Está en la página 1de 2

tic

k tic
k tic
k tic
k tic
k tic
k

utilizzo non corretto o usura.


fabbricazione, ma non è valida in caso di
del sensore. La garanzia copre i difetti di
unsachgemäße Anwendung oder Verschleiß.
3 anni sulla sonda, 1 anno sul cappuccio fallen Herstellungsfehler, nicht jedoch eine defects, but not improper use or wear.
Garanzia Sensorkappe. Unter diese Gewährleistung cap. This warranty covers manufacturing
3 Jahre auf die Sonde, 1 Jahr auf die 3 years on the probe, 1 year on the sensor
depth Garantie Warranty
25 mm (0.984 pollici)
Minimum sample
122 °F) temperature depth depth
Da 0 a 50 °C (da 32 a
Operating 25 mm (0,984") Minimum sample 25 mm (0.984 in.) Minimum sample
0,2 mg/L per oltre 8 mg/L
accuracy 122 °F) temperature temperature
±0,1 mg/L da 0 a 8 mg/L±
Dissolved oxygen 0 bis 50 °C (32 bis Operating 0 to 50 °C (32 to 122 °F) Operating
saturazione 8 mg/L greater than 8 mg/L
range da 1 a 200% di 8 mg/L± 0,2 mg/L über accuracy 8 mg/L ±0.2 mg/L for accuracy
±0,1 mg/L für 0 bis Dissolved oxygen ±0.1 mg/L for 0 to Dissolved oxygen
Dissolved oxygen Da 0,1 a 20,0 mg/L (ppm)
1 bis 200 % Sättigung range 1 to 200% saturation range
Informazioni tecniche 0,1 bis 20,0 mg/l (ppm) Dissolved oxygen 0.1 to 20.0 mg/L (ppm) Dissolved oxygen
Stoccaggio Technische Informationen Technical information
Lagerung Storage
sensore di pressione.
Non sommergere il modulo
Drucksensormodul nicht ein. sensor module.
Tauchen Sie das Do not submerge the pressure
applicazioni sul campo.
dispositivo di schermatura luminosa per
danni al cappuccio del sensore e al Beschädigung zu schützen. shielding for field applications.
Sensorkappe und die Lichtabschirmung vor
protezione durante la misura per evitare empfohlen, um bei Messungen vor Ort die damage to the sensor cap and light
Si consiglia di usare la copertura di Verwendung der Schutzverkleidung during measurement to protect from
Während der Messung wird die The protective shroud is recommended
Misura
Messdaten Measurement
temperatura ambiente per 30 minuti.
Lasciare equilibrare il contenuto a Inhalt an die Raumtemperatur angeglichen hat. equilibrate to room temperature.
Nota: Warten Sie bis zu 30 Minuten, bis sich der Allow up to 30 minutes for contents to
Calibrazione Hinweis: Note:
Kalibrierung Calibration
Collegamento della sonda
Anschließen der Messsonde Connect the probe
acqua DI; panno che non lascia pelucchi
ossigeno disciolto; timer; bottiglia per BOD; Tuch free cloth.
Misuratore HQd; soluzioni standard con Flasche, entionisiertes Wasser, fusselfreies solutions; timer; BOD bottle; DI water; lint-
Utilizzare quanto segue: gelöstem Sauerstoff, Zeitmesser, BOD- HQd meter; dissolved oxygen standard
Messgerät HQd, Standardlösungen mit Collect the following items:
caso di emergenza. Sie benötigen folgende Gegenstände:
misure di protezione e su cosa fare in emergency.
informarsi sugli eventuali pericoli, sulle einem Notfall. measures and what to do in an
Prima dell'uso con sostanze pericolose, Schutzmaßnahmen und das Vorgehen bei find out the relevant hazards, protective
Gefahrstoffen über die relevanten Gefahren, Before use with hazardous substances,
NOTA DI SICUREZZA Informieren Sie sich vor dem Gebrauch von
applicazioni generiche. SAFETY NOTE
SICHERHEITSHINWEIS
acque reflue, nell'acqua potabile e nelle und in allgemeinen Anwendungen. and general applications.
concentrazione di ossigeno disciolto nelle gelösten Sauerstoffs in Abwasser, Trinkwasser concentration in wastewater, drinking water
La sonda consente di misurare la Die Sonde misst die Konzentration des The probe measures the dissolved oxygen
Introduzione Einleitung Introduction
sito Web del produttore. Website des Herstellers. manufacturer's website.
