAC.

4-3 ESTANDARES DE PUREZA DE LOS GASES DE RESPIRACIÓN DEL BUZO

4-3.1 Aire de Respiración del Buzo. El aire comprimido de los buzos de fuentes ANU o
sistemas de buceo certificado deben cumplir con los Estándares de Aire de Respiración para
Buzos Militares contenidos en la Tabla 4-1.

Tabla 4-1. Requerimientos de Pureza de Aire Comprimido de Respiración para


Buzos Militares de E. U. para Fuentes Certificadas o Aprobadas ANU.
Componente Especificación

Oxígeno (porcentaje por volumen) 20 – 22 %

Bióxido de Carbono (por volumen) 1,000 ppm (máx.)

Monóxido de Carbono (por volumen) 20 ppm (máx.)


Hidrocarburos Totales (como CH4 por 25 ppm (máx.)
volumen)
Olor y Sabor Sin objeción

Partículas o vapor de aceite 5 mg/m3 (máx.)

Tabla 4-2. Requerimientos de Pureza del Aire Comprimido de Respiración para


Buzos si proviene de una Fuente Comercial.
Componente Especificaciones
Fuente I
Fuente II

Oxígeno (porcentaje por volumen) 20 – 22 %

Bióxido de Carbono (por volumen) 500 ppm (máx.)

Monóxido de Carbono (por volumen) 10 ppm (máx.)


Hidrocarburos Totales [como Metano (CH4) por 25 ppm (máx.)
volumen]
Olor Sin objeción

Partículas o vapor de aceite 0.005 mg/l (máx.)

Agua Separada Nada

Total de Agua 0.02 mg/l (máx.)

Compuestos Halogenados (por volumen):

Solventes 0.2 ppm (máx.)

Referencia: FED SPEC BB-A-1034 B

4-4 Manual de Buceo de la Marina de E. U. – Volumen 1


El aire de respiración de los buzos puede ser obtenido de fuentes comerciales si una fuente del
aire de los buzos militares no está disponible prontamente. El aire de los buzos que es
obtenido de una fuente comercial estará certificado por escrito, por el proveedor, que cumple
con los estándares de pureza de aire FED SPEC BB-A-1034 Grado A Fuente I (contenedor
presurizado) o Fuente II (compresor). Las especificaciones para estos estándares están
indicadas en la Tabla 4-2.

4-3.2 Oxígeno de Respiración del Buzo. El oxígeno usado para respiración en


concentraciones del 100 % y para mezclas de gases de respiración por los buzos cumplirá con
las Especificaciones Militares MIL-O-27210F, Oxígeno, Respiración para Aviadores, Líquido
y Gaseoso. Los estándares de pureza están indicados en la Tabla 4-3.

4-3.3 Helio de Respiración del Buzo. El Helio usado como gas de respiración por los buzos
cumplirá con las Especificaciones Militares MIL-P-27407B Helio como Agente Propulsor
para Presurizar, Tipo I Gaseoso Grado B, Helio Respirable. Los estándares de pureza están
indicados en la Tabla 4-4.

4-3.4 Nitrógeno de Respiración del Buzo. El Nitrógeno usado como gas de respiración por
los buzos cumplirá con las Especificaciones Federales BB-N-411C Nitrógeno, Técnico. Los
estándares de pureza están indicados en la Tabla 4-5.

4-4 PROGRAMA DE MUESTREO DEL AIRE DE LOS BUZOS

NAVSEA Código 00C controla el programa de muestreo del aire de respiración de los buzos
de acuerdo con OPNAVINST serie 3150.27. El propósito del programa de muestreo de aire
es:

 Proporcionar soporte técnico para la operación y mantenimiento de los compresores de


aire para respiración de los buzos y sistemas de almacenamiento de aire para buceo.

 Proporcionar guías generales concernientes al uso de fuentes comerciales locales de


muestreo de aire, incluyendo la evaluación del equipo y capacidad de muestreo comercial
de aire.

