Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
DLT0407
C35-10, C38, C42, C50, C62
Cummins A2300, A2300T
Powered Compressor
●
E No. de ident. 100 011 373 / 03 – abril 2009
Manual de mantenimiento e
inspección para compresores
CompAir
Atención
Antes de poner en marcha su
compresor por primera vez, sírvase
observar sin falta las siguientes
instrucciones de servicio.
La operación adecuada, el cuidado y
una supervisión constante del grupo
compresor resultan decisivos para la
seguridad de servicio, el rendimiento y la
vida útil del mismo.
No podemos asumir ninguna garantía
por daños resultantes de la no
observancia de las instrucciones de
servicio, reparaciones inadecuadas o la
utilización de repuestos no originales.
Consultas/pedido de repuestos
Sírvase indicar siempre:
– el número de la máquina (placa de
características)
– el tipo de la máquina.
En caso de ser necesario, le solicitamos
tenga a bien facilitar este manual de
mantenimiento e inspección a nuestro
personal especializado.
Peligro
Número de la máquina:__________________________________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________________________________________________
Horas de funcionamiento
Tiempo de trabajo
comienzo
horas
final
Cambio de aceite (fecha/horas)
DLT0407
C35-10, C38, C42, C50, C62
Cummins A2300, A2300T
Powered Compressor
●
E No. de ident. 100 011 373 / 03 – abril 2009
1. Índice
1 Índice
1 Índice.................................................................................................................................................................................................. 1
2 Prólogo............................................................................................................................................................................................... 3
2.1 Datos sobre el compresor........................................................................................................................................................... 3
2.2 Uso conforme al empleo previsto ............................................................................................................................................... 3
2.3 Características técnicas tipo DLT 0407 ...................................................................................................................................... 4
2.4 Mantenimiento y manutención .................................................................................................................................................... 8
2.5 Observaciones ........................................................................................................................................................................... 8
3 Prescripciones de seguridad ........................................................................................................................................................... 9
3.1 Identificación de las consignas de seguridad.............................................................................................................................. 9
3.2 Prescripciones generales de seguridad ...................................................................................................................................... 9
3.3 Transformaciones y cambios en la máquina............................................................................................................................... 9
3.4 Carga/Desplazamiento ............................................................................................................................................................. 10
3.5 Emplazamiento......................................................................................................................................................................... 10
3.6 Trabajos particulares Mantenimiento ........................................................................................................................................ 12
3.7 Observaciones especiales sobre algunos tipos de peligro........................................................................................................ 15
3.8 Símbolos y definiciones ............................................................................................................................................................ 16
4 Diseño y Funcionamiento............................................................................................................................................................... 18
4.1 Construcción ............................................................................................................................................................................ 19
4.2 Sistema de funcionamiento (véase figura 8) ............................................................................................................................. 19
4.3 Esquema de la Central ............................................................................................................................................................. 20
4.4 Esquema de conexiones .......................................................................................................................................................... 21
4.5 Esquema de conexiones de enchufe para vehículos a motor, 13 polos, 12 V según DIN 72570 .............................................. 22
5 Transporte y emplazamiento.......................................................................................................................................................... 23
5.1 Desplazamiento........................................................................................................................................................................ 23
5.2 Colocación de la cuerda de ruptura en el caso de chasis frenados .......................................................................................... 23
5.3 Desplazamiento en obra del compresor ................................................................................................................................... 24
5.4 Emplazamiento......................................................................................................................................................................... 24
6 Preparativos para la puesta en marcha......................................................................................................................................... 26
6.1 Controlar los niveles de líquido................................................................................................................................................. 26
6.1.1 Control nivel de aceite en el depósito de presión .......................................................................................................... 26
6.1.2 Control nivel de aceite en el motor................................................................................................................................ 26
6.1.3 Controlar el nivel del lubricante..................................................................................................................................... 26
6.2 Batería(s) ................................................................................................................................................................................. 27
6.3 Llenado de carburante.............................................................................................................................................................. 27
6.4 Separador de agua del carburante ........................................................................................................................................... 27
6.5 Verificar Indicadores de mantenimiento filtros de aire .............................................................................................................. 28
7 Puesta en marcha del compresor .................................................................................................................................................. 29
7.1 Primera puesta en marcha ....................................................................................................................................................... 29
7.2 Cuadro de mandos ................................................................................................................................................................... 29
7.3 Arranque................................................................................................................................................................................... 29
7.4 Reglaje presión de trabajo ........................................................................................................................................................ 30
7.5 Control / avería ......................................................................................................................................................................... 31
7.6 Funcionamiento ........................................................................................................................................................................ 31
7.7 Paro.......................................................................................................................................................................................... 31
7.8 Inmovilización ........................................................................................................................................................................... 32
8 Aceites y Carburantes .................................................................................................................................................................... 33
8.1 Recomendación del aceite compresor...................................................................................................................................... 33
8.2 Recomendación del aceite motor ............................................................................................................................................. 33
8.3 Lubrificante para herramientas ................................................................................................................................................. 33
8.4 Carburante diesel ..................................................................................................................................................................... 34
8.5 Líquidos de refrigeración .......................................................................................................................................................... 34
8.6 Recomendación de lubricante para bastidores ......................................................................................................................... 34
1. Índice
9 Mantenimiento................................................................................................................................................................................. 35
9.1 Mantenimiento general ............................................................................................................................................................. 35
9.2 Mantenimiento del motor .......................................................................................................................................................... 35
9.3 Mantenimiento del sistema de carburante ................................................................................................................................ 36
9.4 Mantenimiento remolque y frenos............................................................................................................................................. 36
9.5 Cuadro de mantenimiento ........................................................................................................................................................ 37
9.5.1 Cambio filtro aceite (Compresor) .................................................................................................................................. 38
9.5.2 Cambio de aceite (Compresor) ..................................................................................................................................... 38
9.5.3 Comprobación sistema de seguridades ........................................................................................................................ 38
9.5.4 Comprobar / Cambiar el filtro separador fino ................................................................................................................ 39
9.5.5 Recambio de filtro de aire (compresor/motor) ............................................................................................................... 39
9.5.6 Comprobación válvula de seguridad ............................................................................................................................. 40
9.5.7 Regulación.................................................................................................................................................................... 40
9.5.8 Mantenimiento batería .................................................................................................................................................. 40
9.5.9 Pares de apriete ........................................................................................................................................................... 41
9.6 Repuestos para el mantenimiento ............................................................................................................................................ 41
10 Anomalías, posibles causas y remedios....................................................................................................................................... 42
11 Opción Generatriz ........................................................................................................................................................................... 44
11.1 Introducción .............................................................................................................................................................................. 44
11.2 Normas de seguridad en el empleo de alternadores ................................................................................................................ 44
11.3 Informaciones sobre el funcionamiento del grupo de generación de corriente.......................................................................... 44
11.4 Funcionamiento del grupo de generación de corriente: trabajo seguro con aparatos eléctricos ............................................... 45
11.5 Control del control de aislamiento/puesta en marcha/ conexión de aparatos........................................................................... 46
11.6 Características técnicas Alternador 9 KVA 400/230 V .............................................................................................................. 47
11.7 Características técnicas Alternador 15 KVA 400/230 V ............................................................................................................ 48
11.8 Características técnicas Alternador 7 KVA 110 V ..................................................................................................................... 49
11.9 Plan de cableado del alternador 9 KVA y 15 KVA 400/230 V – armario de mandos................................................................. 50
11.10 Eliminación de averías alternador ........................................................................................................................................... 50
12 Opción Intercambiador térmico ..................................................................................................................................................... 52
12.1 Prescripciones de seguridad para la utilización del intercambiador térmico ............................................................................ 52
12.2 Construcción y funcionamiento................................................................................................................................................. 52
12.3 Mantenimiento Manutención..................................................................................................................................................... 52
13 Opción Tratamiento del aire comprimido (refrigerador posterior/intercambiador térmico) ..................................................... 53
13.1 Prescripciones de seguridad en el caso de variantes para el tratamiento del aire comprimido................................................ 53
13.2 Construcción y funcionamiento................................................................................................................................................. 53
13.3 Consignas de mantenimiento ................................................................................................................................................... 53
13.4 Anomalías, posibles causas y remedios ................................................................................................................................... 53
14 Opción regulador de la temperatura del aceite ............................................................................................................................ 54
14.1 Prescripciones de seguridad para el empleo del regulador de la temperatura del aceite......................................................... 54
14.2 Construcción y funcionamiento................................................................................................................................................. 54
14.3 Mantenimiento / Cuidado.......................................................................................................................................................... 54
14.4 Eliminación de fallas ................................................................................................................................................................. 54
15 Chasis .............................................................................................................................................................................................. 55
15.1 Versión frenado y versión sin freno .......................................................................................................................................... 55
15.2 Medidas de seguridad .............................................................................................................................................................. 55
15.3 Dispositivo de tracción de altura ajustable................................................................................................................................ 55
15.4 Sistema de frenos..................................................................................................................................................................... 55
15.5 Ajuste de la instalación de freno por tope ................................................................................................................................. 56
15.5.1 Preparación .................................................................................................................................................................. 56
15.5.2 Condiciones .................................................................................................................................................................. 56
15.5.3 Ajuste del freno............................................................................................................................................................. 56
15.5.4 Ajuste del detector de patinaje...................................................................................................................................... 57
15.5.5 Ajuste del varillaje de freno ........................................................................................................................................... 57
15.6 Reajuste de la instalación de frenado ....................................................................................................................................... 57
15.7 Indicaciones referentes al mantenimiento y al cuidado............................................................................................................. 58
15.8 Averías y su eliminación ........................................................................................................................................................... 58
16 Opción aceitador de herramientas ................................................................................................................................................ 60
2. Prólogo
2 Prólogo
2.1 Datos sobre el compresor 2.2 Uso conforme al empleo El compresor está concebido para la
previsto producción de aire comprimido:
Los compresores de tornillos CompAir * Para el accionamiento de aparatos de
son el resultado de la investigación y El concepto del compresor corresponde funcionamiento neumático.
desarrollo continuados durante varios a los requerimientos técnicos y a la
años. Estas condiciones, unidas a unos reglamentación vigente en materia de * Para el transporte de áridos.
imperativos severos en materia de seguridad.
* Para la expulsión de aire.
calidad, permiten la fabricación de
Su utilización, puede no obstante (no dirigir sobre las personas).
compresores de tornillos de una
acarrear ciertos riesgos físicos y de
longevidad elevada, de una alta fiabilidad * Para trabajos de arenado y de pintado
muerte tanto para el usuario como para un
y de un funcionamiento económico. con pistola.
tercero, (por ejemplo, por el hecho de
Queda bien claro que los imperativos en
materiales para la construcción proyecta- * Para trabajos de limpieza sobre
materia de protección del entorno, son
dos en todas las direcciones, suciedades equipos y máquinas de encofrar.
igualmente respetados.
y polvo levantados en torbellinos,
vibraciones eléctricas y térmicas, ruidos y * Para limpiar los agujeros de
peligros mecánicos, etc...) y también perforación.
Certificado de conformidad
daños hacia la máquina u otros bienes, Cualquier otra utilización fuera de la
El compresor y sus accesorios en la que no pueden ser evitados por medidas prevista de origen, como por ejemplo, la
versión introducida por CompAir, son preventivas de seguridad en la utilización en tanto que aire para la
conformes a los imperativos fundamen- construcción de la máquina (central). respiración, es considerada como no
tales en materia de seguridad e higiene conforme a las prescripciones. El
que figuran en la directiva europea fabricante / distribuidor no se hace
El peligro es particularmente latente
relativa a las máquinas: 98/37/CE. La responsable de los daños que podrían
cuando:
conformidad con dicha directiva queda resultar de tal utilización. En estos casos,
confirmada por el "símbolo CE" (Fig. 1). * El compresor no es utilizado de solamente el usuario asume los riesgos.
acuerdo a lo que había sido destinado.
El compresor solo puede ser utilizado en
* El compresor esta manipulado por perfecto estado técnico, de conformidad a
personal que no ha recibido formación su empleo previsto, en toda conciencia de
previa. los peligros, de las prescripciones de
seguridad, y respeto de las instrucciones
* El compresor ha sido modificado o
de servicio.
transformado de forma inadecuada.
Se deben reparar o hacer reparar toda
* No se están utilizando las ropas de
anomalía susceptible de comprometer la
protección prescritas.
seguridad. La utilización de acuerdo con
* No se están respetando las el empleo previsto, comporta igualmente
prescripciones de seguridad. el cumplimiento de las instrucciones de
Fig. 1 servicio y el respeto de las condiciones de
* No se están ciñendo a las indicaciones inspección y mantenimiento.
e instrucciones dadas en el manual de
instrucciones.
Es por lo que toda persona relacionada
con la manipulación, el mantenimiento y
las reparaciones del compresor, debe leer
y respetar el libro de instrucciones y las
prescripciones de seguridad. En caso
necesario, esto debe quedar confirmado
por escrito y firmado.
Además serán de aplicación:
* Las prescripciones generales en
materia de prevención de accidentes.
* Las reglamentaciones generalmente
reconocidas en materia de seguridad y
circulación viaria.
* Las reglamentaciones específicas de
cada país.
