Está en la página 1de 337

Aviso legal

El siguiente documento PDF para este modelo de vehículo se refiere únicamente,


en todos los idiomas, a los vehículos destinados al mercado alemán de acuerdo
con las prescripciones legales alemanas.

Diríjase a su punto de servicio Mercedes-Benz para obtener un ejemplar impreso


para otros modelos de vehículo y años de modelo. Este documento PDF corresponde
a la versión actual. No se contemplan posibles variaciones que afecten a su modelo de
vehículo, ya que Mercedes-Benz adapta sus vehículos permanentemente al último
nivel técnico e introduce modificaciones en el diseño y el equipamiento. Tenga en
cuenta que este documento PDF no sustituye en ningún caso al ejemplar impreso
suministrado con el vehículo.
Viano
Instrucciones de servicio
Medios de representación
$ Indicación de advertencia
% Indicación ecológica
! Posibles daños en el vehículo
+ Consejo
X Solicitud de acción
Y Símbolo de continuación
(Y página Referencia a una página
Indicación Indicaciones mostradas en el
visualizador
¡Bienvenido al mundo de Mercedes-Benz! trucciones de servicio en línea en inglés y
Familiarícese primero con su vehículo y lea alemán que encontrará en la siguiente
estas Instrucciones de servicio antes de dirección de Internet:
ponerse en marcha. De esta forma disfrutará www.mercedes-benz.de/
más de su vehículo y evitará que se produzcan betriebsanleitung-vans
situaciones de peligro para usted y para otras El Departamento de Redacción Técnica de
personas. Daimler AG le desea un buen viaje.
El equipamiento o la identificación de pro-
ducto de su vehículo difiere en función de:
Rel modelo
Rel encargo
Rla versión específica de cada país
Rla disponibilidad

Algunos testigos de control y de advertencia


podrían no tener ninguna función.
Las ilustraciones contenidas en estas Ins-
trucciones de servicio corresponden a un
vehículo con volante a la izquierda. En los
vehículos con volante a la derecha, la dispo-
sición de las piezas del vehículo y de los ele-
mentos de mando difiere en consecuencia.
Mercedes-Benz adapta sus vehículos perma-
nentemente al último nivel técnico.
Por ello se reserva el derecho a introducir
modificaciones en:
Rla forma
Rel equipamiento
Rla técnica

Por tanto, no puede derivarse derecho alguno


del contenido gráfico ni del contenido textual
de las presentes Instrucciones de servicio.
La siguiente documentación forma parte del
vehículo:
RInstrucciones de servicio
RCuaderno de mantenimiento
RInstrucciones de servicio adicionales en
función del equipamiento
Lleve siempre estos documentos en el
vehículo. En el caso de que venda el vehículo,
entregue esta documentación al nuevo pro-
pietario.
i También puede consultar las funciones
más importantes de su vehículo en las Ins-
6395847271 É6395847271)ËÍ
Índice de contenidos 3

Índice alfabético .................................... 4 De una ojeada ...................................... 25

Introducción ........................................ 18 Seguridad ............................................. 35

Manejo ................................................. 61

Funcionamiento ................................ 185

Consejos de autoayuda .................... 239

Datos técnicos .................................. 319


4 Índice alfabético

A Testigo de control PASSENGER


AIRBAG OFF ..................................... 50
ABS Windowbag ...................................... 45
vea Sistema antibloqueo de fre- Ajuste de la fecha
nos (ABS) ....................................... 147 Vehículos con teclas en el volante
Accionamiento de los elevalunas ...... 71 de la dirección ............................... 109
Ventanilla corrediza ......................... 72 Vehículos sin teclas en el volante
Ventanilla deflectora ........................ 73 de la dirección ................................. 99
Aceite de motor ................................. 212 Ajuste del reloj
Aviso mostrado en el visualizador .. 268 Vehículos con teclas en el volante
Cambio de aceite ........................... 212 de la dirección ............................... 108
Clases SAE .................................... 212 Vehículos sin teclas en el volante
Comprobación del nivel de aceite de la dirección ................................. 98
(ordenador de a bordo) .................. 230 Ajustes
Comprobación del nivel de aceite De fábrica (llave) .............................. 63
con la varilla indicadora del nivel Reposición completa (vehículos
de aceite ........................................ 231 con teclas en el volante de la
Consumo ....................................... 189 dirección) ....................................... 105
Miscibilidad ................................... 213 Reposición completa de subme-
Relleno ........................................... 232 nús (vehículos con teclas en el
Testigo de advertencia ................... 251 volante de la dirección) .................. 105
Acondicionador de aire Alarma
vea Climatización vea EDW
Acondicionador de aire del espacio Alarma antirrobo para el habi-
posterior táculo ................................................... 78
vea Climatización Alcance de las luces .......................... 117
Acondicionador de aire en el espa- Almacenamiento, neumáticos ........... 59
cio posterior Almacenamiento de datos en el
vea Climatización vehículo ................................................ 23
Acoplamiento de marchas Alumbrado
mediante pulsación breve ................ 150 Exterior, vea Alumbrado exterior . . . 296
Acoplamiento para diagnósticos ....... 21 Alumbrado de localización
ADAPTIVE ESP® Ajuste (vehículos con teclas en el
vea Sistema electrónico de esta- volante de la dirección) .................. 109
bilidad (ESP®) ................................ 153 Alumbrado del vehículo
Agua limpiacristales Interior, parte posterior ................. 119
Aviso mostrado en el visualizador .. 270 Sustitución de bombillas ....... 295, 296
Barrido ........................................... 122 Alumbrado exterior
Relleno ........................................... 229 Alumbrado de localización
Testigo de control .......................... 256 (vehículos con teclas en el volante
Airbag de la dirección) .............................. 109
Acompañante .................................. 43 Conmutador de luces ..................... 116
Activación ........................................ 40 Desconexión retardada (vehículos
Airbag lateral torácico ...................... 44 con teclas en el volante de la
Conductor ........................................ 43 dirección) ....................................... 110
Sistema ............................................ 41 Iluminación del entorno (vehícu-
los con teclas en el volante de la
dirección) ....................................... 109
Índice alfabético 5

Luz de marcha diurna (vehículos Averías ............................................... 246


con teclas en el volante de la Memoria de avisos (vehículos con
dirección) ....................................... 109 teclas en el volante de la direc-
Luz de marcha diurna (vehículos ción) .............................................. 104
sin teclas en el volante de la direc- Avisador óptico ................................. 118
ción) ................................................. 99 Avisos
Sustitución de bombillas ................ 295 Vehículos con teclas en el volante
Aparatos eléctricos/electrónicos de la dirección ............................... 261
Equipos de comunicación .............. 183 Vehículos sin teclas en el volante
Montaje posterior .......................... 321 de la dirección ............................... 260
Apoyabrazos ........................................ 92 Ayuda para el aparcamiento
Apoyo lumbar ...................................... 81 Cámara de marcha atrás ............... 168
Aprovechamiento del calor resi- vea PARKTRONIC
dual del motor ................................... 135
Argolla para remolcado .................... 315 B
Argollas de amarre ............................ 193
Banco trasero
Carga de tracción autorizada ......... 328
vea Asiento trasero
Arranque
Bandejas y compartimentos porta-
vea Arranque del motor
objetos
Arranque mediante alimentación
Bandejas en espacio posterior ....... 176
externa ............................................... 312
BAS
Arranque por remolcado .................. 314
vea Servofreno de emergencia
Asiento
(BAS) ............................................. 147
Ajuste ........................................ 79, 80
Batería ................................................ 233
Asiento del acompañante ................ 79
Aviso mostrado en el visualizador .. 265
Asiento del conductor ...................... 79
Indicaciones para la conservación . 237
Asiento giratorio .............................. 81
Testigo de control de carga ........... 250
Asiento del conductor
Batería adicional ............................... 236
vea Asiento ...................................... 79
Bloqueo
Asiento giratorio .................................. 81
Automático ...................................... 64
Asiento infantil .................................... 46
Con la llave ...................................... 62
Detección automática ...................... 50
Con la tecla ...................................... 64
ISOFIX .............................................. 51
Bloqueo automático de puertas ......... 64
Posiciones adecuadas ..................... 48
Bloqueo de puertas
Recomendaciones ........................... 49
vea Cierre centralizado .................... 64
Asientos y banco ................................. 82
Bloqueo electrónico de arranque ....... 76
Asiento trasero .................................... 82
Boca de llenado de aceite de
ASR
motor .................................................. 227
vea Sistema de tracción antides-
Botiquín de primeros auxilios .......... 243
lizante (ASR)
ASSYST
vea Indicador de intervalos de C
mantenimiento ASSYST Cable adaptador ................................ 208
Autonomía (vehículos con teclas Cadenas para nieve ........................... 210
en el volante de la dirección) ........... 113 Caja de fusibles
Avería En el asiento del conductor ........... 308
vea Pinchazo de un neumático Caja de fusibles principal ................. 302
6 Índice alfabético

Calce ................................................... 241 Carga sobre el techo (máxima) ........ 329


Calefacción Carrocerías .................................. 22, 320
vea Climatización Directrices para el montaje de
Calefacción adicional carrocerías y elementos agrega-
Antes de efectuar la conexión ....... 136 dos ................................................... 22
Avería ............................................ 280 Caudal de aire
Conexión/desconexión del tele- Ajuste ............................................ 132
mando ........................................... 139 Ceniceros ........................................... 172
Función de calefacción adicional ... 140 Cerradura de encendido ..................... 66
Hora de conexión ........................... 137 Cierre centralizado .............................. 64
Indicaciones de seguridad ............. 135 Avería ............................................ 282
Interruptor ..................................... 136 Bloqueo automático ......................... 64
Sincronización del telemando ........ 140 Desbloqueo de emergencia ........... 311
Telemando ............................. 138, 310 Llave del vehículo ............................ 62
Calefacción de la luneta trasera ...... 122 Sistema de cierre de confort ........... 65
Avería ............................................ 272 Cinturón de seguridad ........................ 37
Calefacción del asiento ....................... 92 Ajuste de la altura ............................ 39
Avería ............................................ 272 Aviso mostrado en el visualizador .. 267
Calefacción del espacio posterior Colocación ....................................... 38
vea Climatización Limitadores de la fuerza de ten-
Calefacción independiente sado del cinturón de seguridad ........ 40
vea Calefacción adicional Limpieza ........................................ 218
Cámara Tensores de cinturón ....................... 40
vea Cámara de marcha atrás Testigo de advertencia ................... 256
Cámara de marcha atrás Clases SAE (aceites de motor) ......... 212
Avería ............................................ 279 Climatización
Conexión ....................................... 168 Acondicionador de aire .................. 125
Limpieza ........................................ 220 Acondicionador de aire del espa-
Cambio automático ........................... 149 cio posterior .................................. 127
Acoplamiento de marchas Ajuste de la distribución de aire .... 131
mediante pulsación breve .............. 150 Ajuste de la temperatura ............... 129
Avería ............................................ 276 Ajuste del caudal de aire ............... 132
Desactivación manual del blo- Ajuste de los difusores de aire ....... 130
queo de estacionamiento .............. 311 Aprovechamiento del calor resi-
Gamas de marchas ........................ 150 dual del motor ............................... 135
Indicaciones para la marcha .......... 151 Calefacción del espacio poste-
Cambio manual rior ................................................. 127
Acoplamiento de la marcha atrás . . 144 Climatización automática .............. 126
Arranque ........................................ 143 Conexión y desconexión ................ 128
Arranque del motor ........................ 142 Cristales empañados ..................... 134
Recomendación de cambio ............ 144 Descongelación de los cristales ..... 133
Cantidades de llenado ...................... 332 Función Reheat (deshumectación
Capó del motor del aire) ......................................... 134
Apertura/cierre ............................. 225 Indicaciones generales .................. 125
Carga Refrigeración con deshumecta-
Sujeción ......................................... 193 ción del aire ................................... 128
Transporte ............................. 191, 192 Regulación automática .................. 129
Índice alfabético 7

Servicio de recirculación de aire .... 134 Consola central .................................... 30


Unidad de mando .......................... 124 Contador de distancia reco-
Climatización automática rrida ................................................ 20, 98
vea Climatización Contador de la distancia parcial
Combustible recorrida .............................................. 98
Aditivos .......................................... 217 Contador de la distancia recorrida
Aviso mostrado en el visualizador .. 269 Ajuste de la unidad (vehículos con
Consumo ............................... 188, 331 teclas en el volante de la direc-
Gasóleo ......................................... 215 ción) .............................................. 107
Gasolina ......................................... 215 Contador digital de distancia total
Compartimento de carga recorrida .............................................. 20
Cubierta ......................................... 202 Contenido de azufre del combusti-
Variantes ....................................... 193 ble ....................................................... 216
Compartimento para gafas .............. 176 Tabla .............................................. 216
Compartimento portaequipajes Contenido del depósito
vea Compartimento de carga ......... 202 Autonomía (vehículos con teclas
Compartimentos ............................... 173 en el volante de la dirección) ......... 113
Compartimentos portaobjetos Reserva, aviso mostrado en el
Compartimento con cerradura ....... 175 visualizador .................................... 269
Compartimento para gafas ............ 176 Contenido del depósito de com-
Compartimento portaobjetos de bustible ................................................ 97
la puerta ........................................ 173 Control de la temperatura de los
Compartimento portaobjetos frenos ................................................. 154
situado en el lado del acompa- Correa de amarre
ñante ............................................. 175 Correa de apriete ........................... 197
Compartimento portaobjetos Correa de carraca .......................... 198
situado en el puesto de conduc- Indicaciones de seguridad ............. 196
ción ................................................ 174 Correa nervada
Compartimento portaobjetos Avería ............................................ 250
situado en la consola central ......... 174 Cortinas
Compartimento portaobjetos Indicaciones para la conservación . 219
situado junto al volante de la Cristales
dirección ........................................ 174 Limpieza ........................................ 219
Guantera ........................................ 175 Limpieza del parabrisas ................. 220
vea Compartimento de carga ......... 202 Cuadro de instrumentos ..................... 95
Compartimiento con cerradura ....... 175 Iluminación ...................................... 97
Conducción todoterreno ................... 186 Velocímetro ..................................... 96
Conexión AUX .................................... 175 Cuentakilómetros
Consejos de autoayuda vea Contador de la distancia reco-
Calefacción adicional ..................... 280 rrida ................................................. 98
Cambio automático ....................... 276 Cuentakilómetros parcial
Combustible y depósito de com- vea Distancia parcial recorrida
bustible .......................................... 285 Cuentarrevoluciones ........................... 96
Faros e intermitentes ..................... 284
Limpiaparabrisas ........................... 285
Motor ............................................. 274
Sistema de cierre ........................... 282
Sistemas de conducción ................ 277
8 Índice alfabético

D E
Datos técnicos EBV
Aceleración .................................... 324 vea Sistema de distribución elec-
Cantidades de llenado ................... 332 trónica de la fuerza de frenado
Consumo de combustible .............. 331 (EBV) .............................................. 148
Motor ............................................. 323 EDW (sistema de alarma antirrobo)
Neumáticos ................................... 325 Conexión/desconexión ................... 77
Presión de inflado de los neumá- Desconexión de la alarma ................ 77
ticos ............................................... 325 Función ............................................ 77
Prestaciones de marcha ................ 324 Elementos agregados
Tamaño de las ruedas .................... 325 vea Carrocerías ................................ 22
Velocidad ....................................... 324 Elementos y puntos de amarre
Depósito Carga de tracción autorizada ......... 328
Reserva, testigo de advertencia ..... 253 Elevalunas eléctricos .......................... 71
Desbloqueo Encendedor de cigarrillos ................. 173
Con la llave ...................................... 62 Enganche para remol-
Con la llave de emergencia ............ 311 que ..................................... 204, 279, 330
Con la tecla ...................................... 64 Cable adaptador ............................ 208
Desbloqueo de emergencia Indicaciones para la conservación . 204
Vehículo ......................................... 311 Insertable ....................................... 206
Desconexión de la alarma (EDW) ....... 77 Medidas de montaje ...................... 330
Desgaste, neumáticos ........................ 56 ENR
Diesel vea Regulación electrónica del
Combustible .................................. 215 nivel (ENR) ..................................... 170
Testigo de advertencia de Equipo de emergencia ...................... 240
reserva .................................... 97, 253 Equipo de radiocomunicación
Difusores de aire Montaje ......................................... 321
Ajuste ............................................ 130 Escobillas limpiaparabrisas
Directrices para la carga .................. 191 Sustitución .................................... 232
Dispositivo antirrobo ESP®
EDW (sistema de alarma anti- vea Sistema electrónico de esta-
rrobo) ............................................... 77 bilidad (ESP®) ................................ 153
Dispositivo de parada y arranque Estabilización del remolque ESP® .... 153
del motor ............................................ 157 Estacionamiento
Distancia parcial recorrida vea Parada y estacionamiento ....... 146
Reposición ....................................... 97 Estadística de consumo (vehículos
Distintivo e/E .................................... 321 con teclas en el volante de la direc-
Distribución de aire ción) .................................................... 112
Ajuste ............................................ 131 Extintor .............................................. 243
Distribución de la carga .................... 192
Distribución electrónica de la
fuerza de frenado (EBV)
Aviso mostrado en el visualiza-
dor ......................................... 265, 266
Índice alfabético 9

F Gasolina
Calidad mínima .............................. 215
Faros Consumo ............................... 188, 331
Empañados .................................... 284 Contenido del depósito .................. 332
Limpieza ........................................ 221 Testigo de advertencia de reserva . 253
Sustitución de bombi- Gato ............................................ 240, 241
llas ......................................... 296, 297 Punto de aplicación ....................... 293
Faros antiniebla ................................. 117 Guantera ............................................ 175
Sustitución de bombillas ....... 296, 297
Faros de xenón
H
vea Faros bixenón
Fijación de asiento infantil ISOFIX ..... 51 Herramienta
Filtro de aire vea Herramienta de a bordo
Aviso mostrado en el visualizador .. 267 Herramienta de a bordo ................... 240
Testigo de control .......................... 255 Hora
Filtro de combustible con separa- Ajuste de la hora (vehículos con
dor de agua ........................................ 286 teclas en el volante de la direc-
Testigo de control .......................... 255 ción) .............................................. 108
Filtro de los gases de escape Ajuste de la hora (vehículos sin
vea Filtro de partículas de gasóleo teclas en el volante de la direc-
Filtro de partículas de gasóleo ........... 21 ción) ................................................. 98
Aviso mostrado en el visualizador .. 261
Testigo de control .......................... 254 I
Fluidificantes ..................................... 217 Idioma
Forros de freno Visualizador (vehículos con teclas
Aviso mostrado en el visualizador .. 265 en el volante de la dirección) ......... 107
Testigo de control .......................... 251 Iluminación
Freno de estacionamiento ................ 148 Conmutador de luces ..................... 116
Aviso mostrado en el visualizador .. 267 Cuadro de instrumentos .................. 97
Freno de mano Interior, parte delantera ................. 119
vea Freno de estacionamiento ....... 148 Iluminación de la matrícula
Frenos Sustitución de bombillas ....... 298, 300
Freno de estacionamiento ............. 148 Iluminación del cuadro de instru-
Función de calefacción adicional ..... 140 mentos ................................................. 97
Función Memory .................................. 80 Iluminación del entorno
Fusibles .............................................. 301 Ajuste (vehículos con teclas en el
Ocupación de los fusibles ...... 303, 308 volante de la dirección) .................. 109
Iluminación del espacio posterior ... 119
G Iluminación del habitáculo
Gamas de marchas Iluminación ambiente (vehículos
Cambio automático ....................... 150 con teclas en el volante de la
Gasóleo dirección) ....................................... 110
Consumo ............................... 188, 331 Parte delantera .............................. 119
Contenido del depósito .................. 332 Parte posterior ............................... 119
Temperaturas exteriores bajas ...... 217 Sustitución de bombillas ....... 295, 300
Gasóleo biológico .............................. 215
10 Índice alfabético

Iluminación del tablero de instru- Interfaz de diagnóstico de a bordo


mentos vea Acoplamiento para diagnósticos
vea Iluminación del cuadro de ins- Intermitente adicional
trumentos ........................................ 97 Sustitución de bombillas ....... 298, 300
Indicación Intermitentes ..................................... 118
Indicación estándar (vehículos Sustitución de bombi-
con teclas en el volante de la llas ......................................... 296, 298
dirección) ....................................... 102
Indicación estándar (vehículos sin J
teclas en el volante de la direc-
Juego de herramientas adicional
ción) ................................................. 98
para el cambio de la rueda ............... 240
vea Testigo de control y de advertencia
Indicación de los intervalos de los
trabajos de mantenimiento .............. 224 L
Indicaciones Lavafaros
Avisos mostrados en el visualiza- Sistema ................................. 122, 229
dor ................................................. 258 Lavaparabrisas
Indicaciones de seguridad Sistema ................................. 122, 229
Indicaciones generales .................... 54 Limitador de la fuerza de tensado
Indicaciones de seguridad de del cinturón de seguridad .................. 40
carácter general .................................. 54 Activación ........................................ 40
Indicaciones para la marcha ............ 186 Limpialunetas trasero ....................... 121
Arranque ........................................ 143 Limpiaparabrisas .............................. 121
Parada y estacionamiento ............. 146 Avería ............................................ 285
Servicio con remolque ................... 205 Sensor de lluvia/luz ....................... 121
Viajes al extranjero ........................ 186 Sustitución de las escobillas lim-
Indicaciones para la marcha de piaparabrisas ................................. 232
carácter general ................................ 145 Limpieza
Indicador En el túnel de lavado ...................... 221
Temperatura exterior (vehículos Exterior del vehículo ...................... 219
con teclas en el volante de la Habitáculo del vehículo .................. 218
dirección) ....................................... 102 Lavado del motor ........................... 222
Temperatura exterior (vehículos Limpieza a alta presión .................. 221
sin teclas en el volante de la direc- Llantas de aleación ligera .............. 222
ción) ................................................. 98 Tras la conducción por terrenos
Indicador de desplazamiento hacia no asentados o por zonas de
atrás obras ............................................. 222
vea PARKTRONIC ........................... 168 Limpieza a alta presión ..................... 221
Indicador de intervalos de mante- Limpieza del vehículo ....................... 218
nimiento ASSYST ............................... 225 Limpieza y conservación .................. 218
Indicador de la temperatura exte- Líquido de frenos .............................. 211
rior Aviso mostrado en el visualizador .. 265
Vehículos con teclas en el volante Nivel del líquido ............................. 228
de la dirección ............................... 102 Testigo de control .......................... 247
Vehículos sin teclas en el volante Líquido refrigerante .......................... 213
de la dirección ................................. 98 Aviso mostrado en el visualizador .. 267
Indicador del nivel de combustible . . . 97 Depósito de expansión .................. 227
Índice alfabético 11

Indicación de temperatura Conexión/desconexión (vehícu-


(vehículos con teclas en el volante los sin teclas en el volante de la
de la dirección) .............................. 102 dirección) ......................................... 99
Nivel .............................................. 227 Sustitución de las bombillas .......... 297
Relleno ........................................... 227 Luz de marcha permanente
Testigo de advertencia ................... 252 vea Luz de marcha diurna
Llave ..................................................... 62 Luz de posición .................................. 116
Avería ............................................ 282 Sustitución de bombillas ....... 296, 297
Aviso mostrado en el visualizador .. 269 Luz de umbral
Posiciones en la cerradura de Sustitución de bombillas ................ 301
encendido ........................................ 66 Luz trasera
Sustitución de las pilas .................. 309 Sustitución de bombillas ................ 298
Llave de emergencia ................... 62, 311 Luz trasera antiniebla ....................... 117
Llave del vehículo ................................ 62 Sustitución de bombillas ................ 298
Avería ............................................ 282
Luces intermitentes de adverten- M
cia ....................................................... 118
Marcha atrás
Luz
Acoplamiento (cambio automá-
Conmutador de luces ..................... 116
tico) ............................................... 150
Luz de marcha automática ............. 117
Marcha por terrenos no asentados
Luz de marcha diurna .................... 116
Palanca combinada ........................ 118 vea Conducción todoterreno ......... 186
Regulador del alcance de las Margen de sobregiro ........................... 96
luces .............................................. 117 Media Interface ................................. 175
Luz de carretera ................................ 118 Medidas de montaje del disposi-
Sustitución de bombillas ....... 296, 297 tivo de enganche para remolque ..... 330
Luz de cruce ....................................... 116 Medios auxiliares de transporte
Luz de marcha automática ............. 117 Cubierta del compartimento de
Luz de marcha diurna .................... 116 carga ............................................. 202
Sustitución de bombillas ....... 296, 297 Red portaobjetos ........................... 199
Viajes al extranjero ........................ 186 Red protectora de la carga ............ 200
Luz de desvío Medios y puntos de anclaje .............. 193
Sustitución de bombillas ................ 297 Memoria de averías
Luz de estacionamiento .................... 116 vea Memoria de avisos (vehículos
Sustitución de bombillas ....... 296, 297 con teclas en el volante de la
Luz de freno dirección) ....................................... 104
Sustitución de bombillas ................ 298 Memoria de avisos (vehículos con
Luz de freno adaptativa .................... 148 teclas en el volante de la direc-
Luz de marcha atrás ción) .................................................... 104
Menú (vehículos con teclas en el
Sustitución de bombillas ................ 298
Luz de marcha automática ............... 117 volante de la dirección)
Luz de marcha diurna Ajustes .......................................... 104
Audio ............................................. 103
Conexión/desconexión (interrup-
Funcionamiento ............................. 102
tor) ................................................. 116
Memoria de avisos ......................... 104
Conexión/desconexión (vehícu-
Navegación .................................... 104
los con teclas en el volante de la
Ordenador de viaje ........................ 112
dirección) ....................................... 109
Teléfono ......................................... 113
12 Índice alfabético

Mesa extraíble ................................... 180 Fijación del asiento ISOFIX .............. 51


Mesa plegable .................................... 176 Seguro para niños de la ventanilla
Modificación y montaje de compo- deflectora ........................................ 54
nentes Seguro para niños del techo corre-
vea Carrocerías dizo .................................................. 54
Montaje y modificación de compo- Seguros para niños de las puertas ... 53
nentes Número de identificación del
vea Carrocerías vehículo .............................................. 322
Motor Número del chasis
Aviso mostrado en el visualizador .. 270 vea el número de identificación
Datos técnicos ............................... 323 del vehículo ................................... 322
Diagnóstico, testigo de control ...... 254
Lavado ........................................... 222 O
Modificación de la potencia ............. 20
Ordenador de a bordo
Número .......................................... 322
Vehículos con teclas en el volante
Puesta en marcha con la llave ....... 142
de la dirección ................................. 99
Régimen máximo ........................... 323
Vehículos sin teclas en el volante
Seguridad de funcionamiento .......... 20
de la dirección ................................. 97
Sistema electrónico ....................... 320
Ordenador de viaje (vehículos con
Motor diesel
teclas en el volante de la direc-
Uso del vehículo en invierno .......... 217
ción) .................................................... 112
N
P
Neumáticos .......................................... 55
Palanca combinada ........................... 118
Almacenamiento .............................. 59
Parabrisas
Cambio de la rueda ........................ 291
Limpieza ........................................ 220
Capacidad de carga ......................... 57
vea Parabrisas ............................... 220
De invierno .................................... 209
Par de apriete
Desgaste .......................................... 56
Tornillos de rueda .................. 294, 328
Desperfectos ................................... 57
PARKTRONIC ...................................... 165
Edad ................................................ 57
Advertencia de desplazamiento
Estado .............................................. 57
hacia atrás ..................................... 168
Modelos ........................................... 57
Avería ............................................ 278
Perfil ................................................ 56
Conexión/desconexión ................. 168
Pinchazo de un neumático ............. 287
Indicación de advertencia ...... 167, 278
Recauchutados ................................ 58
Limpieza de los sensores ............... 220
Rotación de las ruedas .................... 58
Sensores Alcance .......................... 166
Seguridad de funcionamiento .......... 55
Servicio con remolque ................... 168
Sentido de giro ................................ 58
Testigo de control .......................... 278
Velocidad máxima ............................ 57
Persiana ............................................... 76
Neumáticos de invierno .................... 209
Piezas de montaje posterior y
Limitación de velocidad ................. 164
transformaciones
Neumáticos recauchutados ............... 58
vea Carrocerías ................................ 22
Niños
Asientos ........................................... 46
Dispositivos de retención ................ 46
En el vehículo ................................... 45
Índice alfabético 13

Pila Puerta corrediza eléctrica .................. 68


Sustitución (llave) .......................... 309 Puerta del conductor y puerta del
Sustitución (telemando de la cale- acompañante ....................................... 66
facción independiente) .................. 310 Puertas
Pinchazo Apertura (desde el habitáculo) ......... 66
Cambio de la rueda ........................ 291 Aviso mostrado en el visualizador .. 269
Indicaciones .................................. 287 Bloqueo/desbloqueo con la llave .... 62
Placa de características Desbloqueo de emergencia ........... 311
vea Placa de características del Testigo de control .......................... 257
vehículo ......................................... 322 Unidad de mando ............................. 33
Portabicicletas trasero ..................... 329 vea Cierre centralizado .................... 64
Portabotellas ..................................... 181 Puesto de conducción
Portaequipajes de techo Sinopsis ........................................... 26
vea Sistema portaequipajes para Punto auxiliar para el arranque con
el techo ................................. 203, 329 alimentación externa situado en el
Portavasos ......................................... 181 compartimento del motor ................ 312
Portón trasero ..................................... 70 Puntos de mantenimiento situa-
Apertura/cierre desde el exterior .... 70 dos debajo del capó del motor ......... 227
Apertura/cierre desde el habi- Purga de aire del sistema de com-
táculo ............................................... 71 bustible .............................................. 287
Posición de la palanca selectora ..... 150
Preparativos para la marcha ............ 140 R
Comprobaciones que se deben
Radio
efectuar en el vehículo ................... 141
Ajuste de sintonización de emiso-
Comprobación visual del vehículo
ras (vehículos con teclas en el
por su parte exterior ...................... 140
volante de la dirección) .................. 111
Presión de inflado de los neumáti-
Cambio de emisora (vehículos con
cos ................................................ 56, 325
teclas en el volante de la direc-
Ajuste de la unidad (vehículos con
ción) .............................................. 103
teclas en el volante de la direc-
Limpieza del visualizador ............... 219
ción) .............................................. 108
Recomendación de cambio de mar-
Aviso mostrado en el visualiza-
cha ...................................................... 144
dor ......................................... 263, 269
Red portaobjetos ............................... 199
Control (ordenador de a bordo) ..... 155
Regulación de nivel
Sistema de control ........................... 56
vea Regulación electrónica del
Solicitud (vehículos con teclas en
nivel (ENR) ..................................... 170
el volante de la dirección) .............. 155
Regulación electrónica del nivel
Testigo de advertencia ................... 255
(ENR) ................................................... 170
Prestaciones ...................................... 324
Avería ............................................ 277
Producto anticongelante
Aviso mostrado en el visualizador .. 266
vea Líquido refrigerante ................. 213
Testigo de control .......................... 257
Programación
Rejilla protectora para la carga ....... 200
Llave ................................................ 63
Remolcado ......................................... 314
Protección contra el remolcado ......... 77
Remolque ........................................... 279
Protección medioambiental ............... 18
Cable adaptador ............................ 208
Puerta corrediza .................................. 66
Enganche para remolque ............... 330
Limpieza ........................................ 221
Indicaciones para la marcha .......... 205
14 Índice alfabético

Servicio .......................................... 204 Servoasistencia


Servicio con PARKTRONIC ............. 168 Aviso mostrado en el visualizador .. 265
Reposacabezas .................................... 90 Testigo de advertencia ................... 258
Repostado .......................................... 189 Servofreno de emergencia (BAS) ..... 147
Reproductor de CDs/cargador de Aviso mostrado en el visualizador .. 264
CDs ..................................................... 103 Testigo de control .................. 246, 247
Repuestos originales ........................ 320 Sinopsis
Reserva Puesto de conducción ..................... 26
Depósito de combustible ......... 97, 253 Sistema antibloqueo de frenos
Resumen (ABS) ................................................... 147
Menús (vehículos con teclas en el Aviso mostrado en el visualizador .. 261
volante de la dirección) .................. 101 Testigo de control .................. 246, 248
Retardo de desconexión ................... 110 Sistema auxiliar para el arranque . . . 151
Retrovisor Aviso mostrado en el visualizador .. 264
Retrovisores exteriores .................... 94 Testigo de control .......................... 247
Retrovisor interior ............................ 93 Sistema de advertencia de coloca-
Retrovisores exteriores ...................... 94 ción de los cinturones de seguri-
Plegado automático (vehículos dad ........................................................ 39
con teclas en el volante de la Sistema de alarma antirrobo
dirección) ....................................... 112 vea EDW
Retrovisor interior ............................... 93 Sistema de alarma antirrobo (EDW)
Rodaje ................................................ 186 Avería ............................................ 274
Rótulos adhesivos ............................... 54 Sistema de cierre
Rueda Reparación de la avería ................. 282
Cambio .......................................... 291 Sistema de cierre de confort ........... 65
Rueda de recambio vea Cierre centralizado .................... 64
vea Rueda de repuesto .................. 243 vea Llave .......................................... 62
Rueda de repuesto Sistema de cierre de confort .............. 65
Cambio de la rueda ........................ 291 Sistema de conducción
Situada debajo de la parte poste- Averías ........................................... 277
rior del vehículo ............................. 243 Cámara de marcha atrás ............... 168
Soporte .......................................... 243 Dispositivo de parada y arranque
Ruedas del motor ....................................... 157
Rotación .......................................... 58 Sistema de distribución electró-
Seguridad de funcionamiento .......... 55 nica de la fuerza de frenado (EBV) ... 148
Testigos de control ........................ 246
S Sistema de frenos
Avería ............................................ 264
Sensor de lluvia/luz Nivel del líquido ............................. 228
Limpiaparabrisas ........................... 121 Sistemas de seguridad de marcha . 147
Sentido de giro de los neumáticos .... 58 Testigo de control .................. 246, 247
Señales acústicas de adverten- Sistema de mantenimiento activo
cia ....................................................... 274 vea Indicador de intervalos de
Señalizador acústico de adverten- mantenimiento ASSYST
cia de marcha atrás .......................... 189
Servicio de recirculación de aire ..... 134
Índice alfabético 15

Sistema de marcha Soporte para bebidas ........................ 181


PARKTRONIC ................................. 165 vea Portavasos
SPEEDTRONIC ............................... 161 Soporte para bicicletas ..................... 203
TEMPOMAT .................................... 158 Soporte para botellas
Sistema de retención .......................... 36 vea Portabotellas
Airbags ............................................ 41 SPEEDTRONIC .................................... 161
Airbags delanteros ........................... 43 Avería ............................................ 279
Airbags laterales torácicos .............. 44 Aviso mostrado en el visualiza-
Avería ............................................ 249 dor ................................. 260, 262, 264
Aviso mostrado en el visualizador .. 264 Permanente ................................... 164
Cinturón de seguridad ..................... 37 Variable ......................................... 162
Dispositivos de retención para SPEEDTRONIC permanente .............. 164
niños ................................................ 46 SPEEDTRONIC variable ..................... 162
Limitador de la fuerza de tensado SRS (Supplemental Restraint
del cinturón de seguridad ................ 40 System)
SRS .................................................. 39 Aviso mostrado en el visualizador .. 264
Tensor de cinturón ........................... 40 Indicaciones generales .................... 39
Windowbags .................................... 45 Testigo de advertencia ..................... 39
Sistema de retención de seguridad Submenú (ordenador de a bordo)
(SRS) Confort .......................................... 111
Testigo de advertencia ................... 249 Cuadro de instrumentos ................ 106
Sistema de seguridad de marcha Hora/fecha .................................... 108
ABS ................................................ 147 Iluminación .................................... 109
ASR ................................................ 152 Selección ....................................... 105
BAS ................................................ 147 Sinopsis de los ajustes .................. 105
Control de la presión de inflado de Vehículo ......................................... 111
los neumáticos .............................. 155 Suministro de tensión
EBV ................................................ 148 Fusibles ......................................... 301
ESP® .............................................. 153 Supplement Restraint System
Luz de freno adaptativa ................. 148 vea SRS (Supplemental Restraint
Sistema auxiliar para el arranque . . 151 System)
Sistema de tracción antideslizante Suspensión neumática
(ASR) ................................................... 152 vea Regulación electrónica del
Aviso mostrado en el visualizador .. 264 nivel (ENR) ..................................... 170
Testigo de advertencia .......... 152, 246 Sustancias necesarias para el fun-
Testigo de control .......................... 247 cionamiento
Sistema electrónico de estabilidad Aceite de motor ............................. 212
(ESP®) ................................................. 153 Aditivos para el combustible .......... 217
Aviso mostrado en el visualizador .. 261 Cantidades de llenado ................... 332
Testigo de advertencia ................... 246 Combustibles ................................. 214
Testigo de control .................. 246, 249 Fluidificantes ................................. 217
Sistema electrónico de tracción Gasóleo biológico .......................... 215
(4ETS) ................................................. 154 Líquido de frenos ........................... 211
Sistema portaequipajes para el Líquido refrigerante ....................... 213
techo .......................................... 203, 329 Sustitución de bombillas .................. 295
Sistemas de conducción ................... 158 Alumbrado exterior ........................ 297
Sobregás ............................................ 151 Aviso mostrado en el visualizador .. 270
Faros ............................................. 296
16 Índice alfabético

Iluminación del habi- Testigo de control


táculo .................................... 300, 301 LIM vea Testigo de control y de
Intermitente adicional .................... 300 advertencia ...................................... 28
Luz de cruce .................................. 297 Testigo de control LIM
Luz de umbral ................................ 301 SPEEDTRONIC ............................... 162
Testigo de control y de adverten- TEMPOMAT .................................... 159
cia .................................................. 256 Testigo de control PASSENGER
Unidad de luces traseras ............... 298 AIRBAG OFF ....................................... 272
Sustitución de luces Testigo de control y de advertencia
vea Sustitución de bombillas ......... 295 ABS ................................................ 248
Agua limpiacristales ....................... 256
T ASR ............................... 152, 246, 247
BAS ....................................... 246, 247
Tablas de presión de inflado de los
Bombillas ....................................... 256
neumáticos ........................................ 325
Carga de la batería ........................ 250
Tacómetro
Cinturón de seguridad ................... 256
vea Velocímetro ............................... 96
Control de la presión de inflado de
Taller de servicio oficial Mercedes-
los neumáticos .............................. 255
Benz
Correa nervada .............................. 250
vea Taller especializado cualificado
Desgaste de los forros de freno ..... 251
Taller especializado ............................. 20
Diagnóstico del motor ................... 254
Taller especializado cualificado ......... 20
ENR (regulación automática de
Techo corredizo nivel) .............................................. 257
vea Techo corredizo elevable ........... 74
ESP® ...................................... 246, 249
Techo corredizo elevable .................... 74
Filtro de aire .................................. 255
Ajuste .............................................. 76
Filtro de partículas de gasóleo ....... 254
Aviso mostrado en el visualizador .. 263
Frenos ........................................... 247
Teléfono ............................................. 183
LIM ........................................ 159, 162
Manejo (vehículos con teclas en el
Líquido refrigerante ....................... 252
volante de la dirección) .................. 113
Nivel de aceite del motor ............... 251
Teléfono móvil ................................... 183
PARKTRONIC ................................. 278
Aviso mostrado en el visualizador .. 268
PASSENGER AIRBAG OFF ........ 50, 272
Montaje ......................................... 321
Pedal del embrague ....................... 258
Telemando
Precalentamiento .......................... 254
Calefacción independiente ............ 138
Puertas .......................................... 257
Sustitución de las pilas (calefac-
Reserva de combustible ................ 253
ción independiente) ....................... 310
Separador de agua ........................ 255
vea Llave .......................................... 62
Servoasistencia ............................. 258
Temperatura
Sinopsis ........................................... 28
Ajuste (climatización) .................... 129 Sistema auxiliar para el arranque . . 247
Ajuste de la unidad (vehículos con SRS .......................................... 39, 249
teclas en el volante de la direc- Ventilador de la caja de compo-
ción) .............................................. 106 nentes eléctricos ........................... 257
TEMPOMAT ........................................ 158 Toma de corriente ............................. 182
Avería ............................................ 279 Tornillos de rueda
Aviso mostrado en el visualizador .. 264
Par de apriete ........................ 294, 328
Tensor de cinturón .............................. 40
Activación ........................................ 40
Índice alfabético 17

TPMS Limpieza ........................................ 218


vea Sistema de control de la pre- Registro ........................................... 20
sión de inflado de los neumáticos .. 155 Remolcado ..................................... 314
Tracción total Sistema electrónico ....................... 320
vea Sistema electrónico de trac- Transporte ..................................... 317
ción (4ETS) .................................... 154 Utilización según las normas ........... 22
Transformaciones y piezas de Velocidad
montaje posterior Ajuste, vea TEMPOMAT ................. 161
vea Carrocerías ................................ 22 Limitación, vea SPEEDTRONIC ....... 161
Transporte Velocidad máxima
Adhesivos ...................................... 197 Datos técnicos ............................... 324
Carga ............................................. 191 Limitación ...................................... 164
Correas de amarre ......................... 196 Velocímetro ......................................... 96
Dispositivo de sujeción de la Ajuste de la unidad (vehículos con
carga ............................................. 193 teclas en el volante de la direc-
Distribución de la carga ................. 192 ción) .............................................. 106
Medios auxiliares de transporte ..... 199 Velocímetro digital .............................. 20
Variantes del compartimento de Ajuste de la unidad (vehículos con
carga ............................................. 193 teclas en el volante de la direc-
Transporte por ferrocarril ................ 188 ción) .............................................. 106
Triángulo de advertencia .................. 242 Ventanilla corrediza ............................ 72
Túnel de lavado ................................. 221 Ventanilla deflectora de acciona-
miento eléctrico .................................. 73
U Ventanillas laterales
Ajuste .............................................. 72
Ubicación del producto sellador de
Ventilador de la caja de componen-
neumáticos ........................................ 243
tes eléctricos
Unidad de interruptores
Aviso mostrado en el visualizador .. 266
Consola central ................................ 31
Testigo de control .......................... 257
Puerta del conductor ....................... 33
Viajes al extranjero ........................... 186
Situada encima del parabrisas ......... 32
Vida útil de los neumáticos ................ 57
Unidad de mando del techo
Volante de la dirección ....................... 93
Sinopsis ........................................... 32
Ajuste .............................................. 93
Uso del vehículo en invierno .... 209, 217
Con teclas ........................................ 30
Utilice producto sellador de neu-
Teclas (vehículos con teclas en el
máticos .............................................. 288
volante de la dirección) .................... 99
Utilización según las normas ............. 22

V
Vehículo
Ajuste individual (vehículos con
teclas en el volante de la direc-
ción) .............................................. 104
Arranque por remolcado ................ 314
Desbloqueo de emergencia ........... 311
Equipamiento ................................... 18
Grupos ........................................... 232
18 Introducción

Protección medioambiental RConduzca de forma previsora y mantenga


una distancia prudencial con respecto al
H Indicación ecológica vehículo precedente.
Daimler AG es partidaria de una protección REvite aceleraciones frecuentes e intensas.

medioambiental integral. RCambie de marcha en el momento opor-

El objetivo consiste en el empleo moderado tuno y circule en cada una sólo hasta Ô del
de los recursos y la actitud positiva para con número de revoluciones admisible para
los elementos básicos de la vida, por el bien dicha marcha.
del hombre y de la naturaleza. RPare el motor durante los tiempos de
Utilice su vehículo de manera respetuosa con espera condicionados por el tráfico.
el medio ambiente y contribuya así a la con-
servación del entorno natural.
Tanto el consumo de combustible como el Entrega de vehículos al final de su
desgaste del motor, del cambio, de los frenos vida útil
y de los neumáticos dependen de los dos fac- Mercedes-Benz se hará cargo de su vehículo
tores siguientes: Mercedes-Benz para efectuar un desecho
Rcondiciones de servicio del vehículo ecológico del mismo, según lo dispuesto por
Rforma de conducir la Directiva sobre vehículos al final de su vida
Usted puede influir en ambos factores. Tenga útil de la Unión Europea (EU).
en cuenta para ello las siguientes indicacio- La recogida de vehículos al final de su vida útil
nes: es válida en función de las prescripciones
Condiciones de servicio nacionales para vehículos de hasta 3,5 t de
peso máximo autorizado. Su vehículo Viano
REvite los trayectos cortos, ya que incre- cumple ya desde hace muchos años los requi-
mentan el consumo de combustible. sitos legales en lo referente a una construc-
RAsegúrese de que la presión de inflado de ción adecuada para el reciclado.
los neumáticos sea correcta. Para el reciclado de vehículos al final de su
RNo transporte cargas innecesarias en el vida útil está a su disposición una red de pun-
vehículo. tos de reciclaje y empresas de desguace, que
RControle el consumo de combustible. le permitirán efectuar un reciclado ecológico
RDesmonte el portaequipajes de techo de su vehículo. En este sentido, se perfeccio-
cuando ya no lo necesite. nan y mejoran permanentemente las posibi-
RUn mantenimiento periódico del vehículo
lidades de reciclado de los vehículos y sus
piezas. De esta forma, su Viano cumplirá tam-
ayuda a preservar el medio ambiente. Res-
bién en el futuro las cuotas legales más seve-
pete por ello los intervalos de los trabajos
ras sobre el reciclado.
de mantenimiento.
REncargue siempre la realización de los tra-
En la página web Mercedes-Benz de su país,
o llamando al número de línea directa del
bajos de mantenimiento en un taller espe-
mismo, obtendrá más información al res-
cializado.
pecto.
Forma de conducir
RNo acelere al arrancar.
RNo haga funcionar el motor para que se Equipamiento del vehículo
caliente con el vehículo parado.
Estas Instrucciones de servicio describen los
equipamientos de serie y opcionales de todos
Introducción 19

los modelos de vehículos que estaban dispo- G ADVERTENCIA


nibles hasta el momento del cierre de la Si sobrepasa obstáculos a una velocidad ele-
redacción de estas Instrucciones de servicio. vada o si el vehículo circula por terrenos no
Pueden existir variaciones para determina- asentados, pueden producirse golpes fuertes
dos países. Tenga en cuenta que es posible en los bajos del vehículo, los neumáticos o las
que su vehículo no esté equipado con todas llantas. De esta forma, su vehículo puede
las funciones aquí descritas. Esto concierne resultar dañado y, como consecuencia, usted
asimismo a los sistemas y funciones relevan- podría provocar un accidente. Esto es válido
tes desde el punto de vista de la seguridad. asimismo para los vehículos equipados con
Por tanto, el equipamiento de su vehículo una protección de bajos.
puede diferir de algunas de las descripciones Por este motivo, circule a baja velocidad al
e ilustraciones. En la documentación del con- sobrepasar obstáculos. Evite circular por
trato de compraventa original de su vehículo terrenos no asentados y, en caso necesario,
se enumeran todos los sistemas que forman encargue la revisión de su vehículo en un
parte del equipamiento de su vehículo. Si taller especializado.
desea efectuar consultas sobre el equipa-
miento y el manejo, póngase en contacto con G ADVERTENCIA
un taller de servicio oficial Mercedes-Benz.
Los trabajos o las modificaciones inadecua-
Las Instrucciones de servicio, el Cuaderno de dos en el vehículo como, por ejemplo, la colo-
mantenimiento y las Instrucciones de servicio cación de cables debajo de revestimientos,
adicionales son documentos importantes y pueden causar el fallo de los sistemas de
se deberían guardar en el vehículo. seguridad del vehículo. De este modo, dichos
sistemas ya no podrían protegerle a usted ni
a otras personas de la forma prevista. Ade-
Seguridad de funcionamiento y matri- más, hay peligro de que pierda el control del
culación vehículo y cause un accidente.
Indicaciones de seguridad Por este motivo, le recomendamos que encar-
gue la realización de los trabajos y las modi-
G ADVERTENCIA ficaciones en el vehículo como, por ejemplo,
Encargue la realización de todos los trabajos el montaje o la modificación de algún compo-
en un taller especializado, especialmente en nente, siempre en un taller especializado.
el caso de que se vayan a efectuar trabajos
relevantes desde el punto de vista de la segu- G ADVERTENCIA
ridad y en sistemas que incidan en la seguri- La intervención incorrecta en los componen-
dad del vehículo, así como los trabajos de tes electrónicos y en su software puede cau-
mantenimiento. sar el fallo de los mismos. Los sistemas elec-
trónicos están interconectados mediante
G ADVERTENCIA interfaces. En determinadas circunstancias,
Algunos sistemas de seguridad funcionan la intervención en estos sistemas electróni-
sólo con el motor en marcha. Por dicho cos puede originar averías en sistemas que no
motivo, no pare el motor durante la marcha. hayan sido modificados. Estos fallos de fun-
De lo contrario, los sistemas de seguridad cionamiento pueden poner en grave peligro la
dejarían de funcionar correctamente y ya no seguridad de funcionamiento del vehículo y,
podrían protegerle a usted ni a otras personas con ello, su propia seguridad.
de la forma prevista. Además, hay peligro de Por este motivo, le recomendamos que encar-
que pierda el control del vehículo y cause un gue los trabajos y las modificaciones de los
accidente.

Z
20 Introducción

componentes electrónicos siempre en un Informe a la mayor brevedad posible a


taller especializado. Mercedes-Benz si cambia de dirección, o de
los datos del nuevo propietario del vehículo
en caso de venta.
Taller especializado cualificado
Un taller especializado posee las herramien- Velocímetro digital y contador de la
tas, las cualificaciones y los conocimientos distancia total recorrida
técnicos necesarios para la realización técni-
camente apropiada de los trabajos requeri- No modifique la distancia total recorrida
dos en el vehículo. Esto afecta especialmente memorizada electrónicamente en su vehículo
a los trabajos relevantes desde el punto de mediante una intervención en el sistema elec-
vista de la seguridad. trónico.
Tenga en cuenta las indicaciones del Cua- Si al vender el vehículo no informa al com-
derno de mantenimiento. prador sobre una modificación del kilome-
traje total, dicha omisión puede ser penada
Encargue los siguientes trabajos en el
por la ley.
vehículo siempre en un taller especializado:
RTrabajos relevantes desde el punto de vista
de la seguridad Modificación de la potencia del motor
RTrabajos de mantenimiento ! Los incrementos de potencia pueden
RTrabajos de reparación
Rmodificar los valores de emisión de los
RModificaciones, así como montajes y trans-
gases de escape
formaciones
Rocasionar fallos de funcionamiento
RTrabajos en los componentes electrónicos
Rocasionar daños subsiguientes
Mercedes-Benz le recomienda un taller de
servicio oficial Mercedes-Benz. Ya no está garantizada en todos los casos
la seguridad de funcionamiento del motor.
Si aumenta la potencia del motor del
Registro del vehículo vehículo, por ejemplo, interviniendo en la ges-
tión del motor, perderá los derechos deriva-
Puede suceder que Mercedes-Benz indique a
dos de la garantía legal.
sus talleres de servicio oficial la necesidad de
efectuar una inspección técnica en determi- Si aumenta la potencia del motor del
nados vehículos para mejorar su calidad o vehículo:
seguridad. Rencargue la adaptación de los neumáticos,
Mercedes-Benz podrá informarle sobre posi- del tren de rodaje, de los sistemas de fre-
bles revisiones del vehículo sólo si posee sus nos y de refrigeración del motor a la mayor
datos de registro. potencia del motor
Es posible que falten sus datos de registro: Rsolicite una nueva homologación del

Rsi
vehículo
no ha adquirido su vehículo en un con-
Rcomunique la modificación de la potencia
cesionario autorizado
Rsi su vehículo todavía no ha sido revisado
a la compañía aseguradora
en un taller de servicio oficial Mercedes- De lo contrario, quedará anulada la homolo-
Benz gación del vehículo y perderá la protección
otorgada por el seguro.
Le recomendamos que registre su vehículo
en un taller de servicio oficial Mercedes-Benz.
Introducción 21

Si vende el vehículo, informe al comprador Filtro de partículas de gasóleo


sobre la modificación de la potencia del
motor del vehículo. De lo contrario, dicha Indicaciones generales
omisión puede ser penada por la ley. ! Si utiliza el vehículo sobre todo para tra-
yectos cortos, es posible que se produzcan
averías en la limpieza automática del filtro
Interfaces de diagnóstico de partículas de gasóleo. En ese caso,
G ADVERTENCIA podría acumularse combustible en el
La conexión de dispositivos al acoplamiento
aceite de motor y provocar averías en el
para diagnósticos puede limitar el funciona-
motor.
miento de los sistemas del vehículo. Ello
puede afectar la seguridad de funcionamiento Vehículos con indicación de avería
de su vehículo durante la marcha. Existe peli- (vehículos con motor Euro 5)
gro de accidente. Vehículos sin teclas en el volante de la
No conecte ningún dispositivo al acopla- dirección: si el testigo de control del filtro de
miento para diagnósticos. partículas de gasóleo \ del cuadro de ins-
trumentos se ilumina, la regeneración auto-
G ADVERTENCIA mática del filtro de partículas de gasóleo no
Los dispositivos desconectados o los cables es suficiente o está averiada.
que cuelgan de los dispositivos conectados al Vehículos con teclas en el volante de la
acoplamiento para diagnósticos pueden limi- dirección: si en el visualizador del cuadro de
tar el espacio libre para accionar los pedales. instrumentos aparece el aviso Filtro gas
Los dispositivos o los cables podrían despla- escape: Conducir a elevado núm.
zarse entre los pedales y bloquearlos en caso revoluciones Ver Instrucc. servicio,
de frenar o cambiar bruscamente la dirección la regeneración automática del filtro de par-
de la marcha. Esto puede impedir el acciona- tículas de gasóleo no es suficiente o está ave-
miento de los pedales. Existe peligro de acci- riada.
dente. En cuanto pueda, circule a un número de
No fije nunca dispositivos o cables en el espa- revoluciones de como mínimo 2.000 rpm
cio para los pies del conductor. hasta que el testigo de control del filtro de
partículas de gasóleo se apague o el aviso
! Si se utiliza un dispositivo en un acopla- mostrado en el visualizador se oculte.
miento para diagnósticos con el motor des- Para ello, en vehículos con cambio automá-
conectado, se puede descargar la batería. tico, use el acoplamiento de marchas
Todos los acoplamientos para diagnósticos mediante pulsación breve para acoplar una
del vehículo sirven exclusivamente para marcha inferior (Y página 150).
conectar los aparatos de diagnóstico en un Mediante el aumento de temperatura obte-
taller especializado. nido se favorece la regeneración del filtro de
La conexión de dispositivos al acoplamiento partículas de gasóleo.
para diagnósticos también podría provocar la Si el testigo de control del filtro de partículas
reposición de los datos del sistema de super- de gasóleo o el aviso mostrado en el visuali-
visión de gases de escape. Como consecuen- zador no se apagan tras aproximadamente
cia, su vehículo podría no cumplir las normas 20 minutos, encargue inmediatamente la
de emisión. En determinados países, esto reparación de la avería en un taller especiali-
puede constituir una infracción administra- zado.
tiva o penal.

Z
22 Introducción

Vehículos sin indicación de avería Tampoco está permitido realizar modificacio-


nes aparentemente irrelevantes en el
Circule un trayecto de 20 minutos por autovía
vehículo, como pueda ser montar un revesti-
o por carreteras interurbanas cada 500 km si
miento del radiador para el uso en invierno o
utiliza el vehículo sobre todo para trayectos
como protección contra los insectos. Esto
cortos. De esta forma, permitirá una regene-
podría dar lugar a que el diagnóstico del
ración suficiente del filtro de partículas de
motor registre datos alterados y erróneos. En
gasóleo.
algunos países el registro de los datos del
diagnóstico del motor está prescrito legal-
mente y debe poder mostrarse y ser correcto
Elementos agregados, carrocerías,
en todo momento.
piezas de montaje posterior y trans-
formaciones En cualquier taller de servicio oficial
Mercedes-Benz podrá obtener más informa-
Mercedes-Benz le recomienda utilizar ción al respecto.
repuestos originales Mercedes-Benz y acce- Las Directrices para la construcción y el
sorios y piezas de modificación expresa- montaje de carrocerías y elementos agre-
mente homologadas por Mercedes-Benz para gados las encontrará en Internet en:
el respectivo modelo de vehículo.
La seguridad, fiabilidad y adecuación de estas https://bb-infoportal.mercedes-
piezas se ha determinado mediante una com- benz.com/portal/ar_van.0.html
probación especial.
! Por motivos de seguridad, asegúrese de
que los agregados se construyan y monten Garantía legal
según las Directrices para la construcción ! Tenga en cuenta las indicaciones que
y el montaje de carrocerías y elementos figuran en estas Instrucciones de servicio
agregados de Mercedes-Benz que sean sobre el funcionamiento correcto de su
pertinentes. Estas Directrices para la cons- vehículo así como sobre posibles daños en
trucción y el montaje de carrocerías y ele- el mismo. Los daños del vehículo provoca-
mentos agregados garantizan que el chasis dos por vulneraciones de estas indicacio-
y la carrocería conforman una unidad y nes no están cubiertos por la garantía legal
ofrecen la mayor seguridad posible de fun- de Mercedes-Benz de Daimler AG.
cionamiento y conducción.
Por motivos de seguridad, Mercedes-Benz
le recomienda: Utilización según las normas
Rno realizar ninguna otra modificación al Tenga en cuenta la siguiente información
vehículo cuando utilice el vehículo:
Robtener la aprobación de Mercedes-Benz Rlas indicaciones de seguridad de estas Ins-
cuando haya divergencias con respecto trucciones de servicio
a las Directrices para la construcción y el Rel código de circulación
montaje de carrocerías y elementos
Rla normativa relativa a la matriculación de
agregados aprobadas
vehículos para la circulación por carretera
La homologación mediante institución
pública de comprobación o autorización
oficial no descarta la posibilidad de riesgos
para la seguridad.
Introducción 23

Datos memorizados en el vehículo ejemplo, cómo borrar datos) en las Instruc-


ciones de servicio correspondientes.
Datos de averías
Su vehículo está equipado con aparatos que
pueden almacenar los datos de los sistemas
del vehículo como, por ejemplo, las averías
detectadas.
Esta información facilita, por ejemplo, el diag-
nóstico de los sistemas del vehículo y contri-
buye a seguir mejorando la calidad de los
productos de Mercedes-Benz.
Mercedes-Benz puede acceder a esta infor-
mación y ponerla también a disposición de
terceros:
Rcon el consentimiento del propietario o del
tomador del contrato de leasing del
vehículo
- para el diagnóstico del vehículo en oca-
sión de la permanencia en el taller
- para la mejora continuada de la calidad
de los productos
Rcon motivo de un requerimiento oficial de
conformidad con la ley
Rpara su uso en el arreglo amistoso o en la
resolución de litigios que conciernan a
Mercedes-Benz, sus sociedades de partici-
pación u organizaciones de ventas/del ser-
vicio postventa
i Tenga en cuenta que en los vehículos
equipados con aparatos telemáticos (por
ejemplo, FleetBoard), los datos almacena-
dos se podrán asimismo leer a través de los
mismos, en función de la configuración, y,
por ejemplo, transmitirse al parque móvil.

Datos para medios


En función del equipamiento, su vehículo
puede disponer de aparatos de comunicación
y/o de entretenimiento como, por ejemplo,
equipos de navegación y sistemas telefóni-
cos. En estos medios puede almacenar y pro-
cesar datos que precise para el funciona-
miento del aparato correspondiente. Encon-
trará más información sobre el manejo (por

Z
24
25

Puesto de conducción ........................ 26


Versiones del cuadro de instru-
mentos ................................................. 28

De una ojeada
Volante de la dirección con teclas .... 30
Consola central ................................... 30
Unidades de interruptores ................. 31
26 Puesto de conducción

Puesto de conducción
De una ojeada

Función Pág. Función Pág.


: Unidad de mando de la E • Espejo retrovisor interior 93
puerta 33 • Unidad de mando del
; Conmutador de luces 116 techo 32
Regulador del alcance de • Unidad de mando de la
las luces 117 calefacción del espacio
posterior/el acondiciona-
Limpieza de los faros 122 dor de aire del espacio pos-
= Palanca combinada terior 124
• Intermitentes 118 F Consola central 30
• Limpiaparabrisas 121
G Guantera 175
• Luz de carretera 118
H • Palanca selectora (cam-
? Palanca del TEMPOMAT 158
bio automático) 149
A Cuadro de instrumentos 28 • Palanca del cambio (cam-
bio manual)
B Bocina
I Cerradura de encendido 66
C Volante de la dirección sin/
con teclas 30 J Ajuste del volante de la
dirección 93
D Indicaciones de adverten-
cia del sistema PARKTRO- K Freno de estacionamiento 148
NIC 165
L Apertura del capó del motor 225
Puesto de conducción 27

Función Pág.
M Soltado del freno de esta-

De una ojeada
cionamiento 148
N Conexión/desconexión de
la calefacción adicional
(calefacción indepen-
diente) 135
Conexión/desconexión de
la función de calefaccio-
nado adicional 140
28 Versiones del cuadro de instrumentos

Versiones del cuadro de instrumentos


De una ojeada

Función Pág. Función Pág.


: Cuadro de instrumentos en E Botón de reposición 9 95
vehículos sin teclas en el
volante de la dirección 95 F Botón de servicio Ë
Control del nivel de aceite
; Velocímetro con testigos del motor (vehículos con
de control y de advertencia 96 motor diesel) 230
= Testigos de control y de G Cuadro de instrumentos en
advertencia vehículos con teclas en el
? Cuentarrevoluciones con volante de la dirección 95
testigos de control y de H Botón de menú 4
advertencia 96
• Modificación de la indica-
A f, g Aumento/reduc- ción estándar 98
ción de la intensidad de ilu- • Selección de menús 98
minación del cuadro de ins-
trumentos 97 Testigos de control y de
advertencia
B Indicación del contenido
del depósito de combusti- d Testigo de advertencia del 153,
ble con indicación de posi- sistema ESP® 246
ción de la tapa del depósito Testigo de advertencia del 152,
de combustible 97 sistema ASR 246
C Visualizador 97 % Nivel insuficiente del
líquido refrigerante 252
D Visualizador
Versiones del cuadro de instrumentos 29

Función Pág. Función Pág.


? Temperatura excesiva del 6 Reserva de combustible 253

De una ojeada
líquido refrigerante 252
: Agua en el combustible 255
+ Sistemas de retención ave-
# Carga de la batería fuera de
riados 249
servicio 250
b Nivel insuficiente del
J Ventilador de la caja de
líquido de frenos 247
componentes eléctricos
EBV averiado averiado 257
4 Advertencia de nivel de b Bombilla fundida 256
aceite del motor 251
c Freno de estacionamiento
; Testigo de control de diag-
accionado 148
nóstico del motor 254
L Luz de cruce conectada 116
% Sistema de precalenta- 143,
miento 254 ¬ Testigo de control del sis-
tema ENR 170
G Luz intermitente del lado
izquierdo 118 Ð Servoasistencia de la direc-
ción averiada 258
h Testigo de advertencia de
pérdida de presión de los K Luz de carretera conectada 118
neumáticos 255
ì Pise a fondo el pedal del
¦ Nivel de agua insuficiente embrague 258
del sistema lavaparabri-
| Reserva de combustible 253
sas/lavafaros 256
É Tacógrafo, vea las Instruc- \ Filtro de partículas de gasó-
ciones de servicio corres- leo averiado 254
pondientes 7 Abróchese el cinturón de
1 Puerta o capó del motor seguridad 256
abiertos
i Vehículos con teclas en el volante de la
# Forros de freno desgasta- dirección:
dos 251
Los avisos correspondientes pueden mos-
J Luz intermitente del lado trarse asimismo en el visualiza-
derecho 118 dor D(Y página 28).
! ABS averiado 248
: ASR o ayuda al arranque
averiado 247
BAS averiado 247
h ESP® averiado 246
È Filtro de aire sucio 255
30 Consola central

Volante de la dirección con teclas Consola central


De una ojeada

Función Pág.
: Visualizador
Control del ordenador de
a bordo
; Selección de submenú o
ajuste del volumen
W Hacia arriba/mayor Función Pág.
volumen : Compartimento portaobje-
X Hacia abajo/menor tos 173
volumen
; Unidad de mando del sis-
Uso del teléfono 113
tema de climatización 124
6 Aceptación de una lla-
Conexión/desconexión de
mada/inicio del proceso de la calefacción del espacio
marcado posterior/el acondiciona-
~ Finalización de una dor de aire del espacio pos-
llamada/rechazo de una terior 128
llamada entrante
= Radio, sistema COMAND o
= Desplazamiento de menú a tacógrafo, vea las Instruc-
menú ciones de servicio del apa-
V Avance rato
U Retroceso ? • Cenicero 172
Desplazamiento dentro de • Portavasos 181
un menú
A Encendedor de cigarrillos 173
9 Avance
: Retroceso B Unidad de interruptores de
la consola central 31
- Preinstalación para telé-
fono móvil 183
Unidades de interruptores 31

Unidades de interruptores Función Pág.


Consola central à Bloqueo centralizado del

De una ojeada
Ä vehículo completo/espa-
cio posterior 64
õ Conexión/desconexión de
X la iluminación de la parte
posterior del habitáculo 119

Función Pág.
Å Cierre/apertura de la
Æ puerta corrediza eléctrica
derecha/izquierda 68
c Conexión/desconexión de
la calefacción, lado
izquierdo/derecho 92
Z Conexión/desconexión del
Y limpialunetas trasero 121
| Conexión/desconexión de
la calefacción de la luneta
trasera 122
f Conexión/desconexión del
sistema PARKTRONIC 165
¤ Conexión/desconexión del
dispositivo de parada y
arranque del motor
£ Conexión/desconexión de
las luces intermitentes de
advertencia 118
à Conexión/desconexión del
sistema ASR 152
5 Testigo de control – Airbag
4 del acompañante desco-
nectado 50
32 Unidades de interruptores

Techo Función Pág.


D Conexión/desconexión de
De una ojeada

la luz de lectura, lado


izquierdo 119
E • Unidad de mando de la
calefacción del espacio
posterior/el acondiciona-
dor de aire del espacio pos-
terior 128

Función Pág.
: Micrófono para el teléfono 183
; Conexión/desconexión de
la luz de lectura, lado dere-
cho 119
= Apertura/cierre del techo
corredizo/techo corredizo
del espacio posterior 74
? Conexión/desconexión
automática de la ilumina-
ción del habitáculo 119
A • Sistema de alarma anti-
rrobo (EDW) o 77
• Compartimento para las
gafas 176
B Conexión/desconexión de
la iluminación del habi-
táculo 119
C Selección del manejo del
techo corredizo/techo
corredizo del espacio pos-
terior 74
Unidades de interruptores 33

Puerta del conductor

De una ojeada
Función Pág.
: Ajuste de los retrovisores
exteriores 94
; Selección del retrovisor
exterior 94
= Apertura/cierre de las ven-
tanillas laterales 71
? Apertura/cierre de la ven-
tanilla deflectora 73
A Bloqueo/desbloqueo
(seguro para niños) de la
ventanilla deflectora y del
techo corredizo en el espa-
cio posterior 53
B Ajuste del asiento del con-
ductor 79
C Memorización del ajuste de
los asientos (función
Memory) 80
34
35

Datos de interés .................................. 36


Seguridad de los ocupantes ............... 36
Indicaciones de seguridad de
carácter general .................................. 54
Llantas y neumáticos ......................... 55

Seguridad
36 Seguridad de los ocupantes

Datos de interés Rel volante esté ajustado correctamente


(Y página 93)
Estas Instrucciones de servicio describen los Rno se hayan efectuado modificaciones en
equipamientos de serie y opcionales de todos los sistemas de retención
los modelos de vehículos que estaban dispo- Los airbags incrementan la protección de los
nibles hasta el momento del cierre de la
Seguridad

ocupantes del vehículo siempre que éstos lle-


redacción de estas Instrucciones de servicio. ven correctamente abrochados los cinturo-
Pueden existir variaciones para determina- nes de seguridad, por lo que sólo son un sis-
dos países. Tenga en cuenta que es posible tema de retención complementario del cintu-
que su vehículo no esté equipado con todas rón de seguridad. Los airbags no eximen de
las funciones aquí descritas. Esto concierne la necesidad de que todos los ocupantes del
asimismo a los sistemas y funciones relevan- vehículo lleven siempre correctamente abro-
tes desde el punto de vista de la seguridad. chados los cinturones de seguridad. Un air-
Lea la información acerca del taller especia- bag no se activa en todos los accidentes. El
lizado cualificado (Y página 20). airbag no se activa, por ejemplo, cuando no
ofrece ninguna protección adicional a la que
proporciona un cinturón de seguridad correc-
Seguridad de los ocupantes tamente abrochado.
La activación del airbag sólo incrementa la
Sistemas de retención
protección si los ocupantes llevan correcta-
Los cinturones de seguridad, completados mente abrochado el cinturón de seguridad. El
eventualmente por los tensores de cinturón, cinturón de seguridad ayuda, por una parte,
los limitadores de la fuerza de tensado del a que los ocupantes del vehículo se manten-
cinturón de seguridad y los airbags, son sis- gan en la posición correcta frente al airbag.
temas de retención armonizados entre sí. Por otra parte, el cinturón de seguridad evita,
Estos dispositivos reducen el peligro de sufrir por ejemplo, en caso de colisión frontal, un
lesiones en determinados tipos de accidente desplazamiento más amplio de los ocupantes
y, con ello, aumentan la seguridad de los ocu- del vehículo en sentido contrario al del
pantes del vehículo. Sin embargo, por lo impacto.
general, los cinturones de seguridad y los air-
bags no ofrecen protección contra objetos G ADVERTENCIA
que puedan penetrar en el vehículo desde el Las modificaciones o los trabajos realizados
exterior. incorrectamente en alguna de las siguientes
Para que los sistemas de retención puedan piezas pueden originar que los sistemas de
ofrecer la protección prevista, asegúrese de retención dejen de funcionar de la forma pre-
que: vista:
Rel sistema de retención, compuesto por los
Rel asiento y el reposacabezas estén ajusta-
dos correctamente (Y página 79) cinturones de seguridad y sus fijaciones,
los tensores de cinturón, los limitadores de
Rel cinturón de seguridad esté abrochado
la fuerza de tensado de los cinturones, los
correctamente (Y página 37)
airbags
Rlos airbags puedan inflarse libremente en
Rel cableado
caso de que sean activados
Rlos sistemas electrónicos interconectados
(Y página 41)
Como consecuencia de ello, los airbags o los
tensores de cinturón podrían, por ejemplo,
fallar en caso de producirse un accidente con
Seguridad de los ocupantes 37

la suficiente deceleración del vehículo, o acti- Es imprescindible que se asegure de que el


varse espontáneamente sin motivo. Por dicho cinturón:
motivo, no modifique los sistemas de reten- Rquede lo más bajo posible, es decir, sobre
ción. las caderas y no sobre el abdomen,
Por dicho motivo, no efectúe ninguna inter- Rquede ceñido al cuerpo,

Seguridad
vención inadecuada en los componentes
Rno esté retorcido,
electrónicos ni en su software.
Rpase por el centro del hombro,
Rno esté tendido por el cuello o bajo el brazo,

Cinturones de seguridad Rquede tensado en la zona de la cadera,


tirando para ello hacia arriba del cinturón
G ADVERTENCIA por delante del pecho.
Los airbags le ofrecen una protección adicio- No sujete nunca objetos con el cinturón de
nal, pero no son un sustituto de los cinturones seguridad junto con una persona.
de seguridad. Para reducir el riesgo de sufrir
Evite las prendas de vestir holgadas, por
lesiones graves o incluso mortales, asegúrese
ejemplo, un abrigo.
de que todos los ocupantes del vehículo —
especialmente las mujeres embarazadas — No tienda la cinta del cinturón sobre objetos
lleven correctamente abrochado el cinturón frágiles o de cantos agudos, especialmente si
de seguridad y mantengan una posición de los mismos se encuentran sobre la ropa o en
asiento normal con el respaldo en posición un bolsillo, por ejemplo, gafas, bolígrafos o
casi vertical. llaves. De lo contrario, la cinta del cinturón
podría rasgarse en caso de accidente y usted
Los cinturones de seguridad reducen de la u otros ocupantes del vehículo podrían sufrir
forma más efectiva el desplazamiento de los heridas.
ocupantes del vehículo. Debido a ello, dismi- Cada cinturón de seguridad debe ser utilizado
nuye el riesgo de que los ocupantes entren por una sola persona.
en contacto con el habitáculo del vehículo. No permita en ningún caso que viajen niños
i En muchos países hay normas legales que sentados en el regazo de otros ocupantes del
regulan la utilización de los cinturones de vehículo. El niño no quedaría conveniente-
seguridad y de los dispositivos de retención mente sujeto y podría sufrir heridas graves o
para niños. incluso mortales o causárselas a otras perso-
nas en un proceso de frenado brusco.
G ADVERTENCIA Las personas con una estatura inferior a 1,50
Si no se abrocha el cinturón de seguridad o metros y los niños de menos de doce años no
no lo hace correctamente, o bien no lo pueden abrocharse correctamente el cintu-
enclava adecuadamente en el cierre, el cintu- rón de seguridad. Estas personas necesitan
rón dejará de cumplir con la función protec- dispositivos adicionales de retención adecua-
tora prevista, por lo que, en determinadas cir- dos para su protección en caso de accidente,
cunstancias, usted podría sufrir heridas gra- montados en los asientos apropiados del
ves o incluso mortales. Asegúrese siempre vehículo. Tenga siempre en cuenta lo indicado
por dicho motivo de que todos los pasajeros, en las instrucciones de montaje del fabricante
especialmente las mujeres embarazadas, lle- de los dispositivos de retención para niños.
ven abrochado correctamente el cinturón de
seguridad. G ADVERTENCIA
El cinturón de seguridad sólo ofrece la pro-
tección prevista si el respaldo del asiento se

Z
38 Seguridad de los ocupantes

encuentra en posición casi vertical y, por con- Colocación del cinturón de seguridad
siguiente, el ocupante adopta una postura de
asiento erguida. Evite las posiciones de
asiento que impidan el tendido correcto del
cinturón de seguridad. En el apartado
Seguridad

"Asiento" del índice alfabético figura más


información al respecto. Ajuste por dicho
motivo el respaldo en la posición más vertical
posible. No circule nunca con el respaldo muy
inclinado hacia atrás. De lo contrario, podría
sufrir heridas graves o incluso mortales en
caso de accidente o al frenar bruscamente.

G ADVERTENCIA
El cinturón de seguridad dejará de funcionar
correctamente si el cierre o la cinta del cin-
turón están sucios o dañados. Por dicho
motivo, mantenga siempre limpios el cierre y
la cinta del cinturón, ya que, de lo contrario,
la lengüeta del cinturón no se enclavará
correctamente.
Compruebe regularmente los cinturones de
seguridad para verificar que: Cinturón de seguridad (ejemplo en el asiento de
confort del conductor)
Rno están dañados,
Rno están tendidos sobre cantos agudos,
X Colocación del cinturón de seguridad:
saque el cinturón de seguridad del dispo-
Rno están aprisionados.
sitivo de enrollamiento sin dar tirones.
De lo contrario, la cinta del cinturón podría X Coloque el cinturón de fijación por tres
rasgarse en caso de accidente. Usted u otras
puntos sobre el hombro y el cinturón abdo-
personas podrían sufrir heridas graves o
minal sobre las caderas.
incluso mortales.
X Enclave la lengüeta de cierre = en el cierre
Encargue la sustitución de los cinturones de
del cinturón A.
seguridad dañados o sometidos a esfuerzo en
un accidente, así como la revisión de los X Tire de la cinta del pecho hacia arriba para
anclajes del cinturón de seguridad. que el cinturón de fijación por tres puntos
Por motivos de seguridad, Mercedes-Benz le se ciña más al cuerpo.
recomienda utilizar exclusivamente los cintu- X La cinta superior del cinturón de fijación
rones de seguridad homologados especial- por tres puntos debe quedar tendida por el
mente para su vehículo por Mercedes-Benz. centro del hombro. En caso necesario,
ajuste el cinturón de seguridad a la altura
adecuada según la estatura.

G ADVERTENCIA
Ajuste la altura del cinturón de seguridad sólo
con el vehículo detenido y el freno de esta-
cionamiento accionado.
Seguridad de los ocupantes 39

De lo contrario, podría perder el control del durante seis segundos después de cada
vehículo a causa de los movimientos necesa- arranque del motor. A continuación, el testigo
rios para efectuar el ajuste, y usted y otras de advertencia de colocación de los cinturo-
personas podrían verse expuestos a una nes de seguridad 7 se apaga si el con-
situación peligrosa. ductor y el acompañante ya se han colocado
el cinturón.

Seguridad
X Mayor altura del cinturón de seguri-
dad: desplace el inversor del cinturón :
hacia arriba. SRS (Supplemental Restraint System)
El inversor del cinturón : se enclava en
Indicaciones de carácter general
diferentes posiciones.
X Menor altura del cinturón de seguri- El sistema SRS reduce en caso de accidente
dad: mantenga pulsado el botón de desen- el riesgo de que los ocupantes entren en con-
clavamiento ;. tacto con el habitáculo del vehículo. Además,
X Ajuste el inversor del cinturón : a la altura
también puede reducir el peligro de que los
pasajeros sufran lesiones durante un acci-
adecuada para la estatura del ocupante.
dente.
X Suelte el botón de desenclavamiento ; y
El sistema SRS está integrado por:
asegúrese de que se enclave el inversor del
Run testigo de advertencia +
cinturón :.
Rlos tensores de cinturón
X Soltado del cinturón de seguridad: pulse
Rlos limitadores de la fuerza de tensado
la tecla de soltado ? del cierre del cinturón
Run sistema de airbags con:
A.
- una unidad de control
- los airbags
Sistema de advertencia de colocación
del cinturón de seguridad para el con-
ductor y el acompañante Testigo de advertencia +
El testigo de advertencia de colocación de los El sistema SRS efectúa regularmente una
cinturones de seguridad 7 del cuadro de autocomprobación al conectar el encendido
instrumentos le recuerda que el conductor y y durante el funcionamiento del motor. De
el acompañante deben abrocharse los cintu- esta forma, pueden detectarse anticipada-
rones. El testigo de advertencia de colocación mente las averías.
de los cinturones de seguridad 7 puede El testigo de advertencia + situado en el
estar encendido de forma permanente o par- tablero de instrumentos se enciende durante
padear. Además puede sonar una señal acús- aproximadamente 4 segundosal conectar el
tica de advertencia. encendido.
El testigo de advertencia de colocación de los G ADVERTENCIA
cinturones de seguridad 7 y la señal acús-
Se ha producido una avería si el testigo de
tica de advertencia se apagan en cuanto el advertencia +:
conductor y el acompañante se han colocado
el cinturón. Rno se enciende al conectar el encendido
Sólo para determinados países: independien- Rno se apaga al transcurrir unos segundos,
temente de que el conductor y el acompa- o bien
ñante ya se hayan colocado el cinturón, el Rse enciende de nuevo posteriormente
testigo de advertencia de colocación de los
cinturones de seguridad 7 se ilumina
Z
40 Seguridad de los ocupantes

En tal circunstancia, algunos sistemas pue- un accidente no siempre se activan todos


den activarse involuntariamente, o no hacerlo los airbags.
en caso de producirse un accidente con ele- Los diferentes sistemas de airbag funcio-
vada deceleración del vehículo. Si se produce nan independientemente unos de otros.
una avería, encargue inmediatamente la revi- Cada sistema, sin embargo, se activa en
función de la gravedad del accidente, espe-
Seguridad

sión del sistema SRS en un taller especiali-


zado. cialmente en lo relativo a la deceleración o
aceleración del vehículo, y el tipo de acci-
Activación de los tensores de cinturón, dente (colisión frontal y lateral).
los limitadores de la fuerza de tensado La deceleración o aceleración del vehículo y
y de los airbags la dirección de la fuerza generada vienen
En caso de colisión, el sensor de la unidad de determinadas esencialmente por:
control evalúa importantes datos físicos, Rla distribución de las fuerzas durante la
tales como la duración, la dirección y la inten- colisión
sidad de la deceleración o aceleración sufrida Rel ángulo de colisión
por el vehículo. Conforme a dicha evaluación, Rla capacidad de deformación de la carro-
la unidad de control activa preventivamente cería del vehículo
el primer nivel de los tensores de cinturón al Rla naturaleza del objeto contra el que ha
producirse un accidente con deceleración en
chocado el vehículo, por ejemplo, otro
sentido longitudinal.
vehículo
Los airbags delanteros se activan si se
Los factores perceptibles o mensurables
detecta una deceleración del vehículo en sen-
inmediatamente después de haberse produ-
tido longitudinal todavía más elevada.
cido el accidente o posteriormente no son
La unidad de control del sistema de airbags determinantes para la activación de los air-
evalúa la duración y la dirección de la dece- bags. Tampoco aportan ningún indicio al res-
leración o aceleración del vehículo durante la pecto.
primera fase de la colisión. La unidad de con-
El vehículo puede sufrir una deformación con-
trol se basa en esta evaluación para determi-
siderable, por ejemplo, en el capó del motor
nar la necesidad de que se activen los tenso-
o un guardabarros, sin que se active un air-
res de cinturón o los airbags.
bag. Esto sucede cuando sólo se ven afecta-
Los umbrales de activación de los tensores das piezas fácilmente deformables y no se
de cinturón y de los airbags son variables y se produce la deceleración necesaria para la
adaptan a la intensidad de la deceleración del activación del airbag. Por el contrario, los air-
vehículo. Este proceso tiene un carácter pre- bags pueden activarse a pesar de que el
visor, ya que la activación de los airbags debe vehículo sufra sólo deformaciones de poca
efectuarse ya en el momento de producirse importancia. Por ejemplo, en caso de colisión
la colisión y no al final de la misma. con piezas muy rígidas del vehículo, tales
i Los airbags no se activan en todos los como un larguero, y en caso de que la dece-
accidentes. Son controlados por comple- leración sea lo suficientemente intensa.
jos sistemas de sensores y lógicas de eva-
luación. Dicho control tiene un carácter Tensores de cinturón, limitadores de la
previsor, ya que la activación debe produ- fuerza de tensado del cinturón de segu-
cirse en el mismo momento del accidente, ridad
y se basa en la protección adicional eva- Los cinturones de seguridad del asiento del
luada para los ocupantes del vehículo. En conductor y del acompañante tienen un ten-
Seguridad de los ocupantes 41

sor de cinturón. El cinturón de seguridad del Sistema de airbags


asiento central posee un tensor de cinturón
sólo en los vehículos con airbag doble para el Indicaciones de seguridad importantes
acompañante. G ADVERTENCIA
Los tensores de cinturón ciñen al cuerpo los Para reducir el riesgo de sufrir lesiones graves
cinturones de seguridad al producirse un

Seguridad
o incluso mortales durante un accidente con
accidente. una deceleración elevada, por ejemplo, debi-
i Los tensores de cinturón no corrigen las das al inflado de un airbag en milésimas de
posiciones de asiento incorrectas o la colo- segundo, o en el transcurso de un proceso
cación inadecuada del cinturón de seguri- brusco de frenado, tenga en cuenta las
dad. siguientes indicaciones:
Los tensores de cinturón no desplazan a los RTodos los ocupantes del vehículo deben
ocupantes del vehículo hacia los respaldos adoptar una posición de asiento que les
de los asientos. permita abrocharse correctamente el cin-
turón de seguridad y que esté lo más ale-
Cuando está conectado el encendido, los ten-
jada posible del airbag. La posición de
sores de cinturón se activan sólo:
asiento del conductor debe permitirle con-
Rsi los sistemas de retención están operati- ducir el vehículo con seguridad. El conduc-
vos, vea el testigo de advertencia + tor debe mantener una distancia con res-
(Y página 39) pecto a los pedales que le permita pisarlos
Ren caso de colisión frontal o en la parte cómodamente. La distancia entre el pecho
posterior del vehículo, si éste sufre una del conductor y el centro de la cubierta del
fuerte deceleración o aceleración en sen- airbag debe ser superior a 25 cm. Los bra-
tido longitudinal al comienzo de la colisión zos del conductor deben quedar formando
Al activarse los tensores de cinturón suena un ligero ángulo al sujetar el volante de la
un chasquido y puede generarse una redu- dirección.
cida cantidad de polvo. Salvo casos excep- RLos ocupantes del vehículo deben llevar
cionales, este chasquido no afecta a su capa- siempre correctamente abrochado el cin-
cidad auditiva. El polvo que se genera no es turón de seguridad y apoyar la espalda en
perjudicial para la salud. El testigo de control el respaldo del asiento, que a su vez debe
+ se enciende. estar ajustado en posición casi vertical.
RAjuste el reposacabezas de forma que el
G ADVERTENCIA borde superior del reposacabezas y su
Al activarse los tensores de cinturón, la fun- cabeza queden a la misma altura.
ción protectora adicional de los mismos no RColoque el asiento del acompañante en su
estará disponible en caso de que se produzca
posición más retrasada posible, especial-
otro accidente. Por dicho motivo, encargue la
mente si asegura a un niño con un sistema
sustitución de los tensores de cinturón en un
de retención montado en dicho asiento.
taller especializado.
RNo debe fijar ningún dispositivo de reten-
Tenga en cuenta las prescripciones de segu-
ción para niños orientado hacia atrás en el
ridad al desechar los tensores de cinturón.
asiento del acompañante si el airbag delan-
Puede consultar estas prescripciones en cual-
tero del acompañante no está desconec-
quier taller de servicio oficial Mercedes-Benz.
tado. En los vehículos Mercedes-Benz equi-
pados con detección automática de asiento
infantil en el asiento del acompañante, el
airbag del acompañante se desconecta

Z
42 Seguridad de los ocupantes

cuando se fija en el asiento del acompa- G ADVERTENCIA


ñante un dispositivo de retención para El funcionamiento de los airbags estará garan-
niños con detección automática de asiento tizado siempre y cuando:
infantil, en cuyo caso se ilumina el testigo
Rno forre los siguientes componentes: la
PASSENGER AIRBAG OFF.
placa acolchada del volante, la cubierta del
Seguridad

Si el dispositivo de retención para niños airbag delantero del acompañante, la


orientado hacia atrás no lleva integrado un cubierta de los airbags laterales torácicos
sistema de detección automática de de los refuerzos laterales delanteros de los
asiento infantil, o si su vehículo no está asientos, ni las cubiertas de los window-
equipado con el sistema de detección auto- bags del marco del techo, y tampoco colo-
mática de asiento infantil en el asiento del que distintivos o rótulos adhesivos sobre
acompañante, asegure a los niños con un los mismos
dispositivo de retención para niños fijado
Rno modifique los componentes de los sis-
en una plaza de asiento adecuada del espa-
temas de retención, inclusive su cableado
cio posterior. Si utiliza un dispositivo de
Rno realice de forma inadecuada ni encargue
retención para niños orientado hacia
delante en el asiento del acompañante, a un profesional no cualificado la realiza-
coloque siempre el asiento del acompa- ción de modificaciones o montajes en otros
ñante en la posición más retrasada posible. componentes eléctricos y cableados
RNo se incline hacia delante durante la mar-
Según la versión de equipamiento, el vehículo
cha, por ejemplo, sobre la placa acolchada puede estar equipado con los siguientes air-
del volante de la dirección. bags:
RNo apoye los pies en el tablero de instru-
RAirbag del conductor montado en el volante
mentos.
de la dirección
RSujete el volante de la dirección sólo por el
RAirbag del acompañante montado encima
aro del mismo. De esta forma, el airbag
de la guantera
podrá desplegarse sin impedimentos. Si
RAirbags laterales torácicos en los refuerzos
sujeta el volante de la dirección por su
parte interior, podría resultar herido en exteriores de los asientos delanteros indi-
caso de activarse el airbag. viduales
RNo se apoye en las puertas cuando se RWindowbags montados en los laterales del

encuentre dentro del habitáculo. marco del techo entre los montantes A y B
RAsegúrese de que entre los ocupantes del Las cubiertas de los airbags están marcadas
vehículo y el sector de accionamiento de con el distintivo "SRS/AIRBAG" o "AIRBAG".
los airbags no se encuentren personas, ani- Funcionamiento de los airbags
males u objetos.
El airbag inflado frena y reduce el desplaza-
RNo coloque ningún objeto entre el respaldo
miento de los ocupantes del vehículo.
del asiento y la puerta.
Al activarse los airbags suena un chasquido y
RNo cuelgue objetos duros como, por ejem-
puede generarse una reducida cantidad de
plo, perchas, en los asideros de sujeción o polvo. Salvo casos excepcionales, este chas-
en los ganchos para prendas de vestir. quido no afecta a su capacidad auditiva. El
No puede excluirse por completo el riesgo polvo que se genera no es perjudicial para la
de sufrir heridas con un airbag debido a la salud. Los airbags se inflan en el transcurso
elevada velocidad de inflado que es necesaria de unos milisegundos. El testigo de control
para su activación. + se enciende.
Seguridad de los ocupantes 43

Al impactar el ocupante del vehículo con el Rindependientemente de los otros airbags


airbag se produce una expulsión de gas montados en el vehículo
caliente del airbag activado. De esta forma se Ren caso de vuelco, como norma general,
reduce la carga sobre la cabeza y el pecho del sólo en el caso de que se detecte una dece-
ocupante del vehículo, y es lo que hace que leración elevada del vehículo en sentido
el airbag se desinfle tras el accidente. longitudinal

Seguridad
G ADVERTENCIA
Tras la activación de los airbags, las piezas de
los mismos se calientan. No toque dichas pie-
zas, ya que podría quemarse.
Encargue la sustitución de los airbags en un
taller especializado. De lo contrario, en caso
de que se produzca de nuevo un accidente,
los airbags no podrán ofrecer a los ocupantes
del vehículo su función protectora.