Ulteriori informazioni sono disponibili sul Zusätzliche Informationen finden Sie auf der Additional information is available on the
Sonda LDO101 Sonde LDO101 LDO101 probe
IT DE EN

FR ES PT CS NL DA DOC022.98.80021
Sonde LDO101 Sonda LDO101 Sonda LDO101 Sonda LDO101 LDO101-sonde LDO101-probe
Des informations supplémentaires sont En el sitio web del fabricante encontrará Está disponível informação adicional no Doplňující informace jsou k dispozici Meer informatie vindt u op de website van Der er yderligere oplysninger på
disponibles sur le site Web du fabricant. información adicional. website do fabricante. na webových stránkách výrobce. de fabrikant forhandlerens hjemmeside.
Introduction Introducción Introdução Úvod Inleiding Introduktion
La sonde mesure la concentration d'oxygène La sonda mide la concentración de oxígeno A sonda mede a concentração de oxigénio Sonda slouží k měření koncentrace De sonde meet de concentratie opgeloste Proben måler koncentrationen af opløst
dissous dans les eaux usées, l'eau potable et disuelto en aguas residuales, agua potable y dissolvido na água residual, água potável e rozpuštěného kyslíku v odpadní vodě, pitné zuurstof in afvalwater, drinkwater en oxygen i spildevand, drikkevand og
les applications générales. en aplicaciones generales. aplicações gerais. vodě a ke všeobecnému použití. algemene toepassingen. generelle anvendelser.
REMARQUE DE SÉCURITÉ
LDO101
NOTA DE SEGURIDAD NOTA DE SEGURANÇA BEZPEČNOSTNÍ POZNÁMKA LET OP SIKKERHEDSBEMÆRKNING
Avant de manipuler des substances Antes de utilizar sustancias peligrosas, Antes da utilização com substâncias
dangereuses, veuillez prendre Před použitím zařízení spolu Controleer vóór gebruik van gevaarlijke Før anvendelse med farlige substanser
infórmese de los posibles peligros, las perigosas, informe-se sobre os perigos s nebezpečnými látkami se seznamte stoffen welke gevaren hieraan kleven, skal de relevante farer være kortlagt og
connaissance des risques relatifs à leur medidas protectoras que se deben tomar relevantes, medidas de protecção e sobre
manipulation, des mesures de sécurité à s možnými riziky, ochrannými welke beschermende maatregelen beskyttelsesforanstaltninger og
y los procedimientos que hay que llevar a como proceder em caso de emergência. opatřeními a pokyny ohledně toho, jak moeten worden genomen en wat er in nødforanstaltninger være på plads. Basic User Manual
appliquer et de la procédure à suivre en cas cabo en caso de emergencia.
d'urgence. Reúna os seguintes itens: postupovat v případě nehody. een noodgeval moet worden gedaan. Hent følgende artikler: Basis-Bedienungsanleitung
Disponga de los siguientes elementos: Medidor HQd; soluções padrão de oxigénio Potřebné položky: Verzamel de volgende items:
Réunissez les éléments suivants : HQd-måler; standardopløsninger til opløst Manuale di base per l'utente
Instrument de mesure HQd ; solutions étalons
Medidor HQD; soluciones patrón de oxígeno dissolvido; temporizador; garrafa BOD; água Měřidlo HQd, standardní roztoky HQd-meter; standaardoplossingen voor oxygen; timer; BOD-flaske; DI-vand; fnugfri
pour la mesure de la concentration en oxygène disuelto; temporizador; botella de DBO; agua destilada; pano que não largue pêlos.
s rozpuštěným kyslíkem; časovač; láhev opgeloste zuurstof; timer; BOD-fles; klud. Manuel d'utilisation de base
dissous ; minuterie ; flacon à DBO ; eau desionizada; paño que no suelte pelusa. Manual básico del usuario
Ligue a sonda BOD; deionizovaná voda, hadřík bez gedistilleerd water; pluisvrije doek.
déionisée ; chiffon non pelucheux. Conecte la sonda vláken. Tilslut proben
Calibração Sluit de sonde aan Manual de operações básicas
Branchement de la sonde Calibración Připojení sondy Kalibrering Základní návod k použití
Nota Kalibratie
Nota: Aguardar 30 minutos para que o conteúdo BEMÆRK:
Etalonnage Kalibrace Basisgebruikershandleiding
Espere 30 minutos a que el contenido se fique à temperatura ambiente. Opmerking: Vent op til 30 minutter, til indholdet har fået
Remarque : Poznámka: Laat de inhoud gedurende maximaal stuetemperatur. Grundlæggende brugerhåndbog
Laissez stabiliser 30 minutes le contenu à equilibre a la temperatura ambiente.