3
2. Prólogo
Capacidad depósito
Revoluciones
Capacidad aceite
Temperatura
Potencia motriz
Presión normal
de entorno
Denominación
Tipo de motor
Capacidad de
del motor
montaje máx.
refrigeración
aceite motor
Sistema de
carburante
compresor
Capacidad
de trabajo
comercial
Alltura de
Caudal
C35-10 3,5 10,0 4,75-11,0 -10 50 1500 9,0 A2300 agua 35,5 1700 2800 7,5 5,5 60,0
C35-10G 3,5 10,0 4,75-8,0 -10 45 1500 9,0 A2300 agua 35,5 1700 2800 7,5 5,5 60,0
C38 3,8 7,0 4,75-8,0 -10 50 1500 9,0 A2300 agua 35,5 1700 2800 7,5 5,5 60,0
C38-G 3,8 7,0 4,75-8,0 -10 45 1500 9,0 A2300 agua 35,5 1700 2800 7,5 5,5 60,0
C42 4,2 7,0 4,75-8,0 -10 50 1500 9,0 A2300 agua 35,5 1700 2800 7,5 5,5 60,0
C42-G 4,2 7,0 4,75-8,0 -10 45 1500 9,0 A2300 agua 35,5 1700 2800 7,5 5,5 60,0
C50 5,0 7,0 4,75-8,0 -10 50 1500 9,0 A2300 agua 35,5 1700 2800 7,5 5,5 60,0
C50-G 5,0 7,0 4,75-8,0 -10 45 1500 9,0 A2300 agua 35,5 1700 2800 7,5 5,5 60,0
C62 6,2 7,0 4,75-8,0 -10 46 1500 9,0 A2300T agua 44,7 1700 2800 9,0 6,0 60,0
C62G 6,2 7,0 4,75-8,0 -10 46 1500 9,0 A2300T agua 44,7 1700 2800 9,0 6,0 60,0
4
2. Prólogo
Presión neumáticos
tracción RD40)
Neumáticos
2000/14/EG
Alto total
Llantas
sin freno
frenado
[kg] [kg] [kg] [kg] [kg] [kg] [mm] [mm] [mm] [barg] [dB/1pW] [dB(A)] [dB(A)]
C35-10 1025 808 3452 1490 1327 4 1/2 J x 13 155 SR 13 2,5 2 x 3/4" 98 82 69
1025 768 3065 1490 1327 4 1/2 J x 13 155 SR 13 2,5 2 x 3/4" 98 82 69
750 740 3215 1490 1315 4 1/2 J x 13 155 SR 13 2,5 2 x 3/4" 98 82 69
750 748,5* 3065 1490 1327 4 1/2 J x 13 155 SR 13 2,5 2 x 3/4" 98 82 69
750 724 3095 1490 1315 4 1/2 J x 13 155 SR 13 2,5 2 x 3/4" 98 82 69
C35-10G 1025 892 3452 1490 1327 4 1/2 J x 13 155 SR 13 2,5 2 x 3/4" 98 82 69
1025 852 3065 1490 1327 4 1/2 J x 13 155 SR 13 2,5 2 x 3/4" 98 82 69
C38 1025 808 3452 1490 1327 4 1/2 J x 13 155 SR 13 2,5 2 x 3/4" 98 82 69
1025 768 3065 1490 1327 4 1/2 J x 13 155 SR 13 2,5 2 x 3/4" 98 82 69
750 740 3215 1490 1315 4 1/2 J x 13 155 SR 13 2,5 2 x 3/4" 98 82 69
750 748,5* 3065 1490 1327 4 1/2 J x 13 155 SR 13 2,5 2 x 3/4" 98 82 69
750 724 3095 1490 1315 4 1/2 J x 13 155 SR 13 2,5 2 x 3/4" 98 82 69
C38-G 1025 892 3452 1490 1327 4 1/2 J x 13 155 SR 13 2,5 2 x 3/4" 98 82 69
1025 852 3065 1490 1327 4 1/2 J x 13 155 SR 13 2,5 2 x 3/4" 98 82 69
C42 1025 808 3452 1490 1327 4 1/2 J x 13 155 SR 13 2,5 2 x 3/4" 98 82 69
1025 768 3065 1490 1327 4 1/2 J x 13 155 SR 13 2,5 2 x 3/4" 98 82 69
750 740 3215 1490 1315 4 1/2 J x 13 155 SR 13 2,5 2 x 3/4" 98 82 69
750 748,5* 3065 1490 1327 4 1/2 J x 13 155 SR 13 2,5 2 x 3/4" 98 82 69
750 724 3095 1490 1315 4 1/2 J x 13 155 SR 13 2,5 2 x 3/4" 98 82 69
C42-G 1025 892 3452 1490 1327 4 1/2 J x 13 155 SR 13 2,5 2 x 3/4" 98 82 69
1025 852 3065 1490 1327 4 1/2 J x 13 155 SR 13 2,5 2 x 3/4" 98 82 69
C50 1025 866 3452** 1490 1327 4 1/2 J x 13 155 SR 13 2,5 2 x 3/4" 98 82 69
1025 826 3065** 1490 1327 4 1/2 J x 13 155 SR 13 2,5 2 x 3/4" 98 82 69
C50-G 1025 950 3452** 1490 1327 4 1/2 J x 13 155 SR 13 2,5 2 x 3/4" 98 82 69
1025 910 3065** 1490 1327 4 1/2 J x 13 155 SR 13 2,5 2 x 3/4" 98 82 69
C62 1025 876 3452** 1490 1327 4 1/2 J x 13 155 SR 13 2,5 2 x 3/4" 1x1“ 98 82 69
1025 836 3065** 1490 1327 4 1/2 J x 13 155 SR 13 2,5 2 x 3/4" 1x1“ 98 82 69
C62-G 1025 960 3452** 1490 1327 4 1/2 J x 13 155 SR 13 2,5 2 x 3/4" 1x1“ 98 82 69
1025 920 3065** 1490 1327 4 1/2 J x 13 155 SR 13 2,5 2 x 3/4" 1x1“ 98 82 69
5
2. Prólogo
Fig. 2
Fig. 3
Fig. 4
6
2. Prólogo
Fig. 5
7
2. Prólogo
Garantía
Utilice el compresor únicamente
después de haber tomado conocimiento
de forma precisa de su funcionamiento y
respetando estas instrucciones de
servicio.
8
3. Prescripciones de seguridad
3 Prescripci ones de s egu rida d
3.1 Identificación de las Completen este manual con las instruc- Para la ejecución de las tareas de
ciones adicionales particulares, relativas a mantenimiento, un equipamiento de taller
consignas de seguridad
la obligatoriedad de vigilancia e informa- adaptado al trabajo a realizar es
CompAir declina toda responsabilidad ción, con el fin de tener en cuenta las imperativamente necesario.
sobre cualquier daño o heridas acaecidas, particularidades de las empresas, como
Anunciar el emplazamiento y las
resultantes del no respeto a estas por ejemplo las concernientes a la
instrucciones de uso de los extintores.
prescripciones de seguridad o por no organización y el desarrollo del trabajo o
Respetar las medidas de avisos de
tener el cuidado habitual en la del personal manipulador.
incendios y de lucha contra incendios.
manipulación, el servicio, la manutención Antes de comenzar el trabajo, el Los valores límites (presiones,
o los trabajos de reparación, inclusive si personal encargado de trabajar con la temperaturas, reglajes de tiempo, etc.)
no estuviesen explícitamente máquina, debe haber leído las deben estar indicados de forma duradera.
mencionados en estas instrucciones de instrucciones de servicio y en particular el
servicio. capítulo de las consignas de seguridad.
Cuando alguna de las consignas Cuando la máquina esté en funciona- Selección y calificación del personal;
especificadas en estas instrucciones de miento será demasiado tarde para Obligaciones fundamentales
servicio, particularmente en lo relativo hacerlo. Esto se aplica muy particularmen-
a la seguridad, no sea conforme a la te al personal que no interviene más que Los trabajos a realizar sobre/con la
reglamentación local, será de aplicación ocasionalmente en la máquina, por máquina solo pueden ser realizados por
la más estricta de ambas. ejemplo en el momento de la preparación personal responsable. Respetar la edad
o de su mantenimiento. mínima legal.
Estas consignas de seguridad son de
tipo general y se aplican a tipos de Controlar, al menos de vez en cuando, Emplear solamente personal cualificado
máquinas y accesorios diversos. Es si el personal realiza el trabajo siendo o formado. Definir claramente la
por lo tanto posible que alguna de las consciente de la seguridad y del peligro, competencia del personal para la
indicaciones no sean de aplicación en dentro del respeto de las instrucciones de manipulación, la preparación, el
el/los grupo(s) descrito(s) en estas servicio. mantenimiento y las reparaciones.
instrucciones de servicio. El personal no debe llevar el pelo largo Asegurarse que únicamente el personal
si este no esta recogido y atado, ni vestir asignado trabajará sobre la máquina.
Peligro ropas sueltas ni llevar joyas, anillos
Determinar las responsabilidades del
Los puntos así especificados avisan incluidos.
manipulador de la máquina y permitirle
del peligro hacia las personas. Hay peligro de heridas, por ejemplo, negarse a seguir instrucciones dadas por
quedarse enganchado o ser atrapado. En terceros que pongan en peligro la
Atención la medida en que ello sea necesario o seguridad.
Los puntos así especificados avisan exigido por las prescripciones, utilicen los
No dejar trabajar sobre la máquina
de los riesgos para la máquina o equipos de protección personal.
personal en formación o que se encuentre
elementos de la máquina. Deben respetarse todas las consignas en el caso de una formación general más
de seguridad y de peligro inscritas en las que bajo la vigilancia permanente de una
Importante pegatinas de aviso fijadas sobre la persona experimentada.
Los puntos así especificados dan máquina.
Los trabajos sobre los equipamientos
informaciones generales y técnicas para Deben asegurarse de que todas las eléctricos de la máquina no pueden ser
una utilización económica optima de la pegatinas de aviso relativas a la ejecutados más que por un especialista
máquina. seguridad y al peligro situadas sobre la en electricidad según las reglas de la
máquina estén siempre completas y electrotecnia.
perfectamente legibles.
Solamente personal que posea
3.2 Prescripciones generales de conocimientos especiales y experiencia
En caso de modificaciones de la
seguridad máquina relativas a la seguridad, o en en el terreno de la hidráulica puede
caso de que tengan una influencia trabajar sobre los elementos del circuito,
Medidas de organización
sobre la seguridad, pare la máquina por ejemplo los elementos conductores de
Las instrucciones de servicio deben inmediatamente y señale el incidente o presión.
estar permanentemente en el lugar de la anomalía a la persona responsable.
trabajo del compresor portátil y al alcance
Las piezas de recambio deben
de la mano (por ejemplo: en el bolsillo 3.3 Transformaciones y cambios
corresponder a las exigencias técnicas
previsto a tal efecto). en la máquina
definidas por el constructor.
Además de las instrucciones de
Éste es siempre el caso de las piezas No proceder a cambios o a transforma-
servicio, se deberán respetar las
de recambio originales. ciones sobre la máquina sin autorización
consignas generales previstas por la ley y
otras reglamentaciones obligatorias en previa del fabricante. Esto es igualmente
Deben sustituirse los flexibles
materia de prevención de accidentes y valido para el montaje y reglaje de
hidráulicos en los intervalos indicados o
protección del entorno, instruyendo al sistemas de seguridad y de válvulas de
incluso en intervalos adecuados, aunque
personal en consecuencia. seguridad, así como para la soldadura
ningún defecto susceptible de perturbar la
sobre elementos portantes y elementos
seguridad sea percibido. (DIN 20066,
Estas obligaciones pueden igualmente conductores de presión. Todo cambio
parte 5)
concernir por ejemplo a la manipulación realizado por su propia cuenta sobre la
de materias peligrosas, la puesta a Deben respetarse los plazos prescritos máquina queda prohibido por razones de
disposición/el uso de vestuario de o indicados en las instrucciones de seguridad.
protección y las reglamentaciones en servicio en lo concerniente a los controles
materia de circulación vial. e inspecciones periódicas.
9
3. Prescripciones de seguridad
Las piezas de origen son concebidas Para una seguridad máxima y un Conectar los dispositivos de acopla-
especialmente para la máquina. rendimiento óptimo de los elementos de miento del freno neumático, si existen.
Llamamos su atención sobre el hecho de elevación, todos los aparatos portadores
Verificar que las ruedas estén bien
que todas las piezas o los equipos deben trabajar de la forma más vertical
apretadas, que los neumáticos estén en
especiales no suministrados por nosotros posible. En caso necesario, se debe
buen estado, que la presión de los
no están tampoco homologados. El instalar una viga entre el elemento de
neumáticos sea la correcta y que los
montaje y/o la utilización de tales elevación y la carga. Las cargas deben
frenos funcionen.
productos puede por este hecho acarrear ser sujetadas de forma fiable.
perjuicios a la seguridad activa y/o pasiva. Conectar el cable para la instalación de
Cuando cargas pesadas sean
señalización y de alumbrado. Verificar el
Para los daños que sobrevengan por el levantadas por elementos de elevación,
funcionamiento del alumbrado. Soltar el
hecho de la utilización de piezas o esta formalmente prohibido situarse
freno de mano.
equipos especiales no originales, todo debajo de la carga o a proximidad de esta
compromiso de responsabilidad por parte última. No dejar nunca la carga Antes del desplazamiento de la
del constructor queda excluido. Esto es suspendida del elemento de elevación. máquina, verificar siempre si los
igualmente válido en el caso del montaje y accesorios están dispuestos de forma que
La aceleración o la desaceleración del no provoquen accidentes.
del reglaje de sistemas de seguridad y de
levantamiento debe quedar en los límites
válvulas de seguridad, así como en el
autorizados. Cuando circule por carreteras, caminos
caso de soldaduras efectuadas sobre
y plazas publicas, respetar las prescripcio-
elementos portantes y elementos El elemento de elevación debe ser nes del código de la circulación y poner,
conductores de presión. instalado de tal forma que el objeto a en caso necesario, la máquina en estado
elevar, lo sea de forma vertical. Si esto no con el fin de que esté conforme a las
Importante es posible, se deben tomar las medidas prescripciones del código de la
La autorización general de transportes y que permitan evitar el balanceo de la circulación.
carga. Así es posible utilizar dos
remolque por carretera expira en el caso
elementos de elevación ambos con un No exceder nunca la velocidad máxima
de transformaciones o de cambios, que
ángulo de inclinación de 30° como de remolque. Respetar las prescripciones
modifiquen o no respeten la geometría
máximo con relación a la vertical. Elevar en vigor en el país respectivo. Encender
exterior así como las características
las máquinas únicamente según las siempre los faros cuando la visibilidad sea
homologadas del eje.
indicaciones dadas en las instrucciones deficiente o en la oscuridad. Respetar
de servicio (puntos de elevación para la siempre las distancias de seguridad
elevación de la carga etc..) y con los cuando se traspasen túneles, puentes,
3.4 Carga/Desplazamiento elementos de elevación según las reglas. cables aéreos etc. Guardar siempre una
distancia suficiente con relación a los
Carga Utilizar únicamente vehículos de bordes de zanjas, rebajes y a los
transporte apropiados y que posean una bordillos.