G ADVERTENCIA
El airbag del conductor : se infla delante del
Al inflarse un airbag, se genera brevemente
volante de la dirección, el airbag del acom-
una pequeña cantidad de polvo. El polvo
pañante ; delante y por encima de la guan-
puede causar por un breve espacio de tiempo
molestias en personas con asma o con pro- tera.
blemas respiratorios. i Vehículos con detección automática de
Para evitar dichas molestias respiratorias, asiento infantil en el asiento del acompa-
baje inmediatamente del vehículo si ello no ñante:
supone peligro alguno. También puede abrir El airbag del acompañante ; sólo se
la ventanilla para recibir aire fresco. El polvo activa si no está iluminado el testigo de
no es perjudicial para la salud ni tampoco control 24 situado debajo del
indica que se esté produciendo un incendio interruptor de las luces intermitentes de
en el vehículo. emergencia (Y página 30). Esto significa
que no hay montado un dispositivo de
Airbags delanteros retención para niños con detección auto-
Los airbags delanteros incrementan la pro- mática de asiento infantil en el asiento del
tección del conductor y del acompañante acompañante, o que no está montado
contra las lesiones en la cabeza y en el pecho. correctamente.
El airbag del conductor y/o el airbag del
! No coloque objetos pesados en el asiento
acompañante se activan:
del acompañante. De lo contrario, el sis-
Ren la fase inicial de un accidente con fuerte tema podría determinar que el asiento está
deceleración o aceleración del vehículo en ocupado y los sistemas de retención del
sentido longitudinal lado del acompañante podrían activarse en
Rsi su activación presupone una protección caso de accidente. Encargue la sustitución
adicional a la ofrecida por el cinturón de de los sistemas de retención activados.
seguridad
Ren función de la utilización del cinturón de
seguridad

Z
44 Seguridad de los ocupantes

Airbags laterales torácicos el respaldo del asiento, que a su vez debe


G ADVERTENCIA estar ajustado en posición casi vertical.
Por motivos de seguridad, Mercedes-Benz le RAsegure siempre a los niños de estatura

recomienda utilizar sólo fundas de asiento inferior a 1,50 metros y a los menores de
verificadas para los vehículos Mercedes- 12 añoscon un dispositivo de retención
Seguridad

Benz, dotadas de una escotadura para permi- para niños adecuado.


tir el inflado de los airbags laterales torácicos.
De lo contrario, un airbag lateral torácico no Los airbags laterales torácicos van montados
podría inflarse correctamente, y no ofrecería sólo en los lados exteriores de los respaldos
la protección prevista en caso de accidente. de los asientos delanteros individuales. Los
Puede adquirir dichas fundas, por ejemplo, en airbags incrementan la protección del tórax
cualquier taller de servicio oficial Mercedes- (pero no de la cabeza, del cuello ni de los bra-
Benz. zos) de los pasajeros situados en el lado en
el que se produce la colisión.
G ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de que los ocupantes
del vehículo sufran heridas al activarse un air-
bag lateral torácico, asegúrese de que:
Rno se encuentre ninguna persona, animal u
objeto entre los ocupantes del vehículo y el
área de efectividad del airbag lateral torá-
cico
Rno se fijen accesorios en las puertas, por
ejemplo, soportes para latas de bebidas
Rsólo se cuelguen prendas de vestir ligeras
Los airbags laterales torácicos : se inflan
en los ganchos para prendas de vestir del entre la puerta y la zona del tórax de los ocu-
vehículo pantes del vehículo.
Rno haya objetos pesados o de cantos agu-
Los airbags laterales torácicos : se activan:
dos en los bolsillos de las prendas de vestir
Ren el momento de producirse un accidente

G ADVERTENCIA en el que se genera una elevada decelera-


Tenga en cuenta las siguientes indicaciones ción o aceleración lateral, por ejemplo, en
para reducir el riesgo de sufrir lesiones graves caso de colisión lateral
Ren el lado de la colisión
o incluso mortales a causa de la activación de
un airbag lateral torácico: Rindependientemente de la utilización del

RLos ocupantes del vehículo, especialmente cinturón de seguridad


Rindependientemente de los airbags delan-
los niños, no deben apoyar nunca la cabeza
en la zona de las ventanillas en la que se teros
infla el airbag lateral torácico. Rindependientemente de los tensores de
RLos ocupantes del vehículo deben llevar cinturón
siempre correctamente abrochado el cin- i Vehículos con detección automática de
turón de seguridad y apoyar la espalda en asiento infantil en el asiento del acompa-
ñante:
El airbag lateral torácico del acompañante
se activa asimismo si está iluminado el tes-
Seguridad de los ocupantes 45

tigo de control 24 situado


debajo del interruptor de las luces intermi-
tentes de emergencia (Y página 30), es
decir, si está montado un dispositivo de
retención para niños con detección auto-
mática de asiento infantil en el asiento del

Seguridad
acompañante.
i En estas Instrucciones de servicio
(Y página 42) figura más información sobre
el funcionamiento de los airbags.
En la (Y página 40) figura más información Los windowbags : se activan:
sobre la activación de los tensores de cin-
Ren la fase inicial del accidente, cuando se
turón y los limitadores de la fuerza de ten-
sado del cinturón de seguridad. genera una deceleración o aceleración ele-
vada del vehículo en sentido transversal
Windowbags Ren el lado de la colisión

G ADVERTENCIA Rindependientemente de si el asiento del


Para que el windowbag cumpla su función acompañante está ocupado o no
protectora al activarse, asegúrese de que no Rindependientemente de la utilización del
se encuentre ningún objeto entre los ocupan- cinturón de seguridad
tes del vehículo y el sector de activación del Rindependientemente de los airbags delan-
windowbag. teros
Rindependientemente de los tensores de
G ADVERTENCIA cinturón
Tenga en cuenta las siguientes indicaciones
para reducir el riesgo de sufrir lesiones graves i En estas Instrucciones de servicio
o incluso mortales a causa de la activación del (Y página 42) figura más información sobre
windowbag: el funcionamiento de los airbags.
RLos ocupantes del vehículo, especialmente
En la (Y página 40) figura más información
los niños, no deben apoyar nunca la cabeza
sobre la activación de los tensores de cin-
en la zona de la ventanilla en la que se infla
turón y los limitadores de la fuerza de ten-
el windowbag.
sado del cinturón de seguridad.
RLos ocupantes del vehículo deben llevar
siempre correctamente abrochado el cin- Niños en el vehículo
turón de seguridad.
RAsegure siempre a los niños de estatura Indicaciones de seguridad importantes
inferior a 1,50 metros y a los menores de
12 añoscon un dispositivo de retención
G ADVERTENCIA
para niños adecuado. Si viajan niños en el vehículo, active los segu-
ros para niños. De lo contrario, los niños
Los windowbags incrementan la protección podrían abrir las puertas o las ventanillas
de la cabeza de los ocupantes del vehículo durante la marcha y herirse o causar heridas
que están situados en el lado del impacto a otras personas.
(pero no protegen ni el torso ni los brazos).

Z
46 Seguridad de los ocupantes

Si viaja con un niño en el vehículo: G ADVERTENCIA


RProteja al niño con un dispositivo de reten- No transporte objetos pesados o duros en el
ción para niños recomendado por habitáculo sin haberlos fijado.
Mercedes-Benz y adecuado para su esta- La carga no sujeta o incorrectamente colo-
tura y su edad, que vaya montado prefe- cada incrementa el riesgo de que el niño sufra
Seguridad

rentemente en un asiento trasero apro- lesiones si usted:


piado. Rfrena a fondo
RAbroche el cinturón de seguridad del niño
Refectúa maniobras bruscas
siempre antes de iniciar la marcha.
Rsufre un accidente
RActive el seguro para niños de las puertas
del vehículo, de la ventanilla deflectora de Encontrará información adicional en el índice
accionamiento eléctrico y del techo corre- alfabético, dentro de "Prescripciones para la
dizo del espacio posterior (Y página 53). carga".
En cualquier taller de servicio oficial
Mercedes-Benz puede adquirir asientos Dispositivos de retención para niños
infantiles y obtener más información sobre el Mercedes-Benz le recomienda utilizar exclu-
dispositivo de retención para niños ade- sivamente dispositivos de retención para
cuado. niños adecuados para su edad y estatura en
G ADVERTENCIA las diferentes plazas de asiento
No deje nunca a los niños sin vigilancia en el (Y página 49).
vehículo aunque estén asegurados con un G ADVERTENCIA
dispositivo de retención para niños. Los niños Para reducir el riesgo de que un niño sufra
podrían herirse con piezas del vehículo. Tam- lesiones graves o incluso mortales en caso de
bién podrían sufrir lesiones graves o incluso accidente, procesos bruscos de frenado o
mortales en caso de verse expuestos a tem- modificaciones repentinas de la dirección de
peraturas muy bajas o muy elevadas durante marcha:
un periodo prolongado de tiempo.
RProteja siempre a los niños de estatura
Si los niños abren una puerta, podrían:
inferior a 1,50 metrosy a los menores de
Rherir a otras personas 12 añoscon dispositivos especiales de
Rbajar del coche y herirse o ser atropellados retención para niños que vayan montados
por otro vehículo en un asiento adecuado del vehículo, ya
Rsufrir heridas graves si se caen del vehículo, que el cinturón de seguridad no está dise-
debido a la altura del mismo ñado para su tamaño.
Lleve siempre consigo la llave cuando aban- RVehículo con detección automática de

done el vehículo, aunque sea por poco asiento infantil: no asegure a un niño menor
tiempo. de 12 años en el asiento del acompañante,
a no ser que esté asegurado con un dispo-
G ADVERTENCIA sitivo de retención para niños con detec-
No exponga el dispositivo de retención para ción automática de asiento infantil.
niños a la irradiación directa del sol. RSi monta un dispositivo de retención para

De lo contrario, algunas piezas del dispositivo niños en el asiento del acompañante, colo-
de retención para niños podrían calentarse que siempre el asiento del acompañante en
excesivamente y el niño podría sufrir quema- la posición más retrasada posible.
duras al entrar en contacto con ellas.
Seguridad de los ocupantes 47

RNo permita en ningún caso que viajen niños de accidente y podría sufrir heridas graves o
sentados en el regazo de otros ocupantes incluso mortales.
del vehículo. Debido a las fuerzas que se Por dicho motivo, inicie la marcha sólo si el
generan, éstos no los podrían sujetar en asiento trasero con el dispositivo de retención
caso de accidente, al frenar el vehículo o al para niños está montado en el sentido de

Seguridad
cambiar bruscamente la dirección de mar- marcha.
cha. Los niños podrían golpearse con pie-
zas del habitáculo del vehículo y sufrir lesio- G ADVERTENCIA
nes graves o incluso mortales. Si ya no necesita el dispositivo de retención
RTodos los ocupantes del vehículo deben lle- para niños, retírelo del vehículo o asegúrelo
var siempre correctamente abrochado el con el cinturón de seguridad.
cinturón de seguridad. De lo contrario, el dispositivo de retención
podría salir despedido por el habitáculo del
G ADVERTENCIA vehículo en caso de accidente.
Si el dispositivo de retención para niños no
está montado correctamente en una plaza de G ADVERTENCIA
asiento adecuada para el mismo, el niño Tenga en cuenta que si los dispositivos de
podría no ser retenido y sufrir heridas graves retención o sus sistemas de fijación están
o incluso mortales en caso de accidente o al deteriorados o han sido sometidos a esfuerzo
frenar bruscamente. Por dicho motivo, es en un accidente dejarán de cumplir con la
imprescindible que tenga en cuenta las ins- función protectora prevista. El niño asegu-
trucciones de montaje del fabricante y el rado podría sufra lesiones graves o incluso
ámbito de utilización del sistema de retención mortales en caso de accidente, procesos
para niños a la hora de montarlo. bruscos de frenado o modificaciones repen-
Monte el dispositivo de retención para niños tinas de la dirección de marcha.
preferiblemente en los asientos traseros. Por Encargue inmediatamente la revisión de los
regla general, el niño está mejor protegido allí. dispositivos de retención y sus fijaciones
No coloque nunca objetos, por ejemplo, un deteriorados o sometidos a esfuerzo en un
cojín, debajo del dispositivo de retención para accidente en un taller especializado.
niños. Toda la superficie inferior del disposi-
tivo de retención para niños debe apoyarse
siempre en la superficie del asiento.
No utilice nunca los dispositivos de retención
para niños sin el revestimiento original pre-
visto para los mismos. Sustituya los revesti-
mientos dañados sólo por otros revestimien-
tos originales.
Utilice en los asientos traseros sólo los dis-
positivos de retención para niños recomen-
dados para Mercedes-Benz.

G ADVERTENCIA
No asegure nunca a un niño con un dispositivo
de retención para niños orientado hacia atrás
en un asiento trasero en una posición frente
a frente. El niño no quedaría retenido en caso

Z
48 Seguridad de los ocupantes

Posiciones de asiento adecuadas


Categorías de pesos Dispositivo de Dispositivo de Dispositivo de
y edades retención para retención para retención para
niños montado en niños en el niños en el banco
el asiento del asiento individual trasero
Seguridad

acompañante (del espacio pos-


terior)
Grupo 0: hasta 10 kg Según se reco- Universal2 Universal2
hasta aproximada- miende1
mente 9 meses
Grupo 0+: hasta Según se reco- Universal2 Universal2
13 kg miende1
hasta aproximada-
mente 18 meses
Grupo I: de 9 a 18 kg Universal3 Universal Universal
aproximadamente de
8 mesesa 4 años
Grupo II/III: de 15 a Universal3 Universal Universal
36 kg
aproximadamente de
3,5a 12 años

Los dispositivos de retención para niños de la categoría "Universal" se reconocen por la eti-
queta de homologación de color naranja. La etiqueta está pegada en el dispositivo de reten-
ción para niños, identificando así dicho dispositivo de retención.

Ejemplo de etiqueta de homologación del dispositivo de retención para niños


1 Utilice exclusivamente dispositivos de retención para niños provistos de sistema de detección automática
de asiento infantil.
2 Los dispositivos de retención para niños de los grupos 0 y 0+ no deben montarse en asientos del vehículo
orientados en dirección contraria al sentido de marcha.
3 En el caso de que los dispositivos de retención para niños no vayan equipados con sistema de detección
automática de asiento infantil, coloque el asiento del acompañante en la posición más retrasada posible. El
sistema de detección automática de asiento infantil está disponible sólo en los asientos de confort y de lujo
(asientos individuales).
Seguridad de los ocupantes 49

Dispositivos de retención para niños recomendados


Categorías de Fabricante Modelo Número de Número de
pesos y edades homologación pedido MB
Grupo 0: hasta Britax-Römer BABY SAFE E1 03 301146 B6 6 86 8212
10 kg PLUS

Seguridad
B6 6 86 8213
hasta aproximada-
mente 9 meses
Grupo 0+: hasta Britax-Römer BABY SAFE E1 03 301146 B6 6 86 8212
13 kg PLUS
B6 6 86 8213
hasta aproximada-
mente 18 meses
Grupo I: de 9 a Britax-Römer DUO PLUS E1 03 301133 B6 6 86 8217
18 kg
B6 6 86 8218
aproximadamente
de 8 mesesa 4 años
Grupo II/III: de 15 a Britax-Römer KID E1 03 301148 B6 6 86 8308
36 kg
B6 6 86 8309
aproximadamente
de 3,5a 12 años B6 6 86 8302
B6 6 86 8303

Adhesivo de advertencia situado en el parasol del lado del acompañante


G ADVERTENCIA
El airbag del acompañante no está desconectado:
Ren los vehículos sin detección automática de asiento infantil en el asiento del acompañante
Ren los vehículos con detección automática de asiento infantil en el asiento del acompañante,
si no está montado un dispositivo de retención para niños especial con detección automática
de asiento infantil o si no se ilumina el testigo de control 24.
Si el airbag del acompañante no está desconectado, el niño asegurado en el asiento del acom-
pañante podría sufrir heridas graves o incluso mortales al activarse el airbag. Especialmente si
se encuentra situado muy cerca del airbag del acompañante en el momento de su activación.

Z
50 Seguridad de los ocupantes

En el puesto de conducción y en ambos lados del parasol del lado del acompañante figura una
indicación de advertencia al respecto.
Si el airbag del acompañante no está desconectado, no asegure nunca a un niño con un dispo-
sitivo de retención para niños orientado hacia atrás montado en el asiento del acompañante. Fije
el dispositivo de retención para niños orientado hacia atrás sólo en un asiento adecuado del
Seguridad

espacio posterior.
Si asegura a un niño con un dispositivo de retención para niños orientado hacia delante montado
en el asiento del acompañante, ajuste siempre el asiento del acompañante a su posición más
retrasada posible.
Cualquier taller de servicio oficial Mercedes-Benz le informará sobre los dispositivos de retención
para niños recomendados.
No coloque objetos (por ejemplo, cojines) debajo del dispositivo de retención para niños. Toda
la superficie inferior del dispositivo de retención para niños debe quedar apoyada en la superficie
del asiento. Un dispositivo de retención para niños que no esté montado correctamente no sólo
no puede proteger de la manera prevista en caso de accidente, sino que incluso puede ocasionar
lesiones.

Detección automática de asiento infan-


til en el asiento del acompañante
Si su vehículo no dispone de un sistema de
detección automática de asiento infantil en el
asiento del acompañante, éste estará identi-
ficado con el siguiente rótulo adhesivo.

Testigo de control PASSENGER AIRBAG OFF


El sistema de sensores de los asientos del
acompañante de los modelos confort y lujo
detecta automáticamente si está montado en
dichos asientos un asiento infantil especial de
Mercedes-Benz con detección automática de
asiento infantil. En ese caso se ilumina el tes-
Rótulo adhesivo con el símbolo de advertencia de
un dispositivo de retención para niños orientado
tigo de control 24 de la consola
hacia atrás central. El airbag del acompañante se desco-
necta.
Este rótulo adhesivo está fijado en el lado del
acompañante, en el lateral del puesto de con- G ADVERTENCIA
ducción, y queda visible al abrir la puerta del Si el testigo de control 24 no se
acompañante. ilumina con el dispositivo de retención para
niños montado, esto significa que el airbag del
acompañante no está desconectado. En tal
caso, si se activa el airbag del acompañante,
Seguridad de los ocupantes 51

el niño podría sufrir heridas graves o incluso G ADVERTENCIA


mortales. No coloque aparatos electrónicos tales como,
Proceda en dicho caso como se indica a con- p. ej.:
tinuación: Run ordenador portátil conectado,
RNo utilice dispositivos de retención para Rteléfonos móviles,

Seguridad
niños orientados hacia la parte posterior Rtarjetas con transpondedor, p. ej., pases de
del vehículo en el asiento del acompañante. esquí o tarjetas de autorización de acceso,
RFije el dispositivo de retención para niños
ya que las señales de los aparatos electróni-
orientado hacia atrás en un asiento ade- cos podrían crear perturbaciones en el sis-
cuado del espacio posterior. tema de sensores del sistema de detección
O bien: automática de asiento infantil.
RMonte en el asiento del acompañante sólo Esto podría impedir un funcionamiento
dispositivos de retención para niños orien- correcto del sistema y originar que:
tados hacia delante. Para ello deberá colo-
Rel testigo de control 24 se
car el asiento del acompañante en la posi-
encienda a pesar de no haber montado nin-
ción más retrasada posible.
gún asiento infantil con detección automá-
REncargue la revisión de la detección auto-
tica de asiento infantil. En consecuencia, el
mática de asiento infantil en un taller espe- airbag del acompañante no se activaría en
cializado. caso de accidente
Para garantizar un funcionamiento correcto Rel testigo de advertencia + se ilumine
del sistema de detección automática de
Rel testigo de control 24 no se
asiento infantil en el asiento del acompa-
ñante, no coloque nunca objetos como, por encienda brevemente al girar la llave a la
ejemplo, cojines debajo del dispositivo de posición 2 de la cerradura de encendido
retención para niños. Toda la superficie infe-
rior del dispositivo de retención para niños Fijación de asiento infantil ISOFIX
debe quedar apoyada en la superficie del
El ISOFIX es un sistema de fijación normali-
asiento. Un dispositivo de retención para
zado para el montaje de dispositivos espe-
niños que no esté montado correctamente no
ciales de retención para niños en los asientos
sólo no puede proteger de la manera prevista
traseros. Los estribos de fijación de los dis-
en caso de accidente, sino que incluso puede
positivos de retención para niños están situa-
ocasionar lesiones.
dos entre la banqueta y el respaldo del
i El windowbag, el airbag lateral torácico y asiento, y están señalizados con rótulos indi-
el tensor de cinturón del lado del acompa- cadores sobre la banqueta.
ñante siguen estando operativos cuando i Puede fijar otros dispositivos de reten-
está desconectado el airbag del acompa- ción para niños en las plazas de asiento con
ñante. ayuda de los cinturones de seguridad
(Y página 46). Utilice únicamente disposi-
tivos de retención para niños adecuados
para su edad y estatura y que cumplan las
normas legales vigentes. Para ello, es
imprescindible que tenga en cuenta las ins-
trucciones de montaje del fabricante del
asiento infantil.

Z
52 Seguridad de los ocupantes

G ADVERTENCIA Por dicho motivo, encargue inmediatamente


Un dispositivo de retención para niños sujeto la revisión y, en caso necesario, la sustitución
con una fijación de asiento infantil ISOFIX no de los dispositivos de retención y sus fijacio-
ofrece suficiente protección para niños con nes deteriorados o sometidos a esfuerzo en
un peso superior a 22 kg. Por dicho motivo, un accidente en un taller especializado.
Seguridad

sólo debe asegurar con un dispositivo de


retención para niños sujeto mediante la fija- ! Asegúrese de que el cinturón de seguri-
ción de asiento infantil ISOFIX a niños con un dad del asiento central no quede aprisio-
peso inferior a 22 kg. Si el niño pesa más de nado cuando monte el dispositivo de reten-
22 kg, deberá sujetar el dispositivo de reten- ción para niños si su vehículo está equi-
ción para niños con un cinturón de fijación por pado con un banco trasero.
tres puntos.

G ADVERTENCIA
Si el dispositivo de retención para niños no
está montado correctamente, el niño podría
no ser retenido y sufrir heridas graves o
incluso mortales en caso de accidente o al
frenar bruscamente. Respete las instruccio-
nes de montaje del fabricante del dispositivo
de retención para niños al montar uno de
dichos dispositivos.
Estribo de fijación (ejemplo en el asiento individual)
Utilice en los asientos traseros sólo los dis-
positivos de retención para niños con fijación X Montaje del asiento infantil: ajuste el
del asiento infantil ISOFIX recomendados por respaldo del asiento en su posición de
Mercedes-Benz. enclavamiento más retrasada posible
Un dispositivo de retención para niños inco-
(asientos de confort).
rrectamente montado puede soltarse y cau- X Fije el asiento infantil en ambos estribos de

sar heridas graves o incluso mortales al niño fijación : tal y como se describe en las
o a otros ocupantes del vehículo. Por dicho Instrucciones de servicio del fabricante del
motivo, asegúrese después de montar el dis- asiento infantil.
positivo de retención para niños de que éste X Ajuste de nuevo el respaldo del asiento en
haya quedado enclavado en los estribos de la posición de enclavamiento más adelan-
fijación derecho e izquierdo. tada posible.
X Desmontaje del asiento infantil: tenga
G ADVERTENCIA en cuenta lo indicado en las Instrucciones
Si el dispositivo de retención para niños o su de servicio del fabricante del asiento infan-
sistema de fijación, por ejemplo, la fijación de til.
asiento infantil ISOFIX, están dañados o se
han visto sometidos a esfuerzo en un acci- G ADVERTENCIA
dente, el niño asegurado con dicho disposi- No deje nunca a los niños sin vigilancia en el
tivo podría sufrir heridas graves o incluso mor- vehículo aunque estén asegurados con un
tales en caso de sufrir un accidente, al frenar dispositivo de retención para niños. Los niños
bruscamente el vehículo o al cambiar repen- podrían herirse con piezas del vehículo. Tam-
tinamente la dirección de marcha. bién podrían sufrir lesiones graves o incluso
mortales en caso de verse expuestos a tem-
Seguridad de los ocupantes 53

peraturas muy bajas o muy elevadas durante niños podrían abrir en el espacio posterior las
un periodo prolongado de tiempo. puertas, la ventanilla deflectora o el techo
Si los niños abren una puerta, podrían: corredizo durante la marcha y sufrir heridas o
causárselas a otras personas.
Rherir a otras personas
Rbajar del coche y herirse o ser atropellados Seguro para niños de la puerta corrediza

Seguridad
por otro vehículo
Rsufrir heridas graves si se caen del vehículo,
debido a la altura del mismo
Lleve siempre consigo la llave cuando aban-
done el vehículo, aunque sea por poco
tiempo.

G ADVERTENCIA
No exponga el dispositivo de retención para
niños a la irradiación directa del sol.
De lo contrario, algunas piezas del dispositivo
Puerta corrediza (ejemplo en el lado derecho del
de retención para niños podrían calentarse vehículo)
excesivamente y el niño podría sufrir quema- : Mecanismo giratorio del seguro para
duras al entrar en contacto con ellas. niños
2 Desactivación del seguro – Posición off
Seguros para niños 3 Activación del seguro – Posición on
Si circula con niños en el vehículo, puede X Activación/desactivación: gire el meca-
activar los seguros especiales del espacio nismo giratorio del seguro para niños :
posterior.
con un elemento adecuado a la posición
Con el seguro para niños de las puertas puede correspondiente.
bloquear por separado las puertas corredizas X Compruebe a continuación la capacidad
y el portón trasero/la puerta trasera.
funcional del seguro para niños.
Una puerta asegurada no se puede abrir
desde el interior del vehículo, excepto la i Si está activado el seguro para niños de
puerta corrediza eléctrica. Sólo podrá abrirla la puerta corrediza de accionamiento eléc-
desde el exterior si el vehículo está desblo- trico, ya no funcionan el interruptor del
queado. En una puerta corrediza eléctrica montante B ni el botón del asidero interior
asegurada sólo están bloqueados los elemen- de la puerta corrediza de accionamiento
tos de mando traseros de la puerta corrediza. eléctrico.
Puede abrir la puerta corrediza eléctrica
desde el interior del vehículo en cualquier
momento mediante el interruptor de la con-
sola central .
G ADVERTENCIA
Active el seguro para niños de las puertas tra-
seras y bloquee el manejo de las ventanillas
deflectoras de accionamiento eléctrico y el
techo corredizo desde el espacio posterior si
viajan niños en el vehículo. De lo contrario, los

Z
54 Indicaciones de seguridad de carácter general

Seguro para niños del portón trasero X Activación o desactivación del seguro:
pulse el interruptor :.
El interruptor : se enclava o se desplaza
hacia afuera. Si el interruptor está encla-
vado, ya no podrá manejar la ventanilla
deflectora de accionamiento eléctrico ni el
Seguridad

techo corredizo del espacio posterior con


los interruptores del espacio posterior.

Indicaciones de seguridad de carácter


general
: Pestillo
2 Desactivación del seguro Rótulos adhesivos
3 Activación del seguro En el vehículo van colocados diversos rótulos
adhesivos de advertencia. Sirven para llamar
X Activación/desactivación: desplace el
su atención y la de otras personas sobre dife-
pestillo : a la posición correspondiente.
rentes situaciones de peligro.
X Compruebe a continuación la capacidad
funcional del seguro para niños. G ADVERTENCIA
No retire los adhesivos de advertencia.
Seguro para niños de la ventanilla deflec- Si retira los adhesivos de advertencia, usted
tora de accionamiento eléctrico y del u otras personas podrían no reconocer deter-
techo corredizo del espacio posterior minados peligros. Como consecuencia, usted
G ADVERTENCIA u otras personas podrían sufrir heridas.
Active el seguro para niños de las puertas tra-
seras y bloquee el manejo de las ventanillas
deflectoras de accionamiento eléctrico y el Sustancias perjudiciales para la salud
techo corredizo desde el espacio posterior si No guarde ni transporte sustancias agresivas
viajan niños en el vehículo. De lo contrario, los o perjudiciales para la salud en la cabina.
niños podrían abrir en el espacio posterior las
puertas, la ventanilla deflectora o el techo
Entre ellas se encuentran, por ejemplo:
Rdisolventes,
corredizo durante la marcha y sufrir heridas o
causárselas a otras personas. Rcombustibles,
Raceites y grasas,
Rdetergentes,
Rácidos.

G ADVERTENCIA
No guarde ni transporte sustancias agresivas
o perjudiciales para la salud en la cabina. Aun-
que los depósitos estén perfectamente cerra-
dos pueden derramarse líquidos y producirse
escapes de gas.
Esto podría influir negativamente en su salud
Panel de control situado en la puerta del conductor y su capacidad de concentración durante la
marcha. Además, los componentes eléctricos
Llantas y neumáticos 55

(por ejemplo, las unidades de control y las teriores, se anulará la homologación del
conexiones por enchufe) podrían resultar vehículo.
dañados, lo cual causaría fallos de funciona-
G ADVERTENCIA
miento, fallos de sistema e incluso cortocir-
Por motivos de seguridad, Mercedes-Benz le
cuitos que podrían provocar un incendio.
recomienda utilizar exclusivamente las llan-

Seguridad
Puede provocar un accidente y ponerse en tas y los neumáticos homologados especial-
peligro Ud. mismo y a otras personas. mente para su vehículo por Mercedes-Benz.
Estas llantas y neumáticos son especialmente
adecuados en lo relativo a sus cualidades de
Llantas y neumáticos marcha, confort, desgaste y adecuación a los
sistemas de regulación tales como, por ejem-
Seguridad vial y de servicio
plo, el ABS o el ESP®. Si utiliza otras llantas o
Indicaciones de carácter general neumáticos, Mercedes-Benz no asumirá nin-
guna responsabilidad por los daños causa-
Los neumáticos son elementos especial-
dos. En cualquier taller de servicio oficial
mente importantes para la seguridad vial y de
Mercedes-Benz puede obtener información
servicio del vehículo. Verifique por dicho
sobre las llantas y los neumáticos.
motivo regularmente la presión de inflado, el
perfil y el estado de los neumáticos. Si utiliza llantas o neumáticos diferentes a los
comprobados y recomendados por
En cualquier comercio dedicado a la venta de
Mercedes-Benz, esto puede influir negativa-
neumáticos o en cualquier taller especiali-
mente en cualidades tales como el compor-
zado puede obtener información sobre:
tamiento de marcha, la emisión de ruidos, el
Rla lista de las marcas de neumáticos reco- consumo y el desgaste. Las diferencias de
mendadas tamaño y la diferente deformación de los neu-
Rla capacidad de carga del neumático (LI máticos pueden originar además roces en la
Load Index) carrocería y en componentes de los ejes
Rel índice de velocidad (velocidad máxima durante la marcha bajo carga. En dicho caso,
autorizada para los neumáticos) los neumáticos o el vehículo pueden sufrir
Rla edad de los neumáticos
desperfectos.
Rlas causas y consecuencias del desgaste
Efectúe el rodaje de los neumáticos nuevos a
velocidad moderada durante los primeros
de los neumáticos
100 km.
Rlas medidas que se deben adoptar en caso
de advertir desperfectos en los neumáticos En el capítulo "Funcionamiento" figura más
Rlos modelos de neumáticos recomendados información sobre los neumáticos de invierno
para determinadas zonas geográficas, los (Y página 209) y las cadenas para nieve
ámbitos de aplicación o las condiciones de (Y página 210).
utilización del vehículo En las tablas de presiones de inflado de los
Rlas posibilidades de reequipamiento de los neumáticos contenidas en el capítulo "Datos
neumáticos técnicos" figuran los tamaños de las llantas y
No está permitido realizar trabajos posterio- las combinaciones permitidas de llantas y
res en el sistema de frenos ni en las llantas, neumáticos (Y página 325). Los neumáticos
ni la utilización de arandelas distanciadoras o adaptados y homologados especialmente
de discos guardapolvo para los frenos. Si para su vehículo están identificados con la
encarga la realización de estos trabajos pos- distinción MO (Mercedes-Benz Original) en
los mismos neumáticos y en las tablas de
presiones de inflado de los neumáticos.
Z
56 Llantas y neumáticos

G ADVERTENCIA Ajuste la presión de inflado de los neumáticos


Si no están correctamente apretados los tor- correcta antes de cargar el vehículo. Controle
nillos o las tuercas de rueda, puede despren- la presión de inflado con el vehículo cargado
derse la rueda durante la marcha. Debido a y corríjala en caso necesario.
ello podría perder el control del vehículo, pro- RSi la presión de inflado de los neumáticos
es demasiado baja, se originará un calen-
Seguridad

vocar un accidente y sufrir heridas o causár-


selas a otras personas. tamiento considerable de los mismos, se
Por dicho motivo, reapriete los tornillos o las incrementará su desgaste, se modificará la
tuercas de rueda regularmente, como mínimo estabilidad de marcha y aumentará el con-
una vez al año, al par de apriete prescrito. sumo de combustible.
RSi la presión de inflado de los neumáticos
En el capítulo "Datos técnicos" figura más es demasiado alta, se prolongará el reco-
información sobre el par de apriete de los rrido de frenado, empeorará la adherencia
tornillos de rueda. de los neumáticos y se incrementará el
desgaste de los mismos.
Presión de inflado de los neumáticos RLas caperuzas de válvula montadas en las
válvulas de inflado de los neumáticos pro-
G ADVERTENCIA tegen a los obuses de válvula de la hume-
Tenga siempre en cuenta la presión de inflado dad y la suciedad. Por dicho motivo, enros-
prescrita para los neumáticos de su vehículo. que siempre firmemente las caperuzas de
Durante la marcha se incrementa la tempera- válvula en las válvulas de inflado de los
tura y la presión de inflado de los neumáticos. neumáticos.
Por dicho motivo, no reduzca nunca la presión RUna repetida pérdida de presión en los neu-
de inflado de los neumáticos estando estos máticos puede deberse a factores tales
calientes. De lo contrario, quedaría ajustada como, por ejemplo, daños externos, cuer-
una presión de inflado insuficiente al enfriarse pos extraños incrustados en el perfil de los
los neumáticos. neumáticos, grietas, abombamientos o una
La presión de inflado de los neumáticos debe válvula de inflado inestanca.
ajustarse en función del estado de carga del En el capítulo "Datos técnicos"
vehículo. Una presión de inflado insuficiente (Y página 325) figuran tablas de presiones
de los neumáticos puede originar el reventón de inflado de los neumáticos.
de un neumático, especialmente al incremen-
tar la carga y la velocidad. Una presión de Perfil de los neumáticos
inflado de los neumáticos excesiva origina un
recorrido de frenado más largo y peor adhe- La ley prescribe una profundidad mínima del
rencia de los neumáticos. perfil de los neumáticos. Debe tener en
Si está ajustada una presión de inflado de los cuenta las prescripciones legales vigentes en
neumáticos incorrecta, puede perder el con- cada país.
trol del vehículo, provocar un accidente y G ADVERTENCIA
sufrir heridas usted u otras personas. Asegúrese siempre de que el perfil de los neu-
máticos sea suficiente. Si el perfil de los neu-
Compruebe regularmente la presión de
máticos es insuficiente, aumenta el peligro de
inflado de los neumáticos prescrita cuando
aquaplaning en caso de lluvia intensa o nieve
estos estén fríos, como mínimo cada
semiderretida y de que circule a una velocidad
dos semanas y antes de efectuar viajes lar-
elevada. El perfil de los neumáticos ya no
gos.
podría evacuar el agua. Con una profundidad
Llantas y neumáticos 57

del perfil inferior a 3 mm se reduce conside- Desperfectos en los neumáticos


rablemente la adherencia de los neumáticos, Los desperfectos en los neumáticos se origi-
por ejemplo, al circular por calzadas mojadas. nan, por ejemplo, a causa de:
Debido a ello podría perder el control del
Rlas condiciones de servicio del vehículo
vehículo, provocar un accidente y sufrir heri-
Rel envejecimiento de los neumáticos

Seguridad
das o causárselas a otras personas.
Rlos impactos contra los bordillos de las
Por motivos de seguridad, sustituya los neu-
máticos antes de que alcancen la profundidad aceras
mínima del perfil prescrita legalmente. Rla incrustación de cuerpos extraños en el
perfil
Rlas presiones de inflado excesivas o insufi-
Estado de los neumáticos
cientes de los neumáticos
Controle regularmente el estado de los neu- Rlas condiciones climatológicas y medioam-
máticos, como mínimo cada dos semanas y
bientales
antes de emprender largos viajes, por ejem-
Rel contacto con aceite, grasa, combustible
plo, por si existen:
Rdaños externos G ADVERTENCIA
Rcuerpos extraños incrustados en el perfil Si circula sobre bordillos de aceras u objetos
Rgrietas, protuberancias agudos, podrían producirse daños en la car-
casa del neumático no visibles externamente.
Rinsuficiente profundidad del perfil o bien
desgaste unilateral o irregular del mismo. Los daños producidos en la carcasa del neu-
En caso necesario, gire las ruedas delante- mático se detectan muy posteriormente y
ras para poder comprobar su lado interior pueden originar el reventón del neumático.
con más facilidad. Controle siempre tam- Debido a ello podría perder el control del
bién el lado interior de las superficies de vehículo, provocar un accidente y sufrir heri-
rodadura de las ruedas traseras. das o causárselas a otras personas.
Evite aplastar los neumáticos contra los bor-
G ADVERTENCIA dillos de las aceras o estacionar el vehículo
Tenga en cuenta que las grietas, las abolla- con una parte de la superficie de rodadura de
duras o los daños externos pueden provocar los neumáticos situada sobre los bordillos de
el reventón de un neumático. En dicho caso, las aceras.
podría perder el control del vehículo, provocar
un accidente y sufrir heridas o causárselas a
otras personas. Encargue inmediatamente la
Capacidad de carga, índice de velocidad
sustitución de los neumáticos dañados.
y modelos de neumáticos
G ADVERTENCIA
Edad de los neumáticos Si sobrepasa la capacidad de carga indicada
Los neumáticos envejecen aunque se utilice o el índice de velocidad autorizada, pueden
poco el vehículo, o incluso en el caso de los producirse daños o averías en los neumáti-
vehículos fuera de servicio. La seguridad vial cos. Debido a ello podría perder el control del
y de servicio disminuye con la edad de los vehículo, provocar un accidente y sufrir heri-
neumáticos. Por dicho motivo, encargue la das o causárselas a otras personas.
sustitución de los neumáticos de una edad Por dicho motivo, utilice exclusivamente los
superior a 6 años. Esto es válido también para modelos y los tamaños de neumáticos auto-
la rueda de repuesto. rizados para su modelo de vehículo. Tenga en

Z
58 Llantas y neumáticos

cuenta asimismo la capacidad de carga y la tas y los neumáticos homologados especial-


velocidad autorizada. mente para su vehículo por Mercedes-Benz.
Tenga asimismo en cuenta especialmente las Estas llantas y neumáticos son especialmente
normas de homologación para neumáticos adecuados en lo relativo a sus cualidades de
del país respectivo. Estas normas fijan en marcha, confort, desgaste y adecuación a los
Seguridad

determinadas circunstancias un determinado sistemas de regulación tales como, por ejem-


modelo de neumáticos para el vehículo, o plo, el ABS o el ESP®. Si utiliza otras llantas o
prohíben la utilización de ciertos modelos de neumáticos, Mercedes-Benz no asumirá nin-
neumáticos autorizados en otros países. guna responsabilidad por los daños causa-
En determinadas zonas y ámbitos de aplica- dos. En cualquier taller de servicio oficial
ción puede ser recomendable además utilizar Mercedes-Benz puede obtener información
un determinado modelo de neumático. En sobre las llantas y los neumáticos.
cualquier comercio dedicado a la venta de Si utiliza llantas o neumáticos diferentes a los
neumáticos, taller especializado o taller de comprobados y recomendados por
servicio oficial Mercedes-Benz puede obtener Mercedes-Benz, esto puede influir negativa-
información sobre los neumáticos. mente en cualidades tales como el compor-
tamiento de marcha, la emisión de ruidos, el
Neumáticos recauchutados consumo y el desgaste. Las diferencias de
tamaño y la diferente deformación de los neu-
Mercedes-Benz le recomienda utilizar exclu- máticos pueden originar además roces en la
sivamente las llantas y los neumáticos com- carrocería y en componentes de los ejes
probados y homologados especialmente para durante la marcha bajo carga. En dicho caso,
su vehículo por Mercedes-Benz. los neumáticos o el vehículo pueden sufrir
desperfectos.
Sentido de giro Efectúe el rodaje de los neumáticos nuevos a
Los neumáticos con sentido de giro prescrito velocidad moderada durante los primeros
ofrecen ventajas adicionales, por ejemplo, en 100 km.
caso de aquaplaning. Estas ventajas son efec-
tivas sólo en el caso de que se mantenga G ADVERTENCIA
dicho sentido de giro. El sentido de giro está Efectúe la rotación de las ruedas delanteras y
indicado mediante una flecha en el flanco del traseras sólo si son del mismo tamaño. En el
neumático. caso de que sea diferente el tamaño de las
ruedas cambiadas puede modificarse consi-
Rotación de llantas y neumáticos derablemente el comportamiento de marcha
del vehículo. En determinadas circunstancias
RUtilice únicamente neumáticos y llantas del
pueden presentarse incluso carencias en la
mismo tipo y de la misma marca. seguridad de funcionamiento.
RMonte en las llantas sólo los neumáticos
previstos para las mismas. ! Si su vehículo está equipado con el sis-
REn un vehículo con llantas del mismo tema de control de la presión de inflado de
tamaño en los ejes delantero y trasero, los neumáticos, hay montados componen-
monte los neumáticos nuevos en las rue- tes electrónicos en las ruedas.
das delanteras. No se deben aplicar herramientas de mon-
taje en la zona de la válvula. De lo contrario,
G ADVERTENCIA los componentes electrónicos podrían
Por motivos de seguridad, Mercedes-Benz le dañarse.
recomienda utilizar exclusivamente las llan-
Llantas y neumáticos 59

Encargue que efectúen la rotación de los


neumáticos en un taller especializado, por
ejemplo, en un taller de servicio oficial
Mercedes-Benz.
En los vehículos con ruedas del mismo

Seguridad
tamaño puede efectuar la rotación de las mis-
mas cada 5.000 a 10.000 km en función del
grado de desgaste de las mismas. Mantenga
en dicho caso el sentido de giro de las ruedas
(Y página 58).
Intercambie la posición de montaje de las
ruedas antes de que los neumáticos presen-
ten una imagen característica de desgaste. El
aspecto característico es el desgaste en el
reborde de rodadura de las ruedas delanteras
y en el centro del neumático en las ruedas
traseras.
Cada vez que cambie las ruedas de sitio, lim-
pie detenidamente su lado interior.
Corrija la presión de inflado tras intercambiar
las ruedas (Y página 325).
En el capítulo "Consejos de autoayuda" figura
más información sobre el cambio de ruedas
(Y página 291).

Almacenamiento de los neumáticos


! Almacene los neumáticos desmontados
en un sitio fresco, seco y, en la medida de
lo posible, oscuro. Proteja los neumáticos
del aceite, la grasa y el combustible.
No limpie nunca los neumáticos con apa-
ratos de alta presión. De lo contrario,
podría dañar los neumáticos.

Z
60
61

Datos de interés .................................. 62


Apertura y cierre ................................. 62
Dispositivo antirrobo .......................... 76
Asientos ............................................... 79
Volante de la dirección ....................... 93
Retrovisores ........................................ 93
Cuadro de instrumentos ..................... 95

Manejo
Ordenador de a bordo sin teclas en
el volante de la dirección ................... 97
Ordenador de a bordo con teclas
en el volante de la dirección .............. 99
Iluminación ........................................ 116
Una visión clara ................................ 121
Climatización ..................................... 124
Conducción y estacionamiento ....... 140
Frenado del vehículo ........................ 147
Cambio automático .......................... 149
Durante la marcha ............................ 151
Sistemas de conducción .................. 158
Regulación de nivel ........................... 170
Otros .................................................. 172
Comunicación ................................... 183
62 Apertura y cierre

Datos de interés Lleve siempre consigo la llave cuando aban-


done el vehículo, aunque sea por poco
Estas Instrucciones de servicio describen los tiempo.
equipamientos de serie y opcionales de todos
los modelos de vehículos que estaban dispo- ! No exponga la llave a radiaciones elec-
nibles hasta el momento del cierre de la tromagnéticas intensas. De lo contrario,
redacción de estas Instrucciones de servicio. podría originar fallos en el funcionamiento
Pueden existir variaciones para determina- de la llave.
Manejo

dos países. Tenga en cuenta que es posible Proteja la llave de la humedad para evitar
que su vehículo no esté equipado con todas funcionamientos erróneos.
las funciones aquí descritas. Esto concierne No utilice el orificio de la llave de emergen-
asimismo a los sistemas y funciones relevan- cia como colgante (p. ej., para mascotas).
tes desde el punto de vista de la seguridad. De lo contrario, podría extraerse la llave de
Lea la información acerca del taller especia- emergencia y perderse.
lizado cualificado (Y página 20).

Apertura y cierre
Llave
Indicaciones de carácter general
G ADVERTENCIA
Si viajan niños en el vehículo, active los segu-
ros para niños. De lo contrario, los niños
podrían abrir las puertas o las ventanillas Llave con telemando
durante la marcha y herirse o causar heridas : Testigo de control del estado de carga de
a otras personas. las pilas
; & Bloqueo centralizado del vehículo
G ADVERTENCIA = 5 Desbloqueo de las puertas corredi-
No deje nunca a los niños sin vigilancia en el zas y del portón trasero, o bien desblo-
vehículo aunque estén asegurados con un queo y apertura/cierre de la puerta corre-
dispositivo de retención para niños. Los niños diza eléctrica
podrían herirse con piezas del vehículo. Tam-
? Llave de emergencia
bién podrían sufrir lesiones graves o incluso
mortales en caso de verse expuestos a tem- A % Desbloqueo centralizado del
peraturas muy bajas o muy elevadas durante vehículo o sólo de la puerta delantera/las
un periodo prolongado de tiempo. puertas delanteras
Si los niños abren una puerta, podrían: En el equipamiento del vehículo se incluyen
Rherir
dos llaves. En cada llave va insertada una
a otras personas
llave de emergencia.
Rbajar del coche y herirse o ser atropellados
Con la llave puede abrir el vehículo incluso a
por otro vehículo
gran distancia.
Rsufrir heridas graves si se caen del vehículo,
debido a la altura del mismo
Apertura y cierre 63

Mientras esté activado el ajuste de fábrica, Ajuste individual


con la llave se bloquean y desbloquean de
Si viaja solo con frecuencia, puede modificar
forma centralizada:
la función de desbloqueo de la llave. Al pulsar
Rla puerta del conductor y la puerta del una vez la tecla % se desbloquean:
acompañante
RLas puertas del conductor y del acompa-
Rlas puertas corredizas
ñante (furgoneta).
Rel portón trasero
O bien:

Manejo
Si el testigo de control de estado de carga de RLa puerta del conductor (modelo familiar).
las pilas : no se ilumina brevemente al pul-
X Pulse simultáneamente las teclas % y
sar la tecla, sustituya inmediatamente la pila
(Y página 309). & hasta que el testigo de control de
carga de las pilas : parpadee dos veces.
Prevenga los robos. Utilice por ello la llave
sólo en las proximidades del vehículo. La llave funcionará a continuación de la
En caso de emergencia puede abrir también siguiente forma:
manualmente la puerta del conductor o la X Desbloqueo de la puerta del conductor
puerta del acompañante con la llave de emer- y de la puerta del acompañante (furgo-
gencia (Y página 311). neta): pulse una vez la tecla %.
Los intermitentes parpadean una vez.
Ajuste de fábrica X Desbloqueo de la puerta del conductor
X Desbloqueo centralizado: pulse la tecla (vehículo familiar): pulse una vez la tecla
%. %.
Los intermitentes parpadean una vez. El Los intermitentes parpadean una vez.
sistema de alarma antirrobo se desco- X Desbloqueo centralizado: pulse dos
necta. veces la tecla % de forma breve.
Si después de efectuar el desbloqueo del Los intermitentes parpadean una vez.
vehículo con la llave no abre ninguna puerta X Bloqueo centralizado: pulse la tecla
ni el portón trasero durante un periodo de &.
40 segundos, las cerraduras del vehículo se Los intermitentes parpadean tres veces
bloquearán de nuevo automáticamente. cuando el vehículo está cerrado.
X Bloqueo centralizado: pulse la tecla
&. Restablecimiento del ajuste de fábrica
Los intermitentes parpadean tres veces:
X Pulse simultáneamente las teclas % y
RSi el bloqueo electrónico de arranque o
& hasta que el testigo de control de
el sistema de alarma antirrobo (EDW)
carga de las pilas : parpadee dos veces.
está activado.
La llave efectúa de nuevo el desbloqueo de
RSi todas las puertas y el portón trasero
forma centralizada.
están cerrados.
X Compruebe los seguros de todas las puer-
tas.
Los seguros deben estar bajados.

Z
64 Apertura y cierre

Desbloqueo de las puertas corredizas y Bloqueo/desbloqueo


del portón trasero
Con la tecla de bloqueo centralizado puede
Si el vehículo está bloqueado, con la tecla bloquear y desbloquear de forma centralizada
5 sólo puede desbloquear las puertas desde el habitáculo todo el vehículo o sólo las
corredizas y el portón trasero. puertas corredizas y el portón trasero.
X Pulse la tecla 5.
Los intermitentes parpadean una vez.
Manejo

Cierre centralizado
Indicaciones de seguridad importantes
Únicamente puede abrir desde el interior las
puertas bloqueadas si no están activados los
seguros para niños.
G ADVERTENCIA Teclas de bloqueo centralizado
Si viajan niños en el espacio posterior, active XBloqueo/desbloqueo del vehículo com-
el seguro para niños de las puertas. De lo pleto: pulse la parte superior de la tecla de
contrario, los niños podrían abrir una puerta bloqueo centralizado à con las puertas
durante la marcha y sufrir heridas o causár- cerradas.
selas a otras personas. Cuando el vehículo completo está blo-
queado, el testigo de control integrado en
G ADVERTENCIA la tecla se ilumina.
No deje nunca a los niños sin vigilancia en el i Si la llave no está introducida en la cerra-
vehículo aunque estén asegurados con un dura de encendido o si está en la posición
dispositivo de retención para niños. Los niños 0, se ilumina durante 5 segundos el testigo
podrían herirse con piezas del vehículo. Tam- de control integrado en la tecla de bloqueo
bién podrían sufrir lesiones graves o incluso centralizado.
mortales en caso de verse expuestos a tem- X Bloqueo/desbloqueo de las puertas
peraturas muy bajas o muy elevadas durante corredizas y del portón trasero: pulse la
un periodo prolongado de tiempo. parte inferior de la tecla de bloqueo cen-
Si los niños abren una puerta, podrían: tralizado Ä con las puertas y el portón
Rherir a otras personas trasero cerrados.
Rbajar del coche y herirse o ser atropellados Cuando las puertas corredizas y el portón
por otro vehículo trasero están bloqueados, el testigo de
Rsufrir heridas graves si se caen del vehículo,
control integrado en la tecla de bloqueo
centralizado à se ilumina.
debido a la altura del mismo
Lleve siempre consigo la llave cuando aban-
done el vehículo, aunque sea por poco Bloqueo automático
tiempo.
Indicaciones de carácter general
El vehículo se bloquea automáticamente tras
el arranque.
Apertura y cierre 65

Desactivación del bloqueo automático


durante la marcha
X Gire la llave a la posición 1 ó 2 de la cerra-
dura de encendido con las puertas cerra-
das.
X Para el vehículo completo: mantenga
pulsada la parte superior de la tecla de blo-
queo centralizado à hasta que el tes-

Manejo
tigo de control integrado en la tecla parpa-
dee 2 veces.
X Sólo para las puertas corredizas y el
Si la función de bloqueo automático durante
la marcha está conectada, las puertas portón trasero: mantenga pulsada la parte
podrían bloquearse al empujar o remolcar el inferior de la tecla de bloqueo centralizado
vehículo. Ä hasta que el testigo de control de la
Desactive por dicho motivo la función de blo- parte superior de la tecla à parpadee 2
queo automático durante la marcha: veces.
Rantes de empujar el vehículo
Rantes de remolcar el vehículo Sistema de cierre de confort
Rsi abandona el vehículo por poco tiempo
El sistema de cierre de confort sólo puede
Si desbloquea o bloquea las puertas con la activarse mediante la conexión por infrarro-
tecla de bloqueo centralizado estando acti- jos de la llave si ésta se encuentra muy cerca
vada la función de bloqueo automático, dicha de la puerta del conductor.
función se desactivará.
Pulsando la tecla correspondiente de la llave
El bloqueo automático se activará de nuevo puede abrir o cerrar simultáneamente:
al desconectar el encendido o al abrir una
Rlas ventanillas laterales
puerta con el vehículo parado.
Rlos techos corredizos
Activación del bloqueo automático Rlas ventanillas deflectoras de acciona-
durante la marcha
miento eléctrico
X Gire la llave a la posición 1 ó 2 de la cerra-
X Apertura: oriente la punta de la llave hacia
dura de encendido con las puertas cerra-
das. la manilla de la puerta del conductor.
X Pulse la tecla % y manténgala pulsada
X Para el vehículo completo: mantenga
pulsada la parte superior de la tecla de blo- hasta que las ventanillas laterales y los
queo centralizado à hasta que el tes- techos corredizos hayan alcanzado la posi-
ción que desee.
tigo de control integrado en la tecla parpa-
Suelte la tecla % si desea interrumpir el
dee 4 veces.
proceso.
X Sólo para las puertas corredizas y el
portón trasero: mantenga pulsada la parte G ADVERTENCIA
inferior de la tecla de bloqueo centralizado Al activar el cierre de confort, el sistema de
Ä hasta que el testigo de control de la bloqueo centralizado cierra las ventanillas y
parte superior de la tecla à parpadee 4 los techos corredizos. Asegúrese de que
veces. nadie quede aprisionado.

Z
66 Apertura y cierre

Si existe peligro de quedar aprisionado, suelte i Si no se desbloquea la dirección al intro-


la tecla &. Pulse inmediatamente la tecla ducir la llave, gire la llave a la posición 1 y
% y manténgala pulsada hasta que las ven- mueva el volante un poco.
tanillas laterales, las ventanillas deflectoras y
el techo corredizo elevable vuelvan a abrirse.
Puerta del conductor y puerta del
X Cierre: cierre todas las puertas. acompañante
X Oriente la punta de la llave hacia la manilla
G ADVERTENCIA
Manejo

de la puerta del conductor.


Asegúrese de que nadie quede aprisionado al
X Pulse la tecla & y manténgala pulsada
abrir y cerrar las puertas. Proceda con espe-
hasta que las ventanillas laterales y los cial precaución si se encuentran niños peque-
techos corredizos queden completamente ños cerca del vehículo.
cerrados.
Abra las puertas sólo si la situación del tráfico
Suelte la tecla & si desea interrumpir el
lo permite. Asegúrese de que haya suficiente
proceso. espacio libre al abrir las puertas.
i Asegúrese antes de alejarse del vehículo De lo contrario, usted y otras personas
de que todas las ventanillas laterales y los podrían resultar heridos.
techos corredizos estén cerrados.
En todo momento puede abrir desde el inte-
rior una puerta del conductor o del acompa-
Cerradura de encendido ñante bloqueada.

g Introducción/extracción de la llave, des- X Tire de la manilla de la puerta :.


bloqueo/bloqueo del volante de la direc- El seguro ; se desplaza hacia arriba.
ción Se abre la puerta.
1 Suministro de tensión a algunos consu-
midores, por ejemplo, la radio
2 Conexión del encendido, suministro de Puerta corrediza
tensión para todos los consumidores,
posición de precalentamiento4 y de mar- Indicaciones de carácter general
cha
G ADVERTENCIA
3 Arranque
Asegúrese de que nadie quede aprisionado al
abrir y cerrar las puertas. Proceda con espe-

4 Sólo en vehículos con motor diésel.


Apertura y cierre 67

cial precaución si se encuentran niños peque- Apertura /cierre de la puerta corrediza


ños cerca del vehículo. desde el exterior
Abra las puertas sólo si la situación del tráfico X Apertura: tire de la manilla de la
lo permite. Asegúrese de que haya suficiente puerta :.
espacio libre al abrir las puertas. Se abre la puerta corrediza.
De lo contrario, usted y otras personas X Desplace la puerta corrediza hacia atrás
podrían resultar heridos. hasta el tope sujetándola por la manilla de

Manejo
la puerta :.
G ADVERTENCIA X Compruebe el enclavamiento de la puerta
La puerta corrediza abierta y no enclavada corrediza.
puede desplazarse cuando el vehículo se La puerta corrediza debe estar enclavada.
encuentra detenido en una pendiente. Hay
X Cierre: tire de la manilla de la puerta : en
por lo tanto peligro de aprisionamiento.
la dirección de cierre para soltar la puerta
Asegúrese de que la puerta corrediza abierta
corrediza de su enclavamiento.
esté enclavada en el retentor.
X Desplace la puerta corrediza dándole un
La puerta corrediza está equipada con un impulso hacia delante y sujetándola por la
retentor, mediante el cual queda bloqueada manilla de la puerta : hasta que quede
al abrirse y desplazarse hasta el tope final. enclavada.

Apertura / cierre de la puerta corrediza


desde el habitáculo
Sólo puede abrir las puertas corredizas desde
el habitáculo si no están activados los segu-
ros para niños. Al abrir una puerta corrediza
bloqueada, se desplaza hacia arriba el
seguro ?. Sólo se desbloquea dicha puerta
corrediza. Las otras puertas permanecen blo-
queadas.
X Apertura: pulse el botón ;.
Se abre la puerta corrediza.
X Desplace la puerta corrediza hacia atrás
hasta el tope sujetándola por la manilla de
la puerta =.
X Compruebe el enclavamiento de la puerta
corrediza.
La puerta corrediza debe estar enclavada.
X Cierre: desplace la puerta corrediza hacia
delante dándole un impulso y sujetándola
por la manilla de la puerta = hasta que
quede enclavada.

Z
68 Apertura y cierre

Puerta corrediza eléctrica vehículo se encuentra en una pendiente o en


un declive.
Indicaciones de carácter general
Según el equipamiento, su vehículo puede Apertura / cierre con la tecla
estar equipado con puertas corredizas eléc-
tricas en el lado izquierdo y en el derecho. Tenga en cuenta las indicaciones sobre la
detección de obstáculos (Y página 70).
Puede manejar la puerta corrediza eléctrica
con:
Manejo

Rlas teclas situadas en la consola central


Rla tecla situada en el montante B (umbral
de la puerta)
Rel telemando de la llave

i Después de haberse producido averías


importantes o si ha desembornado la bate-
ría, cierre una vez manualmente la puerta
corrediza por completo.
G ADVERTENCIA Teclas de la puerta corrediza situadas en la consola
central
Abra las puertas corredizas sólo si la situación
: Apertura de la puerta corrediza
del tráfico lo permite. Asegúrese de que haya
suficiente espacio libre al abrir las puertas ; Cierre de la puerta corrediza /programa-
corredizas. De lo contrario, usted y otras per- ción de la llave
sonas podrían resultar heridos.
Al cerrar y abrir las puertas corredizas eléc-
tricas, asegúrese de que no se encuentre
nadie en el sector de funcionamiento de la
puerta corrediza. De lo contrario, podrían que-
dar aprisionados por el movimiento de la
puerta o sufrir lesiones de otro tipo. Proceda
con especial precaución si se encuentran
niños cerca del vehículo.
La detección de obstáculos no evita que los
dedos u otras partes del cuerpo queden apri-
Tecla de la puerta corrediza situada en el umbral
sionados contra el marco de la puerta y que de la puerta (ejemplo del lado izquierdo del
alguna persona resulte herida por dicho vehículo)
motivo. Proceda con especial precaución si el = Apertura/cierre de la puerta corrediza
vehículo se encuentra en una pendiente.
X Apertura: pulse brevemente la tecla supe-
En caso de una avería, la puerta corrediza
rior : situada en la consola central o la
podría moverse por sí misma.
tecla = situada en el umbral de la puerta.
G ADVERTENCIA El testigo de control de la tecla parpadea.
Se desbloquea y se abre la puerta corre-
Si la puerta corrediza se desplaza sin freno a
diza.
la posición final respectiva (apertura /cierre),
usted y otras personas pueden resultar heri-
dos. Proceda con especial precaución si el
Apertura y cierre 69

X Cierre: pulse brevemente la tecla infe- Apertura/cierre con la llave


rior ; situada en la consola central o la
X Pulse la tecla 5 durante más de medio
tecla = situada en el umbral de la puerta.
segundo.
Los testigos de control de la tecla supe- La puerta corrediza se desbloquea y se
rior : y de la tecla = parpadean. La abre o se cierra.
puerta corrediza se cierra y suena un tono X Vuelva a pulsar la tecla 5.
señalizador.
La puerta corrediza se detiene.
X Detención: pulse de nuevo la tecla infe-

Manejo
rior/superior situada en la consola central Si el vehículo está equipado con dos puertas
o la tecla = situada en el umbral de la corredizas de accionamiento eléctrico, puede
puerta. programar las llaves sólo para una de las dos
La puerta corrediza se detiene. puertas corredizas.

En condiciones de servicio desfavorables, por


ejemplo, en caso de heladas, congelación o
elevado grado de suciedad, proceda como se
indica a continuación:
X Apertura: pulse la tecla superior :
situada en la consola central o la tecla =
situada en el umbral de la puerta y man-
téngala pulsada.
El testigo de control de la tecla parpadea.
La puerta corrediza se desbloquea y se
abre. : Teclas de la puerta corrediza izquierda
X Suelte la tecla : situada en la consola ; Teclas de la puerta corrediza derecha
central o la tecla = del umbral de la puerta X Programación de la llave: asegúrese de
cuando la puerta corrediza haya alcanzado que las puertas estén cerradas.
la posición que desee. X Gire la llave a la posición 2 de la cerradura
La puerta corrediza se detiene. de encendido.
X Cierre: pulse la tecla inferior ; situada en X Pulse la tecla inferior Æ: ó ; de la
la consola central o la tecla = situada en puerta corrediza que desee durante apro-
el umbral de la puerta y manténgala pul- ximadamente 5 segundos.
sada. El testigo de control integrado en la tecla
Los testigos de control de la tecla supe- superior correspondiente Å parpadea y
rior : y de la tecla = parpadean. La suena tres veces una señal acústica de
puerta corrediza se cierra y suena un tono advertencia a modo de confirmación.
señalizador.
X Suelte la tecla inferior ; situada en la con- Apertura / cierre con la manilla de la
sola central o la tecla = del umbral de la puerta
puerta cuando la puerta corrediza haya X Empuje ligeramente la manilla de la puerta
alcanzado la posición que desee. interior o exterior.
La puerta corrediza se detiene. La puerta corrediza se abre/cierra eléctri-
i Cuando la puerta corrediza está abierta, camente.
se ilumina el testigo de control de la tecla
superior : de la consola central.

Z
70 Apertura y cierre

Detección de obstáculos i Si mantiene pulsada la tecla de la consola


central o la tecla del umbral de la puerta, la
G ADVERTENCIA sensibilidad de la detección de obstáculos
Abra las puertas corredizas sólo si la situación es menor que si se efectúa la apertura
del tráfico lo permite. Asegúrese de que haya automática.
suficiente espacio libre al abrir las puertas
corredizas. De lo contrario, usted y otras per- Advertencia en caso de estar abierta la
sonas podrían resultar heridos. puerta corrediza eléctrica
Manejo

Al cerrar y abrir las puertas corredizas eléc-


tricas, asegúrese de que no se encuentre Cuando la puerta corrediza está abierta, se
nadie en el sector de funcionamiento de la ilumina el testigo de control de la tecla
puerta corrediza. De lo contrario, podrían que- Å de la consola central.
dar aprisionados por el movimiento de la La puerta corrediza se puede cerrar eléctri-
puerta o sufrir lesiones de otro tipo. Proceda camente durante la marcha. La apertura está
con especial precaución si se encuentran bloqueada.
niños cerca del vehículo.
La detección de obstáculos no evita que los
dedos u otras partes del cuerpo queden apri- Portón trasero
sionados contra el marco de la puerta y que Indicaciones de seguridad importantes
alguna persona resulte herida por dicho
motivo. Proceda con especial precaución si el G ADVERTENCIA
vehículo se encuentra en una pendiente. Si el motor está en marcha y el portón trasero
En caso de una avería, la puerta corrediza está abierto, pueden introducirse gases de
podría moverse por sí misma. escape en el habitáculo. Debido a ello, podría
intoxicarse. Asegúrese por tanto de que el
G ADVERTENCIA portón trasero esté siempre cerrado cuando
Si la puerta corrediza se desplaza sin freno a el motor esté en marcha.
la posición final respectiva (apertura /cierre),
usted y otras personas pueden resultar heri- ! El portón trasero se desplaza hacia arriba
dos. Proceda con especial precaución si el y hacia atrás al abrirse. Por dicho motivo,
vehículo se encuentra en una pendiente o en asegúrese de que haya suficiente espacio
un declive. libre sobre el portón trasero y detrás del
mismo.
Si se bloquea la puerta corrediza al abrirse,
se desplaza unos centímetros en dirección Apertura/cierre del portón trasero
contraria y se detiene. desde el exterior
Si la puerta corrediza se bloquea al cerrarla,
se abrirá de nuevo por completo.
Si se detecta un obstáculo:
Rsuenan tres señales acústicas de adverten-
cia en el cuadro de instrumentos
Rse ilumina el testigo de control de la tecla
de la consola central
Rsuenan adicionalmente tres señales acús-
ticas de advertencia emitidas por la unidad
de control de la puerta corrediza eléctrica
Apertura y cierre 71

X Apertura: tire de la manilla :. X Desbloqueo/bloqueo: desplace el pesti-


X Desplace hacia arriba el portón trasero. llo ; del portón trasero hacia arriba/
abajo.
G ADVERTENCIA El portón trasero está bloqueado si queda
Asegúrese de que nadie quede aprisionado al visible el sector blanco.
cerrar el portón trasero. Proceda con especial X Apertura: tire de la palanca de aper-
precaución si se encuentran niños pequeños tura : en la dirección indicada por la fle-
cerca del vehículo. cha y levante el portón trasero.

Manejo
G ADVERTENCIA
No deje a los niños solos en el vehículo. De lo
contrario, podrían abrir el portón trasero
desde el habitáculo, aunque estuviera blo-
queado, y ponerse de ese modo a sí mismos
y a otras personas en peligro.

G ADVERTENCIA
Asegúrese de que nadie quede aprisionado al
cerrar el portón trasero.
X Cierre: tire hacia abajo del portón trasero X Cierre: tire hacia abajo del portón trasero
sujetándolo por el lazo ; y ciérrelo pre- sujetándolo por el lazo ; y ciérrelo pre-
sionándolo desde el exterior. sionándolo desde el exterior.

Apertura/cierre del portón trasero


desde el habitáculo Accionamiento de los elevalunas
Ventanillas laterales
Si se ha producido una avería o una interrup-
ción de tensión (Y página 72), vuelva a ajus-
tar las ventanillas laterales.
G ADVERTENCIA
Asegúrese de que nadie quede aprisionado
entre la ventanilla lateral y el marco de la
puerta al abrir las ventanillas laterales. No
apoye ninguna parte del cuerpo en el cristal
Palanca de apertura situada en el lado interior del de la ventanilla lateral durante el proceso de
portón trasero apertura. De lo contrario, podría quedar apri-
sionado entre la ventanilla lateral y el marco
de la puerta debido al movimiento descen-
dente de la ventanilla lateral. En caso de peli-
gro, suelte la tecla o tire de ella hacia arriba
para volver a cerrar la ventanilla lateral.

Z
72 Apertura y cierre

G ADVERTENCIA Si los niños abren una puerta, podrían:


Asegúrese de que nadie quede aprisionado al Rherir a otras personas
cerrar las ventanillas laterales. En caso de Rbajar del coche y herirse o ser atropellados
peligro, suelte la tecla o vuelva a pulsarla para por otro vehículo
volver a abrir la ventanilla lateral.
Rsufrir heridas graves si se caen del vehículo,
debido a la altura del mismo
Lleve siempre consigo la llave cuando aban-
Manejo

done el vehículo, aunque sea por poco


tiempo.

G ADVERTENCIA
Si viajan niños en el vehículo, active los segu-
ros para niños. De lo contrario, los niños
podrían abrir las puertas o las ventanillas
durante la marcha y herirse o causar heridas
a otras personas.
Panel de control (ejemplo de la puerta del conduc-
tor) Ajuste de las ventanillas laterales
: Elevalunas izquierdo
Si se ha producido una avería o una interrup-
; Elevalunas derecho ción de tensión, vuelva a ajustar las ventani-
X Gire la llave a la posición 2 de la cerradura llas laterales.
de encendido. X Tire de ambas teclas de los elevalunas y
X Apertura/cierre: pulse la tecla : ó ; manténgalas en esta posición durante
hasta que la ventanilla correspondiente aproximadamente 1 segundo más después
haya alcanzado la posición que desee. de que se hayan cerrado las ventanillas
laterales.
Si pulsa la tecla sobrepasando el punto de
resistencia y la suelta a continuación, la ven-
tanilla se abre automáticamente. Para dete- Ventanilla corrediza
ner el desplazamiento del cristal, pulse o tire
de nuevo de la tecla.
G ADVERTENCIA
No deje nunca a los niños sin vigilancia en el
vehículo aunque estén asegurados con un
dispositivo de retención para niños. Los niños
podrían herirse con piezas del vehículo. Tam-
bién podrían sufrir lesiones graves o incluso
mortales en caso de verse expuestos a tem-
peraturas muy bajas o muy elevadas durante
un periodo prolongado de tiempo.
G ADVERTENCIA
Al accionar la ventanilla corrediza o la puerta
corrediza con la ventanilla corrediza abierta,
asegúrese de que nadie pueda quedar apri-
sionado.
Apertura y cierre 73

Lleve siempre consigo la llave cuando aban- X Cierre: sujete la palanca : por los aside-
done el vehículo, aunque sea por poco ros y gire la ventanilla deflectora hacia el
tiempo. interior.
No deje a los niños sin vigilancia en el X Presione hacia atrás la palanca : hasta el
vehículo. tope.
La ventanilla deflectora se bloquea.
X Apertura/cierre: presione simultánea-
mente ambos asideros : y desplace la Ventanilla deflectora de accionamiento

Manejo
ventanilla corrediza a la posición de encla- eléctrico
vamiento que desee. G ADVERTENCIA
Al cerrar, los asideros deben enclavarse de Si viajan niños en el vehículo, active los segu-
forma audible y deben quedar planos. ros para niños. De lo contrario, los niños
podrían abrir las puertas o las ventanillas
Ventanilla deflectora durante la marcha y herirse o causar heridas
a otras personas.
G ADVERTENCIA
Asegúrese de que nadie quede aprisionado al
cerrar las ventanillas deflectoras.
Lleve siempre consigo la llave cuando aban-
done el vehículo, aunque sea por poco
tiempo.
No deje a los niños sin vigilancia en el
vehículo.

Ventanilla deflectora de accionamiento


manual
Panel de control situado en la puerta del conductor
: Ventanilla deflectora trasera izquierda
; Ventanilla deflectora trasera derecha
= Seguro para niños de las ventanillas
deflectoras traseras de accionamiento
eléctrico (Y página 54)

X Apertura: sujete la palanca : por los asi-


deros cóncavos y abátala hacia delante.
X Con la palanca : presione la ventanilla
deflectora hacia el exterior hasta el tope.

Tecla situada en el espacio posterior (ejemplo del


lado izquierdo del vehículo)
? Ventanilla deflectora

Z
74 Apertura y cierre

X Apertura: pulse la tecla :, ; ó ? hasta Si no lleva abrochado el cinturón de seguri-


que la ventanilla deflectora haya alcanzado dad, existe el peligro de que salga despedido
la posición que desee. del habitáculo a través de la abertura del
techo en caso de vuelco del vehículo. Por
G ADVERTENCIA dicho motivo, colóquese siempre el cinturón
Asegúrese de que nadie quede aprisionado al de seguridad para reducir el riesgo de sufrir
cerrar las ventanillas deflectoras. En caso de lesiones. El riesgo de sufrir lesiones en caso
peligro, suelte la tecla o vuelva a pulsarla para de vuelco es elevado incluso para los pasaje-
Manejo

volver a abrir la ventanilla deflectora. ros que lleven correctamente abrochado el


cinturón de seguridad, ya que alguna parte del
i Si pulsa la tecla sobrepasando el punto de cuerpo podría sobresalir parcial o totalmente
resistencia y la suelta a continuación, la del habitáculo.
ventanilla deflectora se abre automática-
mente. Para detener el desplazamiento del Si se ha producido una avería o una interrup-
cristal, pulse o tire de nuevo de la tecla. ción de tensión, deberá ajustar de nuevo los
X Cierre: tire de la tecla : ó ; hasta que techos corredizos (Y página 76).
la ventanilla deflectora haya alcanzado la G ADVERTENCIA
posición que desee. Si no ajusta de nuevo el techo corredizo, la
O bien: función de protección contra aprisionamiento
X Mantenga pulsada la tecla ? hasta que la podría verse afectada. Usted y otras personas
ventanilla deflectora haya alcanzado la podrían quedar aprisionados. Podrá volver a
posición que desee. manejar el techo corredizo una vez que lo
haya ajustado de nuevo.

Techos corredizos Manejo desde el puesto de conducción


Su vehículo puede estar equipado con un Puede manejar el techo corredizo elevable y
techo corredizo elevable y un techo corredizo el techo corredizo del espacio posterior
en el espacio posterior. desde el puesto de conducción. El techo
corredizo del espacio posterior puede mane-
G ADVERTENCIA
jarse asimismo desde el espacio posterior.
No deje a los niños sin vigilancia en el
vehículo. ya que podrían accionar el techo
corredizo y sufrir lesiones. Lleve siempre con-
sigo la llave cuando abandone el vehículo,
aunque sea por poco tiempo.

G ADVERTENCIA
Asegúrese de que nadie quede aprisionado al
abrir y cerrar el techo corredizo correspon-
diente. En caso de peligro, suelte la tecla y
vuelva a pulsarla brevemente en cualquier
dirección para detener el techo corredizo. Tecla del techo corredizo elevable e interruptor
alternativo
G ADVERTENCIA : Apertura
El cristal del techo corredizo puede romperse ; Cierre
en caso de accidente.
= Subida
Apertura y cierre 75

? Bajada ! No transporte objetos que sobresalgan


A Interruptor alternativo del techo corredizo del techo corredizo elevable o del techo
elevable/techo corredizo del espacio corredizo del espacio posterior. De lo con-
posterior trario, podría dañar el techo corredizo
correspondiente.
! No levante el techo corredizo elevable si
hay montado un sistema portaequipajes de Manejo desde el espacio posterior
techo. De lo contrario, el techo corredizo
El techo corredizo del espacio posterior está

Manejo
elevable chocaría contra el sistema porta-
equipajes de techo. formado por dos techos separados. El techo
Y podría dañar el techo corredizo elevable trasero puede manejarse asimismo desde el
y el portaequipajes de techo. espacio posterior.

! No abra el techo corredizo del espacio


posterior si está cubierto de nieve o hielo.
De lo contrario, pueden producirse fallos
de funcionamiento.
X Gire la llave a la posición 2 de la cerradura
de encendido.
X Pulse el interruptor alternativo A.
Se selecciona el manejo del techo corre-
dizo elevable o del techo corredizo del
espacio posterior.
Tecla del techo corredizo situada en el travesaño
X Pulse la tecla del techo corredizo elevable del techo del espacio posterior.
en la dirección que desee hasta percibir el : Apertura
punto de resistencia.
; Cierre
X Suelte la tecla del techo corredizo elevable
una vez que haya alcanzado la posición que ! No abra el techo corredizo del espacio
desee. posterior si está cubierto de nieve o hielo.
O bien: De lo contrario, pueden producirse fallos
X Pulse la tecla del techo corredizo elevable
de funcionamiento.
superando el punto de resistencia. X Gire la llave a la posición 2 de la cerradura
El techo corredizo elevable se abre o se de encendido.
cierra completamente. X Pulse la tecla del techo corredizo en la
dirección deseada hasta percibir el primer
i Para detener el techo corredizo corres-
punto de resistencia.
pondiente, pulse de nuevo la tecla del
X Suelte la tecla del techo corredizo una vez
techo corredizo elevable en cualquier
dirección. que haya alcanzado la posición que desee.
Si el techo corredizo elevable o el techo O bien:
corredizo del espacio posterior se blo- X Pulse la tecla del techo corredizo supe-
quean durante el proceso de cierre auto- rando el punto de resistencia.
mático, se detiene y se abre de nuevo. El techo corredizo del espacio posterior se
No puede elevar el techo corredizo del abre o se cierra completamente.
espacio posterior.

Z
76 Dispositivo antirrobo

i Si desea detener el desplazamiento, Ajuste del techo corredizo


pulse de nuevo la tecla del techo corredizo
Ajuste nuevamente el techo corredizo eleva-
en cualquier dirección.
ble o el techo corredizo del espacio posterior
! No transporte objetos que sobresalgan después de que:
del techo corredizo. De lo contrario, podría Rse haya abierto el techo corredizo a sacu-
causar desperfectos en el techo corredizo. didas
Rse haya producido un fallo de funciona-
Apertura/cierre de la persiana
Manejo

miento
Rse haya producido una interrupción de la
tensión por haber desembornado la batería
o si se ha descargado la misma
G ADVERTENCIA
Si no ajusta de nuevo el techo corredizo, la
función de protección contra aprisionamiento
podría verse afectada. Usted y otras personas
podrían quedar aprisionados. Podrá volver a
manejar el techo corredizo una vez que lo
haya ajustado de nuevo.
Persiana (ejemplo techo corredizo elevable)
X Apertura: sujete la persiana por el listón
X Gire la llave a la posición 2 de la cerradura
de cierre. de encendido.
X Pulse el interruptor alternativo A.
X Presione la superficie moteada del botón
de desbloqueo : y desplace la persiana Se selecciona el manejo del techo corre-
hacia atrás hacia el marco. dizo elevable o del techo corredizo del
espacio posterior.
! Una vez que haya desenclavado la per- X Pulse la tecla del techo corredizo elevable
siana, desplácela manualmente hacia atrás en la dirección ;, hasta que el techo corre-
hasta el tope en el marco. De lo contrario, dizo elevable o el techo corredizo del espa-
podría dañar el dispositivo de arrollamiento cio posterior quede cerrado.
automático o la persiana. X Mantenga pulsada la tecla del techo corre-
X Cierre: desplace la persiana sujetándola dizo elevable durante aproximadamente
por el listón de cierre hacia delante hasta 3 segundos.
que el botón de desbloqueo : vuelva a El techo corredizo ha quedado ajustado.
enclavarse.
! El viento originado por la marcha puede Dispositivo antirrobo
dañar una persiana cerrada. Cierre la per-
siana sólo si el techo corredizo está Bloqueo electrónico de arranque
cerrado.
El bloqueo electrónico de arranque evita que
el vehículo pueda ser puesto en marcha sin
la llave adecuada.
Dispositivo antirrobo 77

X Conexión: saque la llave de la cerradura de X Desconexión de la alarma: introduzca la


encendido. llave en la cerradura de encendido.
X Desconexión: inserte la llave en la cerra- O bien:
dura de encendido y gírela a la posición 2. X Pulse la tecla % de la llave.
La alarma se desactiva.

EDW (sistema de alarma antirrobo)


Protección antirremolcado

Manejo
Si el sistema de alarma está conectado, se
activará una alarma óptica y acústica al abrir: Si se modifica la inclinación del vehículo
Runa puerta estando conectada la protección contra el
Rel portón trasero remolcado, se activa una alarma óptica y
Rel capó del motor
acústica.
La alarma permanecerá activada aunque eli- i La señal de aviso se activa, por ejemplo,
mine inmediatamente la causa de activación si alguien levanta el vehículo por un lado,
de la alarma, por ejemplo, si cierra una puerta poco antes de que la rueda deje de hacer
abierta. contacto con el suelo.
X Conexión: cierre todas las puertas y el por- Si se bloquea el vehículo, el sistema de pro-
tón trasero. tección contra el remolcado se conecta auto-
X Bloquee el vehículo con la tecla & de la máticamente después de aproximadamente
llave. 15 segundos.
El testigo de control de la tecla de bloqueo Al desbloquear el vehículo, se desconecta
centralizado superior parpadea. automáticamente la protección contra el
remolcado.
i En determinadas condiciones de servicio, Si desea transportar o cargar el vehículo, des-
el testigo de control integrado en el inte- conecte la protección contra el remolcado.
rruptor del cierre centralizado se apaga De esta forma evitará una falsa alarma.
transcurridos unos segundos. El sistema de
alarma permanece no obstante conectado.
X Desconexión: desbloquee el vehículo con
la tecla % de la llave.
El testigo de control de la tecla de bloqueo
centralizado superior se apaga.
i Si no abre ninguna puerta ni el portón tra-
sero/la puerta trasera en un periodo de
40 segundos después de haber desblo-
queado el vehículo, éste se bloquea de
nuevo automáticamente.
X Desconexión para efectuar el trans-
i La alarma se activa cuando el vehículo ha porte del vehículo: gire la llave a la posi-
sido bloqueado con la llave y se desbloquea
posteriormente desde el habitáculo.

Z
78 Dispositivo antirrobo

ción 0 ó 1 de la cerradura de encendido o Rno están cerradas las ventanillas latera-


extraiga la llave de la cerradura. les
X Pulse la tecla :. Rno están ajustadas las ventanillas latera-
Después de soltar la tecla se ilumina el tes- les
tigo de control ; durante aproximada- X Bloquee el vehículo.
mente 5 segundos. La alarma antirrobo para el habitáculo se
X Bloquee el vehículo con la llave. conecta después de aproximadamente
La protección contra el remolcado perma- 15 segundos.
Manejo

nece desconectada hasta que vuelva a blo-


i No cuelgue objetos, por ejemplo, pelu-
quear el vehículo.
ches o perchas para ropa, en el retrovisor
interior o en los asideros de sujeción del
techo. De esta forma evitará una falsa
Alarma antirrobo para el habitáculo alarma.
El sistema de alarma antirrobo conectado
activa una alarma óptica y acústica si está Desconexión de la alarma antirrobo
bloqueado el vehículo y, por ejemplo, alguien para el habitáculo
rompe las ventanillas laterales o la luneta tra-
Si van a permanecer personas o animales en
sera del vehículo y accede al habitáculo.
el interior del vehículo con éste bloqueado, o
i Si la alarma antirrobo para el habitáculo si transporta el vehículo, por ejemplo, en un
está conectada y activa la calefacción adi- transbordador, desconecte la alarma anti-
cional (Y página 135), es posible que, bajo rrobo para el habitáculo. De esta forma evi-
determinadas circunstancias, se produzca tará una falsa alarma.
una falsa alarma debido al control de la
temperatura del habitáculo. En tal caso,
desconecte la alarma antirrobo para el
habitáculo o bien la calefacción adicional.

Conexión de la alarma antirrobo para el


habitáculo
X Cierre las ventanillas laterales, el techo
corredizo y el techo corredizo del espacio
posterior.
La alarma antirrobo para el habitáculo no
se activa si: X Gire la llave a la posición 0 ó 1 de la cerra-
Rel techo corredizo está abierto
dura de encendido o extraiga la llave de la
cerradura.
Rel techo corredizo del espacio posterior
X Pulse la tecla :.
está abierto
Después de soltar la tecla se ilumina el tes-
tigo de control ; durante aproximada-
mente 5 segundos.
X Bloquee el vehículo con la llave.
La alarma antirrobo para el habitáculo per-
manecerá desconectada hasta que vuelva
a bloquear el vehículo.
Asientos 79

Asientos RAjuste el reposacabezas de forma que el


borde superior del reposacabezas y su
Asientos del conductor y del acompa- cabeza queden a la misma altura.
ñante RAsegúrese de que las fijaciones del asiento
Los asientos pueden ajustarse manual o eléc- enclaven de forma audible. De no ser así, el
tricamente en función del equipamiento del asiento no está correctamente enclavado.
vehículo. Si no tiene en cuenta estas indicaciones
puede resultar herido.

Manejo
G ADVERTENCIA
El ajuste del asiento del conductor durante la
marcha distrae su atención del tráfico. Podría G ADVERTENCIA
perder el control del vehículo a causa de un Si su vehículo está equipado con un amplifi-
desplazamiento inesperado del asiento y pro- cador debajo del asiento del acompañante,
vocar un accidente. éste podría calentarse durante el funciona-
miento.
Por dicho motivo, ajuste el asiento del con-
ductor sólo con el vehículo parado y el freno Si entra en contacto con el amplificador
de estacionamiento accionado. podría resultar herido.
No toque debajo del asiento del acompañante
G ADVERTENCIA y efectúe el ajuste del asiento con mucho cui-
Asegúrese de que nadie quede aprisionado al dado.
efectuar el ajuste de los asientos. No man-
tenga nunca las manos debajo del asiento ni Ajuste manual del asiento
cerca de piezas móviles.
El asiento debe estar ajustado de forma que
pueda colocarse correctamente el cinturón
de seguridad.
Tenga en cuenta los siguientes puntos al res-
pecto:
RColoque el respaldo del asiento en posición
casi vertical y adopte una postura de
asiento erguida.
REvite adoptar posiciones de asiento que
impidan el tendido correcto del cinturón de : Ajuste del apoyo lumbar (Y página 81)
seguridad. La cinta superior debe pasar por
; Ajuste del sentido longitudinal del asiento
el centro del hombro y quedar ceñida al
torso. La cinta abdominal debe estar siem- = Ajuste de la inclinación de la banqueta del
pre tensada y lo más baja posible, es decir, asiento
sobre la pelvis. No circule nunca con el res- ? Ajuste de la altura del asiento
paldo muy inclinado hacia atrás. A Ajuste del respaldo del asiento
RLos brazos deben formar un ligero ángulo
X Ajuste del sentido longitudinal del
al sujetar el volante de la dirección. asiento: tire de la palanca ; hacia arriba.
RMantenga una distancia con respecto a los
X Desplace el asiento hacia delante o hacia
pedales que le permita pisarlos a fondo.
atrás hasta que pueda pisar a fondo los
pedales.

Z
80 Asientos

X Suelte de nuevo la palanca ;.


