Está en la página 1de 50

Instrucciones de uso sucintas MERIDA

Las instrucciones de uso sucintas MERIDA son una guía


rápida para la puesta en marcha inicial. Estas instruc-
ciones introductorias junto con el manual completo de
bicicletas MERIDA y las instrucciones de los fabricantes
de los componentes, que se recogen en el CD-ROM DE
MERIDA adjunto, forman un conjunto integral. a

Si no encuentra todas las respuestas en esta guía rápi-


da y antes de realizar ajustes de cualquier tipo, lea por
favor las demás instrucciones de uso o consulte con su
distribuidor MERIDA.

Pie de imprenta:
b
2ª edición, junio de 2014

Nos reservamos el derecho de modificar detalles téc-


nicos respecto a los datos y las ilustraciones de estas
instrucciones de uso.
Por favor, observe sin falta los manuales com-
A pletos de las bicicletas MERIDA y las instruc-
ciones de los fabricantes de los componentes, c
© Se prohíbe la reimpresión, traducción y reproducción,
así como cualquier tipo de difusión total o parcial con
que se recogen en el CD-ROM DE MERIDA adjunto. Es- finalidad económica de estas instrucciones, incluso a
tas instrucciones de uso están sujetas a la legislación través de medios electrónicos, sin previa autorización
europea. Si la bicicleta MERIDA se suministra en países escrita por Zedler – Institut für Fahrradtechnik und -Si-
fuera de Europa, el fabricante deberá entregar even- cherheit GmbH.
tualmente instrucciones adicionales.
© Texto, concepción, fotos y presentación gráfica
Para mantenerse al día visite: Zedler – Institut für Fahrradtechnik und -Sicherheit
I www.merida-bikes.com
d
GmbH
www.zedler.de
1
Índice de contenido
Índice de contenido. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Ajuste de la apertura de las palancas de freno en bicicletas city MERIDA,
bicicletas trekking MERIDA, bicicletas tipo cross bike MERIDA,
Acerca de estas instrucciones
de uso sucintas MERIDA. . . . . . . . . . . . . . . . 3 bicicletas para niños MERIDA y en bicicletas todo terreno MERIDA . . . . . . . 28
Uso conforme a lo prescrito. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Ajuste de la inclinación del manillar y de las palancas de freno
Antes del primer uso. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 en bicicletas city MERIDA, bicicletas trekking MERIDA,
bicicletas tipo cross bike MERIDA, bicicletas para niños MERIDA y
Antes de cada uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 en bicicletas todo terreno MERIDA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Tras una caída. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Sistema de frenos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Manejo de cierres rápidos y ejes pasantes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Sistema de Cambio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Cierres rápidos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Horquillas de suspensión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Procedimiento para la fijación segura de un componente con cierre rápido. . . 16 Suspensión de la parte trasera. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Ejes pasantes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Particularidades del carbono. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Pautas para el montaje de ruedas con ejes pasantes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Pautas generales para el cuidado y revisiones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Adaptar la bicicleta MERIDA al usuario. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Mantenimiento y revisiones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Ajuste de la altura del sillín. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Limpieza y cuidado de su bicicleta MERIDA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Ajuste de la altura del manillar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Conservación y almacenamiento de su bicicleta MERIDA. . . . . . . . . . . 37
Potencias convencionales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Potencias ajustables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Plan de mantenimiento e inspecciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Potencias para sistemas sin rosca, los llamados sistemas Aheadset® . . . . . 23 Pares de apriete recomendados. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Corrección del avance del sillín y ajuste de la inclinación del sillín. . . 23 Pares de apriete recomendados para frenos de disco y frenos
Desplazamiento y ajuste horizontal del sillín . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 de llanta hidráulicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Ajuste de la inclinación del manillar y de las palancas de freno. . . . . 26 Responsabilidad por vicios y garantía del fabricante. . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Ajuste de la apertura de las palancas de freno en bicicletas de carreras Consideraciones sobre el desgaste. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
MERIDA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Particularidades de los manillares de contrarreloj en bicicletas de Garantía de las bicicletas MERIDA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
triatlón MERIDA y bicicletas contrarreloj MERIDA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Intervalos de inspección. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Ajuste de la inclinación del manillar y de las palancas de freno en Carné del propietario. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
bicicletas de carreras MERIDA y bicicletas cyclocross MERIDA. . . . . . . . . . . 27
Protocolo de entrega. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50

2
Acerca de estas instrucciones
de uso Estas instrucciones de uso sucintas MERIDA son válidas
únicamente para los tipos de bicicletas aquí represen-
sucintas MERIDA tados.
Las fotos en las primeras páginas de las instrucciones
Preste especial atención a los siguientes símbolos:
de uso sucintas MERIDA son ejemplos de una bicicleta
de trekking MERIDA, una bicicleta de carreras MERIDA
Este símbolo indica un peligro potencial para
y una bicicleta todo terreno MERIDA típicas. Una de las
bicicletas MERIDA representadas se corresponde con la e G su vida y su salud si no observa las indica-
ciones respectivas y no toma las medidas de
bicicleta MERIDA que ha adquirido. Hoy en día existen
seguridad necesarias.
muchos tipos de bicicletas, especialmente diseñados y
equipados para diferentes usos. En las instrucciones de
Este símbolo le advierte de ciertos compor-
uso sucintas MERIDA se tratarán los siguientes tipos de
bicicletas: A tamientos incorrectos que pueden causar da-
ños al medio ambiente o daños materiales.
bicicletas de carreras (e), bicicletas de triatlón y bicicle-
Este símbolo identifica la información sobre el ma-
tas contrarreloj
bicicletas de ciclocross/bicicletas de carreras tipo ciclo-
cross
f i nejo del producto o la parte del manual MERIDA
que se debe considerar de forma especial.

Las posibles consecuencias descritas no se vuelven


bicicletas city y trekking (también llamadas bicicletas de
a mencionar en estas instrucciones de uso sucintas
paseo), bicicletas de fitness y bicicletas para niños
MERIDA siempre que aparecen estos símbolos.
bicicletas todo terreno (bicicletas tipo cross bike (f),
Estas instrucciones de uso MERIDA junto con el CD-
crosscountry (g), bicicletas todo terreno de maratón
ROM DE MERIDA adjunto cumplen los requisitos de las
(h) y de rutas, bicicletas todo terreno tipo enduro y all g normas europeas EN 14766 para bicicletas de montaña
mountain, bicicletas tipo dirt y freeride)
(bicicletas todo terreno) (BTT), EN 14764 para bicicletas
de paseo (bicicletas city/trekking), EN 14765 para bici-
Este no es un manual de instrucciones sobre el montaje
cletas para niños y EN 14781 para bicicletas de carreras.
de una bicicleta MERIDA a partir de componentes indi-
viduales o sobre su reparación, ni sobre cómo completar
Observe sin falta las instrucciones de uso de los fabri-
el montaje de bicicletas MERIDA parcialmente premon-
cantes de los componentes que se recogen en el CD-
tadas y dejarlas listas para su uso.
ROM MERIDA adjunto. 3
h
Indicaciones generales de seguridad Ni siquiera el manual más completo podría hacer re-
ferencia a todas y cada una de las posibilidades de
Estimado cliente MERIDA: combinación que ofrecen los modelos de bicicleta y los
componentes disponibles. Por eso, estas instrucciones
Con la compra de esta bicicleta MERIDA (a-c) usted se de uso sucintas MERIDA hacen referencia a la bicicleta
ha decidido por un producto de calidad. Su nueva bici- MERIDA que acaba de adquirir y a los componentes ha-
cleta MERIDA ha sido ensamblada por expertos en el bituales, e incluye las indicaciones y advertencias más
ramo, a partir de piezas desarrolladas y fabricadas con a importantes.
gran esmero. Su establecimiento especializado MERIDA
ha realizado su montaje completo y la ha sometido a un Al efectuar los trabajos de ajuste y mantenimiento (d)
control de funcionamiento. Así podrá disfrutar desde el aquí descritos deberá tener siempre en cuenta que las
principio de su bicicleta y de una sensación de seguridad instrucciones e indicaciones son aplicables únicamente a
al pisar los pedales. esta bicicleta MERIDA.

En este manual hemos reunido para usted numerosos La información no es aplicable a otros tipos de bicicle-
consejos sobre cómo manejar su bicicleta MERIDA ta. Debido al gran número de versiones y al cambio de
y muchos detalles de utilidad en torno a la técnica, el b modelos, es posible que los trabajos descritos no estén
mantenimiento y los cuidados de su bicicleta. Lea aten- completos. Por favor, observe sin falta los manuales com-
tamente las instrucciones de uso sucintas de las bicicle- pletos de las bicicletas MERIDA y las instrucciones de los
tas MERIDA. Le resultará muy útil, aun cuando haya fabricantes de los componentes, que se recogen en el
montado en bicicleta durante toda su vida. Precisamen- CD-ROM de MERIDA adjunto. Tenga en cuenta que las
te la técnica de la bicicleta ha experimentado grandes instrucciones tal vez no sean suficientes para una persona
avances en los últimos años. que no disponga de la experiencia y la habilidad necesa-
rias para llevar a cabo las operaciones en ellas descritas.
Por eso le aconsejamos, antes de usar su nueva bicicle- Es posible que ciertos trabajos requieran herramientas
c (especiales) adicionales o instrucciones complementa-
ta MERIDA por primera vez, leer por lo menos el capítu-
lo “Antes del primer uso”. rias. Este manual no le puede proporcionar los conoci-
mientos de un mecánico de bicicletas.
Para disfrutar con seguridad de los viajes en bicicleta
recomendamos que antes de montar en su bicicleta En el CD-ROM de MERIDA adjunto a estas
MERIDA realice sin excepción el control de funciona-
miento descrito en el capítulo “Antes de cada uso”.
i instrucciones de uso sucintas MERIDA encon-
trará los manuales completos de las bicicletas
MERIDA, las instrucciones de los fabricantes de los com- 4
ponentes y los enlaces de internet correspondientes.
d
Antes de montar en bicicleta, tenga en cuenta las si- Respete la naturaleza cuando atraviese bosques y prados.
guientes advertencias: nunca monte en bicicleta sin Conduzca exclusivamente por calles y pistas señalizadas
casco y gafas (e). Helmbild y pavimentadas (g).
Asegúrese de usar siempre vestimenta apropiada y lla-
Si ha adquirido una bicicleta para niños MERIDA tenga
mativa, de colores claros, además pantalones ajustados
en cuenta el capítulo “Bicicletas para niños MERIDA”
o una cinturilla para el pantalón y calzado adaptado al
en la versión completa del manual de las bicicletas
sistema de pedales de su bicicleta (f). Conduzca siempre
e MERIDA antes de que su niño use la bicicleta por pri-
con cuidado y consideración en la vía pública y respete las
mera vez. En algunos países existen disposiciones es-
reglas de tráfico para no poner en peligro su propia vida y
peciales para niños.
la de las demás personas.
Este manual no le enseñará a montar en bicicleta. Cuan- Primero queremos familiarizarle con los componentes de
do vaya en bicicleta debe ser consciente de que está reali- su bicicleta MERIDA. Despliegue la portada de las instruc-
zando una actividad potencialmente peligrosa y que tiene ciones de uso sucintas MERIDA (h). Aquí están represen-
que mantener la bicicleta MERIDA bajo control en todo tadas una bicicleta city/trekking MERIDA, una bicicleta
momento. Visite un curso de ciclismo para principiantes, todo terreno MERIDA y una bicicleta de carreras MERIDA
si es necesario. f con todos los componentes necesarios. Mantenga abierta
esta página durante la lectura. Así podrá encontrar fácil-
Como en cualquier otro tipo de deporte, también se podrá
mente los componentes mencionados en el texto.
lesionar al montar en bicicleta. Cuando monte en bicicle-
ta debe tener en cuenta este peligro y aceptarlo. Debe
Por su propia seguridad, sólo realice trabajos
tener claro que al montar en bicicleta no se dispone de
los dispositivos de seguridad de un automóvil, p. ej., una
carrocería, un sistema antibloqueo de frenos (ABS) o un
G de montaje y ajuste para los que disponga
de los conocimientos necesarios. Si no está
totalmente seguro o tiene preguntas, consulte con su
airbag. Así que conduzca siempre con cuidado y respete a
establecimiento especializado MERIDA.
los demás usuarios de la vía pública. g
Nunca monte en bicicleta si se encuentra bajo la influen- El ciclista no debe enganchar su bicicleta a
cia de medicamentos, drogas o alcohol, o si está cansa-
do. Nunca lleve a otra persona en su bicicleta MERIDA y
Cuadro:
1

4
Tubo superior
Tubo inferior
Tubo de sillín
Vaina
5

7
Tirante trasero superior
Tubo de dirección
Amortiguador
Horquilla de suspensión:
I Corona de la horquilla

II Barra fija

III Botella

IV Puntera
G un vehículo. No monte en bicicleta sin usar
las manos. Los pies sólo se pueden quitar de
mantenga siempre ambas manos en el manillar.
Potencia

los pedales cuando la condición de la carretera lo re-


Manillar
Sillín Palanca de cambio
Palanca de freno
Tija de sillín

quiere.
6
1 Juego de dirección
Sujeción de la tija de sillín I
II
3 2

Respete la legislación vigente sobre el uso de bicicletas


Freno delantero
III
Disco de freno
Freno trasero
5 7
Disco de freno

MERIDA – MORE BIKE!


Desviador Rueda:
Casete

MERIDA fuera de la carretera y al ir por la vía pública. Esta


IV Cierres rápidos/
4 eje pasante

5
Cambio trasero Llanta
Neumático
Radio

varía de país a país.


Cadena Buje
Plato Válvula
Biela

h
Uso conforme a lo prescrito Categoría 1: las bicicletas MERIDA de esta categoría
están diseñadas para ser usadas en caminos asfalta-
Tenga en cuenta que cada tipo de bicicleta ha sido dos. Sus ruedas mantienen un contacto continuo con
construido para un propósito específico. Use su bicicleta el suelo. Por lo general se trata de bicicletas de carreras
MERIDA únicamente conforme al uso previsto, de otro MERIDA con manillar de carretera o manillar recto, bici-
modo, existe el peligro de que la bicicleta MERIDA no cletas MERIDA de triatlón o contrarreloj. El peso máxi-
responda a las exigencias y falle, lo que puede provocar mo total incluido el ciclista, el equipaje y la bicicleta no
un accidente con consecuencias impredecibles. El uso a debe exceder los 120 kg. Este valor máximo permitido
contrario a lo prescrito es motivo para la pérdida de la puede limitarse aún más mediante las recomendacio-
garantía. nes de uso de los fabricantes de los componentes.

