Está en la página 1de 12

Cópia não autorizada

NORMA NM 240:2000
MERCOSUR Primera edición
2001-01-15

Ensayo por ultrasonido de costuras de


soldadura por resistencia eléctrica y por
inducción para detectar imperfecciones
longitudinales en tubos de acero soldados
sometidos a presión

Ensaio de ultra-som na costura de soldas por


resistência elétrica e por indução para
detectar imperfeições longitudinais em tubos
de aço soldados submetidos à pressão

ASOCIACIÓN
MERCOSUR Número de referencia
DE NORMALIZACIÓN NM 240:2000
Cópia não autorizada

NM 240:2000

Índice Sumário

1 Objeto 1 Objetivo

2 Requerimientos generales 2 Requisitos gerais

3 Método de ensayo 3 Método de ensaio

4 Patrón de referencia 4 Padrão de referência

5 Medidas de las ranuras de referencia 5 Medidas das ranhuras de referência

6 Calibración y control del equipo 6 Calibração e controle do equipamento

7 Aceptación 7 Aceitação

8 Informe del ensayo 8 Relatório de ensaio


Cópia não autorizada

NM 240:2000

Prefacio Prefácio

La AMN - Asociación MERCOSUR de Normalización A AMN - Associação MERCOSUL de Normalização


- tiene por objeto promover y adoptar las acciones - tem por objetivo promover e adotar as ações para a
para la armonización y la elaboración de las Normas harmonização e a elaboração das Normas no âmbito
en el ámbito del Mercado Común del Sur - do Mercado Comum do Sul - MERCOSUL, e é
MERCOSUR, y está integrada por los Organismos integrada pelos Organismos Nacionais de
Nacionales de Normalización de los países Normalização dos países membros.
miembros.

La AMN desarrolla su actividad de normalización A AMN desenvolve sua atividade de normalização


por medio de los CSM - Comités Sectoriales por meio dos CSM - Comitês Setoriais MERCOSUL
MERCOSUR - creados para campos de acción - criados para campos de ação claramente definidos.
claramente definidos.

Los Proyectos de Norma MERCOSUR, elaborados Os Projetos de Norma MERCOSUL, elaborados no


en el ámbito de los CSM, circulan para votación âmbito dos CSM, circulam para votação nacional por
nacional por intermedio de los Organismos intermédio dos Organismos Nacionais de
Nacionales de Normalización de los países Normalização dos países membros.
miembros.

La homologación como Norma MERCOSUR por A homologação como Norma MERCOSUL por parte
parte de la Asociación MERCOSUR de da Associação MERCOSUL de Normalização requer
Normalización requiere la aprobación por consenso a aprovação por consenso de seus membros.
de sus miembros.

Esta Norma fue elaborada por el CSM 02 - Comité Esta Norma foi elaborada pelo CSM 02 - Comitê
Sectorial de Siderurgia. Setorial de Siderurgia.

Para el estudio de este Proyecto de Norma Para o estudo deste Projeto de Norma MERCOSUL
MERCOSUR se tomó como antecedente la norma: utilizou-se como antecedente a norma:

ISO 9764:89 - Electric resistance and induction ISO 9764:89 - Electric resistance and induction
welded steel tubes for presure purposes - Ultrasonic welded steel tubes for presure purposes - Ultrasonic
testing of the weld seam for the detection of testing of the weld seam for the detection of
longitudinal imperfections longitudinal imperfections
Cópia não autorizada

NM 240:2000
Ensayo por ultrasonido de costuras de soldadura por resistencia eléctrica y por
inducción para detectar imperfecciones longitudinales en tubos de acero
soldados sometidos a presión

Ensaio de ultra-som na costura de soldas por


resistência elétrica e por indução para detectar imperfeições longitudinais em
tubos de aço soldados submetidos à pressão
1 Objeto 1 Objetivo

Esta Norma MERCOSUR especifica los Esta Norma MERCOSUL especifica os requisitos
requerimientos para el ensayo por ultrasonido de la para o ensaio por ultra-som da costura de soldas
costura de soldadura de los tubos de acero soldados dos tubos de aço soldados por resistência elétrica
por resistencia eléctrica y por inducción para detectar e por indução para detectar imperfeições
imperfecciones longitudinales predominantemente longitudinais predominantemente radiais, de acordo
radiales, de acuerdo a dos niveles de aceptación com dois níveis de aceitação distintos (ver
distintos (ver tabla 1). tabela 1).