X Desplace el asiento hacia delante o hacia
atrás hasta que se enclave de forma audi-
ble.
X Ajuste de la altura del asiento: presione
o tire repetidamente de la palanca ? hasta
alcanzar la altura del asiento que desee.
Manejo

X Ajuste del respaldo del asiento: gire la


ruedecilla de ajuste A hacia delante.
El respaldo se levanta. Teclas para el ajuste eléctrico del asiento situadas
X Gire la ruedecilla de ajuste A hacia atrás. en el panel de la puerta
El respaldo se inclina hacia atrás. : Ajuste de la altura del reposacabezas
X Ajuste de la inclinación de la ban- ; Ajuste del respaldo del asiento
queta: gire la ruedecilla de ajuste = hacia = Ajuste del sentido longitudinal del asiento
delante. ? Ajuste de la inclinación de la banqueta del
La parte delantera de la banqueta se inclina asiento
hacia abajo. A Ajuste de la altura del asiento
X Gire la ruedecilla de ajuste = hacia atrás.
X Ajuste longitudinal del asiento: desplace
La parte delantera de la banqueta se inclina hacia delante o hacia atrás la tecla en la
hacia arriba. dirección indicada por la flecha = hasta
que pueda pisar a fondo los pedales.
Ajuste eléctrico del asiento
X Ajuste de la altura del asiento: desplace
X Gire la llave a la posición 2 de la cerradura la tecla hacia arriba o hacia abajo en la
de encendido. dirección indicada por la flecha A.
X Abra la puerta.
X Ajuste de la inclinación de la banqueta
O bien: del asiento: bascule la tecla hacia arriba o
X Pulse una tecla situada en el panel de la hacia abajo en la dirección indicada por la
puerta. flecha ? hasta que los muslos queden
Efectúe el ajuste eléctrico del asiento. ligeramente apoyados.
i Después de haber desbloqueado el X Ajuste del respaldo del asiento: des-
vehículo, puede efectuar el ajuste del place hacia delante o hacia atrás la tecla en
asiento antes de que transcurran 30 segun- la dirección indicada por la flecha ;.
dos sin necesidad de que esté conectado
el encendido. Función Memory
Si desea ajustar eléctricamente el asiento Es posible memorizar respectivamente para
después de 30 segundos: cada llave hasta tres posiciones diferentes de
RExtraiga la llave de la cerradura de encen- ajuste de los asientos del conductor y del
dido y pulse la tecla % para desblo- acompañante.
quear las puertas
RAjuste el asiento con las teclas situadas
en el panel de la puerta
Asientos 81

Manejo
Tecla de memorización y mando giratorio para la X Ajuste eléctrico: gire la llave a la posición
selección de los ajustes del asiento situados en el
panel de la puerta
2 de la cerradura de encendido.
X Abra la puerta.
X Memorización del ajuste de los asien-
tos: ajuste el asiento. O bien:
X Pulse la tecla : para incrementar el
X Pulse la tecla de memorización M :.
refuerzo o la tecla ; para reducirlo.
X Seleccione en un periodo de tiempo de 3
segundos una de las posiciones de memo-
rización 1, 2 ó 3 con el mando girato-
rio ;.
X Pulse el conmutador giratorio ;.
Se memoriza la posición del asiento.
i Puede desactivar la función de memori-
zación en función de la llave mediante el
ordenador de a bordo (Y página 111).
X Solicitud de los ajustes del asiento: gire
la llave a la posición 2 de la cerradura de
encendido.
X Ajuste manual: gire la ruedecilla = hacia
X Abra la puerta.
delante para incrementar el refuerzo y
hacia atrás para reducirlo.
O bien:
X Gire el mando giratorio ; a la posición de
Giro del asiento del conductor y del
memorización que desee 1, 2 ó 3. acompañante
X Presione el mando giratorio ; hasta que
el asiento se haya movido a la posición G ADVERTENCIA
memorizada. Ponga en marcha el motor sólo si los asientos
del conductor y del acompañante están ajus-
Apoyo lumbar tados y enclavados en el sentido de la marcha.
Ajuste los asientos sólo con el vehículo
Con el apoyo lumbar puede incrementar el parado y el freno de estacionamiento accio-
refuerzo del respaldo del asiento en la zona nado. De lo contrario, podría perder el control
lumbar de la columna vertebral. del vehículo a causa de un desplazamiento del
El apoyo lumbar ajustado según sus necesi- asiento y provocar un accidente.
dades reducirá la carga sobre su espalda Los sistemas de seguridad funcionan sola-
durante la marcha. mente si los asientos del conductor y del

Z
82 Asientos

acompañante están situados en el sentido de Asientos traseros y banco trasero


la marcha.
Indicaciones de carácter general
Para entrar y salir del vehículo más cómoda- Para aprovechar de forma variable el habi-
mente puede girar los asientos del conductor táculo del vehículo en el espacio posterior,
y del acompañante aproximadamente 50° puede:
hacia el exterior.
Rajustar los respaldos de los asientos
Puede girar los asientos del conductor y del
(Y página 84)
Manejo

acompañante 50° y 180°. Los asientos se


Rdesplazar los asientos (Y página 85) y el
enclavan en el sentido de la marcha y en sen-
tido contrario a ésta, así como 50° respecto banco trasero (Y página 86) en sentido
a la salida. longitudinal
Rplegar los respaldos de los asientos indivi-
! Asegúrese de que exista suficiente espa- dualmente hacia delante a la posición de
cio libre al girar los asientos. mesa (Y página 87)
Desplace el asiento en sentido longitudinal. Rplegar los asientos (Y página 87) y el
De este modo evitará una colisión con com- banco trasero (Y página 89) hacia
ponentes situados en las inmediaciones. delante
Rdesmontar los asientos (Y página 88) y el
banco trasero (Y página 90) soltando el
enclavamiento rápido
Rmontar frente a frente los asientos
(Y página 88) y el banco trasero
(Y página 90)

Ayuda para el acceso y la salida del


vehículo: Easy-Entry
G ADVERTENCIA
X Ajuste el volante de manera que exista sufi- Desplace el módulo Easy-Entry del banco tra-
ciente espacio libre para girar y ajustar el sero siempre hacia atrás a la posición de
asiento del conductor (Y página 93). asiento antes de emprender la marcha. No
G ADVERTENCIA transporte a ningún pasajero en una plaza
situada detrás del módulo Easy-Entry si está
Asegúrese de que nadie quede aprisionado al
plegada hacia delante una parte del mismo.
desbloquear y girar los asientos.
La parte del módulo Easy-Entry plegada hacia
No mantenga nunca las manos debajo del delante podría bascular hacia atrás durante la
asiento ni cerca de piezas móviles. marcha y herir a las personas sentadas
detrás.
X Desplace el asidero de desbloqueo en la
dirección indicada por la flecha.
X Gire el asiento aproximadamente 50°
hacia el exterior o hacia el interior hasta
alcanzar la posición que desee.
Asientos 83

X Desmontaje del módulo Easy-Entry: tire


hacia arriba del asidero de desbloqueo para
el ajuste del respaldo del asiento y pliegue
los respaldos del banco trasero y del
módulo Easy-Entry a la posición de mesa
(Y página 89).
X Tire hacia arriba del asidero de desbloqueo
del módulo Easy-Entry :.

Manejo
X Pliegue el módulo Easy-Entry hacia delante.
X Tire hacia arriba del asidero de desblo-
queo de las patas de asiento delante-
ras ;.
X Pliegue el módulo EasyEntry algo más hacia
delante.
X Tire hacia arriba del módulo Easy-Entry
Banco trasero con función Easy-Entry para extraerlo del anclaje.
: Asidero de desbloqueo Easy-Entry
; Asidero de desbloqueo de las patas de G ADVERTENCIA
asiento delanteras Asegúrese antes de emprender la marcha de
= Asidero de sujeción que el banco trasero esté enclavado.
Si la pestaña de control de enclavamiento del
Si pliega hacia delante el módulo Easy-Entry piso no está introducida en la pata del asiento,
del banco trasero, podrá acceder o salir de la el banco trasero no está correctamente encla-
tercera fila de asientos más fácilmente. vado. Repita en dicho caso el enclavamiento
X Plegado hacia delante del módulo Easy- del banco trasero.
Entry: tire hacia arriba del asidero de des- Un banco trasero incorrectamente enclavado
bloqueo del módulo Easy-Entry :. podría salir despedido al frenar a fondo o
X Pliegue el módulo Easy-Entry hacia delante cambiar bruscamente de dirección. Usted y
con la ayuda del asidero de desblo- las demás personas del vehículo podrían
queo : hasta que apoye en el asiento del sufrir lesiones graves o incluso mortales.
acompañante o en el tope.
X Montaje del módulo Easy-Entry: coloque
G ADVERTENCIA las patas delanteras ; del módulo Easy-
Asegúrese al desplegar hacia atrás el módulo Entry en el enclavamiento del piso.
Easy-Entry de que sus pies o los de otras per- X Gire ligeramente hacia atrás el módulo
sonas no se encuentren en la zona de los per- Easy-Entry.
nos de anclaje de las patas de asiento trase- Las dos patas delanteras del asiento se
ras. De lo contrario, el módulo Easy-Entry del enclavan de forma audible.
banco trasero podría aprisionar los pies de X Pliegue el módulo Easy-Entry hacia atrás.
una persona al bascular hacia atrás y causarle La pata de asiento trasera del módulo Easy-
las consiguientes heridas. Entry se enclava de forma audible.
X Despliegue el respaldo del asiento situado
X Plegado hacia atrás del módulo Easy-
Entry: pliegue el módulo Easy-Entry hacia en posición de mesa hacia atrás, a la posi-
atrás hasta que quede enclavado en los ción de asiento.
anclajes del piso.

Z
84 Asientos

X Pliegue el módulo Easy-Entry hacia delante. X En ese caso, desenclave de nuevo las patas
X Vuelva a plegar el módulo Easy-Entry hacia de asiento traseras con el asidero de des-
atrás. bloqueo ;.
X Desplace el asiento hacia atrás con un
Ajuste del respaldo del asiento poco más de impulso sujetándolo por el
asidero de sujeción para que las patas de
asiento enclaven correctamente.
A continuación ya puede ajustar el respaldo
Manejo

del asiento en posición vertical.

Banco trasero
Asiento individual : Asidero de desbloqueo del respaldo del
: Asidero de desbloqueo del respaldo del asiento
asiento (manejo desde la parte delantera) X Tire hacia delante del asidero de desblo-
; Asidero de desbloqueo de las patas de queo del respaldo del asiento : y man-
asiento traseras téngalo en esa posición.
= Asidero de desbloqueo del respaldo del X Ajuste el respaldo del asiento a la posición
asiento (manejo desde la parte trasera) deseada.
? Asidero de sujeción X Suelte el asidero de desbloqueo :.

X Tire hacia arriba del asidero de desbloqueo El respaldo del asiento queda enclavado.
del respaldo del asiento : ó = y mantén-
galo en esa posición. Anclaje del asiento
X Ajuste el respaldo del asiento a la posición
deseada.
X Suelte el asidero de desbloqueo del res-
paldo del asiento : ó =.
El respaldo del asiento y el asidero de des-
bloqueo se enclavan.
i Si después de montar el asiento no puede
ajustar el respaldo del asiento, es que las
patas de asiento traseras no están correc-
tamente enclavadas.
Sistema de rieles de guía con enclavamiento rápido
En los rieles de guía : puede:
Asientos 85

Rfijar hasta dos filas de asientos de pasaje- X Suelte el asidero de desbloqueo :.


ros X Desplace el asiento trasero hacia delante y
Rfijar frente a frente ambas filas de asientos hacia atrás hasta que los patines enclaven
de pasajeros (Y página 86) correctamente en ambos lados.
Rfijar asientos individuales (Y página 89) y Ya no debe poder mover el asiento.
los bancos traseros (Y página 90)
i Partiendo de la posición básica, puede
Rdesplazar los asientos individuales
desplazar los asientos del espacio poste-
(Y página 85) y los bancos traseros

Manejo
rior 5 cm hacia delante o hacia atrás.
(Y página 86)
G ADVERTENCIA
Desplazamiento/giro del asiento tra- Si están ocupados los asientos traseros, no
sero los desplace nunca hacia delante o hacia
atrás más de 5 cm desde la posición básica
G ADVERTENCIA marcada en los rieles de guía. Los ocupantes
Desplace el asiento trasero sólo cuando el podrían sufrir heridas al frenar el vehículo
vehículo esté parado. Un asiento trasero inco- debido al menor espacio libre existente para
rrectamente enclavado podría desplazarse al las rodillas.
frenar. El cinturón de seguridad dejaría de El mecanismo de ajuste longitudinal debe
protegerle lo suficiente a usted o a otras per- estar correctamente enclavado en los rieles
sonas. de guía. De lo contrario, un asiento trasero
incorrectamente enclavado podría despla-
i Puede desplazar los asientos individuales
zarse al frenar. El cinturón de seguridad deja-
cuando estén ocupados.
ría de protegerle lo suficiente a usted o a otras
personas.

Desplazamiento del asiento trasero


: Asidero de desbloqueo
Desplazamiento del asiento trasero
X Desplazamiento del asiento trasero: tire
; Marca de ajuste del asiento
del asidero de desbloqueo : en la direc-
= Marca de posición básica
ción indicada por la flecha.
X Desplace el asiento trasero a la posición Puede ampliar el compartimento de carga
deseada manteniendo sujeto el asidero de desplazando los asientos del espacio poste-
desbloqueo :. rior más de 5 cm hacia delante.

Z
86 Asientos

X Ampliación del compartimento de los rieles de guía. Los ocupantes podrían


carga: tire del asidero de desbloqueo : sufrir heridas al frenar el vehículo debido al
(Y página 85). menor espacio libre existente para las rodi-
X Desplace el asiento trasero a la posición llas.
deseada manteniendo sujeto el asidero de El mecanismo de ajuste longitudinal debe
desbloqueo :(Y página 85). estar correctamente enclavado en los rieles
X Suelte el asidero de desbloqueo : de guía. De lo contrario, un banco trasero
(Y página 85) y enclave el asiento trasero. incorrectamente enclavado podría despla-
Manejo

zarse al frenar. Los cinturones de seguridad


Para mantener cómodamente una conversa- dejarían de protegerle lo suficiente a usted o
ción en el habitáculo, puede montar los asien- a otras personas.
tos del espacio posterior girados 180°.
G ADVERTENCIA i Sólo puede desplazar el banco trasero si
está desocupado.
No debe girar los asientos de la segunda fila
de asientos 180°. Durante la marcha o en
caso de transportar una carga, usted u otras
personas podrían sufrir heridas graves o
incluso mortales en caso de producirse una
colisión por alcance, debido a los objetos que
pudieran salir despedidos por no estar correc-
tamente asegurados en el compartimento de
carga.

Desplazamiento del banco trasero


: Asidero de desbloqueo del respaldo del
asiento
; Asidero de desbloqueo del ajuste longitu-
dinal
X Desplazamiento del banco trasero:
ajuste el reposacabezas totalmente hacia
abajo (Y página 90).
Asientos de la primera fila de asientos del espacio X Tire del asidero de desbloqueo del respaldo
posterior girados del asiento : hacia arriba.
X Desmonte el asiento (Y página 88). X Pliegue el respaldo del asiento a la posición
X Gire el asiento 180°. de mesa (Y página 89).
X Vuelva a montar el asiento X Tire del asidero de desbloqueo del ajuste

(Y página 89). longitudinal ; hacia arriba.


X Desplace el banco trasero sujetándolo por

Desplazamiento/giro del banco trasero los asideros de sujeción hasta que quede
en la posición deseada (Y página 89).
G ADVERTENCIA
Si está ocupado el banco trasero, no lo des-
place nunca hacia delante o hacia atrás más
de 5 cm desde la posición básica marcada en
Asientos 87

X Suelte el asidero de desbloqueo ;. Puede plegar los asientos individuales por


El asidero de desbloqueo se desplaza hacia completo hacia delante.
abajo a su posición inicial.
G ADVERTENCIA
X Asegúrese de que los patines de ajuste lon-
Detrás de los asientos plegados hacia delante
gitudinal queden enclavados de forma
no debe sentarse ninguna persona.
audible en ambos lados.
Ya no debe poder mover el banco trasero. De lo contrario, los asientos plegados hacia
delante podrían desplazarse hacia atrás

Manejo
durante la marcha y herir a las personas sen-
Plegado/levantamiento del asiento tra- tadas detrás de los mismos, p. ej., en caso de
sero aceleración intensa, de modificaciones brus-
Puede utilizar el respaldo del asiento del cas del sentido de marcha o en caso de pro-
acompañante y de los asientos individuales ducirse una colisión por alcance.
desmontables del espacio posterior como
mesa. i El pictograma ? del asiento le recuerda
que ninguna persona debe sentarse detrás
de los asientos plegados hacia delante.

: Asidero de desbloqueo del respaldo del


asiento (manejo desde la parte delantera)
; Asidero de desbloqueo del respaldo del : Asidero de desbloqueo
asiento (manejo desde la parte trasera) ; Asidero de sujeción
X Plegado del respaldo del asiento (posi- = Asidero de desbloqueo
ción de mesa): levante los apoyabrazos ? Pictograma
hasta dejarlos paralelos al respaldo del X Plegado del asiento hacia delante:
asiento (Y página 92). levante los apoyabrazos hasta dejarlos
X Tire del asidero de desbloqueo del respaldo paralelos al respaldo del asiento
del asiento : ó ; hacia arriba. (Y página 92).
X Desplace el respaldo del asiento hacia X Desplace el reposacabezas completa-
delante en la dirección indicada por la fle- mente hacia abajo (Y página 91).
cha hasta que quede enclavado. X Pliegue el respaldo del asiento a la posición
El respaldo del asiento se enclava automá- de mesa (Y página 87).
ticamente.

Z
88 Asientos

X Tire hacia arriba del asidero de desblo- X Plegado del asiento hacia atrás: vuelva a
queo : o pise con el pie el asidero de des- abatir el asiento hasta la posición de mesa
bloqueo =. (Y página 87).
X Sujete el asiento por el asidero de suje- X Despliegue el respaldo del asiento hacia
ción ; y pliéguelo hacia delante. atrás.
X Ajuste el reposacabezas a la altura deseada
G ADVERTENCIA (Y página 91).
Al desplegar el asiento hacia atrás, asegúrese
Manejo

de que sus pies o los de otras personas no se Desmontaje/montaje del asiento tra-
encuentren en la zona de las patas de asiento sero
traseras. El asiento podría aprisionar los pies
de una persona al bascular hacia atrás y cau-
sarle las consiguientes heridas.

G ADVERTENCIA
Asegúrese de que los asientos traseros estén
correctamente enclavados antes de empren-
der la marcha. Un banco trasero incorrecta-
mente enclavado podría salir despedido al
frenar a fondo o cambiar bruscamente de
dirección, y podría causarle heridas graves o
incluso mortales a usted y a otras personas.

i Si después de montar el asiento no puede


ajustar el respaldo del asiento, es que las
patas de asiento traseras no están correc-
tamente enclavadas.
: Asidero de desbloqueo
X En ese caso, desenclave de nuevo las patas
; Enclavamiento del piso del riel de guía
de asiento traseras con el asidero de des-
bloqueo :(Y página 87). = Asidero de sujeción
X Desplace el asiento hacia atrás con un X Desmontaje: levante los apoyabrazos
poco más de impulso sujetándolo por el hasta dejarlos paralelos al respaldo del
asidero de sujeción ;(Y página 87) para asiento (Y página 92).
que las patas de asiento enclaven correc- X Pliegue el asiento hacia delante
tamente. (Y página 87).
A continuación ya puede ajustar el respaldo X Sujete el asiento por el asidero de suje-
del asiento en posición vertical. ción =.
! Retire todos los objetos que se encuen- X Tire hacia arriba de los dos asideros de

tren en la superficie de carga ampliada o en desbloqueo :.


los enclavamientos del piso de los asientos X Desplace ligeramente hacia delante el
al plegar el asiento hacia atrás. De lo con- asiento plegado.
trario, podrían resultar aprisionados y sufrir X Tire del asiento hacia arriba.
daños estos u otros objetos.
G ADVERTENCIA
Mantenga limpios y libres de objetos los
enclavamientos del piso del vehículo para los
Asientos 89

asientos traseros y para el banco trasero.


Sólo así se garantiza un enclavamiento seguro
de los asientos traseros y del banco trasero.
Si los asientos traseros no están correcta-
mente enclavados, podrían salir despedidos
al frenar a fondo o cambiar bruscamente de
dirección. Usted y las demás personas del
vehículo podrían sufrir lesiones graves o

Manejo
incluso mortales.

G ADVERTENCIA : Asidero de sujeción


Al desplegar el asiento hacia atrás, asegúrese ; Asidero de desbloqueo del respaldo del
de que sus pies o los de otras personas no se asiento
encuentren en la zona de las patas de asiento
= Asidero de desbloqueo del anclaje del
traseras. El asiento podría aprisionar los pies
asiento trasero
de una persona al bascular hacia atrás y cau-
sarle las consiguientes heridas. X Plegado del respaldo del asiento (posi-
ción de mesa): tire hacia arriba del asidero
X Montaje: sujete el asiento por el asidero de desbloqueo del respaldo del
de sujeción =(Y página 88). asiento ; y manténgalo en esa posición.
X Introduzca el asiento en los enclavamien- X Pliegue el respaldo del asiento hasta que
tos del piso delanteros ;(Y página 88) en quede enclavado.
posición inclinada, por la parte delantera y El respaldo del asiento se enclava automá-
desde arriba, y enclávelo. ticamente.
X Pliegue hacia abajo los dos asideros de X Plegado hacia delante del banco tra-
desbloqueo :(Y página 88). sero: pliegue los respaldos del banco tra-
X Vuelva a plegar el respaldo del asiento a la sero hasta la posición de mesa.
posición de mesa (Y página 87). X Tire hacia arriba del asidero de desbloqueo
para el anclaje de asiento posterior = e
Plegado/levantamiento del banco tra- incline ligeramente el banco trasero.
sero X Sujete el banco trasero por el asidero de

Puede plegar el banco trasero por completo sujeción : y pliéguelo hacia delante.
hacia delante.
G ADVERTENCIA
Detrás del banco trasero plegado hacia
delante no debe sentarse ninguna persona.
El banco trasero plegado hacia delante podría
desplazarse hacia atrás y herir a las personas
sentadas detrás del mismo, p. ej., en caso de
aceleración intensa, de modificaciones brus-
cas del sentido de marcha o en caso de pro-
ducirse una colisión por alcance.

Z
90 Asientos

Desmontaje/montaje del banco trasero delanteros A en posición inclinada, por la


parte delantera y desde arriba.
X Incline hacia atrás ligeramente el banco
trasero y enclávelo.
El asidero de desbloqueo =(Y página 89)
se desplaza hacia abajo, en dirección al
piso del vehículo.
X Despliegue el banco trasero hasta dejarlo
Manejo

en posición de asiento.

G ADVERTENCIA
Asegúrese antes de emprender la marcha de
? Asidero de desbloqueo de las patas de que el banco trasero esté enclavado.
asiento delanteras Un banco trasero incorrectamente enclavado
A Enclavamientos del piso podría salir despedido al frenar a fondo o
X Desmontaje: pliegue el banco trasero cambiar bruscamente de dirección. Usted y
hacia delante (Y página 89). las demás personas del vehículo podrían
X Tire hacia arriba del asidero de desblo-
sufrir lesiones graves o incluso mortales.
queo ?. i Si después de montar el banco trasero no
X Sujete el banco trasero por el asidero de puede ajustar el respaldo del asiento, es
sujeción :(Y página 89) y sáquelo de los que las patas de asiento traseras no están
enclavamientos del piso A. correctamente enclavadas.
G ADVERTENCIA X En ese caso, desenclave de nuevo las patas
de asiento traseras con el asidero de des-
Mantenga limpios y libres de objetos los
bloqueo =(Y página 89).
enclavamientos del piso del vehículo para los
asientos traseros y para el banco trasero. X Desplace el banco trasero hacia atrás con

Sólo así se garantiza un enclavamiento seguro un poco más de impulso sujetándolo por el
de los asientos traseros y del banco trasero. asidero de sujeción :(Y página 89) para
Si los asientos traseros no están correcta- que las patas de asiento enclaven correc-
mente enclavados, podrían salir despedidos tamente.
al frenar a fondo o cambiar bruscamente de A continuación ya puede ajustar el respaldo
dirección. Usted y las demás personas del del asiento en posición vertical.
vehículo podrían sufrir lesiones graves o
incluso mortales.
Reposacabezas
X Montaje: sujete el banco trasero por el asi-
dero de sujeción :(Y página 89) e intro- G ADVERTENCIA
dúzcalo en los enclavamientos del piso Circule sólo con los reposacabezas montados
y ajustados. De lo contrario, podría sufrir heri-
das mortales en la parte superior de la
columna vertebral.
Ajuste el reposacabezas de forma que el
borde superior del reposacabezas y su cabeza
queden a la misma altura. La parte posterior
de la cabeza debe quedar lo más cerca posible
Asientos 91

del reposacabezas, manteniendo una postura X Coloque el reposacabezas de forma que las
de asiento distendida, con el fin de conseguir muescas de las varillas de fijación señalen
un apoyo efectivo de la misma en caso de en la dirección de marcha.
accidente. X Presione el reposacabezas hacia abajo
El reposacabezas debe estar enclavado en hasta que quede enclavado.
una de las muescas.
Reposacabezas regulable eléctrica-
Reposacabezas regulable de forma mente

Manejo
manual ! No ajuste con la mano la altura del repo-
sacabezas regulable eléctricamente. De lo
contrario, dañaría el sistema mecánico del
reposacabezas.
X Gire la llave a la posición 2 de la cerradura
de encendido.
O bien:
X Abra la puerta.
O bien:
X Pulse un interruptor.
Puede efectuar el ajuste de la altura del
Reposacabezas del asiento de confort reposacabezas eléctricamente.
1 Botón de desenclavamiento
2 Ajuste de la altura i Después de haber desbloqueado el
vehículo, puede efectuar el ajuste de la
3 Ajuste de la inclinación
altura del reposacabezas antes de que
X Ajuste a mayor altura: tire del reposaca- transcurran 30 segundos sin necesidad de
bezas hacia arriba hasta que alcance la que esté conectado el encendido.
posición deseada. El interruptor para el ajuste de la altura del
X Ajuste a menor altura: presione el botón reposacabezas se encuentra en el revesti-
de desenclavamiento 1 y desplace el miento de la puerta
reposacabezas hacia abajo hasta que
alcance la posición deseada.
X Ajuste de la inclinación: sujete el repo-
sacabezas por el canto inferior e inclínelo
a la posición deseada.

Desmontaje del reposacabezas


X Tire del reposacabezas hacia arriba hasta
el tope.
X Presione el botón de desenclavamiento
1 y extraiga el reposacabezas.
1 Ajuste de la altura
Montaje del reposacabezas
i Monte siempre el reposacabezas con la
parte delantera en el sentido de la marcha.

Z
92 Asientos

Apoyabrazos
Manejo

2 Ajuste de la inclinación
X Ajuste de la altura: desplace el interruptor X Ajuste de la inclinación del apoyabra-
hacia arriba o hacia abajo en la dirección
zos: levante el apoyabrazos más de
indicada por la flecha 1.
45°;.
X Ajuste de la inclinación: sujete el repo-
El apoyabrazos queda desbloqueado.
sacabezas por el canto inferior e inclínelo X Desplace el apoyabrazos hasta el tope
a la posición deseada.
hacia delante =.
Desmontaje del reposacabezas X Levante lentamente el apoyabrazos hasta
X Ajuste el reposacabezas en su posición la posición que desee.
más alta. X Plegado hacia arriba del apoyabrazos:
X Para extraer el reposacabezas, tire hacia gire el apoyabrazos más de 90° hacia
arriba por ambas varillas de fijación ven- arriba : en caso necesario.
ciendo la resistencia.

Montaje del reposacabezas Calefacción del asiento


i Monte siempre el reposacabezas con la
parte delantera en el sentido de la marcha. G ADVERTENCIA
Si conecta de forma continuada el nivel 3 de
X Asegúrese de que el accionamiento del
la calefacción de asiento, pueden producirse
ajuste de la altura se encuentre completa-
temperaturas elevadas en los asientos. En el
mente desplazado hacia arriba.
caso de personas con sensibilidad limitada a
X Inserte en paralelo ambas varillas de fija- la temperatura o de personas con capacidad
ción del reposacabezas en las guías del de reacción limitada frente a temperaturas
reposacabezas. elevadas, se podrían producir problemas de
X Presione uniformemente el reposacabezas salud o incluso lesiones parecidas a las que-
hacia abajo hasta que enclave de forma maduras. Por lo tanto, no utilice el nivel 3 de
audible con el accionamiento eléctrico. la calefacción de asiento de forma conti-
nuada.

Los tres testigos de control rojos de la


tecla : muestran el nivel de calefacción 1 a
3 conectado.
En el nivel 3 la calefacción del asiento pasa
automáticamente al nivel 2 después de apro-
ximadamente cinco minutos.
Retrovisores 93

En el nivel 2 la calefacción del asiento pasa


automáticamente al nivel 1 después de apro-
ximadamente diez minutos.
! No coloque nada sobre el asiento al deso-
cuparlo y desconecte la calefacción del
asiento. No conecte la calefacción del
asiento si éste no está ocupado, por ejem-
plo, al circular sin acompañante. De lo con-

Manejo
trario, la calefacción del asiento podría
sobrecalentarse y el asiento podría resultar
dañado.
En el nivel 1 la calefacción del asiento per-
manece conectada, en funcionamiento per-
manente.
X Conexión: asegúrese de que la llave se
encuentre en la posición 1 de la cerradura : Sentido longitudinal de la columna de la
de encendido. dirección
X Pulse repetidamente la tecla : hasta que
; Altura de la columna de la dirección
quede ajustado el nivel de calefacción que = Palanca
desee. X Gire la palanca = hacia abajo hasta el
X Desconexión: pulse repetidamente la tope.
tecla : hasta que todos los testigos de El volante de la dirección se desenclava.
control se apaguen. X Ajuste el volante de la dirección a la posi-
ción deseada.
X Tire de la palanca = hacia arriba hasta el
Volante de la dirección tope.
El volante de la dirección vuelve a estar
G ADVERTENCIA enclavado.
Ajuste el volante de la dirección sólo con el
vehículo parado. Conduzca solamente con el
volante de la dirección en posición fija. Retrovisores
Si el volante de la dirección no está encla-
vado, resulta difícil dirigir el vehículo con
Retrovisor interior
seguridad, ya que el volante puede despla- X Antes de iniciar la marcha, ajuste manual-
zarse en altura y en sentido longitudinal al mente el retrovisor interior de manera que
maniobrar el vehículo. Debido a ello podría pueda obtener una buena visibilidad de la
perder el control del vehículo, provocar un situación del tráfico.
accidente y ponerse en peligro usted mismo
o a otras personas.

G ADVERTENCIA
No deje a los niños sin vigilancia en el
vehículo. Podrían quedar aprisionados en el
caso de que intentaran ajustar la columna de
la dirección.

Z
94 Retrovisores

Retrovisor interior con posiciona- Retrovisores exteriores


miento antideslumbrante manual
Indicaciones de seguridad importantes
G ADVERTENCIA
Los retrovisores exteriores reproducen las
imágenes a menor tamaño. Los objetos están
realmente más cerca de lo que parece. Por
dicho motivo, podría provocar un accidente si
Manejo

sólo observara el tráfico a través de los retro-


visores exteriores.
Controle por lo tanto los vehículos que circu-
lan por detrás del propio a través del retrovi-
sor interior, especialmente al maniobrar o al
X Posicionamiento antideslumbrante: adelantar a otro vehículo.
desplace la palanca de posicionamiento
antideslumbrante : hacia atrás.
Ajuste manual
Retrovisor interior con posiciona- X Antes de iniciar la marcha, ajuste manual-
miento antideslumbrante automático mente los retrovisores exteriores de
manera que pueda obtener una buena visi-
El retrovisor interior se ajusta a su posición bilidad de la situación del tráfico.
antideslumbrante automáticamente cuando
el encendido está conectado y la luz de unos
faros incide en el sensor del retrovisor inte- Ajuste eléctrico
rior. i Los retrovisores exteriores se calefaccio-
El espejo retrovisor no adoptará la posición nan automáticamente cuando la tempera-
antideslumbrante si la marcha atrás está aco- tura exterior es baja.
plada y la iluminación del habitáculo conec-
tada.
G ADVERTENCIA
Si la luz de los faros del vehículo que circula
detrás del suyo no puede incidir en el sensor
del espejo retrovisor interior, por ejemplo, a
causa de la carga, los retrovisores no adoptan
la posición antideslumbrante de forma auto-
mática.
La luz reflejada en los retrovisores podría des-
lumbrarle, por lo que podría provocar un acci- Tecla e interruptor para el ajuste de los espejos
dente debido a la falta de visibilidad. En dicho retrovisores
caso, ajuste con la mano el espejo retrovisor X Antes de iniciar la marcha, gire la llave a la
interior para evitar el deslumbramiento. posición 1 ó 2 de la cerradura de encen-
dido.
X Pulse el interruptor en la posición ; para
seleccionar el retrovisor exterior izquierdo,
Cuadro de instrumentos 95

o en la posición = para seleccionar el informaciones sobre el estado de marcha,


retrovisor exterior derecho. como la velocidad o la temperatura ambiente.
X Pulse la tecla : en su parte superior o El comportamiento de marcha puede verse
inferior, en el lado derecho o izquierdo. afectado. Adapte el estilo de conducción y la
Ajuste los retrovisores exteriores de velocidad de forma adecuada.
manera que pueda obtener una buena visi- Póngase en contacto inmediatamente con un
bilidad de la situación del tráfico. taller especializado.

Manejo
Plegado/desplegado eléctrico G ADVERTENCIA
Maneje los botones de ajuste del cuadro de
X Gire la llave a la posición 2 de la cerradura instrumentos sólo si la situación del tráfico lo
de encendido. permite. De lo contrario, podría distraerse y
X Pulse el interruptor de selección del retro- provocar un accidente.
visor exterior derecho o izquierdo en su Al manejar los botones de ajuste, no acceda
posición intermedia. a los mismos a través del volante de la direc-
X Plegado: pulse la tecla : en su parte infe- ción, ya que reduciría considerablemente la
rior. libertad de movimientos del volante. Por otra
X Desplegado: pulse la tecla : en su parte parte, distraería su atención del tráfico. Esto
superior. podría originar la pérdida del control del
vehículo y provocar un accidente.
Evite plegar manualmente los retrovisores
No incline el tronco o la cabeza hacia el
exteriores eléctricos. De lo contrario, no que-
volante de la dirección o el puesto de con-
darían correctamente enclavados.
ducción al manejar los botones de ajuste.
X Si ha plegado manualmente un retrovisor
En la entrada "Airbag" del Índice alfabético
exterior eléctrico, pliéguelo y despliéguelo figuran referencias a páginas con más infor-
de nuevo mediante el accionamiento eléc- mación.
trico.
El retrovisor exterior se enclava de nuevo En el capítulo "De una ojeada" figura una vista
al desplegarse mediante el accionamiento general del cuadro de instrumentos
eléctrico. (Y página 28).
i En los vehículos con teclas en el volante
de la dirección puede ajustar el plegado
automático de los retrovisores exteriores al
bloquear el vehículo (Y página 112).

Cuadro de instrumentos
Vista general
G ADVERTENCIA
Si el cuadro de instrumentos y/o el visualiza-
dor dejan de funcionar, no se mostrará nin-
guna información en el visualizador.
Esta circunstancia le impide reconocer los
testigos de control y de advertencia o las

Z
96 Cuadro de instrumentos

Velocímetro
i En los vehículos destinados a determina-
dos países suena una señal acústica al
alcanzarse la velocidad máxima legalmente
autorizada, por ejemplo, 120 km / h.
También puede hacer que se muestre la velo-
cidad en el visualizador. En la
Manejo

(Y página 98) figura información adicional


sobre el velocímetro digital para vehículos sin
teclas en el volante de la dirección; y en la
(Y página 102) para vehículos con teclas en
el volante de la dirección.

Cuentarrevoluciones
: Cuadro de instrumentos en los vehículos
sin teclas en el volante de la dirección La marca roja en el cuentarrevoluciones
indica el margen de sobregiro del motor.
; Cuadro de instrumentos en los vehículos
con teclas en el volante de la dirección Al alcanzarse la marca roja se interrumpe la
alimentación de combustible para proteger el
= Botones de ajuste f/g, botón de menú
motor.
4, botón de reposición 9, botón de tra-
bajos de mantenimiento Ë (control del ! No circule con el motor funcionando en el
nivel de aceite de motor en vehículos con margen de sobregiro. De lo contrario,
motor diesel) podría averiarse.
En el capítulo "Mantenimiento" H Indicación ecológica
(Y página 230) figura más información sobre Evite los números de revoluciones elevados.
el control del nivel de aceite de motor. Con ello hace aumentar el consumo de su
El visualizador del cuadro de instrumentos se vehículo innecesariamente y la contamina-
activa: ción del medio ambiente debido a una elevada
Ral abrir la puerta del conductor emisión de sustancias contaminantes.
Ral girar la llave a la posición 2 de la cerra-
dura de encendido
Ral pulsar el botón de reposición 9
Ral conectar las luces del vehículo

El visualizador se desconecta automática-


mente después de 30 segundos:
Rsi no hay conectada ninguna luz en el
vehículo
Rsi la llave se encuentra en la posición 0 de
la cerradura de encendido
Ordenador de a bordo sin teclas en el volante de la dirección 97

Indicador del nivel de combustible X Mayor intensidad: pulse el botón f.


X Menor intensidad: pulse el botón g.

i Vehículos con luz de marcha automática:


la iluminación del cuadro de instrumentos
se adapta adicionalmente a la luz de mar-
cha automática.

Manejo
Ordenador de a bordo sin teclas en el
volante de la dirección
Estructura y manejo
: Indicador del nivel de combustible en
vehículos sin teclas en el volante de la Indicaciones de seguridad importantes
dirección
; Indicador del nivel de combustible en
G ADVERTENCIA
vehículos con teclas en el volante de la Maneje los botones de ajuste del cuadro de
dirección instrumentos sólo si la situación del tráfico lo
permite. De lo contrario, podría distraerse y
= Indicación de posición de la tapa del
provocar un accidente.
depósito de combustible t: la tapa del
depósito de combustible se encuentra a Al manejar los botones de ajuste, no acceda
la izquierda. Indicación de posición de la a los mismos a través del volante de la direc-
tapa del depósito de combustible u: la ción, ya que reduciría considerablemente la
tapa del depósito de combustible se libertad de movimientos del volante. Por otra
encuentra a la derecha. parte, distraería su atención del tráfico. Esto
podría originar la pérdida del control del
? Testigo de advertencia de reserva de com-
vehículo y provocar un accidente.
bustible (Y página 253)
No incline el tronco o la cabeza hacia el
volante de la dirección o el puesto de con-
Contador de la distancia parcial reco- ducción al manejar los botones de ajuste.
rrida En la entrada "Airbag" del Índice alfabético
figuran referencias a páginas con más infor-
X Reposición: en los vehículos con teclas en mación.
el volante de la dirección, asegúrese de que
se muestre la distancia parcial recorrida en El ordenador de a bordo se activa cuando gira
el visualizador (Y página 102). la llave a la posición 1 de la cerradura de
X Mantenga pulsado el botón de reposición encendido.
9 hasta que la distancia parcial recorrida El ordenador de a bordo muestra los ajustes
quede reposicionada a 0.0. e informaciones de su vehículo en el visuali-
zador.
Con los botones de ajuste del cuadro de ins-
Iluminación del cuadro de instrumen- trumentos puede controlar la indicación en el
tos visualizador y los ajustes en el ordenador de
Si las luces están conectadas, puede ajustar a bordo.
la intensidad de iluminación del cuadro de
instrumentos con los botones f y g.

Z
98 Ordenador de a bordo sin teclas en el volante de la dirección

Indicación estándar Las modificaciones de la temperatura exte-


rior se muestran con cierto retardo.
Sinopsis

Menús
Sinopsis
Con los botones de ajuste f, g, 4 o 9
Manejo

puede seleccionar las siguientes funciones:


RSolicitud de la fecha de ejecución de los
: Distancia total recorrida
trabajos de mantenimiento
; Distancia parcial recorrida o limitación de (Y página 224)
la velocidad ajustada en el SPEEDTRONIC RControl del nivel de aceite (Y página 230)
variable (Y página 162) o permanente
RPreselección/ajuste de la hora de cone-
(Y página 163)
xión de la calefacción adicional (calefac-
= Hora ción independiente) (Y página 135)
? Temperatura exterior o velocímetro digi- RControl de la presión de inflado de los neu-
tal máticos (Y página 155)
A Indicación del contenido del depósito de RAjuste de la hora (Y página 98)
combustible (Y página 97)
RAjuste de la fecha (Y página 99)
B Recomendación de cambio de marcha
RAjuste de la luz de marcha diurna
con cambio manual (Y página 144)o posi-
ción de la palanca selectora o gama de (Y página 99)
marchas actual con cambio automático X Para volver a la indicación estándar:
(Y página 149) pulse durante más de 1 segundo el botón
de menú 4.
Modificación de la indicación estándar
O bien:
X Gire la llave de la cerradura de encendido
X No pulse ningún botón durante
a la posición 2.
10 segundos.
X Pulse el botón del menú 4 durante más de
El visualizador memorizará los ajustes efec-
1 segundo. tuados.
La indicación del visualizador cambia de la
temperatura exterior al velocímetro digital
o viceversa.
Ajuste de la hora
X Gire la llave de la cerradura de encendido
Indicador de la temperatura exterior a la posición 2.
G ADVERTENCIA X Pulse repetidamente el botón de menú 4
A temperaturas ligeramente superiores al hasta que parpadee la indicación de las
punto de congelación es posible que la cal- horas.
zada esté congelada, especialmente al circu- X Ajuste las horas con f o g.
lar por veredas boscosas o puentes. Si no X Pulse el botón de reposición 9.
adapta su forma de conducir a esta situación,
La indicación de los minutos parpadea.
el vehículo podría derrapar. Adapte por ello
X Ajuste los minutos con f o g.
siempre su forma de conducir y la velocidad
a las condiciones meteorológicas.
Ordenador de a bordo con teclas en el volante de la dirección 99

i Si mantiene pulsado el botón f o g, se i Si gira el conmutador de luces a la posi-


modifican ininterrumpidamente los valo- ción T o L, se conectará la luz
res. correspondiente. Si gira el conmutador de
luces a la posición Ã, la luz de marcha
Ajuste de la fecha diurna permanece conectada.
X Gire la llave de la cerradura de encendido
a la posición 2. Ordenador de a bordo con teclas en el

Manejo
X Pulse repetidamente el botón de menú 4 volante de la dirección
hasta que parpadee la indicación de los
días. Estructura y manejo
X Ajuste el día con f o g. El ordenador de a bordo se activa cuando gira
X Pulse el botón de reposición 9. la llave a la posición 1 de la cerradura de
La indicación de los meses parpadea. encendido.
X Ajuste el mes con f o g. G ADVERTENCIA
X Pulse el botón de reposición 9. Maneje el ordenador de a bordo sólo cuando
La indicación del año parpadea. lo permitan las condiciones del tráfico. De lo
X Ajuste el año con f o g. contrario, distraería su atención del tráfico y
podría provocar un accidente.
i Si mantiene pulsado el botón f o g, se
modifican ininterrumpidamente los valo- El ordenador de a bordo muestra los ajustes
res. e informaciones de su vehículo en el visuali-
zador.
Ajuste de la luz de marcha diurna
Si ajusta la luz de marcha diurna en la posi-
ción on (CONECTADO), cuando el motor esté
en marcha se encenderá la luz de marcha
diurna.
Por motivos de seguridad, sólo puede efec-
tuar este ajuste con el vehículo parado. En los
vehículos destinados a los países en los cua-
les es obligatoria la luz de marcha perma-
nente o la luz de marcha diurna, se ajusta de
fábrica la opción on (CONECTADO).
X Gire la llave de la cerradura de encendido
a la posición 2.
X Pulse repetidamente el botón de menú 4
hasta que parpadee el testigo de control
L del cuadro de instrumentos y se Volante de la dirección con teclas
muestre el aviso on (CONECTADO) u OFF Con las teclas del volante de la dirección
(DESCONECTADO) en el visualizador. puede controlar la indicación del visualizador
X Pulse la tecla f o g para conectar o des- multifuncional y los ajustes en el ordenador
conectar la luz de marcha diurna. de a bordo.

Z
100 Ordenador de a bordo con teclas en el volante de la dirección

: Visualizador La disposición de los menús y las funciones


de un menú se pueden comparar con un cír-
Control del ordenador de a bordo culo:
; WyX X Pulse repetidamente la tecla V o U.
RSelección de submenús Los menús se muestran sucesivamente.
X Pulse repetidamente la tecla : o 9.
RModificación de valores
RModificación del volumen
Las funciones del menú/submenú se
muestran sucesivamente.
Manejo

Uso del teléfono A diferencia del resto de los menús, en el


6 Aceptación de una llamada menú Ajustes encontrará submenús. La
~ Finalización de la llamada forma de manejar dichos submenús se des-
cribe en el apartado "Menú Ajustes"
= Desplazamiento de menú a menú (Y página 104).
V Avance La cantidad de menús depende del equipa-
U Retroceso miento del vehículo.

Desplazamiento dentro de un menú


9 Avance
: Retroceso

En los menús van reunidas varias funciones


ordenadas temáticamente.
Al pulsar una de estas teclas del volante de la
dirección, se modifica la indicación en el
visualizador. Con una función puede solicitar
información o modificar ajustes del vehículo.
En el menú AUDIO encontrará funciones para
manejar, por ejemplo, la radio o el reproduc-
tor de CDs.
i El control de los equipos de audio
mediante las teclas del volante de la direc-
ción y los ajustes mediante el menú
AUDIO sólo funcionan con un equipo de
audio Mercedes-Benz. Si utiliza un equipo
de audio de otro fabricante, las funciones
descritas podrían estar limitadas o dejar de
funcionar completamente.
Ordenador de a bordo con teclas en el volante de la dirección 101

Sinopsis de los menús


Representación esquemática

Manejo
Así se suceden las indicaciones cuando avanza por los menús.

Conceptos genéricos Función


La figura muestra los menús en el ejemplo de : Menú Funcionamiento
un vehículo con el sistema COMAND APS ins-
(Y página 102)
talado.
RIndicación estándar
i Los conceptos genéricos de los menús le RSolicitud de la fecha de ejecución
facilitarán la orientación, aunque no apare- de los trabajos de mantenimiento
cen siempre en el visualizador. (Y página 224)
Con el sistema Sound 5/Audio 20, el orde- RControl de la presión de inflado de
nador de a bordo muestra los menús de los neumáticos (no disponible para
AUDIO y TEL (teléfono) en inglés. La indica- todos los vehículos con motor de
ción de estos menús es independiente del gasolina) (Y página 155)
idioma seleccionado para el visualizador. RControl del nivel de aceite (sólo en
vehículos con motor diesel)
(Y página 230)
; Menú Audio (Y página 103)
= Menú Navegación (Y página 104)
? Menú Memoria de avisos
(Y página 104)
A Menú Ajustes (Y página 104)

Z
102 Ordenador de a bordo con teclas en el volante de la dirección

Función
B Menú Ordenador de viaje
(Y página 112)
C Menú Teléfono (Y página 113)

Menú Funcionamiento
Manejo

Sinopsis
En el menú Funcionamiento puede selec- : Distancia total recorrida
cionar las funciones citadas a continuación ; Distancia parcial recorrida
pulsando la tecla 9 o :: = Temperatura exterior o velocímetro digi-
RIndicación de la distancia parcial recorrida tal
y distancia total recorrida (indicación ? Hora
estándar) A Recomendación de cambio de marcha
RIndicación de la temperatura del líquido con cambio manual (Y página 144)o posi-
refrigerante (Y página 102) ción de la palanca selectora o gama de
RSolicitud de la fecha de ejecución de los marchas actual con cambio automático
trabajos de mantenimiento (Y página 149)
(Y página 224)
RControl de la presión de inflado de los neu- Indicación de la temperatura del líquido
máticos (Y página 155) refrigerante
RControl del nivel de aceite (sólo en vehícu-
Utilice las teclas del volante de la dirección.
los con motor diesel) (Y página 230)
X Pulse repetidamente la tecla V o U
hasta que se muestre la indicación están-
Indicación estándar
dar en el visualizador.
En el estado básico se muestran la distancia X Seleccione la temperatura del líquido refri-
total recorrida y la distancia parcial recorrida gerante con 9 o :.
en la parte superior del visualizador. Ésta es
la denominada indicación estándar.
Utilice las teclas del volante de la dirección.
X Pulse repetidamente la tecla V o U
hasta que se muestre la indicación están-
dar en el visualizador.

En condiciones de marcha normal y con la


cantidad de producto anticorrosivo/anticon-
gelante prescrita, la indicación puede llegar
hasta 120 †. La temperatura del líquido refri-
gerante puede ascender hasta alcanzar el
final de la escala en caso de que la tempera-
tura exterior sea elevada o al subir puertos de
montaña.
Ordenador de a bordo con teclas en el volante de la dirección 103

Menú Audio X Seleccione la emisora deseada con la tecla


9 o :.
Indicaciones de carácter general i Solamente podrá memorizar nuevas emi-
Con las funciones en el menú AUDIO puede soras en el equipo de audio. Consulte al
manejar el equipo de audio que se acaba de respecto las Instrucciones de servicio del
conectar. sistema respectivo.
Los ajustes del menú AUDIO y el control del Puede manejar la radio asimismo de la
aparato de audio mediante las teclas del forma habitual.

Manejo
volante de la dirección sólo funcionan de la
manera descrita si tiene montado un aparato Manejo del reproductor de CDs
de audio Mercedes-Benz. Si utiliza un aparato
Utilice las teclas del volante de la dirección.
de audio de otro fabricante, las funciones
descritas podrían estar limitadas o dejar de X Conecte la radio (vea las Instrucciones de
funcionar completamente. servicio de la radio) y seleccione el repro-
Si no hay conectado ningún aparato de audio, ductor de CDs.
se muestra en el visualizador el aviso AUDIO X Pulse repetidamente la tecla V o U
off (Sound 5 o Audio 20) o AUDIO desc. hasta que se muestren en el visualizador
(Audio 50 APS o COMAND APS). los ajustes del CD en audición.

Sintonización de una emisora de radio


Utilice las teclas del volante de la dirección.
X Conecte la radio (vea las Instrucciones de
servicio de la radio).
X Pulse repetidamente la tecla V o U
hasta que se muestre en el visualizador la Indicación con Sound 5 o Audio 20
emisora ya sintonizada. : CD actual (con cargador de CDs)
El tipo de búsqueda depende del ajuste de ; Título actual
la sintonización de emisoras de radio
(Y página 111): se selecciona la siguiente
emisora memorizada o se inicia la bús-
queda de emisoras (no con Audio 20).

Indicación con Audio 50 APS o COMAND APS


: CD actual (con cargador de CDs)
; Título actual
: Banda de frecuencia o banda de frecuen- X Seleccione un título con la tecla 9
cia con número de posición en la memoria o :.
; Emisora o frecuencia de recepción con
banda de frecuencia

Z
104 Ordenador de a bordo con teclas en el volante de la dirección

Menú Navegación Menú Memoria de avisos


En el menú NAV puede visualizar el guiado al El ordenador de a bordo memoriza determi-
destino del sistema de navegación en el nados avisos mostrados en el visualizador. En
visualizador. el menú Memoria de avisos puede solicitar
Utilice las teclas del volante de la dirección. los avisos mostrados en el visualizador que
X Pulse repetidamente la tecla V o U
hayan sido memorizados.
hasta que aparezca en la pantalla el menú G ADVERTENCIA
Manejo

Navegación. El ordenador de a bordo registra y muestra


Según el estado en que se encuentre el sis- solamente los avisos y advertencias de deter-
tema de navegación, aparecen diferentes minados sistemas. Por dicho motivo, asegú-
avisos en el visualizador. rese de que su vehículo se encuentre siempre
en un estado de funcionamiento seguro. ya
Desconexión del sistema de navegación que, de lo contrario, podría provocar un acci-
dente.
En el visualizador se muestra el aviso NAV
desc. Utilice las teclas del volante de la dirección.
X Conecte el sistema Audio 50 APS o X Pulse repetidamente la tecla V o U
COMAND APS (vea las Instrucciones de hasta que se muestre la cantidad de avisos
servicio del respectivo sistema). memorizados en el visualizador, por ejem-
plo, 2 avisos.
Guiado al punto de destino no activado Si no hay ningún aviso memorizado, se
muestra el aviso Ningún aviso.
En el visualizador aparece el punto cardinal.
X Puede desplazarse a través de los avisos
mostrados en el visualizador que hayan
sido memorizados con las teclas & o
*.
Todos los avisos que pueden mostrarse en
el visualizador figuran en el capítulo "Con-
sejos de autoayuda" (Y página 261).
: Punto cardinal X Pulse la tecla V o U para seleccionar
otra indicación.
Guiado al punto de destino activado
i Si desconecta el encendido, se borrará la
En el visualizador aparece, por ejemplo, la memoria de avisos.
siguiente indicación:

Menú Ajustes
Indicaciones de carácter general
En el menú Ajustes encontrará dos funcio-
nes. Con la función Ajustar valores
inic. Pulsar tecla 0 durante 3 s.
i La forma de activar el guiado al destino se puede reposicionar todos los ajustes a los
describe en las Instrucciones de servicio ajustes de fábrica. Adicionalmente, puede
del sistema Audio 50 APS o COMAND APS.
Ordenador de a bordo con teclas en el volante de la dirección 105

ajustar su vehículo individualmente a través Reposición de las funciones de un sub-


de varios submenús. menú
Utilice las teclas del volante de la dirección. Para cada submenú puede reposicionar todas
X Pulse repetidamente la tecla V o U las funciones a los ajustes de fábrica.
hasta que aparezca en el visualizador el Utilice las teclas del volante de la dirección.
menú Ajustes. X Pulse repetidamente la tecla V o U
hasta que aparezca en el visualizador el

Manejo
menú Ajustes.
X Cambie a la selección de submenús con la
tecla 9.
X Con W o X puede seleccionar un
submenú.
Menú Ajustes X Pulse durante aproximadamente 3 segun-
dos el botón de reposición 9.
Reposición de todos los ajustes En el visualizador aparece la solicitud de
pulsar de nuevo el botón de reposición 9
Puede reposicionar las funciones de todos los a modo de confirmación.
submenús a los ajustes de fábrica.
X Pulse nuevamente el botón de reposición
Utilice las teclas del volante de la dirección. 9.
X Pulse repetidamente la tecla V o U Todas las funciones de los submenús se
hasta que aparezca en el visualizador el reposicionan a los ajustes de fábrica.
menú Ajustes.
i Si no pulsa por segunda vez el botón de
X Pulse durante aproximadamente 3 segun-
reposición 9, se mantendrán los ajustes.
dos el botón de reposición 9.
Después de aproximadamente 5 segundos
En el visualizador aparece la solicitud de
se muestra de nuevo el menú Ajustes.
pulsar de nuevo el botón de reposición 9
a modo de confirmación. Por motivos de seguridad, no se reposicio-
nan todas las funciones durante la marcha.
X Pulse nuevamente el botón de reposición
Por ejemplo, la función Luz marcha
9. diurna en el submenú Iluminación per-
Las funciones de los submenús se reposi- manece sin modificaciones.
cionan a los ajustes de fábrica.
i Si no pulsa por segunda vez el botón de Submenús del menú Ajustes
reposición 9, se mantendrán los ajustes. Utilice las teclas del volante de la dirección.
Después de aproximadamente X Pulse repetidamente la tecla V o U
5 segundos se muestra de nuevo el menú
hasta que aparezca en el visualizador el
Ajustes.
menú Ajustes.
Por motivos de seguridad, no se reposicio-
X Cambie a la selección de submenús con la
nan todas las funciones durante la marcha.
tecla 9.
Por ejemplo, la función Luz marcha en el
submenú Iluminación permanece sin En el visualizador aparece el conjunto de los
modificaciones. submenús. Hay disponibles más submenús
de los que pueden mostrarse simultánea-
mente.

Z
106 Ordenador de a bordo con teclas en el volante de la dirección

Submenú Cuadro de instrumentos


Selección de la unidad de la temperatura
Utilice las teclas del volante de la dirección.
X Pulse repetidamente la tecla V o U
hasta que aparezca en el visualizador el
menú Ajustes.
X Con W o X puede seleccionar un
X Cambie a la selección de submenús con la
Manejo

submenú.
tecla 9.
La marca de selección está situada sobre
X Con W o X puede seleccionar el sub-
el menú preseleccionado.
X Seleccione con la tecla 9 la función
menú Cuadro instr.
X Seleccione con la tecla 9 la función
dentro de un submenú.
X Modifique el ajuste con la tecla W o
Temperat.
La marca de selección se encuentra
X.
situada sobre el ajuste seleccionado.
Se ha memorizado la modificación del
ajuste.
Puede seleccionar los siguientes submenús:
RCuadro de instrumentos (Y página 106)
Ajuste de las unidades y el idioma
-
- Ajuste de la línea de estado
RHora/Fecha5 (Y página 108)
RIluminación (Y página 109)
X Seleccione con la tecla W o X la uni-
dad de todas las indicaciones del visualiza-
- Conexión/desconexión de la luz de mar-
dor: °C (grados Celsius) o °F (grados Fah-
cha diurna y de la iluminación del entorno
renheit).
(alumbrado de localización)
- Ajuste del retardo de desconexión del Selección de la unidad para el velocímetro
alumbrado exterior digital
- Conexión/desconexión de la luz interior Utilice las teclas del volante de la dirección.
ambiente X Pulse repetidamente la tecla V o U
RVehículo(Y página 111)
hasta que aparezca en el visualizador el
- Ajuste del SPEEDTRONIC permanente menú Ajustes.
(Y página 164) X Cambie a la selección de submenús con la
- Ajuste de la sintonización de emisoras de tecla 9.
radio X Con W o X puede seleccionar el sub-
RCalefacción independiente o calefacción
menú Cuadro instr.
adicional (Y página 135)
X Pulse 9 para seleccionar la función
RConfort (Y página 111)
Veloc. digit.
- Ajuste según llave
La marca de selección se encuentra
- Ajuste del plegado automático de los situada sobre el ajuste seleccionado.
retrovisores exteriores

5 Sólo puede visualizar el submenú Hora/Fecha si no hay montado un sistema Audio o si está instalado el
sistema Sound 5/Audio 20.
Ordenador de a bordo con teclas en el volante de la dirección 107

X Con W o X puede seleccionar el sub-


menú Cuadro instr.
X Seleccione con 9 la función Idioma.
La marca de selección se encuentra
situada sobre el ajuste seleccionado.

X Pulse W o X para seleccionar la uni-

Manejo
dad del velocímetro digital: km/h o mph.

Selección de la unidad para el contador de


la distancia recorrida
Utilice las teclas del volante de la dirección.
X Con la tecla W o X puede seleccio-
X Pulse repetidamente la tecla V o U
nar el idioma en el que deben mostrarse
hasta que aparezca en el visualizador el
todos los avisos.
menú Ajustes.
X Cambie a la selección de submenús con la
Los idiomas disponibles son:
tecla 9. RAlemán

X Con W o X puede seleccionar el sub- RInglés británico


menú Cuadro instr. RInglés americano
X Seleccione con 9 la función Reco‐ RFrancés
rrido. RItaliano
La marca de selección se encuentra REspañol
situada sobre el ajuste seleccionado.
Selección de la indicación de la línea de
estado
Utilice las teclas del volante de la dirección.
X Pulse repetidamente la tecla V o U
hasta que aparezca en el visualizador el
menú Ajustes.
X Cambie a la selección de submenús con la
X Pulse W o X para seleccionar la uni- tecla 9.
dad de todas las indicaciones en el visuali- X Con W o X puede seleccionar el sub-
zador: km (kilómetros) o Millas. menú Cuadro instr.
X Pulse 9 para seleccionar la función
Selección del idioma
Utilice las teclas del volante de la dirección. Selec. avisos.
La marca de selección se encuentra
X Pulse repetidamente la tecla V o U situada sobre el ajuste seleccionado.
hasta que aparezca en el visualizador el
menú Ajustes.
X Cambie a la selección de submenús con la
tecla 9.

Z
108 Ordenador de a bordo con teclas en el volante de la dirección

X Pulse la tecla W o X para seleccionar Ajuste de la hora


la indicación de la temperatura exterior o i Si su vehículo está equipado con un sis-
de la velocidad (velocímetro digital). tema de navegación COMAND APS o
La indicación seleccionada se muestra a Audio 50 APS, este submenú no está dis-
continuación permanentemente en el ponible.
visualizador inferior (Y página 102).
Utilice las teclas del volante de la dirección.
Selección de la unidad de la presión de X Pulse repetidamente la tecla V o U
Manejo

inflado de los neumáticos hasta que aparezca en el visualizador el


Utilice las teclas del volante de la dirección. menú Ajustes.
X Pulse repetidamente la tecla V o U X Cambie a la selección de submenús con la

hasta que aparezca en el visualizador el tecla 9.


menú Ajustes. X Pulse W o X para seleccionar el sub-
X Cambie a la selección de submenús con la menú Hora/Fecha.
tecla 9. X Seleccione con la tecla 9 la función
X Con W o X puede seleccionar el sub- Ajuste hora Horas o Minutos.
menú Cuadro instr.
X Pulse 9 para seleccionar la función
Pres. neum.
La marca de selección se encuentra
situada sobre el ajuste seleccionado.

X Ajuste el valor con W o X.

Selección de la representación de la hora


i Si su vehículo está equipado con un sis-
tema de navegación COMAND APS o
X Pulse W o X para seleccionar la uni- Audio 50 APS, este submenú no está dis-
dad de la presión de inflado de los neumá- ponible.
ticos en el visualizador: Bar o Psi. Utilice las teclas del volante de la dirección.
X Pulse repetidamente la tecla V o U
Submenú Hora/Fecha hasta que aparezca en el visualizador el
i Si su vehículo está equipado con un sis- menú Ajustes.
X Cambie a la selección de submenús con la
tema de navegación COMAND APS o
Audio 50 APS, el submenú Hora/Fecha no tecla 9.
está disponible. El sistema de navegación X Pulse W o X para seleccionar el sub-
recibe la hora y la fecha del satélite GPS. menú Hora/Fecha.
Para ello, tiene que establecer una sola vez X Pulse 9 para seleccionar la función
la zona horaria en el sistema Audio. Tenga 12/24 h.
en cuenta las Instrucciones de servicio del La marca de selección se encuentra
sistema. situada sobre el ajuste seleccionado.
Ordenador de a bordo con teclas en el volante de la dirección 109

nente o la luz de marcha diurna, se ajusta de


fábrica la opción Conectado.
Utilice las teclas del volante de la dirección.
X Pulse repetidamente la tecla V o U
hasta que aparezca en el visualizador el
menú Ajustes.
X Pulse W o X para seleccionar la X Cambie a la selección de submenús con la

Manejo
representación de la hora: 12 h o 24 h. tecla 9.
X Pulse W o X para seleccionar el sub-
Ajuste de la fecha menú Iluminación.
i Si su vehículo está equipado con un sis- X Pulse 9 para seleccionar la función
tema de navegación COMAND APS o Luz marcha diurna.
Audio 50 APS, este submenú no está dis- La marca de selección se encuentra
ponible. situada sobre el ajuste seleccionado.
Utilice las teclas del volante de la dirección.
X Pulse repetidamente la tecla V o U
hasta que aparezca en el visualizador el
menú Ajustes.
X Cambie a la selección de submenús con la
tecla 9.
X Pulse W o X para seleccionar el sub-
menú Hora/Fecha.
XPulse W o X para seleccionar la
X Seleccione con la tecla 9 la función
opción Conectado o Desconec.
Fecha Día, Mes o Año. i Si gira el conmutador de luces a la posi-
ción T o L, se conectará la luz
correspondiente. Si gira el conmutador de
luces a la posición Ã, la luz de marcha
diurna permanece conectada.
i Por motivos de seguridad, la función Luz
marcha diurna no puede reposicionarse
al ajuste de fábrica durante la marcha. En
X Ajuste el valor con W o X. el visualizador aparecerá el aviso: ¡No es
posible durante la marcha!
Submenú Iluminación Conexión/desconexión de la iluminación
del entorno (alumbrado de localización)
Ajuste de la luz de marcha diurna Si elige la opción Conectado para la ilumina-
Si ajusta la luz de marcha diurna en la posi- ción del entorno, se conectarán en la oscuri-
ción Conectado, cuando el motor esté en dad tras desbloquear el vehículo con la llave:
marcha se encenderá la luz de marcha diurna. Rla luz de posición
Por motivos de seguridad, sólo puede efec- Rla luz trasera
tuar este ajuste con el vehículo parado. En los Rla iluminación de la matrícula
vehículos destinados a los países en los cua-
Rla luz antiniebla
les es obligatoria la luz de marcha perma-

Z
110 Ordenador de a bordo con teclas en el volante de la dirección

La iluminación del entorno se desconecta i Puede volver a activar esta función


automáticamente después de 40 segundos, abriendo una puerta en el transcurso de los
o bien: diez minutos siguientes.
Ral abrir la puerta del conductor Si tras la parada del motor no abre ninguna
Ral introducir la llave en la cerradura de puerta ni cierra una puerta abierta, la luz
encendido exterior se apagará una vez transcurridos
Ral bloquear el vehículo con la llave
60 segundos.
Utilice las teclas del volante de la dirección.
Manejo

Utilice las teclas del volante de la dirección.


X Pulse repetidamente la tecla V o U
X Pulse repetidamente la tecla V o U
hasta que aparezca en el visualizador el hasta que aparezca en el visualizador el
menú Ajustes. menú Ajustes.
X Cambie a la selección de submenús con la
X Cambie a la selección de submenús con la
tecla 9. tecla 9.
X Pulse W o X para seleccionar el sub-
X Pulse W o X para seleccionar el sub-
menú Iluminación. menú Iluminación.
X Pulse 9 para seleccionar la función
X Pulse 9 para seleccionar la función
Alum. localiz. Faros.
La marca de selección se encuentra La marca de selección se encuentra
situada sobre el ajuste seleccionado. situada sobre el ajuste seleccionado.

X Pulse W o X para seleccionar las


X Seleccione con la tecla W o X si
opciones Conectado o Desconec. de la desea activar y durante cuánto tiempo el
iluminación del entorno (alumbrado de retardo de desconexión de las luces exte-
localización). riores.

Ajuste del retardo de desconexión del Conexión o desconexión de la iluminación


alumbrado exterior ambiente
Con la función Faros (desconexión retardada Si ha conectado la iluminación ambiente y
de los faros) puede ajustar si deben perma- conecta la luz de posición o de cruce, se ilu-
necer o no encendidas las luces exteriores en minan tenuamente los asideros de sujeción
la oscuridad al cerrar las puertas y durante situados en el revestimiento del techo y el
cuánto tiempo. espacio para los pies.
Si ha ajustado el retardo de desconexión y Utilice las teclas del volante de la dirección.
apaga el motor, se conectarán: X Pulse repetidamente la tecla V o U
Rla luz de posición hasta que aparezca en el visualizador el
Rla luz trasera menú Ajustes.
X Cambie a la selección de submenús con la
Rla iluminación de la matrícula
tecla 9.
Rla luz antiniebla
Ordenador de a bordo con teclas en el volante de la dirección 111

X Pulse W o X para seleccionar el sub-


menú Iluminación.
X Pulse 9 para seleccionar la función
Luz interior ambiente.
La marca de selección se encuentra
situada sobre el ajuste seleccionado.
X Seleccione con la tecla W o X el

Manejo
modo para la búsqueda de emisoras.

Submenú Confort
Ajuste según llave
X Pulse W o X para seleccionar la Con la función Llave puede determinar si los
opción Conectado o Desconec. de la ilu- ajustes de los siguientes submenús han de
minación ambiente. memorizarse en función de la llave:
RCuadro instr (cuadro de instrumentos)

Submenú Vehículo RIluminación


RVehículo
Ajuste de la sintonización de emisoras de
Utilice las teclas del volante de la dirección.
radio
Con la función Búsqueda puede determinar si X Pulse repetidamente la tecla V o U
al manejar la radio con las teclas del volante hasta que aparezca en el visualizador el
de la dirección se debe buscar cada vez una menú Ajustes.
emisora nueva o si se debe seleccionar una X Cambie a la selección de submenús con la
emisora ya memorizada (no con Audio 20). tecla 9.
El ajuste Frecuencia inicia la búsqueda de X Con W o X puede seleccionar el sub-
emisoras. El ajuste Memoria selecciona la menú Confort.
siguiente emisora memorizada. X Pulse 9 para seleccionar la función
Utilice las teclas del volante de la dirección. Llave.
X Pulse repetidamente la tecla V o U La marca de selección se encuentra
hasta que aparezca en el visualizador el situada sobre el ajuste seleccionado.
menú Ajustes.
X Cambie a la selección de submenús con la
tecla 9.
X Con W o X puede seleccionar el sub-
menú Vehículo.
X Pulse 9 para seleccionar la función
Búsqueda. XConecte o desconecte con la tecla W o
La marca de selección se encuentra
X la memorización en función de la
situada sobre el ajuste seleccionado.
llave.
i Por motivos de seguridad, no podrá ajus-
tar la función Llave durante la marcha. En

Z
112 Ordenador de a bordo con teclas en el volante de la dirección

el visualizador aparecerá el aviso: ¡No es Estadística de consumo desde el inicio


posible durante la marcha!
Utilice las teclas del volante de la dirección.
Ajuste del plegado automático de los i Si consulta de nuevo información en el
retrovisores exteriores ordenador de viaje, se mostrará en primer
Con la función Retrovisores exteriores lugar la última función consultada.
puede ajustar que los retrovisores exteriores Las unidades mostradas de los datos esta-
se plieguen automáticamente al bloquear el dísticos están ajustadas de manera fija en
Manejo

vehículo. función del país y, por tanto, no se ven


Utilice las teclas del volante de la dirección. afectadas por las unidades seleccionadas
X Pulse repetidamente la tecla V o U en el menú Ajuste.
hasta que aparezca en el visualizador el X Pulse repetidamente la tecla V o U
menú Ajustes. hasta que aparezca en el visualizador el
X Cambie a la selección de submenús con la aviso Desde inicio.
tecla 9.
X Con W o X puede seleccionar el sub-
menú Confort.
X Pulse 9 para seleccionar la función
Retrovisores exteriores.
La marca de selección se encuentra
situada sobre el ajuste seleccionado.
: Trayecto recorrido desde el inicio
; Tiempo transcurrido desde el inicio
= Velocidad media desde el inicio
? Consumo de combustible medio desde el
inicio
i Si gira la llave a la posición 0 de la cerra-
dura de encendido o la saca de la misma,
X Pulse W o X para ajustar la opción se reposicionan todos los valores después
Plegar o No plegar automáticamente los de aproximadamente cuatro horas.
retrovisores exteriores al bloquear el Si durante dicho periodo de tiempo vuelve
vehículo. a girar la llave a la posición 1 ó 2, no se
reposicionarán dichos valores.

Menú Ordenador de viaje Estadística de consumo desde la última


reposición
Indicaciones de carácter general
Utilice las teclas del volante de la dirección.
En el menú Ordenador de viaje puede con-
sultar y reposicionar datos estadísticos del X Pulse repetidamente la tecla V o U
vehículo. hasta que aparezca en el visualizador el
aviso Desde inicio.
X Pulse repetidamente la tecla 9 o :
hasta que en el visualizador aparezca el
aviso Desde Reset.
Ordenador de a bordo con teclas en el volante de la dirección 113

Reposición de la estadística de con-


sumo
Utilice las teclas del volante de la dirección.
X Pulse repetidamente la tecla V o U
hasta que aparezca en el visualizador el
aviso Desde inicio.
: Trayecto recorrido desde la última repo- X Pulse 9 o : para seleccionar la fun-

Manejo
sición ción que quiera reposicionar.
; Tiempo transcurrido desde la última repo- X Pulse el botón de reposición 9 hasta que
sición
los valores hayan quedado reposicionados
= Velocidad media desde la última reposi-
a cero.
ción
? Consumo medio de combustible desde la i Después de 999 horas o 9.999 kilómetros
última reposición se reposiciona automáticamente la esta-
dística de consumo Desde inicio.
Solicitud de la autonomía Después de 9.999 horas o 99.999 kilóme-
tros se reposiciona automáticamente la
Utilice las teclas del volante de la dirección.
estadística de consumo Desde reset.
X Pulse repetidamente la tecla V o U
hasta que aparezca en el visualizador el
aviso Desde inicio. Menú Teléfono
X Pulse repetidamente la tecla 9 o :
Con las funciones del menú TEL puede mane-
hasta que aparezca el aviso Autonomía. jar el teléfono móvil, siempre que esté conec-
Puede visualizar la autonomía aproximada tado a la instalación manos libres
determinada a partir del contenido actual Mercedes-Benz.
del depósito y de la forma de conducir.
G ADVERTENCIA
Al utilizar un teléfono móvil en el vehículo,
debe observar las disposiciones vigentes del
país en el que se encuentre en ese momento.
Si la ley autoriza utilizar el teléfono móvil
durante la conducción, utilícelo sólo cuando
la situación del tráfico lo permita. De lo con-
trario, podría distraer su atención del tráfico
i Si sólo queda una cantidad pequeña de y provocar un accidente, por lo que usted y
combustible en el depósito de combusti- otras personas podrían resultar heridas.
ble, en lugar de la autonomía se mostrará
el aviso 7 ¡Repostar!.
Conexión del teléfono móvil
Utilice las teclas del volante de la dirección.
X Conecte el teléfono móvil y el sistema
Audio o el sistema COMAND APS. Consulte

Z
114 Ordenador de a bordo con teclas en el volante de la dirección

las Instrucciones de servicio de los apara-


tos correspondientes.
X Pulse repetidamente la tecla V o U
hasta que aparezca en el visualizador el
menú TEL.
La indicación del menú dependerá del
estado en que se encuentre el teléfono
Indicación con el sistema Audio 20
móvil:
Manejo

RTeléfono móvil desconectado: se


muestra el aviso TEL off (Audio 20) o
Conectar Tel (Audio 50 o
COMAND APS).
RNúmero PIN no introducido todavía:
se muestra el aviso TEL PIN (Audio 20)
o Introducir PIN: (Audio 50 o Indicación con los sistemas Audio 50 o
COMAND APS). COMAND APS
X Introduzca el número PIN mediante el telé- X Pulse la tecla 6.
fono móvil, el sistema Audio o el sistema En el visualizador aparece la duración de la
COMAND APS. llamada.
El teléfono móvil busca una red. Durante
este tiempo, el visualizador está vacío.
Rechazo o finalización de una llamada
En el momento en el que el teléfono móvil
localiza una red, se muestra en el visuali- X Pulse la tecla ~.
zador el nombre del operador de la red. La persona que ha efectuado la llamada
Después de esta indicación de disponibili- escuchará en dicho caso el tono de ocu-
dad, puede manejar el teléfono móvil con pado.
las teclas del volante de la dirección. En el visualizador aparece otra vez la indi-
cación de disponibilidad.

Marcado de un número de la agenda de


teléfonos
Si su teléfono móvil está preparado para reci-
bir llamadas, podrá buscar y marcar en cual-
quier momento un número de la agenda de
i Si desaparece la indicación de disponibi- teléfonos.
lidad, es que su vehículo se halla fuera de
i Sólo podrá introducir los números nuevos
cobertura.
en la agenda de teléfonos mediante el
teclado del teléfono. Consulte al respecto
Aceptación de una llamada las Instrucciones de servicio del sistema
Cuando el teléfono móvil está preparado para respectivo.
recibir llamadas, puede aceptar llamadas en
cualquier momento. En el visualizador se
muestra el aviso:
Ordenador de a bordo con teclas en el volante de la dirección 115

X Pulse repetidamente la tecla V o U Si se establece la comunicación, aparece


hasta que aparezca en el visualizador el en el visualizador el nombre del interlocu-
menú TEL. tor y la duración de la llamada.
En el visualizador aparece el correspon-
diente operador de la red GSM.
X Pase a la agenda de teléfonos con la tecla
9 o :.
El ordenador de a bordo lee la agenda de

Manejo
teléfonos memorizada en la tarjeta SIM o
en el teléfono móvil. Esto puede durar más
de un minuto. En el visualizador se muestra
el aviso Processing (Audio 20) o Espe‐ Repetición de llamada
rar (Audio 50 o COMAND APS).
El ordenador de a bordo memoriza los últimos
El aviso desaparece una vez finalizada la números de teléfono marcados. De esta
carga de los datos. forma no es necesario efectuar la búsqueda
X Seleccione el número buscado con 9 en la agenda de teléfonos completa.
o :. X Pulse repetidamente la tecla V o U
En el visualizador se muestran los nombres hasta que aparezca en el visualizador el
memorizados en orden alfabético. menú TEL.
En el visualizador aparece el correspon-
diente operador de la red GSM.
X Pulse la tecla 6.
En el visualizador se muestra el último
número marcado o el último nombre selec-
cionado en la memoria de repetición de lla-
mada.
: Nombre seleccionado de la agenda de
teléfonos
i Si pulsa la tecla 9 o : durante más
de un segundo, el visualizador muestra los
nombres de una pasada rápida. Al soltar la
tecla, se detiene la pasada rápida.
Si no desea efectuar ninguna llamada,
pulse la tecla ~. : Número de teléfono en la memoria de
repetición de llamada
X Pulse la tecla 6.
El ordenador de a bordo marca el número X Pulse repetidamente la tecla 9 o :
de teléfono correspondiente. En el visuali- hasta que se muestre en el visualizador el
zador se muestra el aviso dialing nombre o número buscado.
(Audio 20) o Marcando... (Audio 50 o X Pulse la tecla 6.
COMAND APS). El ordenador de a bordo marca el número
El ordenador de a bordo memoriza el de teléfono correspondiente.
número de teléfono en la memoria de repe- Al establecerse la comunicación se mues-
tición de llamada. tra en el visualizador la duración de la
misma y el nombre, si está memorizado en

Z
116 Iluminación

la agenda de teléfonos, o el número mar- Los símbolos del conmutador de luces tienen
cado. el siguiente significado:
W Luz de estacionamiento izquierda
conectada
Iluminación X Luz de estacionamiento derecha
Indicaciones de carácter general conectada
à Luz de marcha automática/luz de mar-
Por motivos de seguridad, Mercedes-Benz le
cha diurna
Manejo

recomienda circular también de día con las


$ Luz desconectada/luz de marcha
luces conectadas. En algunos países pueden
existir diferencias en el manejo a causa de diurna
prescripciones legales o de preferencias indi- T Luz de posición, luz de la matrícula y
viduales. de los instrumentos conectadas
L Luz de cruce/luz de carretera (en fun-
i Si conduce por países en los que se cir-
ción de la posición de la palanca com-
cula por el lado de la carretera contrario al
binada)
del país donde haya sido matriculado el
vehículo, podría deslumbrar a los vehículos
que circulen en sentido contrario. Deberá Luz de cruce
encargar previamente la modificación del X Gire la llave a la posición 1 de la cerradura
ajuste de los faros. de encendido.
En el capítulo "Funcionamiento" X Gire el conmutador de luces a la posición
(Y página 186) figura más información al L.
respecto. El testigo de control L integrado en el
cuadro de instrumentos se ilumina.
Conmutador de luces
Luz de marcha diurna
Disposición
Puede conectar o desconectar la función de
luz de marcha diurna mediante el ordenador
de a bordo:
RVehículos con teclas en el volante de la
dirección (Y página 109)
RVehículos sin teclas en el volante de la
dirección (Y página 99)
X Gire el conmutador de luces a la posición
$.
La luz de marcha diurna se conecta con el
motor en marcha.
: Conmutador de luces
i Si gira el conmutador de luces a la posi-
ción T o L, se enciende la luz
correspondiente. Si gira el conmutador de
luces a la posición Ã, la luz de marcha
diurna permanece conectada.
Iluminación 117

Luz de marcha automática Faros antiniebla/luz trasera antiniebla


La luz de marcha diurna se conecta con el X Gire el conmutador de luces : a la posi-
motor en marcha6. Las luces de posición y de ción L o T.
cruce se conectan /desconectan automáti- X Faros antiniebla: saque el conmutador de
camente en función de la luz existente. luces : hasta la primera posición de
G ADVERTENCIA enclavamiento.
Si el conmutador de luces se encuentra en la El testigo de control verde O situado

Manejo
posición Ã, la luz de cruce no se encen- junto al conmutador de luces se ilumina.
derá automáticamente cuando haya niebla. X Luz trasera antiniebla: saque el conmu-
En ese caso, podría ponerse en peligro usted tador de luces : hasta la segunda posi-
mismo y a otras personas. Por lo tanto, gire ción de enclavamiento.
el conmutador de luces a la posición L en El testigo de control amarillo R situado
caso de niebla. junto al conmutador de luces se ilumina.
La luz de marcha automática es sólo una fun-
ción auxiliar. El uso correcto del alumbrado
del vehículo es responsabilidad del conduc- Regulador del alcance de las luces
tor. Con el regulador del alcance de las luces
puede adaptar el cono luminoso de los faros
X Gire el conmutador de luces a la posición
al estado de carga del vehículo. El cono lumi-
Ã.
noso se modifica al ocupar los asientos o al
La luz de posición se conecta o desconecta
cargar y descargar el compartimento de
automáticamente en función de la lumino-
carga. En dicho caso, empeoraría la visibili-
sidad del entorno si la llave se encuentra
dad y podría deslumbrar a los vehículos que
en la posición 1 de la cerradura de encen-
circulan en sentido contrario.
dido.
Sólo puede regular el alcance de las luces con
La luz de marcha diurna se conecta con el
el motor en marcha.
motor en marcha6. Las luces de posición y
de cruce se conectan o desconectan adi-
cionalmente en función de la luminosidad
del entorno.

X Ajuste del alcance de las luces: gire el


regulador del alcance de las luces : a la
posición correspondiente. La calzada debe
quedar iluminada en un tramo de 40 m a
100 m y la luz de cruce no debe deslumbrar
a los vehículos que circulen en sentido con-
trario.
6 Sólo si ha activado la función de luz de marcha diurna en el ordenador de a bordo.

Z
118 Iluminación

Seleccione la posición g con el vehículo Intermitentes


descargado.
i En los vehículos con regulación electró-
nica del nivel, el alcance de las luces se
regula automáticamente.

Palanca combinada
Manejo

Luz de carretera y avisador óptico

: Activación de los intermitentes del lado


derecho
; Activación de los intermitentes del lado
izquierdo
X Intermitentes: desplace la palanca com-
binada en la dirección que desee : o ;
hasta que quede enclavada.
La palanca combinada vuelve automática-
mente a su posición original cuando se pro-
: Luz de carretera ducen grandes movimientos de la direc-
; Luz de cruce ción.
= Avisador óptico X Intermitentes breves: desplace breve-
mente la palanca combinada en la direc-
X Conexión de la luz de carretera: conecte
ción que desee : o ;.
la luz de cruce (Y página 116).
El intermitente correspondiente parpadea
X Presione la palanca combinada hacia
3 veces.
delante :.
El testigo de control K situado en el
cuadro de instrumentos se enciende.
Luces intermitentes de advertencia
X Activación del avisador óptico: gire la
Las luces intermitentes de advertencia fun-
llave a la posición 1 ó 2 de la cerradura de
cionan también con el encendido desconec-
encendido. tado.
X Tire brevemente de la palanca combinada
Las luces intermitentes de advertencia se
en la dirección =. conectan automáticamente:
Rsi se ha activado un airbag
Rsi frena a fondo circulando a una velocidad
superior a 70 km/h y detiene el vehículo
Iluminación 119

A Conexión/desconexión del control auto-


mático
B Conexión/desconexión de la luz interior
C Luz de lectura del lado izquierdo
Si conecta manualmente las luces interiores
o las luces de lectura, se desconectarán auto-
máticamente al cabo de 20 minutos.

Manejo
Control automático
La luz interior se conecta:
Tecla para las luces intermitentes de advertencia Ral desbloquear el vehículo
X Conexión/desconexión: pulse la tecla Ral abrir la puerta del conductor o del acom-
£. pañante
Ral sacar la llave de la cerradura de encen-
i Si conecta los intermitentes de un lado
del vehículo estando conectadas las luces dido.
intermitentes de advertencia, sólo parpa- La luz interior se vuelve a desconectar auto-
dean las luces intermitentes de dicho lado. máticamente. Si una puerta permanece
Si se han conectado automáticamente las abierta, la luz interior se desconectará trans-
luces intermitentes de advertencia, pulse curridos aproximadamente 20 minutos.
el interruptor de las luces intermitentes de
advertencia para desconectarlas.
Iluminación del espacio posterior del
habitáculo
Iluminación de la parte delantera del Conexión/desconexión de la ilumina-
habitáculo ción del espacio posterior del habi-
Luz interior con unidad de mando del táculo
techo
Conexión/desconexión centralizada
Puede controlar la iluminación del espacio
posterior del habitáculo de forma centrali-
zada mediante las teclas situadas en la con-
sola central. En función de la posición de con-
mutación, puede conectar y desconectar
cada una de las luces interiores en el espacio
posterior del habitáculo de forma individual.

: Conexión / desconexión de la luz de lec-


tura izquierda
; Conexión / desconexión de la luz de lec-
tura derecha
= Luz de lectura del lado derecho
? Luz interior del habitáculo

Z
120 Iluminación

Luces del espacio posterior situadas en


el asidero de sujeción
Luz del espacio posterior
Manejo

Teclas para la iluminación del habitáculo


X Pulse la tecla superior õ.
Las luces interiores del espacio posterior
del habitáculo se conectan si su interruptor
no se encuentra en la posición de desco- X Conexión/desconexión: pulse la zona de
nexión. Si desconecta las luces de forma la tecla : del cristal de dispersión.
centralizada, las luces interiores del espa-
cio posterior se desconectan independien- Luz del espacio posterior con luz de lec-
temente de su posición de conmutación. tura

Conexión/desconexión del control auto-


mático
La iluminación del espacio posterior del habi-
táculo se conecta automáticamente:
Ral abrir el portón trasero
Ral abrir una puerta corrediza
Ral desbloquear el vehículo.

X Pulse la tecla inferior X.


Si se ilumina el testigo de control integrado
en la tecla, el control automático está des- : Luz del espacio posterior
conectado. ; Luz de lectura
= Conexión/desconexión de la luz de lec-
tura
Una visión clara 121

Una visión clara forma intermitente durante el tiempo que


el vehículo esté parado. En caso de estar
Limpiaparabrisas activado el funcionamiento intermitente
del limpiaparabrisas, se amplía la duración
de los intervalos.
Vehículos con sensor de lluvia/luz:
puede utilizar la posición I como posición
universal. El sensor de lluvia/luz ajusta

Manejo
automáticamente la frecuencia de barrido
en función de la intensidad de la lluvia. Al
detener el vehículo, si está seleccionada la
posición III o II, se conmuta automática-
mente a la posición I.
Al circular de nuevo a una velocidad supe-
: Conexión del limpiaparabrisas
rior a 8 km/h, el limpiaparabrisas retornará
; Barrido único/funcionamiento con aporte a la posición inicial.
de agua (Y página 122)
X Conexión: gire la llave a la posición 1 ó 2
de la cerradura de encendido. Limpialunetas trasero

! Vehículos con sensor de lluvia/luz: El limpialunetas trasero se pone en marcha


automáticamente al acoplar la marcha atrás
Desconecte el limpiaparabrisas si no está estando en funcionamiento el limpiaparabri-
lloviendo. De lo contrario, podrían produ- sas. El limpialunetas trasero se desconecta
cirse movimientos de barrido del limpiapa- automáticamente al abrir el portón trasero
rabrisas innecesarios debido a la suciedad con el vehículo parado. El limpialunetas tra-
o a influencias ópticas. De esta forma, las sero se conectará de nuevo cuando esté
escobillas de goma del limpiaparabrisas cerrado el portón trasero o al ponerse en
podrían estropearse o arañar los cristales. marcha el vehículo.
X Gire la palanca combinada en la dirección
indicada por la flecha : hasta alcanzar la
posición que desee dependiendo de la
intensidad de la lluvia.
Las posiciones de enclavamiento de la
palanca combinada se corresponden con las
siguientes velocidades de barrido del limpia-
parabrisas:
0 Limpiaparabrisas desconectado
I Funcionamiento intermitente
II Funcionamiento normal Teclas del limpialunetas trasero
III Funcionamiento rápido
i Si está conectado el limpiaparabrisas y
detiene el vehículo, se reducirá la velocidad
del limpiaparabrisas. Si ha seleccionado,
por ejemplo, la posición II y detiene el
vehículo, el limpiaparabrisas funcionará de

Z
122 Una visión clara

X Gire la llave a la posición 1 ó 2 de la cerra- Sistema lavafaros


dura de encendido.
X Conexión/desconexión del funciona-
miento intermitente del limpialunetas:
pulse la tecla superior Z.
Si el funcionamiento intermitente del lim-
pialunetas está conectado, se ilumina el
testigo de control integrado en la tecla.
Manejo

X Funcionamiento con aporte de agua:


pulse la tecla inferior Y y manténgala
pulsada.
Al soltar la tecla, el limpialunetas funciona
durante aproximadamente 5 segundos X Conexión: gire la llave a la posición 2 de la
más. cerradura de encendido.
X Pulse brevemente la tecla :.
i Active el funcionamiento con aporte de
agua incluso en caso de que esté lloviendo. Los faros se limpian mediante un chorro de
De esta forma evitará la formación de agua a alta presión.
estrías en la luneta trasera.

Calefacción de los cristales


Sistema lavaparabrisas
Indicaciones de seguridad importantes
G ADVERTENCIA
Elimine el hielo o la nieve de todos los crista-
les antes de emprender la marcha. De lo con-
trario, la mala visibilidad podría ponerle en
peligro a Ud. y a otras personas.

Calefacción de la luneta trasera


La calefacción de la luneta trasera consume
mucha corriente. Desconecte la calefacción
: Conexión del limpiaparabrisas de la luneta trasera en cuanto se desempañe
; Barrido con agua limpiacristales el cristal. La calefacción de la luneta trasera
se desconecta automáticamente una vez
X Conexión: presione la palanca combinada transcurridos aproximadamente 12 minutos.
en la dirección indicada por la flecha ;
sobrepasando el punto de resistencia.
El limpiaparabrisas funciona con aporte de
agua.
i Ponga en funcionamiento el limpiapara-
brisas con aporte de agua incluso en caso
de que esté lloviendo. De esta forma se
evita la formación de estrías en el parabri-
sas.
Una visión clara 123

Manejo
Tecla de la calefacción de la luneta trasera
X Ponga en marcha el motor.
X Conexión/desconexión: pulse la tecla
|.
Si está conectada la calefacción de la
luneta trasera, el testigo de control inte-
grado en la tecla se ilumina.

Z
124 Climatización

Climatización
Sinopsis de los sistemas de climatización
El vehículo está equipado con uno de los siguientes sistemas de climatización:

Acondicionador de aire
El acondicionador de aire es una combina-
ción de un sistema de calefacción y ventila-
Manejo

ción y un sistema de refrigeración


(Y página 125).

Climatización automática
La climatización automática es una combi-
nación de un sistema de calefacción y venti-
lación automático y un sistema de refrigera-
ción (Y página 126).

Calefacción del espacio posterior


La calefacción del espacio posterior conec-
table permite efectuar una regulación por
separado de la temperatura y del caudal de
aire en el espacio posterior .
Climatización 125

Acondicionador de aire del espacio posterior


El acondicionador de aire del espacio poste-
rior conectable permite efectuar una regula-
ción por separado de la temperatura y del
caudal de aire en el espacio posterior
(Y página 127).

