Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
2ª edición
CATÁLOGO 2015
2ª edición
I+D
INTRO
GRUPO PRILUX tiene una renovada visión de futuro basada en la PRILUX GROUP has a renewed vision for the future based on creativity,
creatividad, la tecnología y la vanguardia, estos valores han sido technology and art, these have been oriented to research and
orientados a la investigación y desarrollo de nuevas luminarias viales development of new LED street lights that form the basis of the catalog
de LED que forman la base del catálogo “PRILUX CITY”, sin dejar de “PRILUX CITY”, without neglecting traditional lighting discharge.
lado la iluminación tradicional de descarga.
Our renovated Product Department designs and develops LED street
Nuestro renovado Departamento de Producto diseña y desarrolla lights of the highest quality with the best warranty. Under the heading
luminarias viales de LED de la más alta calidad con la mejor garan- of “MADE IN SPAIN, DESIGNED BY PRILUX”, PRILUX GROUP offers our
tía. Bajo la denominación de “MADE IN SPAIN, DESIGNED BY PRILUX”, customers the best and most efficient lighting solutions for street
GRUPO PRILUX ofrece a nuestros clientes las mejores y más eficientes installations.
soluciones luminotécnicas para instalaciones viales.
A team of six engineers performed a thorough research and design of
Un equipo de seis ingenieros realiza un exhaustivo trabajo de in- new LED lights as well as the improvement or conversion of existing LED
vestigación y diseño de nuevas luminarias LED así como la mejora products. These works are carried out in our laboratory, equipped with
o reconversión de productos ya existentes en productos LED. Estos all the necessary technical means, including a photogoniometer and
trabajos se llevan a cabo en nuestro laboratorio, dotado de todos los the latest design software and 3D simulation, our engineers design,
medios técnicos necesarios, incluyendo un fotogoniómetro y los más modify and Testan luminaires and components that will be developed
avanzados programas de diseño y simulación 3D, nuestros ingenieros later.
proyectan, modifican y testan las luminarias y componentes que pos-
teriormente serán desarrollados. Our products undergo the most stringent quality controls not only
the final assembled product, raw material inspections are also
Nuestros productos se someten a los más exigentes controles de cali- carried out at source. All these controls are essential to produce high
dad no solo del producto final montado, también se realizan inspec- performance luminaires with a very high technical level.
ciones de materia prima en origen. Todos estos controles son básicos
para producir luminarias de altas prestaciones con un elevadisimo
nivel técnico.
GROUPE PRILUX a une vision renouvelée de l’avenir basée sur la GRUPO PRILUX tem uma nova visão para o futuro com base na
créativité, la technologie et l’art, ils ont été orientés vers la recherche criatividade, tecnologia e arte, estes têm sido orientadas para a
et le développement de nouveaux lampadaires LED qui forment investigação e desenvolvimento de novas luzes de rua LED que
la base du catalogue “PRILUX CITY”, sans pour autant négliger formam a base do catálogo “Prilux da cidade”, sem descurar
décharge de l’éclairage traditionnel. descarga iluminação tradicional.
Notre département produit rénové conçoit et développe des LED Nosso renovado Departamento do Produto projeta e desenvolve
lampadaires de la plus haute qualité avec la meilleure garantie. LED luzes de rua da mais alta qualidade com a melhor garantia.
Sous le titre de “MADE IN SPAIN, DESIGNED BY PRILUX” par GROUPE Sob o título de “MADE IN SPAIN, DESIGNED BY PRILUX”, GRUPO PRILUX
PRILUX offre à nos clients les meilleurs et les plus efficaces des solutions oferece aos nossos clientes os melhores e mais eficientes soluções de
d’éclairage pour les installations de la rue. iluminação para instalações de rua.
Une équipe de six ingénieurs effectué une recherche approfondie et Uma equipe de seis engenheiros realizada uma profunda
la conception de nouveaux feux à LED ainsi que l’amélioration ou investigação e concepção de novas luzes de LED, bem como a
la transformation de produits LED existants. Ces travaux sont réalisés melhoria ou transformação de produtos LED existentes. Estes trabalhos
dans notre laboratoire, équipé de tous les moyens techniques são realizados em nosso laboratório, equipado com todos os meios
nécessaires, y compris un photogoniomètre et la dernière version técnicos necessários, incluindo um photogoniometer eo software
du logiciel de conception et de simulation 3D, la conception de nos mais recente projeto e simulação 3D, design nossos engenheiros,
ingénieurs, de modifier et de luminaires et de composants Testan qui modificar e luminárias e componentes Testan que será desenvolvido
sera développé plus tard. mais tarde.
Nos produits sont soumis à des contrôles de qualité les plus strictes non Nossos produtos passam por controles mais rigorosos de qualidade
seulement le produit d’assemblage final, les inspections des matières não só do produto final montado, inspeções de matérias-primas
premières sont également effectuées à la source. Tous ces contrôles também são realizadas na fonte. Todos estes controles são essenciais
sont essentiels pour produire des luminaires de haute performance para a produção de luminárias de alto desempenho com um alto
avec un très haut niveau technique. nível técnico.
intro
intro
intro
intro
002/003
NOVEDADES
CATÁLOGO
IRCANA
12/24leds
IP67 1
IP65
LUMINARIA
GRUPO ÓPTICO
12 LEDs CREE L70>70.000h 0.310m2 Ø60mm 32leds
4
Escanea
con tu
smartphone
CÓDIGO PLED PLUM. VIN I NTC LED LUM. ÓPTICA Aº Nº LEDs DRIVER
5
195515 18W 20W 120-277V ac 500mA B.P.* 2.599lm 2.354lm Vial asim. - 12 D1
184137 24W 27W 120-277V ac 700mA B.P.* 3.458lm 3.102lm Vial asim. - 12 D1
184144 36W 40W 120-277V ac 1.050mA B.P.* 4.831lm 4.124lm Vial asim. - 12 D3
184151 48W 62W 120-277V ac 700mA B.P.* 6.917lm 6.204lm Vial asim. - 24 D3
445
184168 72W 81W 120-277V ac 1.050mA B.P.* 9.662lm 8.248lm Vial asim. - 24 D3
190008 24W 27W 120-277V ac 700mA B.P.* 3.458lm 3.102lm Vial sim. ext. 90º 12 D1
190015 36W 40W 120-277V ac 1.050mA B.P.* 4.831lm 4.124lm Vial sim. ext. 90º 12 D3
6
190022 48W 62W 120-277V ac 700mA B.P.* 6.917lm 6.204lm Vial sim. ext. 90º 24 D3
775
190039 24W 27W 120-277V ac 700mA B.P.* 3.458lm 3.102lm Vial sim. ext. 120º 12 D1
190046 36W 40W 120-277V ac 1.050mA B.P.* 4.831lm 4.124lm Vial sim. ext. 120º 12 D3
190053 48W 62W 120-277V ac 700mA B.P.* 6.917lm 6.204lm Vial sim. ext. 120º 24 D3
7
* Bajo Pedido/On Request/Sur Commande/Sob Pedido
POTENCIA: Ver tabla POWER: See table PUISSANCE LAMPE: Voir tableau POTÊNCIA: Ver tabela
TENSIÓN DE ENTRADA: Ver tabla INPUT VOLTAGE: See table TENSION D`ENTRÉE: Voir tableau TENSÃO DE ENTRADA: Ver tabela
FRECUENCIA: 50-60Hz FREQUENCY: 50-60Hz FRÉQUENCE: 50-60Hz FREQUÊNCIA: 50-60Hz
INTENSIDAD: Ver tabla CURRENT: See table INTENSITÉ: Voir tableau INTENSIDADE: Ver tabela
PROTECCIÓN: Ver tabla PROTECTION: See table PROTECTION: Voir tableau PROTEÇÃO: Ver tabela
Cosφ: 0.94 < Cosφ ≤ 1 Cosφ: 0.94 < Cosφ ≤ 1 Cosφ: 0.94 < Cosφ ≤ 1 Cosφ: 0.94 < Cosφ ≤ 1
CLASE: I CLASS: I CLASSE ÉLECTRIQUE: I CLASSE: I
IP LUMINARIA: 65 LUMINARY IP: 65 IP LUMINAIRE: 65 IP LUMINÁRIA: 65
FLUJO LED (Tj25) (): Ver tabla LED FLUX (Tj25) (): See table FLUX LED (Tj25) (): Voir tableau FLUXO LED (Tj25) (): Ver tabela
FLUJO EMITIDO LUMINARIA (): Ver tabla LUMINARY EMITTED FLUX (): See table FLUX ÉMIS LUMINAIRE (): Voir tableau FLUXO EMITIDO LUMINÁRIA (): Ver tabela
ÓPTICA: Lentes secundarias de
distribución asimétrica especial para vial
OPTICAL: Especial lenses with asymmetric
distribution
OPTIQUE: Lentilles secondaires
asymétriques pour routière
ÓTICA: Lentes de distribuição secundário
especial assimétrica para vial 8
TEMPERATURA DE COLOR: 4.000K COLOR TEMPERATURE: 4.000K TEMPÉRATURE DE COULEUR: 4.000K TEMPERATURA DE COR: 4.000K
FLUJO HEMISFÉRICO SUPERIOR: 0.0% UPPER HEMISPHERICAL FLUX: 0.0% FLUX LUMIN. HÉMISPHÈRE SUPÉRIEUR: 0.0% FLUXO HEMISFÉRICO SUPERIOR: 0.0%
Ra >70 Ra >70 Ra >70 Ra >70
LÁMPARA: Módulo/s LEDs LAMP: LEDs module/s LAMPE: Module/s LEDs LÂMPADA: Módulo/s LEDs
CHIP: CREE CHIP: CREE CHIP: CREE CHIP: CREE
Nº LED: Ver tabla NUMBER OF CHIPS: See table NOMBRE DE PUCE: Voir tableau Nº LED: Ver tabela
HORAS DE VIDA: L70>70.000h LIFETIME: L70>70.000h HEURES DE VIE: L70>70.000h VIDA: L70>70.000h
COLOR: RAL 9007 COLOR: RAL 9007 COULEUR: RAL 9007 COR: RAL 9007
DIMENSIONES: 445 x 775mm MEASURES: 445 x 775mm DIMENSIONS: 445 x 775mm DIMENSÃO: 445 x 775mm
CUERPO: Aluminio inyectado BODY: Die-cast aluminium CORPS: Aluminium injecté haute pressión CORPO: Alumínio inyectado
CABEZAL: Aluminio fundido HEAD: Cast aluminium TÊTE: Aluminium moulé CABEÇA: Alumínio fundido
EQUIPO: Driver GEAR: Driver APPAREILLAGE: Driver EQUIPAMENTO: Driver
POSICIÓN: Vertical (V) POSITIONS: Vertical (V) POSITIONS: Verticale (V) POSIÇÕES: Vertical (V)
[GRÁFICOS: Unidades en mm/ GRAPHICS: Units in mm/GRAPHIQUES: Unités en mm/GRÁFICOS: Unidades em mm]
INFORMACIÓN/INFORMATION/INFORMATION/ INFORMAÇÕES
1. Símbolos: Características y/o 1. Symbols: Important characte- 1. Symboles: Caractéristiques et/ou 1. Símbolos: Características e/ou
propiedades destacadas del ristics and/or properties of the propriétés importants du produit. propriedades importantes do
producto. product. 2. Nom du produit. produto.
2. Nombre del producto. 2. Name of the product. 3. Photographie du produit. 2. Nome do produto.
3. Fotografía del producto. 3. Picture of the product. 4. Code BIDI: L’accès direct au dos- 3. Fotografia do produto.
4. Código BIDI: Acceso directo a la 4. BIDI code: Direct access to pro- sier technique du produit. 4. Código BIDI: Acesso direto ao
ficha técnica del producto. duct datasheet. 5. Caractéristiques du produit. dossiê técnico do produto.
5. Características del producto. 5. Characteristics of the product. 6. Graphique mesurée du produit. 5. Características do produto.
6. Gráfico acotado del producto. 6. Measured graphic of the product. 7. Symboles: Caractéristiques et/ou 6. Gráfico medido do produto.
7. Símbolos: Características y/o 7. Symbols: Outstanding charac- propriétés importants du produit. 7. Símbolos: Características e/ou
propiedades destacadas del teristics and/or properties of the 8. Information: Dans lequel sont res- propriedades importantes do
producto. product. sortir les principales caractéristi- produto.
8. Información: En la que se resaltan 8. Information: In which are ques du produit. 8. Informação: Em qual são realça-
las principales características del highlighted the main features of dos as principais características
producto. the product. do produto.
intro
intro
intro
intro
004/005
026/027
NORMA/NORM/NORME/NORMA
Cumple con requerimientos It meets with the specifications Il est conforme aux spécifications Está em conformidade com as
exigidos por IDAE y CEI; y con el required by IDAE and CEI, together requises par l’IDEA et le CEI, especificações exigidas pelo IDEA e
FOTOMETRÍA/PHOTOMETRY/PHOTOMÉTRIE/FOTOMETRIA
ΥImax: 65.0° 165º 180º 165º 180° ΥImax: 65.0° 165º 180º 165º 180° ΥImax: 0.0° 165º 180º 165º 180° ΥImax: 60.0° 165º 180º 165º 180°
CImax: 15.0º CImax: 30.0º CImax: 0.0º CImax: 120.0º
Imax: 565.3 90° 270° Imax: 574.8 90° 270° Imax: 386.5 90° 270° Imax: 394.1 90° 270°
600 600 320 320
0° 0° 0° 0°
150 150 80 80
10
75º 75º 75º 75º 75º 75º 75º 75º
12leds asimétrico vial 32leds asimétrico vial 12leds 90º 12leds 120º
12leds roadway asymmetric 32leds roadway asymmetric 12leds 90º 12leds 120º
12leds asymétrique routier 32leds asymétrique routier 12leds 90º 12leds 120º
12leds assimétrica rodoviário 32ledsassimétrica rodoviário 12leds 90º 12leds 120º
ACCESORIOS/ACCESSORIES/ACCESSOIRES/ACESSÓRIOS
26
350
11
560
170871 170888
Brazo Difusor transparente PMMA (1 cara) Difusor opal PMMA (1 cara)
Arm PMMA transparent diffuser (1 face) PMMA opal diffuser (1 face)
Bras Diffuseur PMMA transparent (1 face) Diffuseur PMMA opale (1 face)
Braço Difusor PMMA transparente (1 cara) Difusor PMMA opal (1 cara)
INFORMACIÓN/INFORMATION/INFORMATION/INFORMAÇÕES
• Luminaria para uso vial, • Luminary for road, pedestrian, • Luminaire pour un usage routier, • Luminária para utilização vial,
14
• Protección 10kV en serie. • Serial 10kV protection. • Protection 10kV en série. • Proteção 10kV em série.
• Disponible posibilidad de • Available dimming 1-10V and DALI • Disponible gradation 1-10V et • Disponível regulação 1-10V e DALI
regulación 1-10V y DALI (Línea de (Control line, dimming on header, DALI (Ligne de commande, (Linha de controle, regulação
mando, regulación en cabecera, double level up to 5 steps). réglementation en tête, deux no cabeçalho, dois níveis até 5
doble nivel hasta 5 escalones). niveaux jusqu’à 5 étapes). passos).
INFORMACIÓN/INFORMATION/INFORMATION/ INFORMAÇÕES
9. Normativa. 9. Regulations. 9. Réglementation. 9. Regulamentação.
10. Curva de distribución luminosa. 10. Light distribution curve. 10. Courbe de répartition de la lu- 10. Curva de distribuição de luz.
11. Accesorios disponibles para el 11. Available accessories of the pro- mière. 11. Acessórios disponíveis para o
producto. duct. 11. Accessoires disponibles pour le produto.
12. Posibles formas de instalación. 12. Possible ways of installation. produit. 12. Possível formas de instalação.
13. Información adicional: En la que 13. Additional information: In which 12. Possibilités de montage. 13. Informações adicionais: Em qual
se resaltan características adi- are highlighted the main features 13. Informations complémentaires: são realçados as principais ca-
cionales del producto. of the product. Dans lequel sont ressortir les prin- racterísticas do produto.
14. Opciones bajo pedido: En la que 14. Options on request: In which are cipales caractéristiques du pro- 14. Opções mediante pedido: Em
se indican los diferentes acceso- shown the different accessories duit. qual são mostrados os diferentes
rios y características del producto and product features that can 14. Options sur commande: Où sont acessórios e características de
que se pueden solicitar. be ordered. indiqués les différents accessoi- produtos que podem ser enco-
res et les caractéristiques des mendados.
produits qui peuvent être com-
mandés.
ÍNDICE
VERIA LED EGEA LED EGEA XL LED ARGIA LED ARGIA XL LED NIGRA LED NIGRA TOP LED
10 16 20 24 28 30 32
NOVA ROAD NOVA ROAD NOVA NOVA NOVA NOVA NOVA
IRCANA LED GAUDIUM LED SFERA LED NETTA LED RONDA LED EOLIA LED EOS PLUS LED
34 36 38 40 42 46 48
NOVA NOVA NOVA NOVA NOVA NOVA NOVA
discharge
descarga décharge
descarga
CYLINDRA 100
intro
intro
intro
intro
006/007
accessories
accesorios accessoires
accessórios
NIVEL DE
ILUMINACIÓN
100
(%)
D1 D5
80
D2
60
WWW
D4
40 LUMINARIA LUMINARIA
D3
20
NODO
BASE
T1 T2 T3 T4 T5
0
16:00 18:00 20:00 22:00 00:00 02:00 04:00 06:00 08:00 10:00 TIEMPO (h)
D by PRIL
NE
UX
• DESIG
IN •
M
A D E IN S PA
Escanea
con tu
smartphone
CÓDIGO PLED PLUM. VIN I kV MÁX. NTC LED LUMINARIA Tc Nº LEDs DRIVER
197588 18W 20W 120-277V ac 500mA 10kV en serie B.P.* 2.767lm 2.324lm 4.000K 12 D1 620
197601 24W 27W 120-277V ac 700mA 10kV en serie B.P.* 3.683lm 3.057lm 4.000K 12 D1
295
197625 36W 40W 198-264V ac 1.050mA 10kV en serie B.P.* 4.900lm 4.018lm 4.000K 12 D3
194594 32W 35W 198-264V ac 350mA 10kV en serie SI 5.371lm 4.262lm 4.000K 32 D3
194617 48W 52W 198-264V ac 500mA 10kV en serie SI 7.379lm 5.656lm 4.000K 32 D3
194624 64W 73W 198-264V ac 700mA 10kV en serie SI 9.820lm 7.424lm 4.000K 32 D3
152
199384 75W 84W 198-264V ac 800mA 10kV en serie SI 10.952lm 8.104lm 4.000K 32 D3
Ø60x90
* Bajo pedido
DR DI
DRIVER DRIVER
* On request
* Sur commande
INCLUIDO INTEGRADO
* Sob pedido
POTENCIA: Ver tabla POWER: See table PUISSANCE LAMPE: Voir tableau POTÊNCIA: Ver tabela
TENSIÓN DE ENTRADA: Ver tabla INPUT VOLTAGE: See table TENSION D`ENTRÉE: Voir tableau TENSÃO DE ENTRADA: Ver tabela
FRECUENCIA: 50-60Hz FREQUENCY: 50-60Hz FRÉQUENCE: 50-60Hz FREQUÊNCIA: 50-60Hz
INTENSIDAD: Ver tabla CURRENT: See table INTENSITÉ: Voir tableau INTENSIDADE: Ver tabela
PROTECCIÓN: 10kV en serie PROTECTION: 10kV in series PROTECTION: 10kV dans série PROTEÇÃO: 10kV em série
Cosφ: 0.94 < Cosφ ≤ 1 Cosφ: 0.94 < Cosφ ≤ 1 Cosφ: 0.94 < Cosφ ≤ 1 Cosφ: 0.94 < Cosφ ≤ 1
CLASE: I CLASS: I CLASSE ÉLECTRIQUE: I CLASE: I
IP LUMINARIA: 66 LUMINARY IP: 66 IP LUMINAIRE: 66 IP LUMINÁRIA: 66
IK: 10 IK: 10 IK: 10 IK: 10
FLUJO LED (Tj25) (): Ver tabla LED FLUX (Tj25) (): See table FLUX LED (Tj25) (): Voir tableau FLUXO LED (Tj25) (): Ver tabela
FLUJO EMITIDO LUMINARIA (): Ver tabla LUMINARY EMITTED FLUX (): See table FLUX ÉMIS LUMINAIRE (): Voir tableau FLUXO EMITIDO LUMINÁRIA (): Ver tabela
ÓPTICA: Lentes secundarias de OPTICAL: Especial lenses with asymmetric OPTIQUE: Lentilles secondaires ÓTICA: Lentes de distribuição secundário
distribución asimétrica especial para vial distribution asymétriques pour routière especial assimétrica para vial
TEMPERATURA DE COLOR: 4.000K COLOUR TEMPERATURE: 4.000K TEMPÉRATURE DE COULEUR: 4.000K TEMPERATURA DE COR: 4.000K
FLUJO HEMISFÉRICO SUPERIOR: 0.0% UPPER HEMISPHERICAL FLUX: 0.0% FLUX LUMIN. HÉMISPHÈRE SUPÉRIEUR: 0.0% FLUXO HEMISFÉRICO SUPERIOR: 0.0%
Ra: >70 Ra: >70 Ra: >70 Ra: >70
LÁMPARA: Módulo/s LEDs LAMP: LEDs module/s LAMPE: Module/s LEDs LÂMPADA: Módulo/s LEDs
CHIP: CREE CHIP: CREE PUCE: CREE CHIP: CREE
Nº LED: Ver tabla NUMBER OF CHIPS: See table NOMBRE DE PUCE: Voir tableau Nº LED: Ver tabela
HORAS DE VIDA: L70:70.000h LIFETIME: L70:70.000h HEURES DE VIE: L70:70.000h VIDA: L70:70.000h
COLOR: RAL 9007 COLOUR: RAL 9007 COULEUR: RAL 9007 COR: RAL 9007
DIMENSIONES: 620 x 295 x 152mm MEASURES: 620 x 295 x 152mm DIMENSIONS: 620 x 295 x 152mm DIMENSÃO: 620 x 295 x 152mm
CUERPO: Aluminio inyectado BODY: Die-cast aluminium CORPS: Aluminium injecté haute pressión CORPO: Alumínio inyectado
CIERRE: Vidrio templado transparente DIFFUSER: Transparent tempered glass FERMETURE: Verre trempé transparent DIFUSOR: Vidro temperado transparente
EQUIPO: Driver GEAR: Driver APPAREILLAGE: Driver EQUIPAMENTO: Driver
POSICIÓN: Vertical (V) y horizontal (H) POSITIONS: Vertical (V) and horizontal (H) POSITIONS: Verticale (V) et horizont. (H) POSIÇÕES: Vertical (V) e horizontal (H)
INCLINACIÓN: V: 0º a 10º / H: -5º a 15º INCLINATION: V: 0º to 10º / H: 5º to 15º INCLINATION: V: 0º à 10º / H: -5º à 15º INCLINAÇÃO: V: 0º a 10º / H: -5º a 15º
[GRÁFICOS: Unidades en mm/ GRAPHICS: Units in mm/GRAPHIQUES: Unités en mm/GRÁFICOS: Unidades em mm]
010/011
NORMA/NORM/NORME/NORMA
Cumple con requerimientos It meets with the specifications Il est conforme aux spécifications Está em conformidade com as
exigidos por IDAE y CEI; y con el required by IDAE and CEI, together requises par l’IDAE et le CEI, especificações exigidas pelo IDAE e
R.D. 1890/2008 (Reglamento de with the R.D 1890/2008 (the current conjointement avec le R.D 1890/2008 pelo CEI, e com as previstas no R.D
eficiencia energética de alumbrado Spanish legislation of Energetic (l’actuelle législation espagnole 1890/2008 (normativa espanhola
exterior). Efficiency in outdoor lighting). relative à l’Efficacité Énergétique aplicável à eficiência energética
dans l’éclairage extérieur). para iluminação exterior).
FOTOMETRÍA/PHOTOMETRY/PHOTOMÉTRIE/FOTOMETRIA ACCESORIOS/ACCESSORIES/ACCESSOIRES/ACESSÓRIOS
ΥImax: 65.0° 165º 180º 165º 180° ΥImax: 60.0° 165º 180º 165º 180°
CImax: 15.0º CImax: 30.0º
Imax: 415.1 90° 270° Imax: 538.1 90° 270°
400 600
0° 0°
200 300
105º 105º 105º 105º
100 150
cd/klm cd/klm
45º 30º 15 0º 15 30º 45º 45º 30º 15 0º 15 30º 45º
1. Arm on surface.
2. Arm on pole.
3. Vertical mounting on top.
1. Braço na superfície.
2. Braço na pole.
3. Montagem vertical no topo.
Revestimiento de la calzada
Road surface
Surface de la route
R3
Pavimentação da estrada
q0 0.08
Circulación Derecha
Traffic Right side
Circulation Droite
u Tráfego Direita
Ubicación de las luminarias Fila a la derecha
Luminaires location Row to the right
Emplacement des luminaires Line vers la droite
Localização das luminárias Linha à direita
Distancia de las luminarias (a)
b Distance between luminaires (a)
Distance entre les luminaires (a)
20m
h
Distancia das luminárias (a)
FOTOMETRÍA/PHOTOMETRY/PHOTOMÉTRIE/FOTOMETRIA
ΥImax: 65.0° 165º 180º 165º 180° Emax: 326,9 lux Altura 1.0m Flujo 1000lm
CImax: 15.0º 95%
15%
-2,0H
LADO POSTERIOR
10%
cd/klm 5%
LADO POSTERIOR LADO ANTERIOR
45º 30º 15 0º 15 30º 45º -2,0H -1,5H -1,0H -0,5H 0,0H 0,5H 1,0H 1,5H 2,0H
-9,0H -8,0H -7,0H -6,0H -5,0H -4,0H -3,0H -2,0H -1,0H 0,0H 1,0H 2,0H 3,0H 4,0H 5,0H 6,0H 7,0H 8,0H 9,0H
[GRÁFICOS: Unidades en mm/ GRAPHICS: Units in mm/GRAPHIQUES: Unités en mm/GRÁFICOS: Unidades em mm]
012/013
RESULTADOS LUMINOTÉCNICOS/LIGHTING RESULTS/RÉSULTATS D'ÉCLAIRAGE/RESULTADOS DE ILUMINAÇÃO
ENERGÉTICA •
IÓN EN
AC E
IC
RG
SIF
YC
ÉTICA • CLA
LASS • CLASS É
ERG
EN
NE
R
O
G
à ÉTI
AÇ QU
CLASSIFIC E•
ILUMINANCIA HORIZONTAL
HORIZONTAL ILLUMINANCE
ÉCLAIREMENT HORIZONTAL
ILUMINÂNCIA HORIZONTAL
Término medio
Average
17.6lx (S1 ref. 15)
Moyenne
Média
Mínimo
Minimum
5.6lx (S1 min. 5)
Minimum
Mínimo
VERIA
PROYECTO
Revestimiento de la calzada
Road surface
Surface de la route
R3
Pavimentação da estrada
q0 0.08
Circulación Derecha
Traffic Right side
Circulation Droite
u Tráfego Direita
Ubicación de las luminarias Fila a la derecha
Luminaires location Row to the right
Emplacement des luminaires Line vers la droite
Localização das luminárias Linha à direita
Distancia de las luminarias (a)
b Distance between luminaires (a)
Distance entre les luminaires (a)
35m
h
Distancia das luminárias (a)
FOTOMETRÍA/PHOTOMETRY/PHOTOMÉTRIE/FOTOMETRIA
ΥImax: 60.0° 165º 180º 165º 180° Emax: 361,0lux Altura 1.0m Flujo 1000lm
CImax: 30.0º 95%
5% 25%
15%
-2,0H LADO POSTERIOR
10%
cd/klm 5%
LADO POSTERIOR LADO ANTERIOR
45º 30º 15 0º 15 30º 45º -2,0H -1,5H -1,0H -0,5H 0,0H 0,5H 1,0H 1,5H 2,0H
-9,0H -8,0H -7,0H -6,0H -5,0H -4,0H -3,0H -2,0H -1,0H 0,0H 1,0H 2,0H 3,0H 4,0H 5,0H 6,0H 7,0H 8,0H 9,0H
[GRÁFICOS: Unidades en mm/ GRAPHICS: Units in mm/GRAPHIQUES: Unités en mm/GRÁFICOS: Unidades em mm]
014/015
RESULTADOS LUMINOTÉCNICOS/LIGHTING RESULTS/RÉSULTATS D'ÉCLAIRAGE/RESULTADOS DE ILUMINAÇÃO
ENERGÉTICA •
IÓN EN
AC E
IC
RG
SIF
YC
ÉTICA • CLA
LASS • CLASS É
ERG
EN
NE
R
O
G
à ÉTI
AÇ QU
CLASSIFIC E•
Término medio
Average DESLUMBRAMIENTO/CLARIDAD DEL ENTORNO
Moyenne
0.75cd/m2 (ME4b ref. 0.75)
GLARE/AMBIENT BRIGHTNESS
Média ÉBLOUISSMENT/LUMINOSITÉ AMBIANTE
U0 (Mín./Término medio)
DESLUMBRAMENTO/CLARIDADE DO AMBIENTE
U0 (Min./Average)
0.42 (ME4b min. 0.4) TI (B1: y=1.75m) 10% (ME4b max. 15)
U0 (Min./Moyenne)
U0 (Min./Média)
SR 0.5 (ME4b min. 0.5)
Posición del observador 2
2nd observer's point of view
x=-60.00m, y=5.25m, z=1.50m
Point de vue de l'observateur 2 ILUMINANCIA HORIZONTAL
Ponto de vista do observador 2 HORIZONTAL ILLUMINANCE
ÉCLAIREMENT HORIZONTAL
Término medio ILUMINÂNCIA HORIZONTAL
Average
Moyenne
0.77cd/m2 (ME4b ref. 0.75)
Término medio
Média Average
Moyenne
11lx
U0 (Mín./Término medio) Média
U0 (Min./Average)
U0 (Min./Moyenne)
0.44 (ME4b min. 0.4)
U0 (Min./Média)
EGEA
ROAD IP66
LUMINARIA CREE L70:70.000h 0.036m2 Ø60mm 12/32leds
D by PRIL
NE
UX
• DESIG
IN •
M
A D E IN S P
A
Escanea
con tu
smartphone
CÓDIGO PLED PLUM. VIN I kV MÁX. NTC LED LUMINARIA Tc Nº LEDs DRIVER
195614 18W 20W 120-277V ac 500mA 10kV en serie B.P.* 2.767lm 2.380lm 4.000K 12 D1 628
450
195775 24W 27W 120-277V ac 700mA 10kV en serie B.P.* 3.683lm 3.131lm 4.000K 12 D1
195621 36W 40W 198-264V ac 1.050mA 10kV en serie B.P.* 4.900lm 4.116lm 4.000K 12 D3
250
194631 32W 35W 198-264V ac 350mA 10kV en serie SI 5.371lm 4.351lm 4.000K 32 D3
194648 48W 52W 198-264V ac 500mA 10kV en serie SI 7.379lm 5.903lm 4.000K 32 D3
194655 64W 73W 198-264V ac 700mA 10kV en serie SI 9.820lm 7.758lm 4.000K 32 D3
80
195737 96W 108W 198-264V ac 1.050mA 10kV en serie SI 13.064lm 9.798lm 4.000K 32 D3
Ø60x90
* Bajo pedido
DR DI
DRIVER DRIVER
* On request
* Sur commande
INCLUIDO INTEGRADO
* Sob pedido
POTENCIA: Ver tabla POWER: See table PUISSANCE LAMPE: Voir tableau POTÊNCIA: Ver tabela
TENSIÓN DE ENTRADA: Ver tabla INPUT VOLTAGE: See table TENSION D`ENTRÉE: Voir tableau TENSÃO DE ENTRADA: Ver tabela
FRECUENCIA: 50-60Hz FREQUENCY: 50-60Hz FRÉQUENCE: 50-60Hz FREQUÊNCIA: 50-60Hz
INTENSIDAD: Ver tabla CURRENT: See table INTENSITÉ: Voir tableau INTENSIDADE: Ver tabela
PROTECCIÓN: 10kV en serie PROTECTION: 10kV in series PROTECTION: 10kV dans série PROTEÇÃO: 10kV em série
Cosφ: 0.94 < Cosφ ≤ 1 Cosφ: 0.94 < Cosφ ≤ 1 Cosφ: 0.94 < Cosφ ≤ 1 Cosφ: 0.94 < Cosφ ≤ 1
CLASE: I CLASS: I CLASSE ÉLECTRIQUE: I CLASE: I
IP LUMINARIA: 66 LUMINARY IP: 66 IP LUMINAIRE: 66 IP LUMINÁRIA: 66
IK: 10 IK: 10 IK: 10 IK: 10
FLUJO LED (Tj25) (): Ver tabla LED FLUX (Tj25) (): See table FLUX LED (Tj25) (): Voir tableau FLUXO LED (Tj25) (): Ver tabela
FLUJO EMITIDO LUMINARIA (): Ver tabla LUMINARY EMITTED FLUX (): See table FLUX ÉMIS LUMINAIRE (): Voir tableau FLUXO EMITIDO LUMINÁRIA (): Ver tabela
ÓPTICA: Lentes secundarias de OPTICAL: Especial lenses with asymmetric OPTIQUE: Lentilles secondaires ÓTICA: Lentes de distribuição secundário
distribución asimétrica especial para vial distribution asymétriques pour routière especial assimétrica para vial
TEMPERATURA DE COLOR: 4.000K COLOUR TEMPERATURE: 4.000K TEMPÉRATURE DE COULEUR: 4.000K TEMPERATURA DE COR: 4.000K
FLUJO HEMISFÉRICO SUPERIOR: 0.0% UPPER HEMISPHERICAL FLUX: 0.0% FLUX LUMIN. HÉMISPHÈRE SUPÉRIEUR: 0.0% FLUXO HEMISFÉRICO SUPERIOR: 0.0%
Ra: >70 Ra: >70 Ra: >70 Ra: >70
LÁMPARA: Módulo/s LEDs LAMP: LEDs module/s LAMPE: Module/s LEDs LÂMPADA: Módulo/s LEDs
CHIP: CREE CHIP: CREE PUCE: CREE CHIP: CREE
Nº LED: Ver tabla NUMBER OF CHIPS: See table NOMBRE DE PUCE: Voir tableau Nº LED: Ver tabela
HORAS DE VIDA: L70:70.000h LIFETIME: L70:70.000h HEURES DE VIE: L70:70.000h VIDA: L70:70.000h
COLOR: RAL 9007 COLOUR: RAL 9007 COULEUR: RAL 9007 COR: RAL 9007
DIMENSIONES: 628 x 250 x 80mm MEASURES: 628 x 250 x 80mm DIMENSIONS: 628 x 250 x 80mm DIMENSÃO: 628 x 250 x 80mm
CUERPO: Aluminio inyectado BODY: Die-cast aluminium CORPS: Aluminium injecté haute pressión CORPO: Alumínio inyectado
CIERRE: Vidrio templado transparente DIFFUSER: Transparent tempered glass FERMETURE: Verre trempé transparent DIFUSOR: Vidro temperado transparente
EQUIPO: Driver GEAR: Driver APPAREILLAGE: Driver EQUIPAMENTO: Driver
POSICIÓN: Vertical (V) y horizontal (H) POSITIONS: Vertical (V) and horizontal (H) POSITIONS: Verticale (V) et horizont. (H) POSIÇÕES: Vertical (V) e horizontal (H)
INCLINACIÓN: V: 0º a 180º / H: -90º a 90º INCLINATION: V: 0º to 180º / H: -90º to 90º INCLINATION: V: 0º à 180º / H: -90º à 90º INCLINAÇÃO: V: 0º a 180º / H: -90º a 90º
[GRÁFICOS: Unidades en mm/ GRAPHICS: Units in mm/GRAPHIQUES: Unités en mm/GRÁFICOS: Unidades em mm]
016/017
NORMA/NORM/NORME/NORMA
Cumple con requerimientos It meets with the specifications Il est conforme aux spécifications Está em conformidade com as
exigidos por IDAE y CEI; y con el required by IDAE and CEI, together requises par l’IDAE et le CEI, especificações exigidas pelo IDAE e
R.D. 1890/2008 (Reglamento de with the R.D 1890/2008 (the current conjointement avec le R.D 1890/2008 pelo CEI, e com as previstas no R.D
eficiencia energética de alumbrado Spanish legislation of Energetic (l’actuelle législation espagnole 1890/2008 (normativa espanhola
exterior). Efficiency in outdoor lighting). relative à l’Efficacité Énergétique aplicável à eficiência energética
dans l’éclairage extérieur). para iluminação exterior).
FOTOMETRÍA/PHOTOMETRY/PHOTOMÉTRIE/FOTOMETRIA
ΥImax: 65.0° 165º 180º 165º 180° ΥImax: 65.0° 165º 180º 165º 180°
CImax: 15.0º CImax: 30.0º
Imax: 415.1 90° 270° Imax: 519.7 90° 270°
400 600
0° 0°
200 300
105º 105º 105º 105º
100 150
cd/klm cd/klm
45º 30º 15 0º 15 30º 45º 45º 30º 15 0º 15 30º 45º
1. Arm on surface.
2. Arm on pole.
3. Vertical mounting on top.
1. Braço na superfície.
2. Braço na pole.
3. Montagem vertical no topo.
Revestimiento de la calzada
Road surface
Surface de la route
R3
Pavimentação da estrada
q0 0.08
Circulación Derecha
Traffic Right side
Circulation Droite
u Tráfego Direita
Ubicación de las luminarias Fila a la derecha
Luminaires location Row to the right
Emplacement des luminaires Line vers la droite
Localização das luminárias Linha à direita
Distancia de las luminarias (a)
b Distance between luminaires (a)
Distance entre les luminaires (a)
38m
h
Distancia das luminárias (a)
FOTOMETRÍA/PHOTOMETRY/PHOTOMÉTRIE/FOTOMETRIA
ΥImax: 60.0° 165º 180º 165º 180° Emax: 286,6lux Altura 1.0m Flujo 1000lm
CImax: 30.0º 95%
90º 90º
0,0H
90 %
0 80 %
50%
70 % 60 %
40 % 50 % 45%
45 %
-0,5H
15 % 25 % 35 % 30 %
40%
20 %
75º 75º 10 %
35%
-1,0H
30% 27,9 %
25%
5%
60º 60º -1,5H
20%
15%
-2,0H LADO POSTERIOR
10%
cd/klm 5%
LADO POSTERIOR LADO ANTERIOR
45º 30º 15 0º 15 30º 45º -2,0H -1,5H -1,0H -0,5H 0,0H 0,5H 1,0H 1,5H 2,0H
-9,0H -8,0H -7,0H -6,0H -5,0H -4,0H -3,0H -2,0H -1,0H 0,0H 1,0H 2,0H 3,0H 4,0H 5,0H 6,0H 7,0H 8,0H 9,0H
[GRÁFICOS: Unidades en mm/ GRAPHICS: Units in mm/GRAPHIQUES: Unités en mm/GRÁFICOS: Unidades em mm]
018/019
RESULTADOS LUMINOTÉCNICOS/LIGHTING RESULTS/RÉSULTATS D'ÉCLAIRAGE/RESULTADOS DE ILUMINAÇÃO
ENERGÉTICA •
IÓN EN
AC E
IC
RG
SIF
YC
ÉTICA • CLA
LASS • CLASS É
ERG
EN
NE
R
O
G
à ÉTI
AÇ QU
CLASSIFIC E•
Término medio
Average DESLUMBRAMIENTO/CLARIDAD DEL ENTORNO
Moyenne
1.09cd/m2 (ME3c ref. 1)
GLARE/AMBIENT BRIGHTNESS
Média ÉBLOUISSMENT/LUMINOSITÉ AMBIANTE
U0 (Mín./Término medio)
DESLUMBRAMENTO/CLARIDADE DO AMBIENTE
U0 (Min./Average)
0.44 (ME3c min. 0.4) TI (B1: y=1.75m) 13% (ME3c max. 15)
U0 (Min./Moyenne)
U0 (Min./Média)
SR 0.56 (ME3c min. 0.5)
Posición del observador 2
2nd observer's point of view
x=-60.00m, y=5.25m, z=1.50m
Point de vue de l'observateur 2 ILUMINANCIA HORIZONTAL
Ponto de vista do observador 2 HORIZONTAL ILLUMINANCE
ÉCLAIREMENT HORIZONTAL
Término medio ILUMINÂNCIA HORIZONTAL
Average
Moyenne
1.18cd/m2 (ME3c ref. 1)
Término medio
Média Average
Moyenne
15.9lx
U0 (Mín./Término medio) Média
U0 (Min./Average)
U0 (Min./Moyenne)
0.45 (ME3c min. 0.4)
U0 (Min./Média)
EGEA XL
ROAD IP66
LUMINARIA CREE L70:70.000h 0.058m2 Ø60mm 64leds
D by PRIL
NE
UX
• DESIG
IN •
M
A D E IN S P
A
Escanea
con tu
smartphone
CÓDIGO PLED PLUM. VIN I kV MÁX. NTC LED LUMINARIA Tc Nº LEDs DRIVER
202602 64W 73W 198-264V ac 350mA 10kV en serie SI 10.741lm 8.890lm 4.000K 64 D3 780
555
202596 96W 108W 198-264V ac 500mA 10kV en serie SI 14.757lm 12.002lm 4.000K 64 D3
199407 128W 148W 198-264V ac 700mA 10kV en serie SI 19.640lm 15.771lm 4.000K 64 D3
280
199414 150W 164W 100-277V ac 800mA 10kV en serie SI 21.903lm 17.303lm 4.000K 64 D5
199421 192W 212W 100-277V ac 1.050mA 10kV en serie SI 26.127lm 19.595lm 4.000K 64 D5
105
DR DI
DRIVER DRIVER
INCLUIDO INTEGRADO
POTENCIA: Ver tabla POWER: See table PUISSANCE LAMPE: Voir tableau POTÊNCIA: Ver tabela
TENSIÓN DE ENTRADA: Ver tabla INPUT VOLTAGE: See table TENSION D`ENTRÉE: Voir tableau TENSÃO DE ENTRADA: Ver tabela
FRECUENCIA: 50-60Hz FREQUENCY: 50-60Hz FRÉQUENCE: 50-60Hz FREQUÊNCIA: 50-60Hz
INTENSIDAD: Ver tabla CURRENT: See table INTENSITÉ: Voir tableau INTENSIDADE: Ver tabela
PROTECCIÓN: 10kV en serie PROTECTION: 10kV in series PROTECTION: 10kV dans série PROTEÇÃO: 10kV em série
Cosφ: 0.94 < Cosφ ≤ 0.99 Cosφ: 0.94 < Cosφ ≤ 0.99 Cosφ: 0.94 < Cosφ ≤ 0.99 Cosφ: 0.94 < Cosφ ≤ 0.99
CLASE: I CLASS: I CLASSE ÉLECTRIQUE: I CLASE: I
IP LUMINARIA: 66 LUMINARY IP: 66 IP LUMINAIRE: 66 IP LUMINÁRIA: 66
IK: 10 IK: 10 IK: 10 IK: 10
FLUJO LED (Tj25) (): Ver tabla LED FLUX (Tj25) (): See table FLUX LED (Tj25) (): Voir tableau FLUXO LED (Tj25) (): Ver tabela
FLUJO EMITIDO LUMINARIA (): Ver tabla LUMINARY EMITTED FLUX (): See table FLUX ÉMIS LUMINAIRE (): Voir tableau FLUXO EMITIDO LUMINÁRIA (): Ver tabela
ÓPTICA: Lentes secundarias de OPTICAL: Especial lenses with asymmetric OPTIQUE: Lentilles secondaires ÓTICA: Lentes de distribuição secundário
distribución asimétrica especial para vial distribution asymétriques pour routière especial assimétrica para vial
TEMPERATURA DE COLOR: 4.000K COLOUR TEMPERATURE: 4.000K TEMPÉRATURE DE COULEUR: 4.000K TEMPERATURA DE COR: 4.000K
FLUJO HEMISFÉRICO SUPERIOR: 0.0% UPPER HEMISPHERICAL FLUX: 0.0% FLUX LUMIN. HÉMISPHÈRE SUPÉRIEUR: 0.0% FLUXO HEMISFÉRICO SUPERIOR: 0.0%
Ra: >70 Ra: >70 Ra: >70 Ra: >70
LÁMPARA: Módulo/s LEDs LAMP: LEDs module/s LAMPE: Module/s LEDs LÂMPADA: Módulo/s LEDs
CHIP: CREE CHIP: CREE PUCE: CREE CHIP: CREE
Nº LED: 64 NUMBER OF CHIPS: 64 NOMBRE DE PUCE: 64 Nº LED: 64
HORAS DE VIDA: L70:70.000h LIFETIME: L70:70.000h HEURES DE VIE: L70:70.000h VIDA: L70:70.000h
COLOR: RAL 9007 COLOUR: RAL 9007 COULEUR: RAL 9007 COR: RAL 9007
DIMENSIONES: 780 x 280 x 105mm MEASURES: 780 x 280 x 105mm DIMENSIONS:780 x 280 x 105mm DIMENSÃO: 780 x 280 x 105mm
CUERPO: Aluminio inyectado BODY: Die-cast aluminium CORPS: Aluminium injecté haute pressión CORPO: Alumínio inyectado
CIERRE: Vidrio templado transparente DIFFUSER: Transparent tempered glass FERMETURE: Verre trempé transparent DIFUSOR: Vidro temperado transparente
EQUIPO: Driver GEAR: Driver APPAREILLAGE: Driver EQUIPAMENTO: Driver
POSICIÓN: Vertical (V) y horizontal (H) POSITIONS: Vertical (V) and horizontal (H) POSITIONS: Verticale (V) et horizont. (H) POSIÇÕES: Vertical (V) e horizontal (H)
INCLINACIÓN: V: 0º a 180º / H: -90º a 90º INCLINATION: V: 0º to 180º / H: -90º to 90º INCLINATION: V: 0º à 180º / H: -90º à 90º INCLINAÇÃO: V: 0º a 180º / H: -90º a 90º
[GRÁFICOS: Unidades en mm/ GRAPHICS: Units in mm/GRAPHIQUES: Unités en mm/GRÁFICOS: Unidades em mm]
020/021
NORMA/NORM/NORME/NORMA
Cumple con requerimientos It meets with the specifications Il est conforme aux spécifications Está em conformidade com as
exigidos por IDAE y CEI; y con el required by IDAE and CEI, together requises par l’IDAE et le CEI, especificações exigidas pelo IDAE e
R.D. 1890/2008 (Reglamento de with the R.D 1890/2008 (the current conjointement avec le R.D 1890/2008 pelo CEI, e com as previstas no R.D
eficiencia energética de alumbrado Spanish legislation of Energetic (l’actuelle législation espagnole 1890/2008 (normativa espanhola
exterior). Efficiency in outdoor lighting). relative à l’Efficacité Énergétique aplicável à eficiência energética
dans l’éclairage extérieur). para iluminação exterior).
