Está en la página 1de 530

IMPRESO N.

87679928A1

1_ Actualización del Manual de Reparaciones


mods T5030, T5040, T5050, T5060
Impreso n. 87679928A

ADVERTENCIAS

Páginas que anulan y sustituyen a las correspondientes del ,anual


modelos T5030, T5040, T5050 y T5060

− índice del 1_ volumen, págs. 3P8. − sec. 41, cap. 1, págs. 7−8.
− sec. 10, cap. 1, págs. 1P6 y 53−54. − sec. 55, cap. 6, págs. 1P32,
− sec. 18, cap. 1, págs. 9−10. 39−40, 49−50, 57P60, 71P74,
− sec. 25, cap. 1, págs. 7−8, 29−30 83P86, 93−94, 99P102, 113P116 e
y 47−48. 125P128.
− sec. 33, cap. 1, págs. 3−4. − índice del 3_ volumen, págs. 1−2.
− sec. 33, cap. 2, págs. 1P18. − sec. 55, cap. 7, págs. 1P4, 11P22,
69−70, 73−74, 79P82, 91P94 e
− sec. 35, cap. 1, págs. 23−24.
111P118.
− sec. 35, cap. 4, págs. 5P10.
− sec. 55, cap. 10, págs. 7−8 y
− índice del 2_ volumen, págs. 1P4. 27−28.
− sec. 35, cap. 7, págs. 17−18.

Páginas nuevas:

− sec. 33, cap. 2, págs. 19P22. − sec. 55, cap. 5, págs. 1P14.
− sec. 35, cap. 8, págs. 1P106. − sec. 55, cap. 7, págs. 141P142.
− sec. 55, cap. 3, págs. 1P14. − sec. 55, cap. 8, págs. 1P30.
− sec. 55, cap. 4, págs. 1P8. − sec. 55, cap. 9, págs. 1P234.

IMPRESO EN FRANCIA
© CNH GLOBAL N.V.
Impreso nº. 87679928A1 − 02 − 2008
ÍNDICE 3

ÍNDICE VOLUMEN 1
Página Fecha Página Fecha
Herramientas . . . . . . . . . . . 3 11--07
00 -- GENERALIDADES Secciones . . . . . . . . . . . . . . 4--5 11--07
Instrucciones generales . . 1--2 11--07 Diagnóstico de las averías 6 11--07
Normas de seguridad . . . . 3--4--5 11--07 Controles, mediciones y re-
paraciones del embrague . 7--8 11--07
Abastecimientos . . . . . . . . . 6 11--07
Regulación del pedal de
10 -- MOTOR embrague del cambio . . . . 9 02--08
Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 02--08 Desmontaje -- montaje del
Características generales . 2÷4 02--08 embrague . . . . . . . . . . . . . . 10÷12 11--07
Datos principales de la ali- Revisión del embrague . . . 13÷16 11--07
mentación . . . . . . . . . . . . . . 5 02--08 Regulación de las palancas
Par de apriete . . . . . . . . . . . 6÷8 11--07 de desembrague del em-
brague . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 11--07
Herramientas . . . . . . . . . . . 9 11--07
Vista del motor de 4 cilin- 21 -- CAMBIO DE VELOCIDADES
dros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 11--07
CAPÍTULO 1 -- Inversor
Diagnóstico de las averías 11÷14 11--07
Desmontaje -- montaje del Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 11--07
motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15÷32 11--07 Datos principales . . . . . . . . 2 11--07
Sustitución de la junta de- Esquemas de las transmi-
lantera del cigüeñal . . . . . . 33÷35 11--07 siones . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 11--07
Sustitución de la junta tra- Par de apriete . . . . . . . . . . . 4 11--07
sera del cigüeñal . . . . . . . . 36÷38 11--07
Herramientas . . . . . . . . . . . 5 11--07
Regulación de la holgura en-
tre válvulas y balancines . 39÷41 11--07 Secciones . . . . . . . . . . . . . . 5--6 11--07
Desmontaje -- montaje del Descripción y funciona-
inyector del motor . . . . . . . 42÷44 11--07 miento . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 11--07
Desmontaje -- montaje de Diagnóstico de las averías 7--8 11--07
la bomba de inyección Desarmado -- rearmado del
Bosch . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45÷49 11--07 cárter del embrague -- in-
Bomba de inyección: susti- versor . . . . . . . . . . . . . . . . . 8÷12 11--07
tución, control y puesta a Sección longitudinal de la
punto . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50÷54 11--07 transmisión . . . . . . . . . . . . . 13--14 11--07
Purga del aire del circuito
del combustible de la bom- CAPÍTULO 2 -- Inversor y reductor
ba de inyección Bosch . . . 54 11--07 suplementario
Desmontaje -- montaje de Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 11--07
la bomba de agua . . . . . . . 55--56 11--07
Datos principales . . . . . . . . 2 11--07
Desmontaje -- montaje de
la válvula termostática . . . 57--58 11--07 Esquemas de las transmi-
siones . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 11--07
Desmontaje -- montaje del
radiador . . . . . . . . . . . . . . . . 59÷65 11--07 Par de apriete . . . . . . . . . . . 4 11--07
Regulación de las correas Herramientas . . . . . . . . . . . 5÷6 11--07
de mando de la bomba de Secciones . . . . . . . . . . . . . . 7--8 11--07
agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66÷67 11--07 Descripción y funciona-
miento . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 11--07
18 -- EMBRAGUE
Diagnóstico de las averías 9 11--07
Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 11--07 Sustitución del cárter del
Datos principales . . . . . . . . 2 11--07 embrague -- inversor y re-
Par de apriete . . . . . . . . . . . 3 11--07 ductor suplementario . . . . . 10÷15 11--07

87679928A1 -- 02 -- 2008
4 ÍNDICE

Página Fecha Página Fecha


Regulación de la holgura Regulación de los sensores
axial entre el eje y el sopor- de posición de las palancas
te . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16÷17 11--07 de las gamas y las marchas 19--20 11--07
Sección longitudinal de la Desmontaje -- montaje del
transmisión . . . . . . . . . . . . . 18 11--07 cárter del embrague con
grupo Power Shuttle e HI--
CAPÍTULO 3 -- Cambio de velocidades Power LO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21÷29 11--07
Shuttle (12X12)
Desarmado -- rearmado del
Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 11--07 cárter del embrague con
grupos Power Shuttle e HI--
Datos principales . . . . . . . . 2--3 11--07 LO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30÷36 11--07
Esquemas de las transmi- Desarmado -- rearmado del
siones . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 11--07 eje conductor . . . . . . . . . . . 37--38 11--07
Par de apriete . . . . . . . . . . . 5--6 11--07 Desarmado -- rearmado del
Herramientas . . . . . . . . . . . 7--8 11--07 eje conducido . . . . . . . . . . . 39÷41 11--07
Secciones . . . . . . . . . . . . . . 9÷10 11--07 Desarmado -- rearmado del
cárter del embrague (A) y
Descripción y funciona- (B) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42÷47 11--07
miento . . . . . . . . . . . . . . . . . 11--12 11--07
Calibrados . . . . . . . . . . . . . . 48 11--07
Circuito hidráulico . . . . . . . 13÷16 11--07
Acceso a los MENÚS HH . 48--49 11--07
Regulación de los sensores
de posición de las palancas Transmisión menú H1 cali-
de las gamas y las marchas 17--18 11--07 brados del embrague . . . . 50÷52 11--07
Desarmado -- rearmado del Códigos de error de la
cárter del embrague con transmisión . . . . . . . . . . . . . 53÷55 11--07
Power Shuttle . . . . . . . . . . . 19÷23 11--07 Desarmado -- rearmado del
Desarmado -- rearmado del cárter de la toma de movi-
eje conductor . . . . . . . . . . . 24--25 11--07 miento . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 11--07
Desarmado -- rearmado del
cárter del embrague (A) y 23 -- TRANSMISIÓN DE MOVIMIENTO
(B) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25÷32 11--07
Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 11--07
Calibrados . . . . . . . . . . . . . . 33 11--07
Datos principales . . . . . . . . 2 11--07
Acceso a los MENÚS HH . 33--34 11--07
Par de apriete . . . . . . . . . . . 3 11--07
Transmisión menú H1 cali-
brados del embrague . . . . 35÷37 11--07 Herramientas . . . . . . . . . . . 3 11--07
Códigos de error de la Secciones . . . . . . . . . . . . . . 4 11--07
transmisión . . . . . . . . . . . . . 38÷40 11--07 Descripción y funciona-
Sección longitudinal de la miento . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 11--07
transmisión . . . . . . . . . . . . . 41 11--07 Diagnóstico de las averías 6 11--07
Desmontaje -- montaje del
CAPÍTULO 4 -- Cambio de velocidades Power
distribuidor de los servicios 7÷9 11--07
Shuttle con función HI--LO.
Desarmado -- rearmado del
Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 11--07 distribuidor de los servicios 10÷11 11--07
Datos principales . . . . . . . . 2--3 11--07 Desmontaje -- montaje del
Esquemas de las transmi- cárter de la toma de movi-
siones . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 11--07 miento . . . . . . . . . . . . . . . . . 12÷16 11--07
Par de apriete . . . . . . . . . . . 5--6 11--07 Desarmado -- rearmado del
cárter de la toma de movi-
Herramientas . . . . . . . . . . . 7--8 11--07 miento . . . . . . . . . . . . . . . . . 17÷20 11--07
Secciones . . . . . . . . . . . . . . 9÷11 11--07
Descripción y funciona-
miento . . . . . . . . . . . . . . . . . 12÷18 11--07

87679928A1 -- 02 -- 2008
ÍNDICE 5

Página Fecha Página Fecha


Desarmado -- rearmado
25 -- TRANSMISIÓN MECÁNICA DELANTERA del cárter de la transmi-
sión trasera -- cambio . . . . 35÷42 11--07
Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 11--07
Regulación de la holgura
Datos principales . . . . . . . . 2÷4 11--07 axial del eje conductor del
Par de apriete . . . . . . . . . . . 5÷7 11--07 cambio . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 11--07
Herramientas . . . . . . . . . . . 8--9 02--08 Regulación de la posición
del manguito de conexión
Secciones . . . . . . . . . . . . . . 10÷14 11--07 del bloqueo del diferencial 44 11--07
Descripción y funciona- Determinación del anillo de
miento . . . . . . . . . . . . . . . . . 15--16 11--07 regulación de la posición
Diagnóstico de las averías 17 11--07 del piñón cónico . . . . . . . . . . 45--46 11--07
Instrucciones para montar Regulación de los cojine-
correctamente el soporte tes de rodillos cónicos del
del eje en el motor . . . . . . . 18 11--07 eje del piñón . . . . . . . . . . . . 47 11--07
Desmontaje -- montaje del Regulación de los cojine-
eje delantero . . . . . . . . . . . . 19÷22 11--07 tes de la corona cónica y
control de la holgura entre
Desarmado -- rearmado del los lados de los dientes
puente delantero . . . . . . . . 23÷31 11--07 del par cónico . . . . . . . . . . . 48÷50 11--07
Revisión del diferencial del Regulación de la precarga
puente delantero . . . . . . . . 32 11--07 de los cojinetes de la coro-
Revisión del diferencial del na cónica . . . . . . . . . . . . . . 51--52 11--07
puente delantero con LIM-- Regulación de la holgura
SLIP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33--34 11--07 entre los dientes de los pi-
Revisión del grupo embra- ñones . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53--54 11--07
gue del bloqueo del diferen- Regulación de la carrera
cial delantero . . . . . . . . . . . 35--36 11--07
del pedal del bloqueo del di-
Desarmado -- rearmado del ferencial . . . . . . . . . . . . . . . . 55 11--07
reductor epicicloidal delan-
Desmontaje -- montaje del
tero sin freno . . . . . . . . . . . 37÷40 11--07
reductor lateral . . . . . . . . . . 56÷59 11--07
Desarmado -- rearmado del
Desarmado -- rearmado
reductor epicicloidal delan-
del reductor epicicloidal . . 59 11--07
tero con freno . . . . . . . . . . . 41÷43 11--07
Sustitución de la junta del Desarmado -- rearmado
cubo de rueda con freno 44 11--07 del eje de rueda motriz . . . 60--61 11--07
Regulación de la mangueta 45--46 11--07
31 -- TOMA DE FUERZA
Regulación del par cónico . . 47÷51 11--07
CAPÍTULO 1 -- Toma de fuerza de conexión
27 -- TRANSMISIÓN MECÁNICA TRASERA mecánica.
Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 11--07 Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 11--07
Datos principales . . . . . . . . 2÷4 11--07 Datos principales . . . . . . . . 2--3 11--07
Par de apriete . . . . . . . . . . . 5--6 11--07 Herramientas . . . . . . . . . . . 3 11--07
Herramientas . . . . . . . . . . . 7÷11 11--07 Par de apriete . . . . . . . . . . . 4 11--07
Secciones . . . . . . . . . . . . . . 12÷17 11--07 Secciones . . . . . . . . . . . . . . 5÷9 11--07
Descripción y funciona- Descripción y funciona-
miento . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 11--07 miento . . . . . . . . . . . . . . . . . 10--11 11--07
Diagnóstico de las averías 19--20 11--07 Diagnóstico de las averías 11 11--07
Desmontaje -- montaje del
cárter transmisión -- cam-
bio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21÷34 11--07

87679928A1 -- 02 -- 2008
6 ÍNDICE

Página Fecha Página Fecha


Montaje del intercambiador Descripción y funciona-
de calor con transmisión miento . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 11--07
mecánica y toma de fuerza Esquema hidráulico de los
mecánica . . . . . . . . . . . . . . . 12--13 11--07 frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 11--07
Descripción y funciona- Funcionamiento de la vál-
miento de la instalación de vula piloto . . . . . . . . . . . . . . 8 11--07
refrigeración . . . . . . . . . . . 14 11--07 Diagnóstico de las averías 9 11--07
Desmontaje -- montaje de Regulación de la carrera
la toma de fuerza . . . . . . . . 15÷17 11--07 del mando manual del fre-
Desmontaje -- montaje de no de estacionamiento . . . 10 11--07
la toma de fuerza . . . . . . . . 18÷20 11--07 Desmontaje -- montaje y
desarmado -- rearmado
CAPÍTULO 2 -- Toma de fuerza de del cárter del freno de es-
conexión mecánica. tacionamiento . . . . . . . . . . . 11÷13 11--07
Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 11--07 Purga del aire de los cir-
cuitos de los frenos de
Datos principales . . . . . . . . 2--4 11--07 servicio . . . . . . . . . . . . . . . . 14--15 11--07
Herramientas . . . . . . . . . . . 5 11--07 Desmontaje -- montaje de
Par de apriete . . . . . . . . . . . 6 11--07 la bomba de los frenos de
servicio . . . . . . . . . . . . . . . . 16--17 11--07
Secciones . . . . . . . . . . . . . . 7÷14 11--07
Regulación de la altura de
Descripción y funciona- los pedales de los frenos
miento . . . . . . . . . . . . . . . . . 15÷24 11--07 de servicio . . . . . . . . . . . . . . 17 11--07
Mandos de la toma de fuer- Desmontaje -- montaje del
za adicionales para tracto- freno de servicio . . . . . . . . . 18÷22 11--07
res con cabina y transmi-
sión Power Shuttle . . . . . . . 25--26 11--07 CAPÍTULO 2 -- Frenos neumáticos del remol-
que (Versión Italia y Alemania)
Lista de códigos de error de
la toma de fuerza trasera . 26 11--07 Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 02--08
Diagnóstico de las averías 27 11--07 Datos principales . . . . . . . . 1 02--08
Sustitución del freno de la Par de apriete . . . . . . . . . . . 2 02--08
toma de fuerza . . . . . . . . . . 28--29 11--07 Herramientas . . . . . . . . . . . 2 02--08
Desmontaje -- montaje de Secciones . . . . . . . . . . . . . . 3÷7 02--08
la toma de fuerza . . . . . . . . 30÷33 11--07
Descripción y funciona-
Desmontaje -- montaje de miento . . . . . . . . . . . . . . . . . 8--9 02--08
la toma de fuerza . . . . . . . . 34÷40 11--07 Funcionamiento de los
Montaje del intercambiador componentes del circuito
de calor con transmisión del freno del remolque . . . 10÷16 02--08
mecánica y toma de fuerza Diagnóstico de las averías 17 02--08
electrohidráulica . . . . . . . . . 41--42 11--07
Pruebas de presión . . . . . . 18÷22 02--08
Descripción y funciona-
miento de la instalación de
refrigeración . . . . . . . . . . . 43 35 -- INSTALACIONES HIDRÁULICAS
11--07
CAPÍTULO 1 -- Elevador hidráulico
33 -- FRENOS trasero mecánico
Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 11--07
CAPÍTULO 1 -- Frenos
Datos principales . . . . . . . . 2÷6 11--07
Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 11--07
Par de apriete . . . . . . . . . . . 7--8 11--07
Datos principales . . . . . . . . 2 11--07
Herramientas . . . . . . . . . . . 9 11--07
Par de apriete . . . . . . . . . . . 3 02--08
Secciones . . . . . . . . . . . . . . 10--11 11--07
Secciones . . . . . . . . . . . . . . 4--5 11--07

87679928A1 -- 02 -- 2008
ÍNDICE 7

Página Fecha Página Fecha


Descripción y funciona-
miento . . . . . . . . . . . . . . . . . 12÷15 11--07 CAPÍTULO 3 -- Distribuidores auxiliares
Diagnóstico de las averías 16--17 11--07 (BOSCH)
Componentes de las bom- Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 11--07
bas de mando del elevador Datos principales . . . . . . . . 2 11--07
hidráulico . . . . . . . . . . . . . . . 18--19 11--07
Herramientas . . . . . . . . . . . 2 11--07
Sustitución del kit de jun-
tas de la bomba . . . . . . . . . 19 11--07 Par de apriete . . . . . . . . . . . 3 11--07
Desarmado -- rearmado del Vista de los componentes
mando LIFT--O--MATIC . . . 20 11--07 del distribuidor auxiliar
Regulación de los tirantes BOSCH . . . . . . . . . . . . . . . . 4 11--07
del elevador . . . . . . . . . . . . 21--22 11--07 Descripción y funciona-
Regulación de la carrera miento . . . . . . . . . . . . . . . . . 4--5 11--07
hacia arriba del dispositivo Componentes del distribui-
LIFT--O--MATIC . . . . . . . . . 23 02--08 dor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6÷9 11--07
Desarmado -- rearmado de Descripción y funciona-
los mandos externos del miento de la instalación hi-
elevador . . . . . . . . . . . . . . . . 24 02--08 dráulica . . . . . . . . . . . . . . . . 10÷18 11--07
Desmontaje -- montaje del Desmontaje -- montaje de
elevador . . . . . . . . . . . . . . . 25÷31 11--07 los distribuidores auxilia-
Desarmado -- rearmado res BOSCH . . . . . . . . . . . . . 19÷21 11--07
del elevador . . . . . . . . . . . . 32÷36 11--07 Desarmado -- rearmado
Regulaciones del elevador 37÷42 11--07 de los distribuidores auxi-
liares BOSCH . . . . . . . . . . . 22÷26 11--07
Desmontaje -- montaje del
distribuidor del elevador . . 43--44 11--07 Mantenimiento de los em-
palmes rápidos . . . . . . . . . . 27--28 11--07
Desarmado -- rearmado del
distribuidor del elevador . . 45÷49 11--07 Diagnóstico de las averías 29--30 11--07

Válvula de sobrepresión CAPÍTULO 4 -- Distribuidor auxiliar para el


del elevador desmontaje-- frenado del remolque
montaje y calibrado . . . . . . 50 11--07
Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 11--07
CAPÍTULO 2 -- Distribuidores auxiliares de Secciones . . . . . . . . . . . . . . 1 11--07
instalación de centro abierto Descripción y funciona-
Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 11--07 miento . . . . . . . . . . . . . . . . . 1÷5 11--07
Datos principales . . . . . . . . 1 11--07 Esquemas de funciona-
miento . . . . . . . . . . . . . . . . . 6÷9 02--08
Herramientas . . . . . . . . . . . 1 11--07
Diagnóstico de las averías 10÷12 11--07
Par de apriete . . . . . . . . . . . 2 11--07
CAPÍTULO 5 -- Cilindro suplementario
Secciones . . . . . . . . . . . . . . 3÷5 11--07
Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 11--07
Descripción y funciona-
miento . . . . . . . . . . . . . . . . . 6÷9 11--07 Datos principales . . . . . . . . 1 11--07
Desarmado -- rearmado Secciones . . . . . . . . . . . . . . 1 11--07
de los distribuidores auxi- Descripción y funciona-
liares . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10--11 11--07
miento . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 11--07
Prueba de endurecimiento
Desmontaje -- montaje y
de las varillas . . . . . . . . . . . 11 11--07
desarmado -- rearmado
Control de pérdidas . . . . . . 12 11--07 del cilindro suplementario . 2 11--07
Regulación de la presión CAPÍTULO 6 -- Elevador con control
de mando para la desco- electrónico
nexión automática . . . . . . . 12 11--07
Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 11--07

87679928A1 -- 02 -- 2008
8 ÍNDICE

Página Fecha Página Fecha


Precauciones . . . . . . . . . . . 2 11--07 Lista de códigos . . . . . . . . . 19--20 11--07
Datos principales . . . . . . . . 2÷4 11--07 Calibrados . . . . . . . . . . . . . . 21 11--07
Par de apriete . . . . . . . . . . . 5 11--07 Acceso a los MENÚS HH . 21--22 11--07
Herramientas . . . . . . . . . . . 5 11--07 Calibrado del elevador 23÷26 11--07

Despiece del elevador Centralita electrónica de


electrónico . . . . . . . . . . . . . 6 mando del elevador . . . . . . 27÷29 11--07
11--07
Desmontaje -- montaje del
Disposición de los mandos
panel de mandos del ele-
del elevador electrónico . . 7--8 11--07 vador . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30--31 11--07
Descripción y funciona- Desmontaje -- montaje del
miento . . . . . . . . . . . . . . . . . 9÷11 11--07 panel de los potencióme-
Trabajos . . . . . . . . . . . . . . . 12--13 11--07 tros de regulación . . . . . . . 32--33 11--07
Rehabilitación del elevador Sustitución de los potenció-
de la instalación hidráulica 14 11--07 metros del brazo elevador 34 11--07
Desmontaje -- montaje del
Dispositivo de control de
sensor de esfuerzo . . . . . . 35--36 11--07
las oscilaciones de los ape-
ros instalados en el eleva- Desmontaje -- montaje del
dor (anti damping) . . . . . . . 14 11--07 elevador electrónico . . . . . 37÷42 11--07
Descripción y funciona- Desmontaje -- montaje del
miento . . . . . . . . . . . . . . . . . 15÷17 11--07 distribuidor hidráulico . . . . 43--44 11--07
Códigos de error del ele-
vador . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 11--07

87679928A1 -- 02 -- 2008
SECCIÓN 10 − MOTOR − CAPÍTULO 1 1

SECCIÓN 10 − MOTOR

Capítulo 1 − Motor

ÍNDICE
Descripción Página

Características generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Pares de apriete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Herramientas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Vista del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Diagnóstico de las averías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Motor Desmontaje − Montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Junta delantera del cigüeñal − Sustitución . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Junta trasera del cigüeñal − Sustitución . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Holgura entre válvulas y balancines − Regulación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Inyector del motor Desmontaje − Montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Bomba de inyección Bosch Desmontaje − Montaje Puesta a punto. Purga del aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Bomba de agua Desmontaje − Montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Válvula termostática Desmontaje − Montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Radiador del motor Desmontaje − Montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Correas de mando de la bomba de agua y generador. Regulación de la tensión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66

87679928A1 − 02 − 2008
2 SECCIÓN 10 − MOTOR − CAPÍTULO 1

CARACTERÍSTICAS GENERALES 4 cilindros


Motor, tipo técnico:
− mod. 56/76 kW/CV − tipo F4CE9484A*J600
(bomba BOSCH) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . −
− mod. 63/86 kW/CV − tipo F4CE9484N*J601
(bomba BOSCH) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . −
− mod. 71/97 kW/CV − tipo F4CE9484M*J601
(bomba BOSCH) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . −
− mod. 78/106 kW/CV − tipo F4CE9484L*J600
(bomba BOSCH) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . −
Ciclo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . diesel, cuatro tiempos
Inyección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . directa
Número de cilindros en línea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Diámetro de los pistones
− mod. 56/76, 63/86, 71/97 y 78/106 kW/CV . . . . . . . . . . . . . 104 mm
Carrera de los pistones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132 mm
Cilindrada total:
− mod. 56/76, 63/86, 71/97 y 78/106 kW/CV . . . . . . . . . . . . . 4485 cm3
Relación de compresión mod. 56/76, 63/86, 71/97
y 78/106 kW/CV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16,5:1
Potencia máxima:
− mod. 56/76 kW/CV − tipo F4CE9484A*J600
(bomba BOSCH) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 kW (76 CV)
− mod. 63/86 kW/CV − tipo F4CE9484N*J601
(bomba BOSCH) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 kW (86 CV)
− mod. 71/97 kW/CV − tipo F4CE9484M*J601
(bomba BOSCH) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 kW (97 CV)
− mod. 78/106 kW/CV − tipo F4CE9484L*J600
(bomba BOSCH) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 kW (106 CV)
Régimen de potencia máxima . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2300 rpm
− Par máximo: mod. 56/76 kW/CV − tipo F4CE9484A*J600
(bomba BOSCH) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 324 (Nm)
− Par máximo: mod. 63/86 kW/CV − tipo F4CE9484N*J601
(bomba BOSCH) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 366 (Nm)
− Par máximo: mod. 71/97 kW/CV − tipo F4CE9484M*J601
(bomba BOSCH) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 404 (Nm)
− Par máximo: mod. 78/106 kW/CV − tipo F4CE9484L*J600
(bomba BOSCH) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 425 (Nm)
Régimen de par máximo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1300 rpm
Número de soportes de bancada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Cárter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . portante de hierro fundido
(sigue)

87679928A1 − 02 − 2008
SECCIÓN 10 − MOTOR − CAPÍTULO 1 3

(continuación)

CARACTERÍSTICAS GENERALES 4 cilindros


Lubricación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . forzada, con bomba de lóbulos
Mando de la bomba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . árbol de levas
Relación entre las revoluciones del motor y las revoluciones
de la bomba de aceite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Depuración del aceite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . mediante tamiz (filtro de malla) en la aspi-
ración y de cartucho en el impulso
Presión normal del aceite con motor caliente
en ralentí . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . > 0.7 bar (> 0,71 Kg/cm)
en régimen máximo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.1 ± 0.9 (3,16± 0.91)
Refrigeración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . con circulación de agua
Radiador para mods. 56/76, 63/86, 71/97 y 78/106 kW/CV . . de tres filas de conductos verticales
Ventilador, fijado a la polea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . aspirante, de plástico con diez palas
Bomba de agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . centrífuga de paletas
Termómetro del agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . de escala coloreada dividida en tres
Temperaturas correspondientes a cada sector: sectores
− sector azul inicial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
− sector verde central (condiciones normales de uso) . . . . . . . 40° ÷ 60 °C
− sector rojo final . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60° ÷ 110 °C
110° ÷ 120 °C
Regulación de la temperatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . mediante válvula termostática
− inicio de la apertura 81 ± 2 °C
Distribución . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . con válvulas en culata accionadas por em-
pujadores, varillas y balancines a través
del eje de levas de la distribución situado
en el bloque y accionado por el cigüeñal
mediante engranajes de dientes rectos
Admisión:
− inicio: antes del P.M.S. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16° ± 30’
− fin: después del P.M.I. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32° ± 30’
Escape:
− inicio: antes del P.M.I. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48° ± 30’
− fin: después del P.M.S. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4° ± 30’
Holgura de funcionamiento entre válvulas y balancines con el
motor frío:
− admisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,30 ± 0,05 mm
− escape . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,55 ± 0,05 mm
(sigue)

87679928A1 − 02 − 2008
4 SECCIÓN 10 − MOTOR − CAPÍTULO 1

(continuación)

CARACTERÍSTICAS GENERALES 4 cilindros

Sobrealimentación Con intercooler

Tipo de turbocompresor:
− Holst HX25
Depuración del aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . mediante filtro de aire en seco de doble
cartucho, mirilla de obturación con prefiltro
centrífugo y descarga automática
del polvo
Bomba de alimentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . de doble membrana
Depuración del combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . mediante tamiz (filtro de malla) en la bom-
ba de alimentación, un filtro de cartucho
recambiable en el impulso a la bomba
de inyección
Mando mediante excéntrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . accionado por la distribución del motor
Bomba de inyección BOSCH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . con distribuidor rotatorio
Regulador de velocidad, a todos los regímenes, incorporado en
la bomba:
BOSCH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . de masas centrífugas
Variador automático de avance, incorporado en la bomba:
BOSCH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . hidráulico
Avance fijo (reglaje de la bomba en el motor para el inicio de
impulso, antes del P.M.S.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . consultar los datos indicados en la tabla
de la operación 14 pág. 53

Abastecimiento

Cárter del motor 8,9 litros

Cárter del motor + filtro 9,5 litros

Sistema anticontaminación

Tipo: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sistema interno de recirculación de


los gases de escape
EGR (*)

(*) Modificación del perfil de la leva de admisión que permite una apertura parcial de la válvula, simultáneamen-
te a la de escape (recirculación de los gases de escape EGR).

87679928A1 − 02 − 2008
SECCIÓN 10 − MOTOR − CAPÍTULO 1 5

DATOS PRINCIPALES DE LA ALIMENTACIÓN

Bomba de inyección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . de distribuidor rotatorio con regulador y


variador de avance incorporados
Bomba BOSCH:
− mod. 56/76 kW/CV − tipo F4CE9484A*J600 . . . . . . . . . . . . VE 4/12 F1150 L2042 (S/N 504218827)
− mod. 63/86 kW/CV − tipo F4CE9484N*J601 . . . . . . . . . . . . VE 4/12 F1150 L2033 (S/N 504218824)
− mod. 71/97 kW/CV − tipo F4CE9484M*J601 . . . . . . . . . . . . VE 4/12 F1150 L2029 (S/N 504218823)
− mod. 78/106 kW/CV − tipo F4CE9484L*J600 . . . . . . . . . . . VE 4/12 F1150 L2041 (S/N 504218821)
Sentido de rotación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . contrario al de las manecillas del reloj
Orden de inyección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1−3−4−2 (todos los modelos)

56/76 63/86 KW/ 71/97 KW/ 78/106


KW/CV CV CV KW/CV

Inyectores tipo BOSCH:


− F4CE9484A*J600 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
− F4CE9484N*J601 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50425390
− F4CE9484M*J601 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DSLA 145 P 1441

− F4CE9484L*J600 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Número de orificios del inyector . . . . . . . . . . . . 6
Diámetro de los orificios del inyector mm.
− F4CE9484A*J600 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
− F4CE9484N*J601 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
0.226
− F4CE9484M*J601 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
− F4CE9484L*J600 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Resión de calibrado, barr (Kg/cm2) . . . . . . . . . 260 ÷ 272 (265,13 ÷ 277,36)

NOTA: Para más información sobre el motor y para la revisión, consultar el manual específico:
impreso n° 87664161A para el italiano
impreso n° 87659057A para el inglés
impreso n° 87659058A para el francés
impreso n° 87659059A para el alemán
impreso n° 87659060A para el español.

87679928A1 − 02 − 2008
6 SECCIÓN 10 − MOTOR − CAPÍTULO 1

Par de apriete
COMPONENTES QUE REQUIEREN APRIETE Rosca
Nm kgm kgm

Boquillas de refrigeración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . M8X1,25X10 15 ± 3 1,5 ± 0,3 −

Cojinetes de bancada: − − − −
1a fase . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . − 50 ± 6 5,0 ± 0,6 −
2a fase . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . − 80 ± 6 8,0 ± 0,6 −
3a fase . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . − − − 90° ± 5°

Cárter de engranajes trasera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . M8X1,25X40 24 ± 4 2,4 ± 0,4 −


M8X1,25X25 24 ± 4 2,4 ± 0,4 −
M10X1,5 49 ± 5 4,9 ± 0,5 −

Bomba de aceite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . M8X1,25X30 8±1 0,8 ± 0,1 −

Tapa del cárter delantero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . M8X1,25X45 24 ± 4 2,4 ± 0,4 −


M8X1,25X30 24 ± 4 2,4 ± 0,4 −

Pernos de los sombreretes de cabeza de biela: − − − −


1a fase . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . M11X1,25 30 ± 3 3,0 ± 0,3 −
2a fase . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . M11X1,25 60 ± 5 6,0 ± 0,5 −
3a fase . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . M11X1,25 − − 60° ± 5°

Ensamblado de la brida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . M10X1,25X25 43 ± 5 4,3 ± 0,5 −

Tapones del bloque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . M10X1 6±1 0,6 ± 0,1 −


M14X1,5 11 ± 2 1,1 ± 0,2 −

Ensamblado del tubo de aspiración del aceite . . . . . . .


M8X1,25X20 24 ± 4 2,4 ± 0,4 −

Instalación del cárter de aceite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . M8X1,25X25 24 ± 4 2,4 ± 0,4 −


M18X1,5 60 ± 9 6,0 ± 0,9 −

Instalación del perno de bloqueo de la distribución . . . M5 T25 5±1 0,5 ± 0,1 −

Instalación de la bomba de alimentación . . . . . . . . . . . . M8 24 ± 4 2,4 ± 0,4 −


M6 10 ± 1 1,0 ± 0,1 −

Tuercas de fijación de la bomba de alimentación: − − − −


preapriete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . M10X1,25 10 ÷ 15 1,0 ÷ 1,5 −
par final . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . M10X1,25 50 ÷ 55 5,0 ÷ 5,5 −

Engranaje de la bomba de alimentación: − − − −


Tuerca de
par de precisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 ÷ 20 1,5 ÷ 2,0 −
fijación
Tuerca de
par final . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 ÷ 90 8,5 ÷ 9,0 −
fijación

Tapa de inspección en el cárter de los engranajes . . . − 30 ÷ 35 3,0 ÷ 3,5 −

Fijación del balancín en la culata . . . . . . . . . . . . . . . . . . M8 24 ± 4 2,4 ± 0,4 −


(sigue)

87679928A1 − 02 − 2008
SECCIÓN 10 − MOTOR − CAPÍTULO 1 53

12. Extraer el perno (4, fig.103) de la herramienta


380000988 y con una llave con el extremo de 1/2”
(1) en la herramienta 380000732, girar lentamen-
te el volante hacia la izquierda (visto desde el la-
do del ventilador) para que el émbolo llegue a su
P.M.I. (la aguja del comparador se para).

113

13. Poner a cero el comparador.

114

14. Girar lentamente el volante del motor con la llave


(1) hacia la derecha (visto desde el lado del venti-
lador) y, al mismo tiempo, apretar el perno (4,
fig.103), suministrado con la herramienta
380000988, hasta que dicho perno (4, fig.103) se
introduzca en el correspondiente alojamiento
presente en el volante del motor (3, fig.103).
La varilla del comparador tiene que realizar una
carrera de:
− Motor de 56 / 76, 63 /86 y 71 / 97 kW / Cv
0,8 + 0,05 mm

− Motor de 78 /106 kW / Cv
0,7 + 0,05 mm 115

87679928A1 − 02 − 2008
54 SECCIÓN 10 − MOTOR − CAPÍTULO 1

15. Girar la bomba (1) en el sentido contrario a las


manecillas del reloj, si la carrera es inferior, o en
el sentido de las manecillas del reloj, si la carrera
es superior, hasta obtener la carrera indicada.
16. Una vez conseguidas estas condiciones, blo-
quear la bomba apretando las tuercas correspon-
dientes con el par indicado en la pág. 6.

116

17. Montar la bomba de cebado (1) en el bloque (3)


y apretar los tornillos de fijación (2) con el par
prescrito.
18. Desmontar las herramientas 380000988 y
380000732 de retención/rotación del volante y
colocar el motor de arranque en su alojamiento.

MIF1174A

117

BOMBA DE INYECCIÓN BOSCH

Purga del aire del circuito de combustible


19. Aflojar los empalmes (1) de envío a los inyecto-
res, hacer girar el motor mediante el motor de
arranque y, tras comprobar que no salgan burbu- 1
jas de aire, apretar los empalmes (1).

MIF1167A

118

87679928A1 − 02 − 2008
SECCIÓN 18 -- EMBRAGUE -- CAPÍTULO 1 9

MANDO DE DESEMBRAGUE DEL EMBRA-


GUE DEL CAMBIO 1 2
Regulación
Si el pedal de embrague (2) se encuentra en una po-
sición incorrecta o se ha revisado el embrague, hay
que controlar que la distancia “A”, entre el pedal del
embrague del cambio y la alfombrilla, sea de 185 mm
para los tractores sin cabina o de 162 mm para los
tractores con cabina.
A
Si no es así, regularla de la siguiente manera:
1. Quitar los pomos (1) y los dos revestimientos la- 23751
terales del panel de los instrumentos para acce-
der a los dispositivos de regulación. 8
2. Desbloquear la contratuerca, ubicada cerca de la
horquilla, y regular el tirante de embrague (2) en-
roscando o desenroscando la tuerca.
3. Según el tipo de tractor, controlar que la distan-
cia (A), corresponda a la cota indicada anterior-
mente y, luego, bloquear la contratuerca.
Leyenda fig. 8.
A Altura del pedal de embrague con relación a la al-
fombrilla.
185 mm tractores sin cabina
162 mm tractores con cabina
B Carrera total del pedal de embrague 159 mm
C Carrera del pedal con inversor bloqueado
114÷124 mm
D Carrera del pedal con inversor desbloqueado 9
35÷45 mm
4. Regular el tirante de enclavamiento del inversor
(1) de forma similar al tirante (2) de manera que
el inversor quede desbloqueado tras una carrera
C del pedal de embrague de 114÷124 mm, antes
de 35÷45 mm del finar de carrera.
5. Pisar el pedal de mando varias veces y controlar
de nuevo que la carrera (A) del pedal de embra- 2
1
gue (2) sea correcta y que el tirante de enclava-
miento del inversor respete las características in-
dicadas.
6. Montar los dos revestimientos laterales del panel
de los instrumentos y enroscar los pomos (1).
NOTA: El enclavamiento del inversor es un dispositi-
vo mecánico, montado en los cambios mecánicos,
gracias al cual es imposible cambiar el sentido de
A
marcha si antes no se ha pisado completamente el
pedal de embrague. Tras pisar completamente el pe- 23751
dal de embrague, la palanca del inversor se desblo-
quea y es posible cambiar el sentido de marcha. 10

NOTA: a diferencia del pedal de embrague del cam-


bio, para el embrague de la toma de fuerza no es ne-
cesario regular la palanca y los tirantes de mando ya
que se regulan automáticamente.

87679928A1 - 02 - 2008
10 SECCIÓN 18 -- EMBRAGUE -- CAPÍTULO 1

EMBRAGUE DESMONTAJE -- MONTAJE


Para acceder al embrague, hay que separar el motor
con el eje o puente delantero y la transmisión.

PELIGRO
Levantar y manipular todas las piezas pesadas con
una máquina de capacidad adecuada.
Asegurarse de que los grupos o las piezas estén sos-
tenidos por eslingas o ganchos apropiados. Compro-
bar que no haya nadie cerca de la carga por elevar.

ATENCIÓN
Utilizar las herramientas adecuadas para alinear los
agujeros. NO USAR NUNCA LOS DEDOS NI LAS
MANOS.

Proceder del siguiente modo:


1. Efectuar las operaciones 1÷56 correspondientes
al desmontaje del motor (véase sec. 10, pág. 15).
2. Separar el motor (1) de la transmisión mediante
la herramienta 380000569 (2).

1 2
25050

11

3. Introducir la clavija (2) 380000292 en el orificio


presente en el centro del embrague, quitar los
seis tornillos (1) que sujetan el embrague al vo-
lante del motor y recuperar el embrague.

12

87679928A1 - 02 - 2008
SECCIÓN 25 -- TRANSMISIÓN MECÁNICA DELANTERA -- CAPÍTULO 1 7

PARES DE APRIETE

Par de apriete
COMPONENTES QUE REQUIEREN APRIETE Rosca
Nm kgm
Puente delantero
Tornillo de fijación del soporte delantero del puente (C1, fig. 1) . . M18x1,5 350 ÷ 410 35,5 ÷ 41,6
Tornillo de fijación del soporte trasero del puente (C2, fig. 1) . . . . M18x1,5 350 ÷ 410 35,5 ÷ 41,6
Virola de bloqueo de la rótula de conexión del cilindro de direc-
ción a la mangueta (C3, fig. 1) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . M22x1,5 185 ÷ 206 18,8 ÷ 20,9
Fijación de la rótula en el pistón (C4, fig. 1) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . M22x1,5 267 ÷ 287 27,1 ÷ 29,1
Virola de bloqueo del cilindro de dirección al soporte (C5, fig. 1) . M60x2 630 ÷ 670 64 ÷ 68
Tornillo de fijación del alojamiento del pistón (C6, fig. 2) . . . . . . . M10x1,25 45 ÷ 50 4,6 ÷ 5,1
Tornillo de fijación del soporte del cárter del diferencial (C7, fig. 2) M14x1,5 130 ÷ 144 13,2 ÷ 14,6
Tornillo de fijación de los sombreretes de los cojinetes de la coro-
na cónica (C8, fig. 2) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . M12x1,25 116 ÷ 144 11,8 ÷ 14,6
Tornillo de fijación de la corona cónica al soporte del diferen-
cial (C9, fig. 2) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . M18x1,5 130 ÷ 144 13,2 ÷ 14,6
Tornillo de fijación de la brida de los tubos de los frenos
(C10, fig. 2) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . M12x1,25 75 ÷ 90 7,6 ÷ 9,1
Tornillo de fijación de los casquillos de los cojinetes de los semie-
jes (C11, fig. 2)* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . M12x1,25 40 ÷ 55 4 ÷ 5,6
Tornillos de fijación de los anillos de retención de los cojinetes
del reductor final (C12, fig. 2) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . M12x1,25 90 ÷ 100 9,1 ÷ 10,1
Tornillos de fijación del soporte de la corona del reductor final del
puente en versión con frenos (C13, fig. 2) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . M10x1,25 75 ÷ 82 7,6 ÷ 8,4

Virola de bloqueo del cubo en la mangueta del puente en versión


sin frenos (C14, fig. 2) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . M72x2 394 40
Tornillo de fijación del reductor final al cubo (C15, fig. 2) . . . . . . . . M10x1,25 55 ÷ 67 5,6 ÷ 6,8

Tornillo de fijación de los ejes de mangueta (C16, fig. 2) . . . . . . . . M10x1,25 55 ÷ 67 5,6 ÷ 6,8

* Aplicar Loctite 243 en la rosca.

87679928A1 - 02 - 2008
8 SECCIÓN 25 -- TRANSMISIÓN MECÁNICA DELANTERA -- CAPÍTULO 1

HERRAMIENTAS
ADVERTENCIA
Las operaciones previstas en esta sección deben
realizarse sólo con las herramientas
INDISPENSABLES señaladas en la lista con
una (X).
Para trabajar con seguridad y obtener el mejor
resultado técnico, ahorrando tiempo y esfuerzo, es
preciso complementarlas con las herramientas
específicas que a continuación se indican y con las
de fabricación propia cuyos planos aparecen
también en este manual.

Lista de las herramientas específicas necesarias pa-


ra las diversas operaciones descritas en esta sec-
ción.

380000251 Caballete para revisar los puen- X 380000234 Extractor para el anillo exterior
tes delanteros. del cojinete de la rótula del puente
delantero.

380000227 Gancho para desmontar--montar


el grupo diferencial delantero. X 380000235 Herramienta para controlar el par
de rodamiento de los cojinetes
del puente delantero.
380000255 Soporte para revisar el cárter del
diferencial del puente delantero.
380000240 Equipo universal para controlar la
presión del aceite de mando del
X 380000268 Llave para la virola del piñón del bloqueo del diferencial del puente
par cónico delantero. delantero.

X 380000257 Llave de retención del piñón del X 380200017 Ensamblador del retén de aceite
par cónico delantero. en el cubo (versión sin frenos).

X 380000252 Llave para la virola de regulación X 380200018 Ensamblador del retén de aceite
de los cojinetes del cárter del dife- en la mangueta (versión con fre-
rencial delantero. nos).

X 380000269 Llave para la virola de fijación de X 380200019 Ensamblador de la junta en la


los cojinetes de los cubos de rue- mangueta para semiejes.
da del puente delantero.

X 380200041 Ensamblador del retén de aceite


X 380000270 Par de agarres para extraer los en el piñón.
cojinetes de los cubos del puente
delantero.
X 380200042 Ensamblador del guardapolvo en
el piñón.
X 380000265 Extractor para el eje de articula-
ción de la rótula del puente delan-
tero.

87679928A1 - 02 - 2008
SECCIÓN 25 -- TRANSMISIÓN MECÁNICA DELANTERA -- CAPÍTULO 1 29

NOTA: Es indispensable montar los dos tornillos con


una longitud mínima de 70 mm porque los normales
tornillos de fijación de la campana exterior no permi-
ten la completa distensión del muelle de desbloqueo
del diferencial.

4. Con un destornillador, quitar el anillo elástico (1)


y desmontar el manguito del bloqueo del diferen-
cial ensamblado en el cárter del diferencial.

46
5. Con una llave allen, quitar la espiga de bloqueo
(1) de la virola derecha; con una pinza, quitar el
anillo elástico del soporte del cojinete izquierdo.

47
6. Quitar los tornillos (1) de fijación de los sombre-
retes de soporte de la corona cónica--diferencial
y quitar dichos sombreretes.

48
7. Desmontar, en el cuerpo , el grupo corona--dife-
rencial (1) y recuperar las pistas de los cojinetes
y el espesor de regulación derecho.

49

87679928A1 - 02 - 2008
30 SECCIÓN 25 -- TRANSMISIÓN MECÁNICA DELANTERA -- CAPÍTULO 1

8. Quitar el remache de la virola del piñón.


Quitar la virola con la llave 380000268 (1) mante-
niendo bloqueado el eje del piñón cónico con la
llave 380000257 (2).
Recuperar el piñón con el cojinete delantero, el
cojinete trasero y el espesor de regulación de la
precarga de los cojinetes.

50
9. Montar el puente delantero teniendo en cuenta
las siguientes advertencias:
ATENCIÓN
Utilizar las herramientas adecuadas para alinear los
orificios. NO USAR NUNCA LOS DEDOS NI LAS
MANOS.

-- Atenerse a las ilustraciones de las figs. 5, 6, 7, y


8 para la orientación de los diversos componen-
tes.
-- Atenerse a los pares de apriete indicados en la
pág. 5.
-- Efectuar las regulaciones descritas de pág. 45 a
pág. 51.
-- Remachar la virola, montar el retén de aceite, el
guardapolvo y el anillo elástico de apoyo del eje de
transmisión en el parte trasera del piñón cónico.
NOTA: Para montar el retén de aceite, usar la herra-
mienta 380200041; para el guardapolvo, la herra-
mienta 380200042.
-- Montar el manguito del bloqueo diferencial (77,
fig. 8) y el correspondiente anillo elástico.
-- Montar el grupo actuador del bloqueo del diferen-
cial con el muelle (75, fig. 8) y fijarlo con los dos
tornillos de 70 mm; enroscar los otros tornillos y,
luego, sustituir los dos tornillos largos por los que
se utilizan normalmente.
-- Montar el tubo rígido de entrada de aceite al blo-
queo diferencial.
-- Montar el soporte del par cónico--diferencial en el
cárter del puente delantero tras aplicar un cordón
de masilla selladora de un diámetro aproximado
de 2 mm siguiendo el trazado indicado en la fig.
98; conectar el tubo externo del bloqueo del dife-
rencial.
-- Montar el semieje y los correspondientes torni-
llos.
-- Montar la mangueta, los espesores de regulación
y los ejes de articulación superior e inferior.

87679928A1 - 02 - 2008
SECCIÓN 25 -- TRANSMISIÓN MECÁNICA DELANTERA -- CAPÍTULO 1 47

REGULACIÓN DEL PAR CÓNICO


Regulación con espesores (84, fig. 8) de la pre-
carga de los cojinetes del eje del piñón cónico
ATENCIÓN
Manipular las piezas con el mayor cuidado.
No introducir los dedos ni las manos entre dos pie-
zas. Ponerse ropa de protección homologada, como
gafas, guantes y calzado de seguridad.

Proceder del siguiente modo:


1. Tras desmontar el piñón (1), con un calibre o con
un calibre de profundidad ventesimal, medir la 2 1
cota L correspondiente a la longitud del piñón con
el diámetro más pequeño, que sirve de apoyo del
espesor (2) de regulación de la precarga de los
cojinetes.

MDM1501A

84

2. Montar el piñón en el soporte con los cojinetes


(80, fig. 8), no montar el espesor de regulación
(84, fig. 8), manteniéndolo bloqueado con la he-
rramienta 380000257, y, luego, apretar la virola
con la herramienta 380000268.

85

3. Apretar la virola garantizando el asentamiento de


los cojinetes.
Luego, controlar que el par de rodamiento sea de
0,49 ÷ 0,98 Nm (0,05 ÷ 0,1 kgm), sin considerar
el par de arranque.
NOTA: Durante estas operaciones, asegurarse de
que el asentamiento de los cojinetes sea correcto, no
apretar inmediatamente la virola con el par indicado,
apretarla con un par inferior y, luego, hacer girar el pi-
ñón de manera que los cojinetes se asienten.

86

87679928A1 - 02 - 2008
48 SECCIÓN 25 -- TRANSMISIÓN MECÁNICA DELANTERA -- CAPÍTULO 1

4. Medir la cota L1 desde el extremo trasero del pi-


ñón (1) y el extremo trasero de la virola (2). 2 1

L1

MDM1502A

87
5. Montar el piñón.
El espesor S (2) de regulación de la precarga de 2 1
los cojinetes será:
S = L -- (L1 + C + G + 0,05 ) mm
donde:
C = espesor del cojinete.
G = altura de la virola.
S L1
C G

MDM1503A
L

88
6. Montar el piñón en el soporte con los cojinetes
(80, fig. 8) y el espesor de regulación (84, fig. 8)
manteniéndolo bloqueado con la herramienta
380000257 (1); luego, apretar la virola con la he-
rramienta 380000268 (2).

89
7. Apretar la virola con una par de 382,5 Nm
(39 Kgm) garantizando el asentamiento de los
cojinetes.
Luego, volver a controlar que el par de rodamien-
to sea:

A1 0,49 ÷ 0,98 Nm (0,05 ÷ 0,1 kgm)

sin considerar el par de arranque.


Si el par es superior, elegir uno espesor más del-
gado; si inferior, uno con un espesor mayor.

90

87679928A1 - 02 - 2008
SECCIÓN 33 -- FRENOS -- CAPÍTULO 1 3

32

MDF1436A

PARES DE APRIETE

Par de apriete
COMPONENTES QUE REQUIEREN APRIETE R
Rosca
Nm kgm

Tuercas de fijación del cárter del reductor al cárter de la transmi-


sión (C1) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . M14x1,5 176 18

Tornillos de fijación del eje para el engranaje conducido del freno


de estacionamiento (C2) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . M10x1,25 64 6,5

Tornillos de guía para el sector móvil del freno de estacionamien-


to (C3) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . M12x1,25 32 3,2

Tornillo de fijación del soporte del freno de estacionamiento al


cárter de la transmisión (C4) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . M12x1,25 98 10

Tornillo de fijación del pistón del freno a la mangueta (C5) . . . . . . M10x1,25 75 ÷ 82 7,6 ÷ 8,4

87679928A1 - 02 - 2008
4 SECCIÓN 33 -- FRENOS -- CAPÍTULO 1

1 2 3 4 5 1 2 3 4 5

6 6

X X X X
MDM1534A
A B

C
2

Sección de los frenos de servicio y de estacionamiento

A. Mods. 56/76 y 63/86 kW/CV. 8. Discos del freno de estacionamiento.


B. Mods. 71/97 y 78/106 kW/CV. 9. Perno del engranaje conducido (7).
C. Para modelos de simple tracción. 10. Sectores de fricción de dos lados.
Para los modelos de doble tracción, 11. Sectores de fricción de un lado.
véase sec. 23, cap.1, fig. 3. 12. Palanca interna de mando del freno de
1. Disco de desgaste del freno. estacionamiento.
13. Soporte del freno de estacionamiento.
2. Conducto hidráulico de frenado.
14. Anillo elástico.
3. Disco del freno de servicio.
15. Anillo de apoyo.
4. Junta de retén.
16. Palanca externa de mando del freno de
5. Pistón del freno. estacionamiento.
6. Semieje. 17. Perno de bloqueo de la palanca (16).
7. Engranaje conducido. 18. Eje de mando del freno de estacionamiento.

NOTA: para el montaje aplicar masilla selladora en las superficies X tal como se ilustra en las págs. 13 y 22.

87679928A1 - 02 - 2008
SECCIÓN 33 -- FRENOS -- CAPÍTULO 2 1

SECCIÓN 33 -- FRENOS

Capítulo 2 -- Frenos neumáticos de remolque


ÍNDICE
Descripción Página
Datos principales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Pares de apriete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Herramientas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Vista de los componentes del freno neumático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Esquema de los componentes del freno neumático (versión Alemania) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Esquema de los componentes del freno neumático (versión Italia) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Descripción y funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Funcionamiento de los componentes del circuito del freno neumático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Diagnóstico de las averías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Pruebas de presión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

DATOS PRINCIPALES

Datos del circuito (parar el mercado alemán):


Presión de ejercicio de la instalación de dos vías
Versión Alemania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . bar (kg/cm2) 7,8÷8,3 (7,95÷8,46)
Versión Italia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . bar (kg/cm2) [7,0÷7,5 (7.14÷7,65)]
Presión de ejercicio de la instalación de una vía . . . . . . bar (kg/cm2) 5,0÷6,0 (5,10÷6,12)
Calibrado de la válvula limitadora de presión (máxima) bar (kg/cm2) 12 (12,23)
Activación del interruptor del testigo de baja presión . . bar (kg/cm2) 4,5÷5,0 (4,59÷5,07)
Mantenimiento:
Descarga de la condensación del depósito . . . . . . . . . . . Diariamente
Tensión de la correa de transmisión . . . . . . . . . . . . . . . . . Hz 310 ± 15
-- Periodicidad del control de la tensión . . . . . . . . . . . . h 300
Compresor:
-- Ubicación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lado izquierdo del motor
-- Mando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . de correa a través del
cigüeñal
-- Tipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Monocilíndrico
enfriado por aire
-- Velocidad (máxima) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . rpm 3.000

-- Diámetro/carrera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . mm 75/36
-- Cilindrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . cm3 159

-- Presión de ejercicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . bar (kg/cm2) 18 (18,35)


Depósito:
-- Ubicación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lado derecho del tractor de-
lante del reductor lateral
-- Número . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . nº 1

-- Capacidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . L 15

NOTA: Los datos entre corchetes [ ] se refieren a las presiones de ejercicio de los frenos neumáticos de la ver-
sión Italia.

87679928A1 - 02 - 2008
2 SECCIÓN 33 -- FRENOS -- CAPÍTULO 2

1
PARES DE APRIETE
Par de apriete
COMPONENTES QUE REQUIEREN APRIETE Rosca
Nm kgm
Tornillo de fijación del tensor de correa (C1, fig. 1) . . . . . . . . . . . . . M10 x 1,5 42 ÷ 51 4,28 ÷ 5,20
Tuerca de fijación de la articulación del tensor de correa (C2) . . . M10 x 1,5 42 ÷ 51 4,28 ÷ 5,20
Tornillos de fijación de las poleas de transmisión (C3) . . . . . . . . . M10 x 1,5 40 ÷ 50 4,08 ÷ 5,09
Tuerca de fijación de la polea del compresor (C2) . . . . . . . . . . . . . M 18 x 1,5 100 ÷ 120 10,2 ÷ 12,2

HERRAMIENTAS

Advertencia -- Las operaciones previstas en esta


sección deben realizarse sólo con las herramientas
INDISPENSABLES señaladas en la lista con
una (X).
Para trabajar con seguridad y obtener el mejor resul-
tado técnico, ahorrando tiempo y esfuerzo, es preci-
so complementarlas con las herramientas específi-
cas que a continuación se indican y con las de
fabricación propia cuyos planos aparecen también
en este manual.

380001268 Medidor de tensión para correa.

87679928A1 - 02 - 2008
SECCIÓN 33 -- FRENOS -- CAPÍTULO 2 3

VISTA DE LOS COMPONENTES DEL FRENO NEUMÁTICO, VERSIÓN ALEMANIA--ITALIA

B C

2
NOTA: para la leyenda, véase página 7.

87679928A1 - 02 - 2008
4 SECCIÓN 33 -- FRENOS -- CAPÍTULO 2

SECCIONES DE LOS COMPONENTES DEL FRENO NEUMÁTICO,


VERSIÓN ALEMANIA--ITALIA

3
NOTA: para la leyenda, véase página 7.

87679928A1 - 02 - 2008
SECCIÓN 33 -- FRENOS -- CAPÍTULO 2 5

ESQUEMA DE LOS COMPONENTES DEL FRENO NEUMÁTICO (VERSIÓN ALEMANIA)

21

4
NOTA: para la leyenda, véase página 7.

87679928A1 - 02 - 2008
6 SECCIÓN 33 -- FRENOS -- CAPÍTULO 2

ESQUEMA DE LOS COMPONENTES DEL FRENO NEUMÁTICO (VERSIÓN ITALIA)

21

J
MML0169A

5
NOTA: para la leyenda, véase página 7.

87679928A1 - 02 - 2008
SECCIÓN 33 -- FRENOS -- CAPÍTULO 2 7

LEYENDA DE LAS SECCIONES Y ESQUEMA DEL FRENO NEUMÁTICO


VERSIÓN ALEMANIA/ITALIA
NOTA: véanse las páginas 3, 4, 5 e 6.
A. Conjunto de componentes del freno neumático.
B. Detalle del distribuidor de dos vías.
C. Detalle del actuador del freno de estacionamiento en
el distribuidor de dos vías.
D. Aspiración y lubricación del compresor.
E. Detalle de la correa de arrastre del compresor.
F. Presostato del circuito de los frenos.
G. Conexiones (versión Alemania).
H. Conexiones (versión Italia).
I. Esquema de frenado (versión Alemania).
J. Esquema de frenado (versión Italia).

1. Tubo de aspiración del aire. 20. Conducto de presión de frenado entre los dos distri-
2. Tubo de salida de aire del compresor. buidores (disponible sólo para instalación de una vía,
versión Alemania).
3. Tubo de descarga del aceite de lubrificación del
21. Distribuidor de dos vías.
compresor.
22. Tubo de aspiración del compresor.
4. Bomba antihielo condensación (disponible sólo para
instalación de una vía, versión Alemania). 23. Compresor.
5. Depósito antihielo (disponible sólo para instalación 24. Conducto del actuador del freno trasero izquierdo
de una vía, versión Alemania). hidráulico.
6. Válvula limitadora de presión. 25. Tornillos de purga de los frenos hidráulicos en el dis-
tribuidor de dos vías.
7. Tubo de envío de aire al depósito.
26. Tirante del freno de estacionamiento.
8. Tubo de envío de aire al presostato.
27. Palanca externa del freno de estacionamiento.
9. Presostato.
28. Muelle de retorno del freno de estacionamiento.
10. Depósito.
29. Tubo de aspiración de aceite de lubricación del com-
11. Válvula de descarga de la condensación.
presor.
12. Distribuidor de una vía (disponible sólo para instala-
30. Polea del compresor.
ción de una vía, versión Alemania).
31. Tensor de correa.
13. Conducto rojo de envío de aire a la máxima presión
a la conexión. 32. Polea del cigüeñal
14. Conducto negro para frenado de una vía (disponible 33. Polea de transmisión.
sólo para instalación de una vía, versión Alemania). 34. Correa.
15. Conducto amarillo para el frenado de dos vías. 35. Empalme de color amarillo.
16. Empalmes (versión Alemania). 36. Empalme de color negro (disponible sólo para insta-
17. Conducto del actuador del freno trasero derecho lación de una vía, versión Alemania).
hidráulico. 37. Empalme de color rojo.
18. Conducto de máxima presión del distribuidor de dos 38. Terminal de masa.
vías al de una vía (disponible sólo para instalación
de una vía, versión Alemania). 39. Terminal “G” de la señal del presostato.

19. Conducto de máxima presión del depósito al distri- 40. Terminal “WK” no utilizado.
buidor de dos vías. 41. Empalmes (versión Italia).

87679928A1 - 02 - 2008
8 SECCIÓN 33 -- FRENOS -- CAPÍTULO 2

DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO
Mercado alemán
Esta instalación de frenos neumáticos, que puede
funcionar tanto con una vía, empalme (1), como con
dos vías, ha sido proyectada según las especificacio-
nes TUV alemanas.

6
Mercado italiano
Esta instalación de frenos neumáticos, que funciona
con dos vías, ha sido proyectada para satisfacer los
requisitos de la legislación italiana.

MDM0501A

FRENOS SIN ACCIONAR


Instalación de frenos de dos vías
(Alemania -- Italia).
El aire procedente del compresor (23) pasa de la
bomba antihielo (4) a la válvula limitadora de presión
(6) que regula la presión de la instalación en el depó-
sito (10).
Esta presión se suministra al remolque mediante el
empalme rojo (37) por el conducto de envío (13) para
desactivar los frenos.
El aire presente en la instalación actúa, a través del
conducto (8), en el presostato (9) que envía una se-
ñal eléctrica variable al salpicadero, que visualiza el 1
manómetro e indica la presión de la instalación.
Si la presión disminuye por debajo de 4,5÷5,0 bar
(4,59÷5,07 kg/cm2), se enciende el testigo (1) del sal-
picadero.

87679928A1 - 02 - 2008
SECCIÓN 33 -- FRENOS -- CAPÍTULO 2 9

Instalación de frenos de una vía


(sólo Alemania).
El aire procedente del depósito por los conductos (19
y 18) llega al distribuidor de una vía (12) y, por el con-
ducto (14) de color negro, llega al empalme negro
(36) con una presión máxima de 5,0÷6,0 bar
(5,10÷6,12 kg/cm2) para desactivar los frenos del re-
molque.

FRENOS ACCIONADOS
Instalación de frenos de dos vías
(Alemania -- Italia).
A medida que se aplican los frenos del tractor, las
bombas de mando de los frenos transmiten la presión
hidráulica, que pasa de los reductores traseros al dis-
tribuidor de dos vías por los conductos (17 y 24); la
presión del conducto amarillo (15) aumenta y llega al
empalme amarillo (35) en el cual tiene que haber una
presión comprendida entre 0 bar (0 kg/cm2) y 7,8÷8,3
bar (7,95÷8,46 kg/cm2) [7,0÷7,5 bar (7,14÷7,65 kg/
cm2)] como máximo, correspondiente al frenado má-
ximo o al freno de estacionamiento aplicado.

Instalación de frenos de una vía


(sólo Alemania).
El aumento progresivo de la presión en el conducto
amarillo (15) se detecta a través del conducto (18) en
correspondencia del distribuidor de una vía (12), para
purgar gradualmente la presión del aire suministrado
al remolque mediante el tubo negro (14) y aplicar los
frenos del remolque en correspondencia de los fre-
nos del tractor; en el empalme negro (36) tiene que
haber desde una presión máxima de 5,0÷6,0 bar
(5,10÷6,12 kg/cm2), en caso de frenos no aplicados,
hasta una presión de 0 bar (0 kg/cm2), en caso de
máximo frenado o freno de estacionamiento aplica-
do.

87679928A1 - 02 - 2008
10 SECCIÓN 33 -- FRENOS -- CAPÍTULO 2

FUNCIONAMIENTO DE LOS COMPONENTES DEL CIRCUITO DEL FRENO NEUMÁTICO

87679928A1 - 02 - 2008
SECCIÓN 33 -- FRENOS -- CAPÍTULO 2 11

DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES


DEL CIRCUITO DEL FRENO NEUMÁTICO

A -- Compresor (23, fig. 4 y 5)


Accionado por el cigüeñal mediante correa.
Toma el aire filtrado (véanse figs. 2 y 3) y lo compri-
me para suministrar aire presurizado al depósito.
El compresor se lubrica con el circuito de lubricación
del motor.

10

La correa de mando se tensa de la siguiente manera:


A. Aflojar el tornillo (1) y la tuerca (2) de la polea re-
gulable de transmisión. Introducir una barra cua-
drada de 1/2” en el punto (3) y tensar la correa de
mando. Apretar el tornillo (1) y la tuerca (2) y qui-
tar la barra cuadrada de 1/2”.
B. Con la herramienta especial 380001268, medir la
tensión de la correa en el punto ’X’, golpeando la
correa. La medida en ’X’ debe ser de 310 Hz,
+/--15 Hz.
C. Si se requieren otras regulaciones, repetir las op-
eraciones descritas en los puntos A y B.
D. Apretar el tornillo (1) con un par de 42÷51 Nm
(4,28÷5,20 kgm) y la tuerca (2) a 42÷51 Nm
(4,28÷5,20 kgm).

11

87679928A1 - 02 - 2008
12 SECCIÓN 33 -- FRENOS -- CAPÍTULO 2

B -- Bomba antihielo disponible sólo para ver-


sión Alemania. (4, fig. 4)
Durante el invierno, el líquido del depósito (2) impide
que la condensación se congele.
El depósito contiene 0,5 l de “Ambra Super Fluid”
que la bomba mezcla con el aire comprimido para im-
pedir que la condensación se congele.
Controlar periódicamente el nivel de líquido en el de-
pósito y, en verano, cerrar la llave (3) tras controlar
que en el depósito quede una cantidad de líquido sufi-
ciente para cubrir el fondo.

12

C -- Válvula limitadora de presión (6, fig. 4 y 5)


Regula la presión de ejercicio de la instalación para
evitar los daños derivados de una presión excesiva;
la presión tiene que regularse por la parte superior
(1).
También elimina cualquier elemento contaminante
de la instalación durante la descarga, que se efectúa
por el tubo (3).
A esta válvula es posible aplicarle un empalme rápido
conectado directamente al compresor (3) para inflar
las ruedas o efectuar las operaciones de limpieza por
soplado.

13

D -- Distribuidor de dos vías (12, fig. 4 y 5)


Controla la instalación de frenado de dos vías junto
a la presión hidráulica suministrada por la bomba a
través de los conductos (17 y 24) a los frenos trase-
ros. frenos.
En este distribuidor hay dos tornillos para purgar los
frenos de servicio (25).
El tirante del freno de estacionamiento (26) asegura
que el remolque quede bien frenado cuando se aplica
dicho freno.

NOTA: se recuerda que, para las operaciones de


purga de los frenos en los tractores con frenado neu-
mático, hay otros dos tornillos en el distribuidor de
dos vías por purgar. 14

87679928A1 - 02 - 2008
SECCIÓN 33 -- FRENOS -- CAPÍTULO 2 13

E -- Presostato (10, fig. 4 y 5)


Conectado (1) directamente en línea con el depósito,
suministra una señal eléctrica variable al salpicadero
que visualiza el manómetro (1, fig. 21).
Cuando la presión disminuye a 4,5÷5,0 bar
(4,59÷5,07 kg/cm2) o más, se enciende el testigo del
salpicadero (1, fig. 8) y en la centralita se activa una
advertencia que no se visualiza (1, fig. 22).

15
La conexión eléctrica del presostato al salpicadero
(2, fig. 15) consiste en un cable con una conexión de
8 patillas, conectado a la preinstalación del freno del
remolque hidráulico. debajo del salpicadero.
Este cable está formado por dos hilos: uno marrón
(M) conectado a la patilla 1 de masa (1, fig. 15) y otro
verde (V) conectado a la patilla 2 de la conexión, que
recibe la señal en la patilla G (marcada en el presos-
tato); la patilla WK del presostato no se utiliza.
La posición de la conexión para la preinstalación en
el cable de la cabina se encuentra debajo del cuadro
de mando en el lado izquierdo.
En la siguiente tabla se indican los valores de resis-
tencia medidos con un tester con un terminal en la pa- 16
tilla G y el otro en masa cuando se varía la presión.
bares 0 2 4
ohmios 5 ÷ 13 52 ± 4 88 ± 4
bares 6 8 10
ohmios 124 ± 5 145 ÷ 170 184 ± 30

F -- Depósito (10, fig. 4 y 5)


Sirve para almacenar el aire comprimido generado
por el compresor.
En la base del depósito existe una válvula que sirve
para descargar la condensación (1) al término de la
jornada laboral.

17

87679928A1 - 02 - 2008
14 SECCIÓN 33 -- FRENOS -- CAPÍTULO 2

G -- Distribuidor de una vía, disponible sólo


para versión Alemania (12, fig. 4)
Controla la instalación de frenado del remolque de
una vía en conexión con el distribuidor de dos vías y
la presión de la bomba de mando de los frenos.
Cuando el tractor sale de fábrica, este mando está
configurado para permitir la máxima fuerza de
frenado en el remolque. En la mayoría de
situaciones, el mando permanece en esta posición y
proporciona un frenado bien equilibrado.
A veces, en algunos remolques, esta configuración
hace que el frenado del tractor sea más brusco. En
este caso, la fuerza de frenado del remolque puede
reducirse ligeramente girando el dispositivo dentro
de la protección (1, fig. 18) en sentido contrario a las
agujas del reloj.
Para girar la válvula hay que usar una llave (2,
fig. 18). Si se cambia el remolque, hay que poner el
dispositivo de regulación en la posición original,
completamente a la derecha. 18
ATENCIÓN
La regulación del equilibrado del frenado es muy sen-
sible; por lo tanto, se aconseja girar el dispositivo de
regulación menos de media vuelta y, luego, hacer
una prueba con el remolque a plena carga. Si es pre-
ciso realizar otra regulación, seguir el mismo procedi-
miento. En caso contrario, si la válvula se gira dema-
siado en sentido contrario a las agujas del reloj,
puede producirse un desequilibrio entre la fuerza de
frenado del tractor y la del remolque.

H -- Empalme negro, disponible sólo para ver-


sión Alemania (36, fig. 4)
El empalme de color negro es para instalaciones de
una vía.
La presión de 5,0÷6,0 bar (5,10÷6,12 kg/cm2) está
disponible en el empalme (1) con el pedal del freno
soltado y va disminuyendo a medida que el pedal se
pisa hasta llegar a 0 bar (0 kg/cm2) con el freno de es-
tacionamiento conectado.

19

87679928A1 - 02 - 2008
SECCIÓN 33 -- FRENOS -- CAPÍTULO 2 15

I -- Empalmes rojo /amarillo (37 y 35, fig. 4)


Los empalmes rojo y amarillo son para las instalacio-
nes de dos vías.
El empalme rojo (2) es el de envío con presión máxi-
ma siempre disponible de 7,8 bar ÷8,3 bar (7,95÷8,46
kg/cm2).
El empalme amarillo (1) es para el tubo de mando.
La presión neumática directa al empalme aumenta a
medida que se pisa el pedal del freno hasta llegar a
7,8÷8,3 bar (7,95÷8,46 kg/cm2) con el freno de esta-
cionamiento conectado.

20

L -- Salpicadero ADIC
Manómetro (1) activado eléctricamente por la señal
recibida del grupo transmisor de presión.
Con el salpicadero avanzado, el manómetro se acti-
va con el pulsador del teclado; con el salpicadero bá-
sico o con el salpicadero avanzado sin el teclado, si
el frenado está configurado en el programa H3 de los
HH MENU, el manómetro se visualiza al cabo de al-
gunos segundos de arrancar durante los cuales se
muestran las horas de funcionamiento del motor a
menos que existan anomalías en cuyo caso se visua-
liza el correspondiente código.

21
Si la presión del circuito es inferior a 4,5÷5,0 bar
(4,59÷5,07 kg/cm2), además del parpadeo por 5 s del
testigo (1, fig. 8) y sucesivo encendido, se activa una
advertencia que no se visualiza.
El testigo (2) de la derecha de la pantalla de color ám-
bar con un punto exclamativo se enciende y, con el
teclado o el pulsador CAL, es posible visualizar las
advertencias activas no visualizadas; en la pantalla,
aparece el manómetro (1) indicando la presión con
las barras en el instante de señalización de la anoma-
lía..
NOTA: esta prueba se ha de hacer a > 1000 rpm.
NOTA: para configurar el freno neumático, véase la
descripción del HH MENU en el capítulo 11 de la sec-
ción 55.
Para la solución de las averías, véase el capítulo 10
de la sección 55.
Para visualizar las advertencias activas no visualiza-
das, véase el capítulo 1 de la sección 55. 22

87679928A1 - 02 - 2008
16 SECCIÓN 33 -- FRENOS -- CAPÍTULO 2

M -- Empalme versión Italia (41, fig. 5)

Las dos conexiones del conducto amarillo (15, fig. 4)


y rojo (13, fig. 4) están acopladas a las correspon-
dientes conexiones en el interior del cierre de protec-
ción (1).
El empalme rojo (a la izquierda) es el de envío con
presión máxima siempre disponible de 7,0÷7,5 bar
(7,14÷7,65 kg/cm2).
El empalme amarillo (a la derecha) es para el tubo de
mando.
La presión neumática directa al empalme aumenta a
medida que se pisa el pedal del freno hasta llegar a
7,0÷7,5 bar (7.14÷7,65 kg/cm2) con el freno de esta- MDM0501A

cionamiento conectado. 23

87679928A1 - 02 - 2008
SECCIÓN 33 -- FRENOS -- CAPÍTULO 2 17

DIAGNÓSTICO DE LAS AVERÍAS

Descripción Causas Solución

El testigo del salpicadero se 1. Presión de la instalación infe- 1. Correa del compresor rota
enciende cuando la instalación rior a 4,5/3,5
4 5/3 5 bar.
bar
está funcionando. 2. Controlar que no haya
pérdidas en la instalación

3. Válvula limitadora averiada,


permanece abierta

4. Compresor averiado

5. Tapón de descarga del


depósito defectuoso

2. Presostato o cableado defec- 1. Desconectar el cableado del


tuosos. interruptor. Controlar que no
esté en cortocircuito, masa o +
12 V.

2. Con un tester en la función


ohmimetro, controlar que los
valores de resistencia sean los
indicados en la tabla de
página 13.

Los frenos del remolque no 1. Aire en la instalación de frena- 1. Purgar los frenos.
funcionan (presión neumática de do.
la instalación correcta)
2. Distribuidor de dos vías. 1. Desconectar el tubo de alimen-
tación del distribuidor. Accio-
nar los frenos: si sale aceite,
los conductos funcionan cor-
rectamente. En caso contrario,
desmontar el distribuidor y con-
trolarlo.

3. Distribuidor de dos vías defec- 1. Repararlo o sustituirlo según


tuoso. sea necesario.

Retraso en el funcionamiento de 1. Aire en la instalación de frena- 2. Purgar los frenos.


los frenos de remolque do.

Presión de la instalación 1. Válvula limitadora defectuosa. 1. Desmontar la válvula y


demasiado elevada, es decir, limpiarla o sustituirla.
superior a 12±2 bar (12,23±2
kg/cm2)

87679928A1 - 02 - 2008
18 SECCIÓN 33 -- FRENOS -- CAPÍTULO 2

PRUEBA DE PRESIÓN

Preparación del tractor


1. Aparcar el tractor en una superficie llana y firme,
adecuada para que el motor pueda funcionar du-
rante la prueba.
2. Poner cuñas en las ruedas y asegurarse de que
el freno de estacionamiento esté desconectado
(en OFF).
3. Para realizar la prueba es necesario disponer de
los empalmes laterales del remolque que se han
de conectar a los del tractor adecuados a la insta-
lación. 24

Con los empalmes adecuados, conectar a cada


empalme lateral del remolque un manómetro de
0--10 bar sin acortar (100 mm). Conectar los em-
palmes a los correspondiente del tractor teniendo
en cuenta los colores.

25

Operaciones preliminares
NOTA: en todas las ilustraciones de las pruebas de
presión, los manómetros representan los siguientes
colores de enganche:
A = mando de dos vías (amarillo)
B = envío de una vía (negro)
C = envío de dos líneas (rojo)
D = manómetro de la cabina
1. Encender el tractor.
2. En todos los manómetros de la prueba, incluido
el manómetro del vehículo ubicado en el montan-
te central izquierdo, la presión debe ser cero
(descargar los depósitos si es necesario).
NOTA: el manómetro del montante central del tractor 26
detecta la presión del tubo correspondiente a la indi-
cada por el manómetro rojo del empalme.
3. El testigo de baja presión de la instalación de los
frenos neumáticos del salpicadero tiene que es-
tar encendido. El testigo está en el ángulo super-
ior derecho.

87679928A1 - 02 - 2008
SECCIÓN 33 -- FRENOS -- CAPÍTULO 2 19

1. Arrancar el tractor
2. La instalación tiene que presurizarse por comple-
to en menos de 40 o 60 segundos, según las re-
voluciones del motor; en cualquier caso, para que
la instalación alcance la presión de ejercicio pue-
den requerirse hasta 3 minutos. Cuando la insta-
lación está totalmente presurizada, los manóme-
tros deben indicar los siguientes valores:

Presión
Manómetros bar
(kg/cm2)
0
Mando de dos (0)
(amarillo) (E)
vías [0 27
(0)]
5,0÷6,0
Envío de una vía (Negro) (B)
(5,09÷6,11)
7,5÷8,5
(7,6÷8,7)
Envío de dos vías (rojo) (C)
[6,5÷7,5
(6,6÷7,6)]
8,0
Cabina (D)
[7]
NOTA: El manómetro de la cabina indica 8,0 (7) ba-
res en el segmento verde.

3. El testigo de baja presión de los frenos neumáti-


cos en el salpicadero tiene que apagarse cuando
la presión está entre 4,5 ÷ 5,5 bar (4,59 ÷ 5,07 kg/
cm2).

NOTA: controlar que no se señale ninguna avería y


corregirla antes de continuar con la prueba.

28

NOTA: Los datos entre corchetes [ ] se refieren a las presiones de ejercicio de los frenos neumáticos de la ver-
sión Italia.

87679928A1 - 02 - 2008
20 SECCIÓN 33 -- FRENOS -- CAPÍTULO 2

4. Aplicar el freno de estacionamiento del tractor


Los manómetros deben indicar los valores si-
guientes:

Presión
Manómetros bar
(kg/cm2)
7,5÷8,5
Mando de dos (7,6÷8,7)
(amarillo) (A)
vías [6,5÷7,5
(6,6÷7,6)]
0
Envío de una vía (Negro) (B)
(0)
7,5÷8,5 29
(7,6÷8,7)
Envío de dos vías (rojo) (C)
[6,5÷7,5
(6,6÷7,6)]
8,0
Cabina (D)
[7]

Si los manómetros no indican dichos valores, regular


el tirante del freno de estacionamiento que va al dis-
tribuidor de dos vías como se describe en la página
precedente.

Regulación del tirante de mando del freno de


estacionamiento
1. Con el freno de estacionamiento desconectado y
la instalación (rojo) (C) completamente presuri-
zada en 7,8÷8,3 bar (7,95÷8,46 kg/cm2) [7,0÷7,5
bar (7,14÷7,65 kg/cm2)] (conmutador de arran-
que en ON y motor apagado), controlar que el
manómetro amarillo (A) marque cero.
2. Poner el freno de estacionamiento en la cuarta
posición.

30

3. Alargar o acortar el tirante hasta que la aguja del


manómetro amarillo (A) comience a moverse;
entonces, apretar la contratuerca de manera que
la longitud del tirante permita obtener la máxima
presión en el empalme amarillo.
4. Controlar el funcionamiento del freno de estacio-
namiento.
• Freno de estacionamiento aplicado 7,8÷8,3 bar
(7,95÷8,46 kg/cm2) [7,0÷7,5 bar (7.14÷7,65 kg/
cm2)] en el empalme amarillo
• Freno de estacionamiento soltado 0 bar (0
kg/cm2) en el empalme amarillo.

31

87679928A1 - 02 - 2008
SECCIÓN 33 -- FRENOS -- CAPÍTULO 2 21

Prueba de estanqueidad
1. Motor parado -- freno de estacionamiento del
tractor aplicado.
2. No se ha de producir ninguna pérdida de la carga,
7,8÷8,3 bar (7,95÷8,46 kg/cm2) [7,0÷7,5 bar
(7,14÷7,65 kg/cm2)] en el conducto rojo por 10
minutos. Si hay pérdidas, buscar la causa, solu-
cionar y repetir la prueba.

32

Procedimiento de prueba de los pedales de los


frenos
1. Arrancar el tractor. El motor debe funcionar a me-
nos de 1000 rpm.
2. NO aplicar el freno de estacionamiento del trac-
tor.

33

3. Quitar la clavija de acoplamiento de los pedales


para que funcionen independientemente.
4. Pisar el pedal del freno izquierdo y el del derecho
por separado. La presión leída en los manóme-
tros no tiene que variar.

34

87679928A1 - 02 - 2008
22 SECCIÓN 33 -- FRENOS -- CAPÍTULO 2

5. Colocar la clavija de acoplamiento de los pedales


de los frenos, pisar varias veces los pedales, has-
ta el tope, hasta que la presión de la instalación
sea de al menos 7 bar (7,13 kg/cm2) [6 bar (6,12
kg/cm2)]: el compresor del tractor se pone en
marcha para permitir que la instalación pase a la
máxima presión de 7,8÷8,3 bar (7,95÷8,46 kg/
cm2) [7,0÷7,5 bar (7,14÷7,65 kg/cm2)] (se nota
claramente el disparo de apertura de la válvula li-
mitadora). Pisar los pedales de los frenos acopla-
dos con suavidad lo suficiente para activar los in-
terruptores de las luces de freno, que se
encienden al igual que el testigo de la DT. Los ma-
nómetros deben indicar los valores siguientes:
35

Instalación de dos vías

Presión
Manómetros bar
(kg/cm2)
Mando de dos 0,5÷1,0
(amarillo) (A)
vías (0,5÷1,0)
4,5÷5,0*
Envío de una vía (Negro) (B)
(4,6÷5,10*)
7,5÷8,5
(7,6÷8,7)
Envío de dos vías (rojo) (C)
[6,5÷7,5
(6,6÷7,6)]
8,0
Cabina (D)
[7]

* debe producirse una ligera caída de la presión 37

Procedimiento de prueba de activación/desacti-


vación del regulador de presión

1. Poner el motor en ralentí.


2. NO aplicar el freno de estacionamiento del trac-
tor.
3. Con la instalación completamente presurizada a
7,8÷8,3 bar (7,95÷8,46 kg/cm2) [7,0÷7,5 bar
(7.14÷7,65 kg/cm2)], pisar varias veces los peda-
les de los frenos hasta que la presión descienda
por debajo de 7 bar (7,14 kg/cm2) [6 bar (6,12 kg/
cm2)] en el manómetro de la instalación roja (C)
y en el manómetro de la cabina.
4. La válvula limitadora, ubicada en el lado izquierdo
del motor, debe recargar la instalación a 7,8÷8,3
bar (7,95÷8,46 kg/cm2) [7,0÷7,5 bar (7.14÷7,65
kg/cm2)].
5. Si la válvula limitadora es defectuosa, instalar
una nueva y repetirse la prueba. 38

87679928A1 - 02 - 2008
SECCIÓN 35 -- INSTALACIONES HIDRÁULICAS -- CAPÍTULO 1 23

OPERACIONES QUE DEBEN REALIZARSE


PARA REGULAR LA LIMITACIÓN DE LA CA-
RRERA HACIA ARRIBA DEL DISPOSITIVO 1
LIFT--O--MATIC
ATENCIÓN
Manipular las piezas con el mayor cuidado. No intro-
ducir los dedos ni las manos entre dos piezas. Poner-
se ropa de protección homologada, como gafas,
guantes y calzado de seguridad.

ATENCIÓN
Utilizar las herramientas adecuadas para alinear los
agujeros. NO USAR NUNCA LOS DEDOS NI LAS
MDF1516A
MANOS.
23
Proceder del siguiente modo:

1. Aplicar una carga en las articulaciones de los bra- 1


zos inferiores de enganche de los aperos.
2
2. Poner en marcha el motor y mantenerlo a medio
régimen de revoluciones.

3. Desplazar el pulsador (1) a la posición de engan-


che (descenso completo de los brazos).

4. Poner las palancas (1 y 2) totalmente hacia ade-


lante en el sector (descenso completo).
26361
5. Con la palanca de mando de la posición (1), le-
vantar los brazos a la altura deseada. 24
Leva de limitación de la elevación.
-- La leva de limitación de la elevación se encuentra
en el extremo derecho del eje hidráulico de man-
do de los brazos.
Girar el regulador de la leva (1) en el sentido de
las manecillas del reloj para disminuir la altura del
apero o en sentido contrario para aumentarla.
-- El regulador de la leva se autobloquea y perma-
nece en la posición elegida.
En la figura se ilustra la leva (2, fig. 25 bis) en contacto
con la palanca (3, fig. 25 bis) en la posición de altura
máxima.

25
Para obtener la máxima elevación del apero, girar el
regulador de la leva completamente en sentido con-
trario a las manecillas del reloj, hasta que la leva se
separe de la palanca cuando los brazos anteriores
estén en la posición más elevada.
NOTA: La leva que limita la elevación influye sólo en
la elevación del Lift--o--Matic. Cuando la leva toca la
palanca, cancela la señal procedente del Lift--o--Ma-
tic e impide que el enganche tripuntal siga subiendo.

25 bis

87679928A1 - 02 - 2008
24 SECCIÓN 35 -- INSTALACIONES HIDRÁULICAS -- CAPÍTULO 1

Repetir la operación anterior para comprobar la di-


stancia entre el apero y la cabina. Si es incorrecta,
mover la leva más a la derecha. Trabajar solo cuando
la distancia sea correcta.

MANDOS EXTERNOS DEL ELEVADOR


TRASERO Desarmado -- Rearmado 1
PELIGRO
Levantar y manipular todas las piezas pesadas con
una máquina de capacidad adecuada.Asegurarse de
que los grupos o las piezas estén sostenidos por es-
lingas o ganchos apropiados. Comprobar que no ha-
ya nadie cerca de la carga por elevar.

Desmontar los mandos externos del elevador hidráu-


lico de la siguiente manera:
25624

26
1. Colocar el elevador hidráulico en un caballete ro-
tatorio (1, fig. 26).
2
2. Quitar las tuercas (2) y recuperar el muelle y el
soporte (4) de fijación.

3. Quitar el anillo elástico y extraer la palanca (3),


los discos de fricción, la palanca (5) y los prisio-
neros.
3
4. Quitar los tornillos (1) de fijación del espaciador
del soporte de las palancas (2). 5 4
MDE0761A

5. Para el montaje proceder del siguiente modo: 27

ATENCIÓN
Utilizar las herramientas adecuadas para alinear los 1 2
agujeros. NO USAR NUNCA LOS DEDOS NI LAS
MANOS.

-- Efectuar las operaciones anteriores en orden in-


verso.

Efectuar las regulaciones de la manera descrita


en la pág. 37.

25630

28

NOTA: Las regulaciones tienen que efectuarse con


el orden indicado.

87679928A1 - 02 - 2008
SECCIÓN 35 -- INSTALACIONES HIDRÁULICAS -- CAPÍTULO 4 5

FRENADO

Continuando la acción en los pedales de los frenos


del tractor, la presión del aceite del empalme de los
frenos del remolque (B) aumenta y, al actuar sobre la
superficie activa (10) del pistón distribuidor (9), lo
desplaza hacia la derecha venciendo la resistencia
ofrecida por los muelles (7) del limitador de pre-
sión (8).

Cuando la presión del aceite en la instalación de fre-


nado del remolque es igual a la presión ejercida por
los muelles (7), el pistón distribuidor (9) se estabiliza
en la posición ilustrada en la figura 44 y pone en co- 1 2 3 4 5
municación el aceite procedente de la bomba con la
descarga en el elevador a través del empalme (P1),
6 7 8
el diafragma (2), la estrangulación (5), el conducto (6) P1
y el empalme (R).

El diafragma (2) y la estrangulación (5) provocan una B


caída de presión del aceite circulante en el regulador
de caudal (4), que se desplaza hacia la derecha, cie- R Y
rra el conducto (3) y, en consecuencia, la válvula anti- 10 9
25260
rretorno (1). 44

Si se pisan todavía más los pedales de los frenos del Frenado


tractor, se desplaza hacia la izquierda el pistón (7, fig.
5), el limitador de presión (8, fig. 44) y el pistón distri- B. Al freno del remolque.
buidor (9) lo que provoca el aumento de la presión del
aceite en la instalación de frenado del remolque y, por P1.Desde la bomba hidráulica del equipo
lo tanto, la repetición de las fases descritas en el pá- de elevación.
rrafo INICIO DEL FRENADO. R. A la descarga en el elevador hidráulico.
Y. Desde los frenos del tractor.

Si, como consecuencia de acciones externas, la pre-


sión en el circuito de frenos del remolque aumenta,
el pistón distribuidor (9) abre rápidamente la comuni-
cación entre el empalme de los frenos del remolque
(B) y el empalme de descarga de aceite en el eleva-
dor (R) manteniendo en perfecto equilibrio el valor de Aceite bajo presión
presión entre el aceite contenido en la instalación de
frenado y los muelles (7) del limitador de presión. Aceite en aspiración, envío o descarga

Aceite estático
Al soltar los pedales de los frenos del tractor, disminu-
ye la presión del aceite en el empalme (Y) y se vuelve Aceite del circuito de frenos del tractor presurizado
a las condiciones ilustradas en la fig. 4.

87679928A1 - 02 - 2008
6 SECCIÓN 35 -- INSTALACIONES HIDRÁULICAS -- CAPÍTULO 4

20 23
1 2
4
21
5a
3

18 19
16 5b
22

15 6
24 17

14

12 13
7
Aceite en aspiración o envío

Aceite en descarga 11 8
Aceite del circuito de frenos del
tractor en reposo 9
Aceite a la presión de desbloqueo
del freno del remolque 10

MMN1104A
45

ESQUEMA DE FUNCIONAMIENTO ELECTROHIDRÁULICO DE LA VÁLVULA DE FRENADO DEL REMOLQUE


(VERSIÓN ITALIA)
Motor en marcha sin pisar los pedales de los frenos
1. Palanca del freno de estacionamiento -- 2. Relé del circuito del testigo del freno de estacionamiento -- 3. Relé del circuito del
freno del remolque -- 4. Electroválvulas de mando de frenado del remolque -- 5a. Electroválvula de envío (normalmente abierta)
-- 5b. Electroválvula de descarga (normalmente cerrada) -- 6. Válvula de regulación de la presión de desconexión del freno del
remolque -- 7. Válvula de frenado de remolque (véanse págs. 4 y 5) -- 8. Interruptor de seguridad del circuito de freno del remolque
-- 9. Bomba hidráulica -- 10. Filtro -- 11. Conducto de mando de los frenos de servicio -- 12. Conducto de alimentación de los distribui-
dores auxiliares y del elevador hidráulico -- 13. Bomba de los frenos de servicio -- 14. Junta de conexión tractor--remolque -- 15.
Conducto de mando del freno del remolque -- 16. Interruptor testigo del freno del remolque aplicado -- 17 y 19. Muelles-- 18. Perno
de mando del freno del remolque -- 20. Batería -- 21. Interruptor de freno de estacionamiento aplicado -- 22. Testigo de freno del
remolque aplicado -- 23. Conmutador de arranque-- 24. Relé de mando del relé (2).

El aceite proveniente de la bomba hidráulica (9) llega a la válvula de frenado del remolque (7), y de ésta, la mayor cantidad de
aceite pasa, a través del conducto (12), a los distribuidores auxiliares y al elevador hidráulico. Una pequeña cantidad de aceite
llega a la válvula (6) que lo descarga regulando la presión a 11 ÷12 bar (11,2 ÷12,2 kg/cm2). El aceite, a la presión de 11 ÷ 12
bar (11,2 ÷ 12,2 kg/cm2), llega al freno del remolque desde la válvula de frenado del remolque a través de la electroválvula (5a),
el conducto (15) y la junta (14). Esta presión es necesaria para vencer la resistencia del muelle (19) y desplazar el platillo correspon-
diente, al tiempo que el muelle (17) desplaza el perno (18) eliminando la acción frenante sobre el remolque.

ADVERTENCIA: Cuando se pone en marcha el motor, para disminuir el tiempo necesario para alcanzar dicha presión, necesa-
ria para desbloquear el freno del remolque, pisar, con la palanca de mando del freno de estacionamiento bajada, los pedales de
los frenos (comprobar que estén conectados entre sí). Una vez desbloqueado el freno del remolque, se apagará el testigo (22).

87679928A1 - 02 - 2008
SECCIÓN 35 -- INSTALACIONES HIDRÁULICAS -- CAPÍTULO 4 7

20 23
1 2
4
21
5a
3

18 19
16 5b
22
15 6
24 17

14

12 13
Aceite en aspiración o A 7
envío
Aceite en descarga 11 8
Aceite del circuito de frenos del
tractor presurizado 9
Aceite a presión de frenado
10
MMN1105A
46

ESQUEMA DE FUNCIONAMIENTO ELECTROHIDRÁULICO


DE LA VÁLVULA DE FRENO DEL REMOLQUE
(VERSIÓN ITALIA)
Motor en marcha pisando los pedales de los frenos
A. Conducto de conexión de la bomba de los frenos (13) a la válvula de frenado de remolque (7) -- 1. Palanca del freno de estacio-
namiento -- 2. Relé del circuito del testigo del freno de estacionamiento -- 3. Relé del circuito del freno del remolque -- 4. Electroválvu-
las de mando de frenado del remolque -- 5a. Electroválvula de envío (normalmente abierta) -- 5b. Electroválvula de descarga (nor-
malmente cerrada) -- 6. Válvula de regulación de la presión de desconexión del freno del remolque -- 7. Válvula de frenado de
remolque (véanse págs. 4 y 5) -- 8. Interruptor de seguridad del circuito de freno del remolque -- 9. Bomba hidráulica -- 10. Filtro
-- 11. Conducto de mando de los frenos de servicio -- 12. Conducto de alimentación de los distribuidores auxiliares y del elevador
hidráulico -- 13. Bomba de los frenos de servicio -- 14. Junta de conexión tractor--remolque -- 15. Conducto de mando del freno
del remolque -- 16. Interruptor testigo del freno del remolque aplicado -- 17 y 19. Muelles-- 18. Perno de mando del freno del remol-
que -- 20. Batería -- 21. Interruptor de freno de estacionamiento aplicado -- 22. Testigo de freno del remolque aplicado -- 23. Conmu-
tador de arranque-- 24. Relé de mando del relé (2).
Al pisar los pedales de los frenos, la presión generada, a través del conducto (A), cierra la salida (R) que, a través de la válvula
(6) está en comunicación con la descarga, y, en consecuencia, se produce un aumento de la presión del aceite proveniente de
la bomba hidráulica (9). El aceite presurizado (12 ÷150 bar -- 12,2 ÷153 kg/cm2) sale, por el conducto (B), de la válvula de frenado
del remolque (7), llega a la electroválvula (5a) que está abierta y, a través del conducto (15), llega al freno del remolque donde,
venciendo la resistencia de los muelles (17 y 19), desplaza el perno (18) que frena el remolque.

87679928A1 - 02 - 2008
8 SECCIÓN 35 -- INSTALACIONES HIDRÁULICAS -- CAPÍTULO 4

20 23
1 2
4
21
5a
3

18 19
16 5b
22

15 6
24 17

14

12 13
Aceite en aspiración 7
o envío
Aceite en descarga 11 8
Aceite del circuito de frenos
del tractor en reposo 9

10
MMN1106A
47

ESQUEMA DE FUNCIONAMIENTO ELECTROHIDRÁULICO


DE LA VÁLVULA DE FRENO DEL REMOLQUE
(VERSIÓN ITALIA)
Motor parado o en marcha pero con caudal de la bomba hidráulica insuficiente
1. Palanca del freno de estacionamiento -- 2. Relé del circuito del testigo del freno de estacionamiento -- 3. Relé del circuito
del freno del remolque -- 4. Electroválvulas de mando de frenado del remolque -- 5a. Electroválvula de envío (normalmente
abierta) -- 5b. Electroválvula de descarga (normalmente cerrada) -- 6. Válvula de regulación de la presión de desconexión
del freno del remolque -- 7. Válvula de frenado de remolque (véanse págs. 4 y 5) -- 8. Interruptor de seguridad del circuito
de freno del remolque -- 9. Bomba hidráulica -- 10. Filtro -- 11. Conducto de mando de los frenos de servicio -- 12. Conducto
de alimentación de los distribuidores auxiliares y del elevador hidráulico -- 13. Bomba de los frenos de servicio -- 14. Junta
de conexión tractor--remolque -- 15. Conducto de mando del freno del remolque -- 16. Interruptor testigo del freno del remol-
que aplicado -- 17 y 19. Muelles-- 18. Perno de mando del freno del remolque -- 20. Batería -- 21. Interruptor de freno de esta-
cionamiento aplicado -- 22. Testigo de freno del remolque aplicado -- 23. Conmutador de arranque-- 24. Relé de mando del
relé (2).

Siempre que el motor está parado, o incluso en marcha, pero el caudal de la bomba hidráulica (9) es insuficiente, la presión
del aceite que llega a la válvula de frenado (7) es nula o demasiado baja y esto provoca el cierre del interruptor (8). El cierre
del interruptor (8) permite que la corriente llegue a excitar el relé (3) que, al cerrarse, deja pasar la corriente que llega y excita
las electroválvulas (5a y 5b) cerrando la primera y abriendo la segunda. En esta situación, el aceite contenido en el freno
del remolque y en el conducto (15), sometido a la acción del muelle (19), puede alcanzar el retorno a través de la electroválvu-
la (5b), con lo que se produce la acción frenante por medios mecánicos mediante la presión del muelle (19) sobre el perno
(18). La descarga del aceite provoca una caída de presión que permite el cierre del interruptor (16) y el paso de la corriente
por éste hasta llegar al testigo (22), ubicado en el cuadro de control, que se enciende.

87679928A1 - 02 - 2008
SECCIÓN 35 -- INSTALACIONES HIDRÁULICAS -- CAPÍTULO 4 9

20 23
1 2
4
21
5a
3

18 19
16 5b
22

15 6
24 17

14

12 13
Aceite en aspiración 7
o envío
Aceite en descarga 11 8
Aceite del circuito de frenos
del tractor en reposo 9

10
MMN1107A
48

ESQUEMA DE FUNCIONAMIENTO ELECTROHIDRÁULICO DE LA VÁLVULA DE FRENADO


DEL REMOLQUE (VERSIÓN ITALIA)
Motor en marcha y aplicación del freno de estacionamiento
1. Palanca del freno de estacionamiento -- 2. Relé del circuito del testigo del freno de estacionamiento -- 3. Relé del circuito
del freno del remolque -- 4. Electroválvulas de mando de frenado del remolque -- 5a. Electroválvula de envío (normalmente
abierta) -- 5b. Electroválvula de descarga (normalmente cerrada) -- 6. Válvula de regulación de la presión de desconexión
del freno del remolque -- 7. Válvula de frenado de remolque (véanse págs. 4 y 5) -- 8. Interruptor de seguridad del circuito
de freno del remolque -- 9. Bomba hidráulica -- 10. Filtro -- 11. Conducto de mando de los frenos de servicio -- 12. Conducto
de alimentación de los distribuidores auxiliares y del elevador hidráulico -- 13. Bomba de los frenos de servicio -- 14. Junta
de conexión tractor--remolque -- 15. Conducto de mando del freno del remolque -- 16. Interruptor testigo del freno del remol-
que aplicado -- 17 y 19. Muelles-- 18. Perno de mando del freno del remolque -- 20. Batería -- 21. Interruptor de freno de esta-
cionamiento aplicado-- 22. Testigo de freno del remolque aplicado.

Conectando el conmutador de arranque (23), se manda corriente a la bobina del relé (24), que se excita. Accionando la palanca
del freno de estacionamiento se cierra el interruptor magnético (21), la corriente atraviesa el interruptor y llega a la bobina del relé
(2), que se excita. Esto permite que la corriente excite las electroválvulas (5a y 5B) y se cierre la primera y se abra la segunda.
En esta situación, el aceite contenido en el freno del remolque y en el conducto (15), sometido a la acción del muelle (19), puede
alcanzar el retorno mediante la electroválvula (5b), con lo que se produce la acción frenante por medios mecánicos mediante la
presión del muelle (19) sobre el perno (18). La descarga del aceite provoca una caída de presión que permite el cierre del interruptor
(16) y, la corriente, mediante dicho interruptor (16), llega al testigo luminoso (22), ubicado en el cuadro de control, y lo enciende.

ADVERTENCIA: Después de haber aplicado el freno de mando, esperar a que transcurran unos 10 segundos
antes de parar el motor para permitir la descarga completa del aceite del cilindro del freno del remolque y conse-
guir un frenado óptimo.

87679928A1 - 02 - 2008
10 SECCIÓN 35 -- INSTALACIONES HIDRÁULICAS -- CAPÍTULO 4

COMPROBACIONES FUNCIONALES Y RELATIVOS DIAGNÓSTICOS DE LAS AVERÍAS DE


LA VÁLVULA DE FRENADO DE REMOLQUE -- VERSIÓN ITALIA
Condiciones de prueba para las comprobacio-
nes funcionales
Instalación eléctrica alimentada.
Temperatura del aceite 40° ÷ 50° C.
Régimen de rotación del motor 1000 rpm. Freno de estacionamiento desconectado.
Control de la presión de desconexión del freno
del remolque.
Proceder del siguiente modo:
1. Poner el empalme 293190 (1) en la junta freno re- 1
molque y conectarlo al manómetro con esca-
la 0 ÷ 40 kg/cm2 del equipo 380000240.
2. Con el motor y el aceite en las condiciones indica-
das arriba, la presión debe ser 11 ÷ 12 bar
(11,2 ÷ 12,2 kg/cm2).
3. Comprobar que el testigo luminoso (22, fig. 10)
no esté encendido.
4. Conectar el freno de estacionamiento y desmon-
tar el manómetro y el empalme 293190 (1).
26431

49
DIAGNÓSTICO DE LAS AVERÍAS

Problema Causa posible Solución


Presión de desconexión del fre- 1. Freno (1, fig. 10) aplicado. Desconectar el freno de estaciona-
no del remolque
q = 0 bar (testigo
( g miento.
22, fig. 10 encendido). 2. Válvula de regulación de la Sustituirla.
presión (6) de desconexión
del freno del remolque mal ca-
librada.
3. Interruptor de seguridad (8) Sustituir el interruptor.
del circuito del freno del re-
molque averiado.
4. Bomba hidráulica (9) averia- Revisar la bomba o sustituirla.
da.
5. Electroválvula de envío (5a) Desbloquear la electroválvula o sus-
bloqueada en cierre. tituirla.
6. Electroválvula de descarga Desbloquear la electroválvula o sus-
(5b) bloqueada en apertura. tituirla.
Presión de desconexión del fre- 1. Válvula de regulación de la Sustituirla.
no del remolque de 0 ÷ 11 bar presión (6) de desconexión
(0 ÷ 11,2 kg/cm2). del freno del remolque mal ca-
librada.
Presión de desconexión del fre- 1. Interruptor del testigo (16) de Sustituir el interruptor.
no del remolque correcta y testi- freno del remolque conectado
go luminoso (22) encendido. averiado.
Presión de desconexión del fre- 1. Testigo (22) averiado. Sustituir la lámpara.
no del
d l remolque
l incorrecta
i y tes- 2. Interruptor del testigo (16) de Sustituir el interruptor.
tigo luminoso (22) apagado. freno del remolque conectado
averiado.

NOTA: El interruptor (8) se identifica por un punto de pintura roja entre los dos terminales de conexión.

87679928A1 - 02 - 2008
ÍNDICE 1

ÍNDICE VOLUMEN 2
Página Fecha Página Fecha
Descripción general de los
35 -- INSTALACIONES HIDRÁULICAS (*) cargadores . . . . . . . . . . . . . 18÷27 02--08
Montaje -- desmontaje del
CAPÍTULO 7 -- Distribuidores centrales para cargador . . . . . . . . . . . . . . . 28÷32 02--08
instalación de centro abierto Montaje -- desmontaje de
tipo Walvoil los aperos . . . . . . . . . . . . . . 33÷36 02--08
Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 11--07 Tipos y funciones de los
Características de los dis- brazos de elevación . . . . . 37÷45 02--08
tribuidores centrales . . . . . 2 11--07 Sistema de amortiguación
Par de apriete . . . . . . . . . . . 3--4 11--07 de las oscilaciones ’smooth
Distribuidor central equipa- ride’ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46÷48 02--08
miento con bomba normal Conexión -- desconexión
5÷7 11--07 del empalme rápido Multi
Distribuidor central y distri- Quick . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49÷60 02--08
buidor de aumento de flujo Funciones hidráulicas y es-
en el equipamiento con quema de flujo de los car-
bomba de 80 litros . . . . . . . 8÷12 11--07 gadores . . . . . . . . . . . . . . . . 61÷71 02--08
Circuito hidráulico general 13÷17 11--07
Esquemas hidráulicos . . . . 72÷88 02--08
Montaje del distribuidor
central y del distribuidor de Instrucciones para las re-
aumento de flujo . . . . . . . . 18 paraciones . . . . . . . . . . . . . 89÷94 02--08
Joystick de mando del dis- Componentes hidráulicos . 95÷99 02--08
tribuidor central . . . . . . . . . 19--20 11--07 Diagnóstico de las averías 100÷105 02--08
Casquillo de inhabilitación
de la función regenerativa
del 2o distribuidor . . . . . . . 21 11--07 41 -- DIRECCIÓN
Descripción y funciona- Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 11--07
miento del distribuidor cen-
tral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22÷30 11--07 Datos principales . . . . . . . . 2÷4 11--07
Par de apriete . . . . . . . . . . . 4 11--07
CAPÍTULO 8 -- Cargador frontal Vista de los componentes
de la bomba hidráulica . . . 5 11--07
Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 02--08
Vista de los componentes
Características . . . . . . . . . . 2--3 02--08
del distribuidor de la direc-
Pesos máximos admitidos ción hidrostática . . . . . . . . . 6 11--07
en el eje delantero . . . . . . . 3 02--08
Descripción y funciona-
Par de apriete . . . . . . . . . . . 4 02--08 miento . . . . . . . . . . . . . . . . . 7÷10 11--07
Vistas . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5÷9 02--08 Diagnóstico de las averías 11--12 11--07
Características del distri-
Herramientas . . . . . . . . . . . 12 11--07
buidor central . . . . . . . . . . . 10--11 02--08
Joystick de mando del dis- Desmontaje -- montaje del
tribuidor central . . . . . . . . . 12÷14 02--08 distribuidor de la dirección
hidrostática . . . . . . . . . . . . . 13÷17 11--07
instalación de conmutación
de las luces de cruce y de Desarmado -- rearmado del
carretera a los faros monta- distribuidor de la dirección
dos en los pasamanos . . . 15÷16 02--08 hidrostática . . . . . . . . . . . . . 18÷31 11--07
Lastrado del tractor para
funcionar con cargador (*)Los capítulos precedentes de la sección 35 se
frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 02--08
encuentran en el volumen 1.

87679928A1 -- 02 -- 2008
2 ÍNDICE

Página Fecha Página Fecha


Pruebas en el banco del Estación de recuperación/
distribuidor de la dirección reciclado y de vaciado/re-
hidrostática . . . . . . . . . . . . . 32--33 11--07 carga de la instalación de
Control de la válvula de so- aire acondicionado . . . . . . 15 11--07
brepresión . . . . . . . . . . . . . . 33 11--07 Detector de fugas . . . . . . . 16 11--07
Componentes de la bomba Mantenimiento de la insta-
de mando de la dirección lación de aire acondiciona-
hidrostática . . . . . . . . . . . . . 34--35 11--07 do . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 11--07
Desarmado -- rearmado de Búsqueda de averías . . . . 18 11--07
la bomba hidráulica para la
sustitución del kit de juntas 35 11--07 Diagnóstico de las averías . 19÷22 11--07
Desmontaje -- montaje del Control funcional de la ins-
cilindro operador de direc- talación . . . . . . . . . . . . . . . . 23 11--07
ción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36÷38 11--07 Control y eliminación de las
fugas de gas . . . . . . . . . . . . 24 11--07
44 -- EJE Y RUEDAS Regulación de la tensión de
Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 11--07 las correas de mando del
compresor . . . . . . . . . . . . . . 25--26 11--07
Datos principales . . . . . . . . 1 11--07
Desmontaje -- montaje del
Esquema de los anchos de
compresor . . . . . . . . . . . . . . 27÷30 11--07
vía delanteros . . . . . . . . . . . 2 11--07
Secciones . . . . . . . . . . . . . . 3 11--07 Sustitución de los conduc-
tos de las instalaciones de
Par de apriete . . . . . . . . . . . 4--5 11--07 calefacción . . . . . . . . . . . . . 31--32 11--07
Herramientas . . . . . . . . . . . 5 11--07
Sustitución de los conduc-
Diagnóstico de las averías 5 11--07 tos de la instalación del aire
Desarmado -- rearmado del acondicionado . . . . . . . . . . 33÷38 11--07
cubo de rueda eje . . . . . . . 6÷8 11--07
Sustitución del condensa-
Desmontaje -- montaje del dor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 11--07
eje delantero . . . . . . . . . . . . 9÷11 11--07
Sustitución del filtro deshi-
Revisión de la mangueta . 12÷14 11--07 dratador . . . . . . . . . . . . . . . . 40--41 11--07
Control del paralelismo de
las ruedas directrices . . . . 15--16 11--07 Desmontaje -- montaje del
grupo de la calefacción . . . 42÷44 11--07

50 -- COMPONENTES AUXILIARES Sustitución del evaporador


del aire acondicionado . . . 45÷47 11--07
Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 11--07 Desmontaje -- montaje del
Normas de seguridad . . . . 2 11--07 electroventilador . . . . . . . . . 48--49 11--07
Características principales 3--4 11--07
Herramientas . . . . . . . . . . . 4 11--07 55 -- INSTALACIÓN ELÉCTRICA
Principios de funciona-
miento . . . . . . . . . . . . . . . . . 5--6 11--07 CAPÍTULO 1 -- Instrumentos
Componente de la instala- Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 11--07
ción de aire acondicionado 7÷11 11--07
Cuadro de control . . . . . . . 2--3 11--07
Advertencias para las repa-
raciones de la instalación Instrumento analógico/ di-
de aire acondicionado . . . . 11 11--07 gital . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 11--07
Mandos en la cabina . . . . . 12÷14 11--07 Visor de cristal líquido . . . . 5--6 1--07
Normas de empleo de la cli- Puesta a cero y configura-
matización . . . . . . . . . . . . . . 15 11--07 ción de las horas de trabajo 6÷8

87679928A1 -- 02 -- 2008
ÍNDICE 3

Página Fecha Página Fecha


Acceso al menú de configu- Descripción y funciona-
ración mediante teclado . . 9÷17 11--07 miento . . . . . . . . . . . . . . . . . 2--3 02--08
Activación de las funciones Prueba de la instalación y
mediante teclado . . . . . . . . 18÷21 11--07 descripción de las averías 4--5 02--08
Acceso al menú de configu- Alternador -- Desmontaje y
ración mediante pulsador montaje . . . . . . . . . . . . . . . . 6--7 02--08
CAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21--22 11--07
Activación de las funciones CAPÍTULO 5 -- Batería
mediante pulsador CAL . . 22 11--07
Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 02--08
CAPÍTULO 2 -- Mandos Datos técnicos . . . . . . . . . . 1 02--08
Descripción y funciona-
Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 11--07 miento . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 02--08
Introducción . . . . . . . . . . . . 1 11--07 Batería -- Desmontaje y
montaje . . . . . . . . . . . . . . . . 2 02--08
Mandos en el salpicadero . 2÷9 11--07
Batería -- Procedimiento de
Mandos en el guardabarros prueba y recarga . . . . . . . . 3+13 02--08
derecho . . . . . . . . . . . . . . . . 9÷12 11--07
Mandos en la cabina . . . . . 12÷14 11--07 CAPÍTULO 6 -- Circuitos eléctricos
Mandos en el montante de- Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 02--08
recho de la cabina . . . . . . . 15--16 11--07 Caja de los maxi fusibles . 2+4 02--08
Mandos exteriores . . . . . . . 17 11--07 Posición de los fusibles y
relés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5+29 02--08
Mantenimiento . . . . . . . . . . 18--19 11--07
Tomas de corriente . . . . . . 30--31 02--08
CAPÍTULO 3 -- Instalación de arranque Bujía de precalentamiento 31 02--08
Módulo intermitente elec-
Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 02--08
trónico . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 02--08
Datos técnicos . . . . . . . . . . 1 02--08 Posición de los puntos de
Par de apriete . . . . . . . . . . . 1 02--08 masa . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32--33 11--07
Instrucciones de uso de los
Descripción y funciona-
esquemas eléctricos . . . . . 34+36 11--07
miento . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 02--08
Códigos de los colores de
Circuito de arranque y re- los cables eléctricos . . . . . 36 11--07
carga de la transmisión me-
cánica . . . . . . . . . . . . . . . . . 3--4 02--08 Símbolos usados en los cir-
cuitos eléctricos . . . . . . . . . 37 11--07
Diagnóstico de las averías 5 02--08
Componentes de los es-
Circuito de arranque y re- quemas eléctricos . . . . . . . 38+44 02--08
carga de la transmisión con
Power Shuttle . . . . . . . . . . . 6--7 02--08 Índice de los equipamien-
tos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 11--07
Diagnóstico de las averías 8 02--08
Equipamiento con Power
Pruebas de la instalación . 9+11 02--08 Shuttle y elevador electró-
nico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47+90 02--08
Desmontaje y montaje del
motor de arranque . . . . . . . 11+13 02--08 Equipamiento estándar
(con cabina) . . . . . . . . . . . . 91+128 02--08
CAPÍTULO 4 -- Instalación de carga
Equipamiento con Power
Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 02--08 Shuttle ISO -- (con platafor-
ma) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129+158 11--07
Datos técnicos . . . . . . . . . . 1 02--08
Equipamiento estándar
Par de apriete . . . . . . . . . . . 1 02--08 ISO (con plataforma) . . . . . 159+186 11--07

87679928A1 -- 02 -- 2008
4 ÍNDICE

Página Fecha
Equipamiento con Power
Shuttle Norteamérica --
(con plataforma) . . . . . . . . . 187+216 11--07
Equipamiento estándar
Norteamérica -- (con plata-
forma) . . . . . . . . . . . . . . . . . 217+243 11--07
Esquema de las entradas y
salidas de la centralita elec-
trónica de control . . . . . . . . 244+249 11--07

87679928A1 -- 02 -- 2008
SECCIÓN 35 -- INSTALACIONES HIDRÁULICAS -- CAPÍTULO 8 1

SECCIÓN 35 -- INSTALACIONES HIDRÁULICAS

Capítulo 8 -- Cargador frontal

ÍNDICE

Descripción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página .