2 Requerimientos generales 2 Requisitos gerais

2.1 La inspección por ultrasonido cubierta por esta 2.1 A inspeção por ultra-som abrangida por esta
Norma generalmente se realiza sobre los tubos Norma geralmente se realiza nos tubos após
después de completar todas las operaciones del conclusão de todas as operações do processo de
proceso de producción. produção.

Esta inspección la deben realizar operadores Esta inspeção deve ser realizada por operadores
adecuadamente capacitados y ser supervisada por adequadamente capacitados e ser supervisionada
personal competente designado por el fabricante. por pessoa competente designada pelo fabricante.
En el caso de inspección de terceros, ésta se debe No caso de inspeção de terceiros, a mesma deve
acordar entre el comprador y el fabricante. ser objeto de acordo entre o comprador e fabricante.

NOTA - Los procesos de revestimiento no se consideran NOTA - Os processos de revestimento não são
parte de las operaciones del proceso de producción del considerados parte das operações do processo de pro-
tubo. dução do tubo.

2.2 Los tubos a ser ensayados deben ser lo 2.2 Os tubos a serem ensaiados devem ser
suficientemente rectos como para asegurar la suficientemente retos para assegurar a validade do
validez del ensayo. Las superficies deben estar lo ensaio. As superfícies devem estar suficientemente
suficientemente libres de materiales extraños como livres de materiais estranhos para que não haja
para que no interfieran con la validez del ensayo. interferência na validade do ensaio.

3 Método de ensayo 3 Método de ensaio

3.1 La soldadura del tubo se debe ensayar utilizando 3.1 A solda do tubo deve ser ensaiada utilizando-
una técnica de onda de ultrasonido transversal se uma técnica de onda de ultra-som transversal
para detectar imperfecciones longitudinales para detectar imperfeições longitudinais
predominantemente radiales. predominantemente radiais.

3.2 Durante el ensayo, los tubos y/o el conjunto 3.2 Durante o ensaio, os tubos e/ou o conjunto
transductor deben mantenerse adecuadamente transdutor devem ser mantidos adequadamente
alineados con la soldadura de modo que la alinhados com a solda de modo que a sensibilidade
sensibilidad de ensayo especificada se mantenga do ensaio especificada se mantenha por toda a
sobre toda el área de la costura de soldadura en área da costura da solda ao longo do comprimento
toda la longitud del tubo. do tubo.

NOTA - Se admite que en ambos extremos del tubo hay NOTA - Admite-se que uma pequena parte em ambas as
una pequeña longitud que quede sin ensayar. extremidades do tubo fique sem ensaiar.

1
Cópia não autorizada

NM 240:2000
3.3 Durante el ensayo, la costura de soldadura se 3.3 Durante o ensaio, deve-se varrer a costura da
debe barrer en dos direcciones circunferenciales solda com o feixe de raio em duas direções
opuestas del recorrido del haz, a menos que se circunferenciais opostas, a menos que se tenha
haya acordado otra cosa entre el comprador y el acordado de outra forma entre o comprador e
fabricante. fabricante.

3.4 El ancho máximo de cada transductor individual, 3.4 A largura máxima de cada transdutor individual,
medido paralelo al eje principal del tubo debe ser de medida paralelamente ao eixo principal do tubo
25 mm. deve ser de 25 mm.

3.5 El equipo para el ensayo automático debe ser 3.5 O equipamento para o ensaio automático deve
capaz de diferenciar entre un tubo aceptable y uno ser capaz de diferenciar entre um tubo aceitável e
sospechoso por medio de un disparador automático/ um suspeito, por meio de um disparador automático/
nivel de alarma combinados con sistema de marcado nível de alarme combinados com o sistema de
y/o de clasificación. marcação e/ou de classificação.