Medição Počkejte až 30 minut, než se obsah 30 minuten op kamertemperatuur komen. Podstawowa instrukcja obsługi
température ambiante. Medición přizpůsobí pokojové teplotě. Måling
Recomenda-se a utilização da cobertura Meting Grundläggande bruksanvisning
Measurement data Se recomienda utilizar la cubierta protectora ao efectuar a medição, de modo a Měření Det anbefales at bruge
protectora durante la medición para evitar proteger a tampa do sensor dcontra danos e Tijdens het meten wordt gebruik van een beskyttelsesdækket under målinger for at Peruskäyttöohje
La coiffe de protection est recommandée Během měření se doporučuje použít beschermende afdekking aanbevolen om forebygge beskadigelse af sensorhætten og
lors des mesures afin de ne pas endommager que la tapa del sensor se dañe y protegerla a resguardar da luzno caso de aplicações de Основно ръководство за потребителя
le capuchon du capteur et de protéger de la de la luz en las aplicaciones en campo. campo. ochranný plášť na ochranu před schade aan de sensorkap en het give lysafskærmning ved anvendelser i
lumière pour les applications sur le terrain. poškozením uzávěru senzoru a kryt světla lichtscherm voor veldtoepassingen te felten. Alapvető felhasználói útmutató
pro použití v terénu. voorkomen. Manualul de bază al utilizatorului
No sumerja el módulo del sensor Não coloque o módulo de sensor
N'immergez pas le module du de presión. de pressão debaixo de água. Nedsænk ikke trykføler modulet. Bendroji naudotojo instrukcija
capteur de pression. Neponořujte modul tlakového Dompel de druksensormodule niet
senzoru. onder.
Начальное руководство пользователя
Temel Kullanım Kılavuzu
Almacenamiento Armazenamento
Stockage Opbevaring Základný návod na použitie
Información técnica Informação técnica Uskladnění Opslag
Données techniques Teknisk information Osnovni uporabniški priročnik
Dissolved oxygen De 0,1 a 20 mg/l (ppm) Dissolved 0.1 a 20.0 mg/L (ppm)
range saturación del 1 al 200% oxygen range saturação de 1 a 200% Technické informace Technische informatie Dissolved oxygen 0,1 til 20,0 mg/L (ppm) Osnovni korisnički priručnik
Dissolved oxygen 0,1 à 20,0 mg/l (ppm)
range 1 à 200 % de saturation Dissolved oxygen 0,1 až 20,0 mg/L (p/m) Dissolved oxygen 0,1 tot 20,0 mg/l (ppm), range 1 til 200% mætning Βασικό εγχειρίδιο χειριστή
Dissolved oxygen ±0,1 mg/l para de 0 a Dissolved ±0.1 mg/L para 0 a 8 mg/L
Dissolved oxygen ±0,1 mg/l pour 0 à 8 mg/l accuracy 8 mg/l ± 0,2 mg/l para más oxygen accuracy ±0.2 mg/L para mais de range 1 při 200% saturaci range verzadiging van 1 tot Dissolved oxygen ±0,1 mg/L ved 0 til
200% Kokkuvõtlik kasutusjuhend
accuracy ± 0,2 mg/l pour plus de de 8 mg/l 8 mg/L Dissolved oxygen ±0,1 mg/L pro 0 až 8 mg/L accuracy 8 mg/L ±0.2 mg/L ved
8 mg/l Operating 0 a 50 °C (32 a 122 °F) Operating 0 a 50 °C (32 a 122 °F) accuracy ±0,2 mg/L pro více než Dissolved oxygen ± 0,1 mg/l voor 0 tot større end 8 mg/L
Operating 0 à 50 °C temperature temperature 8 mg/L accuracy 8 mg/l ± 0,2 mg/l bij meer Operating 0 til 50°C (32 til 122°F)
temperature Operating 0 až 50 °C (32 až 122 °F) dan 8 mg/l temperature
Minimum sample 25 mm (0,984 pulg.) Minimum sample 25 mm (0.984 polegadas)
Minimum sample 25 mm (0,984 po) depth depth temperature Operating 0 tot 50 °C (32 tot 122 °F) Minimum sample 25 mm (0,984 in.)
depth Minimum sample 25 mm (0.984 in.) temperature depth
Garantía Garantia depth Minimum sample 25 mm (0.984 inch)
Garantie 3 años para la sonda, 1 año para la tapa del 3 anos para a sonda, 1 aano para a depth Garanti
3 ans pour la sonde, 1 an pour le capuchon de sensor. Esta garantía cubre los defectos de cobertura da sonda. Esta garantia abrange Záruka 3 år på proben, 1 år på sensorhætten.
protection. Cette garantie couvre les défauts fabricación, pero no aquellos ocasionados defeitos de fabrico e não a utilização 3 roky na sondu, 1 rok na uzávěr senzoru. Garantie Denne garanti dækker fabrikationsfejl, men
de fabrication mais pas les utilisations por el desgaste o un uso incorrecto. imprópria ou o desgaste.
incorrectes ou l'usure. Tato záruka se vztahuje na výrobní vady, 3 jaar op de sonde, 1 jaar op de sensorkap. ikke forkert brug eller slitage.
ale ne na nevhodné použití či opotřebení. Er wordt garantie gegeven op
productiefouten, maar niet op onjuist
gebruik of slijtage.