1. Las bicicletas de carreras MERIDA (a), las bicicletas Por su diseño y equipamiento, las bicicletas
de triatlón MERIDA y las bicicletas de contrarreloj
MERIDA (b) están indicadas para el uso en calles y
A de carreras MERIDA, las bicicletas de triatlón
MERIDA, las bicicletas contrarreloj MERIDA
pistas con superficie asfaltada o pavimentada. y las bicicletas de ciclocross/bicicletas de carreras tipo
ciclocross y contrarreloj MERIDA no están indicadas
Las bicicletas de ciclocross/bicicletas de carreras tipo b para el uso en vías públicas. Antes de usarlas en la
ciclocross MERIDA (c) pueden usarse también, p. ej., vía pública, estas bicicletas deberán equiparse con los
en caminos rurales y forestales con superficie de grava dispositivos prescritos. Respete las reglas de tráfico al
fina, pero no en terreno accidentado. Tampoco se ade- circular en vías públicas. Para obtener más información
cuan para las modalidades todo terreno, en particular, consulte la versión completa del manual de bicicletas
las modalidades all mountain, enduro, downhill, free- MERIDA que se recoge en el CD-ROM DE MERIDA ad-
ride, ni en parques de bicicleta. junto.
Por su diseño y equipamiento, las bicicletas de ca-
rreras MERIDA, las bicicletas de triatlón MERIDA, 2. Las bicicletas city MERIDA, las bicicletas trekking
c MERIDA y las bicicletas para niños MERIDA (d) es-
las bicicletas de contrarreloj MERIDA y de ciclocros
MERIDA no están indicadas para el uso en vías pú- tán diseñadas para el uso en superficies firmes, o sea,
blicas. Antes de usarlas en la vía pública, estas bici- en caminos alquitranados y ciclovías o pistas de cam-
cletas deberán equiparse con los dispositivos pres- po con superficie de grava fina. Respete las reglas de
critos. Respete las reglas de tráfico al circular en vías tráfico al circular en vías públicas. Estas bicicletas
públicas. Para obtener más información consulte la MERIDA no están diseñadas para el uso en terreno
versión completa del manual de bicicletas MERIDA accidentado ni para competiciones de ningún tipo.
que se recoge en el CD-ROM de MERIDA adjunto. 6
d
Categoría 0: esta categoría está reservada para las bi- El peso máximo total incluido el ciclista, el equipaje
cicletas para niños. Los niños no deben montar en bici- y la bicicleta no debe exceder los 135 kg.
cleta cerca de precipicios, escaleras o piscinas, ni en ca-
Las bicicletas tipo cross bike MERIDA (e) tienen
minos con circulación vehicular. Por regla general, esta
ruedas de 28“ (622 mm de diámetro interior) y están
categoría comprende bicicletas MERIDA con neumáti-
indicadas para el uso en terreno asfaltado, es decir,
cos de tamaños de 12 a 24 pulgadas. El peso máximo
calles y ciclovías o pistas de campo con superficie de
total incluido el niño, el equipaje y la bicicleta no debe
grava fina, pero no en terreno accidentado.
exceder los 80 kg. e
Categoría 2: las bicicletas MERIDA de esta categoría es-
Categoría 1: las bicicletas MERIDA de esta categoría es-
tán diseñadas para ser usadas en caminos asfaltados.
tán diseñadas para ser usadas en caminos asfaltados.
Sus ruedas mantienen un contacto continuo con el suelo.
Sus ruedas mantienen un contacto continuo con el sue-
Además, estas bicicletas también se pueden usar en pis-
lo. El peso máximo total incluido el ciclista, el equipa-
tas de grava y off-road firmes con ligeros desniveles, en
je y la bicicleta no debe exceder los 135 kg. Este valor
las que las ruedas pueden perder brevemente el contacto
máximo permitido puede limitarse aún más mediante
con el suelo a causa de pequeñas irregularidades. Esta
las recomendaciones de uso de los fabricantes de los
categoría comprende las bicicletas MERIDA tipo “urban”
componentes. f y “city” así como bicicletas de ciclocross MERIDA con
manillar de carretera y frenos cantilever o de disco.
Por su diseño y equipamiento, las bicicletas
A city MERIDA, las bicicletas trekking MERIDA,
las bicicletas de fitness MERIDA y las bicicle-
Las bicicletas crosscountry MERIDA (f), las bicicletas de
maratón MERIDA (g) y las bicicletas todo terreno de rutas
tas para niños MERIDA no están siempre indicadas para
MERIDA (h) se adecuan también para el uso off road, mas
el uso en vías públicas. Antes de usarlas en la vía públi-
no para el uso en competiciones en las categorías freeri-
ca, estas bicicletas deberán equiparse con los dispositi-
de, dirt y downhill.
vos prescritos. Respete las reglas de tráfico al circular en
vías públicas. Para obtener más información consulte la g
Categoría 3: las bicicletas MERIDA de esta categoría
versión completa del manual de bicicletas MERIDA que
comprenden las bicicletas MERIDA de las categorías
se recoge en el CD-ROM DE MERIDA adjunto.
1 y 2 y están también diseñadas para ser usadas en te-
rrenos más difíciles y sin revestimiento. Estas bicicletas
3. La “bicicleta de montaña“ en sí, ya no existe. Hoy
MERIDA también se adecuan para dar saltos esporádicos.
en día hay muchos tipos diferentes para usos diver-
Especialmente al realizar saltos se pueden experimentar
sos. Utilice su bicicleta MERIDA únicamente confor-
aterrizajes violentos con cargas excesivamente altas que
me al uso previsto. Respete las reglas de tráfico al 7
pueden ocasionar daños a la bicicleta y lesiones a los ci-
circular en vías públicas.
h clistas sin experiencia.
A esta categoría pertenecen las bicicletas todo terreno Categoría 5: esta categoría de uso aplica a terrenos muy
MERIDA tipo hardtail y las bicicletas de suspensión inte- exigentes, muy rocosos y extremadamente empinados
gral MERIDA con un recorrido corto. que sólo pueden ser recorridos por ciclistas que disponen
del conocimiento técnico necesario y están muy bien en-
Las bicicletas MERIDA del tipo enduro (a) y all mountain trenados. Los saltos grandes a velocidades muy altas y el
(b) están diseñadas para el uso off road (travesía de los uso intenso de parques de bicicletas o pistas downhill son
Alpes, etc.), mas no para las modalidades downhill y dirt. típicos para esta categoría. Es indispensable controlar mi-
a nuciosamente estas bicicletas MERIDA después de cada
Categoría 4: esta categoría comprende bicicletas MERIDA uso a fin de detectar posibles daños. Los daños existentes
de la categoría 1 a 3. Además, las bicicletas de esta cate- pueden resultar en un fallo incluso con cargas posteriores
goría están diseñadas para ser usadas en terrenos muy bastante bajas. También se recomienda cambiar con re-
difíciles y parcialmente rocosos con desniveles más gularidad los componentes esenciales para la seguridad.
grandes, por lo que se alcanzan velocidades también Se recomienda encarecidamente llevar accesorios de
más altas. Los frecuentes saltos realizados por un ciclista protección especiales. Las bicicletas MERIDA típicas de
experimentado no dañan a estas bicicletas MERIDA. Sin esta categoría son modelos con suspensión integral con
embargo, se recomienda evitar el uso frecuente y durade- recorrido largo.
ro de las bicicletas MERIDA en parques de bicicleta. Ade- b
más, debido a las cargas elevadas a que están expuestas, Por su diseño y equipamiento, las bicicletas
se recomienda controlar estas bicicletas MERIDA des-
pués de cada uso a fin de detectar posibles daños. Las
A todo terreno MERIDA (bicicletas tipo cross
bike, bicicletas todo terreno tipo crosscountry,
bicicletas MERIDA típicas de esta categoría son modelos maratón y de rutas, bicicletas todo terreno tipo enduro,
con suspensión integral con recorrido medio. all mountain, dirt y freeride) no están indicadas para el
uso en vías públicas. Antes de usarlas en la vía pública,
Las bicicletas de dirt MERIDA (c) están diseñadas para estas bicicletas deberán equiparse con los dispositivos
el uso más duro en terreno especialmente indicado. Hay prescritos. Respete las reglas de tráfico al circular en
varios tipos que están equipados para trucos y presenta- c vías públicas. Para obtener más información consulte la
ciones espectaculares, para saltos y freestyle en un cir- versión completa del manual de bicicletas MERIDA que
cuito de obstáculos especial o para carreras de bicicleta. se recoge en el CD-ROM de MERIDA adjunto.

Las bicicletas tipo freeride MERIDA (d) se adecuan para Su bicicleta MERIDA está diseñada para un peso máximo
realizar saltos y drops en terreno muy duro y en parques total. Éste comprende el peso del ciclista, el equipaje y la bici-
de bicicleta. cleta MERIDA. Para más información sobre del peso máximo
total, véase la siguiente tabla, el carné de propietario adjunto o 8
consulte con su establecimiento especializado MERIDA.
d
Bicicletas de carreras, triatlón y contrarreloj: 120 kg Antes del primer uso
Bicicletas de ciclocross/bicicletas de carreras
tipo ciclocross: 120 kg 1. Para poder circular por la vía pública hay que obser-
var ciertas disposiciones legales. Estas disposicio-
Bicicletas city y trekking: 135 kg nes varían según el país, de modo que las bicicletas
Bicicletas de fitness: 120 kg MERIDA no siempre están equipadas con todos los
Bicicletas para niños: 80 kg componentes necesarios (e-f). Consulte con su es-
e tablecimiento especializado MERIDA sobre las dispo-
Bicicletas todo terreno: 135 kg siciones legales de su país o del país donde quiere
usar su bicicleta MERIDA. Deje equipar su bicicleta
No está permitido el uso de remolques, fija- MERIDA de manera adecuada antes de usarla en la
G dos a las vainas o los tirantes, en bicicletas
para niños, bicicletas de carreras y ciclocross
vía pública.
MERIDA así como en bicicletas MERIDA con suspen- Para obtener más información, consulte el capítulo
sión integral. Sin embargo está permitida la fijación al “Requisitos legales para circular en la vía pública“
eje de la rueda trasera. en la versión completa del manual de las bicicletas
f MERIDA que se recoge en el CD-ROM de MERIDA
Use su bicicleta MERIDA únicamente con- adjunto.
G forme al uso previsto; de otro modo, existe
el peligro de que la bicicleta MERIDA no res- 2. ¿Está familiarizado con el sistema de frenos (g)?
ponda a las exigencias y falle. ¡Riesgo de caídas! Consulte en su carné de propietario y compruebe
si puede accionar el freno delantero con la misma
Por su propia seguridad, no sobrestime sus palanca que usa habitualmente (a la derecha o a la
G capacidades. A menudo la presentación de
un profesional parece fácil a primera vista,
izquierda). Si este no es el caso, haga adaptar la asig-
nación de las palancas de freno antes del primer uso
pero en realidad implica peligros para la vida y salud. g
en su establecimiento especializado MERIDA.
Lleve siempre vestimenta de protección adecuada.
Eventualmente, los frenos modernos tienen un efec-
Para más información sobre el uso confor- to de frenado muy superior al de los frenos más an-
i me a lo prescrito de su bicicleta MERIDA así
como sobre el peso máximo permitido (ciclis-
tiguos. Realice primero algunas pruebas de frenado
(h) fuera del tráfico normal, en una superficie plana
ta, bicicleta MERIDA y equipaje) consulte su carné de y no resbaladiza. Vaya acercándose lentamente a
propietario y el capítulo “Antes del primer uso”. capacidades de frenado y velocidades mayores. 9
h
Para obtener más información, consulte el capítulo 5. Si su bicicleta MERIDA dispone de pedales automáti-
“Sistema de frenos“ de estas instrucciones de uso cos (c): ¿Ya ha montado en alguna ocasión con las za-
sucintas MERIDA así como la versión completa del patillas adecuadas? Comience a practicar cuidadosa-
manual de bicicletas MERIDA y las instrucciones de mente la forma de encajar y soltar las zapatillas con
uso de los fabricantes de los componentes que se re- la bicicleta parada. Deje que en su establecimiento
coge en el CD-ROM de MERIDA adjunto. especializado MERIDA le expliquen el funcionamien-
to de los pedales.
3. ¿Está familiarizado con el tipo de cambio y su fun- a
cionamiento (a)? Deje que en su establecimiento es- Para obtener más información, consulte el capítulo
pecializado MERIDA le expliquen el funcionamiento “Pedales y zapatillas” en la versión completa del
del sistema de cambio y, si fuera necesario, escoja manual de bicicletas MERIDA así como las instruc-
un lugar sin tráfico para familiarizarse con su nuevo ciones de los fabricantes de los componentes en el
sistema de cambio. CD-ROM de MERIDA adjunto.

Para obtener más información, consulte el capítulo 6. Si ha adquirido una bicicleta MERIDA con elemen-
“Sistema de cambio“ de estas instrucciones de uso tos de suspensión (d), se aconseja que su estable-
sucintas MERIDA así como la versión completa del b cimiento especializado MERIDA proceda a realizar la
manual de bicicletas MERIDA y las instrucciones de puesta a punto de los mismos. Un ajuste incorrecto
los fabricantes de los componentes que se recoge en de los elementos de suspensión puede originar ano-
el CD-ROM de MERIDA adjunto. malías funcionales o causar daños en los mismos.
En cualquier caso, afectará el comportamiento de
4. ¿Están bien ajustados el sillín y el manillar? El sillín marcha de la bicicleta y usted no gozará la máxima
deberá estar ajustado de tal forma que su talón ape- seguridad en carretera ni podrá disfrutar al máximo de
nas llegue al pedal cuando éste se encuentre en su su bicicleta.
posición más baja. Compruebe que, cuando está sen-
tado en el sillín, aún consigue tocar tierra con la punta c Para obtener más información consulte los capítulos
de los pies (b). En su establecimiento especializado “Horquillas de suspensión”, “ Suspensión de la parte
MERIDA le ayudarán a ajustar la posición del sillín. trasera” y “Tijas de sillín con suspensión” de estas
instrucciones de uso sucintas MERIDA así como la
Para obtener más información, consulte el capítulo versión completa del manual de bicicletas MERIDA y
“Adaptar la bicicleta MERIDA al usuario“ de estas ins- las instrucciones de los fabricantes de los componen-
trucciones de uso sucintas MERIDA así como la ver- tes que se recoge en el CD-ROM de MERIDA adjunto.
sión completa del manual de bicicletas que se recoge 10
en el CD-ROM de MERIDA adjunto.
d
Tenga en cuenta que la distancia de parada La falta de práctica y/o un ajuste excesivo de
G es mayor si usa un manillar con extensiones
aerodinámicas (e), con cuernos o un manillar
G los pedales automáticos podrían impedirle
desengancharse de los pedales. ¡Riesgo de
multiposición. Las palancas de freno no están situadas caídas!
al alcance directo de las manos en todas las posiciones
de agarre. Después de sufrir una caída con su bicicle-

Use su bicicleta MERIDA únicamente confor- e


G ta MERIDA, realice por lo menos la prueba
descrita en el capítulo “Antes de cada uso”.
G me al uso previsto, de otro modo, existe el
peligro de que su bicicleta MERIDA no res-
Monte en su bicicleta MERIDA sólo si ha realizado de-
bida y exitosamente esa prueba y regrese a casa ex-
ponda a las exigencias y falle. ¡Riesgo de caídas! tremando las precauciones. Evite acelerar y frenar de
forma brusca y no se ponga de pie al pedalear. Si duda
Es importante, sobre todo, disponer de sufi- del buen funcionamiento de su bicicleta, será mejor que
G ciente libertad de movimiento en la entrepier-
na (f) para no sufrir lesiones cuando tenga
le recojan con el coche en vez de arriesgar su seguri-
dad. Una vez en casa, es imprescindible volver a exa-
que desmontar con rapidez. minar minuciosamente la bicicleta MERIDA. Si no está
f totalmente seguro o tiene preguntas, consulte con su
Tenga en cuenta que la eficacia de los frenos establecimiento especializado MERIDA.
G y la adherencia de los neumáticos pueden
disminuir significativamente en suelo húme- Antes de montar un remolque (h) en su bi-
do. Si conduce en una calzada húmeda aumente las
precauciones y conduzca mucho más lento que en con-
A cicleta city MERIDA, su bicicleta de trekking
MERIDA o en una bicicleta todo terreno tipo
diciones secas. hardtail MERIDA consulte con su establecimiento espe-
cializado MERIDA.
Debido al uso especial a que están destina-
G das, algunas bicicletas de dirt MERIDA (g)
están equipadas con un solo freno. Sin em-
g
A
Antes de montar una silla para niños en su
bicicleta MERIDA, lea el carné de propietario
bargo siempre se adjunta un segundo freno, que se y consulte con su establecimiento especiali-
puede montar opcionalmente. Las bicicletas MERIDA zado MERIDA.
de este tipo sólo deben usarse en pistas cerradas al trá-
fico normal.