4 Patrón de referencia 4 Padrão de referência

4.1 Los patrones de referencia definidos en esta 4.1 Os padrões de referência definidos nesta Norma
Norma se crearon para establecer la sensibilidad foram criados para estabelecer a sensibilidade de
de equipos para ensayo no destructivos. Las equipamentos para ensaios não destrutivos. As
dimensiones de estos patrones no deben tomarse dimensões destes padrões não devem ser tomadas
como la medida mínima de imperfección detectable como medida mínima de imperfeições detectáveis
por tales equipos. por estes equipamentos.

4.2 El equipo ultrasónico debe calibrarse usando 4.2 O equipamento ultrassônico deve ser calibrado
una ranura de referencia longitudinal en las usando-se uma ranhura de referência longitudinal
superficies externa e interna, o solamente en la nas superfícies externa e interna, ou apenas na
superficie externa hecha sobre un tubo de referencia superfície externa feita sobre um tubo de referência
para ensayo. La ranura interna no se debe usar para o ensaio. A ranhura interna não deve ser usada
cuando el diámetro interno del tubo es menor de quando o diâmetro interno do tubo for menor que
15 mm, a menos que se haya acordado otra cosa 15 mm, a menos que tenha sido acordado de outra
entre el comprador y el fabricante. forma entre o comprador e fabricante.

Alternativamente, por acuerdo entre comprador y Alternativamente, por acordo entre o comprador e o
vendedor, para calibrar el equipo se puede usar un vendedor, pode-se usar para calibrar o equipamento
agujero pasante perforado radialmente a través de um orifício perfurado radialmente através de toda a
todo el espesor de pared del tubo de referencia. En espessura da parede do tubo de referência. Neste
este caso, el diámetro del agujero requerido para caso, o diâmetro do orifício requerido para produzir
producir un nivel de aceptación específico también um nível de aceitação específico também deve ser
debe ser acordado. El fabricante debe demostrar a acordado. O fabricante deve demonstrar ao
satisfacción del comprador que la sensibilidad de comprador que a sensibilidade de ensaio obtida
ensayo lograda usando el agujero de referencia es com o uso do orifício de referência é essencialmente
esencialmente equivalente a la obtenida cuando se equivalente àquela obtida, quando se usam a ou as
usan la o las ranuras de referencia especificadas. ranhuras de referência especificada.

4.3 El tubo de referencia debe tener el mismo 4.3 O tubo de referência deve ter o mesmo diâmetro
diámetro nominal, espesor de pared, acabado nominal, espessura de parede, acabamento
superficial y condición de tratamiento térmico que superficial e condição de tratamento térmico que o
el tubo a ser ensayado, y tener propiedades tubo a ser ensaiado e apresentar propriedades
acústicas similares (velocidad, coeficiente de acústicas similares (velocidade, coeficiente de
atenuación, etc.). atenuação, etc.).

4.4 Las ranuras externas e internas, o el agujero de 4.4 As ranhuras externas e internas ou o orifício de
referencia deben estar lo suficientemente separados referência devem estar suficientemente separados
de las extremidades del tubo de referencia y entre das extremidades do tubo de referência e entre si,
sí cuando se usen ambas, de modo que se puedan quando se use ambas, de modo que se possa obter
obtener indicaciones de señales claramente indicações de sinais claramente distinguíveis.
distinguibles.

2
Cópia não autorizada

NM 240:2000
4.5 La o las ranuras de referencia deben ser 4.5 A(s) ranhura(s) de referência deve(m) ser
paralelas al eje principal del tubo. paralela(s) ao eixo principal do tubo.

La o las ranuras de referencia deben ser del tipo "N" A(s) ranhura(s) de referência deve(m) ser do tipo “N”
excepto cuando la profundidad de la ranura exceto quando a profundidade da ranhura
especificada sea menor o igual que 0,5 mm (ver especificada for menor ou igual a 0,5 mm (ver
figura 1), donde a discreción del fabricante, éste figura 1), onde a critério do fabricante pode-se usar
puede usar la ranura del tipo "V". En el caso de la a ranhura tipo “V”. No caso da ranhura do tipo “N “,
ranura del tipo "N", los lados deben ser nominalmente os lados devem ser nominalmente paralelos e o
paralelos y el fondo debe ser nominalmente fundo nominalmente perpendicular aos lados.
perpendicular a los lados.