Características . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Pesos máximos admitidos en el eje delantero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Pares de apriete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Vistas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Características del distribuidor central . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Joystick de mando del distribuidor central . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Conmutación de las luces de cruce y de carretera a los faros montados en los pasamanos . . . . . . . . . . . 13
Lastrado del tractor para funcionar con cargador frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Descripción general de los cargadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Montaje -- desmontaje del cargador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Montaje -- desmontaje de los aperos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Tipos y funciones de los brazos de elevación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Sistema de amortiguación de las oscilaciones “smooth ride” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Conexión -- desconexión del empalme rápido Multi Quick . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Funciones hidráulicas y esquema de flujo de los cargadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Esquemas hidráulicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Instrucciones para las reparaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Componentes hidráulicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Localización de averías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100

87679928A1 - 02 - 2008
2 SECCIÓN 35 -- INSTALACIONES HIDRÁULICAS -- CAPÍTULO 8

CARACTERÍSTICAS KIT DE MONTAJE PARA EL CARGADOR

63/86, 71/97 y
56/76 kW/CV
78/106 kW/CV
Kit de montaje formado por:
-- cárter de la rejilla del radiador
-- soportes del cargador
-- enganches rápidos
-- instalación de conmutación de las luces de cruce y de carretera Básico Opcional
a los faros montados en los pasamanos
-- tampones de limitación de las oscilaciones transversales, mon-
tados en el soporte del puente
-- soportes para la caja portaobjetos por montar en la parte trase-
ra sobre el guardabarros izquierdo
Kit de montaje reforzado formado por:
-- cárter de la rejilla del radiador
-- soportes del cargador
-- refuerzos de la transmisión
-- enganches rápidos Multi Faster
No disponible Básico
-- instalación de conmutación de las luces de cruce y de carretera
a los faros montados en los pasamanos
-- tampones de limitación de las oscilaciones transversales, mon-
tados en el soporte del puente
-- soportes para la caja portaobjetos por montar en la parte trase-
ra sobre el guardabarros izquierdo
Por montar en tractores con:
-- puente delantero con doble tracción Obligatorio
-- clase de puente 1,5
-- con cabina Obligatorio

87679928A1 - 02 - 2008
SECCIÓN 35 -- INSTALACIONES HIDRÁULICAS -- CAPÍTULO 8 3

CARACTERÍSTICAS DE LOS DISTRIBUIDORES CENTRALES

Filtro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . de caudal total, con cartucho


de papel (el mismo del circui-
to hidráulico del elevador)
Bomba: de engranajes (la misma que
-- versión con bomba normal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . alimenta el circuito hidráulico
del elevador, véase cap. 1)
como arriba + 18 litros de
-- versión con de 80 l . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . aceite que envía la bomba de
la dirección hidrostática.
Calibrado de la válvula de sobrepresión:
-- versión con bomba normal (montada en la bomba) . . . . . . . . bares 190 ÷ 195
(194 ÷ 199 kg/cm2)
-- versión con bomba de 80 litros (montada en el distribuidor cen-
tral) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . bares 190 ÷ 195
(194 ÷ 199 kg/cm2)
DISTRIBUIDORES CENTRALES
Construcción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Walvoil
Ubicación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lado derecho del tractor cer-
ca de la plataforma de apoyo
de la cabina.
Tipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Un paquete con dos distribui-
dores.
Doble efecto y función flotan-
te (con retén mecánico en
función flotante) y doble efec-
to y función regenerativa
Mando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mediante joystick ubicado a la
derecha del conductor

PESOS MÁXIMOS ADMITIDOS EN EL EJE CON LIMITACIONES

Eje Eje Eje


Peso máximo
km/h delantero delantero trasero
Modelo en carretera
máx. 2 RM (A) 4 RM (*) (B) (o)
(kg)
(kg) (kg) (kg)
56/76 kW/CV 5700 3500 5000 4600
63/86 kW/CV 5700 3500 5000 4600
8
71/97 kW/CV 6200 3500 5000 4600
78/106 kW/CV 6200 3500 5000 4600

(*) Los pesos estáticos indicados para el puente delante- (B) Los pesos máximos admitidos indicados requieren
ro con doble tracción son para el tractor con cargador fron- una vía comprendida entre 1515 ÷ 1930 mm.
tal. (o) Los pesos estáticos admitidos para el eje trasero se
(A) Los pesos máximos admitidos indicados requieren consideran con el tractor lastrado y con el apero suspendi-
una vía inferior a 1700 mm. do y levantado del suelo.

87679928A1 - 02 - 2008
4 SECCIÓN 35 -- INSTALACIONES HIDRÁULICAS -- CAPÍTULO 8

PARES DE APRIETE

MMH1677A

Par de apriete
COMPONENTES QUE REQUIEREN APRIETE Rosca
Nm kgm
Tornillos de fijación del soporte del cargador al soporte del eje (C1) . M 20 x 2,5 392 ÷ 431 39,97 ÷ 43,95
Tornillos de fijación del soporte del cargador al espaciador del motor
(C2). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . M 20 x 2,5 243 ÷ 276 24,78 ÷ 28,14
Tornillos de fijación del soporte del cargador al espaciador del motor
(C3). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . M 20 x 2,5 392 ÷ 431 39,97 ÷ 43,95
Tornillos de fijación del soporte del cargador al cárter del embrague
(C4). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . M 16 x 1,5 112 ÷ 125 11,42 ÷ 12,75
Tornillos de fijación del soporte del cargador al refuerzo de la
transmisión (C5). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . M 16 x 1,5 112 ÷ 125 11,42 ÷ 12,75
Tuercas de fijación del refuerzo de la transmisión al reductor lateral
(C6) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . M 14 x 1,5 176 17.95

87679928A1 - 02 - 2008
SECCIÓN 35 -- INSTALACIONES HIDRÁULICAS -- CAPÍTULO 8 5

VISTA DE LOS SOPORTES / REFUERZOS DEL KIT DE MONTAJE DEL CARGADOR

MMH1677B

1. Protección de la rejilla. 8. Orificios de fijación de la parte trasera del soporte del


2. Soporte izquierdo del cargador. cargador al cárter del cambio.
3. Refuerzo de la transmisión (disponible para kit refor- 9. Orificios de fijación de la parte trasera del refuerzo de
zado mods. 63/86, 71/97 y 78/106 kW/CV). la transmisión.
4. Orificios de fijación de la protección de la rejilla 10. Soporte del eje delantero.
5. Orificios de fijación de la parte delantera del soporte 11. Espaciador del motor.
del cargador.
12. Cárter del cambio.
6. Orificio de fijación de la parte delantera del soporte
del cargador 13. Cárter de la transmisión.
7. Orificios de fijación de la parte trasera del soporte del 14. Orificios de fijación de la parte delantera del refuerzo
cargador al espaciador del motor. de la transmisión al soporte del cargador.

87679928A1 - 02 - 2008
6 SECCIÓN 35 -- INSTALACIONES HIDRÁULICAS -- CAPÍTULO 8

TAMPONES DE LIMITACIÓN DE LAS OSCILACIONES TRANSVERSALES

α . Grados de oscilación 6° (con tampones), sin tampones


la oscilación es de 11°.

1. Tampón izquierdo de limitación de las oscilaciones 3. Perfil inferior en el soporte del puente de limitación
transversales. de las oscilaciones.
2. Perfil superior de limitación de las oscilaciones del 4. Articulación delantera del puente.
puente.

NOTA: Los tampones se montan en todos los puentes si hay cargador frontal.

87679928A1 - 02 - 2008
SECCIÓN 35 -- INSTALACIONES HIDRÁULICAS -- CAPÍTULO 8 7

APLICACIÓN DEL DISTRIBUIDOR CENTRAL PARA CARGADOR FRONTAL

4 3 2 1

4
Montaje del distribuidor central de tipo normal.
1. Envío (B2) de aceite al cilindro de accionamiento de 5. Envío de aceite a los otros componentes del circuito
la cuchara del cargador para la fase de descarga. (distribuidor suplementario).
2. Envío (A2) de aceite al cilindro de accionamiento de 6. Descarga de aceite (T).
la cuchara del cargador para la fase de carga 7. Alimentación del distribuidor (P) (desde la válvula del
3. Envío (A1) de aceite al cilindro de accionamiento del freno del remolque o directamente desde la bomba).
cargador para la fase de elevación. 8. Cuerpo del distribuidor.
4. Envío (B1) de aceite al cilindro de accionamiento del 9. Manija de sujeción del empalme rápido Multi Quick.
cargador para la fase de bajada. 10. Tapas contra el polvo para el empalme rápido Multi
Quick.

87679928A1 - 02 - 2008
8 SECCIÓN 35 -- INSTALACIONES HIDRÁULICAS -- CAPÍTULO 8

Montaje del distribuidor central con tubo de alimentación desde la bomba de la dirección hidrostáti-
ca, variante con bomba de 80 litros (*).

1. Envío (B2) de aceite al cilindro de accionamiento de 6. Descarga de aceite (T).


la cuchara del cargador para la fase de descarga. 7. Alimentación del distribuidor (P) (desde la válvula del
2. Envío (A2) de aceite al cilindro de accionamiento de freno del remolque o directamente desde la bomba).
la cuchara del cargador para la fase de carga 8. Cuerpo del distribuidor.
3. Envío (A1) de aceite al cilindro de accionamiento del 9. Soporte empalmes rápidos
cargador para la fase de elevación. 10. Alimentación del distribuidor (P1) (desde la bomba
4. Envío (B1) de aceite al cilindro de accionamiento del de dirección hidrostática).
cargador para la fase de bajada. 11. Interruptor de excitación de la electroválvula del dis-
5. Envío de aceite a los otros componentes del circuito tribuidor suplementario de los distribuidores centrales
(distribuidor suplementario). en la bomba de la dirección hidrostática.

(*) Véase sección 35, capítulo 7.

87679928A1 - 02 - 2008
SECCIÓN 35 -- INSTALACIONES HIDRÁULICAS -- CAPÍTULO 8 9

ESQUEMA HIDRÁULICO DEL DISTRIBUIDOR PARA VARIANTE 80 LITROS

P
T
A1 B1 A2 B2

6 3 5 4
b

T1
b
b
5
d d d
P1 C

c
c
7 1 2
a a a

MMM1549A

5
A1 Envío de aceite para la elevación del cargador 3. Muelles de retorno del perno a doble efecto y retén
B1 Envío de aceite para el descenso del cargador mecánico con perno en flotante.
A2 Envío de aceite para la elevación del cargador 4. Muelles de retorno del perno a doble efecto y muelle
B2 Envío de aceite para el descenso del cargador suplementario con perno en función regenerativa.
C Envío de aceite a los otros componentes de
5. Válvulas antirretorno en las alimentaciones de los
la instalación.
pernos.
P Alimentación del distribuidor.
P1 Alimentación del distribuidor 6. Interruptor de excitación de la electroválvula del dis-
(desde la bomba de dirección hidrostática). tribuidor suplementario montado en la bomba de la
T Descarga de aceite del distribuidor. dirección hidrostática.
T1 Descarga de aceite del distribuidor (no se utiliza). 7. Válvula de sobrepresión (montada sólo sin este tipo
a Conducto de descarga. de distribuidor; con el otro distribuidor, la válvula está
b Conducto de alimentación. montada en la bomba.
c Conducto de recuperación del aceite descargado por
el cilindro para enviarlo al conducto de alimentación del
segundo distribuidor. Aceite en reposo.
d Conducto de paso de aceite, en fase de neutro, hacia
el empalme (C) para el envío a los otros servicios del
circuito. Aceite bajo presión.
1. 1er perno del distribuidor (doble efecto y flotante con
retén mecánico en flotante).
2. 2o perno del distribuidor (doble efecto y función rege- Aceite en descarga.
nerativa).

87679928A1 - 02 - 2008
10 SECCIÓN 35 -- INSTALACIONES HIDRÁULICAS -- CAPÍTULO 8

CARACTERÍSTICAS DEL DISTRIBUIDOR CENTRAL PARA CARGADOR FRONTAL

P P
A1 B1 A2 B2 T A1 B1 A2 B2 T

T1 T1
b b
P1 C P1 C

c c c c

MDG1655B

6
A1 Envío de aceite para la elevación del cargador.
B1 Envío de aceite para el descenso del cargador.
A2 Envío de aceite para la carga de la cuchara.
B2 Envío de aceite para la descarga de la cuchara. Aceite en reposo.
C Envío de aceite a los otros componentes de la instala-
ción (distribuidor del elevador).
P Alimentación del distribuidor (desde los distribuidores Aceite bajo presión.
suplementarios).
P1 Alimentación del distribuidor (no se utiliza). Aceite en descarga.
T Descarga de aceite del distribuidor.
T1 Descarga de aceite del distribuidor (no se utiliza).
c Conducto de recuperación del aceite descargado del
1er distribuidor por el cilindro para enviarlo al conducto
de alimentación del 2o distribuidor.
b Conducto de alimentación del 2o distribuidor.
1. Fase de elevación del cargador.
2. Fase de descenso del cargador.
Una característica de estos distribuidores para cen-
tro abierto es que el caudal de la bomba siempre se
encuentra disponible en los dos pernos del distribui-
dor, incluso si se accionan al mismo tiempo.
Al accionar el primer distribuidor, el que intercepta el
caudal de la bomba siendo el más cercano a la entra-
da, se obtendrá:
-- aceite enviado al empalme rápido A1, aceite des-
cargado por el empalme rápido B1 (1, fig. 6), fase
de elevación del cargador.
El aceite descargado pasa al conducto (c) y al (b)
y alimenta el segundo perno del distribuidor si se
utiliza.
-- aceite enviado al empalme rápido B1, aceite des-
cargado por el empalme rápido A1 (2, fig. 6), fase
de descenso.
El aceite descargado pasa al conducto (c) y al (b)
y alimenta el segundo perno del distribuidor si se
utiliza.

87679928A1 - 02 - 2008
SECCIÓN 35 -- INSTALACIONES HIDRÁULICAS -- CAPÍTULO 8 11

Este distribuidor también se caracteriza por tener un P


segundo distribuidor para. las funciones de doble A1 B1 A2 B2 T
efecto y regenerativa.
Si se acciona el perno, se obtiene:
-- aceite bajo presión en el empalme A2 y aceite
descargado por el empalme B2 (presión en el la- b b T1
do de la base y descarga en el lado del pistón),
P1 d d d C
fase de descarga de la cuchara.
c c
a a a

MDH1680A

7
-- aceite bajo presión en el empalme B2 y aceite P
descargado por el empalme A2 (presión en el la- A1 B1 A2 B2 T
do del pistón y descarga en el lado de la base),
fase de carga de la cuchara.

b b T1
P1 d d d C
c c
a a a

MDH1680B

8
Si el segundo perno se pone en fase regenerativa,
siempre que el casquillo de limitación lo permita (véa-
se pág. 14), habrá presión en los dos empalmes (A2
y B2).
-- con un cargador con nivelación mecánica, con
las superficies del pistón iguales, la cuchara no P
A1 B1 A2 B2 T
se mueve ya que se mantiene bloqueada por la
presión enviada simultáneamente a las dos cá-
maras.
-- En caso de un cargador con nivelación hidráulica b b T1
en el cual las superficies en las que actúa el pis-
tón son diferentes, esta situación provoca la ex- P1 d d d C
tensión del cilindro a una velocidad mayor y se lo-
gra una descarga rápida sin tener que excitar la c c
electroválvula del distribuidor del cargador (si el
a a a
cargador la posee).
Esto puede ser de utilidad si se trabaja con la cu-
chara para recoger material pegajoso que se MDH1680C

desea descargar rápidamente, incluso si no se


dispone de la función de descarga rápida. 9

87679928A1 - 02 - 2008
12 SECCIÓN 35 -- INSTALACIONES HIDRÁULICAS -- CAPÍTULO 8

JOYSTICK DE MANDO DEL DISTRIBUIDOR CENTRAL

Los distribuidores centrales para el cargador se man-


dan mediante un joystick (1) ubicado a la derecha del
operador.

Hay dos tipos de joystick:

-- un joystick con un pulsador, para la versión de


Norteamérica.

-- un joystick con dos pulsadores, para la versión


ISO.

NOTA: si se compra un cargador con un cuarto distri-


buidor externo, el tercer pulsador en el joystick no se
suministra con el kit sino que se suministra con el car-
gador. 10

Los cargadores frontales sólo se han de montar en


tractores agrícolas dotados con bloqueo de seguri-
dad del joystick de mando de los distribuidores auxi-
liares.
En los tractores sin bloqueo de los mandos, tiene que
haber una válvula de interceptación instalada en el
tubo hidráulico que va del distribuidor auxiliar al cilin-
dro de elevación de los brazos del cargador.

El bloqueo de seguridad del joystick presenta tres po-


siciones:
1. Completamente fuera. Todos los movimientos de la
palanca disponibles.

2. Posición central. Movimiento lateral excluido (carga,


descarga y descarga rápida de la cuchara).

3. Completamente dentro. Todos los movimientos de la


palanca bloqueados.

11

ATENCIÓN
Para impedir que el cargador pueda accionarse acci-
dentalmente, durante los desplazamientos por carre-
tera hay que bloquear la palanca de mando o el joys-
tick o cerrar la válvula de interceptación (si se
encuentra presente).

87679928A1 - 02 - 2008
SECCIÓN 35 -- INSTALACIONES HIDRÁULICAS -- CAPÍTULO 8 13

Funcionamiento del joystick

Mover el joystick hacia atrás para subir el cargador.


Para aumentar la velocidad de elevación, mover el
joystick completamente hacia atrás, superando la re-
sistencia ejercida por el muelle.

NOTA: Con el distribuidor central con el pulsador pa-


ra variante 80 litros, el perno del distribuidor, al mo-
verse dentro éste y tirar del joystick hacia atrás, hace
que el palpador actúe en el interruptor (6, fig. 5) que
envía la corriente a la electroválvula del distribuidor
suplementario montado en la bomba de la dirección
hidrostática; ésta, al excitarse, deja de enviar aceite
(aproximadamente 18 litros) al circuito de lubricación
y lo envía a los distribuidores centrales que lo em-
plean para la fase de elevación (para más informa-
ción, véase la sec. 35, cap. 7). 12
Mover el joystick hacia delante, hasta la posición de
descenso, para bajar el cargador al suelo con veloci-
dad controlada.
Si el joystick si sigue moviendo hacia delante, se se-
lecciona la posición flotante que permite que los bra-
zos del cargador se muevan libremente hacia arriba
y abajo y que la cuchara siga el perfil del terreno.
NOTA: cuando se utiliza la posición flotante, para ba-
jar el cargador, empujar el joystick completamente
hacia delante y superar la resistencia ejercida por el
muelle de retorno a doble efecto. La palanca perma-
nece en dicha posición gracias a un retén mecánico
ubicado en el sombrerete del distribuidor; para mover
la palanca, sacarla del retén manualmente.
Si el joystick se mueve hacia la izquierda, la cuchara
gira hacia atrás (carga). Si se mueve hacia la dere-
cha, la cuchara gira hacia delante (descarga).
Si el joystick si sigue moviendo hacia la derecha, el
perno del distribuidor pasa a la fase regenerativa y,
por lo tanto, se envía presión a las dos cámaras del
cilindro de mando de la cuchara. El cargador se com-
portará de manera diferente según el tipo:
-- con un cargador con nivelación mecánica, con
las superficies del pistón iguales, la cuchara no
se mueve ya que se mantiene bloqueada por la
presión enviada simultáneamente a las dos cá-
maras.
-- con los otros tipos de cargador, al mandar pre- IMPORTANTE: no mantener la palanca en la posi-
sión tanto al lado del pistón como de la base, se ción de subida o de bajada una vez que el cilindro del
obtiene la descarga rápida de la cuchara, véase cargador o la cuchara hayan llegado al final de carre-
pág.11 (leyenda fig. 9). ra. Esto provoca la apertura de la válvula de sobre-
presión, condición que, si se repite, puede recalentar
el aceite.

87679928A1 - 02 - 2008
14 SECCIÓN 35 -- INSTALACIONES HIDRÁULICAS -- CAPÍTULO 8

Casquillo de inhabilitación de la función rege-


nerativa del distribuidor de accionamiento de
la cuchara.

En fábrica, en todas las máquinas con cargador fron-


tal, se coloca un casquillo (3, fig. 14) dentro del som-
brerete que contiene el empalme del cable (1) man-
dado por el joystick con el perno del segundo
distribuidor, el destinado a mover la cuchara.

13

Originariamente, el casquillo (3) se monta dentro de


la protección del cable (1) y no en el perno del distri-
buidor.
De esta manera, el perno del distribuidor no se inha-
bilita y; es posible seleccionar la extensión y retrac-
ción del cilindro y la función regenerativa.

Si en el cargador se monta una horquilla para paletas


en lugar de la cuchara y no se desea correr el riesgo
de que el perno del distribuidor seleccione la función
regenerativa, ya que si se trabaja con un cargador
con nivelación hidráulica se puede volcar rápidamen-
te la carga, hay que poner el casquillo en la posición
(2) y, así, inhabilitar el riesgo de vuelco.
Entonces, el perno del distribuidor puede seleccionar
la extensión y retracción del cilindro pero la posición
regenerativa queda inhabilitada.
Por otro lado, el 1° distribuidor y su cable (4) no es-
tán afectados por el casquillo. 14

87679928A1 - 02 - 2008
SECCIÓN 35 -- INSTALACIONES HIDRÁULICAS -- CAPÍTULO 8 15

CONMUTACIÓN DE LAS LUCES DE CARRETERA Y CRUCE


A LOS FAROS MONTADOS EN LOS PASAMANOS

Si se trabaja de noche con un cargador frontal, cuan-


do la cuchara o el apero montados pasan por el radio
de acción de los faros de la calandria, se interrumpe
el haz luminoso y, por lo tanto, se trabaja a oscuras.

En estos tractores es posible desviar las luces de cru-


ce y carretera a los faros suplementarios fijados a los
pasamos de la cabina (1).

15

El interruptor que conmuta las luces está en el lado


izquierdo del salpicadero, junto a los otros interrupto-
res.

Si se acciona el pulsador (1) por la parte:


A . Se excitan dos relés que cortan la alimentación
de los faros de la calandria y la pasan a los faros
de los pasamanos de la cabina.
B . Se desexcitan los dos relés y se corta la alimenta-
ción de los faros montados en los pasamanos de
la cabina y se envía a los de la calandria.

16

El grupo de los relés de las luces con los relés excita-


dos por los pulsadores del joystick están debajo del
salpicadero en el lado izquierdo, encima del interrup-
tor del pedal de embrague.

17

87679928A1 - 02 - 2008
16 SECCIÓN 35 -- INSTALACIONES HIDRÁULICAS -- CAPÍTULO 8

La conexión del interruptor, los hilos de los relés y el


cableado que lleva la corriente a los faros de los pa-
samanos forman parte de un cableado conectado al
cableado principal de la cabina.

Debajo del salpicadero, en el lado izquierdo cerca de


la parte trasera de la caja de los fusibles, hay una co-
nexión de 6 patillas en la cual, cuando no está el car-
gador, se conecta un conector con un puente de 2 hi-
los (para puentear el hilo de las luces de carretera y
el hilo de las luces de cruce); cuando está el carga-
dor, tiene que conectarse el cableado de conmuta-
ción de las luces.

18

Un extremo de este cableado tiene que conectarse


a una conexión ubicada en el interior del empalme rá-
pido Multi Quick y sirve para llevar la corriente a las
electroválvulas del cargador (1).

El otro extremo tiene que conectarse a los pulsado-


res del joystick cuya pulsación provoca la excitación
de dos relés(o uno cuando el joystick es en versión
NASO) que llevan la corriente desde el fusible hasta
las electroválvulas, pasando por la conexión monta-
da al lado del Multi Quick.

19

87679928A1 - 02 - 2008
SECCIÓN 35 -- INSTALACIONES HIDRÁULICAS -- CAPÍTULO 8 17

LASTRADO DEL TRACTOR PARA FUNCIONAR


CON CARGADOR FRONTAL

Para garantizar un funcionamiento seguro, tanto en NOTA: no sobrecargar el tractor con lastres
el campo como en los desplazamientos por demasiado pesados. Véase el Manual de uso y
carretera, es necesario lastrar posteriormente el mantenimiento del tractor para las instrucciones
tractor. Para ello, es posible colocar lastre líquido o sobre el lastrado máximo.
pesos en las ruedas traseras (1, fig. 20) o un lastre
en el enganche tripuntal (fig. 21). NOTA: quitar todos los lastres delanteros del tractor
Cuando se montan pesos adicionales, hay que tener antes de instalar el brazo de base del cargador
en cuenta sus efectos en la dirección y los frenos del frontal.
tractor. Un lastrado excesivo o insuficiente puede
tener graves consecuencias en las funciones de
control y estabilidad del tractor y en los espacios de
frenado.
NOTA: no superar los valores de carga máximos
admitidos en el puente delantero, véase pág. 3.

Lastres de las ruedas traseras

DIMENSIONES DE LOS LASTRES


NEUMÁTICOS
TRASEROS

Neumáticos de cualquier me- Máximo 3 lastres por


dida rueda (1) de 50 kg cada
uno

Peso total por


rueda -- 150 kg

Lastre líquido para ruedas


Véase el Manual de uso y mantenimiento del tractor
para las instrucciones sobre el lastrado líquido de las
ruedas. 20

Contrapesos traseros

Potencia en hp Modelo de Peso del la-


(kW) del tractor cargador stre*
60 -- 95
90 FL 650 kg
(44-- 70)
70 -- 95
100 FL 650 kg
(52 -- 70)
80 -- 120
120 FL 650 kg
(59 -- 89)

* Lastre trasero fijado al enganche tripuntal.


Los pesos indicados son para aplicaciones de tipo
genérico. 21

87679928A1 - 02 - 2008
18 SECCIÓN 35 -- INSTALACIONES HIDRÁULICAS -- CAPÍTULO 8

DESCRIPCIÓN GENERAL DE LOS CARGADORES

Tipos de cargadores y potencias de los tractores

kW/CV
Tipo Potencia del tractor
56/76 63/86 71/97 78/106
90FLNS X X X X
90FLMS Tractores a partir
p de 44--70 kW (60--95
( HP)) X X X X
90FLHS ND ND ND ND
100FLNS X X X X
100FLMS Tractores a partir
p de 52--70 kW (70--95
( HP)) X X X X
100FLHS X X X X
120FLNS X X X X
120FLMS Tractores a partir
p de 60--89 kW (80--120
( HP)) X X X X
120FLHS X X X X
ND = no disponible.

Descripción del cargador


Los cargadores de la gama FL se encuentran
disponibles en tres versiones.
FLNS Cargador con mando hidráulico, sistema
de montaje Easylock y cilindros de doble efecto de
accionamiento del elevador y la cuchara. Cárter de
protección de la rejilla del radiador. Sin nivelación
automática
FLMS Cargador con mando hidráulico, sistema
de montaje Easylock y cilindros de doble efecto de
accionamiento del elevador y la cuchara. Nivelación
automática de la cuchara con mando mecánico.
Cárter de protección de la rejilla del radiador.
FLHS Cargador con mando hidráulico, sistema
de montaje Easylock y cilindros de doble efecto de
accionamiento del elevador y la cuchara. Nivelación
automática de la cuchara con mando hidráulico.
Cárter de protección de la rejilla del radiador.
ATENCIÓN
Los datos técnicos indicados son valores teóricos
que solamente valen para el perno de articulación del
brazo de elevación ilustrado en la figura. En la prácti-
ca, los valores pueden ser diferentes a los indicados
según la configuración del tractor y los neumáticos
montados.

87679928A1 - 02 - 2008
SECCIÓN 35 -- INSTALACIONES HIDRÁULICAS -- CAPÍTULO 8 19

90FLNS

22

BOMBA HIDRÁULICA: 185 bar (18,5 MPA) RENDIMIENTO: 0,85 NS


Q1 Fuerza de rotura En el perno de articulación, a nivel del suelo kg 2050
Q2 Capacidad de En el perno de articulación, a la altura máxi- kg 1474
elevación ma de elevación
N1 Carga Centro de gravedad de la cuchara con X = kg 1551
Valor máx.
N2 Carga Peso sin cuchara -- 200 kg kg 1034
N1 Carga 900 mm delante del perno de articulación kg 1234
N2 Carga Peso sin horquillas para paleta -- 120 kg kg 810
R Fuerza de arranque A nivel del suelo kg 1677
H Altura máx. de Hasta el enganche del perno de articulación mm 3755
elevación
L Altura de carga de la A nivel de la cuchara mm 3545
cuchara
V Ángulo de vuelco Con brazo de elevación completamente baja- ° 155
do
Z Ángulo de descarga A la altura máxima de elevación ° 58
Y Ángulo de descarga A una altura de elevación de 3,5 m ° 67
X Ángulo de retorno de A nivel del suelo ° 47
la cuchara
A Altura de descarga En la cota “Z” mm 2860
W Altura de descarga En la cota “Z” mm 628

87679928A1 - 02 - 2008
20 SECCIÓN 35 -- INSTALACIONES HIDRÁULICAS -- CAPÍTULO 8

90FLMS

23

BOMBA HIDRÁULICA: 185 bar (18,5 MPA) RENDIMIENTO: 0,85 MS


Q1 Fuerza de rotura En el perno de articulación, a nivel del suelo kg 2050
Q2 Capacidad de En el perno de articulación, a la altura máxi- kg 1474
elevación ma de elevación
N1 Carga Centro de gravedad de la cuchara con X = kg 1850
Valor máx.
N2 Carga Peso sin cuchara -- 200 kg kg 1274
N1 Carga 900 mm delante del perno de articulación kg 1930
N2 Carga Peso sin horquillas para paleta -- 120 kg kg 1354
R Fuerza de arranque A nivel del suelo kg 2288
H Altura máx. de Hasta el enganche del perno de articulación mm 3755
elevación
L Altura de carga de la A nivel de la cuchara mm 3545
cuchara
V Ángulo de vuelco Con brazo de elevación completamente baja- ° 81
do
Z Ángulo de descarga A la altura máxima de elevación ° 58
Y Ángulo de descarga A una altura de elevación de 3,5 m ° 67
X Ángulo de retorno de A nivel del suelo ° 47
la cuchara
A Altura de descarga En la cota “Z” mm 2860
W Altura de descarga En la cota “Z” mm 628

87679928A1 - 02 - 2008
SECCIÓN 35 -- INSTALACIONES HIDRÁULICAS -- CAPÍTULO 8 21

100FLNS, 100FLHS.

24

BOMBA HIDRÁULICA: 185 bar (18,5 MPA) RENDIMIENTO: 0,85 NS/HS


Q1 Fuerza de rotura En el perno de articulación, a nivel del suelo kg 2532
Q2 Capacidad de En el perno de articulación, a la altura máxi- kg 1821 / 1761
elevación ma de elevación
N1 Carga Centro de gravedad de la cuchara con X = kg 1962 / 1902
Valor máx.
N2 Carga Peso sin cuchara -- 200 kg kg 1324 / 1264
N1 Carga 900 mm delante del perno de articulación kg 1552 / 1492
N2 Carga Peso sin horquillas para paleta -- 120 kg kg 1029 / 969
R Fuerza de arranque A nivel del suelo kg 2070
H Altura máx. de Hasta el enganche del perno de articulación mm 3755
elevación
L Altura de carga de la A nivel de la cuchara mm 3545
cuchara
V Ángulo de vuelco Con brazo de elevación completamente baja- ° 155
do
Z Ángulo de descarga A la altura máxima de elevación ° 58
Y Ángulo de descarga A una altura de elevación de 3,5 m ° 67
X Ángulo de retorno de A nivel del suelo ° 47
la cuchara
A Altura de descarga En la cota ”Z” mm 2860
W Altura de descarga En la cota ”Z” mm 628

87679928A1 - 02 - 2008
22 SECCIÓN 35 -- INSTALACIONES HIDRÁULICAS -- CAPÍTULO 8

100FLMS

25

BOMBA HIDRÁULICA: 185 bar (18,5 MPA) RENDIMIENTO: 0,85 MS


Q1 Fuerza de rotura En el perno de articulación, a nivel del suelo kg 2532
Q2 Capacidad de En el perno de articulación, a la altura máxi- kg 1821
elevación ma de elevación
N1 Carga Centro de gravedad de la cuchara con X = kg 2332
Valor máx.
N2 Carga Peso sin cuchara -- 200 kg kg 1621
N1 Carga 900 mm delante del perno de articulación kg 2412
N2 Carga Peso sin horquillas para paleta -- 120 kg kg 1701
R Fuerza de arranque A nivel del suelo kg 2780
H Altura máx. de Hasta el enganche del perno de articulación mm 3755
elevación
L Altura de carga de la A nivel de la cuchara mm 3545
cuchara
V Ángulo de vuelco Con brazo de elevación completamente ° 81
bajado
Z Ángulo de descarga A la altura máxima de elevación ° 58
Y Ángulo de descarga A una altura de elevación de 3,5 m ° 67
X Ángulo de retorno de A nivel del suelo ° 47
la cuchara
A Altura de descarga En la cota ”Z” mm 2860
W Altura de descarga En la cota ”Z” mm 628

87679928A1 - 02 - 2008
SECCIÓN 35 -- INSTALACIONES HIDRÁULICAS -- CAPÍTULO 8 23

120FLNS, 120FLHS

26

BOMBA HIDRÁULICA: 185 bar (18,5 MPA) RENDIMIENTO: 0,85 NS/HS


Q1 Fuerza de rotura En el perno de articulación, a nivel del suelo kg 2310 / 2592
Q2 Capacidad de En el perno de articulación, a la altura máxi- kg 1688 / 1878
elevación ma de elevación
N1 Carga Centro de gravedad de la cuchara con X = kg 1798 / 2034
Valor máx.
N2 Carga Peso sin cuchara -- 200 kg kg 1229 / 1381
N1 Carga 900 mm delante del perno de articulación kg 1453 / 1625
N2 Carga Peso sin horquillas para paleta -- 120 kg kg 974 / 1076
R Fuerza de arranque A nivel del suelo kg 2036 / 2351
H Altura máx. de Hasta el enganche del perno de articulación mm 4084
elevación
L Altura de carga de la A nivel de la cuchara mm 3874
cuchara
V Ángulo de vuelco Con brazo de elevación completamente baja- ° 155
do
Z Ángulo de descarga A la altura máxima de elevación ° 58
Y Ángulo de descarga A una altura de elevación de 3,5 m ° 76
X Ángulo de retorno de A nivel del suelo ° 47
la cuchara
A Altura de descarga En la cota “Z” mm 3192
W Altura de descarga En la cota “Z” mm 785

87679928A1 - 02 - 2008
24 SECCIÓN 35 -- INSTALACIONES HIDRÁULICAS -- CAPÍTULO 8

120FLMS

27

BOMBA HIDRÁULICA: 185 bar (18,5 MPA) RENDIMIENTO: 0,85 MS


Q1 Fuerza de rotura En el perno de articulación, a nivel del suelo kg 2310
Q2 Capacidad de En el perno de articulación, a la altura máxi- kg 1688
elevación ma de elevación
N1 Carga Centro de gravedad de la cuchara con X = kg 2110
Valor máx.
N2 Carga Peso sin cuchara -- 200 kg kg 1488
N1 Carga 900 mm delante del perno de articulación kg 2190
N2 Carga Peso sin horquillas para paleta -- 120 kg kg 1568
R Fuerza de arranque A nivel del suelo kg 2281
H Altura máx. de Hasta el enganche del perno de articulación mm 4084
elevación
L Altura de carga de la A nivel de la cuchara mm 3874
cuchara
V Ángulo de vuelco Con brazo de elevación completamente baja- ° 86
do
Z Ángulo de descarga A la altura máxima de elevación ° 58
Y Ángulo de descarga A una altura de elevación de 3,5 m ° 76
X Ángulo de retorno de A nivel del suelo ° 47
la cuchara
A Altura de descarga En la cota “Z” mm 3192
W Altura de descarga En la cota “Z” mm 785

87679928A1 - 02 - 2008
SECCIÓN 35 -- INSTALACIONES HIDRÁULICAS -- CAPÍTULO 8 25

Dimensiones principales del brazo de elevación

28

L B H Ø del cilindro
Tipo
mm mm mm mm
90FL 63 / 40
2500 95 3750
100FL 70 / 45
120FL 2720 115 4080 70 / 45

87679928A1 - 02 - 2008
26 SECCIÓN 35 -- INSTALACIONES HIDRÁULICAS -- CAPÍTULO 8

Dimensiones de referencia del soporte

29

87679928A1 - 02 - 2008
SECCIÓN 35 -- INSTALACIONES HIDRÁULICAS -- CAPÍTULO 8 27

Dimensiones de referencia para las fijaciones de los ganchos

30

87679928A1 - 02 - 2008
28 SECCIÓN 35 -- INSTALACIONES HIDRÁULICAS -- CAPÍTULO 8

MONTAJE -- DESMONTAJE DEL CARGADOR

Montaje del grupo cargador


Desbloquear la palanca Easylock (1) del cargador,
previamente colocado en el suelo, subir al tractor y
conducirlo hacia delante hasta que los pernos (2) en-
tren completamente en las correspondientes morda-
zas.
Detener el tractor en esta posición y accionar el freno
de mano.

31
Conectar los conductos hidráulicos mediante el co-
rrespondiente empalme rápido Multi Quick y las co-
nexiones eléctricas si están presentes (véase pagina
49).
Mover la palanca del distribuidor hasta la posición de
elevación para que los pernos (2, fig. 31) se introduz-
can completamente en sus alojamientos, en los dos
lados.
Levantar los brazos del cargador hasta separar la cu-
chara del suelo y bloquear la palanca del sistema
Easylock (1, fig. 31).

32
Doblar los caballetes de soporte contra el brazo de
elevación (véase pág. 31).
ATENCIÓN
Manejar los caballetes de soporte con cuidado para
evitar aplastamientos que pueden provocar heridas
graves. Mantener las manos alejadas de la zona
comprendida entre el caballete de soporte y el brazo
de elevación del cargador.

Accionar varias veces los cilindros de elevación y de


la cuchara para hacer circular el aceite hidráulico.
Controlar que los tubos flexibles de la instalación hi-
dráulica y los cables eléctricos no se rocen y no estén
aplastados. Controlar que el empalme rápido Multi
Quick estén bien apretado y no haya pérdidas de
aceite.
ATENCIÓN
No accionar los cilindros de la cuchara ni el apero
hasta que los brazos del cargador estén completa-
mente bloqueados en los montantes de soporte. En
caso contrario, el operador o los caballetes pueden
sufrir daños.

87679928A1 - 02 - 2008
SECCIÓN 35 -- INSTALACIONES HIDRÁULICAS -- CAPÍTULO 8 29

Regulación del sistema Easylock.


El sistema Easylock incluye una cuña regulable que
se introduce entre la guía de deslizamiento y el perno
de soporte trasero cuando la palanca de bloqueo se
baja por completo.
Tras la instalación inicial o tras un cierto periodo de
trabajo, es posible que se tenga que regular de nuevo
la tensión de dicha cuña de bloqueo.
Para poder acceder a la contratuerca (4), hay que
desplazar la palanca de bloqueo hasta la posición de
desenganche y poner una llave articulada de 24 mm
por la ranura vertical de la palanca. Aflojar la contra-
tuerca y, con una llave de 24 mm y una barra, girar
el tornillo de tensado (5) en sentido contrario a las
manecillas del reloj para apretar la cuña. Hacerlo
paulatinamente hasta que el procedimiento de tensa-
do empiece en la posición (b) de la palanca de blo-
queo, que tendrá que estar precargada en la posición
(c). Terminada la regulación, apretar de nuevo la con-
tratuerca (4).
Si la cuña está correctamente regulada, impide que
los pernos se muevan de los ganchos cuando la pa-
lanca de bloqueo está completamente bajada (c).
Controlar que el mecanismo de tensado presente 33
juego cada vez que se enganche el cargador en el
montante de soporte. Si el cargador se deja montado
en el tractor por mucho tiempo, se aconseja controlar
la tensión a intervalos regulares. Si es necesario, re-
gular de nuevo el sistema Easylock.

87679928A1 - 02 - 2008
30 SECCIÓN 35 -- INSTALACIONES HIDRÁULICAS -- CAPÍTULO 8

Desmontaje del cargador frontal

ATENCIÓN
Los brazos del cargador y los aperos sólo pueden ser
montados y desmontados por el operador.
No dejar el cargador frontal en el suelo sin que estén
montados la cuchara u otro apero ya que puede vol-
carse!

Aparcar el tractor sobre un terreno plano y nivelado


y bajar el cargador hasta el suelo. Con la cuchara o
el apero sobre una superficie llana y compacta, mo-
ver la palanca de bloqueo (1) hasta la posición de
desbloqueo (a). Seguir bajando los brazos hasta que
los pernos (2) toquen la guía de deslizamiento. Me-
diante el joystick, retraer lentamente los cilindros de
elevación hasta que los dos pernos superiores (2) se
liberen del gancho de bloqueo pero queden sosteni-
dos por la guía de deslizamiento; apagar el motor del MMG1643A

tractor y conectar el freno de estacionamiento. 34

NOTA: para poder aflojar la cuña de tensado con


más facilidad, levantar ligeramente el apero montado
en el cargador frontal y lubricar la guía de
deslizamiento.
Liberar los caballetes de soporte de los retenes y ba-
jarlos hasta el suelo. Los caballetes permanecen blo-
queados en posición bajada una vez colocados los
correspondientes brazos de sostén, véase pági-
na 31.
Controlar que el suelo sea suficientemente sólido co-
mo para sostener el cargador cuando se desmonte.

MMG1643B

35
Desconectar el empalme rápido Multi Quick del car-
gador del tractor y guardarlo en un lugar seguro, véa-
se página 50.
Desconectar los conectores eléctricos si se encuen-
tran presentes y guardarlos en un lugar seguro.

Con los caballetes de soporte bajados y el cargador


sostenido de forma segura, arrancar el motor y mo-
ver el tractor en marcha atrás para separarlo del car-
gador, tras controlar que los tubos flexibles y los ca-
bles eléctricos desconectados no puedan quedar
aplastados por el tractor o por los montantes de so-
porte del cargador. 36

87679928A1 - 02 - 2008
SECCIÓN 35 -- INSTALACIONES HIDRÁULICAS -- CAPÍTULO 8 31

Apertura de los caballetes de soporte del siste-


ma Varipark.

Para abrir los caballetes (2) de soporte, moverlos la-


teralmente hacia el tractor superando la resistencia
del muelle y, al mismo tiempo, empujarlos hacia aba-
jo. El caballete se libera del retén (1) y puede bajar
hasta el suelo.
Los caballetes quedan bloqueados en la posición de
apertura tras colocar los correspondientes brazos de
sostén (3, fig. 38) que se mantienen correctamente
colocados gracias al muelle (4).

ATENCIÓN
Controlar que el suelo sea suficientemente sólido co-
mo para sostener el cargador cuando se desmonte.

37
Cierre de los caballetes del sistema Varipark.
Para cerrar los caballetes del sistema Varipark, em-
pujar el caballete en la dirección de la flecha (D), y,
al mismo tiempo, tirar del brazo de soporte (3) hacia
arriba (A) de manera que se supere la resistencia del
muelle (4). Seguir sujetando el brazo de soporte para
evitar que se bloquee, desplazar rápidamente el ca-
ballete hacia arriba y bloquearlo con el retén
(1,fig. 37).
Para facilitar la operación, mantener lubricados los
retenes.

ATENCIÓN
Manejar los caballetes de soporte del sistema Vari- 38
park con cuidado para no sufrir daños por aplasta-
miento. No introducir las manos en la zona compren-
dida entre el caballete de soporte Varipark y el brazo
del cargador.

87679928A1 - 02 - 2008
32 SECCIÓN 35 -- INSTALACIONES HIDRÁULICAS -- CAPÍTULO 8

Adhesivo de montaje y desmontaje del cargador


NOTA: para garantizar la seguridad al montar o desmontar los brazos del cargador, hay que seguir las
instrucciones descritas en el adhesivo pegado en el montante del cargador.

C
D B

39
ADHESIVO DE MONTAJE Y DESMONTAJE DEL CARGADOR
Enganche Desmontaje
1. Desbloquear la palanca de bloqueo, detalle 1,
fig. 39). ATENCIÓN
2. Conducir el tractor hacia delante hasta que los No desmontar el cargador sin la cuchara o el apero.
pernos (B) entren completamente en las
correspondientes mordazas (A) de bloqueo de la
1. Poner el freno de mano del tractor y bajar la
guía de deslizamiento (D), detener el tractor y
cuchara hasta el suelo.
conectar el freno de mano.
2. Bajar los caballetes de soporte y desbloquear la
3. Despresurizar la instalación hidráulica (véase el
palanca, detalle 1, fig. 39).
Manual de uso y mantenimiento del tractor) y
3. Seguir bajando el cargador hasta que los pernos
conectar el empalme rápido Multi Quick y las
traseros se apoyen sobre las guías de
conexiones eléctricas.
deslizamiento.
4. Subir el cargador hasta que los pernos de retén
4. Desconectar el empalme rápido Multi Quick y las
(B) de los brazos se apoyen completamente a la
conexiones eléctricas. Mover el tractor en
mordaza.
marcha atrás para separar el tractor del grupo
ATENCIÓN cargador.
No accionar los cilindros de la cuchara o del apero ATENCIÓN
antes de que los brazos del cargador estén bien Controlar a intervalos regulares las condiciones de
bloqueados. apriete del mecanismo de bloqueo y restablecerlas si
es necesario.
5. Subir el cargador y mover la palanca hacia abajo
de manera que las cuñas de bloqueo (C) queden
posicionadas en el perno inferior (B), detalle 2,
fig. 39).

87679928A1 - 02 - 2008
SECCIÓN 35 -- INSTALACIONES HIDRÁULICAS -- CAPÍTULO 8 33

MONTAJE -- DESMONTAJE DE LOS APEROS

ADVERTENCIA
Los brazos del cargador y los aperos sólo pueden ser
montados y desmontados por el operador.

Enganche de los aperos con el sistema rápido


Quick Attach

1. Utilizando el joystick, inclinar el bastidor de


enganche rápido Quick Attach aproximadamente
15 grados hacia delante y, luego, mover el tractor
hacia el apero.

2. Extraer la manija (1) de la barra de bloqueo en el


lado izquierdo del bastidor Quick Attach. Girar la
manija en el sentido de las manecillas del reloj
hasta que la barra de bloqueo se apoye en el
extremo inferior del orificio estriado. El tope (2) en
la barra de bloqueo impide que regrese a la
posición de bloqueo.
40
3. Poner el eje superior del bastidor de enganche
rápido debajo de los ganchos del apero y levantar
los brazos del cargador. El eje está
correctamente colocado en el alojamiento de los
ganchos si la parte superior del apero queda
paralela al bastidor de enganche rápido por los
dos lados. Luego, hay que levantar el apero y
separarlo del suelo.

4. Seguir inclinando hacia atrás el bastidor de


enganche rápido hasta que se suelte la barra de
bloqueo y el muelle se introduzca en las dos
aletas en la parte posterior del apero. Entonces,
el apero está firmemente montado en el bastidor
de enganche rápido Quick Attach.

41

IMPORTANTE: para permitir el correcto funciona-


miento del mecanismo autoblocante, no levantar el
apero a más de 50 cm del suelo antes de inclinar el
bastidor hacia atrás.

Para desmontar la cuchara o el apero, efectuar las


operaciones de montaje en orden inverso.

N.B.: antes de emplear el cargador frontal, controlar


visualmente que los pernos de la barra de bloqueo
estén correctamente colocados y que el apero esté
bien sujeto al bastidor de enganche rápido. Lubricar
a menudo las superficies de contacto de la barra de
bloqueo para facilitar las operaciones. 42

87679928A1 - 02 - 2008
34 SECCIÓN 35 -- INSTALACIONES HIDRÁULICAS -- CAPÍTULO 8

Regulación del indicador de nivel de la cuchara.

Tras sustituir un apero o una cuchara, es posible que


se tenga que regular el indicador de nivel de manera
que los extremos superiores del tubo de guía (2) y del
vástago indicador (1) queden alineados cuando el
apero está en posición horizontal.

43
Para regular el indicador de nivel, primero hay que
comprobar que el apero esté en posición horizontal
y, luego, hay que aflojar la contratuerca (3) del tornillo
de fijación (4). Desenroscar el tornillo de fijación unas
dos vueltas hasta que no sea posible mover el tubo
de guía en la virola de soporte. Alinear el extremo del
vástago indicador con el tubo de guía y, luego, apre-
tar de nuevo el tornillo de fijación y la contratuerca.
El indicador de nivel de la cuchara informa visual-
mente sobre la inclinación de la cuchara durante los
trabajos de enterrado, nivelación, rascado, excava-
ción y elevación, o durante el transporte de cargas.

ATENCIÓN
44
Cuando se utiliza una cuchara con la función de nive-
lación automática, hay que controlar siempre su posi-
ción. Si el cargador está subido y la cuchara está
completamente atrás, puede caer material sobre
tractor y dañar la máquina o herir al operador.

87679928A1 - 02 - 2008
SECCIÓN 35 -- INSTALACIONES HIDRÁULICAS -- CAPÍTULO 8 35

Enganche de los aperos con el sistema rápido


automático Hydro Quick Attach
(si está instalado)

El enganche rápido automático opcional Hydro Quick


Attach (HQA) permite que el operador cambie las
cucharas o los aperos sin moverse del puesto del
conductor. El enganche Hydro Quick Attach se
acciona interviniendo simultáneamente en el selector
(1) y en el joystick del cargador.

NOTA: el pulsador (1) de habilitación e inhabilitación


del enganche rápido del apero Hydro Quick no forma
parte del kit de montaje del cargador en las máquinas
de la serie T5000 y, por lo tanto, se suministra con el
cargador.

NOTA: poner siempre el selector en ’Off’ (testigo


apagado) tras desmontar o sustituir el apero. Si se
deja el tractor parado por un cierto tiempo con el
selector en ’On’, se puede descargar o consumir la
batería. 45
Enganche de los aperos
1. Accionar el selector por el lado de desbloqueo (el
testigo se enciende). Mover el joystick
accionando el circuito de llenado de la cuchara.
Mantener el joystick en esta posición hasta que
los pernos con bloqueo hidráulico (1) se hayan
retraído por completo.
2. Mover el tractor hacia delante hasta que el eje
superior del bastidor de enganche rápido quede
debajo de los ganchos de la parte posterior del
apero. Subir lentamente el cargador hasta que el
eje entre completamente en el alojamiento de los
ganchos. Controlar visualmente que el extremo
del apero quede paralelo al bastidor de enganche
rápido y, luego, subir el apero lo suficiente para
separarlo del suelo. 46
3. Accionar el selector por el lado de bloqueo (el
testigo se apaga) y, desplazando el joystick,
inclinar hacia atrás el apero hasta que los
cilindros se hayan retraído completamente hasta
la posición de llenado de la cuchara. Mantener el
joystick en dicha posición durante algunos
segundos hasta que los pernos de bloqueo (1) se
hayan extendido por completo y el apero haya
quedado fijado al bastidor.
IMPORTANTE: para mantener el apero bloqueado,
el selector del enganche HQA se ha de de dejar en
posición de bloqueo (off).
N.B.: antes de emplear el cargador frontal, controlar
visualmente que los pernos de la barra de bloqueo 47
estén correctamente colocados y que el apero esté
bien sujeto al bastidor de enganche rápido. Lubricar
a menudo las superficies de contacto de la barra de
bloqueo para facilitar las operaciones.

87679928A1 - 02 - 2008
36 SECCIÓN 35 -- INSTALACIONES HIDRÁULICAS -- CAPÍTULO 8

Desmontaje de los aperos


1. Para desmontar el apero, accionar el lado de
desbloqueo del selector (testigo encendido).
Empleando el joystick, girar completamente
hacia atrás el apero y mantenerlo en dicha
posición durante algunos segundos y, así, liberar
los pernos de bloqueo.
2. Girar el apero hacia delante, hasta que quede en
posición horizontal, y, luego, bajarlo hasta el
suelo. Con el apero sobre el suelo, seguir girando
hacia delante el bastidor de enganche rápido y,
simultáneamente, bajar los brazos del cargador.
Cuando el eje superior haya salido de los
ganchos, mover el tractor lentamente en marcha
atrás para separarlo del apero.

87679928A1 - 02 - 2008
SECCIÓN 35 -- INSTALACIONES HIDRÁULICAS -- CAPÍTULO 8 37

TIPOS Y FUNCIONES DE LOS BRAZOS DE ELEVACIÓN

Los cargadores frontales FL se fabrican en tres ver-


siones: NS, sin nivelación; HS, con nivelación auto-
mática con mando hidráulico multifunción; y MS, con
nivelación automática con mando mecánico.
Nivelación automática con mando mecánico
Los cargadores con nivelación automática con man-
do mecánico suben y bajan los aperos manteniendo
constante la inclinación entre el apero y el terreno,
establecida mediante el cilindro de mando del apero.
Esto es posible gracias a una barra montada parale-
lamente a la primera sección de los brazos de sopor-
te del cargador. Dicha barra está fijada, por un extre-
mo, a la parte delantera del cargador y, por el otro, a
un soporte que conecta el cilindro de mando del ape-
ro con el punto central de los brazos de soporte car-
gador.

48

1. Articulación de la barra de nivelación mecánica. 5. Soporte que conecta el cilindro de mando del apero,
2. Cilindro de mando del apero (carga/descarga de la la barra de nivelación mecánica y el punto central del
cuchara). cargador.
3. Articulación del cilindro de mando del apero. 6. Primera sección de los brazos de soporte del carga-
4. Articulación del cilindro de mando del apero, lado dor.
apero.

87679928A1 - 02 - 2008
38 SECCIÓN 35 -- INSTALACIONES HIDRÁULICAS -- CAPÍTULO 8

Ventajas de la función de nivelación automáti-


ca con mando hidráulico

La nivelación automática con mando hidráulico


puede activarse y desactivarse accionando un
pulsador
Cuando se sube el cargador con la nivelación auto-
mática con mando hidráulico desactivada, al aumen-
tar la altura de elevación del brazo, aumenta también
el ángulo de la cuchara y el material cargado puede
caerse. La nivelación automática impide que esto su-
ceda. Los cargadores frontales con control mecánico
no tienen este control de la carga.

49
Función de descarga rápida Fast Tip
Además de la descarga a velocidad normal, los car-
gadores del modelo HS tienen una válvula para la
descarga rápida de la cuchara. Esta función opcional
no sólo permite ahorrar tiempo y aumentar las presta-
ciones de trabajo sino que también optimiza las ope-
raciones de vaciado en caso de materiales pegajo-
sos gracias a la posibilidad de sacudir la cuchara en
cuyo caso los ángulos también se limpian.

50
Velocidad de descenso regulable
Hay trabajos que requieren una especial sensibilidad
de control, como, por ejemplo, el movimiento de pale-
tas. Si se gira la válvula de regulación una vuelta, se
aumenta la sensibilidad de mando del cargador HS.
En cambio, las operaciones de movimiento de tierra
o con forraje se efectúan con el menor tiempo posi-
ble. También en este caso, para programar el funcio-
namiento rápido sólo hay que dar una vuelta a la vál-
vula del cargador HS.

NOTA: con la función de descarga rápida activada,


la unidad de control siempre depende del pulsador de
mando. 51

87679928A1 - 02 - 2008
SECCIÓN 35 -- INSTALACIONES HIDRÁULICAS -- CAPÍTULO 8 39

Activación de la función hidráulica de nivela-


ción automática
Para trabajar con la función hidráulica de nivelación
automática, la palanca de programación SK de la uni-
dad de control tiene que girarse y bloquearse en la di-
rección de “Desconexión de la flotación” (Z).
Si se acciona el pulsador de exclusión (S2) en la pa-
lanca de mando del brazo de elevación, se desactiva
temporáneamente la función hidráulica de nivelación
automática. El brazo de elevación del cargador se
bloquea hidráulicamente mientras se sube o baja con
la cuchara volcada. Si se acciona de nuevo el pulsa-
dor de exclusión (S2), se desactiva el bloqueo. Si se
desactiva la función hidráulica de nivelación automá-
tica, la capacidad de elevación del cargador es ma-
yor. 52
Girar la palanca de programación SK de la unidad de
control hacia la “Posición de flotación” (A) en los si-
guientes casos:
-- Si se requiere una mayor velocidad de bajada del
brazo del cargador (con una menor precisión del
funcionamiento del movimiento en paralelo).
-- Si se tiene que bajar el brazo del cargador con el
motor del tractor apagado.
-- Para desmontar el cargador frontal. En este ca-
so, quitar presión a los cilindros hidráulicos para
facilitar las intervenciones en los empalmes en-
roscados.
-- En las operaciones en las cuales el brazo del car-
gador se ha de poner en flotación, por ejemplo, 53
para las labores de nivelación, como quitanieves,
etc. En esto caso, programar la unidad de control
en la posición de flotación y accionar el pulsador
de exclusión (S2 desconexión de la función hi-
dráulica de nivelación automática).

Cerrado movimiento rápido paralelo


”QUICK OUT” capacidad Abierto
máxima de elevación

trabajo en
funcionamiento
flotante

Movimiento paralelo: ELEV./DES. Movimiento paralelo: ELEVACIÓN


Velocidad máxima de DESCENSO del
Apero completamente descenso brazo de Desmontaje del
descargado o (movimiento paralelo elevación con el cargador frontal
inclinado -- Cargador menos preciso en la motor apagado (instalación
apagado función de hidráulica sin
DESCENSO) presión)

54

87679928A1 - 02 - 2008
40 SECCIÓN 35 -- INSTALACIONES HIDRÁULICAS -- CAPÍTULO 8

Funcionamiento del sistema de nivelación au-


tomática con mando hidráulico
En fase de elevación del brazo del cargador, el aceite
se envía desde el área del lado del vástago de los ci-
lindros de elevación hasta la cámara del lado del pis-
tón de los cilindros del apero. El aceite presente en
la cámara del lado del vástago de los cilindros del
apero regresa, por una válvula de mantenimiento de
la carga, al depósito del aceite del tractor.
De esta manera, se activa la función de regulación
del flujo que, combinada con el sistema de control
mediante palancas, hace que la cuchara, con la base
en posición horizontal, presente un inclinación para-
lela a la inicial, sea cual sea la posición del brazo de
elevación.
En fase de descenso del brazo del cargador, la bom-
ba envía aceite a la cámara del lado del vástago de
los cilindros del apero y, al mismo tiempo, se envía
aceite desde la cámara del lado del pistón de los cilin-
dros del apero hasta las cámaras del lado del pistón
de los cilindros de elevación, que, por lo tanto, se re-
traen.
El aceite que sale de la cámara del lado del pistón de
los cilindros de elevación vuelve, por una válvula de
mantenimiento de la carga, al depósito del aceite del
tractor.
El aceite que sale de la cámara del lado del pistón de
los cilindros de elevación vuelve, por una válvula de
mantenimiento de la carga, al depósito del aceite del
tractor.
Durante la inclinación de llenado (carga) de la cucha-
ra, el aceite enviado por la bomba hidráulica del trac-
tor pasa a las cámaras del lado del vástago de los ci-
lindros del apero y el aceite de la cámara del lado del
ATENCIÓN
pistón de los cilindros del apero pasa, por gravedad, Cuando se baja el brazo del cargador con la función
al depósito del aceite del tractor. hidráulica de nivelación automática activada, no po-
Durante el vuelco (descarga) de la cuchara, el aceite ner el motor a regímenes demasiado elevados para
enviado por la bomba hidráulica pasa a las cámaras que no intervenga la válvula de sobrepresión de la
del lado del pistón de los cilindros del apero y el aceite instalación hidráulica del tractor que provoca en en-
que retorna de las cámaras del lado del vástago de vío en continuo de la bomba hidráulica en oposición
los cilindros pasa al depósito del aceite del tractor por a la alta presión.
una válvula de mantenimiento de la carga. De esta
manera, se evita que la cuchara baje con demasiada
rapidez.

55
1. Articulación del cilindro de mando del apero. 5. Primera sección de los brazos de soporte del carga-
2. Cilindro de mando del apero. dor.
3. Articulación del lado del apero. 6. Flujo del aceite en fase de nivelación automática.
4. Distribuidor de nivelación hidráulica.

87679928A1 - 02 - 2008
SECCIÓN 35 -- INSTALACIONES HIDRÁULICAS -- CAPÍTULO 8 41

Modalidad de flotación para los modelos FLHS

Dar dos vueltas al selector (SK) en sentido contrario


a las manecillas del reloj (dirección A) para conectar
la función de flotación. Esta función permite obtener
un buen equilibrio entre la precisión de la nivelación
automática y la velocidad de funcionamiento del car-
gador. Si se gira ulteriormente el selector en sentido
contrario a las manecillas del reloj, no se obtienen
efectos importantes en las prestaciones del carga-
dor.
Con el joystick en la posición de flotación, los brazos
del cargador pueden oscilar libremente (flotar) hacia
arriba o hacia abajo siguiendo el perfil del terreno. Es-
MMG1645A
ta función es muy útil en los trabajos de nivelación de
la capa activa del terreno agrícola o de otros materia- 56
les finos, cuando el tractor se mueve en marcha atrás
con el fondo de la cuchara ”flotando” sobre la superfi-
cie del terreno. Esta técnica sirve para quitar las mar-
cas de las ruedas del tractor en el trabajo terminado.
IMPORTANTE: no efectuar trabajos de nivelación
con los cilindros del apero completamente extendi-
dos. No inclinar la cuchara hacia abajo más de 45
grados. Una mayor inclinación puede provocar da-
ños en el cargador frontal y en el tractor.
En las labores de carga, la función de flotación se
puede emplear para bajar automáticamente el carga-
dor cuando se retrocede con relación a la tolva o el
remolque que se está cargando.

Cuando el cargador se utiliza como quitanieves, se


aconseja colocar la válvula de selección en posición
de flotación.
NOTA: para bajar el brazo básico del cargador con
el motor apagado, seleccionar siempre la función de
flotación.

Si se ha de desmontar el cargador frontal del tractor,


seleccionar la función de flotación para despresurizar
el aceite de los circuitos hidráulicos.
NOTA: para la despresurización de la instalación en
cargadores accionados por distribuidores auxiliares
con mando electrónico, véase el manual de uso y
mantenimiento del tractor.

87679928A1 - 02 - 2008
42 SECCIÓN 35 -- INSTALACIONES HIDRÁULICAS -- CAPÍTULO 8

Función de descarga rápida de la cuchara (mo-


delos FLNS y FLHS)
Si se activa la función de descarga rápida (Fast Tip),
el operador manda el envío de mayor caudal de acei-
te para el vuelco (descarga) rápido de la cuchara del
cargador. Esta modalidad también facilita la descar-
ga de los materiales pegajosos ya que se aprovechan
las sacudidas provocados por la función de descarga
rápida para desenganchar el material de la cuchara.

Los cargadores de los modelos FLNS y FLHS con


tercer distribuidor auxiliar y función de descarga rápi-
da Fast Tip llevan un selector de dos posiciones mon-
tado en el lado izquierdo del travesaño. Si este inter-
ruptor se acciona simultáneamente al pulsador del
joystick, se selecciona el funcionamiento del tercer
distribuidor hidráulico, posición I, o la función de des-
carga rápida Fast Tip, posición O.
Si se selecciona la función de descarga rápida Fast
Tip, se inhabilita el tercer distribuidor hidráulico y,
análogamente, si se selecciona dicho distribuidor, se
inhabilita la función de descarga rápida.
Con la función de descarga rápida Fast Tip activada,
el aceite hidráulico presente en el lado del vástago
57
del cilindro de la cuchara pasa rápidamente al lado
del pistón del cilindro mientras la cuchara se inclina
hasta la posición de descarga. El aceite sobrante en-
viado por la instalación hidráulica del tractor se utiliza
para el lado del pistón del cilindro de la cuchara, para
evitar fenómenos de cavitación durante el sucesivo
ciclo de carga.

La función de descarga rápida Fast Tip se activa ac-


cionando el pulsador 1 (NS) o el pulsador 2 (HS) del
joystick.
ATENCIÓN
Conectar la función de descarga rápida Fast Tip sólo
para descargar la cuchara. Si la función Fast Tip se
activa en fase de llenado de la cuchara o del apero,
el distribuidor manda la rotación en sentido inverso
de la cuchara, que, por lo tanto, se descarga.

58

87679928A1 - 02 - 2008
SECCIÓN 35 -- INSTALACIONES HIDRÁULICAS -- CAPÍTULO 8 43

Regulación de la velocidad de descenso


Modelos FLHS (si está instalado)
Para el funcionamiento normal, seleccionar el des-
censo rápido de los brazos del cargador mediante el
tornillo de regulación de la velocidad (S). Sin embar-
go, en los trabajos con horquillas para paleta o simila-
res, es muy útil disponer de un mayor control de la fa-
se de descenso. Por esto, para reducir la velocidad
de descenso y aumentar la sensibilidad de control,
hay que girar el tornillo de regulación (S) en el sentido
de las manecillas del reloj (enroscar) hasta el tope.
No apretar el tornillo demasiado.
Para las aplicaciones de tipo genérico, regular el tor-
nillo (S) de manera que se obtenga la función de des-
censo rápido (girarlo completamente en sentido con-
trario a las manecillas del reloj, es decir,
desenroscarlo). No forzar demasiado el tornillo ya
que se pueden dañar los retenes de aceite. 59

ATENCIÓN
Con la función hidráulica de nivelación automática
activada, no bajar el cargador con el motor a regíme-
nes elevados ya que se puede provocar la interven-
ción de la válvula de sobrepresión principal de la ins-
talación hidráulica. En este caso, el aceite se puede
recalentar y dañar los componentes internos.

87679928A1 - 02 - 2008
44 SECCIÓN 35 -- INSTALACIONES HIDRÁULICAS -- CAPÍTULO 8

Tercer y Cuarto distribuidores hidráulicos auxi-


liares (si están instalados).
Los aperos que requieren distribuidores hidráulicos
auxiliares, como horquillas de ensilaje o cucharas de
valvas para pacas, se pueden mandar mediante un
circuito hidráulico auxiliar con control electrónico.
El distribuidor o los distribuidores auxiliares están
ubicados en el travesaño del cargador y se mandan
mediante los pulsadores del joystick. Mirando hacia
delante desde el puesto del conductor del tractor, los
conectores para el tercer distribuidor auxiliar están
en el lado derecho del travesaño, y los del cuarto dis-
tribuidor auxiliar, en el izquierdo.
Para pasar del circuito del cilindro de accionamiento
de la cuchara al circuito auxiliar hay que mantener ac-
cionado el pulsador del joystick correspondiente a la
función hidráulica deseada. Con el pulsador acciona- 60
do, mover el joystick hacia la derecha o hacia la iz-
quierda según el circuito auxiliar que se desee acti-
var. Al soltar el pulsador, el mando pasa de nuevo al
circuito de descarga de la cuchara.
NOTA: la instalación para el cuarto distribuidor no se
suministra en el kit de montaje del cargador para el
tractor de la serie T5000. El pulsador para mandar el
cuarto distribuidor se suministra con el cargador.
Funciones de los pulsadores del joystick
Con cargador FLMS
Pulsador 1. Circuito del tercer distribuidor auxiliar
Pulsador 2. Circuito del cuarto distribuidor auxiliar
Con cargador FLNS
Pulsador 1. Circuito del tercer distribuidor auxiliar /
función de descarga rápida de la cuchara.
Pulsador 2. Circuito del cuarto distribuidor auxiliar
Con cargador FLHS
Pulsador 1. Exclusión de la función de nivelación au-
tomática del apero.
Pulsador 2. Circuito del tercer distribuidor auxiliar /
función de descarga rápida de la cuchara
Pulsador 3. Circuito del cuarto distribuidor auxiliar (si
está instalado).
N.B.: cuando se acciona el cargador, comprobar que
el régimen del motor sea lo suficientemente alto
como para generar un caudal de aceite que permita
desarrollar todas las funciones del cargador.
N.B.: cuando se utilice un distribuidor auxiliar de
cuatro posiciones con función de flotación, no usar
la función de flotación para descargar la cuchara
NOTA: si no se respeta lo dicho en el punto anterior,
se pueden producir fenómenos de cavitación
(condiciones de vacío) en los cilindros hidráulicos
que pueden funcionar mal en el siguiente ciclo
operativo.

87679928A1 - 02 - 2008
SECCIÓN 35 -- INSTALACIONES HIDRÁULICAS -- CAPÍTULO 8 45

Conexión del tercer y cuarto distribuidores hi-


dráulicos

-- Instalaciones con empalmes rápidos


Antes de conectar los empalmes, comprobar que los
conectores macho y hembra estén limpios. Antes de
conectar los conectores, despresurizar completa-
mente la instalación hidráulica del tractor. (Véase el
Manual de uso y mantenimiento del tractor).
Quitar las tapas de protección de los conectores y,
sujetando bien el tubo flexible cerca del conector ma-
cho, apretarlo firmemente en el conector hembra
hasta que se oiga un clic. Tirar ligeramente del tubo
flexible para comprobar que ha quedado bien fijado. 61

Para el correcto funcionamiento del apero, por ejem-


plo de una cuchara de valvas, ésta tiene que abrirse
cuando el joystick se desplaza a la izquierda (llenado
de la cuchara) y cerrarse cuando el joystick se des-
plaza a la derecha (vaciado de la cuchara). Para ac-
cionar la función hidráulica del apero, mantener ac-
cionado el correspondiente pulsador del joystick.
Para desconectar el empalme rápido, sujetar el tubo
flexible hidráulico cerca del conector macho y apretar
hacia dentro. Desplazar hacia arriba la virola del co-
nector hembra y vencer la resistencia del muelle para
desenganchar el mecanismo de bloqueo. Extraer el
tubo flexible del apero. Soltar la virola, limpiar los res-
tos de aceite de los conectores y poner las tapas de
protección.

-- Empalmes rápidos Multi Quick


El funcionamiento del empalme rápido Multi Quick de
conexión del apero es similar al de los empalmes de
conexión de los tubos flexibles hidráulicos de los bra-
zos del cargador.
Véase la parte sobre el funcionamiento del empalme
rápido Multi Quick en las páginas 49 y 50.

62

87679928A1 - 02 - 2008
46 SECCIÓN 35 -- INSTALACIONES HIDRÁULICAS -- CAPÍTULO 8

SISTEMA DE AMORTIGUACIÓN DE LAS OSCILACIONES ’SMOOTH RIDE’


Descripción del funcionamiento
Si se efectúan largos trayectos de transporte a velo-
cidad elevada en recorridos por pisos en mal estado,
el tractor y el conductor pueden sufrir fuertes vibra-
ciones, sobre todo, si se ha instalado un cargador
frontal.
En dicha circunstancia, es muy útil el sistema opcio-
nal de amortiguación de las oscilaciones SMOOTH
RIDE CONTROL, que se puede instalar una vez
comprado el tractor. El principio de funcionamiento
es simple pero eficaz: la apertura de una llave desvía
el aceite de los distribuidores auxiliares para los cilin-
dros del brazo de elevación del cargador a unos acu-
muladores de presión de tipo de membrana. En estos
acumuladores, la presión del aceite actúa contra las
membranas de goma y las dilata. De esta maneras,
en los acumuladores de presión, se amortiguan los
golpes violentes transmitidos por las irregularidades
del terreno al cargador frontal.

63

1. Acumulador de gas 4. Variaciones de presión


2. Diafragma 5. Tubo al distribuidor del tractor
3. Válvula de paro, abierta

Para excluir la función de amortiguación de las oscila-


ciones SMOOTH RIDE CONTROL en las operacio-
nes de carga, sólo hay que cerrar la llave.

87679928A1 - 02 - 2008
SECCIÓN 35 -- INSTALACIONES HIDRÁULICAS -- CAPÍTULO 8 47

El sistema de amortiguación de las oscilaciones SMOOTH RIDE CONTROL protege el tractor y au-
menta el confort de conducción.
Sin sistema de amortiguación de las oscilacio- Con el sistema de amortiguación de las oscila-
nes SMOOTH RIDE CONTROL ciones SMOOTH RIDE CONTROL

64 65
En los tractores con cargador frontal de tipo clásico, En los tractores con sistema de amortiguación de las
es decir, sin sistema de amortiguación de las oscila- oscilaciones SMOOTH RIDE CONTROL, el carga-
ciones SMOOTH RIDE CONTROL, las sacudidas dor frontal atenúa eficazmente las sacudidas del
que se presentan avanzando a velocidad elevada en tractor cuando avanza a velocidad elevada por terre-
terrenos irregulares se acentúan ulteriormente debi- nos irregulares. Sentado cómodamente en la cabina,
do al cargador frontal. Este efecto sólo puede ate- el conductor controla perfectamente la marcha del
nuarse mediante la acción de flexión de los neumáti- vehículo. Las sacudidas que sufre el cargador frontal
cos, si el tractor lleva ejes rígidos. En dichas quedan atenuadas mediante compensación por los
circunstancias, tanto el tractor como el conductor su- dos acumuladores de presión con lo cual la conexión
fren vibraciones, que pueden perjudicar la conduc- entre el tractor y el cargador frontal no es rígida sino
ción. flexible.

Instrucciones generales
En los cargadores con sistema de amortiguación de
las oscilaciones SMOOTH RIDE CONTROL, hay
que respetar las siguientes instrucciones:
• Es preferible utilizar el sistema SMOOTH RIDE
CONTROL durante largos trayectos por carrete-
ras en mal estado (llave abierta). Como se ha
ilustrado anteriormente en la figura de la derecha,
el acumulador amortigua la fuerza de los golpes
en el brazo de elevación.
• en las operaciones de carga con
desplazamientos cortos, como las de
movimiento de tierra, cerrar la llave del sistema
SMOOTH RIDE CONTROL entre el lado de
elevación del cilindro de mando del brazo y el
acumulador. Los trabajos de lanzadera con el
cargador frontal cargado al máximo provocan
solicitaciones excesivas en la membrana del
acumulador. También se puede producir un
efecto “oscilante” en el acumulador. La llave
también se tiene que cerrar cuando se montan
horquillas de paleta para evitar cualquier efecto
oscilante durante el transporte de las paletas.

87679928A1 - 02 - 2008
48 SECCIÓN 35 -- INSTALACIONES HIDRÁULICAS -- CAPÍTULO 8

Respetar las siguientes instrucciones si el car-


gador no posee la función de amortiguación de
las oscilaciones.

1. Se aconseja activar la función de amortiguación


de las oscilaciones, posición ON (1), durante el
desplazamiento por carretera o los trayectos lar-
gos en firmes irregulares.
1

ATENCIÓN
Antes de efectuar operaciones de carga pesada, por
ejemplo, de movimiento de tierra, cerrar la válvula de
interceptación situada entre el lado de elevación de
los cilindros de mando de los brazos del cargador y
el acumulador de presión del sistema de amortigua- 2
ción de las oscilaciones, posición (2).
66

N.B.: si el cargador frontal se emplea con una


cuchara muy cargada y la llave abierta, los golpes de
ariete producidos por las oscilaciones de la carga
pueden dañar la membrana del acumulador.

Cuando el cargador se emplea con la función de


amortiguación de las oscilaciones activada, el acu-
mulador de presión puede producir picos de presión
que provoquen la subida repentina de los brazos del
elevador.

ADVERTENCIA
Cuando se trabaja con horquillas para paletas, cerrar
la llave del sistema de amortiguación de las oscilacio-
nes, posición (2) (instalación desactivada).

87679928A1 - 02 - 2008
SECCIÓN 35 -- INSTALACIONES HIDRÁULICAS -- CAPÍTULO 8 49

CONEXIÓN Y DESCONEXIÓN DEL EMPALME RÁPIDO MULTI QUICK

Conexión del empalme rápido Multi Quick.


Los cuatro tubos flexibles hidráulicos se pueden co-
nectar con la máxima rapidez. Estos empalmes son
una solución ideal ya que reducen significativamente
los tiempos de conexión.
También se pueden desconectar con los tubos a la
máxima presión hidráulica. Representan una buena
solución desde el punto de vista medioambiental ya
que impiden que se produzcan pérdidas importantes
de aceite hidráulico.

ATENCIÓN
Es esencial que los conectores macho y hembra del
empalme Multi Quick estén limpios cuando se conec-
tan los tubos flexibles. Despresurizar completamente
la instalación hidráulica antes de conectar los tubos
flexibles. Si los tubos flexibles se conectan bajo pre-
sión, las juntas de retén se pueden dañarse.

Para conectar el empalme rápido Multi Quick, accio-


nar el pulsador (2) y levantar la palanca de bloqueo
(3). Levantar la protección (1) del conector hembra
hasta que quede bloqueada en posición vertical, co-
mo se ilustra en la figura. Utilizando como guía las
dos clavijas del conector macho, introducirlo en el co-
nector hembra y bajar la palanca de bloqueo hasta
que salga el pulsador (2) de bloqueo de la palanca.

67
Orientación para conectar los tubos flexibles hidráuli-
cos:
1. Descenso del brazo cargador
2. Elevación del brazo cargador
3. Retorno de la cuchara
4. Descarga de la cuchara
Si las conexiones eléctricas del cargador están insta-
ladas, controlarlas tras quitar las tapas contra el pol-
vo.
IMPORTANTE: siempre que se quite el cargador del
tractor, comprobar que la tapa (1) del colector quede
bien cerrada para impedir que entre polvo y suciedad. 68

87679928A1 - 02 - 2008
50 SECCIÓN 35 -- INSTALACIONES HIDRÁULICAS -- CAPÍTULO 8

Desconexión del empalme rápido Multi Quick.

N.B.: es esencial que los conectores macho y


hembra del empalme rápido Multi Quick estén
limpios cuando se conectan y desconectan los tubos
flexibles. Despresurizar completamente la
instalación hidráulica antes de desconectar los tubos
flexibles (véase el Manual de uso y mantenimiento
del tractor).
Con el cargador en el suelo, descargar completa-
mente la presión de la instalación hidráulica. Accio-
nar el pulsador (2) y levantar la palanca de bloqueo
(3) hasta que sea posible quitar la parte superior del
empalme rápido Multi Quick del conector hembra.
Bajar la tapa articulada (1) para proteger el bloque del
conector hembra. Poner la palanca de bloqueo en po- 69
sición de cierre.
NOTA: con el cargador desmontado. para no forzar
innecesariamente los tubos flexibles y los empalmes,
fijar el empalme macho y la conexión eléctrica a la
palanca de mando del Easylock (1 Fig. 34).
Si las conexiones eléctricas del cargador están insta-
ladas, quitarlas y poner las tapas contra el polvo.

87679928A1 - 02 - 2008
SECCIÓN 35 -- INSTALACIONES HIDRÁULICAS -- CAPÍTULO 8 51

Conexión del tercer y cuarto distribuidores hi- cionar la función hidráulica del apero, mantener ac-
dráulicos cionado el correspondiente pulsador del joystick.
Para desconectar el empalme rápido, sujetar el tubo
-- Instalaciones con empalmes rápidos (1, fig. 70) flexible hidráulico cerca del conector macho y apretar
Antes de conectar los empalmes, comprobar que los hacia dentro. Desplazar hacia arriba la virola del co-
conectores macho y hembra estén limpios. Antes de nector hembra y vencer la resistencia del muelle para
conectar los conectores, despresurizar completa- desenganchar el mecanismo de bloqueo. Extraer el
mente la instalación hidráulica del tractor. (Véase el tubo flexible del apero. Soltar la virola, limpiar los res-
Manual de uso y mantenimiento del tractor). tos de aceite de los conectores y poner las tapas de
Quitar las tapas de protección de los conectores y, protección.
sujetando bien el tubo flexible cerca del conector ma-
cho, apretarlo firmemente en el conector hembra
-- Empalmes rápidos Multi Quick (2, fig. 70)
hasta que se oiga un clic. Tirar ligeramente del tubo
flexible para comprobar que ha quedado bien fijado. El funcionamiento del empalme rápido Multi Quick de
Para el correcto funcionamiento del apero, por ejem- conexión del apero es similar al de los empalmes de
plo de una cuchara de valvas, ésta tiene que abrirse conexión de los tubos flexibles hidráulicos de los bra-
cuando el joystick se desplaza a la izquierda (llenado zos del cargador.
de la cuchara) y cerrarse cuando el joystick se des- Véase la parte sobre el funcionamiento del empalme
plaza a la derecha (vaciado de la cuchara). Para ac- rápido Multi Quick en las páginas 49 y 50.

70

87679928A1 - 02 - 2008
52 SECCIÓN 35 -- INSTALACIONES HIDRÁULICAS -- CAPÍTULO 8

Empalme rápido Multi Quick

Entre el tractor y el brazo de elevación

71

1. Parte superior del empalme rápido Multi Quick. 6. Tapa.


2. Parte inferior del empalme rápido Multi Quick. 7. Extremo con los terminales macho/hembra.
3. Empalme macho con junta. 8. Tornillo de retén de la palanca.
4. Empalme hembra con junta. 9. Palanca.
5. Pomo de bloqueo de la palanca. 10. Tornillo de retención del grupo inferior Multi Quick.

87679928A1 - 02 - 2008
SECCIÓN 35 -- INSTALACIONES HIDRÁULICAS -- CAPÍTULO 8 53

Entre el brazo de elevación y el apero.

72

1. Parte superior del empalme rápido Multi Quick. 5. Pomo de bloqueo de la palanca.
2. Parte inferior del empalme rápido Multi Quick. 6. Tapa.
3. Empalme macho. 7. Perno de guía de los empalmes.
4. Empalme hembra. 8. Palanca.

87679928A1 - 02 - 2008
54 SECCIÓN 35 -- INSTALACIONES HIDRÁULICAS -- CAPÍTULO 8

Dotación de los empalmes


Entre el tractor y el brazo de elevación
Empalme macho:

73
Empalme hembra:
1. Empujador
2. Anillo antiextrusión
3. Juntas tóricas
4. Anillo antiextrusión

74
Entre el brazo de elevación y el apero
Empalme macho:

75
Empalme hembra:
1. Empujador
2. Anillo antiextrusión
3. Juntas tóricas
4. Anillo antiextrusión

76

87679928A1 - 02 - 2008
SECCIÓN 35 -- INSTALACIONES HIDRÁULICAS -- CAPÍTULO 8 55

Diagnóstico de las averías del empalme rápido Multi Quick


Descripción de la avería Solución
Pérdidas con el empalme rápido Multi Quick Encontrar el tubo que pierde mediante los orificios
conectado. de descarga en los lados del elemento fijo.
Sustituir la junta dañada (N, fig. 77) del empalme
macho que pierde.
Si sigue perdiendo, sustituir el empalme hembra.
Si sigue perdiendo, controlar que las palancas no
estén deformadas. Si las palancas están
deformadas, provocan una desalineación y el
desgaste de las juntas de retén.
Pérdidas por un empalme bajo presión. Encontrar el tubo que pierde mediante los orificios
de descarga en los lados del elemento fijo.
Sustituir la junta dañada (N, fig. 77) del empalme
macho que pierde.
Si sigue perdiendo, sustituir los empalmes macho y
hembra del tubo afectado.
Si sigue perdiendo, controlar que las palancas no
estén deformadas. Si las palancas están
deformadas, provocan una desalineación y el
desgaste de las juntas de retén.
Pérdidas por el empalme macho en posición Encontrar el tubo que pierde.
desconectada. Sustituir la junta dañada (N, fig. 77) del empalme
macho que pierde.
Si sigue perdiendo, sustituir el empalme macho del
tubo afectado.
Si, tras probar el tubo, sigue habiendo una pérdida,
sustituir el empalme hembra y la junta (N, fig. 77)
del empalme macho.
Si sigue perdiendo, controlar que las palancas no
estén deformadas. Si las palancas están
deformadas, provocan una desalineación y el
desgaste de las juntas de retén.
Pérdidas por el empalme hembra en posición Encontrar el tubo que pierde. Sustituir el empalme
desconectada. hembra del tubo afectado.
El empalme rápido Multi Quick no se conecta. Controlar si los tubos están bajo presión.
Con las líneas bajo presión es necesario ejercer
mayor fuerza en la palanca.
Si no se logra efectuar la conexión manualmente,
no forzarla con los aperos ya que se pueden dañar
las palancas de conexión y los componentes
internos de las conexiones.
Reducir la presión aflojando los empalmes.
Si los tubos no están bajo presión, controlar que las
palancas o las clavijas de centrado no estén
dañadas. Si lo están, sustituirlas.
El empalme rápido Multi Quick no se desconecta. Controlar que las palancas no estén dañadas. Si lo
están, sustituirlas.

87679928A1 - 02 - 2008
56 SECCIÓN 35 -- INSTALACIONES HIDRÁULICAS -- CAPÍTULO 8

77

Representación gráfica del acoplamiento entre el empalme macho y el empalme hembra con ayuda del em-
palme rápido Multi Quick.

87679928A1 - 02 - 2008
SECCIÓN 35 -- INSTALACIONES HIDRÁULICAS -- CAPÍTULO 8 57

Sustitución del empalme hembra


1. Desenroscar el cuerpo interno (1) dañado.

78
2. Montar el cuerpo interno nuevo, como se ilustra
en la figura.

79
3. Poner el empalme y apretarlo con un par de
70 Nm.

80

87679928A1 - 02 - 2008
58 SECCIÓN 35 -- INSTALACIONES HIDRÁULICAS -- CAPÍTULO 8

Sustitución del empalme macho


1. Desenroscar la contratuerca (1) con la llave arti-
culada (2).

81
2. Quitar el empalme macho dañado.

82
3. Poner el empalme macho nuevo en el apoyo.

83
4. Poner el empalme y apretarlo con un par de 50
Nm.

84

87679928A1 - 02 - 2008
SECCIÓN 35 -- INSTALACIONES HIDRÁULICAS -- CAPÍTULO 8 59

Sustitución de las juntas de retén en los empal-


mes macho del Multi Quick

1. Apretar la placa múltiple en una mordaza.

85
2. Extraer la válvula con un destornillador.

86
3. Mantener la válvula abierta con un apero.

87

87679928A1 - 02 - 2008
60 SECCIÓN 35 -- INSTALACIONES HIDRÁULICAS -- CAPÍTULO 8

4. Quitar la junta dañada.

88
5. Limpiar esmeradamente el alojamiento de la jun-
ta.
6. Lubricar la junta antes de ponerla en la ranura de
alojamiento.
7. Poner la junta como se ilustra en la figura.

89
8. Controlar que la junta quede bien colocada en la
ranura de alojamiento.
9. Soltar la válvula con atención.

90
Sustitución de la palanca
1. Quitar los tornillos (1 y 2)
2. Quitar la palanca dañada
3. Poner la palanca nueva
4. Lubricar los orificios (3) con grasa
5. Poner los tornillos (1 y 2)
6. Apretar los tornillos con un par de 40 Nm.

91

87679928A1 - 02 - 2008
SECCIÓN 35 -- INSTALACIONES HIDRÁULICAS -- CAPÍTULO 8 61

FUNCIONES HIDRÁULICAS Y ESQUEMA DE FLUJO PARA EL BRAZO DE ELEVACIÓN HS

Descenso del brazo de elevación sin función hidráulica de nivelación automática

8 7 6 5 4 3 2 1

12

13

11

10 9

92

1. Válvula hidráulica de nivelación automática 8. Válvula de vuelco rápido Fast Tip


2. Válvula de frenado del descenso 9. Palanca de selección
3. Válvula de mantenimiento de la carga 10. Válvula de sobrepresión C
4. Válvula de frenado del descenso -- apero 11. Sentido de marcha
5. Válvula de mantenimiento de la carga 12. Cilindro del brazo de elevación
6. Válvula de sobrepresión A 13. Cilindro del apero
7. Válvula de sobrepresión B

Funcionamiento: -- Accionar el pulsador S2


-- Mover el joystick hasta la posición de descenso

Funciones de las válvulas:

Aceite bajo presión (en rojo): -- Válvula hidráulica de nivelación automática (1) en “on”
-- Válvula de frenado del descenso (2) activa

Flujo de retorno (en verde): -- Válvula de mantenimiento de la carga (3) en posición de neutro
-- Palanca de selección (9) en posición de cierre

87679928A1 - 02 - 2008
62 SECCIÓN 35 -- INSTALACIONES HIDRÁULICAS -- CAPÍTULO 8

FUNCIONES HIDRÁULICAS Y ESQUEMA DE FLUJO PARA EL BRAZO DE ELEVACIÓN HS

Subida del brazo de elevación sin función hidráulica de nivelación automática

5 4 3 2 1
8 7
6

12

13

11
9
10

93

1. Válvula hidráulica de nivelación automática 8. Válvula de vuelco rápido Fast Tip


2. Válvula de frenado del descenso 9. Palanca de selección
3. Válvula de mantenimiento de la carga 10. Válvula de sobrepresión C
4. Válvula de frenado del descenso -- apero 11. Sentido de marcha
5. Válvula de mantenimiento de la carga 12. Cilindro del brazo de elevación
6. Válvula de sobrepresión A 13. Cilindro del apero
7. Válvula de sobrepresión B

Funcionamiento: -- Accionar el pulsador S2


-- Mover el joystick hasta la posición de elevación

Funciones de las válvulas:

Aceite bajo presión (en rojo): -- Válvula de mantenimiento de la carga (3) en posición de apertura
-- Válvula de frenado del descenso (2) en posición de neutro
-- Palanca de selección (9) en posición de cierre

Flujo de retorno (en verde): -- Válvula hidráulica de nivelación automática (1) en “on”

87679928A1 - 02 - 2008
SECCIÓN 35 -- INSTALACIONES HIDRÁULICAS -- CAPÍTULO 8 63

Descenso del brazo de elevación con función hidráulica de nivelación automática

7 6 5 4 3 2 1
8

12

13

11

10 9

94
1. Válvula hidráulica de nivelación automática 8. Válvula de vuelco rápido Fast Tip
2. Válvula de frenado del descenso 9. Palanca de selección
3. Válvula de mantenimiento de la carga 10. Válvula de sobrepresión C
4. Válvula de frenado del descenso -- apero 11. Sentido de marcha
5. Válvula de mantenimiento de la carga 12. Cilindro del brazo de elevación
6. Válvula de sobrepresión A 13. Cilindro del apero
7. Válvula de sobrepresión B

Funcionamiento: -- Mover el joystick hasta la posición de descenso

Funciones de las válvulas:


Aceite bajo presión (en rojo):-- Válvula hidráulica de nivelación automática (1) en posición de neutro
-- Válvula de mantenimiento de la carga (5) en posición de apertura
-- Válvula de frenado del descenso (4) en posición de neutro
-- Válvulas de sobrepresión A/B/C (6/7/10) en posición de neutro
-- Válvula de vuelco rápido Fast Tip (8) en posición de neutro
Aceite de mando (en naranja): -- Cilindro del apero (13) en posición de retracción
-- El aceite hidráulico en el lado del pistón de los cilindros del apero
(13) se envía
-- al lado del vástago de los cilindros del brazo de elevación (12)
-- Cilindro del brazo de elevación (12) en posición de retracción
Flujo de retorno (en verde): -- Válvula de mantenimiento de la carga (3) en posición de neutro
-- Válvula de frenado del descenso (2) en posición activa
-- Palanca de selección (9) en posición de cierre

87679928A1 - 02 - 2008
64 SECCIÓN 35 -- INSTALACIONES HIDRÁULICAS -- CAPÍTULO 8

Subida del brazo de elevación con función hidráulica de nivelación automática

6 5 4 3 2 1
7
8

12

13
11

9
10

95

1. Válvula hidráulica de nivelación automática 8. Válvula de vuelco rápido Fast Tip


2. Válvula de frenado del descenso 9. Palanca de selección
3. Válvula de mantenimiento de la carga 10. Válvula de sobrepresión C
4. Válvula de frenado del descenso -- apero 11. Sentido de marcha
5. Válvula de mantenimiento de la carga 12. Cilindro del brazo de elevación
6. Válvula de sobrepresión A 13. Cilindro del apero
7. Válvula de sobrepresión B

Funcionamiento: -- Mover el joystick hasta la posición de elevación

Funciones de las válvulas:


Aceite bajo presión (en rojo):-- Válvula hidráulica de nivelación automática (1) en posición de neutro
-- Válvula de mantenimiento de la carga (3) en posición de apertura
-- Válvula de frenado del descenso (2) en posición de apertura
-- Palanca de selección (9) en posición de cierre
Aceite de mando (en naranja): -- El aceite hidráulico en el lado del vástago de los cilindros del brazo
de elevación (12) se envía al lado del pistón de los cilindros del apero (13)
-- Cilindro del apero (13) en posición extendida
Flujo de retorno (en verde): -- Válvula de vuelco rápido Fast Tip (8) en posición de neutro
-- Válvulas de sobrepresión A/B/C (6/7/10) en posición de neutro
-- Válvula de mantenimiento de la carga (5) en posición de neutro
-- Válvula de frenado del descenso del apero (4) en posición activa

87679928A1 - 02 - 2008
SECCIÓN 35 -- INSTALACIONES HIDRÁULICAS -- CAPÍTULO 8 65

Llenado de la cuchara del apero

7 2
6 5 4 3 1
8

12

13
11
9
10

96

1. Válvula hidráulica de nivelación automática 8. Válvula de vuelco rápido Fast Tip


2. Válvula de frenado del descenso 9. Palanca de selección
3. Válvula de mantenimiento de la carga 10. Válvula de sobrepresión C
4. Válvula de frenado del descenso -- apero 11. Sentido de marcha
5. Válvula de mantenimiento de la carga 12. Cilindro del brazo de elevación
6. Válvula de sobrepresión A 13. Cilindro del apero
7. Válvula de sobrepresión B

Funcionamiento: -- Mover el joystick hasta la posición de llenado de la cuchara

Funciones de las válvulas:

Aceite bajo presión (en rojo): -- Válvula de mantenimiento de la carga (5) en posición de apertura
-- Válvula de frenado del descenso del apero(4) en posición de neutro
-- Válvulas de sobrepresión A/B/C (6/7/10) en posición de neutro
-- Cilindro del apero (13) en posición de retracción--

Flujo de retorno (en verde): -- Válvula de vuelco rápido Fast Tip (8) en posición de neutro

87679928A1 - 02 - 2008
66 SECCIÓN 35 -- INSTALACIONES HIDRÁULICAS -- CAPÍTULO 8

Vuelco de la cuchara del apero

4
7 6 5 3 2 1
8

12

13
11
9
10

97

1. Válvula hidráulica de nivelación automática 8. Válvula de vuelco rápido Fast Tip


2. Válvula de frenado del descenso 9. Palanca de selección
3. Válvula de mantenimiento de la carga
10. Válvula de sobrepresión C
4. Válvula de frenado del descenso -- apero
11. Sentido de marcha
5. Válvula de mantenimiento de la carga
6. Válvula de sobrepresión A 12. Cilindro del brazo de elevación
7. Válvula de sobrepresión B 13. Cilindro del apero

Funcionamiento: -- Mover el joystick hasta la posición de vuelco

Funciones de las válvulas:

Aceite bajo presión (en rojo): -- Válvulas de sobrepresión A/B/C (6/7/10) en posición de neutro
-- Válvula de vuelco rápido Fast Tip (8) en posición de neutro
-- Cilindro del apero (13) en posición extendida

Flujo de retorno (en verde): -- Válvula de mantenimiento de la carga (5) en posición de neutro
-- Válvula de frenado del descenso del apero (4) en posición de neutro

87679928A1 - 02 - 2008
SECCIÓN 35 -- INSTALACIONES HIDRÁULICAS -- CAPÍTULO 8 67

Vuelco rápido de la cuchara del apero con la función Fast Tip

6 4 2
7 5 3 1
8

12

13
11
9
10

98

1. Válvula hidráulica de nivelación automática 8. Válvula de vuelco rápido Fast Tip


2. Válvula de frenado del descenso 9. Palanca de selección
3. Válvula de mantenimiento de la carga 10. Válvula de sobrepresión C
4. Válvula de frenado del descenso -- apero 11. Sentido de marcha
5. Válvula de mantenimiento de la carga 12. Cilindro del brazo de elevación
6. Válvula de sobrepresión A 13. Cilindro del apero
7. Válvula de sobrepresión B

Funcionamiento: -- Mover el joystick hasta la posición de vuelco


-- Accionar el pulsador S1

Funciones de las válvulas:

Aceite bajo presión (en rojo): -- Válvulas de sobrepresión A/B/C (6/7/10) en posición de neutro
-- Válvula de vuelco rápido Fast Tip (8) conectada en “on”
⇒ Cilindro del apero (13) en posición de extensión
⇒ El aceite hidráulico en el lado del vástago de los cilindros del apero (13)
se envía al lado del pistón de los cilindros del apero (13)

87679928A1 - 02 - 2008
68 SECCIÓN 35 -- INSTALACIONES HIDRÁULICAS -- CAPÍTULO 8

Enganche rápido hidráulico Quick Attach: posición bloqueada

8 11 7 6 5 4 3 2
1

14

13
15

10 9
12

99

1. Válvula hidráulica de nivelación automática 9. Palanca de selección


2. Válvula de frenado del descenso 10. Válvula de sobrepresión C
3. Válvula de mantenimiento de la carga 11. Válvula hidráulica de bloqueo del apero
4. Válvula de frenado del descenso -- apero 12. Sentido de marcha
5. Válvula de mantenimiento de la carga 13. Cilindro del apero
6. Válvula de sobrepresión A 14. Cilindro del brazo de elevación
7. Válvula de sobrepresión B 15. Cilindro hidráulico Quick Attach
8. Válvula de vuelco rápido Fast Tip

Funcionamiento: -- Pulsador SW en posición de desconexión


-- Mover el joystick hasta la posición de llenado de la cuchara

Funciones de las válvulas:

Aceite bajo presión (en rojo): -- Válvula de mantenimiento de la carga (5) en posición de apertura
-- Válvula de frenado del descenso del apero(4) en posición de neutro
-- Válvulas de sobrepresión A/B/C (6/7/10) en posición de neutro
-- Válvula hidráulica de bloqueo del apero (11) en posición de neutro
-- Válvula de vuelco rápido Fast Tip (8) en posición de neutro
⇒ Cilindro del apero (13) en posición de retracción
⇒ Cilindro hidráulico Quick Attach (15) en posición extendida
⇒ (FLado pistón > FLado vástago)

Flujo de retorno (en verde): -- Válvula de vuelco rápido Fast Tip (8) en posición de neutro

87679928A1 - 02 - 2008
SECCIÓN 35 -- INSTALACIONES HIDRÁULICAS -- CAPÍTULO 8 69

Enganche rápido hidráulico Quick Attach: en posición de desbloqueo

8 11 7 6 5 4 3 2 1

14

13
15

10 9
12

100

1. Válvula hidráulica de nivelación automática 9. Palanca de selección


2. Válvula de frenado del descenso 10. Válvula de sobrepresión C
3. Válvula de mantenimiento de la carga 11. Válvula hidráulica de bloqueo del apero
4. Válvula de frenado del descenso -- apero 12. Sentido de marcha
5. Válvula de mantenimiento de la carga 13. Cilindro del apero
6. Válvula de sobrepresión A 14. Cilindro del brazo de elevación
7. Válvula de sobrepresión B 15. Cilindro hidráulico Quick Attach
8. Válvula de vuelco rápido Fast Tip

Funcionamiento: -- Pulsador SW en posición de conexión


-- Mover el joystick hasta la posición de llenado de la cuchara

Funciones de las válvulas:

Aceite bajo presión (en rojo): -- Válvula de mantenimiento de la carga (5) en posición de apertura
-- Válvula de frenado del descenso del apero (4) en posición de neutro
-- Válvulas de sobrepresión A/B/C (6/7/10) en posición de neutro
-- Válvula hidráulica de bloqueo del apero (11) en posición de conexión “on”
⇒ Cilindro del apero (13) en posición de retracción
⇒ Cilindro hidráulico Quick Attach (15) en posición de retracción
⇒ Apero desbloqueado

Flujo de retorno (en verde): -- Válvula de vuelco rápido Fast Tip (8) en posición de neutro

87679928A1 - 02 - 2008
70 SECCIÓN 35 -- INSTALACIONES HIDRÁULICAS -- CAPÍTULO 8

Tercer distribuidor auxiliar: extensión del cilindro

8 12 7 6 5 4 3 2 1

15

14

16
10 9
13

101

1. Válvula hidráulica de nivelación automática 10. Válvula de sobrepresión C


2. Válvula de frenado del descenso 11. Ninguna referencia
3. Válvula de mantenimiento de la carga 12. Tercer distribuidor auxiliar
4. Válvula de frenado del descenso -- apero 13. Sentido de marcha
5. Válvula de mantenimiento de la carga
14. Cilindro del apero
6. Válvula de sobrepresión A
15. Cilindro del brazo de elevación
7. Válvula de sobrepresión B
16. Cilindro del tercer distribuidor auxiliar
8. Válvula de vuelco rápido Fast Tip
9. Palanca de selección

Funcionamiento: -- Accionar el pulsador S3


-- Mover el joystick hasta la posición de vuelco

Funciones de las válvulas:

Aceite bajo presión (en rojo): -- Tercer distribuidor auxiliar (12) en posición de conexión “on”
-- Válvulas de sobrepresión A/B/C (6/7/10) en posición de neutro
⇒ Cilindro del tercer distribuidor auxiliar (16) en posición extendida

Flujo de retorno (en verde): -- Válvula de mantenimiento de la carga (5) en posición de cierre
-- Válvula de frenado del descenso del apero (4) en posición activa

87679928A1 - 02 - 2008
SECCIÓN 35 -- INSTALACIONES HIDRÁULICAS -- CAPÍTULO 8 71

Tercer distribuidor auxiliar: retracción del cilindro

8 12 7 6 5 4 3 2 1

15

14

16
10 9
13

102

1. Válvula hidráulica de nivelación automática 10. Válvula de sobrepresión C


2. Válvula de frenado del descenso 11. Ninguna referencia
3. Válvula de mantenimiento de la carga 12. Tercer distribuidor auxiliar
4. Válvula de frenado del descenso -- apero 13. Sentido de marcha
5. Válvula de mantenimiento de la carga
14. Cilindro del apero
6. Válvula de sobrepresión A
15. Cilindro del brazo de elevación
7. Válvula de sobrepresión B
16. Cilindro del tercer distribuidor auxiliar
8. Válvula de vuelco rápido Fast Tip
9. Palanca de selección

Funcionamiento: -- Accionar el pulsador S3


-- Mover el joystick hasta la posición de llenado de la cuchara

Funciones de las válvulas:

Aceite bajo presión (en rojo): -- Tercer distribuidor auxiliar (12) en posición de conexión “on”
-- Válvula de mantenimiento de la carga (5) en posición de apertura
-- Válvula de frenado del descenso apero (4) en posición de neutro
-- Válvulas de sobrepresión A/B/C (6/7/10) en posición de neutro
⇒ Cilindro del tercer distribuidor auxiliar (16) en posición de retracción

87679928A1 - 02 - 2008
72 SECCIÓN 35 -- INSTALACIONES HIDRÁULICAS -- CAPÍTULO 8

ESQUEMAS HIDRÁULICOS

Abreviaciones empleadas en los esquemas hi-


dráulicos

A Brazo de elevación.
B Apero.
C Tercer distribuidor auxiliar.
D Cuarto distribuidor auxiliar (si está instalado).
K Interruptor de mando de la selección, montado
al lado del distribuidor en los brazos del carga-
dor véase pág. 42.
Permite usar un pulsador para dos funciones.
W Cilindro de enganche rápido hidráulico Quick
Attach.
Z= Encendido.
S1 Activación de la función de vuelco rápido
Fast Tip.
S2 Desactivación de la función de nivelación au-
tomática con mando hidráulico.
S3 Activación del tercer distribuidor auxiliar.
S4 Activación del cuarto distribuidor auxiliar (pul-
sador del joystick no suministrado con el kit)
véase 1a nota en la pág. 44.
SW Interruptor de habilitación e inhabilitación del
enganche rápido hidráulico Quick Attach.
1 Descenso.
2 Elevación.
3 Vuelco.
4 Llenado de la cuchara.

NOTA: los pulsadores S1 y S3 del joystick están re-


presentados por un solo pulsador, el interruptor W se
encarga de la conmutación entre el vuelco rápido
(S1) y el tercer distribuidor externo, véase pág. 42

NOTA: ATENCIÓN las instalaciones eléctricas descritas en este apartado no ilustran exactamente la instalación
montada en los tractores, son sólo indicativas.

87679928A1 - 02 - 2008
SECCIÓN 35 -- INSTALACIONES HIDRÁULICAS -- CAPÍTULO 8 73

NS (de serie -- versión básica)

103
NOTA:
véase la leyenda en la pág. 72.

87679928A1 - 02 - 2008
74 SECCIÓN 35 -- INSTALACIONES HIDRÁULICAS -- CAPÍTULO 8

NS con tercer distribuidor auxiliar

104
NOTA:
véase la leyenda en la pág. 72.

87679928A1 - 02 - 2008
SECCIÓN 35 -- INSTALACIONES HIDRÁULICAS -- CAPÍTULO 8 75

NS con tercer distribuidor auxiliar y con enganche rápido hidráulico Quick Attach

105
NOTA:
véase la leyenda en la pág. 72.

87679928A1 - 02 - 2008
76 SECCIÓN 35 -- INSTALACIONES HIDRÁULICAS -- CAPÍTULO 8

NS con tercer y cuarto distribuidores auxiliares

106
NOTA:
véase la leyenda en la pág. 72.

87679928A1 - 02 - 2008
SECCIÓN 35 -- INSTALACIONES HIDRÁULICAS -- CAPÍTULO 8 77

NS con tercer y cuarto distribuidores auxiliares y enganche rápido hidráulico Quick Attach

107
NOTA:
véase la leyenda en la pág. 72.

87679928A1 - 02 - 2008
78 SECCIÓN 35 -- INSTALACIONES HIDRÁULICAS -- CAPÍTULO 8

HS (de serie -- versión básica)

108
NOTA:
véase la leyenda en la pág. 72.

87679928A1 - 02 - 2008
SECCIÓN 35 -- INSTALACIONES HIDRÁULICAS -- CAPÍTULO 8 79

HS con enganche rápido hidráulico Quick Attach

109
NOTA:
véase la leyenda en la pág. 72.

87679928A1 - 02 - 2008
80 SECCIÓN 35 -- INSTALACIONES HIDRÁULICAS -- CAPÍTULO 8

HS con tercer distribuidor auxiliar

110
NOTA:
véase la leyenda en la pág. 72.

87679928A1 - 02 - 2008
SECCIÓN 35 -- INSTALACIONES HIDRÁULICAS -- CAPÍTULO 8 81

HS con tercer distribuidor auxiliar y enganche rápido hidráulico Quick Attach

111
NOTA:
véase la leyenda en la pág. 72.

87679928A1 - 02 - 2008
82 SECCIÓN 35 -- INSTALACIONES HIDRÁULICAS -- CAPÍTULO 8

HS con tercer y cuarto distribuidores auxiliares

112
NOTA:
véase la leyenda en la pág. 72.

87679928A1 - 02 - 2008
SECCIÓN 35 -- INSTALACIONES HIDRÁULICAS -- CAPÍTULO 8 83

HS con tercer y cuarto distribuidores auxiliares y enganche rápido hidráulico Quick Attach

113
NOTA:
véase la leyenda en la pág. 72.

87679928A1 - 02 - 2008
84 SECCIÓN 35 -- INSTALACIONES HIDRÁULICAS -- CAPÍTULO 8

MS (de serie -- versión básica)

114
NOTA:
véase la leyenda en la pág. 72.

87679928A1 - 02 - 2008
SECCIÓN 35 -- INSTALACIONES HIDRÁULICAS -- CAPÍTULO 8 85

MS con tercer distribuidor auxiliar

115
NOTA:
véase la leyenda en la pág. 72.

87679928A1 - 02 - 2008
86 SECCIÓN 35 -- INSTALACIONES HIDRÁULICAS -- CAPÍTULO 8

MS con tercer distribuidor auxiliar y enganche rápido hidráulico Quick Attach

116
NOTA:
véase la leyenda en la pág. 72.

87679928A1 - 02 - 2008
SECCIÓN 35 -- INSTALACIONES HIDRÁULICAS -- CAPÍTULO 8 87

MS con tercer y cuarto distribuidores auxiliares

117
NOTA:
véase la leyenda en la pág. 72.

87679928A1 - 02 - 2008
88 SECCIÓN 35 -- INSTALACIONES HIDRÁULICAS -- CAPÍTULO 8

MS con tercer y cuarto distribuidores auxiliares y enganche rápido hidráulico Quick Attach

118
NOTA:
véase la leyenda en la pág. 72.

87679928A1 - 02 - 2008
SECCIÓN 35 -- INSTALACIONES HIDRÁULICAS -- CAPÍTULO 8 89

INSTRUCCIONES PARA LAS REPARACIONES


Componentes mecánicos
ATENCIÓN: montar los pernos (1) según las
instrucciones.

119
En los puntos de articulación de los cargadores que
están sometidos a solicitaciones elevadas, se han
montado unos pernos de articulación especiales de
elevada resistencia.
• MS (1, fig. 119) 6 posiciones
• NS/HS (1, fig. 120) 2 posiciones

120
Durante las reparaciones, hay que controlar que di-
chos pernos se vuelvan a montar en los puntos indi-
cados (1, fig. 119 y 120).
Los pernos de articulación de elevada resistencia se
reconocen por las ranura anular (2, fig. 121) en la su-
perficie terminal interna.

121
Sustitución de los pernos
1. Extraer la clavija hueca de bloqueo (1).
2. Extraer el perno (2) con un extractor idóneo.
3. Para el montaje, efectuar las operaciones de
desmontaje en orden inverso.

122

87679928A1 - 02 - 2008
90 SECCIÓN 35 -- INSTALACIONES HIDRÁULICAS -- CAPÍTULO 8

Sustitución de los soportes triangulares de en-


ganche de los brazos de elevación NS e HS
ATENCIÓN
Para realizar esta operación, el brazo de elevación
tiene que desmontarse del tractor.

1. Quitar los pernos (1 y 2) según se ilustra en la pá-


gina 89.
2. Desmontar el soporte triangular de enganche (3).
3. Para el montaje, efectuar las operaciones de
desmontaje en orden inverso.

123
Sustitución de los soportes triangulares de en-
ganche de los brazos de elevación MS
ATENCIÓN
Para realizar esta operación, el brazo de elevación
tiene que desmontarse del tractor.

1. Quitar los pernos (1, 2 y 3) según se ilustra en la


página 89.
2. Desmontar el soporte triangular de enganche (4).
3. Para el montaje, efectuar las operaciones de
desmontaje en orden inverso.

124
Sustitución de los tirantes de mando (sólo bra-
zos de elevación MS)
1. Quitar los pernos (1 y 2) según se ilustra en la pá-
gina 89.
2. Extraer la barra de mando (3).
3. Para el montaje, efectuar las operaciones de
desmontaje en orden inverso.

