Está en la página 1de 74

Agradecimientos

A Ambra Faro, por haberme ayudado a revisar este libro y


darme su apoyo desde que comencé a escribir o.

A mis profesoras de la Escuela Oficial de Idiomas de Salamanca


Ibone, Isabel y Magda ena por haberme enseñado el idioma
que tanto me gusta y que me enseñaron con tanta dedicación

y cariño.

A mis padres por darme la oportunidad de haber podido


estudiar italiano y apoyarme en todo momento.

4
El autor
Soy Sergio Garrido, titulado super or por la Escuela Of cal de Id omas en Italiano, Inglés y
Francés... como veis, un gran apasionado de los diomas y tamb én de los viajes.
La idea de escribir este lbro surgió de la gran cantidad de gente que me pedía que le

enseñara lo básco para defenderse unos días en Italia, decidí organizar la información y

ponerme manos a la obra.


Espero que este lbro os sea de gran utilidad y vuestro vaje a Italia sea perfecto.

Revisión

Todas las traducciones y textos en talano han sdo revisados y validados por Ambra Faro,
diplomada como técnico de turismo en el Instituto Giosué Carducci, (Inst tuto Técnico-
Comercial sección ITER), en Comiso (Sicilia).

5
Tabla de contenidos
Introducción

Que no pretende ser este libro

Cómo utilizar este libro


Pronunciación básica | Pronuncia basica

Italiano básico | Italiano basico

En el aeropuerto... | All aeroporto


Comprando un billete de tren/autobús... | Comprando un biglietto di
treno/autobus...

En el autobús/tren/taxi... | Nell autobus/treno/taxi

Indicaciones en la calle... | Indicazioni stradali


En el hotel... | Nell albergo

En el restaurante... | Al ristorante

De compras... | Fare shopping


Alquilar un coche... | Noleggiare un auto

Reservar una excursión... | Prenotare una gita

Y con un poco de suerte... ligar en Italia... | E con un po di fortuna rimorchiare in


Italia

6
Introducción
Itala es uno de los países más visitados por los españoles e hispanohablantes en
general, es por ello que tener unos conocimentos mínimos para nuestro viaje nos

ayudará a realizar de forma más senclla las activdades que tengamos pensadas y
además nos servirá para aprender unas nociones básicas de este dioma.

El italiano es un dioma que al igual que el español proviene del latín, de ahí las
simlitudes, sin embargo, no debemos confiarnos pues existen muchas rregular dades y
“ falsos amigos” con los que hay que tener cu dado.

El libro recoge los puntos principales durante un vaje perfectamente ordenados por
temas, con lo cual su consulta es sencilla, además, muestra sólo aquello más

imprescindible e mportante de forma que pueda ser leído y asimilado en 24 horas.

7
Que no pretende ser este libro
Este libro no pretende ser un curso de idiomas, para ello recomiendo apuntarse a las
Escuelas Oficiales de Idiomas, academias, dar clases con un profesor particular, etc... Pero

sí pretende ofrecer una ayuda o un recuerdo de aquellas expresones que nos serán de
gran utilidad en Italia.

La orientación del lbro es la sencilez, no es un libro técnico, no se explican extrañas


irregularidades, verbos, etc... se trata más bien de un libro de frases útiles que usaremos
a diar o en nuestro viaje.

Recomendo acompañar este libro de un d ccionario de viaje que nos ayude con algunas
palabras que no aparezcan aquí.

Nota: en ninguna de las expresiones se hab a de “usted”, se usa un registro coloquial

pero educado. Recomiendo utilizar siempre “per favore” al final de las preguntas y

responder con “grazie”, si no lo recordamos con una sonrisa será perfecto ;)

Cómo utilizar este libro


El libro está divid do en capítulos que van dir giendo a quien lo lee por los diferentes
aspectos que van surg endo durante un viaje, desde la legada al aeropuerto, el hotel,

las excursones, compras...


Cada capítulo tiene una primera seccón de expresiones útiles que viene complementado

8
por vocabular o activo y útil para poder ampliar nuestro conocimiento y las expresiones

in cales.

En las expresiones tenemos ejemplos generalmente concretos, por ejemplo: “ Necesto

una toalla” , si luego buscamos en el vocabulario como se dice “ almohada” podremos


ampliar nuestras expresiones y preguntar “ Necesito una almohada” .
Además, hay un pr mer capítulo de conocmientos básicos del italiano, tanto de
pronuncacón, como de gramática muy básica y algo de vocabulario út l como colores,

horas, números, saludos...

9
Algunas nociones gramaticales muy básicas | Un po’ di
grammatica basica

Los plurares en talano, a diferencia del español, que se forman añad endo “ s” o “ es”
dependiendo de la palabra que sea (como norma general) se forman camb ando la

última vocal de la palabra, existen excepciones pero veamos el caso general:


Si la palabra acaba en “ o” (normalmente género masculno) su plural acabará en “ i” .