FOTOMETRÍA/PHOTOMETRY/PHOTOMÉTRIE/FOTOMETRIA
ΥImax: 60.0° 165º 180º 165º 180°
CImax: 30.0º
Imax: 561.5 90° 270°
600
0°
120º 120º
450
300
105º 105º
150
90º 0 90º
75º 75º
60º 60º
cd/klm
45º 30º 15 0º 15 30º 45º
1. Arm on surface.
2. Arm on pole.
3. Vertical mounting on top.
1. Braço na superfície.
2. Braço na pole.
3. Montagem vertical no topo.
Revestimiento de la calzada
Road surface
Surface de la route
R3
Pavimentação da estrada
q0 0.08
Circulación Derecha
Traffic Right side
Circulation Droite
u Tráfego Direita
Ubicación de las luminarias Calzada central (dos filas)
Luminaires location Central roadway (two rows)
Emplacement des luminaires Chaussé centrale (deux lignes)
Localização das luminárias Estrada central (duas linhas)
Distancia de las luminarias (a)
Distance between luminaires (a)
Distance entre les luminaires (a)
42m
h
Distancia das luminárias (a)
b
Anchura de la calzada (b)
Width of the road (b)
Largeur de la route (b)
12m
u
Largura da estrada (b)
FOTOMETRÍA/PHOTOMETRY/PHOTOMÉTRIE/FOTOMETRIA
ΥImax: 60.0° 165º 180º 165º 180° Emax: 352,0lux Altura 1.0m Flujo 1000lm
CImax: 30.0º 95%
1,5H
120º 120º 80%
450
75% 72,3 %
1,0H
70%
300
105º 105º 65%
0,5H
60%
150
55%
-1,0H
30%
25,7 %
25%
15%
LADO POSTERIOR
-2,0H
10%
cd/klm 5%
LADO POSTERIOR LADO ANTERIOR
45º 30º 15 0º 15 30º 45º -2,0H -1,5H -1,0H -0,5H 0,0H 0,5H 1,0H 1,5H 2,0H
-9,0H -8,0H -7,0H -6,0H -5,0H -4,0H -3,0H -2,0H -1,0H 0,0H 1,0H 2,0H 3,0H 4,0H 5,0H 6,0H 7,0H 8,0H 9,0H
[GRÁFICOS: Unidades en mm/ GRAPHICS: Units in mm/GRAPHIQUES: Unités en mm/GRÁFICOS: Unidades em mm]
022/023
RESULTADOS LUMINOTÉCNICOS/LIGHTING RESULTS/RÉSULTATS D'ÉCLAIRAGE/RESULTADOS DE ILUMINAÇÃO
ENERGÉTICA •
IÓN EN
AC E
IC
RG
SIF
YC
ÉTICA • CLA
LASS • CLASS É
ERG
EN
NE
R
Colores falsos 3D Luminancia 3D
O
G
à ÉTI
AÇ QU
3D false colors 3D luminance CLASSIFIC E•
Fausses couleurs en 3D Luminance en 3D
Cores falsas em 3D Iluminância em 3D
LUMINANCIA
LUMINANCE
LUMINANCE
LUMINÂNCIA
Posición del observador 1 Posición del observador 2
1st observer's point of view 2nd observer's point of view
Point de vue de l'observateur 1
x=-60.00m, y=1.50m, z=1.50m Point de vue de l'observateur 2
x=-60.00m, y=4.50m, z=1.50m
Ponto de vista do observador 1 Ponto de vista do observador 2
D by PRIL
NE
UX
• DESIG
IN •
M
A D E IN S P
A
Escanea
con tu
smartphone
CÓDIGO PLED PLUM. VIN I kV MÁX. NTC LED LUMINARIA Tc Nº LEDs DRIVER
198493 18W 20W 120-277V ac 500mA 10kV en serie B.P.* 2.767lm 2.241lm 4.000K 12 D1
198516
208
24W 27W 120-277V ac 700mA 10kV en serie B.P.* 3.683lm 2.946lm 4.000K 12 D1
198547 36W 40W 198-264V ac 1.050mA 10kV en serie B.P.* 4.900lm 3.871lm 4.000K 12 D3
198578 32W 35W 198-264V ac 350mA 10kV en serie SI 5.371lm 4.136lm 4.000K 32 D3 Ø60x90
198585 48W 52W 198-264V ac 500mA 10kV en serie SI 7.379lm 5.608lm 4.000K 32 D3
260
198608 64W 73W 198-264V ac 700mA 10kV en serie SI 9.820lm 7.365lm 4.000K 32 D3
* Bajo pedido
DR DI
555
* On request
DRIVER
INCLUIDO
DRIVER
INTEGRADO
* Sur commande
* Sob pedido
POTENCIA: Ver tabla POWER: See table PUISSANCE LAMPE: Voir tableau POTÊNCIA: Ver tabela
TENSIÓN DE ENTRADA: Ver tabla INPUT VOLTAGE: See table TENSION D`ENTRÉE: Voir tableau TENSÃO DE ENTRADA: Ver tabela
FRECUENCIA: 50-60Hz FREQUENCY: 50-60Hz FRÉQUENCE: 50-60Hz FREQUÊNCIA: 50-60Hz
INTENSIDAD: Ver tabla CURRENT: See table INTENSITÉ: Voir tableau INTENSIDADE: Ver tabela
PROTECCIÓN: 10kV en serie PROTECTION: 10kV in series PROTECTION: 10kV dans série PROTEÇÃO: 10kV em série
Cosφ: 0.94 < Cosφ ≤ 1 Cosφ: 0.94 < Cosφ ≤ 1 Cosφ: 0.94 < Cosφ ≤ 1 Cosφ: 0.94 < Cosφ ≤ 1
CLASE: I CLASS: I CLASSE ÉLECTRIQUE: I CLASE: I
IP LUMINARIA: 66 LUMINARY IP: 66 IP LUMINAIRE: 66 IP LUMINÁRIA: 66
IK: 10 IK: 10 IK: 10 IK: 10
FLUJO LED (Tj25) (): Ver tabla LED FLUX (Tj25) (): See table FLUX LED (Tj25) (): Voir tableau FLUXO LED (Tj25) (): Ver tabela
FLUJO EMITIDO LUMINARIA (): Ver tabla LUMINARY EMITTED FLUX (): See table FLUX ÉMIS LUMINAIRE (): Voir tableau FLUXO EMITIDO LUMINÁRIA (): Ver tabela
ÓPTICA: Lentes secundarias de OPTICAL: Especial lenses with asymmetric OPTIQUE: Lentilles secondaires ÓTICA: Lentes de distribuição secundário
distribución asimétrica especial para vial distribution asymétriques pour routière especial assimétrica para vial
TEMPERATURA DE COLOR: 4.000K COLOUR TEMPERATURE: 4.000K TEMPÉRATURE DE COULEUR: 4.000K TEMPERATURA DE COR: 4.000K
FLUJO HEMISFÉRICO SUPERIOR: 0.0% UPPER HEMISPHERICAL FLUX: 0.0% FLUX LUMIN. HÉMISPHÈRE SUPÉRIEUR: 0.0% FLUXO HEMISFÉRICO SUPERIOR: 0.0%
Ra: >70 Ra: >70 Ra: >70 Ra: >70
LÁMPARA: Módulo/s LEDs LAMP: LEDs module/s LAMPE: Module/s LEDs LÂMPADA: Módulo/s LEDs
CHIP: CREE CHIP: CREE PUCE: CREE CHIP: CREE
Nº LED: Ver tabla NUMBER OF CHIPS: See table NOMBRE DE PUCE: Voir tableau Nº LED: Ver tabela
HORAS DE VIDA: L70:70.000h LIFETIME: L70:70.000h HEURES DE VIE: L70:70.000h VIDA: L70:70.000h
COLOR: RAL 9007 COLOUR: RAL 9007 COULEUR: RAL 9007 COR: RAL 9007
DIMENSIONES: 555 x 260 x 208mm MEASURES: 555 x 260 x 208mm DIMENSIONS: 555 x 260 x 208mm DIMENSÃO: 555 x 260 x 208mm
CUERPO: Aluminio inyectado BODY: Die-cast aluminium CORPS: Aluminium injecté haute pressión CORPO: Alumínio inyectado
CIERRE: Vidrio templado transparente DIFFUSER: Transparent tempered glass FERMETURE: Verre trempé transparent DIFUSOR: Vidro temperado transparente
EQUIPO: Driver GEAR: Driver APPAREILLAGE: Driver EQUIPAMENTO: Driver
POSICIÓN: Vertical (V) y horizontal (H) POSITIONS: Vertical (V) and horizontal (H) POSITIONS: Verticale (V) et horizont. (H) POSIÇÕES: Vertical (V) e horizontal (H)
INCLINACIÓN: V: 0º a 15º / H: 0º a 15º INCLINATION: V: 0º to 15º / H: 0º to 15º INCLINATION: V: 0º à 15º / H: 0º à 15º INCLINAÇÃO: V: 0º a 15º / H: 0º a 15º
[GRÁFICOS: Unidades en mm/ GRAPHICS: Units in mm/GRAPHIQUES: Unités en mm/GRÁFICOS: Unidades em mm]
024/025
NORMA/NORM/NORME/NORMA
Cumple con requerimientos It meets with the specifications Il est conforme aux spécifications Está em conformidade com as
exigidos por IDAE y CEI; y con el required by IDAE and CEI, together requises par l’IDAE et le CEI, especificações exigidas pelo IDAE e
R.D. 1890/2008 (Reglamento de with the R.D 1890/2008 (the current conjointement avec le R.D 1890/2008 pelo CEI, e com as previstas no R.D
eficiencia energética de alumbrado Spanish legislation of Energetic (l’actuelle législation espagnole 1890/2008 (normativa espanhola
exterior). Efficiency in outdoor lighting). relative à l’Efficacité Énergétique aplicável à eficiência energética
dans l’éclairage extérieur). para iluminação exterior).
FOTOMETRÍA/PHOTOMETRY/PHOTOMÉTRIE/FOTOMETRIA ACCESORIOS/ACCESSORIES/ACCESSOIRES/ACESSÓRIOS
ΥImax: 65.0° 165º 180º 165º 180° ΥImax: 65.0° 165º 180º 165º 180°
CImax: 15.0º CImax: 30.0º
Imax: 415.1 90° 270° Imax: 574.8 90° 270°
400 600
0° 0°
200 300
105º 105º 105º 105º
100 150
cd/klm cd/klm
45º 30º 15 0º 15 30º 45º 45º 30º 15 0º 15 30º 45º
1. Arm on surface.
2. Arm on pole.
1. Braço na superfície.
2. Braço na pole.
Revestimiento de la calzada
Road surface
Surface de la route
R3
Pavimentação da estrada
q0 0.08
Circulación Derecha
Traffic Right side
Circulation Droite
u Tráfego Direita
Ubicación de las luminarias Fila a la derecha
Luminaires location Row to the right
Emplacement des luminaires Line vers la droite
Localização das luminárias Linha à direita
Distancia de las luminarias (a)
b Distance between luminaires (a)
Distance entre les luminaires (a)
26m
h
Distancia das luminárias (a)
FOTOMETRÍA/PHOTOMETRY/PHOTOMÉTRIE/FOTOMETRIA
ΥImax: 60.0° 165º 180º 165º 180° Emax: 330,2lux Altura 1.0m Flujo 1000lm
CImax: 30.0º 95%
1,5H
120º 120º 80%
450
75% 73,3 %
1,0H
70%
300
105º 105º 65%
0,5H
60%
150
55%
15%
LADO POSTERIOR
-2,0H
10%
cd/klm 5%
LADO POSTERIOR LADO ANTERIOR
45º 30º 15 0º 15 30º 45º -2,0H -1,5H -1,0H -0,5H 0,0H 0,5H 1,0H 1,5H 2,0H
-9,0H -8,0H -7,0H -6,0H -5,0H -4,0H -3,0H -2,0H -1,0H 0,0H 1,0H 2,0H 3,0H 4,0H 5,0H 6,0H 7,0H 8,0H 9,0H
[GRÁFICOS: Unidades en mm/ GRAPHICS: Units in mm/GRAPHIQUES: Unités en mm/GRÁFICOS: Unidades em mm]
026/027
RESULTADOS LUMINOTÉCNICOS/LIGHTING RESULTS/RÉSULTATS D'ÉCLAIRAGE/RESULTADOS DE ILUMINAÇÃO
ENERGÉTICA •
IÓN EN
AC E
IC
RG
SIF
YC
ÉTICA • CLA
LASS • CLASS É
ERG
EN
NE
R
O
G
à ÉTI
AÇ QU
CLASSIFIC E•
ILUMINANCIA HORIZONTAL
HORIZONTAL ILLUMINANCE
ÉCLAIREMENT HORIZONTAL
ILUMINÂNCIA HORIZONTAL
Término medio
Average
Moyenne
10.2lx (S2 ref. 10)
Média
Mínimo
Minimum
Minimum
3.4lx (S2 min. 3)
Mínimo
ARGIA XL
IP66
LUMINARIA CREE L70:70.000h 0.156m2 Ø60mm 32leds
D by PRIL
NE
UX
• DESIG
M
A D E IN S PIN •
A
Escanea
con tu
smartphone
CÓDIGO PLED PLUM. VIN I kV MÁX. NTC LED LUMINARIA Tc Nº LEDs DRIVER
198806
230
198813 48W 52W 198-264V ac 500mA 10kV en serie SI 7.379lm 5.977lm 4.000K 32 D3 Ø60x90
198844 64W 73W 198-264V ac 700mA 10kV en serie SI 9.820lm 7.856lm 4.000K 32 D3
198868 75W 84W 198-264V ac 800mA 10kV en serie SI 10.952lm 8.652lm 4.000K 32 D3
300
DR DI
198-264
DRIVER
INCLUIDO
DRIVER
INTEGRADO
676
POTENCIA: Ver tabla POWER: See table PUISSANCE LAMPE: Voir tableau POTÊNCIA: Ver tabela
TENSIÓN DE ENTRADA: 198-264V ac INPUT VOLTAGE: 198-264V ac TENSION D`ENTRÉE: 198-264V ac TENSÃO DE ENTRADA: 198-264V ac
FRECUENCIA: 50-60Hz FREQUENCY: 50-60Hz FRÉQUENCE: 50-60Hz FREQUÊNCIA: 50-60Hz
INTENSIDAD: Ver tabla CURRENT: See table INTENSITÉ: Voir tableau INTENSIDADE: Ver tabela
PROTECCIÓN: 10kV en serie PROTECTION: 10kV in series PROTECTION: 10kV dans série PROTEÇÃO: 10kV em série
Cosφ: 0.94 < Cosφ ≤ 0.98 Cosφ: 0.94 < Cosφ ≤ 0.98 Cosφ: 0.94 < Cosφ ≤ 0.98 Cosφ: 0.94 < Cosφ ≤ 0.98
CLASE: I CLASS: I CLASSE ÉLECTRIQUE: I CLASE: I
IP LUMINARIA: 66 LUMINARY IP: 66 IP LUMINAIRE: 66 IP LUMINÁRIA: 66
IK: 10 IK: 10 IK: 10 IK: 10
FLUJO LED (Tj25) (): Ver tabla LED FLUX (Tj25) (): See table FLUX LED (Tj25) (): Voir tableau FLUXO LED (Tj25) (): Ver tabela
FLUJO EMITIDO LUMINARIA (): Ver tabla LUMINARY EMITTED FLUX (): See table FLUX ÉMIS LUMINAIRE (): Voir tableau FLUXO EMITIDO LUMINÁRIA (): Ver tabela
ÓPTICA: Lentes secundarias de OPTICAL: Especial lenses with asymmetric OPTIQUE: Lentilles secondaires ÓTICA: Lentes de distribuição secundário
distribución asimétrica especial para vial distribution asymétriques pour routière especial assimétrica para vial
TEMPERATURA DE COLOR: 4.000K COLOUR TEMPERATURE: 4.000K TEMPÉRATURE DE COULEUR: 4.000K TEMPERATURA DE COR: 4.000K
FLUJO HEMISFÉRICO SUPERIOR: 0.0% UPPER HEMISPHERICAL FLUX: 0.0% FLUX LUMIN. HÉMISPHÈRE SUPÉRIEUR: 0.0% FLUXO HEMISFÉRICO SUPERIOR: 0.0%
Ra: >70 Ra: >70 Ra: >70 Ra: >70
LÁMPARA: Módulo/s LEDs LAMP: LEDs module/s LAMPE: Module/s LEDs LÂMPADA: Módulo/s LEDs
CHIP: CREE CHIP: CREE PUCE: CREE CHIP: CREE
Nº LED: 32 NUMBER OF CHIPS: 32 NOMBRE DE PUCE: 32 Nº LED: 32
HORAS DE VIDA: L70:70.000h LIFETIME: L70:70.000h HEURES DE VIE: L70:70.000h VIDA: L70:70.000h
COLOR: RAL 9007 COLOUR: RAL 9007 COULEUR: RAL 9007 COR: RAL 9007
DIMENSIONES: 676 x 300 x 230mm MEASURES: 676 x 300 x 230mm DIMENSIONS: 676 x 300 x 230mm DIMENSÃO: 676 x 300 x 230mm
CUERPO: Aluminio inyectado BODY: Die-cast aluminium CORPS: Aluminium injecté haute pressión CORPO: Alumínio inyectado
CIERRE: Vidrio templado transparente DIFFUSER: Transparent tempered glass FERMETURE: Verre trempé transparent DIFUSOR: Vidro temperado transparente
EQUIPO: Driver GEAR: Driver APPAREILLAGE: Driver EQUIPAMENTO: Driver
POSICIÓN: Vertical (V) y horizontal (H) POSITIONS: Vertical (V) and horizontal (H) POSITIONS: Verticale (V) et horizont. (H) POSIÇÕES: Vertical (V) e horizontal (H)
INCLINACIÓN: V: 0º a 15º / H: 0º a 15º INCLINATION: V: 0º to 15º / H: 0º to 15º INCLINATION: V: 0º à 15º / H: 0º à 15º INCLINAÇÃO: V: 0º a 15º / H: 0º a 15º
[GRÁFICOS: Unidades en mm/ GRAPHICS: Units in mm/GRAPHIQUES: Unités en mm/GRÁFICOS: Unidades em mm]
028/029
NORMA/NORM/NORME/NORMA
Cumple con requerimientos It meets with the specifications Il est conforme aux spécifications Está em conformidade com as
exigidos por IDAE y CEI; y con el required by IDAE and CEI, together requises par l’IDAE et le CEI, especificações exigidas pelo IDAE e
R.D. 1890/2008 (Reglamento de with the R.D 1890/2008 (the current conjointement avec le R.D 1890/2008 pelo CEI, e com as previstas no R.D
eficiencia energética de alumbrado Spanish legislation of Energetic (l’actuelle législation espagnole 1890/2008 (normativa espanhola
exterior). Efficiency in outdoor lighting). relative à l’Efficacité Énergétique aplicável à eficiência energética
dans l’éclairage extérieur). para iluminação exterior).
FOTOMETRÍA/PHOTOMETRY/PHOTOMÉTRIE/FOTOMETRIA ACCESORIOS/ACCESSORIES/ACCESSOIRES/ACESSÓRIOS
ΥImax: 65.0° 165º 180º 165º 180°
CImax: 30.0º
Imax: 549.0 90° 270°
600
0°
120º 120º
450
300
105º 105º
150
90º 0 90º
75º 75º
60º 60º
cd/klm
45º 30º 15 0º 15 30º 45º
1. Arm on surface.
2. Arm on pole.
1. Braço na superfície.
2. Braço na pole.
NIGRA IP66
LUMINARIA
IP67
GRUPO ÓPTICO
12 LEDs CREE L70:70.000h 0.117m2 Ø60mm 32leds
D by PRIL
NE UX
• DESIG
IN•
M
A D E IN S P
A
Escanea
con tu
smartphone
CÓDIGO PLED PLUM. VIN I kV MÁX. NTC LED LUMINARIA Tc Nº LEDs DRIVER
195409 18W 20W 120-277V ac 500mA 10kV en serie B.P.* 2.767lm 2.463lm 4.000K 12 D1
183352 24W 27W 120-277V ac 700mA 10kV en serie B.P.* 3.683lm 3.241lm 4.000K 12 D1
209
183369 36W 40W 198-264V ac 1.050mA 10kV en serie B.P.* 4.900lm 4.263lm 4.000K 12 D3
183376 48W 57W 198-264V ac 700mA 10kV en serie B.P.* 7.366lm 6.482lm 4.000K 24 D3
183383 72W 81W 198-264V ac 1.050mA 10kV en serie B.P.* 9.800lm 8.428lm 4.000K 24 D3
Ø562
195911 32W 35W 198-264V ac 350mA 10kV en serie SI 5.371lm 4.216lm 4.000K 32 D3
195928 48W 52W 198-264V ac 500mA 10kV en serie SI 7.379lm 5.793lm 4.000K 32 D3
195942 64W 73W 198-264V ac 700mA 10kV en serie SI 9.820lm 7.611lm 4.000K 32 D3
763
* Bajo pedido
DR DI
DRIVER DRIVER
* On request
* Sur commande
INCLUIDO INTEGRADO
* Sob pedido
POTENCIA: Ver tabla POWER: See table PUISSANCE LAMPE: Voir tableau POTÊNCIA: Ver tabela
TENSIÓN DE ENTRADA: Ver tabla INPUT VOLTAGE: See table TENSION D`ENTRÉE: Voir tableau TENSÃO DE ENTRADA: Ver tabela
FRECUENCIA: 50-60Hz FREQUENCY: 50-60Hz FRÉQUENCE: 50-60Hz FREQUÊNCIA: 50-60Hz
INTENSIDAD: Ver tabla CURRENT: See table INTENSITÉ: Voir tableau INTENSIDADE: Ver tabela
PROTECCIÓN: 10kV en serie PROTECTION: 10kV in series PROTECTION: 10kV dans série PROTEÇÃO: 10kV em série
Cosφ: 0.94 < Cosφ ≤ 1 Cosφ: 0.94 < Cosφ ≤ 1 Cosφ: 0.94 < Cosφ ≤ 1 Cosφ: 0.94 < Cosφ ≤ 1
CLASE: I CLASS: I CLASSE ÉLECTRIQUE: I CLASSE: I
IP LUMINARIA: 66 LUMINARY IP: 66 IP LUMINAIRE: 66 IP LUMINÁRIA: 66
FLUJO LED (Tj25) (): Ver tabla LED FLUX (Tj25) (): See table FLUX LED (Tj25) (): Voir tableau FLUXO LED (Tj25) (): Ver tabela
FLUJO EMITIDO LUMINARIA (): Ver tabla LUMINARY EMITTED FLUX (): See table FLUX ÉMIS LUMINAIRE (): Voir tableau FLUXO EMITIDO LUMINÁRIA (): Ver tabela
ÓPTICA: Lentes secundarias de OPTICAL: Especial lenses with asymmetric OPTIQUE: Lentilles secondaires ÓTICA: Lentes de distribuição secundário
distribución asimétrica especial para vial distribution asymétriques pour routière especial assimétrica para vial
TEMPERATURA DE COLOR: 4.000K COLOUR TEMPERATURE: 4.000K TEMPÉRATURE DE COULEUR: 4.000K TEMPERATURA DE COR: 4.000K
FLUJO HEMISFÉRICO SUPERIOR: 0.0% UPPER HEMISPHERICAL FLUX: 0.0% FLUX LUMIN. HÉMISPHÈRE SUPÉRIEUR: 0.0% FLUXO HEMISFÉRICO SUPERIOR: 0.0%
Ra: >70 Ra: >70 Ra: >70 Ra: >70
LÁMPARA: Módulo/s de LEDs LAMP: LEDs module/s LAMPE: Module/s LEDs LÂMPADA: Módulo/s de LEDs
CHIP: CREE CHIP: CREE CHIP: CREE CHIP: CREE
HORAS DE VIDA: L70:70.000h LIFETIME: L70:70.000h HEURES DE VIE: L70:70.000h VIDA: L70:70.000h
COLOR: RAL 9005 COLOUR: RAL 9005 COULEUR: RAL 9005 COR: RAL 9005
DIMENSIONES: 562 x 763 x 209mm MEASURES: 562 x 763 x 209mm DIMENSIONS: 562 x 763 x 209mm DIMENSÃO: 562 x 763 x 209mm
CUERPO: Aluminio fundido a presión BODY: Cast aluminium CORPS: Aluminium moulé sous pression CORPO: Alumínio fundido
CIERRE: Vidrio templado transparente DIFFUSER: Transparent tempered glass FERMETURE: Verre trempé transparent DIFUSOR: Vidro temperado transparente
EQUIPO: Driver GEAR: Driver APPAREILLAGE: Driver EQUIPAMENTO: Driver
POSICIÓN: Vertical (V) y horizontal (H) POSITIONS: Vertical (V) and horizontal (H) POSITIONS: Verticale (V) et horizont. (H) POSIÇÕES: Vertical (V) e horizontal (H)
INCLINACIÓN: V: -90º a 90º / H: 0º a 180º INCLINATION: V: -90º to 90º / H: 0º to 180º INCLINATION: V: -90º à 90º / H: 0º à 180º INCLINAÇÃO: V: -90º a 90º / H: 0º a 180º
[GRÁFICOS: Unidades en mm/ GRAPHICS: Units in mm/GRAPHIQUES: Unités en mm/GRÁFICOS: Unidades em mm]
030/031
NORMA/NORM/NORME/NORMA
Cumple con requerimientos It meets with the specifications Il est conforme aux spécifications Está em conformidade com as
exigidos por IDAE y CEI; y con el required by IDAE and CEI, together requises par l’IDAE et le CEI, especificações exigidas pelo IDAE e
R.D. 1890/2008 (Reglamento de with the R.D 1890/2008 (the current conjointement avec le R.D 1890/2008 pelo CEI, e com as previstas no R.D
eficiencia energética de alumbrado Spanish legislation of Energetic (l’actuelle législation espagnole 1890/2008 (normativa espanhola
exterior). Efficiency in outdoor lighting). relative à l’Efficacité Énergétique aplicável à eficiência energética
dans l’éclairage extérieur). para iluminação exterior).
FOTOMETRÍA/PHOTOMETRY/PHOTOMÉTRIE/FOTOMETRIA
ΥImax: 65.0° 165º 180º 165º 180° ΥImax: 65.0° 165º 180º 165º 180°
CImax: 15.0º CImax: 30.0º
Imax: 565.3 90° 270° Imax: 574.8 90° 270°
600 600
0° 0°
300 300
105º 105º 105º 105º
150 150
cd/klm cd/klm
45º 30º 15 0º 15 30º 45º 45º 30º 15 0º 15 30º 45º
ACCESORIOS/ACCESSORIES/ACCESSOIRES/ACESSÓRIOS
500 500
1000
1000
1000
1000
1. Arm on surface.
2. Arm on pole.
3. Vertical mounting on top.
1. Braço na superfície.
2. Braço na pole.
3. Montagem vertical no topo.
INFORMACIÓN/INFORMATION/INFORMATION/INFORMAÇÕES
• Luminaria para uso vial, peatonal, • Luminary for road, pedestrian, • Luminaire pour un usage routier, • Luminária para utilização vial,
jardín, y ornamental. garden, and ornamental use. piéton, un jardín et d’ornement. pedestre, jardim e ornamentais.
• Sistema de fácil apertura. • Easy opening system. • Système d’ouverture facile. • Sistema de fácil abertura.
IP66 IP67
LUMINARIA
GRUPO ÓPTICO
12 LEDs CREE L70:70.000h 0.150m2 Ø60mm 32leds
D by PRIL
NE
UX
• DESIG
IN •
M
A D E IN S P
A
Escanea
con tu
smartphone
CÓDIGO PLED PLUM. VIN I kV MÁX. NTC LED LUMINARIA Tc Nº LEDs DRIVER
195423 18W 20W 120-277V ac 500mA 10kV en serie B.P.* 2.767lm 2.463lm 4.000K 12 D1
Ø562
183741 24W 27W 120-277V ac 700mA 10kV en serie B.P.* 3.683lm 3.241lm 4.000K 12 D1
183758 36W 40W 198-264V ac 1050mA 10kV en serie B.P.* 4.900lm 4.263lm 4.000K 12 D3
183765 48W 57W 198-264V ac 700mA 10kV en serie B.P.* 7.366lm 6.482lm 4.000K 24 D3
183772 72W 81W 198-264V ac 1050mA 10kV en serie B.P.* 9.800lm 8.428lm 4.000K 24 D3
845
196093 32W 35W 198-264V ac 350mA 10kV en serie SI 5.371lm 4.216lm 4.000K 32 D3
196109 48W 52W 198-264V ac 500mA 10kV en serie SI 7.379lm 5.793lm 4.000K 32 D3
196123 64W 73W 198-264V ac 700mA 10kV en serie SI 9.820lm 7.611lm 4.000K 32 D3
* Bajo pedido
DR DI
DRIVER DRIVER
* On request
* Sur commande
INCLUIDO INTEGRADO
* Sob pedido
POTENCIA: Ver tabla POWER: See table PUISSANCE LAMPE: Voir tableau POTÊNCIA: Ver tabela
TENSIÓN DE ENTRADA: Ver tabla INPUT VOLTAGE: See table TENSION D`ENTRÉE: Voir tableau TENSÃO DE ENTRADA: Ver tabela
FRECUENCIA: 50-60Hz FREQUENCY: 50-60Hz FRÉQUENCE: 50-60Hz FREQUÊNCIA: 50-60Hz
INTENSIDAD: Ver tabla CURRENT: See table INTENSITÉ: Voir tableau INTENSIDADE: Ver tabela
PROTECCIÓN: 10kV en serie PROTECTION: 10kV in series PROTECTION: 10kV dans série PROTEÇÃO: 10kV em série
Cosφ: 0.94 < Cosφ ≤ 1 Cosφ: 0.94 < Cosφ ≤ 1 Cosφ: 0.94 < Cosφ ≤ 1 Cosφ: 0.94 < Cosφ ≤ 1
CLASE: I CLASS: I CLASSE ÉLECTRIQUE: I CLASSE: I
IP LUMINARIA: 66 LUMINARY IP: 66 IP LUMINAIRE: 66 IP LUMINÁRIA: 66
FLUJO LED (Tj25) (): Ver tabla LED FLUX (Tj25) (): See table FLUX LED (Tj25) (): Voir tableau FLUXO LED (Tj25) (): Ver tabela
FLUJO EMITIDO LUMINARIA (): Ver tabla LUMINARY EMITTED FLUX (): See table FLUX ÉMIS LUMINAIRE (): Voir tableau FLUXO EMITIDO LUMINÁRIA (): Ver tabela
ÓPTICA: Sistema lenticular de lentes OPTICAL: Secondary and individual lenses OPTIQUE: Système de lentilles secondaires ÓTICA: Lentes de distribuição secundário
secundarias e individuales system et individuels especial assimétrica para vial
TEMPERATURA DE COLOR: 4.000K COLOUR TEMPERATURE: 4.000K TEMPÉRATURE DE COULEUR: 4.000K TEMPERATURA DE COR: 4.000K
FLUJO HEMISFÉRICO SUPERIOR: 0.0% UPPER HEMISPHERICAL FLUX: 0.0% FLUX LUMIN. HÉMISPHÈRE SUPÉRIEUR: 0.0% FLUXO HEMISFÉRICO SUPERIOR: 0.0%
Ra: >70 Ra: >70 Ra: >70 Ra: >70
LÁMPARA: Módulo/s de LEDs LAMP: LEDs module/s LAMPE: Module/s LEDs LÂMPADA: Módulo/s de LEDs
CHIP: CREE CHIP: CREE CHIP: CREE CHIP: CREE
HORAS DE VIDA: L70:70.000h LIFETIME: L70:70.000h HEURES DE VIE: L70:70.000h VIDA: L70:70.000h
COLOR: RAL 9005 COLOUR: RAL 9005 COULEUR: RAL 9005 COR: RAL 9005
DIMENSIONES: Ø562 x 845mm MEASURES: Ø562 x 845mm DIMENSIONS: Ø562 x 845mm DIMENSÃO: Ø562 x 845mm
CUERPO: Aluminio fundido a presión BODY: Cast aluminium CORPS: Aluminium moulé sous pression CORPO: Alumínio fundido
CIERRE: Vidrio templado transparente DIFFUSER: Transparent tempered glass FERMETURE: Verre trempé transparent DIFUSOR: Vidro temperado transparente
EQUIPO: Driver GEAR: Driver APPAREILLAGE: Driver EQUIPAMENTO: Driver
POSICIÓN: Vertical (V) POSITIONS: Vertical (V) POSITIONS: Verticale (V) POSIÇÕES: Vertical (V)
[GRÁFICOS: Unidades en mm/ GRAPHICS: Units in mm/GRAPHIQUES: Unités en mm/GRÁFICOS: Unidades em mm]
032/033
NORMA/NORM/NORME/NORMA
Cumple con requerimientos It meets with the specifications Il est conforme aux spécifications Está em conformidade com as
exigidos por IDAE y CEI; y con el required by IDAE and CEI, together requises par l’IDAE et le CEI, especificações exigidas pelo IDAE e
R.D. 1890/2008 (Reglamento de with the R.D 1890/2008 (the current conjointement avec le R.D 1890/2008 pelo CEI, e com as previstas no R.D
eficiencia energética de alumbrado Spanish legislation of Energetic (l’actuelle législation espagnole 1890/2008 (normativa espanhola
exterior). Efficiency in outdoor lighting). relative à l’Efficacité Énergétique aplicável à eficiência energética
dans l’éclairage extérieur). para iluminação exterior).
FOTOMETRÍA/PHOTOMETRY/PHOTOMÉTRIE/FOTOMETRIA
ΥImax: 65.0° 165º 180º 165º 180° ΥImax: 65.0° 165º 180º 165º 180° ΥImax: 0.0° 165º 180º 165º 180° ΥImax: 60.0° 165º 180º 165º 180°
CImax: 15.0º CImax: 30.0º CImax: 0.0º CImax: 120.0º
Imax: 565.3 90° 270° Imax: 574.8 90° 270° Imax: 386.5 90° 270° Imax: 394.1 90° 270°
600 600 320 320
0° 0° 0° 0°
150 150 80 80
12leds asimétrico vial 32leds asimétrico vial 12leds 90º 12leds 120º
12leds roadway asymmetric 32leds roadway asymmetric 12leds 90º 12leds 120º
12leds asymétrique routier 32leds asymétrique routier 12leds 90º 12leds 120º
12leds assimétrica rodoviário 32leds assimétrica rodoviário 12leds 90º 12leds 120º
INFORMACIÓN/INFORMATION/INFORMATION/INFORMAÇÕES
• Luminaria para uso vial, peatonal, • Luminary for road, pedestrian, • Luminaire pour un usage routier, • Luminária para utilização vial,
jardín, y ornamental. garden, and ornamental use. piéton, un jardín et d’ornement. pedestre, jardim e ornamentais.
• Sistema de fácil apertura. • Easy opening system. • Système d’ouverture facile. • Sistema de fácil abertura.
IP65 IP67
0.310m2
GRUPO ÓPTICO
LUMINARIA 12 LEDs CREE L70:70.000h Ø60mm 32leds
D by PRIL
NE
UX
• DESIG
IN •
M
A D E IN S P
A
Escanea
con tu
smartphone
CÓDIGO PLED PLUM. VIN I kV MÁX. NTC LED LUM. ÓPTICA Aº Nº LEDs DRIVER
195515 18W 20W 120-277V ac 500mA 10kV en serie B.P.* 2.767lm 2.435lm Vial asim. - 12 D1
184137 24W 27W 120-277V ac 700mA 10kV en serie B.P.* 3.683lm 3.204lm Vial asim. - 12 D1
184144 36W 40W 198-264V ac 1.050mA 10kV en serie B.P.* 4.900lm 4.214lm Vial asim. - 12 D3
445
184151 48W 57W 198-264V ac 700mA 10kV en serie B.P.* 7.366lm 6.408lm Vial asim. - 24 D3
184168 72W 81W 198-264V ac 1.050mA 10kV en serie B.P.* 9.800lm 8.330lm Vial asim. - 24 D3
190008 24W 27W 120-277V ac 700mA 10kV en serie B.P.* 3.683lm 3.204lm Vial sim. ext. 90º 12 D1
190015 36W 40W 198-264V ac 1.050mA 10kV en serie B.P.* 4.900lm 4.214lm Vial sim. ext. 90º 12 D3
775
190022 48W 57W 198-264V ac 700mA 10kV en serie B.P.* 7.366lm 6.408lm Vial sim. ext. 90º 24 D3
190046 36W 40W 198-264V ac 1.050mA 10kV en serie B.P.* 4.900lm 4.214lm Vial sim. ext. 120º 12 D3
196277 32W 35W 198-264V ac 350mA 10kV en serie SI 5.371lm 4.297lm Vial asim. - 32 D3
196284 48W 52W 198-264V ac 500mA 10kV en serie SI 7.379lm 5.829lm Vial asim. - 32 D3
196307 64W 73W 198-264V ac 700mA 10kV en serie SI 9.820lm 7.660lm Vial asim. - 32 D3
* Bajo pedido
DR DI
DRIVER DRIVER
* On request
* Sur commande
INCLUIDO INTEGRADO
* Sob pedido
POTENCIA: Ver tabla POWER: See table PUISSANCE LAMPE: Voir tableau POTÊNCIA: Ver tabela
TENSIÓN DE ENTRADA: Ver tabla INPUT VOLTAGE: See table TENSION D`ENTRÉE: Voir tableau TENSÃO DE ENTRADA: Ver tabela
FRECUENCIA: 50-60Hz FREQUENCY: 50-60Hz FRÉQUENCE: 50-60Hz FREQUÊNCIA: 50-60Hz
INTENSIDAD: Ver tabla CURRENT: See table INTENSITÉ: Voir tableau INTENSIDADE: Ver tabela
PROTECCIÓN: 10kV en serie PROTECTION: 10kV in series PROTECTION: 10kV dans série PROTEÇÃO: 10kV em série
Cosφ: 0.94 < Cosφ ≤ 1 Cosφ: 0.94 < Cosφ ≤ 1 Cosφ: 0.94 < Cosφ ≤ 1 Cosφ: 0.94 < Cosφ ≤ 1
CLASE: I CLASS: I CLASSE ÉLECTRIQUE: I CLASSE: I
IP LUMINARIA: 65 LUMINARY IP: 65 IP LUMINAIRE: 65 IP LUMINÁRIA: 65
FLUJO LED (Tj25) (): Ver tabla LED FLUX (Tj25) (): See table FLUX LED (Tj25) (): Voir tableau FLUXO LED (Tj25) (): Ver tabela
FLUJO EMITIDO LUMINARIA (): Ver tabla LUMINARY EMITTED FLUX (): See table FLUX ÉMIS LUMINAIRE (): Voir tableau FLUXO EMITIDO LUMINÁRIA (): Ver tabela
ÓPTICA: Lentes secundarias de OPTICAL: Especial lenses with asymmetric OPTIQUE: Lentilles secondaires ÓTICA: Lentes de distribuição secundário
distribución asimétrica especial para vial distribution asymétriques pour routière especial assimétrica para vial
TEMPERATURA DE COLOR: 4.000K COLOUR TEMPERATURE: 4.000K TEMPÉRATURE DE COULEUR: 4.000K TEMPERATURA DE COR: 4.000K
FLUJO HEMISFÉRICO SUPERIOR: 0.0% UPPER HEMISPHERICAL FLUX: 0.0% FLUX LUMIN. HÉMISPHÈRE SUPÉRIEUR: 0.0% FLUXO HEMISFÉRICO SUPERIOR: 0.0%
Ra: >70 Ra: >70 Ra: >70 Ra: >70
LÁMPARA: Módulo/s LEDs LAMP: LEDs module/s LAMPE: Module/s LEDs LÂMPADA: Módulo/s LEDs
CHIP: CREE CHIP: CREE CHIP: CREE CHIP: CREE
Nº LED: Ver tabla NUMBER OF CHIPS: See table NOMBRE DE PUCE: Voir tableau Nº LED: Ver tabela
HORAS DE VIDA: L70:70.000h LIFETIME: L70:70.000h HEURES DE VIE: L70:70.000h VIDA: L70:70.000h
COLOR: RAL 9005 COLOUR: RAL 9005 COULEUR: RAL 9005 COR: RAL 9005
DIMENSIONES: 445 x 445 x 775mm MEASURES: 445 x 445 x 775mm DIMENSIONS: 445 x 445 x 775mm DIMENSÃO: 445 x 445 x 775mm
CUERPO: Aluminio inyectado BODY: Die-cast aluminium CORPS: Aluminium injecté haute pressión CORPO: Alumínio inyectado
CABEZAL: Aluminio fundido HEAD: Cast aluminium TÊTE: Aluminium moulé CABEÇA: Alumínio fundido
EQUIPO: Driver GEAR: Driver APPAREILLAGE: Driver EQUIPAMENTO: Driver
POSICIÓN: Vertical (V) POSITIONS: Vertical (V) POSITIONS: Verticale (V) POSIÇÕES: Vertical (V)
[GRÁFICOS: Unidades en mm/ GRAPHICS: Units in mm/GRAPHIQUES: Unités en mm/GRÁFICOS: Unidades em mm]
034/035
NORMA/NORM/NORME/NORMA
Cumple con requerimientos It meets with the specifications Il est conforme aux spécifications Está em conformidade com as
exigidos por IDAE y CEI; y con el required by IDAE and CEI, together requises par l’IDAE et le CEI, especificações exigidas pelo IDAE e
R.D. 1890/2008 (Reglamento de with the R.D 1890/2008 (the current conjointement avec le R.D 1890/2008 pelo CEI, e com as previstas no R.D
eficiencia energética de alumbrado Spanish legislation of Energetic (l’actuelle législation espagnole 1890/2008 (normativa espanhola
exterior). Efficiency in outdoor lighting). relative à l’Efficacité Énergétique aplicável à eficiência energética
dans l’éclairage extérieur). para iluminação exterior).