125
Sustitución de las placas de articulación (sólo
brazos de elevación MS)
1. Quitar los tres pernos (1) según se ilustra en la
página 89.
2. Extraer las dos placas de flexión.
3. Para el montaje, efectuar las operaciones de
desmontaje en orden inverso.

126

87679928A1 - 02 - 2008
SECCIÓN 35 -- INSTALACIONES HIDRÁULICAS -- CAPÍTULO 8 91

Sustitución del brazo de transmisión


1. Quitar el perno (1) según se ilustra en la pági-
na 89.
2. Extraer el brazo de transmisión.
3. Para el montaje, efectuar las operaciones de
desmontaje en orden inverso.

127
Sustitución de la empuñadura de
doble palanca
1. Quitar el perno (1) según se ilustra en la pági-
na 89.
2. Extraer la empuñadura de doble palanca.
3. Para el montaje, efectuar las operaciones de
desmontaje en orden inverso.

128
Sustitución del bastidor Quick Attach
ATENCIÓN
Para realizar esta operación, el brazo de elevación
tiene que desmontarse del tractor

1. Quitar el perno (1) según se ilustra en la pági-


na 89.
2. Extraer el bastidor.
3. Para el montaje, efectuar las operaciones de
desmontaje en orden inverso.

129
Sustitución de los caballetes Varipark
ATENCIÓN
Para realizar esta operación, el brazo de elevación
tiene que desmontarse del tractor.

1. Desenganchar el muelle de tracción (1).


2. Quitar el perno (2) según se ilustra en la pági-
na 89.
3. Extraer el caballete de soporte (3).
4. Para el montaje, efectuar las operaciones de
desmontaje en orden inverso. 130

87679928A1 - 02 - 2008
92 SECCIÓN 35 -- INSTALACIONES HIDRÁULICAS -- CAPÍTULO 8

Sustitución del muelle de tracción del brazo


Varipark
ATENCIÓN
Para realizar esta operación, el brazo de elevación
tiene que desmontarse del tractor.

1. Quitar el tornillo (1).


2. Extraer el muelle (2).
3. Para el montaje, efectuar las operaciones de
desmontaje en orden inverso.

131
Sustitución del brazo del caballete Varipark
ATENCIÓN
Para realizar esta operación, el brazo de elevación
tiene que desmontarse del tractor.

1. Desenganchar el muelle de tracción (1).


2. Quitar el tornillo (2).
3. Extraer el brazo (3).
4. Para el montaje, efectuar las operaciones de
desmontaje en orden inverso.

132
Sustitución del indicador visivo
1. Quitar el tornillo (1).
2. Extraer, en la dirección A indicada por la flecha de
la figura, el tubo (2) con el manguito (3) y la hor-
quilla (4) del indicador visivo.

133
3. Quitar el tornillo (1).
4. Extraer el indicador visivo (2).
5. Para el montaje, efectuar las operaciones de
desmontaje en orden inverso.

134

87679928A1 - 02 - 2008
SECCIÓN 35 -- INSTALACIONES HIDRÁULICAS -- CAPÍTULO 8 93

Sustitución del enganche rápido Quick Attach


1. Extraer la clavija hueca de bloqueo central (1) --
ATENCIÓN, debido a la tensión del muelle, la ba-
rra (4) se moverá hacia la izquierda.
2. Extraer el muelle.
3. Extraer la clavija hueca de bloqueo izquierda (2).
4. Extraer la clavija hueca de bloqueo derecha (3).
5. Extraer la barra (4) de la izquierda del bastidor de
soporte.
6. Extraer la clavija (5) del bastidor de soporte.
7. Para el montaje, efectuar las operaciones de
desmontaje en orden inverso.

135
Sustitución de los casquillos
1. Quitar el perno (1) según se ilustra en la pági-
na 89.
2. Extraer los casquillos desgastados.
3. Para el montaje, efectuar las operaciones de
desmontaje en orden inverso. Téngase en cuen-
ta que los casquillos siempre tiene que estar a
ras.

136
Sustitución de los bloqueos de los soportes
triangulares de enganche
ATENCIÓN
Para realizar esta operación, el brazo de elevación
tiene que desmontarse del tractor.

1. Quitar el soporte triangular de enganche.


2. Desenroscar la contratuerca (1, fig. 137).
3. Extraer los dos pasadores.
4. Desenroscar el prisionero (2) de la chaveta.
5. Desenroscar la contratuerca del prisionero.
6. Desenroscar la tuerca del prisionero. 137
7. Quitar el paquete de muelles de disco cónico (1)
del prisionero (2, fig. 138).
8. Desenroscar la empuñadura (3) del perno de fija-
ción (4).
9. Extraer el prisionero del soporte triangular de en-
ganche.
10. Extraer el perno de fijación del soporte triangular
de enganche.
11. Para el montaje, efectuar las operaciones de
desmontaje en orden inverso, apretar ligeramen-
te la tuerca contra el paquete de muelles de disco
cónico y bloquear con el pasador. Téngase en
cuenta la posición de la chaveta (véase figura). 138

87679928A1 - 02 - 2008
94 SECCIÓN 35 -- INSTALACIONES HIDRÁULICAS -- CAPÍTULO 8

Sustitución de las clavijas del enganche rápido


hidráulico Quick Attach
1. Desmontar el cilindro (1) según las instrucciones
suministradas en la página (fig.95), en el capítu-
lo 143 “Sustitución del cilindro hidráulico del
enganche rápido Quick Attach”
2. Extraer las clavijas (2).
3. Para el montaje, efectuar las operaciones de
desmontaje en orden inverso.

139

87679928A1 - 02 - 2008
SECCIÓN 35 -- INSTALACIONES HIDRÁULICAS -- CAPÍTULO 8 95

COMPONENTES HIDRÁULICOS
Sustitución del cilindro de las funciones de
“Elevación -- descenso”
1. Desconectar los tubos (1).
2. Quitar los pernos (2) según se ilustra en la pági-
na 89.
3. Quitar el cilindro.
4. Para el montaje, efectuar las operaciones de
desmontaje en orden inverso.

140
Sustitución del cilindro para las funciones de
“Vuelco -- Llenado de la cuchara”
1. Desconectar los tubos (1) (para el brazo de ele-
vación MS, también la válvula de purga).
2. Para poder quitar el cilindro, el indicador visivo
que se encuentra en el cilindro de la izquierda,
mirando en el sentido de conducción, tiene que
desmontarse según las instrucciones de página,
en el párrafo 92 “Sustitución del indicador vi-
sivo”.
3. Quitar los pernos (2) según se ilustra en la pági-
na 89.
4. Quitar el cilindro.
5. Para el montaje, efectuar las operaciones de
desmontaje en orden inverso. 141
Sustitución de los acumuladores de membrana
del sistema de amortiguación de las oscilacio-
nes Smooth Ride Control
1. Desconectar el tubo del correspondiente acumu-
lador de membrana.
2. Desenroscar la contratuerca (1).
3. Extraer el acumulador de membrana.
4. Para el montaje, efectuar las operaciones de
desmontaje en orden inverso.

142
Sustitución del cilindro hidráulico del engan-
che rápido Quick Attach
1. Poner el bloqueo del apero en la posición de
“Desbloqueo”.
2. Extraer las clavijas de bloqueo (1) por la abertura.
3. Quitar el cilindro hidráulico.
4. Desconectar los tubos (2)
ATENCIÓN
En los tubos queda presión residual.

5. Para el montaje, efectuar las operaciones de


desmontaje en orden inverso. 143

87679928A1 - 02 - 2008
96 SECCIÓN 35 -- INSTALACIONES HIDRÁULICAS -- CAPÍTULO 8

Sustitución de la válvula de sobrepresión para


los brazos de elevación MS
1. Desenroscar los tornillos (2) de la placa de fija-
ción (1) y quitar dicha placa.
2. Desconectar los tubos hidráulicos.
3. Quitar los tornillos de fijación (3) de la válvula.
4. Extraer la válvula de sobrepresión.
5. Para el montaje, efectuar las operaciones de
desmontaje en orden inverso teniendo en cuenta
la posición de la válvula.

144
Sustitución de las válvulas de Hydraulic Quick
Attach y del tercer y cuarto servicio de control
de los brazos de elevación MS
Las válvulas del enganche rápido hidráulico Quick
Attach (1), del tercer distribuidor auxiliar (3) y del
cuarto distribuidor auxiliar (4) se han de sustituir de
la manera descrita para la precedente válvula de so-
brepresión.

145
Sustitución de la válvula de vuelco rápido Fast
Tip para los brazos de elevación NS
1. Desenroscar los tornillos (2) de la placa de fija-
ción (1) y quitar dicha placa.
2. Quitar el sombrerete (3) de la bobina del solenoi-
de.
3. Desconectar los tubos hidráulicos.
4. Quitar los cuatro tornillos de fijación (4) de la vál-
vula.
5. Extraer la válvula.
6. Para el montaje, efectuar las operaciones de
desmontaje en orden inverso teniendo en cuenta
la posición de la válvula.

146
Sustitución de las válvulas para la función de
enganche rápido Quick Attach y el tercer y
cuarto distribuidores auxiliares de los brazos
de elevación NS
Las válvulas del enganche rápido Quick Attach (2),
del tercer distribuidor auxiliar (3) y del cuarto
distribuidor auxiliar (4) están instaladas entre la
válvula de vuelco rápido Fast Tip (1) y la placa de
fijación con la válvula de sobrepresión (5). Por lo
tanto, para sustituirlas, hay que seguir el procedi-
miento descrito para la válvula de vuelco rápido Fast
Tip de los brazos de elevación de tipo NS.

147

87679928A1 - 02 - 2008
SECCIÓN 35 -- INSTALACIONES HIDRÁULICAS -- CAPÍTULO 8 97

Sustitución del bloque válvula para la función


hidráulica de nivelación automática para los
brazos de elevación HS
1. Desenroscar los dos tornillos (2) de la placa de fi-
jación (1) y quitar dicha placa.
2. Quitar el sombrerete de la bobina del solenoide.
3. Desconectar los tubos hidráulicos.
4. Quitar los cuatro tornillos de fijación (3) de la vál-
vula.
5. Quitar la válvula.
6. Para el montaje, efectuar las operaciones de
desmontaje en orden inverso.

148
Sustitución de la válvula de vuelco rápido Fast
Tip para los brazos de elevación HS
1. Desenroscar los dos tornillos (2) de la placa de fi-
jación (1) y quitar dicha placa.
2. Quitar el sombrerete (3) de la bobina del solenoi-
de.
3. Desconectar los tubos hidráulicos (4).
4. Quitar los tornillos de fijación (5) de la válvula.
5. Quitar la válvula.
6. Para el montaje, efectuar las operaciones de
desmontaje en orden inverso teniendo en cuenta
la posición de las juntas tóricas.

149
Sustitución de la válvula de exclusión de la
función hidráulica de nivelación automática
para los brazos de elevación HS
Para la sustitución de la válvula de exclusión de la
función hidráulica de nivelación automática (1) hay
que seguir el procedimiento descrito para la válvula
de vuelco rápido Fast Tip.

150
Sustitución de las válvulas para la función de
enganche rápido Quick Attach y el tercer y
cuarto distribuidores auxiliares de los brazos
de elevación HS
Las válvulas del enganche rápido Quick Attach (2),
del tercer distribuidor auxiliar (3) y del cuarto
distribuidor auxiliar (4) están instaladas entre la
válvula de vuelco rápido Fast Tip (1) y el bloque del
distribuidor de mando de del movimiento paralelo (5).
Para sustituirlas, hay que seguir el procedimiento
descrito para la válvula de vuelco rápido Fast Tip (6)
de los brazos de elevación de tipo HS.

151

87679928A1 - 02 - 2008
98 SECCIÓN 35 -- INSTALACIONES HIDRÁULICAS -- CAPÍTULO 8

Sustitución de la corredera de la válvula de


vuelco rápido Fast Tip
1. Desmontar la base de enganche de la manera
descrita en la página 79 “Sustitución de la vál-
vula de vuelco rápido Fast Tip para los brazos
de elevación HS” (fig.121).
2. Quitar el conector (1) de la bobina del solenoide.
3. Quitar la tuerca grafilada (2).
4. Extraer la bobina del solenoide (3) de la válvula.
5. Desenroscar el cartucho de la válvula (4) del blo-
queo.
6. Para el montaje, efectuar las operaciones de
desmontaje en orden inverso. 152

87679928A1 - 02 - 2008
SECCIÓN 35 -- INSTALACIONES HIDRÁULICAS -- CAPÍTULO 8 99

DISTRIBUIDOR HS (VS 140)

Sustitución del muelle de compresión y del pa-


quete de muelles de disco cónico para la válvu-
la de vuelco rápido Fast Tip
1. Desmontar la base de enganche de la manera
descrita en la página 97 “Sustitución de la vál-
vula de vuelco rápido Fast Tip para los brazos
de elevación HS”.
2. Desenroscar el sombrerete (K) del bloque.
3. Quitar el paquete de muelles de disco cónico (60)
con el muelle de compresión.
4. Para el montaje, efectuar las operaciones de
desmontaje en orden inverso tras lubricar el lado
del pistón. 153

Sustitución del muelle de compresión y del pa-


quete de muelles de disco cónico para la válvu-
la hidráulica de nivelación automática
1. Desmontar la base de enganche de la manera
descrita en la página 97 “Sustitución de la vál-
vula de vuelco rápido Fast Tip para los brazos
de elevación HS”.
2. Desenroscar los tres tornillos de fijación y quitar
el tornillo de calibrado (S).
3. Quitar el paquete de muelles de disco cónico (59)
con el muelle de compresión.
4. Para el montaje, efectuar las operaciones de
desmontaje en orden inverso tras lubricar el lado
del pistón. 154

Medidas del paquete de muelles de disco cónico


59: 30 capas con 3 unidades, primer muelle de dis-
co cónico adyacente al lado externo
60: 31 capas con 3 unidades, primer muelle de dis-
co cónico adyacente al lado externo.

155

87679928A1 - 02 - 2008
100 SECCIÓN 35 -- INSTALACIONES HIDRÁULICAS -- CAPÍTULO 8

LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS

Inspección general
Descripción de la avería Causa Solución
Reducida fuerza de elevación y Presión de aceite insuficiente. Controlar la instalación hidráulica
de arranque. del tractor.
Joystick difícil de accionar. Cables flexibles Bowden difíciles Controlar que los cables Bowden
de accionar. estén bien colocados y se
accionen correctamente. Si es
necesario, aceitar o sustituirlos.
El cargador y el apero se mueven 2. Aceite insuficiente en la insta-Controlar el nivel de aceite y
lentamente o no se mueven. lación hidráulica. restablecerlo si es necesario.
3. Conexión errónea de los em- Controlar los empalmes y corregir
palmes hidráulicos. si es necesario.
4. Empalme rápido Multi Quick Controlar el empalme y sustituirlo
defectuoso. si es necesario.
5. Caudal de aceite insuficiente. Controlar la instalación hidráulica
del tractor.
6. Válvula de sobrepresión del Controlar la presión de la
cargador bloqueada en posi- instalación.
ción de apertura.
El cargador y/o el apero funcionan 1. Empalmes mal conectados. Controlar los empalmes y corregir
en la dirección equivocada con si es necesario.120
relación al mando dado con el
joystick
joystick.
2. Cables Bowden mal conecta- Controlarlos y corregir la conexión
dos. si es necesario.
Velocidad lenta o bloqueo de la 1. Aceite insuficiente en la insta- Controlar el nivel de aceite y
función de elevación del cargador.
g lación hidráulica. restablecerlo si es necesario.
2. Régimen del motor demasiado Aumentar el régimen del motor.
bajo.
3. Aceite hidráulico frío. Esperar a que el aceite hidráulico
haya alcanzado la temperatura de
funcionamiento.
4. Carga excesiva. Reducir la carga.
5. Empalme hidráulico defectuo- Controlar el empalme y sustituirlo
so. si es necesario.
6. Pérdidas internas en el cilindro Controlar el cilindro y sustituirlo si
hidráulico. es defectuoso.
7. Válvula de sobrepresión mal Controlar el calibrado de la
calibrada. válvula de sobrepresión.
8. Pérdida interna en el distribui- Controlar el distribuidor y
dor. sustituirlo si es necesario.
Insuficiente potencia de 1. Pérdidas internas en el cilindro Controlar el cilindro y sustituirlo si
elevación. hidráulico. es defectuoso.
2. Carga excesiva. Reducir la carga.
3. Válvula de sobrepresión mal Controlar el calibrado de la
calibrada. válvula de sobrepresión.
4. Pérdida interna en el distribui- Controlar el distribuidor y
dor. sustituirlo si es necesario.

87679928A1 - 02 - 2008
SECCIÓN 35 -- INSTALACIONES HIDRÁULICAS -- CAPÍTULO 8 101

Descripción de la avería Causa Solución


Presencia de aire en la instalación 1. La bomba hidráulica aspira ai- Controlar los tubos hidráulicos
hidráulica (señalada por la re. entre la bomba y el depósito para
presencia de burbujas en el asegurarse de que las conexiones
fluido).
) no están flojas o son defectuosas.
2. Filtros hidráulicos sucios Controlar los filtros hidráulicos y
sustituirlos si es necesario.
Pérdida por los empalmes Pérdidas por presencia de Limpiar el empalme y sustituirlo si
hidráulicos en el tercer distribuidor suciedad. es necesario.
y el cuarto del circuito auxiliar del Cuando no se utiliza el cargador
cargador. y/o el circuito del tercer
distribuidor auxiliar o el cuarto,
cerrar los empalmes con los
tapones de protección y mantener
cerrada la tapa del empalme
rápido Multi Quick.
Bloqueo del brazo del cargador o 1. Empalme mal apretado. Controlar el empalme rápido Multi
del apero
p tras un movimiento de Quick.
elevación.
l ió 2. Empalme defectuoso. Sustituirlo.
Apero inclinado hacia atrás. 1. Válvulas de sobrepresión mal Examinar las válvulas de
Sólo cargadores MS. calibradas o defectuosas. sobrepresión y, si es necesario,
sustituirlas.
2. Maniobra errónea: Régimen Aumentar el régimen del motor.
del motor demasiado bajo.

Brazos hidráulicos de elevación en las versiones NS/HS


Descripción de la avería Causa Solución
El brazo de elevación se bloquea Conexiones de los empalmes Los tubos 1 y 2 del brazo del
en fase de descenso cuando se machos intercambiadas. cargador se han de conectar a la
desconecta la función hidráulica misma unidad de control.
de nivelación automática
mediante el correspondiente
pulsador.
El brazo de elevación o el apero 1. Empalme mal apretado. Controlar el empalme.
se bloquean tras un movimiento
de elevación. 2. Empalme defectuoso. Sustituirlo.
No es posible accionar la válvula Controlar que la alimentación de
de exclusión de la función los pulsadores de la palanca de
hidráulica de nivelación mando sea correcta y el sucesivo
automática o la válvula de flujo en el circuito al accionar uno
conexión de la función de vuelco de los pulsadores.
rápido
á Fast Tip. Si no se produce la conmutación
ni tan siquiera cuando el
solenoide se excita, controlar el
conductor de masa. Los
solenoides están conectados a
masa mediante la válvula y el
brazo del cargador. Por este
motivo, en la superficie entre el
solenoide y la válvula no tiene que
haber restos de pintura.
El brazo de elevación empieza a Reducir la velocidad de descenso.
oscilar en fase de descenso de la En caso de operaciones de carga
carga. que no requieren un paralelismo
preciso de descenso, desbloquear
la palanca de selección dándole
dos vueltas.

87679928A1 - 02 - 2008
102 SECCIÓN 35 -- INSTALACIONES HIDRÁULICAS -- CAPÍTULO 8

Descripción de la avería Causa Solución


Aperos enganchados al cargador La función de vuelco rápido Fast
NS inclinados hacia atrás. Tip se ha de conectar solamente
con el mando en la función de
vuelco y con un régimen del
motor suficiente para garantizar
un caudal adecuado de aceite
desde la bomba del tractor hasta
el cilindro. En caso contrario,
primero se crean depresiones y,
luego, en el ciclo sucesivo,
presurizaciones que provocan que
la cuchara gire hacia atrás.
Los cilindros de mando del apero 1. Pérdidas por la junta de retén Controlar que no haya pérdidas
se extienden pero no se retraen. del pistón del cilindro de mando internas o externas por los
del apero. cilindros; si es necesario,
sustituirlos defectuosos.
2. La válvula no vuelve a la posi- Quitar la válvula y controlar si es-
ción inicial al efectuar un movi- tá sucia; sustituirla si es necesa-
miento rápido. rio.
Pérdidas en la unidad de control Apretar nuevamente los
de la función hidráulica de empalmes roscados.
nivelación
i l ió automática.
ái En caso de pérdidas entre el
solenoide y la válvula:
desenroscar la tuerca grafilada,
quitar el solenoide y apretar de
nuevo el núcleo con una llave
articulada adecuada.
En caso de pérdidas entre la base
y la brida de las válvulas: apretar
los tornillos o sustituir las juntas
tóricas.
El apero se desconecta y el brazo Esta anomalía es debida a la uni- Con el brazo de elevación subido,
de elevación baja. dad de control de la función hi- extender completamente el
dráulica de nivelación automática: cilindro de mando del apero (con
la válvula de vuelco rápido inter- un movimiento lento). Entonces,
cambia el aceite entre el lado del el aceite no puede pasar del
pistón y el vástago del cilindro de brazo del cargador al cilindro de
mando del apero y, por consi- mando del apero.
guiente,, el apero
g p se inclina. Como
consecuencia, se produce una Con el brazo de elevación subido,
depresión en el lado del pistón retraer completamente el cilindro
que queda compensada por el ci- de mando del apero para que su
lindro del brazo de elevación co- centro de gravedad quede detrás
nectado al cilindro de mando del del punto de articulación.
apero.

87679928A1 - 02 - 2008
SECCIÓN 35 -- INSTALACIONES HIDRÁULICAS -- CAPÍTULO 8 103

Descripción de la avería Causa Solución


Los aperos conectados a los La función de vuelco rápido Fast
brazos del cargador NS tienden a Tip se ha de conectar solamente
inclinarse hacia atrás. con el mando en la función de
vuelco y con un régimen del
motor suficiente para garantizar
un caudal adecuado de aceite
desde la bomba del tractor hasta
el cilindro.
En caso contrario, primero se
crean depresiones y, luego, en el
ciclo sucesivo, presurizaciones
que provocan que la cuchara gire
hacia atrás.
Los cilindros de mando del apero 1. Un defecto en la junta de retén Controlar la estanqueidad de
se extienden pero no se retraen. del pistón del cilindro de mando todos los cilindros; si es
del apero conecta las dos necesario, sustituirlos
cámaras del cilindro. defectuosos.
2. La válvula no vuelve a la posi- Quitar la válvula y controlar si
ción inicial al efectuar un movi- está sucia; sustituirla si es
miento rápido. necesario.
Pérdidas en la unidad de control Apretar nuevamente los
de la función hidráulica de empalmes roscados.
nivelación
i l ió automática.
ái En caso de pérdidas entre el
solenoide y la válvula:
desenroscar la tuerca grafilada,
quitar el solenoide y apretar de
nuevo el núcleo con una llave
articulada adecuada.
En caso de pérdidas entre la base
y la brida de las válvulas: apretar
los tornillos o sustituir las juntas
tóricas.
El apero se desconecta y el brazo Esta anomalía es debida a la Con el brazo de elevación subido,
de elevación baja. unidad de control de la función extender completamente el
hidráulica de nivelación cilindro de mando del apero (sin la
automática: la válvula de vuelco función de vuelco rápido Fast
rápido intercambia el aceite entre Tip).
el lado del pistón y el vástago del Entonces, el aceite no puede
cilindro de mando del apero y, por pasar del brazo del cargador al
consiguiente, el apero se inclina. cilindro de mando del apero.
Como consecuencia,
consecuencia se produce
una depresión en el lado del Con el brazo de elevación subido,
pistón que queda compensada retraer completamente el cilindro
por el cilindro del brazo de de mando del apero para que su
elevación conectado al cilindro de centro de gravedad quede detrás
mando del apero. del punto de articulación.

87679928A1 - 02 - 2008
104 SECCIÓN 35 -- INSTALACIONES HIDRÁULICAS -- CAPÍTULO 8

Bloqueo del distribuidor HS (VS 140)

156
A: Válvula de mando de la función de
vuelco rápido Fast Tip
B: Válvula de mando de la función hidráulica
de autonivelación
S: Tornillo de calibrado
SK: Palanca de selección
V: Tornillo de cierre
3: Pistón
43: Junta de retén
58: Obturador
59: Paquete de muelles de disco cónico
(nivelación automática hidráulica)
60: Paquete de muelles de disco cónico
(de vuelco rápido) 157

158

87679928A1 - 02 - 2008
SECCIÓN 35 -- INSTALACIONES HIDRÁULICAS -- CAPÍTULO 8 105

Descripción de la avería Causa Solución


Llenado de la cuchara del brazo 1. Tornillo de calibrado (S) dema- Reducir la velocidad de descenso
de elevación en fase de siado flojo. enroscando el tornillo de
d
descenso. 2. Velocidad de descenso dema- calibrado.
lib d
siado alta.
3. Paquete de muelles de disco Sustituir el paquete de muelles de
cónico (59) roto a causa de una disco cónico, quitar los bloqueos y
carga excesiva en el brazo de lubricar bien el lado del pistón.
elevación.
El brazo de elevación baja 1. Palanca de selección (SK) Cerrar la palanca de selección
autónomamente. abierta. (SK).
2. Pérdidas porque la palanca de Limpiar la palanca de selección
selección (SK) está sucia. (SK).
3. Pérdidas porque la válvula de Sustituirla.
retén está sucia o desgastada.
4. Bloqueo del pistón (3) debido a Sustituirlo.
corrosión o presencia de obje-
tos extraños.
5. Bloqueo del pistón (3) por Apretar el tornillo con un par de
apriete excesivo del tornillo de 20--22 Nm.
cierre (V).
6. Pérdidas por desgaste del Sustituirlo.
pistón.
El apero no se vuelca. Falta de 1. Obturador (58) bloqueado. Limpiarlo.
elevación
l ió en la
l función
f ió de
d
2. Bloqueo del pistón debido oxi- Sustituirlo.
nivelación automática o del brazo
dación o presencia de objetos
de elevación.
extraños.
No funciona 1. Cables defectuosos, contactos Reparar los componentes
((instalación eléctrica).
) flojos eléctricos.
2. Conector o cable del solenoide Sustituir el conector del solenoide.
flojos.
3. Tornillo de conexión a masa del Apretarlo o sustituirlo.
conector de la corredera flojo o
no está presente.
No se produce la exclusión de la 1. Pistón bloqueado debido a la Limpiar el pistón y controlar los
función de nivelación automática presencia de suciedad u obje- empalmes.
o la activación de la función de tos extraños.
vuelco
l rápido.
á id
2. Apriete excesivo de los tornil- Apretar correctamente los tornillos
los de fijación. (20--22 Nm); si el problema
persiste, sustituirlos.
El apero vuelve autónomamente a Aire en la instalación para la Purgarla.
la posición de llenado de la función de vuelco rápido.
cuchara.
Los brazos de elevación bajan Tornillo de calibrado (S) Calibrado básico: desenroscar el
demasiado lentamente. demasiado apretado. tornillo de calibrado
completamente y enroscarlo 1,5
vueltas.
Pérdidas de aceite por el tapón o Junta de retén (43) desgastada o Sustituirla.
por el tornillo de calibrado (S). presencia de objetos extraños u
oxidaciones en el pistón.

87679928A1 - 02 - 2008
106 SECCIÓN 35 -- INSTALACIONES HIDRÁULICAS -- CAPÍTULO 8

87679928A1 - 02 - 2008
SECCIÓN 41 -- DIRECCIÓN -- CAPÍTULO 1 7

1 2 3

5 4

MDF1824A

3
Esquema hidráulico general

1. Cilindros de mando de la dirección


Aceite en aspiración
2. Distribuidor de la dirección hidrostática
3. Volante Aceite en envío desde la bomba
4. Sensor de presión Aceite en reposo estático
5. Filtro
6. Distribuidor de caudal Aceite lubricante bajo presión

87679928A1 - 02 - 2008
8 SECCIÓN 41 -- DIRECCIÓN -- CAPÍTULO 1

Componentes de la válvula compensadora (2RM)


1. Lado orbitrol
2. Válvula unidireccional interna (deja pasar el aceite
del orbitrol al cilindro)
3. Válvula unidireccional externa (deja pasar el aceite
del cilindro al orbitrol)
4. Lado cilindro
4 1
En los tractores con dos ruedas motrices, se monta 3
un único cilindro de dirección de tipo tradicional y la
válvula compensadora (1, fig. 5), mantiene la pre-
sión del aceite en las dos cámaras (lado vástago y la-
do pistón) ligeramente diferentes para compensar la
diferencia de las superficies sobre las cuales actúa la 2
presión.
En los tractores con cuatro ruedas motrices, la 4
válvula compensadora no es necesaria ya que in-
corporan un cilindro de dirección con el vástago en
ambas partes por lo cual la superficie sobre la cual
actúa la presión en las dos cámaras es idéntica.
Para el funcionamiento, consultar la descripción si-
guiente.
1 Aceite en reposo estático
2 Aceite en envío desde la bomba
Aceite en retorno al depósito
Aceite en aspiración
Aceite en presión de equilibrado
13

12
3

11

4
10

9 8 7 6
MDE0716A

5
Esquema de funcionamiento de la dirección hidrostática en los modelos de 2 ruedas motrices
1. Válvula compensadora 7. Bomba
2. Cilindro de dirección 8. Filtro
9. Retorno a la transmisión trasera
3. Distribuidor de la dirección hidrostática
10. Válvula de sobrepresión
4. Válvula de retención
11. Manguito de alojamiento de la válvula (12)
5. Válvula antirretorno 12. Válvula giratoria
6. Conductos del circuito de la dirección hidrostática 13. Válvulas de reflujo

87679928A1 - 02 - 2008
SECCIÓN 55 -- INSTALACIÓN ELÉCTRICA -- CAPÍTULO 3 1

SECCIÓN 55 -- INSTALACIÓN ELÉCTRICA

Capítulo 3 -- INSTALACIÓN DE ARRANQUE

ÍNDICE

Descripción Página
Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Pares de apriete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Descripción y funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Circuito de arranque y recarga -- Transmisión mecánica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Diagnóstico de las averías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Circuito de arranque y recarga -- Transmisión con Power Shuttle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Diagnóstico de las averías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Pruebas de la instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Desmontaje y montaje del motor de arranque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

DATOS TÉCNICOS
Modelos 70 CV -- 80 CV --
CARACTERÍSTICAS
90 CV -- 100 CV
Motor de arranque Iskra
AZF4591
Potencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . kW 4,2
Voltaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . V 12
Peso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . kg 10,5
Piñón:
Número de dientes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Z 10
Módulo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3,175

PARES DE APRIETE

Nm
Pernos de montaje entre el motor de arranque y
el bloque motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Caja lado motor de arranque/cable de tierra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Tuercas del cable de la electroválvula . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Tuercas de la caja del lado motor de arranque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Pernos de fijación de la electroválvula . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

87679928A1 - 02 - 2008
2 SECCIÓN 55 -- INSTALACIÓN ELÉCTRICA -- CAPÍTULO 3

DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO bobinas del electroimán están excitadas y el pistón


es atraído magnéticamente dentro del electroimán.
Este movimiento, transmitido por medio de un
mecanismo de articulación orientable, hace que el
El tipo de circuito de arranque depende del cambio
piñón de mando se engrane con la corona del
montado sobre el tractor. Todas las instalaciones
volante. Cuando el piñón toca la corona, el pistón del
llevan un interruptor de llave, un cableado robusto,
electroimán cierra una serie de contactos para
un motor de arranque con electroimán, un relé de
alimentar, directamente desde la batería, las cuatro
arranque y un interruptor del pedal del embrague.
bobinas de campo, dando así plena potencia al
Estos son los componentes del circuito básico que
motor de arranque.
se usa en los cambios mecánicos. En los cambios
más sofisticados hay otros componentes para
garantizar que el motor sólo pueda ponerse en
marcha en condiciones correctas. En este punto, un terminal de la bobina de atracción
está conectado al positivo de la batería mediante el
interruptor de arranque, mientras que el otro terminal
está conectado al positivo a través de los contactos
Hay cuatro tipos de cambio: dos mecánicos, uno con
de la electroválvula. De este modo, la bobina de
inversor mecánico (12X12) y el otro con creeper
atracción queda puenteada, sin absorción de
(20X12), cuyo circuito de arranque (con toma de
corriente, y la bobina de retención mantiene
fuerza mecánica) se ilustra en las págs. 3; dos
insertado el pistón del electroimán por sí sola.
electrohidráulicos con control mediante módulos
electrónicos, uno con inversor electrohidráulico
(12X12) y el otro con inversor electrohidráulico y
funciones Hi Lo (24X24), cuyo circuito de arranque El motor de arranque contiene una única serie de
se ilustra en las pág. 6. contactos y un pistón del electroimán en dos partes
que cierra completamente los contactos aun cuando
los dientes del piñón no estén perfectamente
alineados con los de la corona. Cuando esto sucede,
El motor de arranque es único y tiene una potencia
se dispone de la compresión de un muelle de
nominal de 4,2 kW. Es del tipo de cuatro polos y
inserción que obliga al piñón a engranarse del todo
cuatro escobillas con electroimán incorporado y
en cuanto el motor de arranque empieza a girar.
grupo de mando con conexión positiva.

Cuando se suelta la llave del interruptor, se corta la


El electroimán contiene dos arrollamientos
potencia del electroimán y del motor de arranque. El
conectados en paralelo. Uno es el de baja
muelle de recuperación del electroimán, mediante el
resistencia de la bobina de atracción, conectado a
mecanismo de articulación orientable, libera el piñón
tierra a través del motor, y el otro el de alta
de mando de su estado de engrane y reabre los
resistencia de la bobina de retención, conectado a
contactos de la electroválvula.
tierra a través del cuerpo del electroimán.

En el grupo del piñón de mando hay un dispositivo


Cuando el interruptor de llave está cerrado con el
de inserción de rodillos que impide que el inducido
pedal del embrague pisado y la toma de fuerza
gire excesivamente si el piñón se queda engranado
mecánica desconectada (versión con cambio
con la corona del volante con el motor térmico en
mecánico) o la palanca del Power Shuttle en punto
marcha.
muerto (versión con cambio electrohidráulico), las

87679928A1 - 02 - 2008
SECCIÓN 55 -- INSTALACIÓN ELÉCTRICA -- CAPÍTULO 3 3

CIRCUITO DE ARRANQUE Y RECARGA


TRANSMISIÓN MECÁNICA

1 Llave de arranque
2 Motor de arranque
3 Desconectador de la batería
4 Batería
5 Módulo bujía de precalentamiento
6 Alternador
7 Interruptor del pedal de embrague
8 Módulo salpicadero (ADIC)
9 Sensor de temperatura del agua de refrigeración
10 Interruptor termométrico de exclusión del avance del arranque
11 Relé de la bujía de precalentamiento
12 Bujía de precalentamiento
13 Interruptor de la palanca del embrague de la toma de fuerza
14 Electroválvula de parada del motor
15 Módulo de control de la bujía de precalentamiento
MF3 40 A Mega fusible de la alimentación de la instalación de arranque
MF 125 A Mega fusible de la alimentación de la bujía de precalentamiento
F1 5A Fusible de la alimentación del módulo bujía de precalentamiento
F5 5A Fusible de la alimentación de la electroválvula de parada del motor
F18 5A Fusible de la alimentación del avance del arranque
F28 5A Fusible de la alimentación del interruptor del pedal de embrague, interruptor de la palan-
ca del embrague de la toma de fuerza y patilla 85 del relé de arranque
MR1 Relé del circuito de arranque del motor (70A)

MPH2027A

1 2
Centralita de los fusibles y relés

87679928A1 - 02 - 2008
4

4C 4C

MMM1609A
4R

6R
4R
30

1CB

1CB

1CB
58
MF3 F1 F5 F18 F28
1

87679928A1 - 02 - 2008
40A 15/54 5A 5A 5A 5A 2
50a 4C

1BL

1LR
1ZB
0.5R

25N
O.5R
25N
50N 13
M
2.5RN
1 2
3

16R
MR1 1RV 16R
D+ B+
1B

0.5N 86 85 0.5RN
1RN

50N
4R 4RN 1.5RN 6
30 87
1.5RN

11 MF--125A
4 1AR 16R
5
86 30
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

85 87

1RV
1AR
1LR
1N
1HR

1AR

0.5V
8

0.5RN
10

50N
O.5R
1B

1NG

16R
1HR

1N
4 3 2 1 A B C

1BL
1ZB

NC 1NG 22

0.5RN 16
12
1RV 25
9
MOD-- 27 ADIC

0.5V
SECCIÓN 55 -- INSTALACIÓN ELÉCTRICA -- CAPÍTULO 3

10
14 15 7
SECCIÓN 55 -- INSTALACIÓN ELÉCTRICA -- CAPÍTULO 3 5

DIAGNÓSTICO DE LAS AVERÍAS


El motor no gira cuando se acciona la llave de arranque con el cambio en neutro.

Cargar o sustituir la batería


¿La batería está y controlar el desconectador
NO de la batería. ¿El motor gira
completamente cargada?
correctamente?

NO

Controlar el cableado del circuito de arranque.


¿Todas las conexiones están apretadas, la batería Restablecer el
está correctamente conectada a tierra, hay cables SÍ
cableado.
rotos o pelados, que pueden causar un
cortocircuito?
NO

¿El motor Buscar dónde


está SÍ está la avería
agarrotado? del motor.
NO
Arrollamientos o
Girar la llave del conmutador de arranque: ¿hay ¿Se oye que escobillas
+12V en el cable de entrada del electroimán SÍ salta el SÍ probablemente
(2,5 cable rojo--negro). electroimán? averiados, o tal vez
NO avería mecánica
NO

El electroimán probablemente está


averiado; quitarlo y controlarlo.

Controlar el relé de arranque: girando la


llave de arranque ¿se oye funcionar el NO
Sustituir el relé
relé?

Quitar el conector del relé: ¿hay +12 V en el Sustituir el relé


terminal 85 (0,5 cable rojo--negro) cuando se SÍ
gira la llave de arranque?
NO

Controlar el interruptor de la toma de fuerza y el Conectar todos los cables al


interruptor del pedal de embrague: ¿los cables NO interruptor y, si es necesario,
están bien conectados? sustituir los interruptores.
¿Los interruptores son eficaces?

Controlar que llegue la
alimentación principal de la batería
Las visualizaciones del instrumento ¿se iluminan al NO al interruptor de la llave, terminal
girar la llave de arranque? +30, y que al girar la llave la
corriente salga por el terminal
SÍ 15/54 y 50a del conector.

Controlar el conmutador de arranque de llave: si el


cable que llega al interruptor está en perfecto estado,
sustituir el conmutador.

87679928A1 - 02 - 2008
6 SECCIÓN 55 -- INSTALACIÓN ELÉCTRICA -- CAPÍTULO 3

CIRCUITO DE ARRANQUE Y RECARGA


TRANSMISIÓN CON POWER SHUTTLE

1 Llave de arranque
2 Centralita de control del cambio XCM
3 Motor de arranque
4 Desconectador de la batería
5 Batería
6 Módulo bujía de precalentamiento
7 Alternador
8 Interruptor del pedal de embrague
9 Módulo salpicadero (ADIC)
10 Sensor de temperatura del agua de refrigeración
11 Interruptor termométrico de exclusión del avance del arranque
12 Relé de la bujía de precalentamiento
13 Bujía de precalentamiento
14 Palanca del Power Shuttle
15 Electroválvula de parada del motor
16 Módulo de control de la bujía de precalentamiento
MF3 40 A Mega fusible de la alimentación de la instalación de arranque
MF 125 A Mega fusible de la alimentación de la bujía de precalentamiento
F1 5A Fusible de la alimentación del módulo bujía de precalentamiento
F5 5A Fusible de la alimentación de la electroválvula de parada del motor
F18 5A Fusible de la alimentación del avance del arranque
F28 5A Fusible de la alimentación del interruptor del pedal del freno, palanca del Power Shuttle
y patilla 85 del relé de arranque
MR1 Relé del circuito de arranque del motor (70A)

MPH2027A

3 4
Centralita de los fusibles y relés Motor de arranque

87679928A1 - 02 - 2008
4C 4C

MMM1608A
4R

6R
4R
30

1CB

1CB

1CB
58
MF3 F1 F5 F18 F28
1
40A 15/54 Neutral Front
5A 5A 5A 5A Reverse
3
50a 4C

1BL

1LR
1ZB
0.5R

25N
O.5R
25N
30 14
50N 50N
2K2 560

2K2 560
Front
Reverse

M
2.5RN
50 1
7 6 5 2 3
4

16R
MR1 1RV 16R
D+ B+
0.5B

0.5N 86 85 0.5RN 2
0.5RN

50N
4R 4RN 1.5RN 7
30 87 MOD--
1.5RN
1/3
12 MF--125A
XCM
5 1AR 16R
6 0.5B 24B

86 30
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

85 87

1RV
1AR
1LR
1N
1HR

1AR

0.5V
9

0.5RN
11

50N
O.5B

O.5R
O.5B

1NG

16R
1HR

1N
4 3 2 1 A B C

1BL
1ZB

NC 1NG 22

0.5RN 16
13
1RV 25
10
SECCIÓN 55 -- INSTALACIÓN ELÉCTRICA -- CAPÍTULO 3

MOD-- 27 ADIC

0.5V 10
15 16 8

87679928A1 - 02 - 2008
7
8 SECCIÓN 55 -- INSTALACIÓN ELÉCTRICA -- CAPÍTULO 3

DIAGNÓSTICO DE LAS AVERÍAS


El motor no gira cuando se acciona la llave de arranque
con el pedal de embrague pisado y la palanca del Power Shuttle en punto muerto.

Cargar o sustituir la batería


¿La batería está y controlar el desconectador
NO de la batería. ¿El motor gira
completamente cargada?
correctamente?

NO

Controlar el cableado del circuito de arranque.


¿Todas las conexiones están apretadas, la batería Restablecer el
está correctamente conectada a tierra, hay cables SÍ
cableado.
rotos o pelados, que pueden causar un
cortocircuito?
NO

¿El motor Buscar dónde


está SÍ está la avería
agarrotado? del motor.
NO
Arrollamientos o
Girar la llave del conmutador de arranque: ¿hay ¿Se oye que escobillas
+12V en el cable de entrada del electroimán SÍ salta el SÍ probablemente
(2,5 cable rojo--negro). electroimán? averiados, o tal
vez avería
NO NO mecánica

El electroimán probablemente está


averiado; quitarlo y controlarlo.

Controlar el relé de arranque: girando la


llave de arranque ¿se oye funcionar el NO
Sustituir el relé
relé?

Quitar el conector del relé: ¿hay +12 V en el Sustituir el relé


terminal 85 (0,5, cable rojo--negro) cuando se SÍ
gira la llave de arranque?
NO

Controlar el interruptor de la palanca del Power Conectar todos los cables al


Shuttle y el interruptor del pedal de embrague: interruptor y, si es necesario,
NO
¿los cables están bien conectados? sustituir los interruptores.
¿Los interruptores son eficaces?

Controlar que llegue la
alimentación principal de la batería
Las visualizaciones del instrumento ¿se iluminan al NO al interruptor de la llave, terminal
girar la llave de arranque? +30, y que al girar la llave la
corriente salga por el terminal

15/54 y 50a del conector.
Controlar el conmutador de arranque de llave: si el
cable que llega al interruptor está en perfecto estado,
sustituir el conmutador.

87679928A1 - 02 - 2008
SECCIÓN 55 -- INSTALACIÓN ELÉCTRICA -- CAPÍTULO 3 9

PRUEBAS DE LA INSTALACIÓN

Prueba del circuito de arranque en el tractor


Para diagnosticar con facilidad y rapidez las posibles
anomalías del circuito de arranque con resultados
concluyentes, se recomienda usar un tester para
batería/arranque (tester con alto porcentaje de
descarga) con voltímetro 0÷20 V y amperímetro
0÷500 A incorporados.
Cuando se usan aparatos de comprobación,
atenerse a las recomendaciones de empleo del
fabricante. Si no se dispone de aparatos de
comprobación, el siguiente procedimiento de prueba
se puede efectuar utilizando un voltímetro normal de
0÷20 V y un amperímetro de 0÷500 A para
determinar el funcionamiento correcto del motor de
arranque sin quitarlo del motor.
Antes de la prueba:
• Controlar que la batería esté completamente
cargada.
• Controlar que ningún cable del circuito de
arranque esté roto ni pelado y que no haya
conexiones flojas.
• Controlar que el motor no esté agarrotado.

ABSORCIÓN DE CORRIENTE EN EL CIRCUITO


DEL MOTOR DE ARRANQUE (Fig. 5)
1. Desconectar el cable de tierra (negativo) de la
batería (3). 5 1
2. Desconectar el cable positivo de la batería del
electroimán de arranque (5). Conectar el
terminal positivo de un amperímetro (1) al borne
positivo de la batería y el terminal negativo al 4
borne de entrada del electroimán (5).
3. Volver a conectar el cable de tierra (negativo) al
borne negativo de la batería (3).
4. Conectar el terminal positivo del voltímetro (2) al
3 2
borne positivo de la batería y el terminal negativo
al borne negativo de la batería. 26630

87679928A1 - 02 - 2008
10 SECCIÓN 55 -- INSTALACIÓN ELÉCTRICA -- CAPÍTULO 3

5. Desconectar el cable de la electroválvula de


cierre de la bomba de inyección.
6. Hacer funcionar el motor y, mientras tanto,
observar las lecturas en el voltímetro y en el
amperímetro. La tensión debe estar
constantemente en torno a 12 V con una
absorción de 250÷300 A.
• Si la absorción de corriente corresponde con el
dato técnico, el motor de arranque (4) funciona
correctamente. Si la tensión cae durante la
prueba, aplicar el procedimiento indicado en el
apartado “Resistencia en el circuito de la
instalación arranque”.
• Si la absorción de corriente es superior al dato
técnico, controlar el circuito como a continuación
se indica. Si las comprobaciones del circuito de
arranque son satisfactorias, es el motor de
arranque el que debe estar averiado, y, en ese
caso, es preciso desmontarlo para identificar la
causa.
• Si la absorción de corriente es inferior al dato
técnico, el motor de arranque está averiado y
debe ser desmontado para identificar la causa.

RESISTENCIA EN EL CIRCUITO DE LA
INSTALACIÓN DE ARRANQUE (CAÍDA DE
TENSIÓN) (Fig. 6)
Si hay una absorción de corriente excesiva, es
necesario controlar el circuito para dar con la causa
de la caída de tensión que se produce entre los
distintos componentes del circuito.

2 1
IMPORTANTE: desconectar el cable de la
electroválvula de corte del carburante de la bomba
de inyección
V

Cable positivo de la batería 3

1. Conectar el terminal positivo del voltímetro (1) al


borne positivo de la batería (2).

2. Conectar el terminal negativo del voltímetro al


borne del electroimán del motor de arranque (3). 26631

3. Hacer funcionar el motor y, mientras tanto, 6


observar la lectura en el voltímetro. Si la tensión
supera los 0,2 V, controlar y apretar las
conexiones de los cables. Volver a controlar la
tensión y, si sigue siendo excesiva, instalar un
cable nuevo.

87679928A1 - 02 - 2008
SECCIÓN 55 -- INSTALACIÓN ELÉCTRICA -- CAPÍTULO 3 11

Conexiones a tierra del motor de arranque


(Fig. 7) 2 1

1. Conectar el terminal positivo del voltímetro (1) a


la caja del motor de arranque (2).
2. Conectar el terminal negativo del voltímetro al
bloque motor (3).
3. Hacer funcionar el motor y, mientras tanto,
observar la lectura en el voltímetro. Si es
superior a 0,2 V, controlar las conexiones a tierra
entre la brida del motor de arranque y la tapa
posterior del motor. 3
26632

7
Cable de tierra de la batería (Fig. 8)
2 1
1. Conectar el terminal positivo del voltímetro (1) al
bloque motor (2). V
2. Conectar el terminal negativo del voltímetro al
borne negativo de la batería (3).
3. Hacer funcionar el motor y, mientras tanto,
observar la lectura en el voltímetro. Si es
superior a 0,2 V, controlar y apretar las
conexiones del cable de tierra. Volver a controlar
la tensión y, si sigue siendo excesiva, instalar un
nuevo cable de tierra. 3
26633

8
DESMONTAJE Y MONTAJE DEL MOTOR
DE ARRANQUE
1. Desconectar el cable de tierra (negativo) de la
batería.
2. Desenroscar y quitar la tuerca y el perno (1) de
fijación de la protección (2) del motor de
arranque (3).

9
3. Quitar el borne de alimentación (1) del relé de
arranque y el borne (4) del interruptor de
seguridad.
4. Desenroscar la tuerca (2) de retención de los
cables:
-- conexión del desconectador de la batería --
batería,
-- carga del alternador ,
-- alimentación de la caja de los maxi fusibles.
5. Quitar los pernos de fijación (3) del motor de
arranque y extraerlo.
6. Para el montaje, efectuar las operaciones de
desmontaje en orden inverso. 10

87679928A1 - 02 - 2008
12 SECCIÓN 55 -- INSTALACIÓN ELÉCTRICA -- CAPÍTULO 3

Despiece del motor de arranque

6
3
5

9
8

7
MMN0257A
11

87679928A1 - 02 - 2008
SECCIÓN 55 -- INSTALACIÓN ELÉCTRICA -- CAPÍTULO 3 13

Despiece del motor de arranque

1. Soporte del lado de mando. 6. Inducido


2. Electroimán. 7. Caja de las bobinas de campo
3. Acoplamiento 8. Portaescobillas
4. Palanca 9. Placa escobillas
5. Reductor 10. Inducido

1. Fijar el motor de arranque en una mordaza con 8. Extraer el perno de articulación de la palanca de
garras protegidas. mando de la caja del lado de mando.

2. Desconectar el cable trenzado más grueso que 9. Quitar el anillo elástico que sujeta el grupo de
va de la caja de bobinas de campo al mando y la placa interna que está en el eje del
electroimán. inducido haciendo salir antes,
perpendicularmente, el collar de empuje y de
3. Quitar los tres tornillos de la caja anterior y fijación que se encuentra en el anillo elástico con
extraer el electroimán. Téngase en cuenta que un tronco de tubo de diámetro adecuado.
el pistón quedará conectado a la palanca de Después, hacer palanca para quitar el anillo
mando. elástico de su alojamiento.

4. Quitar el pistón del electroimán de la palanca de 10. Extraer el inducido y el grupo de mando.
mando asiéndolo y levantándolo por delante
para poder desengancharlo de la palanca. MONTAJE
5. Quitar las dos tuercas de la caja trasera y los dos
tornillos que sujetan la tapa trasera y la placa 1. Para rearmar el motor de arranque, efectuar las
escobillas a la caja. Quitar el bloqueo en forma operaciones anteriores en orden inverso.
de U y los espesores de regulación de la holgura
Antes del rearmado, comprobar la holgura axial del
axial del eje del inducido, dejando el engranaje
inducido y realizar la prueba de funcionamiento del
de escobillas en el conmutador. Quitar la
motor de arranque sin carga.
arandela metálica fina del lado del colector.
Comprobación de la holgura axial del inducido
6. En este punto del desarmado, controlar las
escobillas y el conmutador. Controlar que las 1. Fijar el motor de arranque en una mordaza con
escobillas no estén pegadas y, en caso las garras protegidas y conectar un comparador
necesario, limpiar tanto las escobillas como los a la brida de la caja por el lado de mando. Poner
canales respectivos con un trapo humedecido el índice del comparador en el extremo del eje
con petróleo. Controlar también que las del inducido.
escobillas no estén desgastadas. Si, debido al
desgaste, su longitud es inferior a la mínima 2. Empujar el inducido a fondo hacia adelante y
indicada en los datos técnicos, será necesario poner a cero el comparador. Empujar el inducido
sustituir el motor de arranque. a fondo hacia atrás y tomar nota de la lectura del
comparador.

3. La lectura del instrumento debe estar dentro de


NOTA: las escobillas no se pueden revisar por los límites especificados en la tabla de los datos
separado. Están soldadas a su soporte y no deben técnicos. Si es mayor, comprobar que el inducido
cambiarse en toda la vida operativa del motor de y la tapa del portaescobillas no estén
arranque. desgastados. Sustituir los componentes
desgastados si es necesario y volver a controlar
la holgura axial.

7. Extraer la caja del motor del inducido y de la brida


del lado de mando.

87679928A1 - 02 - 2008
14 SECCIÓN 55 -- INSTALACIÓN ELÉCTRICA -- CAPÍTULO 3

87679928A1 - 02 - 2008
SECCIÓN 55 -- INSTALACIÓN ELÉCTRICA -- CAPÍTULO 4 1

SECCIÓN 55 -- INSTALACIÓN ELÉCTRICA

Capítulo 4 -- INSTALACIÓN DE CARGA


ÍNDICE

Descripción Página
Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Pares de apriete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Herramientas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Descripción y funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Prueba de instalación y diagnóstico de las averías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Alternador Desmontaje-- Montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

DATOS TÉCNICOS

CARACTERÍSTICAS Todos los tipos


Iskra
Tipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . AAK4314
Polaridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Negativo a masa
Tensión nominal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . V 14
Máximo régimen de revoluciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . rpm 13000
Salida máxima . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A 120
Resistencia del circuito de excitación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ω 2,7

PARES DE APRIETE
Nm
Pernos pasantes del alternador 5,5
Tuerca de retención de la polea 70
Tornillos de fijación del rectificador 4,0
Tornillo del regulador y de la caja de escobillas 2,7
Tuercas de los bornes 2,7

87679928A1 - 02 - 2008
2 SECCIÓN 55 -- INSTALACIÓN ELÉCTRICA -- CAPÍTULO 4

HERRAMIENTAS

Advertencia -- Las operaciones previstas en esta


sección deben realizarse sólo con las herramientas
INDISPENSABLES señaladas en la lista con
una (X).
Para trabajar con seguridad y obtener el mejor
resultado técnico, ahorrando tiempo y esfuerzo, es
preciso complementarlas con las herramientas
específicas que a continuación se indican y con las
de fabricación propia cuyos planos aparecen
también en este manual.

380001268 Medidor de tensión para correa.

DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO

DESCRIPCIÓN DEL ALTERNADOR

Todos los modelos están equipados con


alternadores del tipo Iskra, versión de 120 A con
ventilador exterior de refrigeración. La ventilación
del arrollamiento del estator se consigue mediante
un diafragma deflector del aire en el soporte del lado
del rectificador y con aberturas periféricas sobre el
soporte del lado de mando. El alternador está
montado en el lado derecho del motor y está
accionado por una polea mediante una correa de
mando. Los alternadores llevan incorporado el
regulador.

1. Conexión de la velocidad del alternador (borne W)


no utilizada.
2. Conexión del testigo de carga del alternador (borne
D+).
3. Conexión de la batería (borne B+).

87679928A1 - 02 - 2008
SECCIÓN 55 -- INSTALACIÓN ELÉCTRICA -- CAPÍTULO 4 3

2
Circuito de carga del alternador

1. Conmutador de encendido 5. Alternador


2. Led de carga del alternador B+: Conexión de la batería
3. Batería D+ :Testigo de carga del alternador
4. Circuito del regulador de tensión electrónico del W No se utiliza
alternador.

FUNCIONAMIENTO DEL ALTERNADOR La corriente continua se envía de nuevo al circuito


para incrementar la corriente que circula a través del
Véase la figura 2. arrollamiento de campo del rotor.

Cuando se gira la llave de arranque, pasa una ligera Esta acción provoca un aumento continuo del campo
corriente desde la batería a través del cableado de magnético del rotor junto con un incremento rápido
campo del rotor. El circuito se cierra pasando por el de la producción de corriente y de voltaje.
led que indica la carga, el borne D+ del alternador,
el arrollamiento de campo del rotor, el regulador del Durante el incremento de la tensión generada a la
alternador y la masa. salida (que se manifiesta en el borne D+), la
intensidad luminosa del led disminuye y, cuando el
En este momento, el led se enciende y el rotor está voltaje del terminal D+ es igual al del lado de la
parcialmente magnetizado. batería del testigo, la luz se apaga.

Cuando el motor se enciende y el rotor, parcialmente El voltaje sigue aumentando hasta alcanzar el valor
magnetizado, gira en el interior de los arrollamientos de tensión regulado preestablecido.
del estator, se produce la generación de corriente
alterna trifásica. Una cantidad constante de esta Si se rompe la correa de accionamiento, no podrá
corriente se transforma en corriente continua acumularse tensión dentro del alternador y, por lo
gracias a los tres diodos de campo instalados en el tanto, el testigo de carga permanecerá encendido
grupo rectificador. indicando la presencia de una avería.

87679928A1 - 02 - 2008
4 SECCIÓN 55 -- INSTALACIÓN ELÉCTRICA -- CAPÍTULO 4

PRUEBA DE INSTALACIÓN Y
DIAGNÓSTICO DE LAS AVERÍAS

PRECAUCIONES DURANTE LA
INTERVENCIÓN
Para evitar que se dañen los componentes del
circuito de carga del alternador, se deben tomar las
siguientes precauciones:
• NO HACER NI CORTAR NUNCA ninguna
conexión del circuito de carga, incluida la
batería, cuando el motor está en marcha.
• NO CORTOCIRCUITAR NUNCA el borne
positivo del alternador para controlar si funciona
correctamente.

• DESCONECTAR SIEMPRE los cables de la


batería cuando se efectúa su recarga en el
tractor usando un cargador de batería.
• RESPETAR SIEMPRE la correcta polaridad
cuando se monta la batería o se usa una batería
auxiliar para poner en marcha el motor.

• NO CORTOCIRCUITAR los bornes de entrada


y de salida del regulador de tensión cuando el
alternador está en marcha.
• CONECTAR POSITIVO CON POSITIVO Y
NEGATIVO CON NEGATIVO.

COMPROBACIONES PRELIMINARES

Antes de realizar las pruebas eléctricas, revisar


cuidadosamente el circuito de carga y la instalación
eléctrica en general.
Comprobar la continuidad de todos los conductores
y de las conexiones y comprobar que están bien
apretadas.

1. CONTROL DE LA BATERÍA
Con un densímetro, comprobar todos los vasos de
la batería. La batería debe tener al menos un 70% de
carga y ser eficiente.
2. CONTROL DE LA CORREA DE MANDO
Revisar la correa de accionamiento del alternador y
la polea, verificando que ambas estén limpias, no
tengan restos de aceite ni de grasa y estén en buen
estado.
Controlar periódicamente la tensión de la correa de
accionamiento del alternador. Cuando se sospeche
que la correa no tiene la tensión correcta, comprobar
el tensor como se indica a continuación.

87679928A1 - 02 - 2008
SECCIÓN 55 -- INSTALACIÓN ELÉCTRICA -- CAPÍTULO 4 5

La correa de mando se tensa de la siguiente manera:


A. Aflojar el tornillo en la ranura del tensor de correa y el tornillo de articulación y, a continuación, la contratuerca
del tornillo en la cabeza del tensor de correa.

B. Con la herramienta especial 380001268, medir la tensión de la correa en el punto ’X’, golpeando la correa.
En el punto ’X’ se tiene que medir:
Con ventilador normal
183 Hz ± 6 Hz
Con junta viscosa
200 Hz ± 6 Hz

C. Si el valor es inferior, enroscar el tornillo en la cabeza del tensor de correa; volver a medir y comprobar si
el resultado está dentro de la tolerancia prescrita.

D. Apretar el tornillo de articulación y el de bloqueo en la ranura y, a continuación, la contratuerca del tornillo


en la cabeza del tensor de correa.

1. Alternador.

2. Tensor de correa.

3. Cubo del ventilador.

4. Bomba de agua.

5. Cigüeñal.

87679928A1 - 02 - 2008
6 SECCIÓN 55 -- INSTALACIÓN ELÉCTRICA -- CAPÍTULO 4

ALTERNADOR
Desmontaje -- Montaje

IMPORTANTE: antes de desconectar los cables del


alternador comprobar que la llave de arranque esté
en posición OFF.

Se hace referencia a las figuras 4 y 5.


1. Desconecte el cable negativo de la batería.
2. Quitar el cárter (1) de protección.

4
3. Aflojar las dos tuercas de bloqueo del tensor de
correa (1) y desenroscar la contratuerca, aflojar
el tornillo en la cabeza del tensor de correa,
destensar la correa y desenroscar el tornillo (3)
fijación del alternador al tensor de la correa (4).

5
4. Desconectar el cable (1) de recarga de la batería
al borne B+, el cable (2) del testigo de recarga del
borne D+.

6
5. Desenroscar los dos tornillos (1) de articulación
y recuperar el alternador.
6. Montar el alternador efectuando las operaciones
de desmontaje en orden inverso.
Durante el montaje tener en cuenta las siguientes
advertencias:
• comprobar que el cable de tierra (negativo) de la
batería haya sido desconectado de la misma
batería antes de la instalación del alternador.
• regular la correa de mando del alternador como
se ha descrito anteriormente en este capítulo.

87679928A1 - 02 - 2008
SECCIÓN 55 -- INSTALACIÓN ELÉCTRICA -- CAPÍTULO 4 7

8
Componentes del alternador

1. Polea 10. Bornes: B+, D+ y W

2. Cojinete 11. Juntas

3. Ventilador de refrigeración 12. Condensador

4. Placa de soporte delantera 13. Cojinete trasero

5. Estátor 14. Portaescobillas

6. Rotor 15. Escobillas

7. Placa de soporte trasera 16. Junta de goma

8. Rectificador 17. Anillo de bloqueo

9. Tapa 18. Junta de fieltro

87679928A1 - 02 - 2008
8 SECCIÓN 55 -- INSTALACIÓN ELÉCTRICA -- CAPÍTULO 4

87679928A1 - 02 - 2008
SECCIÓN 55 -- INSTALACIÓN ELÉCTRICA -- CAPÍTULO 5 1

SECCIÓN 55 -- INSTALACIÓN ELÉCTRICA


Capítulo 5 -- BATERÍA

ÍNDICE
Descripción Pág.
Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Descripción y funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Desmontaje -- Montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Mantenimiento y control de la batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Pruebas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

DATOS TÉCNICOS
TIPO DE BATERÍA
CARACTERÍSTICAS
Í Mods. 56/76 Mods. 56/76 63/86
63/86 71/97 KW/CV 71/97 78/106 KW/CV
Tensión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . V 12
Amperaje para arranque en frío (C.C.A) . . . . . . C.C.A 1x800 1x960
Capacidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ah 100 132
Número de elementos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Número de placas por elemento . . . . . . . . . . . . . . 16 21
Capacidad de reserva (SAE) (mínimo) . . . . . . . . 160 210
Peso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . kg 25 35
Terminal a tierra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Negativo

DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO
Los dos tipos de batería son del tipo “sellado y sin • Suministrar corriente eléctrica cuando las
mantenimiento”. absorciones eléctricas son superiores a la
energía proporcionada por el alternador.
La batería de 100 Ah, instalada en los modelos 56/76
63/86 71/97 kW/CV, está delante del radiador, dentro • Soportar las cargas inactivas provenientes de la
del compartimiento soporte puente delantero. radio y de la memoria del microprocesador.
La batería de 132 Ah está montada en los modelos Cada elemento de la batería consta de placas
56/76 63/86 71/97 78/106 kW/CV dotados con positivas y negativas, situadas de forma alterna, una
instalación de aire acondicionado en la cabina y se junto a otra. Cada placa positiva está separada de la
encuentra encima del compartimiento soporte negativa por un separador de envoltura porosa y
puente delantero. aislante. Si una de las placas positivas entra en
contacto con las placas negativas en el interior de un
elemento, éste hará cortocircuito y sufrirá daños
NOTA: ”Sin mantenimiento” significa que, en irreparables. Todas las placas positivas están
condiciones normales de carga, la batería no pierde soldadas a una barra colectora y forman un terminal
agua del electrólito. Entre las condiciones que positivo y todas las placas negativas están soldadas
pueden provocar pérdidas de agua figura una carga a una barra colectora similar y forman un terminal
prolongada a más de 14,4 V, en la cual se produzca negativo.
ebullición por desarrollo de gas a medida que la
batería se carga completamente. Esto puede Cada placa positiva está formada por una rejilla de
deberse a un sistema de carga defectuoso o a un plomo con una masa de peróxido de plomo en las
equipo para la recarga rápida o para la recuperación. aberturas de la rejilla. Las placas negativas están
formadas por una rejilla de plomo con una masa de
plomo espumoso en las aberturas de la rejilla.
Las cuatro funciones principales de la batería son:
Las placas están sumergidas en un electrólito
• Suministrar corriente eléctrica al motor de
formado por una solución de ácido sulfúrico diluido.
arranque, al encendido y al instrumental.
• Controlar el voltaje del sistema eléctrico. La caja de la batería es de polipropileno.

87679928A1 - 02 - 2008
2 SECCIÓN 55 -- INSTALACIÓN ELÉCTRICA -- CAPÍTULO 5

DESMONTAJE Y MONTAJE
Batería
Está alojada encima del compartimiento de soporte
del puente delantero.
Para acceder a la batería (en las dos versiones), hay
que efectuar las siguientes operaciones:
1. Levantar el capó del motor.
2. Desconectar el conductor de tierra del chasis del
tractor y ponerlo en posición segura, lejos del
chasis.
23753
3. Aflojar los pernos de ambos bornes,
desconectar los cables negativo y positivo de la 1
batería y asegurarse de que no puedan tocar la
batería.
4. Utilizando las manijas flexibles situadas en cada
extremo de la batería, levantarla y quitarla de su
alojamiento.

MONTAJE

Procedimiento aplicable a todo tipo de baterías

1. Para el montaje, efectuar las operaciones de


desmontaje en orden inverso teniendo en cuenta
las siguientes advertencias:

• Comprobar que la batería esté limpia, no


presente signos de fuga de electrolito y que los
tapones de desahogo estén correctamente
montados. Untar los bornes con vaselina u otra
sustancia similar; no utilizar grasas de
lubricación tradicionales porque podrían
favorecer la corrosión electrolítica.

• Comprobar que el alojamiento o el soporte de la


batería y los terminales estén limpios y que no
haya granos de arena u objetos extraños que
puedan perforar la caja de la batería.

• Comprobar que la polaridad de los terminales de


la batería sea correcta y que las conexiones
estén suficientemente apretadas, aunque no en
exceso.

• La radio y el reloj pierden los datos memorizados


y, por lo tanto, se tienen que reprogramar. Sin
embargo, en los modelos de tractor con
instrumento electrónico, las regulaciones del
control electrónico y de transmisión
permanecerán intactas.

87679928A1 - 02 - 2008
SECCIÓN 55 -- INSTALACIÓN ELÉCTRICA -- CAPÍTULO 5 3

BATERÍAS
PROCEDIMIENTOS DE PRUEBA Y RECARGA

En las dos gamas de tractores, se utilizan dos tipos


de baterías (dos de 100Ah y dos de 132Ah), que
requieren procedimientos de carga diferente.
NOTA: en todas las reclamaciones para las baterías
efectuadas en garantía se ha de indicar el código de
la fecha de la batería.

Baterías de tipo A
NOTA: las baterías siguientes sólo se utilizan en
producción.
Se identifican mediante:
-- El número de pieza grabado en caliente en la
parte superior de la caja de la batería o indicado
en la etiqueta (sin embargo, a veces, no
corresponde con los números utilizados en los
recambios).
-- El código con la fecha de fabricación. El código
con la fecha se encuentra en la parte inferior
derecha del borne positivo.
Ejemplo de código con la fecha:
14L 7 044
14 L = Instalación de producción
7 = Año (2007)
044 = Número progresivo

Baterías de tipo B
NOTA: las baterías siguientes sólo se utilizan en
producción y en los recambios para sustituir las
baterías.
Se identifican mediante:
-- El número de pieza grabado en caliente en la
parte superior de la caja de la batería o indicado
en la etiqueta (sin embargo, a veces, no
corresponde con los números utilizados en los
recambios).

87679928A1 - 02 - 2008
4 SECCIÓN 55 -- INSTALACIÓN ELÉCTRICA -- CAPÍTULO 5

-- El código con la fecha de fabricación. El código


con la fecha se encuentra en la parte inferior
derecha del borne positivo.
Ejemplo de código con la fecha:
7C
CW06
7 = Año (2007) Instalación de producción
C = Mes (Febrero)
A = Diciembre, B = Enero, C = Febrero, D =
Marzo, E = Abril, F = Mayo, G = Junio, H =
Julio, J = Agosto, K = Septiembre, L =
Octubre, M = Noviembre.
CW06= Instalación de producción
3

NOTA: consultar los diagramas de flujo de las páginas siguientes para controlar, probar y cargar las baterías.

87679928A1 - 02 - 2008
SECCIÓN 55 -- INSTALACIÓN ELÉCTRICA -- CAPÍTULO 5 5

1. -- Diagrama de flujo para el mantenimiento de la batería:


instrucciones para la prueba

Se sospecha que la batería en seco está


descargada

Controlarla visualmente Solucionar el problema según sea


(véase el diagrama de flujo 2). SÍ
necesario
¿Se ha identificado el problema?
NO

Efectuar la prueba de estado de carga La batería debe estar totalmente cargada


[prueba del peso específico o de tensión SÍ antes de realizar la prueba de carga
del circuito abierto (*). elevada.
Véanse los diagramas de flujo 3 y 4]
NO

Efectuar la prueba de estado de carga


La batería no tiene una potencia aceptable
elevada SÍ y se ha de someter a la prueba de carga
(véase el diagrama de flujo 5).
antes de recargarla por completo.
¿La tensión medida es inferior a 9,6 V?
NO

La batería posee una potencia aceptable y


admite la carga normal.

(*) La prueba de estado de carga se puede efectuar con un densímetro y un voltímetro. El método más eficaz
para establecer el estado de recarga de la batería consiste en medir el peso específico del electrolito; este
método es preferible a la medición de la tensión del circuito abierto y se ha de aplicar siempre que sea
posible.

87679928A1 - 02 - 2008
6 SECCIÓN 55 -- INSTALACIÓN ELÉCTRICA -- CAPÍTULO 5

2. -- Procedimiento de prueba de la batería:


control visual

Desmontar la tapa de la batería


(si se ha instalado).

Establecer las medidas de la batería, el


número de pieza y el fabricante.

Una caja rota o con los polos flojos/rotos


¿La caja de la batería está rota o los polos
SÍ puede provocar pérdidas de electrolito y,
de la batería están flojos?
por lo tanto, es necesario sustituir la
NO batería.
Limpiar, apretar, sustituir o reparar, según
¿Los cables y las conexiones están SÍ sea necesario, y continuar con la prueba de
dañados, sucios o flojos?
la batería.
NO

¿Los bornes de la batería presentan Limpiar los bornes con agua y bicarbonato
SÍ sódico. Para eliminar el exceso de
signos de corrosión?
corrosión, utilizar un cepillo metálico. Secar
la batería y continuar con la prueba.
NO

El borne o el conector de la batería están SÍ


Apretar, si es necesario, y continuar con la
flojos. prueba de la batería.
NO

Controlar el nivel del líquido electrolito. Llenar con agua destilada o


El electrolito debe estar aproximadamente desmineralizada. No llenar excesivamente
17 mm por encima de las placas. SÍ
y no utilizar agua del grifo ni de lluvia.
¿El nivel del electrolito está bajo en una de Continuar con la prueba de la batería.
las celdas?
NO

Controlar con un densímetro si el


Se puede deber a una autodescarga
electrolito posee un color oscuro o turbio (el

elevada de la batería.
color oscuro se puede deber a sobrecargas
Solucionar la causa que ha provocado el
o vibraciones).
problema y, luego, sustituir la batería.
¿Presenta un color oscuro o turbio?
NO

Continuar con la prueba de


estado de carga (*).

(*) La prueba de estado de carga se puede efectuar con un densímetro y un voltímetro. El método más eficaz
para establecer el estado de recarga de la batería consiste en medir el peso específico del electrolito; este
método es preferible a la medición de la tensión del circuito abierto y se ha de aplicar siempre que sea
posible.

87679928A1 - 02 - 2008
SECCIÓN 55 -- INSTALACIÓN ELÉCTRICA -- CAPÍTULO 5 7

3. -- Procedimiento de prueba de la batería:


peso específico (prueba de estado de carga).

NOTA: La prueba de estado de carga sirven para establecer si la batería está lo suficientemente cargada para
efectuar una prueba de carga elevada, pero NO permite comprobar la capacidad de la batería para la puesta
en marcha del motor.

Si el nivel del electrolito es demasiado bajo para poder


efectuar la prueba, añadir agua destilada hasta el nivel
aconsejado, 17 mm por encima de las placas.
Recargar la batería durante dos horas y, luego, dejarla
desconectada durante 15 minutos antes de realizar la prueba
(véase el diagrama de flujo de carga 6).

Agitar la batería para mezclar el electrolito en las celdas de la


batería, prestando atención en no derramarlo. Quitar las tapas
de los orificios y aspirar el electrolito con un densímetro.
Controlar los valores de peso específico (PE) de cada celda
empezando por la más cercana al borne positivo de la batería.

Regular los valores del densímetro para todas las variaciones


de temperatura (+/-- 0,004 PE para cada variación de +/-- 5,5
grados C de la temperatura del densímetro).

Si una o más celdas de la


Regular los valores de PE para cada celda. SÍ batería presentan
¿Existe una variación superior a 0,025 entre las celdas?
defectos, sustituir la
NO batería.

Consultar la tabla siguiente para determinar el estado de la


carga.

ESTADO PE CORRECTO PE CORRECTO TENSIÓN


FASES SUCESIVAS
DE RECARGA A 15_
_C A 25_
_C BATERÍA MEDIA
100% 1,295 1,287 12,60 Continuar con la prueba de
75% 1,253 1,246 12,40 carga elevada.

Recargar por completo la


50% 1,217 1,210 12,20 batería antes de efectuar
una prueba de carga eleva-
eleva
25% 1,117 1,170 12,00 da (véase el diagrama de
flujo 6).
Batería descargada. Se re-
quiere una recarga lenta.
DESCARGADA 1,137 1,130 11,80
(véase el diagrama de flu-
jo 6).

NOTA: PE = Peso específico.

87679928A1 - 02 - 2008
8 SECCIÓN 55 -- INSTALACIÓN ELÉCTRICA -- CAPÍTULO 5

4. -- Procedimiento de prueba de la batería:


tensión del circuito abierto (prueba de estado de carga).

Para eliminar cualquier carga superficial de la batería, activar


las luces de carretera del vehículo durante un minuto; luego,
apagarlas y dejar el vehículo durante 5 minutos.

Medir la tensión del circuito abierto conectando un voltímetro


digital a los bornes de la batería.

Consultar la tabla siguiente para determinar el estado de carga


de la batería.

VALORES DE TENSIÓN ESTADO DE RECARGA FASES SUCESIVAS


Continuar con la prueba de carga
Superior a 12,4 V Superior al 75% elevada
(véase el diagrama de flujo 5).
Recargar por completo la batería
(véase el diagrama de flujo de
carga de la batería 6) antes de
12,0 -- 12,4 V 25% ÷ 75%
efectuar una prueba de carga ele-
vada (véase el diagrama
de flujo 5).
Batería descargada. Se requiere
Inferior a 12 V inferior al 25% una recarga lenta. (véase el dia-
grama de flujo de carga 6).

87679928A1 - 02 - 2008
SECCIÓN 55 -- INSTALACIÓN ELÉCTRICA -- CAPÍTULO 5 9

5. -- Procedimiento de prueba de la batería:


prueba de descarga elevada.

Comprobar que el estado de carga de la batería sea, como


mínimo, del 75% (12,4 V)

Establecer la potencia nominal de la batería según cuanto


indicado en la etiqueta (800CCA o 960CCA).

Conectar el tester de carga elevada a los bornes de la batería,


a los polos correctos.

Cargar la batería con una corriente igual a tres veces la


potencia nominal Ah o a mitad de la potencia nominal, en
amperios, necesaria para el arranque en frío (CCA).

Para eliminar la carga superficial, conectar el tester a la batería


durante 15 segundos con la corriente de descarga específica;
luego, desconectarla y dejarla así durante 5 minutos.

Aplicar la carga durante menos de 15 segundos y controlar el


nivel que indica el voltímetro.
La batería posee una
potencia aceptable y
siempre se debe someter
¿La tensión del borne es inferior a 9,6 V? SÍ a una prueba de carga
NO antes de recargarse por
completo (véase el
La batería posee una potencia aceptable y, si es necesario, diagrama de flujo 7).
admite la carga normal (véase el diagrama de flujo de carga
de la batería 6), o bien, puede ponerse en servicio.

87679928A1 - 02 - 2008
10 SECCIÓN 55 -- INSTALACIÓN ELÉCTRICA -- CAPÍTULO 5

6. -- Diagrama de flujo de carga de la batería:


instrucciones para la carga

Antes de cargar la baterías, asegurarse de que el nivel de


electrolito es aceptable. Limpiar la caja de la batería y las
tapas de las celdas con amoníaco diluido y agua caliente. Si
es necesario, limpiar los bornes de la batería.

Si la batería no supera la prueba de carga elevada, efectuar la


prueba de carga permitida (véase el diagrama de flujo 7) para
establecer si la batería admite la carga.

Cargar la batería siguiendo el método estándar o, si las


baterías excesivamente descargadas/sulfatadas (*), el método
de carga lenta (los procedimientos de carga aconsejados por
los fabricantes se describen en los diagramas de flujo 8 y 9).

Tras cargar la batería, efectuar la prueba de descarga elevada


(véase el diagrama de flujo 5) para comprobar que las
prestaciones de la batería son adecuadas.

(*) Una batería que se ha mantenido descargada excesivamente, es decir, con una carga igual o inferior al
25% durante un largo periodo, se sulfata. Cuanto más alto es el nivel de sulfatación, más elevada es la
posibilidad de que la batería no acepte la carga y que, por lo tanto, se tenga que sustituir.

87679928A1 - 02 - 2008
SECCIÓN 55 -- INSTALACIÓN ELÉCTRICA -- CAPÍTULO 5 11

7. -- Diagrama de flujo de trabajo de carga de la batería:


prueba de carga permitida.

Esta prueba tiene que efectuarse en las baterías que no han


superado la prueba de carga elevada.

Cargar la batería con un cargador de baterías con capacidad


para corriente elevada, regulado a 40 A durante 2 -- 3 minutos
y controlar la tensión de la batería.

Probablemente la batería
¿La tensión es inferior a 11 V o superior a 16 V? SÍ está sulfatada o presenta
NO defectos y se debe
sustituir.
La batería, con toda probabilidad, admite una carga completa.
Véanse los procedimientos de recarga del fabricante
(diagramas de flujo 8 y 9).

87679928A1 - 02 - 2008
12 SECCIÓN 55 -- INSTALACIÓN ELÉCTRICA -- CAPÍTULO 5

8. -- Diagrama de flujo del trabajo de carga de la batería:


procedimiento de recarga de la batería de tipo A.

Controlar que la batería sea de TIPO A (véase la etiqueta).

Controlar que la tensión de la batería sea inferior a 12,6 V


efectuando la prueba de estado de carga (diagramas de flujo 3
o 4).

Consultar la tabla siguiente para los valores aconsejados de


corriente de carga.

TENSIÓN DE LA CORRIENTE DE TENSIÓN DE


TIEMPO DE RECARGA
BATERÍA RECARGA RECARGA
V A Horas V
10% del valor nominal
12,2 ÷ 12,6 4 15,9 ÷ 16,2
Ahr
10% del valor nominal
Inferior a 12,2 8 15,9 ÷ 16,2
Ahr

Transcurridas 24 horas, controlar el valor de la tensión de la


batería para asegurarse de que se haya cargado por completo
(igual o superior a 12,6 V).

NOTA: comprobar que el cargador utilizado para cargar baterías de Tipo A tenga una capacidad inferior a 16,2
V ya que, en caso contrario, la batería puede dañarse.

87679928A1 - 02 - 2008
SECCIÓN 55 -- INSTALACIÓN ELÉCTRICA -- CAPÍTULO 5 13

9. -- Diagrama de flujo de trabajo de carga de la batería:


procedimiento de recarga de la batería de tipo B.

Controlar que la batería sea de TIPO B (véase la etiqueta).

Controlar que la tensión de la batería sea inferior a 12,6 V


efectuando la prueba de estado de carga
(diagramas de flujo 3 o 4).

Consultar la tabla siguiente para los valores aconsejados de


corriente de carga.

TENSIÓN DE LA CORRIENTE DE TENSIÓN DE


TIEMPO DE RECARGA
BATERÍA RECARGA RECARGA
V A Horas V
10% del valor nominal
12,45 ÷ 12,65 6 14,7 ÷ 14,8
Ahr
10% del valor nominal
12,20 ÷ 12,44 8 14,7 ÷ 14,8
Ahr
En los electrodos se han formado cristales sulfatados y, por lo tanto, se deben
Inferior a 12,2
efectuar las dos secuencias de carga descritas a continuación
Primera secuencia de 1 (o regulación con el va-
24 14,7 ÷ 14,8
recarga lor más bajo posible)
Segunda secuencia de 10% del valor nominal
8 14,7 ÷ 14,8
recarga Ahr

Transcurridas 24 horas, controlar el valor de la tensión de la


batería para asegurarse de que se haya cargado por completo
(igual o superior a 12,6 V).

NOTA: comprobar que el cargador utilizado para cargar baterías de Tipo B tenga una capacidad inferior a 14,8
V ya que, en caso contrario, la batería puede dañarse.

87679928A1 - 02 - 2008
14 SECCIÓN 55 -- INSTALACIÓN ELÉCTRICA -- CAPÍTULO 5

87679928A1 - 02 - 2008
SECCIÓN 55 -- INSTALACIÓN ELÉCTRICA -- CAPÍTULO 6 1

SECCIÓN 55 -- INSTALACIÓN ELÉCTRICA

Capítulo 6 -- CIRCUITOS ELÉCTRICOS

ÍNDICE
Descripción Página

Caja de los maxi fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2


Caja de los fusibles y relés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Posición de los fusibles y relés (Versión con cabina,
equipamiento con Power Shuttle y elevador electrónico) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Posición de los fusibles y relés (Versión con cabina, equipamiento estándar) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Posición de los fusibles y relés (Versión sin cabina ISO
, equipamiento con Power Shuttle) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Posición de los fusibles y relés (Versión sin cabina,
equipamiento estándar -- ISO) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Posición de los fusibles y relés (Versión sin cabina,
equipamiento con Power Shuttle -- Norteamérica) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Posición de los fusibles y relés (Versión sin cabina,
equipamiento estándar -- Norteamérica) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Tomas de corriente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Relé de la bujía de precalentamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Módulo de control de la bujía de precalentamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Módulo intermitente electrónico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Posición de los puntos de masa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Instrucciones de uso de los esquemas eléctricos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Códigos de los colores de los cables eléctricos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Símbolos usados en los circuitos eléctricos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Componentes de los esquemas eléctricos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Índice de los equipamientos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Equipamiento con Power Shuttle y elevador electrónico (con cabina) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Equipamiento estándar (con cabina) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Equipamiento con Power Shuttle ISO -- (con plataforma) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
Equipamiento estándar ISO (con plataforma) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159
Equipamiento con Power Shuttle Norteamérica -- (con plataforma) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187
Equipamiento estándar Norteamérica -- (con plataforma) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217
Esquema de las entradas y salidas de la centralita electrónica de control transmisión
(XCM) -- Versión con Power Shuttle 12X12 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 244
Esquema de las entradas y salidas de la centralita electrónica de control transmisión
(XCM) -- Versión con Power Shuttle 24X24 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 246
Esquema de las entradas y salidas de la centralita electrónica de control
cuadro de instrumentos (ADIC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 248

87679928A1 - 02 - 2008
2 SECCIÓN 55 -- INSTALACIÓN ELÉCTRICA -- CAPÍTULO 6

CAJA DE LOS MAXI FUSIBLES


La caja de los maxi fusibles está colocada en el compartimiento del motor, en el lado izquierdo, cerca del depósi-
to del líquido de los frenos.

MPM1220A

1
VERSIÓN CON CABINA
Equipamiento con Power Shuttle y elevador electrónico

Fusibles CIRCUITOS PROTEGIDOS


1 MF1--40A Toma de corriente de 25A (ISO) /45 A (Norteamérica)
2 MF2--70A MF31 Alimentación de los fusibles F6 -- F12 (*).
MF32 Alimentación de los fusibles F7 -- F8 -- F9 -- F33 -- F34 + relé de las
luces de posición (fusibles F16 -- F29 -- F30)
3 MF3--40A Alimentación +30 relé de arranque
Alimentación 15/54 (fusibles F1 -- F2 --F3 -- F4 (**) -- F5 -- F15 -- F18 -- F19 --
+30 conmutador F21 -- F23 -- F24 -- F27)
de arranque
58 (fusibles F17 -- F22 -- F35)
50a (fusible F28)
4 MF4--50A Alimentación de los fusibles F25 -- F36 -- F37 -- F38 -- F40
-- MF--125A Bujía de precalentamiento

(*) Si el equipamiento incluye desconectador de batería mecánico o electrónico, la batería alimenta


directamente el fusible F12.
(**) El fusible F4 sólo está en la versión con elevador electrónico.

87679928A1 - 02 - 2008
SECCIÓN 55 -- INSTALACIÓN ELÉCTRICA -- CAPÍTULO 6 3

Equipamiento estándar

Fusibles CIRCUITOS PROTEGIDOS


1 MF1--40A Toma de corriente de 25A (ISO) /45 A (Norteamérica)
2 MF2--70A Alimentación de los fusibles F6 -- F7 -- F8 -- F9 -- F12 (*)
( ) -- F33 -- F34 + relé de las luces
d posición
de i ió (fusibles
(f ibl F16F -- F29
F -- F F30))
3 MF3--40A Alimentación +30 relé de arranque
Alimentación 15/54 (fusibles F1 -- F3 -- F5 -- F15 -- F18 -- F19 -- F20 -- F21 --
+30 conmutador F26 -- F27)
de arranque
58 (fusibles F17 -- F22 -- F35)
50a (fusible F28)
4 MF4--50A Alimentación de los fusibles F25 -- F36 -- F37 -- F38 -- F40
-- MF--125A Bujía de precalentamiento

VERSIÓN SIN CABINA

Versión con Power Shuttle (ISO)

Fusibles CIRCUITOS PROTEGIDOS


1 MF1--40A Toma de corriente de 25A ISO
2 MF2--70A Alimentación de los fusibles F7 -- F9 -- F12 (*)
( ) -- F33 -- F34 -- F36 + relé de las luces de
posición
ó (fusibles F16 -- F29 -- F30)
3 MF3--40A Alimentación +30 relé de arranque
Alimentación 15/54 (fusibles F1 -- F2 -- F3 -- F5 -- F14 -- F15 -- F18 -- F23 --
+30 conmutador F24 -- F27)
de arranque
58 (fusible F35)
50a (fusible F28)
4 MF4--50A No se utiliza
-- MF--125A Bujía de precalentamiento

Versión estándar (ISO)

Fusibles CIRCUITOS PROTEGIDOS


1 MF1--40A Toma de corriente de 25A ISO
2 MF2--70A Alimentación de los fusibles F7 -- F9 -- F12 (*)
( ) -- F33 -- F34 -- F36 + relé de las luces de
posición
i ió (fusibles
(f ibl F16F -- F29
F -- FF30))
3 MF3--40A Alimentación +30 relé de arranque
Alimentación 15/54 (fusibles F1 -- F3 -- F5 -- F14 -- F15 -- F18 -- F20 -- F26 --
+30 conmutador F27)
de arranque
58 (fusible F35)
50a (fusible F28)
4 MF4--50A No se utiliza
-- MF--125A Bujía de precalentamiento

87679928A1 - 02 - 2008
4 SECCIÓN 55 -- INSTALACIÓN ELÉCTRICA -- CAPÍTULO 6

Versión con Power Shuttle (Norteamérica)

Fusibles CIRCUITOS PROTEGIDOS


1 MF1--40A Toma de corriente de 45A (Norteamérica)
2 MF2--70A Alimentación de los fusibles F7 -- F9 -- F12 (*)
( ) -- F33 -- F34 -- F36 + relé de las luces de
posición
i ió (fusibles
(f ibl F16F -- F29
F -- FF30))
3 MF3--40A Alimentación +30 relé de arranque
Alimentación 15/54 (fusibles F1 -- F2 -- F3 -- F5 -- F14 -- F15 -- F18 -- F23 --
+30 conmutador F24 -- F27)
de arranque
58 (fusible F35)
50a (fusible F28)
4 MF4--50A No se utiliza
-- MF--125A Bujía de precalentamiento

Versión estándar (Norteamérica)

Fusibles CIRCUITOS PROTEGIDOS


1 MF1--40A Toma de corriente de 45A (Norteamérica)
2 MF2--70A Alimentación de los fusibles F7 -- F9 -- F12 (*)
( ) -- F33 -- F34 -- F36 + relé de las luces de
posición
i ió (fusibles
(f ibl F16F -- F29
F -- FF30))
3 MF3--40A Alimentación +30 relé de arranque
Alimentación 15/54 (fusibles F1 -- F3 -- F5 -- F14 -- F15 -- F18 -- F20 -- F26 --
+30 conmutador F27)
de arranque
58 (fusible F35)
50a (fusible F28)
4 MF4--50A No se utiliza
-- MF--125A Bujía de precalentamiento
(*) Si el equipamiento incluye desconectador de batería mecánico o electrónico, la batería alimenta directamen-
te el fusible F12.

87679928A1 - 02 - 2008
SECCIÓN 55 -- INSTALACIÓN ELÉCTRICA -- CAPÍTULO 6 5

CAJA DE LOS FUSIBLES Y RELÉS

La caja principal de los fusibles y relés está ubicada


en el interior del salpicadero, en el lado derecho, y pa-
ra acceder a ella hay que desmontar el panel lateral
(1, fig. 2) mediante los dos pomos roscados (2,
fig. 2).

Posición de la caja principal de los fusibles y los relés.

MPH2027A

87679928A1 - 02 - 2008
6 SECCIÓN 55 -- INSTALACIÓN ELÉCTRICA -- CAPÍTULO 6

POSICIÓN DE LOS FUSIBLES Y RELÉS


(Versión con cabina, equipamiento con Power Shuttle y elevador electrónico)

PELIGRO
Cuando sea necesario sustituir un relé de la instalación eléctrica, hay que comprobar que el relé de recambio
corresponda al averiado y prestar atención en montarlo en la misma posición. El uso de relés diferentes, tanto
por diseño como por función, incluso si son intercambiables, compromete gravemente el control del tractor.

Preinstalación para:
-- Bloqueo del diferencial electrohidráulico. -- Toma de fuerza electrohidráulica.
-- Doble tracción electrohidráulica. -- Instalación de luces para Norteamérica.
-- Circuito del freno del remolque. -- Cargador frontal.
-- Circuito del freno neumático. -- Elevador electrónico trasero.

MPM1054A

87679928A1 - 02 - 2008
SECCIÓN 55 -- INSTALACIÓN ELÉCTRICA -- CAPÍTULO 6 7

Fusibles

EQUIPAMIENTO CON POWER SHUTTLE Y ELEVADOR ELECTRÓNICO

Fusi- A CIRCUITOS PROTEGIDOS


bles

F1 5 (+12V 15/54 Llave) -- Instrumento (ADIC)

F2 5 (+12V 15/54 Llave) -- Luces de dirección, circuito de la doble tracción, bloqueo del diferen-
cial y toma de fuerza

F3 5 (+12V 15/54 Llave) -- Presostatos de los frenos

F4 5 (+12V 15/54 Llave) -- Circuito del elevador electrónico (EDC)(*)

F5 5 (+12V 15/54 Llave) -- Circuito de parada del motor

F6 25 (+12V F31 -- 30A) -- Circuito del compresor del aire acondicionado

F7 15 (+12V F32 -- 40A) -- Luces de dirección y de emergencia

F8 7.5 (+12V F32 -- 40A) -- Luz giratoria y luz de techo

F9 10 (+12V F32 -- 40A) -- Bocina, toma de corriente de 8A y encendedor

F10 -- No se utiliza

F11 -- No se utiliza

F12 5 (+12V F31 -- 30A) -- Centralita de la transmisión, instrumento, testigo del freno de mano,
toma de diagnóstico y autorradio

F13 -- No se utiliza

F14 -- No se utiliza

F15 7.5 (+12V 15/54 Llave) -- Circuito del cargador frontal

F16 10 (+12V R2) -- Luces de posición delantera derecha y trasera izquierda y testigo del encen-
dedor

F17 7.5 (+12V 58 Llave) -- Toma ISO 11786

F18 5 (+12V 15/54 Llave) -- Servicios del motor y la transmisión

F19 10 (+12V 15/54 Llave) -- Limpialuneta y electrobomba del lavaluneta

F20 -- No se utiliza

F21 10 (+12V 15/54 Llave) -- Limpiaparabrisas delantero y electrobomba del lavaparabrisas

F22 5 (+12V 58 Llave) -- Grupo de ventilación--aire acondicionado y autorradio

F23 10 (+12V 15/54 Llave) -- Centralita de la transmisión

F24 5 (+12V 15/54 Llave) -- Palanca del Power Shuttle

F25 15 (+12V MF4 -- 50A)-- Faros de trabajo delanteros en la cabina (lado interno)

F26 -- No se utiliza

F27 5 (+12V 15/54 Llave) -- Circuito del freno del remolque

87679928A1 - 02 - 2008
8 SECCIÓN 55 -- INSTALACIÓN ELÉCTRICA -- CAPÍTULO 6

EQUIPAMIENTO CON POWER SHUTTLE Y ELEVADOR ELECTRÓNICO

Fusi- A CIRCUITOS PROTEGIDOS


bles

F28 5 (+12V 50A Llave) -- Circuito de seguridad del arranque

F29 5 (+12V R2) -- Luces de posición e iluminación de los mandos

F30 10 (+12V R2) -- Luces de posición delantera izquierda y trasera derecha, iluminación de los
mandos e instrumento

F31 30 (+12V MF2 -- 70A) -- Circuito de las memorias y el aire acondicionado

F32 40 (+12V MF2 -- 70A) -- Principal cabina

F33 15 (+12V F32 -- 40A) -- Luces de carretera

F34 15 (+12V F32 -- 40A) -- Luces de cruce

F35 10 (+12V 58 Llave) -- Luces de paro y asiento

F36 15 (+12V MF4 -- 50A) -- Faros de trabajo angulares delanteros

F37 15 (+12V MF4 -- 50A) -- Faros de trabajo delanteros en la cabina

F38 15 (+12V MF4 -- 50A) -- Faros de trabajo delanteros en las manijas

F39 -- No se utiliza

F40 15 (+12V MF4 -- 50A) -- Faros de trabajo traseros en la cabina

(*) Si el equipamiento no incluye elevador electrónico, F4 no está presente.

87679928A1 - 02 - 2008
SECCIÓN 55 -- INSTALACIÓN ELÉCTRICA -- CAPÍTULO 6 9

MPM1055A

Relés

R1 Freno de mano R12 Circuito de los faros de trabajo delanteros en


la manija
R2. Circuito de las luces de posición
R14 Circuito de los faros traseros en la cabina
R3. Circuito de las luces de carretera
R15 Circuito de los faros de trabajo delanteros en
R4. Circuito de las luces de cruce
la cabina (lado interno)
R5. Circuito de las luces de paro
R27. Circuito del freno del remolque
R6 Circuito de los faros angulares delanteros
R28. Circuito del freno del remolque
R9 Compresor del aire acondicionado
MR1 Circuito de arranque del motor
R10. Circuito del aire acondicionado
R11 Circuito de los faros de trabajo delanteros en
la cabina

87679928A1 - 02 - 2008
10 SECCIÓN 55 -- INSTALACIÓN ELÉCTRICA -- CAPÍTULO 6

POSICIÓN DE LOS FUSIBLES Y RELÉS


(Versión con cabina, equipamiento estándar)

PELIGRO
Cuando sea necesario sustituir un relé de la instalación eléctrica, hay que comprobar que el relé de recambio
corresponda al averiado y prestar atención en montarlo en la misma posición. El uso de relés diferentes, tanto
por diseño como por función, incluso si son intercambiables, compromete gravemente el control del tractor.

Preinstalación para:

-- Bloqueo del diferencial electrohidráulico. -- Circuito del freno neumático.


-- Doble tracción electrohidráulica. -- Instalación de luces para Norteamérica.
-- Toma de fuerza electrohidráulica. -- Cargador frontal.
-- Circuito del freno del remolque.

MPM1064A

87679928A1 - 02 - 2008
SECCIÓN 55 -- INSTALACIÓN ELÉCTRICA -- CAPÍTULO 6 11

Fusibles

EQUIPAMIENTO ESTÁNDAR

Fusi- A CIRCUITOS PROTEGIDOS


bles

F1 5 (+12V 15/54 Llave) -- Instrumento (ADIC)

F2 -- No se utiliza

F3 5 (+12V 15/54 Llave) -- Presostatos de los frenos

F4 -- No se utiliza

F5 5 (+12V 15/54 Llave) -- Circuito de parada del motor

F6 25 (+12V MF2 -- 70A) -- Circuito del compresor del aire acondicionado

F7 15 (+12V MF2 -- 70A) -- Luces de dirección y de emergencia

F8 7.5 (+12V MF2 -- 70A) -- Luz giratoria y luz de techo

F9 10 (+12V MF2 -- 70A) -- Bocina, toma de corriente de 8A y encendedor

F10 -- No se utiliza

F11 -- No se utiliza

F12 5 (+12V MF2 -- 70A) -- Centralita de la transmisión, instrumento, testigo del freno de mano,
toma de diagnóstico y autorradio

F13 -- No se utiliza

F14 -- No se utiliza

F15 7.5 (+12V 15/54 Llave) -- Circuito del cargador frontal

F16 10 (+12V R2) -- Luces de posición delantera derecha y trasera izquierda y testigo del encen-
dedor

F17 7.5 (+12V 58 Llave) -- Toma ISO 11786

F18 5 (+12V 15/54 Llave) -- Servicios del motor y la transmisión

F19 10 (+12V 15/54 Llave) -- Limpialuneta y electrobomba del lavaluneta

F20 5 (+12V 15/54 Llave) -- Circuito de la doble tracción y el bloqueo del diferencial

F21 10 (+12V 15/54 Llave) -- Limpiaparabrisas delantero y electrobomba del lavaparabrisas

F22 5 (+12V 58 Llave) -- Grupo de ventilación--aire acondicionado y autorradio

F23 -- No se utiliza

F24 -- No se utiliza

F25 15 (+12V MF4 -- 50A)-- Faros de trabajo delanteros en la cabina (lado interno)

F26 5 (+12V 15/54 Llave) -- Circuito de la toma de fuerza trasera

F27 5 (+12V 15/54 Llave) -- Circuito del freno del remolque

87679928A1 - 02 - 2008
12 SECCIÓN 55 -- INSTALACIÓN ELÉCTRICA -- CAPÍTULO 6

EQUIPAMIENTO ESTÁNDAR

Fusi- A CIRCUITOS PROTEGIDOS


bles

F28 5 (+12V 50A Llave) -- Circuito de seguridad del arranque

F29 5 (+12V R2) -- Luces de posición e iluminación de los mandos

F30 10 (+12V R2) -- Luces de posición delantera izquierda y trasera derecha, iluminación de los
mandos e instrumento

F31 -- No se utiliza

F32 -- No se utiliza

F33 15 (+12V MF2 -- 70A) -- Luces de carretera

F34 15 (+12V MF2 -- 70A) -- Luces de cruce

F35 10 (+12V 58 Llave) -- Luces de paro y asiento

F36 15 (+12V MF4 -- 50A) -- Faros de trabajo angulares delanteros

F37 15 (+12V MF4 -- 50A) -- Faros de trabajo delanteros en la cabina

F38 15 (+12V MF4 -- 50A) -- Faros de trabajo delanteros en las manijas

F39 -- No se utiliza

F40 15 (+12V MF4 -- 50A) -- Faros de trabajo traseros en la cabina

87679928A1 - 02 - 2008
SECCIÓN 55 -- INSTALACIÓN ELÉCTRICA -- CAPÍTULO 6 13

MPM1065A

Relés

R1 Freno de mano R15 Circuito de los faros de trabajo delanteros en


la cabina (lado interno)
R2. Circuito de las luces de posición
R17 Circuito de la doble tracción y el bloqueo del di-
R3. Circuito de las luces de carretera
ferencial
R4. Circuito de las luces de cruce
R18. Circuito del bloqueo del diferencial
R5. Circuito de las luces de paro
R19. Circuito del bloqueo del diferencial
R6 Circuito de los faros angulares delanteros
R20 Circuito de la doble tracción
R9 Compresor del aire acondicionado
R23 Circuito de la toma de fuerza trasera
R10. Circuito del aire acondicionado
R24 Circuito de la toma de fuerza trasera
R11 Circuito de los faros de trabajo delanteros en
R27. Circuito del freno del remolque
la cabina
R28. Circuito del freno del remolque
R12 Circuito de los faros de trabajo delanteros en
la manija MR1 Circuito de arranque del motor.
R14 Circuito de los faros traseros en la cabina

87679928A1 - 02 - 2008
14 SECCIÓN 55 -- INSTALACIÓN ELÉCTRICA -- CAPÍTULO 6

POSICIÓN DE LOS FUSIBLES Y RELÉS


(Versión sin cabina, equipamiento con Power Shuttle -- ISO)

PELIGRO
Cuando sea necesario sustituir un relé de la instalación eléctrica, hay que comprobar que el relé de recambio
corresponda al averiado y prestar atención en montarlo en la misma posición. El uso de relés diferentes, tanto
por diseño como por función, incluso si son intercambiables, compromete gravemente el control del tractor.

Preinstalación para:

-- Bloqueo del diferencial electrohidráulico. -- Toma de fuerza electrohidráulica.


-- Doble tracción electrohidráulica. -- Circuito del freno del remolque.

MPM1062A

87679928A1 - 02 - 2008
SECCIÓN 55 -- INSTALACIÓN ELÉCTRICA -- CAPÍTULO 6 15

Fusibles

EQUIPAMIENTO CON POWER SHUTTLE - (ISO)

Fusi-
A CIRCUITOS PROTEGIDOS
bles

F1 5 (+12V 15/54 Llave) -- Instrumento (ADIC)

F2 5 (+12V 15/54 Llave) -- Luces de dirección, circuito de la doble tracción, bloqueo del diferen-
cial y toma de fuerza

F3 5 (+12V 15/54 Llave) -- Presostatos de los frenos

F4 -- No se utiliza

F5 5 (+12V 15/54 Llave) -- Circuito de parada del motor

F6 -- No se utiliza

F7 15 (+12V MF2 -- 70A) -- Luces de dirección y de emergencia

F8 -- No se utiliza

F9 10 (+12V MF2 -- 70A) -- Bocina, toma de corriente de 8A y encendedor

F10 -- No se utiliza

F11 -- No se utiliza

F12 5 (+12V MF2 -- 70A) -- Centralita de la transmisión, instrumento, testigo del freno de mano,
toma de diagnóstico y autorradio

F13 -- No se utiliza

F14 7.5 (+12V 15/54 Llave) -- Faro de trabajo trasero

F15 7.5 (+12V 15/54 Llave) -- Circuito del cargador frontal

F16 10 (+12V R2) -- Luces de posición delantera derecha y trasera izquierda y testigo del encen-
dedor

F17 -- No se utiliza

F18 5 (+12V 15/54 Llave) -- Servicios del motor y la transmisión

F19 -- No se utiliza

F20 -- No se utiliza

F21 -- No se utiliza

F22 -- No se utiliza

F23 10 (+12V 15/54 Llave) -- Centralita de la transmisión

F24 5 (+12V 15/54 Llave) -- Palanca del Power Shuttle

F25 -- No se utiliza

F26 -- No se utiliza

F27 5 (+12V 15/54 Llave) -- Circuito del freno del remolque

87679928A1 - 02 - 2008
16 SECCIÓN 55 -- INSTALACIÓN ELÉCTRICA -- CAPÍTULO 6

EQUIPAMIENTO CON POWER SHUTTLE - (ISO)

Fusi-
bles A CIRCUITOS PROTEGIDOS

F28 5 (+12V 50A Llave) -- Circuito de seguridad del arranque

F29 5 (+12V R2) -- Luces de posición e iluminación de los mandos

F30 10 (+12V R2) -- Luces de posición delantera izquierda y trasera derecha, iluminación de los
mandos e instrumento

F31 -- No se utiliza

F32 -- No se utiliza

F33 15 (+12V MF2 -- 70A) -- Luces de carretera

F34 15 (+12V MF2 -- 70A) -- Luces de cruce

F35 10 (+12V 58 Llave) -- Luces de paro y asiento

F36 15 (+12V MF2 -- 70A) -- Faros de trabajo angulares delanteros

F37 -- No se utiliza

F38 -- No se utiliza

F39 -- No se utiliza

F40 -- No se utiliza

87679928A1 - 02 - 2008
SECCIÓN 55 -- INSTALACIÓN ELÉCTRICA -- CAPÍTULO 6 17

MPM1063A

Relés

R1 Freno de mano R6 Circuito de los faros angulares delanteros


R2. Circuito de las luces de posición R27. Circuito del freno del remolque
R3. Circuito de las luces de carretera R28. Circuito del freno del remolque
R4. Circuito de las luces de cruce R50. Intermitente electrónico
R5. Circuito de las luces de paro MR1 Circuito de arranque del motor

87679928A1 - 02 - 2008
18 SECCIÓN 55 -- INSTALACIÓN ELÉCTRICA -- CAPÍTULO 6

POSICIÓN DE LOS FUSIBLES Y RELÉS


(Versión sin cabina, equipamiento estándar -- ISO)

PELIGRO
Cuando sea necesario sustituir un relé de la instalación eléctrica, hay que comprobar que el relé de recambio
corresponda al averiado y prestar atención en montarlo en la misma posición. El uso de relés diferentes, tanto
por diseño como por función, incluso si son intercambiables, compromete gravemente el control del tractor.

Preinstalación para:

-- Bloqueo del diferencial electrohidráulico. -- Toma de fuerza electrohidráulica.


-- Doble tracción electrohidráulica. -- Circuito del freno del remolque.

MPM1058A

10

87679928A1 - 02 - 2008
SECCIÓN 55 -- INSTALACIÓN ELÉCTRICA -- CAPÍTULO 6 19

Fusibles

EQUIPAMIENTO ESTÁNDAR - (ISO)

Fusi-
A CIRCUITOS PROTEGIDOS
bles

F1 5 (+12V 15/54 Llave) -- Instrumento (ADIC)

F2 -- No se utiliza

F3 5 (+12V 15/54 Llave) -- Presostatos de los frenos

F4 -- No se utiliza

F5 5 (+12V 15/54 Llave) -- Circuito de parada del motor

F6 -- No se utiliza

F7 15 (+12V MF2 -- 70A) -- Luces de dirección y de emergencia

F8 -- No se utiliza

F9 10 (+12V MF2 -- 70A) -- Bocina, toma de corriente de 8A y encendedor

F10 -- No se utiliza

F11 -- No se utiliza

F12 5 (+12V MF2 -- 70A) -- Centralita de la transmisión, instrumento, testigo del freno de mano,
toma de diagnóstico y autorradio

F13 -- No se utiliza

F14 7.5 (+12V 15/54 Llave) -- Faro de trabajo trasero

F15 7.5 (+12V 15/54 Llave) -- Circuito del cargador frontal

F16 10 (+12V R2) -- Luces de posición delantera derecha y trasera izquierda y testigo del encen-
dedor

F17 -- No se utiliza

F18 5 (+12V 15/54 Llave) -- Servicios del motor y la transmisión

F19 -- No se utiliza

F20 5 (+12V 15/54 Llave) -- Circuito de la doble tracción y el bloqueo del diferencial

F21 -- No se utiliza

F22 -- No se utiliza

F23 -- No se utiliza

F24 -- No se utiliza

F25 -- No se utiliza

F26 5 (+12V 15/54 Llave) -- Circuito de la toma de fuerza trasera

F27 5 (+12V 15/54 Llave) -- Circuito del freno del remolque

87679928A1 - 02 - 2008
20 SECCIÓN 55 -- INSTALACIÓN ELÉCTRICA -- CAPÍTULO 6

EQUIPAMIENTO ESTÁNDAR - (ISO)

Fusi-
bles A CIRCUITOS PROTEGIDOS

F28 5 (+12V 50A Llave) -- Circuito de seguridad del arranque

F29 5 (+12V R2) -- Luces de posición e iluminación de los mandos

F30 10 (+12V R2) -- Luces de posición delantera izquierda y trasera derecha, iluminación de los
mandos e instrumento

F31 -- No se utiliza

F32 -- No se utiliza

F33 15 (+12V MF2 -- 70A) -- Luces de carretera

F34 15 (+12V MF2 -- 70A) -- Luces de cruce

F35 10 (+12V 58 Llave) -- Luces de paro y asiento

F36 15 (+12V MF2 -- 70A) -- Faros de trabajo angulares delanteros

F37 -- No se utiliza

F38 -- No se utiliza

F39 -- No se utiliza

F40 -- No se utiliza

87679928A1 - 02 - 2008
SECCIÓN 55 -- INSTALACIÓN ELÉCTRICA -- CAPÍTULO 6 21

MPM1059A

11

Relés

R1 Freno de mano R19. Circuito del bloqueo del diferencial


R2. Circuito de las luces de posición R20 Circuito de la doble tracción
R3. Circuito de las luces de carretera R23 Circuito de la toma de fuerza trasera
R4. Circuito de las luces de cruce R24 Circuito de la toma de fuerza trasera
R5. Circuito de las luces de paro R27. Circuito del freno del remolque
R6 Circuito de los faros angulares delanteros R28. Circuito del freno del remolque
R17 Circuito de la doble tracción y el bloqueo R50. Intermitente electrónico
del diferencial
MR1 Circuito de arranque del motor
R18. Circuito del bloqueo del diferencial

87679928A1 - 02 - 2008
22 SECCIÓN 55 -- INSTALACIÓN ELÉCTRICA -- CAPÍTULO 6

POSICIÓN DE LOS FUSIBLES Y RELÉS


(Versión sin cabina, equipamiento con Power Shuttle -- Norteamérica)

PELIGRO
Cuando sea necesario sustituir un relé de la instalación eléctrica, hay que comprobar que el relé de recambio
corresponda al averiado y prestar atención en montarlo en la misma posición. El uso de relés diferentes, tanto
por diseño como por función, incluso si son intercambiables, compromete gravemente el control del tractor.

Preinstalación para:

-- Bloqueo del diferencial electrohidráulico. -- Toma de fuerza electrohidráulica.


-- Doble tracción electrohidráulica. -- Circuito del freno del remolque.

MPM1060A

12

87679928A1 - 02 - 2008
SECCIÓN 55 -- INSTALACIÓN ELÉCTRICA -- CAPÍTULO 6 23

Fusibles

EQUIPAMIENTO CON POWER SHUTTLE - (NORTEAMÉRICA)

Fusi-
A CIRCUITOS PROTEGIDOS
bles

F1 5 (+12V 15/54 Llave) -- Instrumento (ADIC)

F2 5 (+12V 15/54 Llave) -- Luces de dirección, circuito de la doble tracción, bloqueo del diferen-
cial y toma de fuerza

F3 5 (+12V 15/54 Llave) -- Presostatos de los frenos

F4 -- No se utiliza

F5 5 (+12V 15/54 Llave) -- Circuito de parada del motor

F6 -- No se utiliza

F7 15 (+12V MF2 -- 70A) -- Luces de dirección y de emergencia

F8 -- No se utiliza

F9 10 (+12V MF2 -- 70A) -- Bocina, toma de corriente de 8A y encendedor

F10 -- No se utiliza

F11 -- No se utiliza

F12 5 (+12V MF2 -- 70A) -- Centralita de la transmisión, instrumento, testigo del freno de mano,
toma de diagnóstico y autorradio

F13 -- No se utiliza

F14 7.5 (+12V 15/54 Llave) -- Faro de trabajo trasero

F15 7.5 (+12V 15/54 Llave) -- Circuito del cargador frontal

F16 10 (+12V R2) -- Luces de posición delantera derecha y trasera izquierda y testigo del encen-
dedor

F17 -- No se utiliza

F18 5 (+12V 15/54 Llave) -- Servicios del motor y la transmisión

F19 -- No se utiliza

F20 -- No se utiliza

F21 -- No se utiliza

F22 -- No se utiliza

F23 10 (+12V 15/54 Llave) -- Centralita de la transmisión

F24 5 (+12V 15/54 Llave) -- Palanca del Power Shuttle

F25 -- No se utiliza

F26 -- No se utiliza

F27 5 (+12V 15/54 Llave) -- Circuito del freno del remolque

87679928A1 - 02 - 2008
24 SECCIÓN 55 -- INSTALACIÓN ELÉCTRICA -- CAPÍTULO 6

Fusi-
bles A CIRCUITOS PROTEGIDOS

F28 5 (+12V 50A Llave) -- Circuito de seguridad del arranque

F29 5 (+12V R2) -- Luces de posición e iluminación de los mandos

F30 10 (+12V R2) -- Luces de posición delantera izquierda y trasera derecha, iluminación de los
mandos e instrumento

F31 -- No se utiliza

F32 -- No se utiliza

F33 15 (+12V MF2 -- 70A) -- Luces de carretera

F34 15 (+12V MF2 -- 70A) -- Luces de cruce

F35 10 (+12V 58 Llave) -- Luces de paro y asiento

F36 15 (+12V MF2 -- 70A) -- Faros de trabajo angulares delanteros

F37 -- No se utiliza

F38 -- No se utiliza

F39 -- No se utiliza

F40 -- No se utiliza

87679928A1 - 02 - 2008
SECCIÓN 55 -- INSTALACIÓN ELÉCTRICA -- CAPÍTULO 6 25

MPM1061A

13

Relés

R1 Freno de mano R6 Circuito de los faros angulares delanteros


R2. Circuito de las luces de posición R27. Circuito del freno del remolque
R3. Circuito de las luces de carretera R28. Circuito del freno del remolque
R4. Circuito de las luces de cruce MR1 Circuito de arranque del motor
R5. Circuito de las luces de paro

87679928A1 - 02 - 2008
26 SECCIÓN 55 -- INSTALACIÓN ELÉCTRICA -- CAPÍTULO 6

POSICIÓN DE LOS FUSIBLES Y RELÉS


(Versión sin cabina, equipamiento estándar -- Norteamérica)

PELIGRO
Cuando sea necesario sustituir un relé de la instalación eléctrica, hay que comprobar que el relé de recambio
corresponda al averiado y prestar atención en montarlo en la misma posición. El uso de relés diferentes, tanto
por diseño como por función, incluso si son intercambiables, compromete gravemente el control del tractor.

