Está en la página 1de 10

CONTRATO N° 0104/RL/2022

Conste por este documento el CONTRATO DE OBRA DENOMINADO “CONSTRUCCIÓN DE


SERVICIOS HIGIÉNICOS PARA LAS DOS AULAS INSTITUCIÓN EDUCATIVA
LEONCIO PRADO GUTIÉRREZ EN EL CENTRO POBLADO DE HUANASPAMPA,
DISTRITO DE ACORIA, PROVINCIA DE HUANCAVELICA DEPARTAMENTO DE
HUANCAVELICA”, que celebran de una parte WORLD VISION PERU, con RUC Nro.
20545515840, con domicilio legal en JIRÓN SÁNCHEZ CERRO Nº 2040, JESÚS MARÍA,
LIMA y debidamente representada por su representante legal SEÑORA SANDRA ELIZABETH
CONTRERAS ANGULO, identificado con DNI Nº 07465701 según consta en la partida registral
Nº 12595262 del Registro de Personas Jurídicas de la Oficina Registral de Lima, a la que en adelante
se le denominará EL CONTRATANTE y por otra parte la empresa MINING & CIVIL S.A.C.
con RUC Nro. 20489643627, con domicilio legal en JR. VICTOR VELEZ NRO. 298 U.V.
BARRIO CENTENARIO (SEGUNDA CUADRA) ANCASH - HUARAZ- INDEPENDENCIA,
debidamente representada por su Gerente General APONTE PADILLA FRANKLIN STANLEY,
con D.N.I. 40448273, según poderes inscritos en la partida electrónica Nro. 11065425 del Registro
de Personas Jurídicas de Zona Registral Sede Huancayo, a la que en adelante se le denominará EL
CONTRATISTA, contrato que celebran en los términos y condiciones siguientes:

PRIMERO: EL CONTRATANTE es una asociación civil sin fines de lucro, constituida bajo las
leyes del Perú, cuyos fines son de promoción, beneficencia y asistencia social de la niñez, que
implica su promoción y desarrollo en los campos de la educación, la salud, la cultura, el arte y la
recreación. Su objeto social es promover la transformación humana y la búsqueda de la justicia,
trabajando por y con los pobres y oprimidos, en especial con los niños, niñas y adolescentes más
necesitados, para procurarles el derecho a una vida en plenitud, desde una perspectiva cristiana,
dando testimonio de fe, y de seguimiento de los valores y principios cristianos.

En el marco de su objeto social, WORLD VISION PERU, realiza actividades en el país que
dependen de la canalización de donaciones del exterior, sujetas a la aprobación anual y
disponibilidad de financiamiento de los donantes, sin cuyo apoyo económico tales actividades no
podrían ser ejecutadas; razón por la cual debido a este tipo de financiamiento específico y temporal
proveniente de la cooperación internacional, las acciones se programan por determinadas épocas o
circunstancias y en los que se requieren la prestación de servicios de profesionales o técnicos que de
manera paralela a otros servicios que estén brindando a terceros, puedan coadyuvar en el
cumplimiento de los fines del Proyecto, hasta el límite de los recursos financieros comprometidos
para su ejecución y sin que dichos profesionales o técnicos o locadores, puedan efectuar la
prestación de sus servicios de manera subordinada sino más bien autónoma pero coordinada para
que los mismos se ejecuten en los tiempos que EL LOCADOR decida en función de los demás
servicios que brinda a terceros. Los servicios requeridos a EL LOCADOR no corresponden a
funciones de algún área de WORLD VISION PERU ni se hallan por tanto contenidas en su
Organigrama o alguno de sus instrumentos de gestión.

SEGUNDO: EL CONTRATISTA es una empresa especializada en Construcción de Edificaciones,


con años de experiencia, brindando servicios a satisfacción a clientes, contrataciones que celebran en
todos los mercados en los que participan. EL CONTRATISTA declara que cuenta con personal
especializado y con experiencia en instalaciones este tipo, como la que es materia de este contrato.