11
h
Antes de cada uso 3. Haga girar libremente ambas ruedas para controlar
su centrado. Si tiene una bicicleta con frenos de dis-
Su bicicleta MERIDA ha sido sometida a varias pruebas co, observe la distancia entre el cuadro y la llanta o
durante la fabricación y a un control final por parte de el neumático o, en caso de frenos de llanta, entre
su establecimiento especializado MERIDA. Dado que las zapatas y la llanta. Un defecto de centrado pue-
es posible que se hayan producido cambios funciona- de ser indicio de rajaduras laterales del neumático
les durante el transporte de la bicicleta MERIDA o que o de la rotura de ejes y radios. Para obtener más in-
terceros la hayan manipulado mientras que permaneció a formación, consulte el capítulo “Ruedas y neumáti-
parada, le recomendamos encarecidamente comprobar cos“ en la versión completa del manual de bicicletas
los siguientes puntos cada vez que vaya a usar su bici- MERIDA así como las instrucciones de los fabrican-
cleta MERIDA: tes de los componentes en el CD-ROM de MERIDA
adjunto.
1. ¿Están cerrados correctamente los cierres rápidos 4. Realice una prueba de frenado con la bicicleta pa-
(a), los ejes pasantes o los tornillos en las ruedas de- rada, accionando con fuerza las palancas de freno
lantera y trasera, la tija de sillín y los demás compo- en dirección al manillar (c). En el caso de frenos de
nentes? Para obtener más información, consulte el llanta las zapatas deben coincidir simultáneamente
capítulo “Manejo de cierres rápidos y ejes pasantes” b y en toda su superficie con los flancos de la llanta. No
en estas instrucciones de uso sucintas MERIDA así deben tocar los neumáticos ni durante el frenado ni
como la versión completa del manual de las bicicle- en estado abierto ni en otra posición. Las palancas de
tas MERIDA y las instrucciones de los fabricantes de freno no deben llegar hasta el manillar y, en el caso
los componentes que se recogen en el CD-ROM de de frenos hidráulicos, no debe salir aceite de las tube-
MERIDA adjunto. rías. Compruebe también el grosor de las zapatas.

2. ¿Los dos neumáticos están en buen estado y tienen En frenos de disco, el punto de presión se debe es-
suficiente presión? Los valores sobre las presiones tablecer de inmediato. Si un punto de presión esta-
c ble se siente sólo después de accionar varias veces
mínima y máxima (en bar o en psi) se indican en los
flancos de los neumáticos (b). Para obtener más in- la palanca de freno, deberá dejar controlar la bici-
formación, consulte el capítulo “Ruedas y neumáti- cleta MERIDA en su establecimiento especializado
cos” en la versión completa del manual de bicicletas MERIDA. Para obtener más información, consulte el
MERIDA así como las instrucciones de los fabrican- capítulo “Sistema de frenos“ de estas instrucciones
tes de los componentes en el CD-ROM de MERIDA de uso sucintas MERIDA así como la versión com-
adjunto. pleta del manual de bicicletas MERIDA y las instruc-
ciones de uso de los fabricantes de los componentes 12
que se recoge en el CD-ROM de MERIDA adjunto.
d
5. Haga rebotar la bicicleta MERIDA contra el suelo a Para obtener más información, consulte el capítulo
poca altura (d). Trate de identificar el origen de even- “Requisitos legales para circular en la vía pública“ en la
tuales ruidos. Si fuera necesario, inspeccione los roda- versión completa del manual de las bicicletas MERIDA
mientos y las uniones roscadas. Reapriételos si fuera que se recoge en el CD-ROM de MERIDA adjunto.
necesario.
Si los elementos de fijación no se cierran
6. Si tiene una bicicleta MERIDA con suspensión, apóye- G correctamente, p. ej., cierres rápidos, puede
que se suelten piezas de la bicicleta MERIDA.
se en la bicicleta para comprobar si los elementos de e ¡Peligro de caídas de máxima gravedad!
suspensión se comprimen y extienden de la forma ha-
bitual (e). Para obtener más información consulte los Tenga en cuenta que la distancia de parada
capítulos “Horquillas de suspensión”, “ Suspensión de
la parte trasera” y “Tijas de sillín con suspensión” de
G es mayor si usa un manillar con extensiones
aerodinámicas, un manillar con cuernos o
estas instrucciones de uso sucintas MERIDA así como multiposición. Las palancas de freno no están situadas
la versión completa del manual de bicicletas MERIDA al alcance directo de las manos en todas las posiciones
y las instrucciones de los fabricantes de los componen- de agarre.
tes que se recoge en el CD-ROM de MERIDA adjunto. No monte en su bicicleta MERIDA si presenta
7. Antes de utilizar la bicicleta, compruebe que ha levan-
f
G defectos en uno de estos puntos. Una bicicle-
ta MERIDA defectuosa puede causar graves
tado la pata de apoyo (f). ¡Riesgo de caídas! accidentes. Si no está totalmente seguro o tiene pre-
guntas, consulte con su establecimiento especializado
8. No olvide llevar un candado en U (g) o de cadena de
MERIDA.
alta calidad. Sólo si sujeta su bicicleta MERIDA a un
objeto fijo podrá prevenir el robo de forma eficaz. Las irregularidades del suelo y la fuerza que

9. Si desea usar su bicicleta MERIDA en vías públicas


G usted ejerce sobre la bicicleta MERIDA la so-
meten a un duro esfuerzo. Estas cargas diná-
es imprescindible equiparla según las normas legales g micas provocan desgaste y fatiga en los distintos com-
del país respectivo (h). En todo caso, es muy peligroso ponentes. Examine regularmente su bicicleta MERIDA
circular sin luz ni reflectantes en condiciones de visibi- para detectar signos de desgaste, rasguños, deforma-
lidad desfavorable o de noche. Los demás usuarios de ciones, decoloraciones o pequeñas grietas. Es posible
la vía pública no podrán verlo o, cuando lo vean, será que los componentes que han llegado al final de su
demasiado tarde. Al circular por la vía pública, deberá vida útil fallen repentinamente. Acuda regularmente
usar siempre un sistema de alumbrado autorizado. En- a su establecimiento especializado MERIDA para que
cienda la luz cuando empiece a oscurecer. reemplacen, si fuera necesario, los componentes que 13
puedan ocasionar problemas.
h
Tras una caída con cuidado los tornillos hasta que los componentes
queden bien fijos. Los pares de apriete máximos per-
1. Compruebe que las ruedas siguen fijadas correcta- mitidos se encuentran en los componentes mismos
mente en las punteras (a) y que las llantas perma- o en las instrucciones de los fabricantes de los com-
necen centradas respecto al cuadro, o a la horquilla. ponentes que se recogen en el CD-ROM de MERIDA
Haga girar las ruedas observando la distancia entre adjunto. Para obtener más información consulte los
las zapatas y los flancos de las llantas o entre el cua- capítulos “Adaptar la bicicleta MERIDA al usuario“ y
dro y los neumáticos. Si nota fuertes variaciones de a “Juego de dirección“ de estas instrucciones de uso
esta distancia y se ve incapaz de centrar las ruedas sucintas MERIDA así como la versión completa del
allí mismo, habrá de abrir un poco los frenos con el manual de bicicletas MERIDA y las instrucciones de
mecanismo especial, en el caso de frenos de llanta, los fabricantes de los componentes que se recogen
para que la llanta pase entre las zapatas sin rozar. en el CD-ROM de MERIDA adjunto.
Tenga en cuenta que tal vez ya no disponga de la
plena eficacia de frenado. Tanto en frenos de llan- 3. Compruebe que la cadena sigue engranada en los platos
ta como en frenos de disco, hay que hacer centrar y piñones. Si la bicicleta MERIDA ha caído del lado en
las ruedas inmediatamente después de regresar a el que se encuentra el cambio, compruebe el funciona-
casa en su establecimiento especializado MERIDA. b miento del mismo. Pídale a alguien que levante la bici-
Para obtener más información consulte los capítulos cleta MERIDA por el sillín mientras va pasando cuidado-
“Sistema de frenos“, “Manejo de cierres rápidos y samente de una marcha a otra. En particular, a la altura
ejes pasantes” y “Ruedas y neumáticos“ de estas de las marchas cortas que obligan a la cadena a pasar
instrucciones de uso sucintas MERIDA así como la en los piñones mayores, observe con especial atención
versión completa del manual de bicicletas MERIDA la distancia entre el desviador trasero y los radios (d+e).
y las instrucciones de los fabricantes de los compo- Si el desviador trasero, las punteras o la patilla de cam-
nentes que se recogen en el CD-ROM de MERIDA bio se han deformado, puede que el desviador trasero
adjunto. se enganche en los radios. El desviador trasero, la rue-
c da trasera o el cuadro podrían sufrir daños. Compruebe
2. Compruebe que el manillar y la potencia no se hayan el buen funcionamiento del desviador delantero, porque
torcido ni empezado a romperse y siguen rectos (b). si se ha desplazado, puede que la cadena se salga y la
Asegúrese de que la potencia continúe bien apretada bicicleta MERIDA quede sin tracción. Para obtener más
en la horquilla, intentando girar el manillar respecto información, consulte el capítulo “Sistema de cambio“ de
a la rueda delantera (c). Apóyese un momento sobre estas instrucciones de uso sucintas MERIDA así como la
las palancas de freno para comprobar la sujeción se- versión completa del manual de bicicletas MERIDA y las
gura del manillar en la potencia. Si fuera necesario, instrucciones de los fabricantes de los componentes que 14
vuelva a alinear los componentes y apriete después se recoge en el CD-ROM de MERIDA adjunto.
d
4. Compruebe la posición del sillín mirando a lo largo mación sobre los componentes de carbono, véase
del tubo superior (f) o en dirección a la caja de peda- el capítulo “Particularidades del carbono” de estas
lier para asegurarse de que no se haya desplazado. instrucciones de uso sucintas MERIDA así como la
Si fuera necesario, afloje la sujeción del sillín, ajuste versión completa del manual de bicicletas MERIDA
la posición del mismo y vuelva a apretar la sujeción. y las instrucciones de los fabricantes de los compo-
Para obtener más información, consulte el capítulo nentes que se recogen en el CD-ROM de MERIDA
“Adaptar la bicicleta MERIDA al usuario“ y “Manejo adjunto.
de cierres rápidos y ejes pasantes” de estas instruc- e Las piezas deformadas, sobre todo las de alu-
ciones de uso sucintas MERIDA así como la versión
completa del manual de bicicletas MERIDA y las G minio, pueden romperse repentinamente. No
debe enderezarlas, ya que después de este
instrucciones de los fabricantes de los componentes
procedimiento sigue existiendo un inminente riesgo de
que se recogen en el CD-ROM de MERIDA adjunto.
rotura. Esto aplica sobre todo para la horquilla, el ma-
nillar, la potencia, las bielas, la tija de sillín y los peda-
5. Haga rebotar la bicicleta MERIDA contra el suelo a
les. En caso de duda, siempre será preferible sustituir
poca altura y trate de identificar el origen de eventua-
estas piezas, puesto que su propia seguridad está en
les ruidos. Si fuera necesario, inspeccione los roda-
juego. Consulte con su establecimiento especializado
mientos y las uniones roscadas. Reapriételos si fuera f MERIDA.
necesario.
Si su bicicleta MERIDA lleva componentes de
6. Termine dando un repaso final a toda la bicicle-
ta MERIDA para detectar posibles deformaciones,
G carbono (h) es imprescindible llevarla a su
establecimiento especializado MERIDA des-
decoloraciones o grietas (g). Monte en su bicicleta pués de una caída o un percance similar. El carbono es
MERIDA sólo si ésta ha superado perfectamente es- un material extremadamente sólido que permite fabri-
tas pruebas y regrese a casa por el camino más corto car componentes ligeros de gran resistencia. Sin em-
y extremando las precauciones. Evite acelerar y fre- bargo, una propiedad del carbono es que, al ser some-
nar de forma brusca y no se ponga de pie al peda- g tido a esfuerzos excesivos, las fibras internas pueden
lear. Si duda del buen funcionamiento de su bicicleta dañarse sin que sean visibles deformaciones externas
MERIDA, será mejor que le recojan con el coche para en los componentes, como es el caso de componentes
no correr riesgos. de acero o de aluminio. Un componente dañado puede
fallar repentinamente. ¡Riesgo de caídas!
Una vez en casa, es imprescindible volver a exami- Después de sufrir una caída o un vuelco con
nar minuciosamente la bicicleta MERIDA y reparar
los componentes averiados. Consulte con su esta- A su bicicleta MERIDA compruebe siempre el
funcionamiento del desviador trasero y, en 15
blecimiento especializado MERIDA. Para más infor- especial, el tope final del mismo.
h
Manejo de cierres rápidos y ejes Asegúrese de que las palancas de los cierres
pasantes G rápidos de ambas ruedas siempre estén del
lado opuesto a la cadena (c). De esta forma
evitará montar la rueda delantera con los lados inverti-
Cierres rápidos dos. En el caso de bicicletas MERIDA con frenos de disco
y cierres rápidos con eje de 5 mm puede ser recomenda-
La mayoría de las bicicletas MERIDA están equipadas ble que monte ambas palancas en el lado de la cadena.
con cierres rápidos que permiten ajustar, montar y des- Así evitaría tocar el disco de freno caliente y quemarse
a
montar los componentes con rapidez. Cada vez que los dedos. Si no está totalmente seguro o tiene preguntas,
vaya a usar su bicicleta MERIDA debe comprobar pre- consulte con su establecimiento especializado MERIDA.
viamente si todos los cierres rápidos están bien apreta-
dos. Maneje los cierres rápidos con máximo cuidado, ya Nunca monte en su bicicleta MERIDA sin com-
que su seguridad depende directamente de ellos.
G probar previamente la sujeción de las ruedas
(d). Si los cierres rápidos no están bien cerra-
Practique el manejo correcto de los cierres rápidos para dos, puede que se suelten las ruedas. ¡Riesgo inminente
evitar accidentes. de accidentes!
b
El cierre rápido consta esencialmente de dos elementos Al aparcar su bicicleta MERIDA sujete a un
de mando:
A punto fijo las ruedas provistas de cierre rápido
junto con el cuadro.
1. La palanca (a) a un lado del buje: que transforma el
movimiento de cierre en fuerza de apriete mediante Procedimiento para la fijación segura de un compo-
una excéntrica y nente con cierre rápido
2. La tuerca de apriete (b) en el lado opuesto del buje:
para ajustar la precarga sobre una varilla roscada (el Abra el cierre rápido; ahora deberá leerse “open” (abierto)
eje del cierre rápido). c (e). Asegúrese de que el componente que se va a fijar esté
posicionado correctamente.
No toque el disco de freno inmediatamente
G después de parar (p.ej.,tras un trayecto lar-
go). ¡Riesgo de quemaduras! Siempre deje
Para obtener más información consulte los capítulos “Adap-
tar la bicicleta MERIDA al usuario“ y “Ruedas y neumáticos”
que el disco de freno se enfríe antes de abrir el cierre de estas instrucciones de uso sucintas MERIDA así como
rápido. la versión completa del manual de bicicletas MERIDA y las
instrucciones de los fabricantes de los componentes que se 16
recogen en el CD-ROM de MERIDA adjunto.
d
Lleve la palanca a la posición de apriete hasta que se Los cierres rápidos se pueden sustituir por
pueda leer la inscripción “close” (cerrado) en su cara ex-
terna. Desde que se inicia el movimiento de cierre hasta
I antirrobos, los cuales requieren una llave es-
pecial codificada o una llave Allen. Si no está
la mitad del recorrido, la palanca debe dejarse accionar totalmente seguro o tiene preguntas, consulte con su
con mucha facilidad. establecimiento especializado MERIDA.

Después, la palanca debe ir ofreciendo cada vez más Ejes pasantes


resistencia hasta que, al final, resulte difícil moverla. Em- e
puje con la base del pulgar y tire con los dedos de una Los ejes pasantes (h) se montan en las bicicletas
parte fija, como la horquilla (f) o el tirante trasero, pero MERIDA que se someten a grandes esfuerzos, p. ej.,
nunca tire de un disco de freno o de un radio. cuando se usan para la práctica del crosscountry, all
mountain o enduro. Estos proporcionan la estabilidad
En su posición final, la palanca debe quedar en ángu- necesaria a las horquillas de suspensión y a la parte
lo recto respecto al eje del cierre rápido (g), es decir, en trasera.
ningún caso deberá sobresalir por los lados. La palanca
debe quedar adosada al cuadro o a la horquilla de modo Pautas para el montaje de ruedas con ejes pasantes
que no se abra involuntariamente. Al mismo tiempo f
debe dejarse agarrar fácilmente con los dedos para que Actualmente el mercado ofrece una gran diversidad de
se deje manejar realmente con rapidez. sistemas de eje pasante. Algunos de estos sistemas se
sujetan por cierre rápido. Otros pueden requerir herra-
Compruebe que el cierre rápido está bien fijo presionan- mientas especiales para su montaje y desmontaje.
do contra el extremo de la palanca cerrada, mientras in-
tenta girarla. Si se mueve, es preciso volver a abrirla y Compruebe la fijación segura después de una
aumentar la precarga. Para ello, gire la tuerca de apriete
del lado opuesto media vuelta en sentido horario. Cierre
g
A o dos horas de uso y, en adelante, cada 20
horas de uso.
el cierre rápido y vuelva a comprobar que está bien fijo.