© Hach Company/Hach Lange GmbH,


2010, 2013. All rights reserved.
www.hach-lange.com Printed in Germany 05/2013, Edition 2

tic tic tic tic tic tic


tic
k tic
k tic
k tic
k tic
k tic
k

PL SV FI BG HU RO LT
Sonda LDO101 LDO101-givare LDO101-anturi Сонда LDO101 LDO101 szonda Sonda LDO101 Zondas LDO101
Dodatkowe informacje są dostępne Mer information finns på tillverkarens Lisätietoja on valmistajan verkkosivuilla. Допълнителна информация е налице на További információ a gyártó weboldalán Informaţii suplimentare sunt disponibile pe Papildoma informacija teikiama gamintojo
na stronie internetowej producenta. webbplats. Johdanto уебсайта на производителя. elérhető. site-ul web al producătorului. tinklalapyje.
Wprowadzenie Inledning Въведение Bevezetés Introducere Įžanga
Anturi mittaa liuenneen hapen pitoisuuden
Sonda służy do pomiaru stężenia tlenu Givaren mäter koncentrationen av löst syre i jätevedessä, juomavedessä ja yleisissä Сондата измерва концентрацията на A szonda az oldott oxigén koncentrációját Sonda măsoară concentraţia de oxigen Zondu matuojama ištirpusio deguonies
rozpuszczonego w ściekach, wodzie pitnej avloppsvatten, dricksvatten och annan käyttötarkoituksissa. разтворения кислород в отпадната вода и méri szennyvízben, ivóvízben és általános dizolvat din apa reziduală, apa potabilă şi koncentracija nuotekose ir geriamajame
i wodzie przeznaczonej do zastosowań vätska. се използва за обичайни приложения. alkalmazásban. aplicaţii generale. vandenyje, be to, jį galima naudoti bendrajai
ogólnych. TURVALLISUUSTIEDOTE ЗАБЕЛЕЖКА ОТНОСНО
SÄKERHETSINFORMATION BIZTONSÁGI MEGJEGYZÉS NOTĂ PRIVIND SIGURANŢA paskirčiai.
UWAGA DOT. BEZPIECZEŃSTWA Ennen kuin käytät laitetta vaarallisten БЕЗОПАСНОСТТА
Innan du använder givaren med farliga aineiden kanssa, selvitä kaikki oleelliset Mielőtt veszélyes anyagokkal Înainte de utilizarea cu substanţe SAUGOS ĮSPĖJIMAS
Przed użyciem przyrządu z substancjami Преди да използвате продукта за
ämnen tar du reda på vilka risker som vaaratilanteet, suojatoimet ja опасни вещества, научете какви са összefüggésben alkalmazná, meg kell periculoase, identificaţi pericolele şi Prieš naudodami pavojingas medžiagas,
niebezpiecznymi należy wyszukać föreligger, skyddsåtgärder och vilka vaaratilanteita koskevat toimintaohjeet. ismernie a vele járó veszélyeket, măsurile de protecţie relevante, precum išsiaiškinkite galimus pavojus,
informacje o możliwych zagrożeniach, съответните опасности, предпазни
åtgärder som ska vidtas i en Tarkista seuraavat osat: мерки и какво трябва да направите при óvintézkedéseket és vészhelyzeti şi procedura de urmat în caz de urgenţă. atsargumo priemones ir kaip elgtis
stosownych środkach zapobiegawczych nödsituation. teendőket. įvykus nelaimei.