TERCERO: EL CONTRATANTE, atendiendo a la experiencia declarada de la cláusula anterior,


contrata a EL CONTRATISTA para que los profesionales y técnicos especializados, que laboran en
dicha empresa, ejecuten la Obra “CONSTRUCCIÓN DE SERVICIOS HIGIÉNICOS PARA
LAS DOS AULAS INSTITUCIÓN EDUCATIVA LEONCIO PRADO GUTIÉRREZ EN EL
CENTRO POBLADO DE HUANASPAMPA, DISTRITO DE ACORIA, PROVINCIA DE
HUANCAVELICA DEPARTAMENTO DE HUANCAVELICA.”
Los detalles de la obra a realizar, así como el presupuesto de la misma, constan en los Términos de
Referencia (ANEXO A) y Presupuesto de obra (ANEXO B) presentado por EL CONTRATISTA.

CUARTO: EL CONTRATISTA se obliga a realizar la obra indicada conforme a lo señalado en los


ANEXOS A Y B, en los cuales queda expresamente convenido el detalle y especificaciones de los
trabajos que deberá realizar.

Al finalizar la ejecución de la obra, EL CONTRATISTA se hará responsable por la garantía de sus


trabajos, con una vigencia de doce (12) meses contados a partir de la puesta en marcha de la obra.
Durante el período de garantía, EL CONTRATISTA deberá subsanar cualquier defecto que sea
detectado y no sea atribuible a una mala operación o falta de mantenimiento por parte de EL
CONTRATANTE.

QUINTO: Las partes acuerdan que la contraprestación que deberá pagar EL CONTRATANTE a
EL CONTRATISTA por los servicios que son materia de este contrato asciende a la suma de S/.
188,628.36 (Ciento ochenta y ocho mil seis veintiocho con 36/100 Soles) incluido el IGV vigente a
la fecha del contrato, con Orden de Compra Nro: XXX-OC000XXX

Se deja constancia que para la ejecución de obra, el monto antes indicado comprende la mano de
obra, cumplimiento de la normativa laboral, pagos a entidades de seguridad social, costo de equipos,
maquinaria, herramientas, materiales, fletes, seguros e impuestos, protección y mantenimiento de la
obra durante el periodo de construcción y hasta la entrega de la misma, dirección técnica, gastos
generales, utilidad y todo aquello que sea necesario para la correcta ejecución de la obra, hasta su
total terminación y entrega. Asimismo, para el suministro de materiales incluirá, el costo de los
bienes, el transporte hasta el lugar de entrega, seguro e impuesto, así como todo aquello que sea
necesario para la correcta ejecución de la prestación materia del contrato.

En este sentido, queda expresamente convenido que el presente Contrato de Obra solo pagará a EL
CONTRATISTA el monto de los servicios pactados en ésta cláusula, que incluye los materiales que
serán proporcionados directamente por EL CONTRATISTA, por lo que no se reconocerán
variaciones ni gastos extras de acuerdo a su carta Nro 002- 2022 del 04 de mayo del 2022; así
como los trámites de los permisos municipales que se requieran para los trabajos en vía pública.
Cabe señalar que el pago de los impuestos correspondientes a estos permisos será asumido en su
totalidad por EL CONTRATANTE.

SEXTO:
La suma pactada e indicada en el artículo Quinto, equivale al costo de la ejecución de la obra que
incluye materiales, equipos y mano de obra señalado en el ANEXO B, el cual forma parte del
presente contrato.

El pago se realizará de la siguiente forma:

Inicial: Avance físico de la ejecución de la obra, realizada en el 1er mes.


Pago del 25%.
Las valorizaciones mensual deben ser aprobadas y remitidas a la Entidad por
el supervisor (o inspector) de la obra, en un plazo máximo de Cinco (05)
días calendario contados del primer día hábil del mes siguiente al de la
valorización, para periodos mensuales.
Segundo: Termino de ejecución de la obra. Presentación de 2da valorización.
Pago del 65%.

Final: Entrega y aprobacion de liquidacion de obra


Pago del 10%
Para efectos de pago correspondiente a estos trabajos EL CONTRATISTA presentará su factura
correspondiente a EL CONTRATANTE, y este deberá cancelar esta factura en un plazo máximo de
10 días hábiles contados desde la presentación de la misma.