Ranura tipo “V” / Ranhura tipo “V” Ranura tipo “N” / Ranhura tipo “N”
(a usarse solamente cuando h < 0,5 mm/
a ser usada quando h < 0,5 mm)

α/2 = 30° + 2°
b = ancho / largura
h = profundidad / profundidade
Figura 1
Formas de las ranuras de referencia / Formas das ranhuras de referência

4.6 La ranura de referencia debe formarse por 4.6 A ranhura de referência deve ser feita por
maquinado o erosión con chispa o con otros usinagem, erosão por centelha ou outros métodos.
métodos.

NOTA - Se admite que el fondo o los rincones del fondo de NOTA - Admite-se que o fundo ou os cantos do fundo da
la ranura pueden ser redondeados. ranhura possam ser arredondados.

5 Medidas de las ranuras de referencia 5 Medidas das ranhuras de referência

Las medidas de las ranuras de referencia deben ser As medidas das ranhuras de referência devem ser
las siguientes: as seguintes:

5.1 Ancho b (ver fig. 1) 5.1 Largura b ( ver figura 1)

El ancho máximo de la ranura debe ser 1,5 mm. A largura máxima da ranhura deve ser 1,5 mm.

5.2 Profundidad h (ver fig. 1) 5.2 Profundidade h (ver figura 1)

La profundidad de la ranura debe ser según se A profundidade da ranhura deve ser conforme o
establece en la tabla 1. estabelecido na tabela 1.

3
Cópia não autorizada

NM 240:2000
Tabla 1 / Tabela 1

Nivel de aceptación/ Profundidad de la ranura en % del


valor especificado/
Nível de aceitação Profundidade da ranhura em % do
valor especificado

L3 10

L4 12,5
Cópia não autorizada
NOTAS
1. Los valores de la profundidad de la ranura especificados en esta tabla son los mismos que para las
categorías correspondientes, en todas las normas internacionales de ensayos no destructivos de tubos de
acero donde se hace referencia para diferentes niveles de aceptación. Sin embargo, debería tenerse
presente que a pesar de que las normas de referencia son idénticas, los diferentes métodos de ensayo
involucrados pueden dar diferentes resultados/
Os valores da profundidade da ranhura especificados nesta tabela são os mesmos para as categorias
correspondentes, em todas as normas internacionais de ensaios não destrutivos de tubos de aço onde se
faz referência para diferentes níveis de aceitação. Entretanto, deve-se considerar que, apesar das normas
de referência serem idênticas, os diferentes métodos de ensaio envolvidos podem apresentar resultados
diferentes.
2. El nivel de aceptación L2 (5% de profundidad de ranura, con una profundidad mínima de 0,3 mm) puede
utilizarse en circunstancias especiales si se especifica en el pedido de compra/
O nível de aceitação L2 (5% de profundidade da ranhura, com uma profundidade mínima de 0,3 mm) pode
ser utilizado em circunstâncias especiais, se especificado no pedido de compra.

5.2.1 Mínima profundidad de la ranura 5.2.1 Profundidade mínima da ranhura

La mínima profundidad de la ranura debe ser A profundidade mínima da ranhura deve ser de
0,3 mm para los tubos de categoría L3 y 0,5 mm 0,3 mm para os tubos de categoria L3 e 0,5 mm
para los tubos de categoría L4. para os tubos de categoria L4.

5.2.2 Máxima profundidad de la ranura 5.2.2 Profundidade máxima da ranhura

La máxima profundidad de la ranura debe ser de A profundidade máxima da ranhura deve ser de
1,5 mm para todos los niveles aceptables. 1,5 mm para todos os níveis aceitáveis.

5.2.3 Tolerancia de profundidad (h) 5.2.3 Tolerância da profundidade (h)

La tolerancia de la profundidad debe ser de ± 15% A tolerância da profundidade deve ser de ± 15% da
de la profundidad de la ranura de referencia o profundidade da ranhura de referência ou
± 0,05 mm, según cual sea mayor. ± 0,05 mm, o que for maior.