Manejo
Indicaciones de carácter general alcanzar la temperatura que desee con
mayor rapidez.
El acondicionador de aire/climatización auto-
mática regula la temperatura y la humedad G ADVERTENCIA
del aire del habitáculo del vehículo y filtra las Respete los ajustes recomendados en las
sustancias no deseadas del aire. páginas siguientes. De lo contrario, podrían
El acondicionador de aire/climatización auto- empañarse los cristales. Esto le impedirá
mática sólo se encuentra en estado operativo observar la situación del tráfico, por lo que
con el motor en marcha. El acondicionador de podría provocar un accidente.
aire/la climatización automática sólo funcio-
nará de forma óptima si las ventanillas late-
rales y los techos corredizos están cerrados. Sinopsis de las funciones del sistema
Conecte y desconecte la calefacción/acon- de climatización
dicionador de aire del espacio posterior
mediante la unidad de mando del acondicio-
Acondicionador de aire
nador de aire/de la climatización automática.
No deposite objetos en el puesto de conduc-
ción en vehículos equipados con climatiza-
ción automática, ya que, de lo contrario,
podría quedar cubierto el sensor solar situado
en el lado del conductor.
El filtro incorporado filtra en gran medida las
partículas de polvo, el polen de las flores y los
olores molestos del aire exterior. Un filtro
adicional reduce el caudal de aire en el habi-
táculo del vehículo. El intervalo de cambio del
filtro depende de las influencias medioam- Función
bientales. Puede ser menor que el indicado
: Ajuste de la temperatura
en el Cuaderno de mantenimiento.
(Y página 129)
i En caso de temperaturas elevadas, ven-
tile el vehículo durante un breve espacio de z Descongelación del parabrisas
tiempo. Conecte brevemente el servicio de ; Ajuste de la distribución de aire
recirculación de aire para lograr una refri- (Y página 131)
geración más rápida. De este modo, se
acelera el proceso de refrigeración y podrá s z Descongelación del para-
brisas

Z
126 Climatización

Función Climatización automática

= ¿ Conexión/desconexión de la
refrigeración con deshumectación
del aire (Y página 128)
? x Conexión/desconexión de la
función Reheat (deshumectación del
aire de los cristales)(Y página 134)
Manejo

A K Ajuste del caudal de aire


(Y página 132)
z Descongelación del parabrisas
Función
B e Conexión/desconexión del ser-
vicio de recirculación de aire : Visualizador
(Y página 134) ; Á Conexión/desconexión de la
C i Conexión/desconexión de la refrigeración con deshumectación
calefacción del espacio posterior del aire (Y página 128)
(Y página 128)
Á Conexión/desconexión del
i Conexión/desconexión del aprovechamiento del calor residual
acondicionador de aire del espacio del motor (Y página 135)
posterior (Y página 128) = i Conexión/desconexión del
acondicionador de aire del espacio
Recomendaciones para una climatización posterior (Y página 128)
óptima:
? I Reducción del caudal de aire
RAjuste la temperatura a 22 †. Modifique la
(Y página 132)
temperatura sólo de forma progresiva.
RConecte la refrigeración con deshumecta- A K Aumento del caudal de aire
ción del aire. El testigo de control integrado (Y página 132)
en la tecla se ilumina.
B Ajuste de la distribución de aire
RUtilice la función de descongelación sólo
(Y página 131)
hasta que el parabrisas se desempañe
(Y página 133). C Ã Conexión del modo automático
RUtilice la función Reheat sólo hasta que los – Regulación automática de la clima-
cristales empañados dejen de estarlo. tización (Y página 129)
RUtilice el servicio de recirculación de aire D r Reducción de la temperatura
sólo brevemente, por ejemplo, en un túnel. (Y página 129)
De lo contrario, podrían empañarse los
cristales, ya que se desconecta la entrada E s Aumento de la temperatura
de aire del exterior y se hace circular el aire (Y página 129)
del habitáculo.
F e Conexión/desconexión del ser-
vicio de recirculación de aire
(Y página 134)
Climatización 127

Función Función
G z Descongelación del parabrisas : ó Aumento del caudal de aire
(Y página 133) (Y página 132)
x Conexión/desconexión de la ; ô Reducción del caudal de aire
función Reheat (deshumectación del (Y página 132)
aire de los cristales)(Y página 134)
= Visualizador

Manejo
Recomendaciones para una climatización ? r Reducción de la temperatura
óptima: (Y página 129)
RConecte la refrigeración con deshumecta- A s Aumento de la temperatura
ción del aire. El visualizador de la unidad de (Y página 129)
mando muestra A/C.
RConecte el modo automático. Todas las
Para una climatización óptima, ajuste la tem-
funciones básicas se regulan de forma peratura en la zona intermedia de la indica-
automática. El visualizador de la unidad de ción de barras j en el visualizador. Modi-
mando muestra AUTO. fique la temperatura sólo de forma progre-
RAjuste la temperatura a 22 †. Modifique la siva.
temperatura sólo de forma progresiva.
RDespués de viajes largos, utilice el calor Acondicionador de aire del espacio pos-
residual del motor para calefaccionar el terior
vehículo parado. El visualizador de la uni-
dad de mando muestra entonces REST.
RUtilice la función de descongelación sólo
hasta que el parabrisas se desempañe.
RUtilice la función Reheat sólo hasta que los
cristales empañados dejen de estarlo.
RUtilice el servicio de recirculación de aire
sólo brevemente, por ejemplo, en un túnel.
Función
De lo contrario, podrían empañarse los
cristales, ya que se desconecta la entrada : ó Aumento del caudal de aire
de aire del exterior y se hace circular el aire (Y página 132)
del habitáculo.
; õ Reducción del caudal de aire y
Calefacción del espacio posterior conexión/desconexión de la regula-
ción automática del ventilador
(Y página 132)
= Visualizador
? r Reducción de la temperatura
(Y página 129)
A s Aumento de la temperatura
(Y página 129)

Z
128 Climatización

Para una climatización óptima, conecte la Calefacción del espacio posterior/


regulación automática del ventilador y ajuste acondicionador de aire del espacio pos-
la temperatura a 22 †. Modifique la tempe- terior
ratura sólo de forma progresiva.
X Pulse la tecla i de la unidad de mando
de la calefacción/acondicionador de aire/
Conexión/desconexión de la climati- climatización automática.
zación Si el testigo de control integrado en la tecla
se ilumina o se muestra i en el visuali-
Manejo

Indicaciones de carácter general zador de la climatización automática, la


calefacción del espacio posterior/el acon-
Si desconecta la climatización, se desco-
dicionador de aire del espacio posterior
necta asimismo el suministro y la circulación
está conectado.
de aire. Mantenga este ajuste sólo durante un
breve espacio de tiempo. ya que, de lo con- El visualizador de la calefacción del espacio
trario, los cristales podrían empañarse. posterior muestra la temperatura ajustada
j y la velocidad del ventilador ò en
Acondicionador de aire forma de indicación de barras. Si el venti-
lador está desconectado, la indicación de
X Conexión: gire el regulador del caudal de barras en el visualizador está vacía.
aire A hacia la derecha al menos hasta el El visualizador del acondicionador de aire
nivel 1(Y página 125). del espacio posterior muestra la tempera-
X Desconexión: desconecte la refrigeración tura ajustada j numéricamente y la
con deshumectación del aire velocidad del ventilador ò en forma de
(Y página 128). indicación de barras. Si el ventilador está
El testigo de control integrado en la tecla desconectado, se muestra 0 en el visuali-
¿ está apagado. zador.
X Gire el regulador del caudal de aire A hacia
la izquierda hasta el nivel 0.
Conexión/desconexión de la refrige-
Climatización automática ración con deshumectación del aire

X Conexión: pulse la tecla K y ajuste Para enfriar el aire del habitáculo, conecte la
refrigeración con deshumectación del aire en
como mínimo el primer nivel de la velocidad
los vehículos equipados con acondicionador
del ventilador.
de aire o climatización automática. El aire del
En el visualizador se muestran las veloci-
habitáculo se refrigera y deshumecta según
dades del ventilador en forma de diagrama
la temperatura ajustada. Esto impide que se
de barras.
empañen las ventanillas y los cristales.
O bien:
Durante el servicio de refrigeración puede
X Pulse la tecla Ã.
salir agua de condensación por la parte infe-
La climatización se regula de forma auto- rior del vehículo.
mática (Y página 129).
X Desconexión: pulse la tecla I y púlsela G ADVERTENCIA
de nuevo cuando haya alcanzado el nivel Si desconecta la función de "refrigeración con
más bajo del ventilador. deshumectación del aire", no podrá refrigerar
(en caso de elevadas temperaturas) ni deshu-
mectar el aire del habitáculo del vehículo. Los
cristales podrían empañarse con mayor rapi-
Climatización 129

dez. Como consecuencia, ya no podría obser- Ajuste de la temperatura


var la situación del tráfico y podría provocar
un accidente. Acondicionador de aire
X Gire el regulador de temperatura : hacia
X Acondicionador de aire: pulse la tecla la derecha para aumentar la temperatura o
¿. hacia la izquierda para reducir la tempera-
Si el testigo de control integrado en la tecla tura (Y página 125). Comience a 22 †.
se ilumina, la refrigeración con la función Modifique la temperatura sólo en intervalos

Manejo
de deshumectación del aire está conec- pequeños.
tada.
X Climatización automática: pulse la tecla
Climatización automática
Á.
Si se muestra la indicación A / C en el visua- X Pulse la tecla s o r. Comience a
lizador de la climatización automática, la 22 †. Modifique la temperatura sólo en
refrigeración con deshumectación del aire intervalos pequeños.
está conectada. En el visualizador de la unidad de mando se
muestra la temperatura seleccionada.
Si ajusta una temperatura superior
Regulación automática de la climati- a 28 †, se muestra la indicación HI en el
zación visualizador.
En vehículos equipados con climatización Si ajusta una temperatura inferior a 16 †,
automática puede conectar/desconectar el se muestra la indicación LO en el visualiza-
modo automático. Durante el funcionamiento dor.
automático no es necesario modificar con Si la climatización automática funciona con
frecuencia la temperatura, el caudal y la dis- una potencia máxima de refrigeración, en
tribución de aire. Todas las funciones básicas el visualizador se muestra la indicación
se regulan de forma automática. MAX COOL.
X Pulse la tecla Ã.
Si se muestra AUTO en el visualizador de la Calefacción del espacio posterior/
unidad de mando, la regulación automática acondicionador de aire del espacio pos-
está conectada. terior
i El ajuste recomendado del valor de refe- X Asegúrese de que la climatización del espa-
rencia para la temperatura en condiciones cio posterior (calefacción/acondicionador
normales es de 22 †, y la climatización de aire del espacio posterior) esté conec-
automática lo regula de forma óptima y con tada (Y página 128).
la mayor rapidez posible. Modifique la tem- X Pulse la tecla s o r de la calefacción
peratura sólo de forma progresiva. del espacio posterior o del acondicionador
X En caso necesario, conecte la refrigeración de aire del espacio posterior ;
con deshumectación del aire (Y página 127). Comience a 22 † o en el
(Y página 128). centro de la indicación de barras j.
Si desconecta la regulación automática, la Modifique la temperatura sólo en intervalos
climatización automática mantiene los ajus- pequeños.
tes actuales. El visualizador de la unidad de mando
muestra la temperatura seleccionada

Z
130 Climatización

numéricamente o como una indicación de Difusores centrales


barras j.

Ajuste de los difusores de aire


Indicaciones de carácter general
G ADVERTENCIA
Manejo

De los difusores de aire puede salir aire muy


caliente o aire muy frío. Por dicho motivo
puede sufrir quemaduras o congelamientos
en la piel no protegida que se encuentre muy
: Difusor central izquierdo
cerca de los difusores de aire. No mantenga
ninguna parte del cuerpo sin protección cerca ; Difusor central derecho
de los difusores de aire. En caso necesario, = Ruedecilla de ajuste del difusor central
oriente el flujo de aire hacia otra zona del derecho
habitáculo. ? Ruedecilla de ajuste del difusor central
izquierdo
Puede ajustar los difusores centrales y late-
rales.
X Gire la ruedecilla de ajuste = o ? hacia
la derecha para abrir el difusor central y
A través de los difusores de aire se ventila
hacia la izquierda para cerrarlo.
todo el habitáculo del vehículo.
Tenga en cuenta las siguientes indicaciones
para que el aire pueda salir sin impedimentos Difusores laterales
a través de los difusores de aire:
RMantenga limpia de nieve la entrada de aire
situada entre el capó del motor y el para-
brisas.
RMantenga siempre los difusores y rejillas
de ventilación del habitáculo del vehículo
libres de objetos.
RPara una ventilación exenta de corrientes
de aire, debe colocar en el centro los man-
dos deslizantes de los difusores centrales.
Difusor lateral (ejemplo, lado derecho del vehículo)
X Gire la ruedecilla de ajuste = hacia arriba
para abrir el difusor lateral : y hacia abajo
para cerrarlo.
Si gira la ruedecilla de ajuste = completa-
mente hacia arriba, el difusor de descongela-
ción ; está abierto.
Climatización 131

Difusores de ventilación
Con los difusores de ventilación puede venti-
lar la parte izquierda y derecha del habitáculo,
la parte posterior y la distancia libre sobre el
asiento.

Manejo
: Ruedecilla de ajuste para el ajuste hori-
zontal de la corriente de aire
; Ruedecilla de ajuste para el ajuste vertical
de la corriente de aire
X Gire la ruedecilla de ajuste : hacia arriba
Difusores de ventilación (ejemplo, lado derecho del para abrir el difusor del espacio posterior y
vehículo) hacia abajo para cerrarlo.
X Gire la ruedecilla de ajuste : hacia arriba
para abrir los difusores de ventilación y
hacia abajo para cerrarlos. Ajuste de la distribución de aire
Indicaciones de carácter general
Difusores del espacio posterior
Los símbolos para la distribución de aire tie-
En los vehículos equipados con acondiciona- nen el siguiente significado:
dor de aire del espacio posterior, el aire se m Dirige el aire a través de los difu-
distribuye automáticamente hacia el espacio sores centrales, laterales y de
para los pies al funcionar la calefacción. Al
ventilación7.
funcionar la refrigeración, el aire se distribuye
hacia la zona del techo. Los difusores regula- ° Dirige el aire a través de los difu-
bles del espacio posterior para el aire frío se sores de ventilación8.
encuentran junto a los asideros de sujeción sz Dirige el aire hacia el parabrisas
en la pared lateral del techo. y a través de los difusores de ven-
tilación7.
q Dirige el aire hacia el parabrisas,
a través de los difusores de ven-
tilación y hacia el espacio para
los pies.
r Dirige el aire a través de los difu-
sores de ventilación y hacia el
espacio para los pies.

7 Vehículos equipados con acondicionador de aire


8 Vehículos equipados con climatización automática

Z
132 Climatización

Acondicionador de aire Ajuste del caudal de aire


Los símbolos para la distribución de aire del Acondicionador de aire
acondicionador de aire significan lo siguiente:
X Ajuste el regulador del caudal de aire A al
m Dirige el aire a través de los difu-
nivel que desee (Y página 125).
sores centrales, laterales y de
ventilación.
sz Dirige el aire hacia el parabrisas Climatización automática
Manejo

y a través de los difusores de ven- XPulse la tecla I para reducir el caudal


tilación. de aire o la tecla K para aumentar el
q Dirige el aire hacia el parabrisas, caudal de aire.
a través de los difusores de ven- En el visualizador se muestran las veloci-
tilación y hacia el espacio para dades del ventilador en forma de diagrama
los pies. de barras.
r Dirige el aire a través de los difu- i Si pulsa el interruptor del caudal de aire
sores de ventilación y hacia el durante el modo automático:
espacio para los pies. Rse apaga la indicación AUTO en el visua-
X Ajuste el regulador distribuidor de aire ; lizador de la unidad de mando
en el símbolo correspondiente Rla distribución automática de aire per-
(Y página 125). manece conectada

Climatización automática Calefacción del espacio posterior/


acondicionador de aire del espacio pos-
X Gire el regulador distribuidor de aire
terior
B(Y página 126).
Una flecha en el visualizador marca el X Asegúrese de que la climatización del espa-
ajuste seleccionado. cio posterior (calefacción/acondicionador
de aire del espacio posterior) esté conec-
i Si gira el regulador distribuidor de aire tada (Y página 128).
durante el funcionamiento automático: X Pulse la tecla ô o õ para reducir el
Rse apaga la indicación AUTO en el visua- caudal de aire o la tecla ó para aumen-
lizador de la unidad de mando tar el caudal de aire.
Rla regulación automática del ventilador En el visualizador se muestran las veloci-
permanece conectada dades del ventilador en forma de indicación
de barras.
Después de un arranque del motor durante el
servicio en invierno, el aire caliente se dirige El aire se distribuye automáticamente
en primer lugar hacia el parabrisas. De este hacia el espacio para los pies al funcionar
modo se evita que los cristales se empañen. la calefacción o bien hacia la zona del techo
Al ir aumentando el calentamiento del motor, al funcionar la refrigeración.
se incrementa automáticamente el caudal de
Modo automático del acondicionador de
aire caliente en el espacio para los pies.
aire del espacio posterior
X Conexión: mantenga pulsada la tecla
õ hasta que la indicación AUTO deje de
Climatización 133

parpadear en el visualizador de la unidad Climatización automática


de mando.
X Conexión: cierre los difusores de ventila-
En el visualizador se muestra AUTO y los
ción para el espacio posterior y para la zona
niveles de velocidad del ventilador se ajus-
de la cabeza .
tan automáticamente.
X Pulse repetidamente la tecla z ¨
X Desconexión: pulse la tecla õ o ó.
hasta que en el visualizador se muestre la
indicación z.

Manejo
La climatización automática conecta auto-
Descongelación de los cristales máticamente las siguientes funciones:
Indicaciones de carácter general RRefrigeración con deshumectación del
aire conectada
G ADVERTENCIA RFunción Reheat (deshumectación del
Asegúrese antes de emprender la marcha de aire) conectada
que todas las ventanillas estén libres de hielo RServicio de recirculación de aire desco-
y nieve. De lo contrario, se reduciría la visibi-
nectado
lidad del tráfico y podría provocar un acci-
RCaudal de aire alto
dente.
RTemperatura elevada
Seleccione los siguientes ajustes sólo hasta RDistribución de aire hacia el parabrisas y
que los cristales estén desempañados de las ventanillas laterales delanteras
nuevo.
X Desconexión: pulse repetidamente el inte-
X Conecte la calefacción de la luneta trasera rruptor z ¨ hasta que se apague la
(Y página 122). indicación z.
Los ajustes anteriores vuelven a estar acti-
Acondicionador de aire vos. La refrigeración con deshumectación
del aire permanece conectada.
X Coloque el regulador de temperatura : en
la posición z (Y página 125). O bien:
X Coloque el regulador del caudal de aire X Pulse el interruptor Ã.
A en la posición z (Y página 125). La indicación z se apaga, y en el visua-
X Coloque el regulador distribuidor de lizador se muestra la indicación AUTO. La
aire ; en la posición climatización automática efectúa una regu-
s z (Y página 125). lación automática en todas las funciones
básicas.
X Cierre los difusores centrales y los difuso-
res de ventilación para la zona de la cabeza
y el espacio posterior .
X Abra los difusores laterales y diríjalos hacia
las ventanillas laterales .

Z
134 Climatización

Eliminación del empañamiento de los Cristales empañados por el exterior


cristales Seleccione los siguientes ajustes sólo hasta
Cristales empañados por el interior que el parabrisas quede desempañado.
X Conecte el limpiaparabrisas
Indicaciones de carácter general (Y página 121).
Seleccione los siguientes ajustes sólo hasta X Dirija la distribución del aire hacia el espa-
que los cristales estén desempañados de cio para los pies (Y página 131).
Manejo

nuevo. X Cierre los difusores de ventilación


X Conecte la calefacción de la luneta trasera (Y página 130).
(Y página 122).
X Desconecte el servicio de recirculación de
aire (Y página 134). Conexión/desconexión del servicio
de recirculación de aire
Acondicionador de aire
X Conecte la refrigeración con deshumecta- Indicaciones de carácter general
ción del aire (Y página 128). En caso de olores molestos en el aire del
X Pulse la tecla ¨(Y página 125). exterior, puede desconectar temporalmente
La función Reheat está conectada. El tes- la entrada de aire del exterior. De esta forma
tigo de control integrado en la tecla se ilu- se hará circular sólo el aire del habitáculo.
mina. El servicio de recirculación de aire se desco-
Para desconectar la función Reheat pulse necta automáticamente, en función de la
de nuevo la tecla ¨. El testigo de control temperatura exterior, después de aproxima-
integrado en la tecla se apaga. damente diez a treinta minutos.

Climatización automática G ADVERTENCIA


X Conecte la refrigeración con deshumecta- Active el servicio de recirculación de aire sólo
ción del aire (Y página 128). por poco tiempo si la temperatura exterior es
baja. De lo contrario, podrían empañarse las
X Pulse repetidamente la tecla z ¨
ventanillas/los cristales y la falta de visibili-
hasta que en el visualizador se muestre la
dad podría suponer un peligro para usted y
indicación ¨(Y página 126).
para otras personas. Esto le impedirá obser-
La función Reheat está conectada. var la situación del tráfico, por lo que podría
Para desconectar la función Reheat pulse provocar un accidente.
de nuevo la tecla z¨. Se apagará
entonces la indicación ¨ en el visuali- G ADVERTENCIA
zador. Asegúrese de que nadie quede aprisionado al
i Si los cristales vuelven a empañarse, abrir y cerrar las ventanillas laterales y los
conecte el modo automático techos corredizos. No apoye ninguna parte
(Y página 129). del cuerpo sobre la ventanilla lateral durante
el proceso de apertura. De lo contrario, podría
quedar aprisionado entre la ventanilla lateral
y el marco de la puerta debido al movimiento
descendente de la ventanilla.
En caso de peligro, pulse de nuevo la tecla
e. En caso necesario, pulse el interruptor
correspondiente en sentido contrario para
Climatización 135

detener, abrir o cerrar la ventanilla lateral o el RTemperatura

techo corredizo. RAjuste de la distribución de aire


RDifusores de ventilación
X Conexión: pulse la tecla e.
X Pulse la tecla Á.
O bien: Se muestra la indicación REST en el visua-
X Pulse la tecla e durante más de 2 lizador de la climatización automática.
segundos. X Desconexión: pulse la tecla Á.
Las ventanillas y los techos corredizos

Manejo
Desaparece la indicación REST del visuali-
abiertos se cierran automáticamente. zador de la climatización automática.
El testigo de control integrado en la tecla
se ilumina o bien se muestra la indicación i El calor residual se desconecta automáti-
e en el visualizador de la climatización camente:
automática. Ral conectar el encendido
X Desconexión: pulse la tecla e. Rcuando hayan transcurrido aproximada-
O bien: mente 30 minutos,
X Pulse la tecla e durante más de 2 Rcuando la tensión de la batería es dema-
segundos. siado baja
Las ventanillas y los techos corredizos
abiertos se abren automáticamente vol-
viendo a su posición inicial. Calefacción adicional
El testigo de control integrado en la tecla Indicaciones de seguridad importantes
se apaga o bien desaparece la indicación
e del visualizador de la climatización G ADVERTENCIA
automática. Durante el funcionamiento de la calefacción
adicional se generan gases de escape. Si
aspira estos gases de escape, podría intoxi-
Conexión/desconexión del aprove- carse. Desconecte por dicho motivo la cale-
chamiento del calor residual del facción adicional en recintos cerrados sin ins-
motor talación extractora de aire, por ejemplo, en el
garaje.
En los vehículos equipados con climatización
automática puede seguir calefaccionando el
vehículo parado durante unos 30 minutos con G ADVERTENCIA
el calor residual del motor. Durante el funcionamiento de la calefacción
adicional pueden calentarse demasiado algu-
La duración del calefaccionado depende:
nas piezas del vehículo. Asegúrese especial-
Rde la temperatura del líquido refrigerante mente de que el sistema de gases de escape
Rde la temperatura ajustada no entre en contacto con materiales fácil-
Rde la tensión de la batería mente inflamables, por ejemplo, con hierba
Independientemente del caudal de aire ajus- seca o combustibles. De lo contrario, el mate-
tado, el ventilador funcionará con el nivel 1. rial fácilmente inflamable podría inflamarse e
incendiar el vehículo.
X Conexión: gire la llave de la cerradura de
El funcionamiento de la calefacción adicional
encendido a la posición 0 o extráigala de la
está prohibido en las estaciones de servicio o
cerradura de encendido.
durante el repostado del vehículo. Por dicho
X Ajuste en función de las necesidades:

Z
136 Climatización

motivo, desconecte la calefacción adicional X Ajuste el regulador distribuidor de aire en


en las estaciones de servicio. función de sus necesidades
(Y página 131).
La calefacción adicional funciona indepen- X Abra los difusores centrales y laterales y
dientemente del motor y complementa el colóquelos en su posición central .
acondicionador de aire del vehículo.
Puede utilizar la calefacción adicional para: i La calefacción adicional conecta automá-
ticamente la función de calefacción adicio-
Rprecalentar el habitáculo del vehículo
Manejo

nal tras la puesta en marcha del motor.


Rcalentar adicionalmente el líquido refrige-
rante preservando el motor y ahorrando Manejo mediante el interruptor
combustible
Rcomplementar la calefacción (función de
calefacción adicional) con el motor en mar-
cha y a bajas temperaturas exteriores
! Ponga en funcionamiento regularmente la
calefacción adicional, como mínimo una
vez al mes, durante aproximadamente
10 minutos.
Asegúrese de que no quede bloqueado el
flujo de aire caliente. De lo contrario se
sobrecalentaría y se desconectaría la cale-
: Conexión/desconexión de la calefacción
facción adicional.
adicional
i Si la calefacción adicional se conecta ; Conexión/desconexión de la función de
estando activada la alarma antirrobo para calefacción adicional (Y página 140)
el habitáculo (Y página 78), podría produ-
cirse una falsa alarma debido al control de
X Conexión de la calefacción adicional:
la temperatura del habitáculo. En tal caso, pulse el interruptor y durante más de
desconecte la alarma antirrobo para el 2 segundos.
habitáculo o bien la calefacción adicional. RLa calefacción adicional calienta o refri-
gera el habitáculo hasta alcanzar la tem-
Puede conectar y desconectar la calefacción
peratura ajustada.
adicional:
REl ventilador cambia a la primera veloci-
Rcon el interruptor de la calefacción adicio- dad.
nal (Y página 136) o REl testigo de control integrado en el inte-
Rcon el telemando de la calefacción adicio-
rruptor se ilumina.
nal (Y página 138)
X Desconexión de la calefacción adicio-
Antes de efectuar la conexión nal: pulse el interruptor y.
O bien:
X El llenado del depósito de combustible
X Gire la llave a la posición 0 de la cerradura
debe alcanzar al menos un cuarto de su
volumen total. de encendido.
El testigo de control integrado en el inte-
X Ajuste la temperatura que desee con el
rruptor se apaga.
regulador de temperatura de la unidad de
mando de la calefacción o del acondicio-
nador de aire (Y página 129).
Climatización 137

La calefacción adicional permanece acti- Ordenador de a bordo con teclas del


vada aproximadamente 2 minutos y, a con- volante de la dirección
tinuación, se desconecta automática- X Gire la llave a la posición 2 de la cerradura
mente. de encendido.
X Pulse el interruptor y.
Preselección de la hora de conexión En el visualizador se muestra el submenú
Mediante el ordenador de a bordo puede defi- Calef. indep.
La marca de selección está situada sobre

Manejo
nir hasta tres horas de conexión, de las cuales
puede preseleccionar una. la hora de conexión preseleccionada, o
bien en la opción Presel. desc. en el
Ordenador de a bordo sin teclas del caso de que no haya preseleccionado nin-
volante de la dirección guna hora de conexión.
X Gire la llave a la posición 2 de la cerradura
de encendido.
X Pulse el interruptor y.
El símbolo y en el visualizador parpa-
dea.
O bien:
X Pulse repetidamente el botón de menú 4
del cuadro de instrumentos hasta que par- i Puede acceder al submenú Calef.
padee el símbolo y en el visualizador. indep. también desde el menú Ajus‐
X Seleccione con los botones f o g del tes(Y página 105).
cuadro de instrumentos la hora de cone- X Seleccione con las teclas W o X del
xión correspondiente 1 a 3. volante de la dirección la hora de conexión
Se muestra la hora de conexión correspon- que desee.
diente. Con el ajuste Presel. desc. se desactiva
X Espere 10 segundoshasta que se muestre la conexión automática.
en el visualizador la indicación estándar. X Pulse la tecla V del volante.
Se ha preseleccionado la hora de conexión. Se ha preseleccionado la hora de conexión.
El testigo de control amarillo integrado en El testigo de control amarillo integrado en
el interruptor y se ilumina. el interruptor y se ilumina.
Si no ha preseleccionado ninguna hora de
conexión y se muestra en el visualizador la i Si gira la llave a la posición 0 de la cerra-
indicación --:--, es que la conexión auto- dura de encendido, se apaga el testigo de
mática está desactivada. El testigo de control control amarillo integrado en el interruptor
amarillo del interruptor y se apaga. y después de 30 minutos.
Si la calefacción adicional está conectada,
i Si gira la llave a la posición 0 de la cerra- se ilumina el testigo de control rojo inte-
dura de encendido, se apaga el testigo de grado en el interruptor y.
control amarillo integrado en el interruptor
y después de 30 minutos.
Si la calefacción adicional está conectada,
se ilumina el testigo de control rojo inte-
grado en el interruptor y.

Z
138 Climatización

Ajuste de la hora de conexión Puede utilizar hasta 4 telemandos para el


vehículo. Estos deben estar sincronizados
Ordenador de a bordo sin teclas del con el receptor del vehículo (Y página 140).
volante de la dirección El alcance puede verse reducido debido a:
X Seleccione una hora de conexión como se
Rfuentes de interferencias
ha descrito en el apartado "Preselección de
Rla existencia de obstáculos compactos
la hora de conexión".
X Pulse el botón de reposición 9 situado en
entre el telemando y el vehículo
Manejo

Rla emisión en recintos cerrados


el cuadro de instrumentos.
La indicación de las horas parpadea. Rla existencia de una posición desfavorable

X Ajuste el valor de las horas con los botones del telemando respecto al vehículo
f o g del cuadro de instrumentos.
X Pulse el botón de reposición 9.
La indicación de los minutos parpadea.
X Ajuste el valor de los minutos con los boto-
nes f o g.

Ordenador de a bordo con teclas del


volante de la dirección
X Seleccione una hora de conexión como se
ha descrito en el apartado "Preselección de
la hora de conexión". : Testigo de control
X Pulse la tecla & del volante. ; Confirmación de ajustes
En el visualizador se muestra el menú = Conexión/desconexión del telemando,
Horas. modificación de la duración de servicio o
X Ajuste con los botones W o X del interrupción o finalización de los ajustes
cuadro de instrumentos el valor de las
Los estados luminosos del testigo de con-
horas.
trol : tienen el siguiente significado:
X Pulse la tecla &.
En el visualizador se muestra el menú Señalización Significado
Minutos.
Se ilumina en El telemando está conec-
X Ajuste el valor de los minutos con los boto-
color rojo tado
nes W o X.
X Pulse la tecla V. Transmisión de datos
Se ajusta y preselecciona la hora de cone- Parpadea en La calefacción adicional
xión. color rojo está desconectada

Manejo con el telemando Se ilumina en La calefacción adicional


color verde está conectada
Con el telemando puede conectar/desconec-
tar la calefacción adicional y modificar su
duración de servicio.
El alcance máximo del telemando es de apro-
ximadamente 600 metros.
Climatización 139

Señalización Significado La calefacción adicional está conectada


cuando el testigo de control se ilumina en
Parpadea en La opción de modificación color verde.
color verde de la duración de servicio X Desconexión: pulse la tecla b cuando
está activada el testigo de control se ilumine en color
Parpadea El telemando está en el verde.
alternando modo de sincronización El testigo de control se ilumina en color rojo
entre el color durante el tiempo que dura la transmisión

Manejo
rojo y el verde de datos.
La calefacción adicional está desconec-
Encontrará más información sobre los esta- tada cuando el testigo de control parpadea
dos luminosos en el capítulo "Consejos de en color rojo.
autoayuda" (Y página 280). Modificación de la duración de servicio
Conexión/desconexión del telemando El telemando debe estar conectado
El telemando conmuta a la posición de reposo (Y página 139).
después de transcurridos 10 segundos. El X Cuando el testigo de control parpadee en
testigo de control se apaga. color rojo, pulse simultáneamente las
X Conexión: pulse la tecla Ü y mantén- teclas Ü y b.
gala pulsada hasta que el testigo de control El testigo de control parpadea en color
se ilumine en color rojo. verde.
Si existe una conexión entre el telemando y X Pulse repetidamente la tecla Ü hasta
el receptor del vehículo: que se muestre la duración de servicio que
REl testigo de control parpadea en color rojo.
desee.
R20 minutos
La calefacción adicional está desconec-
tada. El testigo de control parpadea en color
O bien: verde 2 veces.
R30 minutos
REl testigo de control se ilumina en color
verde. La calefacción adicional está conec- El testigo de control parpadea en color
tada. verde 3 veces.
X Desconexión: pulse la tecla Ü y man- R40 minutos

téngala pulsada hasta que el testigo de El testigo de control parpadea en color


control se apague. verde 4 veces.
R60 minutos
Conexión/desconexión de la calefacción
El testigo de control parpadea en color
adicional
verde 6 veces.
El telemando debe estar conectado X Pulse la tecla b.
(Y página 139).
El testigo de control se ilumina en color rojo
X Conexión: pulse la tecla b cuando el durante el tiempo que dura la transmisión
testigo de control parpadee en color rojo. de datos.
El testigo de control se ilumina en color rojo La duración de servicio seleccionada ha
durante el tiempo que dura la transmisión sido memorizada si el testigo de control
de datos. parpadea 2 veces en color verde de forma
prolongada.

Z
140 Conducción y estacionamiento

i Si no modifica la duración de servicio, el La calefacción adicional conecta automática-


testigo de control parpadea 6 veces y el mente la función de calefacción adicional tras
telemando adopta la posición de reposo. la puesta en marcha del motor.
Sincronización del telemando
X Pulse el interruptor de la calefacción adi-
cional y(Y página 136) durante más de
10 segundos.
Manejo

Mientras permanece pulsado el interruptor


y, se ilumina el testigo de control rojo
integrado en el interruptor.
Cuando parpadee el testigo de control de
color rojo integrado en el interruptor
y, el receptor del vehículo estará acti-
vado para la sincronización. : Conexión/desconexión de la calefacción
X Pulse la tecla Ü del telemando y man- adicional
téngala pulsada hasta que el testigo de ; Conexión/desconexión de la función de
control del telemando se ilumine en color calefacción adicional
rojo. X Conexión/desconexión: pulse el inte-
Cuando se establece la conexión entre el rruptor ¢.
telemando y el receptor, el testigo de con- Si el testigo de control integrado en el inte-
trol del telemando parpadea alternando rruptor se ilumina, la función de calefacción
entre el color rojo y el verde. El telemando adicional está conectada.
se encuentra en el modo de sincronización.
Tras desconectarla, la función de calefacción
i Si pulsa de nuevo la tecla Ü una vez adicional permanece conectada aproximada-
que ha comenzado la sincronización, sin- mente 3 minutos y, a continuación, se des-
cronizará sólo dicho telemando para el conecta automáticamente.
receptor. La sincronización de los demás
Si para el motor sin desconectar la función de
telemandos se borrará. El testigo de con-
calefacción adicional, el sistema permane-
trol parpadea entonces lentamente alter-
cerá conectado tras la nueva puesta en mar-
nando entre el color rojo y el verde.
cha del motor (función Memory).
X Pulse la tecla b del telemando.
El testigo de control del telemando se ilu-
mina en color rojo durante el tiempo que Conducción y estacionamiento
dura la transmisión de datos.
Preparativos para la marcha
Si el testigo de control del telemando par-
padea dos veces en color verde de forma Comprobación visual del vehículo por
prolongada, el telemando está sincroni- su parte exterior
zado. El testigo de control integrado en el
interruptor de la calefacción adicional X Compruebe especialmente los siguientes
y se apaga. elementos del vehículo y, en caso dado, del
remolque:
RLa matrícula, las luces del vehículo, las
Función de calefacción adicional
luces intermitentes y las luces de freno,
La calefacción adicional accionada por com-
bustible calienta el habitáculo del vehículo lo
más rápido posible con el motor en marcha.
Conducción y estacionamiento 141

las escobillas limpiaparabrisas, con res- está en peligro la seguridad vial y de servicio
pecto a su limpieza y buen estado. del vehículo.
RLas llantas y neumáticos con respecto a Durante las maniobras de marcha o de fre-
su presión de inflado y estado general, y nado repentinas podrían desplazarse objetos
para asegurarse de que se asienten con entre los pedales y bloquearlos. Ya no podría
firmeza. frenar, embragar o acelerar. Puede provocar
REl dispositivo de enganche para remol- un accidente y ponerse en peligro usted
que con respecto a su holgura y seguro mismo y a otras personas.

Manejo
i El dispositivo de enganche para remolque RSi utiliza esterillas o alfombrillas, asegúrese
es una de las piezas más importantes del de que quedan fijadas de forma segura y
vehículo desde el punto de vista de la segu- antideslizante y de que exista suficiente
ridad vial. Con respecto al manejo, limpieza espacio libre para el desplazamiento de los
y mantenimiento del enganche para remol- pedales. No coloque varias alfombrillas
que, observe estrictamente lo indicado en unas encima de otras.
las Instrucciones de servicio del fabricante. RNo coloque ningún objeto en el espacio

X Elimine las deficiencias perceptibles antes para los pies del conductor.
de emprender la marcha. RColoque o fije todos los objetos sueltos de
forma que no puedan invadir el espacio
Comprobaciones que se deben efectuar para los pies del conductor durante la mar-
en el vehículo cha.

Equipo de emergencia/botiquín de prime- G ADVERTENCIA


ros auxilios Las puertas pueden abrirse durante la marcha
El equipamiento de primeros auxilios y de si no están cerradas correctamente. En dicho
reparación de pinchazos se encuentra caso, podría, por ejemplo, perder la carga y
situado en el compartimento portaobjetos de poner en peligro a los ocupantes del vehículo
la puerta del conductor/acompañante. y a otros usuarios de la vía pública.
X Compruebe el equipamiento en lo relativo Por dicho motivo, asegúrese antes de
a su accesibilidad, estado y capacidad fun- emprender la marcha de que todas las puer-
cional. tas estén correctamente cerradas y bloquea-
das.
Luces del vehículo
X Gire la llave a la posición 2 de la cerradura
X Cierre todas las puertas.
de encendido. X Asegure la carga siguiendo las prescripcio-
X Compruebe el funcionamiento del sistema
nes para la carga (Y página 191).
de alumbrado con ayuda de una persona. X Asegúrese de que las esterillas y las alfom-

X Sustituya las bombillas fundidas


brillas estén bien fijadas y no puedan des-
(Y página 296). plazarse, y de que quede suficiente espacio
libre para el desplazamiento de los pedales.

Antes de ponerse en marcha


G ADVERTENCIA
Asegúrese de que nada restrinja la libertad de
movimiento de los pedales. De lo contrario,

Z
142 Conducción y estacionamiento

Arranque Rtodas las puertas están cerradas


Rtodos los ocupantes del vehículo llevan
Indicaciones de seguridad importantes correctamente abrochado el cinturón de
G ADVERTENCIA seguridad
Rel freno de estacionamiento está accio-
No coloque ningún objeto en el espacio para
los pies del conductor. En caso de utilizar una nado
alfombrilla o esterilla en el espacio para los
pies del conductor, asegúrese de que esté Cambio manual
Manejo

bien sujeta y de que haya suficiente espacio


libre para accionar los pedales.
No utilice varias alfombrillas dispuestas unas
sobre las otras.
Al efectuar una maniobra repentina con la
dirección o los frenos, pueden desplazarse los
objetos o las alfombrillas entre los pedales.
En dichas circunstancias ya no puede acele-
rar, frenar o embragar en caso necesario. Esto
podría causar heridas o provocar un acci-
dente.
Esquema de cambios de marcha
G ADVERTENCIA k Marcha atrás
No ponga nunca el motor en funcionamiento 1–6 Marchas hacia delante
en recintos cerrados. Los gases de escape C Anillo de tracción de la marcha atrás
contienen monóxido de carbono, que es un
compuesto tóxico. La inhalación de los gases
X Pise el pedal del freno y manténgalo en
de escape es perjudicial para la salud y puede dicha posición.
causar una pérdida del conocimiento e X Pise a fondo el pedal del embrague.
incluso la muerte. X Acople la posición de ralentí en el cambio
manual.
! No acelere durante el arranque.
Sólo puede arrancar el motor si pisa a fondo
i Si pisa el pedal del freno antes de poner el pedal del embrague.
en marcha del motor, se dará cuenta de que En los vehículos con motor diesel, si al arran-
el recorrido del pedal es menor y de que la car no pisa a fondo el pedal del embrague o
resistencia ofrecida por éste es mayor. no lo suficiente:
Si pisa de nuevo el pedal del freno después Ren los vehículos sin teclas en el volante de
de haber efectuado el arranque del motor, la dirección se ilumina el testigo de control
el recorrido del pedal y la resistencia vol- ì del cuadro de instrumentos
verán a ser los habituales.
Ren los vehículos con teclas en el volante de
X Antes de ponerse en marcha, asegúrese de la dirección se muestra el aviso Accionar
que: embrague en el visualizador.
Conducción y estacionamiento 143

Cambio automático suéltela en cuanto se ponga en marcha el


motor.
i Si el motor diesel está caliente, puede
ponerlo en marcha sin necesidad de efec-
tuar el precalentamiento.
Si el motor diesel está frío, el régimen de
ralentí después del arranque puede estar
elevado. Este número de revoluciones ele-

Manejo
vado del motor se reduce automática-
mente al régimen de ralentí al cabo de unos
segundos.

Esquema de cambios de marcha


j Posición de aparcamiento con bloqueo de Puesta en marcha
la palanca selectora
k Marcha atrás
Indicaciones de seguridad importantes
i Neutral – Posición de punto muerto G ADVERTENCIA
h Drive – Posición de marcha Efectúe un acoplamiento descendente sólo si
la velocidad a la que circula está dentro del
X Desplace la palanca selectora a la posición
margen de velocidades autorizado para la
P.
marcha que desea acoplar.
i También puede efectuar la puesta en mar- No efectúe acoplamientos a marchas inferio-
cha del motor con el cambio en posición de res para frenar circulando sobre una calzada
punto muerto N. resbaladiza. Las ruedas propulsoras podrían
perder la adherencia y el vehículo podría
Arranque derrapar. En ese caso, podría perder el control
del vehículo y provocar un accidente.
i Si su vehículo está equipado con cambio
automático, puede utilizar la función de i El vehículo se bloquea automáticamente
arranque por pulsación breve. Para ello, de forma centralizada tras el arranque. Los
gire la llave a la posición 3 de la cerradura seguros de las puertas se desplazan hacia
de encendido y vuelva a soltarla de inme- abajo. Puede abrir las puertas en cualquier
diato. El motor arranca automáticamente. momento desde el habitáculo.
X Arranque del motor de gasolina: gire la También puede desconectar el bloqueo
llave a la posición 3 de la cerradura de automático de las puertas (Y página 64).
encendido y suéltela en cuanto se ponga
en marcha el motor. Cambio manual
X Arranque del motor diesel: gire la llave a
la posición 2 de la cerradura de encendido. Arranque
Se ilumina el testigo de control de preca- X Pise el pedal del freno y manténgalo en
lentamiento % en el cuadro de instru- dicha posición.
mentos. X Pise a fondo el pedal del embrague.
X En cuanto se apague el testigo de control X Acople la primera marcha o la marcha
de precalentamiento %, gire la llave a la atrás.
posición 3 de la cerradura de encendido y

Z
144 Conducción y estacionamiento

X Suelte el freno de estacionamiento bio de marcha para acoplar la posición de


(Y página 148). punto muerto .
Se apaga el testigo de control c del
cuadro de instrumentos. Acoplamiento de la marcha atrás
X Suelte el pedal del freno.
! Acople la marcha atrás R únicamente con
el vehículo parado. De lo contrario, podría
X Suelte lentamente el pedal del embrague y
dañar el cambio.
acelere con precaución.
i En los vehículos equipados con un seña-
Manejo

i En los vehículos equipados con sistema lizador acústico de advertencia de marcha


auxiliar para el arranque, la presión de fre- atrás, tras acoplar la marcha atrás suena
nado se mantiene automáticamente una señal acústica de advertencia para los
durante aproximadamente 2 segundos tras demás usuarios de la vía pública.
soltar el pedal del freno. Con ello se posi-
bilita el arranque del vehículo sin que éste X Tire del anillo de tracción hacia arriba y
se desplace inmediatamente hacia atrás. manténgalo arriba (Y página 142).
X Desplace la palanca del cambio hacia la
Recomendación de cambio de marcha izquierda hasta el tope y, a continuación,
La indicación de acoplamiento de una marcha empújela hacia abajo.
superior en el visualizador le indica la posibi- X Suelte el anillo de tracción.
lidad de acoplar una marcha superior, ade-
más de indicarle la marcha recomendada. La
Cambio automático
recomendación de cambio de marcha le
ayuda a reducir el consumo de combustible X Pise el pedal del freno y manténgalo en
de su vehículo. dicha posición.
El bloqueo de la palanca selectora se
desactiva.
X Coloque la palanca selectora en la posición
D o R.
i En los vehículos equipados con un seña-
lizador acústico de advertencia de marcha
atrás, tras acoplar la marcha atrás suena
Indicación de acoplamiento de una marcha supe- una señal acústica de advertencia para los
rior (ejemplo de un vehículo sin teclas en el volante demás usuarios de la vía pública.
de la dirección)
! Acople la marcha atrás R únicamente con
el vehículo parado. De lo contrario, podría
dañar el cambio.
X Suelte el freno de estacionamiento
(Y página 148).
Se apaga el testigo de control c del
cuadro de instrumentos.
Indicación de acoplamiento de una marcha supe-
X Suelte el pedal del freno.
rior (ejemplo de un vehículo con teclas en el
volante de la dirección) X Acelere con precaución.
: Marcha recomendada
Si su vehículo está equipado con el disposi-
tivo de parada y arranque del motor, se indica
adicionalmente una recomendación de cam-
Conducción y estacionamiento 145

Indicaciones para la marcha de carác- Circulación por carreteras encharcadas


ter general Si debe atravesar agua, el nivel de la misma
Dirección no debe superar el borde inferior del paragol-
pes delantero. Debe circular como máximo a
G ADVERTENCIA una velocidad similar a la de una persona
No pare nunca el motor durante la marcha. marchando al paso.
Si el motor no está en marcha ya no existe ! Tenga en cuenta que los vehículos que

Manejo
servoasistencia para la dirección y el freno de circulan por delante del propio o en sentido
servicio. contrario forman olas en la superficie del
Necesitará aplicar una fuerza considerable- agua. Por dicho motivo puede superar la
mente mayor para dirigir y frenar el vehículo, altura máxima autorizada del agua.
pudiendo perder el control del mismo y pro- Es imprescindible que tenga en cuenta
vocar un accidente. estas indicaciones. De lo contrario, podría
dañar el motor, el sistema eléctrico y el
! No mantenga el ángulo de giro máximo cambio.
del volante de la dirección durante un
periodo prolongado de tiempo, por ejem- Conducción en invierno
plo, al cambiar la dirección de marcha o
realizar una maniobra con el vehículo. Circule con especial precaución en caso de
La bomba hidráulica podría dañarse a helada. Evite aceleraciones, maniobras y fre-
causa del aumento de temperatura del nazos bruscos.
aceite hidráulico. Si el vehículo amenaza con patinar o no puede
detenerlo circulando a poca velocidad:
Corte de alimentación en deceleración Rdesembrague con el cambio manual
Al retirar totalmente el pie del pedal acelera- Racople la posición de punto muerto N del
dor, se interrumpe la alimentación de gaso- cambio automático
lina/gasóleo al circular en régimen de reten- Rintente mantener el vehículo bajo control
ción con regímenes de revoluciones fuera del corrigiendo convenientemente la dirección
sector de regulación del régimen de ralentí. con el volante
! Los vehículos con cambio automático
Marcha por calzadas mojadas deben rodar sólo un breve trayecto estando
G ADVERTENCIA acoplada la posición de punto muerto N. En
caso de que las ruedas rodaran un periodo
En función del nivel del agua que exista en la
más prolongado de tiempo, por ejemplo, en
calzada podría producirse aquaplaning,
caso de remolcado del vehículo, se averia-
incluso en el caso de que la profundidad del
ría el cambio.
perfil sea suficiente y que circule a baja velo-
cidad. Las sales descongelantes pueden influir
Por dicho motivo, no circule siguiendo las negativamente en el efecto de frenado.
rodadas de los vehículos precedentes y frene Puede resultar necesario pisar con más
con precaución. fuerza el pedal del freno para obtener la
fuerza de frenado habitual. Accione el freno
repetidamente en viajes largos por carreteras
en las que se hayan esparcido sales descon-
gelantes. De ese modo puede normalizar el
efecto de frenado.

Z
146 Conducción y estacionamiento

Si detiene el vehículo tras haber circulado por En pendientes o declives superiores al 15%:
calzadas en las cuales se han esparcido sales Rasegure el vehículo cuando no lleve carga,
descongelantes, compruebe el efecto de fre-
por ejemplo, colocando un calce o un
nado antes de proseguir la marcha.
objeto similar en el eje delantero
i En caso de nieve, nieve semiderretida y Rasegure adicionalmente el vehículo car-
hielo, monte cadenas para nieve en el gado, por ejemplo, colocando un calce o un
momento oportuno en las ruedas del eje objeto similar en el eje trasero
propulsor. Respete las instrucciones de
Manejo

montaje del fabricante. G ADVERTENCIA


En el capítulo "Funcionamiento" Asegúrese de que el sistema de escape no
(Y página 210) figura más información sobre quede cerca de materiales fácilmente infla-
los neumáticos de invierno y la conducción mables, por ejemplo, hierba seca o gasolina.
con cadenas para nieve. No estacione el vehículo en prados secos ni
en campos cosechados. De lo contrario, el
Adherencia de los neumáticos sistema de escape caliente puede encender
el material inflamable y provocar un incendio
G ADVERTENCIA en el vehículo.
Cuando circule sobre una calzada mojada o
congelada, debe reducir la velocidad para G ADVERTENCIA
obtener la misma seguridad de marcha que al Saque la llave de la cerradura de encendido
circular por una calzada seca. De lo contrario, sólo con el vehículo parado, ya que no es
podría provocar un accidente. posible dirigir el vehículo con la llave fuera de
Preste especial atención al estado de la cal- la cerradura de encendido.
zada si la temperatura está cercana al punto No deje a los niños sin vigilancia en el
de congelación. vehículo, ya que podrían soltar el freno de
Si se ha formado hielo sobre la calzada (por estacionamiento y provocar un accidente con
ejemplo, a causa de la niebla), se genera rápi- las consiguientes heridas o lesiones mortales.
damente una ligera película de agua sobre el
hielo al frenar el vehículo, que reduce consi- ! Siempre que aparque el vehículo, saque
derablemente la adherencia de los neumáti- la llave para evitar la descarga de la batería.
cos. Circule con precaución en dichas condi- X Detenga el vehículo.
ciones meteorológicas.
X Desplace el cambio manual al punto
muerto o el cambio automático a la posi-
ción P.
Parada y estacionamiento X Accione el freno de estacionamiento.
G ADVERTENCIA i En caso de aparcar en pendientes o decli-
Pare siempre el motor y coloque el freno de ves pronunciados, gire las ruedas delante-
estacionamiento en posición de frenado ras hacia el bordillo de la acera.
antes de abandonar el vehículo. De lo contra-
rio, el vehículo podría desplazarse en caso de ! Si la temperatura del líquido refrigerante
no estar asegurado. se ha incrementado considerablemente,
por ejemplo, después de haber circulado
por un puerto de montaña, deje que el
motor siga funcionando durante aproxima-
damente 2 minutosal régimen de ralentí
antes de pararlo.
Frenado del vehículo 147

De este modo se normalizará la tempera- esta forma, se mantiene la maniobrabilidad


tura del líquido refrigerante. del vehículo al frenar.
X Parada del motor: gire la llave a la posi- El ABS actúa a partir de una velocidad de
ción 0 de la cerradura de encendido y aproximadamente 5 km/h, con independen-
sáquela. cia del estado de la calzada.
El bloqueo electrónico de arranque se Al circular por calzadas resbaladizas, el sis-
conecta. tema ABS se activa ya al pisar sólo ligera-
X Si es necesario, conecte la luz de posición. mente el pedal del freno.

Manejo
X Asegure el vehículo en pendientes o decli- Si se ilumina permanentemente el testigo de
ves para evitar su desplazamiento, por control ! con el motor en marcha, hay una
ejemplo, colocando un calce o un objeto avería (Y página 246).
similar en el eje que tenga la mayor carga Las funciones normales de marcha y de fre-
sobre el eje. nado siguen estando disponibles.
En los vehículos con tracción total, utilice
los calces plegables (Y página 240). Frenado del vehículo
Al intervenir el sistema ABS durante un fre-
nado del vehículo, percibirá un efecto de pul-
Frenado del vehículo
sación en el pedal del freno.
ABS (sistema antibloqueo de frenos) Si el ABS está regulando:
X siga pisando con firmeza el pedal del freno
Indicaciones de seguridad importantes
hasta que la situación de frenado haya
G ADVERTENCIA pasado.
No pise varias veces sucesivas el pedal del En caso de una frenada a fondo:
freno (efecto de bombeo). Pise firmemente el X pise el pedal del freno con todas sus fuer-
pedal del freno de manera uniforme. El bom- zas.
beo del pedal del freno puede reducir el efecto
de frenado.
BAS (servofreno de emergencia)
G ADVERTENCIA
Adapte siempre su forma de conducir a las G ADVERTENCIA
condiciones meteorológicas y al estado de la Cuando el BAS está averiado, el sistema de
calzada actuales y mantenga una distancia de frenos sigue disponiendo de toda la servoa-
seguridad prudencial con respecto a los sistencia de frenado. Sin embargo, no se
demás usuarios de la carretera y a otros obje- incrementa de forma automática adicional-
tos que se encuentren en la misma. mente la fuerza de frenado en situaciones de
Si el ABS está averiado, pueden bloquearse frenado de emergencia y puede prolongarse
las ruedas al frenar. Debido a esto se limita la el recorrido de frenado.
maniobrabilidad del vehículo al frenar y puede
incrementarse el recorrido de frenado. El BAS actúa en situaciones de frenado de
Si se desconecta el ABS debido a una avería, emergencia. Al pisar el pedal del freno rápi-
también se desconecta el BAS. damente, el BAS refuerza automáticamente
la fuerza de frenado, acortando así el reco-
El ABS regula la presión de frenado de forma rrido de frenado.
que no se bloqueen las ruedas al frenar. De

Z
148 Frenado del vehículo

X Pise firmemente el pedal del freno hasta ble que se haya producido una avería en el
que pase la situación de frenado de emer- sistema EBV. El vehículo puede derrapar al
gencia. frenar. Circule por esa razón con especial pre-
El sistema ABS impide que las ruedas se caución.
bloqueen. Adapte el modo de conducir a las condiciones
Los frenos funcionarán de la forma habitual de la calzada.
después de soltar el pedal del freno. Entonces Circular a velocidad excesiva incrementa el
se desactiva el sistema BAS. riesgo de sufrir un accidente.
Manejo

Encargue inmediatamente la reparación de la


avería en un taller especializado.
Luz de freno adaptativa
Si frena muy de golpe desde una velocidad
superior a los 50 km/h y el ESP® reconoce Freno de estacionamiento
una frenada peligrosa, se activa la luz de freno
adaptativa. Las luces de freno parpadean en G ADVERTENCIA
secuencia rápida y se aumenta la atención de No deje a los niños sin vigilancia en el
los vehículos que van detrás. vehículo, ya que podrían soltar el freno de
Después de la frenada peligrosa se desactiva estacionamiento y provocar un accidente con
la luz de freno adaptativa y las luces de freno las consiguientes heridas o lesiones mortales.
vuelven a encenderse de forma continua al
accionar el freno.
Si frena hasta pararse desde una velocidad
superior a los 70 km/h con las luces de freno
parpadeando, se conectan automáticamente
las luces intermitentes de advertencia
cuando el vehículo se detiene. Al accionar el
freno, las luces de freno vuelven a encen-
derse de forma continua. Las luces intermi-
tentes de advertencia se desconectan auto-
máticamente si conduce a una velocidad
superior a 10 km/h. i Sólo debe accionar el freno de estaciona-
También puede desconectar las luces inter- miento con el vehículo parado.
mitentes de advertencia con el interruptor
X Accionamiento del freno de estaciona-
correspondiente (Y página 118).
miento: pise con fuerza el pedal del freno
de estacionamiento ;.
EBV (sistema de distribución electró- Se ilumina el testigo de control c del
nica de la fuerza de frenado) cuadro de instrumentos.
X Soltado del freno de estacionamiento:
El sistema EBV controla y regula la presión de
tire del asidero de desbloqueo :.
frenado en las ruedas traseras. De esta
El freno de estacionamiento se suelta de
forma, el sistema EBV mejora la estabilidad
golpe. El vehículo puede rodar inmediata-
de marcha al frenar el vehículo.
mente. Se apaga el testigo de control
G ADVERTENCIA c del cuadro de instrumentos.
Si durante la marcha se iluminan los testigos
de control h, :, ! y b, es posi-
Cambio automático 149

Frenado de emergencia Sinopsis


Como norma general, sólo debe accionar el El cambio automático de 5 marchas se adapta
pedal del freno de estacionamiento con el automáticamente a la forma de conducir del
vehículo parado. conductor mediante desplazamientos conti-
En casos excepcionales, al fallar el freno de nuos de los puntos de acoplamiento. Los des-
servicio puede efectuar un frenado de emer- plazamientos de los puntos de acoplamiento
gencia con el freno de estacionamiento. tienen en cuenta el estado de marcha y de
servicio que haya en cada momento. Si se

Manejo
X Tire del asidero de desbloqueo : y pise
lentamente el pedal del freno de estacio- modifica un estado de marcha o de servicio,
namiento ;. el cambio automático reacciona con un pro-
grama de acoplamientos adaptado.
G ADVERTENCIA
Si acciona bruscamente el pedal del freno de
estacionamiento, pueden bloquearse las rue-
das del eje trasero del vehículo. En ese caso,
el vehículo podría derrapar.
Por dicho motivo, pise lentamente el pedal del
freno para frenar progresivamente.

Cambio automático
Indicaciones de seguridad importan- El cambio automático acopla automática-
tes mente cada una de las marchas en la posición
D de la palanca selectora. Esto depende de:
G ADVERTENCIA
Runa posible limitación de la gama de mar-
No efectúe acoplamientos a marchas inferio-
chas (Y página 150)
res para frenar circulando sobre una calzada
Rla posición del pedal acelerador
resbaladiza. Las ruedas propulsoras podrían
perder la adherencia y el vehículo podría Rla velocidad de marcha

derrapar. En la posición D de la palanca selectora


puede influir en el acoplamiento de las mar-
G ADVERTENCIA chas del cambio automático. Puede limitar la
Al efectuar trabajos en el vehículo, accione el gama de marchas o efectuar manualmente el
freno de estacionamiento y coloque la acoplamiento de las marchas.
palanca selectora en la posición P. De lo con- La posición de la palanca selectora acoplada
trario, el vehículo podría desplazarse. o la gama de marchas seleccionada se mues-
tra en el visualizador:
! Los vehículos con cambio automático Ren los vehículos con teclas en el volante de
deben rodar sólo un breve trayecto estando
la dirección (Y página 102)
acoplada la posición de punto muerto N. En
Ren los vehículos sin teclas en el volante de
caso de que las ruedas rodaran un periodo
más prolongado de tiempo, por ejemplo, en la dirección (Y página 98)
caso de remolcado del vehículo, se averia-
ría el cambio.

Z
150 Cambio automático

Posiciones de la palanca selectora X Acoplamiento a una marcha inferior:


presione brevemente la palanca selectora
B Bloqueo de estacionamiento hacia la izquierda en la dirección D–.
Asegura el vehículo estacionado Dependiendo de la marcha seleccionada, el
para evitar que se desplace. Colo- cambio automático acopla la siguiente
que la palanca selectora en la posi- marcha inferior. De esta forma se limita
ción P sólo con el vehículo parado. adicionalmente la gama de marchas.
Sólo puede sacar la llave en esta i Si presiona la palanca selectora en direc-
Manejo

posición de la palanca selectora. Al ción D– circulando a una velocidad exce-


sacar la llave, la palanca selectora siva, el cambio automático no efectuará el
queda bloqueada en la posición P. acoplamiento descendente. De esta forma
C Marcha atrás el motor queda protegido ante el sobregiro.
Coloque la palanca selectora en la X Acoplamiento a una marcha superior:
posición R sólo con el vehículo presione brevemente la palanca selectora
parado. hacia la derecha en la dirección D+.
Dependiendo del programa de cambios de
A Neutral – Posición de punto marcha, el cambio automático acopla la
muerto siguiente marcha superior. De esta forma
La fuerza del motor no se transmite se amplía adicionalmente la gama de mar-
a las ruedas propulsoras. Al soltar chas.
los frenos, puede desplazar el
X Liberación de la gama de marchas: pre-
vehículo sin dificultad, por ejem-
plo, puede empujarlo o remolcarlo. sione la palanca selectora en la dirección
D+ hasta que vuelva a mostrarse D en el
No coloque la palanca selectora en visualizador.
la posición N durante la marcha. De El cambio automático pasa directamente
lo contrario, podría causar desper- de la gama de marchas seleccionada a D.
fectos en el cambio automático.
Si el ASR está desconectado o el X Selección de la gama de marchas
ESP® está averiado: coloque la óptima: presione la palanca selectora
palanca selectora en la posición N hacia la izquierda en la dirección D– y man-
sólo si el vehículo tiende a derra- téngala presionada.
par, por ejemplo, si la calzada está El cambio automático pasa a una gama de
resbaladiza. marchas desde la que puede acelerar o
decelerar adecuadamente el vehículo. Para
7 Drive – Conducción ello, el cambio automático acopla una mar-
El cambio automático acopla las cha inferior o efectúa varios cambios des-
marchas de forma automática. cendentes.
Están disponibles las marchas
hacia delante.
Gamas de marchas
En la posición D de la palanca selectora
Acoplamiento de marchas mediante puede limitar o ampliar la gama de marchas
pulsación breve del cambio automático.
En la posición D de la palanca selectora X Ampliación/limitación de la gama de
puede acoplar las marchas manualmente. marchas: presione brevemente la palanca
Durante la marcha 151

selectora hacia la derecha en la dirección Sobregás


D+ o hacia la izquierda en la dirección D–.
Utilice la posición de sobregás si desea una
La gama de marchas seleccionada se
aceleración máxima:
muestra en el visualizador. El cambio auto-
mático efectúa acoplamientos sólo hasta la X Pise el pedal acelerador sobrepasando el
marcha respectiva. punto de resistencia.
El cambio automático acopla una marcha
i Si alcanza el número de revoluciones inferior en función del número de revolu-
máximo del motor de la gama de marchas

Manejo
ciones del motor.
limitada y sigue acelerando, el cambio X Cuando haya alcanzado la velocidad que
automático no acoplará una marcha supe- desee, deje de acelerar.
rior. El cambio automático acopla de nuevo una
Situaciones de marcha marcha superior.

5 Utilice el efecto de frenado del Maniobras con el vehículo


motor para conducir por pendien-
tes y: Si efectúa maniobras en un espacio reducido:
Rpor puertos de montaña con X Frene gradualmente y regule así la veloci-
grandes desniveles dad de marcha.
Rpor montaña X Acelere poco y sin brusquedades.

Ren condiciones de servicio difíci-


les Servicio con remolque
4 Utilice el efecto de frenado del X Conduzca a un número de revoluciones
motor para conducir por pendien- medio al circular por pendientes.
tes extremas y por largos descen- X En función de la pendiente o del declive,
sos de puertos de montaña. acople la gama de marchas adecuada a la
situación de marcha (Y página 150), tam-
bién si está conectado el TEMPOMAT.
Indicaciones para la marcha
Posición del pedal acelerador Durante la marcha
La forma de conducir influye en los acopla-
Ayuda para el arranque
mientos de marchas del cambio automático:
Rpocogas: acoplamiento anticipado a una El sistema auxiliar para el arranque mantiene
marcha superior automáticamente la presión de frenado
durante aproximadamente 2 segundos des-
Rmucho gas: acoplamiento retardado a una
pués de haber soltado el pedal del freno con
marcha superior el motor en marcha. De esta forma se posi-
bilita el arranque del vehículo detenido en una
pendiente ligera sin que se produzca inme-
diatamente un desplazamiento del vehículo
hacia atrás.
El sistema auxiliar para el arranque está des-
conectado si el vehículo se encuentra sobre
una superficie horizontal, con el freno de

Z
152 Durante la marcha

estacionamiento accionado o en la posición Una avería en el sistema ASR puede disminuir


de punto muerto/de ralentí del cambio. la potencia del motor.
G ADVERTENCIA
Desconexión / conexión del ASR
El sistema auxiliar para el arranque no es un
freno de estacionamiento. El vehículo puede El sistema ASR se activa automáticamente al
desplazarse en las pendientes y los declives. poner en marcha el motor.
Pise siempre el freno de estacionamiento con La desconexión temporal del sistema ASR
Manejo

fuerza al estacionar el vehículo. puede ser recomendable en las siguientes


situaciones:
Vehículos sin teclas en el volante de la direc- Ren servicio con cadenas para nieve
ción: si se ilumina permanentemente el tes-
Rcuando circule por nieve profunda
tigo de control : con el motor en marcha,
Rcuando circule sobre arena o grava
hay una avería (Y página 246).
Si desconecta el sistema ASR:
i Si se ha desconectado el sistema ESP®
Rno se limita el par motor y pueden patinar
debido a una avería, tampoco estará ope-
rativo el sistema auxiliar para el arranque las ruedas propulsoras. El giro en vacío de
(Y página 246). las ruedas genera un efecto de fresado que
mejora la tracción
Rsigue estando activado el sistema de regu-
ASR (sistema de tracción antidesli- lación de la tracción al intervenir los frenos
zante) cuando una rueda motriz alcanza su límite
de adherencia, por ejemplo, en caso de
Indicaciones de carácter general estar resbaladizo un lado de la calzada.
El sistema ASR mejora la estabilidad de mar- Entonces se frena esa rueda para incre-
cha y la tracción, es decir, la transmisión de mentar la capacidad de tracción
fuerza entre los neumáticos y la calzada. El Rsigue estando activada la intervención de
sistema ASR facilita el arranque y la acelera- frenado del ESP® para estabilizar el
ción, especialmente en calzadas mojadas y vehículo
resbaladizas.
G ADVERTENCIA
El ASR frena individualmente las ruedas pro-
pulsoras y limita el par motor para evitar el El sistema ESP® permanece activado, a pesar
giro en vacío de las ruedas propulsoras. Si de la desconexión del ASR, y activa interven-
interviene el sistema ASR, parpadea el testigo ciones de los frenos siempre que sea nece-
de advertencia d del cuadro de instru- sario para mejorar la estabilidad de marcha.
El testigo de advertencia d parpadea.
mentos.
Si la superficie de apoyo no ofrece suficiente Si el sistema ASR está desconectado,
adherencia, teniendo en cuenta los neumáti- aumenta el peligro de que se caliente en
cos, la carga y la pendiente, tampoco será exceso el sistema de frenos del vehículo en
posible poner el vehículo en marcha con el caso de utilizar los frenos con frecuencia y de
sistema de tracción antideslizante. que se dañe el sistema de frenos. El recorrido
de frenado aumenta estando caliente el sis-
Vehículos sin teclas en el volante de la direc-
tema de frenos.
ción: si se ilumina permanentemente el tes-
tigo de control : con el motor en marcha, Por dicho motivo, desconecte el ASR sólo si
hay una avería (Y página 246). es realmente necesario.
Durante la marcha 153

G ADVERTENCIA
Si el testigo de advertencia d del cuadro
de instrumentos parpadea, proceda como se
indica a continuación:
RNo desconecte en ningún caso el sistema
ASR.
RPise el pedal acelerador sólo lo necesario

Manejo
al iniciar la marcha.
RAdapte siempre su forma de conducir al
estado de la calzada y a las condiciones
Tecla ASR
meteorológicas.
X Pulse la tecla à. De lo contrario, podría derrapar el vehículo.
Si el ASR está desconectado, se enciende
Si circula a una velocidad excesiva, el ESP®
el testigo de advertencia d en el cuadro
no podrá reducir el riesgo de sufrir un acci-
de instrumentos.
dente. El ESP® no puede anular los límites
El ASR se conectará de nuevo automática- impuestos por la Física.
mente si conduce a una velocidad superior a
los 60 km/h o si el vehículo se encuentra en Si se ilumina permanentemente el testigo de
una situación de marcha inestable. control h con el motor en marcha, hay una
avería (Y página 249) y la potencia del motor
puede haberse reducido.
ESP® (sistema electrónico de estabi- ! Haga funcionar el vehículo sólo breve-
lidad)
mente (como máximo 10 segundos) en el
Indicaciones de carácter general banco de pruebas de frenos. Gire la llave a
la posición 1 de la cerradura de encendido.
El sistema ESP® controla la estabilidad de De lo contrario, podría causar desperfectos
marcha y detecta anticipadamente un com- en la cadena cinemática o en el sistema de
portamiento sobrevirador o subvirador frenos.
(derrape) del vehículo. El sistema ESP® esta-
biliza el vehículo frenando selectivamente las ! No haga funcionar el vehículo en un banco
ruedas y limitando la potencia del motor. De de pruebas de rodillos (p. ej., para compro-
este modo, el sistema ESP® le ayuda de bar la potencia). Si tiene que hacer funcio-
manera determinante al circular sobre calza- nar el vehículo en un banco de pruebas de
rodillos, infórmese primero en un taller
das húmedas o resbaladizas. El ESP® estabi-
especializado. De lo contrario, podría cau-
liza también el vehículo al frenar.
sar desperfectos en la cadena cinemática
Al intervenir el sistema ESP® parpadea el tes- o en el sistema de frenos.
tigo de advertencia d del cuadro de ins-
trumentos. Estabilización del remolque ESP®
La estabilización del remolque ESP® contra-
rresta anticipadamente los estados de mar-
cha críticos y le asiste de manera determi-
nante durante la conducción con remolque.
La estabilización del remolque ESP® se con-
trola mediante complejos sistemas de sen-

Z
154 Durante la marcha

sores y lógicas de evaluación del ESP®. Se quier velocidad si un neumático como mínimo
activa a partir de una velocidad de aproxima- ha sobrepasado el límite de adherencia.
damente 65 km/h. i Pise el pedal acelerador con un poco más
Cuando el sistema de sensores detecta osci- de fuerza que lo necesario sólo si circula a
laciones del remolque, la estabilización del poca velocidad, a pesar de que el testigo
remolque ESP® frena selectivamente las rue- de advertencia esté parpadeando. De esta
das del vehículo. De este modo contrarresta forma obtendrá una tracción óptima en el
las oscilaciones. Si las oscilaciones conti- margen de velocidad inferior.
Manejo

núan, el vehículo se frena hasta que el con-


junto vehículo/remolque queda estabilizado i Las prestaciones del sistema 4ETS se ven
y, en caso necesario, se limita la potencia del limitadas si los frenos se ven sometidos a
motor. elevados esfuerzos.
X Frene cuando el remolque empiece a osci- ! En los vehículos con tracción total, sólo
lar. se podrá realizar una comprobación de la
La estabilización del remolque ESP® sirve función y la potencia sobre un banco de
de ayuda para la estabilización del conjunto pruebas de 2 ejes. Si desea hacer funcionar
vehículo/remolque. el vehículo en dicho banco de pruebas,
infórmese primero en un taller de servicio
G ADVERTENCIA oficial Mercedes-Benz. De lo contrario,
Si las condiciones meteorológicas y de la cal- podría causar desperfectos en la cadena
zada son deficientes, la estabilización del cinemática o en el sistema de frenos.
remolque ESP® no puede evitar que el con-
junto vehículo/remolque oscile. Los remol- Control de la temperatura de los frenos
ques con un centro de gravedad elevado pue-
El sistema de tracción 4ETS reconoce si el
den volcar antes de que la estabilización del
sistema de frenos está sobrecalentado. Si el
remolque ESP® lo reconozca. sistema de frenos está sobrecalentado, el
Adapte el modo de conducir a las condiciones testigo de advertencia d del cuadro de
de la calzada. instrumentos parpadea despacio. El rendi-
De lo contrario podría perder el control sobre miento del 4ETS está limitado hasta que el
el conjunto vehículo/remolque, causar un sistema de frenos vuelva a enfriarse.
accidente y sufrir heridas o causarlas a otras La función de frenado se mantiene y de este
personas. modo se protege el freno.
G ADVERTENCIA
4ETS (sistema electrónico de trac- Si el testigo de advertencia d del cuadro
ción) de instrumentos parpadea despacio, el sis-
tema de frenos está sobrecalentado.
Los vehículos equipados con tracción total
permanente 4MATIC van equipados asi- La potencia de frenado puede verse reducida,
mismo con el sistema 4ETS. El sistema elec- con lo que aumenta la distancia de frenado.
trónico de tracción 4ETS está integrado en el El rendimiento del sistema de tracción 4ETS
ESP®. Facilita el arranque o la aceleración está limitado.
sobre firmes resbaladizos frenando selecti-
vamente las ruedas que giren en vacío.
El testigo de advertencia d del cuadro de
instrumentos parpadea circulando a cual-
Durante la marcha 155

RAumente la distancia de seguridad. G ADVERTENCIA


RRetire el pie del pedal acelerador si está El control de la presión de inflado de los neu-
circulando. máticos sólo puede advertirle de forma fiable
RAdapte el modo de conducir a las condicio- si ha ajustado la presión de inflado de los
nes de la calzada. neumáticos correcta.
De lo contrario podría perder el control del En caso contrario, se efectúa un control del
vehículo, causar un accidente y sufrir heridas valor incorrecto.
o causarlas a otras personas. Un neumático con una presión insuficiente

Manejo
causa la inestabilidad del vehículo durante la
marcha, aumentando, por lo tanto, el peligro
Control de la presión de inflado de los de accidente.
neumáticos
El control de la presión de inflado de los neu-
Indicaciones de seguridad importantes máticos funciona solamente si está montado
en cada rueda el correspondiente dispositivo
G ADVERTENCIA electrónico. El sistema controla en las cuatro
Adapte siempre la presión de inflado de los ruedas la presión que haya ajustado al activar
neumáticos al estado de carga actual del el control de la presión de inflado de los neu-
vehículo. El control de la presión de inflado de máticos. El control de la presión de inflado de
los neumáticos no le advierte en caso de un los neumáticos emite una advertencia
ajuste incorrecto de la presión de inflado de cuando se reduce la presión considerable-
los neumáticos. Le advertirá únicamente si la mente en uno o en varios neumáticos.
presión de inflado de los neumáticos es con-
siderablemente inferior de la presión de
i Si maneja dispositivos de radioemisión
inflado de referencia memorizada durante la (por ejemplo, radioauriculares o equipos de
calibración efectuada tras el ajuste de la pre- radiocomunicación) en el vehículo o en sus
sión de inflado de los neumáticos. Usted debe proximidades, pueden producirse interfe-
decidir si es necesario corregir la presión del rencias en el control de la presión de
aire de acuerdo con la tabla situada en la tapa inflado de los neumáticos.
del depósito de combustible.
Solicitud de la presión de inflado de los
El conductor es responsable de la adaptación
neumáticos con el ordenador de a bordo
de la presión de inflado de los neumáticos,
especialmente en caso de incrementarse la Vehículos con teclas en el volante de la
carga del vehículo. dirección
Asegúrese siempre de que se efectúe la reca- Utilice las teclas del volante de la dirección.
libración del sistema de control de la presión
de inflado de los neumáticos después de X Gire la llave a la posición 2 de la cerradura
haber modificado la presión de inflado de los de encendido.
neumáticos. El control de la presión de inflado X Pulse repetidamente la tecla V o U
de los neumáticos no le avisa de una pérdida hasta que se muestre la indicación están-
repentina de aire originada, por ejemplo, por- dar (Y página 102) en el visualizador.
que haya penetrado un cuerpo extraño en el X Pulse repetidamente la tecla & o *
neumático. Frene en dicho caso con precau- hasta que se muestre en la pantalla la pre-
ción hasta que se detenga el vehículo. No sión actual de inflado de cada neumático.
efectúe movimientos bruscos con el volante.

Z
156 Durante la marcha

(Y página 260). Al mismo tiempo suena un


tono señalizador.

Reactivación del sistema de control de


la presión de inflado de los neumáticos
Vehículos con teclas en el volante de la
Si el vehículo ha permanecido estacionado dirección
Manejo

durante más de 20 minutos o si no circula a En la mayoría de los casos, el control de la


una velocidad superior a 30 km/h después presión de inflado de los neumáticos reco-
de haber estado aparcado, se muestra el noce automáticamente los nuevos valores de
aviso: referencia, por ejemplo, después de:
Presión inflado neumáticos aparece Rmodificar la presión de los neumáticos
tras unos minutos de marcha Rcambiar las llantas o los neumáticos
i Los valores para la presión de inflado de Rhaber montado llantas o neumáticos nue-
los neumáticos indicados en el ordenador vos
de a bordo pueden diferir de los que se También puede establecer nuevos valores de
midan con un manómetro en la estación de referencia manualmente, como se describe a
servicio. Los valores más exactos son continuación.
generalmente los determinados por el X Asegúrese con ayuda de la tabla situada en
ordenador de a bordo.
la tapa del depósito de combustible de que
la presión de inflado de los cuatro neumá-
Indicador de advertencia de pérdida de ticos esté correctamente ajustada para la
la presión de inflado de los neumáticos situación de servicio correspondiente.
Vehículos sin teclas en el volante de la Tenga en cuenta las indicaciones del apar-
dirección tado Presión de inflado de los neumáticos
(Y página 325).
El testigo de advertencia de pérdida de pre-
X Gire la llave a la posición 2 de la cerradura
sión de inflado de los neumáticos h del
de encendido.
cuadro de instrumentos se ilumina cuando
X Pulse repetidamente la tecla V o U
disminuye considerablemente la presión de
inflado de uno o varios neumáticos del volante de la dirección hasta que se
(Y página 255). muestre la indicación estándar
(Y página 102) en el visualizador.
Vehículos con teclas en el volante de la X Pulse repetidamente la tecla & o *
dirección del volante de la dirección hasta que se
Si disminuye considerablemente la presión muestre en el visualizador la presión actual
de inflado de uno o varios neumáticos, se de cada uno de los neumáticos o el
muestra en el visualizador un aviso. El testigo siguiente aviso:
de advertencia de pérdida de presión de Presión inflado neumáticos apa‐
inflado de los neumáticos h situado en el rece tras unos minutos de marcha
cuadro de instrumentos se enciende X Pulse el botón de reposición 9 del cuadro
(Y página 255). de instrumentos.
La presión de inflado de los neumáticos se En el visualizador aparece el aviso:
muestra en dos cuadrados de color rojo. En
uno de los cuadrados se muestra la presión
de inflado del neumático de la rueda afectada
Durante la marcha 157

¿Controlar presión neumáticos


actual?
X Pulse la tecla W del volante de la direc-
ción.
En el visualizador aparece el aviso:
Ctrl presión inflado neumáticos
reactivado Indicaciones en el visualizador (ejemplo de un
Se ha iniciado la activación del control de

Manejo
vehículo con teclas en el volante de la dirección)
la presión de inflado de los neumáticos. Si Si aparece ¤; en el visualizador, está
los valores de inflado de los neumáticos
operativo el dispositivo de parada y arranque
resultan plausibles para el control de la
del motor. Para ello, deben cumplirse las con-
presión de inflado de los neumáticos, se
diciones citadas a continuación:
memorizan como nuevos valores de refe-
rencia. Rel testigo de control integrado en la tecla
¤ está iluminado
Si desea cancelar la activación:
Rel motor ha alcanzado la temperatura de
X Pulse la tecla X del volante de la direc- servicio
ción. Rel capó del motor está cerrado
Rdespués de arrancar, usted ha acoplado
una marcha superior
Dispositivo de parada y arranque del Rla temperatura exterior es superior a 0 †
motor en vehículos con motor Euro 5
Rel estado de carga de la batería es sufi-
Indicaciones de carácter general ciente
El dispositivo de parada y arranque del motor El dispositivo de parada y arranque del motor
se conecta automáticamente después de apaga el motor automáticamente:
cada arranque del motor, y el testigo de con- Rsi el vehículo está detenido
trol integrado en la tecla ¤ se ilumina. El Rsi ha acoplado la posición de punto muerto
dispositivo de parada y arranque del motor N
desconecta el motor automáticamente en Rsi no pisa el pedal del embrague
cuanto usted detiene el vehículo. Este dispo-
sitivo vuelve a arrancar el motor en cuanto i Si el dispositivo de parada y arranque está
usted pisa a fondo el pedal del embrague. en estado operativo y detiene el vehículo,
en el visualizador aparece la recomenda-
Condiciones para la parada automática ción de cambio de marcha para acoplar la
del motor posición de punto muerto :.

Condiciones para el arranque automá-


tico del motor
El dispositivo de parada y arranque del motor
arranca el motor parado automáticamente:
Rsi pisa el pedal del embrague
Rsi el vehículo comienza a rodar
Indicaciones en el visualizador (ejemplo de un
vehículo sin teclas en el volante de la dirección) Si acopla una marcha sin pisar el embrague,
se bloquea el arranque automático del motor.

Z
158 Sistemas de conducción

Para arrancar el motor automáticamente, Si el testigo de control integrado en la tecla


pise el pedal del embrague hasta el tope. ¤ ya no se enciende después de la cone-
Si el nivel de carga de la batería ya no es sufi- xión, el dispositivo de parada y arranque del
ciente y la indicación ¤ parpadea en el motor está averiado y ya no se puede conec-
visualizador, pise a fondo el pedal del embra- tar.
gue.

Conexión/desconexión del dispositivo Sistemas de conducción


Manejo

de parada y arranque del motor Vista general


En las páginas siguientes se describen los
sistemas de conducción con los que puede
estar equipado su vehículo:
RTEMPOMAT (Y página 158) y SPEEDTRO-
NIC (Y página 161), con los que puede
controlar la velocidad del vehículo
RSistema PARKTRONIC (Y página 165), que
sirve de ayuda al aparcar y al efectuar
maniobras con el vehículo
Los sistemas de seguridad de marcha ABS,
G ADVERTENCIA BAS y EBV se describen en el capítulo "Fre-
Si el dispositivo de parada y arranque del nado del vehículo" (Y página 147).
motor está conectado, el motor puede Los sistemas de seguridad de marcha ASR,
ponerse en marcha sin que usted lo desee, ESP® y 4ETS, así como el sistema auxiliar
por ejemplo, si pisa el pedal del embrague sin para el arranque y el sistema de control de la
querer. presión de inflado de los neumáticos se des-
Desconecte por dicho motivo el dispositivo de criben en el capítulo "Durante la marcha"
parada y arranque del motor antes de efec- (Y página 151).
tuar trabajos en el motor. De esta forma, evi-
tará la puesta en marcha involuntaria del
motor por el dispositivo de parada y arranque TEMPOMAT
del motor durante la realización de los traba-
Indicaciones de seguridad importantes
jos. De lo contrario, puede herirse con las pie-
zas móviles del motor. El TEMPOMAT mantiene constante la veloci-
dad de marcha.
X Pulse la tecla ¤ con el motor encendido.
Si el testigo de control integrado en la tecla G ADVERTENCIA
¤ está apagado, el dispositivo de No efectúe acoplamientos a marchas inferio-
parada y arranque del motor está desco- res para frenar circulando sobre una calzada
nectado. El motor ya no se para automáti- resbaladiza. Las ruedas propulsoras podrían
camente al detener el vehículo. perder la adherencia y el vehículo podría
derrapar.
Si tras la parada automática del motor pulsa
la tecla ¤, el dispositivo de parada y arran- G ADVERTENCIA
que del motor se desconecta. No obstante,
El TEMPOMAT no puede distinguir los cam-
puede volver a arrancar el motor pisando el
bios en la situación del tráfico ni en la calzada.
pedal del embrague.
Sistemas de conducción 159

Preste atención siempre al tráfico, también quier velocidad a partir de 20 mph en pasos
con el TEMPOMAT conectado. de 1 mph.
El TEMPOMAT constituye solamente un Es posible que el TEMPOMAT no pueda man-
medio auxiliar para la conducción. La respon- tener la velocidad en una pendiente o un
sabilidad sobre la velocidad a la que se circula declive. Si una vez superada la pendiente o el
y el frenado a tiempo recae siempre en usted. declive la velocidad es superior a 30 km/h,
Si cede el volante a otra persona, indique al se regulará de nuevo la velocidad memori-
nuevo conductor la limitación de velocidad zada.

Manejo
ajustada. De lo contrario, usted u otras per-
sonas podrían sufrir daños por una acelera- Palanca del TEMPOMAT
ción o frenada repentina.
Con la palanca del TEMPOMAT puede mane-
jar el TEMPOMAT y el SPEEDTRONIC variable.
G ADVERTENCIA
La palanca del TEMPOMAT es la palanca
No utilice el TEMPOMAT:
superior del lado izquierdo de la columna de
REn situaciones en las que el estado del trá- la dirección.
fico no permita circular a una velocidad El testigo de control LIM integrado en la
constante (por ejemplo, si hay mucho trá- palanca del TEMPOMAT indica el sistema
fico o por carreteras con muchas curvas). seleccionado:
De lo contrario, podría provocar un acci-
RTestigo de control LIM apagado:
dente.
RSi circula por una carretera con el firme El TEMPOMAT está seleccionado.
resbaladizo. Las ruedas propulsoras RTestigo de control LIM encendido:

podrían perder la adherencia al frenar o El SPEEDTRONIC variable está seleccio-


acelerar, y el vehículo podría derrapar. nado.
RSi hay mala visibilidad, por ejemplo, si hay
niebla o si llueve o nieva con intensidad.

En pendientes largas y pronunciadas, espe-


cialmente con el vehículo cargado y en los
viajes con remolque, deberá cambiar antici-
padamente a una marcha más baja. En
vehículos con cambio automático, deberá
seleccionar en estos casos la gama de mar-
chas 1, 2 ó 3. De esta forma aprovechará el
efecto de frenado del motor, reducirá el
esfuerzo que debe soportar el sistema de fre- : Memorización de la velocidad actual
nos y evitará el sobrecalentamiento y el des- o una superior
gaste más rápido de los frenos. ; Solicitud de la última velocidad memori-
Utilice el TEMPOMAT sólo en caso de poder zada
mantener una velocidad constante durante = Memorización de la velocidad actual
trayectos largos. Puede ajustar cualquier o una inferior
velocidad a partir de 30 km/h en pasos de ? Cambio entre el TEMPOMAT y el SPEED-
1 km/h. TRONIC variable
i Si ha ajustado como unidad A Desconexión del TEMPOMAT
mph (millas por hora) para el velocímetro B Testigo de control LIM
digital (Y página 107), podrá ajustar cual-
Z
160 Sistemas de conducción

Selección del TEMPOMAT namiento del pedal del embrague, puede


aumentar el número de revoluciones del
X Compruebe si el testigo de control LIM B
motor.
está apagado.
Si es así, el TEMPOMAT ya está seleccio- No podrá conectar el TEMPOMAT:
nado. Rsi circula a una velocidad inferior a
En caso contrario, pulse la palanca del 30 km/h
TEMPOMAT en el sentido de la flecha ?. Rsi pisa el pedal del freno o el pedal del
Manejo

Se apaga el testigo de control LIM B de la embrague


palanca del TEMPOMAT. El TEMPOMAT Rsi aplica el freno de estacionamiento y se
está seleccionado. ilumina el testigo de control c del cua-
dro de instrumentos
Memorización de la velocidad actual i Los sistemas de conducción y de frenos
X Acelere el vehículo hasta alcanzar la velo- que no se describen en estas Instrucciones
cidad que desee a partir de 30 km/h. de servicio como, por ejemplo, un retarda-
X Pulse brevemente la palanca del TEMPO-
dor, pueden influir en el TEMPOMAT. En las
Instrucciones de servicio del carrocero
MAT hacia arriba : o hacia abajo =.
figura más información al respecto.
X Suelte el pedal acelerador.
El TEMPOMAT se conecta. La velocidad Solicitud de la velocidad memorizada
actual queda memorizada.
G ADVERTENCIA
i Indicaciones de acoplamiento para
Sólo debe solicitar la velocidad memorizada
vehículos con cambio manual:
cuando la conozca y la situación actual del
RCircule siempre a un número de revolu- tráfico lo permita. De lo contrario, podría
ciones del motor suficiente, pero no sufrir heridas y causárselas a otras personas
demasiado elevado. al producirse una aceleración o frenado
RCambie de marcha en el momento opor- repentinos de forma involuntaria.
tuno, especialmente al circular por pen-
dientes pronunciadas. X Tire brevemente de la palanca del TEMPO-
RNo efectúe acoplamientos de marchas MAT en la dirección indicada por la fle-
descendentes saltándose varias mar- cha ;.
chas. X Suelte el pedal acelerador.
RPise ligeramente el pedal acelerador des- El TEMPOMAT está conectado y ajusta la
pués de acoplar una marcha para incre- última velocidad memorizada.
mentar el confort del acoplamiento. i Si después de poner en marcha el motor
RSi pisa el pedal del embrague durante
tira por primera vez de la palanca del TEM-
más de 6 segundos, se desconecta el POMAT en la dirección indicada por la fle-
TEMPOMAT. cha ;, se conecta el TEMPOMAT y se
RSi acopla la posición de punto muerto del memoriza la velocidad a la que circula
cambio y suelta el pedal del embrague, actualmente.
puede aumentar considerablemente el
número de revoluciones del motor. Des-
conecte previamente el TEMPOMAT.
RSi la palanca del cambio se encuentra en
posición de punto muerto tras el accio-
Sistemas de conducción 161

Ajuste de la velocidad X Presione brevemente la palanca del TEM-


POMAT en la dirección indicada por la fle-
G ADVERTENCIA cha ?.
El incremento de la velocidad en pasos de Se selecciona el SPEEDTRONIC variable.
1 km/h puede efectuarse a mayor velocidad Se enciende el testigo de control LIM B de
de la que puede acelerar el vehículo. El la palanca del TEMPOMAT.
vehículo seguirá acelerando tras soltar la
palanca del TEMPOMAT hasta que alcance la Permanece memorizada la última velocidad
ajustada.