Si en caso EL CONTRATANTE, por razones imputables a ella misma, se retrase con los pagos fuera
de los 10 días, EL CONTRATISTA tiene derecho al pago de los intereses legales de conformidad
con los artículos 1244, 1245, y 1246 del Código Civil.

En caso de controversias, que surjan entre las partes durante la ejecución de obra y en los pagos, se
resolverán previamente mediante conciliación entre las partes, y conforme a la Buena FE y común
intención de las partes plasmados en los términos del presente contrato; de no llegarse a acuerdo se
aplicará lo pactado en la Cláusula Décimo Quinta.

Las Partes acuerdan reglamentar la forma de pago en los siguientes términos:

6.1 GARANTÍA DE FIEL CUMPLIMIENTO:

Del pago inicial del 25% de la prestación incluido IGV, el contratante retendrá el 35%
(Treinta y cinco por ciento) de dicho monto, como depósito en garantía de fiel cumplimiento
de ejecución de este contrato.

Este Depósito en Garantía será entregado a EL CONTRATISTA a la entrega de la obra,


una vez firmada el acta de conformidad por las partes. Por acuerdo entre las partes, podrá
existir una desafectación parcial del Depósito en Garantía, dependiendo del cumplimiento y
avance de EL CONTRATO.

En el supuesto de incumplimiento de las obligaciones asumidas por EL CONTRATISTA,


EL CONTRATANTE se encuentra facultado para destinar dicho Depósito en Garantía a la
culminación de EL CONTRATO, sin perjuicio de las demás responsabilidades que se
deriven de ello.

6.2 PAGOS POR EJECUCIÓN DE LA OBRA:

Presentada la Factura, EL CONTRATANTE se encuentra facultado a que el Supervisor de


la Obra dé conformidad a dicha Factura para lo cual deberá verificar el avance la obra y que
se ajusta a los requerimientos de EL CONTRATO. De no encontrar conformidad el
Supervisor de Obra a la Factura, EL CONTRATANTE dentro de tres días de presentada, la
devolverá a EL CONTRATISTA para que absuelva las observaciones formuladas por el
Supervisor de la Obra.

SEPTIMO: Los servicios a cargo de EL CONTRATISTA se realizarán dentro del siguiente plazo
y penalidad por retrasos:
- La CONSTRUCCIÓN DE SERVICIOS HIGIÉNICOS PARA LAS DOS AULAS
INSTITUCIÓN EDUCATIVA LEONCIO PRADO GUTIÉRREZ EN EL CENTRO
POBLADO DE HUANASPAMPA, DISTRITO DE ACORIA, PROVINCIA DE
HUANCAVELICA DEPARTAMENTO DE HUANCAVELICA contemplada en este
contrato será concluida por EL CONTRATISTA en un plazo máximo de 60 días
Calendarios para el computo de inicio de plazo será a partir de la entrega de terreno, entrega
del expediente técnico en físico y la designación del supervisor, el pago acordado y de haber
obtenido los permisos de ejecución de obras por parte de la municipalidad del distrito
correspondiente a la obra, firmando para ello un acta de inicio de obra, considerando los
tiempos de entregas de los materiales, culminación y puesta en operación comercial de la obra,
este plazo podrá ampliarse por un periodo de 15 días más, dado el caso de fuerza mayor por
razón de importación de algún material de ser el caso.

- Queda entendido que los retrasos de obra ocasionados por terceros no relacionados a las
obras, tales con el Sindicato de Construcción Civil, empresas de servicios y otros, NO serán
imputados al plazo de ejecución de obra.

- En caso EL CONTRATISTA, no cumpla con los plazos establecidos, de acuerdo a lo


mencionado anteriormente, EL CONTRATISTA, asumirá un pago de penalidad del 10% por
incumplimiento en la fecha de entrega hasta la culminación de la obra mencionada en la
cláusula cuarta del presente contrato.

EL CONTRATISTA se obliga así mismo a cumplir a cabalidad con las leyes, reglamentos y
ordenanzas vigentes especialmente en lo que se refiere a las medidas de protección del medio
ambiente, seguridad industrial y salud ocupacional en general.