oraz o sposobach postępowania спешна ситуация. Colectaţi articolele următoare:
HQd-mittari, liuenneen hapen
w sytuacjach awaryjnych. Följande material behövs: standardiliuokset, ajastin, BOD-pullo, Набавете следните артикули: Készítse elő az alábbiakat: Aparat de măsură HQd; soluţii standard pe Turėkite šiuos elementus:
Zbierz następujące elementy: HQd-mätare; standardlösningar för löst deionisoitu vesi, nukkaamaton liina. HQd измерване; стандартни разтвори на HQd műszer; szabványoldatok oldott bază de oxigen dizolvat;cronometru;sticlă HQd matuoklį; standartinius ištirpusio
Miernik HQD (High Quality Digital); roztwory syre; timer; BOD-flaska; DI-vatten; luddfri разтворен кислород; таймер; BOD бутилка; oxigénhez; időzítő; BOD-palack; DI-víz; BOD; apă distilată; cârpă fără scame. deguonies tirpalus; laikmatį; BOD buteliuką;
trasa. Kytke anturi DI вода; кърпа, несъдържаща марля. szöszmentes rongy. distiliuoto vandens; nesipūkuojančią
mianowane rozpuszczonego tlenu; Conectaţi sonda
czasomierz; butelka do BZT (BOD); woda Kalibrointi Свържете сондата
šluostę.
Anslut elektroden A szonda csatlakoztatása
dejonizowana; ściereczka nie zostawiająca Huomautus: Calibrarea Prijunkite zondą
kłaczków. Kalibrering Anna sisällön tasaantua huoneenlämmössä Калибриране Kalibrálás Notã:
Obs! 30 minuuttia. Забележка: Megjegyzés: Lăsaţi conţinutul să se echilibreze timp de Kalibravimas
Podłączenie sondy Изчакайте до 30 минути, за да може
Låt innehållet stå i upp till 30 minuter för att Hagyja állni a tartalmakat akár 30 percig, 30 de minute la temperatura camerei. Pastaba:
Kalibracja anpassas till rumstemperatur. Mittaus съдържанието да се аклиматизира спрямо hogy felvegyék a szobahőmérsékletet. Palikite 30 minučių, kad turinys taptų
стайната температура. Măsurare kambario temperatūros.
Uwaga: Mätning Kenttäkäytössä on suositeltavaa suojata Mérés
Odczekać około 30 minut, aby zawartość anturin pää ja valosuoja liinalla mittauksen Измерване În timpul măsurării, este recomandat Matavimas
osiągnęła temperaturę otoczenia. Skyddshylsan rekommenderas vid aikana. A mérés során ajánlatos a védőburkolat învelişul protector pentru protecţie împotriva
mätning för att skydda givarhuvudet från Защитното покритие се препоръчва по használata az érzékelősapka sérülés elleni deteriorării capacului senzorului şi Atliekant matavimus rekomenduojama
Pomiar време на измерване с цел да предотврати
skador och fungera som ett lätt skydd vid повреда на капачката на датчика и védelmére, terepmunka esetén pedig az ecranarea luminii pentru aplicaţiile de teren. naudoti apsauginį šydą, kad nebūtų
fältbruk. Älä upota paineanturimoduulia árnyékolás céljából. sugadintas jutiklio dangtelis, ir apšvietimo
Podczas pomiarów w terenie należy veteen. светлинното екраниране при полеви
używać nakładki ochronnej, aby приложения. apsaugą.
Nu cufundaţi modulul senzorului
zabezpieczyć kołpak czujnika i osłonę Sänk inte ned tryckgivarmodulen Ne merítse vízbe a de presiune.
świetlną przed uszkodzeniem. under ytan. nyomásérzékelő modult. Nepanardinkite slėgio jutiklio
Säilytys Не потапяйте модула на сензора
за налягане. modulio į skystį.
Nie należy zanurzać modułu Tekniset tiedot
Depozitarea
czujnika ciśnienia. Förvaring Dissolved oxygen 0,1-20,0 mg/l (ppm), Tárolás
range saturaatio 1-200 % Informaţii tehnice
Teknisk information Съхранение Műszaki adatok Saugojimas
Dissolved oxygen ±0,1 mg/l välillä 0-8 mg/l Dissolved oxygen 0,1 - 20,0 mg/L (ppm) la
Dissolved oxygen 0,1 till 20,0 mg/L (ppm) Техническа информация Dissolved oxygen 0.1–20,0 mg/l (ppm) 1– range saturaţie de 1 - 200% Techninė informacija
Przechowywanie accuracy ja ±0,2 mg/l, kun arvo on
range 1 till 200 % mättnad yli 8 mg/l Dissolved от 0,1 до 20,0 mg/L (ppm) range 200% telítettség Dissolved oxygen ±0,1 mg/L pentru 0 - Dissolved oxygen 0,1–20,0 mg/l (ppm)
Informacje techniczne oxygen range от 1 до 200% насищане range esant 1–200 % sodriui
Dissolved oxygen ±0,1 mg/L för 0 till 8 mg/L Operating 0...50 °C (32...122 °F) Dissolved oxygen 0 és 8 mg/l között accuracy 8 mg/L ±0,2 mg/L pentru
Dissolved oxygen 0,1 do 20,0 mg/l (ppm) accuracy ±0,2 mg/l för mer än Dissolved ±0,1 mg/L за 0 до 8 mg/L accuracy ±0.1 mg/l 8 mg/l felett valori mai mari de 8 mg/L Dissolved oxygen ± 0,1 mg/l esant 0–8 mg/l
range przy nasyceniu temperature
8 mg/l oxygen accuracy±0,2 mg/L за стойности по- ±0.2 mg/l Operating 0 până la 50 °C (32 până accuracy ± 0,2 mg/l esant daugiau
od 1 do 200% Minimum sample 25 mm (0,984 in.) големи от 8 mg/L nei 8 mg/l
Operating 0 till 50 °C (32 till 122 °F) depth Operating 0–50 °C (32–122 °F) temperature la 122 °F)
Dissolved oxygen ±0,1 mg/l przy zawartości temperature Operating от 0 до 50°C (от 32 до temperature Operating 0–50 °C (32–122 °F)
accuracy na poziomie temperature 122°F) Minimum sample 25 mm (0,984 in.)