Manejo
nueva velocidad ajustada.
Incremente la velocidad sólo en la medida en i Al parar el motor se borra la última velo-
que lo permita la situación actual. De lo con- cidad memorizada.
trario, la aceleración repentina podría ponerle
i El TEMPOMAT se desconecta automáti-
en peligro a usted y a otras personas.
camente:
X Pulse brevemente hacia arriba : la Rsi frena el vehículo
palanca del TEMPOMAT para incrementar Rsi aplica el freno de estacionamiento y se
la velocidad, o hacia abajo = para redu- ilumina el testigo de control c del
cirla. cuadro de instrumentos
La última velocidad memorizada se incre- Rsi circula a una velocidad inferior a
menta/reduce en pasos de 1 km/h. 30 km/h
O bien: Rsi el sistema ESP® o el ASR efectúa una
X Presione la palanca del TEMPOMAT hacia regulación
arriba : o hacia abajo = hasta que quede Rsi pisa el pedal del embrague más de
ajustada la velocidad que desee. 6 segundos durante la marcha
X Suelte la palanca del TEMPOMAT. Rsi acopla la posición de punto muerto del
La velocidad actual queda memorizada. cambio manual durante la marcha y
i El TEMPOMAT no se desconecta al acele- suelta el pedal del embrague
Rsi acopla la posición de punto muerto N
rar. Si acelera, por ejemplo, para efectuar
un adelantamiento, y después retira el pie del cambio automático durante la mar-
del pedal acelerador, el TEMPOMAT regula cha
de nuevo la última velocidad memorizada. Rsi está averiado el ESP® o el ABS

Desconexión del TEMPOMAT


SPEEDTRONIC
Existen varias posibilidades para desconectar
el TEMPOMAT: Indicaciones de seguridad importantes
X Presione brevemente la palanca del TEM- G ADVERTENCIA
POMAT hacia delante A.
No efectúe acoplamientos a marchas inferio-
O bien: res para frenar circulando sobre una calzada
X Frene. resbaladiza. Las ruedas propulsoras podrían
perder la adherencia y el vehículo podría
O bien:
derrapar.

Z
162 Sistemas de conducción

G ADVERTENCIA SPEEDTRONIC variable


No pise nunca de forma permanente el pedal
Indicaciones de carácter general
del freno durante la marcha, por ejemplo, no
lo mantenga ligeramente pisado para obtener Con la palanca del TEMPOMAT puede mane-
un efecto de dosificación, ya que esto origi- jar el TEMPOMAT y el SPEEDTRONIC variable.
naría un sobrecalentamiento del sistema de La palanca del TEMPOMAT es la palanca
frenos, un incremento del recorrido de fre- superior del lado izquierdo de la columna de
nado y, eventualmente, la pérdida completa la dirección.
Manejo

del efecto de frenado. El testigo de control LIM integrado en la


palanca del TEMPOMAT indica el sistema
G ADVERTENCIA seleccionado:
El SPEEDTRONIC constituye solamente un RTestigo de control LIM apagado:
medio auxiliar para la conducción. La respon- El TEMPOMAT está seleccionado.
sabilidad sobre la velocidad a la que se circula
RTestigo de control LIM encendido:
y el frenado a tiempo recae siempre en el
conductor. El SPEEDTRONIC variable está seleccio-
nado.
En pendientes largas y pronunciadas, espe- Mediante la palanca del TEMPOMAT puede
cialmente con el vehículo cargado y en los efectuar una limitación a cualquier velocidad,
viajes con remolque, deberá cambiar antici- a partir de 30km / h, cuando el motor está en
padamente a una marcha más baja. En marcha incluso si el vehículo está detenido.
vehículos con cambio automático, deberá
i Si ha ajustado como unidad mph (millas
seleccionar la gama de marchas 1, 2 ó 3. De
por hora) para el velocímetro digital
esta forma aprovechará el efecto de frenado
(Y página 107), puede limitar cada veloci-
del motor, reducirá el esfuerzo que debe
dad a partir de 20 mph. Los pasos para
soportar el freno de servicio y evitará el
ajustar la limitación de velocidad son
sobrecalentamiento y el desgaste más rápido
entonces de 1 mph y 5 mph.
de los frenos. Si tiene que frenar adicional-
mente, es preferible que no mantenga pisado
el pedal del freno, sino que frene a intervalos.
El SPEEDTRONIC impide que sobrepase la
velocidad programada.
Puede limitar la velocidad de forma variable
o permanente:
Rvariable para limitaciones de velocidad,
por ejemplo, en servicio urbano,
Rpermanente para limitaciones de veloci-
dad prolongadas, por ejemplo, para el ser-
vicio con neumáticos de invierno : Memorización de la limitación de veloci-
(Y página 164). dad actual o incremento de la limitación
de velocidad en pasos de 10 km/h
i La velocidad mostrada en el velocímetro ; Solicitud de la última velocidad memori-
puede diferir ligeramente de la limitación zada o incremento de la limitación de
de velocidad ajustada. velocidad en pasos de 1 km/h
= Memorización de la velocidad actual
o una inferior
Sistemas de conducción 163

? Cambio entre el TEMPOMAT y el SPEED- Solicitud de la velocidad memorizada


TRONIC variable X Tire brevemente de la palanca del TEMPO-
A Desconexión del SPEEDTRONIC variable MAT en la dirección indicada por la fle-
B Testigo de control LIM cha ;.
Se conecta el SPEEDTRONIC variable y se
Activación del SPEEDTRONIC variable muestra la limitación de velocidad en el
X Compruebe si el testigo de control LIM B visualizador.
está encendido.

Manejo
i Si después de poner en marcha el motor
Si es así, compruebe si el SPEEDTRONIC tira por primera vez de la palanca del TEM-
variable ya está seleccionado. POMAT en la dirección indicada por la fle-
En caso contrario, pulse la palanca del cha ;, se conecta el SPEEDTRONIC varia-
TEMPOMAT en el sentido de la flecha ?. ble. Se memoriza la velocidad a la que cir-
El testigo de control LIM B de la palanca cula actualmente.
del TEMPOMAT está encendido.
Ajuste de la velocidad en pasos de
Se selecciona el SPEEDTRONIC variable.
1km/h
Memorización de la velocidad actual X Tire brevemente de la palanca del TEMPO-

X Pulse brevemente la palanca del TEMPO- MAT en la dirección indicada por la fle-
MAT hacia arriba : o hacia abajo =. cha ;.
El SPEEDTRONIC variable está seleccio- Se incrementa la limitación de velocidad en
nado. Se memoriza la velocidad a la que pasos de 1 km/h y se muestra en el visua-
circula en este momento y se muestra la lizador.
limitación de velocidad en el visualizador. X Suelte la palanca del TEMPOMAT.
La nueva limitación de velocidad queda
G ADVERTENCIA memorizada.
En el caso de que se cambie de conductor,
indique al nuevo la limitación de velocidad Ajuste de la velocidad en pasos de
ajustada. 10 km/h
Utilice el SPEEDTRONIC variable sólo si está X Pulse la palanca del TEMPOMAT hacia

seguro de que no será necesario acelerar arriba : para incrementar la limitación de


repentinamente a una velocidad superior a la la velocidad.
limitación de velocidad memorizada. De lo O bien:
contrario, podría provocar un accidente. X Pulse la palanca del TEMPOMAT hacia
Sólo puede sobrepasar la limitación de velo- abajo = para reducir la limitación de la
cidad memorizada: velocidad.
Rsi desconecta el SPEEDTRONIC variable La última limitación de velocidad memori-
con la palanca del TEMPOMAT zada se incrementa o reduce hasta la
Rsi pisa el pedal acelerador sobrepasando el siguiente decena y se muestra en el visua-
punto de resistencia (sobregás en los
lizador.
vehículos con cambio automático). En este X Suelte la palanca del TEMPOMAT.

caso, la velocidad a la que circula no puede La nueva limitación de velocidad queda


diferir en más de 20 km/h de la limitación memorizada.
de velocidad memorizada.
No puede desconectar el SPEEDTRONIC
variable pisando el pedal del freno.

Z
164 Sistemas de conducción

Indicación de la limitación de velocidad X Presione brevemente la palanca del TEM-


Vehículos con teclas en el volante de la direc- POMAT hacia delante A.
ción: O bien:
Tras la conexión y durante el ajuste de la limi- X Presione brevemente la palanca del TEM-
tación de velocidad, se muestra en la parte POMAT en la dirección indicada por la fle-
superior del visualizador durante aproxima- cha ?.
damente 5 segundos el aviso Límite y la Se selecciona el TEMPOMAT
velocidad memorizada. A continuación, se (Y página 158). Se apaga el testigo de con-
Manejo

muestra la velocidad memorizada en la parte trol LIM B de la palanca del TEMPOMAT.


inferior del visualizador en sentido contrario.
La última velocidad regulada permanece
Vehículos sin teclas en el volante de la direc-
memorizada.
ción:
Se muestra el aviso ... LIM km/h con la i Al parar el motor se borra la última limi-
velocidad memorizada en el visualizador tación de velocidad memorizada.
(Y página 98). i El SPEEDTRONIC variable se desconecta
i Si la velocidad a la que circula es superior automáticamente:
al valor memorizado en el momento de soli- Rsi acopla una marcha demasiado elevada
citar o ajustar la velocidad memorizada, en los vehículos con cambio manual y,
parpadeará la indicación mostrada en el debido a ello, se reduce considerable-
visualizador. mente el número de revoluciones del
i Al circular por declives puede sobrepasar motor
Rsi pisa el pedal acelerador sobrepasando
la limitación de velocidad a pesar de estar
conectado el SPEEDTRONIC variable. el punto de resistencia (sobregás en los
Si el vehículo sobrepasa la limitación de vehículos con cambio automático). En
velocidad ajustada, se muestra el este caso, la velocidad a la que circula no
aviso ... Límite km/h o ... LIM km/h puede diferir en más de 20 km/h de la
y parpadea la velocidad memorizada en el limitación de velocidad memorizada.
Rsi está averiado el ESP® o el ABS
visualizador. Si el vehículo sigue acele-
rando la marcha, suena adicionalmente
tres veces una señal acústica de adverten- SPEEDTRONIC permanente
cia.
i El SPEEDTRONIC permanente solamente
En los vehículos con teclas en el volante de se ofrece en determinados países.
la dirección se muestra a continuación
durante aproximadamente 5 segundos el Puede limitar la velocidad permanentemente
aviso Límite ... km/h excedido. a un valor de entre 160 km/h y 190 km/h ó
210 km/h:
Frene en caso necesario.
Ren los vehículos sin teclas en el volante de
Desconexión del SPEEDTRONIC variable la dirección, solicitando el ajuste en un
i No puede desconectar el SPEEDTRONIC taller especializado
frenando el vehículo. Ren los vehículos con teclas en el volante de

Existen varias posibilidades para desconectar la dirección mediante el ordenador de a


el SPEEDTRONIC variable: bordo, con el vehículo parado
El SPEEDTRONIC permanente permanece
activado aunque el SPEEDTRONIC variable
esté desconectado.
Sistemas de conducción 165

La limitación de velocidad ajustada no se X Pulse la tecla W o X para seleccionar


anulará aunque pise el pedal acelerador el submenú Vehículo.
sobrepasando el punto de resistencia (sobre- X Seleccione con 9 la función Límite
gás). veloc.
Si acelera el vehículo pisando el pedal acele- La marca de selección se encuentra
rador, poco antes de alcanzarse la limitación situada sobre el ajuste actual.
de velocidad, se mostrará en el visualizador
el aviso Límite neum. invie. ... km/h

Manejo
o ... LIM km/h.
El SPEEDTRONIC permanente regula la velo-
cidad y el vehículo deja de acelerar. Acelere
en menor medida.
i Si está averiado el ESP® o el ABS, perma-
necerá desconectado el SPEEDTRONIC X Pulse la tecla W o X para seleccionar
permanente durante el tiempo que dure la el ajuste que desee (210 km/h, 190 km/h
avería. o 160 km/h).
i Al circular por declives puede sobrepa- Con el ajuste Ilimitado se desconecta el
sarse la limitación de velocidad a pesar de SPEEDTRONIC permanente.
estar conectado el SPEEDTRONIC perma-
nente.
Si el vehículo sobrepasa la limitación de PTS (PARKTRONIC)
velocidad ajustada, se muestra el aviso Indicaciones de seguridad importantes
Límite neum. invie. ... km/h exce‐
dido o ... LIM km/h y parpadea la velo- G ADVERTENCIA
cidad memorizada en el visualizador. Si el El PARKTRONIC es únicamente un sistema
vehículo sigue acelerando la marcha, suena auxiliar y es posible que no pueda detectar
adicionalmente tres veces una señal acús- todos los obstáculos. En ningún caso puede
tica de advertencia. sustituir su atención.
En los vehículos con teclas en el volante de La responsabilidad sobre la seguridad recae
la dirección se muestra a continuación siempre en usted, por lo que debe seguir
durante aproximadamente 5 segundos el prestando atención al entorno próximo al
aviso Límite neum. invie. ... km/h aparcar y al maniobrar. De lo contrario, usted
excedido. y otras personas podrían verse expuestos a
Frene en caso necesario. una situación peligrosa.

Ajuste del SPEEDTRONIC permanente G ADVERTENCIA


Utilice las teclas del volante de la dirección. Asegúrese de que no haya ninguna persona ni
X Gire la llave a la posición 2 de la cerradura ningún animal en la zona de maniobras,
de encendido. puesto que podría herirlos.
X Pulse repetidamente la tecla V o U
El sistema PARKTRONIC es un sistema elec-
hasta que aparezca en el visualizador el
trónico de asistencia para estacionar el
menú Ajustes.
vehículo. El sistema PARKTRONIC indica al
X Pulse la tecla 9 para cambiar a la selec-
conductor por medios visuales y acústicos la
ción de submenús. distancia que hay entre su vehículo y un obs-
táculo.
Z
166 Sistemas de conducción

Su vehículo está equipado con dos avisado-


res acústicos con frecuencias de advertencia
diferentes para emitir la advertencia acús-
tica. Las áreas de advertencia delante y
detrás del vehículo se identifican por señales
acústicas distintas.
El sistema PARKTRONIC se activa automáti-
camente cuando gira la llave a la posición 2
Manejo

de la cerradura de encendido y suelta el freno


de estacionamiento. Si su vehículo está equi-
pado con cambio automático, deberá despla-
zar adicionalmente la palanca selectora a la Sensores delanteros
posición D, N o R.
Centro aproximadamente
El sistema PARKTRONIC se desactiva a velo-
100 cm
cidades superiores a 18 km/h. El sistema
PARKTRONIC se activa de nuevo a velocida- Esquinas aproximadamente
des inferiores a 16 km/h. 70 cm
El sistema PARKTRONIC controla el entorno
del vehículo mediante sensores situados en
los paragolpes delantero y trasero. Sensores traseros
Centro aproximadamente
Alcance de los sensores 160 cm
Los sensores no deben estar sucios ni cubier- Esquinas aproximadamente
tos por hielo o nieve semiderretida. De lo 100 cm
contrario, no funcionarían correctamente.
Limpie los sensores regularmente sin rayar-
los ni dañarlos (Y página 220). Distancia mínima
Centro aproximadamente
25 cm
Esquinas, sensores aproximadamente
delanteros 20 cm
Esquinas, sensores aproximadamente
traseros 25 cm

Si hay algún obstáculo dentro de este mar-


gen, se iluminan todos los segmentos de los
indicadores de advertencia y suena una señal
acústica de advertencia. Si no alcanza la dis-
tancia mínima, es posible que deje de indi-
carse la distancia.
! Al aparcar, preste mucha atención a los
objetos que se encuentren por encima o
por debajo de los sensores, tales como por
ejemplo, maceteros o barras de remolque.
Sistemas de conducción 167

El sistema PARKTRONIC no reconoce tales


objetos en un margen muy cercano. Los
objetos o el vehículo podrían resultar daña-
dos.
El funcionamiento del sistema PARKTRO-
NIC puede verse perturbado:
Rpor fuentes de ultrasonidos tales como,
por ejemplo, el freno de aire comprimido

Manejo
de los camiones, un túnel de lavado o un
martillo neumático,
Rpor piezas adosadas del vehículo, tales Indicación de advertencia para la parte trasera en
como, por ejemplo, un portabicicletas la zona central posterior del revestimiento del
trasero, techo
Rpor placas de matrícula (matrículas de
: Lado izquierdo del vehículo
automóvil) que no quedan enrasadas al ; Lado derecho del vehículo
paragolpes, El indicador de advertencia está dividido en 6
Rpor sensores sucios o congelados. segmentos amarillos y 2 rojos para cada lado
del vehículo. La operatividad del sistema
Indicadores de advertencia PARKTRONIC se indica mediante la ilumina-
ción del primer segmento amarillo.
Los indicadores de advertencia indican la dis-
tancia que hay entre el sensor y el obstáculo. Si se iluminan solamente los segmentos rojos
del indicador de advertencia, hay una avería
(Y página 278).
La posición de la palanca del cambio o de la
palanca selectora determina el control para
la parte delantera y/o la parte trasera.
Posición de aco- Control
plamiento
Marcha hacia ade- Parte delantera
lante
oD
Indicación de advertencia para la parte delantera
en el centro del puesto de conducción Marcha atrás Parte delantera y
: Lado izquierdo del vehículo oRoN trasera
; Lado derecho del vehículo P Ninguna activada

Al aproximarse el vehículo a un obstáculo, se


iluminan en el indicador uno o varios seg-
mentos en función de la distancia.
A partir del primer segmento rojo suena adi-
cionalmente una señal acústica de adverten-
cia durante aproximadamente 2 segundos.
Está a punto de sobrepasar la distancia
mínima prescrita por el sistema.

Z
168 Sistemas de conducción

Advertencia de desplazamiento hacia tema PARKTRONIC de la parte posterior per-


atrás manecerá desactivado.
Si el vehículo se desplaza hacia atrás sin estar Desmonte el dispositivo insertable de engan-
acoplada la marcha atrás, por ejemplo, si está che para remolque cuando no lo necesite.
detenido en una pendiente, el sistema PARK-
TRONIC controla automáticamente la parte
posterior del vehículo. Cámara de marcha atrás
Si el sistema PARKTRONIC detecta un obstá- La cámara de marcha atrás constituye una
Manejo

culo a una distancia máxima de 80 cm, se ilu- ayuda óptica para el aparcamiento. Muestra
minan todos los segmentos de los indicado- la zona situada detrás del vehículo en el visua-
res de advertencia. Adicionalmente suena lizador del sistema COMAND. La imagen del
una señal acústica de advertencia durante la sector situado detrás del vehículo se muestra
aproximación al obstáculo y durante invertida, como en el espejo retrovisor inte-
2 segundos después de haberse detenido el rior o los retrovisores exteriores. Las líneas
vehículo. auxiliares mostradas le sirven de ayuda al cir-
cular marcha atrás.
Desconexión/conexión del sistema La cámara de marcha atrás está situada
PARKTRONIC encima del soporte de la matrícula del portón
trasero (Y página 220).
El sistema PARKTRONIC se puede desconec-
tar y conectar manualmente. G ADVERTENCIA
Asegúrese de que no haya ninguna persona ni
ningún animal en la zona de maniobras,
puesto que podría herirlos.

G ADVERTENCIA
La cámara de marcha atrás es sólo un medio
auxiliar y puede mostrar los obstáculos inco-
rrectamente, con una perspectiva distorsio-
nada o no mostrarlos en absoluto. En ningún
caso puede sustituir su atención.
La cámara de marcha atrás no puede mostrar
X Pulse la tecla f. todos los objetos que se encuentran muy
Si el sistema PARKTRONIC está desconec- cerca y/o debajo del paragolpes trasero. La
tado, el testigo de control de la tecla se ilu- cámara de marcha atrás no le advierte de una
mina. inminente colisión o de si hay personas u
objetos detrás del vehículo.
Servicio con remolque La responsabilidad sobre la seguridad recae
Al establecer la conexión eléctrica entre el siempre sobre usted, que deberá seguir pres-
vehículo y el remolque, se desactiva el PARK- tando atención al entorno próximo al aparcar
TRONIC para la parte trasera del vehículo. y al maniobrar. Debe tener esto en cuenta no
sólo para los sectores situados detrás, sino
Saque el adaptador para remolque
también delante y en los laterales del
con conector de 7 polos de la toma de
vehículo.
corriente una vez desenganchado el remol-
que (Y página 208). De lo contrario, el sis- De lo contrario, podría no reconocer a perso-
nas u objetos y al proseguir la marcha podría
Sistemas de conducción 169

causarles heridas a las personas o dañar los G ADVERTENCIA


objetos y el vehículo. Mercedes-Benz le reco- Tenga en cuenta que es posible que los obje-
mienda siempre utilizar adicionalmente el sis- tos que no estén en contacto con el suelo
tema PARKTRONIC al aparcar. parezcan estar más lejos de lo que lo están
en realidad, por ejemplo:
G ADVERTENCIA Rel paragolpes de un vehículo aparcado
La cámara de marcha atrás no funcionará, o detrás del suyo
lo hará incorrectamente:

Manejo
Runa barra para remolque
Rsi llueve o nieva intensamente o hay niebla
Rla parte posterior de un camión
Rsi la zona donde desea aparcar se encuen- Run poste inclinado
tra en un lugar muy oscuro
Las líneas auxiliares sirven sólo de orienta-
Rsi incide una luz blanca muy intensa en la
ción y no para medir la distancia con respecto
cámara, ya que podrían aparecer bandas a un obstáculo. Las esquinas inferiores deli-
blancas en el monitor mitan el paragolpes trasero de su vehículo.
Rsi el entorno del vehículo está iluminado
Por dicho motivo, no se aproxime a un obstá-
con luz fluorescente, ya que pueden produ- culo a una distancia inferior a la delimitada
cirse centelleos en el visualizador por las esquinas inferiores de las líneas auxi-
Rse produce un cambio rápido de tempera- liares. De lo contrario, podría producirse un
tura, por ejemplo, al entrar con el vehículo accidente y usted u otras personas podrían
en un garaje con calefacción durante el sufrir heridas.
invierno
Rsi la temperatura ambiental es muy elevada
Rsi el objetivo de la cámara está sucio o
cubierto
Rsi está dañada la parte posterior del
vehículo. Encargue en dicho caso su posi-
cionamiento y ajuste en un taller especiali-
zado.

En el capítulo "Funcionamiento"
(Y página 220) figura información adicional
sobre la limpieza de la cámara.
Las líneas auxiliares laterales : delimitan la
X Conexión: asegúrese de que la llave se
anchura del vehículo. Sirven para alinear el
encuentre en la posición 2 de la cerradura vehículo con el borde de la calzada, por ejem-
de encendido. plo, el bordillo de la acera.
X Acople la marcha atrás.
Las líneas auxiliares horizontales de la ima-
En el visualizador del sistema COMAND se gen de la parte trasera delimitan las siguien-
muestra el entorno existente detrás del tes distancias con respecto al vehículo:
vehículo. Unas líneas auxiliares dividen en
secciones la parte trasera mostrada por la ; distancia de aprox. 2,00 m
cámara. = distancia de aprox. 1,00 m
? distancia de aprox. 0,25 m
Las esquinas inferiores simbolizan las esqui-
nas del paragolpes trasero.

Z
170 Regulación de nivel

i Si cambia el modo de funcionamiento en vado. Si eleva el vehículo para realizar traba-


el sistema COMAND con la marcha atrás jos de mantenimiento o para cambiar una
acoplada, la imagen de la cámara se oculta. rueda, el sistema ENR intenta regular el nivel
Para volver a visualizar la parte trasera, del vehículo. Debido a ello, el vehículo podría,
acople la posición de ralentí o de punto por ejemplo, resbalar del gato.
muerto N del cambio. Al volver a acoplar la Saque la llave de la cerradura de encendido o
marcha atrás, el visualizador mostrará de desconecte el sistema ENR antes de efectuar
nuevo la imagen de la parte trasera. trabajos en el vehículo para evitar el riesgo de
Manejo

X Desconexión: en los vehículos con cambio sufrir heridas graves o incluso mortales o de
manual se deberá acoplar la posición de causar daños en el vehículo.
ralentí o una marcha hacia adelante. En los
vehículos con cambio automático, se Si existe peligro de que el compresor se
deberá acoplar la posición P, N o D del sobrecaliente, por ejemplo, debido a la ele-
cambio. vación o la bajada reiteradas del vehículo en
un periodo corto de tiempo, el ENR se des-
conecta (protección contra el uso indebido).
Regulación de nivel Puede volver a elevar o bajar el nivel del
vehículo después de aproximadamente 1
minuto.
El nivel del vehículo depende del estado y de
la distribución de la carga. En los vehículos Si durante la marcha parpadea rápidamente
con suspensión neumática en el eje trasero, el testigo de control ¬ en el cuadro de
el sistema ENR regula automáticamente el instrumentos o se muestra el aviso de adver-
nivel entre el eje delantero y el eje trasero. tencia ENR ¡Atención! Nivel del
Gracias a ello el vehículo se mantiene siem- vehículo en el visualizador, el nivel del
pre en el nivel normal, independientemente vehículo está demasiado alto o demasiado
del estado de carga. El dinamismo de con- bajo. El sistema ENR regula el nivel del
ducción se mantiene ilimitadamente. vehículo al nivel normal lo más pronto posi-
Puede desactivar el funcionamiento automá- ble.
tico con el vehículo parado y elevar o bajar el G ADVERTENCIA
nivel del vehículo manualmente, por ejemplo, El nivel del vehículo está demasiado alto o
para realizar cargas y descargas. Puede des- demasiado bajo cuando durante la marcha
conectar el sistema ENR para realizar traba- parpadea el testigo de control ¬ del cua-
jos en el vehículo o en caso de cambiar una dro de instrumentos o se muestra el aviso
rueda. correspondiente en el visualizador. El com-
Si conduce a una velocidad superior a portamiento de marcha y la maniobrabilidad
2 km/h, se conectarán de nuevo automáti- se ven claramente afectados. Si el nivel del
camente el funcionamiento automático y el vehículo es bajo podría dañarse el tren de
ENR. rodaje. Prosiga la marcha con precaución
i Si desconecta el encendido al estacionar hasta que se apaguen el testigo de control
el vehículo y abre el portón trasero/la ¬ del cuadro de instrumentos o hasta que
puerta trasera, el ENR continúa activado desaparezca el aviso de advertencia del visua-
durante unos 45 segundos. lizador. Es entonces cuando el vehículo vuelve
al nivel normal. De lo contrario, usted y otras
G ADVERTENCIA personas podrían verse expuestos a una
Si deja conectado el encendido al estacionar situación peligrosa.
el vehículo, el sistema ENR permanece acti-
Regulación de nivel 171

Si durante la marcha se ilumina el testigo de X Mantenga pulsada la tecla û o ü


control ¬ del cuadro de instrumentos hasta que el vehículo alcance la posición
(Y página 257) o se muestra el aviso de que desee.
advertencia ENR no activado en el visuali- X Elevación al nivel normal: pulse breve-
zador (Y página 266), el sistema ENR está mente la tecla û.
averiado. El sistema ENR eleva el vehículo automáti-
camente al nivel normal. Pulse brevemente
la tecla ü para detener el movimiento.

Manejo
X Conexión del modo automático: pulse
brevemente la tecla ¬.
O bien:
X Circule.
El sistema ENR regula el nivel del vehículo
automáticamente. El testigo de control
integrado en la tecla ¬ y el testigo de
control ¬ del cuadro de instrumentos o
Teclas del ENR en la pared derecha del espacio el aviso mostrado en el visualizador se apa-
posterior gan.
: Desconexión/conexión del ENR
; Elevación del nivel del vehículo
= Bajada del nivel del vehículo Desconexión/conexión del ENR
X Estacione el vehículo y deje el encendido
conectado.
Elevación/bajada del nivel del
El funcionamiento automático del sistema
vehículo
ENR debe estar conectado (Y página 171).
G ADVERTENCIA X Desconexión: mantenga pulsada la tecla
Asegúrese de que no haya nadie cerca del ¬ durante aproximadamente 2 segun-
pasarruedas o de los bajos del vehículo dos.
cuando efectúe una modificación del nivel. De El testigo de control integrado en la tecla
lo contrario, usted u otras personas podrían ¬ se ilumina. Adicionalmente se ilumina
quedar aprisionados. el testigo de control ¬ del cuadro de
instrumentos o se muestra el aviso ENR
X Estacione el vehículo y deje conectado el no activado en el visualizador.
encendido. X Conexión: vuelva a pulsar la tecla ¬ y
X Mantenga pulsada la tecla û o ü
manténgala pulsada durante aproximada-
durante aproximadamente 2 segundos. mente 2 segundos.
El funcionamiento automático se desco-
O bien:
necta. El testigo de control integrado en la
X Circule.
tecla ¬ parpadea. Adicionalmente par-
padea el testigo de control ¬ del cuadro El sistema ENR regula el nivel del vehículo
automáticamente. El testigo de control
de instrumentos o se muestra el aviso ENR
integrado en la tecla ¬ y el testigo de
Modo manual en el visualizador.
control ¬ del cuadro de instrumentos o
el aviso mostrado en el visualizador se apa-
gan.

Z
172 Otros

Otros Ceniceros del espacio posterior


Ceniceros Los ceniceros se encuentran, en función del
equipamiento, a la izquierda y la derecha en
Ceniceros de la consola central los portavasos del apoyabrazos o bien en los
revestimientos laterales.
Manejo

X Saque la caja del cenicero : sujetándola


por el asidero cóncavo. Cenicero (ejemplo en el apoyabrazos)
X Apertura: abra la tapa plegable :.
X Extracción de la caja: saque el ceni-
cero ; del portavasos del apoyabrazos.

X Apertura: desplace la tapa ; en la direc-


ción indicada por la flecha.
X Extracción de la caja: extraiga la caja del
cenicero para vaciarla tirando hacia ade- Cenicero (ejemplo en el revestimiento lateral)
lante y hacia arriba simultáneamente. : Portavasos(Y página 182)
X Colocación de la caja: presione la caja del ; Grapa de fijación
cenicero simultáneamente hacia atrás y = Tapa plegable
hacia abajo en su fijación hasta que se
X Apertura: saque la tapa plegable = en la
enclave dos veces.
dirección indicada por la flecha.
i Si la caja del cenicero no está montada
X Extracción de la caja: presione la grapa
correctamente, es posible que sólo pueda
abrir o cerrar el cenicero con dificultad. En de fijación ; hacia abajo y saque el ceni-
tal caso, la caja del cenicero se atasca. cero del revestimiento lateral.
X Colocación de la caja: coloque la caja del
cenicero por su parte inferior en el revesti-
miento lateral y ciérrela.
Otros 173

Encendedor de cigarrillos De lo contrario, podría descargarse la bate-


ría. Esto podría impedirle poner en marcha
G ADVERTENCIA el motor.
Agarre el encendedor de cigarrillos única-
mente por el asidero cuando la espiral esté
incandescente. De lo contrario, podría sufrir Compartimentos
quemaduras.
Indicaciones de seguridad importantes
Asegúrese de que los niños que viajan en el

Manejo
vehículo no se quemen ni puedan provocar un G ADVERTENCIA
incendio con el encendedor de cigarrillos. Cargue los compartimentos portaobjetos
sólo de forma que los ocupantes del vehículo
no puedan resultar heridos por los objetos
contenidos en ellos en caso de accidente,
durante un proceso de frenado o en caso de
cambio repentino de la dirección de marcha.
Por dicho motivo, no transporte objetos pesa-
dos, voluminosos, puntiagudos o de cantos
afilados en la bandeja portaobjetos ni en los
compartimentos portaobjetos.

Compartimento portaobjetos de las


X Utilización del encendedor de cigarri- puertas
llos: gire la llave a la posición 1 de la cerra-
dura de encendido.
X Presione el encendedor de cigarrillos :.
El encendedor de cigarrillos salta automá-
ticamente hacia atrás cuando la espiral
está incandescente.
X Saque el encendedor de la toma de
corriente sujetándolo por el asidero.
Puede utilizar la toma de corriente del encen-
dedor de cigarrillos para accesorios de hasta
180 W o para el compresor de inflado de neu-
máticos.
! Los accesorios también reciben suminis- Compartimento portaobjetos y portabotellas
tro de corriente a través de la toma de (ejemplo puerta del conductor)
corriente con el encendido desconectado. Puede utilizar el compartimento portaobjetos
Si desea conectar los accesorios durante para guardar objetos ligeros de pequeño
un tiempo prolongado, ponga el motor en tamaño. Adicionalmente hay un portabotellas
marcha con frecuencia. De esta forma en la parte delantera :.
mantendrá el estado de carga de la batería.
Si detiene el vehículo durante un tiempo
prolongado, desconecte los accesorios de
la toma de corriente.

Z
174 Otros

Compartimento portaobjetos situado El compartimento portaobjetos abierto puede


junto al volante de la dirección dificultar su visibilidad y causar de esta forma
un accidente.

La tapa del compartimento portaobjetos


debe permanecer cerrada durante la marcha
para guardar con seguridad los objetos depo-
sitados en él.
Manejo

X Apertura: abra la tapa : desde la


ranura ; en el sentido de la flecha.
X Cierre: desplace hacia abajo la tapa :.

: Compartimento portaobjetos Compartimento portaobjetos situado


en la consola central
! Asegúrese de que no haya ningún objeto
depositado en el compartimento portaob-
jetos situado debajo del volante de la direc-
ción cuando regule la columna de la direc-
ción hacia abajo.
De lo contrario, se podrían dañar los obje-
tos guardados en dicho compartimento
debido a que se modifica el tamaño del
mismo.
En (Y página 93) encontrará información
sobre el ajuste del volante de la dirección.
: Compartimento portaobjetos
Compartimento portaobjetos situado
en el puesto de conducción Compartimento portaobjetos situado
debajo del cenicero

Compartimento portaobjetos con tapa


: Compartimento portaobjetos
G ADVERTENCIA
Mantenga siempre cerrado durante la marcha
el compartimento portaobjetos situado sobre
el puesto de conducción.
Otros 175

Compartimento portaobjetos del lado


del acompañante

Manejo
= Portavasos
? Compartimento portamonedas
: Compartimento portaobjetos A Soporte del encendedor de cigarrillos
B Sujetabolígrafos
i En función del equipamiento del vehículo
el compartimento portaobjetos puede ser X Cierre: gire la tapa : hacia arriba y pre-
sustituido por un portavasos siónela hasta que quede enclavada.
(Y página 182).
i En función del equipamiento del vehículo,
Guantera en la guantera hay montada una conexión
AUX-IN o un sistema Media Interface.
Media Interface es una interfaz universal
para equipos de audio móviles, por ejem-
plo, para iPod® o dispositivos USB (vea las
Instrucciones de servicio del sistema Audio
o COMAND).

Compartimento con cerradura


El compartimiento con cerradura se encuen-
tra en la caja del asiento del acompañante y
puede accederse a él desde el espacio pos-
Guantera (ejemplo con tapa con cerradura) terior.
i Puede bloquear y desbloquear la cerra-
dura de la guantera con la llave de emer-
gencia (Y página 311).
X Apertura: tire del asidero ;.
La tapa : se abre hacia abajo.

: Tapa
2 Bloqueado
3 Desbloqueado

Z
176 Otros

X Apertura: desbloquee la tapa : con la


llave.
X Gire la tapa : hacia el habitáculo del
vehículo y retírela.
X Cierre: enganche la tapa : en el lado inte-
rior y ciérrela.
X Bloquee la tapa : con la llave.
Manejo

Compartimento para gafas


Compartimentos portaobjetos de la fila de asien-
tos trasera (ejemplo con portavasos y ceniceros en
el revestimiento lateral)

X Apertura: pulse brevemente la tapa :.


X Cierre: presione el compartimento para
gafas contra la unidad de mando del techo Compartimento portaobjetos de la fila de asientos
hasta que quede enclavado. trasera (ejemplo con portavasos o ceniceros en el
apoyabrazos)
: Toma de corriente de 12 V
Compartimentos portaobjetos del espa-
cio posterior (Y página 182)
Puede utilizar los compartimentos portaobje-
tos de los revestimientos laterales para guar-
dar de forma segura objetos pequeños lige-
ros. Adicionalmente, dependiendo del
modelo hay disponibles de 1 a 2 portabotellas
en el compartimento portaobjetos.

Mesa plegable
G ADVERTENCIA
Desplace la mesa plegable sólo con el
Compartimentos portaobjetos de la fila de asien-
tos delantera vehículo parado y móntela o desmóntela asi-
mismo sólo con el vehículo parado.
De lo contrario, usted y otras personas
podrían resultar heridos en caso de despla-
zarse la mesa plegable de un lado a otro
durante la marcha.
Otros 177

G ADVERTENCIA
Antes de comenzar la marcha, asegúrese de
que la mesa plegable está fijada correcta-
mente. De lo contrario, usted y otras personas
podrían resultar heridos en caso de despla-
zarse la mesa plegable de un lado a otro
durante la marcha.

Manejo
G ADVERTENCIA
No coloque bebidas ni objetos pesados en la
mesa ni en las cavidades durante la marcha.
De lo contrario, estos objetos y recipientes
podrían desplazarse de un lado a otro durante
la marcha, y usted y otras personas podrían
resultar heridos:
Rsi frena a fondo Las palancas ? se encuentran en la parte
Rsi modifica rápidamente la dirección de delantera y trasera de la mesa plegable.
marcha X Tire de la palanca ? hacia arriba y des-
Rsi se ve involucrado en un accidente.
place la mesa plegable a la posición que
desee.
Montaje de la mesa plegable La mesa plegable está correctamente mon-
tada:
Rsi puede desplazarla en el riel de guía
cuando la palanca ? está levantada
y
Rsi no la puede sacar en otra posición dife-
rente a la posición de montaje
G ADVERTENCIA
La mesa plegable está correctamente fijada
sólo si ambas palancas, de bloqueo y desblo-
queo, están enclavadas.
Si puede desplazar hacia abajo las palancas
de bloqueo y desbloqueo sin percibir resis-
tencia, la mesa plegable no está enclavada
correctamente.
Posición de montaje
X Desplace la mesa plegable hacia delante o
X Monte la mesa plegable en la posición más hacia atrás hasta que pueda detectar una
avanzada del riel de guía =. resistencia al presionar la palanca ? hacia
La flecha : del canto inferior de la mesa abajo.
plegable señala hacia la marca ; del riel X Presione la palanca ? hacia abajo hasta el
de guía. tope venciendo la resistencia.
La mesa plegable está correctamente
fijada.

Z
178 Otros

Desplazamiento de la mesa plegable X Introducción: presione el ajuste de la


altura de la tecla : hacia abajo hasta el
X Mantenga la palanca ? en esa posición y
tope venciendo la resistencia.
desplace la mesa plegable a la posición
X Mantenga presionada la tecla : y pre-
deseada.
X Suelte la palanca ?.
sione simultáneamente la parte central de
la mesa plegable hacia abajo.
X Desplace la mesa plegable hasta que se
X Suelte la tecla : cuando la mesa plegable
enclave automáticamente en la siguiente
se encuentre introducida.
Manejo

posición.
La parte central de la mesa plegable se
X Presione la palanca ? hacia abajo hasta el
enclava automáticamente.
tope venciendo la resistencia.
La mesa plegable está correctamente
fijada. Desplegado de las hojas de la mesa

Ajuste de la altura de la mesa plegable

X Tire de las hojas de la mesa hasta el tope


en la dirección indicada por la flecha suje-
tándolas por el asidero : para sacarlas de
X Extracción: presione el ajuste de la altura la mesa plegable.
de la tecla : hacia abajo hasta el tope
X Gire las hojas de la mesa hacia los lados
venciendo la resistencia.
hasta que queden enclavadas.
X Suelte la tecla :.
Las hojas de la mesa deben estar enclava-
La mesa plegable se desplaza hacia arriba das.
y se enclava automáticamente.
i Si no es posible ajustar el apoyabrazos
estando extraída la mesa plegable, incline
ligeramente hacia atrás el respaldo del
asiento.
Otros 179

Plegado de las hojas de la mesa Para los objetos de menor tamaño puede
añadir un compartimento desmontable en los
compartimentos portaobjetos ;.

Manejo
X Gire las hojas de la mesa hacia arriba suje-
tándolas por el asidero :.
Compartimento desmontable
X Presione las hojas de la mesa vertical-
mente hacia abajo hasta el tope sujetán- X Desmontaje: presione el resalte de encla-
dolas por el asidero : para introducirlas vamiento = y retire el compartimento des-
en la mesa. montable.
X Montaje: introduzca el compartimento
G ADVERTENCIA
desmontable de manera que las nervadu-
Si desplaza la mesa plegable con las hojas de ras queden enclavadas en la parte poste-
la mesa abiertas, puede herirse o causar heri- rior del compartimento desmontable.
das a otras personas.
X Presione el compartimento desmontable
Cierre siempre las hojas de la mesa antes de hacia abajo hasta que quede enclavado.
desplazar la mesa plegable.
Desmontaje de la mesa plegable
Compartimentos y bandejas portaobje-
tos X Pliegue las hojas de la mesa
(Y página 179).
X Desplace el ajuste de la altura para intro-
ducirla (Y página 178).

: Compartimentos portaobjetos de la mesa


plegable
; Compartimentos portaobjetos
En los compartimentos portaobjetos ;
puede guardar asimismo objetos de mayor
tamaño, por ejemplo, botellas.

Z
180 Otros

por el vehículo y herirle a usted o a otros


pasajeros.
Por ello, antes de iniciar la marcha desmonte
la mesa extraíble y asegúrela en el soporte
dispuesto a tal efecto.
Manejo

Mesa extraíble en la bandeja de la puerta corrediza


X Montaje de la mesa extraíble: levante el
tablero de la mesa : y extráigalo de la
bandeja.

X Tire de la palanca ? y desplace la mesa


plegable hacia delante de forma que la fle-
cha : señale sobre la marca ; del riel de
guía =.
X Saque la mesa plegable del riel de guía =.

X Incline el tablero de la mesa : aproxima-


damente 45° y engánchelo desde arriba en
Mesa extraíble el riel de guía = de la pared lateral.
G ADVERTENCIA X Presione las dos espigas de seguridad A y

En caso de frenar repentinamente, cambiar extraiga la pata de la mesa ; hasta que


bruscamente la dirección de marcha o circu- las espigas de seguridad A vuelvan a
lar sobre firmes en mal estado, la mesa extraí- enclavarse.
ble puede salirse del riel de guía, desplazarse
Otros 181

G ADVERTENCIA Portavasos delantero


Asegúrese de que nadie quede aprisionado al En las puertas delanteras se encuentran por-
bajar el tablero de la mesa. tabotellas (Y página 173). En la tapa de la
guantera se encuentran otros dos portavasos
X Baje el tablero de la mesa : y enclave la (Y página 175).
pata de la mesa ; en el riel del piso.
i Si levanta la pata de la mesa del riel del
piso, puede desplazar la mesa extraíble a

Manejo
lo largo del riel de guía.
X Desmontaje de la mesa extraíble: retire
la pata de la mesa ; del riel del piso y
levante la mesa : aproximadamente 45º
por el lado de la pata.
X Pulse las teclas ? y repliegue la pata de la
mesa ; hasta que las espigas de seguri-
dad A vuelvan a enclavarse.
X Estirando hacia arriba, extraiga el tablero
de la mesa : del riel de guía = de la pared
lateral.
X Guarde la mesa extraíble en la bandeja de
la puerta corrediza.

Portavasos
G ADVERTENCIA
Portavasos situado en la consola central
Mantenga cerrado el soporte para bebidas
durante la marcha. De lo contrario, Ud. y otros X Apertura: saque la caja del cenicero :
ocupantes del vehículo podrían resultar heri- sujetándola por el asidero cóncavo.
dos por los recipientes que pudieran salir des- El portavasos ; se desplaza hacia afuera.
pedidos: X Cierre: inserte la caja del cenicero : en
Rsi frena a fondo, la consola central hasta que quede encla-
Rsi modifica rápidamente la dirección de vada.
marcha,
Rsi se produce un accidente.

Coloque únicamente recipientes adecuados y


cerrados en el soporte para bebidas. De lo
contrario, podrían derramarse las bebidas.
Evite las bebidas calientes, ya que, de lo con-
trario, podría sufrir quemaduras.

Z
182
Manejo Otros

Portavasos situado en el puesto de conducción Portavasos (ejemplo en el revestimiento lateral)


X Apertura: presione la cubierta =. : Ceniceros (Y página 172)
El portavasos se abre. ; Portavasos
X Cierre: presione el portavasos del puesto X Apertura: tire de la tapa plegable exterior
de conducción hasta que se enclave. en la dirección indicada por la flecha.
El portavasos ; se desplaza hacia afuera.
Portavasos del espacio posterior X Cierre: cierre la tapa plegable.

En las bandejas de los revestimientos latera-


les (Y página 176) se encuentran, en función
del modelo, 1 ó 2 portabotellas. Toma de corriente
Los portavasos se encuentran, en función del La toma de corriente para accesorios está en
equipamiento, a la izquierda y la derecha en el espacio posterior, en el revestimiento del
los apoyabrazos o bien en los revestimientos lado inferior derecho del vehículo.
laterales.

: Toma de corriente de 12 V
Portavasos (ejemplo en el apoyabrazos)
Puede utilizar la toma de corriente para acce-
sorios con una potencia máxima de 180 W.
Las tomas de corriente adicionales del espa-
cio posterior pueden encontrarse en la caja
del asiento del acompañante y a la izquierda
y a la derecha en los revestimientos laterales .
i Las tomas de corriente también reciben
corriente cuando la llave se encuentra
fuera de la cerradura de encendido. Tenga
Comunicación 183

en cuenta que la batería se puede descar- país en el que se encuentre en dicho


gar si mantiene conectados permanente- momento.
mente accesorios, por ejemplo, una nevera Si la ley autoriza el manejo de teléfonos móvi-
portátil, y no funciona el motor. les durante la marcha, utilícelos sólo cuando
la situación del tráfico lo permita. De lo con-
trario, podría distraer su atención del tráfico,
Comunicación provocar un accidente y sufrir heridas o cau-
Equipos de comunicación electróni- sárselas a otras personas.

Manejo
cos Los teléfonos móviles que no disponen de una
antena exterior libre de reflexiones pueden
G ADVERTENCIA perturbar los sistemas electrónicos del
Al utilizar equipos móviles de comunicación vehículo y, con ello, disminuir la seguridad de
en el vehículo, tenga en cuenta las disposi- funcionamiento del vehículo y poner en peli-
ciones legales del país en el que se encuentre gro su propia seguridad. Por dicho motivo,
en dicho momento. utilice los aparatos sólo si están conectados
Si la ley autoriza el manejo de equipos de correctamente a una antena exterior inde-
comunicación durante la marcha, utilícelos pendiente libre de reflexiones.
sólo cuando lo permita la situación del tráfico.
De lo contrario, podría distraer su atención G ADVERTENCIA
del tráfico, provocar un accidente, resultar Debido a las elevadas radiaciones electro-
herido e incluso lesionar a otras personas. magnéticas pueden producirse efectos perju-
Los equipos móviles de comunicación (por diciales para su salud y la de otras personas.
ejemplo, teléfonos móviles, aparatos de radio Mediante el uso de una antena exterior se
o telefaxes) sin antenas exteriores antirre- toma en consideración un tema debatido en
flectantes pueden hacer fallar los sistemas ámbitos científicos, como es el posible riesgo
electrónicos del vehículo, poniendo en peligro que los campos electromagnéticos podrían
la seguridad de funcionamiento del mismo y tener para la salud.
la suya propia. Por dicho motivo, utilice estos Encargue el montaje de la antena exterior
aparatos sólo si están conectados a una solamente en un taller especializado.
antena exterior antirreflectante indepen-
diente. Para el funcionamiento de teléfonos móviles,
Mercedes-Benz le recomienda realizar la
Si no observa las condiciones de montaje conexión a una antena exterior homologada.
especificadas por Mercedes-Benz, podrá Sólo de esta forma queda garantizada una
extinguirse la homologación de su vehículo. óptima calidad de recepción en el vehículo y
En el capítulo "Datos técnicos" se minimiza el influjo mutuo entre los siste-
(Y página 321) figura información sobre el mas electrónicos del vehículo y los teléfonos
montaje posterior de aparatos eléctricos/ móviles.
electrónicos. En la República Federal de Alemania está
prohibido utilizar un teléfono móvil en los
vehículos sin instalación manos libres
Teléfono durante la marcha o cuando el motor está en
marcha.
G ADVERTENCIA
Tenga en cuenta las disposiciones legales
Al utilizar teléfonos móviles en el vehículo,
específicas de cada país.
tenga en cuenta las disposiciones legales del

Z
184 Comunicación

Se puede elegir entre dos sistemas para uti- Preinstalación para teléfono móvil
lizar teléfonos móviles de diferentes fabrican- (interconectada)
tes:
RPreinstalación para teléfono móvil (interco-
nectada)9
RPreinstalación para teléfono móvil (no
interconectada)
Manejo

En las instrucciones adicionales encon-


trará una descripción de la preinstalación
del teléfono móvil (no interconectada).
Ambos sistemas disponen de una instalación
manos libres montada fija en el vehículo. El
micrófono de la instalación manos libres va Soporte situado entre el cuadro de instrumentos y
montado en la unidad de mando del techo o la consola central
en el compartimento portaobjetos del techo El teléfono móvil está interconectado con el
junto con la luz interior delantera. ordenador de a bordo, el sistema Audio
Para utilizar la instalación manos libres se correspondiente, los altavoces y la antena
necesitan soportes especiales. Dichos sopor- exterior a través de la placa de contacto :
tes pueden adquirirse como accesorios del soporte. De esta manera también puede
Mercedes-Benz para diferentes modelos. manejar y visualizar diversas funciones del
i Los soportes de teléfono móvil de dife- teléfono móvil con el ordenador de a bordo.
rentes fabricantes ofrecidos por los esta- i Al retirar la llave de la cerradura de encen-
blecimientos de telefonía no son compati- dido, el teléfono móvil permanece conec-
bles con la instalación telefónica de tado durante aproximadamente 10 minu-
Mercedes-Benz. Los soportes de teléfono tos (periodo de postfuncionamiento). Si
móvil adecuados se distinguen por llevar utiliza el teléfono durante dicho periodo de
estampada la estrella de Mercedes y el tiempo, éste se desconectará aproximada-
número de pieza de repuesto B6 en la parte mente diez minutos después de finalizar la
posterior. comunicación telefónica.
En las Instrucciones de Servicio del soporte Puede modificar el periodo de postfunciona-
del teléfono móvil figuran indicaciones de miento mediante una entrada adicional en la
manejo detalladas. agenda de teléfonos.
i La batería del teléfono móvil se carga en X Introduzca como nombre "Idletime" y como
función del estado de carga y de la posición número una cifra entre "1" y "30". Si no
de la llave en la cerradura de encendido. El introduce ninguna cifra, o en el caso de que
proceso de carga se muestra en el visuali- ésta sea incorrecta, sigue estando activado
zador del teléfono móvil. el tiempo de postfuncionamiento de 10
minutos.
En las Instrucciones de Servicio del teléfono
móvil se explica cómo crear una entrada en
la agenda de teléfonos.

9 La preinstalación para teléfono móvil está interconectada mediante un conductor de fibra óptica para equipos
de comunicación, por ejemplo, la radio o el cargador de CDs.
185

Datos de interés ................................ 186


Indicaciones para la marcha ............ 186
Repostado ......................................... 189
Transporte ......................................... 191
Uso del vehículo en invierno ........... 209
Sustancias necesarias para el fun-
cionamiento ...................................... 210
Limpieza y conservación .................. 218
Mantenimiento .................................. 223

Funcionamiento
186 Indicaciones para la marcha

Datos de interés i Tenga en cuenta también estas indicacio-


nes si sustituye el motor, el cambio o el
Estas Instrucciones de servicio describen los diferencial del eje trasero del vehículo.
equipamientos de serie y opcionales de todos
los modelos de vehículos que estaban dispo-
nibles hasta el momento del cierre de la Viajes al extranjero
redacción de estas Instrucciones de servicio. También en el extranjero dispone de una
Pueden existir variaciones para determina- amplia red de talleres de servicio oficial
dos países. Tenga en cuenta que es posible Mercedes-Benz. Podrá obtener la lista de
que su vehículo no esté equipado con todas talleres de servicio oficial en cualquier taller
las funciones aquí descritas. Esto concierne
Funcionamiento

de servicio oficial Mercedes-Benz.


asimismo a los sistemas y funciones relevan-
En algunos países sólo están disponibles los
tes desde el punto de vista de la seguridad.
combustibles con un octanaje bajo o con alto
Lea la información acerca del taller especia- contenido de azufre.
lizado cualificado (Y página 20).
En el apartado "Sustancias necesarias para el
funcionamiento" (Y página 214) figura infor-
mación sobre el combustible.
Indicaciones para la marcha
Si conduce por países en donde se circula por
Rodaje el otro lado de la carretera con respecto al
Para la vida útil, la seguridad de servicio y la país donde haya sido matriculado el vehículo,
rentabilidad del vehículo es de vital impor- deberá cambiar los faros a luz de cruce simé-
tancia que no se solicite toda la potencia del trica.
motor durante su fase de rodaje. G ADVERTENCIA
Hasta 1.500 km Un pegado incorrecto de las tiras adhesivas
RConduzca con moderación durante el en los faros o una modificación en el ajuste
rodaje. Circule a velocidades y números de puede reducir su visibilidad al circular durante
revoluciones cambiantes. la oscuridad. Podría reducir asimismo la visi-
REvite elevadas cargas (circular a pleno gas) bilidad de otros usuarios de la vía pública.
y altos números de revoluciones. Circule Encargue siempre en un taller especializado
como máximo a Ø de la velocidad máxima el pegado de las tiras adhesivas/ajuste de los
autorizada para cada marcha. faros. De lo contrario, podría deslumbrar a los
RCambie de marcha en el momento opor- vehículos que circulan en sentido contrario y
tuno. provocar un accidente.
RNo cambie manualmente a una marcha
inferior para frenar.
RSi su vehículo está equipado con cambio
Conducción por terrenos no asenta-
dos
automático, no pise el pedal acelerador
superando el punto de resistencia (sobre- Al conducir, particularmente por terreno no
gás), y acople las gamas de marchas 4, 3, asfaltado, asegúrese siempre de que las rue-
2, ó 1 sólo circulando a baja velocidad. das propulsoras tengan buena adherencia al
A partir de 1.500 km suelo.
RIncremente progresivamente la velocidad y Evite que patinen las ruedas propulsoras,
para que no se produzcan daños en el dife-
el número de revoluciones del motor hasta
rencial.
los valores máximos autorizados.
Indicaciones para la marcha 187

! Tenga siempre en cuenta la altura libre Si utiliza con frecuencia o predominante-


sobre el suelo del vehículo y evite en la mente el vehículo en terrenos no asentados
medida de lo posible obstáculos, por ejem- fangosos o embarrados, pueden llegar a los
plo, rodadas profundas de otros vehículos. frenos materias que podrían originar una dis-
Los obstáculos podrían producir daños en minución del efecto de frenado, tales como la
el vehículo, por ejemplo, en: arena, o aceite mezclado con agua. Esto
Rlos puede originar un desgaste exagerado y redu-
ejes
cir el efecto de frenado (hasta ocasionar un
Rlos árboles de transmisión y la caja de fallo total de los frenos).
cambios
Efectúe una breve prueba de los frenos des-
Rlos depósitos de combustible y los depó-

Funcionamiento
pués de cada marcha por terrenos no asen-
sitos de sistema tados. Si al llevar a cabo dicha prueba percibe
Por dicho motivo, circule siempre lenta- una disminución del efecto de frenado o rui-
mente por los terrenos no asentados. Si dos de roce, encargue inmediatamente la
debe sobrepasar cualquier obstáculo, soli- verificación del sistema de frenos en un taller
cite la ayuda del acompañante. especializado.
G ADVERTENCIA
Si circula a velocidad excesiva por terrenos
G ADVERTENCIA
no asentados, no podrá reconocer a tiempo Durante una marcha por terrenos no asenta-
los obstáculos ni estimar la altura libre sobre dos, actúan sobre su cuerpo fuerzas de ace-
el suelo. Circule siempre lentamente por los leración en todas las direcciones debido a la
terrenos no asentados para evitar desperfec- naturaleza irregular del suelo. Podría, por
tos en el vehículo. Estos daños podrían afec- ejemplo, salir despedido del asiento y sufrir
tar la seguridad de funcionamiento de su lesiones. Abróchese siempre el cinturón de
vehículo. En ese caso, podría perder el control seguridad al circular por terrenos no asenta-
del vehículo y provocar un accidente. dos.
No circule oblicuamente por una pendiente,
siga por el contrario la línea de la misma. De Normas para la marcha por terrenos no
lo contrario, el vehículo podría derrapar late- asentados
ralmente, bascular y volcar. No dé la vuelta
G ADVERTENCIA
con el vehículo. Si no puede superar una pen-
diente con el vehículo, retroceda en marcha Si circula sobre obstáculos o sobre las roda-
atrás. das de otros vehículos, puede girar violenta-
mente el volante de la dirección y causarle
Si al circular por una zona montañosa acopla
lesiones en los dedos pulgares de las manos.
la posición de ralentí o punto muerto del cam-
Sujete siempre firmemente con ambas
bio, o desembraga e intenta frenar el vehículo
manos la cruz del volante. Si circula sobre
sólo con el freno de servicio, puede perder el
obstáculos, aumente brevemente la fuerza
control del vehículo. No permita nunca que el
que aplica con las manos al volante.
vehículo circule en punto muerto.
Si carga excesivamente el vehículo, se incre- RAntes de comenzar la marcha todoterreno,
menta el riesgo de vuelco del mismo. No detenga el vehículo y acople una marcha
sobrepase nunca las cargas autorizadas inferior.
sobre los ejes. Mantenga lo más bajo posible RCircule siempre con el motor en marcha y
el centro de gravedad del vehículo al efectuar una marcha acoplada por los terrenos no
la carga del mismo. asentados.

Z
188 Indicaciones para la marcha

RCircule lentamente y sin efectuar movi- X Conecte el sistema ASR (Y página 152).
mientos bruscos. En muchos casos será X Limpie el vehículo (Y página 222).
necesario circular a una velocidad inferior X Inspeccione el vehículo para determinar si
a 5 km / h. ha sufrido algún daño.
RAsegúrese siempre de que las ruedas no
pierdan el contacto con el suelo.
RCircule con precaución extrema por tramos Transporte por ferrocarril
desconocidos y con reducida visibilidad.
Para mayor seguridad, descienda del El transporte del vehículo por ferrocarril
vehículo e inspeccione primero a pie el puede estar limitado en algunos países o
requerir medidas especiales, debido a dife-
Funcionamiento

tramo de terreno no asentado.


RCompruebe la profundidad del agua antes
rencias en la altura de los túneles y en las
normas de carga.
de efectuar un vadeo.
RTenga en cuenta la posible existencia de
En cualquier taller de servicio oficial
Mercedes-Benz puede obtener más informa-
obstáculos, por ejemplo, peñascos, aguje-
ción al respecto.
ros, tocones de árbol y rodadas de otros
vehículos.
REvite circular cerca de los bordes de depre-
Consumo de combustible
siones que pudieran desmoronarse.
El consumo de combustible depende:
Antes de efectuar la marcha todote- Rel tipo de vehículo
rreno Rla forma de conducir
X Cuando el terreno lo requiera, desconecte Rlas condiciones de servicio

brevemente el sistema ASR para arrancar Rel tipo o la calidad del combustible utilizado
(Y página 152). Tenga en cuenta las indicaciones incluidas en
X Coloque o fije firmemente el equipaje y la el apartado "Protección medioambiental"
carga (Y página 191). para mantener reducido el consumo de com-
bustible (Y página 18).
i Mercedes-Benz le recomienda llevar adi-
Los componentes del tipo de vehículo citados
cionalmente en el vehículo una pala y un
a continuación influyen asimismo en el con-
cable con grilletes.
sumo de combustible:
Rel tamaño, el perfil, la presión de inflado y
Tras la marcha todoterreno
el estado de los neumáticos
G ADVERTENCIA Rla relación de desmultiplicación de los gru-
Los daños causados en el vehículo a conse- pos propulsores
cuencia de la marcha por terrenos no asen- Rlos grupos adicionales (p. ej. acondiciona-
tados pueden originar averías subsiguientes, dor de aire, calefacción adicional).
fallo de grupos o accidentes. Limpie y com-
Por dichas razones pueden variar los valores
pruebe el vehículo después de cada marcha
reales de consumo de su vehículo con res-
por terrenos no asentados. Repare los des-
pecto a los valores de consumo determinados
perfectos antes de utilizarlo de nuevo.
según la
Directiva 80/1268/CEE(Y página 331).
Puede solicitar los datos sobre el consumo de
combustible mediante las teclas del volante
Repostado 189

de la dirección en el menú Ordenador de ser escuchada por otros usuarios de la vía


a bordo(Y página 112). pública. Por dicho motivo, el señalizador acús-
tico de advertencia de marcha atrás no puede
garantizar que no se encuentre ninguna per-
Consumo de aceite de motor sona u objeto detrás del vehículo.
! Si utiliza el vehículo sobre todo para tra- El señalizador acústico de advertencia de
yectos cortos, es posible que se produzcan marcha atrás es un sistema concebido para
averías en la limpieza automática del filtro facilitarle la salvaguarda de la seguridad de
de partículas de gasóleo. En ese caso, otros usuarios de la vía pública. No le exime
podría acumularse combustible en el sin embargo de su obligación de asegurarse

Funcionamiento
aceite de motor y provocar averías en el Ud. mismo de que no se encuentre ninguna
motor. persona ni objeto detrás del vehículo al cir-
cular marcha atrás.
El vehículo consume como máximo 1 litro de
aceite cada 1.000 km, en función de la forma Por dicho motivo, preste atención a la situa-
de conducir. ción del tráfico. Asegúrese de que no se
encuentra ninguna persona ni objeto detrás
El consumo de aceite puede exceder esta
del vehículo al circular marcha atrás, para evi-
cantidad si:
tar causar daños personales o materiales. En
Rel vehículo es nuevo, caso necesario, requiera la ayuda de otra per-
Rutiliza el vehículo predominantemente en sona para maniobrar con el vehículo.
condiciones difíciles de servicio,
Rconduce con frecuencia a un elevado
X Reducción del volumen de la señal acús-
tica de advertencia: acople dos veces
número de revoluciones.
sucesivamente la marcha atrás en un breve
El mantenimiento regular del vehículo cons- intervalo de tiempo.
tituye una condición previa para obtener valo-
res favorables de consumo. La señal de advertencia suena a menor
volumen.
Sólo puede calcular el consumo de aceite
después de un largo trayecto de marcha. i La señal acústica de advertencia suena
Compruebe regularmente el nivel de aceite, como norma general a un volumen normal,
por ejemplo, semanalmente o en cada repos- por lo que debe ajustarla a un menor volu-
tado (Y página 230). men cada vez que se acople la marcha
atrás.

Señalizador acústico de advertencia


de marcha atrás Repostado
En los vehículos equipados con un señaliza-
dor acústico de advertencia de marcha atrás, G ADVERTENCIA
tras acoplar la marcha atrás suena una señal Los combustibles son muy inflamables. Por
acústica de advertencia para los demás usua- dicho motivo, está prohibido encender fuego,
rios de la vía pública. El volumen de la señal dejar las luces desprotegidas y fumar, así
de advertencia puede reducirse al utilizar el como poner en funcionamiento calefacciones
vehículo durante la noche. adicionales (chispas de encendido) al mani-
pular el combustible.
G ADVERTENCIA Pare el motor y desconecte la calefacción adi-
La señal de advertencia del señalizador acús- cional antes de efectuar el repostado.
tico de advertencia de marcha atrás podría no

Z
190 Repostado

G ADVERTENCIA bioetanol. Puede repostar combustible E10


No entre en contacto con combustibles. en su vehículo.
Su salud se verá perjudicada si los combusti- La tapa del depósito de combustible está
bles entran en contacto con su piel o si inhala situada junto a la puerta delantera, en el lado
los vapores de los mismos. izquierdo visto en el sentido de la marcha.
Sólo podrá abrir la tapa del depósito de com-
G ADVERTENCIA bustible si está abierta la puerta delantera.
No efectúe el repostado con gasolina en los
vehículos con motor diesel. No mezcle el
gasóleo con gasolina. De lo contrario, podría
Funcionamiento

provocar daños en el sistema de combustible


y el motor. De esta forma, podría provocar un
incendio en el vehículo.

H Indicación ecológica
En caso de manipulación incorrecta del com-
bustible pueden originarse situaciones de
peligro para las personas y el medio
ambiente. Los combustibles no deben llegar
a las canalizaciones de desagüe, a las aguas
superficiales, a la capa freática ni al suelo.

! Si efectúa el repostado del vehículo con


combustible contenido en barriles o depó-
sitos, filtre el combustible antes de efec-
tuar el repostado.
Evitará averías en el sistema de combusti-
ble a causa del combustible sucio.
! No efectúe el repostado con gasolina en
X Saque la llave de la cerradura de encen-
dido.
los vehículos con motor diesel. No efectúe
X Desconecte la calefacción adicional
el repostado con gasóleo en los vehículos
con motor de gasolina. Una cantidad (Y página 135).
pequeña del combustible incorrecto ave- X Abra en primer lugar la puerta delantera
riaría el sistema de combustible y el motor. izquierda y, a continuación, la tapa del
depósito de combustible.
! No conecte el encendido si ha repostado
X Cierre todas las puertas del vehículo de
el vehículo con el combustible equivocado.
De lo contrario, podría llegar combustible forma que no puedan penetrar los vapores
a las tuberías de combustible. Póngase en del combustible en el habitáculo del
contacto con un taller especializado y vehículo.
encargue el vaciado completo del depósito X Gire el tapón del depósito de combusti-

y de las tuberías de combustible. ble ; hacia la izquierda, sáquelo y déjelo


colgando de la cinta :.
i Los vehículos con motor de gasolina son
X Llene el depósito de combustible sólo
compatibles con el combustible E10. El
combustible E10 contiene hasta un 10% de hasta que se desconecte la pistola del sur-
tidor.
Transporte 191

X Coloque el tapón del depósito de combus- detención del vehículo puede prolongarse sig-
tible ; y gírelo hacia la derecha. nificativamente.
El tapón del depósito de combustible El comportamiento de marcha, direccional y
queda completamente cerrado cuando de frenado de su vehículo se modifica cuando
suena un chasquido. aumenta el peso total o si se eleva el centro
X En primer lugar, abra la puerta delantera de gravedad.
izquierda y, a continuación, cierre la tapa Tenga siempre en cuenta la correcta distribu-
del depósito de combustible. ción de la carga y adapte su forma de conducir
En el apartado "Sustancias necesarias para el en función de la carga del vehículo.
funcionamiento" (Y página 214) figura infor-

Funcionamiento
mación sobre el combustible. G ADVERTENCIA
Al utilizar medios auxiliares adecuados para
el transporte y elementos de amarre, tenga
Transporte siempre en cuenta las Instrucciones de servi-
cio del fabricante respectivo y, especial-
Directrices para la carga mente, las indicaciones que éstas contengan
Indicaciones de seguridad importantes acerca del estado de desgaste en que es
necesaria la sustitución.
G ADVERTENCIA Los medios auxiliares para el transporte y los
Coloque y asegure la carga como se describe elementos de amarre no se pueden utilizar,
en las directrices para la carga. De lo contra- por ejemplo:
rio, la carga podría desplazarse por el habi- Rsi falta o no se puede leer la marca
táculo al frenar bruscamente, al cambiar rápi- Rsi presentan roturas de hilos, daños en las
damente la dirección de marcha o al circular
costuras portantes u otras huellas de for-
por firmes en mal estado, y causarle heridas
mación de grietas
a usted o a otras personas. Esto es válido asi-
Rsi presentan punzonamientos, deformacio-
mismo para los asientos desmontados, si se
transportan en el vehículo. nes, aplastamientos u otros daños
Rsi presentan daños en elementos de ten-
La carga aumenta el riesgo de sufrir lesiones
en caso de accidente, incluso si respeta todas sado o de unión
las directrices para la carga. Tenga en cuenta Este tipo de medios auxiliares para el trans-
las indicaciones contenidas en el apartado porte y elementos de amarre se pueden soltar
"Fijación de la carga". fácilmente, no son adecuados y deben susti-
tuirse.
G ADVERTENCIA Si utiliza medios auxiliares para el transporte
El peso conjunto de la carga y los ocupantes y elementos de amarre desgastados, la carga
no debe sobrepasar el peso máximo autori- no está protegida adecuadamente y podría
zado ni la carga sobre ejes del vehículo. causarle heridas graves a usted y a otras per-
Si al transportar cargas sobrepasa la carga sonas causando daños materiales.
autorizada sobre los ejes o el peso máximo
autorizado del vehículo, reducirá la vida útil G ADVERTENCIA
de los neumáticos y la seguridad de marcha. Después de haber sufrido un accidente,
El comportamiento de marcha, direccional y encargue la revisión del piso del comparti-
de frenado del vehículo se modifica conside- mento de carga o de la superficie de carga
rablemente. El recorrido de frenado hasta la que hayan resultado dañados, así como las
argollas y los elementos de amarre en un

Z
192 Transporte

taller especializado. De lo contrario, la carga i Tenga en cuenta que el peso en vacío del
podría no estar lo suficientemente asegurada vehículo puede aumentar si se montan
para el próximo transporte y podría ocasio- equipamientos especiales y accesorios.
narle lesiones graves a usted y a otras perso- X Tenga en cuenta las indicaciones sobre la
nas, así como causar daños materiales. distribución de la carga (Y página 192).
X Asegure la carga (Y página 193). Debe
! Si utiliza un portaequipajes de techo,
tener en cuenta las prescripciones legales
tenga en cuenta la carga máxima sobre el
vigentes en cada país.
techo y la carga portante máxima del por-
taequipajes de techo.
Controles tras la carga
Funcionamiento

En el capítulo "Datos técnicos" figura infor-


mación sobre la carga máxima sobre el techo X Dispositivo de sujeción de la carga: con-
y sobre la carga de soporte máxima del por- trole antes de cada viaje y en intervalos
tón trasero (Y página 329). En el apartado regulares durante los viajes largos la fija-
"Sistemas portaequipajes" figura información ción de la carga, y corríjala.
sobre los portaequipajes de techo X Puertas/portón trasero: cierre las puer-
(Y página 203). tas corredizas y el portón trasero.

Antes de efectuar la carga G ADVERTENCIA


Siempre que el motor esté en marcha, ase-
X Presión de inflado de los neumáticos:
gúrese de que la puerta corrediza y el portón
controle la presión de inflado de los neu-
trasero permanezcan cerrados.
máticos y corríjala (Y página 325).
De lo contrario, los gases de escape podrían
X Sistema de regulación electrónica del
introducirse en el habitáculo e intoxicarle.
nivel (ENR): en caso necesario, baje el
nivel del vehículo (Y página 170). X ENR (sistema de regulación electrónica
X Piso del compartimento de carga: limpie del nivel): seleccione el modo estándar
el piso del compartimento de carga. (Y página 170).
Sólo cuando el piso del compartimento de X Faros: adapte el alcance de las luces de los
carga está libre de aceite y polvo, seco y faros (Y página 117).
barrido, se dificulta el desplazamiento de la X Presión de inflado de los neumáticos:
carga. adapte la presión de inflado de los neumá-
X Coloque esteras antideslizantes sobre el ticos en función del estado de carga del
piso del compartimento de carga. vehículo (Y página 325).
X Comportamiento de marcha: adapte el
! Si las esteras antideslizantes presentan
deformaciones permanentes, aplastamien- comportamiento de marcha en función de
tos, o bien si hay huellas de formación de la carga.
grietas o punzonamientos, ya no son ade-
cuadas para la fijación de la carga y deben
sustituirse. Distribución de la carga
El centro de gravedad conjunto de la carga
Al efectuar la carga debe quedar siempre lo más bajo posible,
X Tenga en cuenta las cargas sobre ejes auto- centrado y situado entre los ejes, cerca del
rizadas y el peso máximo autorizado del eje trasero.
vehículo.
Transporte 193

! Una carga puntual excesiva en el piso del Variantes del compartimento de carga
compartimento de carga o en la superficie
de carga empeora las cualidades de mar-
cha y puede dañar el revestimiento del
piso.
En las furgonetas/vehículos familiares:
X Transporte la carga siempre en el compar-
timento de carga, con los respaldos de los
asientos levantados y enclavados.
X Apoye siempre la carga en los respaldos de

Funcionamiento
los asientos traseros o delanteros.
X Desplace la carga más pesada y de mayor
tamaño lo máximo posible hacia delante,
contra los asientos traseros o delanteros,
visto en sentido de marcha, evitando que
sobresalga por encima de los asientos tra-
seros o delanteros.
X Asegure la carga siempre adicionalmente
con medios de transporte auxiliares y/o
con elementos de amarre adecuados.
i Tenga en cuenta las siguientes indicacio-
nes: Puede modificar el compartimento de carga
RLa carga no debe sobresalir por encima para adaptarlo a sus necesidades de trans-
del borde superior de los respaldos. porte como se indica a continuación:
RTransporte la carga detrás de los asien- Rplegando los respaldos de los asientos
tos vacantes. hacia delante, a la posición de mesa
RSi no está ocupado el asiento trasero, Rplegando la banqueta hacia delante
inserte la lengüeta de cierre de los cin- Rdesmontando los asientos traseros
turones de seguridad laterales en el cie- Rdesmontando la banqueta
rre del cinturón opuesto.
Encontrará información sobre los asientos
traseros en el apartado "Asientos"
(Y página 82).

Fijación de la carga
Indicaciones de carácter general
Como conductor es usted responsable de
que la carga esté asegurada de forma que no
se desplace ni se caiga. Esto es válido tanto
en las situaciones normales de tráfico como
también en caso de efectuar maniobras de
desvío repentino o frenados a fondo y al cir-
cular por firmes en mal estado.

Z
194 Transporte

La fijación de la carga debe cumplir los requi-


sitos y reglas de la técnica vigentes en mate-
ria de fijación de la carga. De lo contrario, en
función de la legislación y de las consecuen-
cias que ésta conlleve, puede incurrir en san-
ciones.
Tenga por ello en cuenta las prescripciones
legales vigentes en cada país.
Controle antes de cada viaje y en intervalos
regulares durante los viajes largos la fijación
Funcionamiento

de la carga. Corrija una carga incorrecta o Puntos de amarre fijos situados en el revestimiento
insuficientemente fijada. del montante B
i Puede obtener información profesional : Argollas de amarre
sobre la fijación de la carga, por ejemplo,
de los fabricantes de medios auxiliares
para el transporte o de elementos de ama-
rre para la fijación de la carga.
X Rellene en unión positiva los espacios
intermedios existentes entre la carga y las
paredes del compartimento de carga y los
pasarruedas. Utilice para ello medios auxi-
liares para el transporte de estabilidad
dimensional, por ejemplo, cuñas, tacos de
fijación de madera o acolchados.
Puntos de amarre fijos situados en los anclajes de
X Asegure la carga basculante y firme en asiento
todas las direcciones mediante los puntos ; Argollas de amarre
o las argollas de amarre y los rieles de guía
en el espacio posterior. Utilice exclusiva-
mente elementos de amarre homologados
(por ejemplo, DIN EN), como redes y
correas de amarre.
En la medida de lo posible, utilice siempre
los puntos de amarre más próximos a la
carga para asegurar la misma, y acolche las
aristas vivas.
i Puede obtener elementos de amarre
homologados (por ejemplo, según DIN EN)
en cualquier comercio especializado o Puntos de amarre variables situados en los rieles
taller de servicio oficial Mercedes-Benz. de guía
Utilice preferentemente las argollas de = Riel de guía
amarre para asegurar la carga, especial- ? Argollas de amarre
mente si se trata de cargas pesadas.
G ADVERTENCIA
No efectúe modificaciones ni reparaciones en
los puntos, argollas y elementos de amarre.
La carga o los puntos de amarre podrían sol-
Transporte 195

tarse sin que se diera cuenta, causándole Montaje/desmontaje de las argollas de


heridas graves a usted y a otras personas o amarre para los rieles de guía
causando daños materiales.
Someta los puntos o las argollas de amarre a
una carga uniforme.
Tenga en cuenta las prescripciones para la
carga.

! Tenga en cuenta los datos relativos a la


capacidad de carga máxima de cada punto

Funcionamiento
de amarre.
Si combina distintos puntos de amarre para
asegurar la carga, tiene que tener siempre
en cuenta la capacidad de carga máxima Rieles de guía
del punto de amarre más débil.
Al efectuar un frenado a fondo, por ejem-
plo, actúan fuerzas que pueden alcanzar un
múltiplo del peso de la carga. Utilice siem-
pre varios puntos de amarre para distribuir
la absorción de las fuerzas y cargue dichos
puntos de manera uniforme.
En el capítulo "Datos técnicos" figura infor-
mación sobre la capacidad máxima de carga
de los puntos de amarre (Y página 328).
i Si su vehículo dispone de rieles de guía en Argolla de amarre para los rieles de guía
el piso, puede posicionar las barras de fija-
X Montaje: gire la anilla metálica = como se
ción directamente delante y detrás de la muestra en la figura, de forma que quede
carga. Las barras de fijación absorben las en paralelo al eje longitudinal de la argolla
posibles fuerzas de desplazamiento. de amarre ;.
Únicamente cuando la anilla metálica esté
G ADVERTENCIA colocada en paralelo al eje longitudinal de
Antes de soltar las correas de amarre, asegú- la argolla de amarre, se podrá presionar el
rese de que la carga está bien sujeta y de que pasador de enclavamiento suficientemente
no puede volcar. De lo contrario, la carga hacia abajo. En caso contrario, la argolla de
podría desplazarse y lesionarle a usted o a amarre no se podrá montar, mover ni des-
otras personas. montar.
X Sostenga la argolla de amarre ; como se
muestra en la figura, entre el dedo índice y
el dedo del corazón, y coloque el pulgar, a
través de la anilla metálica =, sobre el
punto de resistencia central.
X Con el pulgar presione el pasador de encla-
vamiento hacia abajo hasta el tope.

Z
196 Transporte

X Presione la argolla de amarre ; cerca de Correas de amarre


la carga insertándola en el riel de guía : y
desplácela unos 12 mm. Indicaciones de seguridad
X Quite el pulgar del punto de resistencia y G ADVERTENCIA
desplace la argolla de amarre ; hasta que Al utilizar medios auxiliares adecuados para
quede enclavada. el transporte y elementos de amarre, tenga
X Gire la anilla metálica = de forma que siempre en cuenta las Instrucciones de servi-
quede en posición transversal al eje longi- cio del fabricante respectivo y, especial-
tudinal de la argolla de amarre ;. mente, las indicaciones que éstas contengan
Cuando la anilla metálica esté colocada de acerca del estado de desgaste en que es
Funcionamiento

forma transversal respecto al eje longitu- necesaria la sustitución.


dinal de la argolla de amarre, no se podrá Los medios auxiliares para el transporte y los
presionar el pasador de enclavamiento elementos de amarre no se pueden utilizar,
demasiado hacia abajo. De este modo, la por ejemplo:
argolla de amarre también queda fijada de Rsi falta o no se puede leer la marca
forma que no pueda soltarse de forma invo-
Rsi presentan roturas de hilos, daños en las
luntaria, por ejemplo, al pisarla.
costuras portantes u otras huellas de for-
G ADVERTENCIA mación de grietas
Si la argolla de amarre no está firmemente Rsi presentan punzonamientos, deformacio-
anclada en el riel de guía o de carga, al frenar nes, aplastamientos u otros daños
bruscamente podría desplazarse o salirse del Rsi presentan daños en elementos de ten-
riel de guía o de carga. sado o de unión
En dicho caso, la carga ya no estaría asegu- Este tipo de medios auxiliares para el trans-
rada y podría causar graves lesiones al desli- porte y elementos de amarre se pueden soltar
zarse. Por dicho motivo, controle el firme fácilmente, no son adecuados y deben susti-
asiento de las argollas de amarre una vez tuirse.
montadas. La argolla de amarre no se debe Si utiliza medios auxiliares para el transporte
poder desplazar. y elementos de amarre desgastados, la carga
no está protegida adecuadamente y podría
X Compruebe el buen asiento de la argolla de causarle heridas graves a usted y a otras per-
amarre. sonas causando daños materiales.
La argolla de amarre no se puede despla-
zar.
G ADVERTENCIA
X Desmontaje: gire la anilla metálica = de
Si tensa las correas de amarre entre las pare-
forma que quede en paralelo al eje longitu- des laterales o entre una pared lateral y el piso
dinal de la argolla de amarre ;. del compartimento de carga, puede supe-
X Sujete la argolla de amarre ; como se rarse la carga de tracción máxima admisible
describe en el montaje y, con el pulgar, de los rieles de carga o de los puntos o argo-
presione hacia abajo el pasador de encla- llas de amarre en caso de efectuar una fre-
vamiento hasta el tope. nada brusca o al producirse un cambio rápido
X Desplace la argolla de amarre ; y sáquela, de la dirección de marcha o un accidente.
extrayéndola hacia arriba, del riel de En dicho caso, la carga ya no estaría asegu-
guía :. rada y podría causar graves lesiones al desli-
zarse.
Transporte 197

Por dicho motivo, no tense nunca una correa no puede volcar. De lo contrario, la carga
de amarre entre las paredes laterales o entre podría desplazarse y lesionarle a usted o a
una pared lateral y el piso del compartimento otras personas.
de carga.
Entre los rieles de carga de las paredes late- Si se suministran adhesivos, debe colocarlos
rales sólo se pueden enganchar barras de fija- de manera bien visible en el interior de cada
ción o barras de sujeción. Tenga en cuenta las lado del vehículo. La base para colocar los
instrucciones de montaje del fabricante de las adhesivos debe ser metálica y lisa.
barras de sujeción o de las barras de fijación.

El aseguramiento de la carga mediante las

Funcionamiento
argollas de amarre situadas sobre el piso del
compartimento de carga sólo está recomen-
dado para cargas ligeras. Coloque alfombri-
llas que eviten el deslizamiento (alfombrilla
antideslizante) debajo de la carga, para ase-
gurarla mejor.
! Tenga en cuenta los datos relativos a la
capacidad de carga máxima de cada punto
de amarre.
Si combina distintos puntos de amarre para
asegurar la carga, tiene que tener siempre
en cuenta la capacidad de carga máxima
del punto de amarre más débil.
X Limpie la base antes de colocar el adhe-
Al efectuar un frenado a fondo, por ejem-
sivo.
plo, actúan fuerzas que pueden alcanzar un
La base debe estar libre de grasa y polvo.
múltiplo del peso de la carga. Utilice siem-
X Coloque los adhesivos : de un modo bien
pre varios puntos de amarre para distribuir
la absorción de las fuerzas y cargue dichos visible en cada lado del vehículo junto a los
puntos de manera uniforme. rieles de carga.
En el apartado "Fijación de la carga"
(Y página 193) figura más información sobre Correa de apriete
los puntos de amarre y el manejo de las argo- X Tenga en cuenta las indicaciones de segu-
llas de anclaje. ridad (Y página 196) y las indicaciones con-
En el capítulo "Datos técnicos" figura infor-
mación sobre la capacidad máxima de carga
de los puntos de amarre (Y página 328).
En la etiqueta de la correa de amarre encon-
trará mas información sobre su capacidad de
carga máxima. Si no hay etiqueta o ésta no
es legible, la correa de amarre está desgas-
tada y no se debe utilizar.
G ADVERTENCIA
Antes de soltar las correas de amarre, asegú-
rese de que la carga está bien sujeta y de que

Z
198 Transporte

tenidas en el apartado "Fijación de la Correa de carraca


carga" (Y página 193).
Funcionamiento

Palanca tensora colocada en la posición de encla-


vamiento
X Apriete de la correa de apriete: presione
la hebilla de fijación ; y manténgala pre- X Soltado de la palanca tensora: presione
sionada. el pasador de bloqueo = hacia fuera en la
X Pase la correa de apriete : como se mues- dirección que indica la flecha y gire la
tra en la ilustración entre la hebilla de fija- palanca tensora ; desde la posición de
ción ; y el puente = y tire de ella. enclavamiento 1 a la posición que desee.
X Suelte la hebilla de fijación ;. X Tensado de la correa de carraca: suelte
y abra la palanca tensora ;.
X Soltado de la correa de apriete: presione
la hebilla de fijación ; y extraiga la correa
de apriete : de la hebilla.

Introducción y tensado
X Introduzca la correa de carraca ?, como
se muestra en la ilustración, desde la parte
Transporte 199

trasera a través del eje ranurado A y tire


de ella.

G ADVERTENCIA
Asegúrese de que, al tensar la correa, la
envuelve 2 ó 3 veces alrededor del eje de la
carraca. No utilice para el tensado ningún otro
medio técnico auxiliar, por ejemplo, para pro-
longar la palanca.
Si no se envuelve la correa con las suficientes
vueltas alrededor del eje de la carraca, podría

Funcionamiento
Palanca tensora en posición de soltado
soltarse al someterla a carga. Si se envuelve
la correa con demasiadas vueltas alrededor X Soltado de la correa de carraca: suelte la
del eje de la carraca, puede que la palanca palanca tensora ; y gírela a la posición de
tensora aplaste la correa de carraca o que no soltado 7.
se enclave. Debido a ello, podría soltarse la El pasador de bloqueo = se enclava en la
correa de carraca. escotadura final B y el eje ranurado A
En dicho caso, la carga ya no estaría suficien- rueda libre.
temente asegurada y podría provocarle heri- X Saque la correa ? de la carraca.
das graves a usted y a otras personas, así
como daños materiales. Una correa de
carraca aplastada o dañada de algún otro
Medios auxiliares de transporte
modo está desgastada y no debe usarse para
fijar cargas. Red portaobjetos del compartimento de
Tenga siempre en cuenta para el manejo de carga
la correa de carraca las Instrucciones de ser-
vicio o las indicaciones del fabricante. G ADVERTENCIA
No asegure objetos pesados, con bordes agu-
X Gire la palanca tensora ; hacia delante y dos ni puntiagudos con la red portaobjetos.
hacia atrás hasta que la correa de carraca De lo contrario, podrían soltarse y lesionar a
se haya enrollado 2 ó 3 veces alrededor del los pasajeros.
eje ranurado A. Utilice elementos de amarre adecuados para
X Presione el pasador de bloqueo = hacia asegurar objetos duros o pesados.
fuera en la dirección que indica la flecha y
gire la palanca tensora ; a la posición de
enclavamiento 1.
X Suelte el pasador de bloqueo =.
La carraca está cerrada y enclavada.

Z
200
Funcionamiento Transporte

Soportes superiores situados detrás de la segunda


fila de asientos
? Cubierta
A Soportes laterales

Rejilla protectora para la carga


Puede montar la red de protección de la carga
transversal a la carga en las siguientes posi-
ciones:
X Fijación de carga ligera: enganche la red
portaobjetos : con los ganchos inferiores
en los soportes de la parte inferior =.
X Enganche la red portaobjetos : con los
ganchos superiores en los soportes latera-
les de la parte superior ;.
También puede fijar la red portaobjetos
detrás de la segunda fila de asientos como se
ha descrito anteriormente. Los soportes late-
rales se encuentran a la derecha y a la
izquierda en los revestimientos laterales y, en
función del equipamiento, bajo una cubierta
que se puede extraer hacia arriba.

# detrás de los asientos delanteros,


# en la parte central del vehículo,
# en la parte trasera del vehículo.

G ADVERTENCIA
La red de protección de la carga no puede
sujetar cargas pesadas. Utilice siempre por
ello las argollas de fijación.
Los objetos insuficientemente asegurados
podrían herirle en caso de que frene brusca-
Transporte 201

mente, de que cambie rápidamente la direc-


ción de marcha o si derrapa por tramos en mal
estado.