OCTAVO: OBLIGACIONES Y DEBERES DEL CONTRATISTA

8.1 Mediante el presente el contratista, se obliga a ejecutar el contrato según las normas y
documentos detallados en sus cláusulas tercera y cuarta, y segunda del presente documento.
8.2 El CONTRATISTA asume toda la responsabilidad de la ejecución de obra y no podrá
subcontratarla parcialmente o en su totalidad.
8.3 El CONTRATISTA realizará las gestiones y coordinaciones con el responsable designado
por World Vision Peru. Para el inicio, desarrollo, pruebas, recepción y puesta en operación
comercial de la obra.
8.4 El CONTRATISTA declara, se obliga y responsabiliza de contar y mantener en óptimas
condiciones para la presentación del servicio, todos los instrumentos, herramientas, equipos
e implementos de seguridad y demás elementos que utilicen para la ejecución de la obra
materia de este contrato. La perfecta conservación y buen estado de los equipos,
instrumentos y herramientas sin limitación alguna, son de entera responsabilidad del
contratista.
8.5 El CONTRATISTA abrirá y suministrará un cuaderno de obra en donde se registrarán todas
las ocurrencias durante el desarrollo de la obra hasta su finalización.
8.6 El CONTRATISTA se obliga a contratar el seguro complementario de trabajo de riesgo
establecido por el art. 19º de la ley de modernización de la seguridad social, ley nº 26790, su
reglamento aprobado por decreto supremo nº 009-97-SA y la cuarta disposición final de
decreto supremo nº 003-98-SA, para cada uno de sus trabajadores que participe en la
prestación del servicio materia del presente contrato.
8.7 El CONTRATISTA se obliga a contratar un seguro de responsabilidad civil y de daños
contra terceros, asumiendo así toda responsabilidad derivada de la ejecución de la obra.
8.8 Otorgar al supervisor de la obra que designe EL CONTRATANTE, todas las facilidades
necesarias para el cumplimiento de sus funciones.

NOVENO: DEL PERSONAL DE EL CONTRATISTA

Se deja expresa constancia que los representantes, personal y empleados de el contratista (sin
limitación alguna), designados para la prestación y ejecución de el contrato, no tienen ningún
vínculo laboral ni de ninguna otra índole con el contratante, y cumplirán sus labores bajo la absoluta
y exclusiva responsabilidad de el contratista, motivo por el cual este último será el único responsable
de todas las obligaciones laborales, tributarias y demás derivadas de dicha relación laboral. En tal
sentido el contratista declara y reconoce que no existe vinculación laboral entre su personal y el
contratante.
Todo el personal que se requiera para la realización de la obra contratada será proporcionado por EL
CONTRATISTA.

Adicionalmente se acuerda lo siguiente:

a) EL CONTRATANTE no reconocerá a EL CONTRATISTA el pago de viáticos del


personal, debido a que dichos costos se encuentran implícitos dentro de su propuesta.
b) EL CONTRATISTA tendrá bajo su subordinación dependencia la totalidad de su personal,
siendo de su cargo el pago de salarios, las prestaciones sociales y demás beneficios
establecidos en la Ley.
c) EL CONTRATISTA se hará responsable de la seguridad de los trabajadores a su cargo.
Todos ellos deben contar con Seguro Social, Seguro Complementario de Trabajo de Riesgo
y Seguro de Vida (ley de acuerdo a legislación vigente).

DECIMO: Conforme al Art. 1430 del Código Civil, son causales de resolución de contrato las
siguientes:

a) Si EL CONTRATANTE incumple con el pago oportuno de la contraprestación pactada


en la cláusula sexta, considerando que el plazo de aplicación de esta cláusula será de 10
días calendario contados a partir del vencimiento de pago de las facturas presentadas
indicados en la cláusula Sexta.
b) Si EL CONTRATISTA incumple con el avance o culminación de la obra en un plazo
mucho mayor a lo convenido en este contrato, considerándose para este caso una demora
del 50% del plazo establecido, salvo fuerza mayor.
c) Si EL CONTRATANTE o EL CONTRATISTA incumple gravemente cualquiera de
las otras obligaciones asumidas en este contrato.
D) Si el contratista no mantuviese vigentes las pólizas de seguro complementario de trabajo
de riesgo, y de responsabilidad civil y daños contra terceros. Señalada en la cláusula
cuarta del presente documento.
E) Cuando injustificadamente el contratista no inicie la ejecución de la de la obra y/o
suministre los materiales.
F) En el caso que injustificadamente el contratista incumpliera con el cronograma de las
obras.
G) Cuando el contratista paralice la ejecución de la obra por más de tres (03) días
calendario.
H) Cuando el contratista no acate las observaciones emitidas por el Supervisor de Obra.