 Realizar programas de manejo para servicios de muestreo de aire fundados centralmente


como los dirigidos por CNO Código N873D.

 Colaborar con otras agencias gubernamentales e industria comercial en los


procedimientos de muestreo y estándares de pureza de gases relacionados con los gases
de respiración para los buzos.

4-4.1 Requerimientos de Mantenimiento. La toma periódica de muestras de aire es una acción


de mantenimiento requerida y será realizada de acuerdo con los documentos PMS aplicables
al compresor o sistema de producción de aire de respiración de los buzos. A cada fuente de
aire de respiración para buceo en servicio se le debe hacer un muestreo aproximadamente
cada 6 meses (dentro del intervalo entre 4 y 8 meses siguientes al último muestreo), cuando se
sospeche de contaminación y después de una reparación mayor.

No use un compresor que se sospeche de producir aire contaminado, o que tenga un análisis
de muestra de aire incorrecto hasta que la causa del problema haya sido corregida y se haya
obtenido un análisis de muestra de aire satisfactoria, validando como aceptable la producción
de aire.

Los sistemas de buceo que no tienen un compresor de aire de alta presión (HP) dentro del
alcance de la certificación, solamente serán cargados con aire producido por compresores de

CAPITULO 4 – Sistemas de Buceo 4-5


aire de alta presión indicados en la lista ANU y deben tener actualizados todos los PMS,
incluyendo requerimientos de muestra de aire. Ejemplos de estos tipos de sistemas incluyen el
MK 3 LWDS, Naves Roper y varios botes de buceo. Los bancos de alta presión en estos
sistemas no necesitan ser analizados a menos que se sospeche de contaminación.

Al aire extraído de bancos submarinos de almacenamiento de aire de alta presión para


utilizarse como aire de respiración para buzos se le debe hacer un muestreo de acuerdo con

Tabla 4-3. Requerimientos de Pureza del Oxígeno Comprimido de Respiración para


Buzos.
Componente Especificaciones

Nota General: El oxígeno gaseoso y liquido no contendrán menos del 99.5% por volumen. El resto,
excepto la humedad y componentes menores especificados abajo, serán Argón y Nitrógeno.

Tipo I Gaseoso
Oxígeno (porcentaje por volumen) 99.5%
Bióxido de Carbono (por volumen) 10 ppm (máx.)
Metano (CH4 por volumen) 50 ppm (máx.)
Acetileno (C2H2) 0.1 ppm (máx.)
Etileno (C2H4) 0.4 ppm (máx.)
Etano (C2H6 y otros hidrocarburos) 6.0 ppm (máx.)
Oxido Nitroso (N2O por volumen) 4.0 ppm (máx.)
Compuestos Halogenados (por volumen):
Refrigerantes 2.0 ppm (máx.)
Solventes 0.2 ppm (máx.)
Humedad (vapor de agua medido por ppm o medido por 7 ppm (máx.)
punto de condensación) > -83°F
Olor Libre de olores
Tipo II Líquido
Oxígeno (porcentaje por volumen) 99.5%
Bióxido de Carbono (por volumen) 5 ppm (máx.)
Metano (CH4 por volumen) 25 ppm (máx.)
Acetileno (C2H2) 0.05 ppm (máx.)
Etileno (C2H4) 0.2 ppm (máx.)
Etano (C2H6 y otros hidrocarburos) 3.0 ppm (máx.)
Oxido Nitroso (N2O por volumen) 2.0 ppm (máx.)
Compuestos Halogenados (por volumen):
Refrigerantes 1.0 ppm (máx.)
Solventes 0.10 ppm (máx.)
Humedad (vapor de agua medido por ppm o medido por 7 ppm (máx.)
punto de condensación) > -83°F
Olor Libre de olores
Referencia: Especificación Militar MIL-O-27210F

los requerimientos de mantenimiento PMS aplicable al sistema, ej., sistemas de refugio


con cubierta seca, troncos o accesos de escape en submarinos o estaciones de carga de
cilindros scuba. Vea el Párrafo 4-4.2 para tener información adicional de como preparar el
sistema para muestreo con compresores donde no se puede hacer una conexión de muestreo
inmediatamente después del último dispositivo de filtración de aire.