G ADVERTENCIA
Si está montada la red de protección de la
carga, no debe ocuparse la fila de asientos
situada detrás de la misma. De lo contrario,
un pasajero podría entrar en contacto con la
red de protección de la carga en caso de acci-

Funcionamiento
dente, aunque llevara abrochado el cinturón Soportes superiores
de seguridad, y sufrir heridas.

Al efectuar el montaje de la red de protección


de la carga detrás de los asientos delanteros
se ofrecen dos posibilidades de fijación:
Ren las argollas de amarre de la posición
más avanzada del riel de asiento (posición
óptima),
o bien,
Rlateralmente, en las argollas de amarre del
montante B.
Si monta la red de protección de la carga
detrás del último asiento, desmonte previa-
mente la cubierta del compartimento de
carga (Y página 202).
En vehículos con acondicionador de aire del
Enclavamiento en el piso (ejemplo con argolla de
espacio posterior, los soportes superiores amarre fija)
para la red de protección de la carga se
encuentran bajo una cubierta junto a los difu-
X Montaje: en vehículos con acondicionador
sores del espacio posterior. de aire del espacio posterior, desplace la
cubierta : hacia delante.
X Enganche la red de protección de la carga
en los soportes superiores ; de forma que
las cintas de fijación ? señalen hacia
atrás.
X Coloque las argollas de amarre sobre el riel
de guía en la posición más cercana detrás
de la pata del asiento (Y página 84).
X Tense las cintas de fijación ? de la red de
protección de la carga.
X Cuelgue los ganchos A de las cintas de
Soportes superiores (ejemplo en vehículos con
acondicionador de aire del espacio posterior) fijación ? en las argollas de amarre B.
X Desplace hacia arriba el elemento tensor
=.

Z
202 Transporte

X Tire del extremo suelto de las cintas de fija- Cubierta del compartimento de carga
ción ? en la dirección indicada por la fle-
i No utilice la cubierta del compartimento
cha hacia abajo, hasta que las cintas que-
de carga si está montado el banco de
den tensadas.
asiento estándar (Y página 82).
X Desplace el elemento tensor = hacia
abajo para que las cintas mantengan la ten-
sión definitiva.
X En caso necesario, monte la cubierta del
compartimento de carga (Y página 202).
X Después de haber efectuado un recorrido
Funcionamiento

corto con el vehículo, vuelva a comprobar


que la red de protección de la carga per-
manece bien tensa.
X En caso necesario, vuelva a tensarla.

X Desmontaje: desmonte la cubierta del


X Montaje de la cubierta del comparti-
compartimento de carga (Y página 202).
mento de carga: coloque la cubierta del
X Desplace hacia arriba el elemento tensor
compartimento de carga con el casquillo de
= para tensar las cintas de fijación ?. fijación : en el soporte derecho ; de
X Retire los ganchos A de las cintas de fija- modo que la brida señale hacia atrás.
ción ? por la parte inferior, en las argollas X Sujete la cubierta del compartimento de
de amarre B. carga de forma que el extremo izquierdo de
X Desenganche la red de protección de la la cubierta quede sobre el soporte
carga de los soportes superiores ;. izquierdo.
X En vehículos con acondicionador de aire X Presione el casquillo de fijación : en la
del espacio posterior, cierre la dirección indicada por la flecha y enclave
cubierta :. de forma audible la carcasa = de la
X En caso necesario, monte la cubierta del cubierta en el soporte ;.
compartimento de carga (Y página 202).
X Enrolle la red de protección de la carga y
fíjela con el cierre de velcro.
X Ajuste del asiento delantero con red de
protección de la carga montada: des-
place hacia arriba el elemento tensor =
de las cintas de fijación para tensar la red
de protección de la carga.
X Ajuste correctamente el asiento delantero
(Y página 79).
X Tense de nuevo la red de protección de la X Cubierta del compartimento de carga:
carga. coloque el estor cubreequipajes ? en la
Transporte 203

lengüeta B hacia atrás para cubrir el com-


partimento de carga.
X Enganche el estor cubreequipajes ? en los
soportes A de la parte posterior del
vehículo.
X Enrollado de la cubierta del comparti-
mento de carga: sujete la lengüeta B y
tire ligeramente hacia atrás para desen-
gancharla de los soportes A de la parte
posterior.

Funcionamiento
Soportes situados detrás de la segunda fila de
X Deje retroceder el estor cubreequipa-
asientos
jes ? lentamente hasta que quede total- C Cubierta
mente enrollado.
D Soportes laterales
X Desmontaje de la cubierta del compar-
timento de carga: enrolle el estor cubree-
quipajes ?. Sistemas portaequipajes
X Presione el casquillo de fijación : en la
Puede montar un portaequipajes de techo en
dirección indicada por la flecha y retírelo de el techo y, por ejemplo, un soporte para bici-
su soporte ;. cletas en el portón trasero.
X Extraiga la cubierta del compartimento de
! Asegúrese de que los tornillos de fijación
carga del soporte izquierdo ;. del portaequipajes de techo estén atorni-
También puede montar la cubierta del com- llados a un par de apriete máximo de
partimento de carga detrás de la segunda fila 10 Nm en los puntos de atornillado previs-
de asientos como se ha descrito anterior- tos, y a una profundidad de enroscado
mente. Los soportes laterales para los cas- mínima de cuatro filetes de rosca.
quillos de fijación : se encuentran a la Utilice los sistemas portaequipajes de
izquierda y a la derecha en los revestimientos techo y portabicicletas traseros autoriza-
laterales. En función del equipamiento, los dos o recomendados por Mercedes-Benz.
soportes se encuentran bajo una cubierta que Estos sistemas evitan que se causen des-
se puede extraer hacia arriba. perfectos en el vehículo.
G ADVERTENCIA
Si ha montado un portaequipajes de techo,
puede modificarse el comportamiento de
marcha, de maniobra y de frenado del
vehículo debido a la mayor altura del centro
de gravedad, especialmente si va cargado el
portaequipajes de techo. Adapte su forma de
conducir en función de la carga transportada.
Observe las instrucciones de montaje del
fabricante. Si el portaequipajes de techo o
portabicicletas trasero y/o la carga están fija-
dos incorrectamente pueden soltarse, des-

Z
204 Transporte

prenderse y ponerle a usted y a otras perso- que tenga en cuenta lo indicado en las Ins-
nas en peligro. trucciones de servicio del fabricante del
Tenga en cuenta la carga máxima sobre el enganche para remolque.
techo y la carga portante máxima del porta- Enganche y desenganche el remolque con
equipajes de techo o del portabicicletas tra- precaución. Si no engancha correctamente el
sero. Proceda siempre con especial precau- remolque al vehículo tractor, se puede des-
ción al asegurar la carga sobre el portaequi- prender el remolque. El remolque engan-
pajes de techo o portabicicletas trasero. chado y listo para la marcha debe quedar
El peso conjunto de la carga y los ocupantes situado en posición horizontal detrás del
no debe sobrepasar el peso máximo autori- vehículo.
Funcionamiento

zado ni la carga sobre ejes del vehículo. Asegúrese de que no se sobrepasan los
siguientes valores:
En el capítulo "Datos técnicos" figura infor- Rla carga de apoyo autorizada,
mación sobre la carga máxima sobre el techo Rla carga remolcada permitida,
y la carga máxima del portón trasero
Rla carga autorizada sobre el eje trasero del
(Y página 328).
vehículo tractor,
Monte las caperuzas cobertoras de las roscas
Rel peso total autorizado, tanto del vehículo
de fijación después de haber desmontado el
portaequipajes de techo. tractor como también del remolque.
En su documentación del vehículo y en las
placas de características del dispositivo de
Servicio con remolque enganche para remolque, del remolque y del
vehículo figuran los valores normativos auto-
Indicaciones de seguridad importantes rizados, que no pueden ser rebasados. Si los
El dispositivo de enganche para remolque es valores son diferentes, es válido el valor más
una de las piezas más importantes del bajo.
vehículo desde el punto de vista de la segu-
ridad vial. Respecto al manejo, cuidado y
i En el capítulo "Datos técnicos" figuran las
mantenimiento, respete exactamente lo indi- medidas de montaje y las cargas
cado en las Instrucciones de servicio del (Y página 330).
fabricante. Tenga en cuenta que la carga del vehículo
El funcionamiento de los intermitentes del autorizada se reduce por el valor de la
remolque sólo queda asegurado mediante el carga de apoyo real.
uso de bombillas. Obtendrá más información
sobre la instalación del sistema eléctrico del
remolque en cualquier taller especializado.
! Mercedes-Benz le recomienda encargar
el montaje posterior de un dispositivo de
enganche para remolque solamente en un
taller especializado, ya que puede ser nece-
sario efectuar modificaciones en el sistema
de refrigeración.
G ADVERTENCIA
Si su vehículo está equipado con un enganche
para remolque extraíble, es imprescindible
Transporte 205

sobre el eje trasero se incrementa en la


carga máxima autorizada sobre los apoyos
de 150 kg.
Tenga en cuenta que al circular con remolque,
a diferencia de lo que ocurre con un vehículo
sin remolque:
Rse reduce la capacidad ascensional y de
aceleración,
Rse prolonga el recorrido de frenado,
Rse incrementa la sensibilidad al viento late-

Funcionamiento
ral,
Rempeora la estabilidad direccional,
Raumenta el consumo de combustible.

Indicaciones para la marcha:


Acoplamiento del remolque RMantenga una distancia de seguridad
X Coloque el remolque en posición horizontal mayor que al circular sin remolque.
detrás del vehículo. REvite frenar bruscamente. Si es posible,
X Enganche el remolque. frene primero ligeramente para que el
remolque vaya frenando al mismo tiempo.
G ADVERTENCIA Incremente a continuación la fuerza de fre-
Si el remolque va equipado con freno de iner- nado sin interrupción.
cia, no desacople el remolque en estado de RLos datos de capacidad ascensional toman
retención. De lo contrario, podría quedar apri- como referencia el nivel del mar. Tenga en
sionada su mano entre el paragolpes y la barra cuenta al circular por zonas montañosas
de remolque. que, al incrementarse la altura, se reduce
la potencia del motor y, con ello, también
! No desacople un remolque con freno de la capacidad ascensional.
inercia en estado de retención, ya que, de RAcople anticipadamente una marcha/
lo contrario, podría resultar dañado al gama de marchas inferior al circular por
expandirse el freno de inercia. declives largos y pronunciados. De esta
forma se aprovecha el efecto de frenado
Circulación con el remolque del motor y tendrá que frenar menos para
En Alemania, la velocidad máxima autorizada mantener la velocidad. Además, se reduce
para el conjunto vehículo/remolque es de el esfuerzo que debe soportar el freno de
80 km/h y, en casos excepcionales, servicio y evita el sobrecalentamiento y el
100 km/h. desgaste más rápido de los frenos. Si adi-
cionalmente tuviera que frenar, no man-
! No supere la velocidad máxima de tenga pisado el pedal del freno. Frene a
80 km/h/100 km/h, incluso en países intervalos.
donde se autorizan velocidades superiores
para los conjuntos vehículo/remolque. G ADVERTENCIA
No pise nunca de forma permanente el pedal
i De acuerdo con la Directiva CE
del freno durante la marcha, por ejemplo, no
92/ 21/CEE, el peso máximo autorizado se
lo mantenga ligeramente pisado para obtener
incrementa en 100 kg en servicio con
un efecto de dosificación, ya que esto origi-
remolque. La carga máxima autorizada

Z
206 Transporte

naría un sobrecalentamiento del sistema de de rótula y si puede sacarse la llave. El cuello


frenos, un incremento del recorrido de fre- de rótula puede soltarse si no está montado
nado y, eventualmente, la pérdida completa correctamente.
del efecto de frenado. El cuello de rótula debe estar cerrado con la
llave y ésta debe encontrarse fuera de la
Si el remolque comienza a oscilar: cerradura durante el servicio con remolque.
X No acelere nunca. Sólo así queda garantizada la posición asegu-
X No maniobre en sentido contrario. rada del cuello de rótula, de forma que no
X Frene en caso de emergencia. pueda soltarse durante la marcha. Si no
puede cerrar el cuello de rótula y sacar la
Funcionamiento

G ADVERTENCIA llave, retire el cuello de rótula y límpielo.


No intente bajo ningún concepto estabilizar la Si sigue sin poder montar el cuello de rótula
posición del conjunto del vehículo y el remol- (cierre con la llave) después de su limpieza,
que aumentando la velocidad. retire el cuello de rótula. En dicho caso no
debe utilizar el dispositivo de enganche para
Dispositivo de enganche para remolque remolque, ya que no está garantizado un ser-
insertable vicio seguro.
Encargue la comprobación del dispositivo de
enganche para remolque completo en un
taller especializado. Mercedes-Benz le reco-
mienda al respecto un taller de servicio oficial
Mercedes-Benz. La realización de los trabajos
de mantenimiento en un taller especializado
es imprescindible, especialmente en el caso
de que se vayan a efectuar trabajos relevan-
tes desde el punto de vista de la seguridad y
en sistemas que incidan en la seguridad del
vehículo.
: Enclavamiento
; Cubierta
X Desmontaje de la cubierta: desplace los
enclavamientos : hacia dentro en la
dirección indicada por la flecha.
X Extraiga hacia abajo la cubierta ;.
X Coloque la cubierta ; en el comparti-
mento portaobjetos derecho del comparti-
mento de carga.
i El cuello de rótula se encuentra en el
: Caperuza cobertora
compartimento portaobjetos del lado dere-
cho del espacio posterior (Y página 240). ; Cerradura
= Ruedecilla
G ADVERTENCIA
? Enganche para remolque
El cuello de rótula está montado correcta-
mente sólo si la marca verde de la ruedecilla
queda solapada con el sector verde del cuello
Transporte 207

X Montaje del cuello de rótula: retire la manual = se solapa con el sector verde
caperuza cobertora :. A del cuello de rótula.
X Abra la cerradura ; de la ruedecilla
manual = con la llave. La marca roja del
G ADVERTENCIA
cuello de rótula debe solaparse con el sec- Si el cuello de rótula no enclava correcta-
tor verde de la ruedecilla = (posición de mente durante el montaje, el conjunto
vehículo/remolque no quedaría asegurado y
montaje).
podría soltarse. En ese caso, podría provocar
un accidente. Efectúe el montaje del cuello de
rótula con cuidado y asegúrese de que éste
quede enclavado.

Funcionamiento
= Ruedecilla
A Sector verde
B Marca roja
X En caso de que la marca roja B no se X Cierre con llave el cuello de rótula: gire
solape con el sector verde A desbloquee la llave en la cerradura ; en la dirección
la cerradura ; de la ruedecilla manual indicada por la flecha.
= con ayuda de la llave. X Saque la llave y encaje la caperuza cober-
X Tire de la ruedecilla = hacia fuera. Gire la tora :.
marca roja B hasta el sector verde A X Guarde la llave en el compartimento porta-
hasta que se enclave la ruedecilla =. objetos del lado derecho del espacio pos-
terior.
i Anote el número de la llave del cuello de
rótula:
El número de llave se encuentra en la llave
del cuello de rótula. Anote este número. En
caso de perder la llave, puede solicitar una
de repuesto en cualquier taller de servicio
oficial Mercedes-Benz.

X Desplace verticalmente el cuello de rótula


en el soporte hasta que enclave de forma
audible.
El cuello de rótula se enclava automática-
mente. La marca verde de la ruedecilla

Z
208 Transporte

X Limpie el cuello de rótula en caso necesa-


rio.
X El cuello de rótula se encuentra en el com-
partimento portaobjetos del lado derecho
del espacio posterior.

G ADVERTENCIA
No introduzca el cuello de rótula suelto en el
habitáculo.
De lo contrario, usted y otras personas
podrían sufrir heridas si el cuello de rótula se
Funcionamiento

: Caperuza cobertora
desplaza de un lado a otro:
; Cerradura
Ral frenar bruscamente,
= Ruedecilla
Ral cambiar rápidamente la dirección de
? Enganche para remolque marcha,
i Si no utiliza el remolque, y su vehículo Ral producirse un accidente.
está equipado con el sistema PARKTRONIC
(Y página 165), desmonte el cuello de X Coloque la cubierta (Y página 207) del alo-
rótula. De lo contrario, impedirá que fun- jamiento del cuello de rótula y desplace los
cione correctamente la protección de enclavamientos a un lado hacia el exterior.
PARKTRONIC para la zaga. Asegúrese de que la cubierta se asiente
con firmeza.
X Desmontaje del cuello de rótula: retire la
caperuza cobertora :.
Remolque con conector de 7 polos
X Abra la cerradura ; de la ruedecilla
manual = con la llave. Si su remolque dispone de un conector de 7
polos, puede efectuar la conexión de la toma
de corriente de 13 polos en el cuello de rótula
con ayuda de un adaptador. Puede adquirir
un conector adaptador o un cable adaptador
en un taller especializado.

= Ruedecilla
A Sector verde
B Marca roja
X Tire de la ruedecilla = hacia fuera. Gire la
marca roja B hasta el sector verde A X Montaje del adaptador: abra la tapa de la
hasta que se enclave la ruedecilla =. caja de enchufe.
X Inserte el conector con resalte ; en la
X Saque hacia abajo el cuello de rótula.
ranura de la toma de corriente : y gire el
Uso del vehículo en invierno 209

conector en el sentido de las agujas del Neumáticos de invierno


reloj hasta el tope.
Utilice neumáticos de invierno a temperatu-
X Encaje la tapa.
ras inferiores a +7 † y en calzadas en las que
X Asegure el cable adaptador fijándolo con
imperen condiciones invernales. Sólo así
cintas sujetacables al remolque. obtendrá una efectividad óptima de los siste-
! Asegúrese de que la longitud del cable mas de seguridad de marcha ABS, ASR, BAS,
sea suficiente para evitar que se rompa al ESP® y ayuda para el arranque.
circular por curvas. Debe utilizar en todas las ruedas neumáticos
de invierno de la misma marca y perfil para
conseguir un comportamiento de marcha

Funcionamiento
Uso del vehículo en invierno seguro.

Indicaciones de carácter general G ADVERTENCIA


Es imprescindible que cambie los neumáticos
Acuda a un taller especializado al inicio de la
de invierno con una profundidad del perfil
estación fría a fin de que preparen su vehículo
inferior a 4 mm. En este caso ya no resultan
para el invierno.
adecuados para ser utilizados en invierno,
Este trabajo de mantenimiento comprende pues no ofrecen una adherencia suficiente,
en detalle: con lo que podría perder el control del
Rel cambio de aceite, si ha llenado el depó- vehículo y provocar un accidente.
sito con aceite de motor que no posea las
características suficientes para tempera- Respete siempre la velocidad máxima autori-
turas bajas o las haya perdido debido al zada para los neumáticos de invierno monta-
envejecimiento durante la marcha dos. Si monta neumáticos de invierno de una
Rla comprobación de la concentración del velocidad máxima autorizada inferior a la del
producto anticorrosivo/anticongelante del vehículo, deberá colocar el correspondiente
líquido refrigerante rótulo indicador en el campo visual del con-
ductor. Puede obtenerlo en cualquier taller
Rel mezclado de detergente concentrado en
especializado.
el agua del sistema lavaparabrisas/lavafa-
X En tal caso, deberá limitar también la velo-
ros
Rla comprobación de la batería
cidad máxima del vehículo con el SPEED-
TRONIC permanente10 a la velocidad
Rel cambio de neumáticos
máxima permitida con neumáticos de
Antes de que comience el invierno, asegúrese invierno (Y página 164).
de que disponga de cadenas para la nieve si X Reactive el control de la presión de inflado
la combinación de llantas/neumáticos de su de los neumáticos (Y página 155).
vehículo está autorizada para el servicio con
cadenas para nieve (Y página 210). G ADVERTENCIA
En el capítulo "Datos técnicos" Si monta la rueda de repuesto circulando con
(Y página 214) figura información sobre la los neumáticos de invierno, deberá tener en
utilización de gasóleos a bajas temperaturas cuenta que el comportamiento del vehículo
exteriores. puede ser inestable en las curvas y que la
Tenga en cuenta asimismo la información estabilidad de marcha será peor debido a que
sobre la conducción en invierno los neumáticos son diferentes. Adapte su
(Y página 145).

10 Sólo disponible para determinados países.

Z
210 Sustancias necesarias para el funcionamiento

forma de conducir a estas circunstancias y ! Vehículos con llantas de acero: al mon-


conduzca con precaución. tar cadenas para nieve en llantas de acero,
Encargue la sustitución de la rueda de recuerde desmontar primero los tapacubos
repuesto en el taller especializado más cer- de las llantas correspondientes. De lo con-
cano. De lo contrario, podría provocar un acci- trario, los tapacubos podrían sufrir desper-
dente. fectos.
i Al circular con cadenas para nieve, puede
i Guarde las llantas y los neumáticos des- ser ventajoso desconectar el sistema ASR
montados en un lugar fresco, seco y lo más (Y página 152). De esta forma usted pro-
oscuro posible. Proteja los neumáticos del duce un efecto de fresado que mejora la
aceite, la grasa y el combustible.
Funcionamiento

adherencia de los neumáticos.


La velocidad máxima autorizada para cir-
cular con cadenas para nieve se refiere a
Cadenas para nieve
su utilización sobre calzadas nevadas.
Las cadenas para nieve mejoran la tracción Tenga en cuenta las disposiciones legales
respecto al estado de la calzada, en caso de específicas del país en que se encuentre.
imperar condiciones invernales. Cuando la carretera esté ya despejada de
Si desea montar cadenas para nieve, tenga nieve debe desmontar las cadenas.
en cuenta lo siguiente:
RNo puede montar las cadenas para nieve
Sustancias necesarias para el funcio-
en todas las combinaciones de llantas y
namiento
neumáticos. Tenga en cuenta el tamaño
autorizado de los neumáticos y el de las Indicaciones de carácter general
cadenas de nieve al montar las cadenas
para nieve. Tenga en cuenta la indicación Las sustancias necesarias para el funciona-
restrictiva sobre el servicio con cadenas miento son:
para nieve contenida en las tablas de pre- RLíquido de frenos
siones de inflado de los neumáticos RCombustibles
(Y página 325). RProductos lubricantes (por ejemplo, acei-
Por motivos de seguridad, Mercedes-Benz tes de motor, aceites para engranajes,
le recomienda utilizar exclusivamente las líquidos hidráulicos y grasas)
cadenas para nieve homologadas por RProductos de protección contra el conge-
Mercedes-Benz. En cualquier taller de ser- lamiento, líquido refrigerante
vicio oficial Mercedes-Benz puede obtener
Las sustancias necesarias para el funciona-
más información sobre las cadenas para
miento autorizadas satisfacen los más eleva-
nieve.
dos requisitos de calidad y están documen-
RMonte las cadenas para nieve exclusiva-
tadas en las prescripciones Mercedes-Benz
mente en ambas ruedas traseras. Respete sobre sustancias necesarias para el funcio-
las instrucciones de montaje del fabri- namiento. Por dicho motivo, utilice en el
cante. vehículo exclusivamente las sustancias nece-
RMonte las cadenas para nieve, también en sarias para el funcionamiento autorizadas. Su
los vehículos con 4MATIC, sólo en ambas utilización es una premisa esencial de la
ruedas traseras. Respete las instrucciones garantía legal.
de montaje del fabricante.
Sustancias necesarias para el funcionamiento 211

Puede reconocer las sustancias necesarias piel, los ojos o la ropa. No obstante, si lle-
para el funcionamiento autorizadas por gara a producirse un contacto, limpie las
Mercedes-Benz atendiendo a la siguiente ins- partes afectadas de la piel con agua y jabón
cripción: para evitar causticaciones y otras heridas.
RMB-Freigabe xxx.x (por ejemplo, MB-Frei- En caso de haberse producido un contacto
gabe 228.5). con los ojos, enjuágueselos minuciosa-
O bien: mente con abundante agua clara.
RMB-Approval xxx.x. REstá prohibido encender fuego, mantener

Cualquier otra identificación o recomenda- las luces desprotegidas y fumar al manipu-


ción que haga referencia a un nivel de calidad lar las sustancias necesarias para el fun-

Funcionamiento
o una especificación, no tiene por qué estar cionamiento, debido a que son muy infla-
autorizada por Mercedes-Benz. Puede obte- mables.
ner información sobre las sustancias necesa- RTenga en cuenta las indicaciones de uso y

rias para el funcionamiento autorizadas en de advertencia de los recipientes.


cualquier taller de servicio oficial Mercedes-
Benz y en la siguiente dirección de Internet: H Indicación ecológica
http://bevo.mercedes-benz.com/ Deseche ecológicamente las sustancias
Las sustancias necesarias para el funciona- necesarias para el funcionamiento.
miento autorizadas no precisan ningún adi-
tivo especial. No está autorizada la utilización
de aditivos especiales (con excepción de los Líquido de frenos
fluidificantes autorizados). Los aditivos pue-
G ADVERTENCIA
den ocasionar averías en los grupos y, por
dicho motivo, no deben mezclarse con el El líquido de frenos es nocivo para la salud.
combustible ni con los productos lubricantes. Evite la ingestión de líquido de frenos. En caso
de ingestión de líquido de frenos, acuda inme-
La utilización de aditivos es siempre respon-
diatamente a un médico.
sabilidad del usuario del vehículo. La utiliza-
ción de aditivos puede originar la limitación o El líquido de frenos no debe entrar en con-
la pérdida de los derechos de garantía legal. tacto con la piel, los ojos o la ropa. Enjuague
las partes afectadas detenidamente con
G ADVERTENCIA abundante agua limpia y acuda al médico en
Las sustancias necesarias para el funciona- caso necesario.
miento son nocivas para la salud. Contienen Al añadir líquido de frenos, utilice siempre
sustancias tóxicas y corrosivas. guantes y gafas protectoras.
Las sustancias necesarias para el funciona- Guarde el líquido de frenos sólo en el reci-
miento son muy inflamables. piente original cerrado y manténgalo fuera del
Por dicho motivo, tenga en cuenta las siguien- alcance de los niños. Tenga en cuenta las nor-
tes indicaciones para evitar sufrir heridas y mas de seguridad al manipular el líquido de
causarlas a otras personas: frenos.
RNo aspire vapores. En los recintos cerra-
Utilice únicamente líquido de frenos autori-
dos, asegúrese de que haya siempre una
zado que cumpla lo indicado en las prescrip-
ventilación suficiente para evitar intoxica-
ciones Mercedes-Benz sobre sustancias
ciones.
necesarias para el funcionamiento. Encon-
REvite que las sustancias necesarias para el
trará información sobre los líquidos de frenos
funcionamiento entren en contacto con la autorizados para su vehículo en el Cuaderno

Z
212 Sustancias necesarias para el funcionamiento

de mantenimiento. Es imprescindible que Estos aceites de motor poseen un elevado


tenga en cuenta el punto de ebullición (DOT estándar de calidad y tienen efectos positivos
4 plus). sobre:
El líquido de frenos absorbe humedad Rel desgaste del motor
ambiental a lo largo del tiempo. Debido a ello Rel consumo de combustible
baja su punto de ebullición. Rlas emisiones de gases de escape
G ADVERTENCIA Puede utilizar los aceites de motor multigrado
Si el punto de ebullición del líquido de frenos de las clases SAE prescritas (viscosidad)
es demasiado bajo, pueden formarse burbu- durante todo el año, si tiene en cuenta la
jas de vapor al someter los frenos a elevados temperatura exterior. En función del conte-
Funcionamiento

esfuerzos, por ejemplo, en bajadas de puertos nido de azufre del combustible pueden redu-
de montaña. Las burbujas de vapor en el sis- cirse los intervalos de cambio de aceite
tema de frenos afectan negativamente el (Y página 212).
efecto de frenado. Debido a esto podría pro- X Debe tener en cuenta los datos contenidos
longarse el recorrido de frenado. En dicho en el Cuaderno de mantenimiento.
caso se incrementaría el peligro de accidente.
Encargue cada 2 añosla sustitución del ! Los aceites de motor de otro nivel de cali-
líquido de frenos por un líquido de frenos dad no están autorizados.
autorizado por Mercedes-Benz, y confirme su
sustitución en el Cuaderno de manteni- Cambio de aceite
miento. Los intervalos de cambio de aceite dependen
de las condiciones de servicio del vehículo y
i En el compartimento del motor figura nor-
de la calidad del aceite de motor añadido.
malmente una indicación para recordarle
cuándo debe realizar el siguiente cambio El ordenador de a bordo indica automática-
del líquido de frenos. mente el momento en que debe efectuar el
cambio de aceite en forma de aviso de
suceso.
Aceites de motor Elija la clase SAE (viscosidad) del aceite de
motor en función de la temperatura exterior.
Indicaciones de carácter general
! Si la clase SAE del aceite de motor utili-
Utilice únicamente aceites de motor que zado no cubre el margen de la temperatura
cumplan lo indicado por las prescripciones exterior al que expone su vehículo, debe
sobre sustancias necesarias para el funcio- cambiar el aceite del motor en el momento
namiento de Mercedes-Benz. oportuno, en especial, antes de comenzar
En los aceites de motor autorizados por el invierno. La utilización de un aceite de
Mercedes-Benz se indica el núm. de hoja bajo motor con cualidades de temperatura insu-
la indicación "MB-Freigabe" en el recipiente ficientes puede provocar averías del motor.
del aceite. Encontrará información sobre los Los valores de temperatura de las clases
aceites de motor autorizados para su vehículo SAE se refieren siempre a aceites nuevos.
en el Cuaderno de mantenimiento. Las cualidades de temperatura del aceite
de motor, especialmente en situaciones de
temperaturas exteriores bajas, pueden
empeorar considerablemente por el enve-
jecimiento durante la marcha.
Sustancias necesarias para el funcionamiento 213

Por ello, Mercedes-Benz le recomienda A continuación, encargue un cambio de


cambiar el aceite de motor antes de aceite lo antes posible.
comenzar el invierno. Utilice únicamente
! Al mezclar aceites diferentes entre sí
aceites de motor autorizados de las clases
se reducen las ventajas de los aceites
SAE prescritas.
de motor de elevada calidad.
i El núm. de hoja (grado de calidad) y la
clase SAE (viscosidad) figuran en la desig-
nación del envase del depósito de aceite.

Funcionamiento
Líquido refrigerante
Indicaciones de carácter general
G ADVERTENCIA
El líquido refrigerante contiene glicol, que es
Clases SAE de los aceites de motor
un producto tóxico. Evite por ello la ingestión
i Tan sólo con los aceites de motor de un de líquido refrigerante. En caso de ingestión
nivel de calidad muy elevado, p. ej. según de líquido refrigerante, acuda inmediata-
la hoja núm. 228.51 de las prescripciones mente a un médico.
sobre sustancias necesarias para el funcio- El líquido refrigerante no debe entrar en con-
namiento de Mercedes-Benz, se consigue tacto con la piel, los ojos o la ropa. En caso
el máximo intervalo de cambios de aceite. de haber entrado en contacto con los ojos,
Para efectuar el relleno, Mercedes-Benz le enjuágueselos inmediatamente con abun-
recomienda utilizar solamente aceite de dante agua limpia. Limpie inmediatamente la
motor del mismo grado de calidad y clase SAE zona afectada de la piel o la ropa con agua y
que los del aceite de motor utilizado en el jabón. Cámbiese inmediatamente la ropa
último cambio del aceite. humedecida con líquido refrigerante.

! No añada demasiado aceite de motor. Un Utilice únicamente productos anticorrosi-


llenado excesivo de aceite de motor puede vos/anticongelantes autorizados que cum-
dañar el motor o el catalizador. Encargue plan lo indicado por las prescripciones sobre
que succionen el aceite de motor añadido sustancias necesarias para el funciona-
en exceso. miento de Mercedes-Benz para evitar daños
en el sistema de refrigeración del motor. En
Miscibilidad del aceite de motor el Cuaderno de mantenimiento encontrará
información sobre los productos anticorrosi-
Si excepcionalmente no dispone del aceite de
vos/anticongelantes autorizados para su
motor añadido previamente, puede añadir
vehículo.
otro aceite de motor mineral o sintético auto-
rizado. De fábrica se añade un líquido refrigerante
que garantiza la protección contra el conge-
Los aceites de motor se distinguen en función
lamiento y la protección anticorrosión.
de:
El líquido refrigerante es una mezcla de agua
Rla marca de aceite de motor y de producto anticorrosivo/anticongelante.
Rel grado de calidad (núm. de hoja)
Rla clase SAE (viscosidad)

Z
214 Sustancias necesarias para el funcionamiento

El producto anticorrosivo/anticongelante Aditivo para líquido refrigerante sin pro-


permite obtener en el líquido refrigerante: piedades anticongelantes
Rprotección anticorrosiva ! En casos excepcionales, si no se precisa
Rprotección contra el congelamiento un producto anticongelante (por ejemplo,
Run incremento del punto de ebullición en países con temperaturas ambiente ele-
El líquido refrigerante debe permanecer vadas permanentes), está autorizado mez-
durante todo el año en el sistema de refrige- clar con el agua un aditivo para el líquido
ración del motor, con el fin de garantizar la refrigerante según la hoja núm. 312.0 de
protección anticorrosiva e incrementar el las prescripciones de Mercedes-Benz
punto de ebullición, también en los países sobre sustancias necesarias para el funcio-
Funcionamiento

con elevadas temperaturas ambiente. namiento en lugar de un producto antico-


rrosivo/anticongelante. Los productos
Compruebe cada medio año la concentración
exclusivamente anticorrosivos (aceites
del producto anticorrosivo/anticongelante
protectores contra la corrosión) no están
del líquido refrigerante.
autorizados.
Sustituya el líquido refrigerante cada
En dicho caso, cambie el líquido refrige-
15 años.
rante una vez al año.
Si sustituye el líquido refrigerante, éste puede
En cualquier taller de servicio oficial
contener un 50% en volumen de producto
Mercedes-Benz puede obtener informa-
anticorrosivo/anticongelante. Esto se
ción adicional sobre la calidad del agua
corresponde con una protección contra el
requerida y los aditivos autorizados para el
congelamiento suficiente para temperaturas
líquido refrigerante sin propiedades anti-
de hasta Ò37 †.
congelantes.
No debe sobrepasar una proporción del
55% en volumen (protección anticongelante
hasta aproximadamente Ò45 †), porque de lo Combustible
contrario empeora la disipación del calor.
En caso de haberse producido una pérdida de
Indicaciones de seguridad importantes
líquido refrigerante, no añada solamente G ADVERTENCIA
agua, sino también una parte proporcional de Los combustibles son muy inflamables. Por
producto anticorrosivo/anticongelante auto- dicho motivo, está prohibido encender fuego,
rizado. El agua del líquido refrigerante debe dejar las luces desprotegidas y fumar, así
cumplir determinados requisitos, satisfechos como poner en funcionamiento calefacciones
con frecuencia por el agua potable. Si la cali- adicionales (chispas de encendido) al mani-
dad del agua no es suficiente, deberá prepa- pular el combustible.
rarla.
Pare el motor y desconecte la calefacción adi-
Tenga en cuenta lo indicado al respecto en cional antes de efectuar el repostado.
las prescripciones de Mercedes-Benz sobre
sustancias necesarias para el funciona-
G ADVERTENCIA
miento, hoja núm. 310.1.
No entre en contacto con combustibles.
En cualquier taller de servicio oficial
Mercedes-Benz puede obtener información Su salud se verá perjudicada si los combusti-
adicional sobre la seguridad vial y de servicio bles entran en contacto con su piel o si inhala
del vehículo. los vapores de los mismos.

! Si efectúa el repostado del vehículo con


combustible contenido en barriles o depó-
Sustancias necesarias para el funcionamiento 215

sitos, filtre el combustible antes de efec- De lo contrario, la potencia del motor


tuar el repostado. podría verse afectada y el motor y el cata-
Evitará averías en el sistema de combusti- lizador podrían sufrir una avería. La utiliza-
ble a causa del combustible sucio. ción de aditivos de combustible es siempre
responsabilidad del usuario del vehículo y
Combustibles para motores de gasolina puede originar la limitación o la pérdida de
los derechos de garantía legal.
! Efectúe el repostado únicamente con
gasolina súper sin plomo de al menos i En cualquier taller de servicio oficial
95 ROZ/85 MOZ, que cumpla la norma Mercedes-Benz puede obtener informa-
europea EN 228 o normas nacionales equi- ción sobre las posibilidades de transforma-

Funcionamiento
valentes sobre gasolinas sin plomo. ción para el funcionamiento con combusti-
ble alternativo (gasóleo biológico).
En caso necesario, utilice exclusivamente
aditivos de combustible autorizados. Calidad del combustible
De lo contrario, la potencia del motor i En el surtidor figuran generalmente indi-
puede verse afectada y el motor puede caciones sobre la calidad del combustible.
sufrir una avería. En caso contrario, pregunte al empleado de
i El combustible E10 contiene hasta un la estación de servicio.
10% de bioetanol. Su vehículo es compati- En aquellos países en donde se ofrecen gasó-
ble con el combustible E10. Puede repostar leos con un contenido de azufre superior al
combustible E10 en su vehículo. 0,3% en peso, Mercedes-Benz le recomienda
i En el surtidor figuran generalmente indi- cambiar el aceite de motor en intervalos más
cortos.
caciones sobre la calidad del combustible.
En caso contrario, pregunte al empleado de Debe tener en cuenta los datos contenidos
la estación de servicio. en el Cuaderno de mantenimiento.
Si no se dispone del combustible recomen- A continuación figura una sinopsis del conte-
dado, puede utilizar temporalmente tam- nido de azufre del combustible en % en peso
bién gasolina normal sin plomo de 91 ROZ/ de diferentes países. En cualquier taller de
82,5 MOZ. Esto puede conllevar una dismi- servicio oficial Mercedes-Benz puede obtener
nución de la potencia del motor y un información sobre el contenido de azufre del
aumento del consumo de combustible del combustible de cada país.
vehículo. Evite conducir a pleno gas. i En algunos países hay gasóleos con un
contenido de azufre diferente. Los gasó-
Combustibles para motores diésel leos con un contenido de azufre bajo se
! Efectúe el repostado únicamente con venden en algunos países bajo la designa-
ción "Euro-Diesel".
gasóleo convencional para automóviles
que cumpla la norma europea EN 590 (o
normas nacionales sobre combustibles
equivalentes). No está autorizado utilizar
combustibles alternativos (gasóleo bioló-
gico), Marine Diesel Fuel, fuelóleo para
calefacción, etc.
En caso necesario, utilice exclusivamente
aditivos de combustible autorizados.

Z
216 Sustancias necesarias para el funcionamiento

Tabla de contenido de azufre del combustible (última actualización: marzo de 2008)


Contenido de azufre del combustible
Continente País Proporción de
peso en por-
centaje
Europa, CEI Armenia, Azerbaiyán, Bielorrusia, Bélgica, Bosnia-Her- 0 ... 0,1
zegovina, Bulgaria, Dinamarca, Alemania, Estonia, Fin-
landia, Francia, Georgia, Grecia, Gran Bretaña, Irlanda,
Italia, Croacia11, 12, Letonia, Lituania, Luxemburgo,
Funcionamiento

Malta, Macedonia11, Moldavia11, Países Bajos,


Noruega, Austria, Polonia, Portugal, Rumanía11, Rusia,
Suecia, Suiza, Serbia11, Eslovaquia, Eslovenia, España,
Chequia, Turquía, Turkmenistán, Ucrania, Hungría, Chi-
pre
Albania, Kazajstán, Kirguistán, Croacia, Montenegro 0,1 ... 0,3
Tayikistán, Uzbekistán 0,3 ... 0,8
Australia, Australia, Islas Fiyi, Polinesia Francesa, Nueva Caledo- 0 ... 0,1
Oceanía nia, Nueva Zelanda
Asia Brunei, China, Hong-Kong, India, Japón, Malasia, Filipi- 0 ... 0,1
nas, Singapur, Corea del Sur, Taiwán, Tailandia, Viet-
nam
Indonesia, Laos, Mongolia, Sri Lanka 0,1 ... 0,3
Bangladesh, Myanmar (Birmania) 0,3 ... 0,8
Afganistán, Camboya, Nepal, Pakistán 0,8 ...
Oriente Pró- Bahrein, Israel, Jordania11, 12,
Qatar, Kuwait, Líbano, 0 ... 0,1
ximo, Oriente Omán, Arabia Saudí11, 12, Emiratos Árabes Unidos, Cis-
Medio jordania
Arabia Saudí, Siria 0,3 ... 0,8
Irak, Irán, Jordania 0,8 ...
América del Canadá, México, EE. UU. 0 ... 0,1
Norte
Centroamé- Argentina, Bolivia, Chile, Costa Rica, Guyana, Trinidad 0 ... 0,1
rica, Sudamé- y Tobago
rica, Caribe
Brasil, Colombia, Panamá, Perú 0,1 ... 0,3

11 Sólo gasóleos con la denominación comercial "Euro-Diesel".


12 También se ofrecen gasóleos con un contenido de azufre superior.
Sustancias necesarias para el funcionamiento 217

Contenido de azufre del combustible


Continente País Proporción de
peso en por-
centaje
República Dominicana, Ecuador, El Salvador, Guate- 0,3 ... 0,8
mala, Honduras, Jamaica, Cuba, Paraguay, Surinam,
Uruguay, Venezuela
África Argelia, Libia, Marruecos11, Isla Reunión, Sudáfrica, 0 ... 0,1
Túnez11, 12

Funcionamiento
Angola, Costa de Marfil, Madagascar, Malawi, Mauricio, 0,1 ... 0,3
Nigeria, Túnez
Gabón, Ghana, Camerún, Kenia, Mozambique, Zambia, 0,3 ... 0,8
Senegal, Tanzania
Egipto, Congo (Kinshasa), Malí, Zimbabue, Sudán 0,8 ...

Gasóleos a bajas temperaturas ! No utilice aditivos de combustible


A bajas temperaturas ambiente puede ser (excepto fluidificantes), ya que pueden cau-
insuficiente la fluidez del gasóleo a causa de sar averías en el funcionamiento y daños
la cristalización de la parafina. en el motor. Los daños originados por la
En los meses de invierno se ofrece gasóleo utilización de dichos aditivos no están
con mayor grado de fluidez a bajas tempera- cubiertos por la garantía legal de
turas para evitar fallos en el funcionamiento. Mercedes-Benz.
Los gasóleos de invierno comercializados en ! No mezcle gasolina ni petróleo con el
la República Federal de Alemania permiten un gasóleo para mejorar la fluidez. La gasolina
funcionamiento seguro a temperaturas exte- y el petróleo empeoran el poder lubricante
riores de hasta aproximadamente Ò20 †. El del gasóleo. Esto podría provocar daños,
gasóleo de invierno puede emplearse en la por ejemplo, en el sistema de inyección.
mayoría de los casos sin problemas a las tem- En el caso del gasóleo para verano o gasóleo
peraturas exteriores normales de cada país. para invierno menos resistente al frío (por
Aditivos de combustible ejemplo, en el sur de Europa) puede añadirle
al mismo una determinada cantidad de flui-
Los fluidificantes son aditivos de combustible
dificante, según la temperatura exterior.
para mejorar la fluidez de los gasóleos.
Mezcle el aditivo de combustible con el gasó-
La eficacia de los fluidificantes no está garan-
leo en el momento oportuno, es decir, antes
tizada para todos los combustibles. Tenga en
de que el grado de fluidez de éste resulte
cuenta las recomendaciones del fabricante.
insuficiente por la segregación de parafina.
En cualquier taller de servicio oficial
Sólo puede eliminar las perturbaciones cau-
Mercedes-Benz puede obtener información
sadas por la segregación de la parafina calen-
sobre los fluidificantes autorizados.
tando el sistema de combustible completo.

11 Sólo gasóleos con la denominación comercial "Euro-Diesel".


12 También se ofrecen gasóleos con un contenido de azufre superior.

Z
218 Limpieza y conservación

Para ello, aparque por ejemplo el vehículo en provocar daños en el vehículo o perder el
un recinto calefaccionado. equilibrio y, de esta forma, sufrir heridas o
causárselas a otras personas.
G ADVERTENCIA
Si calienta el sistema de combustible, por Al efectuar la limpieza en zonas altas del
ejemplo, con una pistola de aire caliente, vehículo, utilice siempre una escalera ade-
podría producir daños en piezas del sistema cuada u otros medios auxiliares estables y
de combustible. De este modo, podría derra- resistentes.
marse combustible, inflamarse y provocar un
incendio. G ADVERTENCIA
No caliente nunca el sistema de combustible Si están sucios o cubiertos de hielo los pel-
Funcionamiento

con una pistola de aire caliente ni una luz des- daños y los accesos a la cabina, corre el riesgo
protegida. de resbalar y sufrir una caída.
Mantenga los peldaños, los accesos a la
cabina y el calzado libres de suciedad
Limpieza y conservación (por ejemplo, de barro, lodo, nieve y hielo).

Indicaciones de carácter general


La limpieza regular contribuye al manteni- Limpieza interior
miento del valor del vehículo. Cinturones de seguridad
Utilice preferiblemente los productos de lim-
pieza Mercedes-Benz. Estos productos han ! Tenga en cuenta las siguientes indicacio-
sido adaptados especialmente a los vehículos nes para la limpieza de los cinturones de
Mercedes-Benz y responden al estado más seguridad:
actual de la técnica. Puede obtener los pro- RElimine las manchas y la suciedad inme-
ductos de limpieza Mercedes-Benz en cual- diatamente. De esta forma evitará los
quier taller de servicio oficial Mercedes-Benz. residuos permanentes o los desperfec-
tos.
G ADVERTENCIA
RNo decolore ni tiña los cinturones de
Mantenga siempre cerrados los recipientes
de los productos de limpieza y fuera del
seguridad. De lo contrario, influiría nega-
alcance de los niños.
tivamente en el funcionamiento de los
cinturones de seguridad.
Tenga en cuenta las instrucciones de uso de
RNo seque los cinturones exponiéndolos
los productos de limpieza.
a la radiación solar directa ni a tempera-
No utilice combustibles como productos de turas superiores a 80 †.
limpieza. Los combustibles son muy inflama-
bles y perjudiciales para la salud.
Limpieza de la cubierta amortiguadora
del volante de la dirección y el puesto
H Indicación ecológica de conducción
Lave el vehículo sólo en una instalación de
lavado prevista para ello. Deseche ecológica- G ADVERTENCIA
mente los recipientes vacíos y los materiales No utilice productos de limpieza ni aerosoles
de limpieza utilizados. que contengan disolventes para limpiar el
puesto de conducción y la placa acolchada
G ADVERTENCIA del volante de la dirección. Los productos de
No utilice nunca las aberturas de la carrocería limpieza que contienen disolventes vuelven la
a modo de peldaños. De lo contrario, podría superficie porosa, de manera que, en caso de
Limpieza y conservación 219

que se active un airbag, las piezas de plástico quitanieves o un anillo. De lo contrario,


desprendidas podrían causarle heridas con- podría dañar los cristales o la luneta tér-
siderables. mica.

Limpie las piezas de plástico y el puesto de Cortinas


conducción con un paño húmedo, limpio y
que no desprenda pelusas. Utilice una solu- ! No debe lavar las cortinas. Las cortinas
ción jabonosa suave en el caso de que la podrían encoger a causa del lavado y per-
suciedad sea persistente. der sus propiedades ignífugas. Encargue
únicamente el lavado en seco de las corti-
! No utilice paños secos, ásperos o duros, nas.

Funcionamiento
ni frote la superficie. De lo contrario, podría
arañar o dañar dichas superficies.
Limpieza exterior
Visualizador de la radio o del sistema
COMAND Indicaciones de carácter general
X Desconecte la radio o el sistema COMAND No siempre podrá eliminar por completo los
y deje que se enfríe. arañazos, las sedimentaciones de sustancias
X Limpie la superficie del visualizador con un
agresivas, los ataques químicos y los desper-
fectos causados por una limpieza descui-
paño de microfibra convencional y un pro-
dada. Diríjase en dicho caso a un taller espe-
ducto de limpieza adecuado para pantallas
cializado.
TFT/LCD.
X Una vez que se haya secado, puede sacarle ! Para evitar daños subsiguientes, elimine
brillo a la superficie del visualizador con un los daños causados por impactos de pie-
paño de microfibra seco, presionando sólo dras y la suciedad fuertemente adherida,
ligeramente. especialmente:
Rlos restos de insectos
! No utilice paños secos, ásperos o duros
Rlos excrementos de pájaros
ni agentes abrasivos, disolventes o produc-
tos de limpieza que contengan disolventes. Rla corrosión
No frote sobre el visualizador. Efectúe la Rla resina de árboles
limpieza presionando sólo ligeramente. Rlos aceites y las grasas
De lo contrario, podría dañar la superficie Rlos combustibles
del visualizador, ya que ésta es sensible a Rlas salpicaduras de alquitrán
la presión y a los arañazos.
Rlos residuos de las sales anticongelantes

Cristales Lave el vehículo con más frecuencia si


aumenta el grado de aparición de estos
! No utilice paños secos, productos estre- casos.
gantes, disolventes ni detergentes que
contengan disolventes para limpiar los cris- ! No deje su vehículo parado durante un
tales por el lado interior. Limpie los crista- largo periodo de tiempo después de
les por su lado interior con un paño húmedo haberlo limpiado, en especial después de
o con un limpiacristales de los comerciali- haber limpiado las llantas con detergente
zados usualmente. para llantas. Los detergentes para llantas
pueden aumentar el grado de corrosión de
Evite rozar el lado interior de la luneta tér-
los discos y de los forros de freno. Por lo
mica o de las ventanillas laterales con obje-
tanto, después de una limpieza, conduzca
tos duros, por ejemplo, con una rasqueta
Z
220 Limpieza y conservación

durante varios minutos. Al frenar se calien- Objetivo de la cámara de marcha atrás


tan y se secan los discos y los forros de
freno. Sólo entonces puede dejar su
vehículo parado durante un largo periodo
de tiempo.

Sensores del sistema PARKTRONIC


Funcionamiento

Asegúrese de no aplicar cera sobre el objetivo


de la cámara de marcha atrás : al encerar
el vehículo. En caso necesario, retire la cera
con agua, champú y un paño suave.
! No utilice paños secos, ásperos o duros,
Sensores del PARKTRONIC (ejemplo del paragol- y no frote. De lo contrario, podría arañar o
pes delantero) dañar el objetivo de la cámara de marcha
: Sensores atrás.
Si limpia el vehículo con un aparato de lim-
Limpie todos los sensores del paragolpes
pieza a alta presión o por chorro de vapor,
delantero y trasero con agua, champú y un
mantenga una distancia mínima de 50 cm
paño suave.
respecto a la cámara de marcha atrás. Evite
! No utilice paños secos, ásperos o duros, dirigir el chorro de agua directamente hacia
y no frote. De lo contrario, podría arañar o la cámara de marcha atrás. De lo contrario,
dañar los sensores. podría dañar la cámara de marcha atrás.
Si limpia los sensores con un aparato de
limpieza a alta presión o por chorro de Limpieza del parabrisas por el lado exte-
vapor, tenga en cuenta la información del rior y de las escobillas limpiaparabrisas
fabricante del aparato sobre la distancia
que debe mantener entre el vehículo y la G ADVERTENCIA
tobera del aparato de limpieza a alta pre- Gire la llave a la posición 0 de la cerradura de
sión. encendido antes de limpiar el parabrisas o las
escobillas limpiaparabrisas. De lo contrario,
los limpiaparabrisas podrían ponerse en movi-
miento y herirle.

X Gire la llave a la posición 0 de la cerradura


de encendido o saque la llave.
! Despliegue los limpiaparabrisas retirán-
dolos del cristal sólo en sentido vertical si
está cerrado el capó del motor. De lo con-
trario, podría dañar el capó del motor.
Limpieza y conservación 221

X Separe los brazos limpiaparabrisas del Mueva el chorro de agua durante la lim-
parabrisas hasta que se enclaven de forma pieza. Para evitar causar desperfectos, no
perceptible. dirija el chorro de agua directamente hacia:
Rlas rendijas de las puertas
X Limpie el parabrisas y las escobillas limpia-
parabrisas. Rlos fuelles neumáticos

X Vuelva a colocar el limpiaparabrisas sobre Rlos tubos flexibles de los frenos


el parabrisas antes de conectar el encen- Rlos componentes eléctricos
dido. Rlas conexiones por enchufe
Rlas juntas o
Faros Rla cadena cinemática, especialmente

Funcionamiento
Limpie los faros con una esponja húmeda. hacia los cojinetes intermedios de los
árboles de transmisión
! Utilice sólo líquidos limpiacristales apro-
piados para los cristales de dispersión de G ADVERTENCIA
plástico. De lo contrario, podría causar des- El efecto de pulsación del chorro de agua de
perfectos en los cristales de dispersión de una tobera de chorro redondo puede causar
plástico de los faros. daños no visibles externamente en la subes-
Por dicho motivo, no utilice: tructura de los neumáticos o los fuelles neu-
Rpaños
máticos. Estos daños sólo se aprecian mucho
secos
más tarde y pueden originar el reventón del
Rproductos estregantes o abrasivos neumático o del fuelle neumático. En dicho
Rdisolventes caso, podría perder el control del vehículo,
Rproductos de limpieza que contengan provocar un accidente y sufrir heridas o cau-
disolventes sarlas a otras personas.
De lo contrario, podría arañar o dañar la No utilice aparatos de limpieza con toberas
superficie de los cristales. de chorro redondo para limpiar los neumáti-
cos o los fuelles neumáticos. Encargue inme-
Puerta corrediza diatamente la sustitución de los neumáticos
o los fuelles neumáticos dañados.
Limpie las placas de contacto y las puntas de
contacto de la zona de la puerta corrediza con
agua, champú y un paño suave.
Túnel de lavado
No lubrique ni engrase las placas de contacto
ni las puntas de contacto. Limpie la suciedad más visible del vehículo
Elimine los cuerpos extraños. antes de introducirlo en un túnel de lavado.
G ADVERTENCIA
Si después del lavado del vehículo se ha
Limpieza a alta presión rociado un producto de conservación a base
! Tenga en cuenta las distancias mínimas de cera, elimine la cera del parabrisas y de las
citadas a continuación entre la tobera de escobillas de goma del limpiaparabrisas para
alta presión y el objeto que se va a limpiar: evitar la formación de estrías. La formación
Rcon toberas de chorro redondo, aproxi- de estrías dificulta la visibilidad, empeorán-
madamente 70 cm dola adicionalmente en circunstancias desfa-
Rcon toberas de chorro plano de 25° y
vorables (por ejemplo, en caso de incidir una
luz en el parabrisas, con niebla, en la oscuri-
fresas para barro, aprox. 30 cm
dad, nieve). Como consecuencia de ello corre

Z
222 Limpieza y conservación

el riesgo de no detectar eventuales situacio- Llantas de aleación ligera


nes de peligro, o de advertirlas demasiado
Limpie regularmente las llantas de aleación
tarde, y de provocar por ello un accidente.
ligera.
! Asegúrese de que el túnel de lavado sea ! No utilice productos de limpieza ácidos ni
adecuado para el tamaño del vehículo. alcalinos. Estos detergentes pueden cau-
Desmonte la antena de la radio/del telé- sar la corrosión de los tornillos de rueda y
fono y pliegue los retrovisores exteriores de los muelles de sujeción de las pesas
antes de introducir el vehículo en un túnel equilibradoras.
de lavado. De lo contrario, podrían resultar
dañados el retrovisor exterior, la antena o
Funcionamiento

el vehículo. Después de haber circulado por terre-


Al abandonar el túnel de lavado, asegúrese nos no asentados o zonas de obras
de que la antena esté montada de nuevo y G ADVERTENCIA
de que los retrovisores exteriores estén
La suciedad existente en el vehículo influye
desplegados por completo.
negativamente en la seguridad vial y de ser-
! Asegúrese de que las ventanillas laterales vicio.
estén completamente cerradas, el ventila- Pueden presentarse en especial las
dor de la ventilación/calefacción esté des- siguientes situaciones de peligro:
conectado y el interruptor del limpiapara- Impacto de piedras. Las piedras encajadas
brisas se encuentre en la posición 0. En entre los neumáticos pueden desprenderse
caso contrario podría activarse, por ejem- durante la marcha. Podría herir a otros usua-
plo, el sensor de lluvia/de luz y provocar el rios de la vía pública o causar daños en otros
barrido de forma involuntaria. En dicho vehículos (especialmente en el parabrisas).
caso podrían producirse daños en el
Peligro de derrape. La suciedad y el barro
vehículo.
adheridos a los neumáticos o existentes en la
Elimine la cera del parabrisas y de las esco- calzada reducen la adherencia al firme. Esto
billas de goma del limpiaparabrisas después sucede especialmente cuando la calzada está
de lavar el vehículo. De esta forma evitará la mojada. Por dicho motivo, el vehículo podría
formación de estrías y reducirá los ruidos de derrapar.
barrido causados por los residuos existentes Peligro de lesiones. La suciedad y el barro
en el cristal. adheridos a los peldaños y en los accesos al
vehículo reducen la seguridad de acceso al
mismo. Existe el peligro de que se resbale de
Lavado del motor los peldaños y sufra heridas.
! Es imprescindible que evite la entrada de Por dicho motivo, limpie siempre detenida-
agua por las aberturas de aspiración, ven- mente el vehículo después de haber circulado
tilación y aireación. Si utiliza un aparato de por terrenos no asentados y zonas de obras
limpieza a alta presión o por chorro de antes de volver a circular por las vías públicas.
vapor, no dirija el chorro directamente a los Si utiliza para ello un aparato de limpieza a
componentes eléctricos ni a las conexio- alta presión o una instalación para el lavado
nes de los cables eléctricos. de vehículos, tenga en cuenta las correspon-
Efectúe la conservación del motor tras el dientes indicaciones de peligro incluidas en
lavado del mismo. Proteja en dicho caso el este capítulo.
accionamiento por correa del producto
conservante. X Limpie el vehículo, especialmente:
Mantenimiento 223

Rel sistema de alumbrado En el Cuaderno de mantenimiento figuran el


Rlos cristales, las ventanillas y los retrovi- volumen y la frecuencia de los trabajos de
sores exteriores mantenimiento, así como indicaciones adi-
Rlos peldaños y accesos a la cabina cionales sobre la garantía legal y las sustan-
Rlos asideros de sujeción
cias necesarias para el funcionamiento.
Rlas llantas, los neumáticos y los pasa-
Para la ejecución de los trabajos de compro-
bación y mantenimiento se precisan conoci-
rruedas
mientos especializados que no pueden trans-
Rlas matrículas
mitirse mediante estas Instrucciones de ser-
X Retire los cuerpos extraños incrustados, vicio. Encargue la realización de estos traba-
por ejemplo, las piedras. jos sólo a personal capacitado.

Funcionamiento
X Compruebe si están dañadas las suspen-
i Los servicios de mantenimiento deben
siones de las ruedas. realizarse de acuerdo con las normas y
G ADVERTENCIA recomendaciones recogidas en el cua-
derno de mantenimiento.
Los discos de frenos y forros de freno sucios
pueden reducir la potencia de frenado hasta De lo contrario, es posible que pierda los
ocasionar un fallo total de los frenos. Debido derechos de garantía y que se le denieguen
a ello podría provocar un accidente. Com- las prestaciones de cortesía después de
pruebe el funcionamiento del freno de servi- haber obtenido los resultados de la corres-
cio frenando el vehículo antes de circular por pondiente investigación por parte del fabri-
una vía pública. cante.
Si aprecia una disminución de la potencia de G ADVERTENCIA
frenado, detenga el vehículo prestando aten- Antes de efectuar los trabajos de manteni-
ción al tráfico y póngase en contacto con un miento y reparación es imprescindible que
taller especializado. lea:
Rlos apartados correspondientes de la docu-
Después de haber circulado por zonas emba-
rradas, arenosas, cubiertas de agua o en con- mentación técnica relacionados con los
diciones de suciedad similares: mismos, por ejemplo, las Instrucciones de
RCompruebe la seguridad de funciona- servicio y la información de taller
Rlas disposiciones legales, por ejemplo, las
miento del freno de servicio.
RLimpie las ruedas, el tren de rodaje y el sis- normas sobre protección en el trabajo y de
prevención de accidentes
tema de frenos.
RCompruebe si están dañadas las ruedas, el De lo contrario, podría no reconocer posibles
situaciones de peligro y sufrir heridas o cau-
tren de rodaje y el sistema de frenos. Encar-
sárselas a otras personas.
gue la reparación de los daños en un taller
especializado. Al realizar trabajos debajo del vehículo, debe
asegurarlo mediante caballetes con una carga
portante suficiente.
Mantenimiento No utilice en ningún caso el gato como susti-
tuto. El gato podría ceder y el vehículo podría
Indicaciones de carácter general desplomarse. Como consecuencia, usted y
La extensión y la frecuencia de los trabajos otras personas podrían sufrir heridas graves.
de mantenimiento dependen en primer lugar
de las condiciones de servicio del vehículo,
que a menudo son muy diferentes.

Z
224 Mantenimiento

El gato está concebido solamente para levan- indicador de intervalos de mantenimiento


tar el vehículo durante un breve espacio de con el indicador del nivel de aceite de
tiempo. motor 5.
Encargue siempre la realización de los traba- El momento en que debe efectuar el mante-
jos de mantenimiento en un taller especiali- nimiento se muestra en días o kilómetros,
zado. según el rendimiento de marcha.
Los símbolos o las letras del indicador de ser-
Tenga en cuenta las indicaciones sobre las vicio de mantenimiento indican el volumen de
piezas de repuesto incluidas en el capítulo los trabajos de mantenimiento pendientes.
"Datos técnicos" (Y página 320).
¯ o Trabajos de mantenimiento de
Funcionamiento

H Indicación ecológica A menor duración


Tenga en cuenta las medidas medioambien- ° o B Trabajos de mantenimiento de
tales al efectuar cualquier trabajo. Al dese- mayor duración
char las sustancias necesarias para el funcio-
namiento usadas, por ejemplo, el aceite de Indicación de la fecha de ejecución de
motor, debe tener en cuenta las prescripcio- los trabajos de mantenimiento
nes legales. Esto es válido asimismo para
todas las piezas que hayan estado en con- Vehículos con teclas en el volante de la
tacto con sustancias necesarias para el fun- dirección
cionamiento, por ejemplo, los filtros. Cual- Se muestra, por ejemplo, uno de los siguien-
quier taller especializado le ofrecerá informa- tes avisos:
ción al respecto.
R¯ Mantenim. A en ... días
Deseche ecológicamente los recipientes
R¯ Mantenim. A en ... km
vacíos, los paños de limpieza y los productos
de limpieza. Tenga en cuenta asimismo las R¯ Efectuar mantenim. A
instrucciones de uso de los productos de lim-
pieza. Vehículos sin teclas en el volante de la
dirección
No haga funcionar el motor con el vehículo
parado más tiempo del estrictamente nece- Se muestra, por ejemplo, uno de los siguien-
sario. tes avisos:
R¯ para los trabajos de mantenimiento
A
Indicador de intervalos de manteni- R° para los trabajos de mantenimiento
miento B
Indicaciones de carácter general Adicionalmente se muestra el recorrido res-
tante en kilómetros (km) o el tiempo restante
El indicador de intervalos de mantenimiento en días (d).
le indica aproximadamente un mes o
3.000 km antes el momento en que debe Fecha de ejecución de los trabajos de
efectuar el siguiente mantenimiento pres- mantenimiento sobrepasada
crito. En dicho momento se muestra un aviso
en el visualizador durante la marcha o al Un taller especializado reposiciona el indica-
conectar el encendido. dor de servicio de mantenimiento en el marco
de la ejecución de trabajos de manteni-
i El indicador de intervalos de manteni- miento.
miento no ofrece información sobre el nivel
de aceite. Por dicho motivo, no confunda el
Mantenimiento 225

Vehículos con teclas en el volante de la Adicionalmente se muestra el recorrido


dirección restante en kilómetros (km) o el tiempo res-
Si ha sobrepasado la fecha de ejecución de tante en días (d).
trabajos de mantenimiento, se muestra uno
de los siguientes avisos en el visualizador: ASSYST (sistema de mantenimiento
R¯ Mantenim. A rebasado en ... activo)
días En los vehículos equipados con el sistema
R¯ Mantenim. A rebasado en ... km ASSYST, la próxima fecha de ejecución de los
Al mismo tiempo suena un tono señalizador. trabajos de mantenimiento se determina en
función del rendimiento de marcha y la forma

Funcionamiento
Vehículos sin teclas en el volante de la de conducir.
dirección La duración del intervalo de tiempo entre un
Si ha sobrepasado la fecha de ejecución de trabajo de mantenimiento y el siguiente
los trabajos de mantenimiento, tras conectar puede prolongarse:
el encendido parpadeará durante 10 segun- Rsi conduce moderadamente, a un número
dos el símbolo ¯ o ° para el trabajo
de revoluciones medio
de mantenimiento. Adicionalmente se mues-
Rsi evita recorridos cortos, en los cuales el
tra un signo negativo delante de la fecha de
ejecución de los trabajos de mantenimiento. motor no alcanza la temperatura de servi-
cio
Solicitud de la fecha de ejecución de los El tiempo durante el cual ha permanecido
trabajos de mantenimiento desembornada la batería no es registrado por
el sistema ASSYST. Para que los trabajos de
X Gire la llave a la posición 2 de la cerradura mantenimiento sigan efectuándose en fun-
de encendido. ción del tiempo, reste el tiempo en que se
El visualizador se activa. encontró desembornada la batería de la fecha
indicada en el aviso de servicio de manteni-
Vehículos con teclas en el volante de la miento.
dirección
X Pulse repetidamente la tecla V o U
del volante de la dirección hasta que se Capó del motor
muestre la indicación estándar
(Y página 102). Apertura
X Pulse repetidamente la tecla & o *
G ADVERTENCIA
del volante de la dirección hasta que se No tire de la palanca de desenclavamiento
muestre en el visualizador, por ejemplo: durante la marcha. De lo contrario, el capó del
R¯ Mantenim. A en ... días
motor podría abrirse y usted perdería la visi-
R¯ Mantenim. A en ... km bilidad.

Vehículos sin teclas en el volante de la G ADVERTENCIA


dirección Existe riesgo de sufrir heridas con el capó
X Pulse repetidamente el botón de menú 4 abierto, aunque el motor no esté en marcha.
del cuadro de instrumentos hasta que se Algunas piezas del motor pueden estar muy
muestre el símbolo ¯ o ° para el calientes.
trabajo de mantenimiento. Para evitar quemaduras, toque solamente los
componentes indicados en las Instrucciones

Z
226 Mantenimiento

de servicio y preste atención a las correspon-


dientes indicaciones de seguridad.

G ADVERTENCIA
El ventilador situado entre el radiador y el
motor puede ponerse en marcha automática-
mente incluso si la llave no está insertada. Por
dicho motivo, no toque la zona de giro del
rodete del ventilador. De lo contrario, podría
sufrir heridas.
Funcionamiento

Vehículos con motor de gasolina: El sis- X Tire de la palanca de desenclava-


tema de encendido electrónico funciona con
miento :.
una tensión elevada. Por dicho motivo, no
El capó del motor está desenclavado.
toque nunca los componentes del sistema de
encendido (la bobina de encendido, el cable ! Asegúrese de que los limpiaparabrisas no
de encendido, el terminal de las bujías o el estén separados del parabrisas. De lo con-
enchufe de comprobación): trario, podría dañar los limpiaparabrisas o
Rsi el motor está en marcha el capó del motor.
Rsi arranca el motor
Rsi el encendido está conectado y gira el
motor a mano
De lo contrario, podría recibir una descarga
eléctrica y sufrir heridas graves o incluso mor-
tales.
Vehículos con motor diesel: El sistema
electrónico de control de los inyectores fun-
ciona con una tensión elevada. Por dicho
motivo, no toque nunca los componentes del
sistema de inyección: X Presione hacia arriba la palanca de desen-
Rsi el motor está en marcha clavamiento del seguro del capó del
Rsi arranca el motor motor ;.
Rsi el encendido está conectado X Levante el capó del motor y manténgalo

De lo contrario, podría recibir una descarga sujeto.


eléctrica y sufrir heridas graves o incluso mor-
tales.
Mantenimiento 227

! No presione el capó con las manos. De lo


contrario, podría sufrir desperfectos.

Puntos de mantenimiento situados


debajo del capó del motor

Funcionamiento
X Extraiga la varilla de fijación ? de su fija-
ción = desplazándola hacia arriba en la : Depósito de expansión para líquido de
dirección indicada por la flecha. frenos (Y página 228)
X Baje el capó del motor hacia la varilla de ; Tapa del depósito de expansión del
fijación ? de forma que ésta se introduzca líquido refrigerante (Y página 227)
en la escotadura A y el capó del motor = Depósito de agua limpiacristales
quede fijado. (Y página 229)
? Tapa de la boca de llenado de aceite del
Cierre motor (Y página 230)

G ADVERTENCIA
Asegúrese de que nadie quede aprisionado al Nivel del líquido refrigerante
cerrar el capó del motor. Añada líquido refrigerante sólo con el
vehículo detenido en posición horizontal y el
X Sujete firmemente la escotadura ? y eleve
motor parado. La temperatura del líquido
ligeramente el capó del motor. refrigerante debe ser inferior a 50 †.
X Desplace la varilla de fijación ? hacia la
fijación = y enclávela presionando suave-
mente.
X Baje el capó del motor y déjelo caer desde
una altura de aproximadamente 30 cm.
El capó se enclava de forma audible. Si
puede levantar ligeramente el capó quiere
decir que no está correctamente encla-
vado.
X Si el capó del motor no está correctamente
enclavado, vuelva a abrirlo otra vez y déjelo
caer con algo más de fuerza. G ADVERTENCIA
Al abrir el depósito de expansión del líquido
refrigerante hay peligro de sufrir quemaduras

Z
228 Mantenimiento

debido a las salpicaduras del líquido refrige- En caso de producirse una pérdida impor-
rante caliente. El sistema de refrigeración y el tante de líquido refrigerante, encargue que
depósito de expansión del líquido refrigerante determinen y eliminen la causa de la avería
están sometidos a presión con el motor a en un taller especializado.
temperatura de servicio. Utilice guantes y
gafas protectoras.
Abra el depósito de expansión del líquido Sistema de embrague y sistema de
refrigerante sólo si la temperatura del líquido frenos
refrigerante es inferior a 50 †. G ADVERTENCIA
El líquido de frenos es nocivo para la salud.
Funcionamiento

G ADVERTENCIA Evite la ingestión de líquido de frenos. En caso


El líquido refrigerante contiene glicol, que es de ingestión de líquido de frenos, acuda inme-
un producto tóxico. Evite por ello la ingestión diatamente a un médico.
de líquido refrigerante. En caso de ingestión
El líquido de frenos no debe entrar en con-
de líquido refrigerante, acuda inmediata-
tacto con la piel, los ojos o la ropa. Enjuague
mente a un médico.
las partes afectadas detenidamente con
El líquido refrigerante no debe entrar en con- abundante agua limpia y acuda al médico en
tacto con la piel, los ojos o la ropa. En caso caso necesario.
de haber entrado en contacto con los ojos,
Al añadir líquido de frenos, utilice siempre
enjuágueselos inmediatamente con abun-
guantes y gafas protectoras.
dante agua limpia. Limpie inmediatamente la
zona afectada de la piel o la ropa con agua y Guarde el líquido de frenos sólo en el reci-
jabón. Cámbiese inmediatamente la ropa piente original cerrado y manténgalo fuera del
humedecida con líquido refrigerante. alcance de los niños. Tenga en cuenta las nor-
mas de seguridad al manipular el líquido de
X Gire la tapa : lentamente media vuelta frenos.
hacia la izquierda para eliminar el exceso
de presión. G ADVERTENCIA
X Siga desenroscando la tapa : y retírela. Si el punto de ebullición del líquido de frenos
es demasiado bajo, pueden formarse burbu-
X Compruebe el nivel del líquido refrigerante
jas de vapor en el sistema de frenos al some-
y añada líquido refrigerante en caso nece-
ter los frenos a elevados esfuerzos (por ejem-
sario. Tenga en cuenta la composición del
plo, en bajadas de puertos de montaña). De
líquido refrigerante y la calidad del agua
esta forma se ve afectado negativamente el
(Y página 213).
efecto de frenado. Debido a esto podría pro-
El nivel debe
longarse el recorrido de frenado. En dicho
Rllegar hasta la marca MAX; con el
caso se incrementaría el peligro de accidente.
líquido refrigerante frío Encargue la sustitución del líquido de frenos
Rsobrepasar aproximadamente 1,5 cm la cada dos años.
marca MAX ; con el líquido refrigerante
caliente El sistema de embrague y el sistema de frenos
X Coloque la tapa : y gírela hasta el tope. funcionan hidráulicamente con líquido de fre-
nos. El depósito de expansión está situado en
! Compruebe regularmente la estanquei- el compartimento motor.
dad de los sistemas de refrigeración del
motor y de calefacción.
Mantenimiento 229

Compruebe el nivel del líquido de frenos: Evite por ello encender fuego, dejar las luces
Rregularmente, por ejemplo, una vez a la desprotegidas y fumar al manipular el líquido
semana o en cada repostado limpiacristales concentrado.
Rsólo con el vehículo detenido en posición
Añada al agua durante todo el año líquido lim-
horizontal y el motor parado
piacristales concentrado.
! El líquido de frenos deteriora las superfi- ! Utilice sólo líquidos limpiacristales con-
cies pintadas, de plástico o de goma. Si el
centrados apropiados para los cristales de
líquido de frenos entra en contacto con una
dispersión de plástico. De lo contrario,
superficie pintada, de plástico o de goma,
podría causar desperfectos en los cristales
lávela inmediatamente con agua.

Funcionamiento
de dispersión de plástico de los faros.
Adapte la proporción de mezcla a las tempe-
raturas exteriores. Utilice líquido limpiacris-
tales de verano cuando las temperaturas
estén por encima del punto de congelación
para evitar la formación de estrías. Utilice
líquido limpiacristales de invierno cuando
haya peligro de heladas para evitar que el
agua se congele en el parabrisas.

: Depósito de expansión para líquido de


frenos
El nivel de líquido de frenos debe estar entre
las marcas MIN y MAX.
! Si el líquido de frenos no llega hasta la
marca MIN, es posible que el sistema
hidráulico del vehículo esté averiado. No
rellene en ningún caso líquido de frenos. De
esa manera no corregirá la avería. La capacidad del depósito de líquido limpia-
No prosiga la marcha. Encargue inmedia- cristales se sitúa en torno a 4 ó 7 litros en los
tamente la comprobación del sistema en vehículos con sistema lavafaros.
un taller especializado. X Mezcle previamente en un recipiente el
i En el compartimento motor figura nor- agua y el líquido limpiacristales en la pro-
malmente una indicación para recordarle porción de mezcla correcta.
cuándo debe realizar el siguiente cambio X Saque la tapa del depósito del líquido lim-
del líquido de frenos. piacristales :.
X Rellene líquido limpiacristales.
X Vuelva a cerrar la tapa :.
Sistema lavaparabrisas /sistema
lavafaros
G ADVERTENCIA
El líquido limpiacristales concentrado es fácil-
mente inflamable.

Z
230 Mantenimiento

Nivel de aceite del motor En el visualizador pueden mostrarse los


siguientes avisos:
Indicaciones de carácter general
1
En el apartado "Indicaciones para la marcha"
(Y página 189) figura información sobre el OK X No añada aceite.
consumo de aceite.
Compruebe regularmente el nivel de aceite – 1.0 l X Rellene el volumen de
del motor, por ejemplo, semanalmente o en aceite indicado
– 1.5 l (Y página 232).
cada repostado.
– 2.0 l X Repita el control de nivel
de aceite de motor des-
Funcionamiento

Control del nivel de aceite de motor en


el visualizador pués de algunos minu-
tos.
En función de equipamiento del vehículo, en
los vehículos con motor diesel puede com- HI X Encargue que succio-
probar el nivel de aceite en el visualizador. nen aceite. El nivel de
Controle el nivel de aceite sólo con el motor aceite es excesivo.
a temperatura de servicio.
Vehículos con teclas en el volante de la
X Detenga el vehículo sobre una superficie dirección
plana. X Pulse el botón Ë del cuadro de instrumen-
X Pare el motor.
tos (Y página 95).
X Espere durante cinco minutos. Mientras se lleva a cabo la medición se
XGire la llave a la posición 2 de la cerradura muestra en el visualizador el aviso:
de encendido. 4Nivel aceite motor Medición
El visualizador se activa. en curso
i Si después de 5 minutos sigue sin mos- En el visualizador pueden mostrarse los
trarse el nivel de aceite en el visualizador a siguientes avisos:
temperaturas extremadamente bajas,
repita el control del nivel de aceite después 1
de haber transcurrido otros 5 minutos. No añada aceite.
Nivel X
Si sigue sin mostrarse el nivel de aceite, aceite
puede controlarlo también con la varilla motor
indicadora del nivel de aceite. correcto
Encargue la revisión del indicador del nivel
de aceite en un taller especializado. Aceite de X Rellene el volumen de
motor aceite indicado
Vehículos sin teclas en el volante de la ¡Rellenar (Y página 232).
dirección 1.0 l! X Repita el control de nivel
X Pulse repetidamente el botón de menú 4 de aceite de motor des-
Aceite de
del cuadro de instrumentos hasta que se motor pués de algunos minu-
muestre el símbolo 1 en el visualizador. ¡Rellenar tos.
La indicación --:-- parpadea mientras se 1.5 l!
está efectuando la medición.
Mantenimiento 231

Aceite de
motor
¡Rellenar
2.0 l!
Nivel X Encargue que succio-
aceite nen aceite. El nivel de
motor aceite es excesivo.
¡Reducir
nivel
aceite!

Funcionamiento
Varilla indicadora del nivel de aceite y boca de lle-
Nivel X Gire la llave a la posi- nado de aceite de motor (ejemplo en motor diesel)
aceite ción 2 de la cerradura de
motor encendido.
Conectar
encendido
Respetar X Efectúe una nueva
tiem. medición una vez trans-
espera curridos 5 minutos si el
motor se encuentra a
temperatura de servi-
cio.
X Efectúe una nueva Varilla indicadora del nivel de aceite y boca de lle-
medición una vez trans- nado de aceite de motor (ejemplo en motor de
curridos 30 minutos si el gasolina)
motor no se encuentra a X Extraiga la varilla indicadora del nivel de
temperatura de servi- aceite :.
cio. X Limpie la varilla indicadora del nivel de

Nivel X Pare el motor y, con el aceite : con un trapo que no desprenda


aceite motor a temperatura de pelusas.
motor servicio, espere aproxi- X Inserte nuevamente la varilla indicadora del
¡Sólo con madamente. 5 minutos nivel de aceite : hasta el tope en el tubo
mot. para efectuar la medi- guía y vuelva a extraerla.
parado! ción. X Controle el nivel de aceite con la varilla
indicadora del nivel de aceite :.
Comprobación del nivel de aceite del El nivel de aceite es el correcto si queda
motor con la varilla indicadora del nivel entre la marca inferior min = y la marca
de aceite superior max ;.
Controle el nivel de aceite sólo con el motor La diferencia de volumen entre ambas mar-
a temperatura de servicio. cas ; y = es de aproximadamente 2
litros.
X Detenga el vehículo sobre una superficie
X Añada aceite de motor en caso necesario.
plana.
X Pare el motor.
X Espere durante cinco minutos.

Z
232 Mantenimiento

Relleno de aceite de motor puede moverse en cualquier momento y cau-


En el apartado "Sustancias necesarias para el sarle heridas a usted o a otras personas.
funcionamiento" (Y página 212) y en el cua- Saque siempre la llave de la cerradura de
derno de mantenimiento figura información encendido antes de sustituir las escobillas
sobre los aceites de motor. limpiaparabrisas.
X Desenrosque la tapa ? de la boca de lle-
G ADVERTENCIA
nado y retírela.
Las escobillas limpiaparabrisas son piezas
X Rellene la cantidad necesaria de aceite de sometidas a desgaste. Sustituya las escobi-
motor. llas del limpiaparabrisas dos veces al año,
Funcionamiento

preferiblemente en primavera y otoño. De lo


! No rellene demasiado aceite. Si el nivel
contrario, no se limpiarán correctamente los
de aceite está por encima de la marca de
cristales. En dicho caso podría provocar un
nivel máximo en la varilla indicadora del
accidente debido a la falta de visibilidad.
nivel de aceite, es que ha rellenado dema-
siado aceite. Como consecuencia, podría ! No abra en ningún caso el capó del motor
averiarse el motor o el catalizador. Encar- si está abatido hacia delante un brazo lim-
gue que succionen el aceite añadido en piaparabrisas. De lo contrario, podría dañar
exceso. el capó del motor.
H Indicación ecológica No apoye los brazos limpiaparabrisas en el
Asegúrese de no derramar aceite al llenar el cristal si no están montadas en los mismos
depósito. La filtración de aceite en la tierra o las escobillas limpiaparabrisas. De lo con-
en las aguas contamina el medio ambiente. trario, podría causar desperfectos en el
cristal.
X Coloque la tapa ? sobre la boca de llenado
! Sujete la escobilla limpiaparabrisas sólo
y enrósquela.
por el brazo del limpiaparabrisas. De lo
contrario, podría dañar las escobillas de
goma del limpiaparabrisas.
Grupos del vehículo
Compruebe regularmente la estanqueidad de Desmontaje
los grupos. En caso de pérdida de líquido (por X Accione el freno de estacionamiento.
ejemplo, manchas de aceite en la zona de
X En los vehículos con cambio automático,
aparcamiento del vehículo), encargue la repa-
ración inmediata de la avería en un taller desplace la palanca selectora a la posición
especializado. P.
X Saque la llave de la cerradura de encen-
dido.
Sustitución de las escobillas limpia-
parabrisas
Indicaciones de seguridad de carácter
general
G ADVERTENCIA
Si está conectado el funcionamiento intermi-
tente del limpiaparabrisas o está activado el
sensor de lluvia/luz, el limpiaparabrisas
Mantenimiento 233

Baterías
Indicaciones de seguridad importantes
G ADVERTENCIA
Peligro de explosión.
Durante la carga de bate-
rías se genera gas deto-
nante. Cargue las baterías
sólo en recintos bien venti-
lados.

Funcionamiento
Peligro de explosión. Evite
la formación de chispas.
No encienda fuego, no deje
las luces desprotegidas ni
fume cerca de la batería.
Brazo del limpiaparabrisas con escobilla limpiapa- El ácido de la batería es
rabrisas (delante) corrosivo. Utilice guantes
X Separe el brazo del limpiaparabrisas = del protectores resistentes a
parabrisas. la causticación. Neutralice
X Coloque la escobilla limpiaparabrisas : en inmediatamente las salpi-
posición transversal. caduras de ácido sobre la
piel o la ropa con lejía jabo-
X Comprima ambas grapas de fijación ; en
nosa o un convertidor de
la dirección indicada por la flecha y gire la ácidos, y límpielas con
escobilla limpiaparabrisas : en el brazo agua.
del limpiaparabrisas =.
Utilice gafas de protección.
X Saque la escobilla limpiaparabrisas : de Al efectuar la mezcla de
la fijación del brazo del limpiaparabrisas agua y ácido puede salpi-
= desplazándola hacia arriba. car líquido en los ojos.
Enjuáguese enseguida los
Montaje ojos con agua limpia en
caso de haber recibido sal-
X Inserte la escobilla limpiaparabrisas : en picaduras de ácido en los
la fijación del brazo del limpiaparabrisas mismos y acuda inmedia-
=. tamente a un médico.
X Presione la escobilla limpiaparabrisas : Mantenga alejados a los
contra el brazo del limpiaparabrisas = niños. Los niños no son
hasta que se enclaven de forma audible las conscientes de las situa-
grapas de fijación ;. ciones de peligro que se
X Vuelva a abatir el brazo del limpiaparabri-
pueden derivar del manejo
sas = sobre el parabrisas. de baterías y ácidos.
Al efectuar trabajos con la
batería, tenga en cuenta
las indicaciones de seguri-
dad, las medidas de pro-
tección y el modo de pro-

Z
234 Mantenimiento

ceder que se explican en El vehículo puede estar equipado con 2 bate-


estas Instrucciones de ser- rías, según la versión de equipamiento:
vicio. RLa batería de arranque está situada en la
caja del asiento de la parte inferior del
H Indicación ecológica asiento del conductor.
Las baterías contienen sus- RLa batería adicional está situada en la caja
tancias nocivas. Está prohi- del asiento de la parte inferior del asiento
bido por ley desecharlas del acompañante.
junto con la basura domés-
i Si precisa u ofrece ayuda para el arran-
tica. Deben recogerse por
que, utilice exclusivamente el punto auxi-
Funcionamiento

separado y reciclarse de
liar para el arranque con alimentación
manera ecológica.
externa del compartimento del motor
Deseche las baterías ecoló- (Y página 312).
gicamente. Entregue las
baterías agotadas en un Encargue el desmontaje de las baterías en un
taller especializado. taller especializado.
Transporte y almacene
correctamente las baterías Batería de arranque
rellenas de electrolito en Desembornado de la batería
posición vertical. Asegure
las baterías durante el trans-
La batería de arranque está situada en la caja
porte para evitar que vuel-
del asiento de la parte inferior del asiento del
quen. De lo contrario, podría
conductor.
derramarse ácido por los ori- G ADVERTENCIA
ficios de desgasificación Existe peligro de cortocircuito si el borne posi-
existentes en los tapones y tivo de la batería conectada entra en contacto
contaminar el medio con piezas del vehículo. En dicho caso podría
ambiente. inflamarse la mezcla de gases explosivos.
Usted y otras personas podrían sufrir heridas
Las baterías deben estar siempre suficiente- graves.
mente cargadas para alcanzar su vida útil
RNo deposite ningún objeto metálico ni
prevista.
herramienta sobre las baterías.
Si utiliza el vehículo sobre todo para trayectos
RAl desembornar las baterías, desconecte
cortos o permanece estacionado durante un
periodo largo, compruebe más frecuente- siempre primero los bornes negativos, a
mente el estado de carga de las baterías. continuación los bornes positivos.
RAl embornar las baterías, conecte siempre
Si va a dejar el vehículo estacionado durante
un periodo prolongado de tiempo, le reco- primero los bornes positivos y a continua-
mendamos solicitar asesoramiento en un ción los bornes negativos.
taller de servicio oficial Mercedes-Benz. RNo afloje ni desemborne los bornes de las
baterías con el motor en marcha.

! Pare el motor y extraiga la llave antes de


soltar o desembornar los bornes polares de
la batería. De lo contrario, podrían ave-
riarse irreparablemente grupos electróni-
cos, por ejemplo, el alternador.
Mantenimiento 235

! Desemborne siempre la batería en el X Desempalme el tubo de desgasificación de


orden citado a continuación. No confunda la batería A en la parte superior de la bate-
bajo ningún concepto los bornes de la bate- ría.
ría. De lo contrario, podrían averiarse dis- X Extraiga la batería de la caja del asiento de
positivos electrónicos del vehículo. modo que se pueda soltar y retirar el borne
X Desconecte todos los consumidores eléc- negativo.
tricos. X Suelte el borne negativo del polo negativo
X Accione el freno de estacionamiento. B.
O bien: X Retire el borne negativo de forma que el
X En caso de vehículos con cambio automá- borne de la batería ya no pueda entrar en

Funcionamiento
tico, desplace la palanca selectora a la contacto con el polo negativo B.
posición P.
Desmontaje de la batería
X Desembornado de la batería
(Y página 234).

Caja del asiento (ejemplo del asiento del conduc-


tor)
X Gire el cierre giratorio : hacia la izquierda.
Batería de arranque
X Retire la tapa ;.
X Extraiga la batería de la caja del asiento y
colóquela en el listón de umbral como se
muestra en la ilustración. En caso necesa-
rio, sostenga la batería por los estribos
C.
X Retire la cubierta del borne positivo del
polo positivo E.
X Suelte el borne positivo del polo positivo
E.
X Retire el borne positivo de forma que el
borne de la batería ya no pueda entrar en
Caja del asiento abierta (ejemplo en el asiento del contacto con el polo positivo E.
conductor)
X Levante la batería del listón de umbral suje-
X Desenrosque los tornillos = del tándola por los estribos C.
soporte ?.
X Extraiga el soporte ?.