FOTOMETRÍA/PHOTOMETRY/PHOTOMÉTRIE/FOTOMETRIA
ΥImax: 65.0° 165º 180º 165º 180° ΥImax: 65.0° 165º 180º 165º 180° ΥImax: 0.0° 165º 180º 165º 180° ΥImax: 60.0° 165º 180º 165º 180°
CImax: 15.0º CImax: 30.0º CImax: 0.0º CImax: 120.0º
Imax: 565.3 90° 270° Imax: 574.8 90° 270° Imax: 386.5 90° 270° Imax: 394.1 90° 270°
600 600 320 320
0° 0° 0° 0°
150 150 80 80
12leds asimétrico vial 32leds asimétrico vial 12leds 90º 12leds 120º
12leds roadway asymmetric 32leds roadway asymmetric 12leds 90º 12leds 120º
12leds asymétrique routier 32leds asymétrique routier 12leds 90º 12leds 120º
12leds assimétrica rodoviário 32ledsassimétrica rodoviário 12leds 90º 12leds 120º
ACCESORIOS/ACCESSORIES/ACCESSOIRES/ACESSÓRIOS
26
350
560
170871 170888
Brazo Difusor transparente PMMA (1 cara) Difusor opal PMMA (1 cara)
Arm PMMA transparent diffuser (1 face) PMMA opal diffuser (1 face)
Bras Diffuseur PMMA transparent (1 face) Diffuseur PMMA opale (1 face)
Braço Difusor PMMA transparente (1 cara) Difusor PMMA opal (1 cara)
INFORMACIÓN/INFORMATION/INFORMATION/INFORMAÇÕES
• Luminaria para uso vial, peatonal, • Luminary for road, pedestrian, • Luminaire pour un usage routier, • Luminária para utilização vial,
jardín, y ornamental. garden, and ornamental use. piéton, un jardín et d’ornement. pedestre, jardim e ornamentais.
• Se suministra con adaptador • Supplied with 60mm and 3/4 GAS • Fournir avec adaptateur de pôle • Fornecido com adaptador de
para poste de 60mm y 3/4 GAS. pole adapter. 60mm et 3/4 GAZ. pólo 60 mm e 3/4 GAS.
IP65 IP67
LUMINARIA
GRUPO ÓPTICO
12 LEDs CREE L70:70.000h 0.417m2 Ø60mm 32leds
D by PRIL
NE
UX
• DESIG
IN •
M
A D E IN S P
A
Escanea
con tu
smartphone
CÓDIGO PLED PLUM. VIN I kV MÁX. NTC LED LUMINARIA Tc Nº LEDs DRIVER
Ø490
195539 18W 20W 120-277V ac 500mA 10kV en serie B.P.* 2.767lm 2.269lm 4.000K 12 D1
184243 24W 27W 120-277V ac 700mA 10kV en serie B.P.* 3.683lm 2.983lm 4.000K 12 D1
184335 36W 40W 198-264V ac 1.050mA 10kV en serie B.P.* 4.900lm 3.920lm 4.000K 12 D3
184434 48W 57W 198-264V ac 700mA 10kV en serie B.P.* 7.366lm 5.966lm 4.000K 24 D3
850
196437 32W 35W 198-264V ac 350mA 10kV en serie SI 5.371lm 3.921lm 4.000K 32 D3
935
196444 48W 52W 198-264V ac 500mA 10kV en serie SI 7.379lm 5.313lm 4.000K 32 D3
196468 64W 73W 198-264V ac 700mA 10kV en serie SI 9.820lm 6.972lm 4.000K 32 D3
* Bajo pedido
DR DI
DRIVER DRIVER
* On request
* Sur commande
INCLUIDO INTEGRADO
* Sob pedido
POTENCIA: Ver tabla POWER: See table PUISSANCE LAMPE: Voir tableau POTÊNCIA: Ver tabela
TENSIÓN DE ENTRADA: Ver tabla INPUT VOLTAGE: See table TENSION D`ENTRÉE: Voir tableau TENSÃO DE ENTRADA: Ver tabela
FRECUENCIA: 50-60Hz FREQUENCY: 50-60Hz FRÉQUENCE: 50-60Hz FREQUÊNCIA: 50-60Hz
INTENSIDAD: Ver tabla CURRENT: See table INTENSITÉ: Voir tableau INTENSIDADE: Ver tabela
PROTECCIÓN: 10kV en serie PROTECTION: 10kV in series PROTECTION: 10kV dans série PROTEÇÃO: 10kV em série
Cosφ: 0.94 < Cosφ ≤ 1 Cosφ: 0.94 < Cosφ ≤ 1 Cosφ: 0.94 < Cosφ ≤ 1 Cosφ: 0.94 < Cosφ ≤ 1
CLASE: I CLASS: I CLASSE ÉLECTRIQUE: I CLASSE: I
IP LUMINARIA: 65 LUMINARY IP: 65 IP LUMINAIRE: 65 IP LUMINÁRIA: 65
FLUJO LED (Tj25) (): Ver tabla LED FLUX (Tj25) (): See table FLUX LED (Tj25) (): Voir tableau FLUXO LED (Tj25) (): Ver tabela
FLUJO EMITIDO LUMINARIA (): Ver tabla LUMINARY EMITTED FLUX (): See table FLUX ÉMIS LUMINAIRE (): Voir tableau FLUXO EMITIDO LUMINÁRIA (): Ver tabela
ÓPTICA: Lentes secundarias de OPTICAL: Especial lenses with asymmetric OPTIQUE: Lentilles secondaires ÓTICA: Lentes de distribuição secundário
distribución asimétrica especial para vial distribution asymétriques pour routière especial assimétrica para vial
TEMPERATURA DE COLOR: 4.000K COLOUR TEMPERATURE: 4.000K TEMPÉRATURE DE COULEUR: 4.000K TEMPERATURA DE COR: 4.000K
FLUJO HEMISFÉRICO SUPERIOR: 1.3% (0% UPPER HEMISPHERICAL FLUX: 1.3% (0% FLUX LUMIN. HÉMISPHÈRE SUPÉRIEUR: 1.3% FLUXO HEMISFÉRICO SUPERIOR: 1.3% (0%
sin difusor) without diffuser) (0% sans fermeture) sem difusor)
Ra: >70 Ra: >70 Ra: >70 Ra: >70
LÁMPARA: Módulo/s LEDs LAMP: LEDs module/s LAMPE: Module/s LEDs LÂMPADA: Módulo/s LEDs
CHIP: CREE CHIP: CREE CHIP: CREE CHIP: CREE
HORAS DE VIDA: L70:70.000h LIFETIME: L70:70.000h HEURES DE VIE: L70:70.000h VIDA: L70:70.000h
COLOR: RAL 9007 COLOUR: RAL 9007 COULEUR: RAL 9007 COR: RAL 9007
DIMENSIONES: Ø490 x 935mm MEASURES: Ø490 x 935mm DIMENSIONS: Ø490 x 935mm DIMENSÃO: Ø490 x 935mm
CUERPO: Aluminio inyectado BODY: Die-cast aluminium CORPS: Aluminium injecté haute pressión CORPO: Alumínio injetado
DIFUSOR: Policarbonato opal DIFFUSER: Opal polycarbonate FERMETURE: Polycarbonate opale DIFUSOR: Policarbonato opal
EQUIPO: Driver GEAR: Driver APPAREILLAGE: Driver EQUIPAMENTO: Driver
POSICIÓN: Vertical (V) POSITIONS: Vertical (V) POSITIONS: Verticale (V) POSIÇÕES: Vertical (V)
[GRÁFICOS: Unidades en mm/ GRAPHICS: Units in mm/GRAPHIQUES: Unités en mm/GRÁFICOS: Unidades em mm]
036/037
NORMA/NORM/NORME/NORMA
Cumple con requerimientos It meets with the specifications Il est conforme aux spécifications Está em conformidade com as
exigidos por IDAE y CEI; y con el required by IDAE and CEI, together requises par l’IDAE et le CEI, especificações exigidas pelo IDAE e
R.D. 1890/2008 (Reglamento de with the R.D 1890/2008 (the current conjointement avec le R.D 1890/2008 pelo CEI, e com as previstas no R.D
eficiencia energética de alumbrado Spanish legislation of Energetic (l’actuelle législation espagnole 1890/2008 (normativa espanhola
exterior). Efficiency in outdoor lighting). relative à l’Efficacité Énergétique aplicável à eficiência energética
dans l’éclairage extérieur). para iluminação exterior).
FOTOMETRÍA/PHOTOMETRY/PHOTOMÉTRIE/FOTOMETRIA
ΥImax: 65.0° 165º 180º 165º 180° ΥImax: 65.0° 165º 180º 165º 180° ΥImax: 0.0° 165º 180º 165º 180° ΥImax: 60.0° 165º 180º 165º 180°
CImax: 15.0º CImax: 30.0º CImax: 0.0º CImax: 120.0º
Imax: 565.3 90° 270° Imax: 574.8 90° 270° Imax: 386.5 90° 270° Imax: 394.1 90° 270°
600 600 320 320
0° 0° 0° 0°
150 150 80 80
12leds asimétrico vial 32leds asimétrico vial 12leds 90º 12leds 120º
12leds roadway asymmetric 32leds roadway asymmetric 12leds 90º 12leds 120º
12leds asymétrique routier 32leds asymétrique routier 12leds 90º 12leds 120º
12leds assimétrica rodoviário 32leds assimétrica rodoviário 12leds 90º 12leds 120º
INFORMACIÓN/INFORMATION/INFORMATION/INFORMAÇÕES
• Luminaria para uso vial, peatonal, • Luminary for road, pedestrian, • Luminaire pour un usage routier, • Luminária para utilização vial,
jardín, y ornamental. garden, and ornamental use. piéton, un jardín et d’ornement. pedestre, jardim e ornamentais.
• Se suministra con adaptador • Supplied with 60mm and 3/4 GAS • Fournir avec adaptateur de pôle • Fornecido com adaptador de
para poste de 60mm y 3/4 GAS. pole adapter. 60mm et 3/4 GAZ. pólo 60 mm e 3/4 GAS.
D by PRIL
NE
UX
• DESIG
IN •
M
A D E IN S P
A
Escanea
con tu
smartphone
CÓDIGO PLED PLUM. VIN I kV MÁX. NTC LED LUMINARIA ÓPTICA Nº LEDs DRIVER
195553 18W 20W 120-277V ac 500mA 10kV en serie B.P.* 2.767lm 2.214lm Vial asim. 12 D1
185431 24W 27W 120-277V ac 700mA 10kV en serie B.P.* 3.683lm 2.762lm Vial asim. 12 D1
185448 36W 40W 198-264V ac 1.050mA 10kV en serie B.P.* 4.900lm 3.626lm Vial asim. 12 D3
185455 48W 57W 198-264V ac 700mA 10kV en serie B.P.* 7.366lm 5.525lm Vial asim. 24 D3
185462 72W 81W 198-264V ac 1.050mA 10kV en serie B.P.* 9.800lm 7.154lm Vial asim. 24 D3 500
580
195577 36W 40W 198-264V ac 1.050mA 10kV en serie B.P.* 4.900lm 3.626lm Vial sim. 12 D3
196901 32W 35W 198-264V ac 350mA 10kV en serie SI 5.371lm 3.867lm Vial asim. 32 D3
196918 48W 52W 198-264V ac 500mA 10kV en serie SI 7.379lm 5.239lm Vial asim. 32 D3
196932 64W 73W 198-264V ac 700mA 10kV en serie SI 9.820lm 6.874lm Vial asim. 32 D3 Ø500
* Bajo pedido
DR DI
DRIVER DRIVER
* On request
* Sur commande
INCLUIDO INTEGRADO
* Sob pedido
POTENCIA: Ver tabla POWER: See table PUISSANCE LAMPE: Voir tableau POTÊNCIA: Ver tabela
TENSIÓN DE ENTRADA: Ver tabla INPUT VOLTAGE: See table TENSION D`ENTRÉE: Voir tableau TENSÃO DE ENTRADA: Ver tabela
FRECUENCIA: 50-60Hz FREQUENCY: 50-60Hz FRÉQUENCE: 50-60Hz FREQUÊNCIA: 50-60Hz
INTENSIDAD: Ver tabla CURRENT: See table INTENSITÉ: Voir tableau INTENSIDADE: Ver tabela
PROTECCIÓN: 10kV en serie PROTECTION: 10kV in series PROTECTION: 10kV dans série PROTEÇÃO: 10kV em série
Cosφ: 0.94 < Cosφ ≤ 1 Cosφ: 0.94 < Cosφ ≤ 1 Cosφ: 0.94 < Cosφ ≤ 1 Cosφ: 0.94 < Cosφ ≤ 1
CLASE: I CLASS: I CLASSE ÉLECTRIQUE: I CLASSE: I
IP LUMINARIA: 65 LUMINARY IP: 65 IP LUMINAIRE: 65 IP LUMINÁRIA: 65
FLUJO LED (Tj25) (): Ver tabla LED FLUX (Tj25) (): See table FLUX LED (Tj25) (): Voir tableau FLUXO LED (Tj25) (): Ver tabela
FLUJO EMITIDO LUMINARIA (): Ver tabla LUMINARY EMITTED FLUX (): See table FLUX ÉMIS LUMINAIRE (): Voir tableau FLUXO EMITIDO LUMINÁRIA (): Ver tabela
ÓPTICA: Ver tabla OPTICAL: See table OPTIQUE: Voir tableau ÓTICA: Ver tabela
TEMPERATURA DE COLOR: 4.000K COLOUR TEMPERATURE: 4.000K TEMPÉRATURE DE COULEUR: 4.000K TEMPERATURA DE COR: 4.000K
FLUJO HEMISFÉRICO SUPERIOR: 1.1% UPPER HEMISPHERICAL FLUX: 1.1% FLUX LUMIN. HÉMISPHÈRE SUPÉRIEUR: 1.1% FLUXO HEMISFÉRICO SUPERIOR: 1.1%
Ra: >70 Ra: >70 Ra: >70 Ra: >70
LÁMPARA: Módulo/s LEDs LAMP: LEDs module/s LAMPE: Module/s LEDs LÂMPADA: Módulo/s LEDs
CHIP: CREE CHIP: CREE CHIP: CREE CHIP: CREE
HORAS DE VIDA: L70:70.000h LIFETIME: L70:70.000h HEURES DE VIE: L70:70.000h VIDA: L70:70.000h
COLOR: RAL 9005 COLOUR: RAL 9005 COULEUR: RAL 9005 COR: RAL 9005
DIMENSIONES: Ø500 x 580mm MEASURES: Ø500 x 580mm DIMENSIONS: Ø500 x 580mm DIMENSÃO: Ø500 x 580mm
CUERPO: Aluminio anodizado BODY: Anodized aluminium CORPS: Aluminium anodisé CORPO: Alumínio anodizado
DIFUSOR: Policarbonato DIFFUSER: Polycarbonate FERMETURE: Polycarbonate DIFUSOR: Policarbonato
EQUIPO: Driver GEAR: Driver APPAREILLAGE: Driver EQUIPAMENTO: Driver
POSICIÓN: Vertical (V) POSITIONS: Vertical (V) POSITIONS: Verticale (V) POSIÇÕES: Vertical (V)
[GRÁFICOS: Unidades en mm/ GRAPHICS: Units in mm/GRAPHIQUES: Unités en mm/GRÁFICOS: Unidades em mm]
038/039
NORMA/NORM/NORME/NORMA
Cumple con requerimientos It meets with the specifications Il est conforme aux spécifications Está em conformidade com as
exigidos por IDAE y CEI; y con el required by IDAE and CEI, together requises par l’IDAE et le CEI, especificações exigidas pelo IDAE e
R.D. 1890/2008 (Reglamento de with the R.D 1890/2008 (the current conjointement avec le R.D 1890/2008 pelo CEI, e com as previstas no R.D
eficiencia energética de alumbrado Spanish legislation of Energetic (l’actuelle législation espagnole 1890/2008 (normativa espanhola
exterior). Efficiency in outdoor lighting). relative à l’Efficacité Énergétique aplicável à eficiência energética
dans l’éclairage extérieur). para iluminação exterior).
FOTOMETRÍA/PHOTOMETRY/PHOTOMÉTRIE/FOTOMETRIA
ΥImax: 65.0° 165º 180º 165º 180° ΥImax: 65.0° 165º 180º 165º 180° ΥImax: 0.0° 165º 180º 165º 180° ΥImax: 60.0° 165º 180º 165º 180°
CImax: 15.0º CImax: 30.0º CImax: 0.0º CImax: 120.0º
Imax: 565.3 90° 270° Imax: 574.8 90° 270° Imax: 386.5 90° 270° Imax: 394.1 90° 270°
600 600 320 320
0° 0° 0° 0°
150 150 80 80
12leds asimétrico vial 32leds asimétrico vial 12leds 90º 12leds 120º
12leds roadway asymmetric 32leds roadway asymmetric 12leds 90º 12leds 120º
12leds asymétrique routier 32leds asymétrique routier 12leds 90º 12leds 120º
12leds assimétrica rodoviário 32leds assimétrica rodoviário 12leds 90º 12leds 120º
INFORMACIÓN/INFORMATION/INFORMATION/INFORMAÇÕES
• Luminaria para uso vial, peatonal, • Luminary for road, pedestrian, • Luminaire pour un usage routier, • Luminária para utilização vial,
jardín, y ornamental. garden, and ornamental use. piéton, un jardín et d’ornement. pedestre, jardim e ornamentais.
• Sistema de fácil apertura para • Easy opening system for • Système d’ouverture facile pour • Sistema de fácil abertura
mantenimiento rápido de quick lamp and Equipment le maintien rapide de la lampe et para manutenção rápida da
lámpara y equipo. maintenance. l’appareillage. lâmpada e equipamento.
D by PRIL
NE
UX
• DESIG
M IN•
A D E IN S P
A
Escanea
con tu
smartphone
CÓDIGO PLED PLUM. VIN I kV MÁX. NTC LED LUMINARIA FIJACIÓN Nº LEDs DRIVER
195591 18W 20W 120-277V ac 500mA 10kV en serie B.P.* 2.767lm 2.324lm Tubo 12 D1
185936 24W 27W 120-277V ac 700mA 10kV en serie B.P.* 3.683lm 3.057lm Tubo 12 D1
185943 36W 40W 198-264V ac 1.050mA 10kV en serie B.P.* 4.900lm 4.018lm Tubo 12 D3
185967 48W 57W 198-264V ac 700mA 10kV en serie B.P.* 7.366lm 6.114lm Tubo 24 D3
197052 32W 35W 198-264V ac 350mA 10kV en serie SI 5.371lm 3.975lm Tubo 32 D3
197069 48W 52W 198-264V ac 500mA 10kV en serie SI 7.379lm 5.387lm Tubo 32 D3
197083 64W 73W 198-264V ac 700mA 10kV en serie SI 9.820lm 7.070lm Tubo 32 D3
210898 18W 20W 120-277V ac 500mA 10kV en serie B.P.* 2.767lm 2.324lm 3/4 Gas 12 D1
655
164061 24W 27W 120-277V ac 700mA 10kV en serie B.P.* 3.683lm 3.057lm 3/4 Gas 12 D1
239707 24W 27W 120-277V ac 700mA 10kV en serie B.P.* 3.683lm 3.057lm 3/4 Gas 12 D4
210904 36W 40W 198-264V ac 1.050mA 10kV en serie B.P.* 4.900lm 4.018lm 3/4 Gas 12 D3
Ø600
185967 48W 57W 198-264V ac 700mA 10kV en serie B.P.* 7.366lm 6.114lm 3/4 Gas 24 D3
210911 32W 35W 198-264V ac 350mA 10kV en serie SI 5.371lm 3.975lm 3/4 Gas 32 D3
210928 48W 52W 198-264V ac 500mA 10kV en serie SI 7.379lm 5.387lm 3/4 Gas 32 D3
210935 64W 73W 198-264V ac 700mA 10kV en serie SI 9.820lm 7.070lm 3/4 Gas 32 D3
* Bajo pedido
DR DI
DRIVER DRIVER
* On request
* Sur commande
INCLUIDO INTEGRADO
* Sob pedido
POTENCIA: Ver tabla POWER: See table PUISSANCE LAMPE: Voir tableau POTÊNCIA: Ver tabela
TENSIÓN DE ENTRADA: Ver tabla INPUT VOLTAGE: See table TENSION D`ENTRÉE: Voir tableau TENSÃO DE ENTRADA: Ver tabela
FRECUENCIA: 50-60Hz FREQUENCY: 50-60Hz FRÉQUENCE: 50-60Hz FREQUÊNCIA: 50-60Hz
INTENSIDAD: Ver tabla CURRENT: See table INTENSIDAD: Voir tableau INTENSIDADE: Ver tabela
PROTECCIÓN: 10kV en serie PROTECTION: 10kV in series PROTECTION: 10kV dans série PROTEÇÃO: 10kV em série
Cosφ: 0.94 < Cosφ ≤ 1 Cosφ: 0.94 < Cosφ ≤ 1 Cosφ: 0.94 < Cosφ ≤ 1 Cosφ: 0.94 < Cosφ ≤ 1
CLASE: I CLASS: I CLASSE ÉLECTRIQUE: I CLASSE: I
IP LUMINARIA: 65 LUMINARY IP: 65 IP LUMINAIRE: 65 IP LUMINÁRIA: 65
FLUJO LED (Tj25) (): Ver tabla LED FLUX (Tj25) (): See table FLUX LED (Tj25) (): Voir tableau FLUXO LED (Tj25) (): Ver tabela
FLUJO EMITIDO LUMINARIA (): Ver tabla LUMINARY EMITTED FLUX (): See table FLUX ÉMIS LUMINAIRE (): Voir tableau FLUXO EMITIDO LUMINÁRIA (): Ver tabela
ÓPTICA: Lentes secundarias de OPTICAL: Especial lenses with asymmetric OPTIQUE: Lentilles secondaires ÓTICA: Lentes de distribuição secundário
distribución asimétrica especial para vial distribution asymétriques pour routière especial assimétrica para vial
TEMPERATURA DE COLOR: 4.000K COLOUR TEMPERATURE: 4.000K TEMPÉRATURE DE COULEUR: 4.000K TEMPERATURA DE COR: 4.000K
FLUJO HEMISFÉRICO SUPERIOR: 0.9% UPPER HEMISPHERICAL FLUX: 0.9% FLUX LUMIN. HÉMISPHÈRE SUPÉRIEUR: 0.9% FLUXO HEMISFÉRICO SUPERIOR: 0.9%
Ra: >70 Ra: >70 Ra: >70 Ra: >70
LÁMPARA: Módulo/s LEDs LAMP: LEDs module/s LAMPE: Module/s LEDs LÂMPADA: Módulo/s LEDs
CHIP: CREE CHIP: CREE CHIP: CREE CHIP: CREE
HORAS DE VIDA: L70:70.000h LIFETIME: L70:70.000h HEURES DE VIE: L70:70.000h VIDA: L70:70.000h
COLOR: RAL 9005 COLOUR: RAL 9005 COULEUR: RAL 9005 COR: RAL 9005
DIMENSIONES: Ø600 x 655mm MEASURES: Ø600 x 655mm DIMENSIONS: Ø600 x 655mm DIMENSÃO: Ø600 x 655mm
CUERPO: Aluminio fundido a presión BODY: Cast aluminium CORPS: Aluminium moulé sous pression CORPO: Alumínio fundido
DIFUSOR: Policarbonato transparente DIFFUSER: Transparent polycarbonate FERMETURE: Polycarbonate transparente DIFUSOR: Policarbonato transparente
EQUIPO: Driver GEAR: Driver APPAREILLAGE: Driver EQUIPAMENTO: Driver
POSICIÓN: Vertical (V) POSITIONS: Vertical (V) POSITIONS: Verticale (V) POSIÇÕES: Vertical (V)
[GRÁFICOS: Unidades en mm/ GRAPHICS: Units in mm/GRAPHIQUES: Unités en mm/GRÁFICOS: Unidades em mm]
040/041
NORMA/NORM/NORME/NORMA
Cumple con requerimientos It meets with the specifications Il est conforme aux spécifications Está em conformidade com as
exigidos por IDAE y CEI; y con el required by IDAE and CEI, together requises par l’IDAE et le CEI, especificações exigidas pelo IDAE e
R.D. 1890/2008 (Reglamento de with the R.D 1890/2008 (the current conjointement avec le R.D 1890/2008 pelo CEI, e com as previstas no R.D
eficiencia energética de alumbrado Spanish legislation of Energetic (l’actuelle législation espagnole 1890/2008 (normativa espanhola
exterior). Efficiency in outdoor lighting). relative à l’Efficacité Énergétique aplicável à eficiência energética
dans l’éclairage extérieur). para iluminação exterior).
FOTOMETRÍA/PHOTOMETRY/PHOTOMÉTRIE/FOTOMETRIA
ΥImax: 65.0° 165º 180º 165º 180° ΥImax: 65.0° 165º 180º 165º 180° ΥImax: 0.0° 165º 180º 165º 180° ΥImax: 60.0° 165º 180º 165º 180°
CImax: 15.0º CImax: 30.0º CImax: 0.0º CImax: 120.0º
Imax: 565.3 90° 270° Imax: 574.8 90° 270° Imax: 386.5 90° 270° Imax: 394.1 90° 270°
600 600 320 320
0° 0° 0° 0°
150 150 80 80
12leds asimétrico vial 32leds asimétrico vial 12leds 90º 12leds 120º
12leds roadway asymmetric 32leds roadway asymmetric 12leds 90º 12leds 120º
12leds asymétrique routier 32leds asymétrique routier 12leds 90º 12leds 120º
12leds assimétrica rodoviário 32leds assimétrica rodoviário 12leds 90º 12leds 120º
FIJACIÓN/FIXING/FIXATION/FIXAÇÃO
40 40
3/4” 3/4”
Ø15 Ø15
Ø26 Ø26
Ø100
Ø100
Ø100
Ø100
IP66 IP67
LUMINARIA
GRUPO ÓPTICO
12 LEDs CREE L70:70.000h 0.153m2 Ø60mm 32leds
D by PRIL
NE UX
• DESIG
IN •
M
A D E IN S P
A
672
228
215
290
745
672
228
215
Escanea
con tu
smartphone
290
CÓDIGO PLED PLUM. VIN I kV MÁX. NTC LED LUMINARIA Tc Nº LEDs DRIVER
745
195454 18W 20W 120-277V ac 500mA 10kV en serie B.P.* 2.767lm 2.449lm 4.000K 12 D1
184939 24W 27W 120-277V ac 700mA 10kV en serie B.P.* 3.683lm 3.223lm 4.000K 12 D1
12/24leds
163262 24W 27W 120-277V ac 700mA 10kV en serie B.P.* 2.400lm 2.100lm ÁMBAR 12 D1
672
184946 36W 40W 198-264V ac 1.050mA 10kV en serie B.P.* 4.900lm 4.239lm 4.000K 12 D3
184953 48W 57W 198-264V ac 700mA 10kV en serie B.P.* 7.366lm 6.445lm 4.000K 24 D3
228
215
163279 48W 57W 198-264V ac 700mA 10kV en serie B.P.* 4.800lm 4.200lm ÁMBAR 24 D3
196635 32W 35W 198-264V ac 350mA 10kV en serie SI 5.371lm 4.163lm 4.000K 32 D3
196642 48W 52W 198-264V ac 500mA 10kV en serie SI 7.379lm 5.645lm 4.000K 32 D3
290
196666 64W 73W 198-264V ac 700mA 10kV en serie SI 9.820lm 7.414lm 4.000K 32 D3
745
* Bajo pedido
DR DI
DRIVER DRIVER
* On request
* Sur commande
32leds
INCLUIDO INTEGRADO
672
* Sob pedido
228
215
POTENCIA: Ver tabla POWER: See table PUISSANCE LAMPE: Voir tableau POTÊNCIA: Ver tabela
TENSIÓN DE ENTRADA: Ver tabla INPUT VOLTAGE: See table TENSION D`ENTRÉE: Voir tableau TENSÃO DE ENTRADA: Ver tabela
FRECUENCIA: 50-60Hz FREQUENCY: 50-60Hz FRÉQUENCE: 50-60Hz FREQUÊNCIA: 50-60Hz
INTENSIDAD: Ver tabla CURRENT: See table INTENSITÉ: Voir tableau INTENSIDADE: Ver tabela
PROTECCIÓN: 10kV en serie PROTECTION: 10kV in series PROTECTION: 10kV dans série PROTEÇÃO: 10kV em série
Cosφ: 0.94 < Cosφ ≤ 1 Cosφ: 0.94 < Cosφ ≤ 1 Cosφ: 0.94 < Cosφ ≤ 1 Cosφ: 0.94 < Cosφ ≤ 1
290
[GRÁFICOS: Unidades en mm/ GRAPHICS: Units in mm/GRAPHIQUES: Unités en mm/GRÁFICOS: Unidades em mm]
042/043
NORMA/NORM/NORME/NORMA
Cumple con requerimientos It meets with the specifications Il est conforme aux spécifications Está em conformidade com as
exigidos por IDAE y CEI; y con el required by IDAE and CEI, together requises par l’IDAE et le CEI, especificações exigidas pelo IDAE e
R.D. 1890/2008 (Reglamento de with the R.D 1890/2008 (the current conjointement avec le R.D 1890/2008 pelo CEI, e com as previstas no R.D
eficiencia energética de alumbrado Spanish legislation of Energetic (l’actuelle législation espagnole 1890/2008 (normativa espanhola
exterior). Efficiency in outdoor lighting). relative à l’Efficacité Énergétique aplicável à eficiência energética
dans l’éclairage extérieur). para iluminação exterior).
FOTOMETRÍA/PHOTOMETRY/PHOTOMÉTRIE/FOTOMETRIA
ΥImax: 65.0° 165º 180º 165º 180° ΥImax: 65.0° 165º 180º 165º 180°
CImax: 15.0º CImax: 30.0º
Imax: 565.3 90° 270° Imax: 574.8 90° 270°
600 600
0° 0°
300 300
105º 105º 105º 105º
150 150
cd/klm cd/klm
45º 30º 15 0º 15 30º 45º 45º 30º 15 0º 15 30º 45º
1. Arm on surface.
2. Arm on pole.
1. Braço na superfície.
2. Braço na pole.
IP66 IP67
LUMINARIA
GRUPO ÓPTICO
12 LEDs CREE L70:70.000h 0.198m2 Ø60mm 32leds
D by PRIL
NE
UX
• DESIG
IN •
M
A D E IN S P
230
358
792
230
358
Escanea
con tu 792
smartphone
24leds
CÓDIGO PLED PLUM. VIN I kV MÁX. NTC LED LUMINARIA Tc Nº LEDs DRIVER
230
191715 60W 66W 198-264V ac 875mA 10kV en serie B.P.* 8.850lm 7.611lm 4.000K 24 D3
165440 72W 81W 198-264V ac 1.050mA 10kV en serie B.P.* 9.800lm 8.330lm 4.000K 24 D3
196741 32W 35W 198-264V ac 350mA 10kV en serie SI 5.371lm 4.243lm 4.000K 32 D3
358
196758 48W 52W 198-264V ac 500mA 10kV en serie SI 7.379lm 5.756lm 4.000K 32 D3
196772 64W 73W 198-264V ac 700mA 10kV en serie SI 9.820lm 7.561lm 4.000K 32 D3
792
* Bajo pedido
DR DI
DRIVER DRIVER
* On request
* Sur commande
32leds
INCLUIDO INTEGRADO
* Sob pedido
230
POTENCIA: Ver tabla POWER: See table PUISSANCE LAMPE: Voir tableau POTÊNCIA: Ver tabela
TENSIÓN DE ENTRADA: Ver tabla INPUT VOLTAGE: See table TENSION D`ENTRÉE: Voir tableau TENSÃO DE ENTRADA: Ver tabela
FREQUÊNCIA: 50-60Hz FREQUENCY: 50-60Hz FRÉQUENCE: 50-60Hz FREQUÊNCIA: 50-60Hz
INTENSIDADE: Ver tabla CURRENT: See table INTENSITÉ: Voir tableau INTENSIDADE: Ver tabela
PROTECCIÓN: 10kV en serie PROTECTION: 10kV in series PROTECTION: 10kV dans série PROTEÇÃO: 10kV em série
Cosφ: 0.94 < Cosφ ≤ 1 Cosφ: 0.94 < Cosφ ≤ 1 Cosφ: 0.94 < Cosφ ≤ 1 Cosφ: 0.94 < Cosφ ≤ 1
358
[GRÁFICOS: Unidades en mm/ GRAPHICS: Units in mm/GRAPHIQUES: Unités en mm/GRÁFICOS: Unidades em mm]
044/045
NORMA/NORM/NORME/NORMA
Cumple con requerimientos It meets with the specifications Il est conforme aux spécifications Está em conformidade com as
exigidos por IDAE y CEI; y con el required by IDAE and CEI, together requises par l’IDAE et le CEI, especificações exigidas pelo IDAE e
R.D. 1890/2008 (Reglamento de with the R.D 1890/2008 (the current conjointement avec le R.D 1890/2008 pelo CEI, e com as previstas no R.D
eficiencia energética de alumbrado Spanish legislation of Energetic (l’actuelle législation espagnole 1890/2008 (normativa espanhola
exterior). Efficiency in outdoor lighting). relative à l’Efficacité Énergétique aplicável à eficiência energética
dans l’éclairage extérieur). para iluminação exterior).
FOTOMETRÍA/PHOTOMETRY/PHOTOMÉTRIE/FOTOMETRIA
ΥImax: 65.0° 165º 180º 165º 180°
CImax: 30.0º
Imax: 574.8 90° 270°
600
0°
120º 120º
450
300
105º 105º
150
90º 0 90º
75º 75º
60º 60º
cd/klm
45º 30º 15 0º 15 30º 45º
1. Arm on surface.
2. Arm on pole.
1. Braço na superfície.
2. Braço na pole.
EOLIA IP66
LUMINARIA
IP67
GRUPO ÓPTICO
12 LEDs CREE L70:70.000h 0.116m2 Ø60mm 32leds
D by PRIL
NE UX
• DESIG
IN •
M
A D E IN S P
A
Escanea
con tu
smartphone
CÓDIGO PLED PLUM. VIN I kV MÁX. NTC LED LUMINARIA Tc Nº LEDs DRIVER
195478 18W 20W 120-277V ac 500mA 10kV en serie B.P.* 2.767lm 2.457lm 4.000K 12 D1
189644 24W 27W 120-277V ac 700mA 10kV en serie B.P.* 3.683lm 3.234lm 4.000K 12 D1
189651 36W 40W 198-264V ac 1.050mA 10kV en serie B.P.* 4.900lm 4.253lm 4.000K 12 D3
430
189668 48W 57W 198-264V ac 700mA 10kV en serie B.P.* 7.366lm 6.467lm 4.000K 24 D3
189675 72W 81W 198-264V ac 1.050mA 10kV en serie B.P.* 9.800lm 8.408lm 4.000K 24 D3
197236 32W 35W 198-264V ac 350mA 10kV en serie SI 5.371lm 4.232lm 4.000K 32 D3
197243 48W 52W 198-264V ac 500mA 10kV en serie SI 7.379lm 5.741lm 4.000K 32 D3
179
232
197274 64W 73W 198-264V ac 700mA 10kV en serie SI 9.820lm 7.542lm 4.000K 32 D3
499
* Bajo pedido
DR DI
DRIVER DRIVER
* On request
* Sur commande
INCLUIDO INTEGRADO
* Sob pedido
POTENCIA: Ver tabla POWER: See table PUISSANCE LAMPE: Voir tableau POTÊNCIA: Ver tabela
TENSIÓN DE ENTRADA: Ver tabla INPUT VOLTAGE: See table TENSION D`ENTRÉE: Voir tableau TENSÃO DE ENTRADA: Ver tabela
FRECUENCIA: 50-60Hz FREQUENCY: 50-60Hz FRÉQUENCE: 50-60Hz FREQUÊNCIA: 50-60Hz
INTENSIDAD: Ver tabla CURRENT: See table INTENSITÉ: Voir tableau INTENSIDADE: Ver tabela
PROTECCIÓN: 10kV en serie PROTECTION: 10kV in series PROTECTION: 10kV dans série PROTEÇÃO: 10kV em série
Cosφ: 0.94 < Cosφ ≤ 1 Cosφ: 0.94 < Cosφ ≤ 1 Cosφ: 0.94 < Cosφ ≤ 1 Cosφ: 0.94 < Cosφ ≤ 1
CLASE: I CLASS: I CLASSE ÉLECTRIQUE: I CLASSE: I
IP LUMINARIA: 66 LUMINARY IP: 66 IP LUMINAIRE: 66 IP LUMINÁRIA: 66
IK: 10 IK: 10 IK: 10 IK: 10
FLUJO LED (Tj25) (): Ver tabla LED FLUX (Tj25) (): See table FLUX LED (Tj25) (): Voir tableau FLUXO LED (Tj25) (): Ver tabela
FLUJO EMITIDO LUMINARIA (): Ver tabla LUMINARY EMITTED FLUX (): See table FLUX ÉMIS LUMINAIRE (): Voir tableau FLUXO EMITIDO LUMINÁRIA (): Ver tabela
ÓPTICA: Sistema lenticular por lentes OPTICAL: Secondary and individual lenses OPTIQUE: Système de lentilles secondaires ÓTICA: Sistema de lentes secundário e
secundarias e individuales system et individuels individual
TEMPERATURA DE COLOR: 4.000K COLOUR TEMPERATURE: 4.000K TEMPÉRATURE DE COULEUR: 4.000K TEMPERATURA DE COR: 4.000K
FLUJO HEMISFÉRICO SUPERIOR: 0.0% UPPER HEMISPHERICAL FLUX: 0.0% FLUX LUMIN. HÉMISPHÈRE SUPÉRIEUR: 0.0% FLUXO HEMISFÉRICO SUPERIOR: 0.0%
Ra: >70 Ra: >70 Ra: >70 Ra: >70
LÁMPARA: Módulo/s de LEDs LAMP: LEDs module/s LAMPE: Module/s LEDs LÂMPADA: Módulo/s de LEDs
CHIP: CREE CHIP: CREE CHIP: CREE CHIP: CREE
HORAS DE VIDA: L70:70.000h LIFETIME: L70:70.000h HEURES DE VIE: L70:70.000h VIDA: L70:70.000h
COLOR: RAL 7039 COLOUR: RAL 7039 COULEUR: RAL 7039 COR: RAL 7039
DIMENSIONES: 499 x 430 x 179mm MEASURES: 499 x 430 x 179mm DIMENSIONS: 499 x 430 x 179mm DIMENSÃO: 499 x 430 x 179mm
CUERPO: Aluminio inyectado BODY: Die-cast aluminium CORPS: Aluminium injecté haute pressión CORPO: Alumínio injetado
CIERRE: Vidrio templado transparente de DIFFUSER: 4mm transparent tempered FERMETURE: Verre trempé transparent de DIFUSOR: Vidro temperado transparente
4mm glass 4mm de 4mm
EQUIPO: Driver GEAR: Driver APPAREILLAGE: Driver EQUIPAMENTO: Driver
POSICIÓN: Vertical (V) y horizontal (H) POSITIONS: Vertical (V) and horizontal (H) POSITIONS: Verticale (V) et horizont. (H) POSIÇÕES: Vertical (V) e horizontal (H)
INCLINACIÓN: V: 0º a 15º / H: 0º a 15º INCLINATION: V: 0º to 15º / H: 0º to 15º INCLINATION: V: 0º à 15º / H: 0º à 15º INCLINAÇÃO: V: 0º a 15º / H: 0º a 15º
(4 Posiciones) (4 Positions) (4 Positions) (4 Posições)
[GRÁFICOS: Unidades en mm/ GRAPHICS: Units in mm/GRAPHIQUES: Unités en mm/GRÁFICOS: Unidades em mm]
046/047
NORMA/NORM/NORME/NORMA
Cumple con requerimientos It meets with the specifications Il est conforme aux spécifications Está em conformidade com as
exigidos por IDAE y CEI; y con el required by IDAE and CEI, together requises par l’IDAE et le CEI, especificações exigidas pelo IDAE e
R.D. 1890/2008 (Reglamento de with the R.D 1890/2008 (the current conjointement avec le R.D 1890/2008 pelo CEI, e com as previstas no R.D
eficiencia energética de alumbrado Spanish legislation of Energetic (l’actuelle législation espagnole 1890/2008 (normativa espanhola
exterior). Efficiency in outdoor lighting). relative à l’Efficacité Énergétique aplicável à eficiência energética
dans l’éclairage extérieur). para iluminação exterior).
FOTOMETRÍA/PHOTOMETRY/PHOTOMÉTRIE/FOTOMETRIA
ΥImax: 65.0° 165º 180º 165º 180° ΥImax: 65.0° 165º 180º 165º 180°
CImax: 15.0º CImax: 30.0º
Imax: 565.3 90° 270° Imax: 574.8 90° 270°
600 600
0° 0°
300 300
105º 105º 105º 105º
150 150
cd/klm cd/klm
45º 30º 15 0º 15 30º 45º 45º 30º 15 0º 15 30º 45º
1. Arm on surface.
2. Arm on pole.
3. Vertical mounting on top.
1. Braço na superfície.
2. Braço na pole.
3. Montagem vertical no topo.
INFORMACIÓN/INFORMATION/INFORMATION/INFORMAÇÕES
• Luminaria para uso vial, peatonal, • Luminary for road, pedestrian, • Luminaire pour un usage routier, • Luminária para utilização vial,
jardín, y ornamental. garden, and ornamental use. piéton, un jardín et d’ornement. pedestre, jardim e ornamentais.