Todos los elementos sueltos, que
potencia portadora suficiente
pudieran caer al elevar las máquinas, No circular nunca sobre pendientes en
deben ser previamente retirados o atados; Sujetar la máquina antes e inmediata- sentido transversal. Llevar siempre las
los elementos montados de forma mente después del trabajo de carga herramientas de trabajo cerca del suelo
giratoria, tales como puertas etc.., deben contra toda modificación no intencionada (no ponerlas por ejemplo encima de la
ser sujetados de forma que no se de su posición. Situar una señal de aviso carrocería).
muevan. de situación adecuada.
Adaptar siempre la velocidad a las
Para la elevación de elementos Antes de la puesta en marcha, retirar condiciones del lugar cuando se circule en
pesados, se deben utilizar equipos de los elementos de bloqueo de transporte y pendiente. No bajar nunca de velocidad
elevación e instalaciones de suspensión ello de conformidad con las reglas en la pendiente, sino antes de esta.
de cargas que posean una capacidad establecidas. Montar nuevamente y
suficiente y que hayan sido controlados y sujetar cuidadosamente todos los Cuando se deje el asiento del
homologados según las prescripciones elementos que se hayan tenido que conductor, asegurar siempre la máquina
locales de seguridad. desmontar para el transporte. contra su posible movimiento no
intencionado y contra toda utilización no
Para la elevación de máquinas o de En el momento de la puesta en marcha, autorizada.
elementos de máquinas con uno o varios proceder únicamente según el manual de
ojos de elevación, solo se deben utilizar instrucciones. Evitar toda forma de trabajo que pudiese
ganchos o grilletes que sean conformes a perjudicar la estabilidad estática de la
las prescripciones locales de seguridad. máquina.
Los cables, las cadenas o las cuerdas no Desplazamiento
deben nunca ser fijadas directamente en
los ojos de elevación Asegurarse que los depósitos de aire
están exentos de presión. Levantar y
3.5 Emplazamiento
Los ganchos de elevación, los ojos de sujetar los elementos de apoyo. Instalación
elevación, los grilletes etc.., no deben Asegurarse que el ojo de tiro se desplaza
nunca estar torcidos y deben ser siempre libremente en el dispositivo de tiro del A parte del modo general de funciona-
empleados en línea recta con el eje de remolque. Verificar que el timón de tiro miento técnico de acuerdo con las
suspensión de la carga. esté regulado a la altura del acoplamiento consignas de las autoridades locales,
del vehículo tractor. llamamos particularmente su atención
La capacidad de carga de un elemento
sobre las directrices siguientes.
de elevación queda reducida cuando el Verificar que las puertas o el capó
esfuerzo de elevación se aplica de forma estén cerrados y que el cable del freno Antes de la puesta en marcha o del
angular con relación al eje. automático de desenganche esté arranque de la máquina, se debe asegurar
instalado sobre el vehículo tractor. que nadie pueda ser puesto en peligro por
la máquina que arranca.
10
3. Prescripciones de seguridad
La máquina quedará situada de manera En el caso de compresores con equipo * El elemento de escape del motor esté
que permita un acceso suficiente y generador, utilizar un sistema de en un estado de funcionamiento seguro
asegure la refrigeración necesaria. compensación de potencial para la y que ninguna materia inflamable se
protección de las personas. encuentre en su proximidad.
No obstaculizar nunca las entradas de
aire. Emplazar la máquina de la forma más * Las tuercas de las ruedas estén bien
horizontal posible; una débil inclinación apretadas; no excederse nunca de los
La entrada de aspiración estará situada
es autorizada (ver indicaciones en el pares de apriete indicados.
de tal forma que ninguna impureza
capítulo 5 ”Transporte y Emplazamiento”).
peligrosa (vapores de disolventes
inflamables, etc. así como el polvo u otras Instalar la máquina de forma que no
Servicio normal
materias peligrosas o tóxicas) puedan ser obstruya los accesos, pasos, entradas ni
aspiradas. salidas, incluso con las puertas abiertas. Antes de comenzar un trabajo,
familiarizarse con el entorno del lugar
Esto se aplica igualmente a las Antes de soltar la máquina del vehículo
de trabajo de la máquina. El entorno del
proyecciones de chispas. tractor, apretar el freno de mano.
lugar de trabajo incluye por ejemplo los
La entrada de aspiración debe de estar Desconectar el cable del freno obstáculos en la zona de trabajo y de
situada de tal forma que las ropas amplias automático de desenganche y el cable de transito, la capacidad de carga del suelo
de las personas no puedan ser aspiradas. señalización y alumbrado, desconectar los y el límite necesario de la obra con
conductos del freno neumático; proteger relación a las vías publicas.
Se deben asegurar de que el conducto
contra el posible movimiento con la ayuda
de alta presión del compresor hacia la red Tomar las medidas adecuadas con el fin
de cuñas.
de aire comprimido pueda dilatarse bajo el de que la máquina no se haga funcionar
efecto del calor y de que no entre en Cuando la máquina con motor de más que en un estado seguro y apto a su
contacto con materias inflamables. combustión interna deba trabajar en un buen funcionamiento.
entorno inflamable, la misma deberá estar No poner en servicio la máquina más
El conducto de alta presión conectado a
equipada con un apaga chispas. que cuando todos los dispositivos de
la salida de aire de la máquina no debe
estar sometido a ningún esfuerzo. En entornos cargados de polvo, se debe seguridad, los dispositivos de paro de
instalar la máquina de forma que el viento emergencia, los aislamientos acústicos,
Los conductos de aire comprimido los dispositivos de aspiración estén
dominante no envíe el polvo en su
estarán claramente identificados de dispuestos y en estado de funcionar. Ser
dirección.
forma distinta de conformidad con las prudente: las ropas amplias, los cabellos
prescripciones locales. En caso de funcionamiento en entornos largos o ciertas partes del cuerpo pueden
limpios, el intervalo para la limpieza de los a pesar de todo ser atraídas.
Si varios compresores están conectados
filtros de aspiración y de los elementos de
a una misma red, se deberán instalar Verificar a intervalos regulares que:
refrigeración puede ser mucho más largo.
válvulas de interrupción manuales "una
* Los dispositivos de seguridad estén en
por máquina" (preferentemente de No situar nunca la máquina a
su sitio y perfectamente sujetos.
compuerta) que permitan el aislamiento proximidad inmediata de paredes. Vigilar
* Los flexibles y/o conductos rígidos
independiente de cada compresor. que en ningún caso el aire caliente
estén en buen estado, y no se rocen.
evacuado por la máquina sea nuevamente
Además de no ser adecuadas para los * No haya ninguna fuga (carburante,
aspirado por los elementos de aspiración
compresores rotativos, no se puede aceite o líquido de refrigeración).
y refrigeración del motor y del compresor.
confiar en la eficacia de la estanqueidad * Tornillos tuercas y racores estén bien
de las válvulas de antiretorno para el La reaspiración de este aire caliente por atornillados.
aislamiento de las redes bajo presión. el motor o el ventilador de refrigeración * Todas las líneas eléctricas estén bien
podría acarrear un recalentamiento; la instaladas y se hallen en un estado
Los dispositivos de seguridad, pantallas impecable.
reaspiración en la combustión produce
de protección, o los aislantes colocados * Las válvulas de seguridad y otros
una pérdida de potencia.
sobre la máquina, no deben ser ni dispositivos de descarga estén en un
retirados ni modificados. No mover ni desplazar la máquina estado impecable y no estén
cuando los conductos o los flexibles bloqueados por impurezas o pintura.
Todo depósito de aire comprimido
externos estén conectados a las llaves de * Los dispositivos de seguridad
situado fuera del compresor cuya presión
salida, con el fin de evitar todo daño de funcionen de forma impecable.
de servicio admisible sea superior a la
estas últimas y/o del tubo colector y de los
presión atmosférica y que disponga de Cuando se utilicen flexibles de aire
flexibles.
dos o varios conductos de alimentación de comprimido, estos deberán tener la
presión deberá estar equipado con un No se debe ejercer ningún esfuerzo sección adecuada y estar previstos para
dispositivo adicional de seguridad que sobre las llaves de salida, tirando por la presión de servicio definida.
impida automáticamente sobrepasar la ejemplo de los tubos flexibles o instalando
presión de servicio admisible en más de directamente sobre la llave de salida No utilizar flexibles usados, dañados o
un 10%. equipamientos adicionales (por ejemplo de baja calidad.
un filtro purgador, un lubrificador de aire Utilizar únicamente acoplamientos y
Las tuberías rígidas y otros elementos
comprimido, etc..). racores del tipo y de tamaño correcto.
que presenten temperaturas superficiales
superiores a los 80 °C, tienen que estar Vigilar especialmente que: Antes de introducir aire comprimido en
provistos de dispositivos de seguridad y un flexible o en un conducto de aire, se
* Toda la tortillería esté bien apretada
señalizados de forma adecuada. tiene que asegurar que el otro extremo se
* Todo el cableado eléctrico este bien mantiene fijo.
Las conexiones eléctricas deberán
instalado y en buen estado.
corresponder a las prescripciones locales. Una extremidad libre produce el efecto
de látigo y puede causar daños y heridas.
11
3. Prescripciones de seguridad
Antes de desconectar un flexible, No fumar cuando se repone carburante. Asegurarse antes de toda puesta en
asegurarse que está sin presión. marcha de la máquina, que nadie se
Cuando el trasiego se realiza mediante
encuentre en peligro por el hecho del
Prohibir todo método de trabajo que una bomba eléctrica, puede aparecer
arranque de la misma.
comporte un riesgo para la seguridad. electricidad estática y ocasionar en ciertos
casos algunos chispazos. No desviar los flujos de refrigeración ni
No jugar nunca con aire comprimido.
quitar los dispositivos de aspiración y de
No dirigir nunca un chorro de aire Con el fin de evitar este fenómeno, un
ventilación cuando la máquina esté en
comprimido hacia la piel o hacia otra cable de puesta a tierra debe ser
marcha.
persona. conectado al compresor durante su
llenado de combustible.
No utilizar nunca aire comprimido para
limpiarse las ropas. Los gases de la máquina contienen 3.6 Trabajos particulares
monóxido de carbono - UN GAS Mantenimiento
Cuando se utiliza aire comprimido para MORTAL.
la limpieza de equipamientos, proceder Cuidados
con las mayores precauciones y llevar Si un compresor debe trabajar en un
siempre puestas las gafas de protección. local cerrado, los gases de escape deben Respetar todas las operaciones e
ser evacuados al aire libre, para ello intervalos de reglaje, de mantenimiento
El aire comprimido producido por estos disponer un tubo rígido o flexible que y de inspección prescritos en las
compresores no debe ser nunca utilizado tenga un diámetro interior no inferior a instrucciones de servicio, incluidas las
como aire respirable, salvo si ha sido 100 mm. indicaciones con relación al cambio de
tratado para su utilización y corresponda a piezas/órganos. Estas operaciones
los "imperativos de seguridad relativos a Se debe procurar que haya suficiente
ventilación. solamente pueden ser realizadas por
aire respirable". personal cualificado.
Si se utilizan equipos de aire respirable La utilización de dispositivos de
aspiración es recomendada. Los trabajos de mantenimiento, las
con cartucho filtrante, asegurarse que el inspecciones y las reparaciones deben
cartucho instalado es el adecuado y que Antes de conectar o desconectar las ser realizadas en locales bien ventilados,
su límite de duración no ha sido tuberías de las tomas de aire, cerrar lejos de toda fuente de calor, de cualquier
sobrepasado. siempre las llaves de salida de aire del llama o chispas. Placas indicadoras
No poner nunca la máquina en servicio compresor. señalando, (fuego, llamas, prohibido
en un entorno donde exista la posibilidad fumar, etc..) deberán ser colocadas en
Antes de desconectar una tubería
de aspirar vapores inflamables o nocivos. los lugares adecuados de estos locales.
asegurarse de que ésta se encuentra sin
No utilizar nunca la central a presiones o presión. Una fuga de aceite provoca que el suelo
temperaturas superiores o inferiores a los esté resbaladizo. Las estadísticas indican
Todo tubo conectado a una llave de
de las especificaciones técnicas del que muchos accidentes en el momento de
salida con presiones de trabajo superiores
compresor. emplazar o de realizar el mantenimiento
a 7 bar debe estar dotado de un cable de
de máquinas o de elementos de máquinas
Las personas que se encuentren en el seguridad.
son debidos a un suelo aceitoso. Empezar
entorno o en los locales donde exista una Queda incluso recomendado utilizar el trabajo de mantenimiento por la
presión acústica de unos 85 dB(A) o esta seguridad a partir de los 4 bar. limpieza del suelo y de las partes
superior deberán usar casco protector exteriores de la máquina.
antirruido. Este cable debe ser de acero, tener un
diámetro de 8 mm. y estar sujeto al tubo Informar a los operadores antes de
Atención!: La comunicación entre las como mínimo a unos 500 mm. de la llave comenzar la ejecución de los trabajos
personas puede verse afectada. Algunos de salida. especiales y de mantenimiento. Asignar
avisos pueden no ser oídos. Informar al una persona encargada de la supervisión.
responsable superior de este hecho. Las dos extremidades del cable deben
estar dotadas de terminales especiales Después de finalizados los trabajos de
Los carenados y las puertas deben para cables. mantenimiento, verificar siempre que no
estar cerrados durante el funcionamiento queda ninguna herramienta, piezas
de la máquina, con el fin de que el flujo de Verificar como mínimo una vez por turno móviles o trapos olvidados en el interior
aire de refrigeración al interior del de trabajo la máquina con el fin de como en el exterior de la máquina, del
carenado sea desviado y que el detectar posibles daños y defectos motor o del mecanismo de arrastre.
aislamiento acústico no sea reducido. visibles del exterior.