5.3 Longitud 5.3 Comprimento

La o las ranuras de referencia deben tener una A(s) ranhura(s) de referência deve(m) ter um
longitud conveniente seleccionada por el fabricante comprimento convenientemente selecionado pelo
para los propósitos de calibración y control. fabricante para fins de calibração e controle.

6 Calibración y control del equipo 6 Calibração e controle do equipamento

6.1 El equipo debe ajustarse para que produzca 6.1 O equipamento deve ser ajustado para que
consistentemente, a satisfacción del comprador, produza consistentemente, atendendo ao
señales claramente identificables desde ambas comprador, sinais claramente identificáveis em
ranuras, externa e interna, o desde una ranura ambas as ranhuras, externa e interna, ou na ranhura
externa cuando se use sólo ésta (ver 4.2), o desde externa quando se use apenas esta (ver 4.2), ou a
el agujero de referencia. partir do orifício de referência.

4
Cópia não autorizada

NM 240:2000
Estas señales se deben usar para regular el o los Estes sinais devem ser usados para regular os
niveles de disparo/alarma del equipo. Cuando se níveis de disparo/alarme do equipamento. Quando
use un nivel de disparo/alarma simple, el o los se usa um nível de disparo/alarme simples, os
transductores se deben ajustar de modo que las transdutores devem ser ajustados de modo que os
señales provenientes de las ranuras de referencia sinais provenientes das ranhuras de referência,
interna y externa sean lo más similares posibles, y interna e externa, sejam os mais similares possíveis
para regular el nivel de disparo/alarma del equipo se e, para regular o nível de disparo/alarme do
debe usar la amplitud de plena señal de la más equipamento, deve-se usar a amplitude do menor
pequeña de las dos señales. Cuando para las sinal. Quando, para as ranhuras de referência interna
ranuras de referencia interna y externa se usan e externa, forem usados níveis de disparo/alarme
niveles de disparo/alarma separados, para regular separados, para regular o nível de disparo/alarme
el nivel de disparo/alarma relevante del equipo se relevante do equipamento, deve-se usar a amplitude
debe usar la amplitud de la plena señal de cada do sinal de cada ranhura em pelo menos 80% da
ranura en por lo menos el 80% de la altura de plena altura do sinal.
señal.

Cuando se usa el agujero de referencia, el fabricante Quando se usa o orifício de referência, o fabricante
debe demostrar, a satisfacción del comprador, que deve demonstrar ao comprador que a sensibilidade
la sensibilidad de ensayo alcanzada en las do ensaio alcançada nas superfícies interna e externa
superficies interna y externa es esencialmente é equivalente à obtida quando se usam as ranhuras
equivalente a la lograda cuando se usan las ranuras de referência externa e interna especificadas.
de referencia externa e interna especificadas.

6.2 Durante la calibración, la velocidad relativa del 6.2 Durante a calibração, a velocidade relativa do
movimiento entre el tubo de referencia y el conjunto movimento entre o tubo de referência e o conjunto
transductor debe ser la misma que la que se usa transdutor deve ser a mesma que a usada durante o
durante el ensayo de producción, excepto la ensaio de produção, com exceção da calibração
calibración semidinámica que puede utilizarse semi-dinâmica que pode ser utilizada quando a
cuando la calibración dinámica es impracticable. calibração dinâmica for impraticável. Neste caso
En este caso puede realizarse cualquier ajuste pode-se realizar qualquer ajuste necessário de
necesario de sensibilidad para permitir diferencias sensibilidade para permitir diferenças de sinal entre
de señal entre la calibración semidinámica y a calibração semi-dinâmica e a dinâmica.
dinámica.

6.3 La calibración del equipo se debe controlar a 6.3 A calibração do equipamento deve ser controlada
intervalos regulares durante el ensayo en producción a intervalos regulares durante o ensaio na produção
de los tubos del mismo diámetro, espesor de pared dos tubos de mesmo diâmetro, espessura de parede
y grado, pasando el tubo de referencia por el equipo e grau, passando o tubo de referência pelo
de inspección. La frecuencia del control de la equipamento de inspeção. A freqüência do controle
calibración debe ser, como mínimo, cada 4 h, o una da calibração deve ser, no mínimo, a cada 4 horas,
vez cada 10 tubos de producción ensayados, según ou uma vez a cada 10 tubos de produção ensaiados,
el que represente el mayor tiempo, pero la aquele que represente o maior tempo, porém a
calibración también se debe controlar siempre que calibração também deve ser controlada toda vez
se produzca un cambio de operador del equipo y al que ocorra troca de operador do equipamento e do
comienzo y final de cada corrida de producción. início e final de cada corrida de produção.