• Es necesario el uso de un • The use of an adapter for • Il est nécessaire d’utiliser un • É necessário o uso de um
adaptador para la instalación de mounting the luminaire pole adaptateur pour l’installation des adaptador para a instalação
la luminaria en postes de 40mm 40mm diameter needed. poteaux d’éclairage de 40mm dos postes de iluminação 40
de diámetro. de diamètre. milímetros de diâmetro.
IP66 IP67
LUMINARIA
GRUPO ÓPTICO
12 LEDs CREE L70:70.000h 0.114m2 Ø60mm 32leds
D by PRIL
NE
UX
• DESIG
IN •
M
A D E IN S P
A
Escanea
con tu
smartphone
CÓDIGO PLED PLUM. VIN I kV MÁX. NTC LED LUMINARIA Tc Nº LEDs DRIVER
195492 18W 20W 120-277V ac 500mA 10kV en serie B.P.* 2.767lm 2.407lm 4.000K 12 D1
189682 24W 27W 120-277V ac 700mA 10kV en serie B.P.* 3.683lm 3.167lm 4.000K 12 D1
199
189699 36W 40W 198-264V ac 1.050mA 10kV en serie B.P.* 4.900lm 4.165lm 4.000K 12 D3
574,5
163231 48W 57W 198-264V ac 700mA 10kV en serie B.P.* 7.366lm 6.335lm 4.000K 24 D3
197403 32W 35W 198-264V ac 350mA 10kV en serie SI 5.371lm 4.082lm 4.000K 32 D3
197427 48W 52W 198-264V ac 500mA 10kV en serie SI 7.379lm 5.534lm 4.000K 32 D3
154
197441 64W 73W 198-264V ac 700mA 10kV en serie SI 9.820lm 7.267lm 4.000K 32 D3
266
* Bajo pedido
DR DI
DRIVER DRIVER
* On request
* Sur commande
INCLUIDO INTEGRADO
* Sob pedido
POTENCIA: Ver tabla POWER: See table PUISSANCE LAMPE: Voir tableau POTÊNCIA: Ver tabela
TENSIÓN DE ENTRADA: Ver tabla INPUT VOLTAGE: See table TENSION D`ENTRÉE: Voir tableau TENSÃO DE ENTRADA: Ver tabela
FRECUENCIA: 50-60Hz FREQUENCY: 50-60Hz FRÉQUENCE: 50-60Hz FREQUÊNCIA: 50-60Hz
INTENSIDAD: Ver tabla CURRENT: See table INTENSITÉ: Voir tableau INTENSIDADE: Ver tabela
PROTECCIÓN: 10kV en serie PROTECTION: 10kV in series PROTECTION: 10kV dans série PROTEÇÃO: 10kV em série
Cosφ: 0.94 < Cosφ ≤ 1 Cosφ: 0.94 < Cosφ ≤ 1 Cosφ: 0.94 < Cosφ ≤ 1 Cosφ: 0.94 < Cosφ ≤ 1
CLASE: I CLASS: I CLASSE ÉLECTRIQUE: I CLASSE: I
IP LUMINARIA: 66 LUMINARY IP: 66 IP LUMINAIRE: 66 IP LUMINÁRIA: 66
IK: 10 IK: 10 IK: 10 IK: 10
FLUJO LED (Tj25) (): Ver tabla LED FLUX (Tj25) (): See table FLUX LED (Tj25) (): Voir tableau FLUXO LED (Tj25) (): Ver tabela
FLUJO EMITIDO LUMINARIA (): Ver tabla LUMINARY EMITTED FLUX (): See table FLUX ÉMIS LUMINAIRE (): Voir tableau FLUXO EMITIDO LUMINÁRIA (): Ver tabela
ÓPTICA: Lentes secundarias de OPTICAL: Especial lenses with asymmetric OPTIQUE: Lentilles secondaires ÓTICA: Lentes de distribuição secundário
distribución asimétrica especial para vial distribution asymétriques pour routière especial assimétrica para vial
TEMPERATURA DE COLOR: 4.000K COLOUR TEMPERATURE: 4.000K TEMPÉRATURE DE COULEUR: 4.000K TEMPERATURA DE COR: 4.000K
FLUJO HEMISFÉRICO SUPERIOR: 0.0% UPPER HEMISPHERICAL FLUX: 0.0% FLUX LUMIN. HÉMISPHÈRE SUPÉRIEUR: 0.0% FLUXO HEMISFÉRICO SUPERIOR: 0.0%
Ra: >70 Ra: >70 Ra: >70 Ra: >70
LÁMPARA: Módulo/s de LEDs LAMP: LEDs module/s LAMPE: Module/s LEDs LÂMPADA: Módulo/s de LEDs
CHIP: CREE CHIP: CREE CHIP: CREE CHIP: CREE
HORAS DE VIDA: L70:70.000h LIFETIME: L70:70.000h HEURES DE VIE: L70:70.000h VIDA: L70:70.000h
COLOR: Gris (RAL 7038) + Gris oscuro (RAL COLOUR: Grey (RAL 7038) + Dark grey COULEUR: Gris (RAL 7038) + Gris obscur COR: Cinza (RAL 7038) + Cinza escuro
7039) (RAL 7039) (RAL 7039) (RAL 7039)
DIMENSIONES: 574.5 x 266 x 199mm MEASURES: 574.5 x 266 x 199mm DIMENSIONS: 574.5 x 266 x 199mm DIMENSÃO: 574.5 x 266 x 199mm
CUERPO: Aluminio inyectado BODY: Die-cast aluminium CORPS: Aluminium injecté haute pressión CORPO: Alumínio injetado
CIERRE: Vidrio templado transparente de DIFFUSER: 4mm transparent tempered FERMETURE: Verre trempé transparent de DIFUSOR: Vidro temperado transparente
4mm glass 4mm de 4mm
EQUIPO: Driver GEAR: Driver APPAREILLAGE: Driver EQUIPAMENTO: Driver
POSICIÓN: Vertical (V) y horizontal (H) POSITIONS: Vertical (V) and horizontal (H) POSITIONS: Verticale (V) et horizont. (H) POSIÇÕES: Vertical (V) e horizontal (H)
INCLINACIÓN: V: 0º a 15º / H: 0º a 15º INCLINATION: V: 0º to 15º / H: 0º to 15º INCLINATION: V: 0º à 15º / H: 0º à 15º INCLINAÇÃO: V: 0º a 15º / H: 0º a 15º
(4 Posiciones) (4 Positions) (4 Positions) (4 Posições)
[GRÁFICOS: Unidades en mm/ GRAPHICS: Units in mm/GRAPHIQUES: Unités en mm/GRÁFICOS: Unidades em mm]
048/049
NORMA/NORM/NORME/NORMA
Cumple con requerimientos It meets with the specifications Il est conforme aux spécifications Está em conformidade com as
exigidos por IDAE y CEI; y con el required by IDAE and CEI, together requises par l’IDAE et le CEI, especificações exigidas pelo IDAE e
R.D. 1890/2008 (Reglamento de with the R.D 1890/2008 (the current conjointement avec le R.D 1890/2008 pelo CEI, e com as previstas no R.D
eficiencia energética de alumbrado Spanish legislation of Energetic (l’actuelle législation espagnole 1890/2008 (normativa espanhola
exterior). Efficiency in outdoor lighting). relative à l’Efficacité Énergétique aplicável à eficiência energética
dans l’éclairage extérieur). para iluminação exterior).
FOTOMETRÍA/PHOTOMETRY/PHOTOMÉTRIE/FOTOMETRIA
ΥImax: 65.0° 165º 180º 165º 180° ΥImax: 65.0° 165º 180º 165º 180°
CImax: 15.0º CImax: 30.0º
Imax: 565.3 90° 270° Imax: 574.8 90° 270°
600 600
0° 0°
300 300
105º 105º 105º 105º
150 150
cd/klm cd/klm
45º 30º 15 0º 15 30º 45º 45º 30º 15 0º 15 30º 45º
1. Arm on surface.
2. Arm on pole.
3. Vertical mounting on top.
1. Braço na superfície.
2. Braço na pole.
3. Montagem vertical no topo.
INFORMACIÓN/INFORMATION/INFORMATION/INFORMAÇÕES
• Es necesario el uso de un • The use of an adapter for • Il est nécessaire d’utiliser un • É necessário o uso de um
adaptador para la instalación de mounting the luminaire pole adaptateur pour l’installation des adaptador para a instalação
la luminaria en postes de 40mm 40mm diameter needed. poteaux d’éclairage de 40mm dos postes de iluminação 40
de diámetro. • Easy opening system. de diamètre. milímetros de diâmetro.
• Sistema de fácil apertura. • Système d’ouverture facile. • Sistema de fácil abertura.
EOS XL IP66
LUMINARIA
IP67
GRUPO ÓPTICO
12 LEDs CREE L70:70.000h 0.164m2 Ø60mm 32leds
D by PRIL
NE
UX
• DESIG
IN•
M
A D E IN S P
A
Escanea
con tu
smartphone
CÓDIGO PLED PLUM. VIN I kV MÁX. NTC LED LUMINARIA Tc Nº LEDs DRIVER
227.5
189705 48W 57W 198-264V ac 700mA 10kV en serie B.P.* 7.379lm 6.567lm 4.000K 24 D3
189712 72W 81W 198-264V ac 1.050mA 10kV en serie B.P.* 9.800lm 8.624lm 4.000K 24 D3
197502 32W 35W 198-264V ac 350mA 10kV en serie SI 5.371lm 4.297lm 4.000K 32 D3 227.5
197519 48W 52W 198-264V ac 500mA 10kV en serie SI 7.379lm 5.829lm 4.000K 32 D3
197533 64W 73W 198-264V ac 700mA 10kV en serie SI 9.820lm 7.660lm 4.000K 32 D3
387
* Bajo pedido
DR DI
DRIVER DRIVER
* On request
* Sur commande
INCLUIDO INTEGRADO 719
* Sob pedido
POTENCIA: Ver tabla POWER: See table PUISSANCE LAMPE: Voir tableau POTÊNCIA: Ver tabela
TENSIÓN DE ENTRADA: Ver tabla INPUT VOLTAGE: See table TENSION D`ENTRÉE: Voir tableau TENSÃO DE ENTRADA: Ver tabela
FRECUENCIA: 50-60Hz FREQUENCY: 50-60Hz FRÉQUENCE: 50-60Hz FREQUÊNCIA: 50-60Hz
INTENSIDAD: Ver tabla CURRENT: See table INTENSITÉ: Voir tableau INTENSIDADE: Ver tabela
PROTECCIÓN: 10kV en serie PROTECTION: 10kV in series PROTECTION: 10kV dans série PROTEÇÃO: 10kV em série
Cosφ: 0.94 < Cosφ ≤ 1 Cosφ: 0.94 < Cosφ ≤ 1 Cosφ: 0.94 < Cosφ ≤ 1 Cosφ: 0.94 < Cosφ ≤ 1
CLASE: I CLASS: I CLASSE ÉLECTRIQUE: I CLASSE: I
IP LUMINARIA: 66 LUMINARY IP: 66 IP LUMINAIRE: 66 IP LUMINÁRIA: 66
IK: 10 IK: 10 IK: 10 IK: 10
FLUJO LED (Tj25) (): Ver tabla LED FLUX (Tj25) (): See table FLUX LED (Tj25) (): Voir tableau FLUXO LED (Tj25) (): Ver tabela
FLUJO EMITIDO LUMINARIA (): Ver tabla LUMINARY EMITTED FLUX (): See table FLUX ÉMIS LUMINAIRE (): Voir tableau FLUXO EMITIDO LUMINÁRIA (): Ver tabela
ÓPTICA: Lentes secundarias de distribu- OPTICAL: Especial lenses with asymmetric OPTIQUE: Lentilles secondaires asymétri- ÓTICA: Lentes de distribuição secundário
ción asimétrica especial para vial distribution ques pour routière especial assimétrica para vial
TEMPERATURA DE COLOR: 4.000K COLOUR TEMPERATURE: 4.000K TEMPÉRATURE DE COULEUR: 4.000K TEMPERATURA DE COR: 4.000K
FLUJO HEMISFÉRICO SUPERIOR: 0.0% UPPER HEMISPHERICAL FLUX: 0.0% FLUX LUMINEUX HÉMISPHÈRE SUPÉRIEUR: FLUXO HEMISFÉRICO SUPERIOR: 0.0%
Ra: >70 Ra: >70 0.0% Ra: >70
LÁMPARA: Módulo/s de LEDs LAMP: LEDs module/s Ra: >70 LÂMPADA: Módulo/s de LEDs
CHIP: CREE CHIP: CREE LAMPE: Module/s LEDs CHIP: CREE
HORAS DE VIDA: L70:70.000h LIFETIME: L70:70.000h CHIP: CREE VIDA: L70:70.000h
COLOR: Gris (RAL 7038) + Gris oscuro (RAL COLOUR: Grey (RAL 7038) + Dark grey HEURES DE VIE: L70:70.000h COR: Cinza (RAL 7038) + Cinza escuro
7039) (RAL 7039) COULEUR: Gris (RAL 7038) + Gris obscur (RAL 7039)
DIMENSIONES: 719 x 387 x 227.5mm MEASURES: 719 x 387 x 227.5mm (RAL 7039) DIMENSÃO: 719 x 387 x 227.5mm
CUERPO: Aluminio inyectado BODY: Die-cast aluminium DIMENSIONS: 719 x 387 x 227.5mm CORPO: Alumínio injetado
EQUIPO: Driver GEAR: Driver CORPS: Aluminium injecté haute pressión EQUIPAMENTO: Driver
POSICIÓN: Vertical (V) y horizontal (H) POSITIONS: Vertical (V) and horizontal (H) APPAREILLAGE: Driver POSIÇÕES: Vertical (V) e horizontal (H)
INCLINACIÓN: V: 0º a 15º / H: 0º a 15º INCLINATION: V: 0º to 15º / H: 0º to 15º POSITIONS: Verticale (V) et horizont. (H) INCLINAÇÃO: V: 0º a 15º / H: 0º a 15º
(4 Posiciones) (4 Positions) INCLINATION: V: 0º à 15º / H: 0º à 15º (4 Posições)
(4 Positions)
[GRÁFICOS: Unidades en mm/ GRAPHICS: Units in mm/GRAPHIQUES: Unités en mm/GRÁFICOS: Unidades em mm]
050/051
NORMA/NORM/NORME/NORMA
Cumple con requerimientos It meets with the specifications Il est conforme aux spécifications Está em conformidade com as
exigidos por IDAE y CEI; y con el required by IDAE and CEI, together requises par l’IDAE et le CEI, especificações exigidas pelo IDAE e
R.D. 1890/2008 (Reglamento de with the R.D 1890/2008 (the current conjointement avec le R.D 1890/2008 pelo CEI, e com as previstas no R.D
eficiencia energética de alumbrado Spanish legislation of Energetic (l’actuelle législation espagnole 1890/2008 (normativa espanhola
exterior). Efficiency in outdoor lighting). relative à l’Efficacité Énergétique aplicável à eficiência energética
dans l’éclairage extérieur). para iluminação exterior).
FOTOMETRÍA/PHOTOMETRY/PHOTOMÉTRIE/FOTOMETRIA
ΥImax: 65.0° 165º 180º 165º 180° ΥImax: 65.0° 165º 180º 165º 180°
CImax: 15.0º CImax: 30.0º
Imax: 565.3 90° 270° Imax: 574.8 90° 270°
600 600
0° 0°
300 300
105º 105º 105º 105º
150 150
cd/klm cd/klm
45º 30º 15 0º 15 30º 45º 45º 30º 15 0º 15 30º 45º
1. Arm on surface.
2. Arm on pole.
3. Vertical mounting on top.
1. Braço na superfície.
2. Braço na pole.
3. Montagem vertical no topo.
INFORMACIÓN/INFORMATION/INFORMATION/INFORMAÇÕES
• Es necesario el uso de un • The use of an adapter for • Il est nécessaire d’utiliser un • É necessário o uso de um
adaptador para la instalación de mounting the luminaire pole adaptateur pour l’installation des adaptador para a instalação
la luminaria en postes de 40mm 40mm diameter needed. poteaux d’éclairage de 40mm dos postes de iluminação 40
de diámetro. de diamètre. milímetros de diâmetro.
144445 60W 5.400lm 4.500K 0,051m2 492 x 500 x 103mm Driver Ver página siguiente
See next page
144452 80W 7.000lm 4.500K 0,062m2 Ø600 x 103mm Driver Voir page suivante
Veja a próxima página
230V
50Hz
POTENCIA: Ver tabla POWER: See table PUISSANCE LAMPE: Voir tableau POTÊNCIA: Ver tabela
TENSIÓN: 230V ac VOLTAGE: 230V ac TENSION D`ALIMENTATION: 230V ac TENSÃO: 230V ac
FRECUENCIA: 50Hz FREQUENCY: 50Hz FRÉQUENCE: 50Hz FREQUÊNCIA: 50Hz
CLASE: I CLASS: I CLASSE ÉLECTRIQUE: I CLASSE: I
IP LUMINARIA: 65 LUMINARY IP: 65 IP LUMINAIRE: 65 IP LUMINÁRIA: 65
FLUJO EMITIDO LUMINARIA (): Ver tabla LUMINARY EMITTED FLUX (): See table FLUX ÉMIS LUMINAIRE (): Voir tableau FLUXO EMITIDO LUMINÁRIA (): Ver tabela
ÓPTICA: Lentes secundarias de OPTICAL: Especial lenses with asymmetric OPTIQUE: Lentilles secondaires ÓPTICA: Lentes de distribuição secundário
distribución asimétrica especial para vial distribution asymétriques pour routière especial assimétrica para vial
TEMPERATURA DE COLOR: 4.500K COLOUR TEMPERATURE: 4.500K TEMPÉRATURE DE COULEUR: 4.500K TEMPERATURA DE COR: 4.500K
FLUJO HEMISFÉRICO SUPERIOR: 1.3% UPPER HEMISPHERICAL FLUX: 1.3% FLUX LUMIN. HÉMISPHÈRE SUPÉRIEUR: 1.3% FLUJO HEMISFÉRICO SUPERIOR: 1.3%
LÁMPARA: LED LAMP: LED LAMPE: LED LÂMPADA: LED
COLOR: Gris COLOUR: Grey COULEUR: Gris COR: Gris
DIMENSIONES: Ver tabla MEASURES: See table DIMENSIONS: Voir tableau DIMENSÃO: Ver tabela
CUERPO: Aluminio fundido a presión BODY: Cast aluminium CORPS: Aluminium moulé sous pression CORPO: Aluminio fundido
EQUIPO: Driver GEAR: Driver APPAREILLAGE: Driver EQUIPAMENTO: Driver
POSICIÓN: Vertical (V) POSITIONS: Vertical (V) POSITIONS: Verticale (V) POSIÇÕES: Vertical (V)
[GRÁFICOS: Unidades en mm/ GRAPHICS: Units in mm/GRAPHIQUES: Unités en mm/GRÁFICOS: Unidades em mm]
052/053
GRÁFICOS/GRAPHICS/GRAPHIQUES/GRÁFICOS
492
600
552
500
600
331
78
62
103
62
103
62
INFORMACIÓN/INFORMATION/INFORMATION/INFORMAÇÕES
• Luminaria para uso vial, peatonal, • Luminaire for road, pedestrian, • Luminaire pour un usage routier, • Luminária para utilização vial,
jardín, y ornamental. garden, and ornamental use. piéton, un jardín et d’ornement. pedestre, jardim e ornamentais.
• Funcionamiento directo a tensión • Operating mains voltage directly • Fonctionnement direct par • Funcionamento direto a tensão
de red con el driver integrado en with the driver integrated in the tension de réseau avec le driver de red com o driver integrado no
el cuerpo de la luminaria. housing of the luminaire. integré dans le corps de la corpo da luminária.
luminaire.
MV12/700 MV12/1050
MV32/500 - MV32/1050
054/055
LED ÁMBAR/AMBER LED/LED AMBRE/LED ÂMBAR
En la zona E1 se utilizarán lámparas In E1 area, sodium vapor lamps are Dans la zone E1, lampes à vapeur Na área E1, se utiliza lâmpadas
de vapor de sodio. Cuando no operated. When it is not possible to de sodium sont utilisés. Quand de vapor de sódio. Quando não
resulte posible utilizar dichas use these lamps, shall be issued to il n’est pas possible d'utiliser ces for possível a sua utilização, se
lámparas, se procederá a filtrar la filter the radiation of wavelengths lampes, doit être délivré pour filtrer le processará uma filtraçao da
radiación de longitudes de onda below 440nm. The Amber LED has rayonnement de longueurs d'onde radiação com comprimentos de
inferiores a 440nm. El LED Ámbar a light spectrum that meets all the 440 nm ci-dessous. Du LED ambre a onda inferiores a 440nm. A luz
tiene un espectro luminoso que requirements. un spectre lumineux qui répond à LED âmbar tem um espectro que
cumple con éstas exigencias. It aims to avoid the light pollution toutes les exigences. cumpre com todos os requisitos.
Tiene como finalidad evitar la and, therefore, any interferences Ce visé à éviter la polution lumineuse Têm como finalidade evitar a
contaminación lumínica y por tanto in international and national et, donc, des interférences dans poluição luminosa e, portanto, as
las interferencias a los observatorios astronomical observatories in les observatoires astronomiques interferências nos observatórios
astronómicos de categoría E1 area. It also avoids that the nationaux et internationaux dans la astronômicos internacionais e
internacional y nacional de la zona stability could be affected of vital zone E1. Il évite également que la nacionais na área E1. Também evita
E1. También, evita que afecte a la ecosystems could be affected. stabilité pourrait des écosystèmes que a estabilidade dos ecossistemas
estabilidad en los ecosistemas de las vitaux pourrait être affectée. vitais podam afetados.
zonas de interés natural.
GRUPO ÓPTICO
• Los grupos ópticos PRILUX están • The PRILUX´s headlights are • Les phares de PRILUX sont conçus • Os grupos ópticos PRILUX são
ideados para una fácil sustitución designed for easy replacement pour faciliter le remplacement projetados para fácil substituição
de un gran número de luminarias of a large number of lighting d’un grand nombre d’appareils de um grande número de
de alumbrado público sin fixtures without regenerative d’éclairage, sans flux de equipamentos de iluminação,
recuperador de flujo (Válido para flow (Valid for lanterns and régénération (Valable pour des sem fluxo regenerativa (Válido
faroles tipo villa y fernandinos). fernandinos villa type). lanternes et fernandinos de type para lanternas e Fernandinos tipo
villa). villa).
Confort visual
Visual comfort
Confort visuel
056/057
Conforto visual
Reproducción cromática
Colour reproduction
Rendu des couleurs
Reprodução cromática
Rendimiento lumínico
Lighting output
Rendement lumineux
Rendimiento lumínico
Deslumbramiento
Glare
Glare
Deslumbramento
Consumo
Consumer
Consommation
Consumo
Luz intrusa
Intrusive light Fácil sustitución
Nuisances lumineuses Easy replacement
Luz intrusa Remplacement facile
Fácil substituição
Contaminación lumínica
Light pollution
Pollution lumineuse
Contaminação lumínica
MV32/500 - MV32/1050
D by PRIL
NE
UX
• DESIG
•
IN
M
A D E IN S P
A
198998 48W 52W 500mA 7.379lm 5.829lm 4.000K 32 235 x 141 x 70mm* D3
199018 64W 73W 700mA 9.820lm 7.660lm 4.000K 32 235 x 141 x 70mm* D3
199056 96W 108W 1.050mA 13.064lm 10.059lm 4.000K 32 235 x 141 x 70mm* D3
POTENCIA: Ver tabla POWER: See table PUISSANCE LAMPE: Voir tableau POTÊNCIA: Ver tabela
TENSIÓN DE ENTRADA: 198-264V ac INPUT VOLTAGE: 198-264V ac TENSION D`ENTRÉE: 198-264V ac TENSÃO DE ENTRADA: 198-264V ac
FRECUENCIA: 50-60Hz FREQUENCY: 50-60Hz FRÉQUENCE: 50-60Hz FREQUÊNCIA: 50-60Hz
INTENSIDAD: Ver tabla CURRENT: See table INTENSITÉ: Voir tableau INTENSIDADE: Ver tabela
CLASE: I CLASS: I CLASSE ÉLECTRIQUE: I CLASE: I
FLUJO LED (Tj25) (): Ver tabla LED FLUX (Tj25) (): See table FLUX LED (Tj25) (): Voir tableau FLUXO LED (Tj25) (): Ver tabela
FLUJO EMITIDO MÓDULO (): Ver tabla MODULE EMITTED FLUX (): See table FLUX ÉMIS MODULE (): Voir tableau FLUXO EMITIDO MÓDULO (): Ver tabela
ÓPTICA: Lentes secundarias de OPTICAL: Especial lenses with asymmetric OPTIQUE: Lentilles secondaires ÓTICA: Lentes de distribuição secundário
distribución asimétrica especial para vial distribution asymétriques pour routière especial assimétrica para vial
TEMPERATURA DE COLOR: 4.000K Ra: >70 TEMPÉRATURE DE COULEUR: 4.000K TEMPERATURA DE COR: 4.000K
Ra: >70 COLOUR TEMPERATURE: 4.000K Ra: >70 Ra: >70
LÁMPARA: Módulo/s LEDs LAMP: LEDs module/s LAMPE: Module/s LEDs LÂMPADA: Módulo/s LEDs
CHIP: CREE CHIP: CREE PUCE: CREE CHIP: CREE
Nº LED: 32 NUMBER OF CHIPS: 32 NOMBRE DE PUCE: 32 Nº LED: 32
HORAS DE VIDA: L70:70.000h LIFETIME: L70:70.000h HEURES DE VIE: L70:70.000h VIDA: L70:70.000h
DIMENSIONES: 235 x 141 x 70mm MEASURES: 235 x 141 x 70mm DIMENSIONS:235 x 141 x 70mm DIMENSÃO: 235 x 141 x 70mm
EQUIPO: Driver GEAR: Driver APPAREILLAGE: Driver EQUIPAMENTO: Driver
[GRÁFICOS: Unidades en mm/ GRAPHICS: Units in mm/GRAPHIQUES: Unités en mm/GRÁFICOS: Unidades em mm]
058/059
FOTOMETRÍA/PHOTOMETRY/PHOTOMÉTRIE/FOTOMETRIA
ΥImax: 65.0° 165º 180º 165º 180°
CImax: 30.0º
Imax: 519.7 90° 270°
600
0°
120º 120º
450
300
105º 105º
150
90º 0 90º
75º 75º
60º 60º
cd/klm
45º 30º 15 0º 15 30º 45º
MV12/700
D by PRIL
NE UX
• DESIG
IN •
M
A D E IN S P
A
CÓDIGO PLED PLUM. VIN I LED MÓDULO Aº ÓPTICA Tc Nº LEDs DIMENSIONES DRIVER
169165 12W 15W 120-277V ac 350mA 2.014lm 1.833lm - Vial asim. 4.000K 12 90 x 190 x 50mm* D1
169172 18W 20W 120-277V ac 500mA 2.767lm 2.490lm - Vial asim. 4.000K 12 90 x 190 x 50mm* D1
164191 24W 27W 120-277V ac 700mA 2.400lm 2.136lm - Vial asim. ÁMBAR 12 90 x 190 x 50mm* D1
188852 24W 27W 120-277V ac 700mA 3.683lm 3.278lm - Vial asim. 4.000K 12 90 x 190 x 50mm* D1
190
189729 24W 27W 120-277V ac 700mA 3.683lm 3.278lm 90º Vial sim. ext. 4.000K 12 90 x 190 x 50mm* D1
188876 48W 57W 198-264V ac 700mA 7.366lm 6.482lm - Vial asim. 4.000K 24 180 x 190 x 50mm* D3
189743 48W 57W 198-264V ac 700mA 7.366lm 6.482lm 90º Vial sim. ext. 4.000K 24 180 x 190 x 50mm* D3
POTENCIA: Ver tabla POWER: See table PUISSANCE LAMPE: Voir tableau POTÊNCIA: Ver tabela
TENSIÓN: Ver tabla VOLTAGE: See table TENSION D`ALIMENTATION: Voir tableau TENSÃO: Ver tabela
FRECUENCIA: 50Hz FREQUENCY: 50Hz FRÉQUENCE: 50Hz FREQUÊNCIA: 50Hz
INTENSIDAD: Ver tabla CURRENT: See table INTENSITÉ: Voir tableau INTENSIDADE: Ver tabela
CLASE: I CLASS: I CLASSE ÉLECTRIQUE: I CLASSE: I
IP GRUPO ÓPTICO: 67 OPTICAL GROUP IP: 67 IP GROUPE OPTIQUE: 67 IP GRUPO ÓTICO: 67
FLUJO LED (Tj25) (): Ver tabla LED FLUX (Tj25) (): See table FLUX LED (Tj25) (): Voir tableau FLUXO LED (Tj25) (): Ver tabela
FLUJO EMITIDO MÓDULO (): Ver tabla MODULE EMITTED FLUX (): See table FLUX ÉMIS MODULE (): Voir tableau FLUXO EMITIDO MÓDULO (): Ver tabela
ÓPTICA: Lentes secundarias de OPTICAL: Especial lenses with asymmetric OPTIQUE: Lentilles secondaires ÓPTICA: Lentes de distribuição secundário
distribución asimétrica especial para vial distribution asymétriques pour routière especial assimétrica para vial
TEMPERATURA DE COLOR: 4.000K COLOUR TEMPERATURE: 4.000K TEMPÉRATURE DE COULEUR: 4.000K TEMPERATURA DE COR: 4.000K
FLUJO HEMISFÉRICO SUPERIOR: 0.0% UPPER HEMISPHERICAL FLUX: 0.0% FLUX LUMIN. HÉMISPHÈRE SUPÉRIEUR: 0.0% FLUJO HEMISFÉRICO SUPERIOR: 0.0%
LÁMPARA: Módulo/s de 12 LEDs CREE LAMP: CREE 12 LEDs module/s LAMPE: Module/s 12 LEDs CREE LÂMPADA: Módulo/s de 12 LEDs CREE
DIMENSIONES: Ver tabla MEASURES: See table DIMENSIONS: Voir tableau DIMENSÃO: Ver tabela
EQUIPO: Driver GEAR: Driver APPAREILLAGE: Driver EQUIPAMENTO: Driver
[GRÁFICOS: Unidades en mm/ GRAPHICS: Units in mm/GRAPHIQUES: Unités en mm/GRÁFICOS: Unidades em mm]
060/061
FOTOMETRÍA/PHOTOMETRY/PHOTOMÉTRIE/FOTOMETRIA
ΥImax: 0.0° 165º 180º 165º 180° ΥImax: 60.0° 165º 180º 165º 180° ΥImax: 65.0° 165º 180º 165º 180°
CImax: 0.0º CImax: 120.0º CImax: 15.0º
Imax: 386.5 90° 270° Imax: 394.1 90° 270° Imax: 565.3 90° 270°
320 320 600
0° 0° 0°
80 80 150
MV12/1050
D by PRIL
NE
UX
• DESIG
IN•
M
A D E IN S P
A
189736 36W 40W 1.050mA 4.900lm 4.312lm 90º Vial sim. ext. 4.000K 12 120 x 180 x 58mm* D3
189781 36W 40W 1.050mA 4.900lm 4.312lm 120º Vial sim. ext. 4.000K 12 120 x 180 x 58mm* D3
189767 72W 81W 1.050mA 9.800lm 8.526lm 90º Vial sim. ext. 4.000K 24 240 x 190 x 50mm* D3
189804 72W 81W 1.050mA 9.800lm 8.526lm 120º Vial sim. ext. 4.000K 24 240 x 190 x 50mm* D3
58
POTENCIA: Ver tabla POWER: See table PUISSANCE LAMPE: Voir tableau POTÊNCIA: Ver tabela
TENSIÓN: 198-264V ac VOLTAGE: 198-264V ac TENSION D`ALIMENTATION: 198-264V ac TENSÃO: 198-264V ac
FRECUENCIA: 50Hz FREQUENCY: 50Hz FRÉQUENCE: 50Hz FREQUÊNCIA: 50Hz
INTENSIDAD: Ver tabla CURRENT: See table INTENSITÉ: Voir tableau INTENSIDADE: Ver tabela
CLASE: I CLASS: I CLASSE ÉLECTRIQUE: I CLASSE: I
IP GRUPO ÓPTICO: 67 OPTICAL GROUP IP: 67 IP GROUPE OPTIQUE: 67 IP GRUPO ÓTICO: 67
FLUJO LED (Tj25) (): Ver tabla LED FLUX (Tj25) (): See table FLUX LED (Tj25) (): Voir tableau FLUXO LED (Tj25) (): Ver tabela
FLUJO EMITIDO MÓDULO (): Ver tabla MODULE EMITTED FLUX (): See table FLUX ÉMIS MODULE (): Voir tableau FLUXO EMITIDO MÓDULO (): Ver tabela
ÓPTICA: Lentes secundarias de OPTICAL: Especial lenses with asymmetric OPTIQUE: Lentilles secondaires ÓPTICA: Lentes de distribuição secundário
distribución asimétrica especial para vial distribution asymétriques pour routière especial assimétrica para vial
TEMPERATURA DE COLOR: 4.000K COLOUR TEMPERATURE: 4.000K TEMPÉRATURE DE COULEUR: 4.000K TEMPERATURA DE COR: 4.000K
FLUJO HEMISFÉRICO SUPERIOR: 0.0% UPPER HEMISPHERICAL FLUX: 0.0% FLUX LUMIN. HÉMISPHÈRE SUPÉRIEUR: 0.0% FLUJO HEMISFÉRICO SUPERIOR: 0.0%
LÁMPARA: Módulo/s de 12 LEDs CREE LAMP: CREE 12 LEDs module/s LAMPE: Module/s 12 LEDs CREE LÂMPADA: Módulo/s de 12 LEDs CREE
DIMENSIONES: Ver tabla MEASURES: See table DIMENSIONS: Voir tableau DIMENSÃO: Ver tabela
EQUIPO: Driver GEAR: Driver APPAREILLAGE: Driver EQUIPAMENTO: Driver
[GRÁFICOS: Unidades en mm/ GRAPHICS: Units in mm/GRAPHIQUES: Unités en mm/GRÁFICOS: Unidades em mm]
062/063
FOTOMETRÍA/PHOTOMETRY/PHOTOMÉTRIE/FOTOMETRIA
ΥImax: 0.0° 165º 180º 165º 180° ΥImax: 60.0° 165º 180º 165º 180°
CImax: 0.0º CImax: 120.0º
Imax: 386.5 90° 270° Imax: 394.1 90° 270°
320 320
0° 0°
160 160
105º 105º 105º 105º
80 80
cd/klm cd/klm
45º 30º 15 0º 15 30º 45º 45º 30º 15 0º 15 30º 45º
descarga
discharge
décharge
descarga
ARGIA IP66
LUMINARIA 0.115m2 Ø60mm
194846
Ø60x90
230V
50Hz
POTENCIA: Ver tabla POWER: See table PUISSANCE LAMPE: Voir tableau POTÊNCIA: Ver tabela
TENSIÓN: 230V ac VOLTAGE: 230V ac TENSION D`ALIMENTATION: 230V ac TENSÃO: 230V ac
FRECUENCIA: 50Hz FREQUENCY: 50Hz FRÉQUENCE: 50Hz FREQUÊNCIA: 50Hz
INTENSIDAD: Ver tabla CURRENT: See table INTENSITÉ: Voir tableau INTENSIDADE: Ver tabela
CLASE: I CLASS: I CLASSE ÉLECTRIQUE: I CLASSE: I
IP LUMINARIA: 66 IP LUMINARY: 66 IP LUMINAIRE: 66 IP LUMINÁRIA: 66
IK: 10 IK: 10 IK: 10 IK: 10
FLUJO HEMISFÉRICO SUPERIOR: 0.0% UPPER HEMISPHERICAL FLUX: 0.0% FLUX LUMIN. HÉMISPHÈRE SUPÉRIEUR: 0.0% FLUJO HEMISFÉRICO SUPERIOR: 0.0%
LÁMPARA: Ver tabla LAMP: See table LAMPE: Voir tableau LÂMPADA: Ver tabela
PORTALÁMPARAS: Ver tabla LAMP HOLDER: See table CULOT: Voir tableau PORTALÂMPADAS: Ver tabela
COLOR: RAL 9007 COLOR: RAL 9007 COULEUR: RAL 9007 COR: RAL 9007
PESO NETO: 3.5kg NET WEIGHT: 3.5kg POIDS NET: 3.5kg PESO LÍQUIDO: 3.5kg
PESO BRUTO: 4kg GROSS WEIGHT: 4kg POIDS BRUT: 4kg PESO BRUTO: 4kg
DIMENSIONES: 555 x 260 x 208mm MEASURES: 555 x 260 x 208mm DIMENSIONS: 555 x 260 x 208mm DIMENSÃO: 555 x 260 x 208mm
CUERPO: Aluminio inyectado BODY: Die-cast aluminium CORPS: Aluminium injecté haute pressión CORPO: Aluminio injetado
REFLECTOR: Aluminio anodizado REFLECTOR: Anodized aluminium REFLECTEUR: Aluminium anodisé REFLETOR: Aluminio anodizado
DIFUSOR: Cristal templado transparente DIFFUSER: Transparent tempered glass FERMETURE: Verre trempé transparent DIFUSOR: Vidro temperado transparente
EQUIPO: Electromagnético EEIB2 GEAR: Electromagnetic EEIB2 APPAREILLAGE: Électromagnétique EEIB2 EQUIPAMENTO: Eletromagnético EEIB2
POSICIÓN: Vertical (V) y horizontal (H) POSITIONS: Vertical (V) and horizontal (H) POSITIONS: Verticale (V) et horizont. (H) POSIÇÕES: Vertical (V) e horizontal (H)
INCLINACIÓN: V: 0º a 15º / H: 0º a 15º INCLINATION: V: 0º to 15º / H: 0º to 15º INCLINATION: V: 0º à 15º / H: 0º à 15º INCLINAÇÃO: V: 0º a 15º / H: 0º a 15º
[GRÁFICOS: Unidades en mm/ GRAPHICS: Units in mm/GRAPHIQUES: Unités en mm/GRÁFICOS: Unidades em mm]
descarga
discharge
décharge
descarga
066/067
ACCESORIOS/ACCESSORIES/ACCESSOIRES/ACESSÓRIOS
236034
Adaptador anclaje 60-50mm
60-50mm anchorage adapter
Adaptateur ancrage 60-50mm
Adaptador ancoragem 60-50mm
230V
50Hz
POTENCIA: Ver tabla POWER: See table PUISSANCE LAMPE: Voir tableau POTÊNCIA: Ver tabela
TENSIÓN: 230V ac VOLTAGE: 230V ac TENSION D`ALIMENTATION: 230V ac TENSÃO: 230V ac
FRECUENCIA: 50Hz FREQUENCY: 50Hz FRÉQUENCE: 50Hz FREQUÊNCIA: 50Hz
INTENSIDAD: Ver tabla CURRENT: See table INTENSITÉ: Voir tableau INTENSIDADE: Ver tabela
CLASE: I CLASS: I CLASSE ÉLECTRIQUE: I CLASSE: I
IP LUMINARIA: 66 IP LUMINARY: 66 IP LUMINAIRE: 66 IP LUMINÁRIA: 66
IK: 10 IK: 10 IK: 10 IK: 10
FLUJO HEMISFÉRICO SUPERIOR: 0.0% UPPER HEMISPHERICAL FLUX: 0.0% FLUX LUMIN. HÉMISPHÈRE SUPÉRIEUR: 0.0% FLUJO HEMISFÉRICO SUPERIOR: 0.0%
LÁMPARA: Ver tabla LAMP: See table LAMPE: Voir tableau LÂMPADA: Ver tabela
PORTALÁMPARAS: Ver tabla LAMP HOLDER: See table CULOT: Voir tableau PORTALÂMPADAS: Ver tabela
COLOR: RAL 9007 COLOR: RAL 9007 COULEUR: RAL 9007 COR: RAL 9007
PESO NETO: 4.8kg NET WEIGHT: 4.8kg POIDS NET: 4.8kg PESO LÍQUIDO: 4.8kg
PESO BRUTO: 5.5kg GROSS WEIGHT: 5.5kg POIDS BRUT: 5.5kg PESO BRUTO: 5.5kg
DIMENSIONES: 676 x 300 x 230mm MEASURES: 676 x 300 x 230mm DIMENSIONS: 676 x 300 x 230mm DIMENSÃO: 676 x 300 x 230mm
CUERPO: Aluminio inyectado BODY: Die-cast aluminium CORPS: Aluminium injecté haute pressión CORPO: Aluminio injetado
REFLECTOR: Aluminio anodizado REFLECTOR: Anodized aluminium REFLECTEUR: Aluminium anodisé REFLETOR: Aluminio anodizado
DIFUSOR: Cristal templado transparente DIFFUSER: Transparent tempered glass FERMETURE: Verre trempé transparent DIFUSOR: Vidro temperado transparente
EQUIPO: Electromagnético EEIB2 GEAR: Electromagnetic EEIB2 APPAREILLAGE: Électromagnétique EEIB2 EQUIPAMENTO: Eletromagnético EEIB2
POSICIÓN: Vertical (V) y horizontal (H) POSITIONS: Vertical (V) and horizontal (H) POSITIONS: Verticale (V) et horizont. (H) POSIÇÕES: Vertical (V) e horizontal (H)
INCLINACIÓN: V: 0º a 15º / H: 0º a 15º INCLINATION: V: 0º to 15º / H: 0º to 15º INCLINATION: V: 0º à 15º / H: 0º á 15º INCLINAÇÃO: V: 0º a 15º / H: 0º a 15º
[GRÁFICOS: Unidades en mm/ GRAPHICS: Units in mm/GRAPHIQUES: Unités en mm/GRÁFICOS: Unidades em mm]
descarga
discharge
décharge
descarga
068/069
ACCESORIOS/ACCESSORIES/ACCESSOIRES/ACESSÓRIOS
236034
Adaptador anclaje 60-50mm
60-50mm anchorage adapter
Adaptateur ancrage 60-50mm
Adaptador ancoragem 60-50mm
230V
50Hz
POTENCIA: Ver tabla POWER: See table PUISSANCE LAMPE: Voir tableau POTÊNCIA: Ver tabela
TENSIÓN: 230V ac VOLTAGE: 230V ac TENSION D`ALIMENTATION: 230V ac TENSÃO: 230V ac
FRECUENCIA: 50Hz FREQUENCY: 50Hz FRÉQUENCE: 50Hz FREQUÊNCIA: 50Hz
INTENSIDAD: Ver tabla CURRENT: See table INTENSITÉ: Voir tableau INTENSIDADE: Ver tabela
CLASE: I CLASS: I CLASSE ÉLECTRIQUE: I CLASSE: I
IP LUMINARIA: 65 IP LUMINARY: 65 IP LUMINAIRE: 65 IP LUMINÁRIA: 65
IK: 08 IK: 08 IK: 08 IK: 08
FLUJO HEMISFÉRICO SUPERIOR: 1.5% UPPER HEMISPHERICAL FLUX: 1.5% FLUX LUMIN. HÉMISPHÈRE SUPÉRIEUR: 1.5% FLUJO HEMISFÉRICO SUPERIOR: 1.5%
LÁMPARA: Ver tabla LAMP: See table LAMPE: Voir tableau LÂMPADA: Ver tabela
PORTALÁMPARAS: Ver tabla LAMP HOLDER: See table CULOT: Voir tableau PORTALÂMPADAS: Ver tabela
COLOR: RAL 9005 COLOR: RAL 9005 COULEUR: RAL 9005 COR: RAL 9005
PESO NETO: 7kg NET WEIGHT: 7kg POIDS NET: 7kg PESO LÍQUIDO: 7kg
PESO BRUTO: 8.5kg GROSS WEIGHT: 8.5kg POIDS BRUT: 8.5kg PESO BRUTO: 8.5kg
DIMENSIONES: Ø600 x 426mm MEASURES: Ø600 x 426mm DIMENSIONS: Ø600 x 426mm DIMENSÃO: Ø600 x 426mm
CUERPO: Aluminio inyectado BODY: Die-cast aluminium CORPS: Aluminium injecté haute pressión CORPO: Aluminio injetado
REFLECTOR: Aluminio anodizado REFLECTOR: Anodized aluminium REFLECTEUR: Aluminium anodisé REFLETOR: Aluminio anodizado
DIFUSOR: Policarbonato DIFFUSER: Polycarbonate FERMETURE: Polycarbonate DIFUSOR: Policarbonato
EQUIPO: Electromagnético EEIB2 GEAR: Electromagnetic EEIB2 APPAREILLAGE: Électromagnétique EEIB2 EQUIPAMENTO: Eletromagnético EEIB2
POSICIÓN: Vertical (V) POSITIONS: Vertical (V) POSITIONS: Verticale (V) POSIÇÕES: Vertical (V)
[GRÁFICOS: Unidades en mm/ GRAPHICS: Units in mm/GRAPHIQUES: Unités en mm/GRÁFICOS: Unidades em mm]
descarga
discharge
décharge
descarga
070/071
230V 763
50Hz
POTENCIA: Ver tabla POWER: See table PUISSANCE LAMPE: Voir tableau POTÊNCIA: Ver tabela
TENSIÓN: 230V ac VOLTAGE: 230V ac TENSION D`ALIMENTATION: 230V ac TENSÃO: 230V ac
FRECUENCIA: 50Hz FREQUENCY: 50Hz FRÉQUENCE: 50Hz FREQUÊNCIA: 50Hz
INTENSIDAD: Ver tabla CURRENT: See table INTENSITÉ: Voir tableau INTENSIDADE: Ver tabela
CLASE: I CLASS: I CLASSE ÉLECTRIQUE: I CLASSE: I
IP LUMINARIA: 66 IP LUMINARY: 66 IP LUMINAIRE: 66 IP LUMINÁRIA: 66
FLUJO HEMISFÉRICO SUPERIOR: 0.0% UPPER HEMISPHERICAL FLUX: 0.0% FLUX LUMIN. HÉMISPHÈRE SUPÉRIEUR: 0.0% FLUJO HEMISFÉRICO SUPERIOR: 0.0%
LÁMPARA: Ver tabla LAMP: See table LAMPE: Voir tableau LÂMPADA: Ver tabela
PORTALÁMPARAS: Ver tabla LAMP HOLDER: See table CULOT: Voir tableau PORTALÂMPADAS: Ver tabela
COLOR: RAL 9005 COLOR: RAL 9005 COULEUR: RAL 9005 COR: RAL 9005
DIMENSIONES: 562 x 763 x 209mm MEASURES: 562 x 763 x 209mm DIMENSIONS: 562 x 763 x 209mm DIMENSÃO: 562 x 763 x 209mm
CUERPO: Aluminio fundido a presión BODY: Cast aluminium CORPS: Aluminium moulé sous pression CORPO: Aluminio fundido
REFLECTOR: Aluminio REFLECTOR: Aluminium REFLECTEUR: Aluminium REFLETOR: Aluminio
CIERRE: Cristal templado transparente DIFFUSER: Transparent tempered glass FERMETURE: Verre trempé transparent DIFUSOR: Vidro temperado transparente
EQUIPO: Electromagnético EEIB2 GEAR: Electromagnetic EEIB2 APPAREILLAGE: Électromagnétique EEIB2 EQUIPAMENTO: Eletromagnético EEIB2
POSICIÓN: Vertical (V) y horizontal (H) POSITIONS: Vertical (V) and horizontal (H) POSITIONS: Verticale (V) et horizont. (H) POSIÇÕES: Vertical (V) e horizontal (H)
INCLINACIÓN: V: -90º a 90º / H: 0º a 180º INCLINATION: V: -90º to 90º / H: 0º to 180º INCLINATION: V: -90º à 90º / H: 0º à 180º INCLINAÇÃO: V: -90º a 90º / H: 0º a 180º
* MT: Halogenuros metálicos con quemador cerámico [GRÁFICOS: Unidades en mm/ GRAPHICS: Units in mm/GRAPHIQUES: Unités en mm/GRÁFICOS: Unidades em mm]
descarga
discharge
décharge
descarga
072/073
FOTOMETRÍA/PHOTOMETRY/PHOTOMÉTRIE/FOTOMETRIA
135º 150º 165º 180º 165º 180°
90° 270°
320
0°
120º 120º
240
160
105º 105º
80
90º 0 90º
75º 75º
60º 60º
cd/klm
45º 30º 15º 0º 15º 30º 45º
ST 100W E40
ACCESORIOS/ACCESSORIES/ACCESSOIRES/ACESSÓRIOS
500 500
1000
1000
1000
1000
Brazo ramal Brazo cuello de cisne
Branch arm Gooseneck arm
Branche de bras Bras col de cygne
Filial de braço Braço de pescoço de cisne
INFORMACIÓN/INFORMATION/INFORMATION/INFORMAÇÕES
• Luminaria para uso vial, peatonal, • Luminaire for road, pedestrian, • Luminaire pour un usage routier, • Luminária para utilização vial,
jardín, y ornamental. garden, and ornamental use. piéton, un jardín et d’ornement. pedestre, jardim e ornamentais.
