Está en la página 1de 15

UNIVERSIDAD NACIONAL DE LA PLATA

MAESTRÍA EN LINGÜÍSTICA

Seminario
Morfología de lenguas indígenas sudamericanas
Profesora: Dra. Verónica Nercesian
(CONICET-Universidad de Buenos Aires)
Mayo 2022

Unidad 2
Morfología concatenativa y no concatenativa
Procesos morfológicos

derivación formación de palabras


composición

flexión forma flexiva


¿Qué tipo de operación morfológica pueden asumir esos procesos?

¿se añaden morfemas a una base? árbol


árbol-es morfología concatenativa

¿o se aplica una regla a una base? sing ‘canta’ morfología no concatenativa


sang ‘cantó’

Dos operaciones morfológicas posibles distintas


morfología concatenativa

Consiste en la adición de material fónico a la base o raíz: afijación (derivación y


flexión) y composición.

Es el tipo de morfología más extendida porque crea palabras con un alto grado
de transparencia morfosemántica, es decir, palabras cuya estructura
morfológica se correlaciona sistemáticamente con su interpretación
semántica.
(Esp) animal
1. Sufijación (Esp) animal-es
(Nyungwe) akhambayend ‘seguir yendo’ Mozambique
(Nyungwe) akhambayend-a ‘él sigue yendo’ Zimbabwe
(Esp) útil
2. Prefijación (Esp) in-útil
(Nyungwe) yend ‘ir’
(Nyungwe) akhambayend ‘seguir yendo’
3. Infijación (Alabama) hofna ‘oler’
(Alabama) ho-chi-fna ‘oler, 2SG’ Texas, EEUU
(Esp) Carlos
(Esp) Carl-it-os
(Alemán) haben ‘tener’
4. Circunfijación (Alemán) ge-hab-t ‘tenido’
(Chukchi) jatjol ‘zorro’ Siberia rusa
(Chukchi) a-jatjol-ka ‘sin zorro’
(Wichí) y’elataj ‘caballo’
5. Composición (Wichí) lachos ‘su cola’
(Wichí) y’elatajchos ‘arco musical’
(Esp) sacar + corchos = sacacorchos
morfología no concatenativa

sing ‘canta’ ¿Cómo se expresa el PASADO en inglés?


sang ‘cantó’ Cambio vocálico

Operaciones morfológicas en las que NO se añade material fónico sino que se


modifica la raíz o base.
1. reduplicación
2. cambio vocálico (Ablaut, Umlaut)
3. mutación consonántica
4. rasgos suprasegmentales
1. Reduplicación

▪ Reduplicación parcial prefijante (o preredupliación)

Tapiete (tupí-guaraní) - reduplicación de la primera secuencia (C)V acentuada de la base, expresa


manera ‘con rapidez o velocidad’

a. ka.ru ‘comer’ > ka.ka.ru ‘comer rápido’

b. wai ‘lavarse la cara’ > wa.wai ‘lavarse la cara rápidamente’

c. poi ‘lavarse las manos’ > po.poi ‘lavarse las manos rápidamente’

(González 2005: 161)


1. Reduplicación

▪ Reduplicación parcial sufijante (o postreduplicación)

Mangap-mbula (austronesia) - reduplicación de la secuencia VC final para la forma verbal


progresiva o continuativa

a. kuk ‘ladrar’ > kuk-uk ‘estar ladrando’

b. kan ‘comer’ > kan-an ‘estar comiendo’

c. kel ‘cavar’ > kel-el ‘estar cavando’

(Bugenhagen 1995: 53, apud Haspelmath 2002: 24)


▪ Reduplicación total

Malayo (austronesia) - plural en sustantivos y acción repetida en verbos

a. anak ‘niño’ > anak-anak ‘niños’

b. rumah ‘casa’ > rumah-rumah ‘casas’

c. mǝ-lihat ‘ver’ > mǝ-lihat-lihat ‘buscar por todos lados’ (como en un museo o en un
shopping)

(Blust 2014: 553)

Las lenguas que presentan reduplicación parcial también


presentan reduplicación total, pero no inversamente.
Cualquiera de estos procesos flexivos y derivativos podrían explicarse o bien
por alomorfía o bien por una regla fonológica.

La primera explicación parece poco probable por la cantidad de alomorfos que


debería listarse y no explica la regla de verbalización, por ejemplo.

Entonces lo más explicativo es la regla de reduplicación.


2. Cambio vocálico: Ablaut

Inglés
pres. pas.
write [raɪt] wrote [rǝʊt] ‘escribir’
give [gɪv] gave [geɪv] ‘dar’
take [teɪk] took [tʊk] ‘tomar’

Cambio vocálico: Umlaut


Alemán
Apfel [ɑpfǝl] ‘manzana’ Äpfel [εpfǝl] ‘manzanas’
Vogel [fo:gǝl] ‘pájaro’ Fögel [fø:gǝl] ‘pájaros’
Bach [bɑx] ‘arroyo’ Bäche [bεҫǝ] ‘arroyos’
3. Mutación consonántica

Galés

masculino femenino
dur klir ‘agua clara’ nos glir ‘noche clara’
gwint poeθ ‘viento caliente’ teisen boeθ ‘pastel caliente’
hogin tal ‘chico alto’ geneθ dal ‘chica alta’
4. Rasgos suprasegmentales

Español – el acento
Flexión de primera persona singular del presente indicativo y la tercera persona singular del
pasado perfecto indicativo de verbos de la primera conjugación (en -ar) difiere en la
posición del acento, pero el elemento que se afija /-o/ es idéntico para las dos formas
flexivas

Español
a. cánto cantó
b. báilo bailó
c. ámo amó
Síntesis
Operaciones morfológicas

• Concatenativa: Añaden material fónico. Procesos de composición y afijación

• No concatenativa: No se agregan elementos. Son procesos fonológicos que modifican la


base (reduplicación, cambio vocálico –Ablaut y Umlaut –, mutación consonántica, rasgos
suprasegmentales)

Los tipos de operaciones morfológicas no son absolutos, las lenguas combinan ambos.

Hay lenguas de morfología predominantemente concatenativa (ej. español) , y lenguas de


morfología predominantemente no concatenativa (ej. lenguas semíticas)
Síntesis

Árabe: k t b ‘escribir’ k tb ‘escribir’


k a t a b a ‘escribió’ kutiba ‘escrito’
f r d ‘decidir’ f rd ‘decidir’
f a r a d a ‘decidió’ furida ‘decidido’

También podría gustarte