4-6 Manual de Buceo de la Marina de E. U. – Volumen 1


La Tabla 4-1 muestra los requerimientos de pureza mínimos del aire para buceo producido
por compresores de aire certificados y aprobados ANU. Los servicios de muestreo de aire
pueden ser obtenidos localmente de instalaciones de análisis gubernamentales y comerciales,
o pueden ser adquiridos por la utilización de servicios de análisis coordinados a través de la
Estación de Sistemas Costeros (CSS), Panamá City, Florida.

NOTA Los reportes de análisis de muestras de aire más recientes deben ser
mantenidos en archivos para cada compresor de aire (por el número de serie
del compresor) usado para producir aire de respiración para buzos.

Tabla 4-4. Requerimientos de Pureza del Helio Comprimido de Respiración para


Buzos.
Componente Especificación

Helio (porcentaje por volumen) 99.997 %

Humedad (vapor de agua) 7 ppm (máx.)

Punto de Condensación (no mayor que) -78 °F


1 ppm (máx.)
Hidrocarburos (como Metano)

Oxígeno 3 ppm (máx.)

Nitrógeno + Argón 5 ppm (máx.)

Neón 23 ppm (máx.)

Hidrógeno 1 ppm (máx.)

Referencia: Especificación Militar MIL-PRF-27407B

4-4.2 Procedimiento General de Muestreo de Aire. La siguiente información general es


proporcionada para asistir al comando en el manejo de programas de análisis de muestras de
aire.

Asegure que todos los PMS aplicables hayan sido terminados en el compresor y en los
sistemas de filtración antes de tomar una muestra de aire.

Tabla 4-5. Requerimientos de Pureza del Nitrógeno Comprimido de


Respiración para Buzos.
Clase I Libre de Aceite, Tipo I Gaseoso y Tipo II Líquido
Especificación/Grado
Componente A B C
Nitrógeno 99.5% 99.5% 99.5%
Oxígeno 0.05% 0.50% 0.50%
Humedad (Vapor de Agua) 0.02 mg/l 0.02 mg/l *
Hidrocarburos Totales 50 ppm 50 ppm 50 ppm
Olor Ninguno Ninguno Ninguno
* No es una característica limítrofe
Nota: El Nitrógeno tipo I no debe contener partículas sólidas las cuales sean mayores que 50
micras. Será utilizado un filtro de 10 micras nominales o menos en o cerca del manifold de carga
del cilindro.

CAPITULO 4 – Sistemas de Buceo 4-7


Referencia: Especificaciones Federales BB-N-411C

 Cuando se tomen muestras de sistemas cargados con alta presión, se deben tomar
muestras separadas de cada compresor que suministra al sistema. Las muestras de los
compresores deben ser tomadas tan cerca como sea posible de ellos, pero en la salida del
último dispositivo de tratamiento de aire montado en el compresor (separador de
humedad, filtro, etc.). Algunos sistemas no tienen conexiones que permitan tomar
muestras de otro lugar que no sea la conexión de carga. En este caso, el cilindro de
almacenamiento debe ser aislado del sistema, el sistema purgado del compresor del cual
se vaya a tomar muestra y la muestra tomada de la conexión de carga.