Los trabajos de mantenimiento y de
Las puertas y los carenados solo Avisar de cualquier variación aparecida reparación solamente pueden ser
pueden estar abiertos durante un corto (incluso cualquier cambio a nivel del realizados por/o bajo la vigilancia de una
espacio de tiempo. comportamiento y funcionamiento como persona cualificada para este tipo de
por ejemplo, cambio de régimen de trabajo.
En el caso de motores de combustión revoluciones, etc..) a la persona/al centro
interna refrigerados por agua y que responsable. En caso necesario, parar Para todos los trabajos que conciernen
dispongan de un circuito de refrigeración inmediatamente la máquina y cerrarla. el funcionamiento, la adaptación a la
cerrado, el tapón del depósito producción, la transformación o el reglaje
compensador de nivel agua no debe ser En caso de problemas de funcionamien- de la máquina y sus dispositivos de
quitado antes que la temperatura del to inmovilizar inmediatamente la máquina. seguridad, así como la inspección, el
compresor (motor) haya bajado hasta la Hacer reparar las anomalías sin dilaciones. mantenimiento y las reparaciones,
temperatura ambiente. Observar las operaciones de puesta respetar los procesos de puesta en
No añadir nunca carburante con el en marcha y paro, los pilotos de control, marcha y de paro indicados en las
motor en marcha. evitar que el carburante y seguirlas de conformidad con las instrucciones de servicio así como las
entre en contacto con elementos instrucciones de servicio. indicaciones relativas a los trabajos de
calientes. mantenimiento.
12
3. Prescripciones de seguridad
Todos los trabajos de mantenimiento y la central compresora de tornillos esté * En caso necesario, proteger
las reparaciones serán efectuados inmovilizada y exenta de presión. ampliamente el lugar de manutención
únicamente cuando la máquina esté contra el acercamiento de ajenos.
Los dispositivos de protección, tales
parada o también la tensión eléctrica
como por ejemplo las rejillas de * Desconectar la(s) batería(s) de
desconectada en el caso de compresores
protección, no pueden ser retiradas arranque en los compresores portátiles
portátiles eléctricos. Asegurarse que el
durante el funcionamiento. diesel.
grupo no puede ser puesto en marcha de
forma inadvertida. Atención!: cuando el compresor de Antes de desmontar o de abrir órganos
tornillos esta en marcha. Reponer en su sometidos a presión, aislar el grupo con
A pesar de estar la máquina totalmente relación a todas estas fuentes y proceder
lugar los dispositivos de protección
parada, en el transcurso de los trabajos a una descarga total del circuito completo.
retirados una vez los trabajos terminados.
de mantenimiento y de reparaciones,
El funcionamiento sin los dispositivos de En el caso de máquinas portátiles, se
debe además estar protegida contra toda
protección colocados no esta autorizado. debe apoyar de forma segura el
puesta en marcha incontrolada, en
portátiles eléctricos: desconectar del Es imperativo que las ropas de trabajo dispositivo de tiro y el eje con los medios
sector la alimentación eléctrica de la más adecuados y especialmente
estén ajustadas al cuerpo para toda
máquina: operación cerca de una central adaptados, cuando trabaja debajo del
compresor (un gato no es suficiente).
compresora de tornillos en marcha.
* Desconectar el conmutador principal
Respetar las prescripciones de
de la batería y / o retirar el botón.
seguridad para los trabajos sobre las
Mantenimiento / Reparación
* Colocar una placa de peligro sobre el baterías.
interruptor principal: En los trabajos de mantenimiento y las Cuidar particularmente la limpieza.
reparaciones, el responsable superior
”Atención trabajos de Mantener alejado el polvo cubriendo los
debe informar los operadores de los
mantenimiento” elementos y los orificios abiertos con un
peligros que pueden sobrevenir en el
* En caso necesario, proteger transcurso de su actividad así como de trapo limpio, con un papel o con cinta
ampliamente el lugar de manutención las medidas a tomar para evitar estos adhesiva.
contra el acercamiento de ajenos. peligros. Antes de dar por finalizado un
mantenimiento o una reparación, y en lo
* Desconectar la(s) batería(s) de Los operadores deben aportar su
arranque en los compresores portátiles colaboración a todas las medidas que que a funcionamiento se refiere, se
deberá verificar si las presiones de
diesel. garanticen la seguridad en el trabajo.
trabajo, las temperaturas, y los reglajes de
Los elementos individuales y los grupos Los dispositivos de seguridad para la tiempo son correctos, y si los dispositivos
de elementos más importantes (sub- prevención y/o eliminación de peligros de regulación y de paro funcionan
conjuntos) serán cuidadosamente sujetos deben ser comprobados regularmente y impecablemente.
y estibados a los elementos de elevación controlados como mínimo una vez al año
El motor eléctrico, el generador /
cuando se deban sustituir para evitar todo a nivel de su capacidad de funcionamien-
alternador, el filtro de aire, los
peligro de caída que pudiera resultar. to. Los defectos constatados deben ser
componentes eléctricos y los dispositivos
inmediatamente reparados y/o señalados
Utilizar únicamente elementos de de regulación etc.., deben estar
al responsable superior.
elevación apropiados y técnicamente protegidos contra toda penetración de
irreprochables, así como de los medios de Utilizar únicamente las herramientas humedad, por ejemplo, en el transcurso
suspensión de cargas que tengan una adecuadas para los trabajos de de la limpieza con chorro de vapor,
capacidad de carga suficiente. mantenimiento y de reparación. recubriéndolos o adhiriendo sobre ellos
papel plastificado.
No trabajar nunca ni permanecer debajo Utilizar únicamente piezas de recambio
de cargas suspendidas. originales. No se debe en ningún caso suprimir los
aislantes acústicos ni modificarlos.
Antes de desmontar o de abrir órganos Todos los trabajos de mantenimiento y
sometidos a presión, aislar eficazmente el las reparaciones serán efectuados No utilizar nunca disolventes corrosivos
grupo con relación a todas las fuentes de únicamente cuando la máquina esté que podrían dañar la máquina.
presión y proceder a una descarga total parada o también la tensión eléctrica
Los trabajos de mantenimiento, las
del sistema completo. desconectada en el caso de compresores
inspecciones y las reparaciones deben
portátiles eléctricos. Asegurarse de que
No utilizar nunca disolventes inflamables ser realizadas en locales bien ventilados,
el grupo no puede ser puesto en marcha
ni tetracloruro de carbono para limpieza lejos de toda fuente de calor, de cualquier
de forma inadvertida.
de las piezas de la máquina y tomar las llama o chispas. Placas indicadoras
debidas precauciones contra los vapores A pesar de estar la máquina totalmente correspondientes (fuego, llamas, prohibido
tóxicos de los líquidos de limpieza. parada, en el transcurso de los trabajos fumar, etc..) deberán ser colocadas en los
de mantenimiento y de reparaciones, lugares adecuados de estos locales.
Durante el mantenimiento y los trabajos
debe además estar protegida contra toda
de reparación, se procurara siempre un Durante la utilización de líquido de
puesta en marcha incontrolada, en
entorno pulcro. ayuda de arranque a base de éter se
portátiles eléctricos: desconectar del
deberán proteger los ojos. Vigilar que el
No efectuar trabajos de mantenimiento sector la alimentación eléctrica de la
orificio del frasco, su válvula o tubo de
y de inspección más que cuando las máquina:
pulverización no estén ni por inadverten-
máquinas estén situadas sobre un suelo * Desconectar el conmutador principal cia dirigidos hacia usted o hacia otra
llano y sólido, y si están protegidas contra de la batería y / o retirar el botón. persona durante la utilización.
cualquier movimiento o flexión.
* colocar una placa de peligro sobre el
No efectuar trabajos de control, de interruptor principal.
mantenimiento y de reparación sin que
”Atención trabajos de
mantenimiento”
13
3. Prescripciones de seguridad
El carburante utilizado en estos Si ciertos trabajos deben ser efectuados Después de la limpieza verificar todos
compresores es fácilmente inflamable, sobre una máquina que producirán calor, los conductos de carburante, de aceite
tóxico y nocivo. Evitar todo contacto llamas o chispas, los elementos motor, de aceite hidráulico, con el fin de
con los ojos y la piel y no respirar nunca colindantes deberán ser protegidos por detectar fugas, racores flojos, puntos con
los vapores. Si ingiere por inadvertencia medio de materias no inflamables. roces y cualquier otro daño.
carburante, no provocar el vómito,
Antes de desmontar o de reparar un Remediar inmediatamente cualquier
consultar un médico.
compresor, un motor o cualquier otra defecto que se haya constatado.
Si algo de carburante le hubiese máquina, asegurarse de que todas las
Durante los trabajos de mantenimiento
penetrado en los ojos o si algunos piezas móviles con un peso superior
y de reparación apretar fuertemente los
vapores le han irritado los ojos, lavarlos a 15 Kg. no corren peligro de rodar o
racores roscados flojos.
cuidadosamente con agua abundante ponerse en movimiento.
y consultar un médico. Si fuese necesario desmontar los dis-
Las máquinas que tengan un positivos de seguridad para la preparación
En caso de indicación de anomalía, o movimiento de vaivén deben realizar de la máquina, el mantenimiento o las
de cualquier sospecha que un elemento como mínimo un ciclo completo, las reparaciones, estos deberán ser
interior de la máquina ha tenido una máquinas rotativas varias vueltas para montados y verificados tan pronto los
elevación anormal de temperatura, la asegurarse que no existe ninguna trabajos de mantenimiento o las
máquina debe ser parada. No se deben perturbación de origen mecánico en el reparaciones se hayan terminado.
no obstante abrir ninguno de los tapones interior de la máquina o del órgano de
de nivel de aceite, antes del enfriamiento arrastre. Proceder a una delimitación segura y
total de la máquina con el fin de evitar respetuosa del entorno de los carburantes
El eslingado de las cargas y las y de los productos consumibles así como
la autoinflamación de los vapores de
instrucciones de maniobra a los gruistas, de las piezas sustituidas.
aceite al mezclarse con el aire.
solamente pueden ser confiadas a
Con el fin de evitar una elevación personas cualificadas. Los elementos que contengan aceite,
de la temperatura de funcionamiento, como por ejemplo los separadores finos
La persona que dé las consignas debe de aceite deben ser eliminados de con-
verificar y limpiar regularmente las
mantenerse en el radio de visibilidad del formidad con las prescripciones legales.
superficies termoconductoras (ranuras
conductor o poderse comunicar con él
de refrigeración, etc..). Establecer un
verbalmente. El aceite no debe infiltrarse en el suelo.
esquema para cada máquina, en el cual
aparezcan los intervalos de limpieza más La fijación de las cargas y las
apropiados. instrucciones a los gruistas solamente Medidas de seguridad para el trabajo
pueden ser confiadas a personas sobre las baterías
Evitar cualquier daño en las válvulas de
experimentadas. El guía debe encontrarse
seguridad y otros dispositivos de El líquido contenido en las baterías es
en el campo de visión del conductor o
reducción de presión. una solución de ácido sulfúrico que puede
comunicarse verbalmente con el.
causar la ceguera si entra en contacto con
Vigilar más particularmente toda
Cuando los trabajos de montaje se los ojos u ocasionar quemaduras graves
obstrucción debida a la pintura, carbonilla
efectúen a una altura superior a la si entra en contacto con la piel.
o capas de polvo que podrían afectar la
estatura de un hombre, utilizar escaleras
eficacia de estos dispositivos. Es por esta razón que durante el
o plataformas de trabajo previstas a
mantenimiento de las baterías, por
Los aislantes y las tapas de protección este efecto y a las reglas de seguridad.
ejemplo cuando se verifica su carga, se
de las partes cuya temperatura pueda ser
No utilizar las partes que constituyen debe siempre trabajar con la mayor
superior a 80 °C y que podrían ser
la máquina como medio de acceso. prudencia y tomar todas las precauciones
tocadas involuntariamente por el personal,
de seguridad necesarias.
no deben ser retirados antes que la Cuando los trabajos de mantenimiento
temperatura de estas partes no haya se deban realizar a una altura más Se debe ir siempre equipado con el traje
descendido a la temperatura ambiente. importante, llevar cinturón de seguridad de trabajo de mangas largas, guantes
contra las caídas resistentes al ácido y gafas protectoras
Verificar regularmente la precisión de
para trabajos en baterías.
las indicaciones de presión y de Todos los peldaños, asas, barandillas,
temperatura. Si los límites de tolerancia plataformas, escaleras deben ser Cuando las baterías están en carga,
autorizados son sobrepasados, sustituir mantenidas en estado de limpieza total una mezcla gaseosa explosiva se forma
estos aparatos. y libres de nieve, de hielo y de cualquier en los elementos de la batería; esta
otro producto resbaladizo, por ejemplo: mezcla gaseosa se escapa por medio de
No soldar nunca ni realizar trabajos que
grasa, aceite, etc.. los taladros de aireación de los tapones
requieran calor a proximidad de equipos
Antes del mantenimiento / de la de cierre.
hidráulicos o de carburante.
reparación, limpiar la máquina y más En caso de mala ventilación, una
Los equipos que pueden contener particularmente las conexiones y la atmósfera explosiva se crea por lo tanto
carburante o aceite deben ser vaciados racorería roscada, suprimir los restos de en el entorno de la batería; esta atmósfera
integralmente antes de la realización de aceite, de carburante o de productos de explosiva se mantiene varias horas una
tales trabajos y deben ser lavados, por limpieza. vez la batería cargada.
ejemplo con chorro de vapor.
No utilizar productos de limpieza Por consiguiente:
No hacer nunca soldaduras o agresivos. Utilizar trapos que no se
modificaciones sobre un recipiente de aire deshilen. * No fumar nunca cerca de baterías que
comprimido ni incluso sobre elementos estén en carga o que han sido
conductores de presión. Después de la limpieza se deberán recientemente cargadas.
retirar todos los elementos de protección
y los papeles plastificados adheridos. * Situar paneles de prohibición de hacer
fuego, llamas y de fumar en un taller en
el cual hayan baterías en carga.