Minimum sample 25 mm (0,984 tum) Takuu Minimum sample 25 mm (0.984 hüvelyk) depth temperature
od 0 do 8 mg/l ±0,2 mg/l
przy zawartości powyżej depth Anturilla 3 vuotta, anturin päällä 1 vuosi Minimum sample 25 мм (0,984 инча) depth Minimum sample 25 mm (0,984 col.)
depth Garanţie depth
8 mg/l Takuu kattaa valmistusvirheet, mutta ei
Garanti virheellistä käyttöä. Jótállás 3 ani pentru sondă, 1 an pentru capacul
Operating 0 do 50 °C (32 do 122 °F) Гаранция Garantija
temperature 3 år på givaren, 1 år på givarhuvudet. 3 év a szondára, 1 év az érzékelősapkára. senzorului. Această garanţie acoperă
Garantin täcker tillverkningsfel, inte felaktigt 3 години за сондата, 1 година за капачката A jótállás gyártási hibára érvényes, de defectele de fabricaţie, dar nu şi utilizarea 3 metų zondui, 1 metų jutiklio dangteliui. Ši
Minimum sample 25 mm (0,984") на датчика. Тази гаранция обхваща
bruk eller slitage. производствени дефекти, но не и helytelen alkalmazásra vagy necorespunzătoare sau uzura. garantija taikoma gamybiniam brokui, tačiau
depth elhasználódásra nem. netaikoma defektams, atsiradusiems
неправилно използване или износване.
Gwarancja netinkamai naudojant ar nusidėvėjus.
3 lata na sondę, 1 rok na kołpak czujnika.
Gwarancja obejmuje wady produkcyjne, ale
nie obejmuje uszkodzeń spowodowanych
nieprawidłowym użytkowaniem lub
naturalnym zużyciem.

RU TR SK SL HR EL ET
Датчик LDO101 LDO101 prob Sonda LDO101 Sonda LDO101 Sonda LDO101 Ανιχνευτής LDO101 LDO101 mõõtepea
Дополнительную информацию можно найти Ek bilgiye üreticinin web sitesinden Ďalšie informácie sú k dispozícii na webovej Dodatne informacije so vam na voljo na Dodatne informacije dostupne su na web- Περισσότερες πληροφορίες είναι διαθέσιμες Lisateavet leiate tootja veebilehelt.
на сайте производителя. ulaşılabilir. stránke výrobcu. spletnem mestu proizvajalca. mjestu proizvođača. στην ιστοσελίδα του κατασκευαστή. Sissejuhatus
Введение Giriş Úvod Uvod Uvod Εισαγωγή Mõõtepea mõõdab lahustunud hapniku
Датчик предназначен для измерения Prob; atık su, içme suyu ve genel Sonda meria koncentráciu rozpusteného Sonda meri koncentracijo raztopljenega Sonda mjeri koncentraciju otopljenog kisika Ο ανιχνευτής μετρά τη συγκέντρωση kontsentratsiooni heitvees, joogivees ja
концентрации растворенного кислорода в uygulamalarda çözünmüş oksijen kyslíka v odpadovej vode, pitnej vode a kisika v odpadnih vodah, pitni vodi in u otpadnim vodama, vodi za piće i vodi za διαλυμένου οξυγόνου σε απόβλητα, πόσιμο üldrakendustes.