Por último, levante la rueda algunos centímetros del sue-


lo y dé un pequeño golpe en el neumático desde arriba.
Si la rueda está bien sujeta debe permanecer en las pun-
teras del cuadro o la horquilla y no hacer ruido.

Para comprobar el asiento del cierre rápido del sillín, in- 17


tente girar el sillín con respecto al cuadro.
h
Lea sin falta el capitulo “Manejo de cierres Adaptar la bicicleta MERIDA al
I rápidos y ejes pasantes” en la versión com-
pleta del manual de las bicicletas MERIDA y
usuario
las instrucciones de uso del fabricante de la horquilla
La talla y las proporciones del cuerpo determinan la al-
de suspensión, de los ejes pasantes y de las ruedas que
tura del cuadro de su bicicleta MERIDA. Le interesará,
se recogen en el CD-ROM de MERIDA adjunto antes de
sobre todo, disponer de suficiente libertad de movimien-
desmontar la rueda, realizar trabajos de mantenimiento
to en la entrepierna para no sufrir lesiones cuando tenga
o de utilizar una combinación de horquilla/rueda con a que desmontar con rapidez (a).
sistema de eje pasante.
Con la elección del tipo de bicicleta se determina más o
Si no está totalmente seguro o tiene preguntas, consulte
menos la postura del cuerpo (b+c). Sin embargo, algunos
con su establecimiento especializado MERIDA.
componentes de su bicicleta MERIDA están concebidos
para adaptarse en cierta medida a sus proporciones cor-
Unas ruedas mal montadas pueden causar
G graves caídas o accidentes. Si fuera necesa-
rio, pida en su establecimiento especializado
porales. Entre ellos destacan la tija de sillín, el manillar y
la potencia así como las palancas de freno o los mandos
freno/cambio.
MERIDA que le expliquen el manejo de su tipo de eje b
pasante.
Dado que todos los trabajos de ajuste requieren conoci-
mientos de especialista, experiencia, herramientas es-
Para montar el eje nunca utilice herramien-
A tas distintas a las recomendadas por el fabri-
cante. Use una llave dinamométrica siempre
peciales así como habilidad manual, le recomendamos
realizar sólo un control de la posición. Consulte con su
establecimiento especializado MERIDA sobre la posición
que sea posible. Vaya acercándose poco a poco al par
de sentado o las modificaciones que desea llevar a cabo.
máximo de apriete prescrito (medios newton-metros) y
Allí podrán poner en práctica sus ideas durante una revi-
compruebe una y otra vez el apriete satisfactorio del
c sión de su bicicleta MERIDA en el taller, p. ej., durante la
componente. Nunca sobrepase el par de apriete máxi-
primera revisión.
mo indicado por el fabricante. Si aprieta demasiado el
eje, éste o el tirante de la horquilla podrían sufrir daños.
Después de cada ajuste o montaje es indispensable efec-
tuar la inspección corta descrita en el capítulo “Antes de
cada uso” y hacer un recorrido de prueba con su bicicleta
MERIDA en un lugar no transitado (d).
18
d
En bicicletas con cuadros muy bajos se corre Ajuste de la altura del sillín
G el peligro de que el pie colisione con la rueda
delantera. Por eso, no olvide ajustar correcta- La altura necesaria del sillín viene determinada por la
mente las calas de las zapatillas. longitud de las piernas. Al pedalear, la planta del dedo
gordo debe estar por encima del centro del eje del pedal.
Los trabajos reseñados a continuación re- En la posición más baja de la biela la pierna no deberá
G quieren cierta experiencia en mecánica y
herramientas adecuadas. Es fundamental e
estar extendida al máximo, ya que con esta postura no
conseguirá pedalear con fluidez (e).
apretar siempre los tornillos con mucho cuidado. Incre-
mente progresivamente las fuerzas de apriete compro- Para comprobar la altura de sentado póngase zapatos de
bando de cuando en cuando la correcta sujeción del suela plana, preferiblemente unas zapatillas especiales
componente. Use una llave dinamométrica y nunca so- para bicicletas.
brepase los pares de apriete máximos. Estos valores se
encuentran en el capítulo “Pares de apriete recomen- Siéntese en el sillín colocando el talón en el pedal, cuan-
dados” de estas instrucciones de uso sucintas MERIDA do éste se encuentre en la posición más baja. Mantenga
así como en la versión completa del manual de bicicle- la cadera recta y extienda la pierna completamente.
tas MERIDA y en las instrucciones de los fabricantes f
de los componentes que se recogen en el CD-ROM de Para ajustar la altura de sentado, suelte el cierre rápido
MERIDA adjunto. (f) (véase el capítulo “Manejo de cierres rápidos y ejes
pasantes”) o afloje el tornillo de apriete de la tija de sillín,
La posición de sentado depende en gran me- situado en el extremo superior del tubo del sillín (g). Para
I dida del uso que desee hacer de la bicicleta
MERIDA. Consulte con su establecimiento
realizar la última operación, escoja la herramienta ade-
cuada, p. ej., una llave Allen, y desenrosque el tornillo de
especializado MERIDA o con su entrenador. Los conse- apriete de la tija de sillín dos o tres vueltas a la izquierda.
jos que aparecen a continuación se aplican a bicicletas Ahora podrá ajustar la altura de la tija de sillín.
de carreras MERIDA, bicicletas city MERIDA, bicicletas g
trekking MERIDA y bicicletas tipo cross country/mara- No extraiga la tija de sillín por encima de la marca graba-
tón MERIDA de diseño típico. da en la misma (final, mínimo, máximo, stop, límite, etc.)
(h) y engrase siempre la parte de una tija de aluminio o
Si al sentarse en el sillín siente molestias, p. titanio que se encuentra metida en un tubo del sillín de
I ej., entumecimiento, es posible que éstas se
deban al sillín. En su establecimiento espe-
aluminio, titanio o acero. En el caso de una tija de sillín
o un tubo del sillín de carbono, no debe aplicar grasa en
cializado MERIDA ofrecen una gran diversidad de silli- la zona de apriete. Use pasta de montaje especial para 19
nes y le asesorarán con mucho gusto. componentes de carbono.
h
Vuelva a alinear el sillín, poniendo su punta en línea con Nunca engrase el tubo de sillín de un cuadro
la caja del pedalier o el tubo superior (a). G de carbono si no lleva un casquillo de alumi-
nio. Si monta una tija de sillín de carbono,
Vuelva a apretar la tija de sillín. Para ello, cierre el cierre no debe engrasar ni siquiera un cuadro metálico. En
rápido, como se describe en el capítulo “Manejo de cie- determinadas circunstancias, los componentes de car-
rres rápidos y ejes pasantes” o gire el tornillo de apriete bono, una vez engrasados, nunca más se podrán volver
de la tija de sillín de media vuelta en media vuelta en a apretar con seguridad. Use pasta de montaje especial
sentido horario (b). Una sujeción suficiente se consigue a para componentes de carbono.
sin necesidad de aplicar mucha fuerza manual. En caso
contrario, la tija de sillín no es compatible con el cuadro. En descensos empinados podrá ser recomen-

Según vaya apretando, compruebe de cuando en cuan-


G dable posicionar el sillín más bajo de lo nor-
mal. Así se consigue un mejor control de su
do la correcta sujeción de la tija de sillín. Para ello, agarre bicicleta MERIDA.
el sillín en las partes delantera y trasera e intente girarlo
(c). Si se deja girar, deberá apretar con cuidado media Asegúrese de no apretar demasiado el torni-
vuelta más el tornillo de apriete y volver a controlar la
sujeción de la tija de sillín. b
G llo de apriete de la tija de sillín. Si se forzara
el giro, se podría dañar la tija de sillín o el
cuadro. ¡Riesgo de accidentes!
¿La posición de las piernas sigue siendo correcta? Haga
la prueba llevando el pie y el pedal a la posición más No monte nunca en su bicicleta cuando la tija
baja. Cuando la planta del dedo gordo apoya en el centro
del pedal (posición ideal de pedaleo), la rodilla debe estar
G de sillín rebase la marca final, mínima, máxi-
ma, límite o stop (d). La tija de sillín podría
ligeramente doblada en forma de ángulo. En tal caso, us- romperse o el cuadro podría sufrir daños. En cuadros
ted ha ajustado correctamente la altura del sillín. con tubo del sillín más largo de lo normal, que sobresa-
le del tubo superior, conviene que la tija de sillín que-
Compruebe si, sentado en el sillín, aún llega a poner c de metida por lo menos hasta debajo del tubo superior
pie a tierra de forma segura. Si este no es el caso, será o los tirantes traseros. Si se indican profundidades de
necesario bajar un poco más el sillín, por lo menos al inserción mínimas diferentes para la tija de sillín y el
principio. cuadro, seleccione siempre la profundidad de inserción
mayor.

20
d
Si la tija de sillín se mueve en el tubo del si- Existen tres sistemas de potencia con los que se puede
A llín o no se desliza con facilidad, consulte en
su establecimiento especializado MERIDA.
ajustar la altura del manillar: potencia convencional, po-
tencia ajustable (f) y potencia Ahead® (g). Cada uno de
En todo caso, ¡evite forzarla! estos sistemas requiere conocimientos especiales que
no pueden detallarse completamente en las descripcio-
Vaya acercándose poco a poco al par máxi- nes siguientes. Si no está totalmente seguro o tiene pre-
A mo de apriete prescrito (medios newton-me-
tros) y compruebe una y otra vez el apriete e
guntas, consulte con su establecimiento especializado
MERIDA.
satisfactorio del componente. Nunca sobrepase el par
de apriete máximo indicado por el fabricante. La potencia es uno de los elementos estruc-

En bicicletas para niños y adolescentes,


G turales de su bicicleta MERIDA. Cualquier
modificación puede poner en peligro su se-
I compruebe la posición del sillín y el manillar
por lo menos cada tres meses.
guridad. Si no está totalmente seguro o tiene pregun-
tas, consulte con su establecimiento especializado
MERIDA.
Si su bicicleta MERIDA está equipada con
I una tija de sillín Vario (e), consulte la ver-
sión completa del manual de las bicicletas
f
G
Estos trabajos de ajuste requieren mucha
habilidad manual y herramientas especiales.
MERIDA así como las instrucciones de los fabricantes Pida en su establecimiento especializado
de los componentes que se recogen en el CD-ROM de MERIDA que le expliquen el funcionamiento y el ajuste
MERIDA para más información. de su potencia o deje que éste se encargue del ajuste.

Ajuste de la altura del manillar Los tornillos de la potencia y del manillar de-

La altura del manillar respecto al sillín y la distancia en-


G ben apretarse con los pares de apriete pres-
critos (h). De lo contrario, corre el riesgo de
g que el manillar o la potencia se desprendan o rompan.
tre el sillín y el manillar determinan la inclinación de la
espalda. Con el manillar ajustado en una posición baja Use una llave dinamométrica y nunca sobrepase los
usted adopta una postura aerodinámica cargando mu- pares de apriete máximos. Estos valores se encuentran
cho peso en la rueda delantera. Esta postura inclinada en el capítulo “Pares de apriete recomendados”, en es-
resulta más incómoda y agotadora, puesto que aumen- tas instrucciones de uso sucintas MERIDA así como en
ta la carga que recae en las muñecas, los brazos, el tor- la versión completa de su manual de bicicleta MERIDA,
so y la nuca. en los componentes mismos o en las instrucciones de
los fabricantes de los componentes que se recogen en 21
el CD-ROM de MERIDA adjunto.
h
Existen potencias de dimensiones muy di- No monte en una bicicleta MERIDA cuya
G ferentes en cuanto a longitud (a), diámetro
del vástago y taladrado del manillar (b). Una
G potencia rebase la marca que indica la al-
tura máxima de extracción. Revise todos los
elección inadecuada puede constituir una fuente de tornillos antes de montar en su bicicleta y realice una
peligro: el manillar y la potencia podrían romperse y prueba de frenado.
provocar un accidente. Use exclusivamente piezas de
recambio compatibles e identificadas con la marca Nunca trate de abrir la tuerca superior del
original. Su establecimiento especializado MERIDA le
aconsejará con mucho gusto.
a A juego de dirección para ajustar la potencia
ya que esto modificaría el ajuste del juego de
dirección.
Asegúrese de que el fabricante del manillar
A o de la potencia haya autorizado la combina-
ción manillar/potencia seleccionada.
Potencias ajustables

El ajuste de la inclinación de la parte delantera de la po-


Compruebe que la zona de apriete del mani- tencia varía según el tipo de la potencia ajustable:
A llar no tenga bordes cortantes.
b hay modelos con tornillos en la parte lateral de la arti-
culación (d), otros con tornillos en las partes superior e
Potencias convencionales inferior y otros tipos con trinquetes o tornillos de ajuste
adicionales.
En potencias convencionales la altura del manillar pue-
de ajustarse hasta cierto punto, deslizando la potencia Pida en su establecimiento especializado MERIDA que le
hacia arriba y hacia abajo dentro del cuello de la hor- expliquen el funcionamiento y el ajuste de su potencia o
quilla (c). deje que éste se encargue del ajuste.

Pida en su establecimiento especializado MERIDA que le c Para obtener más información, consulte el capítulo
expliquen el funcionamiento y el ajuste de su potencia o “Ajuste de la altura del manillar“ en la versión completa
deje que éste se encargue del ajuste. del manual de bicicletas MERIDA así como las instruc-
ciones de los fabricantes de los componentes que se re-
Para obtener más información, consulte el capítulo cogen en el CD-ROM de MERIDA adjunto.
“Ajuste de la altura del manillar“ en la versión completa
del manual de bicicletas MERIDA así como las instruc-
ciones de los fabricantes de los componentes que se re- 22
cogen en el CD-ROM de MERIDA adjunto.
d
Potencias para sistemas sin rosca, los llamados sis- Tenga en cuenta que al ajustar la potencia
temas Aheadset® A también varía la posición del manillar y de
las palancas de freno y de cambio. Reajuste
En bicicletas MERIDA equipadas con un sistema de di- estos componentes tal y como se describe en el ca-
rección Aheadset®, la precarga del juego de dirección se pítulo “Ajuste de la inclinación del manillar y de las
ajusta con ayuda de la potencia. Si se cambia la posición palancas de freno”.
de la potencia será necesario reajustar también el juego
de dirección (véase el capítulo “Juego de dirección” en e Corrección del avance del sillín y ajuste de la
la versión completa del manual de bicicletas MERIDA y inclinación del sillín
las instrucciones de los fabricantes de los componentes
que se recogen en el CD-ROM de MERIDA adjunto. La La distancia entre los empuñaduras del manillar y el si-
altura se puede regular dentro de un margen limitado, llín influye en la inclinación de la espalda (g) y, por lo
bien desplazando los separadores (en inglés spacer) (e) tanto, en la comodidad y la dinámica al pedalear. Esta
o dando la vuelta a la potencia si se trata de un modelo distancia puede modificarse ligeramente desplazando
invertible (flip-flop) (f). el bastidor del sillín. Sin embargo, si el bastidor se des-
plaza respecto a la tija de sillín, también se modificará
Pida en su establecimiento especializado MERIDA que f el pedaleo: el ciclista pisará los pedales más o menos
le expliquen el funcionamiento y el ajuste de su poten- desde atrás.
cia o deje que éste se encargue del ajuste.
Un sillín sin una regulación horizontal adecuada ocasio-
Al dar la vuelta a la potencia, puede que los
G cables resulten demasiado cortos. Montar en
bicicleta en estas condiciones puede resultar
na una postura de pedaleo poco relajada que obliga al
ciclista a apoyarse continuamente en el manillar para
mantenerse en el sillín.
peligroso. Consulte con su establecimiento especializa-
do MERIDA. Los tornillos de la tija de sillín deben apretar-
g
Si se quitan los separadores, habrá que cortar G se con los pares de apriete prescritos (h). Use

G el cuello de la horquilla. Esta operación es


irreversible. Le recomendamos encargar esta
una llave dinamométrica y nunca sobrepase
los pares de apriete máximos. Estos valores se encuen-
tran en el capítulo “Pares de apriete recomendados”, en
tarea a un especialista de su establecimiento especiali- la versión completa de su manual de bicicleta MERIDA,
zado MERIDA, y sólo después de haber determinado su en los componentes mismos o en las instrucciones de
posición de sentado óptima. los fabricantes de los componentes que se recogen en
el CD-ROM de MERIDA adjunto. 23
h
Asegúrese de que las varillas del bastidor Afloje el (los) tornillo(s) de la cabeza de la tija de sillín dando
G del sillín sólo se sujeten dentro de la zona
indicada (a). De lo contrario, puede que se
dos a tres vueltas como máximo; de lo contrario, todo el
mecanismo podría desarmarse. Desplace el sillín a su gus-
rompan. Compruebe una vez al mes el apriete de los to, hacia delante o hacia atrás. Con frecuencia un pequeño
tornillos con la llave dinamométrica observando los va- golpe en el sillín facilita la operación. Observe las marcas
lores prescritos. en las varillas del bastidor del sillín y no las sobrepase.