NOTA - En los casos donde la corrida de ensayos de NOTA - Nos casos em que a corrida de ensaios de
producción es continua desde un turno hasta el siguiente, produção é contínua a partir de um turno até o seguinte, o
el período máximo de 4 h se puede prolongar bajo acuerdo período máximo de 4 h pode ser prolongado por acordo
entre el comprador y el fabricante. entre comprador e fabricante.

6.4 El equipo debe recalibrarse siguiendo cualquier 6.4 O equipamento deve ser recalibrado de acordo
sistema de ajuste o cuando se cambie el diámetro com qualquer sistema de ajuste ou quando for
nominal, el espesor o el grado del acero del tubo trocado o diâmetro nominal, a espessura ou grau
especificado. do aço do tubo especificado.

NOTA - Por acuerdo entre comprador y vendedor pueden NOTA - Por acordo entre comprador e vendedor podem
aceptarse los tubos del punto 6.4 si incrementando en ser aceitos os tubos do item 6.4 se, incrementando em
3 dB la ganancia del equipo, se cumple con los 3dB o ganho do equipamento, atende-se aos requisitos
requerimientos de calibración. de calibração.

5
Cópia não autorizada

NM 240:2000
6.5 Si al realizar el control durante el ensayo de 6.5 Se, ao realizar o controle durante o ensaio de
producción, no se satisfacen los requerimientos de produção, os requisitos de calibração não forem
calibración, aún después de incrementar en 3dB la satisfatórios mesmo depois de ter sido incrementada
sensibilidad del equipo, se deben volver a ensayar em 3 dB a sensibilidade do equipamento, deve-se
todos los tubos ensayados desde la última voltar a ensaiar todos os tubos desde a última
calibración. calibração.

El reensayo no es necesario si, después de O re-ensaio não é necessário se, depois de


incrementar en 3dB la sensibilidad del equipo previo incrementar em 3dB a sensibilidade do equipamento
a la calibración, se disponen los registros antes da calibração, se dispõe dos registros
correspondientes de los tubos individualmente correpondentes aos tubos individualmente
identificados, que permitan una clasificación exacta identificados, que permitam uma classificação exata
en categorías de tubos aceptables y sospechosos. em categorias de tubos aceitáveis e sob suspeita.

7 Aceptación 7 Aceitação

7.1 Cualquier tubo que produzca señales inferiores 7.1 Qualquer tubo que produza sinais inferiores
a las del nivel de disparo/alarma debe considerarse aos níveis de disparo/alarme deve ser considerado
como que pasó este ensayo. aprovado neste ensaio.

7.2 Cualquier tubo que produzca señales que se 7.2 Qualquer tubo que produza sinais que se
originen dentro de + δ/2 de la línea de fusión, donde originem dentro de ± δ/2 da linha de fusão, onde δ é
δ es el espesor del tubo especificado, igual o mayor a espessura do tubo específicado, igual ou maior
que el nivel de disparo/alarma, debe considerarse que o nível de disparo/alarme, deve ser considerado
como no conforme o, a opción del fabricante, se como não-conforme ou, à opção do fabricante, pode
puede volver a ensayar según lo indicado ser re-ensaiado, conforme indicado previamente.
previamente.

7.3 Si después de volver a ensayarlo, no se obtiene 7.3 Se, após o re-ensaio não se obtiver sinal igual
una señal igual o mayor que el nivel de disparo/ ou maior que o nível do disparo/alarme, o tubo deve
alarma, al tubo se lo debe considerar como que ha ser considerado aprovado neste ensaio.
pasado este ensayo.