Verificado un acto tipificado como causal de resolución, el contratante remitirá una comunicación,
precisando el incumplimiento y la fecha en que quedará resuelto de pleno derecho el contrato.
La resolución de este contrato bajo cualquiera de los numerales de esta cláusula no genera para la
contratante obligación de pago de indemnización a favor del contratista.

DECIMA PRIMERA: RESPONSABILIDAD DE EL CONTRATISTA

El contratista declara expresamente que son de su exclusiva responsabilidad todas las obligaciones
civiles, laborales, penales, tributarias y/o administrativas, según el caso que pudiera originarse como
resultado de la prestación del servicio y ejecución de la obra:

11.1 Si durante la ejecución de la obra o suministro de materiales; ocurriesen contratante no tiene,


ni tendrá responsabilidad alguna por el deterioro, la pérdida parcial o total de los bienes que
utiliza el contratista para la prestación de los servicios materia de este contrato. el riesgo de
la pérdida está exclusivamente a cargo de el contratista.
11.2 Los accidentes que como consecuencia directa o indirecta de la prestación de los servicios
de el contrato afectara la vida, el cuerpo y /o la salud de su personal y/o terceros. Así como
las sanciones que impongan las autoridades como resultados de estos sucesos.
11.3 Los daños y perjuicios que como consecuencia directa o indirecta de la prestación de los
servicios materia del contrato sean ocasionados a terceros.
11.4 El contratista se obliga a colocar un mínimo de 2 (dos) letreros, en lugares cercanos a la
obra, dentro de los ocho días calendarios de iniciado el plazo de ejecución, en lugares
visibles donde no produzcan molestias a la vecindad. Dichos letreros indicarán el objeto de
la obra, los recursos con los que se ejecuta y quién la ejecuta. Asimismo, se indicará
claramente el inicio y conclusión de la ejecución de la obra.
11.5 En caso de paralización o suspensión de la obra por partes de autoridades municipales, de
trabajo, etc., por hechos imputables al contratista; ésta asumirá las multas y/o sanciones que
se impongan, así como el costo de que se suspenda la ejecución de la obra.

DECIMA SEGUNDA: DE LA COORDINACION


Las partes acuerdan que, para el adecuado cumplimiento de lo previsto en el presente Contrato , EL
CONTRATANTE establece como Responsable del Servicio a la Sra. Mariluz Céspedes –
Coordinadora Regional de Huancavelica con quien EL CONTRATISTA podrá efectuar toda
coordinación que se requiera sobre SERVICIO DE TERCEROS PARA LA EJECUCIÓN DE
OBRA: "CONSTRUCCIÓN DE SERVICIOS HIGIÉNICOS PARA LAS DOS AULAS
INSTITUCIÓN EDUCATIVA LEONCIO PRADO GUTIÉRREZ EN EL CENTRO
POBLADO DE HUANASPAMPA, DISTRITO DE ACORIA, PROVINCIA DE
HUANCAVELICA DEPARTAMENTO DE HUANCAVELICA, objeto del presente contrato.

DECIMA TERCERA: NATURALEZA JURIDICA DEL CONTRATO


Las Partes dejan expresa constancia de que la relación contractual que las une es de carácter
meramente civil y comercial y no configura una relación de derecho laboral ni entre ellas, ni entre
una parte y el personal de la otra. Por consiguiente, todos y cada uno de los derechos y obligaciones
relacionados con el personal que cada parte destine a la consecución de los objetivos del presente
contrato, de cualquier tipo o naturaleza, correrán bajo la exclusiva responsabilidad y por la exclusiva
cuenta de dicha parte, correspondiéndole a cada parte, por tanto, el pago del total de las
remuneraciones y demás obligaciones que conlleven los contratos laborales, civiles o de cualquier
otra naturaleza que dicha parte celebre con sus dependientes.