El margen de ajuste del sillín es muy redu- a Mantenga el borde superior del sillín en posición horizontal
G cido. Las diversas longitudes de potencia le
proporcionarán variaciones notablemente
(c) mientras que vuelve a apretar el(los) tornillo(s). Durante
estos trabajos de ajuste la bicicleta MERIDA debe colocarse
mayores. En parte, se pueden alcanzar diferencias de en un plano horizontal.
más de diez centímetros. En la mayoría de los casos,
esto supone adaptar la longitud de los cables de freno y Una vez que haya encontrado la posición del sillín que le
de cambio. Le recomendamos dejar esta operación en convenga, compruebe si las dos mordazas del mecanismo
manos de un establecimiento especializado MERIDA. de sujeción están bien ajustadas a las varillas del bastidor
del sillín, antes de aumentar el par de apriete para alcanzar
Los fabricantes de sillines suelen suministrar b el valor prescrito por el fabricante de la tija de sillín.
I instrucciones detalladas. Estas instrucciones
se encuentran en el CD-ROM de MERIDA ad- Apriete el(los) tornillo(s) con la llave dinamométrica si-
junto. Léalas atentamente antes de ajustar la posición guiendo las instrucciones del fabricante y compruebe si
de su sillín. Si no está totalmente seguro o tiene pre- el sillín que acaba de fijar se mueve, presionando alterna-
guntas, consulte con su establecimiento especializado tivamente con las manos sobre su punta y sobre el otro
MERIDA. extremo.

Unos tornillos mal apretados o sueltos pueden


Desplazamiento y ajuste horizontal del sillín c
G fallar. ¡Riesgo de accidentes!

En las tijas de sillín con mecanismo de sujeción integra- Compruebe una vez al mes el apriete de los
do (b), la cabeza de la tija, que determina tanto la inclina-
ción como la posición horizontal del sillín, va sujeta por
G tornillos con la llave dinamométrica (d) obser-
vando los valores indicados en los propios com-
un tornillo Allen central. Algunas tijas de sillín tienen dos ponentes y/o en las instrucciones de los fabricantes de los
tornillos, situado uno al lado del otro. componentes que se recogen en el CD-ROM de MERIDA
adjunto. 24
d
En el caso de una tija con mecanismo de sujeción inte- Unos tornillos que no se han apretado co-
grado (e) con dos tornillos colocados uno detrás del otro,
afloje los dos tornillos dando dos o tres vueltas cómo
G rrectamente o que se suelten pueden fallar.
¡Riesgo de accidentes!
máximo; de lo contrario, todo el mecanismo podría des-
armarse. Desplace el sillín horizontalmente para ajustar En sistemas de un tornillo (h) suelte lo máximo posible
su avance. Con frecuencia un pequeño golpe en el sillín el pasador de retención colocado en sentido transversal,
facilita la operación. Observe las marcas en las varillas sin soltar la tuerca de bloqueo en el otro extremo del
del bastidor del sillín y no las sobrepase. e mecanismo de sujeción. Por lo general, no es necesario
desmontar todo el mecanismo, si ya está equipado con
Una vez que haya encontrado la posición del sillín que la sujeción externa adecuada para el sillín.
le convenga, compruebe si las dos mordazas del meca-
nismo de sujeción están bien ajustadas a las varillas del Si considera necesario desmontar completamente la fi-
bastidor del sillín, antes de aumentar el par de apriete jación de un tornillo tendrá que soltarla del mecanismo
para alcanzar el valor prescrito por el fabricante de la tija de sujeción. Esto libera la piezas de sujeción externas.
de sillín. La piezas de fijación internas permanecen en posición
mediante una plaquita de fijación de goma.
Apriete ambos tornillos de manera uniforme (f) para que f
el sillín mantenga su ángulo. Si desea inclinar más hacia Monte el bastidor del sillín en las piezas de sujeción in-
abajo la punta del sillín, gire el tornillo delantero en senti- ternas, vuelva a colocar las piezas de sujeción externas
do horario; puede que, al mismo tiempo, tenga que aflo- e introduzca de nuevo el tornillo de fijación. Si las varillas
jar un poco el tornillo trasero. Si quiere inclinar más hacia del bastidor del sillín están demasiado separadas, no in-
abajo el extremo posterior del sillín, deberá girar hacia tente colocarlas con fuerza en las ranuras de sujeción.
la derecha el tornillo trasero y, eventualmente, aflojar El mecanismo de sujeción o las varillas del bastidor del
un poco el tornillo delantero. Compruebe si el sillín que sillín podrían romperse y provocar un accidente o lesio-
acaba de fijar se mueve, presionando alternativamente nes al ciclista.
con las manos sobre su punta y sobre el otro extremo (g). g
Use otro modelo de sillín o consulte con su estableci-
Compruebe una vez al mes el apriete de los miento especializado MERIDA.
G tornillos con la llave dinamométrica obser-
vando los valores indicados en los propios
componentes o en las instrucciones de los fabricantes
de los componentes que se recogen en el CD-ROM de
MERIDA adjunto. 25
h
Si el sillín es adecuado, colóquelo sobre la tija de sillín Ajuste de la inclinación del manillar y de las
de modo que el bastidor del sillín quede agarrado por los palancas de freno
dos lados por el mecanismo de sujeción de la tija de sillín
(a). Además, alinee el borde superior del sillín paralelo Ajuste de la apertura de las palancas de freno en bi-
al suelo. Gire poco a poco el tornillo y asegúrese de que cicletas de carreras MERIDA
1) el dispositivo de sujeción todavía esté alojado con Sobre todo si tiene las manos pequeñas le recomenda-
precisión en la cabeza de la tija de sillín de carbono a mos que, en el momento de comprar la bicicleta, so-
2) que el bastidor del sillín quede bien agarrado por licite a un experto de su establecimiento especializado
ambos lados. MERIDA ajustar la posición de las palancas de freno (c)
a partir de la cual comienzan a actuar.
Si todo está bien, apriete poco a poco los tornillos con la
llave dinamométrica (b) hasta alcanzar el par de apriete En algunos modelos de bicicleta de diferentes fabrican-
en newtonmetros (Nm) indicado en la tija de sillín. tes es posible ajustar esta posición en el mando de freno/
cambio, p. ej., por medio de tornillos de ajuste o distan-
Compruebe una vez al mes el apriete de los ciadores (d). En otros modelos hay que apretar los cables
G tornillos con la llave dinamométrica obser-
vando los valores indicados en los propios
b en las levas de los frenos de la forma adecuada. Los tor-
nillos de ajuste allí ubicados sólo sirven para compensar
componentes o en las instrucciones de los fabricantes el desgaste de las zapatas.
de los componentes que se recogen en el CD-ROM de La apertura del mando freno/cambio se debe ajustar de
MERIDA adjunto. manera que pueda accionar bien las palancas con la pri-
mera falange del índice. Compruebe a continuación el
Unos tornillos que no se han apretado co- ajuste y el funcionamiento correctos de los frenos tal y
G rrectamente o que se suelten pueden fallar.
¡Riesgo de accidentes!
como se describe en el capítulo “Sistema de frenos” de
estas instrucciones de uso sucintas MERIDA así como en
c
la versión completa del manual de bicicletas MERIDA y
en las instrucciones de los fabricantes de los componen-
tes que se recogen en el CD-ROM de MERIDA adjunto.

Algunos fabricantes ofrecen mandos de fre-


I no/cambio adaptables para manos pequeñas.
Si tiene problemas con la apertura de las pa-
lancas de freno, consulte con su establecimiento espe- 26
d cializado MERIDA.
Particularidades de los manillares de contrarreloj en Ajuste de la inclinación del manillar y de las palan-
bicicletas de triatlón MERIDA y bicicletas contrarre- cas de freno en bicicletas de carreras MERIDA y bici-
loj MERIDA cletas cyclocross MERIDA

En la práctica del triatlón y en las carreras de contrarreloj La parte recta del tubo inferior del manillar debe ir para-
se emplean manillares con extensiones aerodinámicas, lela al suelo o estar orientada ligeramente hacia abajo
ya que una posición de sentado aerodinámica juega aquí en la parte posterior (f). Los extremos de las palancas
un papel primordial. En estos modelos aerodinámicos, e de freno/cambio están situados más o menos en una
los mandos de cambio suelen situarse en los extremos prolongación imaginaria que parte del borde inferior del
de las extensiones aerodinámicas, las palancas de freno arco del tubo inferior del manillar, la parte superior del
en los extremos del manillar básico (manillar tipo bull- conjunto de palanca de freno/cambio está entonces en
horn). Si asume una posición recostada, las palancas de posición horizontal o apuntando ligeramente hacia arri-
freno quedan muy alejadas (e), se alarga el tiempo de ba. El ajuste de las palancas de freno/cambio deberá
reacción y aumenta la distancia de parada. Por ello, es dejarse en manos de su establecimiento especializado
importante que conduzca con especial precaución. MERIDA, pues al final se tiene que volver a enrollar la
cinta del manillar.
La posición del manillar se puede ajustar según sus ne- f
cesidades dentro de ciertos límites. Es decir, las partes Para ajustar la inclinación del manillar abra el (los) torni-
rectas de las extensiones aerodinámicas sólo deberán llo(s) Allen situado(s) en la cara inferior o delantera de la
apuntar un poquito hacia abajo o hacia arriba. El manillar potencia (g). Gire el manillar hasta que alcance la posi-
básico debería quedar paralelo a la calzada o mostrar li- ción deseada. Compruebe que la potencia, al sujetar el
geramente hacia arriba. Asegúrese de que puede apoyar manillar, quede exactamente en el centro de este último.
siempre sus antebrazos de manera relajada, es decir, la
parte trasera de los codos debería sobresalir un poco de Vuelva a apretar el (los) tornillo(s) cuidadosamente con
los apoyabrazos. una llave dinamométrica. Asegúrese de que las ranuras
g de la potencia sean paralelas y que la ranura superior
Tenga en cuenta que la distancia de parada tenga el mismo ancho que la ranura inferior. En poten-
G es mayor si conduce con una postura aerodi-
námica muy inclinada o si apoya las manos
cias con varios tornillos, gire los tornillos uniformemente
y en cruz con una llave dinamométrica respetando los
en las extensiones aerodinámicas. Las palancas de fre- pares de apriete recomendados.
no no están situadas al alcance directo de las manos en
todas las posiciones de agarre. Intente girar el manillar respecto a la potencia (h) y rea-
priete el (los) tornillo(s), si fuera necesario. 27
h
Use una llave dinamométrica y nunca sobrepase los en el capítulo “Sistema de frenos” de estas instrucciones
pares de apriete máximos, que se consignan en estas de uso sucintas MERIDA así como en la versión completa
instrucciones de uso sucintas MERIDA así como en la del manual de bicicletas MERIDA y en las instrucciones de
versión completa del manual de bicicletas MERIDA, en los fabricantes de los componentes que se recogen en el
los componentes mismos o en las instrucciones de los CD-ROM de MERIDA adjunto.
fabricantes de los componentes que se recogen en el CD-
ROM de MERIDA adjunto. Al accionar la palanca de freno, ésta no debe

Ajuste de la apertura de las palancas de freno en


a G llegar hasta el manillar. ¡Antes se debe alcanzar
la fuerza máxima de frenado!
bicicletas city MERIDA, bicicletas trekking MERIDA,
bicicletas tipo cross bike MERIDA, bicicletas para Si tiene frenos hidráulicos o frenos de disco,
niños MERIDA y en bicicletas todo terreno MERIDA I siga las instrucciones del fabricante del freno,
que se recogen en el CD-ROM de MERIDA
En la mayoría de los sistemas de frenos se puede ajus- adjunto. Si no está totalmente seguro o tiene preguntas,
tar la distancia entre las palancas de freno y los puños consulte con su establecimiento especializado MERIDA.
del manillar. Así que, sobre todo, los ciclistas con ma-
nos pequeñas (a+b) pueden acercar la palanca de freno b Ajuste de la inclinación del manillar y de las palancas
a una distancia adecuada del manillar para facilitar su de freno en bicicletas city MERIDA, bicicletas trekking
accionamiento. Por lo general suele haber un pequeño MERIDA, bicicletas tipo cross bike MERIDA, bicicle-
tornillo regulador donde el cable de un freno por cable tas para niños MERIDA y en bicicletas todo terreno
entra en el cuerpo de la palanca, o en la palanca misma. MERIDA
Enrosque este tornillo (c) en sentido horario observando
cómo se mueve la palanca. Los extremos del manillar suelen ser algo curvados. Ajuste
el manillar de modo que sus muñecas estén relajadas y no
También los frenos hidráulicos disponen de dispositivos de se encorven demasiado hacia fuera (d).
ajuste en las palancas de freno. Existen diferentes sistemas. c
Consulte con su establecimiento especializado MERIDA o Para ello, abra el (los) tornillo(s) Allen situado(s) en la cara
lea las instrucciones de los fabricantes de los componentes inferior o delantera de la potencia. Gire el manillar hasta
que se recogen en el CD-ROM de MERIDA adjunto. que alcance la posición deseada. Compruebe que la poten-
cia, al sujetar el manillar, quede exactamente en el centro
Ajuste la apertura de las palancas de freno de manera de este último. Vuelva a apretar el (los) tornillo(s) cuidado-
que pueda agarrarlas bien con la primera falange del samente con una llave dinamométrica. Asegúrese de que
índice. Compruebe a continuación el ajuste y el funcio- las ranuras de la potencia sean paralelas y que la ranura 28
namiento correctos de los frenos tal y como se describe superior tenga el mismo ancho que la ranura inferior.
d
En potencias con varios tornillos, gire los tornillos unifor- Tenga en cuenta que los tornillos de la po-
memente y en cruz con una llave dinamométrica respe-
tando los pares de apriete recomendados.
G tencia, el manillar, los cuernos y los frenos
se tienen que apretar con los pares de apriete
prescritos. Use una llave dinamométrica y nunca so-
Intente girar el manillar respecto a la potencia y reaprie- brepase los pares de apriete máximos. Estos valores
te el (los) tornillo(s), si fuera necesario (e). Use una llave se encuentran en el capítulo “Pares de apriete reco-
dinamométrica y nunca sobrepase los pares de apriete mendados” de estas instrucciones de uso sucintas
máximos. Estos valores se encuentran en los compo- e MERIDA, en la versión completa de su manual de bi-
nentes mismos o en las instrucciones de los fabricantes cicleta MERIDA, en los componentes mismos o en las
de los componentes que se recogen en el CD-ROM de instrucciones de los fabricantes de los componentes del
MERIDA adjunto. Si el manillar todavía no queda bien fijo CD-ROM de MERIDA adjunto.
con el par de apriete prescrito, use pasta de montaje para
componentes de carbono. Los cuernos, también llamados bar-ends, y los mani-
llares multiposición ofrecen posibilidades adicionales de
Después de ajustar el manillar se han de ajustar las pa- agarre.
lancas de freno y las palancas de cambio. Para ello, suel-
te los tornillos Allen con los que se fijan las palancas al f Tenga en cuenta que el recorrido de parada
manillar. Gire las palancas en el manillar. Siéntese en el
sillín y coloque sus dedos en la palanca de freno.
G es mayor si utiliza un manillar con cuernos
(h) o un manillar multiposición. Las palancas
de freno no están situadas al alcance directo de las ma-
Compruebe que su mano y su antebrazo forman una nos en todas las posiciones de agarre.
línea recta (f). Vuelva a apretar las palancas con una lla-
ve dinamométrica y compruebe que no se mueven. Las No ajuste los cuernos en posición vertical o
palancas de freno no tienen que quedar completamente
fijas. Es ventajoso que las palancas puedan girar en caso
G inclinados hacia atrás, ya que podría sufrir
lesiones en caso de una caída.
de una caída. g
Antes de montar un manillar multiposición