14
3. Prescripciones de seguridad
* No interrumpir los circuitos conductores Utilizar únicamente herramientas tos específicos así como con una buena
de tensión sobre los bornes de las aisladas conformes a la tensión que se experiencia en el campo de la hidráulica.
baterías por razón del riesgo de vaya a manipular.
Todas las conducciones, los flexibles y
chispazos.
Mantener la máquina a una distancia los racores roscados deben ser controla-
* Cuando se conecten o desconecten los suficiente con relación a las líneas dos regularmente con el fin de detectar las
cables del cargador o las pinzas de eléctricas aéreas. En el caso de trabajos a fugas y daños visibles desde el exterior.
estos cables, se deberá proceder con proximidad de líneas eléctricas aéreas, Reparar de inmediato todos los daños y
mucha precaución. los equipos no deben llegar a proximidad sustituir imperativamente los elementos
de estas líneas eléctricas. dañados.
Cuando se arranque con cables de
batería de ayuda auxiliar, conectar Peligro de muerte. Infórmense sobre las El aceite que sale proyectado puede
primero los bornes positivos y a distancias de seguridad a respetar. causar heridas y provocar incendios.
continuación los bornes negativos. En caso de contacto con las líneas de alta Antes de comenzar todo trabajo de
Una vez arrancada la máquina, tensión: reparación, descomprimir, de conformidad
desconectar en primer lugar los bornes a la descripción de las máquinas de obras
* No abandonar la máquina.
negativos (cable de masa) y publicas, los sectores del circuito y los
seguidamente los bornes positivos. * Alejar la máquina de la zona de peligro. conductos sometidos a la presión
(hidráulica/aire comprimido) a evacuar.
Desconectar la batería auxiliar después * Avisar los terceros de no acercarse y/o
del arranque con el fin de evitar el peligro de no tocar la máquina. Situar y montar los conductos
de emanación de gases (peligro de hidráulicos y de aire comprimido
* Pedir que la corriente sea cortada. correctamente. No invertir los racores.
explosión).
* No abandonar la máquina más que Los accesorios, la longitud y la calidad
cuando esté seguro de que la línea de de los flexibles deben corresponder a los
3.7 Observaciones especiales alta tensión con la cual usted ha imperativos de presiones y caudales
sobre algunos tipos de peligro entrado en contacto o que ha sido determinados.
dañada, ya no conduce corriente.
Energía eléctrica Para trabajos en elementos bajo alta Ruido
Utilizar únicamente fusibles originales tensión, unir el cable de alimentación
después de haber desconectado la Debe protegerse al personal contra los
del amperaje y tipo prescritos.
corriente, a la masa y cortocircuitar los riesgos que resultan de la exposición al
En caso de anomalía en la alimentación componentes, por ejemplo, los ruido, de conformidad con la directiva
eléctrica de la máquina, parar condensadores, con la ayuda de una 2003/10/CE.
inmediatamente. piqueta de puesta a tierra.
Los trabajos sobre las instalaciones Aceites, grasas y otras substancias
eléctricas únicamente pueden ser químicas
efectuados por un especialista en Gas, polvo, vapor, humo
electricidad o por una persona formada En el momento de la manipulación del
Los trabajos de soldadura, de oxicorte aceite, de las grasas o de las otras
bajo la dirección y la supervisión de un o de amolado solamente podrán ser
especialista en electricidad, y ello de substancias químicas, respetar las
realizados sobre la máquina con una prescripciones de seguridad en vigor del
conformidad con las reglas electrotécnicas. autorización expresa. Existe riesgo de producto en cuestión.
Las partes de la máquina sobre las incendio y/o de explosión.
cuales sean realizados trabajos de Atención!: en la manipulación de
Antes de proceder a trabajos de carburantes y de productos consumibles
inspección, de mantenimiento o de soldadura, de oxicorte o de amolado,
reparación, deben, si ello está prescrito, calientes (riesgo de quemaduras).
quitar el polvo y las materias inflamables
quedar sin tensión. Verificar en un primer que se encuentren sobre la máquina y su
tiempo si los elementos escogidos han entorno y vigilar que exista una aireación
quedado efectivamente sin tensión, Entornos con peligro de explosión
suficiente (riesgo de explosión).
seguidamente ponerlos a tierra en corto Esta terminantemente prohibida la
circuito aislando los elementos cercanos No hacer funcionar motores de
operación de la instalación compactadora
que hayan quedado bajo tensión. combustión interna más que en locales
en entornos con peligro de explosión.
suficientemente aireados. Antes del
El equipamiento eléctrico de una (Excepción: instalaciones con las
arranque en locales cerrados, vigilar que
máquina debe ser revisado/verificado modificaciones técnicas adecuadas.
la aireación sea suficiente.
regularmente. Todo defecto, tales como
una conexión floja o un cable Se recomienda encarecidamente el uso
carbonizado, deben ser reparados de una instalación de aspiración. Importante
inmediatamente. Respetar las prescripciones en vigor
CompAir declina toda responsabilidad
Si los trabajos son necesarios sobre para cada lugar de utilización.
sobre cualquier daño o heridas acaecidas,
elementos bajo tensión, realizarlos en En caso de trabajos en locales exiguos, resultantes del no respeto a estas
presencia de una segunda persona que respetar en todo caso las prescripciones prescripciones de seguridad o por no
puede, en caso de urgencia, accionar el existentes en el país de utilización. tener el cuidado habitual en la manipula-
interruptor de paro de emergencia o el ción, el servicio, la manutención o los
conmutador principal para cortar la trabajos de reparación, inclusive si no
corriente. Delimitar la zona de trabajo con Hidráulica, neumática
estuviesen explícitamente mencionados
una cadena de seguridad roja y blanca no Los trabajos sobre los equipamientos en estas instrucciones de servicio.
conductora y con una placa de aviso de hidráulicos solamente podrán ser
peligro. realizados por personal con conocimien-
15
3. Prescripciones de seguridad
Conmutador
principal
100009377
No se debe operar
con la cubierta
abierta.
Procure no pisar
las piezas
conductoras de Controlar el Observar las
aire comprimido. nivel de llenado instrucciones
de servicio
No se deben
retirar los
documentos del Puntos de amarre
compresor.
¡Precaución!
Superficies
calientes.
¡Precaución! A93630300
Gases de escape Atención: Superficies calientes
calientes y
nocivos. Atención: no desplazar con el disco de
transporte
¡Precaución! Pieza
bajo presión.
A13222974
Utilícese sólo con
Atención: Gases de escape
una rejilla de
calientes y nocivos
protección.
100003144
Atención: no utilizar spray de éter
2,4 BAR
A13145774
Prestar atención a la presión del
neumático
Arranque sólo con las tomas de aire
cerradas
98 A93634780
16
3. Prescripciones de seguridad
Opciones
Peligro de electrocución.
17
4. Diseño y Funcionamiento
18
4. Diseño y Funcionamiento
19
4. Diseño y Funcionamiento
4.3 Esquema de la Central 16 Refrigerador de aceite para el aceite 29 Válvula calibradora lubrificación
del compresor Opción filtro secundario -
1 Filtro de aire motor 17 Depósito de presión intercambiador de calor -postenfriador
2 Motor diesel 18 Filtro separador fino de aceite 30 Refrigerador siguiente
3 Refrigerador de agua del motor 19 Válvula de seguridad 31 Purgador del agua de condensación
4 Cilindro ajuste Rpm. motor 20 Válvula de mantenimiento de presión - 32 Combinación de filtros siguiente
5 Tobera del cilindro de ajuste del motor antirretorno 33 Intercambiador de calor
(con opción de generador) 21 Toma de aire comprimido Opción salida de aire no aceitoso
6 Transmisor de la temperatura del 22 Manómetro 35 Llave salida de aire comprimido no
motor 23 Unidad de regulación / Regulador aceitoso
7 Presión del aceite del motor proporcional 36 Válvula antirretorno
8 Interruptor del nivel de combustible 24 Unidad de regulación / Válvula de Opción válvula antirretorno
8a Interruptor del nivel de agua de conmutación bajo carga 38 Válvula antirretorno
refrigeración 25 Unidad de regulación / Válvula de Opción generatriz
9 Filtro de aire del compresor descarga 39 Electroválvula automático de marcha
10 Cabezal compresor Opción válvula Chalwyn en vacío
11 Regulador de aspiración 26 Válvula Chalwyn Opción filtro de carbón activado
12 Tobera del regulador de aspiración Opción regulador de la temperatura del 40 Regulador de presión
13 Filtro de aceite para el aceite del aceite 41 Filtro de carbón activado
compresor 27 Regulador de la temperatura del 42 Acoplamiento monomanual
14 Captor de temperatura compresor aceite del compresor 43 Manómetro
15 Tobera succión finos Opción lubrificador
28 Recipiente lubrificador
Fig. 8 A13529074
20
4. Diseño y Funcionamiento
Kl. 31
Salida marcha
Electroválvula de marcha con carga
con carga
Entrada falta
Falta de carburante
de carburante
Opción Generador
Electroválvula
automático de marcha en vacío
Salida
Electroimán
electroimán
Entrada
marcha con
carga
Dinamo
Entrada D+
Salida motor
Motor de arranque
de arranque
Precalentamiento
Fig. 9 A13529174
21
4. Diseño y Funcionamiento
4.5 Esquema de conexiones de enchufe para vehículos a motor, 13 polos, 12 V según DIN 72570
Luz de matrícula
Luz de matrícula
Libre
Libre
22
5. Transporte y emplazamiento
5 Tra nspo rte y em plaza mient o
23
5. Transporte y emplazamiento
24
5. Transporte y emplazamiento
Atención
25
6. Preparativos para la puesta en marcha
6 Prepar ativos pa ra la pues ta e n m arch a
6.1 Controlar los niveles de 6.1.2 Control nivel de aceite en el 6.1.3 Controlar el nivel del
líquido motor lubricante
Fig. 18
Peligro
Controlar únicamente el nivel de aceite * Poner el compresor fuera de servicio, Atención al abrir la tapa de cierre
cuando el motor esté parado y el espere 5 minutos. ¡Peligro de quemaduras!
compresor sin presión! * Situar el compresor horizontalmente Evitar el contacto con los ojos y con la
El depósito de aire comprimido puede antes de controlar el nivel de aceite del piel. ¡Peligro de causticación!
estar bajo presión y el aceite puede motor y del compresor.
En caso de contacto con los ojos o la
estar caliente. * Sacar la varilla de nivel. piel, enjuáguese inmediatamente con
Peligro de quemaduras! No derramar * El nivel de aceite debe situarse a agua y consúltese al médico.
aceite.! proximidad de la marca superior de la Proceder de la forma siguiente:
Vigilar la estanqueidad! varilla si es necesario corregir el nivel.
* Poner el compresor fuera de servicio.
Proceder de la forma siguiente: * Poner de nuevo la varilla de nivel en su
sitio. * Antes de controlar el nivel del
* Poner el compresor fuera de servicio, refrigerante, poner el compresor en
esperar hasta que el sistema no * Cerrar el tapón de llenado de aceite. posición horizontal.
tenga más presión, pero como mínimo * Para las especificaciones del aceite, * En estado frío, el agua refrigerante
5 minutos. ver las instrucciones del motor. debe llegar hasta la punta de la flecha
* Situar el compresor horizontal antes de (véase figura 19).
Atención
controlar los niveles de aceite. * Si es necesario corregir el nivel.
* Desenroscar la varilla de nivel. Tras un breve funcionamiento de
prueba el nivel de aceite debe estar Atención
* El nivel de aceite debe situarse entre dentro de las marcas de la varilla de
las marcas de la varilla de nivel. sondeo. El refrigerante debe cambiarse a más
tardar cada 2 años.
* Si es necesario corregir el nivel. Para las especificaciones del aceite,
ver las recomendaciones de ¡Sólo se deben utilizar anticorrosivos /
* Verificar la junta de estanqueidad anticongelantes autorizados por el
lubrificantes, y ver las instrucciones de
sobre la varilla de nivel, cambiarla en fabricante!
servicio del motor.
caso necesario.
Eliminar el refrigerante según las
* Roscar de nuevo la varilla de nivel y prescripciones.
apretarla fuertemente.
Atención
26
6. Preparativos para la puesta en marcha
27
6. Preparativos para la puesta en marcha
Fig. 23
Cuando la zona de mantenimiento roja
dentro del elemento transparente (2) es
enteramente visible, un recambio del
elemento del filtro de aire es necesario.
(Ver capítulo 9.5.5 recambio del filtro de
aire)
Limpiar la válvula de evacuación de
polvo (1), comprimiendo su boca de
vaciado en el sentido de la flecha.
Importante
Limpiar periódicamente la boca de
evacuación de polvo de la válvula de
vaciado.
28
7. Puesta en marcha del compresor
7 Puesta e n m arch a d el com pre sor
Atención
La cubierta abierta perjudica la
corriente de aire refrigerante en la
parte del compresor.
La plena insonorización sólo se
alcanza con la cubierta cerrada.
29
7. Puesta en marcha del compresor
Controlar los niveles de aceite en el Arranque con batería(s) auxiliar(es) y 7.4 Reglaje presión de trabajo
depósito de presión y en el motor cable de ayuda de arranque
antes de cada puesta en marcha.
El compresor sólo se debe arrancar
con las tomas de aire cerradas.
Importante
En caso de falta de carburante no es
posible arrancar el compresor.
Arranque del compresor:
* Cerrar las tomas de aire.
* Conecte el conmutador principal de la Fig. 28
batería.
Fig. 27 Peligro
* Girar el interruptor de contacto y
arranque hasta la posición de Peligro El reglaje de la presión de servicio
enclavamiento I debe ser regulado únicamente por una
Durante un funcionamiento prolongado persona cualificada.