• Sistema de fácil apertura para • Easy opening system for • Système d’ouverture facile pour • Sistema de fácil abertura
mantenimiento rápido de quick lamp and Equipment le maintien rapide de la lampe et para manutenção rápida da
lámpara y equipo. maintenance. l’appareillage. lâmpada e equipamento.
• Para HALOGENUROS METÁLICOS • For METAL HALIDE WITH CERAMIC • Pour HALOGÉNURES MÉTALLIQUES • Para HALOGENETOS METÁLICOS
CON QUEMADOR CERÁMICO BURNER for a better color repro- AVEC UN BRÛLEUR CÉRAMIQUE COM QUEIMADOR CERÂMICO
para una mejor reproducción duction and stability of color pour une meilleure réproduction para uma melhor reprodução
cromático y estabilidad de la temperature during all life of the chromatique et une stabilité cromática e estabilidade da
temperatura de color durante lamp. de la température de couleur temperatura da cor durante
toda la vida útil de la lámpara. • For HIGH PRESSURE SODIUM VA- pendant toute la durée de vie toda a vida útil da lâmpada.
• Para VAPOR DE SODIO DE ALTA POR. de la lampe. • Para VAPOR DE SÓDIO DE ALTA
PRESIÓN. • Pour VAPEUR DE SODIUM HAUTE PRESSÃO.
PRESSION.
139588
845
230V
50Hz
POTENCIA: Ver tabla POWER: See table PUISSANCE LAMPE: Voir tableau POTÊNCIA: Ver tabela
TENSIÓN: 230V ac VOLTAGE: 230V ac TENSION D`ALIMENTATION: 230V ac TENSÃO: 230V ac
FRECUENCIA: 50Hz FREQUENCY: 50Hz FRÉQUENCE: 50Hz FREQUÊNCIA: 50Hz
INTENSIDAD: Ver tabla CURRENT: See table INTENSITÉ: Voir tableau INTENSIDADE: Ver tabela
CLASE: I CLASS: I CLASSE ÉLECTRIQUE: I CLASSE: I
IP LUMINARIA: 66 IP LUMINARY: 66 IP LUMINAIRE: 66 IP LUMINÁRIA: 66
FLUJO HEMISFÉRICO SUPERIOR: 0.0% UPPER HEMISPHERICAL FLUX: 0.0% FLUX LUMIN. HÉMISPHÈRE SUPÉRIEUR: 0.0% FLUJO HEMISFÉRICO SUPERIOR: 0.0%
LÁMPARA: Ver tabla LAMP: See table LAMPE: Voir tableau LÂMPADA: Ver tabela
PORTALÁMPARAS: Ver tabla LAMP HOLDER: See table CULOT: Voir tableau PORTALÂMPADAS: Ver tabela
COLOR: RAL 9005 COLOR: RAL 9005 COULEUR: RAL 9005 COR: RAL 9005
DIMENSIONES: Ø562 x 845mm MEASURES: Ø562 x 845mm DIMENSIONS: Ø562 x 845mm DIMENSÃO: Ø562 x 845mm
CUERPO: Aluminio fundido a presión BODY: Cast aluminium CORPS: Aluminium moulé sous pression CORPO: Aluminio fundido
REFLECTOR: Aluminio REFLECTOR: Aluminium REFLECTEUR: Aluminium REFLETOR: Aluminio
CIERRE: Cristal templado transparente DIFFUSER: Transparent tempered glass FERMETURE: Verre trempé transparent DIFUSOR: Vidro temperado transparente
EQUIPO: Electromagnético EEIB2 GEAR: Electromagnetic EEIB2 APPAREILLAGE: Électromagnétique EEIB2 EQUIPAMENTO: Eletromagnético EEIB2
POSICIÓN: Vertical (V) POSITIONS: Vertical (V) POSITIONS: Verticale (V) POSIÇÕES: Vertical (V)
* MT: Halogenuros metálicos con quemador cerámico [GRÁFICOS: Unidades en mm/ GRAPHICS: Units in mm/GRAPHIQUES: Unités en mm/GRÁFICOS: Unidades em mm]
descarga
discharge
décharge
descarga
074/075
INFORMACIÓN/INFORMATION/INFORMATION/INFORMAÇÕES
• Luminaria para uso vial, peatonal, • Luminaire for road, pedestrian, • Luminaire pour un usage routier, • Luminária para utilização vial,
jardín, y ornamental. garden, and ornamental use. piéton, un jardín et d’ornement. pedestre, jardim e ornamentais.
• Sistema de fácil apertura para • Easy opening system for • Système d’ouverture facile pour • Sistema de fácil abertura
mantenimiento rápido de quick lamp and Equipment le maintien rapide de la lampe et para manutenção rápida da
lámpara y equipo. maintenance. l’appareillage. lâmpada e equipamento.
• Para HALOGENUROS METÁLICOS • For METAL HALIDE WITH CERAMIC • Pour HALOGÉNURES MÉTALLIQUES • Para HALOGENETOS METÁLICOS
CON QUEMADOR CERÁMICO BURNER for a better color repro- AVEC UN BRÛLEUR CÉRAMIQUE COM QUEIMADOR CERÂMICO
para una mejor reproducción duction and stability of color pour une meilleure réproduction para uma melhor reprodução
cromático y estabilidad de la temperature during all life of the chromatique et une stabilité cromática e estabilidade da
temperatura de color durante lamp. de la température de couleur temperatura da cor durante
toda la vida útil de la lámpara. • For HIGH PRESSURE SODIUM VA- pendant toute la durée de vie toda a vida útil da lâmpada.
• Para VAPOR DE SODIO DE ALTA POR. de la lampe. • Para VAPOR DE SÓDIO DE ALTA
PRESIÓN. • Pour VAPEUR DE SODIUM HAUTE PRESSÃO.
PRESSION.
230V
50Hz
POTENCIA: Ver tabla POWER: See table PUISSANCE LAMPE: Voir tableau POTÊNCIA: Ver tabela
TENSIÓN: 230V ac VOLTAGE: 230V ac TENSION D`ALIMENTATION: 230V ac TENSÃO: 230V ac
FRECUENCIA: 50Hz FREQUENCY: 50Hz FRÉQUENCE: 50Hz FREQUÊNCIA: 50Hz
INTENSIDAD: Ver tabla CURRENT: See table INTENSITÉ: Voir tableau INTENSIDADE: Ver tabela
CLASE: I CLASS: I CLASSE ÉLECTRIQUE: I CLASSE: I
IP LUMINARIA: 65 IP LUMINARY: 65 IP LUMINAIRE: 65 IP LUMINÁRIA: 65
FLUJO HEMISFÉRICO SUPERIOR: 0.0% UPPER HEMISPHERICAL FLUX: 0.0% FLUX LUMIN. HÉMISPHÈRE SUPÉRIEUR: 0.0% FLUJO HEMISFÉRICO SUPERIOR: 0.0%
LÁMPARA: Ver tabla LAMP: See table LAMPE: Voir tableau LÂMPADA: Ver tabela
PORTALÁMPARAS: Ver tabla LAMP HOLDER: See table CULOT: Voir tableau PORTALÂMPADAS: Ver tabela
COLOR: RAL 9005 COLOR: RAL 9005 COULEUR: RAL 9005 COR: RAL 9005
DIMENSIONES: 445 x 445 x 775mm MEASURES: 445 x 445 x 775mm DIMENSIONS: 445 x 445 x 775mm DIMENSÃO: 445 x 445 x 775mm
CUERPO: Aluminio inyectado BODY: Die-cast aluminium CORPS: Aluminium injecté haute pressión CORPO: Aluminio injetado
CABEZAL: Aluminio fundido HEAD: Cast aluminium TÊTE: Aluminium moulé CABEÇAL: Aluminio fundido
REFLECTOR: Aluminio REFLECTOR: Aluminium REFLECTEUR: Aluminium REFLETOR: Aluminio
DIFUSOR: PC transparente (Bajo pedido) DIFFUSER: Transp. PC (On request) FERMETURE: PC transp. (Sur commande) DIFUSOR: PC transp. (Sob pedido)
EQUIPO: Electromagnético EEIB2 GEAR: Electromagnetic EEIB2 APPAREILLAGE: Électromagnétique EEIB2 EQUIPAMENTO: Eletromagnético EEIB2
POSICIÓN: Vertical (V) POSITIONS: Vertical (V) POSITIONS: Verticale (V) POSIÇÕES: Vertical (V)
* MT: Halogenuros metálicos con quemador cerámico [GRÁFICOS: Unidades en mm/ GRAPHICS: Units in mm/GRAPHIQUES: Unités en mm/GRÁFICOS: Unidades em mm]
descarga
discharge
décharge
descarga
076/077
FOTOMETRÍA/PHOTOMETRY/PHOTOMÉTRIE/FOTOMETRIA
135º 150º 165º 180º 165º 180°
90° 270°
240
0°
120º 120º
180
120
105º 105º
60
90º 0 90º
75º 75º
60º 60º
cd/klm
45º 30º 15º 0º 15º 30º 45º
ST 100W E40
ACCESORIOS/ACCESSORIES/ACCESSOIRES/ACESSÓRIOS
26
350
560
170888
Brazo Difusor PMMA
Arm PMMA Diffuser
Bras Diffuseur PMMA
Braço Difusor PMMA
INFORMACIÓN/INFORMATION/INFORMATION/INFORMAÇÕES
• Luminaria para uso vial, peatonal, • Luminaire for road, pedestrian, • Luminaire pour un usage routier, • Luminária para utilização vial,
jardín, y ornamental. garden, and ornamental use. piéton, un jardín et d’ornement. pedestre, jardim e ornamentais.
• Para HALOGENUROS METÁLICOS • For METAL HALIDE WITH CERAMIC • Pour HALOGÉNURES MÉTALLIQUES • Para HALOGENETOS METÁLICOS
CON QUEMADOR CERÁMICO BURNER for a better color repro- AVEC UN BRÛLEUR CÉRAMIQUE COM QUEIMADOR CERÂMICO
para una mejor reproducción duction and stability of color pour une meilleure réproduction para uma melhor reprodução
cromático y estabilidad de la temperature during all life of the chromatique et une stabilité cromática e estabilidade da
temperatura de color durante lamp. de la température de couleur temperatura da cor durante
toda la vida útil de la lámpara. • For HIGH PRESSURE SODIUM VA- pendant toute la durée de vie toda a vida útil da lâmpada.
• Para VAPOR DE SODIO DE ALTA POR. de la lampe. • Para VAPOR DE SÓDIO DE ALTA
PRESIÓN. • Supplied with 60mm and 3/4 GAS • Pour VAPEUR DE SODIUM HAUTE PRESSÃO.
• Se suministra con adaptador pole adapter. PRESSION. • Fornecido com adaptador de
para poste de 60mm y 3/4 GAS. • Fournir avec adaptateur de pôle pólo 60 mm e 3/4 GAS.
60mm et 3/4 GAZ.
230V
50Hz
POTENCIA: Ver tabla POWER: See table PUISSANCE LAMPE: Voir tableau POTÊNCIA: Ver tabela
TENSIÓN: 230V ac VOLTAGE: 230V ac TENSION D`ALIMENTATION: 230V ac TENSÃO: 230V ac
FRECUENCIA: 50Hz FREQUENCY: 50Hz FRÉQUENCE: 50Hz FREQUÊNCIA: 50Hz
INTENSIDAD: Ver tabla CURRENT: See table INTENSITÉ: Voir tableau INTENSIDADE: Ver tabela
CLASE: I CLASS: I CLASSE ÉLECTRIQUE: I CLASSE: I
IP LUMINARIA: 65 IP LUMINARY: 65 IP LUMINAIRE: 65 IP LUMINÁRIA: 65
FLUJO HEMISFÉRICO SUPERIOR: 1.3% UPPER HEMISPHERICAL FLUX: 1.3% FLUX LUMIN. HÉMISPHÈRE SUPÉRIEUR: 1.3% FLUJO HEMISFÉRICO SUPERIOR: 1.3%
LÁMPARA: Ver tabla LAMP: See table LAMPE: Voir tableau LÂMPADA: Ver tabela
PORTALÁMPARAS: Ver tabla LAMP HOLDER: See table CULOT: Voir tableau PORTALÂMPADAS: Ver tabela
COLOR: RAL 9007 COLOR: RAL 9007 COULEUR: RAL 9007 COR: RAL 9007
DIMENSIONES: Ø490 x 935mm MEASURES: Ø490 x 935mm DIMENSIONS: Ø490 x 935mm DIMENSÃO: Ø490 x 935mm
CUERPO: Aluminio inyectado BODY: Die-cast aluminium CORPS: Aluminium injecté haute pressión CORPO: Aluminio injetado
DIFUSOR: Policarbonato opal DIFFUSER: Opal polycarbonate FERMETURE: Polycarbonate opale DIFUSOR: Policarbonato opal
EQUIPO: Electromagnético EEIB2 GEAR: Electromagnetic EEIB2 APPAREILLAGE: Électromagnétique EEIB2 EQUIPAMENTO: Eletromagnético EEIB2
POSICIÓN: Vertical (V) POSITIONS: Vertical (V) POSITIONS: Verticale (V) POSIÇÕES: Vertical (V)
* MT: Halogenuros metálicos con quemador cerámico [GRÁFICOS: Unidades en mm/ GRAPHICS: Units in mm/GRAPHIQUES: Unités en mm/GRÁFICOS: Unidades em mm]
descarga
discharge
décharge
descarga
078/079
FOTOMETRÍA/PHOTOMETRY/PHOTOMÉTRIE/FOTOMETRIA
135º 150º 165º 180º 165º 180°
90° 270°
240
0°
120º 120º
180
120
105º 105º
60
90º 0 90º
75º 75º
60º 60º
cd/klm
45º 30º 15º 0º 15º 30º 45º
ST 100W E40
INFORMACIÓN/INFORMATION/INFORMATION/INFORMAÇÕES
• Luminaria para uso vial, peatonal, • Luminaire for road, pedestrian, • Luminaire pour un usage routier, • Luminária para utilização vial,
jardín, y ornamental. garden, and ornamental use. piéton, un jardín et d’ornement. pedestre, jardim e ornamentais.
• Para HALOGENUROS METÁLICOS • For METAL HALIDE WITH CERAMIC • Pour HALOGÉNURES MÉTALLIQUES • Para HALOGENETOS METÁLICOS
CON QUEMADOR CERÁMICO BURNER for a better color repro- AVEC UN BRÛLEUR CÉRAMIQUE COM QUEIMADOR CERÂMICO
para una mejor reproducción duction and stability of color pour une meilleure réproduction para uma melhor reprodução
cromático y estabilidad de la temperature during all life of the chromatique et une stabilité cromática e estabilidade da
temperatura de color durante lamp. de la température de couleur temperatura da cor durante
toda la vida útil de la lámpara. • For HIGH PRESSURE SODIUM VA- pendant toute la durée de vie toda a vida útil da lâmpada.
• Para VAPOR DE SODIO DE ALTA POR. de la lampe. • Para VAPOR DE SÓDIO DE ALTA
PRESIÓN. • Supplied with 60mm and 3/4 GAS • Pour VAPEUR DE SODIUM HAUTE PRESSÃO.
• Se suministra con adaptador pole adapter. PRESSION. • Fornecido com adaptador de
para poste de 60mm y 3/4 GAS. • Fournir avec adaptateur de pôle pólo 60 mm e 3/4 GAS.
60mm et 3/4 GAZ.
185011
580
230V
50Hz
POTENCIA: Ver tabla POWER: See table PUISSANCE LAMPE: Voir tableau POTÊNCIA: Ver tabela
TENSIÓN: 230V ac VOLTAGE: 230V ac TENSION D`ALIMENTATION: 230V ac TENSÃO: 230V ac
FRECUENCIA: 50Hz FREQUENCY: 50Hz FRÉQUENCE: 50Hz FREQUÊNCIA: 50Hz
INTENSIDAD: Ver tabla CURRENT: See table INTENSITÉ: Voir tableau INTENSIDADE: Ver tabela
CLASE: I CLASS: I CLASSE ÉLECTRIQUE: I CLASSE: I
IP LUMINARIA: 65 IP LUMINARY: 65 IP LUMINAIRE: 65 IP LUMINÁRIA: 65
FLUJO HEMISFÉRICO SUPERIOR: 3.4% UPPER HEMISPHERICAL FLUX: 3.4% FLUX LUMIN. HÉMISPHÈRE SUPÉRIEUR: 3.4% FLUJO HEMISFÉRICO SUPERIOR: 3.4%
LÁMPARA: Ver tabla LAMP: See table LAMPE: Voir tableau LÂMPADA: Ver tabela
PORTALÁMPARAS: Ver tabla LAMP HOLDER: See table CULOT: Voir tableau PORTALÂMPADAS: Ver tabela
COLOR: RAL 9005 COLOR: RAL 9005 COULEUR: RAL 9005 COR: RAL 9005
DIMENSIONES: Ø500 x 580mm MEASURES: Ø500 x 580mm DIMENSIONS: Ø500 x 580mm DIMENSÃO: Ø500 x 580mm
CUERPO: Aluminio anodizado BODY: Anodized aluminium CORPS: Aluminium injecté haute pressión CORPO: Aluminio anodizado
DIFUSOR: Policarbonato DIFFUSER: Polycarbonate FERMETURE: Polycarbonate DIFUSOR: Policarbonato
EQUIPO: Electromagnético EEIB2 GEAR: Electromagnetic EEIB2 APPAREILLAGE: Électromagnétique EEIB2 EQUIPAMENTO: Eletromagnético EEIB2
POSICIÓN: Vertical (V) POSITIONS: Vertical (V) POSITIONS: Verticale (V) POSIÇÕES: Vertical (V)
* MT: Halogenuros metálicos con quemador cerámico [GRÁFICOS: Unidades en mm/ GRAPHICS: Units in mm/GRAPHIQUES: Unités en mm/GRÁFICOS: Unidades em mm]
descarga
discharge
décharge
descarga
080/081
INFORMACIÓN/INFORMATION/INFORMATION/INFORMAÇÕES
• Luminaria para uso vial, peatonal, • Luminaire for road, pedestrian, • Luminaire pour un usage routier, • Luminária para utilização vial,
jardín, y ornamental. garden, and ornamental use. piéton, un jardín et d’ornement. pedestre, jardim e ornamentais.
• Sistema de fácil apertura para • Easy opening system for • Système d’ouverture facile pour • Sistema de fácil abertura
mantenimiento rápido de quick lamp and Equipment le maintien rapide de la lampe et para manutenção rápida da
lámpara y equipo. maintenance. l’appareillage. lâmpada e equipamento.
230V
50Hz
POTENCIA: Ver tabla POWER: See table PUISSANCE LAMPE: Voir tableau POTÊNCIA: Ver tabela
TENSIÓN: 230V ac VOLTAGE: 230V ac TENSION D`ALIMENTATION: 230V ac TENSÃO: 230V ac
FRECUENCIA: 50Hz FREQUENCY: 50Hz FRÉQUENCE: 50Hz FREQUÊNCIA: 50Hz
INTENSIDAD: Ver tabla CURRENT: See table INTENSITÉ: Voir tableau INTENSIDADE: Ver tabela
CLASE: I CLASS: I CLASSE ÉLECTRIQUE: I CLASSE: I
IP LUMINARIA: 65 IP LUMINARY: 65 IP LUMINAIRE: 65 IP LUMINÁRIA: 65
FLUJO HEMISFÉRICO SUPERIOR: 0.9% UPPER HEMISPHERICAL FLUX: 0.9% FLUX LUMIN. HÉMISPHÈRE SUPÉRIEUR: 0.9% FLUJO HEMISFÉRICO SUPERIOR: 0.9%
LÁMPARA: Ver tabla LAMP: See table LAMPE: Voir tableau LÂMPADA: Ver tabela
PORTALÁMPARAS: Ver tabla LAMP HOLDER: See table CULOT: Voir tableau PORTALÂMPADAS: Ver tabela
COLOR: RAL 9005 COLOR: RAL 9005 COULEUR: RAL 9005 COR: RAL 9005
DIMENSIONES: Ø600 x 655mm MEASURES: Ø600 x 655mm DIMENSIONS: Ø600 x 655mm DIMENSÃO: Ø600 x 655mm
CUERPO: Aluminio fundido a presión BODY: Cast aluminium CORPS: Aluminium moulé sous pression CORPO: Aluminio fundido
DIFUSOR: Policarbonato transparente DIFFUSER: Transparent polycarbonate FERMETURE: Polycarbonate transparente DIFUSOR: Policarbonato transparente
EQUIPO: Electromagnético EEIB2 GEAR: Electromagnetic EEIB2 APPAREILLAGE: Électromagnétique EEIB2 EQUIPAMENTO: Eletromagnético EEIB2
POSICIÓN: Vertical (V) POSITIONS: Vertical (V) POSITIONS: Verticale (V) POSIÇÕES: Vertical (V)
* MT: Halogenuros metálicos con quemador cerámico [GRÁFICOS: Unidades en mm/ GRAPHICS: Units in mm/GRAPHIQUES: Unités en mm/GRÁFICOS: Unidades em mm]
descarga
discharge
décharge
descarga
082/083
FIJACIÓN/FIXING/FIXATION/FIXAÇÃO
40 40
3/4” 3/4”
Ø15 Ø15
Ø26 Ø26
Ø100
Ø100
Ø100
Ø100
745
230V
50Hz
POTENCIA: Ver tabla POWER: See table PUISSANCE LAMPE: Voir tableau POTÊNCIA: Ver tabela
TENSIÓN: 230V ac VOLTAGE: 230V ac TENSION D`ALIMENTATION: 230V ac TENSÃO: 230V ac
FRECUENCIA: 50Hz FREQUENCY: 50Hz FRÉQUENCE: 50Hz FREQUÊNCIA: 50Hz
INTENSIDAD: Ver tabla CURRENT: See table INTENSITÉ: Voir tableau INTENSIDADE: Ver tabela
CLASE: I CLASS: I CLASSE ÉLECTRIQUE: I CLASSE: I
IP LUMINARIA: 66 IP LUMINARY: 66 IP LUMINAIRE: 66 IP LUMINÁRIA: 66
IK: 08 IK: 08 IK: 08 IK: 08
FLUJO HEMISFÉRICO SUPERIOR: 0.8% UPPER HEMISPHERICAL FLUX: 0.8% FLUX LUMIN. HÉMISPHÈRE SUPÉRIEUR: 0.8% FLUJO HEMISFÉRICO SUPERIOR: 0.8%
LÁMPARA: Ver tabla LAMP: See table LAMPE: Voir tableau LÂMPADA: Ver tabela
PORTALÁMPARAS: Ver tabla LAMP HOLDER: See table CULOT: Voir tableau BASE: Ver tabela
COLOR: Gris COLOR: Grey COULEUR: Gris COR: Gris
DIMENSIONES: 745 x 290 x 228mm MEASURES: 745 x 290 x 228mm DIMENSIONS: 745 x 290 x 228mm DIMENSÃO: 745 x 290 x 228mm
CUERPO: Aluminio fundido a presión BODY: Cast aluminium CORPS: Aluminium moulé sous pression CORPO: Aluminio fundido
REFLECTOR: Aluminio REFLECTOR: Aluminium REFLECTEUR: Aluminium REFLETOR: Aluminio
DIFUSOR: Cristal templado transparente DIFFUSER: Transparent tempered glass FERMETURE: Verre trempé transparent DIFUSOR: Vidro temperado transparente
EQUIPO: Electromagnético EEIB2 GEAR: Electromagnetic EEIB2 APPAREILLAGE: Électromagnétique EEIB2 EQUIPAMENTO: Eletromagnético EEIB2
POSICIÓN: Vertical (V) y horizontal (H) POSITIONS: Vertical (V) and horizontal (H) POSITIONS: Verticale (V) et horizont. (H) POSIÇÕES: Vertical (V) e horizontal (H)
INCLINACIÓN: +7º (Ángulo del propio INCLINATION: +7º (Body angle) INCLINATION: +7º (Corps Angle) INCLINAÇÃO: +7º (Corpo ângulo)
cuerpo)
[GRÁFICOS: Unidades en mm/ GRAPHICS: Units in mm/GRAPHIQUES: Unités en mm/GRÁFICOS: Unidades em mm]
descarga
discharge
décharge
descarga
084/085
FOTOMETRÍA/PHOTOMETRY/PHOTOMÉTRIE/FOTOMETRIA
135º 150º 165º 180º 165º 180°
90° 270°
400
0°
120º 120º
300
200
105º 105º
100
90º 0 90º
75º 75º
60º 60º
cd/klm
45º 30º 15º 0º 15º 30º 45º
ST 250W E40
230V 862
50Hz
POTENCIA: Ver tabla POWER: See table PUISSANCE LAMPE: Voir tableau POTÊNCIA: Ver tabela
TENSIÓN: 230V ac VOLTAGE: 230V ac TENSION D`ALIMENTATION: 230V ac TENSÃO: 230V ac
FRECUENCIA: 50Hz FREQUENCY: 50Hz FRÉQUENCE: 50Hz FREQUÊNCIA: 50Hz
INTENSIDAD: Ver tabla CURRENT: See table INTENSITÉ: Voir tableau INTENSIDADE: Ver tabela
CLASE: I CLASS: I CLASSE ÉLECTRIQUE: I CLASSE: I
IP LUMINARIA: 66 IP LUMINARY: 66 IP LUMINAIRE: 66 IP LUMINÁRIA: 66
IK: 08 IK: 08 IK: 08 IK: 08
FLUJO HEMISFÉRICO SUPERIOR: 0.8% UPPER HEMISPHERICAL FLUX: 0.8% FLUX LUMIN. HÉMISPHÈRE SUPÉRIEUR: 0.8% FLUJO HEMISFÉRICO SUPERIOR: 0.8%
LÁMPARA: Ver tabla LAMP: See table LAMPE: Voir tableau LÂMPADA: Ver tabela
PORTALÁMPARAS: Ver tabla LAMP HOLDER: See table CULOT: Voir tableau BASE: Ver tabela
COLOR: Gris COLOR: Grey COULEUR: Gris COR: Gris
DIMENSIONES: 862 x 358 x 230mm MEASURES: 862 x 358 x 230mm DIMENSIONS: 862 x 358 x 230mm DIMENSÃO: 862 x 358 x 230mm
CUERPO: Aluminio fundido a presión BODY: Cast aluminium CORPS: Aluminium moulé sous pression CORPO: Aluminio fundido
REFLECTOR: Aluminio REFLECTOR: Aluminium REFLECTEUR: Aluminium REFLETOR: Aluminio
DIFUSOR: Cristal templado transparente DIFFUSER: Transparent tempered glass FERMETURE: Verre trempé transparent DIFUSOR: Vidro temperado transparente
EQUIPO: Electromagnético EEIB2 GEAR: Electromagnetic EEIB2 APPAREILLAGE: Électromagnétique EEIB2 EQUIPAMENTO: Eletromagnético EEIB2
POSICIÓN: Vertical (V) y horizontal (H) POSITIONS: Vertical (V) and horizontal (H) POSITIONS: Verticale (V) et horizont. (H) POSIÇÕES: Vertical (V) e horizontal (H)
INCLINACIÓN: +7º (Ángulo del propio INCLINATION: +7º (Body angle) INCLINATION: +7º (Corps Angle) INCLINAÇÃO: +7º (Corpo ângulo)
cuerpo)
[GRÁFICOS: Unidades en mm/ GRAPHICS: Units in mm/GRAPHIQUES: Unités en mm/GRÁFICOS: Unidades em mm]
descarga
discharge
décharge
descarga
086/087
672
CÓDIGO PLUMINARIA I LÁMPARA PORTALÁMP. COLOR EQUIPO
140096
228
215
140126
290
230V 745
50Hz
POTENCIA: Ver tabla POWER: See table PUISSANCE LAMPE: Voir tableau POTÊNCIA: Ver tabela
TENSIÓN: 230V ac VOLTAGE: 230V ac TENSION D`ALIMENTATION: 230V ac TENSÃO: 230V ac
FRECUENCIA: 50Hz FREQUENCY: 50Hz FRÉQUENCE: 50Hz FREQUÊNCIA: 50Hz
INTENSIDAD: Ver tabla CURRENT: See table INTENSITÉ: Voir tableau INTENSIDADE: Ver tabela
CLASE: I CLASS: I CLASSE ÉLECTRIQUE: I CLASSE: I
IP LUMINARIA: 66 IP LUMINARY: 65 IP LUMINAIRE: 66 IP LUMINÁRIA: 65
IK: 08 IK: 08 IK: 08 IK: 08
FLUJO HEMISFÉRICO SUPERIOR: 0.2% UPPER HEMISPHERICAL FLUX: 0.2% FLUX LUMIN. HÉMISPHÈRE SUPÉRIEUR: 0.2% FLUJO HEMISFÉRICO SUPERIOR: 0.2%
LÁMPARA: Ver tabla LAMP: See table LAMPE: Voir tableau LÂMPADA: Ver tabela
PORTALÁMPARAS: Ver tabla LAMP HOLDER: See table CULOT: Voir tableau BASE: Ver tabela
COLOR: Gris COLOR: Grey COULEUR: Gris COR: Gris
DIMENSIONES: 745 x 290 x 228mm MEASURES: 745 x 290 x 228mm DIMENSIONS: 745 x 290 x 228mm DIMENSÃO: 745 x 290 x 228mm
CUERPO: Aluminio fundido a presión BODY: Cast aluminium CORPS: Aluminium moulé sous pression CORPO: Aluminio fundido
REFLECTOR: Aluminio REFLECTOR: Aluminium REFLECTEUR: Aluminium REFLETOR: Aluminio
DIFUSOR: Cristal templado transparente DIFFUSER: Transparent tempered glass FERMETURE: Verre trempé transparent DIFUSOR: Vidro temperado transparente
EQUIPO: Electrónico regulable EEIA1 GEAR: Dimmable electronic EEIA1 APPAREILLAGE: Électronique gradable EQUIPAMENTO: Eletrônico regulável EEIA1
POSICIÓN: Vertical (V) y horizontal (H) POSITIONS: Vertical (V) and horizontal (H) EEIA1 POSIÇÕES: Vertical (V) e horizontal (H)
INCLINACIÓN: +7º (Ángulo del propio INCLINATION: +7º (Body angle) POSITIONS: Verticale (V) et horizont. (H) INCLINAÇÃO: +7º (Corpo ângulo)
cuerpo) INCLINATION: +7º (Corps Angle)
[GRÁFICOS: Unidades en mm/ GRAPHICS: Units in mm/GRAPHIQUES: Unités en mm/GRÁFICOS: Unidades em mm]
descarga
discharge
décharge
descarga
088/089
INFORMACIÓN/INFORMATION/INFORMATION/INFORMAÇÕES
Para lámpara COSMÓPOLIS. For COSMÓPOLIS lamp. Pour des lampes COSMOPOLIS. Para lâmpada COSMÓPOLIS.
• Las Lamparas de sodio y los • Sodium lamps and double-level • Les lamps de sodium et les • As lâmpadas de sódio e os
equipos de doble con nivel línea Equipments with control line save appareillages de double niveau equipamentos de duplo
de mando ahorran hasta un 40% up to 40% of energy consumption. de télécommande économisent nível com linha de controle
de Consumo Energético. • EEIA1 double-level Equipments jusqu’à 40% de consommation economizam até um 40% do
• Los equipos doble nivel EEIA1 can work with DALI and double- énergétique. Consumo Energético.
pueden trabajar con DALI y level with control line. • Les appareillages double • Os equipamentos de duplo nível
doble nivel con línea de mando. niveau peuvent fonctionner EEIA1 podem trabalhar com
par DALI et double niveau par DALI e duplo nível com linha de
télécommande. controle.
RONDA
DOBLE NIVEL IP66
LUMINARIA 0.153m2 Ø60mm
230V
50Hz
POTENCIA: Ver tabla POWER: See table PUISSANCE LAMPE: Voir tableau POTÊNCIA: Ver tabela
TENSIÓN: 230V ac VOLTAGE: 230V ac TENSION D`ALIMENTATION: 230V ac TENSÃO: 230V ac
FRECUENCIA: 50Hz FREQUENCY: 50Hz FRÉQUENCE: 50Hz FREQUÊNCIA: 50Hz
INTENSIDAD: Ver tabla CURRENT: See table INTENSITÉ: Voir tableau INTENSIDADE: Ver tabela
CLASE: I CLASS: I CLASSE ÉLECTRIQUE: I CLASSE: I
IP LUMINARIA: 66 IP LUMINARY: 66 IP LUMINAIRE: 66 IP LUMINÁRIA: 66
IK: 08 IK: 08 IK: 08 IK: 08
FLUJO HEMISFÉRICO SUPERIOR: 0.8/0.2% UPPER HEMISPHERICAL FLUX: 0.8/0.2% FLUX LUMIN. HÉMISP. SUPÉRIEUR: 0.8/0.2% FLUJO HEMISFÉRICO SUPERIOR: 0.8/0.2%
LÁMPARA: Ver tabla LAMP: See table LAMPE: Voir tableau LÂMPADA: Ver tabela
PORTALÁMPARAS: Ver tabla LAMP HOLDER: See table CULOT: Voir tableau BASE: Ver tabela
COLOR: Gris COLOR: Grey COULEUR: Gris COR: Gris
PESO: 3kg WEIGHT: 3kg POIDS: 3kg PESO: 3kg
DIMENSIONES: 745 x 290 x 228mm MEASURES: 745 x 290 x 228mm DIMENSIONS: 745 x 290 x 228mm DIMENSÃO: 745 x 290 x 228mm
CUERPO: Aluminio fundido a presión BODY: Alumínio fundido CORPS: Aluminium moulé sous pression CORPO: Alumínio fundido
REFLECTOR: Aluminio REFLECTOR: Aluminium REFLECTEUR: Aluminium REFLETOR: Aluminio
DIFUSOR: Cristal templado transparente DIFFUSER: Transparent tempered glass FERMETURE: Verre trempé transparent DIFUSOR: Vidro temperado transparente
EQUIPO: Ver tabla GEAR: See table APPAREILLAGE: Voir tableau EQUIPAMENTO: Ver tabela
POSICIÓN: Vertical (V) y horizontal (H) POSITIONS: Vertical (V) and horizontal (H) POSITIONS: Verticale (V) et horizont. (V) POSIÇÕES: Vertical (V) e horizontal (H)
INCLINACIÓN: +7º (Ángulo del propio INCLINATION: +7º (Body angle) INCLINATION: +7º (Corps Angle) INCLINAÇÃO: +7º (Corpo ângulo)
cuerpo)
[GRÁFICOS: Unidades en mm/ GRAPHICS: Units in mm/GRAPHIQUES: Unités en mm/GRÁFICOS: Unidades em mm]
descarga
discharge
décharge
descarga
090/091
FOTOMETRÍA/PHOTOMETRY/PHOTOMÉTRIE/FOTOMETRIA
135º 150º 165º 180º 165º 180°
90° 270°
400
0°
120º 120º
300
200
105º 105º
100
90º 0 90º
75º 75º
60º 60º
cd/klm
45º 30º 15º 0º 15º 30º 45º
ST 250W E40
INFORMACIÓN/INFORMATION/INFORMATION/INFORMAÇÕES
• Las lámparas de sodio y los • Sodium lamps and double-level • Les lampes de sodium et les • As lâmpadas de sódio e os
equipos de doble nivel con línea Equipments with control line save appareillages de double niveau equipamentos de duplo
de mando ahorran hasta un 40% up to 40% of energy consumption. de télécommande économisent nível com linha de controle
de consumo energético. • EEIA1 double-level Equipments jusqu’à 40% de consommation economizam até um 40% do
• Los equipos doble nivel EEIA1 can work with DALI and double- énergétique . Consumo Energético.
pueden trabajar con DALI y level with control line. • Les appareillages double • Os equipamentos de duplo nível
doble nivel con línea de mando. With this Equipment is provided niveau peuvent fonctionner EEIA1 podem trabalhar com
Con estos equipos está previs- a power reduction according par DALI et double niveau par DALI e duplo nível com linha de
ta una reducción de potencia to the maximum admissible by télécommande. controle.
acorde a la máxima admisible lamp manufacturers of between Par l’utilisation de ces apparei- Com estes equipamentos se
por los fabricantes de lámparas 40% and 45% of the total power llages on a prévu une réduction prever uma redução da potên-
de entre un 40% y 45% de la po- to high pressure sodium vapor de potence en accord avec le cia de acordo com a máxima
tencia total para equipos de va- Equipment. maximum admissible par les fa- admitida pelos fabricantes de
por de sodio alta presión. By appropriate set up of a clock bricants de lampes d’entre 40% lâmpadas, entre um 40% e 45%
Mediante la programación ade- on the control can commute et 45% de la totalité de la poten- da potência total para equipa-
cuada de un reloj situado en el from nominal level to low level ce pour des appareillages de mentos de vapor de sódio de
cuadro de maniobra podemos and vice versa, setting up the vapeur de sodium sous pression. alta pressão.
realizar la conmutación de nivel clock properly. This device nor- Grâce à la programmation ap- Por meio da programação ade-
nominal a reducido y viceversa, mally has a voltage of 220V it propriée d’une montre on peut quada de um relógio situado no
programando el reloj adecuada- will be applied to the relays by a réaliser la commutation du ni- painel de controle podemos al-
mente. Este dispositivo dará paso command line installation will go veau nominal au nivel réduit ternar do nível nominal ao reduzi-
normalmente a una tensión de point by point. et vice versa .Ce dispositif va do e vice-versa, programando
220V que se aplicará a los relés Advantages: atteindre une tension de 220V o relógio adequadamente. Este
a través de una línea de mando • With a single clock can control qui sera appliquée aux relais a dispositivo dará passo normal-
que deberá recorrer la instala- the change of power level of all travers d’une structure qui de- mente a uma tensão de 220V
ción punto por punto. or part of the installation. vra parcourir chaque point de que se aplicará aos relés através
Ventajas: • • We can move from one level l’installation. de uma linha de controle que
• Con un solo reloj podemos con- to another as often as we set up. Avantages: deverá percorrer a instalação
trolar el cambio de nivel de po- • • Modification of working times • Avec une seule montre on peut ponto por ponto.
tencia de toda o parte de la is easy, just change the clock contrôler le changement de po- Vantagens:
instalación. setting. tence de toute l’installation ou • Com um único relógio podemos
• Podemos pasar de un nivel a bien d’une part de l’installation. controlar a mudança de nível da
otro tantas veces como progra- • On peut passer d’un niveau à potência da totalidade ou parte
memos. un autre chaque fois qu’on pro- da instalação.