Preinstalación para:

-- Bloqueo del diferencial electrohidráulico. -- Toma de fuerza electrohidráulica.


-- Doble tracción electrohidráulica. -- Circuito del freno del remolque.

MPM1056A

14

87679928A1 - 02 - 2008
SECCIÓN 55 -- INSTALACIÓN ELÉCTRICA -- CAPÍTULO 6 27

Fusibles

EQUIPAMIENTO ESTÁNDAR - (NORTEAMÉRICA)

Fusi-
A CIRCUITOS PROTEGIDOS
bles

F1 5 (+12V 15/54 Llave) -- Instrumento (ADIC)

F2 -- No se utiliza

F3 5 (+12V 15/54 Llave) -- Presostatos de los frenos

F4 -- No se utiliza

F5 5 (+12V 15/54 Llave) -- Circuito de parada del motor

F6 -- No se utiliza

F7 15 (+12V MF2 -- 70A) -- Luces de dirección y de emergencia

F8 -- No se utiliza

F9 10 (+12V MF2 -- 70A) -- Bocina, toma de corriente de 8A y encendedor

F10 -- No se utiliza

F11 -- No se utiliza

F12 5 (+12V MF2 -- 70A) -- Centralita de la transmisión, instrumento, testigo del freno de mano,
toma de diagnóstico y autorradio

F13 -- No se utiliza

F14 7.5 (+12V 15/54 Llave) -- Faro de trabajo trasero

F15 7.5 (+12V 15/54 Llave) -- Circuito del cargador frontal

F16 10 (+12V R2) -- Luces de posición delantera derecha y trasera izquierda y testigo del encen-
dedor

F17 -- No se utiliza

F18 5 (+12V 15/54 Llave) -- Servicios del motor y la transmisión

F19 -- No se utiliza

F20 5 (+12V 15/54 Llave) -- Circuito de la doble tracción y el bloqueo del diferencial

F21 -- No se utiliza

F22 -- No se utiliza

F23 -- No se utiliza

F24 -- No se utiliza

F25 -- No se utiliza

F26 5 (+12V 15/54 Llave) -- Circuito de la toma de fuerza trasera

F27 5 (+12V 15/54 Llave) -- Circuito del freno del remolque

87679928A1 - 02 - 2008
28 SECCIÓN 55 -- INSTALACIÓN ELÉCTRICA -- CAPÍTULO 6

EQUIPAMIENTO ESTÁNDAR - (NORTEAMÉRICA)

Fusi-
bles A CIRCUITOS PROTEGIDOS

F28 5 (+12V 50A Llave) -- Circuito de seguridad del arranque

F29 5 (+12V R2) -- Luces de posición e iluminación de los mandos

F30 10 (+12V R2) -- Luces de posición delantera izquierda y trasera derecha, iluminación de los
mandos e instrumento

F31 -- No se utiliza

F32 -- No se utiliza

F33 15 (+12V MF2 -- 70A) -- Luces de carretera

F34 15 (+12V MF2 -- 70A) -- Luces de cruce

F35 10 (+12V 58 Llave) -- Luces de paro y asiento

F36 15 (+12V MF2 -- 70A) -- Faros de trabajo angulares delanteros

F37 -- No se utiliza

F38 -- No se utiliza

F39 -- No se utiliza

F40 -- No se utiliza

87679928A1 - 02 - 2008
SECCIÓN 55 -- INSTALACIÓN ELÉCTRICA -- CAPÍTULO 6 29

MPM1057A

15

Relés

R1 Freno de mano R18. Circuito del bloqueo del diferencial


R2. Circuito de las luces de posición R19. Circuito del bloqueo del diferencial
R3. Circuito de las luces de carretera R20 Circuito de la doble tracción
R4. Circuito de las luces de cruce R23 Circuito de la toma de fuerza trasera
R5. Circuito de las luces de paro R24 Circuito de la toma de fuerza trasera
R6 Circuito de los faros angulares delanteros R27. Circuito del freno del remolque
R17 Circuito de la doble tracción y el bloqueo del di- R28. Circuito del freno del remolque
ferencial
MR1 Circuito de arranque del motor

87679928A1 - 02 - 2008
30 SECCIÓN 55 -- INSTALACIÓN ELÉCTRICA -- CAPÍTULO 6

TOMAS DE CORRIENTE (Fig. 16)

Las tomas de corriente están en el lado izquierdo de


la parte trasera del tractor.
1. Toma de siete polos.
2. Toma de corriente bipolar 25 A (ISO)
Toma de corriente cuadripolar 40 A (Norteaméri-
ca)

MPE0204A

16
Toma de siete polos (Fig. 17)

Los contactos de la toma de fuerza sirven para:


1 -- L. Intermitentes del lado izquierdo.
2 -- 54G. No se utiliza.
3 -- 31. Masa.
4 -- R. Intermitentes del lado derecho.
5 -- 58R. Luces de posición del lado derecho.
6 -- 54. Luces de paro.
7 -- 58L. Luces de posición del lado izquierdo. MPE0201A

17

Toma de corriente de 25 A (Versión ISO)


(Fig. 18)

Está debajo de la toma de siete polos y dispone de


dos bornes más uno de masa con las siguientes posi-
ciones:
82. Alimentación bajo llave.
54. Alimentación directa.
31. Masa.

MPE0200A

18
Toma de corriente de 40A (Norteamérica)
(Fig. 19)

Posee las siguientes posiciones:


82. Alimentación bajo llave.
54. Alimentación directa.
31. Masa.
58L. Masa.
58R. Alimentación directa.

MPE0202A

19

87679928A1 - 02 - 2008
SECCIÓN 55 -- INSTALACIÓN ELÉCTRICA -- CAPÍTULO 6 31

Toma de corriente unipolar 8 Ah (Fig. 20)


1
La toma de corriente (1) sirve para conectar compo-
nentes eléctricos de bajo amperaje (luz giratoria,
lámparas de iluminación etc.).

20
Toma de siete polos instrumento ISO 11786
(Fig. 21) 1
La toma (1) está colocada en el guardabarros dere-
cho, dentro de la cabina.
Patilla 1. Velocidad de avance real.
(Detectada por el radar)
Patilla 2. Velocidad de avance teórica.
(Detectada en la rueda)
Patilla 3. Velocidad de la TdF trasera.
Patilla 4. Conexión/desconexión del
enganche tripuntal trasero.
Patilla 5. No se utiliza
Patilla 6. Alimentación de 5 A. MPM1017A
Patilla 7. Conexión común de masa.
21
RELÉ DE LA BUJÍA DE PRECALENTAMIENTO
(Fig. 22)
El relé de potencia para la instalación de precalenta-
miento del arranque (1) está en el compartimiento
motor cerca del depósito del líquido de los frenos. 1
El relé está conectado con dos cables de potencia de
16 mm2 (2) y con un conector (3) de alimentación de
la bobina.

2
MPF0642A

22
MÓDULO DE CONTROL DE LA BUJÍA DE PRE-
CALENTAMIENTO (Fig. 23)
El módulo de control del precalentamiento (1) está
dentro del salpicadero y manda el relé de potencia
descrito anteriormente.

MPF1888A

23

87679928A1 - 02 - 2008
32 SECCIÓN 55 -- INSTALACIÓN ELÉCTRICA -- CAPÍTULO 6

MÓDULO INTERMITENTE ELECTRÓNICO


(Fig. 24)
1 2
El módulo (1) está dentro del salpicadero, en el lado
derecho, cerca de la centralita de los fusibles y los re-
lés (2).
Este dispositivo electrónico activa el funcionamiento
de las luces de dirección y de emergencia de todo el
tractor.

MPH2027A

24

POSICIÓN DE LOS PUNTOS DE MASA

A. Masa del cuadro de control.

B. Masa de la batería.

C. Masa de la cabina, lado derecho.

D. Masa de la cabina, lado superior derecho.

E. Masa de la cabina, lado izquierdo.

F. Masa principal trasera (transmisión).

G. Masa de conexión del chasis de la cabina con base.

87679928A1 - 02 - 2008
SECCIÓN 55 -- INSTALACIÓN ELÉCTRICA -- CAPÍTULO 6 39

COMPONENTES DEL CIRCUITO ELÉCTRICO

CÓDIGO DESCRIPCIÓN

ALTERNADOR
ALT--301/314 Alternador

DISPOSITIVOS ACÚSTICOS

AUD--63 Altavoz izquierdo


AUD--150 Altavoz derecho
AUD--169 Bocina

BATERÍA

BAT--500 Batería

CONEXIONES

C--1 Conexión principal cabina/motor


C--2 Conexión principal cabina/transmisión
C--8 Conexión principal cabina/cargador frontal (b)
C--11 Conexión principal cabina/frenos del remolque
C--12 Conexión principal cabina/aire acondicionado
C--21 Conexión transmisión/toma de siete polos
C--23 Conexión para interruptor de seguridad/testigo de la toma de fuerza mecánica
C--33 Conector para motor/faros delanteros
C--34 Conector para toma trasera ISO/Norteamérica
C--37 Conector para prolongación ISO 11786
C--46 Conexión para preinstalación del desconectador de batería electrónico
C--57 Conector para alimentación asiento neumático
C--58 Conector para preinstalación para toma ISO 11786
C--69 Conector para relé de la bujía de precalentamiento (bobina)
C--75 Conexión para conmutador de arranque
C--76 Conexión para conmutador de arranque
C--77 Conexión para conmutador de arranque
C--78 Conexión para conmutador de arranque
C--89 Conexión para preinstalación variante bomba de 80 litros
C--117 Toma de diagnóstico
C--143 Toma para luz giratoria derecha

87679928A1 - 02 - 2008
40 SECCIÓN 55 -- INSTALACIÓN ELÉCTRICA -- CAPÍTULO 6

CÓDIGO DESCRIPCIÓN

C--144 Toma para luz giratoria izquierda


C--319 Conexión para preinstalación del desconectador de batería mecánico

PUENTES
CB--8A Puente en la conexión del cargador frontal

FUSIBLES
F--30/31 Caja de los mega fusibles
F--160 Mega fusible de la bujía de precalentamiento

MASAS
GND--92 Masa superior montante derecho cabina
GND--136 Masa de la transmisión
GND--146 Masa en el guardabarros izquierdo
GND--151 Masa en el guardabarros derecho
GND--159 Masa del salpicadero
GND--325 Masa de la batería

LÁMPARAS
LMP--17 Faro delantero izquierdo
LMP--26 Luz de trabajo en la barandilla derecha
LMP--28 Luz de trabajo en la barandilla izquierda
LMP--49 Luz de trabajo delantera derecha en la cabina (lado externo)
LMP--66A Luz de dirección trasera derecha en el techo de la cabina
LMP--66B Luz de trabajo trasera derecha
LMP--68 Luz de techo
LMP--72 Faro dos lados izquierdo
LMP--74 Faro dos lados derecho
LMP--95 Luz de trabajo delantera derecha en la cabina (lado interno)
LMP--96 Luz de trabajo delantera izquierda en la cabina (lado interno)
LMP--98 Luz giratoria derecha
LMP--99 Luz giratoria izquierda
LMP--121 Luz de matrícula derecha
LMP--123 Faro trasero derecho
LMP--124 Luz de matrícula izquierda
LMP--126 Faro delantero derecho

87679928A1 - 02 - 2008
SECCIÓN 55 -- INSTALACIÓN ELÉCTRICA -- CAPÍTULO 6 49

AUD--63 3 Altavoz izquierdo


SW--64 8 Interruptor Lift--o--Matic
LMP--66A 10 Luz de dirección trasera derecha en el techo de la cabina
LMP--66B 16 Luz de trabajo trasera derecha
LMP--68 3 Luz de techo
C--69 13 Conector para relé de la bujía de precalentamiento (bobina)
MOD--70 9 Intermitente
SW--71 9 Interruptor de las luces
SW--73 1 Interruptor del freno de mano
C--75 11 Conexión para conmutador de arranque
C--76 11 Conexión para conmutador de arranque
C--77 11 Conexión para conmutador de arranque
C--78 11 Conexión para conmutador de arranque
SW--75/76/77/78 11 Conmutador de arranque
SW--79 17 Interruptor de la palanca del Power Shuttle
SW--80 12 Interruptor de mando de la toma de fuerza hidráulica
SOL--81 6 Electroválvulas del cargador frontal
SW--82/83 6 Joystick del cargador frontal
C--88 3 Encendedor
C--89 6 Conexión para preinstalación variante bomba de 80 litros
GND--92 3, 7, 10, 15, 16 Masa superior montante derecho cabina
LMP--95 16 Luz de trabajo delantera derecha en la cabina (lado interno)
LMP--96 16 Luz de trabajo delantera izquierda en la cabina (lado interno)
SW--97 13 Interruptor del desconectador de batería mecánico
LMP--98 3 Luz giratoria derecha
LMP--99 3 Luz giratoria izquierda
MOD--100 1, 3, 4, 6, 7, 8, 9, 10, Caja principal de los fusibles y relés
11, 13, 14, 15, 16, 17,
18
SW--104 4 Interruptor de la doble tracción
SW--108 12 Interruptor de la TdF modulada
SW--115 4 Interruptor del bloqueo del diferencial
SW--116 6 Interruptor de mando de las luces de cruce cabina
C--117 2, 8 Toma de diagnóstico
LMP--121 9 Luz de matrícula derecha
SW--122 8 Interruptor Cal/Sel
LMP--123 9 Faro trasero derecho
LMP--124 9 Luz de matrícula izquierda
SW--125 12 Interruptor de la toma de fuerza en el guardabarros izquierdo
LMP--126 9 Faro delantero derecho
SW--127 12 Interruptor de la toma de fuerza en el guardabarros derecho
RLY--131 6 Relé RL1 del cargador frontal
RLY--132 6 Relé RL2 del cargador frontal

87679928A1 - 02 - 2008
50 SECCIÓN 55 -- INSTALACIÓN ELÉCTRICA -- CAPÍTULO 6

RLY--133 6 Relé RL3 del cargador frontal


RLY--134 6 Relé RL4 del cargador frontal
RLY--135 6 Relé RL5 del cargador frontal
GND--136 4, 14, 18 Masa de la transmisión
M--138 15 Motor del limpiaparabrisas
LMP--139 16 Luz de trabajo delantera izquierda en la cabina (lado externo)
C--142 3 Toma auxiliar de 8A
C--143 3 Toma para luz giratoria derecha
C--144 3 Toma para luz giratoria izquierda
SW--145 3 Interruptor de la luz de la puerta
GND--146 3, 9, 15, 16 Masa en el guardabarros izquierdo
M--147 15 Bomba del limpiaparabrisas
LMP--148A 10 Luz de dirección trasera izquierda en el techo de la cabina
LMP--148B 16 Luz de trabajo trasera izquierda en el techo de la cabina
M--149 15 Motor del limpialuneta
AUD--150 3 Altavoz derecho
GND--151 3, 4, 9, 12, 15, 16, 18 Masa en el guardabarros derecho
LMP--152 9 Faro trasero izquierdo
RES--156 17 Potenciómetro del pedal de embrague
SW--158 8 Interruptor de los pedales de los frenos no conectados
GND--159 1, 2, 5, 6, 7, 8, 9, 10, Masa del salpicadero
11, 13, 14, 16, 17, 18
F--160 13 Mega fusible de la bujía de precalentamiento
LMP--161 3 Luz roja en el montante de la cabina
LMP--162 18 Retroiluminación de los potenciómetros del EDC
M--163 15 Bomba del limpialuneta
SW--164 18 Interruptor de elevación/descenso del EDC en el guardabarros
derecho
SW--165A 7 Interruptor de los electroventiladores
SW--165C 7 Interruptor del aire acondicionado
MOD--166 2 Key Pad (teclado)
SW--167 18 Interruptor de elevación/descenso del EDC en el guardabarros
izquierdo
AUD--169 16 Bocina
LMP--170 16 Luz de trabajo izquierda en la calandra
LMP--171 16 Luz de trabajo derecha en la calandra
LMP--172 10 Faro izquierdo
LMP--173 10 Faro derecho
RES--174 13 Bujía de precalentamiento
RLY--175 13 Relé de la bujía de precalentamiento
SW--178 16 Interruptor de las luces de trabajo delanteras
SW--179 16 Interruptor de las luces de trabajo traseras
LMP--180 6 Faro izquierdo en la barandilla
LMP--181 6 Faro derecho en la barandilla
M--188A 7 Electroventilador 1

87679928A1 - 02 - 2008
SECCIÓN 55 -- INSTALACIÓN ELÉCTRICA -- CAPÍTULO 6 93

LMP--66A 10 Luz de dirección trasera derecha en el techo de la cabina


LMP--66B 16 Luz de trabajo trasera derecha
LMP--68 3 Luz de techo
C--69 13 Conector para relé de la bujía de precalentamiento (bobina)
MOD--70 9 Intermitente
SW--71 9 Interruptor de las luces
SW--73 1 Interruptor del freno de mano
C--75 11 Conexión para conmutador de arranque
C--76 11 Conexión para conmutador de arranque
C--77 11 Conexión para conmutador de arranque
C--78 11 Conexión para conmutador de arranque
SW--75/76/77/78 11 Conmutador de arranque
SW--80 12 Interruptor de mando de la toma de fuerza hidráulica
SOL--81 6 Electroválvulas del cargador frontal
SW--82/83 6 Joystick del cargador frontal
C--88 3 Encendedor
C--89 6 Conexión para preinstalación variante bomba de 80 litros
GND--92 3, 7, 10, 15, 16 Masa superior montante derecho cabina
LMP--95 16 Luz de trabajo delantera derecha en la cabina (lado interno)
LMP--96 16 Luz de trabajo delantera izquierda en la cabina (lado interno)
SW--97 13 Interruptor del desconectador de batería mecánico
LMP--98 3 Luz giratoria derecha
LMP--99 3 Luz giratoria izquierda
MOD--100 1, 3, 4, 6, 7, 8, 9, 10, Caja principal de los fusibles y relés
11, 12, 13, 14, 15, 16
SW--104 4 Interruptor de la doble tracción
SW--115 4 Interruptor del bloqueo del diferencial
SW--116 6 Interruptor de mando de las luces de cruce cabina
C--117 2, 8 Toma de diagnóstico
LMP--121 9 Luz de matrícula derecha
SW--122 8 Interruptor Cal/Sel
LMP--123 9 Faro trasero derecho
LMP--124 9 Luz de matrícula izquierda
LMP--126 9 Faro delantero derecho
RLY--131 6 Relé RL1 del cargador frontal
RLY--132 6 Relé RL2 del cargador frontal
RLY--133 6 Relé RL3 del cargador frontal
RLY--134 6 Relé RL4 del cargador frontal
RLY--135 6 Relé RL5 del cargador frontal
GND--136 4, 12, 14 Masa de la transmisión
M--138 15 Motor del limpiaparabrisas
LMP--139 16 Luz de trabajo delantera izquierda en la cabina (lado externo)
C--142 3 Toma auxiliar de 8A

87679928A1 - 02 - 2008
94 SECCIÓN 55 -- INSTALACIÓN ELÉCTRICA -- CAPÍTULO 6

C--143 3 Toma para luz giratoria derecha


C--144 3 Toma para luz giratoria izquierda
SW--145 3 Interruptor de la luz de la puerta
GND--146 3, 9, 15, 16 Masa en el guardabarros izquierdo
M--147 15 Bomba del limpiaparabrisas
LMP--148A 10 Luz de dirección trasera izquierda en el techo de la cabina
LMP--148B 16 Luz de trabajo trasera izquierda en el techo de la cabina
M--149 15 Motor del limpialuneta
AUD--150 3 Altavoz derecho
GND--151 3, 4, 9, 15, 16 Masa en el guardabarros derecho
LMP--152 9 Faro trasero izquierdo
SW--158 8 Interruptor de los pedales de los frenos no conectados
GND--159 1, 2, 4, 5, 6, 7, 8, 9, Masa del salpicadero
10, 11, 12, 13, 14, 16
F--160 13 Mega fusible de la bujía de precalentamiento
LMP--161 3 Luz roja en el montante de la cabina
M--163 15 Bomba del limpialuneta
SW--165A 7 Interruptor de los electroventiladores
SW--165C 7 Interruptor del aire acondicionado
MOD--166 2 Key Pad (teclado)
AUD--169 16 Bocina
LMP--170 16 Luz de trabajo izquierda en la calandra
LMP--171 16 Luz de trabajo derecha en la calandra
LMP--172 10 Faro izquierdo
LMP--173 10 Faro derecho
RES--174 13 Bujía de precalentamiento
RLY--175 13 Relé de la bujía de precalentamiento
SW--178 16 Interruptor de las luces de trabajo delanteras
SW--179 16 Interruptor de las luces de trabajo traseras
LMP--180 6 Faro izquierdo en la barandilla
LMP--181 6 Faro derecho en la barandilla
M--188A 7 Electroventilador 1
M--188B 7 Electroventilador 2
SEN--190 7 Termostato electrónico
SEN--196 14 Presostato del testigo del freno del remolque 10 bar (10,13
kg/cm)
SOL--197 14 Electroválvulas del freno del remolque
SEN--198 14 Presostato de seguridad del circuito del freno del remolque 3,5
bar (3,57 kg/cm)
SEN--212 5 Sensor de nivel del combustible
SOL--213 12 Electroválvula de la toma de fuerza
SOL--214 4 Electroválvula de tracción total
SOL--215 4 Electroválvula de bloqueo del diferencial
SW--216 4 Interruptor del testigo del bloqueo del diferencial

87679928A1 - 02 - 2008
ÍNDICE 1

ÍNDICE VOLUMEN 3
Página Fecha Página Fecha
55 -- INSTALACIÓN ELÉCTRICA(*)
CAPÍTULO 10 -- HH menú y calibrados
CAPÍTULO 7 -- Conectores Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 11--07
Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 11--07 ACCESO AL MENÚ HH . . . 2--3 11--07
Componentes del circuito MENÚ HH del cuadro de
eléctrico . . . . . . . . . . . . . . . 2÷7 02--08 control . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4÷12 11--07
Tipos de equipamientos . . 8 11--07 MENÚ HH de la transmi-
Cableados . . . . . . . . . . . . . . 9÷40 02--08 sión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13÷41 11--07

Lista de los conectores . . . 41÷142 02--08 MENÚ HH del teclado


avanzado . . . . . . . . . . . . . . . 41--42 11--07
CAPÍTULO 8 -- Componentes
90 -- CARROCERÍA Y PUESTO DEL
Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 02--08 CONDUCTOR
Pruebas en los interrupto-
Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 11--07
res, sensores y presostatos 02÷29 02--08
Desmontaje -- montaje del Desmontaje -- montaje del
motor del limpiaparabrisas 30 02--08 capó del motor . . . . . . . . . . 2--3 11--07
Desmontaje -- montaje de
CAPÍTULO 9 -- Códigos de error la plataforma . . . . . . . . . . . . 4÷12 11--07
Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 02--08 Desmontaje -- montaje del
Introducción . . . . . . . . . . . . . 2 02--08 asiento del conductor . . . . 13 11--07

Herramientas especiales . . . 3 02--08 Desmontaje -- montaje de


la cabina . . . . . . . . . . . . . . . 14÷25 11--07
Reparación del cableado . . 3÷5 02--08
Desmontaje -- montaje de
Multímetro digital . . . . . . . . . 6÷8 02--08 la puerta . . . . . . . . . . . . . . . 26 11--07
Pruebas eléctricas . . . . . . . . 9÷11 02--08 Sustitución de los vidrios
fijos de la cabina . . . . . . . . 27--28 11--07
Componentes de los circui-
tos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11÷19 02--08 Sustitución del vidrio tra-
sero de la cabina . . . . . . . . 29÷31 11--07
Posición de las centralitas 20 02--08
Sustitución de la junta del
Display de los códigos de
montante izquierdo . . . . . . 32 11--07
error . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21--22 02--08
Sustitución de la junta del
Sistema CAN . . . . . . . . . . . 22 02--08
montante derecho . . . . . . . 33--34 11--07
Listas de los códigos de Sustitución del tapizado
error . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24÷29 02--08
de la pared derecha . . . . . 35÷37 11--07
Tablas de los códigos de error Sustitución del tapizado
de la pared izquierda . . . . . 38--39 11--07
Códigos U de calibrado . . . 29÷32 02--08 Sustitución de la protec-
1001--2000 ción de las palancas de
Elevador hidráulico con los mandos hidráulicos . . . 40--41 11--07
control electrónico (EDC) 33÷86 02--08 Sustitución del revesti-
2001--3000 miento de la parte interna
(Trans) . . . . . . . . . . . . . . . . . 87÷168 02--08 del techo de la cabina . . . . 42--43 11--07
5001--6000 (TdF)
6001--7000 (DT)
7001--8000 (BD) 169÷186 02--08 (*)Los capítulos precedentes de la sección 55 se
14001--15000 (Cuadro de encuentran en el volumen 2.
control analógico--digital) . . . 187÷233 03--06

87679928A1 -- 02 -- 2008
2 ÍNDICE

87679928A1 -- 02 -- 2008
SECCIÓN 55 -- INSTALACIÓN ELÉCTRICA -- CAPÍTULO 7 1

SECCIÓN 55 -- INSTALACIÓN ELÉCTRICA

Capítulo 7 -- CABLEADOS Y CONECTORES

ÍNDICE
Descripción Página
Componentes del circuito eléctrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Tipos de equipamiento para tractores con cabina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Cableados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Lista de conectores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41

87679928A1 - 02 - 2008
2 SECCIÓN 55 -- INSTALACIÓN ELÉCTRICA -- CAPÍTULO 7

COMPONENTES DEL CIRCUITO ELÉCTRICO

CÓDIGO DESCRIPCIÓN

ALTERNADOR
ALT--301/314 Alternador

DISPOSITIVOS ACÚSTICOS
AUD--63 Altavoz izquierdo
AUD--150 Altavoz derecho
AUD--169 Bocina

BATERÍA
BAT--500 Batería

CONEXIONES

C--1 Conexión principal cabina/motor


C--2 Conexión principal cabina/transmisión
C--8 Conexión principal cabina/cargador frontal (b)
C--11 Conexión principal cabina/frenos del remolque
C--12 Conexión principal cabina/aire acondicionado
C--21 Conexión transmisión/toma de siete polos
C--23 Conexión para interruptor de seguridad/testigo de la toma de fuerza mecánica
C--33 Conector para motor/faros delanteros
C--34 Conector para toma trasera ISO/Norteamérica
C--37 Conector para prolongación ISO 11786
C--46 Conexión para preinstalación del desconectador de batería electrónico
C--57 Conector para alimentación asiento neumático
C--58 Conector para preinstalación para toma ISO 11786
C--69 Conector para relé de la bujía de precalentamiento (bobina)
C--75 Conexión para conmutador de arranque
C--76 Conexión para conmutador de arranque
C--77 Conexión para conmutador de arranque
C--78 Conexión para conmutador de arranque
C--89 Conexión para preinstalación variante bomba de 80 litros
C--117 Toma de diagnóstico

87679928A1 - 02 - 2008
SECCIÓN 55 -- INSTALACIÓN ELÉCTRICA -- CAPÍTULO 7 3

CÓDIGO DESCRIPCIÓN

C--143 Toma para luz giratoria derecha


C--144 Toma para luz giratoria izquierda
C--319 Conexión para preinstalación del desconectador de batería mecánico

PUENTES
CB--8A Puente en la conexión del cargador frontal

FUSIBLES

F--30/31 Caja de los mega fusibles


F--160 Mega fusible de la bujía de precalentamiento

MASAS

GND--92 Masa superior montante derecho cabina


GND--136 Masa de la transmisión
GND--146 Masa en el guardabarros izquierdo
GND--151 Masa en el guardabarros derecho
GND--159 Masa del salpicadero
GND--325 Masa de la batería

LÁMPARAS

LMP--17 Faro delantero izquierdo


LMP--26 Luz de trabajo en la barandilla derecha
LMP--28 Luz de trabajo en la barandilla izquierda
LMP--49 Luz de trabajo delantera derecha en la cabina (lado externo)
LMP--66A Luz de dirección trasera derecha en el techo de la cabina
LMP--66B Luz de trabajo trasera derecha (véase página 141)
LMP--68 Luz de techo
LMP--72 Faro dos lados izquierdo
LMP--74 Faro dos lados derecho
LMP--95 Luz de trabajo delantera derecha en la cabina (lado interno) (véase página 141)
LMP--96 Luz de trabajo delantera izquierda en la cabina (lado interno) (véase página 141)
LMP--98 Luz giratoria derecha (véase página 142)
LMP--99 Luz giratoria izquierda (véase página 142)
LMP--121 Luz de matrícula derecha

87679928A1 - 02 - 2008
4 SECCIÓN 55 -- INSTALACIÓN ELÉCTRICA -- CAPÍTULO 7

CÓDIGO DESCRIPCIÓN

LMP--123 Faro trasero derecho


LMP--124 Luz de matrícula izquierda
LMP--126 Faro delantero derecho
LMP--128 Luz de trabajo trasera
LMP--139 Luz de trabajo delantera izquierda en la cabina (lado externo)
LMP--148A Luz de dirección trasera izquierda en el techo de la cabina
LMP--148B Luz de trabajo trasera izquierda en el techo de la cabina (véase página 142)
LMP--152 Faro trasero izquierdo
LMP--161 Luz roja en el montante de la cabina
LMP--162 Retroiluminación de los potenciómetros del EDC
LMP--170 Luz de trabajo izquierda en la calandra
LMP--171 Luz de trabajo derecha en la calandra
LMP--172 Faro izquierdo
LMP--173 Faro derecho
LMP--180 Faro izquierdo en la barandilla
LMP--181 Faro derecho en la barandilla

MOTORES
M--138 Motor del limpiaparabrisas
M--147 Bomba del limpiaparabrisas
M--149 Motor del limpialuneta
M--163 Bomba del limpialuneta
M--188A Electroventilador 1
M--188B Electroventilador 2
M--302/308 Motor de arranque
M--304 Compresor del aire acondicionado

CENTRALITAS - MÓDULOS ELECTRÓNICOS


MOD--1/3 Centralita del cambio XCM
MOD--27 Instrumento
MOD--53 Panel de los potenciómetros del EDC
MOD--54 Panel de mandos del EDC
MOD--55 Panel de testigos del EDC
MOD--56 Radio
MOD--61 Centralita de control de la bujía de precalentamiento
MOD--70 Intermitente
MOD--100 Caja principal de los fusibles y relés
MOD--166 Key Pad (teclado)

87679928A1 - 02 - 2008
SECCIÓN 55 -- INSTALACIÓN ELÉCTRICA -- CAPÍTULO 7 11

CABLEADO ESQUEMAS 1 -- 2 -- 3

MPM1219A

87679928A1 - 02 - 2008
12 SECCIÓN 55 -- INSTALACIÓN ELÉCTRICA -- CAPÍTULO 7

CABLEADO ESQUEMAS 4 -- 5 -- 6

MPM1225A

87679928A1 - 02 - 2008
SECCIÓN 55 -- INSTALACIÓN ELÉCTRICA -- CAPÍTULO 7 13

CABLEADO ESQUEMAS 7 --8 -- 9 -- 10

MPM1216A

87679928A1 - 02 - 2008
14 SECCIÓN 55 -- INSTALACIÓN ELÉCTRICA -- CAPÍTULO 7

CABLEADO ESQUEMAS 11 -- 12 -- 13

MPM1223A

87679928A1 - 02 - 2008
SECCIÓN 55 -- INSTALACIÓN ELÉCTRICA -- CAPÍTULO 7 15

CABLEADO ESQUEMAS 14 -- 15 -- 16

MPM1217A

87679928A1 - 02 - 2008
16 SECCIÓN 55 -- INSTALACIÓN ELÉCTRICA -- CAPÍTULO 7

CABLEADO ESQUEMAS 17 -- 18

MPM1224A

87679928A1 - 02 - 2008
SECCIÓN 55 -- INSTALACIÓN ELÉCTRICA -- CAPÍTULO 7 17

EQUIPAMIENTO 2

EQUIPAMIENTO ESTÁNDAR -- (con cabina)

ÍNDICE DE LOS CABLEADOS

DESCRIPCIÓN PÁGINA

Cableado esquemas 1, 2, 3 18

Cableado esquemas 4, 5, 6 19

Cableado esquemas 7, 8, 9, 10 20

Cableado esquemas 11, 12, 13 21

Cableado esquemas 14, 15, 16 22

ÍNDICE DE LOS TÍTULOS DE LOS ESQUEMAS ELÉCTRICOS

Esquema 1 Circuito del desconectador de batería

Esquema 2 Circuito de la línea CAN y la conexión de diagnóstico

Esquema 3 Circuito de la autorradio y las funciones auxiliares

Esquema 4 Circuito de los frenos y el bloqueo del diferencial

Esquema 5 Circuito del motor, los sensores y los transmisores

Esquema 6 Circuito del elevador delantero y la válvula la combinada de 80 litros

Esquema 7 Circuito de la instalación de ventilación y aire acondicionado de la cabina

Esquema 8 Circuito del instrumento

Esquema 9 Circuito de las luces de dirección y de emergencia

Esquema 10 Circuito de las luces externas

Esquema 11 Circuito de las alimentaciones

Esquema 12 Circuito de la toma de fuerza trasera

Esquema 13 Circuito de la bujía de precalentamiento y arranque del motor

Esquema 14 Circuito de las tomas de corriente y el freno del remolque

Esquema 15 Circuito del limpialavaparabrisas y limpialavaluneta

Esquema 16 Circuito de las luces de trabajo

87679928A1 - 02 - 2008
18 SECCIÓN 55 -- INSTALACIÓN ELÉCTRICA -- CAPÍTULO 7

CABLEADO ESQUEMAS 1 -- 2 -- 3

MPM1218A

87679928A1 - 02 - 2008
SECCIÓN 55 -- INSTALACIÓN ELÉCTRICA -- CAPÍTULO 7 19

CABLEADO ESQUEMAS 4 -- 5 -- 6

MPM1215A

87679928A1 - 02 - 2008
20 SECCIÓN 55 -- INSTALACIÓN ELÉCTRICA -- CAPÍTULO 7

CABLEADO ESQUEMAS 7 -- 8 -- 9 -- 10

MPM1222A

87679928A1 - 02 - 2008
SECCIÓN 55 -- INSTALACIÓN ELÉCTRICA -- CAPÍTULO 7 21

CABLEADO ESQUEMAS 11 -- 12 -- 13

MPM1221A

10

87679928A1 - 02 - 2008
22 SECCIÓN 55 -- INSTALACIÓN ELÉCTRICA -- CAPÍTULO 7

CABLEADO ESQUEMAS 14 -- 15 -- 16

MPM1214A

11

87679928A1 - 02 - 2008
SECCIÓN 55 -- INSTALACIÓN ELÉCTRICA -- CAPÍTULO 7 69

Patilla Col. Sec. Patilla Col. Sec.


C--23
1 HL 1.0 3 M 1.0
2 HG 1.0 4 M 1.0

1
1
Válido para versiones con equipamiento
estándar

2
LADO CABLE INTERRUPTOR

3
3

4
4
73
Patilla Col. Sec. Patilla Col. Sec.
C--23
1 -- -- 3 M 1.0
2 -- -- 4 M 1.0

Válido para versiones Hi--Lo 30--40 km/h

1
1
LADO CABLE INTERRUPTOR

2
3
3

4
4

74
Patilla Col. Sec. Patilla Col. Sec.
SW--23
1 HL 1.0 3 M 1.0
2 HG 1.0 4 M 1.0

Válido para versiones con equipamiento con


Power Shuttle

75
Patilla Col. Sec. Patilla Col. Sec.
LMP--26
1 N 1.0
2 AG --

Válido para versión con cabina


1
2

76

87679928A1 - 02 - 2008
70 SECCIÓN 55 -- INSTALACIÓN ELÉCTRICA -- CAPÍTULO 7

Patilla Col. Sec. Patilla Col. Sec.


1 HB 0.5 14 -- --
2 HN 0.5 15 GN 1.0
3 HV 1.0 16 RN 0.5
4 BR 1.0 17 -- --
5 RN 0.5 18 -- --
6 RG 0.5 19 -- --
MOD--27--1
7 BN 1.0 20 -- --
8 -- -- 21 -- --
9 -- -- 22 NG 1.0
10 V 0.5 23 N 1.0
11 M 1.0 24 LR 1.0
12 -- -- 25 RV 1.0
13 G 1.0 26 R 1.0

Válido para equipamiento estándar

77
Patilla Col. Sec. Patilla Col. Sec.
1 -- -- 14 -- --
2 HN 0.5 15 GN 1.0
3 HV 1.0 16 RN 0.5
4 BR 1.0 17 -- --
5 RN 0.5 18 -- --
6 RG 0.5 19 -- --
MOD--27--1
7 BN 1.0 20 -- --
8 -- -- 21 -- --
9 V 0.5 22 NG 1.0
10 -- -- 23 N 1.0
11 M 1.0 24 LR 1.0
12 -- -- 25 RV 1.0
13 G 1.0 26 R 1.0

Válido para versión con cabina, equipamiento


con Power Shuttle y elevador electrónico

78

87679928A1 - 02 - 2008
SECCIÓN 55 -- INSTALACIÓN ELÉCTRICA -- CAPÍTULO 7 73

Patilla Col. Sec. Patilla Col. Sec.


1 -- -- 14 SN 1.0
2 -- -- 15 HL 1.0
3 BN 0.5 16 CN 0.5
4 H 1.0 17 AV 1.0
5 CA 1.0 18 V 0.5
6 SB 1.0 19 BL 1.0
MOD--27--3
7 RB 1.0 20 AB 1.0
8 -- -- 21 VN 1.0
9 BG 0.5 22 -- --
10 -- -- 23 -- --
11 BV 0.5 24 -- --
12 VG 1.0 25 V 0.75
13 CB 0.5 26 G 0.75

Válido para versión con cabina, equipamiento


con Power Shuttle y elevador electrónico

83
Patilla Col. Sec. Patilla Col. Sec.
1 Z 0.5 14 SN 1.0
2 -- -- 15 HL 1.0
3 BN 0.5 16 CN 0.5
4 H 1.0 17 AV 1.0
5 CA 1.0 18 V 0.5
6 SB 1.0 19 BL 1.0
MOD--27--3
7 RB 1.0 20 AB 1.0
8 -- -- 21 VN 1.0
9 BG 0.5 22 -- --
10 -- -- 23 -- --
11 BV 0.5 24 -- --
12 VG 1.0 25 V 0.75
13 CB 0.5 26 G 0.75

Válido para versión sin cabina, equipamiento


con Power Shuttle

84

87679928A1 - 02 - 2008
74 SECCIÓN 55 -- INSTALACIÓN ELÉCTRICA -- CAPÍTULO 7

Patilla Col. Sec. Patilla Col. Sec.


LMP--28
1 N 1.0
2 AG 1.0

1
2
85
Patilla Col. Sec. Patilla Col. Sec.
SW--29
1 R 1.0 4 V 1.0
2 L 1.0 5 AB 1.0
3 -- -- 6 CN 1.0

1
1
3
5 4
2
6

2
86
Patilla Col. Sec. Patilla Col. Sec.
F--30
A R 6.0
B M 6.0

Válido para versión con cabina, equipamiento


estándar

B A

87
Patilla Col. Sec. Patilla Col. Sec.
F--30
A R 10.0
B M 6.0

Válido para versión con cabina, equipamiento


con Power Shuttle

B A

88

87679928A1 - 02 - 2008
SECCIÓN 55 -- INSTALACIÓN ELÉCTRICA -- CAPÍTULO 7 79

Patilla Col. Sec. Patilla Col. Sec.


LMP--49
1 N 1.0
2 AN 1.0

1
2
102
Patilla Col. Sec. Patilla Col. Sec.
MOD--53
1 GR 0.5 5 R 0.5
2 SN 0.5 6 LG 0.5
3 -- -- 7 BR 0.5
5 8
4 -- -- 8 S 0.5 1 4

Válido para versión con cabina, equipamiento


con Power Shuttle y elevador electrónico

103
Patilla Col. Sec. Patilla Col. Sec.
MOD--54
A LR 0.5 E MB 0.5
B SB 0.5 F RV 0.5
C S 0.5 G VN 0.5
D BR 0.5 H A 0.5

Válido para versión con cabina, equipamiento E F G H


con Power Shuttle y elevador electrónico D C B A

104
Patilla Col. Sec. Patilla Col. Sec.
MOD--55
1 S 0.5 5 RV 0.5
2 SB 0.5 6 RV 0.5
3 SN 0.5 7 -- --
5 8
4 CL 0.5 8 -- -- 1 4

Válido para versión con cabina, equipamiento


con Power Shuttle y elevador electrónico

105

87679928A1 - 02 - 2008
80 SECCIÓN 55 -- INSTALACIÓN ELÉCTRICA -- CAPÍTULO 7

Patilla Col. Sec. Patilla Col. Sec.


1 -- -- 5 -- --
2 -- -- 6 -- --
3 -- -- 7 V 1.0
4 R 1.0 8 N 1.0

1 3 5 7
Patilla Col. Sec. Patilla Col. Sec.
A
1 -- -- 5 GN 1.0 2 4 6 8
2 -- -- 6 GN 1.0
3 AN 1.0 7 -- --
4 AN 1.0 8 -- --
MOD--56

1 3 5 7
B
2 4 6 8

106
Patilla Col. Sec. Patilla Col. Sec.
C--57
1 N 1.0
2 Z 1.0

1 2

107
Patilla Col. Sec. Patilla Col. Sec.
C--58
1 MB 0.5 5 -- --
2 MN 0.5 6 B 1.0
3 MV 0.5 7 N 1.0
3

4 GV 0.5 8 -- --
7
6

Válido para versión con cabina


2

LADO CABLE PRINCIPAL


5
1

1
4

108

87679928A1 - 02 - 2008
SECCIÓN 55 -- INSTALACIÓN ELÉCTRICA -- CAPÍTULO 7 81

Patilla Col. Sec. Patilla Col. Sec.


C--58
1 MB 0.5 5 -- --
2 MN 0.5 6 B 0.5

1
4
3 MV 0.4 7 N 0.5

2
4 GV 0.5 8 -- --

5
6
Válido para versión con cabina

7
LADO CABLE PROLONGACIÓN

3
8

3
109
Patilla Col. Sec. Patilla Col. Sec.
C--58
1 VN 1.0
2 NG 1.0

3
7
6
2

2
5
1

1
4

110
Puente de presencia del operador
SW--59
2

2
1
1

111
Patilla Col. Sec. Patilla Col. Sec.
MOD--61
1 V 0.5 6 AR 1.0
2 -- -- 7 LR 1.0
3 AR 1.0 8 N 1.0
1

4 RV 1.0 9 -- --
5 RN 0.5 10 HR 1.0
10
5

112

87679928A1 - 02 - 2008
82 SECCIÓN 55 -- INSTALACIÓN ELÉCTRICA -- CAPÍTULO 7

Patilla Col. Sec. Patilla Col. Sec.


AUD--63
A GN 1.0
B GN 1.0
A

113
Patilla Col. Sec. Patilla Col. Sec.
SW--64
1 ZN 0.5
2 LR 0.5

Válido para versión con cabina, equipamiento


estándar 1 2

114
Patilla Col. Sec. Patilla Col. Sec.
SW--64
1 Z 0.5
2 LR 0.5

Válido para versión sin cabina


1 2

115
Patilla Col. Sec. Patilla Col. Sec.
LMP--66A
1 N 1.0
2 RG 1.0

Válido para versión con cabina


1
2

116

87679928A1 - 02 - 2008
SECCIÓN 55 -- INSTALACIÓN ELÉCTRICA -- CAPÍTULO 7 91

Patilla Col. Sec. Patilla Col. Sec.


R16 R15
37A M 1.5 R11--30 BL 1.5
30 30
37B BL 1.5 R11--85 N 0.5
38A M 1.5 R11--86 BL 0.5 87 87

38B BN 1.5 R11--87 AN 1.5 85 87a 86 85 87a 86


39A -- -- R12--85 N 0.5
39B -- -- R12--30 BN 1.5 F40 F39
R14 R13
40A M 0.5 R12--86 BG 0.5
30 30
40B BL 1.5 R12--87 AG 1.5
R9--30 G 1.0 R13--30 -- -- 87 87

R9--85 N 0.5 R13--85 -- -- 85 87a 86 85 87a 86

R9--86 L 0.5 R13--86 -- -- MOD--100B


R9--87 LB 1.0 R13--87 -- -- 86 87a 85 86 87a 85

R10--30 G 2.5 R14--30 BL 1.5 87 87

R10--85 N 0.5 R14--85 N 0.5


30 30
R10--86 V 0.5 R14--86 BV 0.5
R12 R11
R10--87 L 2.5 R14--87 AB 1.5
F38 F37
R15--30 L 1.5
R15--85 N 0.5 86 87a 85 86 87a 85

R15--86 BL 0.5 87 87

R15--87 AR 1.5
30 30

Válido para versión con cabina R10 R9

143

87679928A1 - 02 - 2008
92 SECCIÓN 55 -- INSTALACIÓN ELÉCTRICA -- CAPÍTULO 7

Patilla Col. Sec. Patilla Col. Sec.


1A CB 1.5 17A M 1.0 30B 27B 21B 18B

1B LR 1.0 17B B 1.0 F30 F27 24B F21 F18


30A 27A F24 21A 18A
2A -- -- 18A CB 1.0
24A
29B 26B 20B 17B
2B -- -- 18B ZB 1.0
F29 F26 23B F20 F17
3A CB 1.0 19A CB 1.0 29A 26A F23 20A 17A

3B MN 0.5 19B CN 1.0 28B 25B


23A
19B 16B
4A -- -- 20A CB 1.0 F28 F25 22B F19 F16

4B -- -- 20B MN 1.0 28A 25A F22 19A 16A

22A
5A CB 1.0 21A CB 1.0
5B BL 1.0 21B CN 1.0 32B 32A
MF32
6A B 4.0 22A M 1.0 MOD--100C
MF31
6B G 4.0 22B V 1.0 31B 31A
7A B 2.5 23A -- --
9B
7B C 2.5 23B -- --
15B 12B F9 6B 3B
8A B 2.5 24A -- -- F15 F12 9A F6 F3

8B ZN 1.0 24B -- -- 15A 12A


8B
6A 3A

9A B 1.5 25A M 1.5 14B 11B F8 5B 2B


F14 F11 8A F5 F2
9B ZN 1.5 25B L 1.5
14A 11A 5A 2A
10A -- -- 26A CB 1.0 7B
13B 10B F7 4B 1B
10B -- -- 26B GN 1.0
F13 F10 7A F4 F1
11A -- -- 27A CB 1.0 13A 10A 4A 1A

11B -- -- 27B Z 1.0


12A R 1.0 28A R 0.5 144
12B R 1.0 28B R 0.5
13A -- -- 29A GR 1.0
13B -- -- 29B GN 1.0
14A -- -- 30A GR 1.5
14B -- -- 30B GN 1.5
15A CB 1.0 31A -- --
15B ZB 1.5 31B -- --
16A GR 1.5 32A -- --
16B G 2.5 32B -- --

Válido para versión con cabina, equipamiento


estándar

87679928A1 - 02 - 2008
SECCIÓN 55 -- INSTALACIÓN ELÉCTRICA -- CAPÍTULO 7 93

Patilla Col. Sec. Patilla Col. Sec.


1A CB 1.5 17A M 1.0 30B 27B 21B 18B

1B LR 1.0 17B B 1.0 F30 F27 24B F21 F18


30A 27A F24 21A 18A
2A CB 1.5 18A CB 1.0
24A
29B 26B 20B 17B
2B HL 1.0 18B ZB 1.0
F29 F26 23B F20 F17
3A CB 1.0 19A CB 1.0 29A 26A F23 20A 17A

3B MN 0.5 19B CN 1.0 28B 25B


23A
19B 16B
4A CB 1.5 20A -- -- F28 F25 22B F19 F16

4B -- -- 20B -- -- 28A 25A F22 19A 16A

22A
5A CB 1.0 21A CB 1.0
5B BL 1.0 21B CN 1.0 32B 32A
MF32
6A RG 4.0 22A M 1.0 MOD--100C
MF31
6B G 4.0 22B V 1.0 31B 31A
7A B 2.5 23A CB 1.5
9B
7B C 2.5 23B C 1.5
15B 12B F9 6B 3B
8A B 2.5 24A CB 0.5 F15 F12 9A F6 F3

8B ZN 1.0 24B R 0.5 15A 12A


8B
6A 3A

9A B 1.5 25A M 1.5 14B 11B F8 5B 2B


F14 F11 8A F5 F2
9B ZN 1.5 25B L 1.5
14A 11A 5A 2A
10A -- -- 26A -- -- 7B
13B 10B F7 4B 1B
10B -- -- 26B -- --
F13 F10 7A F4 F1
11A -- -- 27A CB 1.0 13A 10A 4A 1A

11B -- -- 27B Z 1.0


12A R 1.0 28A R 0.5 145
12B R 1.0 28B R 0.5
13A -- -- 29A GR 1.0
13B -- -- 29B GN 1.0
14A -- -- 30A GR 1.5
14B -- -- 30B GN 1.5
15A CB 1.0 31A R 4.0
15B ZB 1.5 31B RG 4.0
16A GR 1.5 32A R 6.0
16B G 2.5 32B B 6.0

Válido para versión con cabina, equipamiento


con Power Shuttle

87679928A1 - 02 - 2008
94 SECCIÓN 55 -- INSTALACIÓN ELÉCTRICA -- CAPÍTULO 7

Patilla Col. Sec. Patilla Col. Sec.


1A CB 1.5 17A M 1.0 30B 27B 21B 18B

1B LR 1.0 17B B 1.0 F30 F27 24B F21 F18


30A 27A F24 21A 18A
2A CB 1.5 18A CB 1.0
24A
29B 26B 20B 17B
2B HL 1.0 18B ZB 1.0
F29 F26 23B F20 F17
3A CB 1.0 19A CB 1.0 29A 26A F23 20A 17A

3B MN 0.5 19B CN 1.0 28B 25B


23A
19B 16B
4A CB 1.5 20A -- -- F28 F25 22B F19 F16

4B RV 1.5 20B -- -- 28A 25A F22 19A 16A

22A
5A CB 1.0 21A CB 1.0
5B BL 1.0 21B CN 1.0 32B 32A
MF32
6A RG 4.0 22A M 1.0 MOD--100C
MF31
6B G 4.0 22B V 1.0 31B 31A
7A B 2.5 23A CB 1.5
9B
7B C 2.5 23B C 1.5
15B 12B F9 6B 3B
8A B 2.5 24A CB 0.5 F15 F12 9A F6 F3

8B ZN 1.0 24B R 0.5 15A 12A


8B
6A 3A

9A B 1.5 25A M 1.5 14B 11B F8 5B 2B


F14 F11 8A F5 F2
9B ZN 1.5 25B L 1.5
14A 11A 5A 2A
10A -- -- 26A -- -- 7B
13B 10B F7 4B 1B
10B -- -- 26B -- --
F13 F10 7A F4 F1
11A -- -- 27A CB 1.0 13A 10A 4A 1A

11B -- -- 27B Z 1.0


12A R 1.0 28A R 0.5 146
12B R 1.0 28B R 0.5
13A -- -- 29A GR 1.0
13B -- -- 29B GN 1.0
14A -- -- 30A GR 1.5
14B -- -- 30B GN 1.5
15A CB 1.0 31A R 4.0
15B ZB 1.5 31B RG 4.0
16A GR 1.5 32A R 6.0
16B G 2.5 32B B 6.0

Válido para versión con cabina, equipamiento


con Power Shuttle y elevador electrónico

87679928A1 - 02 - 2008
SECCIÓN 55 -- INSTALACIÓN ELÉCTRICA -- CAPÍTULO 7 111

Patilla Col. Sec. Patilla Col. Sec.


RLY--135
30 HV 1.5 86 BR 0.5
85 N 0.5 87 R 1.5
85 N 1.0 87a H 1.5
86 BR 0.5 -- -- --
86
V

30
87
87a
85

183
Patilla Col. Sec. Patilla Col. Sec.
GND--136
-- N 1.5 -- N 1.0
-- N 1.0 -- -- --

Válido para versiones con equipamiento con


Power Shuttle

184
Patilla Col. Sec. Patilla Col. Sec.
GND--136
-- N 1.5 -- N 1.0
-- N 1.0 -- N 1.0

Válido para versión con transmisión mecánica


Válido para versiones con Power Shuttle y
elevador electrónico

185
Patilla Col. Sec. Patilla Col. Sec.
M--138
1 N 1.0 4 -- --
2 V 1.0 5 R 1.0
3 CN 1.0 6 L 1.0

186

87679928A1 - 02 - 2008
112 SECCIÓN 55 -- INSTALACIÓN ELÉCTRICA -- CAPÍTULO 7

Patilla Col. Sec. Patilla Col. Sec.


LMP--139
1 N 1.0
2 AN 1.0

1
2
187
Patilla Col. Sec. Patilla Col. Sec.
C--142
1 N 1.0
2 ZN 1.0

1 2

188
Patilla Col. Sec. Patilla Col. Sec.
C--143
1 N 1.0
2 CB 1.0

1 2

189
Patilla Col. Sec. Patilla Col. Sec.
C--144
1 N 1.0
2 CB 1.0

1 2

190

87679928A1 - 02 - 2008
SECCIÓN 55 -- INSTALACIÓN ELÉCTRICA -- CAPÍTULO 7 113

Patilla Col. Sec. Patilla Col. Sec.


SW--145
1 G 0.5

191
Patilla Col. Sec. Patilla Col. Sec.
GND--146
1 -- -- 10 N 1.0
2 -- -- 11 N 0.5
3 N 1.0 12 N 1.0
4 N 0.5 13 N 1.05
5 N 1.0 14 N 1.0
6 N 1.0 15 N 1.0
7 N 1.0 16 N 1.0
8 -- -- 17 N 1.0
9 -- --

192
Patilla Col. Sec. Patilla Col. Sec.
M--147
1 N 1.0
2 AB 1.0

1 2

193
Patilla Col. Sec. Patilla Col. Sec.
LMP--148A
1 N 1.0
2 RN 1.0
1
2

194

87679928A1 - 02 - 2008
114 SECCIÓN 55 -- INSTALACIÓN ELÉCTRICA -- CAPÍTULO 7

Patilla Col. Sec. Patilla Col. Sec.


M--149
1 N 1.0 3 CN 1.0
2 -- -- 4 VN 1.0

1 4

2 3

195
Patilla Col. Sec. Patilla Col. Sec.
AUD--150
A AN 1.0
B AN 1.0
A

196
Patilla Col. Sec. Patilla Col. Sec.
GND--151
1 N 1.0 8 -- --
2 N 0.5 9 N 1.0
3 -- -- 10 N 0.5
4 -- -- 11 N 1.0
5 -- -- 12 N 0.5
6 N 0.5 13 N 0.5
7 N 0.5 -- -- --

Válido para versión con cabina, equipamiento


estándar

197
Patilla Col. Sec. Patilla Col. Sec.
GND--151
1 N 1.0 9 N 1.0
2 N 0.5 10 N 0.5
3 -- -- 11 N 1.0
4 -- -- 12 N 0.5
5 N 0.5 13 N 0.5
6 N 0.5 14 -- --
7 N 0.5 15 -- --
8 -- -- 16 -- --

Válido para versión con cabina, equipamiento


con Power Shuttle
198

87679928A1 - 02 - 2008
SECCIÓN 55 -- INSTALACIÓN ELÉCTRICA -- CAPÍTULO 7 115

Patilla Col. Sec. Patilla Col. Sec.


GND--151
1 N 1.0 9 N 1.0
2 N 0.5 10 N 0.5
3 -- -- 11 N 1.0
4 -- -- 12 N 0.5
5 N 0.5 13 N 0.5
6 N 0.5 14 N 0.5
7 N 0.5 15 -- --
8 -- -- 16 -- --
3 -- -- -- -- --

Válido para versión con cabina, equipamiento


con Power Shuttle y elevador electrónico 199
Patilla Col. Sec. Patilla Col. Sec.
LMP--152
1 -- -- 4 R 1.0
2 N 1.0 5 G 1.0
3 AN 1.0 -- -- --
1
Válido para versión con cabina
3 2

5 4

200
Patilla Col. Sec. Patilla Col. Sec.
LMP--152
A R 1.0
B G 1.0
A
C N 1.0
D RN 1.0 B
Válido para versión sin cabina (ISO)
C

201
Patilla Col. Sec. Patilla Col. Sec.
RES--156
1 BR 0.5 3 S 0.5
2 H 0.5 -- -- --

Válido para versión con cabina, equipamiento


con Power Shuttle y elevador electrónico
Válido para versión sin cabina, equipamiento 3 2 1
estándar

202

87679928A1 - 02 - 2008
116 SECCIÓN 55 -- INSTALACIÓN ELÉCTRICA -- CAPÍTULO 7

Patilla Col. Sec. Patilla Col. Sec.


SW--158
1 AV 1.0
2 LR 1.0

2 1

203
Patilla Col. Sec. Patilla Col. Sec.
1 N 0.5 15 B 0.5
2 N 0.5 16 N 0.5
3 N 0.5 17 N 0.5
4 N 0.5 18 N 0.5
5 N 0.5 19 N 0.5
6 N 0.5 20 N 0.5
8 N 0.5 22 N 1.5 GND--159
11 N 0.5 23 N 1.5
12 N 0.5 24 N 1.5
13 N 0.5 25 N 1.5 A
14 N 0.5 26 N 1.5

Patilla Col. Sec. Patilla Col. Sec.


1 N 1.0 13 N 1.0
B
2 N 1.0 14 N 1.0
3 N 1.0 15 N 1.0
4 N 1.0 16 N 1.0
5 N 1.0 17 N 0.5
9 N 1.0 18 N 0.5
10 N 1.0 19 N 0.5
11 N 1.0 20 N 0.5
12 N 1.0 21 N 0.5
22 N 0.5

Válido para versión con cabina, equipamiento


estándar 204

87679928A1 - 02 - 2008
SECCIÓN 55 -- INSTALACIÓN ELÉCTRICA -- CAPÍTULO 7 117

Patilla Col. Sec. Patilla Col. Sec.


1 N 0.5 15 B 0.5
2 N 0.5 16 N 0.5
3 N 0.5 17 N 0.5
4 N 0.5 18 N 0.5
5 N 0.5 19 N 0.5
6 N 0.5 20 N 0.5
7 N 0.5 22 N 1.5 GND--159
8 N 0.5 23 N 1.5
11 N 0.5 24 N 1.5
12 N 0.5 25 N 1.5 A
13 N 0.5 26 N 1.5
14 N 0.5 -- -- --

Patilla Col. Sec. Patilla Col. Sec.


B
1 N 1.0 9 N 1.0
2 N 1.0 10 N 1.0
3 N 1.0 11 N 1.0
4 N 1.0 12 N 1.0
5 N 1.0 13 N 1.0
6 N 1.0 14 N 1.0
7 N 1.0 15 N 1.0
8 N 1.0 16 N 1.0

Válido para versión con cabina, equipamiento


con Power Shuttle
205
Patilla Col. Sec. Patilla Col. Sec.
1 N 0.5 14 N 0.5
2 N 0.5 15 B 0.5
3 N 0.5 16 N 0.5
4 N 0.5 17 N 0.5
5 N 0.5 18 N 0.5
6 N 0.5 19 N 0.5
7 N 0.5 20 N 0.5
GND--159
8 N 0.5 22 N 1.5
9 N 0.5 23 N 1.5
10 N 0.5 24 N 1.5 A
11 N 0.5 25 N 1.5
12 N 0.5 26 N 1,5
13 N 0.5 -- -- --

Patilla Col. Sec. Patilla Col. Sec. B


1 N 1.0 9 N 1.0
2 N 1.0 10 N 1.0
3 N 1.0 11 N 1.0
4 N 1.0 12 N 1.0
5 N 1.0 13 N 1.0
6 N 1.0 14 N 1.0
7 N 1.0 15 N 1.0
8 N 1.0 16 N 1.0
17 N 0.5

Válido para versión con cabina, equipamiento


con Power Shuttle y elevador electrónico 206

87679928A1 - 02 - 2008
118 SECCIÓN 55 -- INSTALACIÓN ELÉCTRICA -- CAPÍTULO 7

Patilla Col. Sec. Patilla Col. Sec.


4 N 0.5 20 B 0.5
5 N 0.5 21 N 0.5
11 N 0.5 22 N 0.5
12 N 0.5 23 N 0.5
13 N 0.5 24 N 1.5
14 N 0.5 25 N 1.5
15 N 0.5 26 N 1.5 GND--159
16 N 0.5 27 N 1--0
17 N 0.5 28 N 1.0
18 N 0.5 29 N 1.0
A
19 N 0.5 30 N 1.0

Patilla Col. Sec. Patilla Col. Sec.


1 N 1.0 15 N 1.0
B
2 N 1.0 16 N 1.0
5 N 1.0 17 N 0.5
9 N 1.0 18 N 0.5
10 N 1.0 19 N 0.5
11 N 1.0 20 N 0.5
12 N 1.0 21 N 0.5
13 N 1.0 22 N 1.0
14 N 1.0 -- -- --
Válido para versión sin cabina, equipamiento
estándar (ISO)
207
Patilla Col. Sec. Patilla Col. Sec.
4 N 0.5 20 B 1.0
5 N 0.5 21 N 0.5
7 N 0.5 22 N 0.5
11 N 0.5 23 N 0.5
12 N 0.5 24 N 1.5
13 N 0.5 25 N 1.5
14 N 0.5 26 N 1.5 GND--159
15 N 0.5 27 N 1.0
16 N 0.5 28 N 1.0
17 N 0.5 29 N 1.0
A
18 N 0.5 30 N 1.0
19 N 0.5 -- -- --

Patilla Col. Sec. Patilla Col. Sec.


B
1 N 1.0 11 N 1.0
2 N 1.0 12 N 1.0
5 N 1.0 13 N 1.0
6 N 1.0 14 N 1.0
7 N 1.0 15 N 1.0
8 N 1.0 16 N 1.0
9 N 1.0 22 N 1.0
10 N 1.0 -- -- --

Válido para versión sin cabina, equipamiento


con Power Shuttle (ISO)
208

87679928A1 - 02 - 2008
SECCIÓN 55 -- INSTALACIÓN ELÉCTRICA -- CAPÍTULO 7 141

Nota: para el conector LMP--66A, véase página 82

Patilla Col. Sec. Patilla Col. Sec.


LMP--66B
1 N 1.0
2 AB 1.0

Válido para versión con cabina

1
2
296
Patilla Col. Sec. Patilla Col. Sec.
LMP--95
1 N 1.0
2 AR 1.0

1
2

297
Patilla Col. Sec. Patilla Col. Sec.
LMP--96
1 N 1.0
2 AR 1.0
1
2

298

87679928A1 - 02 - 2008
142 SECCIÓN 55 -- INSTALACIÓN ELÉCTRICA -- CAPÍTULO 7

Patilla Col. Sec. Patilla Col. Sec.


LMP--98
1 N 1.0
2 CB 1.0

1
2
299
Patilla Col. Sec. Patilla Col. Sec.
LMP--99
1 N 1.0
2 CB 1.0

1
2

300

Nota: para el conector LMP--148A, véase página 113

Patilla Col. Sec. Patilla Col. Sec.


LMP--148B
1 N 1.0
2 AB 1.0
1
2

301

87679928A1 - 02 - 2008
SECCIÓN 55 -- INSTALACIÓN ELÉCTRICA -- CAPÍTULO 8 1

SECCIÓN 55 -- INSTALACIÓN ELÉCTRICA

Capítulo 8 -- COMPONENTES
ÍNDICE
Descripción Página
1 -- Presostato del aceite del cambio 4RM (Sen--311) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
2 -- Sensor de temperatura del agua (Sen--306) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
3 -- Filtro sedimentador (Sen--305) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
4 -- Sensor de revoluciones del motor (Sen--315) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
5 -- Interruptores de los frenos (SW--316 y SW--318) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
6 -- Interruptor de atasco del filtro del aire (SW--303) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
7 -- Interruptor del nivel de aceite de los frenos (SW--312) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
8 -- Interruptor del desconectador de batería mecánico (SW--97) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
9 -- Sensor de temperatura (SEN--309) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
10 -- Presostato del aceite del motor (SEN--313) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
1a -- Presostato del aceite del cambio 2RM (Sen--311) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
11 -- Electroválvula suplemento bomba de 80 litros (SOL--330) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
12 -- Interruptor del freno de mano (SW--73) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
13 -- Terminador CAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
14 – Potenciómetro del pedal de embrague (RES--156) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
15 -- Interruptor del pedal de embrague (SW--35) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
16 -- Presostato 3 ± 0,5 bar (3,06 ± 0,51 kg/cm2) del circuito del freno del remolque (SEN--198) . . . . . . . 13
17 -- Presostato 10 ± 0,5 bar (10,19 -- 0,51 kg/cm2) del testigo del freno
del remolque activado (SEN--196) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
18 -- Presostato de los frenos neumáticos (SEN--340) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
19 -- Interruptor Lift--O--Matic (SW--64) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
20 -- Palanca del cambio (SW--13) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
21 -- Interruptores de estado de las palancas del cambio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
22 -- Interruptor 80 litros (SW--331) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
23 -- Interruptor de la palanca del Power Shuttle (SW--79) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
24 -- Electroválvula de desconexión de la doble tracción (SOL--214) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
25 -- Sensor de nivel del combustible (SEN--212) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
26 -- Sensor de velocidad teórica de las ruedas (SEN--217) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
27 -- Interruptor de presencia del operador (SW--59) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
28 -- Interruptor de seguridad/testigo de la toma de fuerza mecánica (SW--23) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
29 -- Radar (SEN--227) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
30 – Distribuidor del cambio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
31 -- Sensor de posición de los brazos (SEN--224) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
32 -- Interruptor del testigo del bloqueo del diferencial (SW--216) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
33 -- Sensor de velocidad de la toma de fuerza (SEN--218) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
34 -- Clavijas de detección del esfuerzo (SEN--221 y SEN--225) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Motor del limpiaparabrisas delantero Montaje -- Desmontaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30

87679928A1 - 02 - 2008
2 SECCIÓN 55 -- INSTALACIÓN ELÉCTRICA -- CAPÍTULO 8

COMPONENTES

1
2

1
1. Presostato del aceite del cambio 3. Filtro sedimentador
2. Sensor de temperatura del agua 4. Sensor de revoluciones del motor

1 Presostato del aceite del cambio (Sen--311)

Patilla Col. Sec. Patilla Col. Sec.


SEN--311
A N 1.0
B VG 1.0

Presostato normalmente cerrado. Se abre con A


presiones superiores a 0,8 ÷ 1,2 bar (0,81 ÷ 1,01
kg/cm@). Se monta en las máquinas con doble o
simple tracción con dispositivos hidráulicos.
Recibe una señal de masa en la patilla A, hilo 1 (N),
mediante el conector principal motor -- módulo de B
dirección C1, patilla 48. Con presiones inferiores a la
presión de calibrado, la manda de la patilla B a la
patilla 12, hilo 1 (VG), del conector del ADIC
MOD--27 (3) mediante el conector principal motor -- 2
módulo de dirección C1 , patilla 18.
El ADIC hace parpadear el testigo rojo de alarma, en
el monitor de las prestaciones se visualiza el
correspondiente icono y el zumbador emite una
señal de alarma crítica (véase el capítulo 1 de esta
sección).

87679928A1 - 02 - 2008
SECCIÓN 55 -- INSTALACIÓN ELÉCTRICA -- CAPÍTULO 8 3

2 Sensor de temperatura del agua (Sen--306)

Patilla Col. Sec. Patilla Col. Sec.


SEN--306
A AB 1.0 C NG 1.0
B HR 1.0 -- -- --

Sensor de temperatura con dos resistencias en su C


interior: al aumentar la temperatura, el valor de la
B A
resistencia (NTC) disminuye.
La patilla C recibe una señal de masa directamente
del ADIC MOD--27 (1), patilla 22, hilo 1 (NG).
La patilla A (en la salida de la primera resistencia)
manda una señal mediante el conector principal
motor -- módulo de dirección C1, patilla 21, al ADIC
MOD--27 (3), patilla 20, hilo 1 (AB), y, en función de
la temperatura, el ADIC activa el indicador. 3
Con temperaturas demasiado altas
(aproximadamente 109°C), el ADIC hace parpadear
el testigo rojo de alarma, en el monitor de las
prestaciones se visualiza el correspondiente icono y
el zumbador emite una señal de alarma crítica
(véase capítulo 1 de esta sección).
La patilla B (en la salida de la segunda resistencia) Calibrado del sensor
manda una señal, mediante el conector principal
motor -- módulo de dirección C1, patilla 22, a la patilla --10°C 20°C 80°C
10, hilo 1 (HR), del módulo MOD--61 de control de la
kΩ 8,244÷10,661 2,262÷2,760 0,304÷0,342
bujía de precalentamiento.
Prueba de funcionamiento en H9 ch 23 de los HH
MENU del módulo ADIC.

3 Filtro sedimentador (Sen--305).

Patilla Col. Sec. Patilla Col. Sec.


SEN--305
1 G 1.0 3 ZB 1.0
2 N 1.0 -- -- --

Mediante el conector principal motor -- módulo de


1
1

dirección C1, patilla 8, el fusible F18 (5A) alimenta la


patilla 3, hilo 1 (ZB). Por otro lado, la patilla 2, hilo 1
2

(N), recibe una señal de masa y, cuando el agua


3

alcanza un cierto nivel, se envía una señal mediante


el conector principal motor -- módulo de dirección C1,
patilla 23, a la patilla 13, hilo 1 (G) del módulo ADIC
MOD--27 (1).
Esto hace parpadear durante 5 segundos el testigo
ámbar de aviso, que, luego, permanece encendido, 4
en el monitor de las prestaciones se visualiza el
correspondiente icono y el zumbador emite una
señal de alarma no crítica (véase capítulo 1 de esta
sección).

87679928A1 - 02 - 2008
4 SECCIÓN 55 -- INSTALACIÓN ELÉCTRICA -- CAPÍTULO 8

4 Sensor de revoluciones del motor


(Sen--315)

Patilla Col. Sec. Patilla Col. Sec.


SEN--315
1 NG 1.0 3 -- --
2 HV 1.0 -- -- --

Sensor de reluctancia variable, asociado a la rueda


fónica montada en la parte delantera del cigüeñal.
Mediante el conector principal motor -- módulo de
dirección C1, patilla 10, recibe, en la patilla 1 del
SEN--315, una señal de masa procedente
directamente del ADIC MOD--27 (1), patilla 22, hilo
1 (NG).
Desde la patilla 2, hilo 1 (HV), sale la señal y se
envía, mediante el cable principal motor -- módulo de
dirección C1, patilla 25, a la patilla 3 del ADIC 5
MOD--27 (1).
Prueba de funcionamiento en HE ch 18 de los HH
MENU del módulo ADIC
Prueba de funcionamiento en HE ch 3 de los HH
MENU del módulo XCM.

87679928A1 - 02 - 2008
SECCIÓN 55 -- INSTALACIÓN ELÉCTRICA -- CAPÍTULO 8 5

5 5a 6

7 8

6
5. Interruptores de los frenos 7. Interruptor del nivel de aceite de los frenos.
6. Interruptor de atasco del filtro del aire 8. Interruptor del desconectador de batería mecánico

5a Interruptor del freno izquierdo (SW--316)


5 Interruptor del freno derecho (SW--318)

Patilla Col. Sec. Patilla Col. Sec. SW--316


1 MN 1.0 1 L 1,0 SW--318

2 HN 1.0 2 LB 1,0

SW--316 SW--318
1

Presostatos normalmente cerrados que se abren al


2

frenar.
Mediante el conector principal motor -- módulo de
dirección C1, patilla 9, el fusible F 3 (5A) alimenta la
patilla 1 hilo 1 (MN).
Versión estándar
En el izquierdo SW--316, la patilla 2 está conectada 7
a la patilla 86 del relé del bloqueo del
diferencial/doble tracción RLY--17, hilo 0,5 (Z),
mediante el conector principal motor -- módulo de
dirección C1, patilla 16.
En el derecho SW--318, la patilla 2 está conectada
a la patilla 86 del relé del bloqueo del diferencial
RLY--19, hilo 0,5 (N), mediante el conector principal
motor -- módulo de dirección C1, patilla 17.

87679928A1 - 02 - 2008
6 SECCIÓN 55 -- INSTALACIÓN ELÉCTRICA -- CAPÍTULO 8

Versión con Power Shuttle.


En el izquierdo SW--316, la patilla 2 está conectada
a la patilla 22 del módulo de control de la transmisión
XCM MOD--1/3 (1B), hilo 0,5 (HN), mediante el
conector principal motor -- módulo de dirección C1,
patilla16; en el interior del módulo de dirección,
también está conectado a la patilla 86 del relé de las
luces de paro RLY--5, hilo 0,5 (HN).
En el derecho SW--318, la patilla 2 está conectada
a la patilla 23 del módulo de control transmisión XCM
MOD--1/3 (1B), hilo 0,5 (N), mediante el conector
principal motor -- módulo de dirección C1, patilla 17.
Prueba de funcionamiento en H5 de los HH MENU
del módulo XCM: al pisar los pedales, en el display
se visualiza ch 73 para el interruptor izquierdo y ch
74 para el interruptor derecho.
En la versión estándar, pisando los dos pedales, se
conecta la doble tracción y se encienden las luces de
paro. En la versión con Power Shuttle, sólo hay que
pisar el izquierdo. Pisando un sólo pedal no se
conecta la doble tracción sino que se desbloquea el
bloqueo del diferencial.
6 Interruptor de atasco del filtro de aire (SW--303)
Patilla Col. Sec. Patilla Col. Sec.
SW--303
1 N 1.0
1 M 1.0

Es un interruptor de depresión, normalmente A


abierto, que se cierra con una depresión de 62 mbar.
La patilla A, hilo 1 (N), recibe una señal de masa,
mediante el conector principal motor -- módulo de
dirección C1, patilla 48. B
Cuando el interruptor de depresión se cierra, manda
una señal, mediante el conector principal motor --
módulo de dirección C1, patilla 20, desde la patilla B
hasta el módulo de control ADIC MOD--27 (1), patilla
11, hilo 1 (M).
El ADIC hace parpadear durante 5 segundos el 8
testigo ámbar que, luego, permanece encendido, y,
en el monitor de las prestaciones, se visualiza el
icono correspondiente (véase capítulo 1 de esta
sección).
7 Interruptor del nivel de aceite de los frenos (SW--312)
Patilla Col. Sec. Patilla Col. Sec.
SW--312
A BR 1.0
B ZB 1.0

Interruptor normalmente cerrado, que se abre con el A


depósito lleno.
Mediante el conector principal motor -- módulo de
dirección C1, patilla 8, el fusible F18 (5A) alimenta la
patilla B del SW--312, hilo 1 (ZB). Si el nivel de aceite B
es insuficiente, los contactos se cierran y, mediante
el conector principal motor -- módulo de dirección C1,
patilla 24, se envía una señal al módulo de control
ADIC MOD--27 (1), patilla 4, hilo 1 (BR).
9

87679928A1 - 02 - 2008
SECCIÓN 55 -- INSTALACIÓN ELÉCTRICA -- CAPÍTULO 8 7

El ADIC hace parpadear durante 5 segundos el


testigo ámbar que, luego, permanece encendido, y,
en el monitor de las prestaciones, se visualiza el
icono correspondiente (véase capítulo 1 de esta
sección).

8 Interruptor del desconectador de batería mecánico (SW--97)

Patilla Col. Sec. Patilla Col. Sec.


SW--97
1 N 50.0 2 N 50.0
1 R 1.5 -- -- --
1 1
Interruptor que desconecta el cable de alimentación
eléctrica del tractor.
A la patilla 1 se le ha conectado el cable 50 (N),
procedente de la patilla positiva de la batería
BAT--500, y el hilo 1,5 (R) que, al sobrepasar el 2
interruptor, lleva la alimentación al fusible F12 (5A),
que alimenta los servicios indispensables de la
máquina (memorias centralitas,....).
A la patilla 2 se ha conectado el cable 50 (N) que lleva
la alimentación a la patilla 30 del motor de arranque 10
M--302/308 y, mediante la patilla 30, a toda la
máquina.

87679928A1 - 02 - 2008
8 SECCIÓN 55 -- INSTALACIÓN ELÉCTRICA -- CAPÍTULO 8

10

1a 11

11
9. Sensor de temperatura 1a Presostato del aceite del cambio
10. Presostato del aceite del motor 11. Electroválvula suplemento bomba de 80 litros

9 Sensor de temperatura (SEN--309)

Patilla Col. Sec. Patilla Col. Sec.


SEN--309
1 ZB 1.0
2 ZB 1.0

Interruptor normalmente cerrado. Los contactos se


abren con temperatura superior a 63 ± 3_C y con
1

temperatura inferior a 53 ± 3_C. Campo de trabajo


de --30_C a 130_C.
2

A la patilla 1 se le ha conectado el hilo 1 (ZB),


procedente del fusible F18 (5A), mediante el
conector principal motor -- módulo de dirección C1,
patilla 8.
A la patilla 2 se le ha conectado el hilo 1 (ZB) que,
con los contactos cerrados, envía 12 V al módulo de 12
exclusión del avance MOD--310 que, con
temperaturas superiores a 63 ± 3_C, elimina el
avance del arranque.

87679928A1 - 02 - 2008
SECCIÓN 55 -- INSTALACIÓN ELÉCTRICA -- CAPÍTULO 8 9

10 Presostato del aceite del motor (SEN--313)

Patilla Col. Sec. Patilla Col. Sec.


SEN--313
1 CA 1.0

Interruptor normalmente cerrado. Se abre con


presiones 0,6 ÷ 0,9 bar.
A la única patilla que tiene se le ha conectado el hilo
1 (CA) que lleva una señal de masa (el interruptor la
toma de la masa del motor) al módulo de control
ADIC MOD--27 (3), patilla 5, mediante el conector
principal motor -- módulo de dirección C1, patilla 19.
Con el motor encendido y la presión insuficiente, el
ADIC hace parpadear el testigo rojo, el zumbador
emite una señal de alarma crítica y en el monitor de
las prestaciones se visualiza el correspondiente 13
icono (véase el capítulo 1 de esta sección).

1a Presostato del aceite del cambio (Sen--311).

Patilla Col. Sec. Patilla Col. Sec.


SEN--311
A N 1.0
B VG 1.0

Presostato normalmente cerrado. Se abre con A


presiones superiores a 10 ÷ 12 bar (10,2 ÷ 12,2
kg/cm@). Se monta en las tracciones simples,
completamente mecánicas.
Recibe una señal de masa en la patilla A, hilo 1 (N),
y, con presiones inferiores a la presión de calibrado, B
la manda de la patilla B a la patilla 12, hilo 1 (VG), del
conector del ADIC MOD--27 (3) mediante el conector
principal motor -- módulo de dirección C1, patilla 18.
El ADIC hace parpadear el testigo rojo de alarma, en 14
el monitor de las prestaciones se visualiza el
correspondiente icono y el zumbador emite una
señal de alarma crítica (véase el capítulo 1 de esta
sección).

11 Electroválvula suplemento bomba de 80


litros (SOL--330).

Patilla Col. Sec. Patilla Col. Sec.


SOL--330
1 Z 1.0
2 N 1.0

Electroválvula montada en la bomba de la dirección


hidrostática que, normalmente, manda 18 litros a la
lubricación pero que, cuando se excita, los envía a
los distribuidores centrales (véase capítulo 7 de la
sección 35).
La patilla 1 se alimenta desde el interruptor de los
distribuidores centrales SW--331 (22, pág. 18), hilo
1 (Z), mientras que la patilla 2 recibe la señal de
masa procedente del hilo 1 (N), mediante el conector
de preinstalación de la bomba de 80 l C89, patilla 1. 15

87679928A1 - 02 - 2008
10 SECCIÓN 55 -- INSTALACIÓN ELÉCTRICA -- CAPÍTULO 8

13 14

12

15

18
16

17

16
12. Interruptor del freno de mano 16. Presostato 3 ± 0,5 bar (3,06 -- 0,51 kg/cm2) del
13. Terminador CAN circuito del freno del remolque
14. Potenciómetro del pedal de embrague 17. Presostato 10 ± 0,5 bar (10,19 -- 0,51 kg/cm2) del
15. Interruptor del pedal de embrague testigo del freno del remolque activado
18. Presostato de los frenos neumáticos
12 Interruptor del freno de mano (SW--73)

Patilla Col. Sec. Patilla Col. Sec.


SW--73
1 R 1.0
2 RB 1.0

Interruptor magnético normalmente cerrado.


Cuando el imán, fijado en la palanca del freno de
1
1

mano, se acerca al interruptor, fijado en la base de


la palanca, el contacto se abre.
2

La patilla 1 recibe 12 V desde el fusible F12 (5A) hilo


1 (R); desde la patilla 2 sale una señal, con el freno
activado, que se dirige:
A. Al módulo de control ADIC MOD--27 (3), patilla
7, hilo 1 (RB), para el encendido del testigo del
freno de mano y para la lógica del freno de mano:
-- Arranque con freno conectado: el testigo (P) 17
parpadea, el zumbador emite una señal de
alarma crítica y en el monitor de las prestaciones
se visualiza el icono (P); todo esto mientras se
mantienen las condiciones.
_ Llave en OFF y freno de mano desconectado: el
testigo (P) parpadea y el zumbador emite un
sonido continuo durante 10 segundos.

87679928A1 - 02 - 2008
SECCIÓN 55 -- INSTALACIÓN ELÉCTRICA -- CAPÍTULO 8 11

-- Llave en ON y motor funcionando cuando el


operador abandona el asiento: el testigo (P)
parpadea y el zumbador emite un sonido
continuo durante 10 segundos; se interrumpe si
el operador acciona el freno de estacionamiento
o si vuelve a sentarse.
B. A la patilla 30, relé del freno de estacionamiento
RLY--1, hilo 1 (RB).34.
Con la llave en ON, la patilla 86 del relé RLY--1
recibe 12 V del fusible F27 (5A) hilo 0,5 (Z), y la
patilla 85 está a masa, hilo 0,5 (N), por lo que se
cierran los contactos.
Desde la patilla 87 sale la alimentación
procedente del freno de mano y va a la patilla 86
de la bobina del relé del circuito del freno del
remolque RLY--27 que, al cerrar los contactos,
invierte las electroválvulas del freno del
remolque hidráulico, versión Italia, y, por lo tanto,
el aceite a 10 bar (10,19 kg/cm@) se descarga y
el remolque se frena mediante el freno mecánico
de emergencia.
Prueba de funcionamiento en H5 de los HH MENU
del módulo ADIC: al accionar el freno de
estacionamiento en el display se visualiza d65.

13 Terminador CAN

Patilla Col. Sec. Patilla Col. Sec.


1 LR 1.0 3 G 0.75

1
1

2 V 0.75 4 N 1.0
2

2
En práctica, el terminador es una resistencia de 120

3
3

Ω, montada entre los dos hilos de la línea CAN, que


4
4

sirve para equilibrar la tensión de la línea ya que, si


falta, se pueden producir errores en la interpretación
de las señales que se intercambian entre las
diferentes centralitas .
El terminador puede encontrarse dentro o fuera de
la centralita. 2
-- Transmisión con Power Shuttle
Dos terminadores internos, uno en la centralita
del salpicadero ADIC y el otro en la centralita del
Power Shuttle XCM.
-- Transmisión mecánica con ADIC básico
Un terminador interno en la centralita del
salpicadero ADIC básico y otro en lugar del
teclado con el conector (similar al 2 con conector
de cuatro patillas).
-- Transmisión mecánica con ADIC avanzado y 1
teclado
Un terminador interno en la centralita del
salpicadero ADIC avanzado; antes de conectar
el teclado hay que poner un puente (1) en el
interior del terminador (2) y, en dicho puente, hay
que poner el terminador. 18

87679928A1 - 02 - 2008
12 SECCIÓN 55 -- INSTALACIÓN ELÉCTRICA -- CAPÍTULO 8

14 Potenciómetro del pedal de embrague (RES--156)

Patilla Col. Sec. Patilla Col. Sec.


RES--156
1 BR 0.5 3 S 0.5
2 H 0.5 -- -- --

Es un potenciómetro que sirve para graduar el


arranque en las transmisiones con Power Shuttle.
La patilla 1 recibe la masa directamente de la 3 2 1
centralita XCM MOD--1/3 (1A), patilla 23, hilo 0,5
(BR).
La patilla 2 manda una señal a la patilla 7 de la
centralita XCM MOD--1/3 (3A), hilo 0,5 (H).
La patilla 3 recibe 5 V de referencia, directamente
desde la centralita XCM MOD--1/3 (1B), patilla 17,
hilo 0,5 (S). 19
Prueba de funcionamiento en H5 de los HH MENU
del módulo XCM: al accionar el potenciómetro, en el
display se visualiza d20, menú H9 ch 1.
15 Interruptor del pedal de embrague (SW--35)
Versión transmisión mecánica
SW--35
Patilla Col. Sec. Patilla Col. Sec.
1 B 1.0 3 -- --

1
2 -- -- 4 R 0.5 1

Interruptor normalmente abierto, instalado en serie


2

2
con el interruptor de seguridad/testigo de la toma de

3
3

fuerza (seguridad de transporte con toma de fuerza


mecánica).

4
4

La patilla 4 recibe 12 V desde el fusible de arranque


F28 (5A), hilo 0,5 (R). Con el pedal pisado, desde la
patilla 1 sale la señal, que se envía a:
-- la patilla 3 del interruptor de seguridad/testigo de
la toma de fuerza mecánica SW--23, hilo 1 (B), 20
mediante el conector transmisión -- módulo de
dirección C2, patilla 43.
-- en presencia de la toma de fuerza
electrohidráulica, el interruptor de
seguridad/testigo es sustituido por un puente y,
por lo tanto, los 12 V se envían a: la patilla 86 del
relé de arranque MOD--100, hilo 0,5 (RN), la
patilla 5 del módulo de control de la bujía de
precalentamiento MOD--61, hilo 0,5 (RN), y la
patilla 16 del módulo ADIC MOD 27 (1), hilo 0,5
(RN), mediante el conector transmisión --
módulo de dirección C2, primero en la patilla 43
y, luego, en la patilla 42.

Versión transmisión con Power Shuttle


Patilla Col. Sec. Patilla Col. Sec.
1 B 0.5 3 RN 0.5
2 B 0.5 4 R 0.5

la patilla 4 recibe 12 V desde el fusible de arranque


F28 (5A), hilo 0,5 (R). Con el pedal pisado, desde la
patilla 1 sale la señal, que se envía a:

87679928A1 - 02 - 2008
SECCIÓN 55 -- INSTALACIÓN ELÉCTRICA -- CAPÍTULO 8 13

-- la patilla 24 del módulo de control de la


transmisión MOD--1/3 (1B), hilo 0,5 (B).
-- la patilla 7 de la palanca del Power Shuttle
SW--79, hilo 0,5 (B); luego, con palanca en punto
neutro, llegará al relé de arranque MOD--100.
-- la patilla 2 del mismo interruptor SW--35 hilo 0,5
(B).
Con la palanca del Power Shuttle conectada, la
patilla 5 recibe de SW--79, 12 V procedentes del
fusible de arranque F24 (5A), hilo 0,5 (R). De esta
manera, la tensión va de la patilla 7 a la patilla 2 del
interruptor SW--35, hilo 0,5 (B). Con el pedal soltado,
la señal sale de la patilla 3 del interruptor y se dirige
a la patilla 8 del módulo de control de la transmisión
XCM MOD--1/3 (1A), hilo 0,5 (RN). La centralita
emplea esta tensión (12 VD) para alimentar los
embragues A y B.
Prueba de funcionamiento en H5 de los HH MENU
del módulo XCM: al pisar el pedal de embrague con
la palanca del Power Shuttle conectada, en el
display se visualiza d21 con las mismas condiciones
del menú H9 ch 20.

16 Presostato 3 ± 0,5 bar (3,06 ± 0,51 kg/cm2) del


circuito del freno del remolque (SEN--198)

Patilla Col. Sec. Patilla Col. Sec.


SEN--198
1 Z 1.0
2 HR 1.0

Interruptor normalmente cerrado que se abre con


presiones de 3 ± 0,5 bar (3,06 ± 0,51 kg/cm2).
La patilla 1 recibe 12 V desde el fusible F27 (5A), hilo
1 (Z), mediante el conector del freno del remolque
C11, patilla 3. Con presiones inferiores al valor de
calibrado (debido a la baja presión en el circuito del
freno del remolque, por ejemplo, porque la bomba
está averiada), los contactos se cierran y la tensión
atraviesa el presostato y llega a la patilla 86 del relé
del freno del remolque RLY--28 mediante el conector 21
del freno del remolque C11, patilla 4, que, al ya estar
la bobina alimentada a masa, dispara e invierte las
electroválvulas, y, por consiguiente, el conducto de
frenado que va al remolque se descarga y se impide
que se alcance la presión de desfrenado del freno de
seguridad del remolque.

87679928A1 - 02 - 2008
14 SECCIÓN 55 -- INSTALACIÓN ELÉCTRICA -- CAPÍTULO 8

17 Presostato 10 ± 0,5 bar (10,19 -- 0,51 kg/cm2) del


testigo del freno del remolque activado
(SEN--196)

Patilla Col. Sec. Patilla Col. Sec.


SEN--196
1 SB 1.0
2 N 1.0

Interruptor normalmente cerrado que se abre con


presiones de 10 ± 0,5 bar (10,19 -- 0,51 kg/cm2).
La patilla 2 recibe una señal de masa, hilo 1 (N),
mediante el conector del freno del remolque C11,
patilla 7, y, como el conducto del freno del remolque
está en descarga, la presión del aceite pasa a ser de
0 bar (véase punto B, pág.11); por lo tanto, el
interruptor se cierra, la masa alcanza el módulo de
control del salpicadero ADIC MOD--27 (3), patilla 6,
hilo 1 (SB), y el testigo del freno del remolque se 22
enciende.

18 Presostato de los frenos neumáticos (SEN--340)

Patilla Col. Sec. Patilla Col. Sec.


SEN--340
1 NG 1.0
2 HL 1.0

Sensor de presión. Con presiones inferiores a 4,5


bar (4,59 kg/cm2), el testigo ámbar parpadea
durante 5 segundos y, luego, permanece encendido
y en el monitor de las prestaciones se visualiza el
icono con el código de barras de la baja presión del
freno remolque.
A continuación, se proporciona una tabla de los
valores de presión con respecto a los de resistencia.

Bar 0 1 2 3 4
23
kg/cm2 0 0,98 2,04 3,06 4,08

Ω 10 31 52 71 88
Bar 5 6 7 8 9

kg/cm2 5,10 6,12 7,14 8,16 9,18

Ω 106 124 140 155 170

A la patilla 1 (arandela fijada en la base) llega una


señal de masa mediante la patilla 7 del conector del
freno hidráulico C11, hilo 1 (N), directamente desde
el módulo ADIC MOD--27 (1), patilla 22.
Desde la patilla 2 (G), la señal pasa a la patilla 15 del
módulo del salpicadero ADIC MOD--27 (3), hilo 1
(HL), mediante la patilla 2 del conector del freno
hidráulico C11.
Prueba de funcionamiento en H9 ch24 de HH MENU
del módulo ADIC.

87679928A1 - 02 - 2008
SECCIÓN 55 -- INSTALACIÓN ELÉCTRICA -- CAPÍTULO 8 15

19
20

21

22

24
19. Interruptor Lift--o--Matic 21. Interruptores de estado de las palancas del cambio
20. Palanca del cambio 22. Interruptor 80 litros

19 Interruptor Lift--O--Matic (SW--64)

Patilla Col. Sec. Patilla Col. Sec.


SW--64
1 Z 0.5
2 LR 0.5

Interruptor normalmente abierto, montado en el


Lift--O--Matic. 1 2
Montado en las versiones sin elevador electrónico.
Cuando el elevador está subido, el interruptor está
abierto y, cuando se empuja la palanca de bajada, se
cierra y, por consiguiente, se proporciona
información al módulo del salpicadero ADIC sobre el
periodo de funcionamiento del elevador que, de esta
manera, puede calcular la superficie trabajada.
La patilla 2 recibe 12 V desde el fusible F1 (5A), hilo 25
0,5 (LR).
Desde la patilla 1, con el elevador en trabajo, los 12
V llegan al ADIC MOD--27 (3), patilla 1.
Prueba de funcionamiento en H5 de los HH MENU
del módulo ADIC: al accionar el Lift--O--Matic, en el
display se visualiza d72.

87679928A1 - 02 - 2008
16 SECCIÓN 55 -- INSTALACIÓN ELÉCTRICA -- CAPÍTULO 8

20 Palanca del cambio (SW--13)

Patilla Col. Sec. Patilla Col. Sec.


SW--13
1 CA 0.5 3 MN 0.5
2 L 0.5 4 SB 0.5

1
Tres pulsadores (HI, LO y exclusión de los

1
embragues), normalmente abiertos. Cuando se

2
presiona un pulsador, se manda una señal a la
centralita que cierra o abre el correspondiente

3
3
embrague.
La patilla 3 recibe una señal de la centralita de control

4
4
de la transmisión MOD--1/3 (1A), patilla 9, hilo 0,5
(MN).
Pulsador HI
Desde la patilla 2 sale una señal que va a la centralita
de control de la transmisión MOD--1/3 (3A), patilla 26
10, hilo 0,5 (L), la centralita cierra el embrague HI.
Pulsador LO
Desde la patilla 1 sale una señal que va a la centralita
de control de la transmisión MOD--1/3 (3A), patilla
11, hilo 0,5 (CA): la centralita cierra el embrague LO.
Exclusión de los embragues
Desde la patilla 4 sale una señal que va a la centralita
de control de la transmisión MOD--1/3 (3A), patilla 8,
hilo 0,5 (SB): la centralita, abre el embrague y
permite cambiar de marcha (por un total de 4) en el
ámbito de una misma gama.
Prueba de funcionamiento en H5 de los HH MENU
del módulo ADIC: accionando los pulsadores, en el
display se visualiza d24 para LO, d25 para HI y d55
para el pulsador de exclusión de los embragues.
21 Interruptores de estado de las palancas del cambio

G R1 R2
Patill
Col. Sec. Col. Sec. Col. Sec.
a

1 S 1.0 S 1.0 S 1.0


1

2 VB 0,5 MB 0,5 MN 0,5


2

SW-- 209 SW-- 210 SW-- 211

Alimentación
La patilla 1, hilo 1 (S), recibe 5 V directamente desde
la centralita de control de la transmisión, MOD--1/3
(1B), patilla 17, hilo, mediante el conector principal
transmisión -- módulo de dirección C2, patilla 36. 27
G (SW--209)
Desde la patilla 2 se envía una señal a la patilla 4 del
MOD3/1 (3A), hilo 0,5 (VB), mediante el conector
principal transmisión -- módulo de dirección C2,
patilla 31.
R1 (SW--210)
Desde la patilla 2 se envía una señal a la patilla 5 del
MOD3/1 (3A), hilo 0,5 (MB), mediante el conector
principal de la transmisión del módulo de dirección
C2, patilla 29.

87679928A1 - 02 - 2008
SECCIÓN 55 -- INSTALACIÓN ELÉCTRICA -- CAPÍTULO 8 17

R2 (SW--211)
Desde la patilla 2 se envía una señal a la patilla 26
del MOD3/1 (3A), hilo 0,5 (MN), mediante el
conector principal de la transmisión del módulo de
dirección C2, patilla 30.

Prueba de funcionamiento
Con un tester en la función ohmímetro, al colocar los
terminales en los extremos de los interruptores, se
obtienen los valores indicados en la tabla bajo la
columna de los Ω con las diferentes marchas
conectadas. 28
En el programa H9 de los HH MENU de diagnóstico Sensor del cambio G
de la centralita del cambio (XCM), los valores de la Con la
tabla son los valores que se leen en el display al palanca Estado Ω Conversión analó-
cambiar de marcha. en ... interrup- gico -- digital H9
En el programa H7, canal Ch 2 del módulo XCM, tor (Canal 16)
desplazar la palanca de las marchas y, si los Punto Cerrado 560 67
interruptores de estado de las palancas del cambio muerto
no presentan problemas, en el display se visualiza la
marcha seleccionada. Primera Abierto 2760 30
En el programa H5 del módulo XCM al accionar las Segunda Abierto 2760 30
palancas del cambio y de las gamas, en el display
visualiza d33 (G), d34 (R1) y d50 (R2). Tercera Abierto 2760 30
Cuarta Abierto 2760 30

MDG0165A

29

Sensor de gama R1 Sensor de gama R2


Con la pa-
pa
lanca Estado Ω Conversión analógi- Estado Ω Conversión analógi-
en ... interruptor co -- digital H9 interruptor co -- digital H9
(Canal 17) (Canal 18)

Punto Abierto 2760 30 Abierto 2760 30


muerto

Media Col. 2760 67 Abierto 560 30

Veloz Cerrado 560 67 Cerrado 560 67

Lenta Abierto 560 30 Cerrado 2760 67

87679928A1 - 02 - 2008
18 SECCIÓN 55 -- INSTALACIÓN ELÉCTRICA -- CAPÍTULO 8

22 Interruptor 80 litros (SW--331)

Patilla Col. Sec. Patilla Col. Sec.


SW--331
A ZB 1.0
B Z 1.0

Interruptor normalmente abierto. Accionado por el


1er perno del distribuidor central (doble efecto +
flotante con retén mecánico en flotante), alimenta la
electroválvula (11, pág. 9). Si se tiene que levantar
el brazo del cargador frontal, el flujo extra de aceite
aumenta la velocidad de elevación.
La patilla A recibe 12 V desde el fusible F15 (7,5 A),
hilo 1 (ZB), mediante el conector de preinstalación
de la bomba de 80 litros C89, patilla 1.
Con el joystick completamente atrás, el interruptor 30
se cierra y desde la patilla B, hilo 1 (Z), la
alimentación llega a la electroválvula suplemento 80
litros SOL--330.

87679928A1 - 02 - 2008
SECCIÓN 55 -- INSTALACIÓN ELÉCTRICA -- CAPÍTULO 8 19

24

23

26

25

31
23. Interruptor de la palanca del Power Shuttle 25. Sensor de nivel del combustible
24. Electroválvula de desconexión de la doble tracción 26. Sensor de velocidad teórica de las ruedas

23 Interruptor de la palanca del Power Shuttle (SW--79)

Patilla Col. Sec. Patilla Col. Sec.


SW--79
1 S 0.5 8 N 0.5
2 H 0.5 9 -- --
3 MB 0.5 10 -- --
12 13
5
9

4 -- -- 11 -- --
4
8

5 R 0.5 12 -- --
3

6 RN 0.5 13 -- --
10 11
2
7

7 B 0.5 -- -- --
1
6

32

87679928A1 - 02 - 2008
20 SECCIÓN 55 -- INSTALACIÓN ELÉCTRICA -- CAPÍTULO 8

Palanca del Power Shuttle en punto muerto:


Montada en serie con el interruptor del pedal de
embrague SW--35 (15, Pág.12): con el pedal pisado,
seguridad al arranque; con el pedal soltado,
alimentación de la centralita con 12 VD para los
embragues A y B.
Patilla 7, hilo 0,5 (B), conectada con:
-- patilla 1, hilo 0,5 (B) y patilla 2, hilo 0,5 (B),
interruptor del pedal de embrague SW--35,
-- patilla 24, hilo 0,5 (B), módulo de control
transmisión MOD--1/3 (1B), que suministra
información a la centralita sobre el arranque.
Patilla 6, conectada con:
-- patilla 86, relé arranque MOD--100, hilo 0,5 (RN), 33
-- patilla 5, módulo de control bujía de
precalentamiento MOD--61, hilo 0,5 (RN),
-- patilla 16, módulo de control del cuadro ADIC
MOD--27 (1), hilo 0,5 (RN).
Palanca del Power Shuttle en marcha adelante.
La patilla 1 recibe alimentación de 5 V directamente
desde el módulo de control de la transmisión XCM
MOD1/3 (1B), patilla 17, hilo 0,5 (S).
Desde la patilla 2, la señal se envía al módulo XCM
MOD1/3 (1B), patilla 12, hilo 0,5 (H).
Palanca del Power Shuttle en marcha atrás.
La patilla 1 como arriba.
Desde la patilla 3, la señal se envía al módulo XCM
MOD1/3 (1B), patilla 13, hilo 0,5 (S).
La patilla 8 se conecta a la masa, hilo 0,5 (N). En
realidad, el esquema no es exactamente el de la
fig. 33. En el interior, sobre todo para la selección del
punto muerto y la marcha adelante/atrás, no hay
simplemente unos interruptores sino que hay
interruptores electrónicos; por este motivo, se tienen
que alimentar y se requiere una señal de masa.

Prueba de funcionamiento Estado


Posición Ω
Con un tester en la función ohmímetro, al colocar los del in- H9
de la pa- patilla
terminales en los cabos del conector (3 -- 1 para terrup- (Ch 9)
lanca 6--5
interruptor de marcha atrás, 2 -- 1 para interruptor tor
de marcha adelante), se obtienen los valores Adelante Cerra- 560 60
indicados en la tabla bajo la columna de los Ω, al Inter.
Ade-
Ade do
variar la posición de la palanca.
lante Atrás Abierto 2760 30
En el programa H9 de los HH MENU de diagnóstico
de la centralita del cambio (XCM), los valores de la Adelante Abierto 2760 30
tabla son los valores que se leen en el display en el Inter.
Inter
canal Ch9 (marcha adelante) y Ch10 (marcha atrás) Atrás Atrás Cerra- 560 60
do
al cambiar la posición de la palanca.
En el programa H5 de los HH MENÚS de diagnóstico Estado
Posición Ω
de la centralita del cambio XCM, moviendo la del in- H9
de la pa- patilla
terrup- (Ch 10)
palanca, si no se presenta problemas, en el display lanca
tor
6--4
se visualizan los códigos d22 (interruptor de macha
adelante) y d23 (interruptor de marcha atrás).

87679928A1 - 02 - 2008
SECCIÓN 55 -- INSTALACIÓN ELÉCTRICA -- CAPÍTULO 8 21

24 Electroválvula de desconexión de la doble tracción (SOL--214)

Patilla Col. Sec. Patilla Col. Sec.


SOL--214
1 BN 1.0
2 N 1.0

La patilla 2 recibe una señal de masa hilo 1 (N).


Versión estándar

1
La patilla 1 recibe 12 V desde el interruptor de la
doble tracción SW--104, patilla 3, hilo 0,5 (BN)

2
mediante la patilla 2 del conector principal
transmisión -- módulo de dirección C2, para excitar
la electroválvula y desconectar la doble tracción.
Además, hay conexión a la patilla 3, hilo 0,5 (BN), del
módulo ADIC MOD--27 (3), para apagar el testigo de
la doble tracción. 34
Versión con Power Shuttle
La patilla 1 recibe 12 V del módulo de control de la
transmisión XCM MOD--1/3 (3B), patilla 17, hilo 0,5
(BN), mediante la patilla 2 del conector principal de
la transmisión -- módulo de dirección C2, para excitar
la electroválvula y desconectar la doble tracción.
Además, hay conexión a la patilla 3, hilo 0,5 (BN), del
módulo ADIC MOD--27 (3), para apagar el testigo de
la doble tracción.

25 Sensor de nivel del combustible (SEN--212)

Patilla Col. Sec. Patilla Col. Sec.


SEN--212
1 NG 1.0
2 SN 1.0

La patilla 1 recibe una señal de masa directamente


desde el módulo ADIC MOD--27 (1), patilla 22 , hilo
1
1

1 (NG).
2

Desde la patilla 2 la señal sale directamente al


2

módulo ADIC MOD--27 (3), patilla 14, hilo 1 (SN).


Tabla de los valores de resistencia según el nivel de
combustible
Nivel 1/5 2/5 3/5 4/5 5/5
50,75 106,00 160,75 220,75 276,00 35
Ω ± 3,25 ± 6,00 ± 8,75 ± 11,75 ± 14,50

Prueba de funcionamiento en H9 Ch 25 de los HH


MENU del módulo XCM.

87679928A1 - 02 - 2008
22 SECCIÓN 55 -- INSTALACIÓN ELÉCTRICA -- CAPÍTULO 8

26 Sensor de velocidad teórica de las ruedas (SEN--217)

Patilla Col. Sec. Patilla Col. Sec.


SEN--217
1 HB 1.0 1 HB 1.0

2 NG 1.0 2 BR 1.0

Estándar Power Shuttle + EDC

Versión estándar
La patilla 2 recibe una señal de masa directamente
desde el módulo ADIC MOD--27 (1), patilla 22 hilo 1
(NG), mediante el conector principal transmisión --
módulo de dirección C2, patilla 32.
Desde la patilla 1, la señal vuelve directamente al
módulo ADIC MOD--27 (1), patilla 1, hilo 0,5 (HB),
36
mediante el conector principal transmisión -- módulo
de dirección C2, patilla 26.
Versión con Power Shuttle
La patilla 2 recibe una señal de masa directamente
desde el módulo XCM MOD--1/3 (1A), patilla 23, hilo
1 (BR), mediante el conector principal transmisión --
módulo de dirección C2, patilla 33.
Desde la patilla 1, la señal vuelve directamente al
módulo XCM MOD--1/3 (1B), patilla 34, hilo 0,5 (HB),
mediante el conector principal transmisión -- módulo
de dirección C2, patilla 26.
Prueba de funcionamiento en HE Ch 19 de los HH
MENÚ del módulo ADIC.
Prueba de funcionamiento en HE Ch 1 de los HH
MENU del módulo XCM.

87679928A1 - 02 - 2008
SECCIÓN 55 -- INSTALACIÓN ELÉCTRICA -- CAPÍTULO 8 23

27

28

29

30

37
27. Interruptor de presencia del operador 29. Radar
28. Interruptor de seguridad/testigo de la toma de fuerza 30. Distribuidor del cambio
mecánica

27 Interruptor de presencia del operador (SW--59)

Patilla Col. Sec. Patilla Col. Sec.


SW--59
1 VN 1.0
2 NG 1.0

Estándar
La patilla 2 recibe una señal directamente desde el
1

módulo de control del salpicadero ADIC MOD--27


(1), patilla 22, hilo 1 (NG).
2

Desde la patilla 1, la señal se envía al módulo ADIC


MOD--27 (3), patilla 21, hilo 1 (VN).
Prueba de funcionamiento en H5 d10 de los HH
MENÚ del módulo ADIC.
38

87679928A1 - 02 - 2008
24 SECCIÓN 55 -- INSTALACIÓN ELÉCTRICA -- CAPÍTULO 8

Versión con diagnostico


La patilla 2 recibe una señal directamente desde el
módulo de control del salpicadero ADIC MOD--27
(1), patilla 22, hilo 1 (NG),
Desde la patilla 1, la señal se envía al módulo ADIC 1K5
MOD--27 (1), patilla 3, hilo 1 (VN). 500
En los programas de diagnóstico HH menú del
módulo ADIC se tiene que configurar el tipo de
interruptor de presencia del operador en H3 (véase
capítulo 10 de esta sección).
Prueba de funcionamiento en H9 ch26 de los HH
MENÚ del módulo ADIC.

39

28 Interruptor seguridad/testigo de la toma de fuerza mecánica (SW--23)

Patilla Col. Sec. Patilla Col. Sec.


SW--23
1 HL 1.0 3 M 1.0
2 HG 1.0 4 M 1.0

Interruptor normalmente abierto (patilla 4 y


patilla 3) montado en las máquinas con transmisión
mecánica y toma de fuerza mecánica en serie con
interruptor del pedal de embrague como seguridad
en el arranque.
En las versiones con toma de fuerza
electrohidráulica en lugar del interruptor se tiene que
montar un puente que conecte las dos patillas.
La patilla 3, hilo 1 (B), recibe 12 V desde el interruptor
del pedal de embrague SW--35, patilla 1, si se pisa, 40
mediante el conector principal transmisión -- módulo
de dirección C2, patilla 43.
Con el embrague desconectado, los contactos se
cierran y, desde la patilla 4, la tensión llega a:
-- la patilla 86 del relé de arranque MOD--100, hilo
0,5 (RN);
-- la patilla 5 del módulo de control de la bujía de
precalentamiento MOD--61, hilo 0,5 (RN);
-- la patilla 16 del módulo de control ADIC MOD--27
(1), hilo 0,5 (RN);
La tensión llega a dichas patillas mediante el
conector principal de la transmisión -- módulo de
dirección C2, patilla 42.
Interruptor normalmente cerrado (patilla 1 y
patilla 2) montado en las máquinas con transmisión
mecánica y toma de fuerza mecánica para el
encendido del testigo.
La patilla 1 recibe 12 V desde el fusible F18 (5A), hilo
1 (ZB), mediante el conector principal transmisión --
módulo de dirección C2, patilla 35.
Con el embrague de la toma de fuerza conectado, la
tensión llega al módulo ADIC, MOD--27 (3), patilla
24, hilo 1 (AG), mediante el conector principal
transmisión -- módulo de dirección C2, patilla 44.

87679928A1 - 02 - 2008
SECCIÓN 55 -- INSTALACIÓN ELÉCTRICA -- CAPÍTULO 8 25

29 Radar (SEN--227)

Patilla Col. Sec. Patilla Col. Sec.


SEN--227
1 N 1.0 3 RN 1.0
2 MV 1.0 4 RV 1.0

La patilla 1 recibe la señal de masa por el hilo 1 (N).


La patilla 4 recibe alimentación desde el fusible F4

3
(5A), hilo 1 (LB), mediante el conector principal
transmisión -- módulo de dirección C2, patilla 38.

1
Desde la patilla 3, la señal de presencia se envía al
módulo de la transmisión MOD--1/3 (1B), patilla 19,
hilo 0,5 (RN), mediante el conector principal
transmisión -- módulo de dirección C2, patilla 39.
Desde la patilla 2, la señal en frecuencia se envía al
módulo de la transmisión MOD--1/3 (1B), patilla 33, 41
hilo 0,5 (MV), mediante el conector principal
transmisión -- módulo de dirección C2, patilla 40.
Prueba de funcionamiento en HE ch4 de los HH
MENU del módulo XCM.

30 Distribuidor del cambio


Versión con Power Shuttle 24X24 -- A + B + C A B
Versión con Power Shuttle 12X12 -- C

42

A) Presostato de seguridad del embrague A (SEN--206)


B) Presostato de seguridad del embrague B (SEN--207).

Patilla Col. Sec. Patilla Col. Sec.