Ejemplo: corso/corsi (=paseo/paseos), albergo/alberghi (=hotel/hoteles) (nota de

pronuncacón: se pone la h en med o para mantener el son do... repasa la parte de


pronuncacón de las palabras si tienes dudas).

Si la palabra acaba en “ a” (normalmente género femenino) su plural acabará en “ e” .


Ejemplo: f nestra/f nestre (=ventana/ventanas), lampada/lampade (lámpara/lámparas)

Si la palabra acaba en “ e” hace su plural en “ i” . Ejemplo: cane/cani (=perro/perros)

Los artículos que preceden a las palabras son “ l” para los masculinos singulares (il corso),

“ la” para los femeninos singulares (la finestra), “ i” para los masculinos plurales (i cors), “ le”
para los femen nos plurales (le finestre). Además, tenemos “ l” para las palabras que

emp ezan por vocal (l’albergo), el plural de estas palabras se antepone “ gli” si es
masculina (gli a berghi) o “ le” si es femenina. Por último, existe el artículo “ lo” para

palabras que empiezan por “ z” o por una “ s seguida de consonante” , por ejemplo, “ lo
st pendio, lo zo, lo scapolo, lo sco attolo” , estas palabras hacen su plural con el artículo

17
“ gli” , por ejemplo, “ gli stipendi, gli zii, gli scapoli, gli scoiattoli” .)

Los nombres de ciudades suelen ir precedidos por “ a” y los de países por “ n” . Por

ejemplo: “ io ab to a Roma, io ab to in Italia (=yo vivo en Roma, yo vivo en Italia)” .

18
En el aeropuerto... | All’aeroporto

19
Nuestro vaje comenzará probablemente con la llegada al aeropuerto de Roma, Mlán,
Palermo... En esta sección verás aquellas expresiones útiles para preguntar por los

autobuses de conexión, reclamar maletas, preguntar por el baño...

21
Comprando un billete de tren/autobús... | Comprando un
biglietto di treno/autobus...

24
Otro de los pasos que tendremos que dar probablemente en nuestra visita a Italia es

esperar la cola delante de alguna ventan lla para comprar un billete de autobús o tren,

dado que, la mayoría de aeropuertos están en las afueras de las ciudades. Veamos las
expresiones más necesarias para este trámite.

26
En el autobús/tren/taxi... | Nell’autobus/treno/taxi

29
Una vez que ya estamos dentro del tren, taxi, autobús nos podremos encontrar con la

situacón de pedir una d rección, en un taxi, entregar los billetes al revisor, preguntar por

nuestro asiento, Vamos a ver alguna de estas expresiones útiles.

31
Indicaciones en la calle... | Indicazioni stradali

33
Ya hemos dejado nuestro medio de transporte y nos encontramos en la calle,

probablemente necesitemos preguntar por alguna dirección en particular, en esta seccón

veremos ese tipo de frases que tanto ut lizaremos durante nuestro vaje.
En Italia la gente suele ser amable y nos ayudarán en todo momento, tamb én podemos
buscar un polcía (“ poliziotto” ) y preguntarle.

35
En el hotel... | Nell’albergo

39
Después de haber llegado a Italia, haber encontrado un medio de transporte ya

estamos en el hotel. Aquí se nos pueden dar diferentes situaciones, desde preguntar

por nuestra hab tación o nuestra reserva hasta preguntar por los horarios de las comdas
o preguntar por la caja fuerte.
Nos puede incluso ocurr r que llegamos a una ciudad sn hotel reservado y queremos

preguntar por uno. Todo esto lo veremos en este capítulo.

41
En el restaurante... | Al ristorante

44
Ya hemos dejado las maletas en el hotel u hostal que habíamos reservado y notamos
que nos empieza a entrar hambre, en este capítulo veremos cómo pedir la comida y

como colofón algo de vocabulario sobre alimentos para que no estemos del todo

perdidos cuando leamos la carta.

46
De compras... | Fare shopping

56
Pues ya hemos comido, y muy bien, como es habitual en Itala y ahora qué mejor que

una tarde de compras, veamos unas expresones interesantes.

58
Alquilar un coche... | Noleggiare un’auto

61
En este punto veremos un poco de vocabulario para alquilar un coche aunque

recomendamos utilizar transporte público siempre que sea posible pues en Italia no es
fácl conducir, los conductores no respetan “ demasiado” las señales y podríamos tener un

percance. Pese a todo veamos algunas expresiones útiles.

63
Reservar una excursión... | Prenotare una gita

65
Puede resultar interesante realizar alguna excursión organizada puesto que iremos con

un guía que nos rá contando lo más interesante de cada lugar y no perderemos tiempo
esperando colas para entrar a los sitios, vamos a ver unas pocas expresiones que nos

pueden ven r bien.

67
Y con un poco de suerte... ligar en Italia... | E con un po’
di fortuna, rimorchiare in Italia

69
Y para poner un buen fin a este lbro vamos a ver algunas frases para ligar con italianos

e italianas, son frases bastante generales pero nos podrían servir de ayuda. También
hay frases para rechazar a la otra persona (por si acaso ;))

71
74

También podría gustarte