 Cuando se tomen muestras de un sistema de aire de respiración a baja presión (LP), se


deberán tomar muestras separadas de cada compresor de baja presión conectado al
sistema. Las muestras deberán ser tomadas tan cerca como sea posible de cada compresor
de baja, pero en la salida del último dispositivo de tratamiento de aire montado en el
compresor (separador de humedad, filtro, etc.). Algunos sistemas no tienen conexiones
que permitan tomar muestras de otro lugar que no sea el manifold del buzo. En este caso,
se debe aislar una fuente de alta presión del sistema de baja presión, el sistema purgado
con aire del compresor del cual se vaya a tomar muestra y la muestra tomada del
manifold del buzo.

NOTA El hecho de no purgar el aire producido del sistema en línea de otros


compresores o cilindros de almacenamiento dará como resultado una muestra
de aire inválida para el compresor que esté siendo inspeccionado.

 Asegure que el compresor que esté siendo inspeccionado haya alcanzado el estado
completo de operación (temperatura de operación, presión de aceite y presión de aire
apropiada) y esté apropiadamente en línea para entregar aire al equipo de muestreo.

 Asegure que la entrada de aire del compresor esté libre de cualquier fuente potencial de
contaminación (incluyendo consideraciones de niveles de humo ambiental en áreas donde
el humo es un problema).

 Siga los procedimientos de los documentos MRC aplicables para muestreos de aire.

 Siga las instrucciones para la operación del equipo de muestreo de aire.

4-4.3 Servicios de Muestreo de Aire CSS. Lo siguiente aplica a los servicios de muestreo
coordinado consolidados centralmente por CSS. Debido a los fondos limitados, se le pide a
los comandos programar todos los compresores y muestras asociadas para que sean tomadas
al mismo tiempo. CSS coordina los servicios de muestreo de aire con un contratista
comercial. Los comandos no están autorizados para comunicarse directamente con el
contratista comercial. Los servicios de muestreo son proporcionados sin costo para el
comando. Para solicitar un servicio de muestreo de aire, llene y envíe por fax el servicio
requerido de muestreo de aire a COASTSYSTA (con Atención a: Muestras de Aire). Los
números de teléfonos se encuentran listados en el Apéndice 1C.

 El usuario debe proporcionar la fecha de expiración de la muestra, el número y tipo (HP


o LP) de las muestras requeridas, una dirección completa de correo, un punto de contacto
y número telefónico. Los equipos de muestreo de aire no serán enviados hasta que sea
recibida la información necesaria.

 Permita un mínimo de 5 días hábiles después de haber enviado el formato de requisición


propiamente llenado para la entrega de un equipo de muestreo dentro de los Estados
Unidos (CONUS - Continental United States). Los equipos serán enviados a través de

4-8 Manual de Buceo de la Marina de E. U. – Volumen 1


líneas aéreas comerciales con una orden de envío de regreso prepagada. No se puede
tomar acción sobre las requisiciones incompletas de muestras y esto dará como resultado
la demora del envío de los equipos de muestra.
 Permita un mínimo de 3 semanas después de haber enviado el formato de requisición
propiamente llenado para la entrega de un equipo de muestreo en otros países. Los
equipos serán enviados a través de correo certificado para direcciones en otros
países/FPO-APO con una orden de envío de regreso prepagada. No se puede tomar
acción sobre las requisiciones incompletas de muestras y esto dará como resultado la
demora del envío de los equipos de muestra.

 Con cada equipo de muestreo se incluyen las instrucciones detalladas. Es imperativo


seguir esas instrucciones y las instrucciones de los documentos MCR aplicables para
muestreos de aire del compresor.

 Las muestras de aire serán tomadas y regresadas a COASTSYSTA dentro de los


primeros 5 días hábiles de la recepción del equipo de muestreo de aire para evitar incurrir
en pagos posteriores.

 Los reportes del análisis de las muestras de aire para muestras que cumplen con los
estándares de pureza del aire serán enviados al comando. Los comandos serán notificados
por el medio más rápido posible de cualquier muestra que no cumpla los requerimientos
mínimos de pureza.