• La modificación de los tiempos gramme. • Podemos passar de um nível a
de funcionamiento es sencilla, • La modification des temps de outro tantas vezes como progra-
basta con modificar la progra- fonctionnement est simple. Il suffit memos.
mación del reloj. de modifier la programmation de • A modificação os tempos de
la montre. funcionamento é simples, basta
modificar a programação do
relógio.
230V
50Hz
POTENCIA: Ver Tabla POWER: See table PUISSANCE LAMPE: Voir tableau POTÊNCIA: Ver tabela
TENSIÓN: 230V ac VOLTAGE: 230V ac TENSION D`ALIMENTATION: 230V ac TENSÃO: 230V ac
FRECUENCIA: 50Hz FREQUENCY: 50Hz FRÉQUENCE: 50Hz FREQUÊNCIA: 50Hz
INTENSIDAD: Ver tabla CURRENT: See table INTENSITÉ: Voir tableau INTENSIDADE: Ver tabela
Cosφ: ≥ 0.9 Cosφ: ≥ 0.9 Cosφ: ≥ 0.9 Cosφ: ≥ 0.9
CLASE: II CLASS: II CLASSE ÉLECTRIQUE: II CLASSE: II
IP LUMINARIA: 66 IP LUMINARY: 66 IP LUMINAIRE: 66 IP LUMINÁRIA: 66
IK: 10 IK: 10 IK: 10 IK: 10
ÓPTICA: Anodizada y pulida OPTICAL: Anodized and polished OPTIQUE: Anodisé et poli ÓPTICA: Anodizado e polido
TEMPERATURA DE COLOR: 4000K COLOR TEMPERATURE: 4000K TEMPÉRATURE DE COULEUR: 4000K TEMPERATURA DE COR: 4000K
FLUJO HEMISFÉRICO SUPERIOR: 0.0% UPPER HEMISPHERICAL FLUX: 0.0% FLUX LUMIN. HÉMISPHÈRE SUPÉRIEUR: 0.0% FLUJO HEMISFÉRICO SUPERIOR: 0.0%
LÁMPARA: Ver tabla LAMP: See table LAMPE: Voir tableau LÂMPADA: Ver tabela
COLOR: RAL 7039 COLOR: RAL 7039 COULEUR: RAL 7039 COR: RAL 7039
DIMENSIONES: 499 x 430 x 179mm MEASURES: 499 x 430 x 179mm DIMENSIONS: 499 x 430 x 179mm DIMENSÃO: 499 x 430 x 179mm
CUERPO: Aluminio inyectado BODY: Die-cast aluminium CORPS: Aluminium injecté haute pressión CORPO: Aluminio injetado
CIERRE: Cristal templado transparente DIFFUSER: 4mm transparent tempered FERMETURE: Verre trempé transparent de DIFUSOR: Vidro temperado transparente
de 4mm glass 4mm de 4mm
EQUIPO: Electromagnético EEIB2 GEAR: Electromagnetic EEIB2 APPAREILLAGE: Électromagnétique EEIB2 EQUIPAMENTO: Eletromagnético EEIB2
POSICIÓN: Vertical (V) y horizontal (H) POSITIONS: Vertical (V) and horizontal (H) POSITIONS: Verticale (V) et horizont. (H) POSIÇÕES: Vertical (V) e horizontal (H)
INCLINACIÓN: V: 0º a 15º / H: 0º a 15º INCLINATION: V: 0º to 15º / H: 0º to 15º INCLINATION: V: 0º à 15º / H: 0º à 15º INCLINAÇÃO: V: 0º a 15º / H: 0º a 15º
(4 Posiciones) (4 Positions) (4 Positions) (4 Posições)
* MT: Halogenuros metálicos con quemador cerámico [GRÁFICOS: Unidades en mm/ GRAPHICS: Units in mm/GRAPHIQUES: Unités en mm/GRÁFICOS: Unidades em mm]
descarga
discharge
décharge
descarga
092/093
FOTOMETRÍA/PHOTOMETRY/PHOTOMÉTRIE/FOTOMETRIA
135º 150º 165º 180º 165º 180°
90° 270°
240
0°
120º 120º
180
120
105º 105º
60
90º 0 90º
75º 75º
60º 60º
cd/klm
45º 30º 15º 0º 15º 30º 45º
ST 100W E40
INFORMACIÓN/INFORMATION/INFORMATION/INFORMAÇÕES
• Luminaria para uso vial, peatonal, • Luminaire for road, pedestrian, • Luminaire pour un usage routier, • Luminária para utilização vial,
jardín, y ornamental. garden, and ornamental use. piéton, un jardín et d’ornement. pedestre, jardim e ornamentais.
• Es necesario el uso de un • The use of an adapter for • Il est nécessaire d’utiliser un • É necessário o uso de um
adaptador para la instalación de mounting the luminaire pole adaptateur pour l’installation des adaptador para a instalação
la luminaria en postes de 40mm 40mm diameter needed. poteaux d’éclairage de 40mm dos postes de iluminação 40
de diámetro. de diamètre. milímetros de diâmetro.
199
186575 250W 3.00A ST E40 RAL 7038 + RAL 7039 EEIB2
574,5
186582 70W 1.00A MT* E27 RAL 7038 + RAL 7039 EEIB2
186599 100W 1.20A MT* E40 RAL 7038 + RAL 7039 EEIB2
186605
154
186612 250W 2.15A MT* E40 RAL 7038 + RAL 7039 EEIB2 266
230V
50Hz
POTENCIA: Ver Tabla POWER: See table PUISSANCE LAMPE: Voir tableau POTÊNCIA: Ver tabela
TENSIÓN: 230V ac VOLTAGE: 230V ac TENSION D`ALIMENTATION: 230V ac TENSÃO: 230V ac
FRECUENCIA: 50Hz FREQUENCY: 50Hz FRÉQUENCE: 50Hz FREQUÊNCIA: 50Hz
INTENSIDAD: Ver tabla CURRENT: See table INTENSITÉ: Voir tableau INTENSIDADE: Ver tabela
Cosφ: ≥ 0.9 Cosφ: ≥ 0.9 Cosφ: ≥ 0.9 Cosφ: ≥ 0.9
CLASE: II CLASS: II CLASSE ÉLECTRIQUE: II CLASSE: II
IP LUMINARIA: 66 IP LUMINARY: 66 IP LUMINAIRE: 66 IP LUMINÁRIA: 66
IK: 10 IK: 10 IK: 10 IK: 10
ÓPTICA: Anodizada y pulida OPTICAL: Anodized and polished OPTIQUE: Anodisé et poli ÓPTICA: Anodizado e polido
FLUJO HEMISFÉRICO SUPERIOR: 0.0% UPPER HEMISPHERICAL FLUX: 0.0% FLUX LUMIN. HÉMISPHÈRE SUPÉRIEUR: 0.0% FLUJO HEMISFÉRICO SUPERIOR: 0.0%
LÁMPARA: Ver tabla LAMP: See table LAMPE: Voir tableau LÂMPADA: Ver tabela
COLOR: Gris (RAL 7038) + Gris oscuro (RAL COLOR: Grey (RAL 7038) + Dark grey (RAL COULEUR: Gris (RAL 7038) + Gris obscur COR: Gris (RAL 7038) + Gris escuro (RAL
7039) 7039) (RAL 7039) 7039)
PESO: Ver tabla WEIGHT: See table POIDS: Voir tableau PESO: Ver tabela
DIMENSIONES: 574.5 x 266 x 199mm MEASURES: 574.5 x 266 x 199mm DIMENSIONS: 574.5 x 266 x 199mm DIMENSÃO: 574.5 x 266 x 199mm
CUERPO: Aluminio inyectado BODY: Die-cast aluminium CORPS: Aluminium injecté haute pressión CORPO: Aluminio injetado
CIERRE: Cristal templado transparente DIFFUSER: 4mm transparent tempered FERMETURE: Verre trempé transparent de DIFUSOR: Vidro temperado transparente
de 4mm glass 4mm de 4mm
EQUIPO: Electromagnético EEIB2 GEAR: Electromagnetic EEIB2 APPAREILLAGE: Électromagnétique EEIB2 EQUIPAMENTO: Eletromagnético EEIB2
POSICIÓN: Vertical (V) y horizontal (H) POSITIONS: Vertical (V) and horizontal (H) POSITIONS: Verticale (V) et horizont. (H) POSIÇÕES: Vertical (V) e horizontal (H)
INCLINACIÓN: V: 0º a 15º / H: 0º a 15º INCLINATION: V: 0º to 15º / H: 0º to 15º INCLINATION: V: 0º à 15º / H: 0º à 15º INCLINAÇÃO: V: 0º a 15º / H: 0º a 15º
(4 Posiciones) (4 Positions) (4 Positions) (4 Posições)
* MT: Halogenuros metálicos con quemador cerámico
[GRÁFICOS: Unidades en mm/ GRAPHICS: Units in mm/GRAPHIQUES: Unités en mm/GRÁFICOS: Unidades em mm]
descarga
discharge
décharge
descarga
094/095
FOTOMETRÍA/PHOTOMETRY/PHOTOMÉTRIE/FOTOMETRIA
135º 150º 165º 180º 165º 180°
90° 270°
480
0°
120º 120º
360
240
105º 105º
120
90º 0 90º
75º 75º
60º 60º
cd/klm
45º 30º 15º 0º 15º 30º 45º
ST 150W E40
INFORMACIÓN/INFORMATION/INFORMATION/INFORMAÇÕES
• Es necesario el uso de un • The use of an adapter for • Il est nécessaire d’utiliser un • É necessário o uso de um
adaptador para la instalación de mounting the luminaire pole adaptateur pour l’installation des adaptador para a instalação
la luminaria en postes de 40mm 40mm diameter needed. poteaux d’éclairage de 40mm dos postes de iluminação 40
de diámetro. de diamètre. milímetros de diâmetro.
187121 250W 3.00A ST E40 RAL 7038 + RAL 7039 EEIB2 227.5
187138 400W 4.00A ST E40 RAL 7038 + RAL 7039 EEIB2 227.5
187145 150W 1.80A MT* E27 RAL 7038 + RAL 7039 EEIB2
187152 250W 2.15A MT* E40 RAL 7038 + RAL 7039 EEIB2
230V
50Hz
POTENCIA: Ver Tabla POWER: See table PUISSANCE LAMPE: Voir tableau POTÊNCIA: Ver tabela
TENSIÓN: 230V ac VOLTAGE: 230V ac TENSION D`ALIMENTATION: 230V ac TENSÃO: 230V ac
FRECUENCIA: 50Hz FREQUENCY: 50Hz FRÉQUENCE: 50Hz FREQUÊNCIA: 50Hz
INTENSIDAD: Ver tabla CURRENT: See table INTENSITÉ: Voir tableau INTENSIDADE: Ver tabela
Cosφ: > 0.9 Cosφ: > 0.9 Cosφ: > 0.9 Cosφ: > 0.9
CLASE: II CLASS: II CLASSE ÉLECTRIQUE: II CLASSE: II
IP LUMINARIA: 66 IP LUMINARY: 66 IP LUMINAIRE: 66 IP LUMINÁRIA: 66
IK: 10 IK: 10 IK: 10 IK: 10
ÓPTICA: Anodizada y pulida OPTICAL: Anodized and polished OPTIQUE: Anodisé et poli ÓPTICA: Anodizado e polido
FLUJO HEMISFÉRICO SUPERIOR: 0.0% UPPER HEMISPHERICAL FLUX: 0.0% FLUX LUMINEUX HÉMISPHÈRE SUPÉRIEUR: FLUJO HEMISFÉRICO SUPERIOR: 0.0%
LÁMPARA: Ver tabla LAMP: See table 0.0% LÂMPADA: Ver tabela
COLOR: Gris (RAL 7038) + Gris oscuro (RAL COLOR: Grey (RAL 7038) + Dark grey (RAL LAMPE: Voir tableau COR: Gris (RAL 7038) + Gris escuro (RAL
7039) 7039) COULEUR: Gris (RAL 7038) + Gris obscur 7039)
DIMENSIONES: 719 x 387 x 227.5mm MEASURES: 719 x 387 x 227.5mm (RAL 7039) DIMENSÃO: 719 x 387 x 227.5mm
CUERPO: Aluminio inyectado BODY: Die-cast aluminium DIMENSIONS: 719 x 387 x 227.5mm CORPO: Aluminio injetado
CIERRE: Cristal templado transparente DIFFUSER: 4mm transparent tempered CORPS: Aluminium injecté haute pressión DIFUSOR: Vidro temperado transparente
de 4mm glass FERMETURE: Verre trempé transparent de de 4mm
EQUIPO: Electromagnético EEIB2 GEAR: Electromagnetic EEIB2 4mm EQUIPAMENTO: Eletromagnético EEIB2
POSICIÓN: Vertical (V) y horizontal (H) POSITIONS: Vertical (V) and horizontal (H) APPAREILLAGE: Électromagnétique EEIB2 POSIÇÕES: Vertical (V) e horizontal (H)
INCLINACIÓN: V: 0º a 15º / H: 0º a 15º INCLINATION: V: 0º to 15º / H: 0º to 15º POSITIONS: Verticale (V) et horizont. (H) INCLINAÇÃO: V: 0º a 15º / H: 0º a 15º
(4 Posiciones) (4 Positions) INCLINATION: V: 0º à 15º / H: 0º à 15º (4 Posições)
(4 Positions)
* MT: Halogenuros metálicos con quemador cerámico
[GRÁFICOS: Unidades en mm/ GRAPHICS: Units in mm/GRAPHIQUES: Unités en mm/GRÁFICOS: Unidades em mm]
descarga
discharge
décharge
descarga
096/097
FOTOMETRÍA/PHOTOMETRY/PHOTOMÉTRIE/FOTOMETRIA
135º 150º 165º 180º 165º 180°
90° 270°
240
0°
120º 120º
180
120
105º 105º
60
90º 0 90º
75º 75º
60º 60º
cd/klm
45º 30º 15º 0º 15º 30º 45º
ST 150W E40
INFORMACIÓN/INFORMATION/INFORMATION/INFORMAÇÕES
• Es necesario el uso de un • The use of an adapter for • Il est nécessaire d’utiliser un • É necessário o uso de um
adaptador para la instalación de mounting the luminaire pole adaptateur pour l’installation des adaptador para a instalação
la luminaria en postes de 40mm 40mm diameter needed. poteaux d’éclairage de 40mm dos postes de iluminação 40
de diámetro. de diamètre. milímetros de diâmetro.
155
187466 250W 3.00A ST E40 RAL 7038 + RAL 7039 EEIB2
598
187473 70W 1.00A MT* E27 RAL 7038 + RAL 7039 EEIB2
187497 100W 1.20A MT* E40 RAL 7038 + RAL 7039 EEIB2
187503
200
187527 250W 2.15A MT* E40 RAL 7038 + RAL 7039 EEIB2
265
230V
50Hz
POTENCIA: Ver Tabla POWER: See table PUISSANCE LAMPE: Voir tableau POTÊNCIA: Ver tabela
TENSIÓN: 230V ac VOLTAGE: 230V ac TENSION D`ALIMENTATION: 230V ac TENSÃO: 230V ac
FRECUENCIA: 50Hz FREQUENCY: 50Hz FRÉQUENCE: 50Hz FREQUÊNCIA: 50Hz
INTENSIDAD: Ver tabla CURRENT: See table INTENSITÉ: Voir tableau INTENSIDADE: Ver tabela
Cosφ: > 0.9 Cosφ: > 0.9 Cosφ: > 0.9 Cosφ: > 0.9
CLASE: II CLASS: II CLASSE ÉLECTRIQUE: II CLASSE: II
IP LUMINARIA: 65 IP LUMINARY: 65 IP LUMINAIRE: 65 IP LUMINÁRIA: 65
IK: 10 IK: 10 IK: 10 IK: 10
ÓPTICA: Anodizada y pulida OPTICAL: Anodized and polished OPTIQUE: Anodisé et poli ÓPTICA: Anodizado e polido
FLUJO HEMISFÉRICO SUPERIOR: 0.0% UPPER HEMISPHERICAL FLUX: 0.0% FLUX LUMIN. HÉMISPHÈRE SUPÉRIEUR: 0.0% FLUJO HEMISFÉRICO SUPERIOR: 0.0%
LÁMPARA: Ver tabla LAMP: See table LAMPE: Voir tableau LÂMPADA: Ver tabela
COLOR: Gris (RAL 7038) + Gris oscuro (RAL COLOR: Grey (RAL 7038) + Dark grey (RAL COULEUR: Gris (RAL 7038) + Gris obscur COR: Gris (RAL 7038) + Gris escuro (RAL
7039) 7039) (RAL 7039) 7039)
DIMENSIONES: 598 x 265 x 200mm MEASURES: 598 x 265 x 200mm DIMENSIONS: 598 x 265 x 200mm DIMENSÃO: 598 x 265 x 200mm
CUERPO: Aluminio inyectado y nylon con BODY: Die-cast aluminium and nylon with CORPS: Aluminium injecté haute pressión CORPO: Aluminio injetado e nylon com
fibra de vidrio (tapa) fiberglass (cover) et nylon avec fibre de verre (haut) fibra de vidro (topo)
CIERRE: Cristal templado transparente DIFFUSER: 4mm transparent tempered FERMETURE: Verre trempé transparent de DIFUSOR: Vidro temperado transparente
de 4mm glass 4mm de 4mm
EQUIPO: Electromagnético EEIB2 GEAR: Electromagnetic EEIB2 APPAREILLAGE: E Électromagnétique EIB2 EQUIPAMENTO: Eletromagnético EEIB2
POSICIÓN: Vertical (V) y horizontal (H) POSITIONS: Vertical (V) and horizontal (H) POSITIONS: Verticale (V) et horizont. (H) POSIÇÕES: Vertical (V) e horizontal (H)
INCLINACIÓN: V: 0º a 15º / H: 0º a 15º INCLINATION: V: 0º to 15º / H: 0º to 15º INCLINATION: V: 0º à 15º / H: 0º à 15º INCLINAÇÃO: V: 0º a 15º / H: 0º a 15º
(4 Posiciones) (4 Positions) (4 Positions) (4 Posições)
* MT: Halogenuros metálicos con quemador cerámico
[GRÁFICOS: Unidades en mm/ GRAPHICS: Units in mm/GRAPHIQUES: Unités en mm/GRÁFICOS: Unidades em mm]
descarga
discharge
décharge
descarga
098/099
FOTOMETRÍA/PHOTOMETRY/PHOTOMÉTRIE/FOTOMETRIA
135º 150º 165º 180º 165º 180°
90° 270°
480
0°
120º 120º
360
240
105º 105º
120
90º 0 90º
75º 75º
60º 60º
cd/klm
45º 30º 15º 0º 15º 30º 45º
ST 70W E27
INFORMACIÓN/INFORMATION/INFORMATION/INFORMAÇÕES
• Es necesario el uso de un • The use of an adapter for • Il est nécessaire d’utiliser un • É necessário o uso de um
adaptador para la instalación de mounting the luminaire pole adaptateur pour l’installation des adaptador para a instalação
la luminaria en postes de 40mm 40mm diameter needed. poteaux d’éclairage de 40mm dos postes de iluminação 40
de diámetro. de diamètre. milímetros de diâmetro.
230V
50Hz
Ø220
Ø235
POTENCIA: Ver tabla POWER: See table PUISSANCE LAMPE: Voir tableau POTÊNCIA: Ver tabela
TENSIÓN: 230V ac VOLTAGE: 230V ac TENSION D`ALIMENTATION: 230V ac TENSÃO: 230V ac
FRECUENCIA: 50Hz FREQUENCY: 50Hz FRÉQUENCE: 50Hz FREQUÊNCIA: 50Hz
INTENSIDAD: Ver tabla CURRENT: See table INTENSITÉ: Voir tableau INTENSIDADE: Ver tabela
CLASE: I CLASS: I CLASSE ÉLECTRIQUE: I CLASSE: I
IP LUMINARIA: 65 IP LUMINARY: 65 IP LUMINAIRE: 65 IP LUMINÁRIA: 65
FLUJO HEMISFÉRICO SUPERIOR: 3.9% UPPER HEMISPHERICAL FLUX: 3.9% FLUX LUMIN. HÉMISPHÈRE SUPÉRIEUR: 3.9% FLUJO HEMISFÉRICO SUPERIOR: 3.9%
LÁMPARA: Ver tabla LAMP: See table LAMPE: Voir tableau LÂMPADA: Ver tabela
PORTALÁMPARAS: Ver tabla LAMP HOLDER: See table CULOT: Voir tableau PORTALÂMPADAS: Ver tabela
COLOR: RAL 9007 COLOR: RAL 9007 COULEUR: RAL 9007 COR: RAL 9007
DIMENSIONES: Ø220 x 855mm MEASURES: Ø220 x 855mm DIMENSIONS: Ø220 x 855mm DIMENSÃO: Ø220 x 855mm
CUERPO: Aluminio fundido a presión BODY: Cast aluminium CORPS: Aluminium moulé sous pression CORPO: Aluminio fundido
DIFUSOR: Policarbonato transparente DIFFUSER: Polycarbonate FERMETURE: Polycarbonate DIFUSOR: Policarbonato
EQUIPO: Electromagnético EEIB2 GEAR: Electromagnetic EEIB2 APPAREILLAGE: Électromagnétique EEIB2 EQUIPAMENTO: Eletromagnético EEIB2
POSICIÓN: Vertical POSITIONS: Vertical POSITIONS: Verticale POSIÇÕES: Vertical
[GRÁFICOS: Unidades en mm/ GRAPHICS: Units in mm/GRAPHIQUES: Unités en mm/GRÁFICOS: Unidades em mm]
descarga
discharge
décharge
descarga
100/101
INFORMACIÓN/INFORMATION/INFORMATION/INFORMAÇÕES
• Luminaria para uso vial, peatonal, • Luminaire for road, pedestrian, • Luminaire pour un usage routier, • Luminária para utilização vial,
jardín, y ornamental. garden, and ornamental use. piéton, un jardín et d’ornement. pedestre, jardim e ornamentais.
accesorios
accessories
accessoires
accessórios
BRAZOS
MATERIALES/MATERIALS/MATERIAUX/MATERIAIS
• Las columnas están fabricadas • Columns are made of carbon • Les colonnes sont fabriquées en • As colunas estão fabricadas em
en acero al carbono de calidad steel with S235JR quality. acier au carbone, qualité S235JR Aço ao carbono de qualidade
S235JR. • Consult the production of other • Consulter la fabrication en S235JR.
• Consultar la fabricación en otros materials such as stainless steel autres materiaux, comme el • Consultar a fabricação em outros
materiales, como el acero inoxi- or aluminum. Can be used on acier inoxydable ou l’aluminium. materiais, como o Aço inoxidável
dable o el aluminio. Pueden ser request in different finishes. On pourrait les utiliser dans de ou alumínio. Podem ser utilizados
utilizados bajo demanda en sus diferentes finitions. sob pedido nos seus diferentes
diferentes acabados. acabados.
ACABADOS/FINISHES/FINITIONS/ACABADOS
El acabado puede ser de dos tipos: Finishes may be of two types: La finition peut être de deux types: O acabado pode ser de dois tipos:
• Galvanizado en caliente • Hot galvanized • Galvanisé à chaud • Galvanizado a por imersão a
• Galvanizado y termolacado • Galvanized and thermo • Galvanisé et thermolaqué quente
• Acabados especiales y RAL bajo lacquered • Finitions spéciales et RAL sur • Galvanizado e termolacado
pedido. • Special finishes and RAL on commande. • Acabados especiais e RAL sob
request. pedido.
DIMENSIONES/MEASURES/DIMENSIONS/DIMENSÕES
• En general todos estos modelos • In general all these arm models • En général toute s les modèles • Geralmente todos estes modelos
de brazo pueden fabricarse en can be manufactured with de bras peuvent être fabriquées de braços podem fabricar-
medidas y con los vuelos ade- the appropriate measures and dans les dimensions et les se com medidas e aberturas
cuados a cada caso. El mínimo flights for each case. Minimum vols appropriés à chaque adequadas a cada caso. O
de vuelo puede rondar los 60cm flight may be around 60cm and nécessité. Le vol mimimum mínimo de abertura pode ser
y el máximo 1.5m. Consultar otras 1.5m maximum. Consult other peut s’approcher aux 60cm y de aproximadamente 60cm e o
dimensiones. dimensions. le maximum au 1.5m. Consulter máximo 1.5m. Consultar outras
auprès d’autres dimensions. dimensões.
MONTAJE/MOUNTING/MONTAGE/MONTAGEM
• Todos los brazos pueden ser mon- • All arms can be mounted • Tous les bras peuvent être montés • Todos os braços podem ser
tados en columnas, sea cual sea on columns, regardless the sur colonnes, n’importe que le montados em colunas, seja
el diámetro en punta de estas; diameter on top of these; being diamètre en pointe des colonnes qual seja o diâmetro na ponta
sean troncocónicas o cilíndricas. frustoconical or cylindrical. soit *coniques ou cylindriques. destas; sejam tronco-cônicas ou
• Los métodos de montaje son dos • Mounting methods are usually • Les méthodes de montage sont cilíndricas.
habitualmente: bien con dos tor- two: with two through screws (in habituellement deux: par deux • Os métodos de montagem são
nillos pasantes (en el caso de que case of the arms were mounted vis passants (en cas caso oú les dois habitualmente: com dois
los brazos se monten a alturas in- in lower heights of the nominal bras sont montés à des hauteurs parafusos passantes (no caso
feriores a la nominal de la colum- height of the column) or by inférieure à l’hauteur nominale de que os braços se montem
na) o bien encastrando el brazo, embedding the arm, which will de la colonne) ou bien en a alturas inferiores a nominal
que tendrá un casquillo cilíndrico have a suitable cylindrical cap, encastrant le bras, qui aura un da coluna) ou incorporando o
adecuado, en la punta o extre- on the top or on the free end of culot cylindrique approprié, sur braço, que terá uma capsula
mo libre de la columna. the column. la pointe ou sur le bout livre de la cilíndrica adequada, na ponta
• En el caso de brazos murales (fi- • For murals arms (fixed to vertical colonne. ou extremo livre da coluna.
jados a paramentos verticales o surfaces or buildings facades), • S’il s’agit des bras murals (fixés • No caso de braços murais
fachadas de edificios), el monta- mounting takes place by a à des parements verticals o (fixados a paramentos verticais
je se lleva a cabo mediante un bending “U” profile with two or façades de bâtiments), le ou fachadas de edifícios), a
perfil “U” plegado con dos o tres three holes for mounting in the montage se réalise par un profil montagem se faz através um
taladros para su fijación a pared wall with anchors, mechanical or “U” plié deux ou trois fois par une perfil “U” pregado com dois o três
mediante anclajes, mecánicos o chemical. perceuse pour les fixer au mur parafusos para a sua montagem
químicos par des ancrages mécaniques na parede através ancoragens
ou chimiques . mecânicas ou químicas.
[GRÁFICOS: Unidades en mm/ GRAPHICS: Units in mm/GRAPHIQUES: Unités en mm/GRÁFICOS: Unidades em mm]
accesorios
accessories
accessoires
accessórios
104/105
LINEALES/LINEAR/LINÉAIRE/LINEAR
100
400
320
r=500
80
Ø60
L1 L2 L3
100
80
ver tabla
400
320
650
r=1000
60
400
ver tabla
495
60
1000
L4 L5 L6
3º
r=150
Ø25x1.5
Ø60
395
650
995
Ø75
r=150
Ø25x1.5
Ø60
400
1000/1500
995
L7 L8 L9
1200 140
L11 L12
20º
L10 L13
BRAZOS
ACARTELADOS/PLATE/PLAQUE/PLACA
variable
variable
r=1676
A1 A2 A3
1100
variable
variable
A4 A5 A6
variable
variable
variable
A7 A8 A9
1200
1200
A10 A11
[GRÁFICOS: Unidades en mm/ GRAPHICS: Units in mm/GRAPHIQUES: Unités en mm/GRÁFICOS: Unidades em mm]
accesorios
accessories
accessoires
accessórios
106/107
ESPECIALES/SPECIALS/SPÉCIAUX/ESPECIAIS
E1
E2
188722 A2 188494 L2
188739 A3 188517 L3
188746 A4 188524 L4
188753 A5 188531 L5
188791 A8 188562 L8
188807 A9 188579 L9
188609 L12
188616 L13
188661 E2
ESPECIALES
188678 E3
188685 E4
FUSTE: Troncocónico en un tramo POLE: Conical in a section FÛT: Conique sur un pan FUSTE: Tronco-cônico num tramo.
REGISTRO: Enrasado REGISTER: Flush. REGISTRE: Arasé REGISTRO: Nivelado.
PLACA DE ANCLAJE: Chapa de acero ANCHOR PLATE: Steel sheet reinforced PLAQUE D`ANCRAGE: Plaque en acier PLACA DE ANCORAGEM: Chapa de aço
reforzada con escuadras with framing square renforcée par des équerres reforçado com esquadras.
LUMINARIAS: En punta y fuste. LUMINAIRES: On top and pole. LUMINAIRES: En pointe et fût. (Voir les LUMINÁRIAS: Na ponta e fuste. (Ver
(Ver limitaciones de número y posición en (Check number and position limitations in limitations de quantité y position dans le limitações de número e posição na seção
el apartado de brazos). the arms section). paragraphe de bras). de braços).
FIJACIÓN LUMINARIA: En punta: Manguito LUMINAIRE FIXING: On top: Coupling FIXATION LUMINAIRE: Douille cylindrique FIXAÇÃO LUMINÁRIA: Na ponta: Manguito
de acoplamiento (Ø60mm). sleeve (Ø60mm). (Ø60mm). Dimensions selon luminaire è cilíndrico (Ø60mm). Dimensões conforme
Dimensiones según luminaria a instalar. En Dimensions according to luminaire to installer. En fût: Vis passants. a luminária a instalar. No fuste: Parafusos
fuste: Tornillos pasantes. install. On pole: Through screws. MATERIAUX: Acier au carbone, qualité passantes.
MATERIALES: Acero al carbono, calidad MATERIALS: Carbon steel, S235JR quality, S235JR, Acier inoxydable (consulter), MATERIAIS: Aço ao carbono, qualidade
S235JR, Acero inoxidable (consultar), stainless steel (consult), Aluminium Aluminium (consulter) S235JR, aço inoxidável (consultar),
Aluminio (consultar) (consult) FINITIONS: Galvanisé, Galvanisé et alumínio (consultar).
ACABADOS: Galvanizado y termolacado, FINISHES: Galvanized and thermo thermolaqué, Couleurs RAL (consulter) ACABADOS: Galvanizado, galvanizado e
Colores RAL (consultar) lacquered, RAL colors (consult) OBSERVATIONS: Boulons d’ancrage termolacado, Cores RAL (consultar).
OBSERVACIONES: Pernos de anclaje REMARKS: Anchor bolts included, compris. Luminaires non comprises OBSERVAÇÕES: Pernos de ancoragem
incluidos, Luminarias no incluidas Luminaries not included incluídos, luminárias não incluídas.
[GRÁFICOS: Unidades en mm/ GRAPHICS: Units in mm/GRAPHIQUES: Unités en mm/GRÁFICOS: Unidades em mm]
d2
accessórios
accessoires
accessories
accesorios
d1
H
0m
1m
2m
3m
4m
5m
6m
7m
8m
9m
10m
11m
12m
1 luminaria en punta
1 brazo en fuste
3m
50
P
5m 2 brazos en fuste
5
DETALLES/DETAILS/DÉTALLES/DETALHES
ALTURAS/HEIGHTS/HAUTEURS/ALTURAS
6m
2 brazos en fuste 2 alturas
C
E D
7m
F
3 brazos en fuste
8m
9m
B
4 brazos en fuste
A
10 m
COMP. BÁSICAS/BASIC COMP./COMP. DE BASE/COMP. BÁSICAS (PAG. 114)
B
4 brazos en fuste 4 alturas
A
12 m
108/109
COLUMNAS
CILÍNDRICA
FUSTE: Cilíndrico en un tramo POLE: Cylindrical in a section FÛT: Cylindrique sur un pan. FUSTE: Cilíndrico num tramo.
REGISTRO: Enrasado REGISTER: Flush. REGISTRE: Arasé. REGISTRO: Nivelado.
PLACA DE ANCLAJE: Chapa de acero ANCHOR PLATE: Steel sheet reinforced PLAQUE D`ANCRAGE: Plaque en acier PLACA DE ANCORAGEM: Chapa de aço
reforzada con escuadras with framing square renforcée par des équerres reforçado com esquadras.
LUMINARIAS: En punta y fuste. LUMINAIRES: On top and pole. LUMINAIRES: En pointe et fût. (Voir les LUMINÁRIAS: Na ponta e fuste. (Ver
(Ver limitaciones de número y posición en (Check number and position limitations in limitations de quantité y position dans le limitações de número e posição na seção
el apartado de brazos). the arms section). paragraphe de bras). de braços).
FIJACIÓN LUMINARIA: En punta: Manguito LUMINAIRE FIXING: On top: Coupling FIXATION LUMINAIRE: Douille cylindrique FIXAÇÃO LUMINÁRIA: Na ponta: Manguito
de acoplamiento (Ø60mm). sleeve (Ø60mm). (Ø60mm). Dimensions selon luminaire è cilíndrico (Ø60mm). Dimensões conforme
Dimensiones según luminaria a instalar. En Dimensions according to luminaire to installer. En fût: Vis passants. a luminária a instalar. No fuste: Parafusos
fuste: Tornillos pasantes. install. On pole: Through screws. MATERIAUX: Acier au carbone, qualité passantes.
MATERIALES: Acero al carbono, calidad MATERIALS: Carbon steel, S235JR quality, S235JR, Acier inoxydable (consulter), MATERIAIS: Aço ao carbono, qualidade
S235JR, Acero inoxidable (consultar), stainless steel (consult), Aluminium Aluminium (consulter). S235JR, aço inoxidável (consultar),
Aluminio (consultar) (consult) FINITIONS: Galvanisé, Galvanisé et alumínio (consultar).
ACABADOS: Galvanizado y termolacado, FINISHES: Galvanized and thermo thermolaqué, Couleurs RAL (consulter). ACABADOS: Galvanizado, galvanizado e
Colores RAL (consultar) lacquered, RAL colors (consult) OBSERVATIONS: Boulons d’ancrage termolacado, cores RAL (consultar).
OBSERVACIONES: Pernos de anclaje REMARKS: Anchor bolts included, compris, Luminaires non comprises. OBSERVAÇÕES: Pernos de ancoragem
incluidos, Luminarias no incluidas Luminaries not included incluídos, luminárias não incluídas.
[GRÁFICOS: Unidades en mm/ GRAPHICS: Units in mm/GRAPHIQUES: Unités en mm/GRÁFICOS: Unidades em mm]
accessórios
accessoires
accessories
accesorios
d
H
0m
1m
2m
3m
4m
5m
6m
7m
8m
9m
10m
11m
12m
1 luminaria en punta
1 brazo en fuste
3m
50
P
5m 2 brazos en fuste
5
DETALLES/DETAILS/DÉTALLES/DETALHES
ALTURAS/HEIGHTS/HAUTEURS/ALTURAS
6m
2 brazos en fuste 2 alturas
C
E D
7m
F
3 brazos en fuste
8m
9m
B
4 brazos en fuste
A
10 m
COMP. BÁSICAS/BASIC COMP./COMP. DE BASE/COMP. BÁSICAS (PAG. 114)
B
4 brazos en fuste 4 alturas
A
12 m
110/111
COLUMNAS
TELESCÓPICA
FUSTE: Cilíndricos en dos o tres tramos POLE: Cylindrical in two or three sections FÛT: Cylindrique sur deux ou trois pans FUSTE: Cilíndricos em dois ou três tramos.
REGISTRO: Enrasado REGISTER: Flush. REGISTRE: Arasé REGISTRO: Nivelado.
PLACA DE ANCLAJE: Chapa de acero ANCHOR PLATE: Steel sheet reinforced PLAQUE D`ANCRAGE: Plaque en acier PLACA DE ANCORAGEM: Chapa de aço
reforzada con escuadras with framing square renforcée par des équerres reforçado com esquadras.
LUMINARIAS: En punta y fuste. LUMINAIRES: On top and pole. LUMINAIRES: En pointe et fût. (Voir les LUMINÁRIAS: Na ponta e fuste. (Ver
(Ver limitaciones de número y posición en (Check number and position limitations in limitations de quantité y position dans le limitações de número e posição na seção
el apartado de brazos). the arms section). paragraphe de bras). de braços).
FIJACIÓN LUMINARIA: En punta: Manguito LUMINAIRE FIXING: On top: Coupling FIXATION LUMINAIRE: En pointe: Douille FIXAÇÃO LUMINÁRIA: En punta: Manguito
de acoplamiento (Ø60mm). sleeve (Ø60mm). d’accouplement (Ø60mm). de acoplamiento (Ø60mm).
Dimensiones según luminaria a instalar. En Dimensions according to luminaire to Dimensions selon luminaire à installer ; En Dimensiones según luminaria a instalar. En
fuste: Tornillos pasantes. install. On pole: Through screws. fût: Vis passants fuste: Tornillos pasantes.
MATERIALES: Acero al carbono, calidad MATERIALS: Carbon steel, S235JR quality, MATERIAUX: Acier au carbone, qualité MATERIAIS: Aço ao carbono, qualidade
S235JR, Acero inoxidable (consultar), stainless steel (consult), Aluminium S235JR, Acier inoxydable (consulter), S235JR, aço inoxidável (consultar),
Aluminio (consultar) (consult) Aluminium (consulter) alumínio (consultar).
ACABADOS: Galvanizado y termolacado, FINISHES: Galvanized and thermo FINITIONS: Galvanisé, Galvanisé et ACABADOS: Galvanizado, galvanizado e
Colores RAL (consultar) lacquered, RAL colors (consult) thermolaqué, Couleurs RAL (consulter) termolacado, cores RAL (consultar).
OBSERVACIONES: Pernos de anclaje REMARKS: Anchor bolts included, OBSERVATIONS: Boulons d’ancrage OBSERVAÇÕES: Pernos de ancoragem
incluidos, Luminarias no incluidas Luminaries not included compris, Luminaires non comprises incluídos, luminárias não incluídas.
[GRÁFICOS: Unidades en mm/ GRAPHICS: Units in mm/GRAPHIQUES: Unités en mm/GRÁFICOS: Unidades em mm]
d1
d2
t1 t2
accessórios
accessoires
accessories
accesorios
d1
d2
d3
t1 t2 t3
H
0m
1m
2m
3m
4m
5m
6m
7m
8m
9m
10m
11m
12m
1 luminaria en punta
1 brazo en fuste
3m
50
P
5m 2 brazos en fuste
5
DETALLES/DETAILS/DÉTALLES/DETALHES
ALTURAS/HEIGHTS/HAUTEURS/ALTURAS
6m
2 brazos en fuste 2 alturas
C
E D
7m
F
3 brazos en fuste
8m
9m
B
4 brazos en fuste
A
10 m
COMP. BÁSICAS/BASIC COMP./COMP. DE BASE/COMP. BÁSICAS (PAG. 114)
B
4 brazos en fuste 4 alturas
A
12 m
112/113
COLUMNAS
MONTAJE
MATERIALES/MATERIALS/MATERIAUX/MATERIAIS
• Las columnas están fabricadas • Columns are made of carbon • Les colonnes sont fabriquées en • As colunas estão fabricadas em
en acero al carbono de calidad steel with S235JR quality. acier au carbone, qualité S235JR Aço ao carbono de qualidade
S235JR. • Consult the production of other • Consulter la fabrication en S235JR.
• Consultar la fabricación en otros materials such as stainless steel autres materiaux, comme el • Consultar a fabricação em outros
materiales, como el acero inoxi- or aluminum. Can be used on acier inoxydable ou l’aluminium. materiais, como o Aço inoxidável
dable o el aluminio. Pueden ser request in different finishes. On pourrait les utiliser dans de ou alumínio. Podem ser utilizados
utilizados bajo demanda en sus diferentes finitions. sob pedido nos seus diferentes
diferentes acabados. acabados.
ACABADOS/FINISHES/FINITIONS/ACABADOS
El acabado puede ser de dos tipos: Finishes may be of two types: La finition peut être de deux types: O acabado pode ser de dois tipos:
• Galvanizado en caliente • Hot galvanized • Galvanisé à chaud • Galvanizado a por imersão a
• Galvanizado y termolacado • Galvanized and thermo • Galvanisé et thermolaqué quente
• Acabados especiales y RAL bajo lacquered • Finitions spéciales et RAL sur • Galvanizado e termolacado
pedido. • Special finishes and RAL on commande. • Acabados especiais e RAL sob
request. pedido.
[GRÁFICOS: Unidades en mm/ GRAPHICS: Units in mm/GRAPHIQUES: Unités en mm/GRÁFICOS: Unidades em mm]
accesorios
accessories
accessoires
accessórios
114/115
1 luminaria en punta
4 brazos en fuste 4 alturas 3 brazos en fuste 3 alturas 2 brazos en fuste 2 alturas 1 brazo + 1 lum. en fuste
Variable
Variable
Variable
Variable
Variable
Variable
Variable
180º
120º
90º 90º
120º 120º
90º 90º
180º
COLUMNAS
TORRE
FUSTE: Cilíndrico en un tramo SHAFT: Cylindrical in a section FÛT: Cylindrique sur un pan (7,8,9,10,12m), FUSTE: Cilíndrico num tramo
(7,8,9,10,12m), cilíndrico en dos tramos (7,8,9,10,12m), cylindrical in two sections cylindrique sur deux pans (14,16m). (7,8,9,10,12m),cilíndrico em dois tramos
(14,16m) (14,16m) REGISTRE: Arasé. (14,16m)
REGISTRO: Enrasado REGISTER: Flush. PLAQUE D`ANCRAGE: Plaque en acier REGISTRO: Nivelado
PLACA DE ANCLAJE: Chapa de acero ANCHOR PLATE: Steel sheet reinforced renforcée par des équerres. PLACA DE ANCORAGEM: Chapa de aço
reforzada con escuadras with framing square LUMINAIRES: En fût (par des anneaux). reforçado com esquadras.
LUMINARIAS: En fuste (mediante anillos). LUMINAIRES: In shaft (with rings). FIXATION LUMINAIRE: Par des anneaux. LUMINÁRIAS: Em fuste (através anilhas).
FIJACIÓN LUMINARIA: Mediante anillos LUMINAIRE FIXING: With rings (Product (Gamme de produits BRUSELAS I, BRUSELAS FIXAÇÃO LUMINÁRIA: Através de anilhas
(Gama de productos BRUSELAS I, BRUSELAS range BRUSELAS I, BRUSELAS II, SAUX, II, SAUX, VEGA, LYON, TAVERA LED). (Gama de produtos BRUSELAS I, BRUSELAS
II, SAUX, VEGA, LYON, TAVERA LED). VEGA, LYON, TAVERA LED). MATERIAUX: Acier au carbone, qualité II, SAUX, VEGA, LYON, TAVERA LED).