SEN--206
1 BV 1.0 1 NB 1.0 SEN--207

2 ZB 1.0 2 ZB 1.0
1
A SEN--206 B SEN--207
Interruptores normalmente cerrados. Se abren con
presiones superiores a 3 ± 0,5 bar (3,06 ± 0,55 2
kg/cm2).
La patilla 2 de los dos interruptores recibe la
alimentación desde el fusible F18 (5A), hilo 1 (ZB),
mediante el conector principal transmisión -- módulo
de dirección C2, patilla 34. 43

87679928A1 - 02 - 2008
26 SECCIÓN 55 -- INSTALACIÓN ELÉCTRICA -- CAPÍTULO 8

Con presiones normales, desde la patilla 1 del


presostato A SEN--206, la tensión llega al módulo
XCM MOD--1/3 (1B), patilla 21, hilo 0,5 (BV),
mediante el conector principal transmisión -- módulo
de dirección C2, patilla 19.
Con presiones normales, desde la patilla 1 del
presostato B SEN--207, la tensión llega al módulo
XCM MOD--1/3 (1B), patilla 28, hilo 0,5 (NB),
mediante el conector principal transmisión -- módulo
de dirección C2, patilla 20.
Prueba de funcionamiento en H5 de los HH MENU
del módulo XCM: al crear una transición en los
pulsadores, en el display se visualizan los códigos
d42 (embrague A) o d43 (embrague B).

C) Sensor de temperatura del aceite del cambio (SEN--201)

Patilla Col. Sec. Patilla Col. Sec.


SEN--201
A BR 1.0
B M 1.0

Sensor de temperatura con una resistencia en su


interior: al aumentar la temperatura, el valor de la
resistencia (NTC) disminuye.
La patilla A recibe una señal de masa directamente
desde el módulo XCM MOD--1/3 (1A), patilla 23, hilo
1 (BR), mediante el conector principal transmisión --
módulo de dirección C2, patilla 33.
Desde la patilla B, la señal sale y llega al módulo
XCM MOD--1/3 (1B), patilla 14, hilo 0,5 (M),
mediante el conector principal transmisión -- módulo 44
de dirección C2, patilla 25.
Temp. Resistencia Ω
En la tabla de la derecha se indican los valores de Nom._
No _C
resistencia al variar la temperatura. MÍN. MÁX.
Prueba de funcionamiento en H9 ch2 de los HH --30_C 4432 5203
MENU del módulo XCM. 0_C 1140 1339
25_C 460 540
40_C 285 335
130_C 34 40

87679928A1 - 02 - 2008
SECCIÓN 55 -- INSTALACIÓN ELÉCTRICA -- CAPÍTULO 8 27

31
32

33

34

45
31. Sensor de posición de los brazos 33. Sensor de velocidad de la toma de fuerza
32. Interruptor del testigo del bloqueo del diferencial 34. Clavijas de detección del esfuerzo

31 Sensor de posición de los brazos (SEN--224)

Patilla Col. Sec. Patilla Col. Sec.


SEN--224
1 BR 1.0 3 S 1.0
2 BL 1.0 -- -- --

La patilla 3 recibe una alimentación de 5 V


1

directamente desde el módulo de control de la


transmisión XCM MOD--1/3 (1B), patilla 17, hilo 0,5
2

(S), mediante el conector principal transmisión --


módulo de dirección C2, patilla 46.
3

La patilla 1 recibe la masa directamente desde el


módulo XCM MOD--1/3 (1A), patilla 23, hilo 1 (BR),
mediante el conector principal transmisión -- módulo
de dirección C2, patilla 33.
Desde la patilla 2, la señal llega al módulo XCM, 46
MOD--1/3 (1B) patilla 2 hilo 0,5 (BL), mediante el
conector principal de transmisión -- módulo de
dirección C2 patilla 48.
Prueba de funcionamiento en H5 de los HH MENU
del módulo XCM: al pisar el pedal de embrague, en
el display se visualiza el código d20.
Prueba de funcionamiento en H9 ch1 de los HH
MENU del módulo XCM.

87679928A1 - 02 - 2008
28 SECCIÓN 55 -- INSTALACIÓN ELÉCTRICA -- CAPÍTULO 8

32 Interruptor del testigo de bloqueo del diferencial (SW--216)

Patilla Col. Sec. Patilla Col. Sec.


SW--216
1 ZB 1.0 3 GN 1.0
2 G 1.0 4 H 1.0

1
1
Interruptor normalmente abierto. La varilla de
conexión del bloqueo diferencial cierra los contactos

2
del interruptor.

3
3
La patilla 1 recibe alimentación desde el fusible F18
(5A), hilo 1 (ZB), mediante el conector principal

4
4
transmisión -- módulo de dirección C2, patilla 35.
Con el bloqueo del diferencial conectado, desde la
patilla 4 los 12 V llegan al módulo ADIC MOD--27 (3),
patilla 4, hilo 1 (H), mediante el conector principal
transmisión -- módulo de dirección C2, patilla 28. 47

33 Sensor de velocidad de la toma de fuerza (SEN--218)

Patilla Col. Sec. Patilla Col. Sec.


SEN--218
1 HN 1.0
2 NG 1.0

La patilla 2 recibe la masa directamente desde el


módulo ADIC MOD--27 (1), patilla 22, hilo 1 (NG),
mediante el conector principal transmisión -- módulo
de dirección C2, patilla 32.
Desde la patilla 1, la señal vuelve al módulo ADIC
MOD--27 (1), patilla 2, hilo 1 (HN), mediante el
conector principal transmisión -- módulo de dirección
C2, patilla 27.
Prueba de funcionamiento en HE ch96 de los HH
MENU del módulo ADIC. 48
34 Clavijas de detección del esfuerzo
Sensor derecho (SEN--221)
Sensor izquierdo (SEN--225)

Patilla Col. Sec. Patilla Col. Sec.


SEN--221
SEN--221
SEN--225

1 BR 1.0 3 B 1.0

2 HV 1.0 -- -- --
1
1

SEN--225
2

2
3

1 BR 1.0 3 B 1.0
2 GV 1.0 -- -- --

La patilla 3 de los dos sensores recibe 8 V


directamente desde el módulo XCM MOD--1/3 (1B),
patilla 25, hilo 1 (B), mediante el conector principal 49
transmisión -- módulo de dirección C2, patilla 47.

87679928A1 - 02 - 2008
SECCIÓN 55 -- INSTALACIÓN ELÉCTRICA -- CAPÍTULO 8 29

La patilla 1 recibe una señal de masa directamente


desde el módulo XCM MOD--1/3 (1A), patilla 23, hilo
1 (BR), mediante el conector principal transmisión --
módulo de dirección C2, patilla 33.
Desde la patilla 2 del sensor derecho SEN--221, la
señal se envía al módulo XCM MOD--1/3 (1B), patilla
9, hilo 1 (HV), mediante el conector principal
transmisión -- módulo de dirección C2, patilla 50.
Desde la patilla 2 del sensor izquierdo SEN--225, la
señal se envía al módulo XCM MOD--1/3 (1B), patilla
10, hilo 1 (GV), mediante el conector principal
transmisión -- módulo de dirección C2, patilla 49.
-- Procedimiento de comprobación del
componente
-- Con la clavija conectada, poner la llave en ON.
-- Con un voltímetro, controlar la alimentación de
la clavija entre la patilla 1 y la patilla 3, que debe
ser de 8 V (alimentación de la centralita a la
clavija).
-- Controlar, siempre con el voltímetro entre la
patilla 2 y la patilla 1, que la señal de la clavija a
la centralita sea del 50± 2,5% de la
alimentación.
Prueba de funcionamiento en H9 ch13 clavija
derecha o d14 clavija izquierda de los HH MENU del
módulo XCM.

87679928A1 - 02 - 2008
30 SECCIÓN 55 -- INSTALACIÓN ELÉCTRICA -- CAPÍTULO 8

MOTOR DEL LIMPIAPARABRISAS


DELANTERO DESMONTAJE -- MONTAJE

ATENCIÓN
Manipular las piezas con máximo cuidado.
No introducir los dedos ni las manos entre dos
piezas.
Ponerse ropa de protección homologada, como
gafas, guantes y calzado de seguridad.

1. Desmontar el REVESTIMIENTO DEL


TECHO DE LA CABINA de la estructura fija,
según se describe en la operación de la sección
90 de este manual.
1

24797

50
2. Desde la parte externa delantera de la cabina,
quitar el capuchón de protección, el tornillo de
fijación y la escobilla.
3. Quitar las dos tuercas de fijación en la parte
inferior y el motor del limpiaparabrisas.
4. Montar el motor del limpiaparabrisas tal como se
describe a continuación:

ATENCIÓN
Utilizar las herramientas adecuadas para alinear los
agujeros. NO USAR NUNCA LOS DEDOS NI LAS
MANOS.

-- Montar el motor y bloquearlo con las dos tuercas.

-- Montar la escobilla.

-- Montar el REVESTIMIENTO DEL TECHO


DE LA CABINA en la estructura fija, según se
describe en la operación de la sección 90 de este
manual

87679928A1 - 02 - 2008
SECCIÓN 55 -- INSTALACIÓN ELÉCTRICA -- CAPÍTULO 9 1

SECCIÓN 55 -- INSTALACIONES ELÉCTRICAS

Capítulo 9 -- CÓDIGOS DE ERROR

ÍNDICE

Descripción Página

Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Herramientas especiales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Reparaciones del cableado .................................................................. 3
Multímetro digital -- Funcionamiento básico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Procedimientos de las pruebas eléctricas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Componentes de los circuitos -- Descripción básica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Sistema CAN (Controlled Area Network) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Ubicación de las centralitas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Lista de códigos de error . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

Tablas de los códigos de error


Códigos U de calibrado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
1001--2000 (EDC) Elevador hidráulico con control electrónico (EDC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
2001--3000 (Transmisión) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
5001--6000 (Toma de fuerza trasera) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169
6001--7000 (Doble tracción) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176
7001--8000 (Bloqueo del diferencial) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177
14001--15000 (Cuadro de control analógico--digital) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187

87679928A1 - 02 - 2008
2 SECCIÓN 55 -- INSTALACIÓN ELÉCTRICA -- CAPÍTULO 9

INTRODUCCIÓN
Códigos de error y localización de averías Si se indican dos colores, la primera letra correspon-
de al color de fondo y la segunda a una banda recta.
Los tractores tienen incorporada una función de auto-
diagnóstico. Esta función utiliza el display digital del Todas las comprobaciones se han de realizar en el la-
cuadro de control analógico--digital (ADIC) y el panel do del cableado del conector, a menos que se indique
electrónico de control de esfuerzo para mostrar, en lo contrario.
formato codificado, los fallos en el circuito eléctrico y
el electrónico así como en el microprocesador. Cabe En el capítulo correspondiente se proporcionan los
señalar que, a pesar de que las funciones de auto- esquemas eléctricos completos con instrucciones
diagnóstico se limitan por lo general a los circuitos para utilizarlos.
eléctricos y electrónicos y sus componentes, algunos
códigos puede generarse por la apertura de los pre-
sostatos de los circuitos debido a la falta de presión Si hay que comprobar la continuidad eléctrica, tiene
hidráulica. Los fallos de los componentes mecánicos que hacerse una inspección visual del cableado an-
e hidráulicos deben diagnosticarse mediante técni- tes de las pruebas para comprobar que no existan
cas convencionales, características de funciona- daños físicos evidentes en los cables o los conecto-
miento y herramientas, como equipos de comproba- res.
ción de presión.
Para la localización de averías es imprescindible em-
La búsqueda y localización de los fallos se han de plear un multímetro de buena calidad. Esta herra-
efectuar según el orden lógico establecido ya que, a mienta ha de poder medir resistencias de al menos
menudo, debido a las prisas, se diagnostican mu- 20.000 Ohm, además de la tensión y la corriente.
chos fallos de componentes electrónicos que, en rea- Cuando se usa el multímetro, conviene empezar las
lidad, son sólo aparentes; estos errores comportan la comprobaciones con valores altos e ir bajando pro-
sustitución de componentes costosos que, en reali- gresivamente para no dañar el instrumento. Consul-
dad, no sería necesaria. Si se invierten unos minutos tar la sección ’Multímetro digital -- Funcionamiento
más para confirmar un posible fallo, la reparación se- básico’ de este capítulo para obtener información de-
rá más positiva y rentable. tallada.

IMPORTANTE: Se deberá tener precaución al utili-


Con el uso de microprocesadores, es frecuente zar el multímetro y emplearlo sólo según las instruc-
achacar a estos componentes cualquier fallo de fun- ciones para evitar daños en los elementos internos
cionamiento, cuando, en realidad, los microprocesa- del microprocesador. Al comprobar la continuidad del
dores funcionan correctamente y el fallo se debe a cableado, los sensores o los interruptores, hay que
contactos defectuosos en los conectores asociados. aislar el microprocesador electrónico y asegurarse
de que la llave de contacto está desactivada para evi-
Las referencias de las conexiones indican: el número tar posibles daños. Sólo se debe activar la llave de
del conector, el número de la patilla, la sección del ca- contacto y conectar el procesador cuando así lo es-
ble y el color del cable. pecifique el procedimiento de localización de ave-
rías.
Ejemplo: C124 patilla 10, cable 0,5 (MV)
MOD--1/3 (1A) patilla 10, cable 0,5 (MV)
C124 Número de conector Si se considera necesario limpiar los conectores, de-
MOD--1/3Número del componente be utilizarse un aerosol para contactos. NO APLI-
(1A) Conector del componente MOD--1/3 CAR NINGÚN OTRO MÉTODO PARA LIMPIAR
patilla 10 Patilla del conector LOS BORNES. No usar limpiadores que contengan
cable 0,5 Sección del cable tricloroetileno ya que este disolvente puede dañar el
(MV) Color del cable cuerpo plástico del conector. Es preferible emplear
un limpiador con una base de freón.

87679928A1 - 02 - 2008
SECCIÓN 55 -- INSTALACIÓN ELÉCTRICA -- CAPÍTULO 9 3

HERRAMIENTAS ESPECIALES

Descripción N. herramienta
Kit de reparación de cableado (excepto Norteamérica) 380030042
Kit de sondas de prueba (excepto Norteamérica) 380050010

REPARACIONES DEL CABLEADO ELÉC-


TRICO

Reparación provisional del cableado eléctrico

ATENCIÓN
El siguiente procedimiento de reparación es acepta-
ble para el cableado del sistema CAN BUS. En cual-
quier caso, es importante asegurarse de que no se
modifique la longitud original de los hilos ya que ello
perjudicaría el rendimiento del sistema BUS CAN.

El siguiente método de reparación de los hilos eléctri-


cos es sólo de carácter provisional. El hilo eléctrico
se ha de sustituir lo antes posible. No intentar reparar
los hilos eléctricos de los sensores de ninguna insta-
lación ya que están sellados y sólo es posible susti-
tuirlos.
NOTA: Cuando se reparen los cables, es importante
que sólo se utilice SOLDADURA DE NÚCLEO DE
COLOFONIA. Otros tipos de soldadura pueden da-
ñar aún más los cables.
Para efectuar una reparación provisional, hay que:--
1. Localizar la parte dañada del cable y después
cortar la vaina protectora en ambos lados de la
zona dañada (figura 1).

1
2. Con un disolvente, limpiar unos 50 mm de la vai-
na por cada lado del cable. Limpiar la vaina gris
del cable y los hilos individuales.

87679928A1 - 02 - 2008
4 SECCIÓN 55 -- INSTALACIÓN ELÉCTRICA -- CAPÍTULO 9

3. Retorcer los dos hilos pelados de cada conductor


dañado asegurándose de que la conexión se
efectúe con los conductores del mismo color;
después, soldar los hilos con un equipo soldador
de núcleo de colofonia. Recubrir todos los con-
ductores reparados con cinta aislante de vinilo, fi-
gura 2.

2
4. Enrollar una cinta aislante de vinilo en la vaina
gris del cable, de un extremo al otro de la sección
reparada. Poner un trozo de papel debajo del tra-
mo reparado (figura 3) y aplicar un compuesto
de silicona de caucho (sellador que no endurece)
sobre la zona reparada, de un extremo a otro de
la vaina. La cantidad de sellador ha de ser sufi-
ciente como para llenar la zona cortada entre los
dos extremos de la vaina.

3
5. Deje que el compuesto de silicona se seque y
después recubra la zona con cinta aislante tapan-
do por completo cada extremo de la reparación
Es necesario cubrir los dos extremos cortados de
la vaina con cinta por al menos 50 mm, figura 4.

6. Controlar que la reparación sea satisfactoria y fi-


jar el cable reparado con el fin de que no se repi-
tan los daños.
NOTA: Se trata sólo de una reparación provisional.
Asegurarse de que los cables dañados se sustituyan
lo antes posible para evitar que penetre agua o pro-
ductos químicos.
4

87679928A1 - 02 - 2008
SECCIÓN 55 -- INSTALACIÓN ELÉCTRICA -- CAPÍTULO 9 5

Sustitución de un hilo
Si hay un hilo del cable dañado de forma irreparable
o en circuito abierto, es posible instalar un hilo puente
como reparación provisional hasta que sea posible
instalar un nuevo grupo de cableado. Para instalar un
hilo adicional, hay que:
1. Buscar el hilo defectuoso siguiendo los procedi-
mientos descritos en las tablas de los códigos de
error.
2. Desconectar los conectores afectados.
3. Si hay una junta instalada entre el conector y la
vaina exterior del cableado, quitarla con cuidado.
4. Quitar las clavijas de las cajas de derivación del
hilo afectado mediante la herramienta de extrac-
ción adecuada del kit de reparación de cableado.
NOTA: Seguir las instrucciones entregadas con el kit
para garantizar la correcta desconexión de la patilla.

5
5. En el kit de reparación del cableado, elegir la pati-
lla correcta para los conectores. Determinar la
sección correcta del hilo y medir la longitud que
debe tener siguiendo el tendido del cableado.
6. Conectar el hilo nuevo a las patillas nuevas de la
forma descrita en el kit de reparación del cablea-
do e instalar una de las patillas en su conector.
7. Si es posible, pasar el nuevo hilo por la vaina ex-
terna del cableado existente; en caso contrario,
tender el hilo a lo largo del cableado y fijarlo a in-
tervalos regulares con elementos adecuados.
Una vez instalado el hilo correctamente, introdu-
cir el segundo terminal en la caja de derivación.
Si ha quitado la junta del conector, colocarla.
8. Para cerciorarse de que la reparación ha sido sa-
tisfactoria, controlar la continuidad del cable nue-
vo con un multímetro adecuado.

NOTA: Se trata sólo de una reparación provisional.


Asegurarse de que los cables dañados se sustituyan
lo antes posible para evitar que penetre agua o pro-
ductos químicos.

87679928A1 - 02 - 2008
6 SECCIÓN 55 -- INSTALACIÓN ELÉCTRICA -- CAPÍTULO 9

MULTÍMETRO DIGITAL
NOTA: Esta sección pretende servir sólo como orien-
tación general al uso de un multímetro digital.
Consultar siempre el manual de funcionamiento del
fabricante para su correcta utilización.

Un multímetro es un dispositivo de medición electró-


nico. Los tipos de medición que pueden realizar de-
penden de la marca y el modelo del multímetro.
La mayoría de los multímetros son capaces de medir:
• Intensidad de ca o cc (A)
• Resistencia (Ω)
• Tensión de ca o cc (V)
• Continuidad (prueba de zumbador)
Los multímetros de gama alta disponen de otras fun-
ciones, como la medición de frecuencias (Hz) y dio-
dos de prueba.
7
Funcionamiento general:

Antes de realizar una prueba, hay que decidir qué


desea medirse (tensión, corriente, etc.). Regular el
mando hasta que el indicador esté en la zona corres-
pondiente. Dentro de cada zona hay varias escalas.
La escala seleccionada representa el valor máximo
que podrá leer el multímetro. Seleccionar siempre
una escala que sea superior al valor que se pretende
medir. Si se duda sobre el valor que debe medirse,
escoger siempre la escala máxima y, después, cuan-
do se tenga una idea del valor por medir, cambiar a
una escala inferior.
8
¿Por qué hay distintas escalas?

Cuanto más se aproxime la escala al valor medido,


más exacta será la lectura.
Por ejemplo, si se mide la tensión de una batería con
la escala regulada a 200 V, el display puede indicar
12 V. Sin embargo, si la escala se ha regulado a 20
V, el dispositivo puede dar una lectura más precisa de
12,27 V.

87679928A1 - 02 - 2008
SECCIÓN 55 -- INSTALACIÓN ELÉCTRICA -- CAPÍTULO 9 7

Medición de la tensión (V):

Poner el mando giratorio en tensión de ca o tensión


de cc. Conectar la sonda negra de prueba al terminal
”COM” y la sonda de prueba roja al terminal ”V/Ω”.
Poner las sondas de prueba en el componente que
se desea medir con el circuito completo (cerrado).
Leer el valor del display.

10
Medición de la intensidad (A):

Poner el mando giratorio en intensidad de ca o inten-


sidad de cc. Si se va a medir intensidades de hasta
2 A, conectar la sonda roja de prueba al terminal A.
Si se va a medir corrientes de hasta 10 A, conectar
la sonda roja de prueba al terminal 10 A. Conectar
siempre la sonda negra de prueba al terminal COM.
Al efectuar mediciones de intensidad, siempre se de-
be cortar el circuito y conectar el multímetro en serie
con el circuito. Leer el valor del display.
NOTA: Para la protección, los multímetrosdisponen
normalmente de fusibles de 10 A.
11
Medición de la resistencia (ohmios):

Poner el mando giratorio en la posición Q deseada.


Conectar la sonda roja de prueba al terminal V/Ω. Co-
nectar la sonda negra de prueba al terminal COM. Si
la resistencia que se va a medir está conectada a un
circuito, desconectar la alimentación del circuito. Co-
nectar las sondas de prueba al punto de medición y
leer el valor mostrado en el display.

12

87679928A1 - 02 - 2008
8 SECCIÓN 55 -- INSTALACIÓN ELÉCTRICA -- CAPÍTULO 9

Prueba de continuidad (zumbador):

Poner el mando giratorio en ”Buzz” (zumbador). Co-


nectar la sonda roja de prueba al terminal V/Ω. Co-
nectar la sonda negra de prueba al terminal COM.
Conectar las sondas de prueba al punto de medición.
En general, si la resistencia es inferior a 50Ω, el zum-
bador suena para indicar que existe continuidad.

13
NOTA: Los zumbadores de los diferentes multíme-
tros se activan con valores óhmicos diferentes, se-
gún el instrumento. Lo que puede ser causa de confu-
sión, por ejemplo, al comprobar un punto de masa
corroído. Un multímetro de baja calidad puede reac-
cionar a 150Ω, indicando que hay continuidad y que
todo está correcto. Si se utilizara un multímetro de
mayor calidad para la misma prueba, no sonaría de-
bido a la alta resistencia. Al realizar este tipo de prue-
bas, además del zumbador, hay que comprobar
siempre el valor de resistencia.

Una buena conexión ofrece poca resistencia.

Una mala conexión ofrece mucha resistencia. 14


RESUMEN:

Tipos de medida --

Tensión (V):
Conexión al componente con el circuito cerrado.

Intensidad (A):
Conexión en serie al circuito. Circuito cerrado.

Resistencia (Ω
Ω):
Conexión al componente con el circuito abierto.

Continuidad (zumbador):
Conectar el instrumento al componente con el circui-
to abierto (también hay que comprobar siempre el va-
lor de resistencia).

87679928A1 - 02 - 2008
SECCIÓN 55 -- INSTALACIÓN ELÉCTRICA -- CAPÍTULO 9 9

PROCEDIMIENTOS DE LAS PRUEBAS ELÉC-


TRICAS
Para una correcta localización de los fallos eléctricos
del vehículo, hay que efectuar cuatro tipos de prue-
bas.
Cada prueba se describe de forma detallada. Consul-
tar y seguir todos los pasos al hacer las pruebas.
1. Prueba de continuidad, cortocircuito a masa
2. Medición de la tensión, cortocircuito a 12 V
3. Prueba de resistencia para componentes
4. Prueba de continuidad, circuitos abiertos
PROCEDIMIENTO DE PRUEBA ELÉCTRICA 1:
PRUEBA DE CONTINUIDAD -- CORTOCIRCUITO
A MASA
CONDICIONES PARA REALIZAR LAS PRUE-
BAS:
1. Alimentación apagada (OFF) y conmutador de
arranque en OFF; a veces, se ha de desconectar
la batería o quitar el fusible (se indica en el proce-
dimiento).
2. Conectores en los extremos del circuito desco-
nectados para evitar lecturas erróneas.
3. Regular el instrumento para medir la resistencia
(ohmios) y medir la resistencia del circuito de la
manera ilustrada. Utilizar el cable negro para ha-
cer contacto con alguna pieza de metal revestido 15
del chasis. Comprobar que la superficie de la pie-
za no esté corroída. Utilizar el cable rojo del ins-
trumento para tocar las patillas del conector, una
a una, evitando el contacto con la envolvente de
los conectores metálicos.
4. Determinar si la resistencia medida se encuentra
dentro de los valores indicados en el procedi-
miento. Una lectura de 3 a 4 ohmios indica un cor-
tocircuito directo a la masa del chasis que debe
ser localizado y reparado. Las resistencias su-
periores suelen indicar vías de circuito entre mó-
dulos y la necesidad de desconectar un conector
adicional para realizar la prueba. Un valor super-
ior a 100 kOhm indica que no hay cortocircuitos
a masa en el circuito.

87679928A1 - 02 - 2008
10 SECCIÓN 55 -- INSTALACIÓN ELÉCTRICA -- CAPÍTULO 9

PROCEDIMIENTO DE PRUEBA ELÉCTRICA 2:


MEDICIÓN DE LA TENSIÓN O CORTOCIRCUI-
TO CON TENSIONES DE ALIMENTACIÓN POSI-
TIVAS
CONDICIONES PARA REALIZAR LAS PRUE-
BAS DE CORTOCIRCUITO CON TENSIONES DE
ALIMENTACIÓN POSITIVA:
1. Conmutador de arranque en ON (a veces en
OFF, indicado en el procedimiento).
2. Conectores del sensor, el interruptor o el poten-
ciómetro desconectados. Todos los demás co-
nectores deben estar conectados para realizar la
prueba.
3. Regular el instrumento para medir la tensión cc
(DC VOLTS) y medir la tensión del circuito de la
manera ilustrada. Utilizar el cable rojo del instru-
mento para tocar las patillas del conector, una a
una, evitando el contacto con la envolvente de los
conectores metálicos. Utilizar el cable negro para
hacer contacto con alguna pieza de metal reves-
tido del chasis. Comprobar que la superficie de la
pieza no esté corroída.
4. Determinar si la resistencia medida se encuentra
dentro de los valores indicados en el procedi-
miento.
16
PROCEDIMIENTO DE PRUEBA ELÉCTRICA 3:
PRUEBA DE RESISTENCIA PARA COMPONEN-
TES ELÉCTRICOS
CONDICIONES PARA REALIZAR LA PRUEBA
DE RESISTENCIA
NOTA: Los valores de resistencia indicados son váli-
dos para una temperatura de 20 °C.
Con temperaturas del tractor más elevadas o más
bajas, se medirán valores de resistencia respectiva-
mente superiores o inferiores a los indicados.
1. Desconectar el componente del tractor desen-
chufando los conectores eléctricos para así, po-
der controlar el conector deseado.
2. Regular el instrumento para medir la resistencia
(ohmios) e introducir las sondas de prueba en los
terminales del conector especificados en el pro-
cedimiento. Al comprobar los potenciómetros, to-
mar las medidas desde el terminal rozante hasta
cada uno de los otros terminales GIRANDO EL
CUBO DEL POTENCIÓMETRO. De este modo
se garantiza que ningún punto abierto quede sin
detectar. Al controlar los interruptores basculan-
tes o giratorios, accionar el interruptor mientras
mide para detectar puntos abiertos y cortocircui-
tos.
3. Comparar los valores medidos con los valores
especificados en los procedimientos de los códi-
gos de error. Permita un margen de un 5 por cien
más o menos para todas las mediciones. 17

87679928A1 - 02 - 2008
SECCIÓN 55 -- INSTALACIÓN ELÉCTRICA -- CAPÍTULO 9 11

PROCEDIMIENTO DE PRUEBA ELÉCTRICA 4:


PRUEBA DE CONTINUIDAD -- CONTROL DE
CIRCUITOS ABIERTOS

CONDICIONES PARA REALIZAR LAS PRUE-


BAS DE CONTINUIDAD:
1. Conmutador de arranque en OFF (a veces, hay
que desconectar la batería o quitar los fusibles).
2. Conectores en ambos extremos del circuito des-
conectados. Todos los demás conectores deben
estar conectados para realizar la prueba.
3. Regular el instrumento para medir la resistencia
(ohmios) y medir la resistencia del circuito de la
manera ilustrada.
Utilizar el cable rojo del instrumento para tocar las
patillas del conector, una a una, evitando el con-
tacto con la envolvente de los conectores metáli-
cos.
Utilice el cable negro para hacer contacto con la
patilla del conector en el otro extremo del circuito.
Evitar el contacto con las otras patillas del conec-
tor o con la envolvente del conector si es metáli-
ca.
4. Determinar si la resistencia medida se encuentra
dentro de los valores indicados en el procedi-
miento. Si la resistencia no es superior a 3 -- 4 oh-
mios, el circuito es continuo. Una resistencia ma-
yor normalmente indica que los terminales de los
conectores están sucios o corroídos mientras
que una resistencia de 100 kOhm indica un circui-
to abierto. 18

COMPONENTES DE LOS CIRCUITOS --


DESCRIPCIÓN BÁSICA
DISPOSITIVOS DE PROTECCIÓN DE
CIRCUITOS
Los dispositivos de protección de los circuitos se utili-
zan para proteger el cableado y los componentes
eléctricos de un exceso de corriente. Los tractores
suelen estar dotados de tres tipos de protección. En
la actualidad se utilizan dos de ellos (los fusibles y los
hilos fusibles), mientras que el tercer tipo, los disyun-
tores automáticos, ya no se usa.

19
FUSIBLES E HILOS FUSIBLES
Los fusibles e hilos fusibles protegen los circuitos con
finas piezas de metal e hilo eléctrico que se calientan
y funden para abrir el circuito cuando pasa demasia-
da corriente por ellos.
Los fusibles se utilizan para proteger el circuito contra
las sobrecargas. Una sobrecarga puede presentarse
cuando se produce un cortocircuito o se conecta un
equipo que requiere una corriente superior a la que
es capaz de soportar el circuito.

87679928A1 - 02 - 2008
12 SECCIÓN 55 -- INSTALACIÓN ELÉCTRICA -- CAPÍTULO 9

Hay varios tipos de fusibles, pero todos consisten en


un conductor metálico capaz de transportar una co-
rriente limitada. Si se supera la corriente especifica-
da, el conductor metálico se calienta en exceso, se
funde y se rompe. Como consecuencia, el circuito
queda abierto.
La capacidad nominal del fusible indica la corriente
que es capaz de transportar de forma continua.
Si un fusible se funde, debe sustituirse por otro que
tenga la capacidad nominal correcta y, si vuelve a
fundirse, habrá que determinar la causa.

MPH2027A

20
HILOS FUSIBLES
Un hilo fusible es un hilo que hace de fusible rompién-
dose y produciendo un circuito abierto cuando la co-
rriente que lo atraviesa supera un amperaje determi-
nado. Para proteger los principales circuitos de
alimentación que salen del electroimán de arranque
se emplean hilos fusible.

21
DISPOSITIVOS DE CONTROL DE LOS
CIRCUITOS
Algunos de los componentes de los circuitos sirven
para interrumpir y dirigir la corriente ya sea por acción
del operador o automáticamente. Los dispositivos
más comunes para realizar esta función son los inter-
ruptores.

22
INTERRUPTORES
Los interruptores constituyen una parte vital del cir-
cuito eléctrico ya que proporcionan un método de
controlar el circuito en sí. Un interruptor puede con-
trolar diversos circuitos al mismo tiempo. Esto se
consigue mediante conexiones separadas y/o inter-
ruptores con varias ’posiciones’ de conmutación.
Hay diversos tipos de interruptores que también pue-
den incorporar un testigo de señalización.

87679928A1 - 02 - 2008
SECCIÓN 55 -- INSTALACIÓN ELÉCTRICA -- CAPÍTULO 9 13

Los interruptores pueden ser tan sencillos como los


usados para encender la luz de un accesorio o tan
complejos como los que controlan los sistemas de
arranque e iluminación. Para comprobar el funciona-
miento de los interruptores, normalmente es suficien-
te verificar la corriente que entra y sale del interruptor
en los contactos apropiados al accionarlo.
Uno de los tipos de interruptor más común es el pre-
sostato (fig. 23), un interruptor abierto o cerrado por
la presión de un fluido. Un ejemplo de este tipo de in-
terruptor es el presostato del aceite del motor, un sim-
ple dispositivo on/off que se abre o cierra cuando la
presión del aceite es superior a 0,7 bar.

23

INTERMITENTES
Los intermitentes sirven para interrumpir y conectar
la corriente de forma automática. Su funcionamiento
es similar al del interruptor automático descrito ante-
riormente.
En el intermitente, un elemento térmico calienta una
tira bimetálica. La tira se dobla, rompiendo el contac-
to con la fuente de alimentación. Cuando se enfría,
la tira bimetálica vuelve a hacer contacto y el proceso
empieza de nuevo.

24

DIODOS
Algunos componentes emplean un material semi-
conductor en lugar de piezas móviles para dirigir la
corriente. Los diodos, por ejemplo, dejan pasar la co-
rriente sólo en una dirección.
Son fundamentales para convertir la corriente alterna
que produce un alternador en la corriente continua
usada por los componentes eléctricos del tractor.

25

87679928A1 - 02 - 2008
14 SECCIÓN 55 -- INSTALACIÓN ELÉCTRICA -- CAPÍTULO 9

DISPOSITIVOS DE RESISTENCIA
Hay muchos componentes eléctricos que alteran o
aprovechan la electricidad mediante su resistencia al
paso de la corriente. Los resistencias son componen-
tes que normalmente sirven para regular el suminis-
tro de tensión y corriente a otros componentes eléc-
tricos.
En algunos casos, la finalidad de una resistencia en
un circuito eléctrico es la de proporcionar luz o calor.
Ejemplos de ello son los faros y los encendedores.
Los faros convierten la electricidad en luz mientras
que los encendedores la convierten en calor. Tanto
unos como otros se basan en el mismo principio físi-
co: la ley de Ohm. 26

POTENCIÓMETROS
Los potenciómetros son resistencias variables que
dependen del movimiento mecánico (movimiento flo-
tante lateral) para variar la resistencia del componen-
te y alterar así la tensión de salida.
Para verificar si un potenciómetro funciona correcta-
mente, hay que medir la resistencia en las posiciones
de máximo y mínimo y observarse si varía de forma
uniforme y continua. Dado que la resistencia varía
con la temperatura, las especificaciones de la prueba
suelen darse a 20°C.

27

DISPOSITIVOS ELECTROMAGNÉTICOS
En general, estos dispositivos utilizan el campo mag-
nético creado por el paso de la corriente para mover
piezas metálicas dentro de los componentes.
El relé es un interruptor electromagnético que utiliza
una pequeña cantidad de corriente para conectar o
desconectar una cantidad superior.
Cuando el operador cierra un interruptor, la corriente
pasa por el circuito de mando del relé. En este circuito
hay arrollamientos alrededor de un núcleo de hierro
que está en posición fija (fig. 28).
La corriente convierte el núcleo de hierro en un elec-
troimán. A continuación, el núcleo atrae a un brazo
que dispone de un punto de contacto. Cuando este
punto entra en contacto con el punto fijo, la corriente
fluye a través del circuito eléctrico.
Básicamente, los relés son interruptores accionados
de forma eléctrica. Se utilizan para conectar/desco-
nectar un circuito de forma similar a un interruptor
manual.

28

87679928A1 - 02 - 2008
SECCIÓN 55 -- INSTALACIÓN ELÉCTRICA -- CAPÍTULO 9 15

Hay dos circuitos conectados al relé:


• Un circuito de trabajo que está activado y desacti-
vado por el relé y alimenta el aparato por accio-
nar, es decir, las lámparas, las electroválvulas,
etc.
• Un circuito de mando que está activado y desacti-
vado mediante interruptores manuales y se utili-
za para accionar el relé.
La parte del relé que está conectada al circuito de
mando está formada por el arrollamiento de un elec-
troimán. Cuando el circuito de mando se desconecta,
un muelle de retorno mantiene los contactos separa-
dos. Cuando este circuito se conecta, una corriente
pasa por el arrollamiento y se produce una fuerza
magnética. Esta fuerza, que es superior a la presión
del muelle, acerca los contactos del relé y, por consi-
guiente, acciona el circuito de trabajo.
El sistema relé--interruptor ofrece dos ventajas prin-
cipales con relación a un simple interruptor:
• La cantidad de corriente que pasa por el interrup-
tor no es la requerida por el aparato por accionar
sino que es inferior: esto permite utilizar interrup-
tores más pequeños y baratos;
• La distancia entre la alimentación y el equipo
puede reducirse al máximo para minimizar la caí-
da de tensión.
Hay varios tipos de relés. Pueden estar normalmente
abiertos o normalmente cerrados. Pueden tener cir-
cuitos electrónicos internos para efectuar funciones
especiales. Por ejemplo, hay relés capaces de co-
nectar/desconectar el interruptor a intervalos regula-
res (relé intermitente) o ser sensibles a la corriente o
a la temperatura, etc. En el exterior del relé suele ha-
ber información sobre sus características.
Esta información consiste normalmente en 4 o 5 mar-
cas en los terminales:
• 30: terminal de entrada directa del polo positivo
de la batería, normalmente con tensión.
• 85: terminal de salida del arrollamiento, normal-
mente a masa. 29
• 86: terminal de entrada del arrollamiento.
• 87: terminal de salida para contacto normalmen-
te cerrado.
• 87a: terminal de salida para contacto normal-
mente abierto.
Los relés marrones son de tipo normalmente abierto
mientras que los azules son normalmente cerrados.

87679928A1 - 02 - 2008
16 SECCIÓN 55 -- INSTALACIÓN ELÉCTRICA -- CAPÍTULO 9

ELECTROVÁLVULAS
Las electroválvulas (fig. 30) funciona básicamente
como relés, la única diferencia es que el núcleo de
hierro no está en una posición fija. Como consecuen-
cia, los arrollamientos del circuito de mando hacen
que el núcleo de hierro se mueva.
En el sistema de arranque, por ejemplo, el movimien-
to del núcleo se utiliza para enviar grandes cantida-
des de corriente al motor de arranque.
Básicamente, una electroválvula es un arrollamiento
alrededor de un núcleo de hierro. En el centro de este
núcleo hay un pistón que puede moverse libremente
a través del núcleo. Cuando pasa corriente eléctrica
por el arrollamiento, se produce una fuerza electro-
magnética que obliga al pistón a moverse a través del
núcleo. Si la corriente se desconecta, la fuerza mag-
nética se interrumpe y el pistón retrocede por acción
de un muelle. 30
El pistón de la electroválvula tiene diferentes usos:
normalmente, sirve para accionar una bobina hidráu-
lica o una palanca mecánica.
El uso de electroválvulas en lugar de válvulas hidráu-
licas para controlar la presión hidráulica es altamente
recomendable cuando existe una gran distancia en-
tre el panel de control y la válvula (más de 10 metros)
o se requiere una acción rápida.
Una electroválvula debe cumplir los siguientes requi-
sitos:
• No ser sensible a las vibraciones.
• Funcionar silenciosamente
• Tener una frecuencia de activación alta (30--35
veces por segundo).
• Poderse instalar en cualquier posición.
• Estar aislada para funcionar correctamente con
una amplia gama de temperaturas (de --40 a
+85°C) y en condiciones de humedad elevada.
Los FALLOS MÁS COMUNES que pueden ocurrir
son:
• Cortocircuito en el arrollamiento: si un tramo del
arrollamiento permite que la corriente pase direc-
tamente del terminal positivo (+) al negativo (--)
sin pasar por el arrollamiento, el fusible del circui-
to correspondiente se funde.
• Arrollamiento roto: provoca la apertura del circui-
to y, por consiguiente, no pasa corriente por el
arrollamiento y la electroválvula no funciona.
• Pistón agarrotado (y/o componentes conecta-
dos): la electroválvula mueve el pistón sólo si to-
dos los componentes pueden moverse libremen-
te.

87679928A1 - 02 - 2008
SECCIÓN 55 -- INSTALACIÓN ELÉCTRICA -- CAPÍTULO 9 17

ELECTROVÁLVULAS PROPORCIONALES
(PDM)
Cuando es necesario garantizar el control proporcio-
nal de las electroválvulas, es preferible usar un princi-
pio de funcionamiento llamado modulación de impul-
sos en duración (MID), también conocido por sus
siglas inglesas PDM. La modulación de impulsos en
duración consiste en una señal de tensión en cc va-
riable que permite controlar las electroválvulas. Los
impulsos de la señal de tensión se transmiten mu-
chas veces por segundo (con una frecuencia cons-
tante de 500 Hz) con una tensión de alimentación
constante de 12 V.
31
Los procesadores contienen transistores que reciben
una tensión de entrada constante que se activa y
desactiva para lograr el régimen de entrada variable.
De este modo, el módulo de control es capaz de limi-
tar el movimiento del inducido, de forma que el caudal
hidráulico de salida de la electroválvula sea propor-
cional a la tensión en cc media. La tensión inferior
también permite que la electroválvula funcione con
menos magnetismo residual de manera que todo el
circuito funcionará con mayor suavidad.
El nivel variable de la señal de tensión en cc se deter-
mina variando la duración del impulso de activación
con respecto al de desactivación (fig. 32). La relación
entre el tiempo de activación y el tiempo de ciclo se
llama ciclo de trabajo y se expresa como porcentaje
de un ciclo completo.
Véase la fig. 32. Los esquemas 1, 2 y 3 ilustran el
campo de funcionamiento normal de la válvula PDM
mientras que el esquema 4 sólo ilustra la programa-
ción 12 V inicial y el tiempo de llenado. Los esquemas
en la columna A muestran la señal de tensión que se
envía a la válvula, mientras que la columna B mues-
tra la presión del muelle correspondiente y la C, la lec-
tura en un voltímetro conectado a la electroválvula.
El esquema 1 muestra la posición OFF: no se envía
ninguna señal a la válvula, lo que significa que el
muelle no ejerce ninguna presión en la válvula y que
la lectura de la tensión es cero. Si se incrementa el
ciclo de trabajo, se ejerce cierta presión sobre el cir-
cuito (esquema 2), con lo que aumenta la lectura del
voltímetro. El esquema 3 muestra la señal máxima 32
usada durante la actividad normal de la válvula: su ci-
clo de trabajo es de aprox. 0,5, dando como resultado
una presión de muelle que representa la mitad de su
recorrido y una indicación de corriente CC media de
6V
El circuito eléctrico de las electroválvulas puede com-
probarse mediante un voltímetro de CC analógico o
digital, que indica las lecturas de tensión media.

87679928A1 - 02 - 2008
18 SECCIÓN 55 -- INSTALACIÓN ELÉCTRICA -- CAPÍTULO 9

SENSORES
Un sensor es el principal componente de una cadena
de medición que convierte la variable de entrada
(temperatura, capacidad, reluctancia) en una señal
que pueda medirse adecuadamente. La relación en-
tre la variable de entrada y la señal medida es una ca-
racterística del sensor.
En la cadena de medición, la señal es filtrada y trata-
da para adaptarla a su uso. Consiste en tres elemen-
tos: el sensor; el convertidor, que transforma la señal
de salida del sensor (normalmente, en una señal
eléctrica); y el acondicionador, que transforma la se-
ñal de salida del convertidor a la forma más adecua-
da. Generalmente, el término sensor indica la cadena
de medición completa.

SENSORES DE TEMPERATURA
Por lo general, se basan en un circuito sencillo con un
termistor. Un termistor es un dispositivo que cambia
su resistencia según la temperatura.
Hay dos grupos de termistores: CTN (coeficiente de
temperatura negativo) y CTP (Coeficiente de tempe-
ratura positivo). En el primero caso, cuanto mayor es
la temperatura, menor es la resistencia; mientras
que, para los CTP, cuanto mayor es la temperatura,
mayor es la resistencia. Los termistores CTN suelen
utilizarse como sensores para indicar cambios de
temperatura en fluidos, caso del líquido refrigerante
del motor.
Un ejemplo de este tipo de sensores es el emisor de 33
temperatura del refrigerante. Las variaciones en la
resistencia (que varía con la temperatura) se envían
al cuadro de instrumentos que acciona el indicador y
los testigos.

TRANSMISOR DE PRESIÓN
Un transmisor de presión recibe una señal eléctrica
y la modifica según la presión (del aceite). Un ejemplo
es el transmisor de presión del aceite, que recibe una
señal de 5 V y la modifica según la presión del aceite.
El tablero de instrumentos registra estas variaciones
y cambia sus lecturas y advertencias adecuadamen-
te.

34

87679928A1 - 02 - 2008
SECCIÓN 55 -- INSTALACIÓN ELÉCTRICA -- CAPÍTULO 9 19

SENSOR DE VELOCIDAD
Los sensores de velocidad son normalmente senso-
res de reluctancia. Un ejemplo es el sensor de veloci-
dad del eje, instalado en la transmisión, que recibe
los impulsos de los engranajes contando los dientes.
El transmisor emplea un dispositivo de detección. La
acción del engranaje cercano al dispositivo crea im-
pulsos que se envían al dispositivo de control. El dis-
positivo de control convierte la frecuencia de los im-
pulsos en la velocidad de marcha.
Los posibles fallos de este sensor se producen por vi-
bración o circuitos abiertos.

35

TRANSMISOR DE NIVEL DE FLUIDO


Funciona gracias a la variación de la resistencia pro-
ducida por el movimiento de un flotador. Un ejemplo
es el transmisor de nivel de combustible.

36

87679928A1 - 02 - 2008
20 SECCIÓN 55 -- INSTALACIÓN ELÉCTRICA -- CAPÍTULO 9

CENTRALITAS ELECTRÓNICAS
Las centralitas electrónicas (1) son ”cajas negras”
que permiten controlar muchas funciones del tractor.
Estas funciones pueden variar según las opciones
instaladas en el tractor.
Dentro de estas ”cajas negras” hay un procesador, la
”parte pensante” de la centralita, y algunas de ellas
incorporan también una o varias memorias, que per-
miten que la centralita memorice los valores de cali-
bración, la configuración del vehículo (aperos o dis-
positivos opcionales instalados) y los códigos de
error.

37
Un procesador tiene una serie de patillas que son
contactos eléctricos (Fig. 38). Hay tres tipos de pati-
lla: para la entrada de señales, para la salida de seña-
les y para la alimentación del procesador.
El procesador, las memorias y la conexión entre sí
forman el hardware de la centralita, su parte ”física”.
Además, se necesita software para gestionar la co-
municación entre el procesador y las memorias así
como las distintas señales que entran y salen del pro-
cesador. El software ha sido proyectado para funcio-
nar en modo diferente en cada centralita y se llama
código funcional.

38
Para lograr un control continuo de los componentes,
el procesador escansiona continuamente todas las
entradas en modalidad de compartición de tiempo
con un ciclo de 10 ms de duración. Esto significa que
todos los componentes controlados por el procesa-
dor se verifican uno a uno y que cada componente se
comprueba 100 veces por segundo.
A menudo, se considera que las centralitas son res-
ponsables de la mayor parte de problemas de los
tractores modernos, cuando, sin embargo, se en-
cuentran sin duda entre las partes más protegidas del
tractor. En efecto, las patillas de las centralitas están
protegidas contra picos (impulsos elevados) de co-
rriente y las señales de entrada y salida están filtra-
das por el hardware y el software para lograr una ópti-
ma gestión de la información

87679928A1 - 02 - 2008
SECCIÓN 55 -- INSTALACIÓN ELÉCTRICA -- CAPÍTULO 9 21

DISPLAY DE LOS CÓDIGOS DE ERROR


DEL CUADRO (ADIC) Y LA TRANSMISIÓN
(XCM)
Todos los otros códigos de error se visualizan en el
display de matriz de puntos (1) del cuadro de control
analógico--digital (ADIC) y en el display central infe-
rior (2).

39

Los errores de inhabilitación se visualizan en el dis-


play de matriz de puntos del cuadro de control, visi-
bles para el operador.

40

Los códigos de error escondidos y memorizados


pueden visualizarse en la modalidad de diagnóstico
de los menús H” y el operador no los puede ver.

41

87679928A1 - 02 - 2008
22 SECCIÓN 55 -- INSTALACIÓN ELÉCTRICA -- CAPÍTULO 9

Símbolos de los códigos de error


Instalación Símbolo Instalación Símbolo
Sistema CAN
Doble tracción
(Controlled Area Network)

Cambio Bloqueo del diferencial

Toma de fuerza Cuadro de control

Errores de configuración Elevador electrónico

Estos símbolos aparecen en el tablero de instrumen-


tos acompañados de un código de error de cuatro o
cinco dígitos para indicar que ha ocurrido un fallo. El
símbolo representa el sistema en el que se ha detec-
tado el fallo y el código especifica la causa del mismo.
Los códigos de error están agrupados por instalación
según los siguientes intervalos numéricos:
• 1001--2000 (Elevador electrónico)
• 2001--3000 (Transmisión)
• 5001--6000 (Toma de fuerza trasera)
• 6001--7000 (Doble tracción)
• 7001--8000 (Bloqueo del diferencial)
• 14001--15000 (Cuadro de control)

MODO DE DIAGNÓSTICO DE MENÚ H


El modo de diagnóstico de los menús H” se puede
usar para visualizar y borrar los códigos de error me-
morizados en las centralitas. Este modo también
contiene otras muchas funciones útiles que pueden
servir para facilitar los diagnósticos.
Consultar el capítulo sobre rutinas H de diagnóstico
en esta sección.

42

87679928A1 - 02 - 2008
SECCIÓN 55 -- INSTALACIÓN ELÉCTRICA -- CAPÍTULO 9 23

SISTEMA CAN
(CONTROLLED AREA NETWORK)

ADIC (HP -- HO) -- Cuadro de control analógico--digi-


tal. ADIC
HP -- HO
XCM (RJ) -- Centralita multicontrol, controla la trans-
misión, la toma de fuerza, el bloqueo del diferencial,
la doble tracción y el elevador electrónico.
JB -- Teclado para el cuadro de control analógico--di- XCM
gital (ADIC) avanzado. RJ

El tractor emplea un sistema CAN (Controlador Area


Network, red de área de controladores), además del
cableado eléctrico estándar. El CAN es un sistema de
dos hilos que emplea una serie de valores numéricos JB
enviados a velocidad elevada para transmitir los da-
tos entre la centralita y los componentes. 43
Los sistemas CAN presentan la ventaja de poder em-
plear un componente para muchas aplicaciones sin
que sea necesario preparar todos los circuitos como
sucede en una instalación eléctrica convencional.
Según las características modelo, las centralitas se
utilizan para controlar las instalaciones del tractor.

UBICACIÓN DE LAS CENTRALITAS


La centralita multicontrol (XCM) (1) está detrás del
cuadro de control y para acceder a ella hay que quitar
la protección derecha y la izquierda y el cuadro de
control.

44
Cuando sea necesario sustituir una o más centrali-
tas, efectuar las siguientes operaciones:
la ejecución del MENU H8 (borrado de la memoria re-
sidente no volátil); comprobar también que la opera-
ción de autoconfiguración en el primer arranque tras
la sustitución sea correcta;
calibrado de los embragues hidráulicos y del eleva-
dor hidráulico con control electrónico MENU H1.

87679928A1 - 02 - 2008
24 SECCIÓN 55 -- INSTALACIÓN ELÉCTRICA -- CAPÍTULO 9

LISTA DE CÓDIGOS DE ERROR DEL ELEVADOR ELECTRÓNICO

Código
de error Descripción del fallo
1002 Señal del radar no presente
1003 Señal del sensor de velocidad no presente
1004 Señal del sensor de velocidad demasiado alta
1006 Señal del potenciómetro de regulación del límite de patinaje demasiado baja
1007 Señal del potenciómetro de regulación del límite de patinaje demasiado alta
1008 Fallo del interruptor de subida y bajada
1009 Ambos interruptores externos accionados simultáneamente
1010 Señal del potenciómetro del límite de altura demasiado baja
1011 Señal del potenciómetro del límite de altura demasiado alta
1012 Señal del potenciómetro de la velocidad de descenso demasiado baja
1013 Señal del potenciómetro de la velocidad de descenso demasiado alta
1014 Señal de la clavija derecha de detección de esfuerzo demasiado baja
1015 Señal de la clavija derecha de detección de esfuerzo demasiado alta
1016 Señal de la clavija izquierda de detección de esfuerzo demasiado baja
1017 Señal de la clavija izquierda de detección de esfuerzo demasiado alta
1018 Desconexión ambas clavijas de detección de esfuerzo
1019 Tensión de las clavijas de detección de esfuerzo demasiado baja
1020 Tensión de las clavijas de detección de esfuerzo demasiado alta
1021 Señal del potenciómetro de regulación de la sensibilidad demasiado baja
1022 Señal del potenciómetro de regulación de la sensibilidad demasiado alta
1023 Panel de control desconectado
1024 Calibrar el elevador hidráulico
1025 Tensión de control del potenciómetro de control de posición demasiado baja
1026 Tensión de control del potenciómetro de control de posición demasiado alta
1027 Tensión de control de detección de la posición del brazo del elevador baja
1028 Tensión de control de detección de la posición del brazo del elevador alta
1029 Válvula hidráulica de mando desconectada
1030 Interrupción del circuito de masa
1031 Cableado del chasis desconectado
1032 Tensión de control del potenciómetro de control de esfuerzo alta
1033 Tensión de control del potenciómetro de control de esfuerzo baja
1049 Cortocircuito o circuito abierto en el sensor de velocidad de las ruedas
1053 Tensión de referencia de 5 V del controlador cortocircuitada a positivo
1054 Tensión de referencia de 5 V del controlador cortocircuitada a masa

87679928A1 - 02 - 2008
SECCIÓN 55 -- INSTALACIÓN ELÉCTRICA -- CAPÍTULO 9 25

1059 Tensión de referencia de 8 V en las clavijas de detección de esfuerzo demasiado


alta (> +9 V) o demasiado baja (< +7 V)
1063 Circuito abierto en la electroválvula de descenso de la válvula hidráulica del EDC
1064 Circuito abierto en la electroválvula de elevación de la válvula hidráulica del EDC
1065 Cortocircuito en la electroválvula de descenso de la válvula hidráulica del EDC.
1066 Cortocircuito en la electroválvula de elevación de la válvula hidráulica del EDC.
1067 Tensión de alimentación del distribuidor EDC baja
1068 Error de calibrado del límite de altura
1069 Error de configuración del control del patinaje

87679928A1 - 02 - 2008
26 SECCIÓN 55 -- INSTALACIÓN ELÉCTRICA -- CAPÍTULO 9

LISTA DE CÓDIGOS DE ERROR DE LA TRANSMISIÓN


Código
de error Descripción del fallo
2011 Señal del potenciómetro del pedal de embrague baja
2012 Señal del potenciómetro del pedal de embrague alta
2014 Tensión alta desde el interruptor de posición de punto muerto del cambio
2015 Tensión baja desde el interruptor de posición de punto muerto del cambio
2016 Tensión alta desde el interruptor de posición de gama (R1)
2017 Tensión baja desde el interruptor de posición de gama (R1)
2018 Tensión alta desde el interruptor de posición de gama (R2)
2019 Tensión baja desde el interruptor de posición de gama (R2)
2021 Cableado de la transmisión desconectado
2024 Se han de calibrar todos los embragues
2025 Régimen del motor (rpm) alto
2026 Embrague D no calibrado
2027 Embrague C no calibrado
2028 Embrague B no calibrado
2029 Embrague A no calibrado
2033 La presión en el embrague A no disminuye
2035 Velocidad de las ruedas demasiado alta
2036 Régimen del motor (rpm) bajo
2037 Circuito abierto en el interruptor de desconexión del embrague
2038 Cortocircuito a + 12 V en la electroválvula del embrague B.
2039 Circuito abierto o cortocircuito a masa en la electroválvula del embrague B
2040 Conflicto entre los interruptores de estado de las palancas del cambio
2041 Circuito abierto o cortocircuito a masa en la electroválvula del embrague A
2042 Cortocircuito a + 12 V en la electroválvula del embrague A.
2043 La presión en el embrague B no disminuye
2047 Interruptor de desconexión del embrague regulado demasiado alto
2048 Interruptor de desconexión del embrague regulado demasiado bajo
2049 Sensor de velocidad de las ruedas demasiado alto
2051 Circuito abierto en el sensor de temperatura del aceite
2052 Cortocircuito en el sensor de temperatura del aceite
2053 Tensión de referencia de 5 V demasiado alta
2054 Tensión de referencia de 5 V demasiado baja
2055 Tensión alta en el interruptor de marcha adelante de la palanca del inversor
2056 Tensión baja en el interruptor de marcha adelante de la palanca del inversor
2057 Tensión alta en el interruptor de marcha atrás de la palanca del inversor
2058 Tensión baja en el interruptor de marcha atrás de la palanca del inversor
2059 Conflicto entre los interruptores de la palanca del inversor
2061 Ninguna transición del interruptor de seguridad del asiento en las últimas 25 horas
de trabajo
2065 Circuito abierto o cortocircuito a masa en la electroválvula del embrague C
2066 Circuito abierto o cortocircuito a masa en la electroválvula del embrague D
2067 Cortocircuito a + 12 V en la electroválvula del embrague D.

87679928A1 - 02 - 2008
SECCIÓN 55 -- INSTALACIÓN ELÉCTRICA -- CAPÍTULO 9 27

2068 Cortocircuito a + 12 V en la electroválvula del embrague C.


2069 La tensión del sensor de velocidad de las ruedas es demasiado baja
2081 Circuito interrumpido o cortocircuito a masa en el presostato de seguridad del
embrague A
2082 Cortocircuito en el presostato de seguridad del embrague A
2083 Circuito interrumpido o cortocircuito a masa en el presostato de seguridad del
embrague B
2084 Cortocircuito en el presostato de seguridad del embrague B
2085 Fallo de la alimentación de los presostatos de los embragues A y B
2090 Interrupción en la comunicación CAN entre el ADIC y la centralita del cambio XCM
2092 Cortocircuito hacia +12V del interruptor de exclusión de los embragues
2093 Cortocircuito hacia +12VF a la señal de alimentación de los interruptores de la
palanca del cambio
2094 Cortocircuito hacia masa a la señal de alimentación de los interruptores de la
palanca del cambio
2095 Pulsador de exclusión de los embragues bloqueado en posición cerrada.
2097 Cortocircuito hacia +12V en la electroválvula de descarga (dump).
2098 Cortocircuito hacia masa o circuito abierto en la electroválvula de descarga (dump).

LISTA DE CÓDIGOS DE ERROR DE LA TOMA DE FUERZA TRASERA


Código
de error Descripción del fallo
5007 Cortocircuito a + 12 V en la electroválvula del embrague de la toma de fuerza.
5008 Circuito abierto o cortocircuito a masa en la electroválvula del embrague de la toma
de fuerza
5033 Circuito abierto en el interruptor de la toma de fuerza en la cabina (normalmente
cerrado)
5034 Circuito abierto o cortocircuito a masa en los interruptores de la toma de fuerza en
los guardabarros
5035 Cortocircuito a + 12V desde los interruptores de la toma de fuerza en los
guardabarros
5037 Interruptor de la toma de fuerza trasera (normalmente abierto) en la cabina
bloqueado en posición cerrada

LISTA DE CÓDIGOS DE ERROR DE LA DOBLE TRACCIÓN


Código
de error Descripción del fallo
Circuito abierto o cortocircuito a masa en la electroválvula del embrague de la doble
6023
tracción

LISTA DE CÓDIGOS DE ERROR DEL BLOQUEO DEL DIFERENCIAL


Código
de error Descripción del fallo
7017 Circuito abierto o cortocircuito a masa en la electroválvula del bloqueo del
diferencial

87679928A1 - 02 - 2008
28 SECCIÓN 55 -- INSTALACIÓN ELÉCTRICA -- CAPÍTULO 9

LISTA DE CÓDIGOS DE ERROR DEL CUADRO DE CONTROL


ANALÓGICO-- DIGITAL (ADIC)

Código
de error Descripción del fallo
14001 Circuito abierto o cortocircuito con tensión alta en el sensor de velocidad de la TdF
trasera
14002 Cortocircuito a masa en el sensor de velocidad de la TdF trasera
14011 Circuito abierto o cortocircuito con tensión alta en el sensor de velocidad del motor
14012 Cortocircuito a masa en el sensor de velocidad del motor
14015 Tensión de alimentación 5 V demasiado alta
14016 Tensión de alimentación 5 V demasiado baja
14041 Circuito abierto o cortocircuito con tensión alta en el sensor de temperatura del
líquido refrigerante del motor
14042 Cortocircuito a masa en el sensor de temperatura del líquido refrigerante del motor.
14051 Circuito abierto o cortocircuito con tensión alta en el transmisor de nivel del
combustible del depósito
14052 Cortocircuito a masa en el transmisor del nivel de combustible en el depósito
14061 Sensor de presión de los frenos neumáticos en cortocircuito hacia + 12V o sensor
desconectado
14091 Circuito abierto o cortocircuito con tensión alta en el sensor de velocidad de las
ruedas
14092 Cortocircuito a masa en el sensor de velocidad de las ruedas.
14093 Señal del interruptor del asiento en cortocircuito hacia +12V o circuito abierto
14094 Señal del interruptor del asiento en cortocircuito hacia masa
14100 Sensor de presión de los frenos neumáticos presente pero sin configurar
14101 Transmisor de combustible contaminado desconectado
14200 Error de la memoria EEPROM (Electrically Erasable Programable Read Only
Memory)
14900 Centralita (XCM) desconectada
14905 Teclado del cuadro de control desconectado
14911 Cuadro de instrumentos avanzado sin teclado
14912 Cuadro de instrumentos básico con teclado

87679928A1 - 02 - 2008
SECCIÓN 55 -- INSTALACIÓN ELÉCTRICA -- CAPÍTULO 9 29

LISTA DE LOS CÓDIGOS U DE CALIBRADO

Código
de
calibrado Descripción del fallo
U19 Temperatura del aceite < 10o C, no es posible efectuar el calibrado
U20 Secuencia incorrecta, accionar la palanca de mando Power Shuttle y pisar el pedal de
embrague
U21 Régimen del motor demasiado bajo, aumentarlo
U22 Régimen del motor demasiado alto, reducirlo
U23 Palanca del inversor en punto muerto, ponerla en marcha adelante
U24 Gama seleccionado incorrecta (no se ha seleccionado la III gama)
U25 Palanca de mando de las marchas en punto muerto
U26 Pedal del embrague pisado, soltarlo
U31 Velocidad de las ruedas medida
U33 Freno de estacionamiento desconectado
U34 Interruptor de operador presente en el asiento abierto
U36 Valor de calibrado demasiado alto
U37 Valor de calibrado demasiado bajo
U38 Palanca de mando de las gamas en punto muerto

87679928A1 - 02 - 2008
30 SECCIÓN 55 -- INSTALACIÓN ELÉCTRICA -- CAPÍTULO 9

CÓDIGO DE ERROR U19 -- LA TEMPERATURA DEL ACEITE DE LA TRANSMISIÓN ES INFE-


RIOR A 10 GRADOS CENTÍGRADOS

Causas y modos de error posibles:


1. El aceite de transmisión está muy frío
2. Circuito abierto en el sensor de temperatura del aceite de la transmisión
3. Sensor de temperatura del aceite averiado
4. Cortocircuito a masa en el sensor de temperatura del aceite

CÓDIGO DE ERROR U20 -- SECUENCIA INCORRECTA: ACCIONAR LA PALANCA DEL IN-


VERSOR Y PISAR EL PEDAL

Causas y modos de error posibles:


1. El operador ha efectuado el calibrado de manera incorrecta

CÓDIGO DE ERROR U21 -- RÉGIMEN DEL MOTOR DEMASIADO BAJO; AUMENTARLO

Causas y modos de error posibles:


1. El operador no ha configurado correctamente la velocidad del motor
2. Circuito interrumpido entre el sensor de velocidad del motor y el cuadro de control
3. Cuadro de control no alimentado
4. Circuito CAN averiado

NOTA: Usar el menú HE canal 18 en el cuadro de control para ver si se mide la velocidad del motor.

CÓDIGO DE ERROR U22 -- RÉGIMEN DEL MOTOR DEMASIADO ALTO; DISMINUIRLO

Causas y modos de error posibles:


1. El operador no ha configurado correctamente la velocidad del motor

CÓDIGO DE ERROR U23 -- PALANCA DEL INVERSOR EN PUNTO MUERTO; PONERLA EN


MARCHA ADELANTE

Causas y modos de error posibles:


1. El operador no ha seleccionado la marcha adelante en la palanca del inversor
2. Circuito interrumpido entre la palanca del inversor y la centralita (XCM)
3. Interrupción en el circuito de alimentación de 12 V de la palanca del inversor

NOTA: Usar el menú de diagnóstico de los interruptores H5 de la centralita de la transmisión RJ para determinar
si el interruptor está conectado.

87679928A1 - 02 - 2008
SECCIÓN 55 -- INSTALACIÓN ELÉCTRICA -- CAPÍTULO 9 31

CÓDIGO DE ERROR U24 -- GAMA SELECCIONADA INCORRECTA

Causas y modos de error posibles:


1. El operador no ha seleccionado la gama correcta
2. Interruptor de gama (R1 o R2) averiado
3. Varillaje del cambio mal regulado

NOTA: Usar el menú de diagnóstico de los interruptores H5 de la centralita de la transmisión RJ para determinar
si los interruptores (R1 y R2) están conectados.

CÓDIGO DE ERROR U25 -- PALANCA DE MANDO DE LAS MARCHAS EN PUNTO MUERTO

Causas y modos de error posibles:


1. El operador no ha seleccionado una marcha
2. Interruptor de posición de punto muerto averiado.
3. Varillaje del cambio mal regulado

NOTA: Usar el menú de diagnóstico de los interruptores H5 de la centralita de la transmisión RJ para determinar
si el interruptor (G) está conectado.

CÓDIGO DE ERROR U26 -- PEDAL DE EMBRAGUE PISADO; SOLTARLO

Causas y modos de error posibles:


1. El operador no ha soltado el pedal de embrague
2. El elemento de conexión del potenciómetro del pedal de embrague está atascado o averiado.

NOTA: Usar H9 en la centralita de la transmisión RJ para ver si la entrada del embrague funciona.

CÓDIGO DE ERROR U31 -- VELOCIDAD DE LAS RUEDAS MEDIDA

Causas y modos de error posibles:


1. Freno de estacionamiento desconectado
2. Los frenos no funcionan

NOTA: Si los frenos no presentan problemas, desplazar ligeramente hacia delante el vehículo y repetir el calibra-
do.

CÓDIGO DE ERROR U33 -- FRENO DE ESTACIONAMIENTO DESCONECTADO

Causas y modos de error posibles:


1. El freno de estacionamiento no está conectado.
2. Circuito interrumpido entre el interruptor del freno de estacionamiento y el cuadro de control
3. Interruptor del freno de estacionamiento averiado
4. Interrupción en el circuito de alimentación de 12 V del interruptor

NOTA: Usar el menú de diagnóstico de los interruptores H5 del cuadro de control para determinar si el interruptor
del freno de estacionamiento está conectado.

87679928A1 - 02 - 2008
32 SECCIÓN 55 -- INSTALACIÓN ELÉCTRICA -- CAPÍTULO 9

CÓDIGO DE ERROR U34 -- INTERRUPTOR DE OPERADOR PRESENTE EN EL ASIENTO


ABIERTO

Causas y modos de error posibles:


1. El operador no está sentado en el asiento
2. Circuito interrumpido entre el interruptor del asiento y el cuadro de control
3. Interruptor del asiento averiado
4. Interrupción en el circuito de alimentación de 12 V del interruptor

NOTA: Usar el menú de el diagnóstico de los interruptores H5 del cuadro de control para determinar si el inter-
ruptor del asiento está conectado; en el caso de interruptor con diagnóstico, usar el menú de diagnóstico H9,
canal 26.

CÓDIGO DE ERROR U36 -- VALOR DE CALIBRADO DEMASIADO ALTO

Causas y modos de error posibles:


1. El régimen no disminuye
2. Presión baja o nula del aceite en el embrague
3. Hay un fallo mecánico que rompe la trayectoria de par

CÓDIGO DE ERROR U37 -- VALOR DE CALIBRADO DEMASIADO BAJO

Causas y modos de error posibles:


1. Régimen del motor disminuido demasiado deprisa
2. La presión del embrague no se está controlando correctamente
3. Se ha regulado la velocidad del motor mientras se completaba la calibración

CÓDIGO DE ERROR U38 -- PALANCA DE MANDO DE LAS GAMAS EN PUNTO MUERTO

Causas y modos de error posibles:


1. El operador no ha seleccionado una gama
2. Interruptor de gama (R1 o R2) averiado
3. Varillaje del cambio mal regulado

NOTA: Usar el menú de diagnóstico de los interruptores H5 para determinar si el interruptor está conectado.

87679928A1 - 02 - 2008
SECCIÓN 55 -- INSTALACIÓN ELÉCTRICA -- CAPÍTULO 9 33

LISTA DE CÓDIGOS DE ERROR DEL ELEVADOR ELECTRÓNICO

Código
de error Descripción del fallo
1002 Señal del radar no presente
1003 Señal del sensor de velocidad no presente
1004 Señal del sensor de velocidad demasiado alta
1006 Señal del potenciómetro de regulación del límite de patinaje demasiado baja
1007 Señal del potenciómetro de regulación del límite de patinaje demasiado alta
1008 Fallo del interruptor de subida y bajada
1009 Ambos interruptores externos accionados simultáneamente
1010 Señal del potenciómetro del límite de altura demasiado baja
1011 Señal del potenciómetro del límite de altura demasiado alta
1012 Señal del potenciómetro de la velocidad de descenso demasiado baja
1013 Señal del potenciómetro de la velocidad de descenso demasiado alta
1014 Señal de la clavija derecha de detección de esfuerzo demasiado baja
1015 Señal de la clavija derecha de detección de esfuerzo demasiado alta
1016 Señal de la clavija izquierda de detección de esfuerzo demasiado baja
1017 Señal de la clavija izquierda de detección de esfuerzo demasiado alta
1018 Desconexión de ambas clavijas de detección de esfuerzo
1019 Tensión de las clavijas de detección de esfuerzo demasiado baja
1020 Tensión de las clavijas de detección de esfuerzo demasiado alta
1021 Señal del potenciómetro de regulación de la sensibilidad demasiado baja
1022 Señal del potenciómetro de regulación de la sensibilidad demasiado alta
1023 Panel de control desconectado
1024 Calibrar el elevador hidráulico
1025 Tensión de control del potenciómetro de control de posición demasiado baja
1026 Tensión de control del potenciómetro de control de posición demasiado alta
1027 Tensión de control de detección de la posición del brazo del elevador baja
1028 Tensión de control de detección de la posición del brazo del elevador alta
1029 Válvula hidráulica de mando desconectada
1030 Interrupción del circuito de masa
1031 Cableado del chasis desconectado
1032 Tensión de control del potenciómetro de control de esfuerzo alta
1033 Tensión de control del potenciómetro de control de esfuerzo baja
1049 Cortocircuito o circuito abierto en el sensor de velocidad de las ruedas
1053 Tensión de referencia de 5 V del controlador cortocircuitada a positivo
1054 Tensión de referencia de 5 V del controlador cortocircuitada a masa

87679928A1 - 02 - 2008
34 SECCIÓN 55 -- INSTALACIÓN ELÉCTRICA -- CAPÍTULO 9

1059 Tensión de referencia de 8 V en las clavijas de detección de esfuerzo demasiado


alta (> +9 V) o demasiado baja (< +7 V)
1063 Circuito abierto en la electroválvula de descenso de la válvula hidráulica del EDC
1064 Circuito abierto en la electroválvula de elevación de la válvula hidráulica del EDC
1065 Cortocircuito en la electroválvula de descenso de la válvula hidráulica del EDC
1066 Cortocircuito en la electroválvula de elevación de la válvula hidráulica del EDC.
1067 Tensión de alimentación del distribuidor EDC baja
1068 Error de calibrado del límite de altura
1069 Error de configuración del control del patinaje

NOTA: Para la ubicación de los componentes, los conectores y los esquemas eléctricos, véase pág. 78 a
pág. 86.

87679928A1 - 02 - 2008
SECCIÓN 55 -- INSTALACIÓN ELÉCTRICA -- CAPÍTULO 9 35

CÓDIGO DE ERROR 1002 -- SEÑAL DEL RADAR NO PRESENTE

Causas y modos de error posibles:


1. Conectores averiados
2. Fusible F4 (5A) averiado
3. Radar averiado
4. Cableado averiado
5. Centralita (XCM) averiada

Solución:
NOTA: Tras solucionar la causa que ha provocado el código de error, borrar el código y comprobar que el siste-
ma funcione normalmente.
1. Controlar el conector del radar SEN--227, el conector principal cabina--transmisión C02 y el conector de la
centralita (XCM) MOD--1/3 (1B).
A. Controlar que los conectores estén en buen estado y bien conectados, con las patillas en la posición co-
rrecta. Reparar o sustituir según sea necesario.
B. Si los conectores no presentan problemas, ir al punto 2.
2. Controlar la alimentación del radar.
A. Si se detecta una avería del fusible F4 (5A), sustituirlo e ir al punto 3.
B. Si el fusible funciona correctamente, ir al punto sucesivo.
3. Controlar si el circuito está interrumpido.
A. Desconectar el conector de la centralita (XCM) MOD--1/3 (1B) y el conector del radar SEN--227. Efectuar
un control entre:
MOD--1/3 (1B) patilla 19 cable 0,5 (RN) y SEN--227 patilla 3 cable 1,0 (RN)
MOD--1/3 (1B) patilla 33 cable 0,5 (MV) y SEN--227 patilla 2 cable 1,0 (MV).
Si se detecta una interrupción del circuito, reparar o sustituir el cableado según sea necesario.
B. Efectuar un control entre:
SEN--227 patilla 1 y la masa.
Si se detecta una interrupción del circuito, reparar o sustituir el cableado según sea necesario.
C. Poner la llave en OFF y controlar si se miden +12 V en el conector SEN--227 patilla 4 cable 1,0 (LB)
Si el circuito se interrumpe, reparar o sustituir el cableado según sea necesario.
4. Controlar si hay un cortocircuito a masa.
A. Efectuar un control entre:
SEN--227 patilla 2, cable 1,0 (MV) y la masa.
SEN--227 patilla 3 cable 1,0 (RN) y la masa.
SEN--227 patilla 4 cable 1,0 (LB) y la masa.
Si se detecta un cortocircuito a masa, reparar o sustituir el cableado según sea necesario.
B. Si el cableado no presenta problemas, ir al punto siguiente.
5. Controlar la posición del radar.
A. Si el radar apunta en dirección a la rueda del tractor o vibra excesivamente, colocarlo de manera que
apunte hacia el suelo y apretar las fijaciones.
B. Si el radar está correctamente montado y colocado, quitar y sustituir el conjunto del radar.
C. Si el error persiste, descargar la versión correcta del software. Si el error persiste, quitar y sustituir la cen-
tralita (XCM).

87679928A1 - 02 - 2008
36 SECCIÓN 55 -- INSTALACIÓN ELÉCTRICA -- CAPÍTULO 9

CÓDIGO DE ERROR 1003 -- SEÑAL DEL SENSOR DE VELOCIDAD NO PRESENTE

Causas y modos de error posibles:


1. Conectores averiados
2. Sensor de velocidad averiado
3. Cableado averiado
4. Centralita (XCM) averiada

Solución:
NOTA: Tras solucionar la causa que ha provocado el código de error, borrar el código y comprobar que el siste-
ma funcione normalmente.
1. Controlar el conector del sensor de velocidad SEN--217, el conector principal transmisión -- cabina C--2 y
los conectores de la centralita (XCM) MOD--1/3 (1A) y MOD--1/3 (1B).
A. Controlar que los conectores estén en buen estado y bien conectados, con las patillas en la posición co-
rrecta. Reparar o sustituir según sea necesario.
B. Si los conectores no presentan problemas, ir al punto 2.
2. Controlar el sensor de velocidad.
A. Si el sensor de la velocidad está aflojado en el interior del cárter del freno de estacionamiento o está daña-
do, apretarlo de nuevo o quitarlo y sustituirlo según sea necesario.
B. Si el sensor de velocidad funciona correctamente, ir al punto 3.
3. Controlar el engranaje detector de velocidad.
A. Quitar el sensor de la velocidad y controlar que el engranaje detector de la velocidad en el cárter del freno
de estacionamiento no esté dañado. Si se indica un daño, desarmar el cárter y sustituir el engranaje detector
de la velocidad.
B. Si el engranaje detector de la velocidad funciona correctamente, ir al punto 4.
4. Controlar el sensor de velocidad.
A. Desconectar el conector del sensor de velocidad SEN--217. Medir la resistencia entre SEN--217 patilla
2, cable 1,0 (BR) y SEN--217 patilla 1, cable 1,0 (HB). Si la resistencia medida no es de aproximadamente
680 ± 15% ohmios, quitar y sustituir el sensor de velocidad.
B. Si el valor es correcto, ir al punto 5.
5. Controlar si el circuito está interrumpido.
A. Desconectar el conector de la centralita (XCM) MOD--1/3 (1A) y MOD--1/3 (1B). Efectuar un control entre:
SEN--217 patilla 1, cable 1,0 (HB) y MOD--1/3 (1B) patilla 34, cable 0,5 (HB)
SEN--217 patilla 2, cable 1,0 (BR) y MOD--1/3 (1A) patilla 23, cable 1,0 (BR)
Si se detecta una interrupción del circuito, reparar o sustituir el cableado según sea necesario.
B. Si el error persiste, descargar la versión correcta del software. Si el error persiste, quitar y sustituir la cen-
tralita (XCM).

87679928A1 - 02 - 2008
SECCIÓN 55 -- INSTALACIÓN ELÉCTRICA -- CAPÍTULO 9 37

CÓDIGO DE ERROR 1004 -- SEÑAL DEL SENSOR DE VELOCIDAD DEMASIADO ALTA

Causas y modos de error posibles:


1. Conector averiado
2. Sensor de velocidad averiado
3. Cableado averiado
4. Centralita (XCM) averiada

Solución:
NOTA: Tras solucionar la causa que ha provocado el código de error, borrar el código y comprobar que el siste-
ma funcione normalmente.
1. Controlar el conector del sensor de velocidad SEN--217, el conector de la centralita (XCM) MOD--1/3 (1A)
y MOD--1/3 (1B), y el conector principal transmisión -- cabina C--2.
A. Controlar que los conectores estén en buen estado y bien conectados, con las patillas en la posición co-
rrecta. Reparar o sustituir según sea necesario.
B. Si los conectores no presentan problemas, ir al punto 2.
2. Controlar el sensor de velocidad de las ruedas.
A. Desconectar el conector SEN--217. Medir la resistencia entre los terminales del sensor de velocidad de
las ruedas. Si la resistencia medida no es de aproximadamente 680 ± 15% ohmios, quitar y sustituir el sensor
de velocidad.
B. Si el sensor de velocidad de las ruedas funciona correctamente, ir al punto 3.
3. Controlar si hay un cortocircuito a positivo.
A. Poner el conmutador de arranque en ON. Medir la tensión entre:
SEN--217 patilla 1, cable 1,0 (HB) y la masa.
SEN--217 patilla 2, cable 1,0 (BR) y la masa.
Si se detecta un cortocircuito a positivo, poner el conmutador de arranque en OFF, desconectar los conecto-
res de la centralita (XCM) MOD--1/3 (1A) y MOD--1/3 (1B) y controlar si se produce de nuevo un cortocircuito
a positivo; reparar o sustituir el cableado según sea necesario.
B. Si el cableado no presenta problemas, descargar la versión correcta del software. Si el error persiste,
quitar y sustituir la centralita (XCM).

87679928A1 - 02 - 2008
38 SECCIÓN 55 -- INSTALACIÓN ELÉCTRICA -- CAPÍTULO 9

CÓDIGO DE ERROR 1006 -- SEÑAL DEL POTENCIÓMETRO DE REGULACIÓN DEL LÍMITE DE


PATINAJE DEMASIADO BAJA (CORTOCIRCUITO O CIRCUITO ABIERTO)

Causas y modos de error posibles:


1. Conector defectuoso
2. Potenciómetro de regulación del límite de patinaje defectuoso
3. Cableado defectuoso
4. Controlador averiado

Solución:
NOTA: Tras solucionar la causa que ha provocado el código de error, borrar el código y comprobar que el siste-
ma funcione normalmente.
1. Controlar el potenciómetro de regulación del límite de patinaje en H9, canal 37.
A. Girar el mando de regulación del límite de patinaje completamente a la derecha y, luego, completamente
a la izquierda. Si los valores visualizados no están entre 84 y 14, ir al punto 2.
B. Si los valores visualizados son correctos, mantenerse en H9, canal 37, y mover en sentido giratorio y
longitudinal el cableado y el conector MOD--53 del panel de control EDC y los conectores MOD--1/3 (1B)
y MOD--1/3 (1A) del controlador para comprobar si los contactos del circuito son intermitentes. Los valores
del canal 37 cambian si los contactos del circuito son intermitentes. Reparar o sustituir según sea necesario.
2. Controlar el potenciómetro de regulación del límite de patinaje.
A. Quitar el panel de mando del EDC y desconectar el conector MOD--53. Mientras se gira el mando de regu-
lación del límite de patinaje completamente a la derecha y, luego, completamente a la izquierda, medir la
resistencia en el lado panel de los potenciómetros entre:
MOD--53 patilla 8 y MOD--53 patilla 6
MOD--53 patilla 7 y MOD--53 patilla 6
Si las resistencias indicadas no están comprendidas entre 80 y 340 ohmios, sustituir el panel de control.
B. Si el panel de mando del EDC funciona correctamente, ir al punto 3.
3. Controlar si hay un cortocircuito a masa.
A. Efectuar un control entre (lado cable):
MOD--53 patilla 6 cable 0,5 (LG) y la masa
MOD--53 patilla 8 cable 0,5 (S) y la masa
Si se indica un cortocircuito a masa, reparar o sustituir el cableado según sea necesario.
B. Si no se indica un cortocircuito a masa, ir al punto 4.
4. Controlar si existe un circuito abierto.
A. Desconectar los conectores MOD--1/3 (1B) y MOD--1/3 (1A) del controlador. Efectuar un control entre:
MOD--1/3 (1A) patilla 23 cable 1,0 (1BR) y MOD--53 patilla 7 cable 0,5 (BR)
MOD--1/3 (1B) patilla 7 cable 0,5 (LG) y MOD--53 patilla 6 cable 0,5 (LG)
MOD--1/3 (1B) patilla 17 cable 0,5 (S) y MOD--53 patilla 8 cable 0,5 (S)
Si se indica un circuito abierto, reparar o sustituir el cableado según sea necesario.
B. Si el cableado no presenta problemas, descargar la versión correcta del software. Si el error persiste,
quitar y sustituir el controlador.

87679928A1 - 02 - 2008
SECCIÓN 55 -- INSTALACIÓN ELÉCTRICA -- CAPÍTULO 9 39

CÓDIGO DE ERROR 1007 -- SEÑAL DEL POTENCIÓMETRO DE REGULACIÓN DEL LÍMITE DE


PATINAJE DEMASIADO ALTA (CORTOCIRCUITO HACIA + 12 V)

Causas y modos de error posibles:


1. Conector defectuoso
2. Potenciómetro de regulación del límite de patinaje defectuoso
3. Cableado defectuoso
4. Controlador averiado

Solución:
NOTA: Tras solucionar la causa que ha provocado el código de error, borrar el código y comprobar que el siste-
ma funcione normalmente.
1. Controlar el potenciómetro de regulación del límite de patinaje en H9, canal 37.
A. Girar el mando de regulación del límite de patinaje completamente a la derecha y, luego, completamente
a la izquierda. Si los valores visualizados no están entre 84 y 14, ir al punto 2.
B. Si los valores visualizados son correctos, mantenerse en H9, canal 37, y mover en sentido giratorio y
longitudinal el cableado y el conector MOD--53 del panel de control EDC y los conectores MOD--1/3 (1B)
y MOD--1/3 (1A) del cableado del controlador para comprobar si los contactos del circuito son intermitentes.
Los valores del canal 37 cambian si los contactos del circuito son intermitentes. Reparar o sustituir según
sea necesario.
2. Controlar el potenciómetro de regulación del límite de patinaje.
A. Quitar el panel de mando del EDC y desconectar el conector MOD--53. Mientras se gira el mando de regu-
lación del límite de patinaje completamente a la derecha y, luego, completamente a la izquierda, medir la
resistencia entre:
MOD--53 patilla 8 y MOD--53 patilla 6
MOD--53 patilla 7 y MOD--53 patilla 6
Si las resistencias indicadas no están comprendidas entre 80 y 340 ohmios, sustituir el panel de control.
B. Si el panel de mando del EDC funciona correctamente, ir al punto 3.
3. Controlar si hay un cortocircuito a +8 o +12 V.
A. Poner el conmutador de arranque en ON. Medir la tensión, con el panel desconectado, entre:
MOD--53 patilla 8 cable 0,5 (S) y la masa.
Si la tensión medida es superior a +5 V, reparar o sustituir el cableado según sea necesario.
B. Si la tensión medida es de aproximadamente +5 V, ir al punto 4.
4. Controlar si hay un cortocircuito con una tensión positiva.
A. Medir la tensión entre:
MOD--53 patilla 6 Cable 0,5 (LG) y la masa.
Si se indica una tensión, reparar o sustituir el cableado según sea necesario.
B. Si el cableado no presenta problemas, descargar la versión correcta del software. Si el error persiste,
quitar y sustituir el controlador.

87679928A1 - 02 - 2008
40 SECCIÓN 55 -- INSTALACIÓN ELÉCTRICA -- CAPÍTULO 9

CÓDIGO DE ERROR 1008 -- FALLO DEL INTERRUPTOR DE SUBIDA Y BAJADA


Causas y modos de error posibles:
1. Conector defectuoso
2. Interruptor de elevación/trabajo averiado
3. Cableado defectuoso
4. Controlador averiado

Solución:
NOTA: Tras solucionar la causa que ha provocado el código de error, borrar el código y comprobar que el siste-
ma funcione normalmente.
1. Controlar el interruptor de elevación/trabajo en modo H5.
A. En el display se visualiza d0. Mover el interruptor de elevación/trabajo entre las posiciones de elevación
y trabajo varias veces y controlar el display. Si el display no cambia, ir al punto 8.
B. Si el display pasa de d0 a d3, d4 y d5, el interruptor y el circuito funcionan correctamente. Si en el display
se visualizad0 y d3 y, luego, d5, ir al punto 2.
C. Si en el display se visualiza d0 y d4 y, luego, d5, ir al punto 5.
2. Controlar el interruptor de elevación/trabajo.
A. Desconectar el conector MOD--54 del interruptor de elevación/trabajo. Con el interruptor en posición de
elevación, efectuar un control entre:
MOD--54 patilla F y el conector MOD--54 patilla E
MOD--54 patilla F y el conector MOD--54 patilla H
Si se indica un circuito abierto, sustituir el interruptor elevación/trabajo.
B. Si el interruptor de elevación/trabajo funciona correctamente, ir al punto 3.
3. Controlar si existe un circuito abierto.
A. Desconectar los conectores MOD--1/3 (1B) y MOD--1/3 (3A) del controlador. Efectuar un control entre:
MOD--54 patilla E cable 0,5 (MB) y MOD--1/3 (1B) patilla 20 cable 0,5 (MB)
MOD--54 patilla H cable 0,5 (A) y MOD--1/3 (3A) patilla 6 cable 0,5 (A)
Si se indica un circuito abierto, reparar o sustituir el cableado según sea necesario.
B. Si no se indica un circuito abierto, ir al punto 4.
4. Controlar si hay un cortocircuito o un cortocircuito a masa.
A. Efectuar un control entre:
MOD--54 patilla E cable 0,5 (MB) y MOD--54 patilla F cable 0,5 (RV)
MOD--54 patilla y cable 0,5 (MB) y la masa
MOD--54 patilla F cable 0,5 (RV) y la masa
MOD--54 patilla H cable 0,5 (A) y MOD--54 patilla F cable 0,5 (RV)
MOD--54 patilla H cable 0,5 (A) y la masa
Si se indica un cortocircuito o un cortocircuito a masa, reparar o sustituir el cableado según sea necesario.
B. Si el cableado no presenta problemas, descargar la versión correcta del software. Si el error persiste,
quitar y sustituir el controlador.
5. Controlar el interruptor de elevación/trabajo.
A. Con el interruptor en posición de trabajo, efectuar un control entre:
MOD--54 patilla G y el conector MOD--54 patilla F
MOD--54 patilla F y el conector MOD--54 patilla H
Si se indica un circuito abierto, sustituir el interruptor elevación/trabajo.
B. Si el interruptor funciona correctamente, ir al punto 6.
6. Controlar si existe un circuito abierto.
A. Desconectar los conectores MOD--1/3 (1B) y MOD--1/3 (3A) del controlador. Efectuar un control entre:
MOD--54 patilla G cable 0,5 (VN) y MOD--1/3 (1B) patilla 18 cable 0,5 (VN)
MOD--54 patilla H cable 0,5 (A) y MOD--1/3 (3A) patilla 6 cable 0,5 (A)
Si se indica un circuito abierto, reparar o sustituir el cableado según sea necesario.
B. Si no se indica un circuito abierto, ir al punto 7.

87679928A1 - 02 - 2008
SECCIÓN 55 -- INSTALACIÓN ELÉCTRICA -- CAPÍTULO 9 41

7. Controlar si hay un cortocircuito o un cortocircuito a masa.


A. Efectuar un control entre:
MOD--54 patilla F cable 0,5 (RV) y MOD--54 patilla G cable 0,5 (VN)
MOD--54 patilla F cable 0,5 (RV) y la masa
MOD--54 patilla G cable 0,5 (VN) y la masa
MOD--54 patilla H cable 0,5 (A) y MOD--54 patilla F cable 0,5 (RV)
MOD--54 patilla H cable 0,5 (A) y la masa
Si se indica un cortocircuito o un cortocircuito a masa, reparar o sustituir el cableado según sea necesario.
B. Si el cableado no presenta problemas, descargar la versión correcta del software. Si el error persiste,
quitar y sustituir el controlador.
8. Controlar si existe un circuito abierto.
A. Poner el conmutador de arranque en OFF. Desconectar el conector MOD--54 del interruptor de elevación/
trabajo. Efectuar un control entre:
MOD--54 patilla F cable 0,5 (RV) y F4 (5A) cable 1,5 (RV)
Si se indica un circuito abierto, reparar o sustituir el cableado según sea necesario.
B. Si el cableado no presenta problemas, ir al punto 9.
9. Controlar el interruptor de elevación/trabajo.
A. Efectuar un control entre:
MOD--54 patilla F y MOD--54 patilla E
MOD--54 patilla F y MOD--54 patilla H
con el interruptor elevación/trabajo en posición de elevación
MOD--54 patilla F y MOD--54 patilla G
MOD--54 patilla F y MOD--54 patilla H
con el interruptor elevación/trabajo en posición de descenso
Si se indica un circuito abierto en una de las dos pruebas, quitar y sustituir el interruptor.
B. Si el interruptor funciona correctamente, ir al punto 10.
10. Controlar si hay un cortocircuito.
A. Desconectar los conectores MOD--1/3 (1B) y MOD--1/3 (3A) del controlador. Efectuar un control entre:
MOD--1/3 (1B) patilla 18 cable 0,5 (VN) y MOD--1/3 (1B) patilla 20 cable 0,5 (MB)
MOD--1/3 (1B) patilla 18 cable 0,5 (VN) y MOD--1/3 (3A) patilla 6 cable 0,5 (A)
MOD--1/3 (1B) patilla 20 cable 0,5 (MB) y MOD--1/3 (3A) patilla 6 cable 0,5 (A)
Si se indica un cortocircuito, reparar el cortocircuito entre los conectores MOD--1/3 (1B) patilla 18 y patilla
20 y (MB) y MOD--1/3 (3A) patilla 6 del controlador y el conector MOD--54 del interruptor elevación/trabajo
o sustituir el cableado según sea necesario.
B. Si no se indica un cortocircuito, ir al punto 11.
11. Controlar si existe un circuito abierto.
A. Efectuar un control entre:
MOD--54 patilla E cable 0,5 (MB) y MOD--1/3 (1B) patilla 20 cable 0,5 (MB)
MOD--54 patilla G cable 0,5 (VN) y MOD--1/3 (1B) patilla 18 cable 0,5 (VN)
MOD--54 patilla H cable 0,5 (A) y MOD--1/3 (3B) patilla 6 cable 0,5 (A)
Si se indica un circuito abierto, reparar o sustituir el cableado según sea necesario.
B. Si el cableado no presenta problemas, descargar la versión correcta del software. Si el error persiste,
quitar y sustituir el controlador.

87679928A1 - 02 - 2008
42 SECCIÓN 55 -- INSTALACIÓN ELÉCTRICA -- CAPÍTULO 9

CÓDIGO DE ERROR 1009 -- AMBOS INTERRUPTORES EXTERNOS ACCIONADOS SIMULTÁ-


NEAMENTE

Causas y modos de error posibles:


1. Conector defectuoso
2. Interruptores del HPL montados en los guardabarros bloqueados
3. Interruptor HPL montado en el guardabarros averiado
4. Cableado defectuoso
5. Controlador averiado

Solución:
NOTA: Tras solucionar la causa que ha provocado el código de error, borrar el código y comprobar que el siste-
ma funcione normalmente.
1. Controlar que los interruptores HPL montados en el guardabarros no estén bloqueados en posición de eleva-
ción o de descenso.
A. Si los interruptores están bloqueados, limpiarlos, repararlos o sustituirlos según sea necesario.
B. Si los interruptores montados en el guardabarros no están bloqueados, ir al punto 2.
2. Controlar que los interruptores HPL montados en el guardabarros no se hayan accionado simultáneamente.
A. Borrar los códigos de error. Comprobar si el sistema funciona normalmente. Si el código de error 1009
continúa en pantalla, ir al punto 3.
3. Controlar el conector SW--167 del interruptor HPL montado en el guardabarros izquierdo, el conector
SW--164 del interruptor HPL montado en el guardabarros derecho y el conector MOD--1/3 (1B) del controla-
dor.
A. Controlar que los conectores estén en buen estado y bien conectados, con las patillas en la posición co-
rrecta. Reparar o sustituir según sea necesario.
B. Si los conectores no presentan problemas, ir al punto 4.
4. Controlar si hay un cortocircuito con una tensión positiva.
A. Desconectar los conectores SW--164 y SW--167. Poner el conmutador de arranque en ON. Medir la ten-
sión entre:
SW--164 patilla 4 cable 0,5 (RB) y la masa
SW--164 patilla 5 cable 0,5 (RL) y la masa
SW--167 patilla 4 cable 0,5 (RB) y la masa
SW--167 patilla 5 cable 0,5 (RL) y la masa
Si se indica una tensión, reparar o sustituir el cableado según sea necesario.
B. Si no se mide ninguna tensión, ir al punto 5.
5. Controlar si hay un cortocircuito en el interruptor HPL montado en el guardabarros izquierdo.
A. Mientras se acciona el interruptor HPL del guardabarros izquierdo (primero en subida y, luego en bajada),
efectuar un control entre:
SW--167 patilla 5 cable 0,5 (RL) y SW--167 patilla 4 cable 0,5 (RB)
Si se indica un cortocircuito, sustituir el interruptor HPL montado en el guardabarros izquierdo.
B. Si el interruptor funciona correctamente, ir al punto 6.
6. Controlar si hay un cortocircuito en el interruptor HPL montado en el guardabarros derecho.
A. Mientras se acciona el interruptor HPL del guardabarros derecho (primero en subida y, luego, en bajada),
efectuar un control entre:
SW--164 patilla 5 cable 0,5 (RL) y SW--164 patilla 4 cable 0,5 (RB).
Si se indica un cortocircuito, sustituir el interruptor HPL montado en el guardabarros derecho.
B. Si el interruptor funciona correctamente, descargar la versión correcta del software. Si el error persiste,
quitar y sustituir el controlador.

87679928A1 - 02 - 2008
SECCIÓN 55 -- INSTALACIÓN ELÉCTRICA -- CAPÍTULO 9 43

CÓDIGO DE ERROR 1010 -- SEÑAL DEL POTENCIÓMETRO DE LÍMITE DE ALTURA


DEMASIADO BAJA (CORTOCIRCUITO O CIRCUITO ABIERTO)

Causas y modos de error posibles:


1. Conector defectuoso
2. Potenciómetro de regulación del límite de altura averiado
3. Cableado defectuoso
4. Controlador averiado

Solución:
NOTA: Tras solucionar la causa que ha provocado el código de error, borrar el código y comprobar que el siste-
ma funcione normalmente.
1. Controlar el potenciómetro de regulación del límite de altura en H9, canal 35.
A. Girar el mando de regulación del límite de altura completamente a la derecha y, luego, completamente
a la izquierda. Si los valores visualizados no están entre 84 y 14, ir al punto 2.
B. Si los valores visualizados son correctos, mantenerse en H9, canal 35, y mover en sentido giratorio y
longitudinal el cableado y el conector MOD--53 del panel de mando EDC y los conectores MOD--1/3 (1B)
y MOD--1/3 (1A) del cableado del controlador para comprobar si los contactos del circuito son intermitentes.
Los valores del canal 35 cambian si los contactos del circuito son intermitentes. Reparar o sustituir según
sea necesario.
2. Controlar el potenciómetro de regulación del límite de altura
A. Quitar el panel de mando del EDC y desconectar el conector MOD--53. Mientras se gira el mando de regu-
lación del límite de altura completamente a la derecha y, luego, completamente a la izquierda, medir la resis-
tencia en el lado panel de los potenciómetros entre:
MOD--53 patilla 8 y MOD--53 patilla 2
MOD--53 patilla 7 y MOD--53 patilla 2
Si las resistencias indicadas no están comprendidas entre 90 y 360 ohmios (con control de patinaje) y entre
170 y 520 ohmios (sin control de patinaje), sustituir el panel de mando.
B. Si el panel de mando del EDC funciona correctamente, ir al punto 3.
3. Controlar si hay un cortocircuito a masa.
A. Efectuar un control entre:
MOD--53 patilla 2 cable 0,5 (SN) y la masa
MOD--53 patilla 8 cable 0,5 (S) y la masa
Si se indica un cortocircuito a masa, reparar o sustituir el cableado según sea necesario.
B. Si no se indica un cortocircuito a masa, ir al punto 4.
4. Controlar si existe un circuito abierto.
A. Desconectar los conectores MOD--1/3 (1B) y MOD--1/3 (1A) del controlador. Efectuar un control entre:
MOD--1/3 (1A) patilla 23 cable 1,0 (BR) y MOD--53 patilla 7 cable 0,5 (BR)
MOD--1/3 (1B) patilla 5 cable 0,5 (SN) y MOD--53 patilla 2 cable 0,5 (SN)
MOD--1/3 (1B) patilla 17 cable 0,5 (S) y MOD--53 patilla 8 cable 0,5 (S)
Si se indica un circuito abierto, reparar o sustituir el cableado según sea necesario.
B. Si el cableado no presenta problemas, descargar la versión correcta del software. Si el error persiste,
quitar y sustituir el controlador.

87679928A1 - 02 - 2008
44 SECCIÓN 55 -- INSTALACIÓN ELÉCTRICA -- CAPÍTULO 9

CÓDIGO DE ERROR 1011 -- SEÑAL DEL POTENCIÓMETRO DEL LÍMITE DE ALTURA


DEMASIADO ALTA (CORTOCIRCUITO HACIA + 12 V)

Causas y modos de error posibles:


1. Conector defectuoso
2. Potenciómetro de regulación del límite de altura averiado
3. Cableado defectuoso
4. Controlador averiado

Solución:
NOTA: Tras solucionar la causa que ha provocado el código de error, borrar el código y comprobar que el siste-
ma funcione normalmente.
1. Controlar el potenciómetro de regulación del límite de patinaje en H9, canal 35.
A. Girar el mando de regulación del límite de patinaje completamente a la derecha y, luego, completamente
a la izquierda. Si los valores visualizados no están entre 84 y 14, ir al punto 2.
B. Si los valores visualizados son correctos, mantenerse en H9, canal 35, y mover en sentido giratorio y
longitudinal el cableado y el conector MOD--53 del panel de mando del EDC y los conectores MOD--1/3 (1B)
y MOD--1/3 (1A) del cableado del controlador para comprobar si los contactos del circuito son intermitentes.
Los valores del canal 35 cambian si los contactos del circuito son intermitentes. Reparar o sustituir según
sea necesario.
2. Controlar el potenciómetro de regulación del límite de altura
A. Quitar el panel de mando del EDC y desconectar el conector MOD--53. Mientras se gira el mando de regu-
lación del límite de altura completamente a la derecha y, luego, completamente a la izquierda, medir la resis-
tencia entre:
MOD--53 patilla 8 y MOD--53 patilla 2
MOD--53 patilla 7 y MOD--53 patilla 2
Si las resistencias indicadas no están comprendidas entre 90 y 360 ohmios (con control de patinaje) y entre
170 y 520 ohmios (sin control de patinaje), sustituir el panel de mando.
B. Si el panel de mando del EDC funciona correctamente, ir al punto 3.
3. Controlar si hay un cortocircuito a +8 o +12 V.
A. Poner el conmutador de arranque en ON. Medir la tensión, con el panel desconectado, entre el conector

MOD--53 patilla 8 cable 0,5 (S) y la masa.


Si la tensión medida es superior a +5 V, reparar o sustituir el cableado según sea necesario.
B. Si la tensión medida es de aproximadamente +5 V, ir al punto 4.
4. Controlar si hay un cortocircuito con una tensión positiva.
A. Medir la tensión entre:
MOD--53 patilla 2 cable 0,5 (SN) y la masa.
Si se indica una tensión, reparar o sustituir el cableado según sea necesario.
B. Si el cableado no presenta problemas, descargar la versión correcta del software. Si el error persiste,
quitar y sustituir el controlador.

87679928A1 - 02 - 2008
SECCIÓN 55 -- INSTALACIÓN ELÉCTRICA -- CAPÍTULO 9 45

CÓDIGO DE ERROR 1012 -- SEÑAL DEL POTENCIÓMETRO DE LA VELOCIDAD DE


DESCENSO DEMASIADO BAJA (CORTOCIRCUITO O CIRCUITO ABIERTO)

Causas y modos de error posibles:


1. Conector defectuoso
2. Potenciómetro de regulación de la velocidad de descenso defectuoso
3. Cableado defectuoso
4. Controlador averiado

Solución:
NOTA: Tras solucionar la causa que ha provocado el código de error, borrar el código y comprobar que el siste-
ma funcione normalmente.
1. Controlar el potenciómetro de regulación de la velocidad de descenso en H9, canal 34.
A. Girar el mando de regulación de la velocidad de descenso completamente a la derecha y, luego, completa-
mente a la izquierda. Si los valores visualizados no están entre 84 y 14, ir al punto 2.
B. Si los valores visualizados son correctos, mantenerse en H9, canal 34, y mover en sentido giratorio y
longitudinal el cableado y el conector MOD--53 del panel de mando del EDC y los conectores MOD--1/3 (1B)
y MOD--1/3 (1A) del cableado del controlador para comprobar si los contactos del circuito son intermitentes.
Los valores del canal 34 cambian si los contactos del circuito son intermitentes. Reparar o sustituir según
sea necesario.
2. Controlar el potenciómetro de regulación de la velocidad de descenso.
A. Quitar el panel de mando del EDC y desconectar el conector MOD--53. Mientras se gira el mando de regu-
lación de la velocidad de descenso completamente a la derecha y, luego, completamente a la izquierda, me-
dir la resistencia en el lado panel de los potenciómetros entre:
MOD--53 patilla 8 y MOD--53 patilla 1
MOD--53 patilla 7 y MOD--53 patilla 1
Si las resistencias indicadas no están comprendidas entre 90 y 360 ohmios (con control de patinaje) y entre
170 y 520 ohmios (sin control de patinaje), sustituir el panel de mando del EDC.
B. Si el panel de mando del EDC funciona correctamente, ir al punto 3.
3. Controlar si hay un cortocircuito a masa.
A. Efectuar un control entre (lado cable):
MOD--53 patilla 1 cable 0,5 (GR) y la masa
MOD--53 patilla 8 cable 0,5 (S) y la masa
Si se indica un cortocircuito a masa, reparar o sustituir el cableado según sea necesario.
B. Si no se indica un cortocircuito a masa, ir al punto 4.
4. Controlar si existe un circuito abierto.
A. Desconectar los conectores MOD--1/3 (1B) y MOD--1/3 (1A) del controlador. Efectuar un control entre:
MOD--1/3 (1A) patilla 23 cable 1,0 (1BR) y MOD--53 patilla 7 cable 0,5 (BR)
MOD--1/3 (1B) patilla 4 cable 0,5 (GR) y MOD--53 patilla 1 cable 0,5 (GR)
MOD--1/3 (1B) patilla 17 cable 0,5 (S) y MOD--53 patilla 8 cable 0,5 (S)
Si se indica un circuito abierto, reparar o sustituir el cableado según sea necesario.
B. Si el cableado no presenta problemas, descargar la versión correcta del software. Si el error persiste,
quitar y sustituir el controlador.

87679928A1 - 02 - 2008
46 SECCIÓN 55 -- INSTALACIÓN ELÉCTRICA -- CAPÍTULO 9

CÓDIGO DE ERROR 1013 -- SEÑAL DEL POTENCIÓMETRO DE LA VELOCIDAD DE


DESCENSO DEMASIADO ALTA (CORTOCIRCUITO HACIA + 12 V)

Causas y modos de error posibles:


1. Conector defectuoso
2. Potenciómetro de regulación de la velocidad de descenso defectuoso
3. Cableado defectuoso
4. Controlador averiado

Solución:
NOTA: Tras solucionar la causa que ha provocado el código de error, borrar el código y comprobar que el siste-
ma funcione normalmente.
1. Controlar el potenciómetro de regulación de la velocidad de descenso en H9, canal 34.
A. Girar el mando de regulación del límite de patinaje completamente a la derecha y, luego, completamente
a la izquierda. Si los valores visualizados no están entre 84 y 14, ir al punto 2.
B. Si los valores visualizados son correctos, mantenerse en H9, canal 34, y mover en sentido giratorio y
longitudinal el cableado y el conector MOD--53 del panel de mando del EDC y los conectores MOD--1/3 (1B)
y MOD--1/3 (1A) del cableado del controlador para comprobar si los contactos del circuito son intermitentes.
Los valores del canal 34 cambian si los contactos del circuito son intermitentes. Reparar o sustituir según
sea necesario.
2. Controlar el potenciómetro de regulación de la velocidad de descenso.
A. Quitar el panel de mando del EDC y desconectar el conector MOD--53. Mientras se gira el mando de regu-
lación de la velocidad de descenso completamente a la derecha y, luego, completamente a la izquierda, me-
dir la resistencia entre:
MOD--53 patilla 8 y MOD--53 patilla 1
MOD--53 patilla 7 y MOD--53 patilla 1
Si las resistencias indicadas no están comprendidas entre 90 y 360 ohmios (con control de patinaje) y entre
170 y 520 ohmios (sin control de patinaje), sustituir el panel de mando.
B. Si el panel de mando del EDC funciona correctamente, ir al punto 3.
3. Controlar si hay un cortocircuito a +8 o +12 V.
A. Poner el conmutador de arranque en ON. Medir la tensión, con el panel desconectado, entre el conector

MOD--53 patilla 8 cable 0,5 (S) y la masa.


Si la tensión medida es superior a +5 V, reparar o sustituir el cableado según sea necesario.
B. Si la tensión medida es de aproximadamente +5 V, ir al punto 4.
4. Controlar si hay un cortocircuito con una tensión positiva.
A. Medir la tensión entre:
MOD--53 patilla 1 cable 0,5 (GR) y la masa.
Si se indica una tensión, reparar o sustituir el cableado según sea necesario.
B. Si el cableado no presenta problemas, descargar la versión correcta del software. Si el error persiste,
quitar y sustituir el controlador.

87679928A1 - 02 - 2008
SECCIÓN 55 -- INSTALACIÓN ELÉCTRICA -- CAPÍTULO 9 47

CÓDIGO DE ERROR 1014 -- SEÑAL DE LA CLAVIJA DERECHA DE DETECCIÓN DE ESFUERZO


DEMASIADO BAJA(CORTOCIRCUITO O CIRCUITO ABIERTO)

Causas y modos de error posibles:


1. Conector defectuoso
2. Clavija de detección de carga defectuosa
3. Cableado defectuoso
4. Controlador averiado

Solución:
NOTA: Tras solucionar la causa que ha provocado el código de error, borrar el código y comprobar que el siste-
ma funcione normalmente.
1. Controlar el conector SEN--221 de la clavija de detección de carga del lado derecho, el conector principal
transmisión -- cabina C--2 y los conectores MOD--1/3 (1B) y MOD--1/3 (1A) del controlador.
A. Controlar que los conectores estén en buen estado y bien conectados, con las patillas en la posición co-
rrecta. Reparar o sustituir según sea necesario.
B. Si los conectores no presentan problemas, ir al punto 2.
2. Controlar la clavija de detección de carga en H9, canal 38.
A. Quitar los aperos para asegurarse de que las clavijas de detección de carga no estén sometidas a una
fuerza de tracción. Si el valor visualizado corresponde aproximadamente a 42, controlar si los contactos de
la clavija de detección de la carga son intermitentes; reparar o sustituir el cableado según sea necesario.
Si el error persiste y no se encuentran contactos del circuito intermitentes, descargar la versión correcta del
software. Si el error persiste, quitar y sustituir el controlador.
B. Si el valor mostrado en H9 canal 38 no es de aproximadamente 42, ir al punto 3.
3. Sustituir la clavija de detección de carga.
A. Poner el conmutador de arranque en OFF. Quitar y sustituir la clavija de detección de la carga (si no se
encuentra disponible una clavija nueva, intercambiar las clavijas derecha e izquierda). Si el error desapare-
ce, quitar y sustituir la clavija de detección de carga defectuosa.
B. Si el error persiste, ir al punto 4.
4. Controlar si hay un cortocircuito a masa.
A. Desconectar el conector MOD--1/3 (1B) y MOD--1/3 (1A) los conectores SEN--221 y SEN--225 de la clavi-
ja derecha de detección de la carga. Efectuar un control entre:
SEN--221 patilla 2 cable 1,0 (HV) y la masa
SEN--221 patilla 3 cable 1,0 (1B) y la masa
Si se indica un cortocircuito a masa, reparar o sustituir el cableado según sea necesario.
B. Si no se indica un cortocircuito a masa, ir al punto 5.
5. Controlar si existe un circuito abierto.
A. Efectuar un control entre:
SEN--221 patilla 1 cable 1,0 (BR) y MOD--1/3 (1A) patilla 23 cable 1,0 (BR).
SEN--221 patilla 2 cable 1,0 (HV) y MOD--1/3 (1B) patilla 9 cable 1,0 (HV)
SEN--221 patilla 3 cable 1,0 (B) y MOD--1/3 (1B) patilla 25 cable 1,0 (B)
Si se indica un circuito abierto, reparar o sustituir el cableado según sea necesario.
B. Si el cableado no presenta problemas, descargar la versión correcta del software. Si el error persiste,
quitar y sustituir el controlador.

87679928A1 - 02 - 2008
48 SECCIÓN 55 -- INSTALACIÓN ELÉCTRICA -- CAPÍTULO 9

CÓDIGO DE ERROR 1015 -- SEÑAL DE LA CLAVIJA DERECHA DE DETECCIÓN DE ESFUERZO


DEMASIADO ALTA (CORTOCIRCUITO HACIA + 12 V)

Causas y modos de error posibles:


1. Conector defectuoso
2. Clavija de detección de carga defectuosa
3. Cableado defectuoso
4. Controlador averiado

Solución:
NOTA: Tras solucionar la causa que ha provocado el código de error, borrar el código y comprobar que el siste-
ma funcione normalmente.
1. Controlar el conector SEN--221 de la clavija de detección de carga del lado derecho, el conector principal
transmisión -- cabina C--2 y los conectores MOD--1/3 (1B) y MOD--1/3 (1A) del controlador.
A. Controlar que los conectores estén en buen estado y bien conectados, con las patillas en la posición co-
rrecta. Reparar o sustituir según sea necesario.
B. Si los conectores no presentan problemas, ir al punto 2.
2. Controlar la clavija de detección de carga en H9, canal 38.
A. Quitar los aperos para asegurarse de que las clavijas de detección de carga no estén sometidas a una
fuerza de tracción. Si el valor visualizado corresponde aproximadamente a 42, controlar si los contactos del
circuito de la clavija de detección de la carga son intermitentes; reparar o sustituir el cableado según sea
necesario. Si el error persiste y no se encuentran contactos del circuito intermitentes, descargar la versión
correcta del software. Si el error persiste, quitar y sustituir el controlador.
B. Si el valor mostrado en H9 canal 38 no es de aproximadamente 42, ir al punto 3.
3. Sustituir la clavija de detección de carga.
A. Poner el conmutador de arranque en OFF. Quitar y sustituir la clavija de detección de la carga (si no se
encuentra disponible una clavija nueva, intercambiar las clavijas derecha e izquierda). Si el error desapare-
ce, quitar y sustituir la clavija de detección de carga defectuosa.
B. Si el error persiste, ir al punto 4.
4. Controlar si hay un cortocircuito a +12 V.
A. Desconectar los conectores MOD--1/3 (1B) y MOD--1/3 (1A) y los conectores SEN--221 y SEN--225 de
ambas clavijas de detección de la carga. Poner el conmutador de arranque en ON. Efectuar un control entre:
SEN--221 patilla 1 cable 1,0 (BR) y la masa.
SEN--221 patilla 2 cable 1,0 (HV) y la masa.
SEN--221 patilla 3 cable 1,0 (B) y la masa.
Si se indica una tensión, reparar o sustituir el cableado según sea necesario.
B. Si el cableado no presenta problemas, descargar la versión correcta del software. Si el error persiste,
quitar y sustituir el controlador.