DECIMA CUARTA: CUMPLIMIENTO SOCIAL DE EL CONTRATISTA


El CÓDIGO DE CONDUCTA DE EL CONTRATANTE nos ofrece la guía para tratar con
nuestros colaboradores, trabajadores, clientes, proveedores, y público general: con integridad y de
forma ética y adecuada; valores y expectativas que enfatizan la importancia de las políticas y
prácticas responsables para el lugar de trabajo que cumplan, como mínimo, con las leyes y
normativas laborales, ambientales y de salud y seguridad ocupacional vigentes. Los estándares
descritos a continuación reflejan los valores que defendemos en nuestras propias políticas, y
esperamos que nuestros locadores también se adhieran a estos estándares y requisitos.
En tal sentido, EL CONTRATISTA se obliga a lo siguiente:

a) PROTECCIÓN CONTRA EL TRABAJO INFANTIL, EL CONTRATISTA no debe


emplear a ninguna persona menor de edad, salvo que esté de acuerdo con la normativa legal
vigente en concordancia con las excepciones de los países en desarrollo en virtud del
Convenio 138 de la Organización Internacional del Trabajo. EL CONTRATISTA no
contratará mano de obra infantil, ni explotarán a menores bajo ninguna forma o condición.
b) PROHIBICIÓN DEL TRABAJO FORZADO Y EL ABUSO DE LA MANO DE OBRA,
Prohibir el abuso físico y mental de sus trabajadores o colaboradores como medida
disciplinaria, así como, prohibir el uso de todas las formas de mano de obra forzada, mano de
obra con contrato sin vencimiento del plazo, mano de obra de servidumbre por deudas o mano
de obra esclava, y la trata de personas asociada con dichos abusos.
c) PREVENCIÓN DE EXPLOTACIÓN Y ABUSO SEXUAL, EL CONTRATANTE está
comprometido con la protección de las poblaciones vulnerables en crisis humanitarias,
incluyendo la protección de la explotación y abuso sexual; en tal sentido, EL
CONTRATISTA se obliga a cumplir las normas legales vigentes y estándares
internacionales establecidos sobre Medidas Especiales de Protección contra la Explotación y
el Abuso Sexuales, así como, cualquier Política sobre protección contra la Explotación y
Abuso Sexual que pueda ser adoptado por EL CONTRATANTE y que se comunique a EL
CONTRATISTA.
EL CONTRATISTA deberá asegurar que sus trabajadores, colaboradores, representantes,
contratistas y subcontratistas cumplan con los más altos estándares de conducta ética y moral.
Cualquier error u omisión por parte de EL CONTRATISTA en tomar las medidas
preventivas contra la explotación y abuso sexual, investigar alegaciones en tal sentido o tomar
acciones correctivas, será causal suficiente para dar por resuelto de pleno derecho el presente
contrato.
d) PROHIBIR LA DISCRIMINACIÓN, Prohibir la discriminación y el acoso sobre la base de
características legalmente protegidas en todos los aspectos del empleo, incluida la selección,
contratación, colocación, capacitación, remuneración, tratamiento y ascenso de los empleados.
e) PROTEGER EL MEDIO AMBIENTE, Llevar a cabo sus actividades en cumplimiento de
todas las leyes, reglamentos y normativas ambientales aplicables.
f) INTEGRIDAD EMPRESARIAL, Esforzarse por proporcionar un lugar de trabajo libre de
soborno y corrupción mediante el cumplimiento de todas las leyes aplicables relacionadas con
el soborno, el lavado de dinero y/o la corrupción, además de prohibir el intercambio de dinero
u otros objetos de valor entregados a cualquier persona o recibidos de la misma, incluidos
funcionarios de gobierno, con el fin de influenciar acciones u obtener una ventaja inadecuada.
g) OBLIGACIÓN DE CUMPLIMIENTO DE LAS LEYES Y ESTÁNDARES APLICABLES,
EL CONTRATISTA debe cumplir con todas las leyes, reglamentos, normativas y requisitos
exigidos para la prestación de sus servicios, por lo que cuando así lo requiera EL
CONTRATANTE, EL CONTRATISTA deberá demostrar que respetan cada una de las
siguientes disposiciones: trabajo infantil, trabajo forzado, abuso sexual; abuso de la mano de
obra; discriminación; medio ambiente y condiciones de trabajo

DECIMA QUINTA: CONTROVERSIAS

En caso de CONTROVERSIAS y las partes no lleguen a un acuerdo en la etapa previa de


conciliación, las partes se someten a la competencia y jurisdicción de los Jueces de Lima.