* Todos los pilotos de control parpadean
con una batería puenteada, es posible
3 x, autotest, después se encienden las El compresor de tornillos está ajustado
que aparezcan emanaciones repen-
indicaciones de precalentamiento, por el fabricante a un a sobrepresión de
tinas de gas.
carga y presión del aceite del motor. trabajo (ver placa de máquina del
Una mezcla aire/gas inflamable se compresor). Se pueden ajustar valores de
* En el caso de temperaturas exteriores forma entonces. presión entre 5 bar y la sobrepresión en
≥ 10 °C se puede arrancar inmediata- funcionamiento según figura en la placa
mente. Girar el interruptor de arranque Peligro de explosión! de máquina. No se permiten presiones
a , mayores.
Atención
En el caso de temperaturas exteriores El reglaje de la presión de trabajo debe
Pueden sobrevenir daños graves a
< 10°C esperar hasta que se apague la ser realizado por personal cualificado y se
nivel de la instalación eléctrica en caso ajusta por el regulador proporcional:
indicación de precalentamiento y girar de un puenteado defectuoso.
después el interruptor de arranque a Proceder de la forma siguiente:
. * Interruptor de arranque en posición
(OFF – desconectado). * Aflojar la tuerca de seguridad del
* Mantener el interruptor en posición tornillo del regulador.
hasta que el motor arranque, gire y los * Puentear primero los bornes positivos y
luego los bornes negativos (cable de * La presión de trabajo puede ser
pilotos de control “Carga” y “presión de
masa). aumentada girando el pomo en el
aceite” se apaguen.
sentido de las agujas del reloj
* Arrancar como descrito en el párrafo (sentido +).
* Soltar el interruptor de contacto y
“Arranque del compresor”.
arranque. * La presión de trabajo puede ser
* Si al cabo de 15 segundos el motor no Importante disminuida girando el pomo en el
sentido contrario del reloj (sentido –).
ha conseguido arrancar, volver el Con la máquina arrancada desconectar
interruptor de contacto y arranque a su primero los bornes negativos (cable de * Para lograr disminuir la presión se
posición (OFF – desconectado). masa) y luego los positivos. deberá abrir una de las llaves de salida
de aire.
A partir de que el motor de arranque
del motor haya quedado inmóvil y que * Una vez la presión de trabajo
el depósito de aire comprimido esté sin modificada, bloquear la tuerca de
presión, un nuevo ensayo de arranque seguridad del regulador para que la
del motor puede tener lugar. regulación obtenida no varíe.
* Una vez realizado el arranque, el motor El nuevo reglaje de presión de trabajo
funciona con revoluciones de ralentí y el deberá ser verificado por medio del
compresor funciona con una presión manómetro del cuadro de mandos con un
reducida. consumo de aire del 100% y con el motor
al régimen de revoluciones máximas.
* Cuando el motor está frío, déjelo
calentar durante aproximadamente
2 minutos y después pulse el botón de
carga (véase Fig. 24 pos. 2). Con el
motor caliente, se puede pulsar
inmediatamente el botón de carga.
* Ahora la instalación está lista para
funcionar. Compruebe que las
mangueras / las herramientas están
conectadas correctamente y abra los
grifos de salida de aire que desee.
30
7. Puesta en marcha del compresor
31
7. Puesta en marcha del compresor
7.8 Inmovilización
Fig. 30
Si el compresor debe ser inmovilizado
por un periodo prolongado, (aproximada-
mente 3 meses o más), una conservación
adecuada es necesaria.
Proceder de la forma siguiente:
* Conservación del motor (ver manual de
instrucciones del motor).
* Desconectar los bornes de la(s)
batería(s).
* Ninguna medida especial es necesaria
a nivel del compresor.
* Descargar el peso del compresor de
las ruedas y de la suspensión,
levantando y calzando adecuadamente
la máquina.
* Soltar el freno de mano.
* Controlar la presión de los neumáticos
cada, máximo 2 meses.
Atención
32
8. Aceites y Carburantes
8 Aceites y Ca rbu ran tes
8.1 Recomendación del aceite En caso de que las temperaturas del 8.3 Lubrificante para
entorno estén continuamente por encima herramientas
compresor
de +25° C, la viscosidad de los aceites
lubrificantes deberá corresponder a la
Importante Atención
clase de viscosidad ISO VG 46 DIN 51519,
En el caso de estos compresores de Julio 1976, con 41-50 mm2/s(cSt)/ 40 °C ¡La instalación no debe hacerse
tornillos, el aceite en circulación cumple (disponible en embalaje de 25 l con el funcionar con el depósito de la copa de
esencialmente unas funciones de Nº ID de CompAir: SACO46-25). lubricación vacío! El depósito debe
refrigeración y de estanqueidad con contener siempre por lo menos 0,2 l de
relación a la lubrificación. Durante el Atención aceite de herramientas.
funcionamiento el aceite es sometido a Los aceites de motor convencionales Un aceite de herramientas inadecuado
unas solicitaciones más duras. Para la con la denominación HD no deben ni produce depósitos que ocasionan
selección de un aceite de lubrificación deberán ser utilizados. perturbaciones en los equipos
adaptado, se deben tener en cuenta muy
Si desea utilizar otros aceites lubrificantes, utilizados.
particularmente las condiciones de
temperatura en el lugar de trabajo y la diríjase a: Para una lubrificación impecable de
composición del aire aspirado (contenido CompAir Drucklufttechnik GmbH los martillos destructores y de palas
en polvo, suciedades y humedad así Argenthaler Strasse 11 neumáticas la utilización de lubrificadores
como influencias de productos químicos. 55469 Simmern/Hunsrück para herramientas marca CompAir o de
Deutschland lubrificadores de línea automáticos con
Atención Teléfono +49-6761-832-339 la utilización de aceite sintético CompAir
Telefax +49-6761-832-421 AES 82 ó NEUFRI-32.
No mezclar nunca aceites de
especificaciones ni marcas diferentes. Ventajas particulares del aceite CompAir
o a su comerciante de fábrica o a su filial.
AES 82:
Los intervalos de mantenimiento
indicados en este manual de * Biodegradable.
instrucciones y las temperaturas de * Protección antihielo hasta -50°C, para
funcionamiento máximas y también la utilización con insonorizadores.
mínimas solamente son de aplicación 8.2 Recomendación del aceite
en caso de utilización de aceite motor * Gran poder lubrificante reduciendo de
multígrado de alta calidad. Cuando se esta forma el desgaste.
utiliza aceite inadecuado se producen Las especificaciones referidas a los
aceites recomendados para el motor de * Ausencia de gases de escape
alteraciones en el funcionamiento de la
arrastre se encuentran en el manual de molestos en el curso de trabajos en
máquina.
instrucciones del propio motor. lugares cerrados.
Si la instalación se hace funcionar en
Bajo condiciones de empleo normales: * Gran poder limpiador, ausencia total de
un entorno anormal, es decir, con una
residuos.
temperatura de entorno alta, gran 15W40 API CH-415J
humedad atmosférica o un entorno (ACEA E-3, ACEA E-5) * Excelentes características de
polvoriento, cambiar el aceite del conservación, protege eficazmente de
compresor con más frecuencia de la la corrosión.
indicada. En todo caso, será necesario
realizar análisis de aceite. En caso de utilizar herramientas de
funcionamiento neumático de otras
Teniendo en cuenta la solicitación marcas, se deberán respetar sus
importante del aceite de lubrificación en prescripciones.
el caso de compresores de tornillos con
refrigeración por inyección de aceite,
recomendamos la utilización de aceites
adaptados, resistentes al envejecimiento,
que sean antiespumantes y que protejan
de la corrosión.
Éstos deben satisfacer las exigencias
de los aceites hidráulicos H-LP 32 o
también H-LP 46 según DIN 51524, 2ª
parte, Junio 1985.
Con temperaturas de entorno normales,
la viscosidad de los aceites lubrificantes
debe corresponder a la clase de
viscosidad ISO VG 32 DIN 51519, Julio
1976, con 28-35 mm2/s(cSt)/40° C
(disponible en embalaje de 20 l con el Nº
ID de CompAir: SACO32-20).
33
8. Aceites y Carburantes
Importante
Realizar las mezclas únicamente en el
depósito:
Verter primero la cantidad correcta de
petróleo y rellenar seguidamente con el
carburante diesel.
La mayor parte del tiempo también se
puede obtener una resistencia suficiente a
las bajas temperaturas añadiendo
productos que mejoren la fluidez (aditivos
de carburante). Infórmese al respeto en su
punto de servicio.
Atención
El compresor no debe hacerse
funcionar con carburante bio-diesel
(DIN 51606) o aceite vegetal.
34
9. Mantenimiento
9 Mant enimi ento
35
9. Mantenimiento
9.3 Mantenimiento del sistema de Vaciar el separador de agua del 9.4 Mantenimiento remolque y
carburante carburante (Fig. 31, Pos. 3) frenos
Peligro
Atención
Sustitución del prefiltro de combustible:
¡El sistema de carburante debe ser
* Aflojar las abrazaderas. purgado según las instrucciones de
* Soltar los extremos de los tubos. servicio del motor!
* Adaptar el prefiltro nuevo.
* Conectar los extremos de los tubos.
* Apretar las abrazaderas. Cambio del filtro de carburante
* Respetar la reglamentación vigente (Fig. 31, Pos. 3)
sobre la evacuación de los cartuchos
usados. Intervalos de cambio según las
instrucciones de servicio del motor.
Atención
Peligro
¡El sistema de carburante debe ser
purgado según las instrucciones de ¡Cambiar el filtro de carburante sólo
servicio del motor! con el motor parado y frío!
Atención
¡El sistema de carburante debe ser
purgado según las instrucciones de
servicio del motor!
36
9. Mantenimiento
50 h
250 h
500 h
750 h
1000 h
1250 h
1500 h
1750 h
2000 h
1250 h
2500 h
2750 h
3000 h
3250 h
3500 h
3750 h
4000 h
4250 h
4500 h
4750 h
5000 h
5250 h
5500 h
5750 h
6000 h
6250 h
6500 h
6750 h
7000 h
7250 h
7500 h
7750 h
8000 h
Horas de
funcionamiento
Peligro
1. año
2. año
3. año
4. año
5. año
6. año
7. año
8. año
trabajo dejando un espacio amplio alrededor
antes de todos los trabajos.
Diariamente:
Control visual en lo referente a daños, desperfectos y
faltas de hermeticidad visibles.
Controlar el nivel de aceite del motor diésel
Controlar el nivel de liquido de refrigeración
Controlar el nivel del aceite del compresor
Vaciar el separador de agua del carburante
Controlar el conducto de aspiración del aire
Comprobar / corregir las correas de accionamiento
Comprobar / corregir el ventilador
Filtro de aire (compresor/motor) cuando aparezca el campo
observar la aguja de mantenimiento
rojo, realizar una limpieza intermedia o sustituirlo
Mantenimiento del motor véase instrucciones de uso del motor y capituló 9.2
Cada 250 h, pero por lo menos cada 3 meses:
Cambiar el aceite lubrificante y el filtro de aceite (motor) ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Cambiar el filtro de carburante ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Cada 500 h, pero por lo menos cada 6 meses:
Controlar la presión de los neumáticos y las tuercas de las
■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■
ruedas, apretar las mismas si fuera necesario
Ajustar/mandar controlar la instalación de los frenos (opción) ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■
Lubricar el chasis / el dispositivo de tracción ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■
Controlar la válvula de seguridad ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■
Lubricar las bisagras del cofano ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■
Controlar las bujías ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■
Limpiar el radiador (más a menudo si se emplea en un
■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■
entorno polvoriento)
Controlar el anticongelante ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■
Cada 1000 h, pero por lo menos una vez por año:
Comprobar el grupo de culata, eventualmente ajustarlo ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■
Vaciar el refrigerante, enjuagar y rellenar ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■
Cambiar los filtros de aire (compresor/motor) ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■
Cambiar el filtro de aceite del compresor ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■
Cambio de aceite (compresor) ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■
Comprobar el control de funcionamiento automático ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■
Sustituir el separador fino anualmente o cuando la presión
■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■
diferencial sea > 1bar
Comprobar si los conductos de las mangueras presentan
daños (pérdida de estanqueidad, formación de grietas) y ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■
sustituirlos si están dañados.
Limpiar el diafragma del conducto de aspiración ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■
Controlar la regulación (ajuste / funcionamiento) ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■
Comprobar las válvulas electromagnéticas ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■
Controlar el nivel de ácido de batería ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■
Controlar los tornillos o las tuercas de fijación y apretarlos
■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■
(chasis, bastidor y carrocería), si están flojos
Controlar el dispositivo de suspensión ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■
Destornillar el contenedor opcional del aceite y controlar si
tiene corrosión en el espacio interior. Si está afectado por
■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■
corrosión el contenedor deberá ser sustituido por un
repuesto original.
■
X En su propio interés, tache en el plan de mantenimiento los trabajos de mantenimiento realizados por usted.
37
9. Mantenimiento
9.5.1 Cambio filtro aceite 9.5.2 Cambio de aceite * Llenar con aceite nuevo (para la canti-
(Compresor) (Compresor) dad del primer llenado, ver capítulo 2.3
“Características técnicas”, al recambiar
el aceite la cantidad es algo inferior).
* Para los lubrificantes ver el cuadro de
lubrificantes.
* Verificar la junta de estanqueidad
sobre el tapón/varilla de nivel, en caso
necesario sustituirla.
* Roscar de nuevo la varilla y apretarla.
* Arrancar el motor, dejarlo en marcha
durante aproximadamente 2 minutos;
verificar la estanqueidad.
Fig. 33 * Parar el compresor de tornillos.