87679928A1 - 02 - 2008
SECCIÓN 55 -- INSTALACIÓN ELÉCTRICA -- CAPÍTULO 9 49

CÓDIGO DE ERROR 1016 -- SEÑAL DE LA CLAVIJA IZQUIERDA DE DETECCIÓN DE


ESFUERZO DEMASIADO BAJA (CORTOCIRCUITO O CIRCUITO ABIERTO)

Causas y modos de error posibles:


1. Conector defectuoso
2. Clavija de detección de carga defectuosa
3. Cableado defectuoso
4. Controlador averiado

Solución:
NOTA: Tras solucionar la causa que ha provocado el código de error, borrar el código y comprobar que el siste-
ma funcione normalmente.
1. Controlar el conector SEN--225 de la clavija de detección de carga del lado izquierdo, el conector principal
transmisión -- cabina C--2 y los conectores MOD--1/3 (1B) y MOD--1/3 (1A) del controlador.
A. Controlar que los conectores estén en buen estado y bien conectados, con las patillas en la posición co-
rrecta. Reparar o sustituir según sea necesario.
B. Si los conectores no presentan problemas, ir al punto 2.
2. Controlar la clavija de detección de carga en H9, canal 39.
A. Quitar los aperos para asegurarse de que las clavijas de detección de carga no estén sometidas a una
fuerza de tracción. Si el valor visualizado corresponde aproximadamente a 42, controlar si los contactos de
la clavija de detección de la carga son intermitentes; reparar o sustituir el cableado según sea necesario.
Si el error persiste y no se encuentran contactos del circuito intermitentes, descargar la versión correcta del
software. Si el error persiste, quitar y sustituir el controlador.
B. Si el valor mostrado en H9 canal 39 no es de aproximadamente 42, ir al punto 3.
3. Sustituir la clavija de detección de carga.
A. Poner el conmutador de arranque en OFF. Quitar y sustituir la clavija de detección de la carga (si no se
encuentra disponible una clavija nueva, intercambiar las clavijas derecha e izquierda). Si el error desapare-
ce, quitar y sustituir la clavija de detección de carga defectuosa.
B. Si el error persiste, ir al punto 4.
4. Controlar si hay un cortocircuito a masa.
A. Desconectar los conectores MOD--1/3 (1B) y MOD--1/3 (1A) y los conectores SEN--221 y SEN--225 de
ambas clavijas de detección de la carga. Efectuar un control entre:
SEN--225 patilla 2 cable 1,0 (HV) y la masa
SEN--225 patilla 3 cable 1,0 (B) y la masa
Si se indica un cortocircuito a masa, reparar o sustituir el cableado según sea necesario.
B. Si no se indica un cortocircuito a masa, ir al punto 5.
5. Controlar si existe un circuito abierto.
A. Efectuar un control entre:
SEN--225 patilla 1 cable 1,0 (BR) y MOD--1/3 (1A) patilla 23 cable 1,0 (BR)
SEN--225 patilla 2 cable 1,0 (HV) y MOD--1/3 (1B) patilla 10 cable 1,0 (CV)
SEN--225 patilla 3 cable 1,0 (B) y MOD--1/3 (1B) patilla 25 cable 1,0 (B)
Si se indica un circuito abierto, reparar o sustituir el cableado según sea necesario.
B. Si el cableado no presenta problemas, descargar la versión correcta del software. Si el error persiste,
quitar y sustituir el controlador.

87679928A1 - 02 - 2008
50 SECCIÓN 55 -- INSTALACIÓN ELÉCTRICA -- CAPÍTULO 9

CÓDIGO DE ERROR 1017 -- SEÑAL DE LA CLAVIJA IZQUIERDA DE DETECCIÓN DE


ESFUERZO DEMASIADO ALTA (CORTOCIRCUITO HACIA + 12 V)

Causas y modos de error posibles:


1. Conector defectuoso
2. Clavija de detección de carga defectuosa
3. Cableado defectuoso
4. Controlador averiado

Solución:
NOTA: Tras solucionar la causa que ha provocado el código de error, borrar el código y comprobar que el siste-
ma funcione normalmente.
1. Controlar el conector SEN--225 de la clavija de detección de carga del lado izquierdo, el conector principal
transmisión -- cabina C--2 y los conectores MOD--1/3 (1B) y MOD--1/3 (1A) del controlador.
A. Controlar que los conectores estén en buen estado y bien conectados, con las patillas en la posición co-
rrecta. Reparar o sustituir según sea necesario.
B. Si los conectores no presentan problemas, ir al punto 2.
2. Controlar la clavija de detección de carga en H9, canal 39.
A. Quitar los aperos para asegurarse de que las clavijas de detección de carga no estén sometidas a una
fuerza de tracción. Si el valor visualizado corresponde aproximadamente a 42, controlar si los contactos de
la clavija de detección de la carga son intermitentes; reparar o sustituir el cableado según sea necesario.
Si el error persiste y no se encuentran contactos del circuito intermitentes, descargar la versión correcta del
software. Si el error persiste, quitar y sustituir el controlador.
B. Si el valor mostrado en H9 canal 39 no es de aproximadamente 42, ir al punto 3.
3. Sustituir la clavija de detección de carga.
A. Poner el conmutador de arranque en OFF. Quitar y sustituir la clavija de detección de la carga (si no se
encuentra disponible una clavija nueva, intercambiar las clavijas derecha e izquierda). Si el error desapare-
ce, quitar y sustituir la clavija de detección de carga defectuosa.
B. Si el error persiste, ir al punto 4.
4. Controlar si hay un cortocircuito a +12 V.
A. Desconectar los conectores MOD--1/3 (1B) y MOD--1/3 (1A) y los conectores SEN--221 y SEN--225 de
ambas clavijas de detección de la carga. Poner el conmutador de arranque en ON. Efectuar un control entre:
SEN--225 patilla 1 cable 1,0 (BR) y la masa.
SEN--225 patilla 2 cable 1,0 (CV) y la masa.
SEN--225 patilla 3 cable 1,0 (B) y la masa.
Si se indica una tensión, reparar o sustituir el cableado según sea necesario.
B. Si el cableado no presenta problemas, descargar la versión correcta del software. Si el error persiste,
quitar y sustituir el controlador.

87679928A1 - 02 - 2008
SECCIÓN 55 -- INSTALACIÓN ELÉCTRICA -- CAPÍTULO 9 51

CÓDIGO DE ERROR 1018 -- DESCONEXIÓN DE AMBAS CLAVIJAS DE DETECCIÓN DE


ESFUERZO

Causas y modos de error posibles:


1. Conector defectuoso
2. Cableado defectuoso
3. Controlador averiado

Solución:
NOTA: Tras solucionar la causa que ha provocado el código de error, borrar el código y comprobar que el siste-
ma funcione normalmente.
1. Controlar el conector principal transmisión -- cabina C--2, los conectores MOD--1/3 (1B) y MOD--1/3 (1A)
del controlador y los conectores SEN--221 y SEN--225 de ambas clavijas de detección de la carga.
A. Controlar que los conectores estén en buen estado y bien conectados, con las patillas en la posición co-
rrecta. Reparar o sustituir según sea necesario.
B. Si los conectores no presentan problemas, ir al punto 2.
2. Controlar visualmente si el cableado de ambas clavijas está dañado.
A. Si el cableado está dañado, repararlo o sustituirlo según sea necesario.
B. Si no se indica ningún daño visible en el cableado, ir al punto 3.
3. Controlar si existe un circuito abierto.
A. Desconectar los conectores MOD--1/3 (1B) y MOD--1/3 (1A) del controlador y los conectores SEN--221
y SEN--225 de ambas clavijas de detección de la carga. Efectuar un control entre:
SEN--221 patilla 1 cable 1,0 (BR) y MOD--1/3 (1A) patilla 23 cable 1,0 (BR)
SEN--221 patilla 2 cable 1,0 (HV) y MOD--1/3 (1B) patilla 9 cable 1,0 (HV)
SEN--221 patilla 3 cable 1,0 (B) y MOD--1/3 (1B) patilla 25 cable 1,0 (B)
SEN--225 patilla 1 cable 1,0 (BR) y MOD--1/3 (1A) patilla 10 cable 1,0 (CV)
SEN--225 patilla 2 cable 1,0 (CV) y MOD--1/3 (1B) patilla 9 cable 1,0 (HV)
SEN--225 patilla 3 cable 1,0 (B) y MOD--1/3 (1B) patilla 25 cable 1,0 (B)
Si se indica un circuito abierto, reparar o sustituir el cableado según sea necesario.
B. Si el cableado no presenta problemas, descargar la versión correcta del software. Si el error persiste,
quitar y sustituir el controlador.

87679928A1 - 02 - 2008
52 SECCIÓN 55 -- INSTALACIÓN ELÉCTRICA -- CAPÍTULO 9

CÓDIGO DE ERROR 1019 -- TENSIÓN DE LAS CLAVIJAS DE DETECCIÓN DE ESFUERZO


DEMASIADO BAJA (CORTOCIRCUITO O CIRCUITO ABIERTO)

Causas y modos de error posibles:


1. Clavija de detección de carga defectuosa
2. Cableado defectuoso
3. Controlador averiado

Solución:
NOTA: Tras solucionar la causa que ha provocado el código de error, borrar el código y comprobar que el siste-
ma funcione normalmente.
1. Controlar que la alimentación del sensor sea de +8 V en H9, canal 22.
A. Si el valor visualizado corresponde aproximadamente a 79, controlar si los contactos de la clavija de de-
tección de la carga son intermitentes; reparar o sustituir el cableado según sea necesario. Si el error persiste
y no se encuentran contactos del circuito intermitentes, descargar la versión correcta del software. Si el error
persiste, quitar y sustituir el controlador.
B. Si el valor mostrado no es de aproximadamente 79, ir al punto 2.
2. Controlar si hay un cortocircuito a masa.
A. Desconectar los conectores SEN--221 y SEN--225 de ambas clavijas de detección de la carga. Efectuar
un control entre:
SEN--221 patilla 3 cable 1,0 (B) y la masa
SEN--225 patilla 3 cable 1,0 (B) y la masa
Si se indica un cortocircuito a masa, reparar o sustituir el cableado según sea necesario.
B. Si no se indica un cortocircuito a masa, ir al punto 3.
3. Controlar si existe un circuito abierto.
A. Desconectar los conectores MOD--1/3 (1B) y MOD--1/3 (1A) del controlador. Efectuar un control entre:
SEN--221 patilla 3 cable 1,0 (B) y MOD--1/3 (1B) patilla 25 cable 1,0 (B)
SEN--221 patilla 1 cable 1,0 (BR) y MOD--1/3 (1A) patilla 23 cable 1,0 (BR)
SEN--225 patilla 3 cable 1,0 (B) y MOD--1/3 (1B) patilla 25 cable 1,0 (B)
SEN--225 patilla 1 cable 1,0 (BR) y MOD--1/3 (1A) patilla 23 cable 1,0 (BR)
Si se indica un circuito abierto, reparar o sustituir el cableado según sea necesario.
B. Si el cableado no presenta problemas, ir al punto 4.
4. Sustituir una o ambas clavijas de detección de carga.
A. Quitar y sustituir una o ambas clavijas de detección de carga.
B. Si el error persiste, montar las clavijas de detección de carga antiguas y descargar la versión correcta
del software. Si el error persiste, quitar y sustituir el controlador.

87679928A1 - 02 - 2008
SECCIÓN 55 -- INSTALACIÓN ELÉCTRICA -- CAPÍTULO 9 53

CÓDIGO DE ERROR 1020 -- TENSIÓN DE LAS CLAVIJAS DE DETECCIÓN DE ESFUERZO


DEMASIADO ALTA (CORTOCIRCUITO HACIA + 12 V)

Causas y modos de error posibles:


1. Conector defectuoso
2. Clavija de detección de carga defectuosa
3. Cableado defectuoso
4. Controlador averiado

Solución:
NOTA: Tras solucionar la causa que ha provocado el código de error, borrar el código y comprobar que el siste-
ma funcione normalmente.
1. Controlar que la alimentación del sensor sea de +8 V en H9, canal 22.
A. Si el valor visualizado corresponde aproximadamente a 79, controlar si los contactos de la clavija de de-
tección de la carga son intermitentes; reparar o sustituir el cableado según sea necesario. Si el error persiste
y no se encuentran contactos del circuito intermitentes, descargar la versión correcta del software. Si el error
persiste, quitar y sustituir el controlador.
B. Si el valor mostrado no es de aproximadamente 79, ir al punto 2.
2. Controlar si hay un cortocircuito a +12 V.
A. Desconectar los conectores MOD--1/3 (1B) y MOD--1/3 (1A) del controlador y los conectores SEN--221
y SEN--225 de ambas clavijas de detección de la carga. Poner el conmutador de arranque en ON. Efectuar
un control entre:
SEN--221 patilla 3 cable 1,0 (B) y la masa
SEN--221 patilla 2 cable 1,0 (HV) y la masa
SEN--221 patilla 1 cable 1,0 (BR) y la masa
SEN--225 patilla 3 cable 1,0 (B) y la masa
SEN--225 patilla 2 cable 1,0 (CV) y la masa
SEN--225 patilla 1 cable 1,0 (BR) y la masa
Si se indica una tensión, reparar o sustituir el cableado según sea necesario.
B. Si el cableado no presenta problemas, ir al punto 3.
3. Sustituir una o ambas clavijas de detección de carga.
A. Quitar y sustituir una o ambas clavijas de detección de carga.
B. Si el error persiste, montar las clavijas de detección de carga antiguas y descargar la versión correcta
del software. Si el error persiste, quitar y sustituir el controlador.

87679928A1 - 02 - 2008
54 SECCIÓN 55 -- INSTALACIÓN ELÉCTRICA -- CAPÍTULO 9

CÓDIGO DE ERROR 1021 -- SEÑAL DEL POTENCIÓMETRO DE REGULACIÓN DE LA


SENSIBILIDAD DEMASIADO BAJA (CORTOCIRCUITO O CIRCUITO ABIERTO)

Causas y modos de error posibles:


1. Conector defectuoso
2. Potenciómetro de regulación de la sensibilidad al esfuerzo defectuoso
3. Cableado defectuoso
4. Controlador averiado

Solución:
NOTA: Tras solucionar la causa que ha provocado el código de error, borrar el código y comprobar que el siste-
ma funcione normalmente.
1. Controlar el potenciómetro de regulación de la velocidad de descenso en H9, canal 36.
A. Girar el mando de regulación de la sensibilidad al esfuerzo completamente a la derecha y, luego, comple-
tamente a la izquierda. Si los valores visualizados no están entre 84 y 14, ir al punto 2.
B. Si los valores visualizados son correctos, mantenerse en H9, canal 36, y mover en sentido giratorio y
longitudinal el cableado y el conector MOD--53 del panel de mando del EDC y los conectores MOD--1/3 (1B)
y MOD--1/3 (1A) del cableado del controlador para comprobar si los contactos del circuito son intermitentes.
Los valores del canal 36 cambian si los contactos del circuito son intermitentes. Reparar o sustituir según
sea necesario.
2. Controlar el potenciómetro de regulación de la sensibilidad al esfuerzo.
A. Quitar el panel de mando del EDC y desconectar el conector MOD--53. Mientras se gira el mando de regu-
lación de la sensibilidad al esfuerzo completamente a la derecha y, luego, completamente a la izquierda,
medir la resistencia en el lado panel de los potenciómetros entre:
MOD--53 patilla 8 y MOD--53 patilla 5
MOD--53 patilla 7 y MOD--53 patilla 5
Si las resistencias indicadas no están comprendidas entre 90 y 360 ohmios (con control de patinaje) y entre
170 y 520 ohmios (sin control de patinaje), sustituir el panel de mando del EDC.
B. Si el panel de mando del EDC funciona correctamente, ir al punto 3.
3. Controlar si hay un cortocircuito a masa.
A. Efectuar un control entre:
MOD--53 patilla 5 cable 0,5 (R) y la masa
MOD--53 patilla 8 cable 0,5 (S) y la masa
Si se indica un cortocircuito a masa, reparar o sustituir el cableado según sea necesario.
B. Si no se indica un cortocircuito a masa, ir al punto 4.
4. Controlar si existe un circuito abierto.
A. Desconectar los conectores MOD--1/3 (1B) y MOD--1/3 (1A) del controlador. Efectuar un control entre:
MOD--1/3 (1A) patilla 23 cable 1,0 (BR) y MOD--53 patilla 7 cable 0,5 (BR)
MOD--1/3 (1B) patilla 6 cable 0,5 (R) y MOD--53 patilla 5 cable 0,5 (R)
MOD--1/3 (1B) patilla 17 cable 0,5 (S) y MOD--53 patilla 8 cable 0,5 (S)
Si se indica un circuito abierto, reparar o sustituir el cableado según sea necesario.
B. Si el cableado no presenta problemas, descargar la versión correcta del software. Si el error persiste,
quitar y sustituir el controlador.

87679928A1 - 02 - 2008
SECCIÓN 55 -- INSTALACIÓN ELÉCTRICA -- CAPÍTULO 9 55

CÓDIGO DE ERROR 1022 -- SEÑAL DEL POTENCIÓMETRO DE REGULACIÓN DE LA


SENSIBILIDAD DEMASIADO ALTA (CORTOCIRCUITO HACIA + 12 V)

Causas y modos de error posibles:


1. Conector defectuoso
2. Potenciómetro de regulación de la sensibilidad al esfuerzo defectuoso
3. Cableado defectuoso
4. Controlador averiado

Solución:
NOTA: Tras solucionar la causa que ha provocado el código de error, borrar el código y comprobar que el siste-
ma funcione normalmente.
1. Controlar el potenciómetro de regulación de la sensibilidad del esfuerzo en H9, canal 36.
A. Girar el mando de regulación de la sensibilidad al esfuerzo completamente a la derecha y, luego, comple-
tamente a la izquierda. Si los valores visualizados no están entre 84 y 14, ir al punto 2.
B. Si los valores visualizados son correctos, mantenerse en H9, canal 34, y mover en sentido giratorio y
longitudinal el cableado y el conector MOD--53 del panel de control EDC y los conectores MOD--1/3 (1B)
y MOD--1/3 (1A) del cableado del controlador para comprobar si los contactos del circuito son intermitentes.
Los valores del canal 36 cambian si los contactos del circuito son intermitentes. Reparar o sustituir según
sea necesario.
2. Controlar el potenciómetro de regulación de la sensibilidad al esfuerzo.
A. Quitar el panel de mando del EDC y desconectar el conector MOD--53. Mientras se gira el mando de regu-
lación de la velocidad de descenso completamente a la derecha y, luego, completamente a la izquierda, me-
dir la resistencia entre:
MOD--53 patilla 8 y MOD--53 patilla 5
MOD--53 patilla 7 y MOD--53 patilla 5
Si las resistencias indicadas no están comprendidas entre 90 y 360 ohmios (con control de patinaje) y entre
170 y 520 ohmios (sin control de patinaje), sustituir el panel de mando.
B. Si el panel de mando del EDC funciona correctamente, ir al punto 3.
3. Controlar si hay un cortocircuito a +8 o +12 V.
A. Poner el conmutador de arranque en ON. Medir la tensión, con el panel desconectado, entre:
MOD--53 patilla 8 cable 0,5 (S) y la masa
Si la tensión medida es superior a 5 V, reparar o sustituir el cableado según sea necesario.
B. Si la tensión medida es de aproximadamente +5 V, ir al punto 4.
4. Controlar si hay un cortocircuito con una tensión positiva.
A. Medir la tensión entre:
MOD--53 patilla 5 cable 0,5 (R) y la masa.
Si se indica una tensión, reparar o sustituir el cableado según sea necesario.
B. Si el cableado no presenta problemas, descargar la versión correcta del software. Si el error persiste,
quitar y sustituir el controlador.

87679928A1 - 02 - 2008
56 SECCIÓN 55 -- INSTALACIÓN ELÉCTRICA -- CAPÍTULO 9

CÓDIGO DE ERROR 1023 -- PANEL DE MANDO DESCONECTADO


1. Conector defectuoso
2. Panel de los potenciómetros defectuoso
3. Cableado defectuoso

Solución:
NOTA: Tras solucionar la causa que ha provocado el código de error, borrar el código y comprobar que el siste-
ma funcione normalmente.
1. Controlar el conector MOD--53 del panel de los potenciómetro EDC y los conectores MOD--1/3 (1B) y
MOD--1/3 (1A) del controlador.
A. Controlar que los conectores estén en buen estado y bien conectados, con las patillas en la posición co-
rrecta. Reparar o sustituir según sea necesario.
B. Si los conectores no presentan problemas, ir al punto 2.
2. Controlar visualmente si el cableado del panel de los potenciómetros está dañado.
A. Si el cableado está dañado, repararlo o sustituirlo según sea necesario.
B. Si el cableado no presente problemas, ir al punto 3.
3. Controlar que todos los conectores del cableado estén conectados.
A. Si hay algún conector desconectado, conectarlo según sea necesario.
B. Si el cableado no presenta problemas, quitar y sustituir el panel de mando del EDC.

87679928A1 - 02 - 2008
SECCIÓN 55 -- INSTALACIÓN ELÉCTRICA -- CAPÍTULO 9 57

CÓDIGO DE ERROR 1024 -- CALIBRAR EL ELEVADOR HIDRÁULICO


1. Sustitución del potenciómetro de subida de los brazos
2. Sustitución de la electroválvula
3. Sustitución de la centralita
4. Tras borrar la memoria en H8

Solución:
NOTA: Tras solucionar la causa que ha provocado el código de error, borrar el código y comprobar que el siste-
ma funcione normalmente.
1. Calibrar el elevador hidráulico

NOTA: Para la descripción del calibrado, véase el capítulo 10 de esta sección.

87679928A1 - 02 - 2008
58 SECCIÓN 55 -- INSTALACIÓN ELÉCTRICA -- CAPÍTULO 9

CÓDIGO DE ERROR 1025 -- TENSIÓN DE CONTROL DEL POTENCIÓMETRO DE CONTROL DE


POSICIÓN DEMASIADO BAJA (CORTOCIRCUITO O CIRCUITO ABIERTO)

Causas y modos de error posibles:


1. Conector defectuoso
2. Potenciómetro de control de posición averiado
3. Cableado defectuoso
4. Controlador averiado

Solución:
NOTA: Tras solucionar la causa que ha provocado el código de error, borrar el código y comprobar que el siste-
ma funcione normalmente.
1. Controlar que el potenciómetro de control de posición no esté dañado.
A. Si el potenciómetro está dañado, extraerlo y sustituirlo.
B. Si el potenciómetro funciona correctamente, ir al punto 2.
2. Controlar el potenciómetro de control de posición en H9, canal 33.
A. Mover el potenciómetro de control de posición completamente hacia la izquierda (enterrado máximo) y,
luego, hacia la derecha, hasta el tope (elevación máxima). Si los valores visualizados no están entre 25 y
74, ir al punto 3.
B. Si los valores visualizados son correctos, mantenerse en H9, canal 33, y mover en sentido giratorio y
longitudinal el cableado y los conectores MOD--1/3 (1B) y MOD--1/3 (1A) de la centralita de mando EDC
y el conector MOD--54 del panel de mando del EDC, para comprobar si los contactos del circuito son intermi-
tentes. Los valores del canal 33 cambian si los contactos del circuito son intermitentes. Reparar o sustituir
según sea necesario.
3. Controlar el potenciómetro de control de posición.
A. Desconectar el conector MOD--54 del panel de mando del EDC. Mientras se gira el potenciómetro de
control de posición de la posición mínima a la máxima, medir la resistencia entre:
MOD--54 patilla A y MOD--54 patilla C
MOD--54 patilla A y MOD--54 patilla D
Si los valores indicados no están comprendidos entre 100 y 600 ohmios, quitar y sustituir la centralita de
mando del EDC.
B. Si la centralita de mando del EDC funciona correctamente, ir al punto 4.
4. Controlar si hay un cortocircuito a masa.
A. Efectuar un control entre:
MOD--54 patilla A cable 0,5 (LR) y la masa
MOD--54 patilla C cable 0,5 (S) y la masa
Si se indica un cortocircuito a masa, reparar o sustituir el cableado según sea necesario.
B. Si no se indica un cortocircuito a masa, ir al punto 5.
5. Desconectar los conectores MOD--1/3 (1B) y MOD--1/3 (1A) del controlador. Controlar el panel de mando
del EDC para ver si hay circuito abierto.
A. Efectuar un control entre:
MOD--54 patilla A cable 0,5 (LR) y MOD--1/3 (1B) patilla 3 cable 0,5 (LR)
MOD--54 patilla C cable 0,5 (S) y MOD--1/3 (1B) patilla 17 cable 0,5 (S)
MOD--54 patilla D cable 0,5 (BR) y MOD--1/3 (1A) patilla 23 cable 1,0 (BR)
Si se indica un circuito abierto, quitar y sustituir el panel de mando del EDC.
B. Si el cableado no presenta problemas, descargar la versión correcta del software. Si el error persiste,
quitar y sustituir el controlador.

87679928A1 - 02 - 2008
SECCIÓN 55 -- INSTALACIÓN ELÉCTRICA -- CAPÍTULO 9 59

CÓDIGO DE ERROR 1026 -- TENSIÓN DE CONTROL DEL POTENCIÓMETRO DE CONTROL DE


POSICIÓN DEMASIADO ALTA (CORTOCIRCUITO HACIA + 12 V)

Causas y modos de error posibles:


1. Conector defectuoso
2. Potenciómetro de control de posición averiado
3. Cableado defectuoso
4. Controlador averiado

Solución:
NOTA: Tras solucionar la causa que ha provocado el código de error, borrar el código y comprobar que el siste-
ma funcione normalmente.
1. Controlar que el potenciómetro de control de posición no esté dañado.
A. Si el potenciómetro está dañado, extraerlo y sustituirlo.
B. Si el potenciómetro funciona correctamente, ir al punto 2.
2. Controlar el potenciómetro de control de posición en H9, canal 33.
A. Mover el potenciómetro de control de posición completamente hacia la izquierda (enterrado máximo) y,
luego, hacia la derecha, hasta el tope (elevación máxima). Si los valores visualizados no están entre 25 y
74, ir al punto 3.
B. Si los valores visualizados son correctos, mantenerse en H9, canal 33, y mover en sentido giratorio y
longitudinal el cableado y los conectores MOD--1/3 (1B) y MOD--1/3 (1A) de la centralita de mando del EDC
y el conector MOD--54 del panel de mando del EDC, para comprobar si los contactos del circuito son intermi-
tentes. Los valores del canal 33 cambian si los contactos del circuito son intermitentes. Reparar o sustituir
según sea necesario.
3. Controlar el potenciómetro de control de posición.
A. Desconectar el conector MOD--54. Mientras se gira el potenciómetro de control de posición de la posición
mínima a la máxima, medir la resistencia entre:
MOD--54 patilla A y MOD--54 patilla C
MOD--54 patilla A y MOD--54 patilla D
Si los valores indicados no están comprendidos entre 100 y 600 ohmios, quitar y sustituir la centralita de
mando del EDC.
B. Si la centralita de mando del EDC funciona correctamente, ir al punto 4.
4. Controlar si hay un cortocircuito a +8 o +12 V.
A. Poner el conmutador de arranque en ON. Medir la tensión entre:
MOD--54 patilla C cable 0,5 (S) y la masa
Si la tensión medida es superior a +5 V, reparar o sustituir el cableado según sea necesario.
B. Si la tensión medida es de aproximadamente +5 V, ir al punto 5.
5. Controlar si hay un cortocircuito con una tensión positiva
A. Medir la tensión entre:
MOD--54 patilla A cable 0,5 (LR) y la masa
Si se indica una tensión, quitar y sustituir el panel de mando del EDC.
B. Si el cableado no presenta problemas, descargar la versión correcta del software. Si el error persiste,
quitar y sustituir el controlador.

87679928A1 - 02 - 2008
60 SECCIÓN 55 -- INSTALACIÓN ELÉCTRICA -- CAPÍTULO 9

CÓDIGO DE ERROR 1027 -- TENSIÓN DE CONTROL DE DETECCIÓN DE LA POSICIÓN DEL


BRAZO DEL ELEVADOR BAJA (CORTOCIRCUITO O CIRCUITO ABIERTO)

Causas y modos de error posibles:


1. Conector defectuoso
2. Potenciómetro de control de detección de la posición de los brazos elevadores defectuoso
3. Cableado defectuoso
4. Controlador averiado

Solución:
NOTA: Tras solucionar la causa que ha provocado el código de error, borrar el código y comprobar que el siste-
ma funcione normalmente.
1. Controlar que el potenciómetro de detección de la posición de los brazos elevadores y su elemento de cone-
xión no estén dañados.
A. Si el potenciómetro y su elemento de conexión están dañados, repararlos o sustituirlos según sea necesa-
rio.
B. Si el potenciómetro y su conexión mecánica funcionan correctamente, ir al punto 2.
2. Controlar el potenciómetro de detección de la posición de los brazos elevadores en H9, canal 32.
A. Bajar completamente los brazos del elevador hidráulico y, luego, subirlos (comprobar que los tirantes ver-
ticales del enganche rápido no impidan el movimiento de los brazos). Si los valores visualizados no están
entre 79 y 6, ir al punto 3.
B. Si los valores visualizados son correctos, mantenerse en H9, canal 32, y mover en sentido giratorio y
longitudinal el cableado y el conector SEN--224 del potenciómetro de posición del brazo del elevador, el co-
nector principal transmisión -- cabina C--2 y los conectores MOD--1/3 (1A) y MOD--1/3 (1B) del controlador
para comprobar si los contactos del circuito son intermitentes. Los valores del canal 32 cambian si los con-
tactos del circuito son intermitentes. Reparar o sustituir según sea necesario.
3. Controlar el potenciómetro de detección de la posición de los brazos elevadores.
A. Desconectar el conector SEN--224 y quitar el potenciómetro. Mientras se gira el potenciómetro, medir
la resistencia entre:
SEN--224 patilla 2 y SEN--224 patilla 3
SEN--224 patilla 2 y SEN--224 patilla 1
Si las resistencias indicadas no están dentro del intervalo comprendido entre 1,0 y 4,0 kohm, sustituir el po-
tenciómetro de detección de la posición del brazo del elevador.
B. Si los valores son correctos, instalar el potenciómetro e ir al punto 4.
4. Controlar si hay un cortocircuito a masa.
A. Efectuar un control entre (lado cable):
SEN--224 patilla 2 cable 1,0 (BL) y la masa
SEN--224 patilla 3 cable 1,0 (S) y la masa
Si se indica un cortocircuito a masa, reparar o sustituir el cableado según sea necesario.
B. Si no se indica un cortocircuito a masa, ir al punto 5.
5. Controlar si existe un circuito abierto.
A. Desconectar el conector MOD--1/3 (1A) y MOD--1/3 (1B) del controlador. Efectuar un control entre:
SEN--224 patilla 1 cable 1,0 (BR) y MOD--1/3 (1A) patilla 23 cable 1,0 (BR)
SEN--224 patilla 2 cable 1,0 (BL) y MOD--1/3 (1B) patilla 2 cable 1,0 (BL)
SEN--224 patilla 3 cable 1,0 (S) y MOD--1/3 (1B) patilla 17 cable 0,5 (S)
Si se indica un circuito abierto, reparar o sustituir el cableado según sea necesario.
B. Si el cableado no presenta problemas, descargar la versión correcta del software. Si el error persiste,
quitar y sustituir el controlador.

87679928A1 - 02 - 2008
SECCIÓN 55 -- INSTALACIÓN ELÉCTRICA -- CAPÍTULO 9 61

CÓDIGO DE ERROR 1028 -- TENSIÓN DE CONTROL DE DETECCIÓN DE LA POSICIÓN DEL


BRAZO DEL ELEVADOR ALTA (CORTOCIRCUITO HACIA + 12 V)

Causas y modos de error posibles:


1. Conector defectuoso
2. Potenciómetro de control de detección de la posición de los brazos elevadores defectuoso
3. Cableado defectuoso
4. Controlador averiado

Solución:
NOTA: Tras solucionar la causa que ha provocado el código de error, borrar el código y comprobar que el siste-
ma funcione normalmente.
1. Controlar que el potenciómetro de detección de la posición de los brazos elevadores y su elemento de cone-
xión no estén dañados.
A. Si el potenciómetro y su elemento de conexión están dañados, repararlos o sustituirlos según sea necesa-
rio.
B. Si el potenciómetro y su conexión mecánica funcionan correctamente, ir al punto 2.
2. Controlar el potenciómetro de detección de la posición de los brazos elevadores en H9, canal 32.
A. Bajar completamente los brazos del elevador hidráulico y, luego, subirlos (comprobar que los tirantes ver-
ticales del enganche rápido no impidan el movimiento de los brazos). Si los valores visualizados no están
entre 79 y 6, ir al punto 3.
B. Si los valores visualizados son correctos, mantenerse en H9, canal 32, y mover en sentido giratorio y
longitudinal el cableado y el conector SEN--224 del potenciómetro de posición del brazo del elevador, el co-
nector principal transmisión -- cabina C--2 y los conectores MOD--1/3 (1A) y MOD--1/3 (1B) del controlador
para comprobar si los contactos del circuito son intermitentes. Los valores del canal 32 cambian si los con-
tactos del circuito son intermitentes. Reparar o sustituir según sea necesario.
3. Controlar el potenciómetro de detección de la posición de los brazos elevadores.
A. Desconectar el conector SEN--224 y quitar el potenciómetro. Mientras se gira el potenciómetro, medir
la resistencia entre:
SEN--224 patilla 2 y SEN--224 patilla 3
SEN--224 patilla 2 y SEN--224 patilla 1
Si las resistencias indicadas no están dentro del intervalo comprendido entre 1,0 y 4,0 kohm, sustituir el po-
tenciómetro de detección de la posición del brazo del elevador.
B. Si los valores son correctos, instalar el potenciómetro e ir al punto 4.
4. Controlar si hay un cortocircuito a +8 o +12 V.
A. Poner el conmutador de arranque en ON. Medir la tensión entre:
SEN--224 patilla 3 cable 1,0 (S) y la masa
Si la tensión medida es superior a +5 V, reparar o sustituir el cableado según sea necesario.
B. Si la tensión medida es de aproximadamente +5 V, ir al punto 5.
5. Controlar si hay un cortocircuito con una tensión positiva
A. Medir la tensión entre:
SEN--224 patilla 2 cable 1,0 (BL) y la masa
Si se indica una tensión, quitar y sustituir el panel de mando del EDC.
B. Si el cableado no presenta problemas, descargar la versión correcta del software. Si el error persiste,
quitar y sustituir el controlador.

87679928A1 - 02 - 2008
62 SECCIÓN 55 -- INSTALACIÓN ELÉCTRICA -- CAPÍTULO 9

CÓDIGO DE ERROR 1029 -- VÁLVULA HIDRÁULICA DE MANDO DESCONECTADA

Causas y modos de error posibles:


1. Conector defectuoso
2. Cableado defectuoso
3. Electroválvula de la válvula hidráulica de mando averiada
4. Controlador averiado

Solución:
NOTA: Tras solucionar la causa que ha provocado el código de error, borrar el código y comprobar que el siste-
ma funcione normalmente.
1. Controlar si se visualizan otros códigos de error.
A. Si se visualizan otros códigos de error, efectuar las pruebas oportunas.
B. Si no se visualizan más códigos de error, ir al punto 2.
2. Controlar los conectores SOL--222 y SOL--223 de la electroválvula de la válvula hidráulica de mando, el
conector principal transmisión -- cabina C2 y los conectores MOD--1/3 (1A) y MOD--1/3 (2) del controlador.
A. Controlar que los conectores estén en buen estado y bien conectados, con las patillas en la posición co-
rrecta. Reparar o sustituir según sea necesario.
B. Si los conectores no presentan problemas, ir al punto 3.
3. Controlar visualmente si el cableado está dañado.
A. Controlar el cableado de los conectores MOD--1/3 (1A) y MOD--1/3 (2) del controlador a los conectores
SOL--222 y SOL--223 de la válvula hidráulica de mando mediante el conector principal C2 buscando daños.
Si se indican daños, reparar o sustituir el cableado según sea necesario.
B. Si el cableado no presenta problemas, descargar la versión correcta del software. Si el error persiste,
quitar y sustituir el controlador.

87679928A1 - 02 - 2008
SECCIÓN 55 -- INSTALACIÓN ELÉCTRICA -- CAPÍTULO 9 63

CÓDIGO DE ERROR 1030 -- INTERRUPCIÓN DEL CIRCUITO DE MASA

Causas y modos de error posibles:


1. Conector defectuoso
2. Cableado defectuoso
3. Controlador averiado

Solución:
NOTA: Tras solucionar la causa que ha provocado el código de error, borrar el código y comprobar que el siste-
ma funcione normalmente.
1. Controlar si se visualizan otros códigos de error.
A. Si se visualizan otros códigos de error, efectuar las pruebas oportunas.
B. Si no se visualizan más códigos de error, ir al punto 2.
2. Controlar el conector MOD--1/3 (1A) del controlador, el conector C--2 principal transmisión -- cabina, el co-
nector RES--156 del potenciómetro del pedal de embrague, el conector del sensor de temperatura del aceite
SEN--201, el conector del sensor de velocidad teórica SEN--217, el conector del panel de mandos del eleva-
dor electrónico EDC MOD--54, el conector del potenciómetro de regulación del límite de altura SEN--224,
el panel de los potenciómetros MOD--53 y las clavijas derecha y izquierda de detección de esfuerzo
SEN--221 y SEN--225.
A. Controlar que los conectores estén en buen estado y bien conectados, con las patillas en la posición co-
rrecta. Reparar o sustituir según sea necesario.
B. Si los conectores no presentan problemas, ir al punto 3.
3. Controlar si existe un circuito abierto.
A. Desconectar los conectores MOD--1/3 (1A), MOD--54, RES--156, SEN--201, SEN--217, SEN--224,
MOD--53, SEN--221 y SEN--225. Efectuar un control entre:
MOD--1/3 (1A) cable 1,0 (BR) y MOD--54 patilla D cable 0,5 (BR)
MOD--1/3 (1A) cable 1,0 (BR) y RES--156 patilla 1 cable 0,5 (BR)
MOD--1/3 (1A) cable 1,0 (BR) y SEN--201 patilla A cable 1,0 (BR)
MOD--1/3 (1A) cable 1,0 (BR) y SEN--217 patilla 2 cable 1,0 (BR)
MOD--1/3 (1A) cable 1,0 (BR) y SEN--224 patilla 1 cable 1,0 (BR)
MOD--1/3 (1A) cable 1,0 (BR) y MOD--53 patilla 7 cable 0,5 (BR)
MOD--1/3 (1A) cable 1,0 (BR) y SEN--221 patilla 1 cable 1,0 (BR)
MOD--1/3 (1A) cable 1,0 (BR) y SEN--225 patilla 1 cable 1,0 (BR)
Si se indica un circuito abierto, reparar o sustituir el cableado según sea necesario
B. Si el cableado no presenta problemas, descargar la versión correcta del software. Si el error persiste,
quitar y sustituir el controlador.

87679928A1 - 02 - 2008
64 SECCIÓN 55 -- INSTALACIÓN ELÉCTRICA -- CAPÍTULO 9

CÓDIGO DE ERROR 1031 -- CABLEADO DEL CHASIS DESCONECTADO

Causas y modos de error posibles:


1. Conector defectuoso
2. Cableado defectuoso
3. Controlador averiado

Solución:
NOTA: Tras solucionar la causa que ha provocado el código de error, borrar el código y comprobar que el siste-
ma funcione normalmente.
1. Controlar los conectores C--2 del cableado del chasis.
A. Controlar que los conectores estén en buen estado y bien conectados, con las patillas en la posición co-
rrecta. Reparar o sustituir según sea necesario.
B. Si los conectores del cableado del chasis funcionan correctamente, ir al punto 2.
2. Controlar visualmente si el cableado del chasis está dañado.
A. Si el cableado está dañado, repararlo o sustituirlo según sea necesario.
B. Si el cableado no presenta problemas, ir al punto 3.
3. Controlar si se visualizan otros códigos de error.
A. Si se visualizan otros códigos de error, efectuar las pruebas oportunas.
B. Si no se visualizan más códigos de error, descargar la versión correcta del software. Si el error persiste,
quitar y sustituir el controlador.

87679928A1 - 02 - 2008
SECCIÓN 55 -- INSTALACIÓN ELÉCTRICA -- CAPÍTULO 9 65

CÓDIGO DE ERROR 1032 -- TENSIÓN DE CONTROL DEL POTENCIÓMETRO DE CONTROL DE


ESFUERZO ALTA (CORTOCIRCUITO HACIA + 12 V)

Causas y modos de error posibles:


1. Conector defectuoso
2. Potenciómetro de control de esfuerzo defectuoso
3. Cableado defectuoso
4. Controlador averiado

Solución:
NOTA: Tras solucionar la causa que ha provocado el código de error, borrar el código y comprobar que el siste-
ma funcione normalmente.
1. Controlar que el potenciómetro de control de esfuerzo no esté dañado.
A. Si el potenciómetro está dañado, extraerlo y sustituirlo.
B. Si el potenciómetro funciona correctamente, ir al punto 2.
2. Controlar el potenciómetro de control de esfuerzo en H9, canal 40.
A. Mover el potenciómetro de control de esfuerzo completamente hacia la derecha (esfuerzo mínimo) y, lue-
go, hacia la izquierda, hasta el tope (esfuerzo máximo). Si los valores visualizados no están entre 14 y 89,
ir al punto 3.
B. Si los valores visualizados son correctos, mantenerse en H9, canal 40, y mover en sentido giratorio y
longitudinal el cableado y los conectores MOD--1/3 (1B) y MOD--1/3 (1A) de la centralita de mando del EDC
y el conector MOD--54 del panel de mando del EDC, para comprobar si los contactos del circuito son intermi-
tentes. Los valores del canal 33 cambian si los contactos del circuito son intermitentes. Reparar o sustituir
según sea necesario.
3. Controlar el potenciómetro de control de esfuerzo.
A. Desconectar el conector MOD--54. Mientras se gira el potenciómetro de control de posición de la posición
mínima a la máxima, medir la resistencia entre:
MOD--54 patilla B y MOD--54 patilla C
MOD--54 patilla B y MOD--54 patilla D
Si los valores indicados no están comprendidos entre 100 y 600 ohmios, quitar y sustituir la centralita de
mando del EDC.
B. Si la centralita de mando del EDC funciona correctamente, ir al punto 4.
4. Controlar si hay un cortocircuito a +8 o +12 V.
A. Poner el conmutador de arranque en ON. Medir la tensión entre:
MOD--54 patilla C cable 0,5 (S) y la masa
Si la tensión medida es superior a +5 V, reparar o sustituir el cableado según sea necesario.
B. Si la tensión medida es de aproximadamente +5 V, ir al punto 5.
5. Controlar si hay un cortocircuito con una tensión positiva
A. Medir la tensión entre:
MOD--54 patilla B cable 0,5 (SB) y la masa
Si se indica una tensión, quitar y sustituir el panel de mando del EDC.
B. Si el cableado no presenta problemas, descargar la versión correcta del software. Si el error persiste,
quitar y sustituir el controlador.

87679928A1 - 02 - 2008
66 SECCIÓN 55 -- INSTALACIÓN ELÉCTRICA -- CAPÍTULO 9

CÓDIGO DE ERROR 1033 -- TENSIÓN DE CONTROL DEL POTENCIÓMETRO DE CONTROL DE


ESFUERZO BAJA (CORTOCIRCUITO O CIRCUITO ABIERTO)

Causas y modos de error posibles:


1. Conector defectuoso
2. Potenciómetro de control de esfuerzo defectuoso
3. Cableado defectuoso
4. Controlador averiado

Solución:
NOTA: Tras solucionar la causa que ha provocado el código de error, borrar el código y comprobar que el siste-
ma funcione normalmente.
1. Controlar que el potenciómetro de control de posición no esté dañado.
A. Si el potenciómetro está dañado, extraerlo y sustituirlo.
B. Si el potenciómetro funciona correctamente, ir al punto 2.
2. Controlar el potenciómetro de control de posición en H9, canal 40.
A. Mover el potenciómetro de control de posición completamente hacia la izquierda (enterrado máximo) y,
luego, hacia la derecha, hasta el tope (elevación máxima). Si los valores visualizados no están entre 14 y
89, ir al punto 3.
B. Si los valores visualizados son correctos, mantenerse en H9, canal 40, y mover en sentido giratorio y
longitudinal el cableado y los conectores MOD--1/3 (1B) y MOD--1/3 (1A) de la centralita de mando del EDC
y el conector MOD--54 del panel de mando del EDC, para comprobar si los contactos del circuito son intermi-
tentes. Los valores del canal 33 cambian si los contactos del circuito son intermitentes. Reparar o sustituir
según sea necesario.
3. Controlar el potenciómetro de control de esfuerzo.
A. Desconectar el conector MOD--54 del panel de mando del EDC. Mientras se gira el potenciómetro de
control de posición de la posición mínima a la máxima, medir la resistencia entre:
MOD--54 patilla B y MOD--54 patilla C
MOD--54 patilla B y MOD--54 patilla D
Si los valores indicados no están comprendidos entre 100 y 600 ohmios, quitar y sustituir la centralita de
mando del EDC.
B. Si la centralita de mando del EDC funciona correctamente, ir al punto 4.
4. Controlar si hay un cortocircuito a masa.
A. Efectuar un control entre:
MOD--54 patilla B cable 0,5 (SB) y la masa
MOD--54 patilla C cable 0,5 (S) y la masa
Si se indica un cortocircuito a masa, reparar o sustituir el cableado según sea necesario.
B. Si no se indica un cortocircuito a masa, ir al punto 5.
5. Desconectar los conectores MOD--1/3 (1B) y MOD--1/3 (1A) del controlador. Controlar el panel de mando
del EDC para ver si hay circuito abierto.
A. Efectuar un control entre:
MOD--54 patilla B cable 0,5 (SB) y MOD--1/3 (1B) patilla 3 cable 0,5 (SB)
MOD--54 patilla C cable 0,5 (S) y MOD--1/3 (1B) patilla 17 cable 0,5 (S)
MOD--54 patilla D cable 0,5 (BR) y MOD--1/3 (1A) patilla 23 cable 1,0 (BR)
Si se indica un circuito abierto, quitar y sustituir el panel de mando del EDC.
B. Si el cableado no presenta problemas, descargar la versión correcta del software. Si el error persiste,
quitar y sustituir el controlador.

87679928A1 - 02 - 2008
SECCIÓN 55 -- INSTALACIÓN ELÉCTRICA -- CAPÍTULO 9 67

CÓDIGO DE ERROR 1049 -- CORTOCIRCUITO O CIRCUITO ABIERTO EN EL SENSOR DE


VELOCIDAD DE LAS RUEDAS

Posibles causas de avería:


1. Conector defectuoso
2. Sensor de velocidad de las ruedas averiado
3. Cableado defectuoso
4. Controlador averiado

Solución:
NOTA: Tras solucionar la causa que ha provocado el código de error, borrar el código y comprobar que el siste-
ma funcione normalmente.
1. Controlar el conector SEN--217 del sensor de velocidad de las ruedas, los conectores MOD--1/3 (1B) y
MOD--1/3 (3A) del controlador y el conector principal transmisión -- cabina C--2 del cableado en línea.
A. Controlar que los conectores estén en buen estado y bien conectados, con las patillas en la posición co-
rrecta. Reparar o sustituir según sea necesario.
B. Si los conectores no presentan problemas, ir al punto 2.
2. Controlar el sensor de velocidad de las ruedas.
A. Desconectar el conector C046. Medir la resistencia entre :
SEN--217 patilla 1 y 2.
Si la resistencia medida no está comprendida entre 0,80 kOhm y 1,2 kOhm a 20ٛ C, quitar y sustituir el sen-
sor de velocidad de las ruedas.
B. Si el sensor de velocidad de las ruedas funciona correctamente, ir al punto 3.
3. Controlar si existe un circuito abierto.
A. Desconectar los conectores MOD--1/3 (1B) y MOD--1/3 (3A) del controlador. Efectuar un control entre:
SEN--217 patilla 1 cable 1,0 (HB) y MOD--1/3 (1B) patilla 34 cable 0,5 (HB)
SEN--217 patilla 2 cable 1,0 (BR) y MOD--1/3 (3A) patilla 23 cable 1,0 (BR)
Si se indica un circuito abierto, reparar o sustituir el cableado según sea necesario.
B. Si no se indica un circuito abierto, ir al punto 4.
4. Controlar si hay un cortocircuito a masa.
A. Efectuar un control entre:
SEN--217 patilla 1 cable 1,0 (HB) y la masa
SEN--217 patilla 2 cable 1,0 (BR) y la masa
Si se indica un cortocircuito a masa, reparar o sustituir el cableado según sea necesario.
B. Si el cableado no presenta problemas, descargar la versión correcta del software. Si el error persiste,
quitar y sustituir el controlador.

87679928A1 - 02 - 2008
68 SECCIÓN 55 -- INSTALACIÓN ELÉCTRICA -- CAPÍTULO 9

CÓDIGO DE ERROR 1053 -- TENSIÓN DE REFERENCIA DE 5 V DEL CONTROLADOR CORTO-


CIRCUITADA A POSITIVO

Causas y modos de error posibles:


1. Cableado averiado
2. Centralita (XCM) averiada

Solución:
NOTA: Tras solucionar la causa que ha provocado el código de error, borrar el código y comprobar que el siste-
ma funcione normalmente.
1. Controlar si se visualizan otros códigos de error.
A. Si se visualizan otros códigos de error, efectuar las pruebas oportunas.
B. Si no se visualizan más códigos de error, ir al punto 2.
2. Controlar que la tensión de referencia de alimentación del sensor sea de +5 V en H9, canal 21.
A. Si el valor mostrado no es de aproximadamente 49, ir al punto 3.
B. Si el valor visualizado corresponde aproximadamente a 49, mantenerse en H9, canal 5, y mover en senti-
do giratorio y longitudinal el cableado y los conectores MOD--1/3 (1B) y MOD--1/3 (3A) de la centralita de
mando del EDC, los conectores MOD--54 y MOD--53 del panel de mando del EDC, el conector SEN--224
del potenciómetro de regulación del límite de altura de los brazos C--2 del cableado principal transmisión--ca-
bina, el conector de la palanca del Power Shuttle SW--79, los conectores de los pulsadores de detección
de la posición de la palanca de las marchas y las gamas SW--209, SW--210 y SW--211, y el conector del
potenciómetro del pedal de embrague RES--156 para comprobar si los contactos del circuito son intermiten-
tes. Los valores del canal 5 cambian si los contactos del circuito son intermitentes. Reparar o sustituir según
sea necesario.
3. Controlar si hay un cortocircuito a +8 o +12 V.
A. Desconectar el conector de la centralita (XCM) MOD--1/3 (1B). Poner el conmutador de arranque en ON.
Medir la tensión entre:
MOD--1/3 (1B) patilla 17, cable 0,5 (S) y la masa
Si se indica una tensión, reparar o sustituir el cableado según sea necesario.
B. Si no se mide ninguna tensión, descargar la versión correcta del software. Si el error persiste, quitar y
sustituir la centralita (XCM).

87679928A1 - 02 - 2008
SECCIÓN 55 -- INSTALACIÓN ELÉCTRICA -- CAPÍTULO 9 69

CÓDIGO DE ERROR 1054 -- TENSIÓN DE REFERENCIA DE 5 V DEL CONTROLADOR CORTO-


CIRCUITADA A MASA

Causas y modos de error posibles:


1. Cableado averiado
2. Centralita (XCM) averiada

Solución:
NOTA: Tras solucionar la causa que ha provocado el código de error, borrar el código y comprobar que el siste-
ma funcione normalmente.
1. Controlar si se visualizan otros códigos de error.
A. Si se visualizan otros códigos de error, efectuar las pruebas oportunas.
B. Si no se visualizan más códigos de error, ir al punto 2.
2. Controlar que la tensión de referencia de alimentación del sensor sea de +5 V en H9, canal 21.
A. Si el valor mostrado no es de aproximadamente 49, ir al punto 3.
B. Si el valor visualizado corresponde aproximadamente a 49, mantenerse en H9, canal 5, y mover en senti-
do giratorio y longitudinal el cableado y los conectores MOD--1/3 (1B) y MOD--1/3 (3A) de la centralita de
mando del EDC, los conectores MOD--54 y MOD--53 del panel de mando del EDC, el conector SEN--224
del potenciómetro de regulación del límite de altura de los brazos C--2 del cableado principal transmisión--ca-
bina, el conector de la palanca del Power Shuttle SW--79, los conectores de los pulsadores de detección
de la posición de la palanca de las marchas y las gamas SW--209, SW--210 y SW--211, y el conector del
potenciómetro del pedal de embrague RES--156 para comprobar si los contactos del circuito son intermiten-
tes. Los valores del canal 5 cambian si los contactos del circuito son intermitentes. Reparar o sustituir según
sea necesario.
3. Controlar si hay un cortocircuito a masa.
A. Desconectar el conector MOD--1/3 (1B). Efectuar un control entre:
MOD--1/3 (1B) patilla 17 cable 0,5 (S) y la masa
Si se indica un cortocircuito a masa, reparar o sustituir el cableado según sea necesario.
B. Si el cableado no presenta problemas, descargar la versión correcta del software. Si el error persiste,
quitar y sustituir el controlador.

87679928A1 - 02 - 2008
70 SECCIÓN 55 -- INSTALACIÓN ELÉCTRICA -- CAPÍTULO 9

CÓDIGO DE ERROR 1059 -- TENSIÓN DE REFERENCIA DE 8 V DE LAS CLAVIJAS DE DETEC-


CIÓN DE ESFUERZO DEMASIADO ALTA (> +9 V) O DEMASIADO BAJA (< +7 V)

Causas y modos de error posibles:


1. Conector defectuoso
2. Cableado defectuoso
3. Controlador averiado

Solución:
NOTA: Tras solucionar la causa que ha provocado el código de error, borrar el código y comprobar que el siste-
ma funcione normalmente.
1. Controlar si se visualizan otros códigos de error.
A. Si se visualizan otros códigos de error, efectuar las pruebas oportunas.
B. Si no se visualizan más códigos de error, ir al punto 2.
2. Controlar la referencia a +8 V de la alimentación del sensor en modalidad H9, canal 22.
A. Si el valor mostrado no es de aproximadamente 79, ir al punto 3.
B. Si el valor visualizado es de aproximadamente 79, mantenerse en H9, canal 22, y mover en sentido girato-
rio y longitudinal el cableado, los conectores SEN--221 y SEN--225 de las clavijas de esfuerzo, los conecto-
res MOD--1/3 (1B) y MOD--1/3 (3A) y el principal transmisión -- cabina C--2 para comprobar si los circuitos
son discontinuos. Los valores del canal 22 cambian si los contactos del circuito son intermitentes. Reparar
o sustituir según sea necesario.
3. Controlar si hay un cortocircuito a + 12 V.
A. Desconectar los conectores SEN--221 y SEN--225. Poner la llave en ON y efectuar un control entre:
SEN--221 patilla 3 cable 1,0 (B) y la masa
SEN--224 patilla 3 cable 1,0 (B) y la masa
Si se detecta un cortocircuito a +12 V, poner la llave en OFF. Desconectar el conector del controlador
MOD--1/3 (1B). Poner el conmutador de arranque en ON. Si todavía se detecta tensión, reparar o sustituir
el cableado según sea necesario.
B. Si no hay un cortocircuito a + 12 V, ir al punto 4.
4. Controlar si hay un cortocircuito a masa.
A. Efectuar un control entre:
SEN--221 patilla 3 cable 1,0 (B) y la masa
SEN--224 patilla 3 cable 1,0 (B) y la masa
Si se detecta un cortocircuito a masa, reparar o sustituir el cableado según sea necesario.
B. Si no hay un cortocircuito a masa, ir al punto 5.
5. Controlar si hay circuito abierto.
A. Efectuar un control entre:
SEN--221 patilla 3 cable 1,0 (B) y MOD--1/3 (1B) patilla 25 cable 1,0 (B)
SEN--224 patilla 3 cable 1,0 (B) y MOD--1/3 (1B) patilla 25 cable 1,0 (B)
Si se detecta una interrupción del circuito, reparar o sustituir el cableado según sea necesario.
B. Si el cableado no presenta problemas, descargar la versión correcta del software. Si el fallo persiste, qui-
tar y sustituir el controlador.

87679928A1 - 02 - 2008
SECCIÓN 55 -- INSTALACIÓN ELÉCTRICA -- CAPÍTULO 9 71

CÓDIGO DE ERROR 1063 -- CIRCUITO ABIERTO EN LA ELECTROVÁLVULA DE DESCENSO


DE LA VÁLVULA HIDRÁULICA DEL EDC

Causas y modos de error posibles:


1. Conector defectuoso
2. Electroválvula de descenso de la válvula del EDC defectuosa
3. Cableado defectuoso
4. Controlador averiado

Solución:
NOTA: Tras solucionar la causa que ha provocado el código de error, borrar el código y comprobar que el siste-
ma funcione normalmente.
1. Controlar el conector SOL--223 de la electroválvula de descenso de la válvula del EDC, el conector C--2
principal transmisión -- cabina y los conectores MOD--1/3 (1A) y MOD--1/3 (2) del controlador.
A. Controlar que los conectores estén en buen estado y bien conectados, con las patillas en la posición co-
rrecta. Reparar o sustituir según sea necesario.
B. Si los conectores no presentan problemas, ir al punto 2.
2. Controlar la electroválvula de descenso de la válvula del EDC.
A. Desconectar el conector SOL--223 de la electroválvula de descenso de la válvula del EDC. Medir la resis-
tencia entre los terminales de la electroválvula. Si la resistencia medida no es de aproximadamente 2 oh-
mios, quitar y sustituir la electroválvula de descenso de la válvula del EDC.
B. Si la electroválvula funciona correctamente, ir al punto 2.
3. Controlar si hay un cortocircuito a masa.
A. Efectuar un control entre:
SOL--223 patilla 1 cable 1,0 (A) y la masa
Si se indica un cortocircuito a masa, reparar o sustituir el cableado según sea necesario.
B. Si no se indica un cortocircuito a masa, ir al punto 4.
4. Controlar si hay un cortocircuito a masa.
A. Desconectar el conector MOD--1/3 (2) del controlador. Efectuar un control entre:
SOL--223 patilla 2 cable 1,0 (AR) y la masa
Si se indica un cortocircuito a masa, reparar o sustituir el cableado según sea necesario.
B. Si no se indica un cortocircuito a masa, ir al punto 5.
5. Controlar si existe un circuito abierto.
A. Desconectar el conector MOD--1/3 (1A) del controlador. Efectuar un control entre:
SOL--223 patilla 2 cable 1,0 (AR) y MOD--1/3 (2) patilla 5 cable 1,0 (AR)
SOL--223 patilla 1 cable 1,0 (A) y MOD--1/3 (1A) patilla 12 cable 1,0 (A)
Si se indica un circuito abierto, reparar o sustituir el cableado según sea necesario.
C. Si el cableado no presenta problemas, descargar la versión correcta del software. Si el error persiste,
quitar y sustituir el controlador.

87679928A1 - 02 - 2008
72 SECCIÓN 55 -- INSTALACIÓN ELÉCTRICA -- CAPÍTULO 9

CÓDIGO DE ERROR 1064 -- CIRCUITO ABIERTO EN LA ELECTROVÁLVULA DE ELEVACIÓN


DE LA VÁLVULA HIDRÁULICA DEL EDC

Causas y modos de error posibles:


1. Conector defectuoso
2. Electroválvula de elevación de la válvula del EDC averiada
3. Cableado defectuoso
4. Controlador averiado

Solución:
NOTA: Tras solucionar la causa que ha provocado el código de error, borrar el código y comprobar que el siste-
ma funcione normalmente.
1. Controlar el conector SOL--222 de la electroválvula de elevación de la válvula del EDC, el conector C--2 prin-
cipal transmisión -- cabina y los conectores MOD--1/3 (1A) y MOD--1/3 (2) del controlador.
A. Controlar que los conectores estén en buen estado y bien conectados, con las patillas en la posición co-
rrecta. Reparar o sustituir según sea necesario.
B. Si los conectores no presentan problemas, ir al punto 2.
2. Controlar la electroválvula de elevación de la válvula del EDC.
A. Desconectar el conector SOL--222 de la electroválvula de elevación de la válvula del EDC. Medir la resis-
tencia entre los terminales de la electroválvula. Si la resistencia medida no es de aproximadamente 2 oh-
mios, quitar y sustituir la electroválvula de descenso de la válvula del EDC.
B. Si la electroválvula funciona correctamente, ir al punto 2.
3. Controlar si hay un cortocircuito a masa.
A. Efectuar un control entre:
SOL--222 patilla 1 cable 1,0 (SB) y la masa
Si se indica un cortocircuito a masa, reparar o sustituir el cableado según sea necesario.
B. Si no se indica un cortocircuito a masa, ir al punto 4.
4. Controlar si hay un cortocircuito a masa.
A. Desconectar el conector MOD--1/3 (2) del controlador. Efectuar un control entre:
SOL--222 patilla 2 cable 1,0 (AG) y la masa
Si se indica un cortocircuito a masa, reparar o sustituir el cableado según sea necesario.
B. Si no se indica un cortocircuito a masa, ir al punto 5.
5. Controlar si existe un circuito abierto.
A. Desconectar el conector MOD--1/3 (1A) del controlador. Efectuar un control entre:
SOL--222 patilla 2 cable 1,0 (AG) y MOD--1/3 (2) patilla 4 cable 1,0 (AG)
SOL--222 patilla 1 cable 1,0 (SB) y MOD--1/3 (1A) patilla 5 cable 1,0 (SB)
Si se indica un circuito abierto, reparar o sustituir el cableado según sea necesario.
C. Si el cableado no presenta problemas, descargar la versión correcta del software. Si el error persiste,
quitar y sustituir el controlador.

87679928A1 - 02 - 2008
SECCIÓN 55 -- INSTALACIÓN ELÉCTRICA -- CAPÍTULO 9 73

CÓDIGO DE ERROR 1065 -- CORTOCIRCUITO EN LA ELECTROVÁLVULA DE DESCENSO DE


LA VÁLVULA HIDRÁULICA DEL EDC

Causas y modos de error posibles:


1. Conector defectuoso
2. Electroválvula de descenso de la válvula del EDC defectuosa
3. Cableado defectuoso
4. Controlador averiado

Solución:
NOTA: Tras solucionar la causa que ha provocado el código de error, borrar el código y comprobar que el siste-
ma funcione normalmente.
1. Controlar el conector SOL--223 de la electroválvula de descenso de la válvula del EDC, el conector C--2
principal transmisión -- cabina y los conectores MOD--1/3 (1A) y MOD--1/3 (2) del controlador.
A. Controlar que los conectores estén en buen estado y bien conectados, con las patillas en la posición co-
rrecta. Reparar o sustituir según sea necesario.
B. Si los conectores no presentan problemas, ir al punto 2.
2. Controlar la electroválvula de descenso de la válvula del EDC.
A. Desconectar el conector SOL--223 de la electroválvula de descenso de la válvula del EDC. Medir la resis-
tencia entre los terminales de la electroválvula. Si la resistencia medida no es de aproximadamente 2 oh-
mios, quitar y sustituir la electroválvula de descenso de la válvula del EDC.
B. Si la electroválvula funciona correctamente, ir al punto 3.
3. Controlar si hay un cortocircuito con una tensión positiva.
A. Poner el conmutador de arranque en ON. Medir la tensión entre:
SOL--223 patilla 2 cable 1,0 (AR) y la masa
Si se indica una tensión, reparar o sustituir el cableado según sea necesario.
B. Si no se mide ninguna tensión, ir al punto 4.
4. Controlar si hay un cortocircuito con una tensión positiva.
A. Poner el conmutador de arranque en OFF. Desconectar el conector MOD--1/3 (1A) del controlador. Poner
el conmutador de arranque en ON. Medir la tensión entre:
SOL--223 patilla 1 cable 1,0 (A) y la masa
Si se indica una tensión, reparar o sustituir el cableado según sea necesario.
B. Si el cableado no presenta problemas, descargar la versión correcta del software. Si el error persiste,
quitar y sustituir el controlador.

87679928A1 - 02 - 2008
74 SECCIÓN 55 -- INSTALACIÓN ELÉCTRICA -- CAPÍTULO 9

CÓDIGO DE ERROR 1066 -- CORTOCIRCUITO EN LA ELECTROVÁLVULA DE ELEVACIÓN DE


LA VÁLVULA HIDRÁULICA DEL EDC

Causas y modos de error posibles:


1. Conector defectuoso
2. Electroválvula de elevación de la válvula del EDC averiada
3. Cableado defectuoso
4. Controlador averiado

Solución:
NOTA: Tras solucionar la causa que ha provocado el código de error, borrar el código y comprobar que el siste-
ma funcione normalmente.
1. Controlar el conector SOL--222 de la electroválvula de elevación de la válvula del EDC, el conector C--2 prin-
cipal transmisión -- cabina y los conectores MOD--1/3 (1A) y MOD--1/3 (2) del controlador.
A. Controlar que los conectores estén en buen estado y bien conectados, con las patillas en la posición co-
rrecta. Reparar o sustituir según sea necesario.
B. Si los conectores no presentan problemas, ir al punto 2.
2. Controlar la electroválvula de elevación de la válvula del EDC.
A. Desconectar el conector SOL--222 de la electroválvula de elevación de la válvula del EDC. Medir la resis-
tencia entre los terminales de la electroválvula. Si la resistencia medida no es de aproximadamente 2 oh-
mios, quitar y sustituir la electroválvula de descenso de la válvula del EDC.
B. Si la electroválvula funciona correctamente, ir al punto 3.
3. Controlar si hay un cortocircuito con una tensión positiva.
A. Poner el conmutador de arranque en ON. Medir la tensión entre:
SOL--222 patilla 2 cable 1,0 (AG) y la masa
Si se indica una tensión, reparar o sustituir el cableado según sea necesario.
B. Si no se mide ninguna tensión, ir al punto 4.
4. Controlar si hay un cortocircuito con una tensión positiva.
A. Poner el conmutador de arranque en OFF. Desconectar el conector MOD--1/3 (1A) del controlador. Poner
el conmutador de arranque en ON. Medir la tensión entre:
SOL--222 patilla 1 cable 1,0 (SB) y la masa
Si se indica una tensión, reparar o sustituir el cableado según sea necesario.
B. Si el cableado no presenta problemas, descargar la versión correcta del software. Si el error persiste,
quitar y sustituir el controlador.

87679928A1 - 02 - 2008
SECCIÓN 55 -- INSTALACIÓN ELÉCTRICA -- CAPÍTULO 9 75

CÓDIGO DE ERROR 1067 -- TENSIÓN DE ALIMENTACIÓN DEL DISTRIBUIDOR EDC BAJA

Causas y modos de error posibles:


1. Cableado defectuoso
2. Controlador averiado

Solución:
NOTA: Tras solucionar la causa que ha provocado el código de error, borrar el código y comprobar que el siste-
ma funcione normalmente.
1. Controlar que la tensión de referencia sea de + 12 V en H9, canal 4.
A. Si el valor visualizado corresponde aproximadamente a 45, efectuar las pruebas correspondientes a los
códigos de error 1063, 1064, 1065 y 1066.
B. Si el valor mostrado no es de aproximadamente 45, ir al punto 2.
2. Controlar que llegue tensión de +12 V al fusible F04 (5A).
A. Poner el conmutador de arranque en ON. Medir la tensión en correspondencia del fusible F04 (5A). Si
la tensión medida es de aproximadamente +12 V, ir al punto 3.
B. Si la tensión medida es incorrecta, controlar la alimentación de la batería al fusible F04 (5A).
3. Controlar si existe un circuito abierto.
A. Poner el conmutador de arranque en OFF. Desconectar el conector MOD--1/3 (1A) del controlador. Efec-
tuar un control entre:
MOD--1/3 (1A) patilla 20 cable 1,0 (RV) y F04 (5A) cable 1,5 (RV)
Si se indica un circuito abierto, reparar o sustituir el cableado según sea necesario.
B. Si el cableado no presenta problemas, descargar la versión correcta del software. Si el error persiste,
quitar y sustituir el controlador.

87679928A1 - 02 - 2008
76 SECCIÓN 55 -- INSTALACIÓN ELÉCTRICA -- CAPÍTULO 9

CÓDIGO DE ERROR 1068 -- ERROR DE CALIBRADO DEL LÍMITE DE ALTURA

Causas y modos de error posibles:


1. Calibrado mal efectuado

Solución:
NOTA: Tras solucionar la causa que ha provocado el código de error, borrar el código y comprobar que el siste-
ma funcione normalmente.
NOTA: Si el mando de regulación del límite de la altura no se ha girado completamente hacia la derecha, corres-
pondiente a la posición de altura máxima, se visualiza este código de error.
1. Girar el mando de regulación del límite de altura hasta la posición de máxima altura cuando se calibre el
elevador hidráulico.
NOTA: Para el calibrado, véase el capítulo 10 ”HH MENU Y CALIBRADOS” de esta sección.

87679928A1 - 02 - 2008
SECCIÓN 55 -- INSTALACIÓN ELÉCTRICA -- CAPÍTULO 9 77

CÓDIGO DE ERROR 1069 -- ERROR DE CONFIGURACIÓN DEL CONTROL DEL PATINAJE

Causas y modos de error posibles:


1. Opción patinaje presente pero no configurada

Solución:
NOTA: Tras solucionar la causa que ha provocado el código de error, borrar el código y comprobar que el siste-
ma funcione normalmente.
1. Entrar en el programa de diagnóstico H3 y elegir la opción del elevador, entrar en el canal 3 con los pulsado-
res de regulación de las hora y los minutos, elegir la opción ”YES” y memorizarla con el pulsador de regula-
ción de la intensidad luminosa.

87679928A1 - 02 - 2008
78 SECCIÓN 55 -- INSTALACIÓN ELÉCTRICA -- CAPÍTULO 9

CABLEADO ESQUEMAS 17 -- 18

MPM1174A

87679928A1 - 02 - 2008
SECCIÓN 55 -- INSTALACIÓN ELÉCTRICA -- CAPÍTULO 9 79

Patilla Col. Sec. Patilla Col. Sec.


1 C 1.0 14 R 1.0
2 C 1.0 15 G 0.75
3 -- -- 16 V 0.75
4 AG 1.0 17 -- --
5 SB 1.0 18 -- -- 7 1

6 LR 1.0 19 N 1.0
7 GR 1.0 20 RV 1.0
26 20
8 RN 0.5 21 -- --
9 MN 0.5 22 -- --
10 -- -- 23 BR 1.0
11 LG 1.0 24 -- -- MOD--1/3 (1A)
12 A 1.0 25 N 1.0
13 -- -- 26 N 1.0

Válido para versión con cabina, equipamiento


con Power Shuttle y elevador electrónico
LADO CABLE PRINCIPAL

Patilla Col. Sec. Patilla Col. Sec.


1 ZB 0.5 14 -- --
2 -- -- 15 -- --
3 MN 0.5 16 -- --
4 VB 0.5 17 -- --
5 MB 0.5 18 C 0.5 7 1

6 A 0.5 19 -- --
7 H 0.5 20 -- --
26 20
8 SB 0.5 21 -- --
9 -- -- 22 -- --
10 L 0.5 23 -- --
11 CA 0.5 24 CB 0.5 MOD--1/3 (3A)
12 H 0.5 25 -- --
13 MZ 0.5 26 MN 0.5

Válido para versión con cabina, equipamiento


con Power Shuttle y elevador electrónico
LADO CABLE PRINCIPAL

87679928A1 - 02 - 2008
80 SECCIÓN 55 -- INSTALACIÓN ELÉCTRICA -- CAPÍTULO 9

Patilla Col. Sec. Patilla Col. Sec.


1 -- -- 18 VN 0.5
2 BL 0.5 19 RN 0.5
3 LR 0.5 20 MB 0.5
4 GR 0.5 21 BV 0.5
5 SN 0.5 22 HN 0.5 1 9

6 R 0.5 23 N 0.5 10 17

7 LG 0.5 24 B 0.5 18 25

26 34
8 SB 0.5 25 B 1.0
9 HV 1.0 26 -- --
10 GV 1.0 27 -- --
11 -- -- 28 NB 0.5 MOD--1/3 (1B)
12 H 0.5 29 RL 0.5
13 MB 0.5 30 RB 0.5
14 M 0.5 31 -- --
15 -- -- 32 -- --
16 -- -- 33 MV 0.5
17 S 0.5 34 HB 0.5

Válido para versión con cabina, equipamiento


con Power Shuttle y elevador electrónico
LADO CABLE PRINCIPAL

Patilla Col. Sec. Patilla Col. Sec.


1 -- -- 14 -- --
2 -- -- 15 -- --
3 -- -- 16 -- --
4 AG 1.0 17 -- --
5 AR 1.0 18 -- -- 7 1

6 -- -- 19 CL 0.5
7 -- -- 20 -- --
26 20
8 -- -- 21 N 0.5
9 -- -- 22 -- --
10 -- -- 23 -- --
11 S 0.5 24 SN 0.5 MOD--1/3 (2)
12 -- -- 25 SB 0.5
13 -- -- 26 N 0.5

Válido para versión con cabina, equipamiento


con Power Shuttle y elevador electrónico
LADO CABLE PRINCIPAL

87679928A1 - 02 - 2008
SECCIÓN 55 -- INSTALACIÓN ELÉCTRICA -- CAPÍTULO 9 81

Patilla Col. Sec. Patilla Col. Sec.


1 BG 0.5 26 HB 0.5
2 BN 1.0 27 HN 0.5
3 AG 1.0 28 H 1.0
4 AN 1.0 29 MB 0.5
5 LG 1.0 30 MN 0.5
6 LN 1.0 31 VB 0.5
7 LR 1.0 32 NG 1.0
41 31 21 11 1
8 LV 1.0 33 BR 1.0
42 32 22 12 2
9 GR 1.0 34 ZB 1.0 43 33 23 13 3
10 GV 1.0 35 ZB 1.0 44 34 24 14 4
45 35 25 15 5
11 AV 1.0 36 S 1.0 C--2 46 36 26 16 6
12 RG 1.0 37 -- -- 47 37 27 17 7
13 -- -- 38 RV 1.0 48 38 28 18 8
49 39 29 19 9
14 L 1.0 39 RN 0.5
50 40 30 20 10
15 B 1.0 40 MV 0.5
16 GN 1.0 41 -- --
17 G 1.5 42 SB 1.0
18 R 1.0 43 AG 1.0
19 BV 0.5 44 A 1.0
20 NB 0.5 45 AR 1.0
21 -- -- 46 S 0.5
22 -- -- 47 B 1.0
23 -- -- 48 BL 0.5
24 SN 1.0 49 GV 1.0
25 M 0.5 50 HV 1.0

Válido para versión con cabina, equipamiento


con Power Shuttle y elevador electrónico
LADO CABLE PRINCIPAL

Patilla Col. Sec. Patilla Col. Sec.


MOD--53
1 GR 0.5 5 R 0.5
2 SN 0.5 6 LG 0.5
3 -- -- 7 BR 0.5
5 8
4 -- -- 8 S 0.5 1 4

Válido para versión con cabina, equipamiento


con Power Shuttle y elevador electrónico

87679928A1 - 02 - 2008
82 SECCIÓN 55 -- INSTALACIÓN ELÉCTRICA -- CAPÍTULO 9

Patilla Col. Sec. Patilla Col. Sec.


MOD--54
A LR 0.5 E MB 0.5
B SB 0.5 F RV 0.5
C S 0.5 G VN 0.5
D BR 0.5 H A 0.5

Válido para versión con cabina, equipamiento E F G H


con Power Shuttle y elevador electrónico D C B A

Patilla Col. Sec. Patilla Col. Sec.


RES--156
1 BR 0.5 3 S 0.5
2 H 0.5 -- -- --

Válido para versión con cabina, equipamiento


con Power Shuttle y elevador electrónico
3 2 1
Válido para versión sin cabina, equipamiento es-
tándar

Patilla Col. Sec. Patilla Col. Sec.


SW--164
1 RV 0.5 4 RB 0.5
2 -- -- 5 RL 0.5

1
Válido para versión con cabina, equipamiento
con Power Shuttle y elevador electrónico
4 5

Patilla Col. Sec. Patilla Col. Sec.


SW--167
1 RV 0.5 4 RB 0.5
2 -- -- 5 RL 0.5
3 -- -- -- -- --
1
Válido para versión con cabina, equipamiento
con Power Shuttle y elevador electrónico
4 5

87679928A1 - 02 - 2008
SECCIÓN 55 -- INSTALACIÓN ELÉCTRICA -- CAPÍTULO 9 83

Patilla Col. Sec. Patilla Col. Sec.


SEN--217
1 HB 1.0
2 BR 1.0

Válido para versión con equipamiento con Po-


wer Shuttle y elevador electrónico

Patilla Col. Sec. Patilla Col. Sec.


SEN--221
1 BR 1.0 3 B 1.0
2 HV 1.0 -- -- --

Válido para versión con equipamiento con Po-

1
1
wer Shuttle y elevador electrónico

2
3

3
Patilla Col. Sec. Patilla Col. Sec.
SOL--222
1 SB 1.0
2 AG 1.0

Válido para versión con equipamiento con Po-


wer Shuttle y elevador electrónico

Patilla Col. Sec. Patilla Col. Sec.


SOL--223
1 A 1.0
2 AR 1.0

Válido para versión con equipamiento con Po-


wer Shuttle y elevador electrónico

87679928A1 - 02 - 2008
84 SECCIÓN 55 -- INSTALACIÓN ELÉCTRICA -- CAPÍTULO 9

Patilla Col. Sec. Patilla Col. Sec.


SEN--224
1 BR 1.0 3 S 1.0
2 BL 1.0 -- -- --

Válido para versión con equipamiento con Po-

1
wer Shuttle y elevador electrónico

2
3

3
Patilla Col. Sec. Patilla Col. Sec.
SEN--225
1 BR 1.0 3 B 1.0
2 GV 1.0 -- -- --

Válido para versión con equipamiento con Po-

1
1
wer Shuttle y elevador electrónico

2
3

3
Patilla Col. Sec. Patilla Col. Sec.
SEN--227
1 N 1.0 3 RN 1.0
2 MV 1.0 4 RV 1.0

Válido para versión con equipamiento con Po-


wer Shuttle y elevador electrónico
4

3
2

87679928A1 - 02 - 2008
SECCIÓN 55 -- INSTALACIÓN ELÉCTRICA -- CAPÍTULO 9 87

LISTA DE CÓDIGOS DE ERROR DE LA TRANSMISIÓN

Código
de error Descripción del fallo
2011 Señal del potenciómetro del pedal de embrague baja
2012 Señal del potenciómetro del pedal de embrague alta
2014 Tensión alta desde el interruptor de posición de punto muerto del cambio
2015 Tensión baja desde el interruptor de posición de punto muerto del cambio
2016 Tensión alta desde el interruptor de posición de gama (R1)
2017 Tensión baja desde el interruptor de posición de gama (R1)
2018 Tensión alta desde el interruptor de posición de gama (R2)
2019 Tensión baja desde el interruptor de posición de gama (R2)
2021 Cableado de la transmisión desconectado
2024 Se han de calibrar todos los embragues
2025 Régimen del motor (rpm) alto
2026 Embrague D no calibrado
2027 Embrague C no calibrado
2028 Embrague B no calibrado
2029 Embrague A no calibrado
2033 La presión en el embrague A no disminuye
2035 Velocidad de las ruedas demasiado alta
2036 Régimen del motor (rpm) bajo
2037 Circuito abierto en el interruptor de desconexión del embrague
2038 Cortocircuito a + 12 V en la electroválvula del embrague B.
2039 Circuito abierto o cortocircuito a masa en la electroválvula del embrague B
2040 Conflicto entre los interruptores de estado de las palancas del cambio
2041 Circuito abierto o cortocircuito a masa en la electroválvula del embrague A
2042 Cortocircuito a + 12 V en la electroválvula del embrague A.
2043 La presión en el embrague B no disminuye
2047 Interruptor de desconexión del embrague regulado demasiado alto
2048 Interruptor de desconexión del embrague regulado demasiado bajo
2049 Tensión del sensor de velocidad de las ruedas demasiado alta
2051 Circuito abierto en el sensor de temperatura del aceite
2052 Cortocircuito en el sensor de temperatura del aceite
2053 Tensión de referencia de 5 V demasiado alta
2054 Tensión de referencia de 5 V demasiado baja
2055 Tensión alta en el interruptor de marcha adelante de la palanca del inversor
2056 Tensión baja en el interruptor de marcha adelante de la palanca del inversor
2057 Tensión alta en el interruptor de marcha atrás de la palanca del inversor

87679928A1 - 02 - 2008
88 SECCIÓN 55 -- INSTALACIÓN ELÉCTRICA -- CAPÍTULO 9

2058 Tensión baja en el interruptor de marcha atrás de la palanca del inversor


2059 Conflicto entre los interruptores de la palanca del inversor
2061 Ninguna transición del interruptor de seguridad del asiento en las últimas 25 horas
de trabajo
2065 Circuito abierto o cortocircuito a masa en la electroválvula del embrague C
2066 Circuito abierto o cortocircuito a masa en la electroválvula del embrague D
2067 Cortocircuito a + 12 V en la electroválvula del embrague D.
2068 Cortocircuito a + 12 V en la electroválvula del embrague C.
2069 La tensión del sensor de velocidad de las ruedas es demasiado baja
2081 Circuito interrumpido o cortocircuito a masa en el presostato de seguridad del
embrague A
2082 Cortocircuito en el presostato de seguridad del embrague A
2083 Circuito interrumpido o cortocircuito a masa en el presostato de seguridad del
embrague B
2084 Cortocircuito en el presostato de seguridad del embrague B
2085 Fallo de la alimentación de los presostatos de los embragues A y B
2090 Interrupción en la comunicación CAN entre el ADIC y la centralita del cambio XCM
2092 Cortocircuito hacia +12V del interruptor de exclusión de los embragues
2093 Cortocircuito hacia +12VF a la señal de alimentación de los interruptores de la
palanca del cambio
2094 Cortocircuito hacia masa a la señal de alimentación de los interruptores de la
palanca del cambio
2095 Pulsador de exclusión de los embragues bloqueado en posición cerrada.
2097 Cortocircuito hacia +12V en la electroválvula de descarga (dump).
2098 Cortocircuito hacia masa o circuito abierto en la electroválvula de descarga (dump).

NOTA: Para la ubicación de los componentes, los conectores y los esquemas eléctricos, véase de pág. 148
a pág. 167.

87679928A1 - 02 - 2008
SECCIÓN 55 -- INSTALACIÓN ELÉCTRICA -- CAPÍTULO 9 89

CÓDIGO DE ERROR 2011 -- SEÑAL DEL POTENCIÓMETRO DEL PEDAL DE EMBRAGUE BAJA

Causa:
Cortocircuito a masa o circuito abierto entre el potenciómetro del pedal de embrague y la centralita (XCM), o
potenciómetro averiado.

Efectos:
Si este código de error se visualiza durante la marcha, la transmisión se inhabilita. Accionar la palanca de mando
del inversor para rehabilitar la transmisión. El tractor puede emplearse con la palanca de mando del inversor.
Si se pisa el pedal de embrague, la transmisión queda inhabilita hasta que se acciona la palanca de mando del
inversor.

Causas y modos de error posibles:


1. Conector averiado
2. Potenciómetro del pedal de embrague averiado
3. Cableado averiado
4. Centralita (XCM) averiada

Solución:
NOTA: tras solucionar la causa que ha provocado el código de error, borrar el código y comprobar que el sistema
funcione normalmente.
1. Controlar el potenciómetro del pedal de embrague en H9, canal 1.
A. Pisar el pedal de embrague. Si los valores visualizados no varían continuamente entre 79 y 12, ir al punto
2.
B. Si los valores visualizados son correctos, mantenerse en H9, canal 1, y mover en sentido giratorio y longi-
tudinal el cableado y el conector del potenciómetro del pedal de embrague RES--156 y los conectores de
la centralita (XCM) MOD1/3 (1A), MOD1/3 (3A) y MOD1/3 (1B) para comprobar si los contactos del circuito
son intermitentes. Los valores del canal 1 cambian si los contactos del circuito son intermitentes. Reparar
o sustituir según sea necesario.
2. Controlar los conectores RES--156, MOD1/3 (1A), MOD1/3 (3A) y MOD1/3 (1B).
A. Controlar que los conectores estén en buen estado y bien conectados, con las patillas en la posición co-
rrecta. Reparar o sustituir según sea necesario.
B. Si los conectores no presentan problemas, ir al punto 3.
3. Controlar el potenciómetro del pedal de embrague.
A. Desconectar el conector RES--156. Mientras se pisa el pedal de embrague, medir la resistencia entre:
RES--156 patilla 2 y patilla 3 tiene que indicar entre 0,9 kOhm y 3,7 kOhm
RES--156 patilla 2 y patilla 1 tiene que indicar entre 3,7 kOhm y 0,9 kOhm
Si las resistencias indicadas no son correctas, quitar y sustituir el potenciómetro del pedal de embrague.
B. Si el potenciómetro del pedal del embrague funciona correctamente, ir al punto 4.
4. Controlar si el circuito está interrumpido.
A. Desconectar el conector MOD1/3 (1A), MOD1/3 (3A) y MOD1/3 (1B). Efectuar un control entre:
RES--156 patilla 1, cable 0,5 (BR) y MOD1/3 (1A) patilla 23, cable 1,0 (BR)
RES--156 patilla 2, cable 0,5 (H) y MOD1/3 (3A) patilla 7, cable 0,5 (H)
RES--156 patilla 3, cable 0,5 (S) y MOD1/3 (1B) patilla 17, cable 0,5 (S)
Si se detecta una interrupción del circuito, reparar o sustituir el cableado según sea necesario.
B. Si no se detecta una interrupción del circuito, ir al punto 5.
5. Controlar si hay un cortocircuito a masa.
A. Efectuar un control entre:
RES--156 patilla 2, cable 0,5 (H) y la masa
Si se detecta un cortocircuito a masa, reparar o sustituir el cableado según sea necesario.
B. Si el cableado no presenta problemas, descargar la versión correcta del software. Si el error persiste,
quitar y sustituir la centralita (XCM).

87679928A1 - 02 - 2008
90 SECCIÓN 55 -- INSTALACIÓN ELÉCTRICA -- CAPÍTULO 9

CÓDIGO DE ERROR 2012 -- SEÑAL DEL POTENCIÓMETRO DEL PEDAL DE EMBRAGUE ALTA
Causa:
Cortocircuito a masa o circuito abierto entre el potenciómetro del pedal de embrague y la centralita (XCM), inter-
rupción en el circuito en la masa del potenciómetro o potenciómetro averiado.
Efectos:
Si este código de error se visualiza durante la marcha, la transmisión se inhabilita. Accionar la palanca de mando
del inversor para rehabilitar la transmisión. El tractor puede emplearse con la palanca de mando del inversor.
Si se pisa el pedal de embrague, la transmisión queda inhabilita hasta que se acciona la palanca de mando del
inversor.
Causas y modos de error posibles:
1. Conector averiado
2. Potenciómetro del pedal de embrague averiado
3. Cableado averiado
4. Centralita (XCM) averiada
Solución:
NOTA: tras solucionar la causa que ha provocado el código de error, borrar el código y comprobar que el sistema
funcione normalmente.
1. Controlar el potenciómetro del pedal de embrague en H9, canal 1.
A. Pisar el pedal de embrague. Si los valores visualizados no varían continuamente entre 79 y 12, ir al punto
2.
B. Si los valores visualizados son correctos, mantenerse en H9, canal 1, y mover en sentido giratorio y longi-
tudinal el cableado y el conector del potenciómetro del pedal de embrague RES--156 y los conectores de
la centralita (XCM) MOD1/3 (1A), MOD1/3 (3A) y MOD1/3 (1B) para comprobar si los contactos del circuito
son intermitentes. Los valores del canal 1 cambian si los contactos del circuito son intermitentes. Reparar
o sustituir según sea necesario.
2. Controlar los conectores RES--156, MOD1/3 (1A), MOD1/3 (3A) y MOD1/3 (1B).
A. Controlar que los conectores estén en buen estado y bien conectados, con las patillas en la posición co-
rrecta. Reparar o sustituir según sea necesario.
B. Si los conectores no presentan problemas, ir al punto 3.
3. Controlar el potenciómetro del pedal de embrague.
A. Desconectar el conector RES--156. Mientras se pisa el pedal de embrague, medir la resistencia entre:
RES--156 patilla 2 y patilla 3 tiene que indicar entre 0,9 kOhm y 3,7 kOhm
RES--156 patilla 2 y patilla 1 tiene que indicar entre 3,7 kOhm y 0,9 kOhm
Si las resistencias indicadas no son correctas, quitar y sustituir el potenciómetro del pedal de embrague.
B. Si el potenciómetro del pedal del embrague funciona correctamente, ir al punto 4.
4. Controlar si hay un cortocircuito a positivo.
A. Poner el conmutador de arranque en ON. Medir la tensión entre:
RES--156 patilla 2, cable 0,5 (H) y la masa
RES--156 patilla 1, cable 0,5 (BR) y la masa
Si se detecta tensión, reparar o sustituir el cableado según sea necesario.
B. Si no se mide tensión, ir al punto 5.
5. Controlar si hay un cortocircuito a +8 o +12 V.
A. Después de colocar el conmutador de arranque en ON. Medir la tensión entre:
RES--156 patilla 3, cable 0,5 (S) y la masa
Si la tensión medida no es de + 5 V, reparar o sustituir el cableado según sea necesario.
B. Si la tensión medida es de aproximadamente +5 V, ir al punto 6.
6. Controlar si el circuito está interrumpido.
A. Poner el conmutador de arranque en OFF. Efectuar un control entre:
RES--156 patilla 1, cable 0,5 (BR) y la masa
Si se detecta una interrupción del circuito, reparar o sustituir el cableado según sea necesario.
B. Si el cableado no presenta problemas, descargar la versión correcta del software. Si el error persiste,
quitar y sustituir la centralita (XCM).

87679928A1 - 02 - 2008
SECCIÓN 55 -- INSTALACIÓN ELÉCTRICA -- CAPÍTULO 9 91

CÓDIGO DE ERROR 2014 -- TENSIÓN ALTA DESDE EL INTERRUPTOR DE POSICIÓN DE PUN-


TO MUERTO DEL CAMBIO
Causa:
Cortocircuito a tensión entre el interruptor de posición de punto muerto de las marchas y la centralita (XCM),
o interruptor averiado.

Efectos:
Aunque se supone que la palanca del cambio está en punto muerto, no se detecta.
Se procesa una solicitud de arranque con palanca del inversor sólo si el sensor de velocidad no presentas pro-
blemas; en caso contrario, se inhabilita la transmisión.
Causas y modos de error posibles:
1. Conector averiado
2. Interruptor de posición de punto muerto de las marchas averiado
3. Cableado averiado
4. Centralita (XCM) averiada
Solución:
NOTA: Tras solucionar la causa que ha provocado el código de error, borrar el código y comprobar que el siste-
ma funcione normalmente.
1. Controlar el interruptor de punto muerto de las marcha en H9, canal 16.
A. Accionar la palanca del cambio. Si los valores visualizados no cambian a aproximadamente 67 en punto
muerto y 30 con la marcha conectada, ir al punto 2.
B. Si los valores visualizados son correctos, mantenerse en H9, canal 16, y mover en sentido giratorio y
longitudinal el cableado y el conector del interruptor de punto muerto de la palanca de las marchas SW--209,
el conector del cable principal transmisión -- cabina C--2 y los conectores de la centralita (XCM) MOD--1/3
(3A) y MOD--1/3 (1B) para comprobar si los contactos del circuito son intermitentes. Los valores del canal
16 cambian si los contactos del circuito son intermitentes. Reparar o sustituir según sea necesario.
2. Controlar el conector del interruptor de posición de punto muerto de las marchas SW--209, el conector del
cable principal transmisión -- cabina C--2 y los conectores de la centralita (XCM) MOD--1/3 (3A) y MOD--1/3
(1B).
A. Controlar que los conectores estén en buen estado y bien conectados, con las patillas en la posición co-
rrecta. Reparar o sustituir según sea necesario.
B. Si los conectores no presentan problemas, ir al punto 3.
3. Controlar el conector del interruptor de posición de punto muerto de las marchas.
A. Desconectar el conector SW--209. Medir la resistencia entre:
SW--209 patilla 1 y patilla 2. Con la palanca del cambio en punto muerto, tendría que indicar 560 ohmios.
SW--209 patilla 1 y patilla 2. Con la palanca del cambio con una marcha conectada, tendría que indicar
2,76 kOhm.
Si las resistencias indicadas no son correctas, quitar y sustituir el interruptor de posición de punto muerto
de las marchas.
B. Si el interruptor de posición de punto muerto de las marchas funciona correctamente, ir al punto 4.
4. Controlar si hay un cortocircuito a positivo.
A. Poner el conmutador de arranque en ON. Medir la tensión entre:
SW--209 patilla 2, cable 1,0 (VB) y la masa
Si se detecta tensión, reparar o sustituir el cableado según sea necesario.
B. Si no se mide tensión, ir al punto 5.
5. Controlar si hay un cortocircuito a +8 o +12 V.
A. Después de colocar el conmutador de arranque en ON. Medir la tensión entre:
SW--209 patilla 1, cable 1,0 (S) y la masa
Si la tensión medida no es de aproximadamente + 5 V, reparar o sustituir el cableado según sea necesario.
B. Si la tensión es de aproximadamente + 5 V, descargar la versión correcta del software. Si el error persiste,
quitar y sustituir la centralita (XCM).

87679928A1 - 02 - 2008
92 SECCIÓN 55 -- INSTALACIÓN ELÉCTRICA -- CAPÍTULO 9

CÓDIGO DE ERROR 2015 -- TENSIÓN BAJA DESDE EL INTERRUPTOR DE POSICIÓN DE PUN-


TO MUERTO DEL CAMBIO
Causa:
Cortocircuito a masa entre el interruptor de posición de punto muerto de las marchas y la centralita (XCM), o
interruptor averiado.

Efectos:
Aunque se supone que la palanca del cambio está en punto muerto, no se detecta.
Se procesa una solicitud de arranque con palanca del inversor sólo si el sensor de velocidad no presentas pro-
blemas; en caso contrario, se inhabilita la transmisión.
Causas y modos de error posibles:
1. Conector averiado
2. Interruptor de posición de punto muerto de las marchas averiado
3. Cableado averiado
4. Centralita (XCM) averiada
Solución:
NOTA: Tras solucionar la causa que ha provocado el código de error, borrar el código y comprobar que el siste-
ma funcione normalmente.
1. Controlar el interruptor de punto muerto de las marcha en H9, canal 16.
A. Accionar la palanca del cambio. Si los valores visualizados no cambian a aproximadamente 67 en punto
muerto y 30 con la marcha conectada, ir al punto 2.
B. Si los valores visualizados son correctos, mantenerse en H9, canal 16, y mover en sentido giratorio y
longitudinal el cableado y el conector del interruptor de punto muerto de la palanca de las marchas SW--209,
el conector del cable principal transmisión -- cabina C--2 y los conectores de la centralita (XCM) MOD--1/3
(3A) y MOD--1/3 (1B) para comprobar si los contactos del circuito son intermitentes. Los valores del canal
16 cambian si los contactos del circuito son intermitentes. Reparar o sustituir según sea necesario.
2. Controlar el conector del interruptor de posición de punto muerto de las marchas SW--209, el conector del
cable principal transmisión -- cabina C--2 y los conectores de la centralita (XCM) MOD--1/3 (3A) y MOD--1/3
(1B).
A. Controlar que los conectores estén en buen estado y bien conectados, con las patillas en la posición co-
rrecta. Reparar o sustituir según sea necesario.
B. Si los conectores no presentan problemas, ir al punto 3.
3. Controlar el conector del interruptor de punto muerto de las marchas.
A. Desconectar el conector SW--209. Medir la resistencia entre:
SW--209 patilla 1 y patilla 2. Con la palanca del cambio en punto muerto, tendría que indicar 560 ohmios.
SW--209 patilla 1 y patilla 2. Con la palanca del cambio con una marcha conectada, tendría que indicar
2,76 kOhm.
Si las resistencias indicadas no son correctas, quitar y sustituir el interruptor de posición de punto muerto
de las marchas.
B. Si el interruptor de posición de punto muerto de las marchas funciona correctamente, ir al punto 4.
4. Controlar si el circuito está interrumpido.
A. Desconectar el conector MOD--1/3 (3A) y MOD--1/3 (1B). Efectuar un control entre:
SW--209 patilla 1, cable 1,0 (S) y MOD--1/3 (1B) patilla 17, cable 0,5 (S)
SW--209 patilla 2, cable 1,0 (VB) y MOD--1/3 (3A) patilla 4, cable 0,5 (VB)
Si se detecta una interrupción del circuito, reparar o sustituir el cableado según sea necesario.
B. Si no se detecta una interrupción del circuito, ir al punto 5.
5. Controlar si hay un cortocircuito a masa.
A. Efectuar un control entre:
MOD--1/3 (3A) patilla 4, cable 0,5 (VB) y la masa
Si se detecta un cortocircuito a masa, reparar o sustituir el cableado según sea necesario.
B. Si el cableado no presenta problemas, descargar la versión correcta del software. Si el error persiste,
quitar y sustituir la centralita (XCM).

87679928A1 - 02 - 2008
SECCIÓN 55 -- INSTALACIÓN ELÉCTRICA -- CAPÍTULO 9 93

CÓDIGO DE ERROR 2016 -- TENSIÓN ALTA DESDE EL INTERRUPTOR DE POSICIÓN DE GAMA


(R1)

Causa:
Cortocircuito en tensión entre el interruptor de posición de gama (R1) y la centralita (XCM), o interruptor averia-
do.

Efectos:
Aunque se supone que la palanca de las gamas está en punto muerto, no se detecta.
Se procesa una solicitud de arranque con palanca del inversor sólo si el sensor de velocidad no presentas pro-
blemas; en caso contrario, se inhabilita la transmisión.

Causas y modos de error posibles:


1. Conector averiado
2. Interruptor de posición de gama (R1) averiado
3. Cableado averiado
4. Centralita (XCM) averiada

Solución:
NOTA: Tras solucionar la causa que ha provocado el código de error, borrar el código y comprobar que el siste-
ma funcione normalmente.
1. Controlar el interruptor de posición de gama (R1) en H9, canal 17.
A. Accionar la palanca de las gamas. Si los valores visualizados no cambian a aproximadamente 67 con
la II y la III gama y 30 con la I y punto muerto, ir al punto 2.
B. Si los valores visualizados son correctos, mantenerse en H9, canal 17, y mover en sentido giratorio y
longitudinal el cableado y el conector del interruptor de posición de gama (R1) SW--210, el conector del cable
principal transmisión -- cabina C--2 y los conectores de la centralita (XCM) MOD--1/3 (3A) y MOD--1/3 (1B)
para comprobar si los contactos del circuito son intermitentes. Los valores del canal 17 cambian si los con-
tactos del circuito son intermitentes. Reparar o sustituir según sea necesario.
2. Controlar el conector del interruptor de posición de gama (R1) SW--210, el conector del cable en línea C--2
y los conectores de la centralita (XCM) MOD--1/3 (3A) y MOD--1/3 (1B).
A. Controlar que los conectores estén en buen estado y bien conectados, con las patillas en la posición co-
rrecta. Reparar o sustituir según sea necesario.
B. Si los conectores no presentan problemas, ir al punto 2.
3. Controlar el interruptor de posición de gama (R1).
A. Desconectar el conector SW--210. Medir la resistencia entre:
SW--210 patilla 1 y patilla 2. Con la palanca del cambio en gama media o alta, tendría que indicar 560 ohmios.
SW--210 patilla 1 y patilla 2. Con la palanca del cambio en punto muerto o gama baja, tendría que indicar
2,76 kOhm.
Si las resistencias indicadas no son correctas, quitar y sustituir el interruptor de posición de gama.
B. Si el interruptor de posición de gama funciona correctamente, ir al punto 3.
4. Controlar si hay un cortocircuito a positivo.
A. Poner el conmutador de arranque en ON. Medir la tensión entre:
SW--210 patilla 2, cable 1,0 (MB) y la masa
Si se detecta tensión, reparar o sustituir el cableado según sea necesario.
B. Si no se mide ninguna tensión, ir al punto 4.
5. Controlar si hay un cortocircuito a +8 o +12 V.
A. Después de colocar el conmutador de arranque en ON. Medir la tensión entre:
SW--210 patilla 1, cable 1,0 (S) y la masa
Si la tensión medida no es de aproximadamente + 5 V, reparar o sustituir el cableado según sea necesario.
B. Si la tensión es de aproximadamente + 5 V, descargar la versión correcta del software. Si el error persiste,
quitar y sustituir la centralita (XCM).

87679928A1 - 02 - 2008
94 SECCIÓN 55 -- INSTALACIÓN ELÉCTRICA -- CAPÍTULO 9

CÓDIGO DE ERROR 2017 -- TENSIÓN BAJA DESDE EL INTERRUPTOR DE POSICIÓN DE


GAMA (R1)

Causa:
Cortocircuito a masa o circuito interrumpido entre el interruptor de posición de gama (R1) y la centralita (XCM),
o interruptor averiado.

Efectos:
Aunque se supone que la palanca de las gamas está en punto muerto, no se detecta.
Se procesa una solicitud de arranque con palanca del inversor sólo si el sensor de velocidad no presentas pro-
blemas; en caso contrario, se inhabilita la transmisión.

Causas y modos de error posibles:


1. Conector averiado
2. Interruptor de posición de gama (R1) averiado
3. Cableado averiado
4. Centralita (XCM) averiada
Solución:
NOTA: Tras solucionar la causa que ha provocado el código de error, borrar el código y comprobar que el siste-
ma funcione normalmente.
1. Controlar el interruptor de posición de gama (R1) en H9, canal 17.
A. Accionar la palanca de las gamas. Si los valores visualizados no cambian a aproximadamente 67 con
la II y la III gama y 30 con la I y punto muerto, ir al punto 2.
B. Si los valores visualizados son correctos, mantenerse en H9, canal 17, y mover en sentido giratorio y
longitudinal el cableado y el conector del interruptor de posición de gama (R1) SW--210, el conector del cable
principal transmisión -- cabina C--2 y los conectores de la centralita (XCM) MOD--1/3 (3A) y MOD--1/3 (1B)
para comprobar si los contactos del circuito son intermitentes. Los valores del canal 17 cambian si los con-
tactos del circuito son intermitentes. Reparar o sustituir según sea necesario.
2. Controlar el conector del interruptor de posición de gama (R1) SW--210, el conector del cable en línea C--2
y los conectores de la centralita (XCM) MOD--1/3 (3A) y MOD--1/3 (1B).
A. Controlar que los conectores estén en buen estado y bien conectados, con las patillas en la posición co-
rrecta. Reparar o sustituir según sea necesario.
B. Si los conectores no presentan problemas, ir al punto 2.
3. Controlar el interruptor de posición de gama (R1).
A. Desconectar el conector SW--210. Medir la resistencia entre:
SW--210 patilla 1 y patilla 2. Con la palanca del cambio en gama media o alta, tendría que indicar 560 ohmios.
SW--210 patilla 1 y patilla 2. Con la palanca del cambio en punto muerto o gama baja, tendría que indicar
2,76 kOhm.
Si las resistencias indicadas no son correctas, quitar y sustituir el interruptor de posición de gama.
B. Si el interruptor de posición de gama funciona correctamente, ir al punto 3.
4. Controlar si el circuito está interrumpido.
A. Desconectar los conectores MOD--1/3 (3A) y MOD--1/3 (1 B). Efectuar un control entre:
SW--210 patilla 1, cable 1,0 (S) y MOD--1/3 (1B) patilla 17, cable 0,5 (S)
SW--210 patilla 2, cable 1,0 (MB) y MOD--1/3 (3A) patilla 5, cable 0,5 (MB)
Si se detecta una interrupción del circuito, reparar o sustituir el cableado según sea necesario.
B. Si no se detecta una interrupción del circuito, ir al punto 5.
5. Controlar si hay un cortocircuito a masa.
A. Efectuar un control entre:
MOD--1/3 (3A) patilla 5, cable 0,5 (MB) y la masa
Si se detecta un cortocircuito a masa, reparar o sustituir el cableado según sea necesario.
B. Si el cableado no presenta problemas, descargar la versión correcta del software. Si el error persiste,
quitar y sustituir la centralita (XCM).

87679928A1 - 02 - 2008
SECCIÓN 55 -- INSTALACIÓN ELÉCTRICA -- CAPÍTULO 9 95

CÓDIGO DE ERROR 2018 -- TENSIÓN ALTA DESDE EL INTERRUPTOR DE POSICIÓN DE GAMA


(R2)

Causa:
Cortocircuito a tensión entre el interruptor de posición de gama (R2) y la centralita (XCM), o interruptor averiado.

Efectos:
Aunque se supone que la palanca de las gamas está en punto muerto, no se detecta.
Se procesa una solicitud de arranque con palanca del inversor sólo si el sensor de velocidad no presentas pro-
blemas; en caso contrario, se inhabilita la transmisión.

Causas y modos de error posibles:


1. Conector averiado
2. Interruptor de posición de gama (R2) averiado
3. Cableado averiado
4. Centralita (XCM) averiada

Solución:
NOTA: Tras solucionar la causa que ha provocado el código de error, borrar el código y comprobar que el siste-
ma funcione normalmente.
1. Controlar el interruptor de posición de gama (R2) en H9, canal 18.
A. Accionar la palanca de las gamas. Si los valores visualizados no cambian a aproximadamente 67 con
la I y la III gama y 30 con la II y punto muerto, ir al punto 2.
B. Si los valores visualizados son correctos, mantenerse en H9, canal 18, y mover en sentido giratorio y
longitudinal el cableado y el conector del interruptor de posición de gama (R1) SW--211, el conector del cable
principal transmisión -- cabina C--2 y los conectores de la centralita (XCM) MOD--1/3 (3A) y MOD--1/3 (1B)
para comprobar si los contactos del circuito son intermitentes. Los valores del canal 18 cambian si los con-
tactos del circuito son intermitentes. Reparar o sustituir según sea necesario.
2. Controlar el conector del interruptor de posición de gama (R2) SW--211, el conector del cable en línea C--2
y los conectores de la centralita (XCM) MOD--1/3 (3A) y MOD--1/3 (1B).
A. Controlar que los conectores estén en buen estado y bien conectados, con las patillas en la posición co-
rrecta. Reparar o sustituir según sea necesario.
B. Si los conectores no presentan problemas, ir al punto 2.
3. Controlar el interruptor de posición de gama (R2).
A. Desconectar el conector SW--211. Medir la resistencia entre:
SW--211 patilla 1 y patilla 2. Con la palanca del cambio en gama baja o alta, tendría que indicar 560 ohmios.
SW--211 patilla 1 y patilla 2. Con la palanca del cambio en punto muerto o gama media, tendría que indicar
2,76 kOhm.
Si las resistencias indicadas no son correctas, quitar y sustituir el interruptor de posición de gama.
B. Si el interruptor de posición de gama funciona correctamente, ir al punto 3.
4. Controlar si hay un cortocircuito a positivo.
A. Poner el conmutador de arranque en ON. Medir la tensión entre:
SW--211 patilla 2, cable 1,0 (MN) y la masa
Si se detecta tensión, reparar o sustituir el cableado según sea necesario.
B. Si no se mide ninguna tensión, ir al punto 4.
5. Controlar si hay un cortocircuito a +8 o +12 V.
A. Después de colocar el conmutador de arranque en ON. Medir la tensión entre:
SW--211 patilla 1, cable 1,0 (S) y la masa
Si la tensión medida no es de aproximadamente + 5 V, reparar o sustituir el cableado según sea necesario.
B. Si la tensión es de aproximadamente + 5 V, descargar la versión correcta del software. Si el error persiste,
quitar y sustituir la centralita (XCM).

87679928A1 - 02 - 2008
96 SECCIÓN 55 -- INSTALACIÓN ELÉCTRICA -- CAPÍTULO 9

CÓDIGO DE ERROR 2019 -- TENSIÓN BAJA DESDE EL INTERRUPTOR DE POSICIÓN DE


GAMA (R2)

Causa:
Cortocircuito a masa o circuito interrumpido entre el interruptor de posición de gama (R2) y la centralita (XCM),
o interruptor averiado.

Efectos:
Aunque se supone que la palanca de las gamas está en punto muerto, no se detecta.
Se procesa una solicitud de arranque con palanca del inversor sólo si el sensor de velocidad no presentas pro-
blemas; en caso contrario, se inhabilita la transmisión.

Causas y modos de error posibles:


1. Conector averiado
2. Interruptor de posición de gama (R2) averiado
3. Cableado averiado
4. Centralita (XCM) averiada
Solución:
NOTA: Tras solucionar la causa que ha provocado el código de error, borrar el código y comprobar que el siste-
ma funcione normalmente.
1. Controlar el interruptor de posición de gama (R2) en H9, canal 18.
A. Accionar la palanca de las gamas. Si los valores visualizados no cambian a aproximadamente 67 con
la I y la III gama y 30 con la II y punto muerto, ir al punto 2.
B. Si los valores visualizados son correctos, mantenerse en H9, canal 18, y mover en sentido giratorio y
longitudinal el cableado y el conector del interruptor de posición de gama (R1) SW--211, el conector del cable
principal transmisión -- cabina C--2 y los conectores de la centralita (XCM) MOD--1/3 (3A) y MOD--1/3 (1B)
para comprobar si los contactos del circuito son intermitentes. Los valores del canal 18 cambian si los con-
tactos del circuito son intermitentes. Reparar o sustituir según sea necesario.
2. Controlar el conector del interruptor de posición de gama (R2) SW--211, el conector del cable principal trans-
misión -- cabina C--2 y los conectores de la centralita (XCM) MOD--1/3 (3A) y MOD--1/3 (1B).
A. Controlar que los conectores estén en buen estado y bien conectados, con las patillas en la posición co-
rrecta. Reparar o sustituir según sea necesario.
B. Si los conectores no presentan problemas, ir al punto 2.
3. Controlar el interruptor de posición de gama (R2).
A. Desconectar el conector SW--211. Medir la resistencia entre:
SW--211 patilla 1 y patilla 2. Con la palanca del cambio en gama baja o alta, tendría que indicar 560 ohmios.
SW--211 patilla 1 y patilla 2. Con la palanca del cambio en punto muerto o gama media, tendría que indicar
2,76 kOhm.
Si las resistencias indicadas no son correctas, quitar y sustituir el interruptor de posición de gama.
B. Si el interruptor de posición de gama funciona correctamente, ir al punto 3.
4. Controlar si el circuito está interrumpido.
A. Desconectar los conectores MOD--1/3 (3A) y MOD--1/3 (1B). Efectuar un control entre:
SW--211 patilla 1, cable 1,0 (S) y MOD--1/3 (1B) patilla 17, cable 0,5 (S)
SW--211 patilla 2, cable 1,0 (MN) y MOD--1/3 (3A) patilla 5, cable 0,5 (MN)
Si se detecta una interrupción del circuito, reparar o sustituir el cableado según sea necesario.
B. Si no se indica un circuito abierto, ir al punto 4.
5. Controlar si hay un cortocircuito a masa.
A. Efectuar un control entre:
MOD--1/3 (3A) patilla 26, cable 0,5 (MN) y la masa
Si se detecta un cortocircuito a masa, reparar o sustituir el cableado según sea necesario.
B. Si el cableado no presenta problemas, descargar la versión correcta del software. Si el error persiste,
quitar y sustituir la centralita (XCM).

87679928A1 - 02 - 2008
SECCIÓN 55 -- INSTALACIÓN ELÉCTRICA -- CAPÍTULO 9 97

CÓDIGO DE ERROR 2021 -- CABLEADO DE LA TRANSMISIÓN DESCONECTADO

Efectos:
Transmisión inhabilitada.