Z
236 Mantenimiento

Carga de la batería (Y página 235) sujetándola, en caso nece-


G ADVERTENCIA sario, por los estribos C.
X Conecte el borne positivo al polo positivo
Cargue la batería sólo en un recinto bien ven-
tilado. Durante el proceso de carga pueden E. Para ello, es imprescindible que tenga
generarse gases y producirse deflagraciones en cuenta la posición de montaje del borne
que pueden originar desperfectos en la pin- positivo que se muestra en la ilustración.
tura o causticaciones en el vehículo y heridas Tienda el cable positivo D por la zona de
a usted y a otras personas. los bornes (vea la flecha) de forma paralela
Durante el proceso de carga hay peligro de respecto al lado de la carcasa de la batería.
causticación a causa de los gases desprendi- X Coloque la cubierta del borne positivo del
Funcionamiento

dos de la batería. Por dicho motivo, no se polo positivo E.


incline sobre la batería durante el proceso de X Pliegue los dos estribos C hacia abajo
carga. sobre la batería.
X Introduzca la batería en la caja del asiento
! Cargue la batería montada en el vehículo
sólo con un cargador comprobado y auto- de modo que se pueda conectar el borne
rizado por Mercedes-Benz. Con estos car- negativo.
gadores puede cargarse la batería montada X Conecte el borne negativo al polo negativo

en el vehículo. De lo contrario, pueden B.


dañarse los sistemas electrónicos del X Introduzca la batería en la caja del asiento
vehículo. hasta el tope.
X Cargue la batería desmontada. Tenga en X Empalme el tubo de desgasificación de la
cuenta las indicaciones de las Instruccio- batería A en la parte superior de la cone-
nes de servicio del cargador. xión de la batería.
X Monte la batería. Para ello, contemple las X Posicione el soporte ? por encima del
indicaciones sobre cómo embornar la bate- borde inferior de la carcasa de la batería y
ría. de los orificios roscados de los tornillos
=.
Embornado/montaje de la batería
X Fije el soporte ? con los tornillos =.
! Emborne siempre la batería en el orden La batería queda protegida contra el desli-
que se describe a continuación. No con- zamiento.
funda bajo ningún concepto los bornes de
X Vuelva a colocar la tapa ;.
la batería. ya que, de lo contrario, podrían
averiarse dispositivos electrónicos del X Gire el cierre giratorio : hacia la derecha.
vehículo.
i Tras el embornado de la batería deberá
Es imprescindible que tenga en cuenta la ajustar de nuevo la puerta corrediza de
posición de montaje prescrita del borne accionamiento eléctrico (Y página 68).
positivo. De lo contrario, el borne positivo
puede entrar en contacto con componen-
Batería adicional
tes del vehículo. En tal caso, existe peligro
de cortocircuito y de incendio. La batería adicional está situada en la caja del
X Desconecte todos los consumidores eléc- asiento del acompañante.
tricos. En el apartado "Batería de arranque"
X Coloque la batería en el listón de umbral (Y página 234) figura información sobre el
como se muestra en la ilustración montaje y el desmontaje.
Mantenimiento 237

Mantenimiento de la batería
! Es imprescindible que tenga en cuenta las
siguientes indicaciones:
RLa suciedad en los bornes de la batería y
en la superficie de la batería origina
corrientes de fuga, lo cual provoca una
descarga de la batería. Mantenga siem-
pre limpios y secos los bornes de la bate-
ría y la superficie de las baterías. Aplique
una ligera capa de grasa protectora anti-

Funcionamiento
ácido en los bornes de la batería, espe-
cialmente en su parte inferior.
RLos productos de limpieza que conten-
gan combustible deterioran la carcasa de
la batería. Utilice exclusivamente pro-
ductos de limpieza convencionales para
efectuar la limpieza de la carcasa de la
batería.
RLimpie las baterías sólo con un tapón
enroscado. De lo contrario, podría entrar
suciedad en los elementos de la batería
y dañarla.
RLos orificios de ventilación de los tapo-
nes y los tubos flexibles de desgasifica-
ción de los elementos no deben estar
obturados. De lo contrario, no podrían
disiparse los gases. Desenrosque los ori-
ficios de ventilación obturados y límpie-
los con una herramienta adecuada, por
ejemplo, con un alambre. Existe peligro
de que se produzca un cortocircuito si no
desenrosca los tapones para efectuar la
limpieza.
RCompruebe regularmente el firme
apriete de los bornes de la batería y de
la fijación del cable de negativo en el
chasis.
RRecargue las baterías fuera de servicio
una vez al mes.

Z
238
239

Datos de interés ................................ 240


¿Dónde encontrar...? ......................... 240
¿Qué hacer si...? ................................ 246
Motor ................................................. 286
Pinchazo de un neumático ............... 287
Sistema eléctrico .............................. 295
Pilas del radiotelemando ................. 309
Apertura/cierre del vehículo en
caso de emergencia .......................... 311
Cambio automático .......................... 311
Ayuda para arranque, arranque por

Consejos de autoayuda
remolcado, remolcado del vehículo 312
240 ¿Dónde encontrar...?

Datos de interés

Estas Instrucciones de servicio describen los


equipamientos de serie y opcionales de todos
los modelos de vehículos que estaban dispo-
nibles hasta el momento del cierre de la
redacción de estas Instrucciones de servicio.
Pueden existir variaciones para determina-
dos países. Tenga en cuenta que es posible
que su vehículo no esté equipado con todas
las funciones aquí descritas. Esto concierne
= Kit sellador de neumáticos
asimismo a los sistemas y funciones relevan-
tes desde el punto de vista de la seguridad. ? Herramienta de a bordo y calces plega-
Consejos de autoayuda

Lea la información acerca del taller especia- bles13(Y página 241)


lizado cualificado (Y página 20).

¿Dónde encontrar...?
Herramienta de a bordo y equipo de
emergencia
La herramienta de a bordo se encuentra:
Ren la caja del asiento del acompañante
Ren el compartimento portaobjetos del
espacio posterior (en los vehículos con Compartimento portaobjetos situado en el lado
batería adicional, enganche para remolque derecho del espacio posterior del vehículo
extraíble, asiento del acompañante girato- X Levante el asiento trasero en caso necesa-
rio o sistema de sonido). rio.
X Gire el cierre giratorio superior : en el
sentido de las agujas del reloj y el cierre
giratorio inferior : en sentido contrario al
de las agujas del reloj.
X Retire la cubierta ;.

Caja del asiento del acompañante


X Gire el cierre giratorio ; hacia la izquierda.
X Retire la cubierta lateral :.

13 Sólo en vehículos con tracción total 4MATIC.


¿Dónde encontrar...? 241

X Suelte la correa de amarre ?. Calces plegables


X Levante la tapa = del soporte de herra- Los vehículos con tracción total 4MATIC van
mientas. equipados adicionalmente con 2 calces ple-
gables.
Los calces plegable sirven para asegurar el
vehículo, por ejemplo, durante un cambio de
rueda.

Consejos de autoayuda
Herramienta de a bordo (ejemplo de un vehículo
con kit sellador de neumáticos)
A Compresor de inflado de neumáticos
B Botella de producto sellador de neumáti-
cos Calce plegable
C Dispositivo de enganche para remolque X Montaje: levante las dos placas :.
D Herramienta de a bordo X Gire la placa inferior hacia fuera ;.
E Gato(Y página 241) X Introduzca los resaltes de la placa inferior
X Extraiga las herramientas y los aparatos del por completo en las aberturas de la placa
soporte de herramientas en el orden indi- base =.
cado anteriormente. Para ello, levante lige- En el apartado "Cambio de rueda en caso de
ramente el gato antes de extraerlo y coló- pinchazo" figura información sobre cómo
quelo en posición diagonal en el comparti- asegurar el vehículo para realizar un cambio
mento portaobjetos. Tenga en cuenta al de rueda (Y página 292).
respecto las indicaciones situadas en el
lado interior de la cubierta ;. Gato
Para guardar la herramienta de a bordo y los
aparatos, proceda en el orden inverso. Ase- G ADVERTENCIA
gúrese de que la botella del producto sellador Para evitar el riesgo de sufrir lesiones graves
de neumáticos quede colocada con la aber- o incluso mortales y de causar desperfectos
tura hacia delante en el soporte de herra- en el vehículo, tenga en cuenta lo siguiente:
mientas. REl gato está concebido para levantar sólo
Para guardar el gato debe enroscarlo hasta el por breve tiempo el vehículo, por ejemplo,
tope y colocarlo de manera que la ruedecilla para cambiar una rueda.
manual señale hacia arriba (Y página 240). No es adecuado para efectuar trabajos
En los vehículos con tracción total 4MATIC, debajo del vehículo.
los dos calces plegables (Y página 241) se RLa superficie de apoyo del gato debe ser
encuentran en el compartimento portaobje- firme y plana.
tos de la puerta del acompañante. RNo cambie nunca las ruedas en pendientes
o declives.

Z
242 ¿Dónde encontrar...?

RNo se tienda debajo del vehículo cuando de herramientas de a bordo y equipos de


éste esté levantado. emergencia. Tenga en cuenta al respecto
RAsegúrese de que no haya ninguna persona el orden y las indicaciones situadas en el
en el habitáculo del vehículo al levantarlo. lado interior de la cubierta del comparti-
RNo ponga nunca en marcha el motor si el
mento portaobjetos (Y página 240).
X Cierre el compartimento portaobjetos.
vehículo está levantado con el gato.
RAsegúrese de que la distancia entre la parte
inferior del neumático y el suelo no sea
superior a 30 mm. Triángulo de advertencia
RPara realizar trabajos debajo del vehículo El triángulo de advertencia se encuentra en el
debe utilizar caballetes. compartimento portaobjetos de la puerta del
conductor.
El gato se encuentra en el compartimento
Consejos de autoayuda

portaobjetos del lado derecho del espacio


posterior del vehículo (Y página 240).
X Extracción del gato: abra el comparti-
mento portaobjetos del espacio posterior.
X En los vehículos con herramienta de a
bordo y equipos de emergencia en el com-
partimento portaobjetos, tenga en cuenta
el orden de extracción y las indicaciones
situadas en el lado interior de la cubierta
del compartimento portaobjetos
(Y página 240). 1 Botón de presión
X Levante ligeramente el gato y gírelo en una 2 Reflectores
posición diagonal en el compartimento por- 3 Patas de apoyo
taobjetos. X Colocación del triángulo de adverten-
X Saque el gato del compartimento portaob- cia: saque el triángulo de advertencia del
jetos con precaución. compartimento portaobjetos de la puerta
X Almacenamiento del gato: enrosque el del conductor.
gato hasta el tope y colóquelo de manera X Despliegue las patas de apoyo 3 hacia los
que la ruedecilla manual señale hacia lados y hacia abajo.
arriba. X Tire hacia arriba de los reflectores laterales
X Introduzca el gato diagonalmente en el 2 hasta formar un triángulo y únalos con
compartimento portaobjetos y colóquelo el botón de presión 1.
en vertical sobre la escotadura del soporte Ahora puede colocar el triángulo de adver-
de herramientas. Tenga en cuenta al res- tencia.
pecto las indicaciones situadas en el lado
interior de la cubierta del compartimento i Tenga en cuenta las disposiciones legales
portaobjetos. específicas del país en que se encuentre.
X Presione el gato en la escotadura del
soporte de herramientas.
X En los vehículos con herramienta de a
bordo y equipos de emergencia en el com-
partimento portaobjetos, guarde el resto
¿Dónde encontrar...? 243

Botiquín de primeros auxilios Rueda de repuesto


El botiquín de primeros auxilios se encuentra i Si ha montado una rueda de repuesto, el
en el compartimento portaobjetos de la control de la presión de inflado de los neu-
puerta del acompañante. máticos (Y página 155) no funcionará para
i Compruebe anualmente la fecha de cadu- dicha rueda, ya que la rueda de repuesto
no está equipada con un sensor para el
cidad de los elementos contenidos en el
control de la presión de inflado de los neu-
botiquín y sustituya los que hayan cadu-
máticos.
cado.
Rueda de repuesto debajo de la parte
Extintor posterior del vehículo
Para desmontarla de la fijación necesitará la

Consejos de autoayuda
llave para tornillos de rueda y la herramienta
adicional para la elevación de la rueda de
repuesto que se encuentran en la herra-
mienta de a bordo (Y página 240).
X Abra el portón trasero.

Extintor situado junto a la caja del asiento del con-


ductor
X Abra el cierre de la fijación :.
X Saque el extintor ; de la fijación.

i Lea atentamente las instrucciones que


figuran en el extintor y familiarícese con su
manejo.
X Desmontaje: retire con cuidado la cape-
ruza cobertora : haciendo palanca con un
objeto apropiado como, por ejemplo, un
Producto sellador para neumáticos destornillador. Tenga cuidado de no dañar
la pintura y la propia caperuza cobertora.
El kit sellador de neumáticos se encuentra:
Ren la caja del asiento del acompañante
(Y página 240),
Ren el compartimento portaobjetos del
espacio posterior (en los vehículos con
batería adicional, enganche para remolque
extraíble, asiento del acompañante girato-
rio o sistema de sonido) (Y página 240).

Z
244 ¿Dónde encontrar...?

X Retire la cubierta E de la rueda de


repuesto.
X Montaje: coloque la rueda sobre el suelo
con el compartimento cóncavo de la llanta
señalando hacia arriba.
i No puede transportar llantas de aleación
ligera debajo del vehículo. En ese caso,
transpórtela en el compartimento de carga
y levante sólo la cubierta E.

X Introduzca la herramienta adicional ; a


través de la abertura hasta la guía del torno.
Consejos de autoayuda

X Inserte la llave para tornillos de rueda =


en la herramienta adicional ; para la ele-
vación de la rueda de repuesto.
X Gire la llave para tornillos de rueda = en
la dirección indicada por la flecha ? hasta
que se perciba una resistencia o hasta que
el acoplamiento deslizante del torno sobre-
gire. X Coloque la cubierta E sobre la rueda de
La rueda de repuesto se ha desplazado modo que la escotadura de la válvula de
hacia abajo. inflado del neumático F quede posicio-
nada sobre la válvula.
X Presione la cubierta E sobre el comparti-
mento cóncavo de la llanta y coloque la
rueda de modo que el asidero de la cubierta
quede orientado hacia atrás.
X Sujete el presor de rueda C acodado
sobre el alambre B e introdúzcalo desde
arriba a través de la abertura de la cubierta
del compartimento cóncavo de la llanta.
X Desplace ligeramente la rueda debajo del

X Saque la rueda de repuesto de debajo del vehículo.


vehículo sujetándola por el asidero de la X Inserte la llave para tornillos de rueda =
cubierta E. en la herramienta adicional ; para la ele-
X Presione hacia abajo el alambre B y gire vación de la rueda de repuesto.
el muelle D en dirección contraria que el X Gire la llave para tornillos de rueda = en

presor de rueda C. la dirección indicada por la flecha A hasta


El presor de rueda C se afloja. que perciba una resistencia y el acopla-
X Extraiga el presor de rueda C del compar-
miento deslizante del torno sobregire a tiro-
nes.
timento cóncavo de la llanta a través de la
La rueda está fijada debajo del vehículo.
abertura de la cubierta E.
¿Dónde encontrar...? 245

! Al elevar la rueda, asegúrese de que el


asidero de la cubierta quede orientado
hacia atrás.
Compruebe el asiento fijo y la posición de
la rueda de repuesto después de cada cam-
bio de rueda, en cada intervalo de mante-
nimiento o, al menos, una vez al año.
X Extraiga la llave para tornillos de rueda =
y la herramienta adicional ; para la ele-
vación de la rueda de repuesto de la aber-
tura del torno.
X Cierre la abertura del torno con la caperuza

Consejos de autoayuda
cobertora :.
X Guarde la llave para tornillos de rueda = y
la herramienta adicional ; para la eleva-
ción de la rueda de repuesto con la herra-
mienta de a bordo.

Z
246 ¿Qué hacer si...?

¿Qué hacer si...?


Testigos de control y de advertencia del cuadro de instrumentos
G ADVERTENCIA
Si los trabajos de mantenimiento se efectúan de forma inadecuada, la seguridad de funciona-
miento de su vehículo puede verse afectada. Dado el caso, podría perder el control del vehículo
y provocar un accidente. Asimismo, los sistemas de seguridad podrían dejar de protegerle a
usted o a otras personas de forma adecuada.
Encargue siempre la realización de los trabajos de mantenimiento en un taller especializado,

Problema Posibles causas / consecuencias y M soluciones


d El testigo de G Peligro de accidente
Consejos de autoayuda

advertencia
amarillo de los El sistema ESP® o el ASR efectúa una regulación debido a que una
sistemas ASR/ rueda como mínimo ha alcanzado su límite de adherencia.
ESP® parpadea El TEMPOMAT permanece desconectado durante el ajuste.
durante la mar- X Adapte su forma de conducir a las condiciones meteorológicas
cha. y al estado de la calzada. No acelere demasiado.
X Circule lentamente.

d El testigo de G Peligro de accidente


advertencia
El ASR se ha desconectado.
amarillo de los
sistemas ASR/ X Conecte de nuevo el ASR. Tenga en cuenta las excepciones .

ESP® se ilumina
con el motor en
marcha.

h ! : b G Peligro de accidente
Los testigos de control El sistema EBV está averiado.
amarillos del ESP®, del Al frenar, las ruedas pueden bloquearse antes de lo normal.
ABS y del ASR/BAS y el
testigo de control rojo X Si su vehículo está equipado con teclas en el volante de la
de los frenos se ilumi- dirección, tenga en cuenta asimismo los avisos mostrados en
nan con el motor en el visualizador (Y página 258).
marcha. X Detenga el vehículo inmediatamente prestando atención al trá-
fico.
X No siga circulando.
X Póngase en contacto con un taller especializado.
¿Qué hacer si...? 247

Problema Posibles causas / consecuencias y M soluciones


h ! : b G Peligro de accidente
Los testigos de control El EBV se ha desconectado debido a una subtensión.
amarillos del ESP®, del Es posible que no se cargue la batería.
ABS y del ASR/BAS y el
testigo de control rojo Al frenar, las ruedas pueden bloquearse antes de lo normal.
de los frenos se ilumi- X Si su vehículo está equipado con teclas en el volante de la
nan con el motor en dirección, tenga en cuenta asimismo los avisos mostrados en
marcha. el visualizador (Y página 258).
X Detenga el vehículo inmediatamente prestando atención al trá-
fico.
X No siga circulando.

Consejos de autoayuda
X Póngase en contacto con un taller especializado.

b El testigo de G Peligro de accidente


control rojo de
No hay suficiente líquido de frenos en el depósito de expansión.
los frenos se ilu-
mina con el X Si su vehículo está equipado con teclas en el volante de la
motor en mar- dirección, tenga en cuenta asimismo los avisos mostrados en
cha. Al mismo el visualizador (Y página 258).
tiempo suena un X Detenga el vehículo inmediatamente prestando atención al trá-
tono señaliza- fico.
dor. X Compruebe el nivel del líquido de frenos del depósito de expan-
sión (Y página 228).
X Si el nivel del líquido de frenos ha caído por debajo de la marca
MIN: no siga conduciendo.
X No rellene líquido de frenos. De esa manera no corregirá la ave-
ría.
X Póngase en contacto con un taller especializado.

: El testigo de G Peligro de accidente


control amarillo
El sistema ASR o la ayuda para el arranque se han desconectado
de los sistemas
debido a una avería.
ASR/BAS se ilu-
mina con el La potencia del motor puede haberse reducido.
motor en mar- X Prosiga la marcha con precaución.
cha. X Diríjase a un taller especializado lo antes posible.

: El testigo de G Peligro de accidente


control amarillo
El BAS se ha desconectado a causa de una avería.
de los sistemas
ASR/BAS se ilu- El sistema de frenos sigue funcionando normalmente, pero sin
mina con el servoasistencia electrónica.
motor en mar- X Prosiga la marcha con precaución.
cha. X Diríjase a un taller especializado lo antes posible.

Z
248 ¿Qué hacer si...?

Problema Posibles causas / consecuencias y M soluciones


: El testigo de G Peligro de accidente
control amarillo
Los sistemas ASR, BAS y el asistente de puesta en marcha se han
de los sistemas
desconectado debido a una subtensión.
ASR/BAS se ilu-
mina con el Es posible que no se cargue la batería.
motor en mar- El sistema de frenos sigue estando operativo.
cha. X Prosiga la marcha con precaución.
X Diríjase inmediatamente a un taller especializado.

! El testigo de G Peligro de accidente


control amarillo
El ABS se ha desconectado debido a una avería. Con ello se han
Consejos de autoayuda

del sistema ABS


se ilumina con el desconectado también los sistemas ESP®, ASR y BAS, así como
motor en mar- el TEMPOMAT y el SPEEDTRONIC.
cha. El sistema de frenos sigue funcionando normalmente, pero sin
servoasistencia electrónica. Por dicho motivo, las ruedas pueden
bloquearse, por ejemplo, al frenar a fondo.
X Si su vehículo está equipado con teclas en el volante de la
dirección, tenga en cuenta asimismo los avisos mostrados en
el visualizador (Y página 258).
X Prosiga la marcha con precaución.
X Diríjase inmediatamente a un taller especializado.

! El testigo de G Peligro de accidente


control amarillo
El ABS no está disponible momentáneamente. Es posible que el
del sistema ABS
autodiagnóstico todavía no haya finalizado.
se ilumina con el
motor en mar- El sistema de frenos sigue estando operativo.
cha. X Circule un breve trayecto a una velocidad superior a 20 km/h.
Cuando desaparece el aviso, vuelve a estar disponible el ABS.
! El testigo de G Peligro de accidente
control amarillo
El ABS se ha desconectado debido a una subtensión. Es posible
del sistema ABS
que no se cargue la batería.
se ilumina con el
motor en mar- El sistema de frenos sigue funcionando normalmente, pero sin
cha. servoasistencia electrónica. Por dicho motivo, las ruedas pueden
bloquearse, por ejemplo, al frenar a fondo.
X Prosiga la marcha con precaución.
X Diríjase inmediatamente a un taller especializado.
¿Qué hacer si...? 249

Problema Posibles causas / consecuencias y M soluciones


h El testigo de G Peligro de accidente
control amarillo
del sistema El sistema ESP® se ha desconectado debido a una avería. Con ello
se han desconectado también el TEMPOMAT y el SPEEDTRONIC.
ESP® se ilumina
con el motor en Ya no se regulará anticipadamente de forma automática la esta-
marcha. bilidad del vehículo. Puede disminuir la potencia del motor.
X Si su vehículo está equipado con teclas en el volante de la
dirección, tenga en cuenta asimismo los avisos mostrados en
el visualizador (Y página 258).
X Prosiga la marcha con precaución.
X Diríjase a un taller especializado lo antes posible.

Consejos de autoayuda
h El testigo de G Peligro de accidente
control amarillo
del sistema El sistema ESP® se ha desconectado debido a una subtensión.
Con ello se han desconectado también el TEMPOMAT y el SPEED-
ESP® se ilumina
TRONIC.
con el motor en
marcha. Es posible que no se cargue la batería.
Ya no se regulará anticipadamente de forma automática la esta-
bilidad del vehículo. Puede disminuir la potencia del motor.
X Prosiga la marcha con precaución.
X Diríjase a un taller especializado lo antes posible.

+ El testigo de G Peligro de lesiones


advertencia rojo
Los sistemas de retención están averiados. Los airbags o los ten-
del sistema SRS
sores de cinturón pueden activarse de forma involuntaria o no
no se apaga o
activarse en caso de accidente.
vuelve a encen-
derse aproxima- X Prosiga la marcha con precaución.
damente X Diríjase inmediatamente a un taller especializado.
4 segundos des-
pués de la cone-
xión del encen-
dido.

Z
250 ¿Qué hacer si...?

Problema Posibles causas / consecuencias y M soluciones


+ El testigo de G Peligro de lesiones
advertencia rojo
En los vehículos con sistema de detección automática de asiento
del sistema SRS
infantil, la detección automática de asiento infantil está averiada
no se apaga o
si no hay ningún asiento infantil con transmisor respondedor mon-
vuelve a encen-
tado en el asiento del acompañante. Debido a ello, también se
derse aproxima-
pueden averiar otros sistemas de retención.
damente
4 segundos des- X Retire los aparatos electrónicos del asiento del acompañante,
pués de la cone- por ejemplo:
xión del encen- Rordenador portátil encendido
dido. Rteléfono móvil
Consejos de autoayuda

Rtarjetas con transmisor respondedor como, por ejemplo,


pases de esquí o autorizaciones de acceso
Si el testigo de advertencia del sistema SRS sigue iluminado:
X Prosiga la marcha con precaución.
X Diríjase inmediatamente a un taller especializado.

# El testigo de G Peligro de accidente


control del
La batería ya no se carga. Puede deberse a un alternador defec-
estado de carga
tuoso o a una correa nervada rota.
de la batería de
color rojo se ilu- X Detenga el vehículo inmediatamente prestando atención al trá-
mina cuando el fico.
motor está en X Compruebe el estado de la correa nervada.
marcha. Si está rota: no siga conduciendo. Póngase en contacto con el
taller especializado más próximo.
Si está en perfecto estado: encargue la revisión del vehículo
en un taller especializado.
# El testigo de G Peligro de accidente
control del
La batería está averiada.
estado de carga
de la batería de X Detenga el vehículo inmediatamente prestando atención al trá-
color rojo se ilu- fico.
mina cuando el X No siga circulando.
motor está en X Póngase en contacto con un servicio de asistencia en carretera,
marcha. por ejemplo, con un taller de servicio oficial Mercedes-Benz.
¿Qué hacer si...? 251

Problema Posibles causas / consecuencias y M soluciones


# El testigo amari- G Peligro de accidente
llo de control de
Los forros de freno han llegado a su límite de desgaste.
desgaste de los
forros de freno X Encargue lo antes posible la sustitución de los forros de freno
se ilumina tras el en un taller especializado.
arranque del
motor o durante
la marcha.

4 El testigo de El nivel de aceite ha descendido a su valor mínimo.


advertencia X Compruebe el nivel de aceite y añada aceite de motor en la

Consejos de autoayuda
amarillo del nivel próxima estación de servicio (Y página 230).
de aceite del X Si aprecia pérdidas de aceite en el motor, encargue inmediata-
motor se ilumina
mente la reparación de la avería en un taller especializado.
después de
haber efectuado
el arranque del
motor o durante
la marcha.

4 El testigo de No hay aceite, o hay una cantidad insuficiente, en el motor.


advertencia Hay peligro de averiar el motor.
amarillo del nivel X
Detenga el vehículo inmediatamente prestando atención al trá-
de aceite del
fico.
motor parpadea;
X Compruebe el nivel de aceite con la varilla indicadora del nivel
en el visualiza-
dor se muestra, de aceite (Y página 231).
por ejemplo, la Si el nivel de aceite del motor es correcto: encargue inme-
indicación del diatamente la reparación de la avería en un taller especializado.
nivel de aceite Si el nivel de aceite del motor es demasiado bajo: encargue
– 2.0 l y suena el remolcado del vehículo a un taller especializado.
la señal acústica
de advertencia
tras el arranque
del motor o
durante la mar-
cha14.

14 Sólo en vehículos con motor diésel.

Z
252 ¿Qué hacer si...?

Problema Posibles causas / consecuencias y M soluciones


4 El testigo de El nivel de aceite es superior al valor máximo.
advertencia X Compruebe el nivel de aceite. Si el nivel de aceite es demasiado
amarillo del nivel elevado, encargue que succionen aceite de motor en la gasoli-
de aceite del nera más próxima (Y página 232).
motor se ilu- De lo contrario, podría dañar el motor o el catalizador.
mina; en el
Si el nivel de aceite es correcto, encargue la reparación de la
visualizador se
avería lo antes posible en un taller especializado.
muestra, por
ejemplo, la indi-
cación del nivel
de aceite HI y
Consejos de autoayuda

suena la señal
acústica de
advertencia tras
el arranque del
motor o durante
la marcha14.

4 El testigo de El indicador del nivel de aceite del motor está averiado.


advertencia X Encargue inmediatamente la revisión del vehículo en un taller
amarillo del nivel especializado.
de aceite del
motor se ilumina
repetidamente
durante la mar-
cha.

% El testigo de El nivel del líquido refrigerante es demasiado bajo.


advertencia No haga funcionar el motor si el nivel del líquido refrigerante es
amarillo del nivel demasiado bajo. El motor puede sobrecalentarse y averiarse.
de líquido refri- X
Detenga el vehículo inmediatamente prestando atención al trá-
gerante se ilu-
fico.
mina con el
X Pare el motor para que se refrigere.
motor en mar-
cha. X Añada líquido refrigerante teniendo en cuenta las indicaciones
de advertencia (Y página 227).
X Si tiene que añadir con frecuencia líquido refrigerante, encargue
la revisión del sistema del líquido refrigerante del motor en un
taller especializado.

14 Sólo en vehículos con motor diésel.


¿Qué hacer si...? 253

Problema Posibles causas / consecuencias y M soluciones


? El testigo de La temperatura del líquido refrigerante es demasiado alta.
advertencia rojo X Detenga el vehículo inmediatamente prestando atención al trá-
del líquido refri- fico.
gerante se ilu- X Póngase en contacto con un taller especializado.
mina con el
motor en mar-
cha.

? El testigo de La temperatura del líquido refrigerante es demasiado alta.


advertencia rojo Si aparca el vehículo después de haberlo sometido a esfuerzos
del líquido refri- elevados, el testigo de advertencia del líquido refrigerante puede

Consejos de autoayuda
gerante se ilu- iluminarse al conectar el encendido o al poner de nuevo en marcha
mina con el el motor. Estos esfuerzos son, por ejemplo, las marchas por mon-
motor en mar- taña o el servicio con remolque.
cha. X Haga funcionar el motor durante aproximadamente 1 minuto al
régimen de ralentí.
X Si el testigo de advertencia del líquido refrigerante sigue ilumi-
nado, póngase en contacto con un taller especializado.
? El testigo de Si el nivel del líquido refrigerante es correcto, es posible que haya
advertencia rojo fallado el ventilador del radiador del motor.
del líquido refri- X Evite forzar el motor (por ejemplo, circular por montaña) y los
gerante se ilu- trayectos con paradas frecuentes.
mina con el
motor en mar-
cha.

7 El testigo de El nivel de combustible ha descendido por debajo de la marca de


| advertencia de reserva.
reserva de com- X Efectúe el repostado en la estación de servicio más cercana
bustible de color (Y página 189).
amarillo se ilu-
mina durante la
marcha.

Z
254 ¿Qué hacer si...?

Problema Posibles causas / consecuencias y M soluciones


% Cuando gira la Hay una avería en el sistema de precalentamiento.
llave a la posi- Es posible que no pueda poner el motor en marcha.
ción 2 de la X Póngase en contacto con un taller especializado.
cerradura de
encendido, el
testigo de con-
trol amarillo de
precalenta-
miento no se
enciende.
Consejos de autoayuda

\ El testigo de La regeneración automática del filtro de partículas de gasóleo no


control amarillo es suficiente o está averiada.
del filtro de par- X Circule a un número de revoluciones superior a 2.000 rpmhasta
tículas de gasó- que el testigo de control del filtro de partículas de gasóleo se
leo se ilumina apague.
con el motor en Si el testigo de control del filtro de partículas de gasóleo no se
marcha. apaga al cabo de 20 minutos aproximadamente, encargue inme-
diatamente la reparación de la avería en un taller especializado.
; El testigo de Ha circulado hasta vaciar el depósito de combustible.
control amarillo El motor marcha en este caso en funcionamiento de emergencia.
de diagnóstico X Efectúe el repostado en la estación de servicio más cercana
del motor se ilu-
(Y página 189).
mina o parpadea
X Vehículos con motor diésel: efectúe la purga de aire del sis-
cuando el motor
está en marcha. tema de combustible (Y página 287).
X Arranque el motor tres o cuatro veces seguidas después del
repostado. El funcionamiento de emergencia se desactiva. No
necesita revisar el vehículo.
; El testigo de Hay una avería:
control amarillo Ren la regulación de la inyección
de diagnóstico Ren el sistema de encendido15
del motor se ilu-
mina o parpadea Ren el sistema de escape
cuando el motor Debido a ello, se pueden superar los valores límite de emisiones
está en marcha. y el motor marcha en este caso en funcionamiento de emergencia.
Puede disminuir la potencia del motor.
X Encargue la revisión del vehículo en un taller especializado lo
antes posible.

15 Sólo para vehículos con motor de gasolina.


¿Qué hacer si...? 255

Problema Posibles causas / consecuencias y M soluciones


È El testigo amari- Ha alcanzado el límite para el mantenimiento del filtro de aire. El
llo de control del filtro de aire está sucio.
filtro de aire se X Encargue la sustitución del elemento del filtro de aire en un taller
ilumina con el especializado.
motor en mar-
cha.

h El testigo de G Peligro de accidente


advertencia
El sistema de control de la presión de inflado de los neumáticos
amarillo del sis-
ha detectado una pérdida de presión rápida o importante en un
tema de control
neumático como mínimo.

Consejos de autoayuda
de la presión de
inflado de los X Detenga el vehículo sin realizar maniobras con el volante ni fre-
neumáticos se nadas bruscas. Tenga en cuenta la situación del tráfico.
ilumina. X Controle la presión de inflado de los neumáticos y corríjala. Si
sigue perdiendo aire un neumático, deberá sustituirlo. Cambie
enseguida los neumáticos dañados.
Una vez reparado el pinchazo, el testigo de advertencia se apa-
gará después de circular durante algunos minutos.
X Si su vehículo está equipado con teclas en el volante de la
dirección, tenga en cuenta asimismo los avisos mostrados en
el visualizador (Y página 258).
h El testigo de Vehículos sin teclas en el volante de la dirección:
advertencia Se ha producido un fallo de funcionamiento del sistema de control
amarillo del sis- de la presión de inflado de los neumáticos.
tema de control X
Encargue la revisión del sistema de control de la presión de
de la presión de
inflado de los neumáticos y de las ruedas en un taller especia-
inflado de los
lizado.
neumáticos par-
padea durante
60 segundos y, a
continuación, se
ilumina.

: El testigo de El volumen del agua acumulada en el separador de agua ha alcan-


control amarillo zado el nivel de llenado máximo.
del separador de X Purgue el agua del separador de agua (Y página 286).
agua14 se ilu-
mina cuando el
encendido está
conectado.

14 Sólo en vehículos con motor diésel.

Z
256 ¿Qué hacer si...?

Problema Posibles causas / consecuencias y M soluciones


¦ El testigo de El nivel de agua es demasiado bajo.
control amarillo X Añada agua limpiacristales (Y página 229).
del nivel de agua
del sistema lava-
parabrisas/
lavafaros se ilu-
mina tras el
arranque del
motor o durante
la marcha.
Consejos de autoayuda

7 Cuando gira la El testigo de advertencia le recuerda que debe llevar abrochado


llave a la posi- el cinturón.
ción 2 de la X Abróchese el cinturón de seguridad (Y página 38).
cerradura de
encendido, el
testigo de adver-
tencia rojo de
colocación de
los cinturones
de seguridad se
enciende
durante aproxi-
madamente
6 segundos.
Al mismo tiempo
suena un tono
señalizador.

b Cuando gira la Se ha fundido una bombilla del alumbrado exterior o del remolque.
llave a la posi- X Sustituya la bombilla defectuosa lo antes posible
ción 2 de la (Y página 295).
cerradura de
encendido, el
testigo de con-
trol amarillo de
las bombillas se
enciende.
¿Qué hacer si...? 257

Problema Posibles causas / consecuencias y M soluciones


J El testigo de Se ha averiado el ventilador de la caja de componentes eléctricos.
control de color X Gire la llave a la posición 0 de la cerradura de encendido y vuelva
rojo de la caja de a girarla a la posición 2.
componentes
Si el testigo de control sigue estando iluminado, diríjase a un
eléctricos se ilu-
taller especializado.
mina cuando el
encendido está
conectado.

1 El testigo de Circula ya a una velocidad de unos 5 km/h a pesar de que todavía


control amarillo no están cerradas todas las puertas o el capó del motor.

Consejos de autoayuda
de las puertas se X Cierre las puertas o el capó del motor.
ilumina durante
la marcha.

¬ Cuando gira la El ENR está desconectado o desactivado debido a una avería, por-
llave a la posi- que, por ejemplo, el vehículo se ha elevado por causas externas
ción 2 de la estando parado.
cerradura de El nivel del vehículo ya no se regula automáticamente. La estabi-
encendido, el lidad en carretera y el confort de marcha pueden verse afectados.
testigo de con- X Circule un breve trayecto a una velocidad superior a 2 km/h.
trol rojo del sis-
El sistema ENR se activa de forma automática.
tema ENR se
X Si no se apaga el testigo de control, siga conduciendo con pre-
enciende.
caución y acuda lo antes posible a un taller especializado.
¬ El testigo de El nivel del vehículo es demasiado alto o demasiado bajo durante
control rojo del la marcha.
sistema ENR se La estabilidad en carretera y el confort de marcha pueden verse
ilumina intermi- afectados.
tentemente X Prosiga la marcha con precaución.
durante la mar-
X El sistema ENR regula el nivel del vehículo al nivel normal a la
cha.
mayor brevedad posible.
X Si el intermitente continúa parpadeando, siga conduciendo con
precaución y acuda lo antes posible a un taller especializado.
Un fuelle neumático podría tener una fuga.

Z
258 ¿Qué hacer si...?

Problema Posibles causas / consecuencias y M soluciones


Ð El testigo de La servoasistencia de la dirección se ha averiado. Deberá aplicar
control de color una fuerza considerablemente mayor para girar.
amarillo de la X Siga conduciendo con precaución y diríjase a un taller especia-
dirección se ilu- lizado para que le revisen de inmediato la dirección.
mina cuando el
encendido está
conectado.

ì El testigo de Intenta arrancar el vehículo y el pedal del embrague no está pisado


control de color a fondo.
amarillo del X Pise el pedal del embrague hasta el tope para el proceso de
Consejos de autoayuda

pedal del embra- arranque.


gue se ilumina
cuando el
encendido está
conectado.

Indicaciones sobre los avisos mostra- dejar de protegerle a usted o a otras personas
dos en el visualizador de forma adecuada.
Encargue siempre la realización de los traba-
Indicaciones de seguridad importantes
jos de mantenimiento en un taller especiali-
G ADVERTENCIA zado,
Si el cuadro de instrumentos y/o el visualiza-
i Si gira la llave a la posición 2 de la cerra-
dor dejan de funcionar, no se mostrará nin-
dura de encendido, se encienden todos los
guna información en el visualizador.
testigos de control/de advertencia
Esta circunstancia le impide reconocer los (excepto los testigos de control de los inter-
testigos de control y de advertencia o las mitentes) y el visualizador. Controle su fun-
informaciones sobre el estado de marcha, cionamiento antes de ponerse en marcha.
como la velocidad o la temperatura ambiente.
El comportamiento de marcha puede verse
Vehículos sin teclas en el volante de la
afectado. Adapte el estilo de conducción y la
dirección
velocidad de forma adecuada.
Póngase en contacto inmediatamente con un En el visualizador pueden mostrarse asi-
taller especializado. mismo advertencias, averías o información
complementaria. A continuación figuran
G ADVERTENCIA todos los avisos que pueden aparecer en el
Si los trabajos de mantenimiento se efectúan visualizador. Con determinados avisos mos-
de forma inadecuada, la seguridad de funcio- trados en el visualizador suena adicional-
namiento de su vehículo puede verse afec- mente una señal de advertencia o un tono
tada. Dado el caso, podría perder el control permanente.
del vehículo y provocar un accidente. Asi-
mismo, los sistemas de seguridad podrían
¿Qué hacer si...? 259

Vehículos con teclas en el volante de la


dirección
El ordenador de a bordo muestra adverten-
cias, averías o información complementaria
en el visualizador. Con determinados avisos
mostrados en el visualizador suena adicional-
mente una señal de advertencia o un tono
permanente. Los avisos de máxima prioridad
se muestran en el visualizador en color rojo.
Actúe siguiendo los avisos mostrados en el
visualizador y observe las indicaciones adi-
cionales de estas Instrucciones de servicio.
Puede ocultar los avisos de baja prioridad

Consejos de autoayuda
mostrados en el visualizador con una de las
teclas V, U, & o * del volante
de la dirección o con el botón de reposición
del cuadro de instrumentos.
Los avisos de máxima prioridad mostrados en
el visualizador no se pueden ocultar. El visua-
lizador muestra estos avisos de forma per-
manente hasta que se haya subsanado la
causa del aviso mostrado en el visualizador.
El ordenador de a bordo memoriza determi-
nados avisos mostrados en el visualizador en
la memoria de avisos(Y página 104).
A continuación figuran todos los avisos que
pueden aparecer en el visualizador. Se divi-
den en avisos en forma de texto
(Y página 261) ordenados alfabéticamente y
avisos en forma de símbolo (Y página 264).

Z
260 ¿Qué hacer si...?

Avisos mostrados en el visualizador


Avisos mostrados en el visualizador en los vehículos sin teclas en el volante de la
dirección

Avisos mostrados en Posibles causas / consecuencias y M soluciones


el visualizador
... Ha acelerado el vehículo con el pedal acelerador hasta alcanzar la
LIM km/h velocidad memorizada en el SPEEDTRONIC permanente.
El SPEEDTRONIC regula la velocidad y el vehículo deja de acelerar.
X No acelere demasiado.

... La indicación de velocidad parpadea.


Consejos de autoayuda

LIM km/h Ha ajustado una velocidad en el SPEEDTRONIC variable inferior a


la que circula en dicho momento.
X Frene usted mismo en caso necesario.

... La indicación de velocidad parpadea.


LIM km/h El vehículo ha sobrepasado la velocidad ajustada en el SPEED-
TRONIC variable o la velocidad máxima programada en el SPEED-
TRONIC permanente, por ejemplo, al circular por un declive (fun-
cionamiento en régimen de retención).
X Frene usted mismo en caso necesario.

... El aviso mostrado en el visualizador parpadea y suena tres veces


LIM km/h una señal acústica de advertencia.
El vehículo acelera y sigue sobrepasando la velocidad ajustada en
el SPEEDTRONIC variable o la velocidad máxima programada en
el SPEEDTRONIC permanente.
X Frene usted mismo en caso necesario.

_ _ _ El SPEEDTRONIC y/o el TEMPOMAT se han desconectado a causa


LIM km/h de una avería.
X Frene usted mismo en caso necesario.
X Encargue la comprobación de los sistemas SPEEDTRONIC y
TEMPOMAT en un taller especializado.
¿Qué hacer si...? 261

Avisos en forma de texto en los vehículos con teclas en el volante de la dirección

Avisos mostrados en Posibles causas / consecuencias y M soluciones


el visualizador
Filtro gas escape: La regeneración automática del filtro de partículas de gasóleo es
Conducir a elevado insuficiente o está averiada.
núm. revoluciones X Circule a un régimen de revoluciones superior a 2.000 rpm
Ver Instrucc. ser‐ hasta que el aviso mostrado en el visualizador se oculte.
vicio Si el aviso mostrado en el visualizador no se apaga al cabo de
unos 20 minutos, encargue inmediatamente la reparación de la
avería en un taller especializado.

ABS G Peligro de accidente

Consejos de autoayuda
¡Acudir al taller! El ABS se ha desconectado debido a una avería. Con ello se han
desconectado también los sistemas ESP®, ASR y BAS, así como
el TEMPOMAT y el SPEEDTRONIC.
El sistema de frenos está disponible con plena servoasistencia,
pero sin el sistema ABS.
X Prosiga la marcha con precaución.
X Diríjase lo antes posible a un taller especializado.

ABS G Peligro de accidente


no disponible El ABS no está disponible momentáneamente. Es posible que el
autodiagnóstico todavía no haya finalizado.
El sistema de frenos sigue estando operativo.
X Circule un breve trayecto a una velocidad superior a 20 km/h.
Si desaparece el aviso mostrado en el visualizador, vuelve a
estar disponible el ABS.

ABS G Peligro de accidente


no disponible El ABS se ha desconectado debido a una subtensión. Es posible
que no se cargue la batería.
El sistema de frenos sigue estando operativo.
X Prosiga la marcha con precaución.
X Diríjase lo antes posible a un taller especializado.

ESP G Peligro de accidente


¡Acudir al taller! El sistema ESP® se ha desconectado debido a una avería. Con ello
se han desconectado asimismo el TEMPOMAT y el SPEEDTRONIC.
Puede ser que no se regule anticipadamente de forma automática
la estabilidad del vehículo. Puede disminuir la potencia del motor.
X Prosiga la marcha con precaución.
X Diríjase lo antes posible a un taller especializado.

Z
262 ¿Qué hacer si...?

Avisos mostrados en Posibles causas / consecuencias y M soluciones


el visualizador
ESP El sistema ESP® se ha desconectado debido a una subtensión.
no disponible Con ello se han desconectado asimismo el TEMPOMAT y el SPEED-
TRONIC.
Es posible que no se cargue la batería.
Puede ser que no se regule anticipadamente de forma automática
la estabilidad del vehículo. Puede disminuir la potencia del motor.
X Prosiga la marcha con precaución.
X Diríjase lo antes posible a un taller especializado.

Límite La indicación de velocidad parpadea.


Consejos de autoayuda

... km/h Ha ajustado una velocidad en el SPEEDTRONIC variable inferior a


la que circula en dicho momento.
X Frene usted mismo en caso necesario.

Límite La indicación de velocidad parpadea.


... km/h El vehículo sobrepasa la velocidad ajustada en el SPEEDTRONIC
variable, por ejemplo, al circular por un declive (funcionamiento
en régimen de retención).
X Frene usted mismo en caso necesario.

Límite La indicación de velocidad parpadea y suena tres veces una señal


... km/h excedido acústica de advertencia.
El vehículo acelera y sigue sobrepasando la velocidad ajustada en
el SPEEDTRONIC variable, por ejemplo, al circular por un declive
(funcionamiento en régimen de retención).
X Frene usted mismo en caso necesario.

Límite Ha acelerado el vehículo con el pedal acelerador hasta alcanzar la


neum. velocidad memorizada en el SPEEDTRONIC permanente. El
invie.... km/h SPEEDTRONIC regula la velocidad y el vehículo deja de acelerar.
X No acelere demasiado.

Límite La indicación de velocidad parpadea.


neum. El vehículo sobrepasa la velocidad ajustada en el SPEEDTRONIC
invie.... km/h permanente, por ejemplo, al circular por un declive (funciona-
miento en régimen de retención).
X Frene usted mismo en caso necesario.
¿Qué hacer si...? 263

Avisos mostrados en Posibles causas / consecuencias y M soluciones


el visualizador
Límite La indicación de velocidad parpadea y suena tres veces una señal
neum. invie. acústica de advertencia.
... km/h El vehículo acelera y sigue sobrepasando la velocidad ajustada en
excedido el SPEEDTRONIC permanente, por ejemplo, al circular por un
declive (funcionamiento en régimen de retención).
X Frene usted mismo en caso necesario.

Corregir Uno o varios neumáticos no tienen suficiente presión, o la presión


pres. neum. de inflado del neumático de cada una de las ruedas difiere consi-
derablemente de la de las demás.

Consejos de autoayuda
X Compruebe la presión de inflado de los neumáticos y corríjala
en caso necesario (Y página 325).

Corregir Se ha producido un fallo de funcionamiento en el sistema de con-


no funciona trol de la presión de inflado de los neumáticos.
X Encargue la comprobación del sistema de control de la presión
de inflado de los neumáticos y de las ruedas en un taller espe-
cializado.

Corregir El sistema de control de la presión de inflado de los neumáticos


no disponible tem‐ no está disponible temporalmente debido a una subtensión o a
poral. causa de una fuente de radiointerferencias.
X Tan pronto como se hayan solucionado las causas se activa
automáticamente el sistema de control de la presión de inflado
de los neumáticos.

Corregir El sistema de control de la presión de inflado de los neumáticos


no funciona Faltan no recibe ninguna señal de una rueda como mínimo, ya que:
sensores rueda Rha sustituido una rueda por la rueda de repuesto sin sistema
electrónico de rueda
Rse ha sobrepasado la temperatura máxima de un sistema elec-
trónico de rueda
Rse ha averiado un sistema electrónico de rueda

X Encargue el montaje de ruedas equipadas con sistemas elec-


trónicos de rueda adecuados en un taller especializado.

¡Techo corr. Ha sacado la llave de la cerradura de encendido con el techo


abierto! corredizo todavía abierto.
X Cierre el techo corredizo en caso necesario .

Z
264 ¿Qué hacer si...?

Avisos mostrados en Posibles causas / consecuencias y M soluciones


el visualizador
Speedtronic/Tempo‐ El SPEEDTRONIC y/o el TEMPOMAT se han desconectado a causa
mat de una avería.
¡Acudir al taller! X Frene usted mismo en caso necesario.
X Encargue la comprobación de los sistemas SPEEDTRONIC y
TEMPOMAT en un taller especializado.

SRS G Peligro de lesiones


Sistema de reten‐ Los sistemas de retención están averiados. Los airbags o los ten-
ción ¡Acudir al sores de cinturón pueden activarse de forma involuntaria o no
taller! activarse en caso de accidente.
Consejos de autoayuda

X Prosiga la marcha con precaución.


X Diríjase lo antes posible a un taller especializado.

Avisos en forma de símbolo mostrados en el visualizador en los vehículos con


teclas en el volante de la dirección

Avisos mostrados en Posibles causas / consecuencias y M soluciones


el visualizador

: G Peligro de accidente
¡Acudir al taller! El sistema ASR o el sistema auxiliar para el arranque se han des-
conectado debido a una avería.
La potencia del motor puede haberse reducido.
X Prosiga la marcha con precaución.
X Diríjase lo antes posible a un taller especializado.

: G Peligro de accidente
¡Acudir al taller! El BAS se ha desconectado a causa de una avería.
El sistema de frenos sigue funcionando normalmente, pero sin
servoasistencia electrónica.
X Prosiga la marcha con precaución.
X Diríjase lo antes posible a un taller especializado.

: El sistema ASR y el sistema auxiliar para el arranque, así como el


BAS, se han desconectado debido a una subtensión.
no disponible Es posible que no se cargue la batería.
El sistema de frenos sigue estando operativo.
X Prosiga la marcha con precaución.
X Diríjase lo antes posible a un taller especializado.
¿Qué hacer si...? 265

Avisos mostrados en Posibles causas / consecuencias y M soluciones


el visualizador

Ð La servoasistencia de la dirección se ha averiado. Deberá aplicar


una fuerza considerablemente mayor para maniobrar.
Fallo servoasis‐ X Siga conduciendo con precaución hasta un taller especializado
tencia
y encargue de inmediato la revisión de la dirección.

# La batería ya no se carga. Puede deberse a un alternador defec-


tuoso o a una correa nervada rota.
Batería/generador X Detenga el vehículo inmediatamente prestando atención al trá-
¡Acudir al taller!
fico.
X Compruebe la correa nervada.

Consejos de autoayuda
Si está rota: no siga circulando. Póngase en contacto con el
taller especializado más próximo.
Si está en perfecto estado: encargue la revisión del vehículo
en un taller especializado.

# G Peligro de accidente
Desgaste past. Los forros de freno han llegado a su límite de desgaste.
freno ¡Acudir al X Encargue lo antes posible la sustitución de los forros de freno
taller! en un taller especializado.

b G Peligro de accidente
Líquido de frenos No hay suficiente líquido de frenos en el depósito de expansión.
¡Acudir al taller! X Detenga el vehículo inmediatamente prestando atención al trá-
fico.
X Compruebe el nivel del líquido de frenos del depósito de expan-
sión (Y página 228).
X Si el nivel del líquido de frenos ha caído por debajo de la marca
MIN: no siga conduciendo.
X No rellene líquido de frenos. De esa manera no corregirá la ave-
ría.
X Póngase en contacto con un taller especializado.

b G Peligro de accidente
Distrib.indiv. El EBV se ha desconectado debido a una subtensión.
fuerza fren. Es posible que no se cargue la batería.
Al frenar, las ruedas pueden bloquearse antes de lo normal.
X Detenga el vehículo inmediatamente prestando atención al trá-
fico.
X No siga conduciendo.
X Póngase en contacto con un taller especializado.

Z
266 ¿Qué hacer si...?

Avisos mostrados en Posibles causas / consecuencias y M soluciones


el visualizador

b G Peligro de accidente
Distrib.indiv. El sistema EBV está averiado.
fuerza fren. ¡Acu‐ Al frenar, las ruedas pueden bloquearse antes de lo normal.
dir al taller! X Detenga el vehículo inmediatamente prestando atención al trá-
fico.
X No siga conduciendo.
X Póngase en contacto con un taller especializado.

J El ventilador de la caja de componentes eléctricos está averiado.


Consejos de autoayuda

X Gire la llave a la posición 0 y, a continuación, de nuevo a la


E‑Box
posición 2 de la cerradura de encendido.
Si sigue mostrándose el aviso en el visualizador, póngase en
contacto con un taller especializado.

, El nivel del vehículo es demasiado elevado o bajo durante la mar-


cha.
ENR ¡Atención! La estabilidad en carretera y el confort de marcha pueden verse
Nivel del vehículo afectados.
X Prosiga la marcha con precaución.
X El sistema ENR regula el nivel del vehículo al nivel normal a la
mayor brevedad posible.
X Si el aviso mostrado en el visualizador continúa mostrándose,
siga conduciendo con precaución y acuda lo antes posible a un
taller especializado.
Un fuelle neumático podría tener una fuga.

, El sistema ENR está desconectado o desactivado debido a una


avería, porque, por ejemplo, el vehículo se ha elevado por causas
ENR no activado externas estando parado.
El nivel del vehículo ya no se regula de forma automática. La esta-
bilidad en carretera y el confort de marcha pueden verse afecta-
dos.
X Circule un breve trayecto a una velocidad superior a 2 km/h.
El sistema ENR se activa de forma automática.
X Circule un breve trayecto a una velocidad superior a 10 km/h.
El sistema ENR se activa de forma automática.
X Si no se apaga el aviso mostrado en el visualizador, siga con-
duciendo con precaución y acuda lo antes posible a un taller
especializado.
¿Qué hacer si...? 267

Avisos mostrados en Posibles causas / consecuencias y M soluciones


el visualizador

c Al mismo tiempo sonará un tono señalizador.


Está circulando con el freno de estacionamiento accionado.
Freno estacionam.
X Suelte el freno de estacionamiento (Y página 148).
¡Soltar freno!

7 G Peligro de lesiones
Sistem. cint. ¡Acu‐ El sistema de cinturones está averiado.
dir al taller! X Diríjase lo antes posible a un taller especializado.

? La temperatura del líquido refrigerante es demasiado alta.

Consejos de autoayuda
X Detenga el vehículo inmediatamente prestando atención al trá-
Líquido refriger.
fico.
¡Parar mot.!
X Póngase en contacto con un taller especializado.

? La temperatura del líquido refrigerante es demasiado alta.


Si aparca el vehículo después de haberlo sometido a esfuerzos
Líquido refriger. elevados, el testigo de advertencia del líquido refrigerante puede
¡Parar mot.! iluminarse al conectar el encendido o al poner de nuevo en marcha
el motor. Estos esfuerzos son, por ejemplo, la marcha por montaña
o la conducción con remolque.
X Haga funcionar el motor durante aproximadamente 1 minuto al
régimen de ralentí.
X Si a continuación sigue mostrándose el aviso en el visualizador,
póngase en contacto con un taller especializado.

* El nivel del líquido refrigerante es demasiado bajo.


No haga funcionar nunca el motor si el nivel del líquido refrigerante
Líquido refriger. es demasiado bajo. El motor puede sobrecalentarse y averiarse.
¡Comprobar nivel!
X Añada líquido refrigerante; al hacerlo, respete las indicaciones
de advertencia (Y página 227).
X Si necesita rellenar líquido refrigerante con mayor frecuencia,
encargue la revisión del líquido refrigerante en un taller espe-
cializado.

í Está intentando arrancar el vehículo y el pedal del embrague no


está pisado a fondo.
Accionar embrague X Pise a fondo el pedal del embrague hasta el tope para el proceso
de arranque.

È Ha alcanzado el límite para el mantenimiento del filtro de aire. El


filtro de aire está sucio.
Filtro aire sucio X Encargue la sustitución del elemento del filtro de aire en un taller
especializado.

Z
268 ¿Qué hacer si...?

Avisos mostrados en Posibles causas / consecuencias y M soluciones


el visualizador

1 Circula a una velocidad aproximada de 5 km/h, a pesar de que el


capó del motor no está cerrado.
¡Capó abierto! X Cierre el capó del motor.

4 El nivel de aceite es demasiado bajo.


X Compruebe el nivel de aceite al efectuar el siguiente repostado
¡Rellenar 1.0 l
(Y página 230) y añada aceite en caso necesario.
acei. motor!

4 Desea comprobar el nivel de aceite a pesar de que el motor está


en marcha.
Consejos de autoayuda

Nivel aceite motor X Pare el motor.


¡Sólo con mot.
X Compruebe el nivel de aceite (Y página 230).
parado!

4 Ha añadido demasiado aceite de motor. Existe peligro de que se


dañe el motor o el catalizador.
Nivel aceite motor X Encargue que succionen el aceite hasta llegar a la cantidad de
¡Reducir nivel
llenado prescrita. Respete las normas legales.
aceite!

4 No hay aceite, o hay una cantidad insuficiente, en el motor. Existe


peligro de averiar el motor.
Nivel aceite motor X
Detenga el vehículo inmediatamente prestando atención al trá-
¡Stop! ¡Parar mot.!
fico.
X Compruebe el nivel de aceite con la varilla indicadora del nivel
de aceite (Y página 231).
Si el nivel de aceite es correcto: encargue inmediatamente la
reparación de la avería en un taller especializado.
Si el nivel de aceite es demasiado bajo: encargue el remol-
cado del vehículo a un taller especializado.

4 El sistema de medición está averiado.


X Encargue la comprobación del sistema de medición en un taller
Sensor aceite ¡Acu‐
especializado.
dir al taller!

9 Todavía no ha dado de alta el teléfono móvil.


X Introduzca el número PIN para la tarjeta SIM.
Introducir PIN:
¿Qué hacer si...? 269

Avisos mostrados en Posibles causas / consecuencias y M soluciones


el visualizador

O La presión de inflado ha disminuido considerablemente en uno o


varios neumáticos. Si el sistema de control de la presión de inflado
Comprobar neumáti‐ de los neumáticos ha detectado la rueda correspondiente, se
cos muestra adicionalmente la posición de la rueda.
X Detenga el vehículo inmediatamente prestando atención al trá-
fico.
X Compruebe los neumáticos.
X En caso necesario, repare o cambie la rueda (Y página 287).
X Compruebe la presión de inflado de los neumáticos y corríjala
en caso necesario (Y página 325).

Consejos de autoayuda
Después de circular algunos minutos con la presión de inflado
corregida se apaga automáticamente el aviso mostrado en el
visualizador.

O Uno o varios neumáticos pierden aire rápidamente. Si el sistema


de control de la presión de inflado de los neumáticos ha detectado
¡Atención! Neum. la rueda correspondiente, se muestra adicionalmente la posición
defec. de la rueda.
X Detenga el vehículo prestando atención al tráfico, sin frenar en
seco ni efectuar maniobras bruscas con el volante.
X Repare o cambie la rueda (Y página 287).

+ X Saque la llave de la cerradura de encendido.

¡Extraer llave!

+ La llave ya no funciona.
X Póngase en contacto con un taller especializado.
Sustituir llave
¡Acudir al taller!

7 El nivel de combustible ha descendido por debajo de la marca de


reserva.
Reserv. com. Acu‐ X Efectúe el repostado en la estación de servicio más cercana
dir a gasolinera
(Y página 189).

1 Circula a una velocidad aproximada de 5 km/h, a pesar de que no


están cerradas todas las puertas.
¡Puertas abiertas! X Cierre las puertas.

: El volumen del agua acumulada en el separador de agua ha alcan-


zado el nivel de llenado máximo.
Agua en combusti‐ X Purgue el agua del separador de agua (Y página 286).
ble ¡Acudir al
taller!

Z
270 ¿Qué hacer si...?

Avisos mostrados en Posibles causas / consecuencias y M soluciones


el visualizador

; El filtro de partículas del gasóleo está saturado.


X Encargue lo antes posible la sustitución del filtro de partículas
¡Acudir al taller!
del gasóleo en un taller especializado.

¦ El nivel de agua limpiacristales ha descendido a aproximadamente


Ó del volumen del depósito.
Agua limpiacrist.
¡Compr. niv.!
X Añada agua limpiacristales (Y página 229).

b La luz de cruce izquierda está averiada.


X Sustituya la bombilla lo antes posible (Y página 295).
Consejos de autoayuda

Luz cruce izquierda

b La luz de cruce derecha está averiada.


X Sustituya la bombilla lo antes posible (Y página 295).
Luz cruce derecha

b El intermitente izquierdo del remolque está averiado.


X Sustituya la bombilla lo antes posible.
Intermitente
izquierdo remolque

b El intermitente derecho del remolque está averiado.


X Sustituya la bombilla lo antes posible.
Intermitente dere‐
cho remolque

b La luz de freno del remolque está averiada.


X Sustituya la bombilla lo antes posible.
Luz freno remolque

b La luz trasera izquierda del remolque o la luz izquierda de la matrí-


cula está averiada.
Luz izquierda X Sustituya la bombilla lo antes posible.
remolque Comprobar
bombilla

b La luz trasera derecha del remolque o la luz derecha de la matrícula


está averiada.
Luz derecha remol‐ X Sustituya la bombilla lo antes posible.
que Comprobar bom‐
billa

b La conexión automática de las luces de marcha está activa: el


conmutador de luces está en la posición à y usted ha olvidado
Con. autom. luces sacar la llave.
¡Extraer llave!
X Saque la llave de la cerradura de encendido.
¿Qué hacer si...? 271

Avisos mostrados en Posibles causas / consecuencias y M soluciones


el visualizador

b El intermitente izquierdo está averiado.


X Sustituya la bombilla lo antes posible (Y página 295).
Intermitente
izquierdo

b El intermitente derecho está averiado.


X Sustituya la bombilla lo antes posible (Y página 295).
Intermitente dere‐
cho

b La luz de freno izquierda está averiada.

Consejos de autoayuda
X Sustituya la bombilla lo antes posible (Y página 295).
Luz freno izquierda

b La luz de freno derecha está averiada.


X Sustituya la bombilla lo antes posible (Y página 295).
Luz freno derecha

b La tercera luz de freno está averiada. Este aviso mostrado en el


visualizador aparece sólo si han fallado todos los diodos lumino-
3a luz freno sos.
X Diríjase lo antes posible a un taller especializado.

b La luz de carretera izquierda está averiada.


X Sustituya la bombilla lo antes posible (Y página 295).
Luz carret.
izquierda

b La luz de carretera derecha está averiada.


X Sustituya la bombilla lo antes posible (Y página 295).
Luz carret. derecha

b Una luz de la matrícula se ha fundido.


X Sustituya la bombilla lo antes posible (Y página 295).
Luz matrícula

b Se ha olvidado de desconectar las luces al abandonar el vehículo.


X Coloque el conmutador de luces en la posición $.
Desconectar luces

b La luz antiniebla izquierda está averiada.


X Sustituya la bombilla lo antes posible (Y página 295).
Faro antiniebla
izquierdo

b La luz antiniebla derecha está averiada.


X Sustituya la bombilla lo antes posible (Y página 295).
Faro antiniebla
derecho

Z
272 ¿Qué hacer si...?

Avisos mostrados en Posibles causas / consecuencias y M soluciones


el visualizador

b El piloto trasero antiniebla está averiado.


X Sustituya la bombilla lo antes posible (Y página 295).
Piloto tras. anti‐
niebla

b La luz de estacionamiento delantera izquierda está averiada.


X Sustituya la bombilla lo antes posible.
Luz estacionam.
del. izq.

b La luz de estacionamiento delantera derecha está averiada.


Consejos de autoayuda

X Sustituya la bombilla lo antes posible (Y página 295).


Luz estacionam.
del. der.

b Una luz de marcha atrás está averiada.


X Sustituya la bombilla lo antes posible (Y página 295).
Luz march. atrás

b Una luz de posición lateral está averiada.


X Sustituya la bombilla lo antes posible (Y página 295).
Luz lateral de
posición

b La luz trasera izquierda está averiada.


X Sustituya la bombilla lo antes posible (Y página 295).
Piloto tras.
izquierdo

b La luz trasera derecha está averiada.


X Sustituya la bombilla lo antes posible (Y página 295).
Piloto tras. dere‐
cho

b Una luz de gálibo está averiada.


X Sustituya la bombilla lo antes posible (Y página 295).
Luz de gálibo

b Un intermitente adicional está averiado.


X Diríjase lo antes posible a un taller especializado.
Intermitente adi‐
cional

Testigos de control y de advertencia integrados en interruptores y teclas


G ADVERTENCIA
Si los trabajos de mantenimiento se efectúan de forma inadecuada, la seguridad de funciona-
miento de su vehículo puede verse afectada. Dado el caso, podría perder el control del vehículo
¿Qué hacer si...? 273

y provocar un accidente. Asimismo, los sistemas de seguridad podrían dejar de protegerle a


usted o a otras personas de forma adecuada.
Encargue siempre la realización de los trabajos de mantenimiento en un taller especializado,

Problema Posibles causas / consecuencias y M soluciones


Uno o varios testigos No hay suficiente tensión ya que hay conectados demasiados
de control integrados consumidores.
en la tecla de la cale- La calefacción del asiento se ha desconectado automáticamente.
facción del asiento X Desconecte los consumidores innecesarios, por ejemplo, la luz
c parpadean.
de lectura o la iluminación del habitáculo.
La calefacción del asiento se conectará de nuevo automática-
mente cuando vuelva a haber suficiente tensión.

Consejos de autoayuda
El testigo de control de No hay suficiente tensión ya que hay conectados demasiados
la tecla de la calefac- consumidores.
ción de la luneta tra- La calefacción de la luneta trasera se ha desconectado automá-
sera | parpadea. ticamente.
X Desconecte los consumidores innecesarios, por ejemplo, la luz
de lectura o la iluminación del habitáculo.
En el momento en que vuelva a haber suficiente tensión, podrá
conectar de nuevo la calefacción de la luneta trasera.

El testigo de control En el asiento del acompañante hay montado un asiento infantil


PASSENGER AIRBAG especial con transmisor respondedor para la detección automá-
OFF de la consola cen- tica de asiento infantil. Por ello, tal y como se requiere, el airbag
tral se enciende. del acompañante no está operativo.

El testigo de control G Peligro de lesiones


PASSENGER AIRBAG
En el asiento del acompañante no hay montado ningún asiento
OFF de la consola cen-
infantil. La detección automática de asiento infantil está averiada.
tral se enciende.
Debido a ello, también se pueden averiar otros sistemas de reten-
ción.
X Retire los aparatos electrónicos del asiento del acompañante,
por ejemplo:
Rordenador portátil encendido
Rteléfono móvil
Rtarjetas con transmisor respondedor como, por ejemplo,
pases de esquí o autorizaciones de acceso
Si el testigo de control PASSENGER AIRBAG OFF sigue iluminado:
X Prosiga la marcha con precaución.
X Diríjase inmediatamente a un taller especializado.

Z
274 ¿Qué hacer si...?

Señales acústicas de advertencia


G ADVERTENCIA
Si los trabajos de mantenimiento se efectúan de forma inadecuada, la seguridad de funciona-
miento de su vehículo puede verse afectada. Dado el caso, podría perder el control del vehículo
y provocar un accidente. Asimismo, los sistemas de seguridad podrían dejar de protegerle a
usted o a otras personas de forma adecuada.
Encargue siempre la realización de los trabajos de mantenimiento en un taller especializado,

Problema Posibles causas / consecuencias y M soluciones


El sistema de alarma Ha abierto el vehículo con la llave de emergencia y no ha desco-
antirrobo se activa nectado el sistema de alarma antirrobo.
Consejos de autoayuda

repentinamente. X Pulse la tecla % o &.

O bien:
X Introduzca la llave en la cerradura de encendido.
El sistema de alarma antirrobo se desconecta.

Suena una señal acús- Se muestra un aviso en el visualizador.


tica de advertencia. X Tenga en cuenta las indicaciones sobre los avisos
(Y página 258).

Suena una señal acús- Está circulando con el freno de estacionamiento accionado.
tica de advertencia. X Suelte el freno de estacionamiento (Y página 148).

Suena una señal acús- Ha abierto la puerta del conductor y se ha olvidado de desconectar
tica de advertencia. las luces del vehículo.
X Coloque el conmutador de luces en la posición $.

Suena una señal acús- G Peligro de lesiones


tica de advertencia.
El conductor o el acompañante no se han abrochado el cinturón
de seguridad.
X Abróchese el cinturón de seguridad (Y página 37).

Motor
G ADVERTENCIA
Si los trabajos de mantenimiento se efectúan de forma inadecuada, la seguridad de funciona-
miento de su vehículo puede verse afectada. Dado el caso, podría perder el control del vehículo
y provocar un accidente. Asimismo, los sistemas de seguridad podrían dejar de protegerle a
usted o a otras personas de forma adecuada.
Encargue siempre la realización de los trabajos de mantenimiento en un taller especializado,
¿Qué hacer si...? 275

Problema Posibles causas / consecuencias y M soluciones


El motor no se pone en Ha entrado aire en el sistema de combustible.
marcha. X Antes de efectuar un nuevo intento de arranque, gire la llave a
El motor de arranque la posición 0 de la cerradura de encendido.
funciona de forma audi- X Efectúe un nuevo intento de arranque.
ble. Tenga en cuenta que los intentos de arranque repetidos y dema-
siado prolongados descargan la batería.
Si no se pone en marcha el motor después de haber realizado
varios intentos de arranque:
X Póngase en contacto con un taller especializado.

El motor no se pone en Ha circulado hasta agotar el combustible del depósito.

Consejos de autoayuda
marcha. X Efectúe el repostado del vehículo.
El motor de arranque
X Vehículos con motor diesel: purga de aire del sistema de
funciona de forma audi-
combustible (Y página 287).
ble. El testigo de adver-
tencia de reserva de
combustible está
encendido, y el indica-
dor de nivel de combus-
tible se encuentra en la
posición 0.

El motor no se pone en La tensión de la red de a bordo es demasiado baja (la batería está
marcha. casi o completamente descargada).
El motor de arranque X Ponga en marcha el motor del vehículo utilizando una fuente de
no funciona de forma tensión externa (Y página 312).
audible.
Si el motor no se pone en marcha a pesar de haber intentado
arrancarlo mediante alimentación externa:
X Póngase en contacto con un taller especializado.

El motor no se pone en La batería está descargada o averiada.


marcha. X Compruebe si la batería está dañada.
El motor de arranque X Cargue la batería (Y página 233).
no funciona de forma
audible.

Z
276 ¿Qué hacer si...?

Problema Posibles causas / consecuencias y M soluciones


El motor no se pone en El motor de arranque está averiado.
marcha. X Encargue la comprobación del motor de arranque en un taller
El motor de arranque especializado.
no funciona de forma
audible.

Vehículos con motor de El sistema electrónico del motor o un componente mecánico de


gasolina: la unidad de control del motor está averiado.
El motor funciona de X No acelere demasiado.
forma irregular, con X Encargue inmediatamente la reparación de la avería en un taller
fallos de encendido. especializado.
Consejos de autoayuda

De lo contrario, podría llegar combustible sin quemar al catali-


zador y averiarlo.

Cambio automático
G ADVERTENCIA
Si los trabajos de mantenimiento se efectúan de forma inadecuada, la seguridad de funciona-
miento de su vehículo puede verse afectada. Dado el caso, podría perder el control del vehículo
y provocar un accidente. Asimismo, los sistemas de seguridad podrían dejar de protegerle a
usted o a otras personas de forma adecuada.
Encargue siempre la realización de los trabajos de mantenimiento en un taller especializado,
¿Qué hacer si...? 277

Problema Posibles causas / consecuencias y M soluciones


El cambio falla al efec- El cambio pierde aceite.
tuar el acoplamiento de X Encargue inmediatamente la comprobación del cambio en un
las marchas. taller especializado.

La capacidad de acele- El cambio está funcionando en el modo de emergencia.


ración empeora. Sólo puede acoplar la 2ª marcha y la marcha atrás R.
El cambio ya no acopla X Detenga el vehículo.
las marchas. X Pise el pedal del freno.
X Coloque la palanca selectora en la posición P.
X Pare el motor.

Consejos de autoayuda
X Espere como mínimo 10 segundos antes de poner de nuevo el
motor en marcha.
X Pise el pedal del freno.
X Coloque la palanca selectora en la posición D o R.
Estando en la posición D el cambio acopla la 2ª marcha, en la
posición R acopla la marcha atrás.
X Encargue inmediatamente la comprobación del cambio en un
taller especializado.

Sistemas de conducción
G ADVERTENCIA
Si los trabajos de mantenimiento se efectúan de forma inadecuada, la seguridad de funciona-
miento de su vehículo puede verse afectada. Dado el caso, podría perder el control del vehículo
y provocar un accidente. Asimismo, los sistemas de seguridad podrían dejar de protegerle a
usted o a otras personas de forma adecuada.
Encargue siempre la realización de los trabajos de mantenimiento en un taller especializado,

Problema Posibles causas / consecuencias y M soluciones


La regulación electró- El compresor está a punto de sobrecalentarse. Al elevar y bajar
nica del nivel (ENR) repetidamente el vehículo, el seguro para niños desactiva el ENR.
está averiada. No X Intente ajustar de nuevo el nivel del vehículo de forma manual
puede elevar o bajar el después de aproximadamente 1 minuto.
nivel del vehículo
estando éste detenido. El sistema ENR se ha desconectado debido a una subtensión. La
El testigo de control batería podría no cargarse.
integrado en la tecla La estabilidad en carretera y el confort de marcha pueden verse
¬ está apagado. afectados.
X Ponga en marcha el motor.
X Acuda lo antes posible a un taller especializado.

Z
278 ¿Qué hacer si...?

Problema Posibles causas / consecuencias y M soluciones


Sólo están iluminados El sistema PARKTRONIC está averiado y se ha desconectado.
los segmentos rojos de Al pulsar la tecla f se iluminan de nuevo los segmentos rojos
los indicadores de de los indicadores de advertencia del sistema PARKTRONIC y
advertencia del sis- suena la señal acústica de advertencia durante aproximadamente
tema PARKTRONIC. 2 segundos.
Suena adicionalmente X Encargue lo antes posible la revisión del sistema PARKTRONIC
una señal acústica de en un taller especializado.
advertencia durante
aproximadamente
2 segundos.
El sistema PARKTRO-
Consejos de autoayuda

NICse desconecta una


vez transcurridos 20
segundos aproximada-
mente.
El testigo de control de
la teclaf se ilumina
y se apagan los seg-
mentos rojos de los
indicadores de adver-
tencia del sistema
PARKTRONIC.

Los indicadores de Los sensores del sistema PARKTRONIC están sucios o congela-
advertencia del sis- dos.
tema PARKTRONIC X Limpie los sensores del sistema PARKTRONIC (Y página 220).
indican distancias no X Gire de nuevo la llave de la cerradura de encendido a la posi-
plausibles.
ción 2.
Por ejemplo, pueden
estar iluminados todos
los segmentos a pesar
de que no haya ningún
obstáculo.

Los indicadores de Es posible que haya interferencias de otra fuente de radio o de


advertencia del sis- ultrasonidos.
tema PARKTRONIC X Compruebe el funcionamiento del sistema PARKTRONIC en otro
indican distancias no lugar.
plausibles.
Por ejemplo, pueden
estar iluminados todos
los segmentos a pesar
de que no haya ningún
obstáculo.
¿Qué hacer si...? 279

Problema Posibles causas / consecuencias y M soluciones


Los indicadores de Es posible que la matrícula u otras piezas adosadas cercanas a los
advertencia del sis- sensores no estén correctamente fijadas.
tema PARKTRONIC X Compruebe la fijación correcta de la matrícula y las piezas ado-
indican distancias no sadas cercanas a los sensores.
plausibles.
Por ejemplo, pueden
estar iluminados todos
los segmentos a pesar
de que no haya ningún
obstáculo.

Consejos de autoayuda
No se puede ajustar la En el visualizador se muestra un aviso de elevada prioridad, por lo
velocidad estando que no puede mostrarse la modificación de la velocidad.
conectado el TEMPO- X Actúe en función del aviso mostrado en el visualizador.
MAT o el SPEEDTRO- X Desconecte el TEMPOMAT o el SPEEDTRONIC.
NIC16.

Al acoplar la marcha La cámara de marcha atrás está expuesta a una luz blanca muy
atrás, en el visualizador fuerte o fluorescente.
del sistema COMAND X Compruebe el funcionamiento de la cámara de marcha atrás en
aparecen rayas blancas otro lugar.
o la imagen vibra.

La cámara de marcha REl entorno del vehículo está demasiado oscuro.


atrás no funciona o fun- RLa temperatura ambiental ha cambiado rápidamente o es muy
ciona incorrectamente. elevada.
REl objetivo de la cámara está sucio o cubierto.

X Compruebe el funcionamiento de la cámara de marcha atrás y


limpie el objetivo de la cámara (Y página 220).

Servicio con remolque


G ADVERTENCIA
Si los trabajos de mantenimiento se efectúan de forma inadecuada, la seguridad de funciona-
miento de su vehículo podría verse afectada. Como consecuencia de ello, podría perder el control
del vehículo y provocar un accidente. Además, los sistemas de seguridad tampoco podrían pro-
tegerle a usted y a otras personas de la forma prevista.
Encargue siempre la realización de los trabajos de mantenimiento en un taller especializado,

16 Sólo en vehículos con teclas en el volante de la dirección.

Z
280 ¿Qué hacer si...?

Problema Posibles causas / consecuencias y M soluciones


No puede cerrar el cue- El cuello de rótula está sucio.
llo de rótula. X Extraiga el cuello de rótula y límpielo.
Si después sigue sin poderse cerrar el cuello de rótula, no siga
utilizándolo para remolcar el remolque, ya que no está garanti-
zado un funcionamiento seguro.
X Encargue la revisión del dispositivo de enganche para remolque
en un taller especializado.

No puede sacar la llave El dispositivo de enganche para remolque está averiado.


del cuello de rótula. X Extraiga el cuello de rótula y límpielo.
Si después sigue sin poderse cerrar el cuello de rótula, no siga
Consejos de autoayuda

utilizándolo para remolcar el remolque, ya que no está garanti-


zado un funcionamiento seguro.
X Encargue la revisión del dispositivo de enganche para remolque
en un taller especializado.

Calefacción adicional
G ADVERTENCIA
Si los trabajos de mantenimiento se efectúan de forma inadecuada, la seguridad de funciona-
miento de su vehículo puede verse afectada. Dado el caso, podría perder el control del vehículo
y provocar un accidente. Asimismo, los sistemas de seguridad podrían dejar de protegerle a
usted o a otras personas de forma adecuada.
Encargue siempre la realización de los trabajos de mantenimiento en un taller especializado,

Problema Posibles causas / consecuencias y M soluciones


El testigo de control del La pila del telemando está agotada. No es posible efectuar una
telemando parpadea transmisión de datos.
rápidamente en color X Sustituya la pila del telemando (Y página 310).
rojo.

El testigo de control del No existe ninguna conexión entre el telemando y el receptor del
telemando parpadea vehículo.
rápidamente alter- X Modifique la posición respecto al vehículo, por ejemplo, sos-
nando entre el color tenga el telemando en alto o desplácelo hacia un lado.
rojo y el verde. X Reduzca la distancia.

Si no puede establecer ninguna conexión y la calefacción inde-


pendiente está conectada, sólo puede desconectarla con el inte-
rruptor y(Y página 136).
¿Qué hacer si...? 281

Problema Posibles causas / consecuencias y M soluciones


El testigo de control del Varios telemandos están funcionando simultáneamente.
telemando parpadea X Conecte de nuevo el telemando después de que haya transcu-
rápidamente alter- rrido un breve periodo de tiempo (Y página 138).
nando entre el color
rojo y el verde.

El testigo de control del El telemando no está sincronizado.


telemando parpadea X Sincronice el telemando (Y página 140)
rápidamente alter-
nando entre el color
rojo y el verde.

Consejos de autoayuda
El testigo de control del El telemando se está sincronizando.
telemando parpadea X Espere hasta que haya finalizado el proceso de sincronización
lentamente alternando del telemando (Y página 140).
entre el color rojo y el
verde.

No puede conectar el La pila del telemando está agotada.


telemando de la cale- X Sustituya la pila del telemando (Y página 310).
facción independiente.

La calefacción inde- Combustible insuficiente


pendiente se desco- El volumen de combustible existente en el depósito de combusti-
necta automática- ble es inferior a una cuarta parte de la capacidad total. La cale-
mente y/o no se puede facción independiente se desconecta automáticamente.
conectar. X Efectúe el repostado en la estación de servicio más cercana.
X A continuación, active varias veces la calefacción independiente
hasta que se llenen las tuberías de combustible.

La calefacción inde- La protección contra subtensión integrada en la unidad de control


pendiente se desco- desconecta la calefacción independiente, ya que la tensión de la
necta automática- red de a bordo es inferior a 10 V.
mente y/o no se puede X Encargue la comprobación del alternador y de la batería.
conectar.

La calefacción inde- Se ha fundido el fusible.


pendiente se desco- X Sustituya el fusible eléctrico (Y página 301).
necta automática- X Encargue que averigüen la causa de que se haya fundido el fusi-
mente y/o no se puede
ble en un taller especializado.
conectar.

Z
282 ¿Qué hacer si...?

Problema Posibles causas / consecuencias y M soluciones


La calefacción inde- El calefactor está averiado.
pendiente no se X Encargue la comprobación de la calefacción independiente en
conecta. un taller especializado.

La calefacción inde- El nivel del líquido refrigerante es demasiado bajo.


pendiente está sobre- X Compruebe el nivel del líquido refrigerante y añada líquido refri-
calentada. gerante (Y página 227).

Sistema de cierre
Consejos de autoayuda

G ADVERTENCIA
Si los trabajos de mantenimiento se efectúan de forma inadecuada, la seguridad de funciona-
miento de su vehículo puede verse afectada. Dado el caso, podría perder el control del vehículo
y provocar un accidente. Asimismo, los sistemas de seguridad podrían dejar de protegerle a
usted o a otras personas de forma adecuada.
Encargue siempre la realización de los trabajos de mantenimiento en un taller especializado,

Problema Posibles causas / consecuencias y M soluciones


No puede bloquear el Las puertas no están completamente cerradas.
vehículo con la llave. X Cierre las puertas por completo y vuelva a efectuar el bloqueo.
Los intermitentes no
parpadean al bloquear
el vehículo.

No puede bloquear el El sistema de cierre está averiado.


vehículo con la llave. X Bloquee el vehículo con la llave de emergencia
Los intermitentes no (Y página 311).
parpadean al bloquear X Encargue lo antes posible la revisión del sistema de cierre en
el vehículo. un taller especializado.

No puede bloquear ni La pila de la llave está agotada.


desbloquear el vehículo X Oriente la punta de la llave hacia la manilla de la puerta del
con la llave. conductor, a poca distancia de la misma, e inténtelo de nuevo.
Si tampoco tiene éxito este intento:
X Bloquee o desbloquee el vehículo con la llave de emergencia
(Y página 311).
X Compruebe si se ilumina brevemente el testigo de control de
estado de carga de las pilas de la llave cada vez que pulsa la
tecla.
Sustituya la pila si no se ilumina (Y página 309).
¿Qué hacer si...? 283

Problema Posibles causas / consecuencias y M soluciones


No puede bloquear ni La llave está averiada.
desbloquear el vehículo X Bloquee o desbloquee el vehículo con la llave de emergencia
con la llave. (Y página 311).
X Encargue lo antes posible la revisión del sistema de cierre en
un taller especializado.

El testigo de control del La pila de la llave está agotada.


estado de carga de las X Sustituya la pila (Y página 309).
pilas de la llave no se
ilumina al pulsar la
tecla.

Consejos de autoayuda
Ha extraviado una
llave. X Encargue el bloqueo de la llave en un taller de servicio oficial
Mercedes-Benz.
X Comunique la pérdida enseguida a la compañía aseguradora del
vehículo.
X En caso necesario, encargue que sustituyan la parte mecánica
de la cerradura.
Cualquier taller especializado le proporcionará un recambio.
Ha perdido una llave de
emergencia. X Comunique la pérdida enseguida a la compañía aseguradora del
vehículo.
X En caso necesario, encargue que sustituyan la parte mecánica
de la cerradura.
Cualquier taller especializado le proporcionará un recambio.
No puede girar la llave La llave ha estado durante largo tiempo en la posición 0 de la
en la cerradura de cerradura de encendido.
encendido. X Extraiga la llave e insértela de nuevo en la cerradura de encen-
dido.
X Compruebe la batería de arranque y cárguela en caso necesario.
X Gire la llave a la posición 2 de la cerradura de encendido.

Z
284 ¿Qué hacer si...?

Problema Posibles causas / consecuencias y M soluciones


No puede girar la llave La tensión de la red de a bordo es insuficiente.
en la cerradura de X Desconecte los consumidores innecesarios, por ejemplo, la ilu-
encendido. minación del habitáculo, e intente girar la llave de nuevo.
Si tampoco tiene éxito este intento:
X Compruebe la batería de arranque y cárguela en caso necesario.
O bien:
X Ponga en marcha el motor del vehículo utilizando una fuente de
tensión externa.
O bien:
X Póngase en contacto con un taller especializado.
Consejos de autoayuda

No puede girar la llave El bloqueo de la dirección está sometido mecánicamente a ten-


en la cerradura de sión.
encendido. X Extraiga la llave e insértela de nuevo en la cerradura de encen-
dido. A continuación, desplace el volante en ambos sentidos de
giro.

Faros
G ADVERTENCIA
Si los trabajos de mantenimiento se efectúan de forma inadecuada, la seguridad de funciona-
miento de su vehículo puede verse afectada. Dado el caso, podría perder el control del vehículo
y provocar un accidente. Asimismo, los sistemas de seguridad podrían dejar de protegerle a
usted o a otras personas de forma adecuada.
Encargue siempre la realización de los trabajos de mantenimiento en un taller especializado,

Problema Posibles causas / consecuencias y M soluciones


Los faros se han empa- La humedad ambiental es muy alta.
ñado por el lado inte- X Circule con las luces conectadas.
rior. Los faros se desempañarán tras recorrer un breve trayecto.

Los faros se han empa- La carcasa de los faros es inestanca, por lo que ha penetrado la
ñado por el lado inte- humedad en su interior.
rior. X Encargue la comprobación de los faros en un taller especiali-
zado.
¿Qué hacer si...? 285

Limpiaparabrisas
G ADVERTENCIA
Si los trabajos de mantenimiento se efectúan de forma inadecuada, la seguridad de funciona-
miento de su vehículo puede verse afectada. Dado el caso, podría perder el control del vehículo
y provocar un accidente. Asimismo, los sistemas de seguridad podrían dejar de protegerle a
usted o a otras personas de forma adecuada.
Encargue siempre la realización de los trabajos de mantenimiento en un taller especializado,

Problema Posibles causas / consecuencias y M soluciones


Los limpiaparabrisas se La hojarasca o la nieve, porejemplo, impiden el movimiento de los
bloquean. limpiaparabrisas. El motor del limpiaparabrisas se ha desconec-

Consejos de autoayuda
tado.
X Detenga el vehículo lo antes posible y saque la llave de la cerra-
dura de encendido por motivos de seguridad.
X Elimine la causa del bloqueo.
X Vuelva a conectar el limpiaparabrisas.

Los limpiaparabrisas El accionamiento de los limpiaparabrisas está averiado.


fallan por completo. X Seleccione otra velocidad de funcionamiento con la palanca
combinada.
X Encargue la comprobación de los limpiaparabrisas en un taller
especializado.

Combustible y depósito
G ADVERTENCIA
Si los trabajos de mantenimiento se efectúan de forma inadecuada, la seguridad de funciona-
miento de su vehículo puede verse afectada. Dado el caso, podría perder el control del vehículo
y provocar un accidente. Asimismo, los sistemas de seguridad podrían dejar de protegerle a
usted o a otras personas de forma adecuada.
Encargue siempre la realización de los trabajos de mantenimiento en un taller especializado,

Z
286 Motor

Problema Posibles causas / consecuencias y M soluciones


En los vehículos con Ha entrado aire en el sistema de combustible.
motor diesel: ha circu- X Efectúe la purga de aire del sistema de combustible
lado hasta vaciar por (Y página 287).
completo el depósito
de combustible.

El vehículo pierde com- G Peligro de explosión


bustible.
Hay una avería en la tubería de combustible o en el depósito de
combustible.
Hay peligro de incendio o explosión debido al combustible derra-
mado.
Consejos de autoayuda

X Desconecte inmediatamente el encendido.


X Saque la llave de la cerradura de encendido.
X No ponga de nuevo en marcha el motor bajo ningún concepto.
X Póngase en contacto con un taller especializado.

Motor
Purga de agua del filtro de combusti-
ble
Si su vehículo está equipado con motor die-
sel, deberá eliminar el agua del filtro de com-
bustible si se ilumina el testigo de con-
trol :.
! Vacíe el agua del filtro de combustible
equipado con separador de agua inmedia-
tamente después de que se ilumine el tes- Motor de 4 cilindros
tigo de control :. De lo contrario, podría
averiarse el motor.
Por dicho motivo, encargue la purga de agua
del filtro de combustible con separador de
agua en un taller especializado.
El filtro de combustible con separador de
agua se encuentra en el compartimento
motor.