38
9. Mantenimiento
39
9. Mantenimiento
Fig. 38 Fig. 39
40
9. Mantenimiento
Piezas de servicio
Cartucho de filtro de aire A04472874
C35-10, C38, C42, C50
Cartucho de filtro de aire C62 A29504474
Elemento de seguridad del 100010551
filtro de aire
Filtro aceite de compresor A04819974
C35-10, C38, C42
Filtro aceite de compresor A00587374
C50, C62
Cartucho de repuesto para el 100011261
filtro de combustible
Filtro de combustible inline A13238374
Cartucho de repuesto del 100011260
filtro de aceite del motor
Elemento de desengrasado A10012674
del aire C35-10, C38, C42
Elemento de desengrasado 100013072
del aire C50, C62
Junta del elemento de A93181360
desengrasado de aire
41
10. Anomalías, posibles causas y remedios
10 Anomalí as, p osibles caus as y r em edios
42
10. Anomalías, posibles causas y remedios
43
11. Opción Generatriz
11 Opción Gene rat riz
44
11. Opción Generatriz
Si el alternador está extremadamente 11.4 Funcionamiento del grupo de una puesta a tierra definida del generador
sucio, existe insuficiente alimentación / generación de corriente: de corriente.
evacuación de aire de refrigeración así
trabajo seguro con aparatos Está prohibido poner a tierra el
como cuando funciona en condiciones de
entorno no permitidas, la tensión de salida
eléctricos conductor neutro (B / “conductor central”)
o unir el conductor neutro con el
del alternador se reduce a aprox. la mitad Su grupo de generación de corriente conductor de conexión equipotencial (PE /
del valor nominal, con temperaturas Synchro se ha concebido y construido de “conductor de protección”) en el
internas del armario de mando por encima forma tal que garantiza su seguridad de la generador de corriente, la red de
de 80 °C, para evitar la destrucción
mejor forma posible. Corresponde al más distribución y en todos los aparatos
térmica del alternador / regulador. Por lo alto standard de seguridad actuales. Su conectados. No está permitido utilizar
tanto, los aparatos conectados ya sólo se grupo de generación de corriente le ayuda aparatos “puestos a cero” y conduce a
pueden emplear de forma limitada y en la realización de trabajos o a hacer que una desconexión automática mediante el
deberán ser desconectados o su tiempo libre sea todavía más agradable. control de aislamiento.
desenchufados inmediatamente. Evite en Por el otro lado, como todos los aparatos
todo caso el funcionamiento del grupo de eléctricos, puede representar una El grupo de generación de corriente no
generación de corriente bajo condiciones fuente de peligro potencial (p.ej. peligro debe ser utilizado para alimentar
de entorno no permitidas y manténgalo de electrocución), si no se observan distribuidores de corriente para obras.
siempre limpio (especialmente aberturas exactamente las indicaciones de
de entrada de aire – capuchón del No se deben conectar distribuciones con
funcionamiento contenidos en este otros controles de aislamiento al grupo de
ventilador, nervios de refrigeración). capítulo. Rogamos preste también generación de corriente con un control de
El generador de corriente está equipado atención a las indicaciones de peligros o aislamiento incorporado, ya que estos se
de un disyuntor termo-magnético contra manejo fijadas en el grupo de generación influyen mutuamente.
exceso de corriente, que sirve tanto como de corriente.
seguro contra sobrecarga como también Antes de realizar controles de
Al arrancar el generador de corriente, aislamiento y de tensión en el grupo
para la desconexión en caso de un fallo todos los aparatos en los enchufes del
en el aislamiento de un aparato conecta- generador de corriente (por parte de
generador de corriente deberán estar técnicos electricistas), durante el control,
do. Si la distribución de la corriente se
desenchufados y desconectados. se deberá separar el control de
interrumpe durante el funcionamiento, Sólo cuando el motor de accionamiento
esto puede haber sido causado tanto por aislamiento del grupo de generación de
presenta las revoluciones de funciona- corriente.
un fallo en el aislamiento de uno de los miento nominal, se enchufarán y
aparatos conectados o se debe a una conectarán los aparatos uno detrás de Distribuciones y aparatos con
sobrecarga. Si la causa de la desconexión otro. disyuntores FI (de corriente de defecto) no
fue un fallo de aislamiento, el piloto funcionan seguramente en generadores
luminoso lo indica. Si la desconexión se No abrir el alternador o el armario de de corriente sin puesta a tierra debido al
debe a una sobrecarga, el piloto luminoso mandos. El alternador es una máquina principio (ya que falta la puesta a tierra) y
queda desconectado. En este caso se sincrónica sin escobillas. No necesita tampoco son necesarios debido a la
deberá eliminar la causa de la sobrecarga, mantenimiento. medida de protección “separación
esperar brevemente y volver a conectar el potencial con control de aislamiento y
No realizar modificaciones en el
disyuntor. Para ello, se tomará la palanca desconexión”.
cableado interior de generador de
de accionamiento del disyuntor y se
corriente. Cada día laborable se deberá controlar
empujará hacia arriba (siempre en el
centro = marca amarilla – no en un sólo Reparaciones en las partes eléctricas el funcionamiento del control de
lado). Nunca actúe con violencia. del generador de corriente y los medios aislamiento y de la desconexión. La
Después del disparo por sobrecarga (el funcionales eléctricos (conexiones, realización de este control se puede ver
piloto luminoso no indica) espere un breve consumidores) sólo deben ser realizadas en las instrucciones de servicio
tiempo hasta que el disyuntor se deja por técnicos electricistas. abreviadas aplicadas en el aparato y en
devolver a su sitio. El disyuntor termo- estas instrucciones de servicio en el
magnético o el disyuntor térmico están Los disyuntores, aparatos de mando, capítulo “control – Supervisión de
concebidos de forma tal que corresponde indicación y disparo así como el aislamiento / puesta en marcha / conexión
a las características de la máquina, isocontrolador montados en el generador de aparatos”.
especialmente también en lo referente a la de corriente están ajustados especial-
resistencia a choques y vibraciones y a la mente al generador y los enchufes. Sólo Atención
temperatura de entorno. Si fuese se deben sustituir por repuestos
originales. Aparatos conectados en el grupo de
necesario sustituirlo, tenga en cuenta que generación de corriente que han
sólo se deben utilizar piezas originales. El generador de corriente cumple con provocado el disparo del disyuntor con
las normas de la medida de protección la indicación “fallo de aislamiento”
“separación de protección con conector de (piloto luminoso rojo AL2) tampoco
conexión equipotencial y control del deberán hacerse funcionar en otros
aislamiento con desconexión” según generadores de corriente (sin control
IEC 60364-5-551 y la GW 308 del DVGW. de aislamiento) o en la red general.
La forma de red es la “red IT“ con Aparatos con fallo de aislamiento
conductor neutro y PE. deberán ser reparados o sustituidos
inmediatamente por el fabricante del
Una puesta a tierra (p.ej. “lanza de
aparato o un técnico electricista.
puesta a tierra”) del generador de
corriente no es necesaria para asegurar Durante el trabajo en “Zonas conduc-
el funcionamien-to de la medida de tivas con posibilidad de movimiento
protección arriba mencionada. Si se limitada”, es decir en el área de validez de
quiere o es necesario, se puede realizar la DIN/VDE 0100 parte 706 (p.ej. dentro
de calderas) se deberá conectar sólo un
45
11. Opción Generatriz
único medio de trabajo al grupo de transversal de línea de 1,5 mm2-Cu, para más de 40 °C y de menos de – 10 °C. Se
generación de corriente, si se alimentan una sección transversal de línea de deberá evitar la irradiación solar directa.
“herramientas eléctricas y aparatos de 2,5 mm2-Cu no deberá ser más de
Más indicaciones referentes al trabajo
medición móviles”, o bien se deberá 100 metros.
en condiciones de entorno desfavorables
utilizar un transformador aislante adicional
Importante se pueden ver en las instrucciones de
para cada medio de consumo o se deberá
trabajo del motor de combustión.
utilizar un transformador aislante con
Para el disparo definido de los
varios arrollamientos secundarios.
disyuntores, no se deberá sobrepasar una
Lámparas manuales utilizadas en áreas
resistencia de bucle de 1,5 Ohmios por 11.5 Control del control de
conductivas con posibilidad de
enchufe.
movimiento limitada se podrán hacer aislamiento/puesta en marcha/
funcionar por principio sólo a través de un El disyuntor (“automático de seguridad”) conexión de aparatos
transformador aislante con tensión baja de los generadores de corriente de
de protección (SELV). tensión trifásica no se deberá utilizar para Control del control de aislamiento:
la conexión para el trabajo. Cuando se
Muchas herramientas eléctricas Atención
utilizan varios aparatos, especialmente los
portátiles corresponden a la clase de
de diferente consumo de energía, en los El grupo de generación de corriente
protección II (es decir que están “a prueba
enchufes WS podrían presentarse deberá ser puesto en marcha sólo
de choques eléctricos”; signo ■■ ). En lo
diferentes bajadas de tensión, según el después de que Usted haya leído y
posible se deberán utilizara tales
retardo de conexión del conductor neutro. entendido completamente estas
aparatos. Si se deben utilizar aparatos de
la clase de protección I (es decir cuyos Se deberá evitar cualquier sobrecarga indicaciones de seguridad y manejo
piezas del cuerpo metálico no están a del generador de corriente. Especialmente de estas instrucciones de trabajo.
prueba de choques eléctricos), estos se deberán tener en cuenta las siguientes Por lo menos una vez por día laborable
deberán ser conectados con un cable y un reglas para garantizar la seguridad de uso se deberá controlar el funcionamiento
enchufe con conductor PE.Conectar sólo y un rendimiento óptimo del generador de correcto de la medida de protección
aparatos y distribuciones al generador de corriente: contra contacto indirecto: “Disyunción
corriente que se encuentren en buen de protección con control de
1. Sólo se deben conectar aparatos,
estado. Los aislamientos y las conexiones
cuyos datos de tensión y frecuencia de aislamiento y desconexión”.
de enchufe deben estar en buen estado
la placa de máquina del consumidor
para asegurar la seguridad del usuario.
coinciden con los datos de la placa de Control una vez por día laborables de
No utilizar conexiones de enchufe sucias
máquina del generador de corriente. la medida de protección según GW
o húmedas.
2. Sólo se deben utilizar aparatos cuyo 308: “Disyunción de protección con
Las distribuciones (p.ej. “alargaderas”,
consumo de energía no sobrepasa la control de aislamiento y desconexión”.
“líneas de conexión de aparatos”) se
potencia suministrada indicada en la Con el motor en marcha se deberá
deberán elegir, colocar y mantener con
placa de máquina del generador de realizar el siguiente control:
cuidado. Las conexiones eléctricas se
corriente. La suma de los consumos de
deberán comprobar periódicamente.
energía de todos los consumido-res 1. Desenchufar todos los aparatos
cuando sean defectuosas, se deberán
conectados al generador de corriente conectados al grupo generador de
sustituir, no reparar.
no debe sobrepasar la potencia corriente ; poner el disyuntor en la
Debido a la mayor carga mecánica para suministrada del generador de posición “ON”.
la red de distribución del generador de corriente.
2. Accionar la tecla de control
corriente se deberán utilizar como líneas
3. En el caso de aparatos accionados por
móviles (alargaderas) unas líneas de 3. Controlar si el disyuntor se dispara y el
electromotores se deberá tener en
manguera de goma por lo menos H07RN- pilotos luminoso rojo (AL1+AL2)
cuenta que estos normalmente
F o A07RN-F según DIN/VDE 0282 parte ”FALLO DE AISLAMIENTO” se
necesitan una potencia de arranque
810 o tipos de igual valor. En lugares, enciende.
que puede ser un múltiplo de la
donde las líneas pueden sufrir un especial
potencia nominal indicada. En casos 4. Accionar la tecla de puesta a cero
esfuerzo mecánico deberán ser prote-
de dudas recomendamos ponerse en verde (Reset) durante por lo menos
gidas por una colocación mecánicamente
contacto directamente con el fabricante 2 segundos. - El piloto luminoso rojo
protegida o cubiertas mecánicamente
del aparato. (AL1+AL2) se debe apagar.
resistentes o se deberán utilizar líneas del
tipo NSSHöü según VDE 0250. El amperaje máximo, especificado para 5. Poner el disyuntor en la posición “ON”;
cada enchufe no debe sobrepasarse. ahora el grupo de generación de
La longitud y la sección transversal de
las alargaderas se deberán ajustar al tipo corriente está listo para emplear.
El grupo de generación de corriente no
de aparatos y de los trabajos a realizar. se debe cargar hasta la potencia nominal, Atención
si no se pueden cumplir las condiciones
¡Es imprescindible observar las
de refrigeración normales. Durante el El generador sólo se deberá utilizar
longitudes máximas de las líneas de
empleo en condiciones de entorno cuando el automático ha saltado
alimentación! Si se utilizan alargaderas o
desfavorables, la potencia suministrable durante la prueba y el indicador
redes de distribución móviles, la suma de
por el generador de corriente es reducida. luminoso está apagado después de
las longitudes de todas las alargaderas en
reponer el fusible.
un generador de corriente no debe ser Las condiciones de empleo ideales son:
más de 250 metros (referido a una
sección transversal de línea de 2,5 mm2- 1. Temperatura de entorno: 25 °C
Cu – para todos los enchufes). Por cada 2. Presión atmosférica: 100 kpa (1bar)
enchufe, la longitud total de la alargadera 3. Humedad del aire: 30 %
o de la red de distribución móvil no deberá El generador de corriente no deberá
ser más de 60 metros para una sección trabajar con temperaturas de entorno de
46
11. Opción Generatriz
47
11. Opción Generatriz
48
11. Opción Generatriz
49
11. Opción Generatriz
11.9 Plan de cableado del alternador 9 KVA y 15 KVA 400/230 V – armario de mandos
Reset
Test
rojo 1
gris 2
naranja 8
amarillo 3
amarillo 4
amarillo 5
marrón 1
azul 4
azul 5
blanco 2
negro 3
amarillo/verde 6
fusible 5A
azul
marrón
Fig. 43
No hay tensión
en los enchufes
¿Ha disparado el
desenchufar accionar la tecla enchufar los ¿Sigue disparando
control de aisla-
Si los aparatos verde de puesta aparatos uno el control de Si
miento? (el piloto de
conectados a cero tras otro aislamiento?
control se enciende)
No No
Los aparatos
conectados están
defectuosos
desenchufar
¿Ha disparado ¿sigue disparando
Si los aparatos Si
el fusible? el fusible?
conectados
No No
Los aparatos
conectados están
defectuosos
Consultar el servicio
posventa o llevar el
aparato al servicio
posventa
50
11. Opción Generatriz
Atención
51
12. Opción Intercambiador térmico
12 Opción Inte rca mbiad or t ér mico
Peligro
12.2 Construcción y
funcionamiento
52
13. Opción Tratamiento del aire comprimido (refrigerador posterior/intercambiador térmico)
13 Opción Tr ata mient o del aire com primi do (ref rige rad or p oste rior /inte rcam biad or t ér mico)
13.1 Prescripciones de seguridad Un separador de condensados con Quedan excluidos de esta condición los
evacuación permanente del condensado filtros de mayor exigencia de filtrado como
en el caso de variantes
queda instalado posteriormente al los biológicos, bacterianos o absolutos,
para el tratamiento del aire enfriador de aire. por ejemplo para lograr un aire respirable
comprimido en trabajos de inmersión, cámaras
Atención hiperbáricas, ventilación de lugares con
Peligro atmósfera enrarecida, caretas
En caso de riesgo de heladas y
respiratorias, etc...