сточных водах и питьевой воде, а также для konsantrasyonunu ölçer. všeobecných aplikáciách. splošnih aplikacijah. opće primjene. νερό και γενικές εφαρμογές OHUTUSMÄRKUS
работ общего назначения. ΣΗΜΕΙΩΣΗ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
GÜVENLİK NOTU UPOZORNENIE VARNOSTNI NAPOTEK SIGURNOSNA NAPOMENA Enne kasutamist koos ohtlike ainetega
ПРИМЕЧАНИЕ ПО БЕЗОПАСНОСТИ Πριν από τη χρήση με επικίνδυνες ουσίες, tutvuge asjakohaste ohtude ja
Перед использованием с опасными Tehlikeli maddelerle birlikte kullanmadan Pred používaním nebezpečných látok si Pred uporabo z nevarnimi snovmi Prije upotrebe s opasnim tvarima ενημερωθείτε για τους σχετικούς κινδύνους, kaitsemeetmetega ning uurige välja, mida
веществами узнайте о önce, ilgili riskleri, koruyucu önlemleri najprv zistite všetky relevantné riziká a poizvejte, kaj so povezane nevarnosti, upoznajte se s relevantnim opasnostima, για τα προστατευτικά μέτρα και για το τι teha avarii korral.
соответствующих рисках, защитных ve acil bir durumda ne yapacağınızı stanovte bezpečnostné opatrenia a zaščitni ukrepi in načini ukrepanja v sili. mjerama zaštite i postupcima u hitnim πρέπει να κάνετε σε περίπτωση ανάγκης.
мерах и действиях в экстренных öğrenin. postupy v prípade vzniku núdzových slučajevima. Koguge kokku järgmised elemendid.
Zberite naslednje predmete: Συγκεντρώστε τα παρακάτω είδη: HQd mõõtur; lahustunud hapniku
случаях. Aşağıdaki öğeleri toplayın: situácií. Potrebno vam je sljedeće:
Merilnik HQd; standardne raztopine za Μετρητής HQd, τυπικά διαλύματα διαλυμένου standardlahused; taimer; BOD mõõtmise
Подготовить следующее: HQd ölçüm cihazı; çözünmüş oksijen Pripravte si nasledujúce položky: raztopljeni kisik ; časovnik; BPK-steklenica; HQd mjerač, standardne otopine otopljenog οξυγόνου, χρονόμετρο, φιάλη BOD, νερό DI, pudel; deioniseeritud vesi; ebemevaba lapp.
Измерительный прибор HQd; стандартные standart çözeltileri; süre ölçer; BOİ şişesi; HQd meter; štandardné roztoky na deionizirana voda; gladka krpa kisika; brojač,BOD boca; deionizirana voda; πανί που δεν αφήνει χνούδι.
растворы растворенного кислорода; таймер; deiyonize su; tiftiksiz bez. stanovenie obsahu rozpusteného kyslíka; krpa koja ne otpušta dlačice. Mõõtepea ühendamine
емкость для измерения биохимической stopky;nádoba BOD (biochemická spotreba Priklopite sondo Συνδέστε το αισθητήριο
Probu bağlayın Priključivanje sonde Kalibreerimine
потребности в кислороде; деионизованная kyslíka); destilovaná voda; handrička Umerjanje Βαθμονόμηση
вода; неворсистая ткань. Märkus.
Kalibrasyon nezanechávajúca vlákna. Napotek: Kalibracija Σημείωση: Laske sisul 30 minutit ruumi temperatuuriga
Подключение датчика Not: Pripojte sondu Počakajte do 30 minut, da se vsebina Napomena: Αφήστε το 30 λεπτά μέχρι τα περιεχόμενα να tasakaalustuda.
İçeriğin oda sıcaklığına gelmesi için izenači s sobno temperaturo. Potrebno je do 30 minuta kako bi se ισορροπήσουν σε θερμοκρασία δωματίου.
Калибровка Kalibrácia Mõõtmine
30 dakikaya kadar bekleyin. temperatura sadržaja prilagodila sobnoj Μέτρηση
Примечание: Poznámka: Meritev temperaturi. Mõõtmise ajal on soovitatav kasutada
Подождите в пределах 30 минут, пока Ölçüm Počkajte asi 30 minút, aby obsah dosiahol Κατά τη διάρκεια της μέτρησης συνιστάται η kaitsekatet, vältimaks andurikorgi kahjustamist
температура содержимого сравняется с Med merjenjem priporočamo uporabo Mjerenje
Sensör kapağının hasardan ve saha izbovú teplotu. zaščitne prevleke, s katero preprečite χρήση του προστατευτικού καλύμματος, ώστε ja valguse juurdepääsu välitöödel.