Causas y modos de error posibles:


1. Conectores averiados
2. Cableado averiado

Solución:
NOTA: Tras solucionar la causa que ha provocado el código de error, borrar el código y comprobar que el siste-
ma funcione normalmente.
1. Controlar el conector de cableado de la transmisión C--2.
A. Controlar que los conectores estén en buen estado y bien conectados, con las patillas en la posición co-
rrecta. Reparar o sustituir según sea necesario.

87679928A1 - 02 - 2008
98 SECCIÓN 55 -- INSTALACIÓN ELÉCTRICA -- CAPÍTULO 9

CÓDIGO DE ERROR 2024 -- SE HAN DE CALIBRAR TODOS LOS EMBRAGUES

Efectos:
La modulación del embrague es insuficiente, irregular o retardada.

Causas y modos de error posibles:


1. Transmisión sin calibrar
2. Centralita (XCM) averiada

Solución:
NOTA: Tras solucionar la causa que ha provocado el código de error, borrar el código y comprobar que el siste-
ma funcione normalmente.
1. Controlar si la transmisión está calibrada.
A. Si la transmisión no se ha calibrado tras sustituir la centralita (XCM) o utilizar el menú H8, borrar la memo-
ria EEPROM y calibrar la transmisión.
B. Si la transmisión se ha calibrado, descargar la versión correcta del software y calibrarla de nuevo. Si el
error persiste, quitar y sustituir la centralita (XCM).

NOTA: para la descripción del calibrado, véase el capítulo 10 de la sección 55.

87679928A1 - 02 - 2008
SECCIÓN 55 -- INSTALACIÓN ELÉCTRICA -- CAPÍTULO 9 99

CÓDIGO DE ERROR 2025 -- RÉGIMEN DEL MOTOR (RPM) ALTO

Causa:
El cuadro de control (ADIC) envía el régimen del motor al CAN.
Este error sólo se detecta si el régimen del motor es superior a 3500 rpm durante más de tres segundos.
Cortocircuito a positivo o circuito abierto entre el sensor de régimen del motor y la centralita (XCM), o sensor
averiado.

Efectos:
El tractor se puede conducir pero no es posible efectuar calibrados.

Causas y modos de error posibles:


1. Conector averiado
2. Sensor de velocidad del motor averiado
3. Cableado averiado
4. Centralita (XCM) averiada

Solución:
NOTA: Tras solucionar la causa que ha provocado el código de error, borrar el código y comprobar que el siste-
ma funcione normalmente.
1. Controlar el conector del sensor de régimen del motor SEN--315, el conector ADIC MOD--27 (1) y el conector
principal motor -- cabina C--1.
A. Controlar que los conectores estén en buen estado y bien conectados, con las patillas en la posición co-
rrecta. Reparar o sustituir según sea necesario.
B. Si los conectores no presentan problemas, ir al punto 2.
2. Controlar el sensor de velocidad del motor.
A. Desconectar el conector SEN--315. Efectuar un control entre:
SEN--315 las patillas 1 y 2
Si la resistencia medida no está comprendida entre 850 y 950 ohmios a 20 grados centígrados, quitar y susti-
tuir el sensor.
B. Si la resistencia es correcta, ir al punto 3.
3. Controlar si el circuito está interrumpido.
A. Desconectar el conector MOD--27 (1). Efectuar un control entre:
SEN--315 patilla 2, cable 1,0 (HB) y MOD--27 (1) patilla 3, cable 1,0 (HB)
SEN--315 patilla 1, cable 1,0 (MG) y MOD--27 (1) patilla 22, cable 1,0 (MG)
Si se detecta una interrupción del circuito, reparar o sustituir el cableado según sea necesario.
B. Si no se indica un circuito abierto, ir al punto 4.
4. Controlar si hay un cortocircuito a positivo.
A. Poner el conmutador de arranque en ON. Medir la tensión entre:
SEN--315 patilla 2, cable 1,0 (HB) y la masa
Si se detecta un cortocircuito a positivo, reparar o sustituir el cableado según sea necesario.
B. Si el cableado no presenta problemas, descargar la versión correcta del software. Si el error persiste,
quitar y sustituir la centralita (XCM).

87679928A1 - 02 - 2008
100 SECCIÓN 55 -- INSTALACIÓN ELÉCTRICA -- CAPÍTULO 9

CÓDIGO DE ERROR 2026 -- EMBRAGUE D NO CALIBRADO

Efectos:
Prestaciones insuficientes del embrague no calibrado.

Causas y modos de error posibles:


1. Transmisión sin calibrar
2. Electroválvula del embrague D averiada
3. Circuito hidráulico averiado
4. Fallo mecánico

Solución:
NOTA: Tras solucionar la causa que ha provocado el código de error, borrar el código y comprobar que el siste-
ma funcione normalmente.
1. Controlar si la transmisión está calibrada.
A. Si la transmisión no se ha calibrado tras sustituir la centralita (XCM) o utilizar el menú H8, borrar la memo-
ria EEPROM y calibrar la transmisión.
B. Si la transmisión se ha calibrado, descargar la versión correcta del software y calibrarla de nuevo. Si el
fallo persiste, ir al punto 2.
2. Controlar si se visualizan otros códigos de error.
A. Si se visualizan otros códigos de error, efectuar las pruebas oportunas.
B. Si no se visualizan más códigos de error, ir al punto 3.
3. Controlar que la electroválvula del embrague no esté averiada.
A. Quitar la electroválvula y limpiarla o sustituirla según sea necesario.
B. Si el código de error todavía se visualiza, ir al punto 4.
4. Controlar las presiones de los grupos de embragues.
A. Si las presiones indicadas son de aproximadamente 16 bares, es posible que haya un fallo mecánico en
la transmisión. Si las presiones de todos los embragues son bajas, continuar con el procedimiento de diag-
nóstico de los inconvenientes hidráulicos.
B. Si las presiones indicadas no son de aproximadamente 16 bares en uno o varios embragues, es posible
que exista una pérdida interna de la transmisión.

NOTA: para la descripción del calibrado, véase el capítulo 10 de la sección 55.

87679928A1 - 02 - 2008
SECCIÓN 55 -- INSTALACIÓN ELÉCTRICA -- CAPÍTULO 9 101

CÓDIGO DE ERROR 2027 -- EMBRAGUE C NO CALIBRADO

Efectos:
Prestaciones insuficientes del embrague no calibrado.

Causas y modos de error posibles:


1. Transmisión sin calibrar
2. Electroválvula del embrague C averiada
3. Circuito hidráulico averiado
4. Fallo mecánico

Solución:
NOTA: Tras solucionar la causa que ha provocado el código de error, borrar el código y comprobar que el siste-
ma funcione normalmente.
1. Controlar si la transmisión está calibrada.
A. Si la transmisión no se ha calibrado tras sustituir la centralita (XCM) o utilizar el menú H8, borrar la memo-
ria EEPROM y calibrar la transmisión.
B. Si la transmisión se ha calibrado, descargar la versión correcta del software y calibrarla de nuevo. Si el
fallo persiste, ir al punto 2.
2. Controlar si se visualizan otros códigos de error.
A. Si se visualizan otros códigos de error, efectuar las pruebas oportunas.
B. Si no se visualizan más códigos de error, ir al punto 3.
3. Controlar que la electroválvula del embrague no esté averiada.
A. Quitar la electroválvula y limpiarla o sustituirla según sea necesario.
B. Si el código de error todavía se visualiza, ir al punto 4.
4. Controlar las presiones de los grupos de embragues.
A. Si las presiones indicadas son de aproximadamente 16 bares, es posible que haya un fallo mecánico en
la transmisión. Si las presiones de todos los embragues son bajas, continuar con el procedimiento de diag-
nóstico de los inconvenientes hidráulicos.
B. Si las presiones indicadas no son de aproximadamente 16 bares en uno o varios embragues. es posible
una pérdida interna de la transmisión.

NOTA: para la descripción del calibrado, véase el capítulo 10 de la sección 55.

87679928A1 - 02 - 2008
102 SECCIÓN 55 -- INSTALACIÓN ELÉCTRICA -- CAPÍTULO 9

CÓDIGO DE ERROR 2028 -- EMBRAGUE B NO CALIBRADO

Efectos:
Prestaciones insuficientes del embrague no calibrado.

Causas y modos de error posibles:


1. Transmisión sin calibrar
2. Electroválvula del embrague B averiada
3. Circuito hidráulico averiado
4. Fallo mecánico

Solución:
NOTA: Tras solucionar la causa que ha provocado el código de error, borrar el código y comprobar que el siste-
ma funcione normalmente.
1. Controlar si la transmisión está calibrada.
A. Si la transmisión no se ha calibrado tras sustituir la centralita (XCM) o utilizar el menú H8, borrar la memo-
ria EEPROM y calibrar la transmisión.
B. Si la transmisión se ha calibrado, descargar la versión correcta del software y calibrarla de nuevo. Si el
fallo persiste, ir al punto 2.
2. Controlar si se visualizan otros códigos de error.
A. Si se visualizan otros códigos de error, efectuar las pruebas oportunas.
B. Si no se visualizan más códigos de error, ir al punto 3.
3. Controlar que la electroválvula del embrague no esté averiada.
A. Quitar la electroválvula y limpiarla o sustituirla según sea necesario.
B. Si el código de error todavía se visualiza, ir al punto 4.
4. Controlar las presiones de los grupos de embragues.
A. Si las presiones indicadas son de aproximadamente 16 bares, es posible que haya un fallo mecánico en
la transmisión. Si las presiones de todos los embragues son bajas, continuar con el procedimiento de diag-
nóstico de los inconvenientes hidráulicos.
B. Si las presiones indicadas no son de aproximadamente 16 bares en uno o varios embragues. es posible
una pérdida interna de la transmisión.

NOTA: para la descripción del calibrado, véase el capítulo 10 de la sección 55.

87679928A1 - 02 - 2008
SECCIÓN 55 -- INSTALACIÓN ELÉCTRICA -- CAPÍTULO 9 103

CÓDIGO DE ERROR 2029 -- EMBRAGUE A NO CALIBRADO

Efectos:
Prestaciones insuficientes del embrague no calibrado.

Causas y modos de error posibles:


1. Transmisión sin calibrar
2. Electroválvula del embrague A averiada
3. Circuito hidráulico averiado
4. Fallo mecánico

Solución:
NOTA: Tras solucionar la causa que ha provocado el código de error, borrar el código y comprobar que el siste-
ma funcione normalmente.
1. Controlar si la transmisión está calibrada.
A. Si la transmisión no se ha calibrado tras sustituir la centralita (XCM) o utilizar el menú H8, borrar la memo-
ria EEPROM y calibrar la transmisión.
B. Si la transmisión se ha calibrado, descargar la versión correcta del software y calibrarla de nuevo. Si el
fallo persiste, ir al punto 2.
2. Controlar si se visualizan otros códigos de error.
A. Si se visualizan otros códigos de error, efectuar las pruebas oportunas.
B. Si no se visualizan más códigos de error, ir al punto 3.
3. Controlar que la electroválvula del embrague no esté averiada.
A. Quitar la electroválvula y limpiarla o sustituirla según sea necesario.
B. Si el código de error todavía se visualiza, ir al punto 4.
4. Controlar las presiones de los grupos de embragues.
A. Si las presiones indicadas son de aproximadamente 16 bares, es posible que haya un fallo mecánico en
la transmisión. Si las presiones de todos los embragues son bajas, continuar con el procedimiento de diag-
nóstico de los inconvenientes hidráulicos.
B. Si las presiones indicadas no son de aproximadamente 16 bares en uno o varios embragues. es posible
una pérdida interna de la transmisión.

NOTA: para la descripción del calibrado, véase el capítulo 10 de la sección 55.

87679928A1 - 02 - 2008
104 SECCIÓN 55 -- INSTALACIÓN ELÉCTRICA -- CAPÍTULO 9

CÓDIGO DE ERROR 2033 -- LA PRESIÓN EN EL EMBRAGUE A NO DISMINUYE

Causa:
La presión del embrague A no disminuye por debajo de 3 bar tras pasar de marcha adelante a marcha atrás.

Efectos:
Transmisión inhabilitada.

Causas y modos de error posibles:


1. Electroválvula del embrague A averiada
2. Presostato averiado
3. Circuito hidráulico averiado
4. Centralita (XCM) averiada

Solución:
NOTA: Tras solucionar la causa que ha provocado el código de error, borrar el código y comprobar que el siste-
ma funcione normalmente.
1. Controlar si se visualizan los códigos de error 2041, 2042, 2081 o 2082.
A. Anotar los códigos de error, borrarlos y comprobar que el sistema funcione normalmente. Si todavía apa-
recen otros códigos de error en pantalla, efectuar las pruebas oportunas.
B. Si sólo se visualiza el código de error 2033, ir al punto 2.
2. Controlar el conector de la electroválvula del embrague SOL--202, el conector del cable principal transmisión
-- cabina C--2 y los conectores de la centralita (XCM) MOD--1/3 (1A) y MOD--1/3 (3B).
A. Controlar que los conectores estén en buen estado y bien conectados, con las patillas en la posición co-
rrecta. Reparar o sustituir según sea necesario.
B. Si los conectores no presentan problemas, ir al punto 2.
3. Controlar la electroválvula del embrague A.
A. Desconectar el conector SOL--202. Medir la resistencia entre:
SOL--202 patilla A y patilla B
Si la resistencia medida no es de aproximadamente 10 ohmios, quitar y sustituir la electroválvula del embra-
gue.
B. Si la resistencia es correcta, ir al punto 4.
4. Controlar si hay un cortocircuito.
A. Desconectar los conectores MOD--1/3 (1A) y MOD--1/3 (3B). Efectuar un control entre:
MOD--1/3 (1A) patilla 4, cable 1,0 (AG) y MOD--1/3 (3B) patilla 1, cable 1,0 (AN)
Si se indica un cortocircuito, reparar o sustituir el cableado según sea necesario.
B. Si el cableado no presenta problemas, ir al punto 5.
5. Controlar si la electroválvula del embrague A presenta un defecto mecánico.
A. Si la electroválvula del embrague A está bloqueada, quitar y sustituir el grupo electroválvula.
B. Si la electroválvula funciona correctamente, ir al punto 6.
6. Controlar la presión de la instalación hidráulica.
A. Si la presión medida es de aproximadamente 16 bar, descargar la versión correcta del software. Si el error
persiste, quitar y sustituir la centralita (XCM).
B. Si la presión medida es inferior a aproximadamente 11 bar, continuar con el procedimiento de diagnóstico
de los inconvenientes hidráulicos.

87679928A1 - 02 - 2008
SECCIÓN 55 -- INSTALACIÓN ELÉCTRICA -- CAPÍTULO 9 105

CÓDIGO DE ERROR 2035 -- VELOCIDAD DE LAS RUEDAS DEMASIADO ALTA

Causa:
El conector del sensor de la velocidad de avance está desconectado o en cortocircuito a masa.

Efectos:
El tractor funciona pero lo hace de forma irregular.

Causas y modos de error posibles:


1. Conector averiado
2. Sensor de velocidad averiado
3. Cableado averiado
4. Centralita (XCM) averiada

Solución:
NOTA: Tras solucionar la causa que ha provocado el código de error, borrar el código y comprobar que el siste-
ma funcione normalmente.
1. Controlar el conector del sensor de velocidad SEN--217, el conector del cable principal transmisión -- cabina
C--2 y los conectores de la centralita (XCM) MOD--1/3 (1A) y MOD--1/3 (1B).
A. Controlar que los conectores estén en buen estado y bien conectados, con las patillas en la posición co-
rrecta. Reparar o sustituir según sea necesario.
B. Si los conectores no presentan problemas, ir al punto 2.
2. Controlar el sensor de velocidad.
A. Desconectar el conector SEN--217. Medir la resistencia entre:
SEN--217 patilla 1 y 2
Si la resistencia medida no es de aproximadamente 700 ohmios, quitar y sustituir el sensor de velocidad.
B. Si la resistencia es correcta, ir al punto 3.
3. Controlar si hay un cortocircuito a masa.
A. Efectuar un control entre:
SEN--217 patilla 1, cable 1,0 (HB) y la masa
Si se detecta un cortocircuito a masa, reparar o sustituir el cableado según sea necesario.
B. Si el cableado no presenta problemas, descargar la versión correcta del software. Si el error persiste,
quitar y sustituir la centralita (XCM).

87679928A1 - 02 - 2008
106 SECCIÓN 55 -- INSTALACIÓN ELÉCTRICA -- CAPÍTULO 9

CÓDIGO DE ERROR 2036 -- RÉGIMEN DEL MOTOR (RPM) BAJO

Causa:
El cuadro de control (ADIC) envía el régimen del motor al CAN.
Este error sólo se detecta si el régimen del motor disminuye por debajo de 500 rpm, el sensor de velocidad de
las ruedas detecta que el tractor está en movimiento y los embragues están a la máxima presión por más de
60 segundos.
Cortocircuito a positivo o circuito abierto entre el sensor de régimen del motor y la centralita (XCM), o sensor
averiado.

Efectos:
El tractor funciona pero no es posible efectuar los calibrados.

Causas y modos de error posibles:


1. Conector averiado
2. Sensor de velocidad del motor averiado
3. Cableado averiado
4. Centralita (XCM) averiada

Solución:
NOTA: Tras solucionar la causa que ha provocado el código de error, borrar el código y comprobar que el siste-
ma funcione normalmente.
1. Controlar el conector del sensor de régimen del motor SEN--315, el conector del cuadro de control (ADIC)
MOD--27 (1) y el conector principal motor -- cabina C--1.
A. Controlar que los conectores estén en buen estado y bien conectados, con las patillas en la posición co-
rrecta. Reparar o sustituir según sea necesario.
B. Si los conectores no presentan problemas, ir al punto 2.
2. Controlar el sensor de velocidad del motor.
A. Desconectar el conector SEN--315. Controlar:
SEN--315 entre las patillas 1 y 2
Si la resistencia medida no está comprendida entre 850 y 950 ohmios a 20 grados centígrados, quitar y susti-
tuir el sensor.
B. Si la resistencia es correcta, ir al punto 3.
3. Controlar si el circuito está interrumpido.
A. Desconectar el conector MOD--27 (1). Efectuar un control entre:
SEN--315 patilla 2, cable 1,0 (HV) y MOD--27 (1) patilla 3, cable 1,0 (HV)
SEN--315 patilla 1, cable 1,0 (NG) y MOD--27 (1) patilla 22, cable 1,0 (NG)
Si se detecta una interrupción del circuito, reparar o sustituir el cableado según sea necesario.
B. Si no se indica un circuito abierto, ir al punto 4.
4. Controlar si hay un cortocircuito a positivo.
A. Poner el conmutador de arranque en ON. Medir la tensión entre:
SEN--315 patilla 2, cable 1,0 (HV) y la masa
Si se detecta un cortocircuito a positivo, reparar o sustituir el cableado según sea necesario.
B. Si el cableado no presenta problemas, descargar la versión correcta del software. Si el error persiste,
quitar y sustituir la centralita (XCM).

87679928A1 - 02 - 2008
SECCIÓN 55 -- INSTALACIÓN ELÉCTRICA -- CAPÍTULO 9 107

CÓDIGO DE ERROR 2037 -- CIRCUITO ABIERTO EN EL INTERRUPTOR DE DESCONEXIÓN


DEL EMBRAGUE

Causa:
El interruptor de desconexión del embrague se abre por encima del 30% de la posición del pedal de embrague
como indica el potenciómetro.
Circuito interrumpido entre el interruptor de desconexión del embrague y la centralita (XCM), o interruptor averia-
do.

Efectos:
Transmisión inhabilitada.

Causas y modos de error posibles:


1. Conector averiado
2. Interruptor de desconexión del embrague mal regulado
3. Interruptor de desconexión del embrague averiado
4. Cableado averiado
5. Centralita (XCM) averiada

Solución:
NOTA: Tras solucionar la causa que ha provocado el código de error, borrar el código y comprobar que el siste-
ma funcione normalmente.
1. Controlar el interruptor de desconexión del embrague en H7 canal 1.
A. Poner la palanca del inversor de marcha en posición de conexión. Pisar el pedal de embrague y soltarlo.
El display tendría que medir el cierre del interruptor antes del 15%. Si el interruptor se cierra cuando el pedal
supera el 15% de su carrera, regular el interruptor según sea necesario. Si el display no indica el cierre del
interruptor, ir al punto 2.
B. Si el interruptor funciona correctamente, mantenerse en H7, canal 1, y mover en sentido giratorio y longi-
tudinal el cableado, el conector del interruptor de desconexión SW--35 y los conectores de la centralita
(XCM) MOD--1/3 (1A) y MOD--1/3 (1B) para comprobar si los contactos del circuito son intermitentes. Los
valores del canal 1 cambian si los contactos del circuito son intermitentes. Reparar o sustituir según sea
necesario.
2. Controlar el conector del interruptor de desconexión del embrague SW--35, el conector del grupo palanca
del inversor SW--79 y los conectores de la centralita (XCM) MOD--1/3 (1A) y MOD--1/3 (1B).
A. Controlar que los conectores estén en buen estado y bien conectados, con las patillas en la posición co-
rrecta. Reparar o sustituir según sea necesario.
B. Si los conectores no presentan problemas, ir al punto 3.
3. Controlar el interruptor de desconexión del embrague.
A. Desconectar el conector SW--35. Efectuar un control entre:
SW--35 patilla 2 y SW--35 patilla 3
tiene que indicar un circuito cerrado con el pedal sin pisar y un circuito abierto con el pedal pisado.
SW--35 patilla 1 y SW--35 patilla 4
tiene que indicar un circuito abierto con el pedal sin pisar y un circuito cerrado con el pedal pisado
Si el interruptor está averiado, quitar y sustituir el interruptor de desconexión del embrague.
B. Si el interruptor funciona correctamente, ir al punto 4.
4. Controlar si hay + 12 V.
A. Poner el conmutador de arranque en ON. Medir la tensión entre:
SW--35 patilla 4, cable 0,5 (R) y la masa
Si no se indican aproximadamente + 12 V, reparar o sustituir el cableado según sea necesario.
B. Si la tensión medida es de aproximadamente +12 V, ir al punto 5.

87679928A1 - 02 - 2008
108 SECCIÓN 55 -- INSTALACIÓN ELÉCTRICA -- CAPÍTULO 9

5. Controlar si el circuito está interrumpido.


A. Poner el conmutador de arranque en OFF. Desconectar los conectores SW--79, MOD--1/3 (1A) y
MOD--1/3 (1B). Efectuar un control entre:
SW--35 patilla 1, cable 0,5 (B) y MOD--1/3 (1B) patilla 24, cable 0,5 (B)
SW--35 patilla 2, cable 0,5 (B) y MOD--1/3 (1B) patilla 24, cable 0,5 (B)
SW--35 patilla 3, cable 0,5 (RN) y MOD--1/3 (1A) patilla 8, cable 0,5 (RN)
SW--35 patilla 2, cable 0,5 (B) y SW--79 patilla 7, cable 0,5 (B)
Si se detecta una interrupción del circuito, reparar o sustituir el cableado según sea necesario.
B. Si el cableado no presenta problemas, descargar la versión correcta del software. Si el error persiste,
quitar y sustituir la centralita (XCM).

87679928A1 - 02 - 2008
SECCIÓN 55 -- INSTALACIÓN ELÉCTRICA -- CAPÍTULO 9 109

CÓDIGO DE ERROR 2038 -- CORTOCIRCUITO A + 12 V EN LA ELECTROVÁLVULA DEL EM-


BRAGUE B

Causa:
Cortocircuito a + 12 V entre la electroválvula del embrague B y la centralita (XCM), o centralita (XCM) averiada.

Efectos:
Transmisión inhabilitada. El tractor no funciona.

Causas y modos de error posibles:


1. Conector averiado
2. Cableado averiado
3. Centralita (XCM) averiada

Solución:
NOTA: Tras solucionar la causa que ha provocado el código de error, borrar el código y comprobar que el siste-
ma funcione normalmente.
1. Controlar el conector de la electroválvula del embrague B SOL--203, el conector principal transmisión -- cabi-
na C--2 y los conectores de la centralita (XCM) MOD--1/3 (1A) y MOD--1/3 (3B).
A. Controlar que los conectores estén en buen estado y bien conectados, con las patillas en la posición co-
rrecta. Reparar o sustituir según sea necesario.
B. Si los conectores no presentan problemas, ir al punto 2.
2. Controlar si hay cortocircuito a +12 V.
A. Desconectar el conector SOL--203. Poner el conmutador de arranque en ON. Medir la tensión entre:
SOL--203 patilla 1, cable 1,0 (LN) y la masa
SOL--203 patilla 2, cable 1,0 (LG) y la masa
Si se detecta tensión, poner el conmutador de arranque en OFF. Desconectar los conectores MOD--1/3 (1A)
y MOD--1/3 (3B). Poner el conmutador de arranque en ON. Si todavía se detecta tensión, reparar o sustituir
el cableado según sea necesario.
B. Si no se mide ninguna tensión, descargar la versión correcta del software. Si el error persiste, quitar y
sustituir la centralita (XCM).

87679928A1 - 02 - 2008
110 SECCIÓN 55 -- INSTALACIÓN ELÉCTRICA -- CAPÍTULO 9

CÓDIGO DE ERROR 2039 -- CIRCUITO ABIERTO O CORTOCIRCUITO A MASA EN LA ELEC-


TROVÁLVULA DEL EMBRAGUE B

Causa:
Cortocircuito a masa o circuito abierto entre la electroválvula del embrague B y la centralita (XCM), o electrovál-
vula averiada.

Efectos:
El embrague B está inhabilitado. El tractor sólo se puede utilizar en marcha adelante.

Causas y modos de error posibles:


1. Conector averiado
2. Electroválvula del embrague B averiada
3. Cableado averiado
4. Centralita (XCM) averiada

Solución:
NOTA: Tras solucionar la causa que ha provocado el código de error, borrar el código y comprobar que el siste-
ma funcione normalmente.
1. Controlar el conector de la electroválvula del embrague B SOL--203, el conector principal transmisión -- cabi-
na C--2 y los conectores de la centralita (XCM) MOD--1/3 (1A) y MOD--1/3 (3B).
A. Controlar que los conectores estén en buen estado y bien conectados, con las patillas en la posición co-
rrecta. Reparar o sustituir según sea necesario.
B. Si los conectores no presentan problemas, ir al punto 2.
2. Controlar la electroválvula del embrague B.
A. Desconectar el conector SOL--203. Medir la resistencia en el conector:
SOL--203 entre las patillas 1 y 2
Si la resistencia medida no es de aproximadamente 10 ohmios, quitar y sustituir la electroválvula del embra-
gue.
B. Si la resistencia es correcta, ir al punto 3.
3. Controlar si hay un cortocircuito a masa en la electroválvula del embrague B.
A. Efectuar un control entre:
SOL--203 patilla 1 y la masa
SOL--203 patilla 2 y la masa
Si se indica un cortocircuito a masa, quitar y sustituir la electroválvula del embrague.
B. Si no se indica un cortocircuito a masa, ir al punto 4.
4. Controlar si hay un cortocircuito a masa.
A. Desconectar los conectores MOD--1/3 (1A) y MOD--1/3 (3B). Efectuar un control entre:
SOL--203 patilla 1, cable 1,0 (LN) y la masa
SOL--203 patilla 2, cable 1,0 (LG) y la masa
Si se detecta un cortocircuito a masa, reparar o sustituir el cableado según sea necesario.
B. Si no se indica un cortocircuito a masa, ir al punto 5.
5. Controlar si el circuito está interrumpido.
A. Efectuar un control entre:
SOL--203 patilla 1, cable 1,0 (LN) y MOD--1/3 (3B) patilla 2, cable 1,0 (LN)
SOL--203 patilla 2, cable 1,0 (LG) y MOD--1/3 (1A) patilla 11, cable 1,0 (LG)
Si se detecta una interrupción del circuito, reparar o sustituir el cableado según sea necesario.
B. Si el cableado no presenta problemas, descargar la versión correcta del software. Si el error persiste,
quitar y sustituir la centralita (XCM).

87679928A1 - 02 - 2008
SECCIÓN 55 -- INSTALACIÓN ELÉCTRICA -- CAPÍTULO 9 111

CÓDIGO DE ERROR 2040 -- CONFLICTO ENTRE LOS INTERRUPTORES DE ESTADO DE LAS


PALANCAS DE LAS GAMAS (R1 Y R2)

Causa:
Con la máquina en marcha, los interruptores R1 y R2 están abiertos por más de 3 s.

Efectos:
La centralita detecta el punto muerto de la palanca aunque esta tenga una gama conectada, visualiza el código
2040 y no inhabilita la transmisión.

Causas y modos de error posibles:


6. Interruptores averiados
7. Controlador (XCM) averiado

Solución:
NOTA: Tras solucionar la causa que ha provocado el código de error, borrar el código y comprobar que el siste-
ma funcione normalmente.
1. Controlar que los interruptores estén en buen estado y bien conectados, las patillas en la posición correcta
y la conexión al conector bien firme. Reparar o sustituir según sea necesario.
A. Controlar los interruptores:
(R1) SW--210
Patilla 1 cable 1,0 (S) ! C--2 patilla 36 cable 1,0 (S) ! MOD--1/3 (1B) patilla 17 cable 0,5 (S)
alimentación de 5 V del interruptor
Patilla 2 cable 1,0 (MB) ! C--2 patilla 31 cable 0,5 (MB) ! MOD--1/3 (3A) patilla 5 cable 0,5 (MB)
señal a la centralita.
(R2) SW--211
Patilla 1 cable 1,0 (S) ! C--2 patilla 36 cable 1,0 (S) ! MOD--1/3 (1B) patilla 17 cable 0,5 (S)
alimentación de 5 V del interruptor.
Patilla 2 cable 1,0 (MN) ! C--2 patilla 30 cable 0,5 (MN) ! MOD--1/3 (3A) patilla 26 cable 0,5 (MN)
señal a la centralita.
Repetir la regulación descrita en la sec. 21, cap. 3 (para la transmisión ”Power Shuttle 12X12”) y 4 (para
la transmisión ”Power Shuttle con funciones Hi Lo”), o bien con el programa de diagnóstico:
H5 ! código d34 para R1 y código d50 para R2
H7 ! opción transmisión canal ch1
H9 ! canal 17 para R1 y canal 18 para R2.

NOTA: con algunos programas de diagnóstico es posible mover el tractor. Es conveniente hacer el control en
movimiento sobre un terreno accidentado, no plano. Las sacudidas y las vibraciones provocadas en las palan-
cas del cambio no han de ser lo suficientemente fuertes como para conmutar accidentalmente los interruptores,
ni tan siquiera por un breve periodo, ya que así se creerá este código de error.

B. Si los interruptores funcionan correctamente, descargar la versión correcta del software.

NOTA: Antes de sustituir la centralita (XCM) con este código de error, que no inhabilita la transmisión, repetir
la regulación descrita en la sec. 21, cap. 3 o 4, seguramente se soluciona el hecho que los interruptores cambien
de estado durante la marcha. Una rotura física de los interruptores provoca la visualización de los códigos 2016
y 2017 para R1 y de 2017 y 2018 para R2 cuando se produce el siguiente arranque; en este caso, y sobre todo
si la transmisión se inhabilita, hay que sustituir los interruptores o, si estos no están dañados, la centralita.

87679928A1 - 02 - 2008
112 SECCIÓN 55 -- INSTALACIÓN ELÉCTRICA -- CAPÍTULO 9

CÓDIGO DE ERROR 2041 -- CIRCUITO ABIERTO O CORTOCIRCUITO A MASA EN LA ELEC-


TROVÁLVULA DEL EMBRAGUE A

Causa:
Cortocircuito a masa o circuito abierto entre la electroválvula del embrague A y la centralita (XCM), o electrovál-
vula averiada.

Efectos:
El embrague A está inhabilitado.

Causas y modos de error posibles:


1. Conector averiado
2. Electroválvula del embrague A averiada
3. Cableado averiado
4. Centralita (XCM) averiada

Solución:
NOTA: Tras solucionar la causa que ha provocado el código de error, borrar el código y comprobar que el siste-
ma funcione normalmente.
1. Controlar el conector de la electroválvula del embrague A SOL--202, el conector principal transmisión -- cabi-
na C--2 y los conectores de la centralita (XCM) MOD 1/3 (1A) y MOD 1/3 (3B).
A. Controlar que los conectores estén en buen estado y bien conectados, con las patillas en la posición co-
rrecta. Reparar o sustituir según sea necesario.
B. Si los conectores no presentan problemas, ir al punto 2.
2. Controlar la electroválvula del embrague A.
A. Desconectar el conector SOL--202. Medir la resistencia entre:
SOL--202 patilla 1 y 2
Si la resistencia medida no es de aproximadamente 10 ohmios, quitar y sustituir la electroválvula del embra-
gue.
B. Si la resistencia es correcta, ir al punto 3.
3. Controlar si hay un cortocircuito a masa en la electroválvula del embrague A.
A. Efectuar un control entre:
SOL--202 patilla 1 y la masa
SOL--202 patilla 2 y la masa
Si se indica un cortocircuito a masa, quitar y sustituir la electroválvula del embrague.
B. Si no se indica un cortocircuito a masa, ir al punto 4.
4. Controlar si hay un cortocircuito a masa.
A. Desconectar los conectores MOD 1/3 (1A) y MOD 1/3 (3B). Efectuar un control entre:
SOL--202 patilla 1, cable 1,0 (AN) y la masa
SOL--202 patilla 2, cable 1,0 (AG) y la masa
Si se detecta un cortocircuito a masa, reparar o sustituir el cableado según sea necesario.
B. Si no se indica un cortocircuito a masa, ir al punto 5.
5. Controlar si el circuito está interrumpido.
A. Efectuar un control entre:
SOL--202 patilla 1, cable 1,0 (AN) y MOD 1/3 (3B) patilla 1, cable 1,0 (AN)
SOL--202 patilla 2, cable 1,0 (AG) y MOD 1/3 (1A) patilla 4, cable 1,0 (AG)
Si se detecta una interrupción del circuito, reparar o sustituir el cableado según sea necesario.
B. Si el cableado no presenta problemas, descargar la versión correcta del software. Si el error persiste,
quitar y sustituir la centralita (XCM).

87679928A1 - 02 - 2008
SECCIÓN 55 -- INSTALACIÓN ELÉCTRICA -- CAPÍTULO 9 113

CÓDIGO DE ERROR 2042 -- CORTOCIRCUITO A + 12 V EN LA ELECTROVÁLVULA DEL EM-


BRAGUE A

Causa:
Cortocircuito a + 12 V entre la electroválvula del embrague A y la centralita (XCM), o centralita (XCM) averiada.

Efectos:
Transmisión inhabilitada. El tractor no funciona.

Causas y modos de error posibles:


1. Conector averiado
2. Cableado averiado
3. Centralita (XCM) averiada

Solución:
NOTA: Tras solucionar la causa que ha provocado el código de error, borrar el código y comprobar que el siste-
ma funcione normalmente.
1. Controlar el conector de la electroválvula del embrague A SOL--202, el conector principal transmisión -- cabi-
na C--2 y los conectores de la centralita (XCM) MOD 1/3 (1A) y MOD 1/3 (3B).
A. Controlar que los conectores estén en buen estado y bien conectados, con las patillas en la posición co-
rrecta. Reparar o sustituir según sea necesario.
B. Si los conectores no presentan problemas, ir al punto 2.
2. Controlar si hay un cortocircuito a +12 V.
A. Desconectar SOL--202. Poner el conmutador de arranque en ON. Medir la tensión entre:
SOL--202 patilla 1, cable 1,0 (AN) y la masa
SOL--202 patilla 2, cable 1,0 (AG) y la masa
Si se detecta tensión, poner el conmutador de arranque en OFF. Desconectar los conectores MOD 1/3 (1A)
y MOD 1/3 (3B). Poner el conmutador de arranque en ON. Si todavía se detecta tensión, reparar o sustituir
el cableado según sea necesario.
B. Si no se mide ninguna tensión, descargar la versión correcta del software. Si el error persiste, quitar y
sustituir la centralita (XCM).

87679928A1 - 02 - 2008
114 SECCIÓN 55 -- INSTALACIÓN ELÉCTRICA -- CAPÍTULO 9

CÓDIGO DE ERROR 2043 -- LA PRESIÓN EN EL EMBRAGUE B NO DISMINUYE

Causa:
La presión del embrague B no disminuye por debajo de 3 bar tras pasar de marcha adelante a marcha atrás.

Efectos:
Transmisión inhabilitada.

Causas y modos de error posibles:


1. Electroválvula del embrague B averiada
2. Presostato averiado
3. Circuito hidráulico averiado
4. Centralita (XCM) averiada

Solución:
NOTA: Tras solucionar la causa que ha provocado el código de error, borrar el código y comprobar que el siste-
ma funcione normalmente.
1. Controlar si se visualizan los códigos de error 2038, 2039, 2083 o 2084.
A. Anotar los códigos de error, borrarlos y comprobar que el sistema funcione normalmente. Si todavía apa-
recen otros códigos de error en pantalla, efectuar las pruebas oportunas.
B. Si sólo se visualiza el código de error 2043, ir al punto 2.
2. Controlar el conector de la electroválvula del embrague B SOL--203, el conector principal transmisión -- mo-
tor C--2 y los conectores de la centralita (XCM) MOD--1/3 (1A) y MOD--1/3 (3B).
A. Controlar que los conectores estén en buen estado y bien conectados, con las patillas en la posición co-
rrecta. Reparar o sustituir según sea necesario.
B. Si los conectores no presentan problemas, ir al punto 2.
3. Controlar la electroválvula del embrague B.
A. Desconectar el conector SOL--203. Medir la resistencia entre:
SOL--203 patilla 1 y patilla 2
Si la resistencia medida no es de aproximadamente 10 ohmios, quitar y sustituir la electroválvula del embra-
gue.
B. Si la resistencia es correcta, ir al punto 3.
4. Controlar si hay un cortocircuito.
A. Desconectar los conectores MOD--1/3 (1A) y MOD--1/3 (3B). Efectuar un control entre:
MOD--1/3 (1A) patilla 11, cable 1,0 (LG) y MOD--1/3 (3B) patilla 2, cable 1,0 (LN)
Si se indica un cortocircuito, reparar o sustituir el cableado según sea necesario.
B. Si el cableado no presenta problemas, ir al punto 5.
5. Controlar si la electroválvula del embrague B presenta un defecto mecánico.
A. Si la electroválvula del embrague B está bloqueada, quitar y sustituir el grupo electroválvula.
B. Si la electroválvula funciona correctamente, ir al punto 3.
6. Controlar la presión de la instalación hidráulica.
A. Si la presión medida es de aproximadamente 16 bar, descargar la versión correcta del software. Si el error
persiste, quitar y sustituir la centralita (XCM).
B. Si la presión medida es inferior a aproximadamente 11 bar, continuar con el procedimiento de diagnóstico
de los inconvenientes hidráulicos.

87679928A1 - 02 - 2008
SECCIÓN 55 -- INSTALACIÓN ELÉCTRICA -- CAPÍTULO 9 115

CÓDIGO DE ERROR 2047 -- INTERRUPTOR DE DESCONEXIÓN DEL EMBRAGUE REGULADO


DEMASIADO ALTO

Causa:
Este error se detecta si la posición del pedal de embrague es superior al 15% de la carrera, la palanca del inver-
sor no está en punto muerto y no se miden +12 V en el conector MOD--1/3 (1A) patilla 8 durante más de un
segundo.

Efectos:
El tractor funciona pero arranca a tirones.

Causas y modos de error posibles:


1. Conector averiado
2. Calibración del potenciómetro del pedal de embrague errónea
3. Interruptor de desconexión del embrague mal regulado
4. Interruptor de desconexión del embrague averiado
5. Centralita (XCM) averiada

Solución:
NOTA: Tras solucionar la causa que ha provocado el código de error, borrar el código y comprobar que el siste-
ma funcione normalmente.
1. Controlar si se visualiza el código de error 2037.
A. Si se visualiza el código de error 2037, borrarlo y comprobar que el sistema funcione normalmente. Si
el código 2037 todavía se visualiza, seguir con la prueba.
B. Si el error persiste, ir al punto 2.
2. Controlar el potenciómetro del pedal de embrague en H7, canal 1.
A. Pisar el pedal de embrague. Si los valores visualizados no varían continuamente entre 0 y 99, calibrar
el potenciómetro del embrague.
B. Si los valores visualizados son correctos, ir al punto 3.
3. Controlar la regulación del interruptor de desconexión del embrague.
A. Poner la palanca del inversor de marcha en posición de conexión. Pisar el pedal del embrague. Sin salir
de H7, controlar si el interruptor de desconexión funciona entre abierto y cerrado, indicado mediante ”O” o
”C”, cuando el pedal se levanta antes del 15%. Poner el interruptor de desconexión en la posición deseada.
B. Si el interruptor de desconexión está correctamente regulado, ir al punto 4.
4. Controlar el conector del interruptor de desconexión del embrague SW--35 y los conectores de la centralita
(XCM) MOD--1/3 (1A) y MOD--1/3 (1B).
A. Controlar que los conectores estén en buen estado y bien conectados, con las patillas en la posición co-
rrecta. Reparar o sustituir según sea necesario.
B. Si los conectores no presentan problemas, ir al punto 5.
5. Controlar el interruptor de desconexión del embrague.
A. Desconectar el conector SW--35. Efectuar un control entre:
SW--35 patilla 2 y SW--35 patilla 3
tiene que indicar un circuito cerrado con el pedal sin pisar y un circuito abierto con el pedal pisado.
SW--35 patilla 1 y SW--35 patilla 4
tiene que indicar un circuito abierto con el pedal sin pisar y un circuito cerrado con el pedal pisado
Si el interruptor está averiado, quitar y sustituir el interruptor de desconexión del embrague.
B. Si el interruptor funciona correctamente, descargar la versión correcta del software. Si el error persiste,
quitar y sustituir la centralita (XCM).

87679928A1 - 02 - 2008
116 SECCIÓN 55 -- INSTALACIÓN ELÉCTRICA -- CAPÍTULO 9

CÓDIGO DE ERROR 2048 -- INTERRUPTOR DE DESCONEXIÓN DEL EMBRAGUE REGULA-


DO DEMASIADO BAJO

Causa:
Este error se detecta si la posición del pedal de embrague es inferior al 5% de la carrera y hay +12 V en el conec-
tor MOD--1/3 (1A) patilla 8 durante más de un segundo.
Cortocircuito a + 12 V entre el interruptor de desconexión del embrague y la centralita (XCM), o interruptor ave-
riado o mal regulado.

Efectos:
El tractor funciona pero arranca a tirones.

Causas y modos de error posibles:


1. Conector averiado
2. Calibración del potenciómetro del pedal de embrague errónea
3. Interruptor de desconexión del embrague mal regulado
4. Interruptor de desconexión del embrague averiado
5. Cableado averiado
6. Centralita (XCM) averiada

Solución:
NOTA: Tras solucionar la causa que ha provocado el código de error, borrar el código y comprobar que el siste-
ma funcione normalmente.
1. Controlar si se visualiza el código de error 2037.
A. Si se visualiza el código de error 2037, borrarlo y comprobar que el sistema funcione normalmente. Si
el código 2037 todavía se visualiza, seguir con la prueba.
B. Si el error persiste, ir al punto 2.
2. Controlar el potenciómetro del pedal de embrague en H7, canal 0.
A. Pisar el pedal de embrague. Si los valores visualizados no varían continuamente entre 0 y 99, calibrar
el potenciómetro del embrague.
B. Si los valores visualizados son correctos, ir al punto 3.
3. Controlar la regulación del interruptor de desconexión del embrague.
A. Poner la palanca del inversor de marcha en posición de conexión. Pisar el pedal del embrague. Sin salir
de H7, controlar si el interruptor de desconexión funciona entre abierto y cerrado, indicado mediante ”O” o
”C”, cuando el pedal se levanta entre 5 -- 15%. Poner el interruptor de desconexión en la posición deseada.
B. Si el interruptor de desconexión está correctamente regulado, ir al punto 4.
4. Controlar el conector del interruptor de desconexión del embrague SW--35 y los conectores de la centralita
(XCM) MOD--1/3 (1A) y MOD--1/3 (1B).
A. Controlar que los conectores estén en buen estado y bien conectados, con las patillas en la posición co-
rrecta. Reparar o sustituir según sea necesario.
B. Si los conectores no presentan problemas, ir al punto 5.
5. Controlar el interruptor de desconexión del embrague.
A. Desconectar el conector SW--35. Efectuar un control entre:
SW--35 patilla 2 y SW--35 patilla 3
tiene que indicar un circuito cerrado con el pedal sin pisar y un circuito abierto con el pedal pisado.
SW--35 patilla 1 y SW--35 patilla 4
tiene que indicar un circuito abierto con el pedal sin pisar y un circuito cerrado con el pedal pisado.
Si el interruptor no funciona correctamente, quitar y sustituir el interruptor de desconexión del embrague.
B. Si el interruptor funciona correctamente, ir al punto 6.
6. Controlar si hay un cortocircuito a +12 V.
A. Desconectar C126. Poner el conmutador de arranque en ON. Medir la tensión entre:
SW--35 patilla 3, cable 0,5 (RN) y la masa.

87679928A1 - 02 - 2008
SECCIÓN 55 -- INSTALACIÓN ELÉCTRICA -- CAPÍTULO 9 117

Si se detecta tensión, poner el conmutador de arranque en OFF. Desconectar el conector MOD--1/3 (1B).
Poner el conmutador de arranque en ON. Si todavía se detecta tensión, reparar o sustituir el cableado según
sea necesario.
B. Si no se mide ninguna tensión, descargar la versión correcta del software. Si el error persiste, quitar y
sustituir la centralita (XCM).

87679928A1 - 02 - 2008
118 SECCIÓN 55 -- INSTALACIÓN ELÉCTRICA -- CAPÍTULO 9

CÓDIGO DE ERROR 2049 -- TENSIÓN DEL SENSOR DE VELOCIDAD DE LAS RUEDAS DEMA-
SIADO ALTA

Causa:
Cortocircuito a positivo o circuito abierto entre el sensor de velocidad de avance y la centralita (XCM), o sensor
averiado.

Efectos:
Es posible que el inversor de marcha no funcione correctamente y que los cambios a marcha superiores se efec-
túen con retardo.

Causas y modos de error posibles:


1. Conector averiado
2. Sensor de velocidad averiado
3. Cableado averiado
4. Centralita (XCM) averiada

Solución:
NOTA: Tras solucionar la causa que ha provocado el código de error, borrar el código y comprobar que el siste-
ma funcione normalmente.
1. Controlar el conector del sensor de velocidad SEN--217, los conectores de la centralita (XCM) MOD--1/3
(1A) y MOD--1/3 (1B), y el conector principal transmisión -- cabina C--2.
A. Controlar que los conectores estén en buen estado y bien conectados, con las patillas en la posición co-
rrecta. Reparar o sustituir según sea necesario.
B. Si los conectores no presentan problemas, ir al punto 2.
2. Controlar el sensor de velocidad de las ruedas.
A. Desconectar el conector SEN--217. Medir la resistencia entre los terminales del sensor de velocidad de
las ruedas. Si la resistencia medida no es de aproximadamente 700 ohmios, quitar y sustituir el sensor de
velocidad.
B. Si el sensor de velocidad de las ruedas funciona correctamente, ir al punto 3.
3. Controlar si el circuito está interrumpido.
A. Desconectar los conectores MOD--1/3 (1A) y MOD--1/3 (1B). Efectuar un control entre:
SEN--217 patilla 1, cable 1,0 (HB) y MOD--1/3 (1B) patilla 34 cable 0,5 (HB).
SEN--217 patilla 2, cable 1,0 (BR) y MOD--1/3 (1A) patilla 23, cable 1,0 (BR)
Si se detecta una interrupción del circuito, reparar o sustituir el cableado según sea necesario.
B. Si no se indica un circuito abierto, ir al punto 4.
4. Controlar si hay un cortocircuito a positivo.
A. Poner el conmutador de arranque en ON. Medir la tensión entre:
SEN--217 patilla 1, cable 1,0 (HB) y la masa
Si se detecta un cortocircuito a positivo, reparar o sustituir el cableado según sea necesario.
B. Si el cableado no presenta problemas, descargar la versión correcta del software. Si el error persiste,
quitar y sustituir la centralita (XCM).

87679928A1 - 02 - 2008
SECCIÓN 55 -- INSTALACIÓN ELÉCTRICA -- CAPÍTULO 9 119

CÓDIGO DE ERROR 2051 -- CIRCUITO ABIERTO EN EL SENSOR DE TEMPERATURA DEL


ACEITE

Causa:
Cortocircuito a positivo o circuito abierto entre el sensor de temperatura del aceite y la centralita (XCM), sensor
averiado o temperatura del aceite inferior a --30 grados centígrados.

Efectos:
Se supone que el aceite está frío. Si el aceite está frío, se indica que el cambio de marcha es poco fluido y el
punto de aplicación del pedal de embrague es más alto de lo normal.

Causas y modos de error posibles:


1. Temperatura del aceite
2. Conector averiado
3. Sensor de temperatura del aceite averiado
4. Cableado averiado
5. Centralita (XCM) averiada

Solución:
NOTA: Tras solucionar la causa que ha provocado el código de error, borrar el código y comprobar que el siste-
ma funcione normalmente.
1. Controlar el sensor de temperatura del aceite de la transmisión en H9, canal 2.
A. El valor variará según la temperatura: a 40°C, se visualiza 75%. Si la lectura es incorrecta, ir al punto 2.
B. Si los valores visualizados son correctos, mantenerse en H9, canal 2, y mover en sentido giratorio y longi-
tudinal el cableado y el conector del sensor de temperatura del aceite de la transmisión SEN--201, los conec-
tores de la centralita (XCM) MOD--1/3 (1A) y MOD--1/3 (1B) y el conector principal transmisión -- cabina C--2
para comprobar si los contactos del circuito son intermitentes. Los valores del canal 2 cambian si los contac-
tos del circuito son intermitentes. Reparar o sustituir según sea necesario.
2. Controlar el conector del sensor de temperatura SEN--201, los conectores de la centralita (XCM) MOD--1/3
(1A) y MOD--1/3 (1B), y el conector del cableado en línea C--2.
A. Controlar que los conectores estén en buen estado y bien conectados, con las patillas en la posición co-
rrecta. Reparar o sustituir según sea necesario.
B. Si los conectores no presentan problemas, ir al punto 3.
3. Controlar el sensor de temperatura.
A. Desconectar el conector SEN--201. Medir la resistencia entre los terminales del sensor de temperatura.
Si la resistencia medida no está comprendida entre 460 ohmios y 540 ohmios a 25 °C, quitar y sustituir el
sensor de temperatura.
B. Si el sensor de temperatura funciona correctamente, ir al punto 4.
4. Controlar si el circuito está interrumpido.
A. Desconectar los conectores MOD--1/3 (1A) y MOD--1/3 (1B). Efectuar un control entre:
SEN--201 patilla B, cable 1,0 (M) y MOD--1/3 (1B) patilla 14, cable 0,5 (M)
SEN--201 patilla A, cable 1,0 (BR) y MOD--1/3 (1A) patilla 23, cable 1,0 (BR)
Si se detecta una interrupción del circuito, reparar o sustituir el cableado según sea necesario.
B. Si no se detecta una interrupción del circuito, ir al punto 5.
5. Controlar si hay un cortocircuito a positivo.
A. Poner el conmutador de arranque en ON. Medir la tensión entre:
SEN--201 patilla B, cable 1,0 (M) y la masa
Si se detecta un cortocircuito a positivo, reparar o sustituir el cableado según sea necesario.
B. Si el cableado no presenta problemas, descargar la versión correcta del software. Si el error persiste,
quitar y sustituir la centralita (XCM).

87679928A1 - 02 - 2008
120 SECCIÓN 55 -- INSTALACIÓN ELÉCTRICA -- CAPÍTULO 9

CÓDIGO DE ERROR 2052 -- CORTOCIRCUITO EN EL SENSOR DE TEMPERATURA DEL


ACEITE

Causa:
Cortocircuito a masa entre el sensor de temperatura del aceite y la centralita (XCM), sensor averiado o tempera-
tura del aceite superior a 130 grados centígrados.

Efectos:
Se supone que el aceite está caliente. Si el aceite está frío, se indica que el cambio de marcha es poco fluido
y el punto de aplicación del pedal de embrague es más alto de lo normal.

Causas y modos de error posibles:


1. Temperatura del aceite
2. Conector averiado
3. Sensor de temperatura del aceite averiado
4. Cableado averiado
5. Centralita (XCM) averiada

Solución:
NOTA: Tras solucionar la causa que ha provocado el código de error, borrar el código y comprobar que el siste-
ma funcione normalmente.
1. Controlar el sensor de temperatura del aceite de la transmisión en H9, canal 2.
A. El valor variará según la temperatura: a 40°C, se visualiza 75%. Si la lectura es incorrecta, ir al punto 2.
B. Si los valores visualizados son correctos, mantenerse en H9, canal 2, y mover en sentido giratorio y longi-
tudinal el cableado y el conector del sensor de temperatura del aceite de la transmisión SEN--201, los conec-
tores de la centralita (XCM) MOD--1/3 (1A) y MOD--1/3 (1B) y el conector principal transmisión -- cabina C--2
para comprobar si los contactos del circuito son intermitentes. Los valores del canal 2 cambian si los contac-
tos del circuito son intermitentes. Reparar o sustituir según sea necesario.
2. Controlar el conector del sensor de temperatura SEN--201, los conectores de la centralita (XCM) MOD--1/3
(1A) y MOD--1/3 (1B), y el conector principal transmisión -- cabina C--2.
A. Controlar que los conectores estén en buen estado y bien conectados, con las patillas en la posición co-
rrecta. Reparar o sustituir según sea necesario.
B. Si los conectores no presentan problemas, ir al punto 3.
3. Controlar si hay un cortocircuito en el sensor de temperatura.
A. Desconectar el conector SEN--201. Efectuar un control entre:
SEN--201 patilla A y B
Si se detecta un cortocircuito, quitar y sustituir el sensor de temperatura.
B. Si no se indica un cortocircuito, ir al punto 4.
4. Controlar si hay un cortocircuito a masa en el sensor de temperatura.
A. Efectuar un control entre:
SEN--201 patilla A y la masa
SEN--201 patilla B y la masa
Si se indica un cortocircuito a masa, quitar y sustituir el sensor de temperatura.
B. Si el sensor de temperatura funciona correctamente, ir al punto 5.
5. Controlar si hay un cortocircuito a masa.
A. Desconectar los conectores MOD--1/3 (1A) y MOD--1/3 (1B). Efectuar un control entre:
SEN--201 patilla B, cable 1,0 (M) y la masa
Si se detecta un cortocircuito a masa, reparar o sustituir el cableado según sea necesario.
B. Si el cableado no presenta problemas, descargar la versión correcta del software. Si el error persiste,
quitar y sustituir la centralita (XCM).

87679928A1 - 02 - 2008
SECCIÓN 55 -- INSTALACIÓN ELÉCTRICA -- CAPÍTULO 9 121

CÓDIGO DE ERROR 2053 -- TENSIÓN DE REFERENCIA DE 5 V DEMASIADO ALTA

Causa:
Cortocircuito a + 12 V de la tensión de alimentación a + 5 V a los interruptores de la palanca del inversor, poten-
ciómetro del pedal de embrague, punto muerto de las marchas y gama, potenciómetro de regulación del límite
de los brazos del elevador y paneles de control del elevador.

Efectos:
La transmisión se desactiva en modo crítico.

Causas y modos de error posibles:


1. Cableado averiado
2. Centralita (XCM) averiada

Solución:
NOTA: Tras solucionar la causa que ha provocado el código de error, borrar el código y comprobar que el siste-
ma funcione normalmente.
1. Controlar si se visualizan otros códigos de error.
A. Si se visualizan otros códigos de error, efectuar las pruebas oportunas.
B. Si no se visualizan más códigos de error, ir al punto 2.
2. Controlar que la tensión de referencia de alimentación del sensor sea de +5 V en H9, canal 21.
A. Si el valor mostrado no es de aproximadamente 49, ir al punto 3.
B. Si el valor visualizado corresponde aproximadamente a 49, mantenerse en H9, canal 5, y mover en senti-
do giratorio y longitudinal el cableado y los conectores MOD--1/3 (1B) y MOD--1/3 (3A) de la centralita
(XCM), los conectores MOD--54 y MOD--53 del panel de mando del EDC, el conector SEN--224 del potenció-
metro de regulación del límite de altura de los brazos C--2 del cableado principal transmisión--cabina, el co-
nector de la palanca del Power Shuttle SW--79, los conectores de los pulsadores de detección de la posición
de la palanca de las marchas y las gamas SW--209, SW--210 y SW--211, y el conector del potenciómetro
del pedal de embrague RES--156 para comprobar si los contactos del circuito son intermitentes. Los valores
del canal 5 cambian si los contactos del circuito son intermitentes. Reparar o sustituir según sea necesario.
3. Controlar si hay un cortocircuito a +8 o +12 V.
A. Desconectar el conector de la centralita (XCM) MOD--1/3 (1B). Poner el conmutador de arranque en ON.
Medir la tensión entre:
MOD--1/3 (1B) patilla 17, cable 0,5 (S) y la masa
Si se indica una tensión, reparar o sustituir el cableado según sea necesario.
B. Si no se mide ninguna tensión, descargar la versión correcta del software. Si el error persiste, quitar y
sustituir la centralita (XCM).

87679928A1 - 02 - 2008
122 SECCIÓN 55 -- INSTALACIÓN ELÉCTRICA -- CAPÍTULO 9

CÓDIGO DE ERROR 2054 -- TENSIÓN DE REFERENCIA DE + 5 V DEMASIADO BAJA

Causa:
Cortocircuito a masa o interrupción en el circuito de la tensión de alimentación a + 5 V a los interruptores de
palanca del inversor, potenciómetro del pedal de embrague, punto muerto de las marchas y las gamas, potenció-
metro de regulación del límite de altura de los brazos del elevador y paneles de control del elevador.

Efectos:
La transmisión se desactiva en modo crítico.

Causas y modos de error posibles:


1. Cableado averiado
2. Centralita (XCM) averiada

Solución:
NOTA: Tras solucionar la causa que ha provocado el código de error, borrar el código y comprobar que el siste-
ma funcione normalmente.
1. Controlar si se visualizan otros códigos de error.
A. Si se visualizan otros códigos de error, efectuar las pruebas oportunas.
B. Si no se visualizan más códigos de error, ir al punto 2.
2. Controlar que la tensión de referencia de alimentación del sensor sea de +5 V en H9, canal 21.
A. Si el valor mostrado no es de aproximadamente 49, ir al punto 3.
B. Si el valor visualizado corresponde aproximadamente a 49, mantenerse en H9, canal 5, y mover en senti-
do giratorio y longitudinal el cableado y los conectores MOD--1/3 (1B) y MOD--1/3 (3A) de la centralita de
mando del EDC, los conectores MOD--54 y MOD--53 del panel de mando del EDC, el conector SEN--224
del potenciómetro de regulación del límite de altura de los brazos C--2 del cableado principal transmisión--ca-
bina, el conector de la palanca del Power Shuttle SW--79, los conectores de los pulsadores de detección
de la posición de la palanca de las marchas y las gamas SW--209, SW--210 y SW--211, y el conector del
potenciómetro del pedal de embrague RES--156 para comprobar si los contactos del circuito son intermiten-
tes. Los valores del canal 5 cambian si los contactos del circuito son intermitentes. Reparar o sustituir según
sea necesario.
3. Controlar si hay un cortocircuito a masa.
A. Desconectar el conector MOD--1/3 (1B). Efectuar un control entre:
MOD--1/3 (1B) patilla 17 cable 0,5 (S) y la masa
Si se indica un cortocircuito a masa, reparar o sustituir el cableado según sea necesario.
B. Si el cableado no presenta problemas, descargar la versión correcta del software. Si el error persiste,
quitar y sustituir el controlador.

87679928A1 - 02 - 2008
SECCIÓN 55 -- INSTALACIÓN ELÉCTRICA -- CAPÍTULO 9 123

CÓDIGO DE ERROR 2055 -- TENSIÓN ALTA EN EL INTERRUPTOR DE MARCHA ADELANTE


DE LA PALANCA DEL INVERSOR

Causa:
Cortocircuito a positivo entre el interruptor de marcha adelante de la palanca del inversor y la centralita (XCM),
o grupo palanca del inversor averiado.

Efectos:
La selección de la marcha adelante se reconoce con un ligero retraso.

Causas y modos de error posibles:


1. Conector averiado
2. Grupo palanca del inversor averiado
3. Cableado averiado
4. Centralita (XCM) averiada

Solución:
NOTA: Tras solucionar la causa que ha provocado el código de error, borrar el código y comprobar que el siste-
ma funcione normalmente.
1. Controlar el interruptor de marcha adelante de la palanca del inversor en H5.
A. Poner el conmutador de arranque en ON. Poner la palanca del inversor en marcha adelante. Si el display
no cambia a d22, ir al punto 2.
B. Si el display cambia a d22, mantenerse en H5 y mover en sentido giratorio y longitudinal los cables y los
conectores para comprobar si los contactos del circuito son intermitentes. La indicación en el visor cambia
si se detectan interrupciones en el circuito; reparar o sustituir según sea necesario.
2. Controlar el interruptor de marcha adelante de la palanca del inversor.
A. Desconectar el conector de la palanca del inversor SW--79. Mover la palanca del inversor hacia delante
y medir la resistencia en el conector:
SW--79 entre patilla 1 y SW--79 patilla 2
Si la resistencia medida no es de aproximadamente 0,56 kOhm, y en punto muerto de unos 2,76 kOhm,
quitar y sustituir el grupo palanca del inversor.
B. Si el interruptor de la palanca del inversor funciona correctamente, ir al punto 3.
3. Controlar si hay un cortocircuito a +8 o +12 V.
A. Poner el conmutador de arranque en ON. Medir la tensión entre:
SW--79 patilla 1, cable 0,5 (AB) y la masa
Si la tensión medida es superior a + 5 V, reparar o sustituir el cableado según sea necesario.
B. Si la tensión medida es de aproximadamente +5 V, ir al punto 4.
4. Controlar si hay un cortocircuito a positivo.
A. Poner el conmutador de arranque en ON. Medir la tensión entre:
SW--79 patilla 2, cable 0,5 (H) y la masa
Si se detecta tensión, reparar o sustituir el cableado según sea necesario.
B. Si el cableado no presenta problemas, descargar la versión correcta del software. Si el error persiste,
quitar y sustituir la centralita (XCM).

87679928A1 - 02 - 2008
124 SECCIÓN 55 -- INSTALACIÓN ELÉCTRICA -- CAPÍTULO 9

CÓDIGO DE ERROR 2056 -- TENSIÓN BAJA EN EL INTERRUPTOR DE MARCHA ADELANTE


DE LA PALANCA DEL INVERSOR

Causa:
Circuito abierto o cortocircuito a masa entre el interruptor de marcha adelante de la palanca del inversor y la
centralita (XCM), o grupo palanca del inversor averiado.

Efectos:
La selección de la marcha adelante se reconoce con un ligero retraso.

Causas y modos de error posibles:


1. Conector averiado
1. Grupo palanca del inversor averiado
2. Cableado averiado
3. Centralita (XCM) averiada

Solución:
NOTA: Tras solucionar la causa que ha provocado el código de error, borrar el código y comprobar que el siste-
ma funcione normalmente.
1. Controlar el interruptor de marcha adelante de la palanca del inversor en H5.
A. Poner el conmutador de arranque en ON. Poner la palanca del inversor en marcha adelante. Si el display
no cambia a d22, ir al punto 2.
B. Si el display cambia a d22, mantenerse en H5 y mover en sentido giratorio y longitudinal los cables y los
conectores para comprobar si los contactos del circuito son intermitentes. La indicación en el visor cambia
si se detectan interrupciones en el circuito; reparar o sustituir según sea necesario.
2. Controlar el interruptor de marcha adelante de la palanca del inversor.
A. Desconectar el conector de la palanca del inversor SW--79. Poner la palanca del inversor en marcha atrás
y medir la resistencia entre:
SW--79 patilla 1 y SW--79 patilla 2
si la resistencia medida no es de aproximadamente 0,56 kOhm y en punto muerto de aproximadamente
2,76 kOhm, quitar y sustituir el grupo palanca del inversor.
B. Si el interruptor de la palanca del inversor funciona correctamente, ir al punto 3.
3. Controlar si hay + 5 V.
A. Poner el conmutador de arranque en ON. Medir la tensión entre:
SW--79 patilla 1, cable 0,5 (S) y la masa
Si no se indican aproximadamente + 5 V, reparar o sustituir el cableado según sea necesario.
B. Si la tensión medida es de aproximadamente +5 V, ir al punto 4.
4. Controlar si el circuito está interrumpido.
A. Poner el conmutador de arranque en OFF. Desconectar el conector de la centralita (XCM) MOD--1/3 (1B).
Efectuar un control entre:
MOD--1/3 (1B) entre la patilla 12, cable 0,5 (H) y SW--79 patilla 2, cable 0,5 (H)
Si se detecta una interrupción del circuito, reparar o sustituir el cableado según sea necesario.
B. Si no se detecta una interrupción del circuito, ir al punto 5.
5. Controlar si hay un cortocircuito a masa.
A. Efectuar un control entre:
MOD--1/3 (1B) entre la patilla 12, cable 0,5 (H) y la masa
Si se detecta un cortocircuito a masa, reparar o sustituir el cableado según sea necesario.
B. Si el cableado no presenta problemas, descargar la versión correcta del software. Si el error persiste,
quitar y sustituir la centralita (XCM).

87679928A1 - 02 - 2008
SECCIÓN 55 -- INSTALACIÓN ELÉCTRICA -- CAPÍTULO 9 125

CÓDIGO DE ERROR 2057 -- TENSIÓN ALTA EN EL INTERRUPTOR DE MARCHA ATRÁS DE


LA PALANCA DEL INVERSOR

Causa:
Cortocircuito a positivo entre el interruptor de marcha atrás de la palanca del inversor y la centralita (XCM), o
grupo palanca del inversor averiado.

Efectos:
La selección de la marcha atrás se reconoce con un ligero retraso.

Causas y modos de error posibles:


1. Conector averiado
2. Grupo palanca del inversor averiado
3. Cableado averiado
4. Centralita (XCM) averiada

Solución:
NOTA: Tras solucionar la causa que ha provocado el código de error, borrar el código y comprobar que el siste-
ma funcione normalmente.
1. Controlar el interruptor de marcha atrás de la palanca del inversor en H5.
A. Poner el conmutador de arranque en ON. Poner la palanca del inversor en marcha atrás. Si el display
no cambia a d23, ir al punto 2.
B. Si el display cambia a d23, mantenerse en H5 y mover en sentido giratorio y longitudinal los cables y los
conectores para comprobar si los contactos del circuito son intermitentes. La indicación en el visor cambia
si se detectan interrupciones en el circuito; reparar o sustituir según sea necesario.
2. Controlar el interruptor de marcha atrás de la palanca del inversor.
A. Desconectar el conector de la palanca del inversor SW--79. Poner la palanca del inversor en marcha atrás
y medir la resistencia entre:
SW--79 patilla 1, y SW--79 patilla 3
si la resistencia medida no es de aproximadamente 0,56 kOhm, y en punto muerto de aproximadamente
2,76 kOhm, quitar y sustituir el grupo palanca del inversor.
B. Si el interruptor de la palanca del inversor funciona correctamente, ir al punto 3.
3. Controlar si hay un cortocircuito a +8 o +12 V.
A. Poner el conmutador de arranque en ON. Medir la tensión entre:
SW--79 patilla 1, cable 0,5 (S) y la masa
Si la tensión medida es superior a + 5 V, reparar o sustituir el cableado según sea necesario.
B. Si la tensión medida es de aproximadamente +5 V, ir al punto 4.
4. Controlar si hay un cortocircuito a positivo.
A. Poner el conmutador de arranque en ON. Medir la tensión entre:
SW--79 patilla 3, cable 0,5 (MB) y la masa
Si se detecta tensión, reparar o sustituir el cableado según sea necesario.
B. Si el cableado no presenta problemas, descargar la versión correcta del software. Si el error persiste,
quitar y sustituir la centralita (XCM).

87679928A1 - 02 - 2008
126 SECCIÓN 55 -- INSTALACIÓN ELÉCTRICA -- CAPÍTULO 9

CÓDIGO DE ERROR 2058 -- TENSIÓN BAJA EN EL INTERRUPTOR DE MARCHA ATRÁS DE LA


PALANCA DEL INVERSOR

Causa:
Circuito abierto o cortocircuito a masa entre el interruptor de marcha atrás de la palanca del inversor y la centrali-
ta (XCM), o grupo palanca del inversor averiado.

Efectos:
La selección de la marcha atrás se reconoce con un ligero retraso.

Causas y modos de error posibles:


1. Conector averiado
1. Grupo palanca del inversor averiado
2. Cableado averiado
3. Centralita (XCM) averiada

Solución:
NOTA: Tras solucionar la causa que ha provocado el código de error, borrar el código y comprobar que el siste-
ma funcione normalmente.
1. Controlar el interruptor de marcha atrás de la palanca del inversor en H5.
A. Poner el conmutador de arranque en ON. Poner la palanca del inversor en marcha atrás. Si el display
no cambia a d23, ir al punto 2.
B. Si el display cambia a d23, mantenerse en H5 y mover en sentido giratorio y longitudinal los cables y los
conectores para comprobar si los contactos del circuito son intermitentes. La indicación en el visor cambia
si se detectan interrupciones en el circuito; reparar o sustituir según sea necesario.
2. Controlar el interruptor de marcha atrás de la palanca del inversor.
A. Desconectar el conector de la palanca del inversor SW--79. Poner la palanca del inversor en marcha atrás
y medir la resistencia entre:
SW--79 patilla 1 y SW--79 patilla 3
si la resistencia medida no es de aproximadamente 0,56 kOhm y en punto muerto de aproximadamente
2,76 kOhm, quitar y sustituir el grupo palanca del inversor.
B. Si el interruptor de la palanca del inversor funciona correctamente, ir al punto 3.
3. Controlar si hay + 5 V.
A. Poner el conmutador de arranque en ON. Medir la tensión entre:
SW--79 patilla 1, cable 0,5 (S) y la masa
Si no se indican aproximadamente + 5 V, reparar o sustituir el cableado según sea necesario.
B. Si la tensión medida es de aproximadamente +5 V, ir al punto 4.
4. Controlar si el circuito está interrumpido.
A. Poner el conmutador de arranque en OFF. Desconectar el conector de la centralita (XCM) MOD--1/3 (1B).
Efectuar un control entre:
MOD--1/3 (1B) entre la patilla 13, cable 0,5 (MB) y SW--79 patilla 3, cable 0,5 (MB)
Si se detecta una interrupción del circuito, reparar o sustituir el cableado según sea necesario.
B. Si no se detecta una interrupción del circuito, ir al punto 5.
5. Controlar si hay un cortocircuito a masa.
A. Efectuar un control entre:
MOD--1/3 (1B) entre la patilla 13, cable 0,5 (MB) y la masa
Si se detecta un cortocircuito a masa, reparar o sustituir el cableado según sea necesario.
B. Si el cableado no presenta problemas, descargar la versión correcta del software. Si el error persiste,
quitar y sustituir la centralita (XCM).

87679928A1 - 02 - 2008
SECCIÓN 55 -- INSTALACIÓN ELÉCTRICA -- CAPÍTULO 9 127

CÓDIGO DE ERROR 2059 -- CONFLICTO ENTRE LOS INTERRUPTORES DE LA PALANCA DEL


INVERSOR

Causa:
Circuito abierto entre el interruptor de punto muerto y la centralita (XCM), o grupo palanca del inversor averiado.

Efectos:
Transmisión inhabilitada.

Causas y modos de error posibles:


1. Conector averiado
2. Grupo palanca del inversor averiado
3. Cableado averiado
4. Centralita (XCM) averiada

Solución:
NOTA: Tras solucionar la causa que ha provocado el código de error, borrar el código y comprobar que el siste-
ma funcione normalmente.
1. Controlar si se visualizan otros códigos de error.
A. Si se visualizan los códigos de error 2055, 2056, 2057 o 2058, efectuar las pruebas oportunas.
B. Si no se visualizan más códigos de error, ir al punto 2.
2. Controlar el conector de la palanca del inversor SW--79 y el conector de la centralita (XCM) MOD--1/3 (1B).
A. Controlar que los conectores estén en buen estado y bien conectados, con las patillas en la posición co-
rrecta. Reparar o sustituir según sea necesario.
B. Si los conectores no presentan problemas, ir al punto 2.
3. Controlar si el circuito está interrumpido.
A. Desconectar los conectores SW--79 y MOD--1/3 (1B). Controlar si existe un circuito abierto entre el conec-
tor:
SW--79 patilla 7, cable 0,5 (B) y MOD--1/3 (1B) patilla 24, cable 0,5 (B)
Si se detecta una interrupción del circuito, reparar o sustituir el cableado según sea necesario.
B. Si el cableado no presenta problemas, quitar y sustituir el grupo palanca del inversor.

87679928A1 - 02 - 2008
128 SECCIÓN 55 -- INSTALACIÓN ELÉCTRICA -- CAPÍTULO 9

CÓDIGO DE ERROR 2061 -- NINGUNA TRANSICIÓN DEL INTERRUPTOR DE SEGURIDAD DEL


ASIENTO EN LAS ÚLTIMAS 25 HORAS DE TRABAJO
Causa:
La centralita del cambio, vía CAN, no ha detectado la conmutación del interruptor del asiento en las últimas 25
horas de trabajo acumuladas.

Efectos:
El tractor funciona pero no es posible arrancar sin pisar el pedal de embrague.
Causas y modos de error posibles:
1. Interruptor averiado (bloqueado cerrado o abierto).
2. Cortocircuito o circuito abierto en el cableado.
3. Conectores desconectados.
4. Centralita (XCM) averiada
NOTA: Este código de error puede presentarse tras aumentar manualmente las horas de trabajo en el salpica-
dero.

Solución:
NOTA: Tras solucionar la causa que ha provocado el código de error, borrar el código y comprobar que el siste-
ma funcione normalmente.
1. Controlar el interruptor de presencia del operador (con diagnóstico) en H9, canal 26, de la centralita
(ADIC).
A. Poner el conmutador de arranque en ON. Levantarse del asiento y sentarse de nuevo. En el display se
visualiza respectivamente los valores 450
585 y 292
450.
B. Si en el display se visualiza 450
585 (operador de pie) y 292
450 (sentado) en H5, comprobar que
los conectores y las patillas estén bien conectados e ir al punto 2 del interruptor (con diagnóstico).
2. Controlar el interruptor de presencia del operador (con diagnóstico).
A. Desconectar el conector de presencia del operador SW--59. Controlar la resistencia entre las dos patillas
con el operador sentado (∼ 500 ohmios) y con el operador de pie (∼ 2000 ohmios).
B. Si el interruptor de presencia del operador funciona correctamente, ir al punto 3.
1. Controlar el interruptor de presencia del operador (sin diagnóstico) en H9 de la centralita (ADIC).
A. Poner el conmutador de arranque en ON. Levantarse del asiento y sentarse de nuevo. En el display se
visualiza de d0 a d26.
B. Si en el display se visualiza d26, mantenerse en H5, comprobar que los conectores y las patillas estén
bien conectados e ir al punto 2 del interruptor (sin diagnóstico).
2. Controlar el interruptor de presencia del operador (sin diagnóstico).
A. Desconectar el conector de presencia del operador SW--59. Controlar si hay continuidad entre las dos
patillas del interruptor SW--59 con el operador sentado y si no existe con el operador de pie.
B. Si el interruptor de presencia del operador funciona correctamente, ir al punto 3.
3. Controlar si el circuito está interrumpido.
A. Desconectar los conectores SW--59 y MOD--27 (1) y MOD--27 (3) de la centralita (ADIC). Controlar si
existe un circuito abierto entre:
SW--59 patilla 1, cable 0,5 (Z) y MOD--27 (3) patilla 1, cable 0,5 (Z).
SW--59 patilla 2, cable 0,5 (LR) y MOD--27 (1) patilla 22, cavo1 (NG).
Si se detecta una interrupción del circuito, reparar o sustituir el cableado según sea necesario.
B. Si el cableado funciona correctamente, ir al punto 4.
4. Controlar si hay un cortocircuito.
A. Controlar si hay un cortocircuito entre los conectores del interruptor de presencia del operador:
SW--59 patilla 1, cable 0,5 (Z) y patilla 2, cable 0,5 (LR)
Si se detecta un cortocircuito, reparar según sea necesario.
B. Si el sistema no presenta problemas, descargar la versión correcta del software. Si el error persiste, quitar
y sustituir la centralita (XCM).

87679928A1 - 02 - 2008
SECCIÓN 55 -- INSTALACIÓN ELÉCTRICA -- CAPÍTULO 9 129

CÓDIGO DE ERROR 2065 -- CIRCUITO ABIERTO O CORTOCIRCUITO A MASA EN LA ELEC-


TROVÁLVULA DEL EMBRAGUE C

Causa:
Cortocircuito a masa o circuito abierto entre la electroválvula del embrague C y la centralita (XCM), o electrovál-
vula averiada.

Efectos:
El tractor funciona pero no es posible conectar las modalidades HI y LO.

Causas y modos de error posibles:


1. Conector averiado
2. Electroválvula del embrague C averiada
3. Cableado averiado
4. Centralita (XCM) averiada

Solución:
NOTA: Tras solucionar la causa que ha provocado el código de error, borrar el código y comprobar que el siste-
ma funcione normalmente.
1. Controlar el conector de la electroválvula del embrague SOL--204, el conector principal transmisión -- cabina
C--2 y los conectores de la centralita (XCM) MOD--1/3 (1A) y MOD--1/3 (3B)
A. Controlar que los conectores estén en buen estado y bien conectados, con las patillas en la posición co-
rrecta. Reparar o sustituir según sea necesario.
B. Si los conectores no presentan problemas, ir al punto 2.
2. Controlar la electroválvula del embrague C.
A. Desconectar el conector SOL--204. Medir la resistencia entre:
SOL--204 patilla 1 y patilla 2
Si la resistencia medida no es de aproximadamente 10 ohmios, quitar y sustituir la electroválvula del embra-
gue.
B. Si la resistencia es correcta, ir al punto 3.
3. Controlar si hay un cortocircuito a masa en la electroválvula del embrague C.
A. Efectuar un control entre:
SOL--204 patilla 1 y la masa
SOL--204 patilla 2 y la masa
Si se indica un cortocircuito a masa, quitar y sustituir la electroválvula del embrague.
B. Si no se indica un cortocircuito a masa, ir al punto 4.
4. Controlar si hay un cortocircuito a masa.
A. Desconectar el conector SOL--204. Efectuar un control entre:
SOL--204 patilla 1, cable 1,0 (LV) y la masa
SOL--204 patilla 2, cable 1,0 (LR) y la masa
Si se detecta un cortocircuito a masa, reparar o sustituir el cableado según sea necesario.
B. Si no se indica un cortocircuito a masa, ir al punto 5.
5. Controlar si el circuito está interrumpido.
A. Efectuar un control entre:
SOL--204 patilla 1, cable 1,0 (LV) y MOD--1/3 (3B) patilla 3, cable 1,0 (LV)
SOL--204 patilla 2, cable 1,0 (LR) y MOD--1/3 (1A) patilla 6, cable 1,0 (LR)
Si se detecta una interrupción del circuito, reparar o sustituir el cableado según sea necesario.
B. Si el cableado no presenta problemas, descargar la versión correcta del software. Si el error persiste,
quitar y sustituir la centralita (XCM).

87679928A1 - 02 - 2008
130 SECCIÓN 55 -- INSTALACIÓN ELÉCTRICA -- CAPÍTULO 9

CÓDIGO DE ERROR 2066 -- CIRCUITO ABIERTO O CORTOCIRCUITO A MASA EN LA ELEC-


TROVÁLVULA DEL EMBRAGUE D

Causa:
Cortocircuito a masa o circuito abierto entre la electroválvula del embrague D y la centralita (XCM), o electrovál-
vula averiada.

Efectos:
El tractor funciona pero no es posible conectar las modalidades HI y LO.

Causas y modos de error posibles:


1. Conector averiado
2. Electroválvula del embrague D averiada
3. Cableado averiado
4. Centralita (XCM) averiada

Solución:
NOTA: Tras solucionar la causa que ha provocado el código de error, borrar el código y comprobar que el siste-
ma funcione normalmente.
1. Controlar el conector de la electroválvula del embrague D SOL--205, el conector principal transmisión -- cabi-
na C--2 y los conectores de la centralita (XCM) MOD--1/3 (1A) y MOD--1/3 (3B).
A. Controlar que los conectores estén en buen estado y bien conectados, con las patillas en la posición co-
rrecta. Reparar o sustituir según sea necesario.
B. Si los conectores no presentan problemas, ir al punto 2.
2. Controlar la electroválvula del embrague D.
A. Desconectar el conector SOL--205. Medir la resistencia en el conector
SOL--205 entre las patillas 1 y 2
Si la resistencia medida no es de aproximadamente 10 ohmios, quitar y sustituir la electroválvula del embra-
gue.
B. Si la resistencia es correcta, ir al punto 3.
3. Controlar si hay un cortocircuito a masa en la electroválvula del embrague D.
A. Efectuar un control entre:
SOL--205 patilla 1 y la masa
SOL--205 patilla 2 y la masa
Si se indica un cortocircuito a masa, quitar y sustituir la electroválvula del embrague.
B. Si no se indica un cortocircuito a masa, ir al punto 4.
4. Controlar si hay un cortocircuito a masa.
A. Desconectar el conector SOL--205. Efectuar un control entre:
SOL--205 patilla 1, cable 1,0 (GV) y la masa
SOL--205 patilla 2, cable 1,0 (GR) y la masa
Si se detecta un cortocircuito a masa, reparar o sustituir el cableado según sea necesario.
B. Si no se indica un cortocircuito a masa, ir al punto 5.
5. Controlar si el circuito está interrumpido.
A. Efectuar un control entre:
SOL--205 patilla 1, cable 1,0 (GV) y MOD--1/3 (3B) patilla 4, cable 1,0 (GV)
SOL--205 patilla 2, cable 1,0 (GR) y MOD--1/3 (1A) patilla 7, cable 1,0 (GR)
Si se detecta una interrupción del circuito, reparar o sustituir el cableado según sea necesario.
B. Si el cableado no presenta problemas, descargar la versión correcta del software. Si el error persiste,
quitar y sustituir la centralita (XCM).

87679928A1 - 02 - 2008
SECCIÓN 55 -- INSTALACIÓN ELÉCTRICA -- CAPÍTULO 9 131

CÓDIGO DE ERROR 2067 -- CORTOCIRCUITO A + 12 V EN LA ELECTROVÁLVULA DEL EM-


BRAGUE D

Causa:
Cortocircuito a + 12 V entre la electroválvula del embrague D y la centralita (XCM), o centralita (XCM) averiada.

Efectos:
Transmisión inhabilitada. El tractor no funciona.

Causas y modos de error posibles:


1. Conector averiado
2. Cableado averiado
3. Centralita (XCM) averiada

Solución:
NOTA: Tras solucionar la causa que ha provocado el código de error, borrar el código y comprobar que el siste-
ma funcione normalmente.
1. Controlar el conector de la electroválvula del embrague D SOL--205, el conector principal transmisión -- cabi-
na C--2 y los conectores de la centralita (XCM) MOD--1/3 (1A) y MOD--1/3 (3B).
A. Controlar que los conectores estén en buen estado y bien conectados, con las patillas en la posición co-
rrecta. Reparar o sustituir según sea necesario.
B. Si los conectores no presentan problemas, ir al punto 2.
2. Controlar si hay cortocircuito a +12 V.
A. Desconectar SOL--205. Poner el conmutador de arranque en ON. Medir la tensión entre:
SOL--205 patilla 1, cable 1,0 (GV) y la masa
SOL--205 patilla 2, cable 1,0 (GR) y la masa
Si se detecta tensión, poner el conmutador de arranque en OFF. Desconectar los conectores de la centralita
(XCM) MOD--1/3 (1A) y MOD--1/3 (3B). Poner el conmutador de arranque en ON. Si todavía se detecta ten-
sión, reparar o sustituir el cableado según sea necesario.
B. Si no se mide ninguna tensión, descargar la versión correcta del software. Si el error persiste, quitar y
sustituir la centralita (XCM).

87679928A1 - 02 - 2008
132 SECCIÓN 55 -- INSTALACIÓN ELÉCTRICA -- CAPÍTULO 9

CÓDIGO DE ERROR 2068 -- CORTOCIRCUITO A + 12 V EN LA ELECTROVÁLVULA DEL EM-


BRAGUE C

Causa:
Cortocircuito a + 12 V entre la electroválvula del embrague C y la centralita (XCM), o centralita (XCM) averiada.

Efectos:
Transmisión inhabilitada. El tractor no funciona.

Causas y modos de error posibles:


1. Conector averiado
2. Cableado averiado
3. Centralita (XCM) averiada

Solución:
NOTA: Tras solucionar la causa que ha provocado el código de error, borrar el código y comprobar que el siste-
ma funcione normalmente.
1. Controlar el conector de la electroválvula del embrague C SOL--204, el conector principal transmisión -- cabi-
na C--2 y los conectores de la centralita (XCM) MOD--1/3 (1A) y MOD--1/3 (3B).
A. Controlar que los conectores estén en buen estado y bien conectados, con las patillas en la posición co-
rrecta. Reparar o sustituir según sea necesario.
B. Si los conectores no presentan problemas, ir al punto 2.
2. Controlar si hay cortocircuito a +12 V.
A. Desconectar SOL--204. Poner el conmutador de arranque en ON. Medir la tensión entre:
SOL--204 patilla 1, cable 1,0 (LV) y la masa
SOL--204 patilla 2, cable 1,0 (LR) y la masa
Si se detecta tensión, poner el conmutador de arranque en OFF. Desconectar los conectores de la centralita
(XCM) MOD--1/3 (1A) y MOD--1/3 (3B). Poner el conmutador de arranque en OFF. Si todavía se detecta
tensión, reparar o sustituir el cableado según sea necesario.
B. Si no se mide ninguna tensión, descargar la versión correcta del software. Si el error persiste, quitar y
sustituir la centralita (XCM).

87679928A1 - 02 - 2008
SECCIÓN 55 -- INSTALACIÓN ELÉCTRICA -- CAPÍTULO 9 133

CÓDIGO DE ERROR 2069 -- LA TENSIÓN DEL SENSOR DE VELOCIDAD DE LAS RUEDAS ES


DEMASIADO BAJA

Causa:
Cortocircuito a masa entre el sensor de velocidad de avance y la centralita (XCM), o sensor averiado.

Efectos:
Es posible que el inversor de marcha no funcione correctamente y que los cambios a marcha superiores se efec-
túen con retardo.

Causas y modos de error posibles:


1. Conector averiado
2. Sensor de velocidad averiado
3. Cableado averiado
4. Centralita (XCM) averiada

Solución:
NOTA: Tras solucionar la causa que ha provocado el código de error, borrar el código y comprobar que el siste-
ma funcione normalmente.
1. Controlar el conector del sensor de velocidad SEN--217, los conectores de la centralita (XCM) MOD--1/3
(1B) y MOD--1/3 (1A), y el conector principal transmisión -- cabina C--2.
A. Controlar que los conectores estén en buen estado y bien conectados, con las patillas en la posición co-
rrecta. Reparar o sustituir según sea necesario.
B. Si los conectores no presentan problemas, ir al punto 2.
2. Controlar si existe un cortocircuito en el sensor de velocidad de las ruedas.
A. Desconectar el conector SEN--217. Efectuar un control entre:
SEN--217 patilla 1 y 2
Si se detecta un cortocircuito, quitar y sustituir el sensor de velocidad ruedas.
B. Si no se indica un cortocircuito, ir al punto 3.
3. Controlar si hay un cortocircuito a masa en el sensor de velocidad de las ruedas.
A. Efectuar un control entre:
SEN--217 patilla 1 y la masa
SEN--217 patilla 2 y la masa
Si se indica un cortocircuito a masa, quitar y sustituir el sensor de velocidad de las ruedas.
B. Si el sensor de temperatura funciona correctamente, ir al punto 4.
4. Controlar si hay un cortocircuito a masa.
A.Desconectar el conector MOD--1/3 (1B). Efectuar un control entre:
SEN--217 patilla 1, cable 1,0 (HB) y la masa
Si se detecta un cortocircuito a masa, reparar o sustituir el cableado según sea necesario.
B. Si el cableado no presenta problemas, descargar la versión correcta del software. Si el error persiste,
quitar y sustituir la centralita (XCM).

87679928A1 - 02 - 2008
134 SECCIÓN 55 -- INSTALACIÓN ELÉCTRICA -- CAPÍTULO 9

CÓDIGO DE ERROR 2081 -- CIRCUITO INTERRUMPIDO O CORTOCIRCUITO A MASA EN EL


PRESOSTATO DE SEGURIDAD DEL EMBRAGUE A

Causa:
Cortocircuito a masa o circuito abierto entre el presostato de seguridad del embrague A y la centralita (XCM),
o presostato averiado.
Durante el arranque, cuando el aceite de mando de los embragues llega al presostato con una presión de > 11
bar, se envía una señal a la centralita (XCM) que permite conectar los embragues.

Efectos:
Los datos de la presión no se encuentran disponibles para la centralita (XCM). El tractor no funciona.

Causas y modos de error posibles:


1. Conector averiado
2. Fusible F18 (5A) averiado
3. Presostato averiado
4. Circuito hidráulico averiado
5. Cableado averiado
6. Centralita (XCM) averiada

Solución:
NOTA: Tras solucionar la causa que ha provocado el código de error, borrar el código y comprobar que el siste-
ma funcione normalmente.
1. Controlar el conector del presostato de seguridad SEN--206, el conector principal transmisión -- cabina C--2
y los conectores de la centralita (XCM) MOD--1/3 (1B) y MOD 1/3 (3B).
A. Controlar que los conectores estén en buen estado y bien conectados, con las patillas en la posición co-
rrecta. Reparar o sustituir según sea necesario.
B. Si los conectores no presentan problemas, ir al punto 2.
2. Controlar si hay un circuito cerrado en el presostato
A. Desconectar el conector SEN--206. Controlar si hay un circuito cerrado entre los terminales del presosta-
to. Si no se indica un circuito cerrado, quitar y sustituir el presostato.
B. Si se detecta un circuito cerrado, ir al punto 3.
3. Controlar si hay un circuito abierto en el presostato.
A. Poner en marcha el motor. Controlar si hay un circuito abierto entre los terminales del presostato. Si no
se indica un circuito abierto, ir al punto 4.
B. Si se detecta una interrupción del circuito, ir al punto 5.
4. Controlar la presión de la instalación hidráulica.
A. Si la presión medida es de aproximadamente 16 bar, quitar y sustituir el presostato.
B. Si la presión medida es inferior a aproximadamente 11 bar, continuar con el procedimiento de diagnóstico
de los inconvenientes hidráulicos.
5. Controlar el fusible F18 (5A).
A. Poner el conmutador de arranque en OFF. Si el fusible F18 (5A) está dañado, ir al punto 6.
B. Si el fusible funciona correctamente, ir al punto 8.
6. Controlar si hay un cortocircuito a masa en el presostato.
A. Efectuar un control entre cada terminal del presostato y la masa. Si se indica un cortocircuito a masa,
quitar y sustituir el presostato.
B. Si no se indica un cortocircuito a masa, ir al punto 7.
7. Controlar si hay un cortocircuito a masa.
A. Desconectar el conector MOD--1/3 (1B). Efectuar un control entre:
SEN--206 terminal, cable 1,0 (ZB) y la masa

87679928A1 - 02 - 2008
SECCIÓN 55 -- INSTALACIÓN ELÉCTRICA -- CAPÍTULO 9 135

SEN--206 terminal, cable 1,0 (BV) y la masa


Si se detecta un cortocircuito a masa, reparar o sustituir el cableado según sea necesario.
B. Si el cableado no presenta problemas, descargar la versión correcta del software. Si el error persiste,
quitar y sustituir la centralita (XCM).
8. Controlar si hay + 12 V.
A. Poner el conmutador de arranque en ON. Medir la tensión entre:
SEN--206 terminal, cable 1,0 (ZB) y la masa
Si no se miden aproximadamente + 12 V, reparar o sustituir el cableado según sea necesario.
B. Si se miden +12 V, ir al punto 9.
9. Controlar si el circuito está interrumpido.
A. Poner el conmutador de arranque en OFF. Desconectar el conector MOD--1/3 (1B). Efectuar un control
entre:
SEN--206 terminal, cable 1,0 (BV) y MOD--1/3 (1B) patilla 21, cable 0,5 (BV)
Si se detecta una interrupción del circuito, reparar o sustituir el cableado según sea necesario.
B. Si el cableado no presenta problemas, descargar la versión correcta del software. Si el error persiste,
quitar y sustituir la centralita (XCM).

87679928A1 - 02 - 2008
136 SECCIÓN 55 -- INSTALACIÓN ELÉCTRICA -- CAPÍTULO 9

CÓDIGO DE ERROR 2082 -- CORTOCIRCUITO EN EL PRESOSTATO DE SEGURIDAD DEL EM-


BRAGUE A

Causa:
Cortocircuito a tensión entre el presostato de seguridad del embrague A y la centralita (XCM), o presostato ave-
riado
Durante el arranque, cuando el aceite de mando de los embragues llega al presostato con una presión de > 11
bar, se envía una señal a la centralita (XCM) que permite conectar los embragues.

Efectos:
Los datos de la presión no se encuentran disponibles para la centralita (XCM). El tractor no funciona.

Causas y modos de error posibles:


1. Conector averiado
2. Presostato averiado
3. Circuito hidráulico averiado
4. Cableado averiado
5. Centralita (XCM) averiada

Solución:
NOTA: Tras solucionar la causa que ha provocado el código de error, borrar el código y comprobar que el siste-
ma funcione normalmente.
1. Controlar el conector del presostato de seguridad SEN--206, el conector principal transmisión -- cabina C--2
y los conectores de la centralita (XCM) MOD--1/3 (1B) y MOD 1/3 (3B).
A. Controlar que los conectores estén en buen estado y bien conectados, con las patillas en la posición co-
rrecta. Reparar o sustituir según sea necesario.
B. Si los conectores no presentan problemas, ir al punto 2.
2. Controlar si hay un circuito abierto en el presostato.
A. Desconectar el conector SEN--206. Poner en marcha el motor. Controlar si hay un circuito abierto entre
los terminales del presostato. Si no se mide un circuito abierto, ir al punto 3.
B. Si se detecta una interrupción del circuito, ir al punto 4.
3. Controlar la presión de la instalación hidráulica.
A. Si la presión medida es de aproximadamente 16 bar, quitar y sustituir el presostato.
B. Si la presión medida es inferior a aproximadamente 11 bar, continuar con el procedimiento de diagnóstico
de los inconvenientes hidráulicos.
4. Controlar si hay un cortocircuito a positivo.
A. Desconectar SEN--206. Poner el conmutador de arranque en ON. Medir la tensión entre:
SEN--206 terminal, cable 1,0 (BV) y la masa
Si se detecta tensión, poner el conmutador de arranque en OFF. Desconectar el conector MOD--1/3 (1B).
Poner el conmutador de arranque en ON. Si todavía se detecta tensión, reparar o sustituir el cableado según
sea necesario.
B. Si no se mide ninguna tensión, descargar la versión correcta del software. Si el error persiste, quitar y
sustituir la centralita (XCM).

87679928A1 - 02 - 2008
SECCIÓN 55 -- INSTALACIÓN ELÉCTRICA -- CAPÍTULO 9 137

CÓDIGO DE ERROR 2083 -- CIRCUITO INTERRUMPIDO O CORTOCIRCUITO A MASA EN EL


PRESOSTATO DE SEGURIDAD DEL EMBRAGUE B

Causa:
Cortocircuito a masa o circuito abierto entre el presostato de seguridad del embrague B y la centralita (XCM),
o presostato averiado.
Durante el arranque, cuando el aceite de mando de los embragues llega al presostato con una presión de > 11
bar, se envía una señal a la centralita (XCM) que permite conectar los embragues.

Efectos:
Los datos de la presión no se encuentran disponibles para la centralita (XCM). El tractor no funciona.

Causas y modos de error posibles:


1. Conector averiado
2. Fusible F18 (5A) averiado
3. Presostato averiado
4. Circuito hidráulico averiado
5. Cableado averiado
6. Centralita (XCM) averiada

Solución:
NOTA: Tras solucionar la causa que ha provocado el código de error, borrar el código y comprobar que el siste-
ma funcione normalmente.
1. Controlar el conector del presostato de seguridad SEN--207, el conector principal transmisión -- cabina C--2
y los conectores de la centralita (XCM) MOD--1/3 (1B) y MOD 1/3 (3B).
A. Controlar que los conectores estén en buen estado y bien conectados, con las patillas en la posición co-
rrecta. Reparar o sustituir según sea necesario.
B. Si los conectores no presentan problemas, ir al punto 2.
2. Controlar si hay un circuito cerrado en el presostato
A. Desconectar el conector SEN--207. Controlar si hay un circuito cerrado entre los terminales del presosta-
to. Si no se indica un circuito cerrado, quitar y sustituir el presostato.
B. Si se detecta un circuito cerrado, ir al punto 3.
3. Controlar si hay un circuito abierto en el presostato.
A. Poner en marcha el motor. Controlar si hay un circuito abierto entre los terminales del presostato. Si no
se indica un circuito abierto, ir al punto 4.
B. Si se detecta una interrupción del circuito, ir al punto 5.
4. Controlar la presión de la instalación hidráulica.
A. Si la presión medida es de aproximadamente 16 bar, quitar y sustituir el presostato.
B. Si la presión medida es inferior a aproximadamente 11 bar, continuar con el procedimiento de diagnóstico
de los inconvenientes hidráulicos.
5. Controlar el fusible F18 (5A).
A. Poner el conmutador de arranque en OFF. Si el fusible F18 (5A) está dañado, ir al punto 6.
B. Si el fusible funciona correctamente, ir al punto 8.
6. Controlar si hay un cortocircuito a masa en el presostato.
A. Efectuar un control entre cada terminal del presostato y la masa. Si se indica un cortocircuito a masa,
quitar y sustituir el presostato.
B. Si no se indica un cortocircuito a masa, ir al punto 7.
7. Controlar si hay un cortocircuito a masa.
A. Desconectar el conector MOD--1/3 (1B). Efectuar un control entre:
SEN--207 terminal, cable 1,0 (NB) y la masa.

87679928A1 - 02 - 2008
138 SECCIÓN 55 -- INSTALACIÓN ELÉCTRICA -- CAPÍTULO 9

SEN--207 terminal, cable 1,0 (ZB) y la masa


Si se detecta un cortocircuito a masa, reparar o sustituir el cableado según sea necesario.
B. Si el cableado no presenta problemas, descargar la versión correcta del software. Si el error persiste,
quitar y sustituir la centralita (XCM).
8. Controlar si hay + 12 V.
A. Poner el conmutador de arranque en ON. Medir la tensión entre:
SEN--207 terminal, cable 1,0 (ZB) y la masa
Si no se miden aproximadamente +12 V, reparar o sustituir el cableado según sea necesario.
B. Si se miden +12 V, ir al punto 9.
9. Controlar si el circuito está interrumpido.
A. Poner el conmutador de arranque en OFF. Desconectar el conector SEN--207. Efectuar un control entre:
SEN--207 terminal, cable 1,0 (NB) y MOD--1/3 (1B) patilla 28, cable 1,0 (NB)
Si se detecta una interrupción del circuito, reparar o sustituir el cableado según sea necesario.
B. Si el cableado no presenta problemas, descargar la versión correcta del software. Si el error persiste,
quitar y sustituir la centralita (XCM).

87679928A1 - 02 - 2008
SECCIÓN 55 -- INSTALACIÓN ELÉCTRICA -- CAPÍTULO 9 139

CÓDIGO DE ERROR 2084 -- CORTOCIRCUITO EN EL PRESOSTATO DE SEGURIDAD DEL EM-


BRAGUE B

Causa:
Cortocircuito a tensión entre el presostato de seguridad del embrague B y la centralita (XCM), o presostato ave-
riado
Durante el arranque, cuando el aceite de mando de los embragues llega al presostato con una presión de > 11
bar, se envía una señal a la centralita (XCM) que permite conectar los embragues.

Efectos:
Los datos de la presión no se encuentran disponibles para la centralita (XCM). El tractor no funciona.

Causas y modos de error posibles:


1. Conector averiado
2. Presostato averiado
3. Circuito hidráulico averiado
4. Cableado averiado
5. Centralita (XCM) averiada

Solución:
NOTA: Tras solucionar la causa que ha provocado el código de error, borrar el código y comprobar que el siste-
ma funcione normalmente.
1. Controlar el conector del presostato de seguridad SEN--207, el conector principal transmisión -- cabina C--2
y los conectores de la centralita (XCM) MOD--1/3 (1B) y MOD 1/3 (3B).
A. Controlar que los conectores estén en buen estado y bien conectados, con las patillas en la posición co-
rrecta. Reparar o sustituir según sea necesario.
B. Si los conectores no presentan problemas, ir al punto 2.
2. Controlar si hay un circuito abierto en el presostato.
A. Desconectar el conector SEN--207. Poner en marcha el motor. Controlar si hay un circuito abierto entre
los terminales del presostato. Si no se indica un circuito abierto, ir al punto 3.
B. Si se detecta una interrupción del circuito, ir al punto 4.
3. Controlar la presión de la instalación hidráulica.
A. Si la presión medida es de aproximadamente 16 bar, quitar y sustituir el presostato.
B. Si la presión medida es inferior a aproximadamente 11 bar, continuar con el procedimiento de diagnóstico
de los inconvenientes hidráulicos.
4. Controlar si hay un cortocircuito a positivo.
A. Desconectar SEN--207. Poner el conmutador de arranque en ON. Medir la tensión entre:
SEN--207 terminal, cable 1,0 (NB) y la masa
Si se detecta tensión, poner el conmutador de arranque en OFF. Desconectar el conector MOD--1/3 (1B).
Poner el conmutador de arranque en ON. Si todavía se detecta tensión, reparar o sustituir el cableado según
sea necesario.
B. Si no se mide ninguna tensión, descargar la versión correcta del software. Si el error persiste, quitar y
sustituir la centralita (XCM).

87679928A1 - 02 - 2008
140 SECCIÓN 55 -- INSTALACIÓN ELÉCTRICA -- CAPÍTULO 9

CÓDIGO DE ERROR 2085 -- FALLO EN LA ALIMENTACIÓN DE LOS PRESOSTATOS DE LOS


EMBRAGUES A Y B -- FUSIBLE QUEMADO

Causa:
La tensión de + 12 de alimentación de la centralita (XCM) es inferior a + 6 V al MOD--1/3 (3A) patilla 1.
Presostatos de seguridad de los embragues A y B no alimentados.
Efectos:
La centralita no detecta corriente en los presostatos de los embragues A y B y, por lo tanto, considera que estos
embragues están cerrados; ignora esta situación improbable y genera un código que puede visualizarse incluso
en una situación de reducción de códigos de errores.

Causas y modos de error posibles:


1. Fusible F18 (5A) quemado.

Solución:
NOTA: Tras solucionar la causa que ha provocado el código de error, borrar el código y comprobar que el siste-
ma funcione normalmente.
1. Controlar el fusible F18 (5A).
A. Sustituir.
B. Si el error persiste, quitar y sustituir la centralita (XCM).

87679928A1 - 02 - 2008
SECCIÓN 55 -- INSTALACIÓN ELÉCTRICA -- CAPÍTULO 9 141

CÓDIGO DE ERROR 2090 -- INTERRUPCIÓN DE LA COMUNICACIÓN CAN ENTRE EL ADIC


Y LA CENTRALITA DEL CAMBIO (XCM)

Causa:
Fallo en la comunicación de los códigos de error y las informaciones entre los controladores.

Causas y modos de error posibles:


1. Cableado interrumpido.
2. Conectores averiados
3. Controlador averiado

Solución:
NOTA: Tras solucionar la causa que ha provocado el código de error, borrar el código y comprobar que el siste-
ma funcione normalmente.
1. Desconectar los conectores de los controladores:
MOD--1/3 (1A) de la centralita del cambio (XCM), patilla 15 y 16
MOD--27 (3) de la centralita del salpicadero (ADIC), patilla 25 y 26
MOD--166 de la centralita del teclado JB, patilla 2 y 3 si está montado, controlar también el conector de diag-
nóstico C--117, patilla C y D
A. Controlar que los conectores estén en buen estado y bien conectados, con las patillas en la posición co-
rrecta. Reparar o sustituir según sea necesario.
B. Si los conectores no presentan problemas, ir al punto 2.
2. Controlar la continuidad del cableado:
A. Controlar la continuidad en el cable CAN--A--L.
MOD--1/3 (1A) de la centralita del cambio (XCM), patilla 16 al teclado JB MOD--166 patilla 2
MOD--1/3 (1A) de la centralita del cambio (XCM), patilla 16 al salpicadero (ADIC) MOD--27 (3) patilla 25
MOD--1/3 (1A) de la centralita del cambio (XCM), patilla 16 al conector de diagnóstico C--117 patilla D
verificación continuidad del cable CAN--A--H.
MOD--1/3 (1A) de la centralita del cambio (XCM), patilla 15 al teclado JB MOD--166 patilla 3
MOD--1/3 (1A) de la centralita del cambio (XCM), patilla 15 al salpicadero (ADIC) MOD--27 (3) patilla 26
MOD--1/3 (1A) de la centralita del cambio (XCM), patilla 15 al conector de diagnóstico C--117 patilla C
B. Si hay continuidad, ir al punto 3.
3. Controlar los terminales de la línea CAN:
A. Medir la resistencia de los terminales:
MOD--1/3 (1A) entre la patilla 16 y la patilla 15
MOD--27 (3) entre la patilla 25 y la patilla 26
la resistencia es de 120 ohmios.
B. Si los terminales no presentan problemas, ir al punto 4.
4. Controlar la resistencia total de la línea CAN:
A. Reconectar todos los controladores Medir la resistencia en el conector de diagnóstico:
C--117, entre la patilla D y la patilla C
la resistencia es de aproximadamente 60 ohmios.
B. Si la resistencia total de los terminales no presenta problemas, descargar la versión correcta del software.
Si el error persiste, quitar y sustituir temporáneamente la centralita del cambio (XCM); si el error persiste,
montar la centralita y sustituir la centralita del salpicadero (ADIC),

87679928A1 - 02 - 2008
142 SECCIÓN 55 -- INSTALACIÓN ELÉCTRICA -- CAPÍTULO 9

CÓDIGO DE ERROR 2092 -- CORTOCIRCUITO HACIA +12V DEL INTERRUPTOR DE EXCLU-


SIÓN DE LOS EMBRAGUES

Causa:
Cortocircuito a tensión entre el interruptor de exclusión de los embragues y la centralita (XCM).

Efectos:
Interruptor inhabilitado, testigo ámbar encendido.

Causas y modos de error posibles:


1. Cableado averiado.
2. Conectores averiados
3. Controlador (XCM) averiado

Solución:
NOTA: Tras solucionar la causa que ha provocado el código de error, borrar el código y comprobar que el siste-
ma funcione normalmente.
1. Desconectar el conector de la centralita (XCM) MOD--1/3 (1A) y MOD--1/3 (3A) y el conector de los pulsado-
res en la palanca del cambio SW--13.
A. Controlar que los conectores estén en buen estado y bien conectados, con las patillas en la posición co-
rrecta. Reparar o sustituir según sea necesario.
B. Si los conectores no presentan problemas, reconectarlos e ir al punto 2.
2. Controlar si hay un cortocircuito a positivo.
A. Desconectar SW--13. Poner el conmutador de arranque en ON. Medir la tensión entre:
SW--13 patilla 4, cable 0,5 (SB) y la masa
Si se detecta tensión, poner el conmutador de arranque en OFF. Desconectar el conector MOD--1/3 (3A).
Poner el conmutador de arranque en ON. Si todavía se detecta tensión, reparar o sustituir el cableado según
sea necesario.
B. Si no se mide ninguna tensión, descargar la versión correcta del software. Si el error persiste, quitar y
sustituir la centralita (XCM).

87679928A1 - 02 - 2008
SECCIÓN 55 -- INSTALACIÓN ELÉCTRICA -- CAPÍTULO 9 143

CÓDIGO DE ERROR 2093 -- CORTOCIRCUITO HACIA +12VF A LA SEÑAL DE ALIMENTA-


CIÓN DE LOS INTERRUPTORES DE LA PALANCA DEL CAMBIO

Causa:
Cortocircuito a +12VF entre la centralita (XCM) y los interruptores de las palancas del cambio.

Efectos:
Interruptores inhabilitados, testigo ámbar encendido.

Causas y modos de error posibles:


1. Cableado averiado.
2. Conectores averiados
3. Controlador (XCM) averiado

Solución:
NOTA: Tras solucionar la causa que ha provocado el código de error, borrar el código y comprobar que el siste-
ma funcione normalmente.
1. Desconectar el conector de la centralita (XCM) MOD--1/3 (1A) y MOD--1/3 (3A) y el conector de los pulsado-
res en la palanca del cambio SW--13.
A. Controlar que los conectores estén en buen estado y bien conectados, con las patillas en la posición co-
rrecta. Reparar o sustituir según sea necesario.
B. Si los conectores no presentan problemas, reconectarlos e ir al punto 2.
2. Controlar si hay un cortocircuito a +12 VF.
A. Desconectar SW--13. Poner el conmutador de arranque en ON. Medir la tensión entre:
SW--13 patilla 3, cable 0,5 (MN) y la masa
Si se detecta tensión, poner el conmutador de arranque en OFF. Desconectar el conector MOD--1/3 (1A).
Poner el conmutador de arranque en ON. Si todavía se detecta tensión, reparar o sustituir el cableado según
sea necesario.
B. Si no se mide ninguna tensión, descargar la versión correcta del software. Si el error persiste, quitar y
sustituir la centralita (XCM).

87679928A1 - 02 - 2008
144 SECCIÓN 55 -- INSTALACIÓN ELÉCTRICA -- CAPÍTULO 9

CÓDIGO DE ERROR 2094 -- CORTOCIRCUITO HACIA MASA A LA SEÑAL DE ALIMENTACIÓN


DE LOS INTERRUPTORES DE LA PALANCA DEL CAMBIO

Causa:
Cortocircuito a masa entre la centralita (XCM) y los interruptores de la palanca del cambio.

Efectos:
Interruptores inhabilitados, testigo ámbar encendido.

Causas y modos de error posibles:


1. Cableado averiado.
2. Conectores averiados
3. Controlador (XCM) averiado

Solución:
NOTA: Tras solucionar la causa que ha provocado el código de error, borrar el código y comprobar que el siste-
ma funcione normalmente.
1. Desconectar el conector de la centralita (XCM) MOD--1/3 (1A) y MOD--1/3 (3A) y el conector de los pulsado-
res en la palanca del cambio SW--13.
A. Controlar que los conectores estén en buen estado y bien conectados, con las patillas en la posición co-
rrecta. Reparar o sustituir según sea necesario.
B. Si los conectores no presentan problemas, reconectarlos e ir al punto 2.
2. Controlar si hay un cortocircuito a masa.
A. Desconectar SW--13. Con un tester en la función prueba de continuidad, medir si hay continuidad entre:
SW--13 patilla 3, cable 0,5 (MN) y la masa
Si se detecta continuidad, desconectar el conector MOD--1/3 (1A) ; si se sigue detectando continuidad, repa-
rar o sustituir el cableado según sea necesario.
B. Si no se mide ninguna tensión, descargar la versión correcta del software. Si el error persiste, quitar y
sustituir la centralita (XCM).

87679928A1 - 02 - 2008
SECCIÓN 55 -- INSTALACIÓN ELÉCTRICA -- CAPÍTULO 9 145

CÓDIGO DE ERROR 2095 -- INTERRUPTOR DE EXCLUSIÓN DEL EMBRAGUE (NORMALMEN-


TE ABIERTO) BLOQUEADO EN POSICIÓN CERRADA.

Causa:
La centralita (XCM) detecta el cierre del interruptor de exclusión del embrague por un periodo de 15 s.

Efectos:
Los embragues permanecen inhabilitados hasta que se apaga la máquina (llave en OFF); en el display se visuali-
za CP y el testigo ámbar se enciende.