7.4 Para un tubo no conforme, se deben tomar una 7.4 Para um tubo não conforme, deve-se tomar
o varias de las siguientes acciones, sometidas a uma ou várias das seguintes ações, submetidas
los requerimientos de la norma del producto: aos requisitos da norma do produto:

a) El área sospechosa se debe explorar a) A área sob suspeita deve sofrer varredura
barriéndola usando un método adecuado. usando-se método adequado. Após a verificação
Después de controlar que el espesor remanente de que a espessura remanescente está dentro
esté dentro de tolerancia, el tubo debe ser da tolerância, o tubo deve ser re-ensaiado
reensayado según lo especificado previamente. conforme especificado anteriormente. Caso não
Si no se obtienen señales iguales o mayores se obtenha sinais iguais ou maiores que o nível
que el nivel de disparo/alarma, al tubo se lo debe de disparo/alarme, o tubo deve ser considerado
considerar como que pasó este ensayo. como aprovado neste ensaio.

El área sospechosa se puede volver a ensayar A área sob suspeita pode voltar a ser ensaiada
mediante otras técnicas o métodos de ensayo através de outras técnicas ou métodos de ensaio
no destructivos, por acuerdo entre el comprador não destrutivos, por acordo entre comprador e
y el fabricante para convenir los niveles de fabricante, para haver concordância sobre os
aceptación. níveis de aceitação.

b) El área sospechosa debe ser recortada. El b) A área sob suspeita deve ser recortada. O
fabricante debe asegurar, a satisfacción del fabricante deve assegurar, ao comprador que
comprador, que se ha removido toda área toda a área suspeita foi removida.
sospechosa.

c) El tubo se debe considerar como que no ha c) O tubo deve ser considerado como não
pasado este ensayo. aprovado neste ensaio.

6
Cópia não autorizada

NM 240:2000
8 Informe del ensayo 8 Relatório de ensaio

Cuando así se lo especifique, el fabricante debe Quando assim for especificado, o fabricante deve
presentar al comprador un informe del ensayo que apresentar ao comprador um relatório de ensaio
incluya por lo menos la siguiente información: que inclua, pelo menos, as seguintes informações:

a) referencia a esta Norma; a) a referência a esta Norma;

b) fecha del informe del ensayo; b) data do relatório de ensaio;

c) nivel de aceptación; c) nível de aceitação;

d) enunciado de conformidad; d) declaração de conformidade;

e) designación del material por grado y medida; e) designação do material por grau e medida;

f) tipo y detalles de la técnica de inspección; f) tipo e detalhes da técnica de inspeção;

g) descripción del patrón utilizado. g) descrição do padrão utilizado.

7
Cópia não autorizada

NM 240:2000

ICS 77.140.75
Descriptores: tubo de acero, tubo soldado, tubo con costura, ensayo por ultrasonidos,
defecto de soldadura, presión
Palavras chave: tubo de aço,tubo soldado, tubo com costura,ensaio de ultra-som, defeito
de soldagem, pressão
Número de Páginas: 07
Cópia não autorizada

NM 240:2000

SINTESIS DE LAS ETAPAS DE ESTUDIO DEL

PROYECTO DE NORMA MERCOSUR NM 02:00-0192

El primer texto de este Proyecto de Norma MERCOSUR fue elaborado por Argentina, en base a la norma ISO
9764, y tratado por el Grupo de Trabajo "Tubos" del Comité Sectorial MERCOSUR de Siderurgia (CSM 02) en
la 11a. Reunión realizada del 9 al 11 de setiembre de 1998, en la ciudad de Río de Janeiro, Brasil, en la cual
se aprobó como Proyecto de Norma MERCOSUR para su envío a votación a los 4 Organismos Nacionales de
Normalización.

Enviado a votación el 1.9.99, por el plazo previsto en esta etapa (90 días) se recibieron votos de aprobación,
sin modificaciones, de Argentina, voto de aprobación con observaciones de forma de Brasil, las cuales fueron
incorporadas a la norma, y voto de abstención de Paraguay y Uruguay.

En agosto del 2000 el Proyecto fue formalmente enviado a la Asociación MERCOSUR de Normalización para
su aprobación como Norma MERCOSUR, conforme a lo establecido en el "Procedimiento para el estudio de
Normas Técnicas MERCOSUR".

También podría gustarte