Deben respetarse imperativamente las durante períodos de parada largos de
prescripciones generales de seguridad la instalación se deberá vaciar el resto
relativas al funcionamiento de los de condensado del refrigerador
compresores dentro del margen de las secundario. Para ello se abrirá el grifo 13.3 Consignas de mantenimiento
instrucciones de servicio del de bola en la parte inferior del
compresor. refrigerador secundario y se vaciará Peligro
con la presión restante de la
instalación. Antes de empezar los trabajos de
mantenimiento y las reparaciones, así
13.2 Construcción y Los condensados aceitosos deben ser como durante su ejecución, se debe
funcionamiento recogidos y no deben tirarse al suelo tener imperativamente conocimiento y
ni en aguas residuales! respetar las prescripciones generales
Esquema de funciones de la instalación: de seguridad que aparecen en el
véase pág. 20, Fig. 8 capitulo 3 de las instrucciones de
Opción filtro posterior servicio del compresor.
(ZTV-ING parte 3 párrafo 4)
Opción refrigerador posterior Atención
Gracias al filtrado posterior, se obtiene
un contenido residual de aceite en el aire Los filtros usoados deben ser
comprimido inferior a 0,01 ppm. eliminados.
La unidad de filtrado posterior está El refrigerador posterior no necesita
constituida de un filtro fino y de un filtro ningún mantenimiento. Sobre la limpieza,
muy fino. Las dos unidades de filtro están ver el capítulo 9.1, Mantenimiento general.
equipadas de un recipiente colector
dotado de una evacuación permanente
del condensado. Los líquidos separados y Opción filtrado posterior
también extraídos por filtración son
agrupados al nivel de una evacuación. La sustitución de la unidad de filtrado
posterior debe ser realizada a más tardar
Atención en el momento de una presión diferencial
Fig. 44 de 400 mbar. (≅ 400 gramos) como
Otros filtros posteriores deben ser máximo o también después de
1 Filtro posterior eliminados. aproximadamente 500 horas de trabajo
2 Intercambiador térmico según el grado de saturación.
3 Refrigerador posterior En caso de utilización de la unidad de
4 Separador de condensados filtrado, cualquier otro filtro existente para
el mismo fin en la línea de utilización de
Después del depósito de presión, el aire aire comprimido deberá ser suprimido del
comprimido es enfriado en un refrigerador circuito ya que según su tipo y estado
de aire (situado en el lado de la llegada del puede producir un ensuciamiento
aire de refrigeración) a una temperatura posterior del aire comprimido.
cercana a la temperatura ambiente.
53
14. Opción regulador de la temperatura del aceite
14 Opción reg ulado r d e la t emp era tur a del aceit e
hacia el
radiador
desde
el recipiente
de presión
desde
el radiador
hacia el compresor
Fig. 45
54
15. Chasis
15 Chasis
15.1 Versión frenado y versión 15.3 Dispositivo de tracción de 15.4 Sistema de frenos
sin freno altura ajustable
Introducción
Peligro La unión articulada regulable entre la
* Las instalaciones de freno de tope de
lanza de tracción y la pieza intermedia, así
KNOTT constan de un dispositivo de
El usuario perderá todos sus derechos como entre el dispositivo de tope y la
tope, el dispositivo de transmisión y los
de garantía si modifica el producto pieza intermedia se hace a través de
frenos de las ruedas. Las instalaciones
utilizando piezas distintas a las cabezales dentados o piezas de sujeción
de frenos están homologadas en todos
originales. con dentado Hirth o dentado frontal.
los países de la UE y en Suiza.
Con el fin de mejorar nuestros Los dentados frontales se unen con
* Los ejes de KNOTT, ya sean ejes
productos, nos reservamos el derecho de tornillos de unión. La tuerca tensora
elásticos giratorios o ejes elásticos de
realizar en ellos modificaciones. Para deberá apretarse con el par de apriete
goma, ofrecen un gran confort debido a
cualquier tipo de pregunta o pedidos prescrito, para realizar una unión libre de
la amortiguación por goma y a la
referentes a las piezas de recambio, le juego y que transmita el par de giro.
amortiguación propia resultante de ella.
rogamos nos indique el número de En los ejes elásticos giratorios, los
referencia. resortes giratorios de goma (piezas de
Proceso de ajuste metal y goma) están introducidos a
Después de retirar los pasadores presión y bajo fuerza inicial en el tubo
elásticos en las tuercas tensoras, éstas del eje. La ventaja de los resortes
pueden soltarse hasta que los dientes giratorios es que el esfuerzo de la
15.2 Medidas de seguridad goma, como elemento de
queden libres. Después se puede cambiar
la posición angular de la pieza intermedia. amortiguación, se hace a expansión.
* Para conseguir una fijación de rueda
correcta y segura, es importante * En el caso de los ejes elásticos de
que coincidan exactamente las
Peligro
goma, el eje oscilante (perfil cuadrado)
características de acoplamiento de Es imprescindible observar que el está dispuesto en un tubo de eje
cubo-tambor y llanta de rueda, así cuadrado encima de cuerdas elásticas,
dispositivo de tope, o bien el
como la utilización de pernos o tuercas dispositivo de tracción, se deben con la correspondiente tensión inicial.
de fijación adecuados. Rogamos Debido a la alta tensión inicial de la
alinear siempre paralelos a la lanza de
comprueben los datos de nuestros ejes tracción. goma se obtiene una duración de
(ataque, bombeo y datos de pernos) funcionamiento excepcionalmente alta.
con los de las llantas que utilicen. Si el dispositivo de tope no está en Además, el alojamiento en los
paralelo con la lanza de tracción, no se elementos amortiguadores de goma no
* No debe soldar a los ejes de deben realizar desplazamientos. necesita mantenimiento alguno.
suspensión de caucho.
Después de ajustar la altura del
* Los frenos de rueda cumplen el Atención
acoplamiento, las dentaduras frontales se
reglamento de materias nocivas y la unen con las tuercas tensoras y se * Apoyar el gato únicamente en los
normativa de le CEE. Rogamos tengan aseguran con los pasadores elásticos, puntos previstos o sobre la carcasa
en cuenta, que los frenos de rueda no para que no se suelten. del vehículo.
funcionan con otros enganches de
inercia. * El cambio del ojal de tracción y del
acoplamiento de tracción en forma
Atención de bola se deberá hacer realizar
sólo por un taller especializado.
Las marcas de identificación no deben
ser tapadas por pintura u otras piezas * En cada cambio se deberá utilizar
de montaje. una nueva tuerca de seguridad.
* Observar el par de apriete:
Enganches esféricos de tracción:
M12-8.8 MA = 077 Nm
M14-10.9 MA = 125 Nm
Argollas de tracción:
M12-10.9 MA = 115 Nm
M14-10.9 MA = 180 Nm
* Para el uso del enganche esférico
de tracción se deberán tener en
cuenta las instrucciones de uso
anexas.
Fig. 46
55
15. Chasis
Atención
56
15. Chasis
15.5.4 Ajuste del detector de patinaje * El muelle de presión [7] debe tener 15.6 Reajuste de la instalación de
sólo una ligera tensión inicial y no se frenado
debe bloquear nunca al activarlo
En general, el reajuste de la instalación
15.5.5 Ajuste del varillaje de freno de frenado, es decir la compensación del
desgaste de las zapatas, es suficiente
Ajustar el varillaje de freno [6] en a través del reajuste de los frenos de
longitud, sin juego y sin tensión inicial las ruedas. Procedimiento según la
(palanca de desviación [4] sin juego). descripción del ajuste de los frenos de las
ruedas, comprobando el juego en la
timonería [6] y ajustándolo eventualmente
Reajuste de nuevo
* Activar varias veces, y con fuerza, la
palanca del freno de mano [3], para Atención
que la instalación de frenos se asiente * Controlar el cierre de expansión y el
* Controlar la posición del detector de cable [11]
patinaje [9+10] (posición rectangular * El detector de patinaje del cierre de
frente a la dirección de tracción) expansión en el freno no debe tener
* Controlar el juego en la timonería [6], una tensión inicial
Fig. 50 Dispositivo de transmisión para ajustar eventualmente el varillaje de * No ajustar la suavidad del desgaste
chasis en tándem y de un solo eje freno [6] nuevamente sin juego, y sin de las zapatas a través de un
tensión inicial reajuste (acortamiento) del varillaje
6 Varillaje de freno
7 Muelle a presión todavía debe haber un poco de juego de freno [6], p.ej. a través de los
8 Balanza de compensación completa en el cable [14] tornillos del varillaje de freno
9 Balanza de compensación (Tandem) o
compensación principal * Comprobar la palanca del freno de
mano [3] Reajuste
10 Balanza de compensación (un solo eje)
11 Cable * Palanca de punto muerto - inicio de la * Activar varias veces y con fuerza la
resistencia aprox. 10 a 15 mm por palanca del freno de mano [3], para
encima del punto muerto que la instalación de frenos se asiente
57
15. Chasis
15.7 Indicaciones referentes al Una suspensión elástica por gas, 15.8 Averías y su eliminación
mantenimiento y al cuidado integrada, produce automáticamente una
fuerza de elevación que reduce la fuerza Peligro
Dispositivos de tope KNOTT necesaria para el manejo. Si esta
suspensión elástica por gas sufre daños o Cualquier trabajo en el sistema de
* El dispositivo de tope deberá ser presenta fugas, se deberá sustituir. frenos debe ser realizado por un taller
lubricado con grasa jabonosa al litio en
especializado.
las boquillas de lubricación y en todas
las partes móviles: Advertencias respecto a los rodamientos Se cambiarán siempre todas las
de contacto angular con dos hileras de zapatas de un mismo eje.
a) cada 5000 km
b) o cada 6 meses bolas Si se trabaja en los frenos de rueda es
c) o si funciona con dureza * Estos rodamientos carecen de preciso comprobar que los resortes,
mantenimiento, su lubricación dura las zapatas y el dispositivo expansor
* Deberá comprobarse si el fuelle de
todo su período de uso y poseen esten montados correctamente, com-
dilatación no está dañado.
además altas propiedades de probar así mismo el sentido de giro.
Eventualmente, se deberá sustituir
resbalamiento. Al ajustar los frenos de rueda, éstas
* El amortiguador de tope se deberá
* Los rodamientos van sujetos a su deberán hacerse girar en el sentido de
sustituir cada 20.000 km, o cada
alojamiento con una tuerca-brida de marcha adelante!
3 años máximo.
seguridad. Esta tuerca-brida deberá Después de todo trabajo en el sistema
* Cada 20.000 km se deberá controlar ser apretada con un par inicial de giro de frenos es necesario hacer un nuevo
el juego en el punto de acoplamiento. de 280 + 10 Nm. ajuste.
Si hay un juego mayor de 3 mm, se
deberá sustituir el cojinete guía o bien * En caso de efectuar una revisión Si los frenos de rueda o el tambor han
la barra de tracción. técnica recomendamos se compruebe sufrido un recalentamiento se
dicho par. recomienda seguir circulando con
* Los pares de apriete de la unión
* La tuerca-brida sólo puede atornillarse prudencia hasta que se hayan
atornillada en el cojinete guía deberán
y desatornillarse una vez. Luego enfriados.
controlarse cada 5000 km;
deberá emplearse una de nueva. Es
Tornillos con boquilla de lubricación recomendable lubricar ligeramente la
50+5 Nm rosca antes de aflojar o atornillar la
Tornillos sin boquilla de lubricación tuerca-brida, evitando así que se dañe
80 +5 Nm el delicado filete.
Atención
¡No se debe engrasar el dentado!
Entre la lanza de tracción y el dispositivo
de tope se puede montar opcionalmente
un dispositivo de elevación y ajuste. Los
brazos orientables de este dispositivo de
ajuste permiten un giro en –10° hasta
+49° en seis diferentes posiciones
angulares. El dispositivo de tope o bien de
tracción se seguirá llevando siempre en
horizontal.
58
15. Chasis
59
16. Opción aceitador de herramientas
16 Opción aceita dor de her ra mient as
Fig. 52
Atención
¡La instalación no debe hacerse Fig. 53
funcionar con el depósito de la copa de
* Desconectar el compresor de tornillo
lubricación vacío! El depósito debe
y abrir la válvula de extracción de
contener siempre por lo menos 0,2 l de
aire para dejar libre de presión el
aceite de herramientas.
compresor de tornillo,
Peligro * extraer el tornillo de cierre,
El aceitador de herramientas * el aceite en el recipiente de aceite
solamente se debe llenar o rellenar debe ser visible; en caso necesario,
con el compresor de tornillo detenido y rellenar (aceite a utilizar: CompAir
libre de presión. AES 82),
60
CompAir Drucklufttechnik GmbH
Argenthaler Str. 11
55469 Simmern
Deutschland
www.compair.com
e-mail: sales@compair.com