Está en la página 1de 2

DUDADE 1 : El Lenguaje: ¿La razón esta sometida al lenguaje?

Bienvenidos, la siguiente disertación tiene una intención didáctica, es todo lo que hubiera

querido sea parte de mi educación secundaria obligatoria, por lo que mi publico objetivo son

los jóvenes y los padres de familia que los educan, por esto no voy a ser académicamente

riguroso, sin embargo dejare un glosario de términos y todas las fuentes académicas que

sustentan mi postura en la descripción del video.

¿Por qué es importante conocer lo relativo del Lenguaje?

Para poder dar a conocer esta postura, veamos la postura del gran lingüista y filosofo

estadounidense, el propuso

 Efecto - Sasachakuypa qatiqnin 

 Causa - Sasachakuypa qallariynin 

Sasachakuypa

Existe unas teorías de la filosofía del lenguaje que consideran que todo el
entendimiento occidental, se basa en un sistema binario antagonico, causa-efecto
(esto es por ahora acientífico), sobre el quechua existen contados estudios sobre el
relativismo lingüístico (efectos psicológico y cognitivo ocasionado por la lengua
materna), pienso hacer algunos videos para youtube que generen conciencia sobre la
falta de estudio en este tema.

Mi limitada investigación (limitada por la dificultad de obtener información en internet)


me ha llevado con los conceptos de Efecto = Sasachakuypa qatiqnin, (seguido al
problema) y Sasachakuypa qallariynin=Causa (dar inicio al problema), en esta pagina
Diccionario de calidad en Quechua - Gobierno del Perú (www.gob.pe) la falta de síntesis en
estas definiciones me hace dudar si realmente existen estos conceptos en el quechua
hablante.

Mi duda es si este entendimiento también es parte de la cosmovisión/ontologia


andina, para esto, quisiera saber si en el vocabulario popular existen estas palabras, o
si lase traducciónes que encontré son construcciónes actuales, para esto solo tendrías
que preguntar como se dice efecto y causa en quechua, y preguntar si la definición que
te dan es de uso común. Si te dan la misma traducción, entonces podríamos deducir
que si existe consenso, si te dan diferentes traducciones, la causalidad no esta tan
arraigada en el lenguaje quechua. Mis pretensiones no son académicas, asi que no
necesito un conteo pormenorizado, solo quiero poder proponer una hipótesis, para que
algún virtuoso/profesional las desarrolle.
Interferencia gramatical en el quechua de hablantes
bilingües del valle del Colca

También podría gustarte