Causas y modos de error posibles:


1. Interruptor averiado.
2. Cortocircuito en el cableado del interruptor de exclusión de los embragues.
3. Controlador (XCM) averiado

Solución:
NOTA: Tras solucionar la causa que ha provocado el código de error, borrar el código y comprobar que el siste-
ma funcione normalmente.
1. Controlar el interruptor de exclusión de los embragues:
A. Desconectar el conector del interruptor de exclusión de los embragues SW--13. Accionando el interruptor,
efectuar un control entre:
SW--13 patilla 4 y SW--13 patilla 3
Se ha de indicar un circuito cerrado cuando el pulsador está accionado o circuito abierto si el pulsante no
está accionado.
Si el interruptor no funciona de la manera descrita, quitarlo y sustituirlo.
B. Si el interruptor funciona correctamente, ir al punto 2.
2. Controlar si hay un cortocircuito.
A. Desconectar el conector de la centralita (XCM) MOD--1/3 (1A) y MOD--1/3 (3A). Efectuar un control entre:
MOD--1/3 (3A) patilla 8, cable 0,5 (SB) y MOD--1/3 (1A) patilla 9, cable 0,5 (MN)
Si se indica un cortocircuito, reparar o sustituir el cableado según sea necesario.
B. Si el cableado no presenta problemas, descargar la versión correcta del software. Si el error persiste,
quitar y sustituir la centralita (XCM).

87679928A1 - 02 - 2008
146 SECCIÓN 55 -- INSTALACIÓN ELÉCTRICA -- CAPÍTULO 9

CÓDIGO DE ERROR 2097 -- CORTOCIRCUITO A + 12 V EN LA ELECTROVÁLVULA DE DESCAR-


GA (DUMP).

Causa:
Cortocircuito a + 12 V entre la electroválvula de descarga y la centralita (XCM), o centralita (XCM) averiada.

Efectos:
La transmisión no se inhabilita. El tractor funciona y en el salpicadero se enciende el testigo rojo de paro; el códi-
go de error también se visualiza en modalidad de reducción de los códigos de error.

Causas y modos de error posibles:


1. Conector averiado
2. Cableado averiado
3. Centralita (XCM) averiada

Solución:
NOTA: Tras solucionar la causa que ha provocado el código de error, borrar el código y comprobar que el siste-
ma funcione normalmente.
1. Controlar el conector de la electroválvula de descarga SOL--204, el conector principal transmisión -- cabina
C--2 y los conectores de la centralita (XCM) MOD--1/3 (1A) y MOD--1/3 (3B).
A. Controlar que los conectores estén en buen estado y bien conectados, con las patillas en la posición co-
rrecta. Reparar o sustituir según sea necesario.
B. Si los conectores no presentan problemas, ir al punto 2.
2. Controlar si hay cortocircuito a +12 V.
A. Desconectar SOL--204. Poner el conmutador de arranque en ON. Medir la tensión entre:
SOL--204 patilla 1, cable 1,0 (LV) y la masa
SOL--204 patilla 2, cable 1,0 (LR) y la masa
Si se detecta tensión, poner el conmutador de arranque en OFF. Desconectar el conector MOD--1/3 (1A)
y MOD--1/3 (3B). Poner el conmutador de arranque en OFF. Si todavía se detecta tensión, reparar o sustituir
el cableado según sea necesario.
B. Si no se mide ninguna tensión, descargar la versión correcta del software. Si el error persiste, quitar y
sustituir la centralita (XCM).

87679928A1 - 02 - 2008
SECCIÓN 55 -- INSTALACIÓN ELÉCTRICA -- CAPÍTULO 9 147

CÓDIGO DE ERROR 2098 -- CIRCUITO ABIERTO O CORTOCIRCUITO A MASA EN LA ELEC-


TROVÁLVULA DE DESCARGA (DUMP).

Causa:
Cortocircuito a masa o circuito abierto entre la electroválvula de descarga y la centralita (XCM), o electroválvula
averiada.

Efectos:
La transmisión del tractor está inhabilitada, en el salpicadero se enciende el testigo rojo de paro y se emite una
alarma crítica.

Causas y modos de error posibles:


1. Conector averiado
2. Electroválvula de descarga averiada
3. Cableado averiado
4. Centralita (XCM) averiada

Solución:
NOTA: Tras solucionar la causa que ha provocado el código de error, borrar el código y comprobar que el siste-
ma funcione normalmente.
1. Controlar el conector de la electroválvula de descarga SOL--204, el conector principal transmisión -- cabina
C--2 y los conectores de la centralita (XCM) MOD--1/3 (1A) y MOD--1/3 (3B).
A. Controlar que los conectores estén en buen estado y bien conectados, con las patillas en la posición co-
rrecta. Reparar o sustituir según sea necesario.
B. Si los conectores no presentan problemas, ir al punto 2.
2. Desconectar el conector de la electroválvula de descarga SOL--204. Controlar la electroválvula de descar-
ga.
A. Medir la resistencia entre:
SOL--204, patilla 1 y patilla 2
Si la resistencia medida no es de aproximadamente 7,5 ohmios, quitar y sustituir la electroválvula de descar-
ga.
B. Si la resistencia es correcta, ir al punto 3.
3. Controlar si hay un cortocircuito a masa en la electroválvula de descarga.
A. Efectuar un control entre:
SOL--204 patilla 1 y la masa
SOL--204 patilla 2 y la masa
Si se indica un cortocircuito a masa, quitar y sustituir la electroválvula de descarga.
B. Si no se indica un cortocircuito a masa, ir al punto 4.
4. Controlar si hay un cortocircuito a masa.
A. Efectuar un control entre:
SOL--204 patilla 1, cable 1,0 (LV) y la masa
SOL--204 patilla 2, cable 1,0 (LR) y la masa
Si se detecta un cortocircuito a masa, reparar o sustituir el cableado según sea necesario.
B. Si no se indica un cortocircuito a masa, ir al punto 5.
5. Controlar si el circuito está interrumpido.
A. Desconectar los conectores de la centralita (XCM) MOD--1/3 (1A) y MOD--1/3 (3B). Efectuar un control
entre:
SOL--204 patilla 1, cable 1,0 (LV) y MOD--1/3 (3B) patilla 3, cable 1,0 (LV)
SOL--204 patilla 23, cable 1,0 (LR) y MOD--1/3 (1A) patilla 6, cable 1,0 (LR)
Si se detecta una interrupción del circuito, reparar o sustituir el cableado según sea necesario.
B. Si el cableado no presenta problemas, descargar la versión correcta del software. Si el error persiste,
quitar y sustituir la centralita (XCM).

87679928A1 - 02 - 2008
148 SECCIÓN 55 -- INSTALACIÓN ELÉCTRICA -- CAPÍTULO 9

CABLEADO ESQUEMAS 1--2--3

MPM1169A

87679928A1 - 02 - 2008
SECCIÓN 55 -- INSTALACIÓN ELÉCTRICA -- CAPÍTULO 9 149

CABLEADO ESQUEMAS 4 -- 5 -- 6

MPM1170A

87679928A1 - 02 - 2008
150 SECCIÓN 55 -- INSTALACIÓN ELÉCTRICA -- CAPÍTULO 9

CABLEADO ESQUEMAS 7 -- 8 -- 9 -- 10

MPM1171A

87679928A1 - 02 - 2008
SECCIÓN 55 -- INSTALACIÓN ELÉCTRICA -- CAPÍTULO 9 151

CABLEADO ESQUEMAS 17 -- 18

MPM1174A

87679928A1 - 02 - 2008
152 SECCIÓN 55 -- INSTALACIÓN ELÉCTRICA -- CAPÍTULO 9

Patilla Col. Sec. Patilla Col. Sec.


1 V 1.5 26 -- --
2 H 1.5 27 -- --
3 AV 1.5 28 -- --
4 Z 1.0 29 -- --
5 R 1.0 30 LB 1.0
6 RG 1.0 31 -- --
7 RV 1.0 32 -- --
41 31 21 11 1
8 ZB 1.0 33 -- --
42 32 22 12 2
9 MN 0.5 34 -- -- 43 33 23 13 3
10 NG 1.0 35 -- -- 44 34 24 14 4
45 35 25 15 5
11 BL 1.0 36 -- -- C--1 46 36 26 16 6
12 RN 1.5 37 -- -- 47 37 27 17 7
13 RN 1.5 38 -- -- 48 38 28 18 8
49 39 29 19 9
14 AR 1.0 39 -- --
50 40 30 20 10
15 -- -- 40 -- --
16 HN 0.5 41 -- --
17 N 0.5 42 -- --
18 VG 1.0 43 -- --
19 CA 1.0 44 -- --
20 M 1.0 45 -- --
21 AB 1.0 46 -- --
22 HR 1.0 47 -- --
23 G 1.0 48 N 1.5
24 BR 1.0 49 N 1.5
25 HV 1.0 50 N 1.5
Válido para versión con cabina, equipamiento
con Power Shuttle y elevador electrónico
LADO CABLE PRINCIPAL

87679928A1 - 02 - 2008
SECCIÓN 55 -- INSTALACIÓN ELÉCTRICA -- CAPÍTULO 9 153

Patilla Col. Sec. Patilla Col. Sec.


1 C 1.0 14 R 1.0
2 C 1.0 15 G 0.75
3 -- -- 16 V 0.75
4 AG 1.0 17 -- --
5 SB 1.0 18 -- -- 7 1

6 LR 1.0 19 N 1.0
7 GR 1.0 20 RV 1.0
26 20
8 RN 0.5 21 -- --
9 MN 0.5 22 -- --
10 -- -- 23 BR 1.0
11 LG 1.0 24 -- -- MOD--1/3 (1A)
12 A 1.0 25 N 1.0
13 -- -- 26 N 1.0

Válido para versión con cabina, equipamiento


con Power Shuttle y elevador electrónico
LADO CABLE PRINCIPAL

Patilla Col. Sec. Patilla Col. Sec.


1 -- -- 18 VN 0.5
2 BL 0.5 19 RN 0.5
3 LR 0.5 20 MB 0.5
4 GR 0.5 21 BV 0.5
5 SN 0.5 22 HN 0.5 1 9

6 R 0.5 23 N 0.5 10 17

7 LG 0.5 24 B 0.5 18 25

26 34
8 SB 0.5 25 B 1.0
9 HV 1.0 26 -- --
10 GV 1.0 27 -- --
11 -- -- 28 NB 0.5 MOD--1/3 (1B)
12 H 0.5 29 RL 0.5
13 MB 0.5 30 RB 0.5
14 M 0.5 31 -- --
15 -- -- 32 -- --
16 -- -- 33 MV 0.5
17 S 0.5 34 HB 0.5

Válido para versión con cabina, equipamiento


con Power Shuttle y elevador electrónico
LADO CABLE PRINCIPAL

87679928A1 - 02 - 2008
154 SECCIÓN 55 -- INSTALACIÓN ELÉCTRICA -- CAPÍTULO 9

Patilla Col. Sec. Patilla Col. Sec.


1 ZB 0.5 14 -- --
2 -- -- 15 -- --
3 MN 0.5 16 -- --
4 VB 0.5 17 -- --
5 MB 0.5 18 C 0.5 7 1

6 A 0.5 19 -- --
7 H 0.5 20 -- --
26 20
8 SB 0.5 21 -- --
9 -- -- 22 -- --
10 L 0.5 23 -- --
11 CA 0.5 24 CB 0.5 MOD--1/3 (3A)
12 H 0.5 25 -- --
13 MZ 0.5 26 MN 0.5

Válido para versión con cabina, equipamiento


con Power Shuttle y elevador electrónico
LADO CABLE PRINCIPAL

Patilla Col. Sec. Patilla Col. Sec.


1 AN 1.0 18 RG 1.0
2 LN 1.0 19 -- --
3 LV 1.0 20 -- --
4 GV 1.0 21 -- --
5 -- -- 22 -- -- 1 9

6 -- -- 23 -- -- 10 17

7 -- -- 24 -- -- 18 25

26 34
8 -- -- 25 -- --
9 BG 0.5 26 -- --
10 -- -- 27 -- --
11 -- -- 28 -- -- MOD--1/3 (3B)
12 -- -- 29 -- --
13 -- -- 30 RV 0.5
14 AV 1.0 31 RG 0.5
15 -- -- 32 CL 0.5
16 -- -- 33 -- --
17 BN 1.0 34 C 1.0

Válido para versión con cabina, equipamiento


con Power Shuttle y elevador electrónico
LADO CABLE PRINCIPAL

87679928A1 - 02 - 2008
SECCIÓN 55 -- INSTALACIÓN ELÉCTRICA -- CAPÍTULO 9 155

Patilla Col. Sec. Patilla Col. Sec.


1 BG 0.5 26 HB 0.5
2 BN 1.0 27 HN 0.5
3 AG 1.0 28 H 1.0
4 AN 1.0 29 MB 0.5
5 LG 1.0 30 MN 0.5
6 LN 1.0 31 VB 0.5
7 LR 1.0 32 NG 1.0
41 31 21 11 1
8 LV 1.0 33 BR 1.0
42 32 22 12 2
9 GR 1.0 34 ZB 1.0 43 33 23 13 3
10 GV 1.0 35 ZB 1.0 44 34 24 14 4
45 35 25 15 5
11 AV 1.0 36 S 1.0 C--2 46 36 26 16 6
12 RG 1.0 37 -- -- 47 37 27 17 7
13 -- -- 38 RV 1.0 48 38 28 18 8
49 39 29 19 9
14 L 1.0 39 RN 0.5
50 40 30 20 10
15 B 1.0 40 MV 0.5
16 GN 1.0 41 -- --
17 G 1.5 42 SB 1.0
18 R 1.0 43 AG 1.0
19 BV 0.5 44 A 1.0
20 NB 0.5 45 AR 1.0
21 -- -- 46 S 0.5
22 -- -- 47 B 1.0
23 -- -- 48 BL 0.5
24 SN 1.0 49 GV 1.0
25 M 0.5 50 HV 1.0
Válido para versión con cabina, equipamiento
con Power Shuttle y elevador electrónico
LADO CABLE PRINCIPAL

Patilla Col. Sec. Patilla Col. Sec.


SW--13
1 CA 0.5 3 MN 0.5
2 L 0.5 4 SB 0.5
1
1

Válido para versión con cabina, equipamiento


2

con Power Shuttle y elevador electrónico


3
3

Válido para versión sin cabina, equipamiento


4
4

con Power Shuttle

87679928A1 - 02 - 2008
156 SECCIÓN 55 -- INSTALACIÓN ELÉCTRICA -- CAPÍTULO 9

Patilla Col. Sec. Patilla Col. Sec.


1 -- -- 14 -- --
2 HN 0.5 15 GN 1.0
3 HV 1.0 16 RN 0.5
4 BR 1.0 17 -- --
5 RN 0.5 18 -- --
6 RG 0.5 19 -- --
MOD--27--1
7 BN 1.0 20 -- --
8 -- -- 21 -- --
9 V 0.5 22 NG 1.0
10 -- -- 23 N 1.0
11 M 1.0 24 LR 1.0
12 -- -- 25 RV 1.0
13 G 1.0 26 R 1.0

Válido para versión con cabina, equipamiento


con Power Shuttle y elevador electrónico

Patilla Col. Sec. Patilla Col. Sec.


1 -- -- 14 SN 1.0
2 -- -- 15 HL 1.0
3 BN 0.5 16 CN 0.5
4 H 1.0 17 AV 1.0
5 CA 1.0 18 V 0.5
6 SB 1.0 19 BL 1.0
MOD--27--3
7 RB 1.0 20 AB 1.0
8 -- -- 21 VN 1.0
9 BG 0.5 22 -- --
10 -- -- 23 -- --
11 BV 0.5 24 -- --
12 VG 1.0 25 V 0.75
13 CB 0.5 26 G 0.75

Válido para versión con cabina, equipamiento


con Power Shuttle y elevador electrónico

87679928A1 - 02 - 2008
SECCIÓN 55 -- INSTALACIÓN ELÉCTRICA -- CAPÍTULO 9 157

Patilla Col. Sec. Patilla Col. Sec.


SW--35
1 B 0.5 3 RN 0.5
2 B 0.5 4 R 0.5

1
1
Válido para equipamiento con Power Shuttle

2
3
3

4
4
Patilla Col. Sec. Patilla Col. Sec.
MOD--53
1 GR 0.5 5 R 0.5
2 SN 0.5 6 LG 0.5
3 -- -- 7 BR 0.5
5 8
4 -- -- 8 S 0.5 1 4

Válido para versión con cabina, equipamiento


con Power Shuttle y elevador electrónico

Patilla Col. Sec. Patilla Col. Sec.


MOD--54
A LR 0.5 E MB 0.5
B SB 0.5 F RV 0.5
C S 0.5 G VN 0.5
D BR 0.5 H A 0.5

Válido para versión con cabina, equipamiento E F G H


con Power Shuttle y elevador electrónico D C B A

Patilla Col. Sec. Patilla Col. Sec.


SW--59
1 VN 1.0
2 NG 1.0
1
2

87679928A1 - 02 - 2008
158 SECCIÓN 55 -- INSTALACIÓN ELÉCTRICA -- CAPÍTULO 9

Patilla Col. Sec. Patilla Col. Sec.


SW--79
1 S 0.5 8 N 0.5
2 H 0.5 9 -- --
3 MB 0.5 10 -- --

12 13
5
9
4 -- -- 11 -- --

4
8
5 R 0.5 12 -- --

3
6 RN 0.5 13 -- --

10 11
2
7
7 B 0.5 -- -- --

1
6
Válido para versión con cabina, equipamiento
con Power Shuttle y elevador electrónico
Válido para versión sin cabina, equipamiento
con Power Shuttle
Patilla Col. Sec. Patilla Col. Sec.
C--117
A N 1.0 F -- --
B R 1.0 G BL 1.0
C G 0.75 H -- --
D V 0.75 J -- --

F
G
E
E -- -- -- -- --

H
A
C

J
B

Patilla Col. Sec. Patilla Col. Sec.


RES--156
1 BR 0.5 3 S 0.5
2 H 0.5 -- -- --

Válido para versión con cabina, equipamiento


con Power Shuttle y elevador electrónico
Válido para versión sin cabina, equipamiento es- 3 2 1
tándar

Patilla Col. Sec. Patilla Col. Sec.


MOD--166
1 LR 1.0 3 G 0.75
2 V 0.75 4 N 1.0
1
1
2

2
3
3

4
4

87679928A1 - 02 - 2008
SECCIÓN 55 -- INSTALACIÓN ELÉCTRICA -- CAPÍTULO 9 159

Patilla Col. Sec. Patilla Col. Sec.


SEN--201
A BR 1.0
B M 1.0

Válido para versión con equipamiento con Po-


wer Shuttle y elevador electrónico

Patilla Col. Sec. Patilla Col. Sec.


SOL--202
A AN 1.0
B AG 1.0

Válido para versión con equipamiento con Po-

1
wer Shuttle y elevador electrónico

Patilla Col. Sec. Patilla Col. Sec.


SOL--203
A LN 1.0
B LG 1.0

Válido para versión con equipamiento con Po-


wer Shuttle y elevador electrónico
1
2

Patilla Col. Sec. Patilla Col. Sec.


SOL--204
A LV 1.0
B LR 1.0

Válido para versión con equipamiento con Po-


wer Shuttle y elevador electrónico
1
2

87679928A1 - 02 - 2008
160 SECCIÓN 55 -- INSTALACIÓN ELÉCTRICA -- CAPÍTULO 9

Patilla Col. Sec. Patilla Col. Sec.


SOL--205
A GV 1.0
B GR 1.0

Válido para versión con equipamiento con Po-


wer Shuttle y elevador electrónico

1
2
Patilla Col. Sec. Patilla Col. Sec.
SEN--206
1 BV 1.0
2 ZB 1.0

Válido para versión con equipamiento con Po- 1


wer Shuttle y elevador electrónico

Patilla Col. Sec. Patilla Col. Sec.


SEN--207
1 NB 1.0
2 ZB 1.0

Válido para versión con equipamiento con Po- 1


wer Shuttle y elevador electrónico

Patilla Col. Sec. Patilla Col. Sec.


SW--209
1 S 1.0
2 VB 1.0

Válido para versión con equipamiento con Po-


wer Shuttle y elevador electrónico
1
2

87679928A1 - 02 - 2008
SECCIÓN 55 -- INSTALACIÓN ELÉCTRICA -- CAPÍTULO 9 161

Patilla Col. Sec. Patilla Col. Sec.


SW--210
1 S 1.0
2 MB 1.0

Válido para versión con equipamiento con Po-


wer Shuttle y elevador electrónico

1
2
Patilla Col. Sec. Patilla Col. Sec.
SW--211
1 S 1.0
2 MN 1.0

Válido para versión con equipamiento con Po-


wer Shuttle y elevador electrónico

1
2

Patilla Col. Sec. Patilla Col. Sec.


SEN--217
1 HB 1.0
2 BR 1.0

Válido para versión con equipamiento con Po-


wer Shuttle y elevador electrónico

Patilla Col. Sec. Patilla Col. Sec.


SEN--224
1 BR 1.0 3 S 1.0
2 BL 1.0 -- -- --

Válido para versión con equipamiento con Po-


1

wer Shuttle y elevador electrónico


2

2
3

87679928A1 - 02 - 2008
162 SECCIÓN 55 -- INSTALACIÓN ELÉCTRICA -- CAPÍTULO 9

Patilla Col. Sec. Patilla Col. Sec.


SEN--315
1 NG 1.0 3 -- --
2 HV 1.0 -- -- --

87679928A1 - 02 - 2008
SECCIÓN 55 -- INSTALACIÓN ELÉCTRICA -- CAPÍTULO 9 169

LISTA DE CÓDIGOS DE ERROR DE LA TOMA DE FUERZA TRASERA

Código
de error Descripción del fallo
5007 Cortocircuito a + 12 V en la electroválvula del embrague de la toma de fuerza
5008 Circuito abierto o cortocircuito a masa en la electroválvula del embrague de la toma
de fuerza
5033 Circuito abierto en el interruptor de la toma de fuerza en la cabina (normalmente
cerrado)
5034 Circuito abierto o cortocircuito a masa en los interruptores de la toma de fuerza en
los guardabarros
5035 Cortocircuito a + 12V desde los interruptores de la toma de fuerza en los
guardabarros
5037 Interruptor de la toma de fuerza trasera (normalmente abierto) en la cabina
bloqueado en posición cerrada

LISTA DE CÓDIGOS DE ERROR DE LA DOBLE TRACCIÓN

Código
de error Descripción del fallo
Circuito abierto o cortocircuito a masa en la electroválvula del embrague de la doble
6023
tracción

LISTA DE CÓDIGOS DE ERROR DEL BLOQUEO DEL DIFERENCIAL

Código
de error Descripción del fallo
7017 Circuito abierto o cortocircuito a masa en la electroválvula del bloqueo del
diferencial

NOTA: Para la ubicación de los componentes, los conectores y los esquemas eléctricos, véase de pág. 178
a pág. 186.

87679928A1 - 02 - 2008
170 SECCIÓN 55 -- INSTALACIÓN ELÉCTRICA -- CAPÍTULO 9

CÓDIGO DE ERROR 5007 -- CORTOCIRCUITO A + 12 V EN LA ELECTROVÁLVULA DEL EM-


BRAGUE DE LA TOMA DE FUERZA.

Causa:
Cortocircuito a + 12 V entre la electroválvula del embrague de la toma de fuerza y la centralita (XCM), o centralita
(XCM) averiada.

Causas y modos de error posibles:


1. Conector averiado
2. Electroválvula del embrague de la toma de fuerza averiada.
3. Cableado averiado
4. Centralita (XCM) averiada

Solución:
NOTA: Tras solucionar la causa que ha provocado el código de error, borrar el código y comprobar que el siste-
ma funcione normalmente.
1. Controlar el conector de la electroválvula del embrague de la toma de fuerza SOL--213, el conector principal
transmisión -- cabina C--2 y el conector de la centralita (XCM) MOD--1/3 (3B).
A. Controlar que los conectores estén en buen estado y bien conectados, con las patillas en la posición co-
rrecta. Reparar o sustituir según sea necesario.
B. Si los conectores no presentan problemas, ir al punto 2.
2. Controlar el conector de la electroválvula del embrague de la toma de fuerza.
A. Desconectar el conector SOL--213. Medir la resistencia en el conector:
SOL--213 entre las patillas 1 y 2
Si la resistencia medida no es de aproximadamente 8 ohmios, quitar y sustituir la electroválvula del embra-
gue.
B. Si la resistencia es correcta, ir al punto 3.
3. Controlar si hay cortocircuito a +12 V.
A. Poner el conmutador de arranque en ON. Medir la tensión entre:
SOL--213 patilla 1, cable 1,0 (AV) y la masa
SOL--213 patilla 2, cable 1,0 (RG) y la masa
Si se detecta tensión, poner el conmutador de arranque en OFF. Desconectar el conector MOD--1/3 (3B).
Poner el conmutador de arranque en ON. Si todavía se detecta tensión, reparar o sustituir el cableado según
sea necesario.
B. Si no se mide ninguna tensión, descargar la versión correcta del software. Si el error persiste, quitar y
sustituir la centralita (XCM).

87679928A1 - 02 - 2008
SECCIÓN 55 -- INSTALACIÓN ELÉCTRICA -- CAPÍTULO 9 171

CÓDIGO DE ERROR 5008 -- CIRCUITO ABIERTO O CORTOCIRCUITO A MASA EN LA ELEC-


TROVÁLVULA DEL EMBRAGUE DE LA TOMA DE FUERZA

Causa:
Cortocircuito a masa o circuito abierto entre la electroválvula del embrague de la toma de fuerza y la centralita
(XCM), o electroválvula averiada.

Causas y modos de error posibles:


1. Conector averiado
2. Electroválvula del embrague de la toma de fuerza averiada.
3. Cableado averiado
4. Centralita (XCM) averiada

Solución:
NOTA: Tras solucionar la causa que ha provocado el código de error, borrar el código y comprobar que el siste-
ma funcione normalmente.
1. Controlar el conector de la electroválvula del embrague de la toma de fuerza SOL--213, el conector principal
transmisión -- cabina C--02 y el conector de la centralita (XCM) MOD--1/3 (3B).
A. Controlar que los conectores estén en buen estado y bien conectados, con las patillas en la posición co-
rrecta. Reparar o sustituir según sea necesario.
B. Si los conectores no presentan problemas, ir al punto 2.
2. Controlar el conector de la electroválvula del embrague de la toma de fuerza
A. Desconectar el conector SOL--213. Medir la resistencia en el conector:
SOL--213 entre las patillas 1 y 2
Si la resistencia medida no es de aproximadamente 8 ohmios, quitar y sustituir la electroválvula del embra-
gue.
B. Si la resistencia es correcta, ir al punto 3.
3. Controlar si hay un cortocircuito a masa en la electroválvula de la toma de fuerza.
A. Efectuar un control entre:
SOL--213 patilla 1 y la masa
SOL--213 patilla 2 y la masa
Si se indica un cortocircuito a masa, quitar y sustituir la electroválvula del embrague.
B. Si no se indica un cortocircuito a masa, ir al punto 4.
4. Controlar si hay un cortocircuito a masa.
A. Desconectar el conector MOD--1/3 (3B). Efectuar un control entre:
SOL--213 patilla 1, cable 1,0 (AV) y la masa
SOL--213 patilla 2, cable 1,0 (RG) y la masa
Si se detecta un cortocircuito a masa, reparar o sustituir el cableado según sea necesario.
B. Si no se indica un cortocircuito a masa, ir al punto 5.
5. Controlar si el circuito está interrumpido.
A. Efectuar un control entre:
SOL--213 patilla 1, cable 1,0 (AV) y MOD--1/3 (3B) patilla 14, cable 1,0 (AV)
SOL--213 patilla 2, cable 1,0 (RG) y MOD--1/3 (3B) patilla 8, cable 1,0 (RG)
Si se detecta una interrupción del circuito, reparar o sustituir el cableado según sea necesario.
B. Si el cableado no presenta problemas, descargar la versión correcta del software. Si el error persiste,
quitar y sustituir la centralita (XCM).

87679928A1 - 02 - 2008
172 SECCIÓN 55 -- INSTALACIÓN ELÉCTRICA -- CAPÍTULO 9

CÓDIGO DE ERROR 5033 -- CIRCUITO ABIERTO EN EL INTERRUPTOR DE LA TOMA DE FUER-


ZA EN LA CABINA (NORMALMENTE CERRADO)

Efectos:
Toma de fuerza inhabilitada

Causas y modos de error posibles:


1. Conector averiado
2. Interruptor de la toma de fuerza averiado
3. Cableado averiado
4. Centralita (XCM) averiada

Solución:
NOTA: Tras solucionar la causa que ha provocado el código de error, borrar el código y comprobar que el siste-
ma funcione normalmente.
1. Controlar el conector del interruptor de la toma de fuerza en la cabina SW--80 y los conectores de la centralita
(XCM) MOD--1/3 (3A).
A. Controlar que los conectores estén en buen estado y bien conectados, con las patillas en la posición co-
rrecta. Reparar o sustituir según sea necesario.
B. Si los conectores no presentan problemas, ir al punto 2.
2. Controlar el interruptor de la toma de fuerza en la cabina.
A. Desconectar el conector del interruptor de la toma de fuerza en la cabina SW--80. Mientras se acciona
el interruptor, efectuar un control entre:
SW--80 patilla 1 (HL) y SW--80 patilla 3
Se ha de indicar: un circuito cerrado en caso de desconexión; un circuito abierto en caso de desconexión
o un circuito abierto cuando se acciona sólo el pulsador amarillo.
SW--80 patilla 1 y C151 patilla 2
Se ha de indicar : un circuito abierto en caso de desconexión; un circuito cerrado en caso de desconexión
o un circuito abierto cuando se acciona sólo el pulsador amarillo.
SW--80 patilla 2 y C151 patilla 3
Se ha de indicar un circuito abierto en caso de desconexión, conexión o cuando se acciona sólo el pulsador
amarillo.
Si el interruptor no funciona de la manera descrita, quitarlo y sustituirlo.
B. Si el interruptor funciona correctamente, ir al punto 3.
3. Controlar si hay cortocircuito a +12 V.
A. Poner el conmutador de arranque en ON. Medir la tensión entre:
SW--80 patilla1, cable 0,5 (HL) y la masa
Si no se miden + 12 V, reparar o sustituir el cableado según sea necesario.
B. Si se miden +12 V, ir al punto 4.
4. Controlar si el circuito está interrumpido.
A. Poner el conmutador de arranque en OFF. Desconectar el conector de la centralita (XCM) MOD--1/3 (3A).
Efectuar un control entre:
SW--80 patilla 3, cable 0,5 (MZ) y MOD--1/3 (3A) patilla 13, cable 0,5 (MZ)
Si se detecta una interrupción del circuito, reparar o sustituir el cableado según sea necesario.
B. Si no se indica un circuito abierto, ir al punto 4.
5. Controlar si hay un cortocircuito a masa.
A. Efectuar un control entre:
MOD--1/3 (3A) patilla 13, cable 0,5 (MZ) y la masa
Si se detecta un cortocircuito a masa, reparar o sustituir el cableado según sea necesario.
B. Si el cableado no presenta problemas, descargar la versión correcta del software. Si el error persiste,
quitar y sustituir la centralita (XCM).

87679928A1 - 02 - 2008
SECCIÓN 55 -- INSTALACIÓN ELÉCTRICA -- CAPÍTULO 9 173

CÓDIGO DE ERROR 5034 -- CIRCUITO ABIERTO O CORTOCIRCUITO A MASA EN LOS INTER-


RUPTORES DE LA TOMA DE FUERZA EN LOS GUARDABARROS

Efectos:
Toma de fuerza inhabilitada
Con la llave en ON, al accionar el pulsador, la centralita del cambio (XCM) visualiza el error.

Causas y modos de error posibles:


1. Interruptor de la toma de fuerza averiado
2. Cableado averiado
3. Centralita (XCM) averiada

Solución:
NOTA: Tras solucionar la causa que ha provocado el código de error, borrar el código y comprobar que el siste-
ma funcione normalmente.
1. Controlar el conector de la centralita (XCM) MOD--1/3 (3A) y los conector de los pulsadores en los guardaba-
rros SW--127 y SW--125.
A. Controlar que los conectores estén en buen estado y bien conectados, con las patillas en la posición co-
rrecta. Reparar o sustituir según sea necesario.
B. Si los conectores no presentan problemas, ir al punto 2.
2. Controlar que los interruptores estén en perfecto estado.
A. Desconectar los dos pulsadores SW--127 y SW--125. Con un tester en la función prueba de continuidad,
controlar que entre:
SW--125 y SW--127 patilla 1 y patilla 2 haya continuidad
SW--125 y SW--127 patilla 1 y patilla 3 haya continuidad solo accionando el pulsador.
B. Si el pulsador funciona correctamente, ir al punto 3; en caso contrario, sustituir el pulsador.
3. Controlar la alimentación.
A. Con un tester en la función voltímetro, controlar que:
con un terminal a masa y el otro en la patilla 1, cable 0,5 (HL) de la conexión del pulsador izquierdo SW--125,
existan SW--125 en la patilla 1, cable 0,5 (RV) y la masa
exista una tensión de + 12 V. Controlar que no haya continuidad entre:
SW--125 en la patilla 2, cable 0,5 (RV) y SW--127 en la patilla 1, cable 0,5 (RV)
B. Si se cumple, ir al punto 4; en caso contrario, reparar el cableado o sustituir el fusible F2 (5A).
4. Desconectar el conector MOD--1/3 (3A), control cortocircuito a masa.
A. Con un tester, probar la continuidad con el terminal en el conector:
MOD--1/3 (3A) patilla 3, cable 0,5 (MN) y la masa
MOD--1/3 (3A) patilla 18, cable 0,5 (C) y la masa
Si se detecta un cortocircuito a masa, reparar o sustituir el cableado según sea necesario.
5. Controlar si el circuito está interrumpido.
A. Controlar:
MOD--1/3 (3A) patilla 3, cable 0,5 (MN) y SW--127 patilla 2, cable 0,5 (MN)
MOD--1/3 (3A) patilla 18, cable 0,5 (C) y SW--127 patilla 3, cable 0,5 (C)
MOD--1/3 (3A) patilla 18, cable 0,5 (C) y SW--125 patilla 3, cable 0,5 (C)
Si se detecta una interrupción del circuito, reparar o sustituir el cableado según sea necesario.
B. Si el cableado no presenta problemas, descargar la versión correcta del software. Si el error persiste,
quitar y sustituir la centralita (XCM).

87679928A1 - 02 - 2008
174 SECCIÓN 55 -- INSTALACIÓN ELÉCTRICA -- CAPÍTULO 9

CÓDIGO DE ERROR 5035 -- CORTOCIRCUITO A + 12V DESDE LOS INTERRUPTORES DE LA


TOMA DE FUERZA EN LOS GUARDABARROS

Efectos:
Toma de fuerza inhabilitada
Con la llave en ON, al accionar el pulsador, la centralita del cambio (XCM) visualiza el error.

Causas y modos de error posibles:


1. Interruptor de la toma de fuerza averiado
2. Cableado averiado
3. Centralita (XCM) averiada

Solución:
NOTA: Tras solucionar la causa que ha provocado el código de error, borrar el código y comprobar que el siste-
ma funcione normalmente.
1. Desconectar el conector de la centralita (XCM) MOD--1/3 (3A) y el conector de los pulsadores en los guarda-
barros SW--127 y SW--125.
A. Controlar que los conectores estén en buen estado y bien conectados, con las patillas en la posición co-
rrecta. Reparar o sustituir según sea necesario.
B. Si los conectores no presentan problemas, ir al punto 2.
2. Controlar que los interruptores estén en perfecto estado.
A. Desconectar los dos pulsadores SW--127 y SW--125. Con un tester en la función prueba de continuidad,
controlar que entre:
SW--125 y SW--127 patilla 1 y patilla 2 haya continuidad
SW--125 y SW--127 patilla 1 y patilla 3 haya continuidad solo accionando el pulsador.
B. Si el pulsador funciona correctamente, ir al punto 3; en caso contrario, sustituir el pulsador.
3. Controlar si hay cortocircuito a +12 V.
A. Poner el conmutador de arranque en ON. Medir la tensión entre:
SW--127 patilla 2, cable 0,5 (MN) y la masa
SW--127patilla 3, cable 0,5 (C) y la masa
Si se detecta una tensión positiva, poner el conmutador de arranque en OFF. Desconectar el conector
MOD--1/3 (3A). Poner la llave en ON y repetir la prueba. Si todavía se detecta tensión, reparar o sustituir
el cableado según sea necesario.
B. Si no se mide ninguna tensión, descargar la versión correcta del software. Si el error persiste, quitar y
sustituir la centralita (XCM).

87679928A1 - 02 - 2008
SECCIÓN 55 -- INSTALACIÓN ELÉCTRICA -- CAPÍTULO 9 175

CÓDIGO DE ERROR 5037 -- INTERRUPTOR DE LA TOMA DE FUERZA (NORMALMENTE


ABIERTO) EN LA CABINA BLOQUEADO EN POSICIÓN CERRADA

Efectos:
Toma de fuerza inhabilitada

Causas y modos de error posibles:


1. Interruptor de la toma de fuerza averiado
2. Cableado averiado
3. Centralita (XCM) averiada

Solución:
NOTA: Tras solucionar la causa que ha provocado el código de error, borrar el código y comprobar que el siste-
ma funcione normalmente.
1. Controlar el interruptor de la toma de fuerza en la cabina.
A. Desconectar el conector del interruptor de la toma de fuerza en la cabina SW--80. Mientras se acciona
el interruptor, efectuar un control entre:
SW--80 patilla 1 y SW--80 patilla 3
Se ha de indicar: un circuito cerrado en caso de desconexión; un circuito abierto en caso de desconexión
o un circuito abierto cuando se acciona sólo el pulsador amarillo.
SW--80 patilla 1 y SW--80 patilla 2
Se ha de indicar: un circuito abierto en caso de desconexión; un circuito cerrado en caso de desconexión
o un circuito abierto cuando se acciona sólo el pulsador amarillo.
SW--80 patilla 2 y SW--80 patilla 3
Se ha de indicar un circuito abierto en caso de desconexión, conexión o cuando se acciona sólo el pulsador
amarillo.
Si el interruptor no funciona de la manera descrita, quitarlo y sustituirlo.
B. Si el interruptor funciona correctamente, ir al punto 2.
2. Controlar si hay un cortocircuito.
A. Desconectar el conector de la centralita (XCM) MOD--1/3 (3A). Efectuar un control entre:
SW--80 patilla 3, cable 0,5 (MZ) y SW--80 patilla 2, cable 0,5 (H)
Si se indica un cortocircuito, reparar o sustituir el cableado según sea necesario.
B. Si no se indica un cortocircuito, ir al punto 3.
3. Controlar si hay un cortocircuito a positivo.
A. Poner el conmutador de arranque en ON. Medir la tensión entre:
SW--80 patilla 2, cable 0,5 (H) y la masa
Si se detecta tensión, reparar o sustituir el cableado según sea necesario.
B. Si el cableado no presenta problemas, descargar la versión correcta del software. Si el error persiste,
quitar y sustituir la centralita (XCM).

87679928A1 - 02 - 2008
176 SECCIÓN 55 -- INSTALACIÓN ELÉCTRICA -- CAPÍTULO 9

CÓDIGO DE ERROR 6023 -- CIRCUITO ABIERTO O CORTOCIRCUITO A MASA EN LA ELEC-


TROVÁLVULA DEL EMBRAGUE DE LA DOBLE TRACCIÓN

Causa:
Cortocircuito a masa o circuito abierto entre la electroválvula del embrague de la doble tracción y la centralita
(XCM), o electroválvula averiada.

Causas y modos de error posibles:


1. Conector averiado
2. Electroválvula del embrague de la doble tracción averiada.
3. Cableado averiado
4. Centralita (XCM) averiada

Solución:
NOTA: Tras solucionar la causa que ha provocado el código de error, borrar el código y comprobar que el siste-
ma funcione normalmente.
1. Controlar el conector de la electroválvula del embrague de la doble tracción SOL--214, el conector principal
transmisión -- cabina C--2 y el conector de la centralita (XCM) MOD--1/3 (3B).
A. Controlar que los conectores estén en buen estado y bien conectados, con las patillas en la posición co-
rrecta. Reparar o sustituir según sea necesario.
B. Si los conectores no presentan problemas, ir al punto 2.
2. Controlar la electroválvula del embrague de la doble tracción.
A. Desconectar el conector SOL--214. Medir la resistencia en el conector:
SOL--214 entre las patillas 1 y 2
Si la resistencia medida no es de aproximadamente 8 ohmios, quitar y sustituir la electroválvula de la doble
tracción.
B. Si la resistencia es correcta, ir al punto 3.
3. Controlar si hay un cortocircuito a masa en la electroválvula de la doble tracción.
A. Efectuar un control entre:
SOL--214 patilla 1 y la masa
SOL--214 patilla 2 y la masa
Si se indica un cortocircuito a masa, quitar y sustituir la electroválvula.
B. Si no se indica un cortocircuito a masa, ir al punto 4.
4. Controlar si hay un cortocircuito a masa.
A. Desconectar el conector MOD--1/3 (3B). Efectuar un control entre:
SOL--214 patilla 1, cable 1,0 (BN) y la masa
Si se detecta un cortocircuito a masa, reparar o sustituir el cableado según sea necesario.
B. Si no se indica un cortocircuito a masa, ir al punto 5.
5. Controlar si el circuito está interrumpido.
A. Efectuar un control entre:
SOL--214 patilla 1, cable 1,0 (BN) y MOD--1/3 (3B) patilla 17, cable 1,0 (BN)
SOL--214 patilla 2, cable 1,0 (N) y la masa
Si se detecta una interrupción del circuito, reparar o sustituir el cableado según sea necesario.
B. Si el cableado no presenta problemas, descargar la versión correcta del software. Si el error persiste,
quitar y sustituir la centralita (XCM).

87679928A1 - 02 - 2008
SECCIÓN 55 -- INSTALACIÓN ELÉCTRICA -- CAPÍTULO 9 177

CÓDIGO DE ERROR 7017 -- CIRCUITO ABIERTO O CORTOCIRCUITO A MASA EN LA ELEC-


TROVÁLVULA DEL BLOQUEO DEL DIFERENCIAL

Causa:
Cortocircuito a masa o circuito abierto entre la electroválvula del bloqueo del diferencial y la centralita (XCM),
o electroválvula averiada.

Causas y modos de error posibles:


1. Conector averiado
2. Electroválvula del bloqueo del diferencial averiada
3. Cableado averiado
4. Centralita (XCM) averiada

Solución:
NOTA: Tras solucionar la causa que ha provocado el código de error, borrar el código y comprobar que el siste-
ma funcione normalmente.
1. Controlar el conector de la electroválvula del bloqueo del diferencial SOL--215, el conector principal transmi-
sión -- cabina C--2 y el conector de la centralita (XCM) MOD--1/3 (3B).
A. Controlar que los conectores estén en buen estado y bien conectados, con las patillas en la posición co-
rrecta. Reparar o sustituir según sea necesario.
B. Si los conectores no presentan problemas, ir al punto 2.
2. Controlar la electroválvula del bloqueo del diferencial.
A. Desconectar el conector SOL--215. Medir la resistencia en el conector:
SOL--215 entre las patillas 1 y 2
Si la resistencia medida no es de aproximadamente 8 ohmios, quitar y sustituir la electroválvula.
B. Si la resistencia es correcta, ir al punto 3.
3. Controlar si hay un cortocircuito a masa en la electroválvula del bloqueo del diferencial.
A. Efectuar un control entre:
SOL--215 patilla 1 y la masa
SOL--215 patilla 2 y la masa
Si se indica un cortocircuito a masa, quitar y sustituir la electroválvula.
B. Si no se indica un cortocircuito a masa, ir al punto 4.
4. Controlar si hay un cortocircuito a masa.
A. Desconectar el conector MOD--1/3 (3B). Efectuar un control entre:
SOL--215 patilla 1, cable 1,0 (BG) y la masa
Si se detecta un cortocircuito a masa, reparar o sustituir el cableado según sea necesario.
B. Si no se indica un cortocircuito a masa, ir al punto 5.
5. Controlar si el circuito está interrumpido.
A. Efectuar un control entre:
SOL--215 patilla 1, cable 1,0 (BG) y MOD--1/3 (3B) patilla 9, cable 0,5 (BG)
SOL--215 patilla 2, cable 1,0 (N) y la masa
Si se detecta una interrupción del circuito, reparar o sustituir el cableado según sea necesario.
B. Si el cableado no presenta problemas, descargar la versión correcta del software. Si el error persiste,
quitar y sustituir la centralita (XCM).

87679928A1 - 02 - 2008
178 SECCIÓN 55 -- INSTALACIÓN ELÉCTRICA -- CAPÍTULO 9

CABLEADO ESQUEMAS 4 -- 5 -- 6

MPM1170A

87679928A1 - 02 - 2008
SECCIÓN 55 -- INSTALACIÓN ELÉCTRICA -- CAPÍTULO 9 179

CABLEADO ESQUEMAS 11 -- 12 -- 13

MPM1172A

87679928A1 - 02 - 2008
180 SECCIÓN 55 -- INSTALACIÓN ELÉCTRICA -- CAPÍTULO 9

Patilla Col. Sec. Patilla Col. Sec.


1 ZB 0.5 14 -- --
2 -- -- 15 -- --
3 MN 0.5 16 -- --
4 VB 0.5 17 -- --
5 MB 0.5 18 C 0.5 7 1

6 A 0.5 19 -- --
7 H 0.5 20 -- --
26 20
8 SB 0.5 21 -- --
9 -- -- 22 -- --
10 L 0.5 23 -- --
11 CA 0.5 24 CB 0.5 MOD--1/3 (3A)
12 H 0.5 25 -- --
13 MZ 0.5 26 MN 0.5

Válido para versión con cabina, equipamiento


con Power Shuttle y elevador electrónico
LADO CABLE PRINCIPAL

Patilla Col. Sec. Patilla Col. Sec.


1 AN 1.0 18 RG 1.0
2 LN 1.0 19 -- --
3 LV 1.0 20 -- --
4 GV 1.0 21 -- --
5 -- -- 22 -- -- 1 9

6 -- -- 23 -- -- 10 17

7 -- -- 24 -- -- 18 25

26 34
8 -- -- 25 -- --
9 BG 0.5 26 -- --
10 -- -- 27 -- --
11 -- -- 28 -- -- MOD--1/3 (3B)
12 -- -- 29 -- --
13 -- -- 30 RV 0.5
14 AV 1.0 31 RG 0.5
15 -- -- 32 CL 0.5
16 -- -- 33 -- --
17 BN 1.0 34 C 1.0

Válido para versión con cabina, equipamiento


con Power Shuttle y elevador electrónico
LADO CABLE PRINCIPAL

87679928A1 - 02 - 2008
SECCIÓN 55 -- INSTALACIÓN ELÉCTRICA -- CAPÍTULO 9 181

Patilla Col. Sec. Patilla Col. Sec.


1 BG 0.5 26 HB 0.5
2 BN 1.0 27 HN 0.5
3 AG 1.0 28 H 1.0
4 AN 1.0 29 MB 0.5
5 LG 1.0 30 MN 0.5
6 LN 1.0 31 VB 0.5
7 LR 1.0 32 NG 1.0
41 31 21 11 1
8 LV 1.0 33 BR 1.0
42 32 22 12 2
9 GR 1.0 34 ZB 1.0 43 33 23 13 3
10 GV 1.0 35 ZB 1.0 44 34 24 14 4
45 35 25 15 5
11 AV 1.0 36 S 1.0 C--2 46 36 26 16 6
12 RG 1.0 37 -- -- 47 37 27 17 7
13 -- -- 38 RV 1.0 48 38 28 18 8
49 39 29 19 9
14 L 1.0 39 RN 0.5
50 40 30 20 10
15 B 1.0 40 MV 0.5
16 GN 1.0 41 -- --
17 G 1.5 42 SB 1.0
18 R 1.0 43 AG 1.0
19 BV 0.5 44 A 1.0
20 NB 0.5 45 AR 1.0
21 -- -- 46 S 0.5
22 -- -- 47 B 1.0
23 -- -- 48 BL 0.5
24 SN 1.0 49 GV 1.0
25 M 0.5 50 HV 1.0
Válido para versión con cabina, equipamiento
con Power Shuttle y elevador electrónico
LADO CABLE PRINCIPAL

Patilla Col. Sec. Patilla Col. Sec.


SW--80
1 HL 0.5 3 MZ 0.5
2 H 0.5 -- -- --

Válido para versión con cabina, equipamiento


con Power Shuttle y elevador electrónico
3 2 1

87679928A1 - 02 - 2008
182 SECCIÓN 55 -- INSTALACIÓN ELÉCTRICA -- CAPÍTULO 9

Patilla Col. Sec. Patilla Col. Sec.


SW--125
1 HL 0.5 3 C 0.5
2 RV 0.5 -- -- --

Válido para versión con cabina, equipamiento


con Power Shuttle y elevador electrónico
3 2 1

Patilla Col. Sec. Patilla Col. Sec.


SW--127
1 RV 0.5 3 C 0.5
2 MN 0.5 -- -- --

Válido para versión con cabina, equipamiento


con Power Shuttle y elevador electrónico
3 2 1

Patilla Col. Sec. Patilla Col. Sec.


SOL--213
1 AV 1.0
2 RG 1.0

Válido para versión con equipamiento con Po-


wer Shuttle y elevador electrónico
1
2

Patilla Col. Sec. Patilla Col. Sec.


SOL--214
1 BN 1.0
2 N 1.0
1
2

87679928A1 - 02 - 2008
SECCIÓN 55 -- INSTALACIÓN ELÉCTRICA -- CAPÍTULO 9 183

Patilla Col. Sec. Patilla Col. Sec.


SOL--215
1 BG 1.0
2 N 1.0

1
2

87679928A1 - 02 - 2008
184 SECCIÓN 55 -- INSTALACIÓN ELÉCTRICA -- CAPÍTULO 9

87679928A1 - 02 - 2008
SECCIÓN 55 -- INSTALACIÓN ELÉCTRICA -- CAPÍTULO 9 187

LISTA DE CÓDIGOS DE ERROR DEL CUADRO DE CONTROL


ANALÓGICO-- DIGITAL (ADIC)

Código
de error Descripción del fallo
14001 Circuito abierto o cortocircuito con tensión alta en el sensor de velocidad de la TdF
trasera
14002 Cortocircuito a masa en el sensor de velocidad de la TdF trasera
14011 Circuito abierto o cortocircuito con tensión alta en el sensor de velocidad del motor
14012 Cortocircuito a masa en el sensor de velocidad del motor
14015 Tensión de alimentación 5 V demasiado alta
14016 Tensión de alimentación 5 V demasiado baja
14041 Circuito abierto o cortocircuito con tensión alta en el sensor de temperatura del
líquido refrigerante del motor
14042 Cortocircuito a masa en el sensor de temperatura del líquido refrigerante del motor.
14051 Circuito abierto o cortocircuito con tensión alta en el transmisor de nivel de
combustible del depósito
14052 Cortocircuito a masa en el transmisor de nivel de combustible en el depósito
14061 Sensor de presión de los frenos neumáticos en cortocircuito hacia + 12V o sensor
desconectado
14091 Circuito abierto o cortocircuito con tensión alta en el sensor de velocidad de las
ruedas
14092 Cortocircuito a masa en el sensor de velocidad de las ruedas.
14093 Señal del interruptor del asiento en cortocircuito hacia +12V o circuito abierto
14094 Señal del interruptor del asiento en cortocircuito hacia masa
14100 Sensor de presión de los frenos neumáticos presente pero sin configurar
14101 Transmisor de combustible contaminado desconectado
14200 Error de la memoria EEPROM (Electrically Erasable Programable Read Only
Memory)
14900 Centralita (XCM) desconectada
14905 Teclado del cuadro de control desconectado
14911 Cuadro de instrumentos avanzado sin teclado
14912 Cuadro de instrumentos básico con teclado

NOTA: Para la ubicación de los componentes, los conectores y los esquemas eléctricos, véase de pág. 210
a pág. 233.

87679928A1 - 02 - 2008
188 SECCIÓN 55 -- INSTALACIÓN ELÉCTRICA -- CAPÍTULO 9

CÓDIGO DE ERROR 14001 -- CIRCUITO ABIERTO O CORTOCIRCUITO CON TENSIÓN ALTA EN


EL SENSOR DE VELOCIDAD DE LA TDF TRASERA

Causas y modos de error posibles:


1. Conector averiado
2. Sensor de velocidad de la toma de fuerza averiado
3. Cableado averiado
4. Cuadro de control analógico--digital (ADIC) averiado

Solución:
NOTA: Tras solucionar la causa que ha provocado el código de error, borrar el código y comprobar que el siste-
ma funcione normalmente.
1. Controlar el conector del sensor de velocidad de la toma de fuerza SEN--218, el conector del cuadro de con-
trol (ADIC) MOD--27 (1) y el conector principal cabina -- transmisión C--2.
A. Controlar que los conectores estén en buen estado y bien conectados, con las patillas en la posición co-
rrecta. Reparar o sustituir según sea necesario.
B. Si los conectores no presentan problemas, ir al punto 2.
2. Controlar el sensor de velocidad de la toma de fuerza.
A. Desconectar el conector SEN--218. Medir la resistencia en el conector:
SEN--218 entre las patillas 1 y 2
Si la resistencia medida no está comprendida entre 680 y 782 ohmios a 20 grados centígrados, quitar y susti-
tuir el sensor de velocidad de la toma de fuerza.
B. Si el sensor de velocidad funciona correctamente, ir al punto 3.
3. Controlar si el circuito está interrumpido.
A. Desconectar el conector MOD--27 (1). Efectuar un control entre:
SEN--218 patilla 1, cable 1,0 (HN) y MOD--27 (1) patilla 2, cable 0,5 (HN)
SEN--218 patilla 2, cable 1,0 (NG) y MOD--27 (1) patilla 22, cable 1,0 (NG)
Si se detecta una interrupción del circuito, reparar o sustituir el cableado según sea necesario.
B. Si no se indica un circuito abierto, ir al punto 4.
4. Controlar si hay un cortocircuito a positivo.
A. Poner el conmutador de arranque en ON. Medir la tensión entre:
SEN--218 patilla 1, cable 1,0 (HN) y la masa
Si se detecta un cortocircuito a positivo, reparar o sustituir el cableado según sea necesario.
B. Si el cableado no presenta problemas, descargar la versión correcta del software. Si el error persiste,
quitar y sustituir el cuadro de control (ADIC).

87679928A1 - 02 - 2008
SECCIÓN 55 -- INSTALACIÓN ELÉCTRICA -- CAPÍTULO 9 189

CÓDIGO DE ERROR 14002 -- CORTOCIRCUITO A MASA EN EL SENSOR DE VELOCIDAD DE


LA TDF TRASERA

Causas y modos de error posibles:


1. Conector averiado
2. Sensor de velocidad de la toma de fuerza averiado
3. Cableado averiado
4. Cuadro de control analógico--digital (ADIC) averiado

Solución:
NOTA: Tras solucionar la causa que ha provocado el código de error, borrar el código y comprobar que el siste-
ma funcione normalmente.
1. Controlar el conector del sensor de velocidad de la toma de fuerza SEN--218, el conector del cuadro de con-
trol (ADIC) MOD--27 (1) y el conector principal transmisión -- cabina C--2.
A. Controlar que los conectores estén en buen estado y bien conectados, con las patillas en la posición co-
rrecta. Reparar o sustituir según sea necesario.
B. Si los conectores no presentan problemas, ir al punto 2.
2. Controlar el sensor de velocidad de la toma de fuerza.
A. Desconectar el conector SEN--218. Medir la resistencia en el conector:
SEN--218 patilla 1 y 2
Si la resistencia medida no está comprendida entre 680 y 782 ohmios a 20 grados centígrados, quitar y susti-
tuir el sensor de velocidad de la toma de fuerza.
B. Si el sensor de velocidad funciona correctamente, ir al punto 3.
3. Controlar si hay un cortocircuito a masa.
A. Desconectar el conector MOD--27 (1). Controlar si hay un cortocircuito a masa entre:
MOD--27 (1) patilla 2, cable 0,5 (HN) y la masa
Si se detecta un cortocircuito a masa, reparar o sustituir el cableado según sea necesario.
B. Si el cableado no presenta problemas, descargar la versión correcta del software. Si el error persiste,
quitar y sustituir el cuadro de control (ADIC).

87679928A1 - 02 - 2008
190 SECCIÓN 55 -- INSTALACIÓN ELÉCTRICA -- CAPÍTULO 9

CÓDIGO DE ERROR 14011 -- CIRCUITO ABIERTO O CORTOCIRCUITO CON TENSIÓN ALTA EN


EL SENSOR DE RÉGIMEN DEL MOTOR

Causas y modos de error posibles:


1. Conector averiado
2. Sensor de régimen del motor averiado.
3. Cableado averiado
4. Cuadro de control analógico--digital (ADIC) averiado

Solución:
NOTA: Tras solucionar la causa que ha provocado el código de error, borrar el código y comprobar que el siste-
ma funcione normalmente.
1. Controlar el conector del sensor de régimen del motor SEN--315, el conector del cuadro de control (ADIC)
MOD--27 (1) y el conector principal motor -- cabina C--1.
A. Controlar que los conectores estén en buen estado y bien conectados, con las patillas en la posición co-
rrecta. Reparar o sustituir según sea necesario.
B. Si los conectores no presentan problemas, ir al punto 2.
2. Controlar el sensor de velocidad del motor.
A. Controlar el conector:
SEN--315 entre las patillas 1 y 2
Si la resistencia medida no está comprendida entre 850 y 950 ohmios a 20 grados centígrados, quitar y susti-
tuir el sensor.
B. Si la resistencia es correcta, ir al punto 3.
3. Controlar si el circuito está interrumpido.
A. Desconectar los conectores SEN--315 y MOD--27 (1). Efectuar un control entre:
SEN--315 patilla 1, cable 1,0 (NG) y MOD--27 (1) patilla 22, cable 1,0 (NG)
SEN--315 patilla 2, cable 1,0 (HV) y MOD--27 (1) patilla 3, cable 1,0 (HV)
Si se detecta una interrupción del circuito, reparar o sustituir el cableado según sea necesario.
B. Si no se indica un circuito abierto, ir al punto 4.
4. Controlar si hay un cortocircuito a positivo.
A. Poner el conmutador de arranque en ON. Medir la tensión entre:
SEN--315 patilla 2, cable 1,0 (HV) y la masa
Si se detecta un cortocircuito a positivo, reparar o sustituir el cableado según sea necesario.
B. Si el cableado no presenta problemas, descargar la versión correcta del software. Si el error persiste,
quitar y sustituir el cuadro de control (ADIC).

87679928A1 - 02 - 2008
SECCIÓN 55 -- INSTALACIÓN ELÉCTRICA -- CAPÍTULO 9 191

CÓDIGO DE ERROR 14012 -- CORTOCIRCUITO A MASA EN EL SENSOR DE RÉGIMEN DEL


MOTOR

Causas y modos de error posibles:


1. Conector averiado
2. Sensor de régimen del motor averiado.
3. Cableado averiado
4. Cuadro de control analógico--digital (ADIC) averiado

Solución:
NOTA: Tras solucionar la causa que ha provocado el código de error, borrar el código y comprobar que el siste-
ma funcione normalmente.
1. Controlar el conector del sensor de régimen del motor SEN--315, el conector del cuadro de control (ADIC)
MOD--27 (1) y el conector principal motor -- cabina C--1.
A. Controlar que los conectores estén en buen estado y bien conectados, con las patillas en la posición co-
rrecta. Reparar o sustituir según sea necesario.
B. Si los conectores no presentan problemas, ir al punto 2.
2. Controlar si hay un cortocircuito a masa en el sensor de régimen del motor.
A. Desconectar el conector SEN--315. Efectuar un control entre:
SEN--315 patilla 1 y la masa
SEN--315 patilla 2 y la masa
Si se indica un cortocircuito a masa, quitar y sustituir el sensor de velocidad del motor.
B. Si no se indica un cortocircuito a masa, ir al punto 3.
3. Controlar si hay un cortocircuito a masa.
A. Desconectar el conector MOD--27 (1). Efectuar un control entre:
SEN--315 patilla 2, cable 1,0 (HV) y la masa
Si se detecta un cortocircuito a masa, reparar o sustituir el cableado según sea necesario.
B. Si el cableado no presenta problemas, descargar la versión correcta del software. Si el error persiste,
quitar y sustituir el cuadro de control (ADIC).

87679928A1 - 02 - 2008
192 SECCIÓN 55 -- INSTALACIÓN ELÉCTRICA -- CAPÍTULO 9

CÓDIGO DE ERROR 14015 -- TENSIÓN DE ALIMENTACIÓN 5 V DEMASIADO ALTA

Causas y modos de error posibles:


1. Conector averiado
2. Cortocircuito a +8 o +12 V en la patilla 19 del MOD--27 (1)
3. Cableado averiado
4. Cuadro de control analógico--digital (ADIC) averiado

Solución:
NOTA: Tras solucionar la causa que ha provocado el código de error, borrar el código y comprobar que el siste-
ma funcione normalmente.
1. Controlar el conector del cuadro de control (ADIC).
A. Controlar que en la patilla 19 del conector del cuadro de control (ADIC) MOD--27 (1) no existan hilos en
cortocircuito y que esté libre. Reparar según sea necesario.
B. Si la patilla no presenta problemas, el código de error puede ser debido a un error interno de la centralita;
descargar la versión correcta del software. Si el error persiste, quitar y sustituir el cuadro de control (ADIC).

87679928A1 - 02 - 2008
SECCIÓN 55 -- INSTALACIÓN ELÉCTRICA -- CAPÍTULO 9 193

CÓDIGO DE ERROR 14016 -- TENSIÓN DE ALIMENTACIÓN 5 V DEMASIADO BAJA

Causas y modos de error posibles:


1. Conector averiado
2. Cortocircuito a masa en la patilla 19 del MOD--27 (1)
3. Cableado averiado
4. Cuadro de control analógico--digital (ADIC) averiado

Solución:
NOTA: Tras solucionar la causa que ha provocado el código de error, borrar el código y comprobar que el siste-
ma funcione normalmente.
1. Controlar el conector del cuadro de control (ADIC).
A. Controlar que en la patilla 19 del conector del cuadro de control (ADIC) MOD--27 (1) no existan hilos en
cortocircuito y que esté libre. Reparar según sea necesario.
B. Si la patilla no presenta problemas, el código de error puede ser debido a un error interno de la centralita;
descargar la versión correcta del software. Si el error persiste, quitar y sustituir el cuadro de control (ADIC).

87679928A1 - 02 - 2008
194 SECCIÓN 55 -- INSTALACIÓN ELÉCTRICA -- CAPÍTULO 9

CÓDIGO DE ERROR 14041 -- CIRCUITO ABIERTO O CORTOCIRCUITO CON TENSIÓN ALTA EN


EL SENSOR DE TEMPERATURA DEL LÍQUIDO REFRIGERANTE DEL MOTOR

Causas y modos de error posibles:


1. Conector averiado
2. Sensor de temperatura del motor averiado
3. Cableado averiado
4. Cuadro de control analógico--digital (ADIC) averiado

Solución:
NOTA: Tras solucionar la causa que ha provocado el código de error, borrar el código y comprobar que el siste-
ma funcione normalmente.
1. Controlar el conector del sensor de temperatura SEN--306, los conectores del cuadro de control (ADIC)
MOD--27 (3) y MOD--27 (1) y el conector principal motor -- cabina C--1.
A. Controlar que los conectores estén en buen estado y bien conectados, con las patillas en la posición co-
rrecta. Reparar o sustituir según sea necesario.
B. Si los conectores no presentan problemas, ir al punto 2.
2. Controlar el sensor de temperatura.
A. Desconectar el conector SEN--306. Medir la resistencia en el conector:
SEN--306 entre las patillas A y C
Si la resistencia medida no es de aproximadamente 2,5 kOhm a 20°C, quitar y sustituir el sensor de tempera-
tura.
B. Si el sensor de temperatura funciona correctamente, ir al punto 3.
3. Controlar si el circuito está interrumpido.
A. Desconectar los conectores MOD--27 (3) y MOD--27 (1). Efectuar un control entre:
SEN--306 patilla A, cable 1,0 (AB) y MOD--27 (3) patilla 20, cable 1,0 (AB)
SEN--306 patilla C, cable 1,0 (NG) y MOD--27 (1) patilla 3, cable 1,0 (NG)
Si se detecta una interrupción del circuito, reparar o sustituir el cableado según sea necesario.
B. Si no se indica un circuito abierto, ir al punto 4.
4. Controlar si hay un cortocircuito a positivo.
A. Poner el conmutador de arranque en ON. Medir la tensión entre:
SEN--306 patilla C, cable 1,0 (NG) y la masa
SEN--306 patilla B, cable 1,0 (HR) y la masa
SEN--306 patilla A, cable 1,0 (AB) y la masa
Si se detecta un cortocircuito a positivo, reparar o sustituir el cableado según sea necesario.
B. Si el cableado no presenta problemas, descargar la versión correcta del software. Si el error persiste,
quitar y sustituir el cuadro de control (ADIC).

87679928A1 - 02 - 2008
SECCIÓN 55 -- INSTALACIÓN ELÉCTRICA -- CAPÍTULO 9 195

CÓDIGO DE ERROR 14042 -- CORTOCIRCUITO A MASA EN EL SENSOR DE TEMPERATURA


DEL LÍQUIDO REFRIGERANTE DEL MOTOR

Causas y modos de error posibles:


1. Conector averiado
2. Sensor de temperatura del motor averiado
3. Cableado averiado
4. Cuadro de control analógico--digital (ADIC) averiado

Solución:
NOTA: Tras solucionar la causa que ha provocado el código de error, borrar el código y comprobar que el siste-
ma funcione normalmente.
1. Controlar el conector del sensor de temperatura SEN--306, los conectores del cuadro de control (ADIC)
MOD--27 (3) y MOD--27 (1) y el conector principal motor -- cabina C--1.
A. Controlar que los conectores estén en buen estado y bien conectados, con las patillas en la posición co-
rrecta. Reparar o sustituir según sea necesario.
B. Si los conectores no presentan problemas, ir al punto 2.
2. Controlar el sensor de temperatura.
A. Desconectar el conector SEN--306. Medir la resistencia en el conector:
SEN--306 entre las patillas A y C
Si la resistencia medida no es de aproximadamente 2,5 kOhm a 20°C, quitar y sustituir el sensor de tempera-
tura.
B. Si el sensor de temperatura funciona correctamente, ir al punto 3.
3. Controlar si hay un cortocircuito a masa.
A. Desconectar el conector MOD--27 (3). Efectuar un control entre:
SEN--306 patilla B, cable 1,0 (HR) y la masa
SEN--306 patilla A, cable 1,0 (AB) y la masa
Si se detecta un cortocircuito a masa, reparar o sustituir el cableado según sea necesario.
B. Si el cableado no presenta problemas, descargar la versión correcta del software. Si el error persiste,
quitar y sustituir el cuadro de control (ADIC).

87679928A1 - 02 - 2008
196 SECCIÓN 55 -- INSTALACIÓN ELÉCTRICA -- CAPÍTULO 9

CÓDIGO DE ERROR 14051 -- CIRCUITO ABIERTO O CORTOCIRCUITO CON TENSIÓN ALTA EN


EL TRANSMISOR DE NIVEL DE COMBUSTIBLE DEL DEPÓSITO

Causas y modos de error posibles:


1. Conector averiado
2. Transmisor del nivel del combustible en el depósito averiado.
3. Cableado averiado
4. Cuadro de control analógico--digital (ADIC) averiado

Solución:
NOTA: Tras solucionar la causa que ha provocado el código de error, borrar el código y comprobar que el siste-
ma funcione normalmente.
1. Controlar el potenciómetro del transmisor de nivel de combustible en H9, canal 25.
A. Quitar el transmisor de nivel de combustible. Con el conector aún conectado, mover el transmisor de la
posición de máximo a la de mínimo. Si los valores visualizados no varían continuamente entre 60 y 340,
ir al punto 2.
B. Si los valores visualizados son correctos, mantenerse en H9, canal 25, y mover en sentido giratorio y
longitudinal el cableado y los conectores para comprobar si los contactos del circuito son intermitentes. Los
valores del canal 25 cambian si los contactos del circuito son intermitentes. Reparar o sustituir según sea
necesario.
2. Controlar el conector del transmisor del nivel del combustible SEN--212, los conectores del cuadro de control
(ADIC) MOD--27 (3) y MOD--27 (1), y el conector principal transmisión -- cabina C--2.
A. Controlar que los conectores estén en buen estado y bien conectados, con las patillas en la posición co-
rrecta. Reparar o sustituir según sea necesario.
B. Si los conectores no presentan problemas, ir al punto 3.
3. Controlar el funcionamiento del transmisor de nivel de combustible
A. Desconectar el conector SEN--212. Controlar el conector:
SEN--212 entre las patillas 1 y 2
Si las resistencias medidas no están comprendidas entre 30 ohmios con el depósito lleno y 250 ohmios con
el depósito vacío, sustituir el transmisor.
B. Si las resistencias medidas son correctas, ir al punto 4.
4. Controlar si el circuito está interrumpido.
A. Desconectar los conectores del cuadro de control (ADIC) MOD--27 (3) y MOD--27 (1). Efectuar un control
entre:
SEN--212 patilla 2, cable 1,0 (SN) y MOD--27 (3) patilla 14 cable 1,0 (SN).
SEN--212 patilla 1, cable 1,0 (NG) y MOD--27 (1) patilla 22, cable 1,0 (NG)
Si se indica un circuito abierto, reparar o sustituir el cableado según sea necesario.
B. Si no se detecta una interrupción del circuito, ir al punto 5.
5. Controlar si hay un cortocircuito a positivo.
A. Poner el conmutador de arranque en ON. Efectuar un control entre:
SEN--212 patilla 2, cable 1,0 (SN) y la masa
Si se detecta un cortocircuito a positivo, reparar o sustituir el cableado según sea necesario.
B. Si el cableado no presenta problemas, descargar la versión correcta del software. Si el error persiste,
quitar y sustituir el cuadro de control (ADIC).

87679928A1 - 02 - 2008
SECCIÓN 55 -- INSTALACIÓN ELÉCTRICA -- CAPÍTULO 9 197

CÓDIGO DE ERROR 14052 -- CORTOCIRCUITO A MASA EN EL TRANSMISOR DE NIVEL DE


COMBUSTIBLE EN EL DEPÓSITO

Causas y modos de error posibles:


1. Conector averiado
2. Transmisor del nivel del combustible en el depósito averiado.
3. Cableado averiado
4. Cuadro de control analógico--digital (ADIC) averiado

Solución:
NOTA: Tras solucionar la causa que ha provocado el código de error, borrar el código y comprobar que el siste-
ma funcione normalmente.
1. Controlar el potenciómetro del transmisor de nivel de combustible en H9, canal 25.
A. Quitar el transmisor de nivel de combustible. Con el conector aún conectado, mover el transmisor de la
posición de máximo a la de mínimo. Si los valores visualizados no varían continuamente entre 60 y 340,
ir al punto 2.
B. Si los valores visualizados son correctos, mantenerse en H9, canal 25, y mover en sentido giratorio y
longitudinal el cableado y los conectores para comprobar si los contactos del circuito son intermitentes. Los
valores del canal 25 cambian si los contactos del circuito son intermitentes. Reparar o sustituir según sea
necesario.
2. Controlar el conector del transmisor del nivel del combustible SEN--212, los conectores del cuadro de control
(ADIC) MOD--27 (3) y MOD--27 (1), y el conector principal transmisión -- cabina C--2.
A. Controlar que los conectores estén en buen estado y bien conectados, con las patillas en la posición co-
rrecta. Reparar o sustituir según sea necesario.
B. Si los conectores no presentan problemas, ir al punto 3.
3. Controlar el funcionamiento del transmisor de nivel de combustible.
A. Desconectar el conector SEN--212. Controlar el conector:
SEN--212 entre las patillas 1 y 2
Si las resistencias medidas no están comprendidas entre 30 ohmios con el depósito lleno y 250 ohmios con
el depósito vacío, sustituir el transmisor
B. Si las resistencias medidas son correctas, ir al punto 4.
4. Controlar si hay un cortocircuito a masa.
A. Desconectar los conectores SEN--212 y MOD--27 (3). Efectuar un control entre:
C67 patilla 2, cable 1,0 (SN) y la masa
Si se detecta un cortocircuito a masa, reparar o sustituir el cableado según sea necesario.
B. Si el cableado no presenta problemas, descargar la versión correcta del software. Si el error persiste,
quitar y sustituir el cuadro de control (ADIC).

87679928A1 - 02 - 2008
198 SECCIÓN 55 -- INSTALACIÓN ELÉCTRICA -- CAPÍTULO 9

CÓDIGO DE ERROR 14061 -- SENSOR DE PRESIÓN DE LOS FRENOS NEUMÁTICOS EN


CORTOCIRCUITO HACIA + 12V O SENSOR DESCONECTADO

Causas y modos de error posibles:


1. Conector averiado
2. Sensor de presión del freno neumático defectuoso
3. Cableado averiado
4. Cuadro de control analógico--digital (ADIC) averiado

Solución:
NOTA: Tras solucionar la causa que ha provocado el código de error, borrar el código y comprobar que el siste-
ma funcione normalmente.
1. Comprobar que el sensor esté conectado y controlar el presostato del freno en H9, canal 24.
A. En condiciones de funcionamiento normal, probar el sensor en condiciones de máxima presión y de míni-
ma presión (descargar la presión de la instalación). Si los valores visualizados no varían continuamente en-
tre 40 y 500, ir al punto 2.
B. Si los valores visualizados son correctos, mantenerse en H9, canal 24, y mover en sentido giratorio y
longitudinal el cableado y los conectores para comprobar si los contactos del circuito son intermitentes. Los
valores del canal 24 cambian si los contactos del circuito son intermitentes. Reparar o sustituir según sea
necesario.
2. Controlar los conectores del cuadro de control (ADIC) MOD--27 (3) y MOD--27 (1), el conector del frenado
del remolque C--11 y el presostato SEN--340.
A. Controlar que los conectores estén en buen estado y bien conectados, con las patillas en la posición co-
rrecta.
B. Si los conectores no presentan problemas, ir al punto 3; en caso contrario reparar o sustituir según sea
necesario.
3. Cortocircuito a + 12V. Desconectar los conectores del cuadro de control (ADIC) MOD--27 (3) y MOD--27 (1),
y el presostato SEN--340.
A. Tras poner el conmutador en ON, controlar:
SEN--340 patilla 1 cable 0,1 (NG) y la masa
SEN--340 patilla 2 cable 1,0 (NG) y la masa
Si se detecta un cortocircuito a masa, reparar o sustituir el cableado según sea necesario.
B. Si el cableado no presenta problemas, descargar la versión correcta del software. Si el error persiste,
quitar y sustituir el cuadro de control (ADIC).

87679928A1 - 02 - 2008
SECCIÓN 55 -- INSTALACIÓN ELÉCTRICA -- CAPÍTULO 9 199

CÓDIGO DE ERROR 14091 -- CIRCUITO ABIERTO O CORTOCIRCUITO CON TENSIÓN ALTA EN


EL SENSOR DE VELOCIDAD DE LAS RUEDAS

Causas y modos de error posibles:


1. Conector averiado
2. Sensor de velocidad de las ruedas averiado
3. Cableado averiado
4. Cuadro de control analógico--digital (ADIC) averiado

Solución:
NOTA: Tras solucionar la causa que ha provocado el código de error, borrar el código y comprobar que el siste-
ma funcione normalmente.
1. Controlar el conector del sensor de velocidad SEN--217, el conector del cuadro de control (ADIC) MOD--27
(1) y el conector principal transmisión -- cabina C--2.
A. Controlar que los conectores estén en buen estado y bien conectados, con las patillas en la posición co-
rrecta. Reparar o sustituir según sea necesario.
B. Si los conectores no presentan problemas, ir al punto 2.
2. Controlar el sensor de velocidad de las ruedas.
A. Desconectar el conector SEN--217. Medir la resistencia entre los terminales del sensor de velocidad de
las ruedas. Si la resistencia no es de aproximadamente 700 ohmios, quitar y sustituir el sensor de velocidad.
B. Si el sensor de velocidad de las ruedas funciona correctamente, ir al punto 3.
3. Controlar si el circuito está interrumpido.
A. Desconectar el conector MOD--27 (1). Efectuar un control entre:
SEN--217 patilla 1, cable 1,0 (HB) y MOD--27 (1) patilla 1 cable 0,5 (HB).
SEN--217 patilla 2, cable 1,0 (NG) y MOD--27 (1) patilla 22, cable 1,0 (NG)
Si se detecta una interrupción del circuito, reparar o sustituir el cableado según sea necesario.
B. Si no se indica un circuito abierto, ir al punto 4.
4. Controlar si hay un cortocircuito a positivo.
A. Poner el conmutador de arranque en ON. Medir la tensión entre:
SEN--217 patilla 1, cable 1,0 (HB) y la masa
Si se detecta un cortocircuito a positivo, reparar o sustituir el cableado según sea necesario.
B. Si el cableado no presenta problemas, descargar la versión correcta del software. Si el error persiste,
quitar y sustituir el cuadro de control (ADIC).

87679928A1 - 02 - 2008
200 SECCIÓN 55 -- INSTALACIÓN ELÉCTRICA -- CAPÍTULO 9

CÓDIGO DE ERROR 14092 -- CORTOCIRCUITO A MASA EN EL SENSOR DE VELOCIDAD DE


LAS RUEDAS

Causas y modos de error posibles:


1. Conector averiado
2. Sensor de velocidad de las ruedas averiado
3. Cableado averiado
4. Cuadro de control analógico--digital (ADIC) averiado

Solución:
NOTA: Tras solucionar la causa que ha provocado el código de error, borrar el código y comprobar que el siste-
ma funcione normalmente.
1. Controlar el conector del sensor de velocidad SEN--217, el conector del cuadro de control (ADIC) MOD--27
(1) y el conector principal transmisión -- cabina C--2.
A. Controlar que los conectores estén en buen estado y bien conectados, con las patillas en la posición co-
rrecta. Reparar o sustituir según sea necesario.
B. Si los conectores no presentan problemas, ir al punto 2.
2. Controlar si existe un cortocircuito en el sensor de velocidad de las ruedas.
A. Desconectar el conector SEN--217. Efectuar un control entre:
SEN--217 patilla 1 y 2
Si se detecta un cortocircuito, quitar y sustituir el sensor de velocidad ruedas.
B. Si no se indica un cortocircuito, ir al punto 3.
3. Controlar si hay un cortocircuito a masa en el sensor de velocidad de las ruedas.
A. Efectuar un control entre:
SEN--217 patilla 1 y la masa
SEN--217 patilla 2 y la masa
Si se indica un cortocircuito a masa, quitar y sustituir el sensor de velocidad de las ruedas.
B. Si el sensor de temperatura funciona correctamente, ir al punto 4.
4. Controlar si hay un cortocircuito a masa.
A.Desconectar el conector MOD--27 (1). Efectuar un control entre:
SEN--217 patilla 1, cable 1,0 (HB) y la masa
Si se detecta un cortocircuito a masa, reparar o sustituir el cableado según sea necesario.
B. Si el cableado no presenta problemas, descargar la versión correcta del software. Si el error persiste,
quitar y sustituir el cuadro de control (ADIC).

87679928A1 - 02 - 2008
SECCIÓN 55 -- INSTALACIÓN ELÉCTRICA -- CAPÍTULO 9 201

CÓDIGO DE ERROR 14093 -- SEÑAL DEL INTERRUPTOR DEL ASIENTO EN CORTOCIRCUITO


HACIA +12V O CIRCUITO ABIERTO

Causas y modos de error posibles:


1. Conector averiado
2. Sensor de presencia del operador averiado
3. Cableado averiado
4. Cuadro de control analógico--digital (ADIC) averiado

Solución:
NOTA: Tras solucionar la causa que ha provocado el código de error, borrar el código y comprobar que el siste-
ma funcione normalmente.
1. Controlar el interruptor de presencia del operador SW--59 en H9, canal 26.
A. Con el operador sentado, en el display se ha de visualizar un valor comprendido entre 292 ÷ 450; con
el operador en pie, un valor entre 450 ÷ 585. Si los valores visualizados son incorrectos, ir al punto 2.
B. Si los valores visualizados son correctos, mantenerse en H9, canal 26, y mover en sentido giratorio y
longitudinal el cableado y los conectores del cuadro de control (ADIC) MOD--27 (1) y MOD--27 (3) y del inter-
ruptor de presencia del operador SW--59 para comprobar si los contactos del circuito son intermitentes. Los
valores del canal 26 cambian si los contactos del circuito son intermitentes. Reparar o sustituir según sea
necesario.
2. Controlar el interruptor de presencia del operador.
A. Desconectar el conector SW--59. Controlar la resistencia entre:
SW--59 patilla 1 y patilla 2
Con el operador sentado, la resistencia tiene que ser de aproximadamente 500 ohmios; con el operador en
pie, de aproximadamente 2000 ohmios. Si las resistencias medidas no son correctas, sustituir el interruptor
de presencia del operador.
B. Si el interruptor funciona correctamente, ir al punto 3.
3. Controlar si el circuito está interrumpido.
A. Desconectar los conectores MOD--27 (1) y MOD--27 (3) Efectuar un control entre:
SW--59 patilla 1, cable 1,0 (VN) y MOD--27 (3) patilla 21 cable 1,0 (VN).
SW--59 patilla 2, cable 1,0 (NG) y MOD--27 (1) patilla 22, cable 1,0 (NG)
Si se detecta una interrupción del circuito, reparar o sustituir el cableado según sea necesario.
B. Si no se indica un circuito abierto, ir al punto 4.
4. Controlar si hay un cortocircuito a positivo.
A. Poner el conmutador de arranque en ON. Medir la tensión entre:
SW--59 patilla 1, cable 1,0 (VN) y la masa
Si se detecta un cortocircuito a positivo, reparar o sustituir el cableado según sea necesario.
B. Si el cableado no presenta problemas, descargar la versión correcta del software. Si el error persiste,
quitar y sustituir el cuadro de control (ADIC).

87679928A1 - 02 - 2008
202 SECCIÓN 55 -- INSTALACIÓN ELÉCTRICA -- CAPÍTULO 9

CÓDIGO DE ERROR 14094 -- SEÑAL DEL INTERRUPTOR DEL ASIENTO EN CORTOCIRCUITO


HACIA MASA

Causas y modos de error posibles:


1. Conector averiado
2. Sensor de presencia del operador averiado
3. Cableado averiado
4. Cuadro de control analógico--digital (ADIC) averiado

Solución:
NOTA: Tras solucionar la causa que ha provocado el código de error, borrar el código y comprobar que el siste-
ma funcione normalmente.
1. Controlar el interruptor de presencia del operador SW--59 en H9, canal 26.
A. Con el operador sentado, en el display se ha de visualizar un valor comprendido entre 292 ÷ 450; con
el operador en pie, un valor entre 450 ÷ 585. Si los valores visualizados son incorrectos, ir al punto 2.
B. Si los valores visualizados son correctos, mantenerse en H9, canal 26, y mover en sentido giratorio y
longitudinal el cableado y los conectores del cuadro de control (ADIC) MOD--27 (1) y MOD--27 (3) y del inter-
ruptor de presencia del operador SW--59 para comprobar si los contactos del circuito son intermitentes. Los
valores del canal 26 cambian si los contactos del circuito son intermitentes. Reparar o sustituir según sea
necesario.
2. Controlar el interruptor de presencia del operador.
A. Desconectar el conector SW--59. Controlar la resistencia entre:
SW--59 patilla 1 y patilla 2
Con el operador sentado, la resistencia tiene que ser de aproximadamente 500 ohmios; con el operador en
pie, de aproximadamente 2000 ohmios. Si las resistencias medidas no son correctas, sustituir el interruptor
de presencia del operador.
B. Si el interruptor funciona correctamente, ir al punto 3.
3. Controlar si hay un cortocircuito a masa.
A.Desconectar el conector MOD--27 (1). Efectuar un control entre:
SW--59 patilla 1, cable 1,0 (VN) y la masa
Si se detecta un cortocircuito a masa, reparar o sustituir el cableado según sea necesario.
B. Si el cableado no presenta problemas, descargar la versión correcta del software. Si el error persiste,
quitar y sustituir el cuadro de control (ADIC).

87679928A1 - 02 - 2008
SECCIÓN 55 -- INSTALACIÓN ELÉCTRICA -- CAPÍTULO 9 203

CÓDIGO DE ERROR 14100 -- SENSOR DE PRESIÓN DE LOS FRENOS NEUMÁTICOS


PRESENTE PERO SIN CONFIGURAR

Posibles causas de avería:


1. La opción del freno neumático no se ha configurado y el ADIC detecta la presencia del presostato mediante
el hilo.

Solución:
NOTA: Tras solucionar la causa que ha provocado el código de error, borrar el código y comprobar que el siste-
ma funcione normalmente.
1. Controlar que la opción del freno neumático esté configurada.
A. Entrar en los programas HH MENU del ADIC y en H3 configurar el freno neumático.

NOTA: Para entrar en los programas HH MENU, véase el capítulo 10 de esta sección.

87679928A1 - 02 - 2008
204 SECCIÓN 55 -- INSTALACIÓN ELÉCTRICA -- CAPÍTULO 9

CÓDIGO DE ERROR 14101 -- TRANSMISOR DE COMBUSTIBLE CONTAMINADO DESCO-


NECTADO

Causas y modos de error posibles:


1. Conector averiado
2. Transmisor de combustible contaminado averiado
3. Cableado averiado
4. Cuadro de control analógico--digital (ADIC) averiado

Solución:
NOTA: Tras solucionar la causa que ha provocado el código de error, borrar el código y comprobar que el siste-
ma funcione normalmente.
1. Controlar el transmisor del combustible contaminado SEN--305, el conector del cuadro de control (ADIC)
MOD--27 (1) y el conector principal motor -- cabina C--1.
A. Controlar que los conectores estén en buen estado y bien conectados, con las patillas en la posición co-
rrecta. Reparar o sustituir según sea necesario.
B. Si los conectores no presentan problemas, ir al punto 2.
2. Controlar si hay + 12 V.
A. Desconectar el conector SEN--305. Poner el conmutador de arranque en ON. Medir la tensión entre:
SEN--305 patilla 3, cable 1,0 (ZB) y la masa
Si no se indican aproximadamente + 12 V, reparar o sustituir el cableado según sea necesario.
B. Si la tensión medida es de aproximadamente +12 V, ir al punto 3.
3. Controlar si el circuito está interrumpido.
A. Poner el conmutador de arranque en OFF. Desconectar el conector MOD--27 (1). Efectuar un control en-
tre:
SEN--305 patilla 2 cable 0,1 (N) y la masa
SEN--305 patilla 1, cable 1,0 (G) y MOD--27 (1) patilla 13, cable 1,0 (G)
Si se detecta una interrupción del circuito, reparar o sustituir el cableado según sea necesario.
B. Si el cableado no presenta problemas, quitar y sustituir el transmisor de combustible contaminado. Si el
error persiste, descargar la versión correcta del software. Si el error persiste, quitar y sustituir el cuadro de
control (ADIC).

87679928A1 - 02 - 2008
SECCIÓN 55 -- INSTALACIÓN ELÉCTRICA -- CAPÍTULO 9 205

CÓDIGO DE ERROR 14200 -- ERROR DE LA MEMORIA EEPROM


(ELECTRICALLY ERASABLE PROGRAMABLE READ ONLY MEMORY)

Efectos:
Cuadro de control analógico--digital (ADIC) inhabilitado.

Causas y modos de error posibles:


1. Cuadro de control analógico--digital (ADIC) averiado.

Solución:
NOTA: Tras solucionar la causa que ha provocado el código de error, borrar el código y comprobar que el siste-
ma funcione normalmente.
1. Controlar el cuadro de control (ADIC).
A. Borrar la memoria EEPROM del cuadro de control (ADIC) con H8 y reconfigurar dicho cuadro. Si el error
persiste, descargar la versión correcta del software y reconfigurar el cuadro de control (ADIC). Si el error
persiste, quitar y sustituir el cuadro de control (ADIC).

87679928A1 - 02 - 2008
206 SECCIÓN 55 -- INSTALACIÓN ELÉCTRICA -- CAPÍTULO 9

CÓDIGO DE ERROR 14900 -- CENTRALITA (XCM) DESCONECTADA

Causas y modos de error posibles:


1. Conector averiado
2. Cableado averiado
3. Centralita (XCM) averiada

Solución:
NOTA: Tras solucionar la causa que ha provocado el código de error, borrar el código y comprobar que el siste-
ma funcione normalmente.
1. Controlar el conector del cuadro de control (ADIC) MOD--27 (3) y los conectores de la centralita (XCM)
MOD--1/3 (1A), MOD--1/3 (2) y MOD--1/3 (3B).
A. Controlar que los conectores estén en buen estado y bien conectados, con las patillas en la posición co-
rrecta. Reparar o sustituir según sea necesario.
B. Si los conectores no presentan problemas, ir al punto 2.
2. Controlar si hay + 12 V.
A. Desconectar los conectores MOD--1/3 (1A), MOD--1/3 (2) y MOD--1/3 (3B). Poner el conmutador de
arranque en ON. Medir la tensión entre:
MOD--1/3 (1A) patilla 1, cable 1,0 (C) y la masa
MOD--1/3 (1A) patilla 2, cable 1,0 (C) y la masa
MOD--1/3 (1A) patilla 14, cable 1,0 (R) y la masa
MOD--1/3 (1A) patilla 20, cable 1,0 (RV) y la masa
MOD--1/3 (3B) patilla 34, cable 1,0 (C) y la masa
Si no se indican + 12 V, reparar o sustituir el cableado según sea necesario.
B. Si se miden +12 V, ir al punto 3.
3. Controlar si el circuito está interrumpido.
A. Poner el conmutador de arranque en OFF. Controlar si existe un circuito abierto entre:
MOD--1/3 (1A) patilla 19, cable 1,0 (N) y la masa
MOD--1/3 (1A) patilla 25, cable 1,0 (N) y la masa
MOD--1/3 (1A) patilla 26, cable 0,5 (N) y la masa
MOD--1/3 (2) patilla 21, cable 0,5 (N) y la masa
MOD--1/3 (2) patilla 26, cable 0,5 (N) y la masa
Si se detecta una interrupción del circuito, reparar o sustituir el cableado según sea necesario.
B. Si no se indica un circuito abierto, ir al punto 4.
4. Controlar si existe un circuito abierto en el CAN BUS
A. Desconectar el conector MOD--27 (3). Efectuar un control entre:
MOD--1/3 (1A) (CAN_H) patilla 15, cable 0,75 (G) y MOD--27 (3) (CAN_H) patilla 26, cable 0,75 (G)
MOD--1/3 (1A) (CAN_L) patilla 16, cable 0,75 (V) y MOD--27 (3) (CAN_L) patilla 25, cable 0,75 (V)
Si se detecta una interrupción del circuito, reparar o sustituir el cableado según sea necesario.
B. Si el cableado no presenta problemas, descargar la versión correcta del software. Si el error persiste,
quitar y sustituir la centralita (XCM).

87679928A1 - 02 - 2008
SECCIÓN 55 -- INSTALACIÓN ELÉCTRICA -- CAPÍTULO 9 207

CÓDIGO DE ERROR 14905 -- TECLADO DEL CUADRO DE CONTROL (ADIC)


DESCONECTADO

Causas y modos de error posibles:


1. Conectores averiados
2. Cableado averiado
3. Teclado del cuadro de control (ADIC) averiado

Solución:
NOTA: Tras solucionar la causa que ha provocado el código de error, borrar el código y comprobar que el siste-
ma funcione normalmente.
1. Controlar el conector del cuadro de control (ADIC) MOD--27 (3) y el conector del teclado MOD--166.
A. Controlar que los conectores estén en buen estado y bien conectados, con las patillas en la posición co-
rrecta. Reparar o sustituir según sea necesario.
B. Si los conectores no presentan problemas, ir al punto 2.
2. Controlar si hay + 12 V.
A. Desconectar el conector MOD--166. Poner el conmutador de arranque en ON. Medir la tensión entre:
MOD--166 patilla 1, cable 1,0 (LR) y la masa
Si no se indican + 12 V, reparar o sustituir el cableado según sea necesario..
B. Si se miden +12 V, ir al punto 3.
3. Controlar si el circuito está interrumpido.
A. Poner el conmutador de arranque en OFF. Controlar si existe un cortocircuito entre:
MOD--166 patilla 4, cable 1,0 (N) y la masa
Si se detecta una interrupción del circuito, reparar o sustituir el cableado según sea necesario.
B. Si no se indica un circuito abierto, ir al punto 4.
4. Controlar si existe un circuito abierto en el CAN BUS
A. Desconectar el conector MOD--27 (3). Efectuar un control entre:
MOD--166 (CAN_H) patilla 3, cable 0,75 (G) y MOD--27 (3) (CAN_H) patilla 26, cable 0,75 (G)
MOD--166 (CAN_L) patilla 2, cable 0,75 (V) y MOD--27 (3) (CAN_L) patilla 25, cable 0,75 (V)
Si se detecta una interrupción del circuito, reparar o sustituir el cableado según sea necesario.
B. Si el cableado no presenta problemas, quitar y sustituir el teclado del cuadro de control (ADIC).

87679928A1 - 02 - 2008
208 SECCIÓN 55 -- INSTALACIÓN ELÉCTRICA -- CAPÍTULO 9

CÓDIGO DE ERROR 14911 -- CUADRO DE INSTRUMENTOS AVANZADO SIN TECLADO

Causas y modos de error posibles:


1. Conectores averiados
2. Cableado averiado
3. Teclado del cuadro de control (ADIC) averiado

Solución:
NOTA: Tras solucionar la causa que ha provocado el código de error, borrar el código y comprobar que el siste-
ma funcione normalmente.

NOTA: Este código de error puede visualizarse:


A. Tras sustituir el cuadro de control avanzado. Tras poner la llave en ON, la centralita se autoconfigura y si
no encuentra el teclado, se visualiza este código de error.
B. Tras un H8 (Clear net configuration) en el cuadro de control avanzado. Tras poner la llave en ON, la centralita
se autoconfigura y si no encuentra el teclado, se visualiza este código de error.

1. Controlar el conector del cuadro de control (ADIC) MOD--27 (3) y el conector del teclado MOD--166.
A. Controlar que los conectores estén en buen estado y bien conectados, con las patillas en la posición co-
rrecta. Reparar o sustituir según sea necesario.
B. Si los conectores no presentan problemas, ir al punto 2.
2. Controlar si se visualizan otros códigos de error.
A. Borrar los códigos de error y, luego, poner el conmutador de arranque en ON si se visualiza el código
14905 (el teclado puede estar desconectado pero también puede haber problemas en los hilos del conector).
Solucionar el código de error haciendo las pruebas oportunas.
B. Si no se visualiza el citado código, quitar y sustituir el teclado del cuadro de control (ADIC).

87679928A1 - 02 - 2008
SECCIÓN 55 -- INSTALACIÓN ELÉCTRICA -- CAPÍTULO 9 209

CÓDIGO DE ERROR 14912 -- CUADRO DE INSTRUMENTOS BÁSICO CON TECLADO

Causas y modos de error posibles:


1. Montaje del teclado con cuadro de instrumentos básico

Solución:
NOTA: Tras solucionar la causa que ha provocado el código de error, borrar el código y comprobar que el siste-
ma funcione normalmente.

NOTA: Este código de error puede visualizarse:


A. Tras sustituir el cuadro de control básico. Tras poner la llave en ON, la centralita se autoconfigura y si en-
cuentra el teclado, se visualiza este código de error.
B. Tras un H8 (Clear net configuration) en el cuadro de control básico. Tras poner la llave en ON, la centralita
se autoconfigura y si encuentra el teclado, se visualiza este código de error.

1. Controlar el conector del teclado MOD--166.


A. Sostituir el teclado con el pulsador CAL--SEL.

87679928A1 - 02 - 2008
210 SECCIÓN 55 -- INSTALACIÓN ELÉCTRICA -- CAPÍTULO 9

CABLEADO ESQUEMAS 1--2--3

MPM1169A

87679928A1 - 02 - 2008
SECCIÓN 55 -- INSTALACIÓN ELÉCTRICA -- CAPÍTULO 9 211

CABLEADO ESQUEMAS 4 -- 5 -- 6

MPM1170A

87679928A1 - 02 - 2008
212 SECCIÓN 55 -- INSTALACIÓN ELÉCTRICA -- CAPÍTULO 9

CABLEADO ESQUEMAS 7 -- 8 -- 9 -- 10

MPM1171A

87679928A1 - 02 - 2008
SECCIÓN 55 -- INSTALACIÓN ELÉCTRICA -- CAPÍTULO 9 213

CABLEADO ESQUEMAS 11 -- 12 -- 13

MPM1172A

87679928A1 - 02 - 2008
214 SECCIÓN 55 -- INSTALACIÓN ELÉCTRICA -- CAPÍTULO 9

CABLEADO ESQUEMAS 14 -- 15 -- 16

MPM1173A

87679928A1 - 02 - 2008
SECCIÓN 55 -- INSTALACIÓN ELÉCTRICA -- CAPÍTULO 9 215

CABLEADO ESQUEMAS 17 -- 18

MPM1174A

87679928A1 - 02 - 2008
216 SECCIÓN 55 -- INSTALACIÓN ELÉCTRICA -- CAPÍTULO 9

Patilla Col. Sec. Patilla Col. Sec.


1 V 1.5 26 -- --
2 H 1.5 27 -- --
3 AV 1.5 28 -- --
4 Z 1.0 29 -- --
5 R 1.0 30 LB 1.0
6 RG 1.0 31 -- --
7 RV 1.0 32 -- --
41 31 21 11 1
8 ZB 1.0 33 -- --
42 32 22 12 2
9 MN 0.5 34 -- -- 43 33 23 13 3
10 NG 1.0 35 -- -- 44 34 24 14 4
45 35 25 15 5
11 BL 1.0 36 -- -- C--1 46 36 26 16 6
12 RN 1.5 37 -- -- 47 37 27 17 7
13 RN 1.5 38 -- -- 48 38 28 18 8
49 39 29 19 9
14 AR 1.0 39 -- --
50 40 30 20 10
15 -- -- 40 -- --
16 HN 0.5 41 -- --
17 N 0.5 42 -- --
18 VG 1.0 43 -- --
19 CA 1.0 44 -- --
20 M 1.0 45 -- --
21 AB 1.0 46 -- --
22 HR 1.0 47 -- --
23 G 1.0 48 N 1.5
24 BR 1.0 49 N 1.5
25 HV 1.0 50 N 1.5
Válido para versión con cabina, equipamiento
con Power Shuttle y elevador electrónico
LADO CABLE PRINCIPAL

87679928A1 - 02 - 2008
SECCIÓN 55 -- INSTALACIÓN ELÉCTRICA -- CAPÍTULO 9 217

Patilla Col. Sec. Patilla Col. Sec.


1 C 1.0 14 R 1.0
2 C 1.0 15 G 0.75
3 -- -- 16 V 0.75
4 AG 1.0 17 -- --
5 SB 1.0 18 -- -- 7 1

6 LR 1.0 19 N 1.0
7 GR 1.0 20 RV 1.0
26 20
8 RN 0.5 21 -- --
9 MN 0.5 22 -- --
10 -- -- 23 BR 1.0
11 LG 1.0 24 -- -- MOD--1/3 (1A)
12 A 1.0 25 N 1.0
13 -- -- 26 N 1.0

Válido para versión con cabina, equipamiento


con Power Shuttle y elevador electrónico
LADO CABLE PRINCIPAL

Patilla Col. Sec. Patilla Col. Sec.


1 -- -- 14 -- --
2 -- -- 15 -- --
3 -- -- 16 -- --
4 AG 1.0 17 -- --
5 AR 1.0 18 -- -- 7 1

6 -- -- 19 CL 0.5
7 -- -- 20 -- --
26 20
8 -- -- 21 N 0.5
9 -- -- 22 -- --
10 -- -- 23 -- --
11 S 0.5 24 SN 0.5 MOD--1/3 (2)
12 -- -- 25 SB 0.5
13 -- -- 26 N 0.5

Válido para versión con cabina, equipamiento


con Power Shuttle y elevador electrónico
LADO CABLE PRINCIPAL

87679928A1 - 02 - 2008
218 SECCIÓN 55 -- INSTALACIÓN ELÉCTRICA -- CAPÍTULO 9

Patilla Col. Sec. Patilla Col. Sec.


1 AN 1.0 18 RG 1.0
2 LN 1.0 19 -- --
3 LV 1.0 20 -- --
4 GV 1.0 21 -- --
5 -- -- 22 -- -- 1 9

6 -- -- 23 -- -- 10 17

7 -- -- 24 -- -- 18 25

26 34
8 -- -- 25 -- --
9 BG 0.5 26 -- --
10 -- -- 27 -- --
11 -- -- 28 -- -- MOD--1/3 (3B)
12 -- -- 29 -- --
13 -- -- 30 RV 0.5
14 AV 1.0 31 RG 0.5
15 -- -- 32 CL 0.5
16 -- -- 33 -- --
17 BN 1.0 34 C 1.0

Válido para versión con cabina, equipamiento


con Power Shuttle y elevador electrónico
LADO CABLE PRINCIPAL

87679928A1 - 02 - 2008
SECCIÓN 55 -- INSTALACIÓN ELÉCTRICA -- CAPÍTULO 9 219

Patilla Col. Sec. Patilla Col. Sec.


1 BG 0.5 26 HB 0.5
2 BN 1.0 27 HN 0.5
3 AG 1.0 28 H 1.0
4 AN 1.0 29 MB 0.5
5 LG 1.0 30 MN 0.5
6 LN 1.0 31 VB 0.5
7 LR 1.0 32 NG 1.0
41 31 21 11 1
8 LV 1.0 33 BR 1.0
42 32 22 12 2
9 GR 1.0 34 ZB 1.0 43 33 23 13 3
10 GV 1.0 35 ZB 1.0 44 34 24 14 4
45 35 25 15 5
11 AV 1.0 36 S 1.0 C--2 46 36 26 16 6
12 RG 1.0 37 -- -- 47 37 27 17 7
13 -- -- 38 RV 1.0 48 38 28 18 8
49 39 29 19 9
14 L 1.0 39 RN 0.5
50 40 30 20 10
15 B 1.0 40 MV 0.5
16 GN 1.0 41 -- --
17 G 1.5 42 SB 1.0
18 R 1.0 43 AG 1.0
19 BV 0.5 44 A 1.0
20 NB 0.5 45 AR 1.0
21 -- -- 46 S 0.5
22 -- -- 47 B 1.0
23 -- -- 48 BL 0.5
24 SN 1.0 49 GV 1.0
25 M 0.5 50 HV 1.0
Válido para versión con cabina, equipamiento
con Power Shuttle y elevador electrónico
LADO CABLE PRINCIPAL

87679928A1 - 02 - 2008
220 SECCIÓN 55 -- INSTALACIÓN ELÉCTRICA -- CAPÍTULO 9

Patilla Col. Sec. Patilla Col. Sec.


1 -- -- 14 -- --
2 HN 0.5 15 GN 1.0
3 HV 1.0 16 RN 0.5
4 BR 1.0 17 -- --
5 RN 0.5 18 -- --
6 RG 0.5 19 -- --
MOD--27--1
7 BN 1.0 20 -- --
8 -- -- 21 -- --
9 V 0.5 22 NG 1.0
10 -- -- 23 N 1.0
11 M 1.0 24 LR 1.0
12 -- -- 25 RV 1.0
13 G 1.0 26 R 1.0

Válido para versión con cabina, equipamiento


con Power Shuttle y elevador electrónico

Patilla Col. Sec. Patilla Col. Sec.


1 -- -- 14 SN 1.0
2 -- -- 15 HL 1.0
3 BN 0.5 16 CN 0.5
4 H 1.0 17 AV 1.0
5 CA 1.0 18 V 0.5
6 SB 1.0 19 BL 1.0
MOD--27--3
7 RB 1.0 20 AB 1.0
8 -- -- 21 VN 1.0
9 BG 0.5 22 -- --
10 -- -- 23 -- --
11 BV 0.5 24 -- --
12 VG 1.0 25 V 0.75
13 CB 0.5 26 G 0.75

Válido para versión con cabina, equipamiento


con Power Shuttle y elevador electrónico

87679928A1 - 02 - 2008
SECCIÓN 55 -- INSTALACIÓN ELÉCTRICA -- CAPÍTULO 9 221

Patilla Col. Sec. Patilla Col. Sec.


SW--59
1 VN 1.0
2 NG 1.0

1
2
Patilla Col. Sec. Patilla Col. Sec.
1 N 0.5 3 -- --
2 BN 1.0 4 -- --

3 1

A
4 2

SW--122

Patilla Col. Sec. Patilla Col. Sec.


9 GN 0.5 B
9 10
10 N 0.5

Patilla Col. Sec. Patilla Col. Sec.


MOD--166
1 LR 1.0 3 G 0.75
2 V 0.75 4 N 1.0
1
1
2

2
3
3

4
4

87679928A1 - 02 - 2008
222 SECCIÓN 55 -- INSTALACIÓN ELÉCTRICA -- CAPÍTULO 9

Patilla Col. Sec. Patilla Col. Sec.


SEN--212
1 NG 1.0
2 SN 1.0

1
1
2

2
Patilla Col. Sec. Patilla Col. Sec.
SEN--217
1 HB 1.0
2 BR 1.0

Válido para versión con equipamiento con Po-


wer Shuttle y elevador electrónico

Patilla Col. Sec. Patilla Col. Sec.


SEN--218
1 HN 1.0
2 NG 1.0

Patilla Col. Sec. Patilla Col. Sec.


SEN--305
1 G 1.0 3 ZB 1.0
2 N 1.0 -- -- --
1
1
2

2
3

87679928A1 - 02 - 2008
SECCIÓN 55 -- INSTALACIÓN ELÉCTRICA -- CAPÍTULO 9 223

Patilla Col. Sec. Patilla Col. Sec.


SEN--306
A AB 1.0 C NG 1.0
B HR 1.0 -- -- --

B A

Patilla Col. Sec. Patilla Col. Sec.


SEN--315
1 NG 1.0 3 -- --
2 HV 1.0 -- -- --

Patilla Col. Sec. Patilla Col. Sec.


SEN--340
1 NG 1.0
2 HL 1.0

Válido para versión con freno del remolque neu-


mático

87679928A1 - 02 - 2008
224 SECCIÓN 55 -- INSTALACIÓN ELÉCTRICA -- CAPÍTULO 9

87679928A1 - 02 - 2008
SECCIÓN 55 -- INSTALACIÓN ELÉCTRICA -- CAPÍTULO 10 7

-- En el display central se visualiza los datos del


software de la centralita:
1131 -- Tipo de software.
01 -- Versión principal. 1131
02 -- Versión secundaria. HO H4
00 -- Proyecto de desarrollo.

--
00 -- Iteracción de desarrollo.
Al finalizar el procedimiento, se vuelve
0102
automáticamente al menú H4 desde el cual es
posible desplazarse por todos los menús.
0000
14

CUADRO DE CONTROL MENÚ H5


DIAGNÓSTICO DE LOS INTERRUPTORES
DE MANDO
Acceder al HH MENÚ HO/HP de la manera descrita
en la pág. 2 y proceder del modo siguiente.
-- Seleccionar el MENÚ H5 mediante los
pulsadores (1) y (2) y confirmarlo con el pulsador
(3). 0
x100

-- En el display central se visualiza el código del


interruptor accionado.

1
3
2
-- Accionar el pulsador (3, fig. 15) para volver al
menú H5 desde el cual es posible desplazarse
por todos los menús. 15

Código Descripción
d10 Presencia del operador(*)
d65 Freno de estacionamiento
d66 Luces de carretera
HO H3
d67 Luces de posición

d 10
d68 Pedales de los frenos de servicio no aco-
plados
d70 Intermitentes del lado izquierdo
d71 Intermitentes del lado derecho
d72 Estado del instrumento
d135 Luces de trabajo

(*) Si en el MENÚ H3 se ha seleccionado la opción 16


de interruptor de presencia de operador OLD, el
diagnóstico se efectúa en H5 (control de
transición de los interruptores); si se ha
seleccionado la opción NEW, el diagnóstico se
puede efectuar en H9 (lectura analógica de la
señal del interruptor).

87679928A1 - 02 - 2008
8 SECCIÓN 55 -- INSTALACIÓN ELÉCTRICA -- CAPÍTULO 10

CUADRO DE CONTROL MENÚ H8


BORRADO DE LOS DATOS HO H8
MEMORIZADOS
Acceder al HH MENÚ HO/HP de la manera descrita
en la pág. 2 y proceder del modo siguiente.
-- Seleccionar el MENÚ H8 mediante los
pulsadores (1, fig. 18) y (2, fig. 18) y accionar el HO H8 HO H8
pulsador (3, fig. 18) para acceder a su submenú.
Clear
-- Tras acceder al submenú accionar el pulsador
net config Clear setting
(3, fig. 18) para salir, sin borrar, y acceder al
menú H8 desde el cual es posible desplazarse
por todos los menús.
17
-- Seleccionar las opciones del MENÚ H8 con los
pulsadores (1) y (2) y con el pulsador (3) acceder
a la opción deseada.

0
x100

1
3
2

18
-- En el display central se visualiza EECL.
-- Para borrar la memoria, se debe mantener
accionado el pulsador (1, fig. 18) hasta que HO H8 4
termine el procedimiento, es decir, hasta que se
visualice EE. Clear setting 3
-- Los datos que se borrarán son:
anchura del apero, umbral de advertencia del 2
patinaje, intervalos de mantenimiento, calibrado
de la rueda, calibrado del patinaje, configuración EECL 1
del reloj (12/24 horas), selección de la unidad de
medida, tono de las teclas, código de errores,
superficie trabajada y valores registrados en el 5 EE
odómetro.
19
-- En el display central se visualiza EECL.
-- Para borrar la memoria, se debe mantener
accionado el pulsador (1, fig. 18) hasta que HO H8 4
termine el procedimiento, es decir, hasta que se
visualice EE.
Clear 3
-- Los datos que se borrarán son: net config
la configuración de la máquina. Cuando la 2
centralita se alimente de nuevo, está se
configurará automáticamente, es decir, EECL 1
determinará en qué arquitectura se encuentra (si
se ha instalado el Power Shuttle y el teclado).
5 EE
20

87679928A1 - 02 - 2008
SECCIÓN 55 -- INSTALACIÓN ELÉCTRICA -- CAPÍTULO 10 27

-- Seleccionar el canal (ch1) de la toma de fuerza.


En el display central se visualiza: YES (para
habilitar los pulsadores de toma de fuerza en los
guardabarros) o NO (para inhabilitar los
ch1
pulsadores de toma de fuerza en los RJ H3
guardabarros).
-- Seleccionar la opción deseada mediante los
pulsadores (1, fig. 68) y (2, fig. 68).
YES

no
73
-- Seleccionar el canal (ch1) de la doble tracción.
En el display central se visualiza: tr 2 (para
máquinas con simple tracción) y tr 4 (para
máquinas con doble tracción).
ch1
-- Seleccionar la opción deseada mediante los
pulsadores (1, fig. 68) y (2, fig. 68). RJ H3

tr 2

tr 4
74
-- Seleccionar el canal (ch1) del elevador. En el
display central se visualiza: r 0, r 1 o r 2 para
indicar la opción del número de cilindros.
ch1
-- Seleccionar la opción deseada mediante los
pulsadores (1, fig. 68) y (2, fig. 68).
RJ H3 r0
r1
r2
75
-- Seleccionar el canal (ch2). En el display central
se visualiza: YES para indicar si la máquina
posee el elevador electrónico o NO si no lo
ch2
posee.
-- Seleccionar la opción deseada mediante los
pulsadores (1, fig. 68) y (2, fig. 68). RJ H3
YES

no
76

87679928A1 - 02 - 2008
28 SECCIÓN 55 -- INSTALACIÓN ELÉCTRICA -- CAPÍTULO 10

-- Seleccionar el canal (ch3). En el display central


se visualiza: YES para indicar si la máquina
posee el elevador electrónico con control de
ch3
patinaje o NO si no lo posee.
-- Seleccionar la opción deseada mediante los
pulsadores (1, fig. 68) y (2, fig. 68). RJ H3
YES

no
77

MENÚ H4 VERSIÓN DEL SOFTWARE


Acceder al HH MENÚ RJ de la manera descrita en
la pág. 2 y proceder del modo siguiente.
-- Seleccionar el MENÚ H4 mediante los 0
pulsadores (1) y (2) y confirmarlo con el x100

pulsador (3).

1
3
2

78
-- En el display central se visualiza los datos del
software de la centralita:
1135 -- Tipo de software.
01 -- Versión principal. 1135
00 -- Versión secundaria. RJ H4
00 -- Proyecto de desarrollo.

--
00 -- Iteracción de desarrollo.
Al finalizar el procedimiento, se vuelve
0100
automáticamente al menú H4 desde el cual es
posible desplazarse por todos los menús.
0000
79

87679928A1 - 02 - 2008

También podría gustarte