 El usuario será contactado inmediatamente por teléfono y/o mensaje por COASTSYSTA
si las muestras no cumplen con los estándares de pureza establecidos. El usuario
descontinuará el uso de la fuente de aire hasta que la causa de contaminación sea
corregida. Se deben de tomar acciones correctivas antes de hacer las pruebas de
laboratorio nuevamente.

4-4.4 Servicios Locales de Muestreo de Aire. Los comandos pueden utilizar laboratorios
locales del gobierno (ej., astilleros, instalaciones para reparación de barcos, laboratorios de
investigación del gobierno) o laboratorios comerciales para analizar las muestras de aire de
los buzos. Los comandos pagarán los costos de los servicios de muestreo de aire conseguidos
localmente. Las instalaciones locales de muestreo deben poder hacer los análisis de acuerdo
con los estándares de pureza de aire de la Marina de E. U.

4-5 COMPRESORES DE AIRE

4-5.1 Requerimientos de Equipo. Los compresores utilizados para suministrar aire para buceo
o trasvasar oxígeno o mezclas de gases estarán incluidos en la lista ANU NAVSEA/00C o ser
un elemento de un sistema de buceo certificado.

4-5.2 Sistema de Filtración de Aire. Los compresores para buceo militar estarán equipados con
un sistema de filtración que esté en la lista ANU NAVSEA/00C o ser un elemento de un
sistema de buceo certificado. El término sistema de filtración de aire como es utilizado aquí
es incluyente, refiriéndose colectivamente al sistema de filtración de gases comprimidos,
separadores de humedad, purificación de aire, enfriamiento de aire y equipo de
deshidratación.

4-5.3 Lubricación. Los compresores utilizados para producir aire de respiración para buzos
militares son normalmente del tipo reciprocante de dos a cinco pasos, lubricados por aceite.
Aceite para lubricación:

 Previene el desgaste por fricción entre superficies .

 Sella holguras pequeñas.

CAPITULO 4 – Sistemas de Buceo 4-9


 Protege contra la corrosión.

 Elimina el calor de superficies que producen calor.

 Mueve diminutas partículas generadas por el desgaste normal del sistema hacia el cárter
o hacia el filtro de aceite si se tiene equipado.

Un compresor lubricado por aceite que esté fallando posee un riesgo de contaminación para el
suministro de aire del buzo. La contaminación puede ocurrir por el exceso de vapor de aceite
que salga del compresor debido a las holguras excesivas, partes rotas o sobrellenado del cárter
de aceite.

Los gases de hidrocarburos y monóxido de carbono también pueden ser producidos si un


compresor se sobrecalienta al punto que cause la combustión del aceite lubricante y/o
empaques y otros artículos suaves encontrados en el compresor. El sobrecalentamiento del
compresor puede ser causado por un número de eventos incluyendo, sin estar limitado a:
pérdida del flujo de aire o agua de enfriamiento, bajo nivel de aceite, mal funcionamiento de
válvulas de alivio o de descarga, fricción de partes rotas o excesivamente gastadas y/o por la
operación del compresor a más RPM que las establecidas por su capacidad.

Los sistemas de filtración de aire de los buzos son diseñados para trabajar con compresores
operando bajo condiciones normales y no se puede confiar que filtren o purifiquen el aire de
un compresor que funcione de manera defectuosa.

ADVERTENCIA No utilice un compresor en mal estado para producir aire de respiración para
los buzos o para cargar los cilindros de almacenamiento de aire, ya que puede
resultar en contaminación del suministro de aire para los buzos.

Los lubricantes usados en los compresores de aire se ajustarán a las especificaciones MIL-L-
17331 (2190TEP) para operaciones normales, o a las especificaciones MIL-H-17672
(2135TH) para operaciones en ambientes fríos. Donde el fabricante del compresor
recomiende específicamente el uso de un lubricante sintético en sus compresores para la
producción de aire de respiración, ese aceite sintético recomendado por el fabricante puede
ser usado en lugar del aceite especificado por MIL-L-17331 ó MIL-H-17672 (2135TH). El
aceite será cambiado en los compresores en estricto apego a los requerimientos PMS
aplicables a ese compresor.