Motor de 6 cilindros
X Accione el freno de estacionamiento y des-
place la palanca selectora a la posición P si
Pinchazo de un neumático 287

su vehículo está equipado con cambio X Tras el repostado: gire la llave a la posi-
automático. ción 2 de la cerradura de encendido
X Pare el motor y abra el capó del motor durante 10 segundos aproximadamente.
(Y página 225). X Accione el motor de arranque ininterrum-
X Coloque un recipiente adecuado debajo de pidamente durante 60 segundos como
la tubería de descarga :. máximo hasta que el motor arranque y fun-
X Gire la llave a la posición 2 de la cerradura
cione con regularidad.
de encendido. Si no se ha puesto en marcha el motor:
X Afloje inmediatamente el tornillo de X Espere durante aproximadamente
vaciado ; hasta que salga líquido por la dos minutos.
tubería de descarga :. Asegúrese de que X Accione de nuevo el motor de arranque
el líquido se vierta en el recipiente colocado ininterrumpidamente durante 60 segundos

Consejos de autoayuda
debajo de la tubería de descarga :. como máximo hasta que el motor arranque
X Apriete el tornillo de vaciado ; en cuanto y funcione con regularidad.
haya recogido aproximadamente 0,2 litros Si tampoco tiene éxito en esta ocasión, no
de líquido en el recipiente. intente poner en marcha el motor otra vez.
i La bomba de combustible eléctrica Póngase en contacto con un taller especiali-
zado.
detiene automáticamente la purga del
líquido después de 30 segundos.
X Una vez vaciada el agua, vuelva a colocar Pinchazo de un neumático
la llave de encendido en la posición 0.
X Deseche ecológicamente el líquido reco-
Indicaciones de carácter general
gido, p. ej., en un taller especializado. El vehículo puede estar equipado con un kit
X Efectúe de nuevo la purga de agua del filtro sellador de neumáticos o con una rueda de
de combustible si sigue estando iluminado repuesto.
el testigo de control :. La rueda de repuesto se encuentra en la parte
trasera inferior del vehículo (Y página 243).
! Si el testigo de control : sigue sin En el capítulo "Seguridad" (Y página 55)
apagarse después de haber efectuado la encontrará información relevante desde el
segunda purga de agua, encargue inmedia- punto de vista de la seguridad en relación con
tamente la reparación de la avería en un las llantas y los neumáticos.
taller especializado.

Preparación del vehículo


Purga de aire del sistema de combus-
tible X Aparque el vehículo sobre una superficie
firme, plana y no resbaladiza que esté ale-
Si ha circulado hasta vaciar el depósito de jada del tráfico.
combustible y su vehículo está equipado con X Conecte las luces intermitentes de adver-
motor de gasóleo, es posible que el motor no tencia.
arranque de forma inmediata tras efectuar el
X Active el bloqueo del volante de la dirección
repostado debido al aire existente en el sis-
en posición de marcha en línea recta.
tema de combustible.
X Aplique el freno de estacionamiento.
i Los intentos de arranque demasiado fre-
cuentes descargan la batería.

Z
288 Pinchazo de un neumático

X Vehículos con cambio manual: acople la 1ª G ADVERTENCIA


marcha o la marcha atrás. En los casos citados a continuación está
X Vehículos con cambio automático: coloque especialmente en peligro su seguridad, ya
la palanca selectora en la posición P. que el producto sellador de neumáticos no le
X Si el vehículo cuenta con suspensión neu- podrá prestar la ayuda necesaria:
mática en el eje trasero, desconecte el sis- REn caso de incisiones pequeñas en el neu-
tema de regulación electrónica del nivel mático mayores de 4 mm.
(Y página 171). REn caso de existir desperfectos en la llanta.
X Haga descender a los pasajeros fuera del
RSi ha circulado con una presión de inflado
sector de peligro de la calle.
del neumático muy baja o incluso con el
X Coloque el triángulo de advertencia o las
neumático totalmente desinflado.
luces intermitentes de advertencia a sufi-
No prosiga la marcha. Póngase en contacto
ciente distancia.
Consejos de autoayuda

con un taller especializado, cuyo personal


Respete las normas legales. posea las herramientas y los conocimientos
técnicos necesarios para efectuar dichos tra-
bajos.
Utilización del producto sellador de Mercedes-Benz le recomienda al respecto un
neumáticos taller de servicio oficial Mercedes-Benz. La
Con el producto sellador de neumáticos realización de los trabajos de mantenimiento
puede estanqueizar pequeñas incisiones pun- en un taller especializado es imprescindible,
zantes, especialmente en la superficie de especialmente en el caso de que se vayan a
rodadura del neumático (Y página 240). efectuar trabajos relevantes desde el punto
Puede utilizar el producto sellador de neumá- de vista de la seguridad y en sistemas que
ticos a temperaturas exteriores de hasta incidan en la seguridad del vehículo.
Ò20 †.
X Preparación del vehículo (Y página 287).
El kit sellador de neumáticos contiene:
X No extraiga los cuerpos extraños introdu-
Runa botella de producto sellador de neu- cidos en el neumático, p. ej., un tornillo o
máticos un clavo.
Run tubo flexible de llenado
X Pegue el rótulo adhesivo "máx. 80 km/h"
Run desenroscador de válvulas en el campo visual del conductor.
Run obús de válvula
Run compresor de inflado de neumáticos
G ADVERTENCIA
El producto sellador de neumáticos no debe
Run rótulo adhesivo "máx. 80 km/h"
entrar en contacto con la piel, los ojos o la
G ADVERTENCIA ropa.
No está permitido encender fuego, dejar las RSi el producto sellador de neumáticos ha
luces desprotegidas y fumar al manipular el entrado en contacto con los ojos o la piel,
producto sellador de neumáticos. Evite la for- lávese inmediatamente y a fondo con agua
mación de chispas. De lo contrario, el pro- limpia.
ducto sellador de neumáticos podría infla- RCámbiese enseguida la ropa que se haya
marse y podría producirse un incendio. ensuciado con el producto sellador de neu-
máticos.
RSi aparecen reacciones alérgicas, acuda
inmediatamente a un médico.
Pinchazo de un neumático 289

Mantenga el producto sellador de neumáticos


fuera del alcance de los niños.
REn caso de ingestión del producto sellador
de neumáticos, enjuáguese inmediata-
mente la boca de forma minuciosa y beba
agua en abundancia.
R¡No provoque el vómito! ¡Acuda enseguida
a un médico!
RNo aspire los vapores.

X Desenrosque la caperuza de la válvula B.


X Desenrosque de la válvula B el obús de

Consejos de autoayuda
válvula A con el desenroscador de vál-
vula ?.
Coloque el obús de válvula A en una
superficie limpia y seca.
X Retire el cierre = del tubo flexible de lle-
nado ;.
X Coloque el tubo flexible de llenado ; en la
válvula B.
X Agite la botella de producto sellador de
neumáticos :. X Sujete la botella de producto sellador de

X Enrosque el tubo flexible de llenado ; en


neumáticos : con el tubo flexible de lle-
nado hacia abajo.
la botella de producto sellador de neumá-
Para ello, la botella de producto sellador de
ticos :.
neumáticos debe estar situada más arriba
La botella de producto sellador de neumá-
que la válvula B.
ticos está ahora abierta.
X Comprima varias veces la botella de pro-
i Sujete siempre la botella de producto
ducto sellador de neumáticos hasta que la
sellador de neumáticos con la abertura
totalidad de su contenido esté en el neu-
hacia arriba.
mático.
X Retire el tubo flexible de llenado ; de la
válvula B.
X Enrosque en la válvula B el obús de válvula
A con el desenroscador de válvula ?.
i Si el obús de válvula anterior está sucio o
averiado, utilice el obús de válvula adjunto
al desenroscador de válvula.
X Cierre el tubo flexible de llenado ; con el
cierre =.
i Si se ha derramado producto sellador de
neumáticos, deje que se seque. Una vez
seco puede retirarlo como si fuera una
lámina.

Z
290 Pinchazo de un neumático

X Circule con el vehículo aproximada- Después de 5 minutos, la presión de inflado


mente 10 m hacia delante o hacia atrás. del neumático debe haber alcanzado como
El producto sellador de neumáticos se dis- mínimo un valor de 180 kPa (1,8 bares,
tribuye por el neumático. 26 psi). Si no se alcanza este valor:
X Saque el compresor de inflado de neumá- X Retire el compresor de inflado de neumá-
ticos del compartimento portaobjetos ticos.
(Y página 240). X Circule con el vehículo de nuevo 10 m hacia

G ADVERTENCIA delante o hacia atrás.


De esta forma el producto sellador de neu-
Tenga en cuenta las indicaciones de seguri-
máticos se distribuye mejor por el neumá-
dad del fabricante que figuran en el rótulo
tico.
adhesivo del compresor.
X Vuelva a conectar el compresor de inflado
de neumáticos.
Consejos de autoayuda

X Infle de nuevo el neumático.

G ADVERTENCIA
Si no se puede alcanzar una presión de inflado
de 180 kPa (1,8 bares, 26 psi), el neumático
está demasiado dañado.
No siga conduciendo. Póngase en contacto
con un taller especializado, cuyo personal
posea las herramientas y los conocimientos
técnicos necesarios para efectuar dichos tra-
X Abra la tapa E del compresor de inflado
bajos.
de neumáticos.
Mercedes-Benz le recomienda al respecto un
X Saque el conector C y el tubo flexible F
taller de servicio oficial Mercedes-Benz. La
con manómetro de la carcasa. realización de los trabajos de mantenimiento
X Enrosque la tuerca de racor del tubo flexi- en un taller especializado es imprescindible,
ble F en la válvula del neumático. especialmente en el caso de que se vayan a
X Enchufe el conector C en la toma de efectuar trabajos relevantes desde el punto
corriente del encendedor de cigarrillos. de vista de la seguridad y en sistemas que
X Gire la llave a la posición 1 de la cerradura
incidan en la seguridad del vehículo.
de encendido. X Coloque el interruptor D del compresor de
X Coloque el interruptor D del compresor de
inflado de neumáticos en la posición 0.
inflado de neumáticos en la posición I. X Gire la llave a la posición 0 de la cerradura
El compresor de inflado de neumáticos se de encendido.
conecta. El neumático comienza a inflarse. El compresor de inflado de neumáticos se
! No haga funcionar el compresor de desconecta.
inflado de neumáticos durante más de X Saque el conector C de la toma de
6 minutos seguidos. De lo contrario, podría corriente del encendedor de cigarrillos.
calentarse en exceso. X Retire el compresor de inflado de neumá-
Puede utilizar de nuevo el compresor de ticos.
inflado de neumáticos una vez que se haya X Coloque el compresor de inflado de neu-
enfriado. máticos en el compartimento de carga.
Pinchazo de un neumático 291

X Cierre el portón trasero. H Indicación ecológica


X Póngase inmediatamente en marcha. Encargue el desecho profesional del producto
De esta forma el producto sellador de neu- sellador de neumáticos ya utilizado, por ejem-
máticos TIREFIT se distribuye por el neu- plo, en un taller de servicio oficial Mercedes-
mático. Benz.
X Pare después de aproximadamente
10 minutos. Sustituya el producto sellador de neumáticos
X Compruebe la presión de inflado del neu- cada 4 años.
mático.

G ADVERTENCIA Cambio de una rueda en caso de pin-


Si la presión de inflado es inferior a 130 kPa chazo de un neumático
(1,3 bares, 20 psi) después de haber realizado Indicaciones de seguridad importantes

Consejos de autoayuda
la marcha de prueba, esto significa que el
neumático está demasiado dañado. El pro- G ADVERTENCIA
ducto sellador de neumáticos no puede ser de El tamaño de la llanta y del neumático de la
ayuda en este caso. Si circula con neumáticos rueda de repuesto puede ser diferente al de
defectuosos existe un elevado peligro de acci- una rueda normal.
dente. En dicho caso podría resultar herido
En dicho caso se modifica el comportamiento
usted y otras personas.
de marcha del vehículo. Adapte su modo de
Tanto los neumáticos dañados como una pre- conducir correspondientemente.
sión de inflado excesiva o insuficiente de los
Utilice la rueda de repuesto sólo por poco
mismos pueden modificar considerable-
tiempo.
mente las cualidades de marcha y de frenado
del vehículo. Existe un elevado riesgo de acci- No rebase la velocidad máxima de 80 km/h y
dente. no desconecte el sistema ESP®. No monte
nunca más de una rueda de repuesto en su
No siga conduciendo. Póngase en contacto
vehículo.
con un taller especializado, p. ej., un taller de
servicio oficial Mercedes-Benz, o el Encargue lo antes posible la sustitución de la
"Servicio 24 h". rueda de repuesto en un taller especializado.
Mercedes-Benz le recomienda al respecto un
X Si la presión de inflado es todavía de como taller de servicio oficial Mercedes-Benz. La
mínimo 130 kPa (1,3 bares, 20 psi), corrí- realización de los trabajos de mantenimiento
jala con el compresor de inflado de neu- en un taller especializado es imprescindible,
máticos (Y página 290). especialmente en el caso de que se vayan a
X Guarde el conector C y el tubo flexible efectuar trabajos relevantes desde el punto
de vista de la seguridad y en sistemas que
F detrás de la tapa E.
incidan en la seguridad del vehículo.
X Guarde el compresor de inflado de neumá-
ticos en el lugar previsto para ello del com- G ADVERTENCIA
partimento portaobjetos (Y página 240).
El sistema ENR permanece activado si
X Cierre el compartimento portaobjetos.
detiene un vehículo con suspensión neumá-
X Diríjase a un taller especializado y encar- tica en el eje trasero y deja conectado el
gue la sustitución de los neumáticos y del encendido. Si eleva el vehículo, el ENR inten-
producto sellador de neumáticos. tará regular el nivel del vehículo. Debido a ello,
el vehículo podría soltarse del gato.

Z
292 Pinchazo de un neumático

Para evitar el riesgo de sufrir lesiones graves Preparación del cambio de rueda
o incluso mortales o de causar daños en el X Prepare el vehículo como se ha descrito
vehículo, saque la llave de la cerradura de anteriormente (Y página 287).
encendido antes de cambiar una rueda o des-
X Asegure el vehículo con calces o algún
conecte la regulación electrónica del nivel. En
objeto similar para evitar que se desplace.
el índice alfabético, bajo el término "Regula-
Utilice calces plegables en vehículos con
ción electrónica del nivel (ENR)", figura más
tracción total (Y página 240).
información al respecto.
G ADVERTENCIA
G ADVERTENCIA El vehículo puede desprenderse del gato si el
Para evitar el riesgo de sufrir heridas graves vehículo está aparcado en una pendiente o un
o incluso mortales o de causar daños en el declive.
vehículo, tenga en cuenta lo siguiente:
Para evitar el riesgo de sufrir lesiones graves
Consejos de autoayuda

REl gato sólo está concebido para levantar o incluso mortales o de causar daños en el
por breve tiempo el vehículo cuando haya vehículo, no cambie nunca una rueda con el
que cambiar una rueda. vehículo detenido en pendientes o declives.
RColoque el gato exclusivamente en los pun-
tos de alojamiento previstos al efecto en el Sobre calzada llana:
vehículo. Antes de levantar el vehículo, con- X Coloque calces delante y detrás de la rueda
trole que el gato asiente correctamente en diagonalmente opuesta a la rueda que va a
su punto de alojamiento. desmontar.
RLa superficie de apoyo del gato tiene que X Saque la herramienta de a bordo del com-
ser firme y plana. partimento portaobjetos situado debajo
RAntes de levantar el vehículo, asegúrelo del asiento del acompañante o del compar-
adicionalmente para impedir su desplaza- timento portaobjetos de la parte trasera
miento, por ejemplo, con calces o algo (Y página 240).
semejante. No suelte nunca el freno de X Saque el gato del compartimento portaob-
estacionamiento cuando el vehículo esté jetos situado en el espacio posterior
levantado. (Y página 240).
RAsegúrese de que la distancia entre la parte X Saque la rueda de repuesto del soporte de
inferior del neumático y el suelo no sea la rueda de repuesto (Y página 243).
superior a 30 mm. De lo contrario, el X Póngase los guantes que se encuentran
vehículo podría resbalar del gato o volcar. junto con la herramienta de a bordo.
RNo coloque nunca las manos debajo del
vehículo cuando éste se encuentre levan-
tado.
RNo ponga nunca en marcha el motor
cuando esté levantado el vehículo, y evite
asimismo cualquier otro tipo de vibracio-
nes. De lo contrario, el vehículo podría sol-
tarse del gato.

Extractor para embellecedores de rueda


Pinchazo de un neumático 293

X Ruedas con embellecedores: saque el G ADVERTENCIA


extractor para el embellecedor de la herra- Fije el gato sólo en los puntos de aplicación
mienta de a bordo. del gato previstos al efecto. El platillo del gato
X Extraiga el embellecedor de rueda cuida- debe rodear por completo el punto de aplica-
dosamente con ayuda del extractor. ción previsto para el gato. Si levanta el eje
trasero, utilice exclusivamente el punto tra-
sero de aplicación del gato.
De lo contrario, el vehículo podría despren-
derse del gato y herirle a usted o a otras per-
sonas.

X Coloque el gato ; en el punto de aplica-


ción correspondiente del gato :.

Consejos de autoayuda
X Coloque el gato debajo del punto de apli-
cación del gato sólo en posición perpendi-
cular.
X Desenrosque aproximadamente una vuelta X Gire primero la ruedecilla = del gato hasta
los tornillos de rueda : que va a cambiar, que el plato del gato quede apoyado en el
pero no los desenrosque por completo. punto de aplicación del gato y la ruedecilla
gire con dificultad.
Elevación del vehículo X Introduzca el adaptador ? y la carraca

Los puntos de aplicación del gato (tapones de A en el gato ;.


goma) se encuentran detrás de los pasarrue- El rótulo adhesivo AUF / UP debe poder
das de las ruedas delanteras y delante de los leerse.
pasarruedas de las ruedas traseras. X Gire la carraca A en la dirección AUF/
UP hasta que la rueda deje de estar en
contacto con el suelo.
El gato ; puede desplazarse hacia una de
las superficies de apoyo laterales al efec-
tuar esta operación.
Asegúrese de que la distancia entre la parte
inferior del neumático y el suelo sea de
30 mm como máximo.

Desmontaje de una rueda


X Desenrosque los tornillos de rueda.
! No coloque los tornillos de rueda sobre
superficies arenosas o sucias. De lo con-
trario, al atornillar podrían dañarse la rosca
de los tornillos de rueda y los cubos de
X Saque el gato ;, el adaptador ? y la rueda.
carraca A de la herramienta de a bordo.
X Quite la rueda.

Z
294 Pinchazo de un neumático

Montaje de una rueda nueva Encargue que efectúen la rotación de los


neumáticos en un taller especializado.
G ADVERTENCIA
Para evitar el riesgo de sufrir heridas graves G ADVERTENCIA
o incluso mortales o de causar daños en el No apriete los tornillos de rueda cuando el
vehículo, tenga en cuenta lo siguiente: vehículo esté levantado. El vehículo podría
volcar.
RSustituya los tornillos de rueda oxidados o
dañados. X Enrosque los tornillos de rueda y apriételos
RNo lubrique con aceite ni engrase nunca los ligeramente.
tornillos de rueda. X Desenrosque el perno de centrado y enros-
RSi está dañada una rosca del cubo de rueda, que el último tornillo de rueda.
no continúe la marcha en ningún caso.
Póngase en contacto con un taller especia-
Consejos de autoayuda

Bajada del vehículo


lizado.
RPor motivos de seguridad, Mercedes-Benz
X Inserte la carraca A en el gato
le recomienda utilizar exclusivamente los (Y página 293).
tornillos de rueda autorizados por El rótulo adhesivo AB / DOWN debe poder
Mercedes-Benz. Otros tornillos de rueda leerse.
podrían aflojarse. X Baje el vehículo con cuidado.
X Ponga el gato a un lado.
X Limpie las superficies de apoyo de la llanta
y del cubo de rueda.

:—A Tornillos de rueda


X Apriete uniformemente todos los tornillos
X Enrosque el perno de centrado : de la de rueda en el orden indicado.
herramienta de a bordo.
X Introduzca la rueda en el cubo de rueda y ! El par de apriete es:
ejerza presión. Rpara llantas de acero: 200 Nm
Rpara llantas de aleación ligera: 180 Nm
! Si su vehículo está equipado con el sis-
tema de control de la presión de inflado de X Ruedas con embellecedores de rueda:
los neumáticos, hay montados componen- coloque el embellecedor introduciendo la
tes electrónicos en las ruedas. válvula del neumático en la abertura pre-
No se deben aplicar herramientas de mon- vista a tal efecto y presione en este punto
taje en la zona de la válvula. De lo contrario, el embellecedor contra la llanta.
los componentes electrónicos podrían X Presione con precaución el embellecedor
dañarse. contra la llanta por la parte opuesta a la
Sistema eléctrico 295

válvula y enclávelo. Asegúrese de que los Sistema eléctrico


salientes de sujeción del embellecedor de
rueda queden introducidos en la llanta. Indicaciones para la sustitución de
X Gire el gato hacia atrás hasta la posición
bombillas
inicial. Las bombillas son componentes esenciales
X Fije la rueda pinchada en el soporte de la desde el punto de vista de la seguridad del
rueda de repuesto (Y página 243). vehículo. Por ello, asegúrese de que todas las
X Guarde el gato y la herramienta de a bordo. bombillas funcionen siempre correctamente.
X Compruebe la presión del neumático y G ADVERTENCIA
corríjala en caso necesario Las bombillas y las luces pueden estar muy
(Y página 325). calientes. Deje que se enfríen antes de pro-
X Reapriete los tornillos de rueda al par de ceder a su sustitución. De lo contrario, podría

Consejos de autoayuda
apriete prescrito después de haber reco- quemarse al tocarlas.
rrido 50km. Guarde las bombillas fuera del alcance de los
niños. De lo contrario, podrían, por ejemplo,
romper una bombilla y herirse.
Reapriete de los tornillos de rueda No utilice bombillas que hayan caído al suelo.
La bombilla podría explotar y herirle.
G ADVERTENCIA
Las bombillas halógenas están sometidas a
Por motivos de seguridad, después de cam- presión y pueden reventar al proceder a su
biar una rueda: sustitución, especialmente si están muy
REncargue la verificación del par de apriete. calientes. Utilice por dicho motivo gafas y
De lo contrario, podrían soltarse las ruedas. guantes protectores al sustituir las bombillas.
RControle la presión de inflado del neumá-
tico y corríjala en caso necesario. G PELIGRO
RReapriete los tornillos de rueda al par de Las bombillas de xenón están sometidas a
apriete prescrito después de recorrer alta tensión. Si toca los contactos eléctricos
50 km. de las bombillas de xenón, podría recibir una
REn caso de utilizar llantas nuevas o recién descarga eléctrica y sufrir heridas graves o
pintadas, reapriete adicionalmente los tor- incluso mortales. Por dicho motivo, no retire
nillos de rueda al par de apriete prescrito la cubierta de las bombillas de xenón.
después de recorrer aproximadamente No cambie usted mismo las bombillas de
1.000 – 5.000 km. xenón; encargue su sustitución sólo en un
REncargue lo antes posible el cambio del taller especializado, cuyo personal posea las
sentido de giro del neumático, en el caso herramientas y los conocimientos técnicos
de que no sea el correcto, en un taller espe- necesarios para efectuar dicho trabajo.
cializado, por ejemplo, un taller de servicio Mercedes-Benz le recomienda al respecto un
oficial Mercedes-Benz. En caso contrario, taller de servicio oficial Mercedes-Benz. La
se modificarían las cualidades de marcha. realización de los trabajos de mantenimiento
De lo contrario, está en peligro la seguridad en un taller especializado es imprescindible,
vial y de servicio del vehículo. A consecuencia especialmente en el caso de que se vayan a
de ello, podría perder el control del vehículo, efectuar trabajos relevantes desde el punto
provocar un accidente y sufrir heridas o cau- de vista de la seguridad y en sistemas que
sárselas a otras personas. incidan en la seguridad del vehículo.

Z
296 Sistema eléctrico

RAntes de cambiar las bombillas, desco- Sustitución de bombillas


necte el sistema de alumbrado para evitar
un cortocircuito. Sustitución de la bombilla delantera
RSujete las bombillas nuevas utilizando
siempre un paño limpio que no desprenda
pelusas o algo similar. No trabaje con los
dedos húmedos o grasientos.
RUtilice sólo bombillas de 12 voltios de igual
modelo y del número de vatios correcto.
REncargue que verifiquen regularmente el
enfoque de los faros.
RSi la bombilla nueva sigue sin funcionar,
acuda a un taller especializado.
Consejos de autoayuda

REncargue la sustitución de los diodos lumi-


nosos y las bombillas de las siguientes Luces Tipo de
luces en un taller especializado: bombilla
- Intermitentes adicionales de los retrovi- : Intermitentes adiciona- Diodo
sores exteriores les de los retrovisores luminoso
- Tercera luz de freno exteriores
- Bombilla bixenón
; Faros halógenos: luz de W 21/5 W
- Bombillas del espacio posterior con luz marcha diurna/luz de
de lectura en los asideros de sujeción posición/luz de esta-
- Bombillas de la iluminación ambiente del cionamiento
espacio para los pies y del revestimiento
del techo Faros bixenón: luz de W5W
posición/luz de esta- BlueVision
i Los diodos luminosos de la luz de marcha cionamiento
diurna no se pueden sustituir. Encargue la
sustitución del faro en un taller especiali- = Intermitente PY 21 W
zado, por ejemplo, un taller de servicio ofi- ? Faros halógenos: luz H7 55 W
cial Mercedes-Benz. antiniebla
! Asegúrese de que las bombillas asienten Faros bixenón: luz anti- H7 55 W
firmemente. niebla/luz de desvío
A Faros bixenón: luz de Diodo
marcha diurna luminoso
B Faros halógenos: luz de H7 55 W
carretera
C Faros halógenos: luz de H7 55 W
cruce
Faros bixenón: luz de D1S–35 W
cruce/luz de carretera
Sistema eléctrico 297

Luz de cruce y luz de carretera del faro


halógeno
X Desconecte las luces.
X Abra el capó del motor (Y página 225).

Vista interior (ejemplo del faro izquierdo)


X Gire la tapa de la carcasa : en sentido

Consejos de autoayuda
contrario al de las agujas del reloj y retírela.
X Gire el portalámparas ; en sentido con-

Vista interior (ejemplo del faro izquierdo) trario al de las agujas del reloj y retírelo.
: Tapa de la carcasa X Extraiga la bombilla del portalámparas ;.

; Portalámparas de la luz de cruce X Coloque la bombilla nueva en el portalám-

= Portalámparas de la luz de carretera paras ;.


X Coloque el portalámparas ; y apriételo en
X Gire la tapa de la carcasa : en sentido
el sentido de las agujas del reloj.
contrario al de las agujas del reloj y retírela.
X Coloque la tapa de la carcasa : y apriétela
X Gire el portalámparas correspondiente ;
en el sentido de las agujas del reloj.
ó = en sentido contrario al de las agujas
del reloj y retírelo. Luz de marcha diurna del faro halógeno y
X Extraiga la bombilla del portalámparas. luz de posición/luz de estacionamiento
X Coloque la bombilla nueva en el portalám- X Desconecte las luces.
paras. X Abra el capó del motor (Y página 225).
X Coloque el portalámparas y apriételo en el
sentido de las agujas del reloj.
X Coloque la tapa de la carcasa : y apriétela
en el sentido de las agujas del reloj.

Luz antiniebla/luz de desvío


X Desconecte las luces.
X Abra el capó del motor (Y página 225).

Vista interior (ejemplo del faro izquierdo)


X Gire la tapa de la carcasa : en sentido
contrario al de las agujas del reloj y retírela.
X Extraiga el portalámparas ;.
X Extraiga la bombilla del portalámparas ;.

Z
298 Sistema eléctrico

X Coloque la bombilla nueva en el portalám- Luces Tipo de


paras ;. bombilla
X Coloque el portalámparas ;.
: Tercera luz de freno Diodo
X Coloque la tapa de la carcasa : y apriétela
luminoso
en el sentido de las agujas del reloj.
; Luz de freno, luz tra- P 21/5 W
Intermitente sera/luz de estaciona-
X Desconecte las luces. miento
X Abra el capó del motor (Y página 225). = Intermitente PY 21 W
? Luz de marcha atrás P 21 W
A Luz trasera antiniebla P 21 W
Consejos de autoayuda

(lado del conductor)


B Iluminación de la matrí- W 5 W
cula

! Desmonte las unidades de luces traseras


con precaución. De esta forma evitará cau-
sar desperfectos en la pintura.
Vista interior (ejemplo del faro izquierdo) Debido a la posición de montaje,
X Gire el portalámparas : en sentido con- Mercedes-Benz recomienda encargar la
trario al de las agujas del reloj y retírelo. sustitución de las bombillas en un taller
X Gire la bombilla en sentido contrario al de especializado, p. ej., en un taller de servicio
las agujas del reloj presionándola ligera- oficial Mercedes-Benz.
mente y sáquela del portalámparas :. Encargue siempre la realización de los tra-
X Coloque una bombilla nueva en el porta- bajos de mantenimiento en un taller espe-
lámparas :, presiónela y gírela en el sen- cializado, cuyo personal posea las herra-
tido de las agujas del reloj. mientas y los conocimientos técnicos
necesarios para efectuar dichos trabajos.
X Coloque el portalámparas : en la lámpara
Mercedes-Benz le recomienda al respecto
y apriételo en el sentido de las agujas del un taller de servicio oficial Mercedes-Benz.
reloj. La realización de los trabajos de manteni-
miento en un taller especializado es
Sustitución de las bombillas traseras imprescindible, especialmente en el caso
de que se vayan a efectuar trabajos rele-
vantes desde el punto de vista de la segu-
ridad y en sistemas que incidan en la segu-
ridad del vehículo.
Unidades de luces traseras
X Desconecte las luces.
X Desmontaje de la unidad de luces tra-
sera: abra el portón trasero.
i La herramienta de a bordo incluye un des-
tornillador (Y página 240).
Sistema eléctrico 299

X Desenrosque los cuatro tornillos latera- Portalámparas


les :. A Luz de freno/luz trasera/luz de estacio-
namiento

Consejos de autoayuda
X Gire la unidad de luces trasera ; hacia el
B Intermitente
exterior.
X Saque la unidad de luces trasera ; de los C Luz de marcha atrás
orificios de fijación. D Luz trasera antiniebla (sólo en el lado del
X Desenchufe el conector.
conductor)
X Sustitución de la bombilla: gire la bom-
billa en sentido contrario al de las agujas
del reloj presionándola ligeramente y
sáquela del portalámparas.
X Coloque una bombilla nueva en el porta-
lámparas, presiónela y gírela en el sentido
de las agujas del reloj.
X Montaje de la unidad de luces trasera:
coloque el portalámparas ? en la unidad
de luces trasera y enrosque los dos torni-
llos =.
Unidad de luces trasera X Presione el conector en el portalámparas.
X Desenrosque los dos tornillos = y retire el X Coloque la unidad de luces trasera desde
portalámparas ?. un lado introduciendo los pernos de inser-
ción en las aberturas de fijación.
X Gire la unidad de luces trasera hacia el
interior y enrosque los cuatro tornillos late-
rales :.

Z
300 Sistema eléctrico

Iluminación de la matrícula X Coloque una bombilla nueva en el porta-


lámparas, presiónela y gírela en el sentido
de las agujas del reloj.
X Coloque el cristal de dispersión y enrosque
los tres tornillos :.

Luces interiores
! Encargue la sustitución de las bombillas
de la unidad de mando del techo y del espa-
cio posterior en un taller especializado,
cuyo personal posea las herramientas y los
X Desconecte las luces. conocimientos técnicos necesarios para
Consejos de autoayuda

X Inserte, por ejemplo, un destornillador en efectuar dichos trabajos. Mercedes-Benz le


la escotadura ; y saque el cristal de dis- recomienda al respecto un taller de servicio
oficial Mercedes-Benz.
persión : haciendo palanca con precau-
ción. De lo contrario, podría dañar la unidad de
mando del techo, los asideros de sujeción
X Extraiga la bombilla del portalámparas.
o las bombillas.
X Coloque la bombilla nueva.
X Coloque el cristal de dispersión : y fíjelo Luz del espacio posterior situada en el
con los clips de forma que quede encla- asidero de sujeción K 15 W
vado.

Intermitentes adicionales sobre el techo

Luz del espacio posterior sin luz de lectura


X Desconecte la iluminación interior.
X Presione el resorte de enclavamiento del
X Desconecte las luces. cristal de dispersión : hacia el interior con
X Suelte los 3 tornillos :. un útil adecuado como, por ejemplo, un
X Retire el cristal de dispersión. destornillador, y retire con cuidado el cris-
X Gire la bombilla en sentido contrario al de
tal de dispersión.
X Extraiga la bombilla ; del portalámparas.
las agujas del reloj presionándola ligera-
mente y sáquela del portalámparas. X Coloque la bombilla nueva ;.
X Coloque el cristal de dispersión : por el
lado derecho. Para ello, el cristal de dis-
Sistema eléctrico 301

persión debe estar en contacto con la guía


de la carcasa de la bombilla.
X Fije el cristal de dispersión : con los clips
por el lado izquierdo.
i El cristal de dispersión debe permanecer
en lado izquierdo y debe poder moverse por
encima de la tecla para la conexión/des-
conexión.
Luz del compartimento de carga K 10 W
Luz de umbral (ejemplo de la puerta del acompa-
ñante)
Presione el resorte de enclavamiento de la

Consejos de autoayuda
X
carcasa de la bombilla : con un útil ade-
cuado como, por ejemplo, un destornilla-
dor, y levante la carcasa de la bombilla :
haciendo palanca.
X Presione el resorte de contacto del porta-
lámparas hacia afuera y extraiga la bombi-
lla ;.
X Desconecte la iluminación interior. X Coloque la bombilla nueva ;.
X Presione el resorte de enclavamiento de la La bombilla se ilumina ;.
carcasa de la bombilla : con un útil ade- X Coloque la carcasa de la bombilla : por el
cuado como, por ejemplo, un destornilla- lado izquierdo y enclávela.
dor, y levante la carcasa de la bombilla :
haciendo palanca.
X Abra la cubierta protectora =. Fusibles
X Presione el resorte de contacto del porta-
Indicaciones de seguridad importantes
lámparas hacia afuera y extraiga la bombi-
lla ;. G ADVERTENCIA
X Coloque la bombilla nueva ;. Utilice exclusivamente los fusibles autoriza-
X Cierre la cubierta protectora =. dos por Mercedes-Benz, asegurándose de
X Coloque la carcasa de la bombilla : por el
que sean del amperaje adecuado para los res-
pectivos sistemas. No repare o puentee los
lado izquierdo y enclávela.
fusibles fundidos. De lo contrario, podría pro-
Luz de umbral K 5 W ducirse un incendio debido a la sobrecarga.
Encargue que averigüen y eliminen la causa
Su vehículo puede estar equipado con luces
de que se haya fundido el fusible en un taller
de umbral en la parte inferior de las puertas
especializado.
delanteras.
Sustituya los fusibles fundidos por otros del
mismo valor del amperaje recomendado en
las siguientes sinopsis. Los fusibles del
mismo valor se reconocen por el color y el
amperaje. Cualquier taller de servicio oficial

Z
302 Sistema eléctrico

Mercedes-Benz le asesorará al respecto con X Desplace las bridas : en la dirección indi-


mucho gusto. cada por la flecha.
Los fusibles y los relés del equipamiento de X Abra la tapa ; girándola hacia arriba.
serie se encuentran en la caja de fusibles
principal situada en el compartimento del X Cierre: cierre la tapa ; de la caja de fusi-
motor. bles principal.
X Desplace las bridas : en dirección con-
Los fusibles y relés adicionales para los equi-
pamientos especiales se encuentran en la traria a la indicada por la flecha hasta que
caja de fusibles situada en el asiento del con- se enclaven.
ductor.
! Cierre siempre la tapa de la caja de fusi-
i El esquema de ocupación de las cajas de bles principal. De lo contrario, podría
fusibles, en el cual se citan todos los fusi- entrar, por ejemplo, agua, suciedad o
bles numerados, se incluye en la carpeta humedad en el interior y provocar averías
Consejos de autoayuda

de documentación del vehículo que se eléctricas. De este modo, además evita que
encuentra en la guantera. entre aire del compartimento del motor en
X Antes de cambiar un fusible, desconecte el el habitáculo.
encendido y el consumidor eléctrico.

Caja de fusibles principal

La caja de fusibles principal está situada en el


compartimento del motor.
= Caja de relés de fusible SRB
X Apertura: desconecte todos los consumi- ? Fusible F 4
dores eléctricos.
A Fusible F 5
X Accione el freno de estacionamiento.
B Fusible principal F 1
O bien:
C Bloque de fusibles F 34
X En caso de vehículos con cambio automá-
tico, desplace la palanca selectora a la D Bloque de fusibles F 35
posición P.
X Saque la llave de la cerradura de encen-
dido.
X Abra el capó del motor (Y página 225).
Sistema eléctrico 303

Fusibles

Consejos de autoayuda
Caja de relés de fusible (SRB)

Núm. Consumidores Amperaje


1 Limpiaparabrisas 30 A
2 Bocina 15 A
3 Interruptor de la luz de freno 5A
4 Calefacción 7,5 A
5 Acoplamiento para diagnósticos/conmutador de 5A
luces/cuadro de instrumentos
6 Componentes del motor 5A
7 Limpialunetas trasero 30 A
8 Borne 87 (1) 10 A
9 Borne 87 (2) 15 A
10 Borne 87 (3) 10 A
11 Borne 30 Z del motor 7,5 A
12 Calefacción de la luneta trasera 30 A
13 Cerradura de encendido/cuadro de instrumentos 7,5 A
14 Sistema de frenos 7,5 A
15 Regulación del alcance de las luces 5A

Z
304 Sistema eléctrico

Núm. Consumidores Amperaje


16 Motor de arranque 20 A
17 Bomba de combustible 15 A
18 Encendedor de cigarrillos/iluminación de la guan- 15 A
tera
19 Radio 5A
20 Bobinas de encendido (motor de gasolina) 15 A
HFM (motor diesel) 5A
21 Módulo electrónico de la palanca selectora 7,5 A
Consejos de autoayuda

22 Tacógrafo 7,5 A
23 Unidad de control 10 A
24 Vacante —
25 Unidad de control del remolque 5A
26 Seccionador de baterías 5A
27 Borne 15 para el carrocero 5A
28 Borne 87 para la unidad de control del cambio 10 A
29 Ayuda al arranque/interruptor del capó 5A
30 PARKTRONIC 7,5 A
31 Vacante —
32 Cámara de marcha atrás 5A
33 Unidad de control, detección automática de asiento 10 A
infantil AKSE
34 Borne 15 R para el carrocero 5A
35 Unidad de mando del techo 7,5 A
36 Ajuste del apoyo lumbar (asiento) 10 A
37 Iluminación del espejo de cortesía 7,5 A
38 Vacante —
39 Vacante —
40 Fusible del motor (gasóleo) 10 A
Fusible del motor (gasolina) 20 A
41 Fusible del motor (gasóleo) 10 A
Sistema eléctrico 305

Núm. Consumidores Amperaje


Fusible del motor (gasolina) 20 A
F1 Borne 30 para la red de a bordo del alternador (en 225 A
la caja de componentes eléctricos)
F4 Borne 30 para el ventilador del acondicionador de 30/60 A
aire (en el módulo de refrigeración de la caja de
componentes eléctricos)
F5 Borne 30 para la bomba de aire secundaria (en la 40 A
caja de componentes eléctricos)

Consejos de autoayuda
Bloque de fusibles F 34

Núm. Consumidores Amperaje


21 Conmutador de luces/panel de mandos superior 5A
22 Sistema Entertainment del espacio posterior 7,5 A
23 Luces del habitáculo 10 A
24 Unidad de mando del techo 7,5 A
25 Techo corredizo del espacio posterior 25 A
26 Radiorreceptor de la calefacción adicional 5A
27 Acondicionador de aire/climatización automática 7,5 A
28 Vacante —
29 Vacante —
30 Manejo de la calefacción de asiento 30 A

Z
306 Sistema eléctrico

Núm. Consumidores Amperaje


31 Vacante —
32 Vacante —
33 Acoplamiento para diagnósticos 10 A
34 Vacante —
35 Vacante —
36 Sistema lavafaros 30 A
37 Batería para bocina EDW 10 A
Consejos de autoayuda

38 Bloqueo de la columna de la dirección 20 A


39 Ventilador de la parte delantera 40 A
40 Sistema de frenos (válvulas) 25 A
41 Sistema de frenos (bomba de alimentación) 40 A
42 Vacante —

Bloque de fusibles F 35

Núm. Consumidores Amperaje


21 Toma de corriente de 12 voltios del espacio poste- 15 A
rior, lado izquierdo
22 Toma de corriente de 12 voltios del espacio poste- 15 A
rior, lado derecho
23 Caja de enchufe para remolque 20 A
Sistema eléctrico 307

Núm. Consumidores Amperaje


24 Detector de remolque 25 A
25 Ajuste, asiento del conductor 30 A
26 Ajuste, asiento del acompañante 30 A
27 Puerta corrediza eléctrica, lado izquierdo 30 A
28 Puerta corrediza eléctrica, lado derecho 30 A
29 Ventilador, climatización del espacio posterior 30 A
30 Compresor de la suspensión neumática 40 A

Consejos de autoayuda
31 Bomba de combustible 20 A
32 Sistema de control de la presión de inflado de los 5A
neumáticos
33 Vacante —
34 Compensador 5A
35 Unidad de control de la calefacción adicional 20 A
36 Vacante —
37 Acondicionador de aire del espacio posterior 5A
38 Vacante —
39 Vacante —
40 Toma de corriente de 12 V del espacio posterior, 15 A
lado derecho
41 Unidad de control de intermitentes del techo 10 A
42 Vacante —

Z
308 Sistema eléctrico

Caja de fusibles del asiento del conduc- Fusibles


tor
Consejos de autoayuda

Caja del asiento del conductor


X Apertura: desconecte todos los consumi-
dores eléctricos.
X Accione el freno de estacionamiento.
Caja de fusibles con fusible F 6 y los bloques de
O bien: fusibles F 7 y F 7/1
X En caso de vehículos con cambio automá-
Fusible F 6
tico, desplace la palanca selectora a la
posición P. Nú Consumidores Amperaje
X Gire el cierre giratorio : de la caperuza m.
cobertora ; hacia la izquierda y retire la F6 Módulo de detección 80 A
caperuza cobertora. de señales y activación
(SAM)/caja de relés de
fusible (SRB)

Bloque de fusibles F 7

Nú Consumidores Amperaje
m.
1 Unidad de control de la 25 A
puerta, lado izquierdo
2 Unidad de control de la 25 A
Caja del asiento del conductor abierta puerta, lado derecho
= Caja de fusibles
3 Unidad de control PSM 25 A
4 Unidad de control PSM 25 A
5 Toma de corriente de 15 A
12 V de la caja del
asiento del acompa-
ñante
Pilas del radiotelemando 309

Nú Consumidores Amperaje Pilas del radiotelemando


m. Indicaciones sobre la sustitución de
6 Equipo especial para — las pilas
autocaravana/mono-
G ADVERTENCIA
volumen17
Las pilas contienen sustancias tóxicas.
7 Equipo especial para — La ingestión de pilas puede provocar graves
autocaravana/mono- perjuicios a la salud o incluso la muerte.
volumen17 Mantenga las pilas siempre fuera del alcance
8 Equipo especial para — de los niños. Acuda inmediatamente a un
autocaravana/mono- médico en caso de ingestión de alguna pila.
volumen17

Consejos de autoayuda
H Indicación ecológica
9 Equipo especial para — Las baterías contienen sus-
autocaravana/mono- tancias nocivas. La ley
volumen17 prohíbe que se desechen
junto con la basura domés-
Bloque de fusibles F 7/1 tica. Deben recogerse por
separado y ser recicladas de
Nú Consumidores Amperaje forma ecológica.
m. Deseche ecológicamente las
10 Transformador CC/CC 30 A baterías. Entregue las bate-
rías descargadas en un taller
11 Vacante — especializado o en un punto
de recogida de baterías usa-
12 Vacante —
das.
13 Radio/COMAND/1ª y 15/20 A
2ª ranura DIN
14 Teléfono móvil sin 7,5 A Llave
conexión/telefonía de Precisará una pila tipo botón de 3 voltios
confort CR 2025.
15 Tacógrafo/Media Inter- 5A
face
16 Sistema de sonido 25 A
17 Taxímetro 5A
18 Unidad de mando del 25 A
techo/techo corredizo

17 Vea las Instrucciones adicionales Viano FUN/MARCO POLO Westfalia.

Z
310 Pilas del radiotelemando

X Saque la llave de emergencia ; de la llave


(Y página 311).
X Presione la llave de emergencia ; en la
dirección de la flecha en la abertura de la
llave hasta que se abra la tapa : del com-
partimento de las pilas.
X Retire la tapa : del compartimento de las
pilas.

: Marca
; Tapa del compartimento de la pila
Consejos de autoayuda

= Pila
? Concavidades en la carcasa
X Gire la tapa del compartimento de la
pila ; con un objeto adecuado, por ejem-
plo, una moneda, en sentido contrario al de
las agujas del reloj y retírela.
X Golpee la llave contra la palma de la mano X Compruebe que la junta de la tapa del com-
de forma que la pila agotada = salga del partimento de la pila ; no esté dañada y
compartimento de las pilas. sustitúyala en caso necesario.
X Coloque una pila nueva =, limpia y sin X Extraiga la pila =.

pelusas, con el polo positivo hacia arriba, i Al colocar la pila nueva asegúrese de que
en el compartimento de las pilas. Utilice esté limpia y no tenga pelusas.
para ello un paño que no desprenda pelu- X Coloque la nueva pila = de forma que el
sas.
polo positivo y la designación de modelo
X Coloque la tapa : del compartimento de
queden hacia arriba. Utilice para ello un
las pilas, empezando por las lengüetas paño que no desprenda pelusas.
delanteras, en la carcasa de la llave y cié- X Coloque la tapa del compartimento de la
rrela.
pila ; de forma que la marca : sobre el
X Vuelva a introducir la llave de emergen-
nervio apunte entre ambas concavida-
cia ; en la carcasa de la llave. des ?.
X Compruebe el funcionamiento de todas las
X Gire la tapa del compartimento de la
teclas de la llave en el vehículo. pila ; con un objeto adecuado, por ejem-
plo, una moneda, en el sentido de las agu-
jas del reloj hasta el tope.
Calefacción adicional X Compruebe todas las funciones del tele-
Si el testigo de control del telemando parpa- mando (Y página 138).
dea rápidamente en color rojo, el estado de
carga de la pila es insuficiente. Sustituya la
pila del telemando.
Necesita una pila del tipo CR2430.
Cambio automático 311

Apertura/cierre del vehículo en caso X Introduzca la llave de emergencia hasta el


de emergencia tope en la cerradura de la puerta del acom-
pañante y gírela hacia la izquierda.
Bloqueo/desbloqueo del vehículo con La puerta del acompañante se desbloquea.
la llave de emergencia
Extracción de la llave de emergencia Vehículos sin apertura de confort/cie-
rre de confort
Ya no puede bloquear y desbloquear las puer-
tas con la llave. Utilice en este caso la llave La cerradura de la puerta para el desbloqueo
de emergencia. de emergencia se encuentra en la puerta del
conductor.
X Introduzca la llave de emergencia hasta el
tope en la cerradura de la puerta del con-

Consejos de autoayuda
ductor y gírela hacia la izquierda.
La puerta del conductor se desbloquea.
i Si abre el vehículo con la llave de emer-
gencia, se activará el sistema de alarma
antirrobo (EDW).
Existen varias opciones para detener la
alarma:
X Desplace la corredera de desenclava- X Pulse la tecla % o & de la llave.
miento : en la dirección indicada por la O bien:
flecha y al mismo tiempo saque por com- X Introduzca la llave en la cerradura de
pleto la llave de emergencia ; de la llave.
encendido.

Vehículos con apertura de confort/cie-


rre de confort Cambio automático

En caso de avería puede desactivar manual-


mente el bloqueo de la palanca selectora en
la posición P, por ejemplo, para remolcar el
vehículo.

Cerradura de la puerta para el desbloqueo de emer-


gencia situada en la puerta del acompañante
1 Desbloqueo
2 Bloqueo

X Retire la cubierta : con ayuda de un


objeto adecuado, por ejemplo, una llave, y

Z
312 Ayuda para arranque, arranque por remolcado, remolcado del vehículo

tire con determinación hacia arriba de la No se incline sobre las baterías durante el
funda de cuero. arranque mediante alimentación externa.
X Pulse hacia abajo el botón de desenclava-
miento = del lado derecho. ! Evite los intentos de arranque repetidos y
El bloqueo de la palanca selectora se prolongados.
desactiva. No efectúe el arranque con ayuda de un
X Mantenga el botón de desenclavamiento cargador rápido.
= pulsado y desplace la palanca selec-
tora ; a la posición N. Preparación del vehículo

i A continuación podrá mover de nuevo Al efectuar el arranque mediante alimenta-


ción externa tenga en cuenta los siguientes
libremente la palanca selectora hasta que
puntos:
la vuelva a desplazar a la posición P.
Consejos de autoayuda

REfectúe el arranque mediante alimentación


externa sólo cuando el motor y el sistema
Ayuda para arranque, arranque por de catalización estén fríos.
remolcado, remolcado del vehículo RNo arranque el motor si la batería está con-
gelada. Deje que primero se descongele.
Arranque mediante alimentación
RUtilice para el arranque mediante alimen-
externa
tación externa sólo baterías de la misma
Indicaciones de seguridad importantes tensión nominal y aproximadamente de la
misma capacidad.
Si se ha descargado la batería, puede efec-
RUtilice exclusivamente cables auxiliares de
tuar el arranque del vehículo con la batería de
otro vehículo y cables auxiliares de arranque. arranque de suficiente sección, que eviten
El vehículo está equipado con un punto auxi- confundir la polaridad y que dispongan de
liar para el arranque con alimentación externa bornes de batería aislados.
en el compartimento motor. X Asegúrese de que no se toquen los vehícu-
los.
G ADVERTENCIA X Accione el freno de estacionamiento.
Durante la carga de baterías se genera gas
O bien:
detonante. Por tanto, debe disponer siempre
X Desplace la palanca selectora a la posición
de una buena ventilación al efectuar trabajos
en las baterías. P si su vehículo está equipado con cambio
automático.
No encienda fuego, no deje las luces despro-
tegidas ni fume cerca de las baterías. X Desconecte todos los consumidores eléc-
tricos.
Evite la formación de chispas (p.ej., al desem-
bornar las baterías). Las chispas pueden X Saque la llave de la cerradura de encen-

encender el gas detonante, por lo que las dido.


baterías podrían explotar. Ud. y otras perso- X Abra el capó del motor (Y página 225).
nas podrían sufrir graves heridas.

G ADVERTENCIA
Durante el arranque mediante la alimentación
externa existe peligro de causticación a causa
de los gases que se escapan de las baterías.
Ayuda para arranque, arranque por remolcado, remolcado del vehículo 313

Embornado de los cables auxiliares de liar para el arranque con alimentación


arranque externa.
X Haga funcionar el motor del otro vehículo
al régimen de ralentí.
X Conecte primero los bornes del polo nega-
tivo del cable auxiliar de arranque al polo
negativo ; de la batería ajena y, a conti-
nuación, al contacto de masa ? del
vehículo propio.
X Arranque el motor.
i Ahora puede conectar de nuevo los con-
sumidores eléctricos con excepción de la

Consejos de autoayuda
Punto auxiliar para el arranque con alimentación luz.
externa situado en la caja de fusibles principal X Desconecte primero los bornes del polo
situada en la parte derecha del compartimento del
motor
negativo del cable auxiliar de arranque del
contacto de masa ? y, a continuación, del
X Abra la tapa de goma marcada con el signo polo negativo ; de la batería ajena.
+: de la cubierta de la caja de fusibles
X Desconecte primero los bornes del polo
principal.
positivo del cable auxiliar de arranque del
Queda visible el punto auxiliar para el arran- polo positivo A del punto auxiliar para el
que con alimentación externa.
arranque con alimentación externa y, a
continuación, del polo positivo = de la
batería ajena.
X Coloque la protección de contacto en el
punto auxiliar para el arranque con alimen-
tación externa.
X Cierre la tapa de goma marcada con el
signo +: de la cubierta de la caja de fusi-
bles principal.
El punto auxiliar para el arranque con ali-
mentación externa queda cubierto.
Esquema de conexiones X Coloque la cubierta del polo positivo = de

X Saque la protección de contacto del punto la batería ajena.


auxiliar para el arranque con alimentación i Ahora puede conectar la luz.
externa. X Encargue la comprobación de la batería en
X Retire la cubierta del polo positivo = de la un taller especializado.
batería ajena.
X Conecte primero los bornes del polo posi-
tivo del cable auxiliar de arranque al polo
positivo = de la batería ajena y, a conti-
nuación, al polo positivo A del punto auxi-

Z
314 Ayuda para arranque, arranque por remolcado, remolcado del vehículo

Arranque por remolcado Remolcado


Indicaciones de carácter general Indicaciones de carácter general
RNo puede poner en marcha los vehículos G ADVERTENCIA
equipados con cambio automático Remolque el vehículo con una barra de remol-
mediante arranque por remolcado. cado si:
RAl efectuar el arranque por remolcado, la
Rel motor no funciona
batería debe estar embornada y cargada.
Rse ha producido un fallo en la alimentación
De lo contrario, no sería posible conectar
el encendido y no dispondría de la servoa- de energía o en la red de a bordo
sistencia para la dirección y los frenos. Si el motor no está en marcha ya no existe
RAl efectuar el arranque por remolcado de servoasistencia para la dirección ni para los
los vehículos con catalizador, debe dejar frenos de servicio. Necesitará mucha más
Consejos de autoayuda

que el motor se enfríe. fuerza para maniobrar y frenar.


RSi el motor no arranca después de algunos No remolque el vehículo si no puede girar la
segundos, efectúe el arranque mediante llave en la cerradura de encendido. En dicho
alimentación externa con una batería ajena caso, está bloqueada la dirección y ya no
(Y página 312). podrá maniobrar con el vehículo.
REvite efectuar repetidamente intentos de Si remolca otro vehículo, debe tener en
arranque por remolcado, ya que, de lo con- cuenta que el peso total autorizado del
trario, podría provocar daños en el catali- vehículo remolcado no puede ser superior al
zador. peso total autorizado para su vehículo.
RUtilice una barra de remolcado y sujétela
Al remolcar el vehículo debe tener en cuenta
sólo a la argolla para remolcado delantera las normas legales de cada país.
(Y página 315).
Transporte preferiblemente el vehículo en un
portavehículos o en un remolque en lugar de
Vehículos con cambio manual remolcarlo. En caso de remolcarlo, utilice una
X Gire la llave a la posición 2 de la cerradura barra de remolcado.
de la encendido. ! Fije el cable o la barra de remolcado úni-
X Ponga la palanca de cambio en punto camente mediante las argollas para remol-
muerto. cado. De lo contrario, podría dañar el
X Efectúe el arranque por remolcado del vehículo.
vehículo.
! En los vehículos con tracción total
X Acople la 2ª o 3ª marcha y suelte lenta-
4MATIC, deberán elevarse las cuatro rue-
mente el pedal del embrague. No pise el das para efectuar el remolcado. De lo con-
pedal acelerador. trario, podría dañar la caja de transferen-
El motor se pone en marcha. cia.
Si el vehículo sólo puede elevarse por el eje
delantero, desmonte el árbol de transmi-
sión entre el eje trasero y la caja de trans-
ferencia. Al llevar a cabo el montaje del
árbol de transmisión debe utilizar siempre
tornillos nuevos.
Ayuda para arranque, arranque por remolcado, remolcado del vehículo 315

i Desconecte la función de bloqueo auto- X Introduzca la cubierta : por su parte infe-


mático durante la marcha antes de efectuar rior, insertando su resalte, y presiónela por
el remolcado del vehículo (Y página 64). De la parte superior hasta que enclave.
lo contrario, el vehículo podría quedar blo- X Coloque nuevamente la argolla para remol-
queado sin que usted se dé cuenta al empu- cado y la llave para tornillos de rueda en la
jarlo o remolcarlo. herramienta de a bordo.

Argolla para remolcado delantera Argolla para remolcado trasera


La argolla para remolcado trasera se encuen-
tra montada fija en el lado derecho, visto en
el sentido de marcha, debajo del paragolpes.

Consejos de autoayuda
Alojamiento de la argolla para remolcado delantera
situada en el paragolpes
X Montaje de la argolla para remolcado:
pulse la marca de la cubierta : y retire la
Argolla para remolcado trasera situada debajo del
cubierta :. paragolpes
Ahora queda a la vista el alojamiento de la
argolla para remolcado. i Si su vehículo está equipado con engan-
X Saque la argolla para remolcado y la llave
che para remolque, utilícelo como disposi-
para tornillos de rueda de la herramienta tivo para el remolcado.
de a bordo (Y página 240).
Vehículos con cambio manual
X Enrosque la argolla para remolcado hacia
la derecha hasta el tope. X Gire la llave a la posición 1 de la cerradura
X Introduzca el mango de la llave para torni- de encendido.
llos de rueda en la argolla para remolcado X Si la distancia de remolcado no es superior
y apriétela. a 100 km, acople la posición de punto
X Desmontaje de la argolla para remol- muerto en el cambio.
cado: saque la llave para tornillos de rueda G ADVERTENCIA
de la herramienta de a bordo.
Al desmontar el árbol de transmisión puede
X Introduzca el mango de la llave para torni- caerse y herirle. Asegure el árbol de transmi-
llos de rueda en la argolla para remolcado sión antes de desmontarlo para evitar que se
y gire la llave para tornillos de rueda hacia caiga, p. ej., con ayuda de una segunda per-
la izquierda. sona o atándolo en los bajos del vehículo.
X Desenrosque la argolla para remolcado.
X Si la distancia de remolcado es superior a
100 km, desmonte los árboles de transmi-
sión hacia los ejes propulsores.

Z
316 Ayuda para arranque, arranque por remolcado, remolcado del vehículo

! Al llevar a cabo el montaje de los árboles Remolcado en caso de averías especia-


de transmisión debe utilizar tuercas auto- les
blocantes nuevas.
En caso de avería en el cambio
Vehículos con cambio automático G ADVERTENCIA
! No sobrepase la velocidad de remolcado Al desmontar el árbol de transmisión puede
de 50 km/h. De lo contrario, podría dañar caerse y herirle. Asegure el árbol de transmi-
la caja de cambios. sión antes de desmontarlo para evitar que se
caiga, p. ej., con ayuda de una segunda per-
X Gire la llave a la posición 2 de la cerradura sona o atándolo en los bajos del vehículo.
de encendido.
X Si la distancia de remolcado no es superior X Como norma general, desmonte los árbo-
a 50 km, coloque la palanca selectora en la les de transmisión hacia los ejes propulso-
Consejos de autoayuda

posición N. res.

G ADVERTENCIA ! Al llevar a cabo el montaje de los árboles


Al desmontar el árbol de transmisión puede de transmisión debe utilizar tuercas auto-
caerse y herirle. Asegure el árbol de transmi- blocantes nuevas.
sión antes de desmontarlo para evitar que se En caso de avería en el eje delantero
caiga, p. ej., con ayuda de una segunda per-
X Gire la llave a la posición 1 de la cerradura
sona o atándolo en los bajos del vehículo.
de encendido.
X Si la distancia de remolcado es superior a X Levante el eje delantero.
50 km, desmonte los árboles de transmi-
sión hacia los ejes propulsores. G ADVERTENCIA
Al desmontar el árbol de transmisión puede
! Al llevar a cabo el montaje de los árboles caerse y herirle. Asegure el árbol de transmi-
de transmisión debe utilizar tuercas auto- sión antes de desmontarlo para evitar que se
blocantes nuevas. caiga, p. ej., con ayuda de una segunda per-
sona o atándolo en los bajos del vehículo.
Remolcado de un vehículo atascado
! En los vehículos con tracción total
Para sacar un vehículo cuyas ruedas propul- 4MATIC, deberán elevarse las cuatro rue-
soras se hayan atascado en una superficie no das para efectuar el remolcado. De lo con-
asentada o embarrada, deberá proceder con trario, podría dañar la caja de transferen-
la máxima precaución, especialmente si el cia.
vehículo está cargado.
Si el vehículo sólo puede elevarse por el eje
No tire del vehículo bruscamente ni en sen- delantero, desmonte el árbol de transmi-
tido diagonal. De lo contrario, podría causar sión entre el eje trasero y la caja de trans-
desperfectos en el tren de rodaje. ferencia. Al llevar a cabo el montaje del
No tire nunca del vehículo si está enganchado árbol de transmisión debe utilizar siempre
el remolque. tornillos nuevos.
Tire del vehículo desplazándolo de forma que ! Si remolca el vehículo con el eje delantero
recorra las rodadas dejadas previamente por
o trasero levantado, el encendido deberá
él mismo.
estar desconectado. De lo contrario, la
intervención del sistema ESP® podría cau-
sar desperfectos en el sistema de frenos.
Ayuda para arranque, arranque por remolcado, remolcado del vehículo 317

En caso de daños en el eje trasero


X Gire la llave a la posición 1 de la cerradura
de encendido.
X Levante el eje trasero.

! En los vehículos con tracción total


4MATIC, deberán elevarse las cuatro rue-
das para efectuar el remolcado. De lo con-
trario, podría dañar la caja de transferen-
cia.
En caso de avería en el sistema eléctrico
Si está averiada la batería, la palanca selec-
tora del cambio automático permanecerá blo-

Consejos de autoayuda
queada en la posición P. Para colocar la
palanca selectora del cambio automático en
la posición N deberá alimentar con tensión la
red de a bordo como en el caso de un arran-
que mediante alimentación externa
(Y página 312).
Encargue el transporte del vehículo en un
portavehículos o en un remolque.

Transporte del vehículo


Para subir el vehículo a un portavehículos o a
un remolque puede hacer uso de las argollas
para remolcado.
! Fije el vehículo sólo por las llantas o las
ruedas, no por piezas del vehículo tales
como, p. ej., los ejes o la dirección. De lo
contrario, podría causar desperfectos en el
vehículo.
X Acople la posición de ralentí o punto
muerto en el cambio.

Z
318
319

Datos de interés ................................ 320


Recambios originales Mercedes-
Benz ................................................... 320
Sistemas electrónicos del vehículo 320
Placas de características ................. 322
Datos de servicio .............................. 323
Cantidades de llenado ...................... 332

Datos técnicos
320 Sistemas electrónicos del vehículo

Datos de interés Este es el caso:


Rsi se modifican las características del
Estas Instrucciones de servicio describen los vehículo conforme a lo autorizado en la
equipamientos de serie y opcionales de todos homologación del vehículo
los modelos de vehículos que estaban dispo- Rsi cabe esperar un posible riesgo para los
nibles hasta el momento del cierre de la usuarios de la carretera
redacción de estas Instrucciones de servicio. Rsi se produce un empeoramiento en la emi-
Pueden existir variaciones para determina-
sión de ruidos o gases de escape
dos países. Tenga en cuenta que es posible
que su vehículo no esté equipado con todas La utilización de piezas no homologadas
las funciones aquí descritas. Esto concierne puede influir negativamente en la seguridad
asimismo a los sistemas y funciones relevan- del vehículo. Mercedes-Benz le recomienda
tes desde el punto de vista de la seguridad. utilizar por ello exclusivamente repuestos ori-
ginales Mercedes-Benz y accesorios y piezas
Lea la información acerca del taller especia-
de modificación homologados para este
lizado cualificado (Y página 20).
modelo de vehículo.
Datos técnicos

H Indicación ecológica
Recambios originales Mercedes-Benz Daimler ofrece piezas y grupos reacondicio-
nados de la misma calidad que los nuevos.
Mercedes-Benz verifica los repuestos origi- Estas piezas y grupos gozan del mismo dere-
nales Mercedes-Benz y los accesorios y las cho de garantía legal que las piezas nuevas.
piezas de modificación homologados para
este modelo de vehículo con respecto a su: Puede adquirir los repuestos originales
Rfiabilidad Mercedes-Benz, así como los accesorios y
Rseguridad
piezas de modificación homologados, en
cualquier taller de servicio oficial Mercedes-
Radecuación
Benz. Allí también puede obtener asesora-
Otras piezas no pueden ser evaluadas por miento sobre las modificaciones técnicas
Mercedes-Benz, a pesar de la permanente autorizadas para el vehículo, y el montaje lo
observación del mercado. Mercedes-Benz no realizarán profesionales especializados.
se responsabilizará por dicho motivo de las Indique siempre el número de identificación
consecuencias de utilizar dichas piezas en un del vehículo y el número del motor al efectuar
vehículo Mercedes-Benz, aun cuando el pedido de repuestos originales Mercedes-
en casos concretos posean una homologa- Benz. Los números figuran en las placas de
ción o certificación oficial. características del vehículo (Y página 322).
En la República Federal de Alemania y en
algunos otros países sólo se permite el mon-
taje de determinadas piezas, así como su Sistemas electrónicos del vehículo
empleo para fines de modificación, si cum-
plen las disposiciones legales en vigor. Todos Intervenciones en el sistema electró-
los repuestos originales Mercedes-Benz cum- nico del motor
plen dicho requisito.
G ADVERTENCIA
Asegúrese de que las piezas de repuesto sean
Por motivos de seguridad y para mantener la
adecuadas para el vehículo. En muchos paí-
homologación del vehículo, encargue los tra-
ses, las piezas que originan una modificación
bajos en el sistema electrónico del motor y
del vehículo pueden causar la cancelación de
sus correspondientes piezas sólo en un taller
la homologación del vehículo.
Sistemas electrónicos del vehículo 321

especializado. De lo contrario, podría verse declaración de conformidad conforme a la


afectada negativamente la seguridad de mar- directiva 89/336/CEE o la directiva
cha. 1995/5/CE sobre el cumplimiento de ciertos
valores límite. Estos valores límite están defi-
! Encargue el mantenimiento del sistema nidos en el anexo I de la directiva
electrónico del motor y de sus componen- 72/245/CEE vigente.
tes tales como las unidades de control, los Si monta teléfonos o equipos de radiocomu-
sensores o los cables de conexión sólo en nicación en el vehículo, será necesario solici-
un taller especializado. De lo contrario, tar su homologación. En cualquier taller de
podrían desgastarse rápidamente las pie- servicio oficial Mercedes-Benz podrá obtener
zas del vehículo. Esto puede dar lugar a la más información al respecto.
anulación de la homologación del vehículo
y de la protección otorgada por el seguro ! Los daños o los daños subsiguientes oca-
así como a la pérdida de los derechos de sionados por el montaje de aparatos no
saneamiento por defectos ocultos. homologados por Mercedes-Benz no están
cubiertos por el derecho de garantía legal.

Datos técnicos
Mercedes-Benz le recomienda efectuar la
Montaje posterior de aparatos eléctri- conexión a una antena exterior homologada
cos y electrónicos para la utilización de teléfonos móviles y equi-
pos de radiocomunicación. Sólo de esta
! Si utiliza en el vehículo aparatos eléctri-
forma queda garantizada una calidad óptima
cos o electrónicos que no cumplan las con-
de recepción y se minimiza el influjo mutuo
diciones enunciadas a continuación, puede
entre los sistemas electrónicos del vehículo
anularse la homologación del vehículo.
y el teléfono móvil o el equipo de radiocomu-
Los aparatos eléctricos y electrónicos no sólo nicación.
pueden afectar al confort, sino también poner
en peligro la seguridad de funcionamiento del G ADVERTENCIA
vehículo. Si monta dichos aparatos posterior- Debido a las elevadas radiaciones electro-
mente, se debe comprobar y certificar su magnéticas pueden producirse efectos perju-
compatibilidad electromagnética. diciales para su salud y la de otras personas.
Los aparatos que afecten a las funciones de Mediante el uso de una antena exterior se
resistencia a interferencias requieren una toma en consideración un tema debatido en
homologación de modelo. Ello es válido tanto ámbitos científicos, como es el posible riesgo
para los aparatos como para las interfaces a que los campos electromagnéticos podrían
los sistemas electrónicos del vehículo como, tener para la salud.
por ejemplo, los soportes de carga. Encargue el montaje de la antena exterior
La homologación de modelo debe ser con- solamente en un taller especializado.
forme a la directiva 72/245/CEE o la norma
La potencia de emisión del teléfono móvil o
ECE-R 10 en vigor. Los aparatos homologa-
del equipo de radiocomunicación no debe
dos deben estar identificados con el distintivo
sobrepasar la potencia máxima de emisión
e/E. Puede obtener el distintivo e/E a través
citada a continuación.
del fabricante del aparato o en un centro de
inspección autorizado.
Los aparatos que no afecten a las funciones
de resistencia a interferencias no requieren
una homologación de modelo. No obstante,
dichos aparatos deben disponer de una

Z
322 Placas de características

Gamas de frecuen- Potencia máxima


cia de emisión (PEAK)
Onda corta 100 W
(f < 50 MHz)
Banda de 4 m 30 W
Banda de 2 m 50 W
Sistema de concen- 35 W
tración de enlaces
de transmisión/ X Levante la cubierta del filtro antipolen ;.
Tetra El número de identificación del vehículo
Banda de 70 cm 35 W (VIN) = queda visible.

GSM 900/AMPS 10 W
Datos técnicos

GSM 1800 10 W Número del motor

UMTS 10 W El número del motor está estampado en el


bloque motor. Puede obtener información
más precisa al respecto en cualquier taller de
servicio oficial Mercedes-Benz.
Placas de características
Placa de características del vehículo

La placa de características : con el número


de identificación del vehículo (VIN) y los datos
sobre los pesos autorizados se encuentra en
el marco de la puerta del conductor. El
número de identificación del vehículo (VIN)
está situado además en el compartimento del
motor, debajo de la cubierta del filtro antipo-
len.
Datos de servicio 323

Datos de servicio
Motor
Datos del motor
Los datos técnicos se han determinado de acuerdo con las correspondientes directivas de la
UE. Todos los datos son válidos para el equipamiento de serie de los vehículos. Por dicho
motivo pueden variar en el caso de vehículos con equipamientos especiales.
En cualquier taller de servicio oficial Mercedes-Benz podrá obtener más información al res-
pecto.
La información sobre el nivel sonoro del vehículo figura en el permiso de circulación del
vehículo.
Vehículos con motor Euro 4

Viano CDI2.0 CDI2.2

Datos técnicos
Potencia nominal [kW (CV)] 85 (116) 110 (150)
a un régimen [rpm] 3.800 3.800
Par motor nominal [Nm] 290 330
a un régimen [rpm] 1.600 - 2.600 1.800 - 2.400
Número de cilindros 4 4
Válvulas por cilindro 4 4
Cilindrada total [cm3] 2.148 2.148
Régimen máximo de revoluciones del 4.500 4.500
motor [rpm] +/- 150 +/- 150

Vehículos con motor Euro 5

Viano CDI2.0 CDI2.2 CDI3.0 3.5


CDI 2.0 CDI 2.2
4MATIC 4MATIC
Potencia nominal 100 (136) 120 (163) 165 (224) 190 (258)
[kW (CV)]
a un régimen [rpm] 3.800 3.800 3.800 5.900
Par motor nominal [Nm] 310 360 440 340
a un régimen [rpm] 1.400 - 2.600 1.600 - 2.400 1.400 - 2.800 2.500 - 5.000
Número de cilindros 4 4 6 6
Válvulas por cilindro 4 4 4 4

Z
324 Datos de servicio

Viano CDI2.0 CDI2.2 CDI3.0 3.5


CDI 2.0 CDI 2.2
4MATIC 4MATIC
Cilindrada total [cm3] 2.143 2.143 2.987 3.498
Régimen máximo de revo- 4.200 4.200 4.450 6.000
luciones del motor [rpm] +/- 100 +/- 150

Prestaciones de marcha
El peso de referencia para los siguientes datos sobre prestaciones es de 2.025 kg para
vehículos con cambio manual y 2.065 kg para vehículos con cambio automático. En vehículos
en países no europeos con el nivel de emisión de gases de escape MS3 (Euro 3) los valores
difieren ligeramente.
Vehículos con motor Euro 4 y cambio manual
Datos técnicos

Viano CDI2.0 CDI2.2


Velocidad máxima [km/h] 165 180
Aceleración de 0 a 100 km/h[s] 15,1 14,0

Vehículos con motor Euro 5 y cambio manual

Viano CDI2.0 CDI2.2


Velocidad máxima [km/h] 174 188
Aceleración de 0 a 100 km/h[s] 14,2 12,1

Vehículos con motor Euro 4 y cambio automático

Viano CDI2.0 CDI2.2


Velocidad máxima [km/h] 165 180
Aceleración de 0 a 100 km/h[s] 14,3 11,4

Vehículos con motor Euro 5 y cambio automático

Viano CDI2.0 CDI2.2 CDI3.0 3.5


(4MATIC) (4MATIC)
Velocidad máxima [km/h] 172 182 201 217
(161) (174)
Aceleración de 0 a 13,5 11,1 9,1 8,7
100 km/h[s] (16,0) (13,0)
Datos de servicio 325

Presión de inflado de los neumáticos trole la presión de inflado con el vehículo car-
gado y corríjala en caso necesario.
Indicaciones de carácter general La temperatura de los neumáticos, y con ella
G ADVERTENCIA la presión de inflado, aumentan durante la
marcha en función de la velocidad y de la
Una presión de inflado de los neumáticos
carga soportada por los neumáticos.
insuficiente:
Corrija por ello la presión de inflado de los
Rreduce la seguridad de marcha neumáticos sólo cuando éstos estén fríos.
Rdaña o destruye los neumáticos Corrija la presión de inflado de los neumáti-
Rorigina un sobrecalentamiento de los neu- cos calientes sólo:
máticos hasta producir su autocombustión Rsi, con el vehículo cargado, no alcanza los
Debido a ello podría perder el control del valores que figuran en la tabla, teniendo en
vehículo y sufrir heridas o causárselas a otras cuenta la temperatura de los neumáticos
personas. (Y página 327)
Compruebe por ello regularmente la presión Rsi, con el vehículo descargado, no alcanza

Datos técnicos
de inflado de los neumáticos antes de los valores que figuran en la tabla, teniendo
ponerse en marcha, y corríjala en caso nece- en cuenta la temperatura de los neumáti-
sario. cos
! Utilice sólo los tamaños de neumáticos y i La presión de inflado de los neumáticos
de llantas autorizados para este modelo de varía en aproximadamente 10 kPa
vehículo. Estos neumáticos están especial- (0,1 bares, 1,5 psi) por cada 10 † de cam-
mente adaptados a los sistemas de regu- bio de temperatura del aire. Tenga esto en
lación, como p. ej., el ABS o el ESP®. cuenta al comprobar la presión de inflado
de los neumáticos en recintos cerrados,
Los neumáticos especialmente adaptados
especialmente en invierno.
para su vehículo y autorizados están identifi-
cados en el neumático con el suplemento MO Ejemplo:
(Mercedes-Benz Original). Encontrará esta Temperatura en un lugar cerrado = aproxi-
identificación en los neumáticos y en las tab- madamente 20 †
las de presiones de inflado de los neumáticos Temperatura ambiente = aproximada-
siguientes. mente 0 †
i Tenga asimismo en cuenta las normas de Presión de inflado de los neumáticos que
homologación para neumáticos del país en debe ajustarse: presión de inflado de los
que se encuentre. neumáticos prescrita +20 kPa (0,2 bares,
3 psi)
Estas normas pueden establecer un deter-
minado tipo de neumático para el vehículo. ! La diferencia de presión en los neumáti-
También pueden prohibir la utilización de cos de un mismo eje no debe ser superior
determinados tipos de neumáticos autori- a 10 kPa (0,1 bares, 1,5 psi).
zados en otros países. Tenga en cuenta la información sobre la pre-
Tenga en cuenta asimismo la capacidad de sión de inflado de los neumáticos incluida en
carga necesaria de los neumáticos y el el capítulo "Seguridad" (Y página 55).
índice de velocidad válido para su vehículo.
i En cualquier taller especializado puede
Ajuste la presión correcta de inflado de los obtener más información sobre las válvulas
neumáticos antes de cargar el vehículo. Con- de inflado de los neumáticos, los neumáti-
cos y las llantas. Detrás de la tapa del depó-

Z
326 Datos de servicio

sito de combustible, debajo del tapón del


depósito de combustible, figura una tabla
con las presiones de inflado para los neu-
máticos.

: Vehículo parcialmente cargado


Datos técnicos

; Vehículo totalmente cargado


Datos de servicio 327

Tabla de presiones de inflado de los neumáticos

Neumáticos/llantas Eje delantero Eje trasero


de disco
Vehículo par- Vehículo Vehículo par- Vehículo
cialmente totalmente cialmente totalmente
cargado cargado cargado cargado
205/65 R 16 C 270 kPa 300 kPa 270 kPa 350 kPa
103/101T (2,7 bares, (3,0 bares, (2,7 bares, (3,5 bares,
en llanta de acero o de 39 psi) 44 psi) 39 psi) 51 psi)
aleación ligera
6,5Jx16H2 ET60
205/65 R 16 C 270 kPa 300 kPa 270 kPa 350 kPa
107/105T (103H) (2,7 bares, (3,0 bares, (2,7 bares, (3,5 bares,

Datos técnicos
en llanta de acero o de 39 psi) 44 psi) 39 psi) 51 psi)
aleación ligera
6,5Jx16H2 ET60
225/60 R 16 C 270 kPa 330 kPa 270 kPa 350 kPa
101/99H (2,7 bares, (3,3 bares, (2,7 bares, (3,5 bares,
en llanta de acero o de 39 psi) 48 psi) 39 psi) 51 psi)
aleación ligera
6,5Jx16H2 ET60
225/60 R 16 C 270 kPa 330 kPa 270 kPa 350 kPa
105/103T (101H) (2,7 bares, (3,3 bares, (2,7 bares, (3,5 bares,
en llanta de acero o de 39 psi) 48 psi) 39 psi) 51 psi)
aleación ligera
6,5Jx16H2 ET60
225/60 R 16 C 270 kPa 330 kPa 270 kPa 350 kPa
105/103H (2,7 bares, (3,3 bares, (2,7 bares, (3,5 bares,
en llanta de acero o de 39 psi) 48 psi) 39 psi) 51 psi)
aleación ligera
6,5Jx16H2 ET60
225/60 R 16 C 270 kPa 330 kPa 270 kPa 350 kPa
111/109T (105H) (2,7 bares, (3,3 bares, (2,7 bares, (3,5 bares,
en llanta de acero o de 39 psi) 48 psi) 39 psi) 51 psi)
aleación ligera
6,5Jx16H2 ET60
225/60 R 16 RF (XL) 230 kPa 260 kPa 230 kPa 300 kPa
102H (2,3 bares, (2,6 bares, (2,3 bares, (3,0 bares,
en llanta de acero o de 33 psi) 38 psi) 33 psi) 44 psi)
aleación ligera
6,5Jx16H2 ET60

Z
328 Datos de servicio

Neumáticos/llantas Eje delantero Eje trasero


de disco
Vehículo par- Vehículo Vehículo par- Vehículo
cialmente totalmente cialmente totalmente
cargado cargado cargado cargado
225/55 R 17 RF (XL) 230 kPa 260 kPa 230 kPa 300 kPa
101H (2,3 bares, (2,6 bares, (2,3 bares, (3,0 bares,
en llanta de aleación 33 psi) 38 psi) 33 psi) 44 psi)
ligera 7Jx17H2 ET56
225/55 R 17 RF (XL) 250 kPa 290 kPa 250 kPa 330 kPa
101V (2,5 bares, (2,9 bares, (2,5 bares, (3,3 bares,
en llanta de aleación 36 psi) 42 psi) 36 psi) 48 psi)
ligera 7Jx17H2 ET56
Datos técnicos

225/55 R 17 RF (XL) 250 kPa 290 kPa 250 kPa 330 kPa
101W (2,5 bares, (2,9 bares, (2,5 bares, (3,3 bares,
en llanta de aleación 36 psi) 42 psi) 36 psi) 48 psi)
ligera 7Jx17H2 ET56
245/45 R 18 RF (XL) 250 kPa 290 kPa 250 kPa 330 kPa
MO 100W18 (2,5 bares, (2,9 bares, (2,5 bares, (3,3 bares,
en llanta de aleación 36 psi) 42 psi) 36 psi) 48 psi)
ligera
7,5Jx18H2 ET56
245/45 R 19 XL MO 250 kPa 270 kPa 250 kPa 310 kPa
102Y18 (2,5 bares, (2,7 bares, (2,5 bares, (3,1 bares,
en llanta de aleación 36 psi) 39 psi) 36 psi) 45 psi)
ligera
8Jx19H2 ET56,5

Pares de apriete Puntos de amarre y sistemas de


soportes
Ruedas Par de apriete
Puntos de amarre
Llanta de acero 200 Nm
! Tenga en cuenta los datos relativos a la
Llanta de aleación 180 Nm capacidad de carga máxima de cada punto
ligera de amarre.
Si combina distintos puntos de amarre para
asegurar la carga, tiene que tener siempre
en cuenta la capacidad de carga máxima
del punto de amarre más débil.

18 Servicio con cadenas para nieve no autorizado. Tenga en cuenta las indicaciones contenidas en el apartado
"Cadenas para nieve".
Datos de servicio 329

Al efectuar un frenado a fondo, por ejem- Tenga en cuenta la carga máxima sobre el
plo, actúan fuerzas que pueden alcanzar un techo y la carga portante máxima del porta-
múltiplo del peso de la carga. Utilice siem- equipajes de techo o del portabicicletas tra-
pre varios puntos de amarre para distribuir sero. Proceda siempre con especial precau-
la absorción de las fuerzas y cargue dichos ción al asegurar la carga sobre el portaequi-
puntos de manera uniforme. pajes de techo o portabicicletas trasero.
En el capítulo "Funcionamiento" puede El peso conjunto de la carga y los ocupantes
encontrar más información sobre los puntos no debe sobrepasar el peso máximo autori-
de amarre y las argollas de amarre zado ni la carga sobre ejes del vehículo.
(Y página 193).
Carga máxima 150 kg
Argollas de amarre
sobre el techo con un mínimo de
La carga máxima de tracción de las argollas
3 pares de patas de
de amarre es de 350 daN19.
apoyo
Rieles de guía
Carga máxima 45 kg20

Datos técnicos
La carga máxima de tracción de los puntos de sobre el portabici-
amarre de un riel de guía es de 400 daN, cletas trasero
siempre que:
Rla carga situada sobre el piso del compar- Estos datos son válidos con una distribución
timento de carga esté sujeta a 2 puntos de uniforme de la carga sobre toda la superficie
amarre del riel y de carga.
Rla distancia al siguiente seguro de carga del
! El peso de la carga sobre el techo más el
mismo riel sea de aproximadamente 1
del sistema portaequipajes de techo no
metro
pueden exceder la carga máxima autori-
zada sobre el techo.
Portaequipajes de techo y portabicicle-
tas trasero Las patas de apoyo del sistema portaequi-
pajes de techo deben quedar dispuestas a
G ADVERTENCIA una distancia uniforme.
Si ha montado un portaequipajes de techo, Monte los soportes longitudinales del
puede modificarse el comportamiento de techo por delante y por detrás del soporte
marcha, de maniobra y de frenado del central.
vehículo debido a la mayor altura del centro Reduzca porcentualmente la carga en caso
de gravedad, especialmente si va cargado el de montar un sistema portaequipajes para el
portaequipajes de techo. Adapte su forma de techo más corto. La carga máxima en cada
conducir en función de la carga transportada. par de patas de apoyo de portaequipajes de
Observe las instrucciones de montaje del techo es de 50 kg. La carga máxima de un
fabricante. Si el portaequipajes de techo o soporte longitudinal del techo es de 100 kg.
portabicicletas trasero y/o la carga están fija-
! Por razones de seguridad, Mercedes-
dos incorrectamente pueden soltarse, des-
prenderse y ponerle a usted y a otras perso-
Benz le recomienda utilizar solamente sis-
nas en peligro.
temas portaequipajes de techo comproba-
dos y autorizados por Mercedes-Benz. Con

19 Se cumplen los requisitos específicos del país que puedan divergir al respecto.
20 Sólo si se utilizan cuñas de fijación de apoyo vertical de fuerza de 90 kg.

Z
330 Datos de servicio

ellos evitará que se produzcan desperfec- En cualquier taller especializado podrá


tos en el vehículo. obtener más información sobre el montaje
En el capítulo "Funcionamiento" figuran las posterior.
directrices para la carga y más información
sobre la distribución y la sujeción de la carga Cargas de remolque
(Y página 191). La carga autorizada sobre el eje trasero y el
peso total autorizado del vehículo pueden
sobrepasarse por el valor de la carga de
Dispositivo de enganche para remol- apoyo del remolque (150 kg como máximo).
que Para ello, de acuerdo con la Directiva
Medidas de montaje 92/21/CEE, la velocidad de marcha debe
limitarse a 100 km/h o a un valor inferior.
Utilice exclusivamente dispositivos de engan-
Los valores citados a continuación varían en
che para remolque comprobados y homolo-
función del modelo de vehículo, del peso
gados especialmente para su vehículo por
máximo autorizado del vehículo, de la des-
Datos técnicos

Mercedes-Benz.
multiplicación en el eje trasero y de otros
posibles equipamientos especiales.
Por dicho motivo, tenga en cuenta las anota-
ciones existentes en la documentación del
vehículo para el servicio con remolque. Allí
también encontrará los valores admisibles
normativos, que no pueden sobrepasarse.
Adicionalmente figuran en la placa de carac-
terísticas del dispositivo de enganche para
remolque, del remolque y del vehículo. En
caso de diferencias entre los datos, tendrá
validez el valor más bajo.
Peso total autori- 4.770 - 5.300 kg
zado del tren de
carretera
Carga de remol- 1.500 - 2.500 kg
: Puntos de fijación
que autorizada,
; Distancia hasta la calzada (350 mm, car- frenado
gado)
Carga de remol- 750 kg
! La distancia del dispositivo de enganche
que autorizada,
para remolque con el vehículo descargado sin frenar
depende del modelo y del equipamiento del
vehículo. Por dicho motivo, no es posible Carga de apoyo 150 kg
indicar valores exactos. autorizada
Asegúrese de utilizar los puntos de fijación
en el bastidor del chasis en el caso de que
monte posteriormente un dispositivo de
enganche para remolque.
Datos de servicio 331

Consumo de combustible sobre formas de conducción que ahorran


combustible.
El vehículo consume más combustible de lo
normal en caso de que:
Rlas temperaturas sean muy bajas
Rcircule por tráfico urbano
Rrealice trayectos cortos
Rcircule con remolque
Rcircule por terrenos montañosos

i Sólo para determinados países: los valo-


res de consumo y las emisiones de su
vehículo reales figuran en la documenta-
ción COC que se entrega conjuntamente
con el vehículo.
Los valores de consumo de los vehículos

Datos técnicos
que cumplen la norma Euro 4 o una inferior
se han determinado según la Directiva UE
80/1268/CEE y los de los vehículos a par-
tir de la norma Euro 5, según el Reglamento
(CE) n.º 715/2007 en su edición vigente.
Estos valores pueden variar en el funciona-
miento real.
! No utilice aditivos de combustible, ya que
pueden causar averías en el funciona-
miento y daños en el motor.
H Indicación ecológica
Según los conocimientos científicos actuales,
el CO2 (dióxido de carbono) es el principal gas
responsable del calentamiento de la atmós-
fera terrestre (efecto invernadero).
La expulsión de CO2 de su vehículo varía
directamente con el consumo de combustible
y depende de los siguientes factores:
Rdel aprovechamiento eficiente del combus-
tible por el motor,
Rde la correspondiente forma de conducir,
Rde otros factores no relacionados con
la técnica, como por ejemplo, las influen-
cias medioambientales o el estado de la
calzada.

En el apartado "Indicaciones para la conduc-


ción" (Y página 188) encontrará información

Z
332 Cantidades de llenado

Cantidades de llenado

Modelo de Motor con fil- Depósito de Sistema de Sistema lava-


vehículo tro de aceite combustible refrigeración parabrisas/
sistema lavafa-
ros
Aceite de motor Combustible Líquido refrige- Agua de lavado con
rante21 líquido limpiacrista-
les

CDI 2.0, CDI 2.2 9,0 litros aprox. aprox. aprox. 4 litros24
75 litros22 9,0 litros/
11,0 litros23
CDI3.0 10,0 litros aprox. aprox. aprox. 4 litros24
75 litros22 11,0 litros/
Datos técnicos

14,0 litros23
3.5 9,5 litros aprox. aprox. aprox. 4 litros24
75 litros22 10,6 litros/
13,6 litros23

21 No sobrepase una proporción del 55% en volumen (protección anticongelante hasta aprox. -45 °C). De lo
contrario, la disipación del calor no será suficiente. Tenga en cuenta lo indicado al respecto en las prescrip-
ciones de Mercedes-Benz sobre sustancias necesarias para el funcionamiento, hoja núm. 310.1.
22 Inclusive una reserva de aprox. 9 litros.
23 Vehículos con calefacción independiente.
24 En los vehículos con sistema lavafaros 7 litros.
Pie de imprenta
Internet

En las direcciones de Internet citadas a con-


tinuación puede obtener información adicio-
nal sobre los vehículos Mercedes-Benz y el
Grupo Daimler:
www.mercedes-benz.com
www.daimler.com

Redacción

Si desea efectuar consultas o sugerencias


sobre estas Instrucciones de servicio al
Departamento de Redacción Técnica, envíe-
las a la siguiente dirección:
Daimler AG, HPC R822, D-70546 Stuttgart,
Germany
© Daimler AG

Prohibida la reimpresión, traducción y repro-


ducción, incluso parcial, sin permiso por
escrito.
Printed in Germany

Cierre de la redacción 27.04.2011


É6395847271)ËÍ
6395847271

Núm. de pedido 6462 7283 04 Núm. de pieza 639 584 72 71 Edición C 09-11

También podría gustarte