MATERIALES: Acero al carbono, calidad MATERIALS: Carbon steel, S235JR quality, S235JR, Acier inoxydable (consulter), MATERIAIS: Aço ao carbono, qualidade
S235JR, Acero inoxidable (consultar), stainless steel (consult), Aluminium Aluminium (consulter). S235JR, aço inoxidável (consultar),
Aluminio (consultar) (consult) FINITIONS: Galvanisé, Galvanisé et alumínio (consultar)
ACABADOS: Galvanizado y termolacado, FINISHES: Galvanized and thermo thermolaqué, Couleurs RAL (consulter). ACABADOS: Galvanizado, galvanizado e
Colores RAL (consultar) lacquered, RAL colors (consult) OBSERVATIONS: Boulons d’ancrage termolacado, cores RAL (consultar)
OBSERVACIONES: Pernos de anclaje REMARKS: Anchor bolts included, compris, Luminaires non comprises. OBSERVAÇÕES: Pernos de ancoragem
incluidos, Luminarias no incluidas Luminaries not included incluídos, luminárias não incluídas
[GRÁFICOS: Unidades en mm/ GRAPHICS: Units in mm/GRAPHIQUES: Unités en mm/GRÁFICOS: Unidades em mm]
accesorios
accessories
accessoires
accessórios
116/117
7,8,9m 250 10,12m 14m 16m
250
250
250
d1 d1 d1 d1
h6
h7
h3
h4
d2 d2 d2 d2
h5
h6
h2
h3
h2
h4
h5
h3
h4
h2
h3
14000
16000
H
d1
h2
h1
d1
h1
h1
h1
8750
9750
DETALLES/DETAILS/DÉTALLES/DETALHES
C
D
G
A
B
P
B
A
5
50
5
F
COLUMNAS
TORRE
5 anillos, 2 luminarias/anillo
5 anillos, 3 luminarias/anillo
5 anillos, 4 luminarias/anillo
5 anillos, 1 luminaria/anillo
4 anillos, 2 orientaciones
5 anillos, 2 orientaciones
ALTURAS/HEIGHTS/HAUTEURS/ALTURAS
16m
15m
14m
13m
12m
11m
10m
9m
8m
7m
6m
5m
4m
3m
2m
1m
10 m
12 m
14 m
16 m
7m
8m
9m
0m
[GRÁFICOS: Unidades en mm/ GRAPHICS: Units in mm/GRAPHIQUES: Unités en mm/GRÁFICOS: Unidades em mm]
accesorios
accessories
accessoires
accessórios
118/119
600
419
450 162
274
399 141
480
128 255
597
469
386
434
446
525
499
725
3Ø11
35
38
110
38
80
195
270
10 10
180
465
680 63
290
280
285
260
250
Ø130
185
324 276
105
80
LYON
181
293
203
354
328
396
151 50
246 74
296 95
LYON II
300
374
435
444
515
353 35 37
100W/125W 175W/240W
INFORMACIÓN/INFORMATION/INFORMATION/INFORMAÇÕES
• Las lúminarias susceptibles de ser • The luminaires that can be pla- • Las luminaires susceptibles d’être • As luminárias que podem ser
colocadas en esta columnas son: ced on this columns are: BRUSE- placées sur ces colonnes sont: colocadas nestas colunas são:
BRUSELAS I, BRUSELAS II, BRUSELAS LAS I, BRUSELAS II, BRUSELAS III, BRUSELAS I, BRUSELAS II, BRUSELAS BRUSELAS I, BRUSELAS II, BRUSELAS
III, BRUSELAS IV, BRUSELAS V, VA- BRUSELAS IV, BRUSELAS V, VA- III, BRUSELAS IV, BRUSELAS V, VA- III, BRUSELAS IV, BRUSELAS V, VA-
RIAN, VEGA, EGEA PLAY, EGEA XL RIAN, VEGA, EGEA PLAY, EGEA XL RIAN, VEGA, EGEA PLAY, EGEA XL RIAN, VEGA, EGEA PLAY, EGEA XL
PLAY, LYON, LYON II. PLAY, LYON, LYON II. PLAY, LYON, LYON II. PLAY, LYON, LYON II.
COLUMNAS
TORRE
MATERIALES/MATERIALS/MATERIAUX/MATERIAIS
• Las columnas están fabricadas • Columns are made of carbon • Les colonnes sont fabriquées en • As colunas estão fabricadas em
en acero al carbono de calidad steel with S235JR quality. acier au carbone, qualité S235JR Aço ao carbono de qualidade
S235JR. • Consult the production of other • Consulter la fabrication en S235JR.
• Consultar la fabricación en otros materials such as stainless steel autres materiaux, comme el • Consultar a fabricação em outros
materiales, como el acero inoxi- or aluminum. Can be used on acier inoxydable ou l’aluminium. materiais, como o Aço inoxidável
dable o el aluminio. Pueden ser request in different finishes. On pourrait les utiliser dans de ou alumínio. Podem ser utilizados
utilizados bajo demanda en sus diferentes finitions. sob pedido nos seus diferentes
diferentes acabados. acabados.
ACABADOS/FINISHES/FINITIONS/ACABADOS
El acabado puede ser de dos tipos: Finishes may be of two types: La finition peut être de deux types: O acabado pode ser de dois tipos:
• Galvanizado en caliente • Hot galvanized • Galvanisé à chaud • Galvanizado a por imersão a
• Galvanizado y termolacado • Galvanized and thermo • Galvanisé et thermolaqué quente
• Acabados especiales y RAL bajo lacquered • Finitions spéciales et RAL sur • Galvanizado e termolacado
pedido. • Special finishes and RAL on commande. • Acabados especiais e RAL sob
request. pedido.
120º
90º 90º
120º 120º
90º 90º
180º
TELEGESTIÓN
PUNTO A PUNTO
WWW
LUMINARIA LUMINARIA
NODO
BASE
CONTROLADOR/LIGHT CONTROLLER/CONTRÔLEUR/CONTROLADOR
Cada una de las luminarias que Each one of the luminaires, which fits Chacun des luminaires, ce qui co- Cada uma das luminárias, que
componen dicha red está identifi- the network, is identified and con- rrespond le réseau, c’est identifié compõem à rede, é identificada e
cada y es controlable individual o trolling by an individual or collective et contrôle par un contrôleur, indi- controlada por um controlador in-
colectivamente mediante el Contro- Controller, mounting inside the street viduelle ou collective, de montage dividual ou coletivo, de montagem
lador instalado dentro de la propia lamp or at the bottom of its mast. intérieur dans le propre lampadaire dentro da luminária ou na parte infe-
farola o al pie del mástil. ou au fond de son mât. rior do seu mastro.
It is possible to proceed and get in-
Sobre cada luminaria se puede ac- formation from each luminaire, this C’est possible de procéder et obtenir É possível avançar e obter infor-
tuar y recibir información, siendo communication is bidirectional. des informations de chaque luminai- mações de cada luminária, esta co-
dicha comunicación bidireccional. re, cette communication est bidirec- municação é bidirecional.
This architecture allows up to 64 con- tionnelle.
La arquitectura empleada admite trollers by a base node. Essa arquitetura permite que até 64
hasta 64 controladores por nodo Cette architecture permet jusqu'à 64 controladores por um nodo base.
base. contrôleurs par un nœud de base.
CONTROLADOR
LUMINARIA
accesorios
accessories
accessoires
accessórios
122/123
NODO BASE/BASE NODE/NŒUD DE BASE/NODO BASE
El nodo base está situado en el cua- The base node is located in the Le nœud de base est situé dans le O nodo base situa-se no painel de
dro de mando de la red eléctrica. Se control panel of the electric supplier panneau de contrôle au réseau controlo da rede eléctrica. Ele pode
puede acceder a el localmente via network. It can be accessed locally électrique. Il peut être accessible ser acessado localmente com Ether-
puerto Ethernet RJ45, o bien via 3G a with the Ethernet RJ45 port or with 3G localement par le port Ethernet RJ45 net RJ45 ou com 3G, através do mo-
través del modem incorporado. through the modem integrated. ou avec la 3G via le modem intégré. dem integrado.
Dispone de ranura SD para almace- Building-in with a SD slot for data sto- Il y a un emplacement SD pour le Vem com uma ranhura SD para o ar-
namiento de datos independiente rage, independently of the commu- stockage des données, indépen- mazenamento de dados, indepen-
de la comunicación. nication. damment de la communication. dentemente da comunicação.
Integrado y de serie dispone de un It has a network scanner fitted as Il dispose d'un scanner réseau équi- Tem um scanner de rede, equipado
analizador de red que permite mo- standard, which allows monitoring pé en standard, ce qui permet de de série, que permite monitorar o
nitorizar el estado de la red eléctrica the state of the electric grid, for Ins- surveiller l'état du réseau électrique, estado da rede elétrica, por exem-
como por ejemplo: Tensión por fase tance: Voltage per phase (V), Cu- par exemple: Tension par phase (V), plo: Tensão por fase (V), corrente por
(V), Corriente por fase (A), Corriente rrent per phase (A), Neutral Current Courant par phase (A), Neutre Cou- fase (A), Neutro Corrente (A), potên-
de neutro (A), Potencia activa, Po- (A), Active power, Reactive Power, rant (A), la puissance active, réacti- cia ativa, reativa, potência aparen-
tencia reactiva, Potencia aparente Apparent Power (KW), Frequency ve, puissance apparente (KW), Fré- te (KW), Frequência (Hz), fator de po-
(KW), Frecuencia (Hz), Factor de po- (Hz), Power factor. It broadcasts the quence (Hz), facteur de puissance. tência. Transmite a informação para
tencia. Transmitiendo la información Information to the central manage- En diffusant l'information à la direc- a Direcção Central em tempo real.
a la central de gestión en tiempo ment in real time. tion centrale en temps réel.
real. O nodo de base permite que os se-
The base node allows the following Le nœud de base permet des pro- guintes processos:
El nodo base permite las gestiones processes: cessus suivants: • Control dos ligados/desligados:
que se detallan a continuación: • Monitor the cycles ON/OFF: all • Surveiller les allumés et éteints: todos os elementos que fazem
• Control sobre el encendido y the elements which make part tous les éléments qui font partie parte da rede de controlo são
apagado: cada uno de los ele- of the monitoring network are du réseau de surveillance sont identificados em nosso Software
mentos que componen la red identified in our Software accu- identifiés sur notre Software, en com precisão, transmitindo as
de control está identificado en rately, broadcasting the indivi- diffusant de l'information indivi- informações individualemente
nuestro software de forma univo- dual information to each spot. duelle sur chaque point. De plus, aos pontos. Além disso, é possível
ca transmitiendo la información Furthermore, it is possible to act il est possible d'agir manuelle- atuar manualmente de acordo
individualizada a cada uno delos manually according to the user ment selon les besoins des utili- com as necessidades do utiliza-
puntos. Así mismo también nos requirements in any time, or auto- sateurs en tout moment, ou auto- dor em qualquer momento, ou
permite actuar de forma manual matically through the profiles and matiquement avec des profils et de maneira automatica através
según las necesidades del usua- drawings schedules. des dessins annexes. dos perfis e desenhos horários.
rio en cada momento o de forma
automática a través de los perfi- • Dimmable lighting: the Software • Éclairage gradable: le Software • Iluminação regulável: O software
les y esquemas de horarios. allows dimming the lighting; it permet varier l'éclairage; il le permite a regulação da ilumi-
makes in percentages over the fait en pourcentages sur le con- nação; faz em percentuais sobre
• Regulación de la iluminación: el driver by 0-10V dc signals, given ducteur par des signaux 0-10V o motorista por 0-10V dc, envian-
software nos permite la regula- information to the controller. In dc, donné des informations au do informações ao controlador.
ción de la iluminación, es rea- this way, it is possible to reduce contrôleur. De cette manière, il Desta maneira, é possível reduzir
lizada en porcentajes sobre el the lighting of each luminaire est possible de réduire l'éclairage a iluminação de cada luminá-
driver mediante señales 0-10V from 100% to 0%. Therefore, the de chaque luminaire de 100% à ria do 100% ao 0%. Portanto, o
dc dando información al con- consumption will reduce in the 0%. Par conséquent, la consom- consumo se reduziria na mesma
trolador pudiendo así reducir same proportion to the lighting- mation permettra de réduire proporção que o nível de ilumi-
la iluminación de cada una de level programmed. dans la même proportion au ni- nação programado.
las luminarias que componen el veau de l'éclairage programmé.
sistema desde un 100% hasta el • Control panel: the control of the • Controlo do quadro: sistema de
0% . El consumo se reducirá en la system can be carried out from • Panneau de contrôle: le contrôle controle pode ser realizado a
misma proporción que el nivel de a computer, RJ45 Ethernet com- du système peut être effectuée partir de um computador, atra-
iluminación programado. munication or remote control by à partir d'un ordinateur, par la vés de comunicação Ethernet
3G/GPRS. communication Ethernet RJ45 ou RJ45 ou remotamente através do
• Control del cuadro: el control del de la télécommande avec 3G/ módulo 3G/GPRS.
sistema se puede realizar desde • Presence sensors for the dim- GPRS.
un ordenador, mediante comu- mable road light: these sensors • Sensores de presença para a
nicación RJ45 Ethernet o a dis- detect any movement of people • Détecteurs de présence pour les regulação para iluminação pú-
tancia mediante el módulo 3G/ in those areas with less traffic, luminaires de route gradable: blica: estes sensores detectam
GPRS. being possible to have a total ces détecteurs détectent tout qualquer movimento de pessoas
switch-off (or reduce to 10-20%) mouvement de personnes dans naquelas com menor tráfego,
• Sensores de presencia para re- and switch-on in fully-capacity in ces zones avec moins de la circu- sendo possível um desligamento
gulación de iluminación viales: presence of pedestrians or traffic. lation, étant possible d'avoir une total (ou reduzido a 10-20%) e vol-
estos sensores nos detecta movi- coupure totale (ou de réduire à tar a ligar em plena capacidade
mientos de personas para zonas • Electrical Grid Analyses: by insta- 10-20%) et mettez-le à fond des com a presença de pedestres ou
de menos circulación pudiendo lling the Grid Analyses (Optional capacités en présence des pié- tráfego.
disponer de un apagado total (o on some models). tons ou de la circulation.
muy reducido 10-20%) y activar el • Análises da rede elétrica: com
100% en caso de detección de • Bidirectional Communication: the • Analyses du réseau électrique: a instalação de um analizador
presencia de peatones o tráfico. system consists in a bidirectional en installant les analyses des ré- de redes (Opcional para alguns
communication between the seaux (En option sur certains mo- modelos).
• Análisis de la red eléctrica: me- base of the control panel and the dèles).
diante la instalación de un Ana- controller of each luminaire. • A comunicação bidireccional: o
lizador de redes (Opcional en • Communication bidirectionnelle: sistema consiste numa comuni-
algunos de los modelos). le système consiste en une com- cação bidirecional entre a base
munication bidirectionnelle entre do painel de controlo e controla-
• Comunicación bidireccional: el la base du panneau et le con- dor de cada luminária.
sistema está basado en una co- trôleur de chaque luminaire.
municación bidireccional entre
la base en cuadro de mando y
el controlador de cada lumina-
ria.
TELEGESTIÓN
PUNTO A PUNTO
BENEFICIOS/BENEFITS/AVANTAGES/BENEFÍCIOS
• Gestión remota: Gestión desde • Remote management: managing • Gestion à distance: gestion à • Gestão remota: desde qualquer
cualquier punto de cada lumi- from any point of the luminaire: toutes les points du chaque lu- ponto de luz:
naria: - Manual On/Off. minaire: - Ligado/Desligado manual.
- On/Off manual. - Automatic On/Off. - Allumé /Éteint manuel. - Ligado/Desligado automático.
- On/Off automático. - Adjustment of the light intensity. - Allumé / Éteint automatique. - Ajuste da intensidade da luz.
- Ajuste de la intensidad luminosa. - Régler de l'intensité lumineuse.
Timetables for cycles On/Off, ad- Calendários para os ligados/ des-
Calendarios para encendidos/ justment of the intensity accor- Calendrier des allumés et éteints, ligados, ajuste de intensidade de
apagados, ajuste de intensidad ding to the schedule, etc. régler de l'intensité selon l’horaire, acordo com os horários, etc.
según horario, etc. etc.
Representation of all the devices Representação dos dispositivos
Representación de aparatos y in icons through a map. Représentation de tous les appa- através de ícones em mapas.
dispositivos mediante iconos en reils par icônes sur les cartes.
mapas. Performing actions on installation Executando ações nas insta-
by the interaction with icons on Exécution d'actions sur lações pela interação com ícones
Realización de acciones sobre la the maps. l'installation par l'interaction avec nos mapas
instalación mediante interacción des icônes sur les cartes.
con los iconos en los mapas. • Remote maintenance: sending • Manutenção remota: envio de
directly all the occurrences re- • Maintenance à distance: envoyer incidências em tempo real, ao
• Telemantenimiento: envío de las ports in real time, to the control directement tous les circonstan- centro de controlo e aos dispo-
incidencias, en tiempo real, a un panel and to the mobile devices ces en temps réel, au panneau sitivos móveis dos responsáveis
centro de control y a los disposi- of maintenance supervisors, with de contrôle et aux appareils mo- dela manutenção, com a iden-
tivos móviles de los responsables identification and geographic biles de superviseurs, avec une tificação e localização geográfi-
del servicio de mantenimiento, location from the device which identification et la localisation ca do dispositivo onde tive lugar
con identificación y localización broadcasts. géographique de l'appareil qui a mesma:
geográfica del dispositivo donde - Excess temperature *. les diffuse. - Sobretemperatura *.
se han producido: - Luminaire inclination *. - Surchauffe *. - Inclinação da luminária *.
- Sobre temperatura*. - Angle of the luminaire or of the - Inclinaison du luminaire *. - Abertura da luminária ou bácu-
- Inclinación de la luminaria*. support *. - Angle du luminaire ou du sup- lo*.
- Apertura de la luminaria o bá- - High-voltage power supply *. port *. - Potência de alta tensão *.
culo*. - Low-voltage power supply *. - Alimentation haute tension *. - Potência de baixa tensão *.
- Tensión de alimentación alta*. - Light does not turn on *. - Alimentation à basse tension *. - A lâmpada não acende *.
- Tensión de alimentación baja*. - Short-circuit *. - La lumière ne se allume pas *. - Curto-circuito *.
- Lámpara no enciende*. - Consumption measure and - Court-circuit *. - Medida do consumo e outros
- Cortocircuito en lámpara*. other parameters of the installa- - Mesure de la consommation parâmetros do sistema (equipa-
- Medida del consumo y otros pa- tion (additional equipment)*. et d'autres paramètres de mento opcional) *.
rámetros de la instalación (equi- - Alarm in case of over-consump- l'installation (équipement com- - Alarme sobre o consumo *.
pamiento adicional)*. tion *. plémentaire) *. - Apresentação de incidências
- Alarma de exceso de consumo*. - Information about incidences by - Alarme en cas de surconsom- por ícones em interface gráfica.
- Presentación de incidencias icons on graphical interface. mation *.
mediante iconos en interface - Des circonstances par des icô- • Protecção da cablagem: aviso
gráfico. • Protection of electrical wiring: nes sur l'interface graphique. de qualquer corte ou retirada da
warning of any cutting or remove cablagem da instalação no Cen-
• Protección del cableado: aviso from the installation In the Control • Protection du câblage électri- tro de Controlo e em todos os dis-
de corte o retirada de los con- Center and in any mobile devi- que: alertes de coupe ou retrait positivos móveis programados.
ductores eléctricos de la insta- ces programmed. du câblage dans l'installation sur
lación en el Centro de Control y le Centre du Contrôle et sur les • Eficiência energética: ajuste na
en los dispositivos móviles progra- • Energy efficiency: adjustment appareils mobiles déjà program- intensidade de luz de cada lu-
mados. in the light intensity of each lu- mées. minária, ou em conjunto, depen-
minaire, in a set of luminaires, dendo da posição geográfica,
• Eficiencia energética: ajuste de depending on the geographical • Efficacité énergétique: horário, data, luz, meio ambien-
la intensidad luminosa de cada position, timetable, date, light, l’ajustement de l'intensité lumi- te, etc.
luminaria, o de un grupo de lumi- environment, etc. neuse de chaque luminaire, d’un
narias, en función de la posición groupe de luminaires, en fonc- • Nova Tecnologia: não é necessá-
geográfica, horario, fecha, luz, • New technology: it is not longer tion de la position géographique, rio instalar uma nova cablagem
ambiente, etc. necessary to install a new electri- le horaires, la date, la lumière, elétrica, pois é possível fazer uso
cal wiring as it is possible to make l'environnement, etc. das instalações existentes para a
• Tecnología novedosa: no es ne- use of the existing light facilities comunicação.
cesario la instalación de nuevo for the communication. • Nouvelle technologie: ce n’est
cableado. Utiliza los cables del plus nécessaire d'installer un nou- • Rudução do consumo de energia
alumbrado ya existentes para las • Reduce the electricity consump- veau câblage électrique parce elétrica.
comunicaciones. tion. qu’il est possible de se profiter
des installations existantes pour la • Redução considerável nas des-
• Reducción del consumo de ener- • Considerable reduction in the communication. pensas de manutenção.
gía eléctrica. maintenance expenses.
• Réduire la consommation • Monitorização contínua e cen-
• Importante reducción de los cos- • Continuous monitoring and cen- d'électricité. tralização de várias instalações
tes de mantenimiento. tralization of multiple installations no mesmo ponto, o que leva a
on the same point, which lead • Réduction considérable dans les uma otimização importante na
• Monitorización y centralización to an important optimization in frais de maintenance. sua utilização.
permanente, de múltiples instala- their use.
ciones en el mismo punto con la • La surveillance continue et la • Custos mínimos para a insta-
consiguiente optimización en la • Minimal installation costs. It takes centralisation des installations lação. Uso da cablagem de co-
explotación de las mismas. advantage of the existing electri- multiples sur le même point, ce municações a partir das linhas de
cal wiring. qui conduit à une optimisation poder existentes.
• Costes de instalación mínimos. importante dans leur utilisation.
Utiliza para las comunicaciones • Easiness in the changes in the • Facilidade de alterações de ges-
los cables del tendido eléctrico operational structures, they can • Minimal coûts d'installation. Il se tão das instalações que pode ser
existente. be managed from any base profite du câblage électrique feita a partir de qualquer nodo
node to Internet, without the existant. base à Internet, sem ter de ir à
• Facilidad en los cambios de need to check on place. instalação.
operativa de las instalaciones • Facilité dans les changements
gestionadas que se puede reali- • Easily integration with SCADA sys- dans les structures opération- • Fácil integração com sistemas
zar desde cualquier nodo base a tems and other applications. nelles, ils peuvent être gérés du SCADA e outras aplicações.
Internet sin tener que acudir a la nœud de base à l'Internet sans le
instalación. • Centralization of installations. besoin de le vérifier sur le lieu. • Centralização de instalações.
* Disponible en determinados modelos/Available on selected models/Disponibles sur certains modèles/Disponível em modelos seletos
accesorios
accessories
accessoires
accessórios
124/125
WIFI
WIFI WIMAX
WIMAX GPRS
GPRS FIBRA ÓPTICA
FIBRA ÓPTICA INTERNET
INTERNET
RED ELÉCTRICA
EXISTENTE
CUADRO DE CUADRO DE
CABECERA CABECERA
RED ELÉCTRICA
EXISTENTE
LUMINARIA Y
CONTROLADOR
WIFI
WIMAX
GPRS TELÉFONO
FIBRA ÓPTICA MÓVIL
INTERNET
USUARIO
REGULACIÓN
D1 D2 D3 D4 D5 D6
Preprogramado ● ●
6-8 horas
DN sin LM
5 escalones ● ● Con programador B.P.
personalizables
1-10V ● ● ● ● ●
DALI ● ●
Compatible TELECONTROL ● ● ● ● ●
DN SIN LÍNEA DE MANDO/TWO-LEVEL WITHOUT COMMAND-LINE/BI-PUISSANCE SANS FIL PILOTE/DN SEM LINHA DE COMANDOS
Preprogramado 6 y 8 horas: El driver Preprogrammed 6 and 8 hours: The Préprogrammées de 6 et 8 heures: Le Predefinidas 6 e 8 horas: O driver de-
de manera automática establece driver sets automatically the medium driver se règle automatiquement au fine automaticamente o ponto mé-
el punto medio en función del en- point according to the cycle ON/ point moyen selon les allumés/éteints dio em termos de ligados e desliga-
cendido y el apagado del cuadro OFF of the control panel. Luminaires du panneau de contrôle. De cette dos do paneil de controlo. Se pode
de mando. Se pueden dejar las lu- can only consume the 25% of the no- manière, les luminaires peuvent con- deixar um consumo do 25% da sua
minarias consumiendo el 25% de su minal power during six or eight hours, sommer le 25% de la puissance nomi- potência nominal durante 6 horas
potencia nominal durante 6 horas depending on the selected function. nale pendant six ou huit heures, selon ou 8 horas, dependendo da opção
u 8 horas en función de la opción la fonction sélectionnée. escolhida.
elegida. • 6h-option carries out the Two-
level in the medium point and • 6h-Option effectue la Bi-Puis- • A opção de 6h executa o DN no
• La opción 6h realiza el DN en el keeps six hours with this reduction. sance dans le point moyen et le ponto médio e está seis horas
punto medio y está 6 horas con mainte six heures à cette réduc- com esta redução.
esta reducción. • 8h-option carries out the Two-le- tion.
vel two hours before the medium • A opção de 8h executa o DN 2
• La opción 8h realiza el DN 2 horas point and keeps eight hours with • 8h-Option effectue la Bi-Puissan- horas antes de o ponto médio e
antes del punto medio y está 8 this reduction. ce avec des deux heures avant está 8 horas, com essa redução.
horas con esta reducción. le point moyen et le conserve huit
heures à cette réduction.
NIVEL DE
ILUMINACIÓN
100 Hora
(%) punta
80
PERÍODO DE REGULACIÓN
60
Modo
noche
40
20 8h (2+6)
6h (0+6)
0
16:00 18:00 20:00 22:00 00:00 02:00 04:00 06:00 08:00 10:00 TIEMPO (h)
Punto de Punto de
encendido apagado
23:00 5:00 7:00
7h 01:00 7h
Punto
medio
accesorios
accessories
accessoires
accessórios
126/127
• 5 escalones personalizables: Es • 5 voltage steps customizable: It is • 5 échelons de tension person- • 5 escalões personalizáveis: uma
una extensión del anterior. En an addition of the previous one. nalisables: Cela est un ajout de extensão do acima comentado.
lugar de realizar 3 escalones a Instead of 3 steps throughout the la précédente. Au lieu de trois Em vez de realizar três escalões
lo largo de la noche es posible night, it is possible to customize up échelons tout au long de la nuit, durante a noite é possível pre-
presonalizar hasta 5 escalones en to 5 steps in consumption and in il est possible de personnaliser sonalizar até 5 escalões no con-
consumo y tiempo de duración. time. The driver sets automatically jusqu'à cinq échelons dans la sumo e duração. O driver ajusta
El driver de manera automática the medium point according to consommation et le temps. Le automaticamente o ponto mé-
establece el punto medio en fun- the cycle ON/OFF of the control driver règle automatiquement dio em função do ligado o des-
ción del encendido y el apaga- panel. la pointe moyenne selon les ligado.
do del cuadro de mando. allumés/éteints du panneau de
contrôle.
NIVEL DE
ILUMINACIÓN
100
(%)
D1 D5
80
D2
60
D4
40
D3
20
T1 T2 T3 T4 T5
0
16:00 18:00 20:00 22:00 00:00 02:00 04:00 06:00 08:00 10:00 TIEMPO (h)
6h 01:00 6h
Punto
medio
EN FUNCIÓN DEL ENCENDIDO/BASED ON THE CYCLES-ON/EN FONCTION DES ALLUMÉS/COM BASE AOS LIGADOS
Se configura a partir del encendido It sets up from the Cycle-ON in the Il se configure à partir des allumés Estabelece-se a partir dos ligaos
del cuadro de mando. En este ejem- control panel. In the following ins- dans le panneau du contrôle. Dans no painel de controlo. No seguinte
plo el cuadro enciende el alumbra- tance, the control panel turns on the le cas suivant, le panneau de con- exemplo, o painel de controlo ativa
do público al 100%, a las 5h baja al public lighting to 100%, at 5 o’clock trôle allume l'éclairage public à a iluminação pública a 100%, as 5
70% y 6h después sube al 100% de decreases to 70% and six hours after 100%, à 5h diminue à 70% et six heu- horas é reduzida ao 70% e seis horas
nuevo. returns to its fully-capacity (100%). res après, il revient à sa capacité ini- após o retorna com toda a sua ca-
tiale (100%). pacidade (100%)
NIVEL DE
REGULACIÓN 100
(%)
90
80
70
60
50
40
30
20
10
0
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 TIEMPO (h)
REGULACIÓN
Podemos adaptar nuestras lumina- It is possible to adapt our luminaires C’est possible d'adapter nos luminai- Podemos personalizar as nossas lu-
rias a instalaciones con reguladores to installations which Include flux res aux installations qui déjà incluent minárias para instalações com re-
de flujo en cabecera. La tensión de regulators. While the Input voltage les régulateurs de flux. Quand la ten- gulagem de fluxo no cabeçalho. A
entrada de la luminaria disminuye y decreases, the driver is capable to sion d'entrée diminue, le driver est tensão de entrada na luminária di-
el driver es capaz de regular la po- adjust the power depending on the capable de régler la puissance en minui e o driver é capaz de ajustar
tencia en función de lo que el clien- client requirements; it is also possible fonction des exigences du client; il a potência, dependendo do que o
te requiera o se le puede proponer to set up a standard program. est également possible de régler un cliente quer ou através de uma pro-
alguna programación estándar. programme standard. gramação.
NIVEL DE
ILUMINACIÓN
100
(%)
90
80
70
60
50
40
30
20
10
0
70 90 110 130 150 170 190 210 230 250 270 TENSIÓN DE
ENTRADA (V)
DN CON LÍNEA DE MANDO/TWO-LEVEL WITH COMMAND-LINE/BI-PUISSANCE AVEC FIL PILOTE/DN SEM LINHA DE COMANDOS
Podemos adaptar nuestras lumina- It is possible to adapt our luminaires C’est possible d'adapter nos lumi- É possível adequar a nossas lumi-
rias para instalaciones con líneas to these installations with existing naires à ces installations avec le fil nárias para instalações com linhas
de mando existentes. Estas instala- command-line. These installations pilote existante. Ces installations ont de comando existentes. Estas insta-
ciones poseen un cable de mando have an additional command wire une commande fil supplémentaire lações têm um cabo extra à rede,
adicional a la tensión de red en el to the mains power (230V or 0V). It au réseau électrique (230V ou 0V). Il onde há uma tensão de 230V ou
que tenemos una tensión de 230V programs the reduction depending programme la réduction en fonction de 0V. Programa-se a redução em
o de 0V. Se programa la reducción on the state in the command-line. A de l'état dans le fil pilote. Un pour- função do estado do comando.
en función del estado en esta línea percentage can also be adjusted. centage peut également être réglé. Pode ajustar-se em porcentagens.
de mando. Se puede ajustar el por-
centaje.
100%
50%
accesorios
accessories
accessoires
accessórios
128/129
NIVEL DE
REGULACIÓN 100
(%)
90
80
70
60
50
40
30
20
10
0
50 60 70 80 90 100 110 TEMPERATURA (ºC)
130/131
información
information
information
informaçoes
GLOSARIO
Glosario Glossary
• Iluminación: Aplicación de luz a una escena, objeto o a sus alrededores. • Direct lighting: lighting by luminaries with a luminous intensity distribution which ensures a
• Iluminación general: Iluminación uniforme de un espacio. luminous flux emitted directly to the working plane from 90% to 100%.
• Iluminación de acento: iluminación diseñada para aumentar considerablemente la • Indirect lighting: lighting by luminaries with the luminous intensity distribution in a way
iluminancia de un área limitada u objeto con relación a la de su entorno. that the luminous flux which reaches the working plane after being reflected by the
• Iluminación directa: iluminación mediante luminarias con una distribución de intensi- faces of the scenario or for the luminary itself, it is between the 0 and 10%
dad luminosa tal que la parte del flujo luminoso emitido que alcanza directamente el • Illuminance (E): luminous flux that fall upon a surface. Its unit is the lux.
plano de trabajo es del 90% al 100%. • Average illuminance on the horizontal plane (E): average illuminance on the specific
• Iluminación indirecta: iluminación mediante luminarias con una distribución de intensi- area. The minimum number of points to be taken into account in its estimation depends
dad luminosa tal que la parte del flujo luminoso que llega al plano de trabajo después on the local index (K) and the getting of the symmetric squared distribution.
de ser reflejado por los paramentos del escenario o por la propia luminaria se encuen- • Horizontal average illuminance maintained (Em): value below which average lighting
tra entre el 0 y el 10%. should not descend in the specific area. It is the average illuminance during the whole
• Iluminancia (E): flujo luminoso que incide sobre una superficie. Su unidad es el lux. period before the moment of doing the scheduled maintenance.
• Iluminancia media en el plano horizontal (E): iluminancia promedio sobre el área espe- • Maintenance factor (Fm): it is the ratio between the average illuminance on the working
cificada. El número mínimo de puntos a considerar en su cálculo, estará en función de plane, after some usage time in a lighting installation, and the average illuminance
índice del local (K) y de la obtención de un reparto cuadriculado simétrico. scored in the installation when it is new.
• Iluminancia media horizontal mantenida (Em): valor por debajo del cual no debe des- • Color rendering index: assessment for the capacity of the light source to reproduce
cender la iluminación media en el área especificada. Es la iluminancia media durante accurately the colors under a reference illuminant.
todo el periodo anterior al momento de realizar el mantenimiento programado. • Luminous intensity (I): it is the ratio between the luminous flux which comes from the
• actor de mantenimiento (Fm): cociente entre la iluminancia media sobre el plano de source and it spreads through in a particular direction by a solid-angle element. Its unit
trabajo después de un cierto periodo de uso de una instalación de alumbrado y la is the candela (cd).
iluminancia media obtenida en la instalación cuando está nueva. • Luminous flux: it is the measure of the perceived power of light, adjusted to reflect the
• Índice de reproducción cromática: Valoración de la capacidad de una fuente de varying sensitivity of the human eye to different wavelengths of light. Its unit is the lumen
luz para reproducir fielmente los colores con respecto a un iluminante de referencia. (lm)
• Intensidad luminosa (I): Es el cociente del flujo luminoso que sale de la fuente y que se • Luminance (L): Relationship between the light intensity in that direction and the appa-
propaga en un elemento de ángulo sólido contenido en la dirección por este elemen- rent surface of itself. Its unit is the cd/m2.
to de ángulo sólido. Su unidad es la candela (cd). • Reflectance: it is the quantity of light reflected by a surface and it is determined by
• Flujo luminoso: Es el flujo radiante emitido por una lámpara dentro del espectro visible, y comparing the lumens which impact on it (illuminance) with these ones that reflect
además, ponderado por la curva de sensibilidad relativa. Su unidad es el lm. (luminance).
• Luminancia (L): Es la relación entre la intensidad luminosa en dicha dirección y la super- • Refraction: Phenomenon that takes place in some materials that let the light in through
ficie aparente de la misma. Su unidad es cd/m2. them.
• Reflectancia: La reflectancia es la proporción de luz reflejada por una superficie y se • Efficiency and/or performance of a luminaire (η): Relationship between the flux emitted
determina comparando los lúmenes que inciden en ella (iluminancia) con los que re- by the luminaire and emitted by the lamp/s.
fleja (luminancia). • Average uniformity (Um): Relationship between minimum illuminance and average illu-
• Refracción: Fenómeno que se produce en ciertos materiales que dejan pasar la luz a minance on the plane.
través de ellos. • Utilance (ηn): Relationship between the luminous flux received by the illuminated surfa-
• Eficiencia y/o rendimiento de una luminaria (η): Relación entre el flujo emitido por la ce and the luminous flux emitted by the luminaire.
luminaria y el emitido por la/s lámpara/s. • Utilization factor (u): Relationship between the flux reaching the surface and emitted
• Uniformidad media (Um): Es la relación entre la iluminancia mínima y la iluminancia by the lamp.
media en el plano. • Lifetime: number of operating hours in which have been failed the 50% of the lamps
• Utilancia (ηn): Relación entre el flujo luminoso que recibe la superficie iluminada, y el from a sufficiently representative sample after operating under test conditions.
flujo luminoso emitido por la luminaria. • Useful life: number of operating hours after which the total flux from an installation, under
• Factor de utilización (u): Relación entre el flujo que llega a la superficie y el emitido por specific conditions, registers 30% depreciation.
la lámpara. • Luminous depreciation: It’s the descent of the emitted luminous flux by a lamp along his
• Vida media: Nº de horas de funcionamiento para el que han fallado el 50% de las life. It’s expressed in % of initial flux or hours/Flux.
lámparas correspondientes a una muestra suficientemente representativa después de • Luminous efficacy of a source: It’s the quotient of the emitted luminous flux and absor-
funcionar en condiciones de prueba. bed power. Its unit is the lm/W.
• Vida útil: Número de horas de funcionamiento después del cual el flujo total de una • Starter: Auxiliary equipment that enables the ignition of the discharge lamps generating
instalación, bajo condiciones especificadas, sufre una depreciación del 30%. voltage spikes.
• Depreciación luminosa: Es el descenso del flujo luminoso emitido por una lámpara a lo • Ballast: Element that limits the current flowing through the lamp/s to the required value.
largo de su vida. Se expresa en % de flujo inicial o en horas/Flujo. • Cap: Part of the lamp that allows a mechanical fastening into the lamp holder and at
• Eficacia luminosa de una fuente. Es el cociente entre el flujo luminoso emitido y la po- the same time provides the electrical connection of the light source with the network.
tencia absorbida. Su unidad es el lm/W. • Auxiliary equipment: Electrical and electronic equipment associated to the lamp, diffe-
• Arrancador: Equipo auxiliar que hace posible el encendido de lámparas de descarga rent for each kind of lamp. Its function is to start and control the operating conditions of
generando puntas de tensión. a lamp. These auxiliary equipments, except where there are electronics, are formed by
• Balasto: Elemento que limita la intensidad que circula por la/s lámpara/s al valor re- the combination of ignitor, ballast and condenser.
querido. • Upper Light Output (ULOR): it is the flux headed above the horizontal plane which goes
• Casquillo: Parte de la lámpara que posibilita una sujeción mecánica en el portalám- through the source. It is expressed in % of total flux emitted by the luminaire.
paras y al mismo tiempo permite la conexión eléctrica de la fuente de luz con la red. • Bilateral zigzag implantation: the type of luminaires establishment in which the light
• Equipo auxiliar: Equipos eléctricos o electrónicos asociados a la lámpara, diferentes spots are situated in both sides of the roadway in zigzag. It uses mainly when the width
para cada tipo de lámpara. Su función es el encendido y control de las condiciones of the road A is from 1 to 1.5 times the height H of installation, being more appropriate
de funcionamiento de una lámpara. Estos equipos auxiliares, salvo cuando son elec- the interval which goes from 1 to 1.3 H.
trónicos, están formados por combinación de arrancador/cebador, balasto y conden- • Bilateral semi-detached implantation: the type of luminaires establishment in which the
sador. light spots are situated in both side of the roadway, opposite to each other. It uses
• Flujo hemisférico superior instalado emitido por una luminaria (FHS): Es el flujo dirigido mainly when the width of the road A is from 1 to 1.5 times the height H of installation,
por encima del plano horizontal que pasa por la fuente. El flujo hemisférico se expresa being more appropriate the interval which goes from 1 to 1.3 H.
en % del flujo total emitido por la luminaria. • Central implantation: the type of luminaires establishment in where the light spots are
• Implantación bilateral al tresbolillo: Tipo de implantación de luminarias en la que los set up in columns or pole with double bracket, placed along the center median, when
puntos de luz se sitúan en ambos lados de la vía de tráfico al tresbolillo o en zigzag, its width is between 1 and 3m.
se utilizará principalmente cuando la anchura de la calzada A sea de 1 a 1,5 veces • Unilateral implantation: the type of luminaires establishment in which the light spots are
la altura H de montaje de las luminarias, considerándose más idóneo el intervalo de located in the same side of the roadway, it uses normally when the width A of the road
1 a 1,3H. is less than or equal to the height H in the installation of the luminaires.
• Implantación bilateral pareada: Tipo de implantación de luminarias en la que los pun- • Average uniformity (Uo): Relationship between minimum luminance and average lumi-
tos de luz se sitúan en ambos lados de la vía de tráfico, uno opuesto al otro, se utilizará nance on the road.
normalmente cuando la anchura de la calzada A sea 1,5 veces la altura H de montaje • Longitudinal uniformity (Ul): it is the relation between the minimum and maximum lumi-
de las luminarias, considerándose más adecuado cuando la anchura supere 1,3 veces nance in the central line of the roadway. In the case of many lanes, we take the lower
la altura H. value. The longitudinal uniformity must be higher to 0.5 in simple situations and 0.7 in
• Implantación central o axial: Tipo de implantación de luminarias en la que los puntos complex situations.
de luz se implantan en columnas o báculos de doble brazo, situados en la mediana
central, cuando la anchura de ésta esté comprendida entre 1 y 3 m.
• Implantación unilateral: Tipo de implantación de luminarias en la que los puntos de luz
se sitúan en un mismo lado de la vía de tráfico, se utilizará generalmente cuando la
anchura A de la calzada sea igual o inferior a la altura H de montaje de las luminarias.
• Uniformidad media (Uo): Es la relación entre la luminancia mínima y la luminancia me-
dia en la calzada.
• Uniformidad Longitudinal (Ul): Es la relación entre la luminancia mínima y la luminancia
máxima en la línea central de un carril de la calzada. Cuando existen varios carriles,
siempre se toma el valor más bajo. La uniformidad longitudinal debe ser siempre supe-
rior a 0,5 para situaciones simples y de 0,7 situaciones complejas.
accesorios
información
information
accessories
accessoires
information
accessórios
informaçoes
132/133
Glossaire Glossário
• Éclairage: Application de lumière sur une scène, objet ou ses environs. • Iluminação: Aplicação de luz a um lugar, objeto ou a suas imediações.
• Éclairage général: éclairage uniforme d’une espace. • Iluminação general: Iluminação uniforme de um espaço.
• Éclairage d’accentuation: éclairage conçu pour augmentar d’une manière considéra- • Iluminação de acento: iluminação desenhada para aumentar consideravelmente a
ble l’éclairage d’une zone limitée ou objet par rapport à ses environs. iluminância de uma área limitada ou objeto com relação à do seu ambiente.
• Éclairage direct: éclairage par luminaires avec une distribution de telle intensité lumi- • Iluminação direta: iluminação através de luminárias com una distribuição de intensi-
neuse que la part du flux lumineux emis qui atteint directement le plan de travail es du dade luminosa tal que a parte do fluxo luminoso emitido que alcança diretamente o
90% au 100%. plano de trabalho é de 90% a 100%.
• Éclairage indirect: par luminaires avec une distribution de telle intensité lumineuse tal • Iluminação indireta: iluminação através de luminárias com uma distribuição de inten-
que la part du flux lumineux emis qui atteint le plan de travail après être refleté par les sidade luminosa tal que a parte do fluxo luminoso que chega ao plano de trabalho
parements de la scène ou par la luminaire même se trouve entre le 0 et le 10%. depois de ser refletido pelos paramentos do lugar ou pela própria luminária se encontra
• Éclairage (E): flux lumineux qie influe sur une surface. Son unité est le lux. entre 0 e 10%.