G
Apriete uno por uno los tornillos hasta que la
ranura entre la abrazadera de manillar y el
A en su bicicleta MERIDA o cuernos en un ma-
nillar de aluminio de su bicicleta MERIDA,
cuerpo de la potencia tenga la misma anchu- infórmese si esto está permitido. Dado el caso, consulte
ra arriba y abajo (g). A continuación, apriete uno tras con antelación con su establecimiento especializado
otro los tornillos uniformemente y en cruz, es decir, al- MERIDA.
ternativamente y poco a poco, hasta alcanzar el límite 29
inferior de los pares de apriete recomendados.
h
Sistema de frenos La asignación de las palancas de freno a los

Los frenos (a+b) sirven para adaptar la velocidad de


G cuerpos de freno puede variar (p. ej., la palanca
izquierda acciona el freno delantero). Consulte
marcha a las condiciones del terreno y el tráfico. En caso en su carné de propietario y compruebe si puede accionar
necesario, deben ser capaces de detener la bicicleta el freno delantero con la misma palanca que usa habi-
MERIDA de la forma más rápida posible. tualmente (a la derecha o a la izquierda). Si este no es el
caso, haga adaptar la asignación de las palancas de freno
En tales frenazos, el peso tiende a desplazarse fuerte- antes del primer uso en su establecimiento especializado
mente hacia delante, aligerando la rueda trasera. De ahí a
MERIDA.
que en suelo no resbaladizo, suele suceder que la rueda
trasera se levanta bruscamente provocando el vuelco de Familiarícese cuidadosamente con los frenos.
la bicicleta MERIDA, y no que los neumáticos pierdan
la adherencia al suelo. Este problema se plantea con G Practique frenados de emergencia en un lugar
sin tráfico hasta que consiga controlar su bi-
mayor gravedad cuesta abajo. Por lo tanto, durante un cicleta MERIDA con seguridad. Esto contribuirá a evitar
frenazo, deberá intentar desplazar su peso hacia atrás y accidentes.
hacia abajo, tanto como le sea posible.
Accione ambos frenos a la vez (c) y recuerde que, debi- b La humedad reduce la eficacia de los frenos,
do a la transferencia de pesos, el freno delantero trans-
mite fuerzas mucho mayores en suelo no resbaladizo.
G las ruedas derrapan con facilidad. Tenga en
cuenta que la distancia de parada es mayor en
Las condiciones son diferentes en terrenos con menos caso de lluvia; por lo tanto, disminuya la velocidad de
agarre. Aquí la rueda delantera puede derrapar al frenar marcha y accione los frenos con cuidado.
excesivamente con el freno delantero. Antes del primer
uso familiarícese con el manejo del sistema de frenos Use exclusivamente piezas de recambio com-
montado en su bicicleta. Por eso le recomendamos
practicar el frenado en suelos diferentes y en un lugar
A patibles e identificadas con la marca original.
Su establecimiento especializado MERIDA le
sin tráfico. Para obtener más información, consulte el c aconsejará con mucho gusto.
capítulo “Sistema de frenos“ en la versión completa del
manual de bicicletas MERIDA así como las instruccio- Lea en todo caso el capítulo “Sistema de fre-
nes de los fabricantes de los componentes que se reco-
gen en el CD-ROM de MERIDA adjunto.
I nos“ en la versión completa del manual de las
bicicletas MERIDA así como las instrucciones
de los fabricantes de los frenos que se recogen en el CD-
Es fundamental que las superficies de frena-
G do y las zapatas o pastillas (d) estén total-
mente libres de cera, grasa y aceite. ¡Riesgo
ROM de MERIDA adjunto antes de empezar a ajustar el
freno, a mantenerlos o realizar cualquier tipo de trabajo. 30
de accidentes! d
Sistema de Cambio En el caso de cambios internos de buje y cambios de
engranaje la marcha “1“ es la marcha más suave. Las
El sistema de cambio de la bicicleta MERIDA sirve para marchas se cambian una tras otra, en el mejor de los ca-
adaptar la relación de las marchas a los accidentes geo- sos sin pedalear mientras se cambian o, por lo menos,
gráficos y a la velocidad de marcha deseada. pisando los pedales con menor fuerza. El número más
alto indica la marcha más alta.
En el caso de cambios por cadena (e+f), una marcha
corta en la que por delante la cadena pasa sobre el plato e Para obtener más información, consulte el capítulo “Sis-
pequeño y, por detrás, sobre un piñón grande le permite tema de cambio“ en la versión completa del manual de
subir cuestas empinadas sin gastar en exceso sus fuer- las bicicletas MERIDA y las instrucciones de los fabrican-
zas. En estos casos tendrá pedalear más rápido, o sea, tes de los componentes que se recogen en el CD-ROM
con una mayor frecuencia. Cuesta abajo se cambia a un de MERIDA adjunto.
desarrollo elevado (plato grande delante, piñón pequeño
detrás) de modo que basta un solo giro de la biela para Practique el cambio de marchas en un lugar
recorrer muchos metros con una velocidad igualmente
más alta.
A sin tráfico hasta que domine el manejo de las
palancas o los puños giratorios del sistema
f de cambio de su bicicleta MERIDA.
Durante todo el proceso de cambio hay que seguir pe-
daleando; pero se recomienda reducir notablemente la El cambio de marchas debería realizarse
fuerza de pedaleo. Especialmente al cambiar de marcha
adelante se deberá pedalear despacio y sin mucha fuer-
A siempre sin que se produzca mucho ruido y
sin sacudidas.
za.
Lea en todo caso el capítulo “Sistema de
Las bicicletas modernas MERIDA tienen hasta 33 mar-
chas. Pero dado que algunas de ellas coinciden, sólo se
I cambio“ en la versión completa del manual
de las bicicletas MERIDA así como las ins-
g trucciones de los fabricantes del sistema de cambio que
pueden usar realmente entre 15 y 18 marchas. Deben
evitarse las marchas en las que la cadena vaya muy se recogen en el CD-ROM de MERIDA adjunto antes de
cruzada (g+h), ya que esto supone una disminución del empezar a ajustar el sistema de cambio, a mantenerlo
rendimiento y un notable aumento del desgaste. Se con- o realizar cualquier tipo de trabajo.
sidera como desfavorable, p. ej., un guiado de cadena en
el que ésta vaya en el plato pequeño delante y, simultá-
neamente, en los dos o tres piñones externos (pequeños)
atrás, o bien cuando engrana con el plato grande delante 31
y en los piñones internos (grandes) de la rueda trasera. h
Horquillas de suspensión Si la parte trasera está muy amortiguada, pue-

Muchas bicicletas MERIDA, especialmente las bicicletas


G de que ya no se extienda rápidamente tras obs-
táculos sucesivos. ¡Riesgo de caídas!
todo terreno MERIDA y las bicicletas tipo cross bike y trek- No manipule – especialmente con herra-
king MERIDA vienen equipadas con una horquilla de sus-
pensión (a). Ésta permite mejorar el control de la bicicleta G mientas – los tornillos sin estar seguro, espe-
rando que se trate de dispositivos de ajuste.
MERIDA cuando vaya por terreno accidentado o tramos Se arriesga a soltar el mecanismo de fijación y provo-
de calzada en mal estado, pues el neumático tiene me- a car una caída. Por regla general, en todas las marcas,
jor contacto con el suelo. Así se limitan notablemente las
los dispositivos de ajuste vienen con escalas o están
solicitaciones (por impactos) a las que se ven expuestos la
bicicleta MERIDA y su conductor. Las horquillas de sus- marcados con “+” (para aumentar la amortiguación/la
pensión se diferencian según la estructura de los elemen- suspensión elástica) y “-”.
tos de la suspensión elástica y el tipo de amortiguación. La Las horquillas de suspensión están diseñadas
suspensión elástica la realizan normalmente elementos
neumáticos o muelles de acero. La amortiguación se hace G de manera que puedan o deban atenuar impac-
tos. Si la horquilla es demasiado rígida o está
normalmente por aceite. Para que la horquilla funcione de bloqueada, los impactos actúan directamente sobre el
manera óptima se debe ajustar según el peso del ciclista, cuadro. Esto puede provocar daños en la horquilla misma
su postura en el sillín y el uso que se haga de la bicicleta b
y en el cuadro. Por eso, en el caso de horquillas con loc-
(b). Recomendamos encarecidamente dejar este trabajo
kout (dispositivo de bloqueo) (d) , esta función no debe ser
de ajuste en manos de su establecimiento especializado
activada en terreno accidentado, sino sólo en terreno liso
MERIDA. Para obtener más información, consulte el capí-
tulo “Horquillas de suspensión“ en la versión completa del (vías públicas, caminos rurales planos).
manual de bicicletas MERIDA así como las instrucciones Los fabricantes de horquillas de suspensión
del fabricante de la horquilla de suspensión que se reco-
gen en el CD-ROM de MERIDA adjunto. I suelen facilitar instrucciones de uso junto con
el producto. Estas instrucciones se encuen-
c tran en el CD-ROM de MERIDA adjunto. Léalas con la
La horquilla de suspensión debe estar con- debida atención antes de realizar modificaciones en el
G cebida o ajustada de manera que solamente
haga tope en casos extremos (c). Un muelle
ajuste de la horquilla o trabajos de mantenimiento.

demasiado suave (una presión de aire demasiado baja) Para más información sobre el ajuste y el
produce fuertes impactos que se sienten, y también
suelen oírse claramente. Estos se deben a la contrac-
I mantenimiento visite las siguientes páginas:
www.srsuntour-cycling.com www.magura.com
ción brusca y completa de la horquilla de suspensión. www.ridefox.com www.rockshox.com
Si una horquilla de suspensión hace tope con frecuen- www.manitoumtb.com www.rst.com.tw 32
cia, ésta y el cuadro podrán sufrir daños con el tiempo. d www.xfusionshox.com www.dtswiss.co
Suspensión de la parte trasera La suspensión trasera debe estar concebida o

Las bicicletas MERIDA con suspensión integral llevan,


G ajustada de manera que solamente haga tope
en casos extremos (g). Un muelle demasiado
suave (una presión de aire demasiado baja) produce
además de una horquilla de suspensión, una parte trase-
fuertes impactos que se sienten, y también suelen oír-
ra móvil (e), equipada con un amortiguador para su sus-
se claramente. Estos se deben a la contracción brusca
pensión y amortiguación. Esto permite mejorar el control y completa del amortiguador. Si el amortiguador hace
de la bicicleta MERIDA cuando vaya por terreno acciden- tope con frecuencia, éste y el cuadro podrían romperse
tado o tramos de calzada en mal estado. Así se limitan e con el tiempo.
notablemente las solicitaciones (por impactos) a las que
se ven expuestos la bicicleta MERIDA y su conductor. La Si la parte trasera está muy amortiguada,
suspensión elástica la realiza normalmente un elemento
neumático o, raras veces, un muelle de acero. La amorti-
G puede que ya no se extienda ante obstáculos
sucesivos. ¡Riesgo de caídas!
guación se hace normalmente por aceite. No manipule – especialmente con herra-
Para que la parte trasera funcione de manera óptima se
debe ajustar el amortiguador según el peso del ciclista,
G mientas – los tornillos sin estar seguro, espe-
rando que se trate de dispositivos de ajuste.
Se arriesga a soltar el mecanismo de fijación y provo-
la postura en el sillín y el uso que se haga de la bicicleta f car una caída. Por regla general, en todas las marcas,
(f). Recomendamos encarecidamente dejar este trabajo los dispositivos de ajuste vienen con escalas o están
de ajuste en manos de su establecimiento especializa- marcados con “+” (para aumentar la amortiguación/la
do MERIDA. Para obtener más información, consulte el suspensión elástica) y “-” (h).
capítulo “Suspensión de la parte trasera“ en la versión
completa del manual de bicicletas MERIDA así como Los fabricantes de los amortiguadores sue-
las instrucciones del fabricante del amortiguador que se
recogen en el CD-ROM de MERIDA adjunto.
I len facilitar instrucciones de uso junto con el
producto. Estas instrucciones se encuentran
en el CD-ROM de MERIDA adjunto. Lea estas instruc-
En el caso de cuadros con suspensión integral, ciones con la debida atención antes de realizar modi-
G la parte trasera móvil está concebida de ma-
nera que pueda o deba atenuar impactos. Si
g
ficaciones en el ajuste del amortiguador o trabajos de
mantenimiento.
el amortiguador es demasiado rígido o está bloqueado, Para más información sobre el ajuste y el
los impactos actúan directamente sobre el cuadro. Esto
puede provocar daños en el amortiguador mismo y en el
I mantenimiento visite las siguientes páginas:

cuadro. Por eso, en el caso de amortiguadores con loc- www.srsuntour-cycling.com www.magura.com


kout (dispositivo de bloqueo), esta función no se debe ac- www.ridefox.com www.rockshox.com
tivar en terreno accidentado, sino únicamente en terreno www.manitoumtb.com www.rst.com.tw 33
liso (vías públicas, caminos rurales planos). www.xfusionshox.com www.dtswiss.co
h
Particularidades del carbono Como todas las piezas de construcción ligera, los compo-
nentes de carbono tienen una vida útil limitada. Por esta ra-
Para todos los productos fabricados con plástico reforza- zón y para mayor seguridad le recomendamos reemplazar
do con fibra de carbono (a), también llamado carbono o regularmente el manillar y la potencia según el uso que se
CFRP, hay que tener en cuenta ciertas particularidades. haga de ellos (p. ej., cada tres años), aunque no se hayan
El carbono (a) es un material extremadamente sólido expuesto a cargas excesivas (p. ej., durante un accidente).
que permite fabricar componentes ligeros de gran resis-
tencia. Sin embargo, los componentes de carbono no a Proteja su bicicleta MERIDA, particularmente el cuadro y
siempre se deforman de manera permanente o visible los componentes de carbono, cuando la transporta en el
tras sufrir una sobrecarga, a pesar de que su estructura espacio interior de su coche. Para prevenir daños del ma-
interna de fibras haya sufrido daños. terial sensible protéjalo con mantas, elementos de plás-
tico celular o algo similar. No coloque maletas sobre su
Es posible que un componente de carbono cuya es- bicicleta MERIDA cuando la transporte en un auto.
tructura ya está ligeramente dañada falle bruscamente
durante el uso, sin previo aviso, lo que puede provocar Estacione siempre la bicicleta MERIDA con cuidado y de
una caída con consecuencias muy graves. Por eso le re- modo que no se pueda volcar. Los cuadros y componen-
comendamos que si se produce cualquier percance, p. b tes de carbono pueden dañarse con sólo volcar la bicicle-
ej., una caída, deje que su establecimiento especializado ta y caer, p. ej., sobre un borde afilado.
MERIDA revise el componente o, aún mejor, toda la bi-
cicleta MERIDA. Si los componentes de carbono de su bici-

Reemplace inmediatamente un componente daña-


G cleta MERIDA producen ruidos o presentan
daños visibles como entalladuras, grietas,
do (b-d). Adopte las medidas oportunas (p. ej., cortar el abolladuras, decoloraciones, etc., no debe continuar
componte dañado con la sierra) para evitar que un tercero utilizando su bicicleta MERIDA. Contacte inmediata-
continúe utilizándolo. Los cuadros de carbono dañados mente con su establecimiento especializado MERIDA
c para que someta el componente dañado a un examen
pueden ser reparados eventualmente. Consulte con su
establecimiento especializado MERIDA. minucioso.