4-6 INDICADORES DE BUCEO

4-6.1 Selección de Indicadores para el Sistema de Buceo. Seleccione un indicador en el


cual la lectura de su escala completa se aproxime del 130 al 160% de la máxima presión de
operación del sistema. Siguiendo este principio, un manómetro con una lectura de escala
completa de 4000 a 5000 psi sería satisfactorio para la instalación en un sistema con una
presión máxima de operación de 3000 psi.

La selección de la precisión y exactitud del indicador debe estar basada en el tipo de sistema y
en como será utilizado el indicador. Por ejemplo, no se requiere de un alto nivel de precisión
en manómetros de los bancos de aire donde solamente son necesarios valores relativos para
determinar cuanto aire queda en el banco o cuando cerrar la carga del compresor. Sin
embargo, se requiere de considerable exactitud (¼ de 1% de la escala completa para
operaciones de buceo de saturación y 1% de la escala completa para operaciones
suministradas desde superficie) para indicadores que lean la profundidad del buzo
(neumofatómetros e indicadores de profundidad de las cámaras). La exactitud de los
profundímetros es crítica para seleccionar la tabla de descompresión o de tratamiento
apropiada.

4-10 Manual de Buceo de la Marina de E. U. – Volumen 1


Muchos indicadores son proporcionados con un tapón de explosión del bastidor o caja en la
superficie trasera. El tapón de explosión protege al operador en el caso que falle el tubo
Bourdón cuando la sobre presurización del bastidor pudiera, de otra manera, resultar en la
explosión del lente del indicador. El tapón no debe ser obstruido por soportes u otros equipos.

Todos los indicadores del sistema de buceo deben ser proporcionados con válvulas de
aislamiento y conexiones para calibración. Si un indicador falla durante al operación, la
válvula de aislamiento se cierra para prevenir la pérdida de presión del sistema.

4-6.2 Mantenimiento y Calibración de los Indicadores. Todos los indicadores instalados y


portátiles (manómetros de tanques, manómetros sumergibles de tanques e indicadores en
pequeños juegos de prueba portátiles) en uso deben ser calibrados y comparados de acuerdo
con el programa del Sistema de Mantenimiento Planeado a menos que una falla requiera una
pronta reparación y calibración. Programas tales como el Programa de Calibración de
Indicadores a Bordo como se indica en las instrucciones NAVSEA serie 4734.1 proporcionan
autoridad al comando para calibrar sus propios indicadores. Los indicadores calibrados que no
estén en uso deben ser mantenidos en un ambiente limpio, seco y libre de vibraciones. La
Lista de Requerimientos Meteorológicos NAVSEA OD-45845 debe consultarse para
determinar el tiempo de almacenaje no considerado como parte del intervalo de calibración.

Los datos de calibración y comparación deben incluir la fecha de la última verificación


satisfactoria, la fecha en que la próxima calibración debe llevarse a cabo y la actividad
realizando la calibración. Las etiquetas pegadas al lente del instrumento son satisfactorias
para registrar estos datos.

Cuando se están limpiando los sistemas de oxígeno, las líneas de los indicadores deben
retirarse y limpiarse de manera separada, después de limpiar primero el sistema con ellas
acopladas. Esto asegurará que las líneas de los indicadores se limpien a fondo. Todos los
indicadores deben quitarse del sistema antes del proceso de limpieza para evitar que haya
extremos cerrados en el sistema y se dañen por la solución de limpieza.