DECIMA SEXTA: POLÍTICA DE SALVAGUARDIA

EL CONTRATISTA y su equipo “Declara conocer y entender la Política de Salvaguardia a


niñas, niños, adolescentes y adultos beneficiarios” de WORLD VISION PERU y se compromete a:
a. Reconocer y cumplir con el Protocolo de Comportamiento de Salvaguardia o cualquier otra
medida que WORLD VISION PERU pueda especificar.
b. Cualquier incidente de riesgo de daño, o vulneración de derechos de las niñas, niños,
adolescentes y adultos beneficiarios, debe ser informado inmediatamente a WORLD VISION
PERU.
c. Si accede a datos personales y/o interactúa con niñas, niños, adolescentes y/o adultos
beneficiarios, deberá presentar certificado de antecedentes policiales, judiciales y penales, sin
registro de delito contra las niñas, niños, adolescentes y adultos.
d. Firma el acuse de recibo de un cuadernillo de la Política de Salvaguardia y de haberla
entendido.
Asimismo, acepta que, debido a los fines de la organización, su inobservancia podría constituir
causal de extinción del vínculo establecido con WORLD VISION PERU.

DECIMA SEPTIMA: CONFIDENCIALIDAD Y USO DE LA INFORMACIÓN

LAS PARTES se comprometen a guardan reserva sobre la información que produzcan o respecto de
la cual tengan acceso como resultado de la ejecución del presente convenio, sin perjuicio de la
aplicación de lo dispuesto en la Ley de Transparencia y Acceso a la Información Pública. A su vez,
EL CONTRATISTA se compromete a utilizar adecuadamente la información o documentación a la
que tengan acceso, siendo que esta única y exclusivamente podrá ser destinada a efectos del
cumplimiento del objetivo del presente convenio, comprometiéndose a no compartir la misma con
terceros, salvo autorización expresa de la parte que la proporciona.
La información obtenida por LAS PARTES en el cumplimiento de sus compromisos y de toda clase
de documentos que produzcan con relación a los servicios y/u operaciones realizados en el marco
del presente Convenio, tiene carácter, confidencial y no puede ser dado a conocer a terceros por
ningún medio físico, electrónico u otro, total o parcialmente, haciéndose responsables LAS
PARTES por el mal uso que se pueda dar a la misma, sin previa comunicación, coordinación y
aceptación expresa de la otra parte. Esta obligación permanece vigente aún después de la resolución
o término del presente Contrato.

DECIMA OCTAVA: DE LOS MECANISMOS ANTICORRUPCIÓN

Es de interés de LAS PARTES, que la ejecución del presente convenio se realice sin mediar, directa
o indirectamente, ofrecimientos, promesas, otorgamientos, concesiones o autorizaciones de pagos
ilegales, impropios, indebidos o dudosos, bajo cualquier modalidad y forma, a favor de funcionarios,
agentes o empleados públicos, o a terceras personas relacionadas a cualquiera de estos, sea a través
de una de LAS PARTES o de terceros, que pretendan: (i)influenciar cualquier acto o decisión que
tuviera por efecto o finalidad patrocinar, defender, proteger y/o promover, directa o indirectamente ,
los intereses de alguna de LAS PARTES; y/o (ii) dificultar o intervenir en cualquier investigación o
fiscalización de órganos, entidades, funcionarios, empleados o agentes públicos, vinculada a
cualquiera de las acciones referidas en el citado numeral (i).
En tal sentido, LAS PARTES declaran que tanto estas como sus administradores, empleados,
funcionarios, directivos, subcontratistas, apoderados, representantes en general y/o consultores, que
participen, o, de cualquier forma, estuvieran vinculados o involucrados, de manera directa o
indirecta, con la ejecución o actividades del presente contrato:

a) Ejecutarán, tanto en forma directa como indirecta, las obligaciones contenidas en este
convenio de forma ética y sin contravenir las Normas Anticorrupción (las cuales conocen y de
acuerdo a las que desarrollan sus actividades promocionales y comerciales, entre otras).