Los componentes de carbono nunca se deben exponer Nunca combine un manillar de carbono con
a altas temperaturas. Por eso nunca les aplique barniz o
recubrimientos en polvo. Las altas temperaturas necesa-
G cuernos o extensiones aerodinámicas a me-
nos que éste esté especialmente autorizado
rias para ello podrían deteriorarlos. Nunca deje un compo- para tal fin. No corte el manillar de carbono y no fije las
nente de carbono en un automóvil expuesto a la radiación palancas de freno y cambio más allá de lo indicado o 34
solar y no lo almacene cerca de una fuente de calor. necesario dentro del manillar. ¡Peligro de rotura!
d
Es importante que las zonas de apriete no Pautas generales para el cuidado y
G presenten restos de grasa si un componente
de carbono va fijado en ellas. La grasa se de-
revisiones
posita en la superficie de los componentes de carbono
y reduce los coeficientes de fricción, lo que impide una Mantenimiento y revisiones
sujeción segura dentro de los pares de apriete permiti-
dos. En determinadas circunstancias, los componentes Su establecimiento especializado MERIDA le entrega
de carbono, una vez engrasados, nunca más se podrán su bicicleta MERIDA lista para ser usada. No obstante,
e
volver a apretar con seguridad. En vez de grasa, use deberá cuidar regularmente (h) su bicicleta MERIDA y
pasta de montaje especial para componentes de carbo- someterla a revisiones periódicas en su establecimiento
no (e), que se ofrece por varios fabricantes. especializado MERIDA. Es la única forma de garantizar
el funcionamiento duradero de todos los componentes.
En el caso de tubos de cuadro de gran diáme-
A tro se corre el peligro de que sean aplastados
con la mayoría de los clips de portabicicletas.
Debe plantearse la primera revisión después de haber
recorrido entre 100 y 300 kilómetros o después de 5 a
Por esto también se corre el peligro de que los cua- 15 horas de uso, o sea después de un período de cua-
dros de carbono fallen repentinamente durante su uso tro a seis semanas. Es necesario revisar y mantener la
posterior. Las tiendas de accesorios de coche venden f
bicicleta MERIDA, ya que durante el “rodaje” de la mis-
portabicicletas especiales y adecuados. Infórmese allí ma, los radios se asientan o el sistema de cambio se
sobre los productos disponibles o consulte con su esta- desajusta. Este proceso es inevitable. Por eso no deje de
blecimiento especializado MERIDA. concertar una cita con su establecimiento especializado
No sujete los cuadros o las tijas de sillín de MERIDA para que le hagan la revisión de su nueva bi-
A carbono en un soporte de montaje (f). Po-
drían dañarse. Monte primero una tija de si-
cicleta MERIDA. Esta primera revisión es decisiva para
el funcionamiento y la vida útil de su bicicleta MERIDA.
llín sólida (de aluminio) y sujétela o utilice un soporte
de montaje que agarre el cuadro por dentro, en tres g Tras el periodo de rodaje, se debe dar un repaso a su bici-
puntos del triángulo, o que aloje la horquilla y la caja cleta MERIDA cada cierto tiempo en su establecimiento
del pedalier. especializado MERIDA. Si usa con frecuencia la bicicleta
por carreteras en mal estado o terrenos accidentados,
Proteja los puntos críticos del cuadro de car-
I bono, p. ej., la parte inferior del tubo inferior,
con etiquetas autoadhesivas (g) contra daños
los intervalos de inspección se acortarán. El invierno es
el momento ideal para la revisión anual, ya que en esta
estación su establecimiento especializado MERIDA tiene
provocados por cables abrasivos o la caída de piedras. mucho tiempo para usted y su bicicleta MERIDA.
Estas etiquetas se pueden comprar en su estableci- 35
miento especializado MERIDA. h
Las revisiones regulares y el cambio oportuno de las Limpieza y cuidado de su bicicleta MERIDA
piezas de desgaste, p. ej., la cadena, las zapatas (a) o
los cables de cambio y de freno (b), forman parte del La transpiración, la suciedad y la sal que se pega du-
uso conforme a lo prescrito de su bicicleta MERIDA y, rante el uso invernal dañan su bicicleta MERIDA. Por
en consecuencia, influyen en la responsabilidad por los eso le recomendamos limpiar regularmente todos los
daños ocasionados para productos defectuosos y la ga- componentes.
rantía.
a No limpie la bicicleta con una limpiadora a vapor: el
Para más información, véase el capítulo “Plan de man- chorro de agua a alta presión es agresivo, capaz de
tenimiento e inspecciones“ de estas instrucciones de atravesar los retenes y meterse en los rodamientos. El
uso sucintas MERIDA así como la versión completa del agua tiende a diluir el lubricante, haciendo que aumente
manual de bicicletas MERIDA y las instrucciones de los el rozamiento. A la larga, acabarán deteriorándose las
fabricantes de los componentes que se recogen en el CD- pistas de los rodamientos y el centrado de los mismos.
ROM de MERIDA adjunto. Además, puede que se desprendan las etiquetas adhe-
sivas del cuadro.
Las revisiones y reparaciones son trabajos
G para un especialista de su establecimiento
especializado MERIDA. Los componentes de
b Mucho más adecuado es el lavado de la bicicleta con
una manguera o un cubo de agua y una esponja o bro-
su bicicleta MERIDA pueden fallar si no se realizan las cha grande. El lavado a mano le permite además detec-
revisiones o se han efectuado incorrectamente. ¡Riesgo tar a tiempo deterioros de la pintura, piezas desgastadas
de accidentes! Si a pesar de todo quiere intentarlo us- u otros defectos. Una vez terminada la limpieza, queda
ted mismo, sólo realice trabajos para los que disponga por comprobar el estado de la cadena (c) y reengrasarla
de los conocimientos necesarios y las herramientas (d) (véase el capítulo “Cadena – Mantenimiento y des-
adecuadas, p. ej., una llave dinamométrica. gaste“ en la versión completa del manual de bicicletas
MERIDA y las instrucciones de los fabricantes de los
Si es necesario sustituir un componente, c componentes que se recogen en el CD-ROM de MERIDA
A use siempre piezas de recambio originales.
Si monta piezas de desgaste de otros fabri-
adjunto). Seque las superficies de deslizamiento de la
horquilla de suspensión y del amortiguador y rocíelas
cantes, p. ej., zapatas o pastillas, o neumáticos de otro con un spray especial. Aplique cera dura de uso corriente
tamaño, puede que se reduzca la seguridad al montar en las superficies lacadas, de metal y de carbono (con
en su bicicleta MERIDA. ¡Riesgo de accidentes! excepción de las superficies de frenado y los discos de
freno). Después del secado, saque brillo a las superficies.
36
d
No permita que productos de limpieza o acei- Conservación y almacenamiento de su
G te para cadenas contaminen las zapatas o
pastillas, los discos de freno y las superficies
bicicleta MERIDA
de frenado de las llantas. Los frenos podrían fallar. No Si su bicicleta MERIDA recibe cuidados regulares durante
aplique grasa o aceite en las zonas de apriete de car- la temporada, una parada por corto tiempo no hace nece-
bono, p. ej., en el manillar, la potencia, la tija de sillín sarias medidas especiales, excepto las de protección anti-
y el tubo de sillín. En determinadas circunstancias, los rrobo. Se recomienda guardar la bicicleta en un lugar seco
componentes de carbono, una vez engrasados, nunca e y bien ventilado.
más se podrán volver a apretar con seguridad.
Para períodos de parada prolongados de su bicicleta
Aproveche la limpieza (e) para detectar MERIDA, p. ej., durante los meses invernales, convie-
G grietas (f), rayaduras, deformaciones o de-
coloraciones del material. Haga sustituir de
ne tener en cuenta lo siguiente: las cámaras pierden
paulatinamente aire en caso de un período de desuso
inmediato las piezas averiadas y retoque defectos de prolongado. Si la bicicleta MERIDA queda apoyada du-
la pintura. Si no está totalmente seguro o tiene pre- rante mucho tiempo sobre unos neumáticos desinflados
guntas, consulte con su establecimiento especializado se acabará dañando la estructura de los mismos. Por
MERIDA. f eso es preferible colgar las ruedas o la bicicleta MERIDA
entera, o comprobar a intervalos regulares la presión de
Elimine las manchas de aceite o grasa rebel- los neumáticos (g). Limpie la bicicleta MERIDA y proté-
A des de las superficies lacadas o de carbono
con un detergente a base de petróleo. No use
jala contra la corrosión. Su establecimiento especializado
MERIDA ofrece productos de limpieza especiales, como,
desengrasantes que contengan acetona, cloruro metíli- p. ej., cera en spray (h). Desmonte la tija de sillín y deje
co o sustancias similares ni productos de limpieza que secar la humedad que pueda haber penetrado en el tubo
contengan disolventes, no sean neutros o estén hechos del sillín. Pulverice un poco de aceite en fina distribución
a base de sustancias químicas. Estos productos pueden en el interior del tubo del sillín (no en el caso de cuadros de
dañar la superficie. g carbono). Ponga la cadena en el plato pequeño delante y
en el piñón más pequeño detrás. Así, los cables y muelles
No limpie su bicicleta MERIDA con un chorro quedarán destensados.
A de agua muy potente o un chorro de vapor, En invierno no suele haber mucha espera en
y si lo hace no lo aplique a corta distancia.
Además evite apuntar a los rodamientos. I los establecimientos especializados MERIDA.
Además, muchos de estos establecimientos es-
pecializados MERIDA ofrecen precios promocionales para
la revisión anual. Aproveche el tiempo fuera de circulación 37
h para hacer la revisión periódica de su bicicleta MERIDA.
Plan de mantenimiento e inspecciones
Tras el periodo de rodaje se debe dar un repaso a su bicicleta MERIDA cada cierto tiempo. Los tiempos recogidos en la tabla son orientativos para ciclistas que
recorren entre 1.000 y 2.000 km al año, lo que equivale a unas 50 a 100 horas de uso.
Si usa con frecuencia la bicicleta para recorrer caminos en mal estado, los intervalos de inspección se acortarán debido al uso fuerte que le da a la misma.

Componente Acción Antes de cada uso Mensual Anual Otros


Alumbrado Comprobar el funcionamiento x
Neumáticos Comprobar la presión de inflado x
Comprobar el estado del dibujo y las paredes laterales x
Frenos (de llanta) Comprobar el recorrido de la palanca de freno, el grosor de las x
zapatas y la posición respecto a la llanta;
Prueba de frenado con la bicicleta parada
Frenos (de llanta hidráulicos) Comprobar el recorrido de la palanca de freno, x
el grosor de las zapatas y la posición respecto a la llanta
Prueba de frenado con la bicicleta parada, estanqueidad
Frenos (de tambor/de rodillo) Comprobar el recorrido de la palanca de freno, x
prueba de frenado con la bicicleta parada
Frenos, zapatas (freno de llanta) Limpiar x
Frenos: cables/zapatas o Control visual x
pastillas/tuberías
Frenos (de disco) Comprobar el recorrido de la palanca de freno, el grosor de x
las pastillas, la estanqueidad, prueba de frenado con la bicicleta parada
Sustituir el líquido de freno (en caso de líquido DOT) •
Horquilla de suspensión Comprobar los tornillos, apretarlos si fuera necesario •
Servicio grande (cambiar el aceite) •
Llantas (si se utilizan Comprobar el grosor de la paredes, • A más tardar después del
frenos de llanta) cambiarlas si fuera necesario, segundo juego de zapatas
Horquilla (rígida) Comprobar o sustituir si fuera necesario • Por lo menos cada 2 años
Eje pedalier Comprobar la holgura de los rodamientos x
Desmontar y reengrasar (cazoletas) •
Cadena Comprobar; engrasar si fuera necesario x
Comprobar el desgaste; sustituir si fuera necesario, •A partir de 1.000 km o
en caso de cambio por cadena después de 50 horas 38
de uso
Componente Acción Antes de cada uso Mensual Anual Otros
Tija de sillín telescópica Mantener x
Biela Comprobar, reapretar si fuera necesario x
Pintura/anodizado/carbono Conservar x Por lo menos cada
6 meses
Ruedas/radios Comprobar el centrado y la tensión x
Centrar y/o retensar • Si fuera necesario
Manillar y potencia Comprobar o sustituir si fuera necesario • A más tardar cada 2 años
(aluminio y carbono)
Juego de dirección Comprobar la holgura de los rodamientos x
Reengrasar •
Superficies metálicas Conservar (excepción: flancos de llanta en x Por lo menos cada
frenos de llanta, discos de freno) 6 meses
Bujes Comprobar la holgura de los rodamientos x
Reengrasar •
Pedales (todos los tipos) Comprobar la holgura de los rodamientos x
Pedales (automáticos) Limpiar, lubricar el mecanismo de enganche x
Tija de sillín/potencia Comprobar los tornillos x
Desmontar y volver a engrasar Carbón: pasta de montaje nueva (¡no grasa!) •
Desviador trasero/delantero Limpiar, lubricar x
Cierres rápidos/Ejes pasantes Controlar el alojamiento x
Tornillos y tuercas Comprobar; reapretar si fuera necesario x
(cambios internos de buje, guardabarros, etc.)
Válvulas Controlar el alojamiento x
Cables (cambio/frenos) Desmontar y engrasar •

Los controles señalizados con x puede realizarlos usted mismo, siempre que cuente con cierta habilidad manual, algo de experiencia y las herramientas
adecuadas, tales como una llave dinamométrica. Si detecta fallos durante las revisiones, no dude en adoptar inmediatamente las medidas oportunas. Si no
está totalmente seguro o tiene preguntas, consulte con su establecimiento especializado MERIDA.

Los trabajos señalizados con • deben dejarse en manos de un especialista de su establecimiento especializado MERIDA.

Para mayor seguridad, lleve su bicicleta MERIDA recién comprada a su establecimiento especializado MERIDA para someterla a una primera
I revisión después de haber recorrido entre 100 a 300 km o después de 5 a 15 horas de uso, o sea, después de cuatro a seis semanas o, a más
tardar, al cabo de 3 meses.
39
Pares de apriete recomendados
Para garantizar la seguridad de funcionamiento de su bicicleta MERIDA es fundamental apretar cuidadosamente los tornillos de los componentes y controlar
su apriete cada cierto tiempo. Una llave dinamométrica resulta lo más apropiado para ello, porque emite ruidos o salta al alcanzar el par de apriete marcado.
Vaya acercándose poco a poco al par máximo de apriete prescrito (medios newton-metros) y compruebe una y otra vez el apriete satisfactorio del compo-
nente. Nunca sobrepase el par de apriete máximo indicado por el fabricante.

Si se desconocen los valores por falta de indicaciones relativas al componente, empiece por 2 Nm. Siga los valores indicados y observe los valores que apa-
recen en los componentes mismos o en las instrucciones del fabricante de los componentes que se recogen en el CD-ROM de MERIDA adjunto.