• Éclairage moyen sur le plan horizontal (E): éclairage moyen sur la zone spécifiée. La • Iluminância (E): fluxo luminoso que incide sobre uma superfície. Sua unidade é o lux.
quantité minimum de points à considérer dans son calcul, va dépendre de l’indice du • Iluminância média no plano horizontal (E): Iluminância média sobre a área especifica-
local (K) et de l’obtention d’une distribution carrée symétrque. da. O número mínimo de pontos a considerar para o seu cálculo, estará em função do
• Éclairage moyen horizontal maintenu (Em): valeur au-dessous duquel l’éclairage mo- índice do local (K) e da obtenção de um reparto quadriculado simétrico.
yen de la zone spécifiée ne doit pas descendre. C’est éclairage moyen pendant toute • Iluminância média horizontal mantida (Em): valor por debaixo do qual não se deve
la période antérieure au moment de réaliser la maintenance programmée. descender a iluminação média na área especificada. É a Iluminância média durante
• Facteur de maintenance (Fm): quotient entre l’éclairage moyen sur le plan de travail todo o período anterior ao momento de realizar a manutenção programada.
après une période d’ utilisation d’une installation d’éclairage et l’illumination moyenne • Fator de manutenção (Fm): cociente entre a iluminância media sobre o plano de tra-
obtenue dans la nouvelle installation. balho depois de um certo período de uso de uma instalação de alumbrado e a ilu-
• Taux de reproduction chromatique: Évaluation de la capacité d’une source de lumière minância média obtida na instalação quando está nova.
pour reproduire avec fidélité les couleurs par rapport á un illuminant de référence. • Índice de reprodução cromática: Valoração da capacidade de uma fonte de luz para
• Intensité lumineuse(I): c’est le quotient du flux lumineux qui sort de la source y qui se reproduzir fielmente as cores em relação a um iluminante de referência.
propage dans un élément d’angle solide contenu dans la direction par cet élément • Intensidade Luminosa (I): É o cociente do fluxo luminoso que sai da fonte e que se pro-
d’angle solide. Son unité c’est la chandelle (cd). paga num elemento de ângulo sólido contido na direção por este elemento de ângulo
• Flux lumineux: C’est le flux radiant emis par une lampe dans le spectre visible, et de plus, sólido. Sua unidade é a candela (cd).
pondéré par la courbe de sensibilité relative. Son unité c’est le lm. • Fluxo luminoso: É o fluxo radiante emitido por uma lâmpada dentro do espectro visível,
• Luminance (L): C’est la relation entre l’intensité lumineuse en cette direction et la surfa- e também, ponderado pela curva de sensibilidade relativa. Sua unidade é o lm.
ce apparente de la même. Son unité c’est le cd/m2. • Iluminância (L): É a relação entre a intensidade luminosa numa direção e a superfície
• Réfléchissance: La réfléchissance c’est la proportion de lumière reflétée par une surfa- aparente da mesma. Sua unidade é cd/m2.
ce y se détermine en comparant les lumens qui ont une incidente sur elle luminance • Refletância: A refletância é a proporção de luz refletida por uma superfície e se de-
avec lesquels elle los reflète luminance. termina comparando os lúmenes que incidem nela (Iluminância) com os que reflete
• Réfraction: Phénomène qui se produit dans quelques matériaux qui laissent passer la (luminância).
lumière. • Refração: Fenômeno que se produz em certos materiais que deixam passar a luz atra-
• Efficacité et/ou rendement d’une lampe (η): Relation entre le flux emis par la luminaire vés deles.
et par la/les lampe/s. • Eficiência e/ou rendimento de uma luminária (η): Relação entre o fluxo emitido pela
• Uniformité moyenne (Um): C’est la relation entre la luminance minimum et la luminance luminária e o emitido pela/s lâmpada/s.
moyenne sur le plan. • Uniformidade média (Um): É a relação entre a Iluminância mínima e a Iluminância mé-
• Utilance (ηn): Relation entre le flux lumineux reçu par la surface illuminée, et le flux lumi- dia no plano.
neux émis par la luminaire. • Utilancia (ηn): Relação entre o fluxo luminoso que recebe a superfície iluminada, e o
• Facteur d’utilisation (u): Relation entre le flux qui arrive à la surface et le flux émis par fluxo luminoso emitido pela luminária.
la lampe. • Fator de utilização (u): Relação entre o fluxo que chega a superfície e o emitido pela
• Durée de vie moyenne: Nº d’heures de fonctionnement pour lequel 50% des lampes ont lâmpada.
manqué correspondents á un modèle suffisamment représentatif après avoir fonction- • Vida média: Nº de horas de funcionamento quando falharam 50% das lâmpadas co-
né dans des conditions d’ épreuve. rrespondentes a uma amostra suficientemente representativa depois de funcionar em
• Durée de vie: Nº d’heures de fonctionnement après lequel le flux total d’une installation, condiciones de prova.
dans des conditions spécifiées, souffre une depreciarion du 30%. • Vida útil: Número de horas de funcionamento depois das quais o fluxo total de uma
• Dépréciation lumineuse: C’est la descente du flux lumineux émis par una lampe pen- instalação, sob condições especificadas, sofre uma depreciação de 30%.
dant sa vie. On la mesure en % du flux initiel ou en heures/Flux. • Depreciação luminosa: É o descenso do fluxo luminoso emitido por uma lâmpada ao
• Efficacité lumineuse d’une source: C’est le quotient entre le flux lumineux émis et la longo da sua vida. Se expressa em % de fluxo inicial ou em horas/Fluxo.
puissance absorbée. Son unité c’est le lm/W. • Eficácia luminosa de uma fonte. É o cociente entre o fluxo luminoso emitido e a potên-
• Arracheur: Equipe auxiliaire qui fait possible l’allumage de lampes de décharge en gé- cia absorvida. Sua unidade é o lm/W.
nérant des pointes de tension. • Arranque: Equipamento auxiliar que torna possível acender lâmpadas de descarga
• Ballast: élement qui limite ‘intensité qui circule dans la/les lamp/s avec la valeur exigée. gerando pontas de tensão.
• Culot: Part de la lampe qu fait possible une fixation mécanique dans la douille et per- • Balastro: Elemento que limita a intensidade que circula pela/s lâmpada/s ao valor re-
met à la fois le branchement électrique de la source de lumière avec le réseau. querido.
• Appareillage auxiliaire: Appareillages électriques ou électroniques associés à la lampe, • Casquilho: Parte da lâmpada que possibilita uma sujeição mecânica no porta-lâmpa-
différents pour chaque sorte de lampe. Sa fonction c’est l’allumage et contrôle des da e ao mesmo tempo permite a conexão elétrica da fonte de luz com a rede.
conditions de fonctionnement d’une lampe. Ces appareillages auxiliaires, sauf quand • Equipamento auxiliar: Equipamentos elétricos oi eletrônicos associados à lâmpada, di-
ils sont électroniques, sont formés par la combinaison de arracheur/démarreur, ballast ferentes para cada tipo de lâmpada. Sua função é acender e controlar as condições
et condensateur. de funcionamento de uma lâmpada. Estes equipamentos auxiliares, salvo quando são
• Flux hémisphérique supérieur installé émis par une luminaire (FHS): C’est le flux dirigé eletrônicos, estão formados pela combinação de arrancador, balastro e condensador.
par dessus du plan horizontal que passe par la source.Le flux hémisphérique se mesure • Fluxo hemisférico superior instalado emitido por uma luminária (FHS): É o fluxo dirigido
en % du flux total émis par la luminaire. por encima do plano horizontal que passa pela fonte. O fluxo hemisférico se expressa
• Implantation bilatérale triangulaire ou en zigzag: Sorte d’implantation de luminaires em % do fluxo total emitido pela luminária.
dans laquelle les points d’éclairage sont situés sur les deux côtés de la route triangulaire • Implantação bilateral ou em zigue-zague: Tipo de implantação de luminárias na qual
ou en zigzag, s’utilise surtout quand la largeur de la chaussée A est de 1 à 1,5 fois la os pontos de luz se situam em ambos os lados da via de tráfico ou em zigue-zague, se
largeur H du montage des luminaires, considérée comme plus convenable l’ intervalle utilizará principalmente quando a largura da estrada A seja de 1 a 1,5 vezes a altura
de 1 à 1,3H. H de montagem das luminárias, considerando-se mais idôneo o intervalo de 1 a 1,3H.
• Implantation bilaterale appariée: Sorte d’implantation de luminaires dans laquelle • Implantação bilateral pareada: Tipo de implantação de luminárias na qual os pontos
les points d’éclairage sont situés sur les deux côtés de la route, l’un opposé à l’autre, de luz se situam em ambos os lados da via de tráfico, um oposto ao outro, se utilizará
s’utilise normalement quand la largeur de la chaussée A est 1,5 fois la largeur H de mon- normalmente quando a largura da estrada A seja 1,5 vezes a altura H de montagem
tage des luminaires, considérée comme plus convenable quand la largeur dépasse das luminárias, considerando-se mais adequado quando a largura supere 1,3 vezes a
1,3 fois la largeur H. altura H.
• Implantation centrale ou axiale: Sorte d’implantation de luminaires dans laquelle les • Implantação central ou axial: Tipo de implantação de luminárias na qual os pontos de
points d’éclairage sont implantés en colonnes ou crosses de double bra, situés sur la luz se implantam em colunas ou báculos de duplo braço, situados na mediana central,
ligne blanche centrale, quand sa largeur est entre 1 y 3 m. quando a largura desta esteja compreendida entre 1 e 3 m.
• Implantation unilaterale: Sorte d’implantation de luminaires dans laquelle les points • Implantação unilateral: Tipo de implantação de luminárias na qual os pontos de luz se
d’éclairage sont situés sur le même côté de la route, utilisée en général quand la lar- situam num mesmo lado da via de tráfico, se utilizará geralmente quando a largura A
geur A de la chaussée est égale o inférieure à la largeur H du montage des luminaires. da estrada seja igual ou inferior à altura H de montagem das luminárias.
• Uniformité moyenne (Uo): C’est la relation entre la lumenance minimum et la moyenne • Uniformidade média (Uo): É a relação entre a iluminância mínima e a iluminância mé-
de la route. dia na estrada.
• Uniformité Longitudinale (Ul): C’est la relation entre la lumenance minimum et la maxi- • Uniformidade Longitudinal (Ul): É a relação entre a iluminância mínima e a iluminância
mum sur la ligne centrale d’une voie de la chaussée. Quand il’y a plusieures voies, on máxima na línea central de uma pista da estrada. Quando existem várias pistas, sem-
prend toujours la valeur plus basse. L’ uniformité longitudinale doit être toujours supé- pre se toma o valor mais baixo. A uniformidade longitudinal deve ser sempre superior a
rieure à 0,5 pour des situations simples et de 0,7 pour des situations complexes. 0,5 para situações simples e de 0,7 situações complexas.
PROYECTOS
Guía práctica de niveles de iluminación según EN-13201 y RD 1890/2008
LUMINANCIA cd/m² ILUMINANCIA lux
TIPO DE VIAS Y USO CLASE / CRITERIOS
MEDIA Uo CLASE MEDIA Um
ME2 IMD > 25.000 (< 3 Intersecciones/km) 1.5 ≥ 0.4 CE2 20 ≥ 0.4
A1 AUTOPISTAS Y AUTOVÍAS. ME2 15.000 < IMD < 25.000 (≥ 3 interseciones/km) 1.5 ≥ 0.4 CE2 20 ≥ 0.4
ME2 15.000 < IMD < 25.000 (< 3 intersecciones/km) 1.5 ≥ 0.4 CE2 20 ≥ 0.4
CARRETERAS UNICA CALZADA, DOBLE SENTIDO,
A1
VÍAS RÁPIDAS.
ME2 IMD < 15.000 (≥ 3 intersecciones/km) 1.5 ≥ 0.4 CE2 20 ≥ 0.4
ME4a IMD < 7.000 poco transito 0.75 ≥ 0.4 CE4 10 ≥ 0.4
ME2 IMD > 25.000 (<3 intersecciones/km) 1.5 ≥ 0.4 CE2 20 ≥ 0.4
CARRETERAS RÁPIDAS EN CIUDADES, CIRCUNVALA-
A3 ME2 IMD > 15.000 y < 25.000 1.5 ≥ 0.4 CE2 20 ≥ 0.4
CIONES, RONDAS.
ME3b IMD > 7.000 y < 15.000 1 ≥ 0.4 CE3 15 ≥ 0.4
- GLORIETAS Y FONDOS DE SACO (ITC-EA-02-3.7). Una clase superior del tramo de mayor clase que confluye en la zona
B2 CAMINOS/CARRETERAS RURALES. ME4b IMD < 7.000 0.75 ≥ 0.4 CE4 10 ≥ 0.4
ME5 IMD < 4.000 poco tránsito 0.5 ≥ 0.4 CE5 7.5 ≥ 0.4
Los valores de iluminancia/luminancia media son de referencia. No deben superar más del 20%. Esto es una tabla resumen, para ampliar
NOTAS
información y trabajar con datos más precisos pueden leer el RD 1890/2008 y su guía técnica de aplicación.
accesorios
información
information
accessories
accessoires
information
accessórios
informaçoes
134/135
LÁMPARAS
Flujo
Gráfico Ilcos LBS Potencia Casquillo
super standard
Flujo
Gráfico Ilcos LBS Potencia Casquillo
super standard
FLUORESCENCIA T5
1. Precios. 1. Price.
Los precios indicados son precios recomendados y se entienden sin I.V.A. ni Ecoraee y All the prices indicated are recommended and there come without VAT and without
son válidos desde Noviembre de 2014 hasta nuevo aviso. Una vez realizada la factura se ECORAEE. There are valid from November 2014 to further notice. Once the commercial
aplicarán ambos. Los precios de la Tarifa Vigente, son para aquellos materiales que se invoice is issued, both terms will be applied on it. The prices from the “Tarifa Vigente” make
hallen en nuestros almacenes. reference to all the products which are located in our warehouses.
Los aparatos con lámpara incluida se servirán con lámparas en marca Prilux siempre que The luminaries with lamp included, there will come with brand Prilux as long as it is available
ésta esté disponible en dicha marca, a no ser que se hayan pactado condiciones distintas in this category, unless it had been agreed different terms in the supply. In that case, the
de suministro. En caso de servir otra lámpara el importe del ECORAEE podría variar. ECORAEE charge could change.
Nos reservamos el derecho de modificaciones de precios y características de los productos We reserve the right to modify the pricing and characteristics of our products, notifying
comunicándolo lo antes posible. them as sooner as possible.
2. Plazos de entrega. 2. Delivery time.
Nuestro plazo de entrega será inmediato y en su defecto, a corto plazo. Los plazos de Our delivery time will be immediate, otherwise, in short-term. The delivery time will be met
entrega se respetaran según nuestras posibilidades, pero son sin compromiso. Dichos according to our means, but not binding. Those terms are merely informative. The delay in
plazos son meramente informativos. Los retrasos en la entrega no autorizan al comprador the delivery does not entitle the buyer to cancel the order or to claim any compensation or
a la anulación del pedido ni a la aplicación de penalizaciones ni indemnizaciones, salvo penalties, unless otherwise agreed by the parties. Even if it was the case, for causes of force
que se haya convenido expresamente lo contrario. Aun en este caso, habiendo causas de majeure, either personally or behalf of third parties, which would lead to a breach in some
fuerza mayor de por medio, propia o ajena, deja de cumplirse alguno de los compromisos of the terms agreed, no penalty could be applied.
acordados, no sería aplicable sanción alguna. 3. Offers.
3. Ofertas. The written and oral proposals do not compromise us to accept them immediately. Those
Las ofertas escritas u orales, no nos comprometen a aceptarlas. Dichas ofertas tendrían offers will be valid once ratified in writing by GRUPO PRILUX ILUMINACION, S.L.U.
validez una vez hayan sido ratificadas por escrito por GRUPO PRILUX ILUMINACION, S.L.U. 4. Transport.
4. Transporte. Once the merchandise has been handed to the carrier, the delivery will be considered
Una vez la mercancía haya sido entregada a la agencia de transportes, se considerará as proper. The risk of transport is borne by the customer, who only can claim directly to
la entrega como correcta. Los riesgos de transporte en el envío de nuestros productos son the transport agency, which is in charge of the delivery, for the damage caused during
por cuenta del comprador, que únicamente podrá reclamar a la agencia encargada del the transport, within less than seven days and in writing and with copy to GRUPO PRILUX
transporte los daños ocasionados en el mismo, en un plazo inferior a 7 días y por escrito con ILUMINACION, S.L.U.
copia a Grupo Prilux Iluminación, S.L.U. 5. Claims.
5. Reclamaciones. All claims relating to numerical errors and defects will be considered valid only if the claim
Reclamaciones relativas a fallos numéricos y defectos, serán solo válidos si se ha enviado has already been submitted within the five days from the reception of goods.
la oportuna reclamación dentro de los cinco primeros días a partir de la recepción de la 6. Returns.
mercancía. GRUPO PRILUX ILUMINACION S.L.U. does not accept any material returned without its
6. Devoluciones de material. previous consent. These returns have to be forwarded in carriage prepaid with a minimum
No se aceptarán devoluciones de material si previamente GRUPO PRILUX ILUMINACION demerit of 20%. Returns of custom-made products, from campaigns and those ones which
S.L.U. no lo ha autorizado. Estas devoluciones tendrán que remitirse a portes pagados con do not come in their original packaging and are not in good condition, may not be
un demérito mínimo del 20%. No se acepta la devolución de productos de fabricación accepted. In any case, returns of products that exceed 12 months will not be accepted; it
especial o de campañas y de productos que no vengan en sus embalajes originales is essential to provide the number of the corresponding invoice.
y en buen estado. En cualquier caso no se aceptarán devoluciones de productos con 7. Property Rights.
antigüedad superior a 12 meses y será imprescindible facilitar el número de factura GRUPO PRILUX ILUMINACION S.L.U. keeps, in any case, the full property of all the materials
correspondiente. already supplied, until the reciprocal condition of payment is entirely fulfilled.
7. Derechos de propiedad. 8. Orders.
GRUPO PRILUX ILUMINACION, S.L.U. conserva, en todo caso, la plena propiedad de Ongoing orders can be cancelled by GRUPO PRILUX ILUMINACION S.L.U., when
todos los materiales suministrados, en tanto no quede cumplida por entero la recíproca circumstances of force majeure arise, making impossible to be provided. The orders of
condición de pago del importe. custom-made products may not be cancelled by the buyer without our written approval.
8. Pedidos. In case of acceptance by us, the buyer has to cover all the costs caused until the
Los pedidos en curso podrán ser anulados por Grupo Prilux Iluminación, S.L.U. si surgieran cancellation.
circunstancias de fuerza mayor que impidan que puedan suministrarse dichos pedidos. Los 9. Reproduction.
pedidos de materiales de fabricación especial no podrán anularse por el comprador sin This publication may not be reproduced in whole or in part without GRUPO PRILUX
nuestra aprobación por escrito. En caso de aceptación por nuestra parte, serian a cargo ILUMINACION S.L.U. express authorization.
del comprador los gastos originados hasta el momento de su anulación. 10. Payment method.
9. Reproducción. The method of payment will be established when there is a firm order, in accordance with
Queda prohibida la reproducción total o parcial de este catalogo sin la correspondiente the usual procedure of GRUPO PRILUX ILUMINACION S.L.U.
autorización de GRUPO PRILUX ILUMINACION, S.L.U. 11. Place of fulfillment and jurisdiction.
10. Forma de pago. Any questions arising in relation to the fulfillment and interpretation of the General
La forma de pago será la establecida en el momento de efectuar el pedido en firme de Conditions, the contracting parties, expressly relinquish to any other jurisdiction that may
la mercancía, de acuerdo con las normas usuales de GRUPO PRILUX ILUMINACION, S.L.U. be applicable, are subject to the jurisdiction of the Courts and Tribunals of Toledo (Spain).
11. Lugar de cumplimiento y jurisdicción. 12. Defective items and warranty.
Para cuantas cuestiones puedan surgir en el cumplimiento o interpretación de estas normas The guarantee period begins the date of the commercial invoice is issued by GRUPO
generales, los contratantes, con renuncia expresa de cualquier jurisdicción pudieran PRILUX ILUMINACION S.L.U. The liability applies to the materials and manufacturing
corresponderles, se someten expresamente a los Juzgados y Tribunales de Toledo. defects in accordance with the technical standards of each product. The product must
12. Elementos defectuosos y garantía. be installed in compliance with the current legislation and with the specifications from
El período de garantía comienza en la fecha de factura de GRUPO PRILUX ILUMINACION, GRUPO PRILUX ILUMINACION S.L.U. The general guarantee period is one year starting from
S.L.U. La responsabilidad se aplica a los materiales y defectos de fabricación según los the date of the commercial invoice, with the exception of the products which, due to its
estándares técnicos de cada producto. El producto debe instalarse de acuerdo a la technical characteristics, have a shorter period; also the LED products of 30.000 hours have
normativa vigente y especificaciones de GRUPO PRILUX ILUMINACION, S.L.U. El periodo de a guarantee period of 2 years. The guarantee period includes the number of on/off cycles
garantía general es de 1 año a partir de la fecha de factura de la mercancía, a excepción defined by the IEC standard. After the deadlines above mentioned, any claim, including
de los productos que por sus características técnicas tienen una duración inferior a este for damages, will be fully rejected/ excluded.
período y a los productos de led de 30.000 horas que tienen una garantía de 2 años. In case of defects, the seller responsibility is limited to the sale price of the defective part
El período de garantía tiene en cuenta los ciclos de encendidos y apagados marcados of the product. Especially, there is no liability for the repayment in the costs incurred by the
en la norma IEC. Finalizado este periodo, cualquier reclamación, incluso por daños, será buyer or in the product replacement. This applies particularly in the unpacking and in the
rechazada/excluida. reinstallation of equipment.
En caso de defectos la responsabilidad del vendedor estará limitada al precio de venta GRUPO PRILUX ILUMINACION, S.L.U. does not assume any responsibility for the damages
de la parte defectuosa del producto. Especialmente no habrá responsabilidad de resulting from the client or third party external to the product. GRUPO PRILUX ILUMINACION,
reembolso de los gastos incurridos por el comprador o cambio de productos. Se aplicará S.L.U. does not take any liability for the alteration and manipulation in any of our products
especialmente en algún desembalaje y reinstalación de los productos. by third parties.
GRUPO PRILUX ILUMINACION, S.L.U. no se responsabiliza de los daños causados por el The seller liability is limited in those cases where gross negligence or intention is involved.
cliente o por una tercera persona externa al producto. GRUPO PRILUX ILUMINACION, The company accepts no responsibility for used products.
S.L.U. no se responsabiliza de las alteraciones o cambios realizados en cualquiera de los
productos por terceras personas. RoHS Directive
Se limita la responsabilidad del vendedor en aquellos casos de negligencia grave o daños EU legislation, which restricting the use of hazardous substances in electrical and electronic
ocasionados intencionadamente. equipment (RoHS) has been in forced since 1st July 2006. From this date, the producers
La compañía no se responsabiliza de los productos usados. of certain categories of electrical and electronic devices, may not market those
products that contain some forbidden substances, unless some specific exemptions are
Directiva ROHS implemented. Those substances are the following: Lead (Pb), Mercury (Hg), Hexavalent
La Directiva sobre Restricciones a la utilización de determinadas Sustancias Peligrosas en Chromium (Cr(VI)), Cadmium (Cd), Polybrominated biphenyls (PBB), and flame retardants
Aparatos Eléctricos y Electrónicos (RoHS) entra en vigor el 1 de julio de 2006. A partir de such as Polibromodifeniléteres (PBDE).
esta fecha, los productores de ciertas categorías de aparatos eléctricos y electrónicos no
podrán comercializar productos que contengan seis sustancias prohibidas, a menos que
se les apliquen exenciones específicas. Estas sustancias son:
Plomo (Pb), Mercurio(Hg), Cromo hexavalente(Cr(VI)), Cadmio(Cd), pirorretardantes
como Polibromobifenilos(PBB) o Polibromodifeniléteres(PBDE) . We dispose of photometric curves in standard formats (EULUMDAT, IESNA) for the
calculation software (Relux, Dialux, etc.).
1. Prix. 1. Preço.
Tous les prix indiqués sont recommandés et ils sont sans TVA et sans ECORAEE. Ils sont Todos os preços aqui indicados são recomendados e vêm sem IVA e sem ECORAEE. São
valables de Novembre 2014 jusqu’à nouvel avis. Une fois la facture commerciale est válidos a partir de Novembro de 2014 até aviso prévio. Uma vez que a fatura comercial
délivrée, les deux termes seront appliqués sur la même. Les prix du “Tarifa Vigente” font seja emitida, ambos os termos serão acrescentados na mesma. Os preços da “Tarifa
référence à tous les produits qui se trouvent dans nos entrepôts. Vigente” fazem referência a todos os produtos que estão nos nossos armazéns.
Les luminaires avec de la lampe incluse, elles viendront avec la marque Prilux tant qu’il est As luminárias com lâmpada incluída, elas vêm com a marca Prilux desde que estas
disponible dans cette catégorie, à moins qu’il avait été convenu des termes différents dans estivessem disponíveis nesta categoria, a menos que tenham sido acordadas outras na
l’offre. Dans ces cas, le supplément de l’ECORAEE pourrait changer. oferta. Neste caso, a taxa ECORAEE poderia mudar.
Nous nous réservons le droit de modifier les prix et les caractéristiques de nos produits, nous Nós reservamos o direito de modificar os preços e as características dos nossos produtos,
vous les notifier le plus tôt possible. notifique-os o mais cedo possível.
2. Délai de livraison. 2. Prazo de entrega.
Notre délai de livraison sera immédiate, sinon, dans à court-terme. Il sera atteint en fonction O nosso prazo de entrega será imediato, caso contrário, em curto prazo. O mesmo será
de nos moyens, mais non contraignant. Ces délais ont un caractère purement informatif. respeitado de acordo os nossos meios, mas não é forçoso. Esses termos são meramente
Des retards dans la livraison ne donnent pas le droit à l’acheteur d’annuler la commande informativos. O atraso na entrega não dá direito ao comprador para cancelar o pedido
ou de réclamer des indemnités ou des pénalités, sauf d’accord contraire entre les parties. ou para reclamar qualquer compensação ou penalidades, salvo acordo em contrário
Même si ce fut le cas, pour des causes de force majeure, soit pour compte personnel, soit das partes. Mesmo neste caso, se existem causas de força maior, pessoais ou por conta
pour compte de tiers, ces qui conduiraient à une rupture de termes convenus, pas de de terceiros, o que levaria a uma violação de algum dos termos acordados, nenhuma
pénalité pouvait être appliqué. penalidade pode ser aplicada.
3. Offres. 3. Ofertas.
Les propositions écrites et orales ne nous compromettent pas les accepter immédiatement. As propostas escritas e orais não nos comprometem a aceitar as mesmas imediatamente.
Ces offres seront totalement valables une fois qu’ils auront été ratifiés par écrit par GRUPO Essas ofertas serão válidas uma vez que tenham sido ratificadas por escrito pelo GRUPO
PRILUX ILUMINACIÓN S.L.U. PRILUX ILUMINACIÓN S.L.U.
4. Transport. 4. Transporte.
Une fois la marchandise a été remise au transporteur, la livraison sera considérée comme Uma vez que a mercadoria tenha sido entregue ao transportador, a entrega será
correcte. Le risque du transport est supporté par le client, qui seulement peut réclamer considerada como correta. O risco de transporte será responsabilidade do cliente, quem
directement à l’agence de transports qui a fait le service, par rapport aux dommages só pode reclamar diretamente à agência de transporte, quem faz a entrega, pelos danos
causés lors du transport, dans le période de sept jours et sous écrit et copie à GRUPO PRILUX causados durante o transporte, em menos de sete dias e por escrito e com cópia para
ILUMINACIÓN S.L.U. GRUPO PRILUX ILUMINACIÓN S.L.U.
5. Réclamations. 5. Requerimentos.
Toutes les réclamations relatives à des erreurs numériques et des défauts, ils seront Todas as reclamações relativas aos erros numéricos e defeitos serão consideradas válidas
seulement considères comme valables, à condition de que la demande a déjà été placé somente se o requerimento já tinha sido feito dentro do período de cinco dias a contar da
dans les suivants cinq jours après la réception des marchandises. recepção das mercadorias.
6. Retours. 6. Devoluções.
GRUPO PRILUX ILUMINACIÓN S.L.U. décline tout matériel retourné sans autorisation GRUPO PRILUX ILUMINACIÓN S.L.U. não aceitará qualquer material devolvido sem o seu
précédent. Ces retours doivent être envoyés en port payé avec une pénalité minimum consentimento prévio. Estas devoluções devem ser feitas em transporte pré-pago e com
égale à 20%. Les retours de produis sur mesure, des campagnes et ceux-qui ne viennent um demérito mínimo dos 20%. As devoluções de produtos personalizados, das campanhas
pas dans leur emballage d’origine et ne sont pas en bon état, ne seront pas acceptés. e aquelas que não venham na sua embalagem original ou venham em mau estado, não
Dans tous les cas, les retours de produits qui ont plus de 12 mois, ne seront pas acceptés ; serão aceitas. Em qualquer caso, a devolução de produtos que excedam os 12 meses, não
c’est essentiel de présenter le numéro de la facture correspondante. pode ser aceite; é essencial proporcionar o número da fatura comercial correspondente.
7. Droits patrimoniaux. 7. Direitos da propriedade.
GRUPO PRILUX ILUMINACIÓN S.L.U. maintient, en tout cas, la pleine propriété de touts les GRUPO PRILUX ILUMINACIÓN S.L.U. mantém, em todo caso, a propriedade completa de
matériels déjà fournis, jusqu’au moment où la condition de réciprocité de paiement a été todos os produtos já fornecidos, até que a condição recíproca de pagamento tenha sido
complètement rempli. realizada.
8. Commandes. 8. Encomendas.
Les commandes en cours peuvent être annulées par GRUPO PRILUX ILUMINACIÓN S.L.U., As encomendas em curso podem ser canceladas por GRUPO PRILUX ILUMINACIÓN
lorsque les circonstances de force majeure font suite et empêchent les mêmes d’être S.L.U., caso surgissem circunstâncias de força maior que impedissem a sua entrega. As
fournies. Les commandes de produits sur mesure ne peuvent pas être annulées par encomendas de produtos personalizados não poderão ser canceladas pelo comprador
l’acheteur sans notre autorisation écrite. En cas d’acceptation, l’acheteur doit convenir sem a nossa autorização por escrito. No caso da nossa aceitação, o comprador tem de
tous les dépenses occasionnées jusqu’à l’annulation. assumir os custos causados até o cancelamento.
9. Reproduction. 9. Reprodução.
Il est strictement interdit de reproduire tout ou partie du présent document sans l’autorisation Esta publicação não pode ser reproduzida no todo ou em parte, sem a autorização
expresse de GRUPO PRILUX ILUMINACIÓN S.L.U. expressa do GRUPO PRILUX ILUMINACIÓN S.L.U.
10. Méthode de paiement. 10. Pagamento.
Le mode de paiement sera établi lors d’une commande ferme, d’accord avec aux règles A forma de pagamento será estabelecida quando a encomenda seja firme, de acordo
habituelles de GRUPO PRILUX ILUMINACIÓN S.L.U. com as regras usuais de GRUPO PRILUX ILUMINACIÓN S.L.U.
11. Le lieu d’exécution et la juridiction. 11. Local de cumprimento e jurisdição.
Toutes les questions qui concernent l’exécution et l’interprétation des Conditions Quaisquer questões que surjam em relação ao cumprimento e à interpretação das
Générales, les parties contractantes renoncent expressément à la juridiction que pourrait Condições Gerais, as partes contratantes, com expressa renúncia ao foro que possa
leur correspondre et se soumettent aux tribunaux de Tolède (Espagne). corresponder-lhes, submetem-se à jurisdição dos Tribunais de Toledo (Espanha).
12. Des articles défectueux et Garantie. 12. Material avariado e Garantia.
La période de garantie commence à courir à compter de la date d’émission de la facture O período de garantia terá início na data da emissão da fatura comercial pelo GRUPO
commerciale par GRUPO PRILUX ILUMINACIÓN S.L.U. La responsabilité concernant aux PRILUX ILUMINACIÓN S.L.U. A responsabilidade aplica-se aos materiais e defeitos de
matériaux et aux défauts de fabrication, elle est en conformité aves les normes techniques fabrico em conformidade com as normas técnicas de cada produto. O produto deve ser
de chaque produit. Le produit doit être installé en conformité avec la législation en vigueur instalado em conformidade com a legislação vigente e com as especificações do GRUPO
et des autres spécifications de GRUPO PRILUX ILUMINACIÓN S.L.U. La période de garanti PRILUX ILUMINACIÓN S.L.U. O período de garantia geral é de um ano a partir da data da
générale est d’un an à compter de la date d’émission de la facture commerciale, à fatura comercial emitida, com exceção dos produtos que, devido a suas características
l’exception des produits qui, en raison de ses caractéristiques techniques, ont une période técnicas, têm um período mais curto; os produtos LED de 30.000 horas têm um prazo de
plus courte ; de plus, les produits LED de 30.000 heures ont une période de garanti de garantia de dois anos. O período de garantia inclui o número de ciclos ligado/desligado
deux ans. La période de garantie comprend le nombre de cycles d’allumé/éteint définis definidos pela norma IEC. Após os prazos acima referidos, qualquer reclamação, incluindo
par la norme CEI. Après les délais mentionnés ci-dessus, toute réclamation, même pour por danos, será totalmente rejeitada/excluída.
dommages, sera entièrement rejetée/exclue. Em caso de defeitos, a responsabilidade do vendedor será limitada ao preço de venda da
En cas de dommages, la responsabilité du vendeur est limitée au prix de vente de la partie parte defeituosa do produto. Especialmente, não tem responsabilidade nenhuma para o
défectueuse du produit. Surtout, il n’aura pas de responsabilité pour le remboursement reembolso dos custos suportados pelo comprador ou por substituição de produto. Aplica-
des coûts encourus par l’acheteur ou durant le remplacement du produit. Il s’applique se especialmente no caso de desempacotamento e em reinstalações do equipamento.
particulièrement dans les cas de réinstallation d’équipement et du déballage. GRUPO PRILUX ILUMINACIÓN S.L.U. não assume a responsabilidade pelos danos feitos pelo
GRUPO PRILUX ILUMINACIÓN S.L.U. ne prend pas la responsabilité pour les dommages qui cliente ou um terceiro externo ao produto. GRUPO PRILUX ILUMINACIÓN S.L.U. não assume
viennent du client ou de tiers externes au produit. GRUPO PRILUX ILUMINACIÓN S.L.U. ne nenhuma responsabilidade pela alteração ou manipulação feita por terceiros nos nossos
prend aucune responsabilité pour la modification et la manipulation de nos produits par produtos.
des tiers. A responsabilidade do vendedor é limitada nos casos em que existisse negligência ou
La responsabilité du vendeur est limitée dans ces cas où de la négligence grave ou dolo.
d’intention sont impliqués. A empresa declina qualquer responsabilidade no caso de produtos já usados.
La société décline toute responsabilité pour des produits usés.
Diretiva RoHS
Directive RoHS De acordo com a legislação européia, aquela que restringe o uso de substância perigosas
D’accord avec la législation de l’UE, qui limite l’utilisation de substances dangereuses em equipamentos elétricos e eletrônicos (RoHS), em vigor desde 1 Julho de 2006. A partir
dans les équipements électriques et électroniques (RoHS) est en vigueur depuis le 1er desta data, os produtores de certas categorias de equipamentos elétricos e eletrônicos,
Juillet 2006. A partir de cette date, les producteurs de certaines catégories de dispositifs não podem comercializar produtos que contêm substâncias proibidas, a menos que
électriques et électroniques, ne peuvent pas commercialiser des produits qui contiennent alguma isenções especifica sejam implementadas. Essas substâncias são: Chumbo (Pb),
des substances interdites, sauf des dérogations spécifiques sont mises en place. Ces Mercúrio (Hg), Cromo Hexavalente (Cr(VI)), Cádmio (Cd), Bifenilos Polibromados (PBB) e
substances sont les suivantes : Plomb (Pb), Mercure (Hg), Chrome Hexavalent (Cr(VI)), outros retardadores de chama como os Polibromodifeniléteres (PBDE).
Cadmium (Cd), Biphénsyles Polybromés (PBB) et des retardateurs de flamme comme les
Polibromodifeniléteres (PBDE).
Nous nous réservons le droit de faire des modifications techniques ou dans l’exécution.
CERTIFICACIONES
GARANTÍA
CERTIFICACIONES/CERTIFICATIONS/CERTIFICATIONS/CERTIFICAÇÕES
ISO 9001
ISO 14001
accesorios
información
information
accessories
accessoires
information
accessórios
informaçoes
142/143
GARANTÍA LED/LED WARRANTY/GARANTIE LED/GARANTIA LED
• Esta garantía cubre cualquier • This warranty covers any • Cette garantie couvre toute • Esta garantia cobre qualquer
desperfecto o mal funcionamien- imperfection or bad operation imperfection ou le mauvais imperfeição ou mau
to originado por un defecto de causes by a manufacturing fonctionnement provoque funcionamento que tenha
fabricación, siempre y cuando defect, as long as the product par un défaut de fabrication, a sua causa num defeito de
el producto se encuentre funcio- is working within the specific à condition que le produit fabricação, desde que o
nando dentro de los parámetros electrical parameters established travaille dans les paramètres produto estivesse trabalhando
eléctricos para los que ha sido for each product and authorized électriques spécifiques établies dentro dos parâmetros elétricos
diseñado y que rige la legislación by the current legislation, in the pour chaque produit et específicos e estabelecidos para
vigente, en ambientes de tem- appropriate room temperatures autorisés par la législation en cada produto e autorizados
peratura adecuados, sin agentes and without aggressive vigueur, dans les températures pela legislação vigente, em
agresivos que pudieran dañar de agents which could damage ambiantes appropriées et sans temperaturas ambientes
forma prematura los componen- prematurely the body and agents agressifs qui pourraient apropriadas, e sem agentes
tes y cuerpos de la luminaria. components of the lampholder. endommager prématurément le agressivos que podem danificar
corps et les pièces du luminaire. prematuramente o corpo e os
• LA DEPRECIACIÓN Y USO DE HO- • THE DEPRECIATION AND THE componentes da luminária.
RAS DE LAS LÁMPARAS Y LUMI- LIFETIME OF OUR LAMPS AND • LA DÉPRÉCIATION ET LES HEURES
NARIAS SERÁN VERIFICADAS EN LUMINARIES WILL BE VERIFIED IN DE VIE DE NOS LAMPES ET • A DEPRECIAÇÃO E O TEMPO DE
NUESTRO LABORATORIO. OUR LABORATORY. LUMINAIRES SERONT VÉRIFIÉES VIDA DE NOSSAS LÂMPADAS E
DANS NOTRE LABORATOIRE. LUMINÁRIAS SÂO VERIFICADAS
• LAS AVERÍAS OCASIONADAS POR • THE INSTALLATION OF PROTECTORS NO NOSSO LABORATÓRIO.
INSTALACIONES FUERA DE LO QUE AGAINST OVERVOLTAGE IN LINES • L’INSTALLATION DES PROTECTEURS
INDICA EL REBT 2002 EXIMEN DE AND LUMINARIES IS OBLIGATORY CONTRE LA SURTENSION DANS • A INSTALACÃO DE PROTETORES
LA VIGENCIA DE LA GARANTÍA EN FOR ALL THE INDUSTRIAL AND LES LIGNES ET LES LUMINAIRES CONTRA A SOBRETENSÃO
LOS PRODUCTOS DAÑADOS. PUBLIC LIGHTING. EST OBLIGATOIRE POUR TOUT EM LINHAS E LUMINÁRIAS
L’ÉCLAIRAGE INDUSTRIEL ET É OBRIGATÓRIA PARA A
• ES DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO • Furthermore, the current PUBLIC. ILUMINAÇÃO PÚBLICA E
EN APLICACIONES INDUSTRIALES guarantee shall be invalidated INDUSTRIAL.
Y DE ALUMBRADO PÚBLICO LA in those cases when there is clear • De plus, la garantie actuelle est
APLICACIÓN DE LA ITC BT09-4 evidence that the product had nulle dans les cas où c’est évident • Além disso, a garantia atual é
DEL REBT (INSTALACIÓN DE PRO- been manipulated or misused que le produit a été manipulé ou nula nos casos em que haja
TECTORES DE SOBRETENSIONES EN by the client or thirds, without the d’usage impropre par le client ou provas claras de que o produto
LÍNEAS Y LUMINARIAS). proper authorization of Grupo par des tiers, sans l’autorisation tinha sido manipulado ou mal
Prilux Iluminación S.L.U. de Grupo Prilux Iluminación S.L.U. utilizado pelo cliente ou terços,
• Asimismo, la presente garantía sem a devida autorização do
queda anulada ante evidencias • The current warranty begins from • La garantie actuelle commence Grupo Prilux Iluminación S.L.U.
de manipulación o mal uso por the moment where the product à partir du moment où le produit
parte del cliente o de terceros, is handed to the client by Grupo est remis au client par Grupo • A garantia atual começa a partir
sin la debida autorización de Prilux Iluminación S.L.U. Prilux Iluminación S.L.U. do momento em que o produto
Grupo Prilux Iluminación S.L.U. seja entregue ao cliente pelo
• The client, in turn, is committed • Le client, à son tour, s’engage à Grupo Prilux Iluminación S.L.U.
• La presente garantía comienza to give a good use and a donner une bonne utilisation et
desde el momento en que Gru- proper manipulation to all the une correcte manipulation de • O cliente, pela sua parte,
po Prilux Iluminación S.L.U. hace products supplied by Grupo Prilux tous les produits fournis par Grupo compromete-se a dar um bom
entrega del producto al cliente. Iluminación S.L.U. Prilux Iluminación S.L.U. uso e a correta manipulação
em todos os produtos fornecidos
• Por su parte el cliente se com- pelo Grupo Prilux Iluminación
promete a dar un uso y mani- S.L.U.
pulación correctos al producto
suministrado por Grupo Prilux Ilu-
minación S.L.U.
GARANTÍA
PRODUCTO GARANTÍA VIDA ÚTIL SÍMBOLO
ESTÁNDAR AMPLIACIÓN
(deberá solicitarse por escrito)
Diámetro de poste
Post diameter
Diamètre colonne
Diâmetro de poste
Luminaria descolgada
Hanging light
Luminaire pendentif
www.grupoprilux.com
Luminária pingente
Accesorios
Accessories
Accessoires
Accessórios
Estudio de iluminación
Lighting studio
Studio d'éclairage
Estudio de iluminação
SÍMBOLOS
Producto Bivoltio
Bivolt product
Produit Bivolt
120-277V Produto Bivolt
Tensión
Voltage
Tension
198-264 Tensão
Clase I
Class I
Classe électrique I
Classe I IMPRESIÓN
Septiembre 2015
Clase II
Class II
Classe électrique II
Classe II
BE Balasto electrónico
Electronic ballast
Ballast électronique
DISEÑO GRÁFICO
BALASTO
ELECTRÓNICO Balasto electrônico Departamento de Marketing
BM
BALASTO
Balasto electromagnético
Electromagnetic ballast
Ballast électromagnétique
ELECTRO
MAGNÉTICO Balasto eletromagnético
Pueden aparecer variaciones con respecto al color original de-
Driver incluido en el precio bido a causas técnicas de la impresión.
Included driver in price
Driver inclus dans le prix
Driver incluido no preço Este catálogo actualiza los valores y características de las mis-
mas luminarias que aparezcan en anteriores catálogos.
Driver integrado en la luminaria
Integrated driver in the luminary
Driver intégré dans le luminaire Grupo Prilux Iluminación S.L.U. se reserva el derecho a cualquier
Driver integrado no luminária modificación del producto sin previo aviso.
www.grupoprilux.com