b) No autorizarán y/o realizarán, a favor de cualquier funcionario, agente o empleado público,


pagos, promesas o entregas de presentes, dádivas, obsequios o, en general, cualquier artículo
de valor pecuniario o moral, de cualquier tipo, directa o indirectamente, para que dicho
funcionario o empleado privado sea influenciado a obtener o mantener cualquier negocio o
garantizar, de cualquier manera, una ventaja indebida de cualquier naturaleza a favor de
alguna de LAS PARTES.

Cualquier de LAS PARTES debe comunicar inmediatamente y de manera expresa al otro, cualquier
evento que razonablemente pudiera implicar una violación de cualquiera de las Normas
Anticorrupción por parte de su contraparte o algún personal, de EL CONTRATANTE Y/O EL
CONTRATISTA.

En el supuesto de violación o incumplimiento de alguna de las obligaciones establecidas en la


presente cláusula, quedará expedito el derecho de alguna de LAS PARTES para , sin mediar
responsabilidad alguna de parte de esta última : (i) decidir la sustitución inmediata, en el marco de
las actividades en ejecución del presente contrato, del personal de LA PARTE, que de cualquier
forma, directa o indirectamente, hubiera estado involucrado en la violación o incumplimiento
referido; y/o (ii) determinar la suspensión inmediata de todas las actividades del convenio y/o
participación de su personal.

En cualquier de los escenarios descritos, la consecuencia se dará sin perjuicio del inicio de las
acciones legales para la indemnización de daños y perjuicios, y de las responsabilidades de otra
índole que pudieran derivarse del presente convenio, en aplicación de las Normas Anticorrupción.
DECIMA NOVENA: SUPERVISIÓN
EL CONTRATANTE supervisará directamente y, a través de terceros todo el proceso de ejecución
para lo cual EL CONTRATISTA deberá ofrecer las facilidades necesarias.
 
EL CONTRATANTE nombrará por cuenta propia un supervisor de obra para este efecto.
 
En virtud de ese derecho de supervisión, EL CONTRATANTE tiene la potestad de aplicar los
términos contractuales para que EL CONTRATISTA corrija cualquier desajuste respecto del
cumplimiento exacto de las obligaciones pactadas.
 
El derecho de Supervisión de EL CONTRATANTE, no exime a EL CONTRATISTA de cumplir
con sus deberes ni de la responsabilidad que le pueda corresponder.
 
VIGESIMA
En todo lo no previsto se aplicarán las normas contenidas en los artículos 1771º al 1789º del Código
Civil, así como las reglas de la buena fe y común intención de las partes. No le es aplicable al
presente contrato la Ley de Contrataciones del Estado.

VIGESIMA PRIMERA:
Los que intervienen en estos contratos señalan como sus domicilios los indicados en el primer
párrafo de este instrumento, donde se tendrán por válidas y bien hechas, todas las comunicaciones a
que hubiese lugar.

Cualquier cambio domiciliario, para que surta efecto, deberá ser notarialmente notificado a la otra
parte dentro de los cinco (5) días calendarios de ocurrido.

VIGESIMA SEGUNDA:
En caso de cualquier controversia, desavenencia o reclamación resultante, relacionada o derivada de
este acto jurídico o que guarde relación con él, incluidas las relativas a su validez, eficacia o
terminación, las parte renuncian al fuero que pudiera corresponderles y se someten expresamente a la
competencia de los jueces y cortes del Distrito Judicial de Lima.

VIGESIMA TERCERA: Forma parte del presente contrato, el TDR (Términos de referencia) de
solicitud de servicio para la ejecución de la Obra, y la Cotización presentada por EL
CONTRATISTA.

Se dará inicio al contrato a la firma de ambas partes

WORLD VISION PERU                               MINING & CIVIL


S.A.C.
SANDRA ELIZABETH CONTRERAS ANGULO                    APONTE PADILLA
FRANKLIN STANLEY
RUC: 20545515840                                                          RUC: 20489643627

También podría gustarte