Los indicadores son instrumentos delicados y pueden dañarse por la vibración, sacudidas o
golpes. Deben montarse en lugares que minimicen estos factores y siempre colocados en
tableros de indicadores, paneles o soportes. Las conexiones de las tuberías no deben ser el
único soporte para los indicadores. Un indicador puede dañarse severamente por pulsaciones
rápidas del sistema cuando se esté midiendo la presión del fluido. Cuando esta condición
existe, debe ser instalado un amortiguador entre la válvula de aislamiento y el indicador para
proteger el instrumento. La mayoría de los indicadores no son resistentes al agua y no están
diseñados para utilizarse en un ambiente marino. Las cubiertas de plástico acrílico
transparente, tales como la "Lucita", pueden usarse para proteger los indicadores del rocío de
agua y sal. No obstante, las cubiertas deben tener aberturas de ventilación para permitir que la
presión atmosférica actúe en el elemento sensor del indicador.

4-6.3 Indicadores con Tubo Bourdón Helicoidal. Los fabricantes hacen dos tipos básicos de
indicadores con tubo Bourdón helicoidal para su uso en cámaras de recompresión y para
sistemas de buceo suministrados desde superficie. Un tipo es un indicador caisson con dos
puertos o conexiones en la parte posterior. El puerto de referencia, el cual está taponado, está
sellado con la presión del aire ambiental o está conectado al exterior de la cámara de presión.
El puerto sensor se deja abierto a la presión interior. El otro tipo es un indicador exterior
estándar.

Ambos son instrumentos de movimiento directo empleando un tubo Bourdón helicoidal como
elemento sensor. Los indicadores tienen una exactitud de ¼ de 1% de la escala completa de
presión en todos los puntos de la carátula o dial. Sin engranes o articulaciones, el movimiento

CAPITULO 4 – Sistemas de Buceo 4-11


no es afectado por el desgaste, y la exactitud y la calibración inicial se mantienen
permanentes.

Puede realizarse una verificación comparativa en vez de una recalibración de acuerdo con el
Sistema de Mantenimiento Planeado. Un tornillo de ajuste del dial localizado al frente del
indicador proporciona ajuste a cero y ajuste especial de presión. Las unidades de medida de la
lectura en la carátula pueden ser en libras por pulgada cuadrada (psi) y/o pies de agua de mar
(fsw).

4-7 MANEJO Y ALMACENAJE DE GAS COMPRIMIDO

El manejo y almacenaje de gas comprimido es parte inherente de virtualmente todas las


actividades de buceo, ya sea realizado con scuba o con equipo de buceo suministrado desde
superficie. Es imperativo que los buzos estén familiarizados con los aspectos de seguridad del
manejo de gases comprimidos. El gas comprimido para los buzos será almacenado en
cilindros militares estándar (MIL-STD) o cilindros aprobados DOT o ASME aplicables al
tipo y niveles de presión de los gases comprimidos que estén siendo almacenados.

El gas comprimido será transportado en cilindros que cumplan con las regulaciones del
Departamento de Transporte (DOT) aplicables al gas comprimido que esté siendo manejado.
Los cilindros aprobados DOT tienen un número de serie, una marca de inspección DOT, un
rango de presión, la fecha de la última prueba hidrostática, están equipados con válvula
aplicable al cilindro y codificados con color apropiadamente.

Refiérase a la siguiente bibliografía para información más detallada en el manejo y


almacenaje de gases comprimidos:

 Producción, Manejo y Almacenaje de Gases Industriales, Manual Técnico NAVSEA


S9086-SX-STM-000/CH-550

 Conexiones de Entrada y Salida de Válvulas de Cilindros para Gases Comprimidos


Estándares Americanos y Canadienses (ANI-B57.1 y CSA-B96).

 Método Estándar Nacional Americano de Marcación de Cilindros Portátiles de Gases


Comprimidos para Identificar el Material Contenido (Z48.1)

 Guía para la Preparación de Etiquetado de Precaución y Marcación de Cilindros de


Gases Comprimidos (CGA Folleto C-7).

4-12 Manual de Buceo de la Marina de E. U. – Volumen 1

También podría gustarte