Componente Tornillos Shimano1 (Nm) SRAM/Avid2 (Nm) Tektro3 (Nm) TRP4 (Nm)
Desviador trasero Fijación (en el cuadro/la patilla de cambio) 8 - 10 8 - 10
Tornillo de apriete del cable 5 - 7 4 - 5
Poleas guías 3 - 4
Desviador delantero Fijación al cuadro 5 - 7 5 - 7
Tornillo de apriete del cable 5 - 7 5
Palanca de cambio Fijación al manillar 5 2,5 - 4
Tapas de orificio 0,3 - 0,5
Palanca de freno Fijación al manillar 6 - 8 5 - 7 6 - 8
Palancas de freno para contrarreloj 5 - 7
Buje Palanca del cierre rápido 5 - 7,5
Contratuerca de ajuste del rodamiento en bujes con cierre rápido 10 - 25
Anillo retén del casete 29 - 49 40
Buje de cambio interno Tuerca de eje 30 - 45
Biela Fijación de la biela (cuadradillo sin grasa) 35 - 50
Fijación de la biela (Shimano Octalink) 35 - 50
Fijación de la biela (Shimano Hollowtech II) 12 - 15
Fijación de la biela (Isis) 31 - 34
Fijación de la biela (Giga X Pipe) 48 - 54
Fijación del plato 8 - 11 12 - 14 (acero) 8 - 9 (aluminio)
Eje pedalier de cartucho sellado Caja (cuadradillo) 49 - 69
Caja (Shimano Hollowtech II, SRAM Giga X Pipe) 35 - 50 34 - 41
Octalink 50 - 70 40
Componente Tornillos Shimano1 (Nm) SRAM/Avid2 (Nm) Tektro3 (Nm) TRP4 (Nm)
Pedal Eje del pedal 35
Zapatilla Cala (“cleat”) 5 - 6
Taco (“Spike”) 4
Freno (Freno en V) Tornillo de apriete del cable 6 - 8 6 - 8 6 - 8 6-8
Fijación del portazaptas 6 - 8 6 - 8 6 - 8 6-8
Fijación de la zapata 1 - 2
Pivotes de montaje horquilla/cuadro 8 - 10

1
www.shimano.com 2 www.sram.com 3
www.tektro.com 4
www.trpbrakes.com

Pares de apriete recomendados para frenos de disco y frenos de llanta hidráulicos


Componente Shimano1 (Nm) Avid2 (Nm) Tektro3 (Nm) TRP4 (Nm) Magura HS5 (Nm)
Tornillo de fijación de la pinza de freno 6 - 8 9 - 10 (adaptador IS) 6 - 8 6 - 8 6
en el cuadro/la horquilla 8 - 10 (pinza de freno)
Tornillo de fijación de la palanca de freno al manillar
- Fijación de un tornillo 6 - 8 Discrete Clamp Bolt/ 5 - 7 4
Hinge Clamp Bolt/
XLoc Hinge Clamp Bolt: 5 - 6
Pinch Clamp Bolt: 2,8 - 3,4
Split Clamp Bolts /
Match Maker Bolts: 3 - 4
- Fijación de dos tornillos 4 - 5
Racores de la tubería en la unidad de palanca 5 - 7 5 4
y tubería normal en la pinza de freno
Empalme de la tubería en la
pinza de freno (tubería Disc tube) 5 - 7
Tapa del depósito 0,3 - 0,5
Tornillo de purga Pinza de freno 4 - 6 4 - 6

41
Componente Shimano1 (Nm) Avid2 (Nm) Tektro3 (Nm) TRP4 (Nm) Magura HS5 (Nm)
Tornillo de purga palancas de freno 2 - 4
Fijación del disco de freno (6 agujeros) 4 6,2 4 - 6 6 - 8
Fijación del disco de freno (Center Lock) 40
Tubería (racor) conexión directa 4
Cilindro receptor (tornillo de purga) 4
Tornillo de fijación en la pinza del freno 3 - 5
Apriete del cable en la pinza de freno 4 - 6

1
www.shimano.com 2
www.sram.com 3
www.tektro.com 4
www.trpbrakes.com 5
www.magura.com

Estos valores son orientativos de los fabricantes de componentes mencionados arriba. Observe los valores indicados en las instrucciones de los fabricantes
de los componentes que se recogen en el CD-ROM de MERIDA adjunto.

Estos valores no son aplicables a componentes de otros fabricantes.

Debido a un amplio mercado de partes, no es posible predecir que producto será instalado por un tercero como repuesto o como parte nueva. Por
I lo tanto, no asumimos responsabilidad alguna respecto a la compatibilidad, los pares de apriete, etc., de tales modificaciones o montajes adiciona-
les. La persona que monta o modifica la bicicleta MERIDA deberá garantizar que esto se realiza de acuerdo al estado de la ciencia y la tecnología.

Algunos de los pares de apriete se indican en los componentes mismos. Use una llave dinamométrica y nunca sobrepase los pares de apriete
I máximos. Si no está totalmente seguro o tiene preguntas, consulte con su establecimiento especializado MERIDA.

42
Responsabilidad por vicios y garantía del Consideraciones sobre el desgaste
fabricante Por la naturaleza de su función, algunos componentes de su bicicleta
Su bicicleta MERIDA ha sido fabricada con sumo cuidado y su establecimien- MERIDA están sujetos a desgaste. El grado del desgaste depende del cui-
to especializado MERIDA se la ha entregado ya completamente montada. dado y del uso que le dé a su bicicleta MERIDA (kilometraje, viajes bajo la
lluvia, suciedad, sal, etc.). Las bicicletas MERIDA que se exponen siempre
Durante los dos primeros años siguientes a la adquisición usted podrá acoger- o con frecuencia a las influencias meteorológicas se desgastan más rápido
se a todos los derechos que se derivan de la Ley de Responsabilidad por los de lo normal.
Daños causados por Productos Defectuosos (antes garantía legal). Si constata
defectos, su establecimiento especializado MERIDA es el lugar a contactar. El cuidado y mantenimiento regulares aumentan la vida útil de la bicicleta.
Para facilitar la tramitación de su reclamación será necesario presentar su No obstante, habrá que cambiar los componentes listados abajo cuando
recibo de compra, el carné de propietario, el protocolo de entrega y los pro- hayan alcanzado su límite de desgaste:
tocolos de inspección sellados. Conserve estos documentos en un lugar
seguro. Cadena Bombillas/LED
Zapatas o pastillas Puños de goma
Con el objeto de prolongar la vida útil de su bicicleta MERIDA y garantizar Líquido de freno (DOT) Platos
la durabilidad de los componentes es imprescindible usar la bicicleta exclu- Discos de freno Protección de las vainas
sivamente de acuerdo al uso previsto (véase el capítulo “Uso conforme a lo Cables de freno Lámparas
prescrito”). Observe las indicaciones relativas al peso que se indican en el Fundas de los cables de freno Neumáticos
carné de propietario. Asimismo, hay que atenerse rigurosamente a las ins- Juntas de los elementos de suspensión Piñones
trucciones de montaje de los fabricantes (especialmente los pares de apriete Flancos de las llantas Funda del sillín
de los tornillos) y respetar los intervalos de mantenimiento prescritos. (si se utilizan frenos de llanta) Poleas guías
Realice las inspecciones y trabajos listados en este manual y las demás ins- Llantas (si se utilizan frenos de llanta) Lubricantes
trucciones adjuntas (véase el capítulo “Plan de mantenimiento e inspeccio-
nes”) y tenga en cuenta la necesidad de sustituir ciertos componentes esen- Solicite a su establecimiento especializado MERIDA una co-
ciales de seguridad, tales como manillar, frenos, etc., cuando haga falta.
Tenga en cuenta que los accesorios pueden influir notablemente
I pia escrita de las condiciones de la garantía adicionales de su
bicicleta.
G sobre las características de la bicicleta MERIDA. Si no está total-
mente seguro o tiene preguntas, consulte con su establecimiento
especializado MERIDA.
Esta reglamentación concierne únicamente a los estados que rati-
I ficaron el proyecto de ley de la UE, p. ej., la República Federal de
Alemania. Infórmese sobre las disposiciones vigentes en su país.
43
Garantía de las bicicletas MERIDA Los requisitos para reclamar la garantía son el uso conforme a lo previsto,
una inspección dentro de los primeros 500 kilómetros o dentro de los pri-
Su bicicleta MERIDA cuenta con una garantía del fabricante (desde la fecha meros seis meses después de la fecha de compra, así como que se hayan
de venta al comprador original): utilizado únicamente piezas de recambio o accesorios originales y que los
elementos de suspensión hayan sido mantenidos ​​al menos una vez al año
– Garantía de por vida en caso de rotura del cuadro para todos los cuadros por el establecimiento especializado MERIDA.
de carbono y aluminio.
– 5 años de garantía para horquillas rígidas de carbono y aluminio La garantía no cubre los costos de transporte, las horas de trabajo emplea-
– 3 años de garantía en caso de rotura del cuadro para todos los modelos das, ni los costes causados por defectos.
con suspensión integral a partir de 140 mm de recorrido
– 1 año de garantía en caso de rotura del cuadro para todos los modelos Tampoco se tiene derecho a la garantía si la bicicleta ha sido empleada para
dirtjump y piezas de marca MERIDA participar en competiciones, para dar saltos o si se ha sometido a otro tipo
– 1 año de garantía para la pintura y etiquetas autoadhesivas de esfuerzo excesivo. Sólo para los cuadros de carbono de las bicicletas de
carreras, de ciclocross, bicicletas todo terreno tipo hardtail y de suspensión
En caso reclamación de la garantía, MERIDA se reserva el derecho de en- integral de hasta 100 mm de recorrido la garantía cubre las competiciones
tregar el modelo sucesor en la gama de color disponible, y si no está dispo- como parte del uso conforme a lo prescrito.
nible, un modelo de gama más alta.
Se excluyen los daños causados ​​por desgaste, negligencia (falta de cuida-
El amortiguador, las horquillas de suspensión y otros accesorios de marca dos y mantenimiento), caídas/accidentes, sobreesfuerzo por una carga ex-
no se manejan a través MERIDA sino a través del distribuidor nacional del cesiva, por un montaje y tratamiento inadecuados, así como la modificación
fabricante de componentes. de la bicicleta (modificación y montaje adicional de componentes).

En todos los casos, el distribuidor MERIDA es la persona de contacto y reci- En aras de alargar la vida útil y asegurar la durabilidad de los componentes
be las solicitudes de los usuarios finales. se deben seguir fielmente las instrucciones de montaje del fabricante así
como los intervalos de mantenimiento prescritos en este manual. El incum-
La garantía del fabricante sólo es válida para el comprador original, quien de- plimiento de las instrucciones de montaje y de los intervalos de inspección
berá presentar la factura de compra, el protocolo de entrega y el carné del es motivo para perder la garantía. Por favor, tenga en cuenta los controles
propietario, en el que se indique la fecha de compra, la dirección del estable- que se indican en este manual y las recomendaciones de sustituir ciertos
cimiento especializado, modelo y número de cuadro. La garantía tambien se componentes esenciales de seguridad, tales como manillar, etc.
puede reclamar a través de un registro en línea en www.merida-bikes.com (no
disponible en todos los países) por el comprador original. Estas condiciones de garantía son prestaciones voluntarias de MERIDA.
Además, el comprador puede tener derechos legales adicionales que varían
de país a país. Para obtener más información consulte con su estableci- 44
miento especializado MERIDA.
Si surgieran preguntas diríjase por favor al distribuidor nacional, cuya direc-
ción se encuentra en www.merida.com.

Esta garantía es válida a partir del partir año de construcción 2015.

MCG MERIDA & CENTURION


Germany GmbH
Blumenstr. 49-51
71106 Magstadt, Alemania
Tel.: + 49(0)7159/9459-30
www.merida.com

Sail + Surf GmbH


Bundesstr. 55
4822 Bad Goisern
Austria
Tel.: +43(0)6135/20633-0

Belimport Lugano
Via Adamini 20
6907 Lugano
Suiza
Tel.: +41(0)919942544
info@belimport.ch

45
Intervalos de inspección
1. Inspección – A más tardar después de haber recorrido 100 a 300 kilóme- 3. Inspección – A más tardar después de haber recorrido 4.000 kilómetros,
tros, tras 5 a 15 horas de uso o tres meses a partir de la fecha de compra tras 200 horas de uso o después de dos años

N.° de pedido: Fecha: N.° de pedido: Fecha:

Piezas cambiadas o reparadas: Piezas cambiadas o reparadas:

Sello y firma Sello y firma


del distribuidor MERIDA: del distribuidor MERIDA:

2. Inspección – A más tardar después de haber recorrido 2.000 kilómetros, 4. Inspección – A más tardar después de haber recorrido 6.000 kilómetros,
tras 100 horas de uso o un año a partir de la fecha de compra tras 300 horas de uso o después de tres años

N.° de pedido: Fecha: N.° de pedido: Fecha:

Piezas cambiadas o reparadas: Piezas cambiadas o reparadas:

Sello y firma Sello y firma


del distribuidor MERIDA: del distribuidor MERIDA:
46
5. Inspección – A más tardar después de haber recorrido 8.000 kilómetros, 7. Inspección – A más tardar después de haber recorrido 12.000 kilómetros,
tras 400 horas de uso o después de cuatro años tras 600 horas de uso o después de seis años

N.° de pedido: Fecha: N.° de pedido: Fecha:

Piezas cambiadas o reparadas: Piezas cambiadas o reparadas:

Sello y firma Sello y firma


del distribuidor MERIDA: del distribuidor MERIDA:

6. Inspección – A más tardar después de haber recorrido 10.000 kilómetros, 8. Inspección – A más tardar después de haber recorrido 14.000 kilómetros,
tras 500 horas de uso o después de cinco tras 700 horas de uso o después de siete años

N.° de pedido: Fecha: N.° de pedido: Fecha:

Piezas cambiadas o reparadas: Piezas cambiadas o reparadas:

Sello y firma Sello y firma


del distribuidor MERIDA: del distribuidor MERIDA:
47
9. Inspección – A más tardar después de haber recorrido 16.000 kilómetros 11. Inspección – A más tardar después de haber recorrido 20.000 kilómetros
o tras 800 horas de uso o después de ocho años o tras 1.000 horas de uso o después de diez años

N.° de pedido: Fecha: N.° de pedido: Fecha:

Piezas cambiadas o reparadas: Piezas cambiadas o reparadas:

Sello y firma Sello y firma


del distribuidor MERIDA: del distribuidor MERIDA:

10. Inspección – A más tardar después de haber recorrido 18.000 kilómetros 12. Inspección – A más tardar después de haber recorrido 22.000 kilóme-
o tras 900 horas de uso o después de nueve años tros o tras 1.100 horas de uso o después de once años

N.° de pedido: Fecha: N.° de pedido: Fecha:

Piezas cambiadas o reparadas: Piezas cambiadas o reparadas:

Sello y firma Sello y firma


del distribuidor MERIDA: del distribuidor MERIDA:
48
Carné del propietario
Fabricante Forma de cuadro

Modelo Tamaño del cuadro

N.° del cuadro Tamaño de las ruedas o


de los neumáticos
Color
Particularidades
Horquilla de suspensión
- Fabricante
Palancas de freno Asignación de los frenos
- Modelo
G Palanca derecha £ Freno de la rueda delantera
- Número de serie £ Freno de la rueda trasera
Palanca izquierda £ Freno de la rueda delantera
Amortiguador
£ Freno de la rueda trasera
- Fabricante

- Modelo

- Número de serie

Peso total permitido

(Bicicleta MERIDA, ciclista y equipaje) _____kg

Portaequipajes £ sí £ no

Carga permitida _____kg


Sello y firma del distribuidor MERIDA
Silla para niños permitida £ sí £ no

Remolque permitido £ sí £ no (Consejo para el distribuidor MERIDA: haga una copia del carné de propieta-
rio y del protocolo de entrega y archívelas en el archivo de clientes; dado el
Carga remolcada permitida _____kg caso, envíe otras copias al fabricante de la bicicleta) 49
Protocolo de entrega
La entrega al cliente de la bicicleta MERIDA descrita arriba tuvo lugar una
vez realizado el montaje final, en estado listo para el uso y tras haber rea-
lizado una prueba y un control de funcionamiento de los puntos que apa-
recen a continuación (los trabajos adicionales necesarios aparecen entre
paréntesis). Fecha de entrega, sello,
firma del distribuidor MERIDA
£ Alumbrado
£ Frenos delantero y trasero El cliente confirma con su firma que ha recibido la bicicleta MERIDA en
£ Horquilla de suspensión (adaptación al cliente) buenas condiciones con los documentos adjuntos indicados abajo y ha sido
£ Amortiguador (adaptación al cliente) informado sobre el funcionamiento de la bicicleta MERIDA.
£ Ruedas (centrado/tensión de los radios/presión)
£ Manillar/potencia (posición/control de los tornillos con llave £ Manual/Instrucciones de uso con el CD-ROM de MERIDA
dinamométrica)
£ Pedales (ajuste de la fuerza de desenganche si fuera necesario) Instrucciones de uso adicionales
£ Sillín/tija de sillín (adaptación de la altura y posición al cliente £ Sistema de frenos £ Sistema de cambio £ Sistema de pedales
con llave dinamométrica) £ Horquilla de suspensión/amortiguador £ Tija de sillín, potencia
£ Sistema de cambio (ajuste de los topes finales) £ Tija de sillín con suspensión £ Otros
£ Tornillos de componentes (control, llave dinamométrica) £ Manual de instrucciones adicional «E-Bike/Pedelec»
£ Otros trabajos realizados
£ Se realizó una salida de prueba Cliente

Distribuidor MERIDA Apellido

Apellido Nombre

Calle Calle

Lugar CP/Lugar

Tel. Tel.

Fax Fax

E-mail E-mail 50
Lugar, fecha, firma

También podría gustarte