комнатной. να μην υποστεί ζημιά το κάλυμμα του
uygulamalarında ışıktan korunması için Meranie poškodovanje pokrovčka senzorja, in za Tijekom mjerenja preporuča se
Измерение koruyucu örtünün kullanılması önerilir. zaščito pred svetlobo pri terenskih korištenje zaštitnog omotača kako bi se αισθητηρίου, καθώς και για προστασία από το
φως για τις εφαρμογές πεδίου. Ärge uputage surveanduri
При измерениях вне лаборатории для Pri meraní sa odporúča použitie aplikacijah. kapica senzora zaštitila od oštećenja te moodulit.
защиты колпачка датчика и экранирующей ochranného puzdra, čím predídete zaštita od svjetla pri terenskim primjenama.
Basınç sensör modülünü suyun poškodeniu uzáveru sondy. Pri práci v
бленды рекомендуется использовать Μην εμβαπτίζετε τη μονάδα του
içine batırmayın. teréne sa odporúča použitie svetelného Modul s senzorjem tlaka ne sme αισθητηρίου πίεσης.
защитный экран. biti potopljen.
štítu. Ne potapajte modul senzora tlaka. Hoiustamine
Tehniline teave
Не погружайте в воду блок Saklama
датчика давления. Neponárajte modul tlakového Αποθήκευση Dissolved oxygen 0,1 kuni 20,0 mg/L (ppm),
Teknik bilgi snímača.
Shranjevanje range küllastumine 1 kuni 200%
Pohrana Τεχνικές πληροφορίες
Dissolved oxygen 0,1 ila 20,0 mg/L (ppm) Tehnične informacije Dissolved oxygen ±0,1 mg/L 0 kuni 8 mg/L
Tehnički podaci Dissolved oxygen
0,1 έως 20,0 mg/L (ppm) accuracy kohta ±0,2 mg/L enam kui
Хранение range %1 ila 200 doygunluk Dissolved oxygen od 0,1 do 20,0 mg/l range Κορεσμός 1 έως 200%
range (ppm), nasičenost od 1 to Dissolved oxygen 0.1 do 20,0 mg/L (ppm) 8 mg/L kohta
Dissolved oxygen 0 ila 8 mg/L için ±0,1 mg/L Skladovanie Dissolved oxygen
±0,1 mg/L για 0 έως 8 mg/L
Технические характеристики 200 % range zasićenost 1 do 200% Operating 0 kuni 50 °C (32 kuni
accuracy 8 mg/L'den fazlası için Technické informácie accuracy ±0,2 mg/L για άνω των
Dissolved oxygen от 0.1 до 20,0 мг/л (ppm), temperature 122 °F)
±0,2 mg/L Dissolved oxygen ±0,1 mg/l pri 0 do 8 mg/l Dissolved oxygen ±0.1 mg/L za 0 do 8 do 8 mg/L
range насыщение от 1 до 200% Dissolved oxygen 0.1 až 20,0 mg/l (ppm) accuracy ±0,2 mg/l pri več kot accuracy mg/L ±0.2 mg/L za više Minimum sample 25 mm (0,984 tolli)
Operating 0 ila 50°C (32 ila 122°F) range 1 až 200% saturácia Operating 0 έως 50 °C (32 έως depth
Dissolved oxygen ±0.1 мг/л для 0–8 мг/л; ± temperature 8 mg/l od 8 mg/L temperature 122 °F)
accuracy 0.2 мг/л для более, чем Dissolved oxygen ±0.1 mg/l pre 0 až 8 mg/l
8 мг/л Minimum sample 25 mm (0,984 inç) Operating 0 do 50 °C (32 do 122 °F) Operating od 0 do 50 °C (32 do Minimum sample 25 mm (0,984 in.) Garantii
accuracy ±0.2 mg/l pre vyššie temperature temperature 122 °F)
depth hodnoty ako 8 mg/l depth Mõõtepeal 3 aastat, andurikorgil 1 aasta
Operating от 0 до 50 °C (от 32 до
temperature 122 °F) Minimum sample 25 mm (0,984 in) Minimum sample 25 mm (0.984 inča) Garantii hõlmab tootmisdefekte, kuid ei hõlma
Garanti Operating 0 až 50 °C (32 až 122 °F) depth depth Εγγύηση ebaõiget kasutamist ega kulumist.
Minimum sample 25 мм (0,984") temperature 3 έτη για τον ανιχνευτή, 1 έτος για το κάλυμμα
depth Prob için 3 yıl, sensör kapağı için 1 yıl. Bu
garanti üretim hatalarını kapsar; uygunsuz Minimum sample 25 mm (0.984 palca) Garancija Jamstvo αισθητηρίου. Αυτή η εγγύηση καλύπτει τυχόν
kullanım veya aşınmayı kapsamaz. depth 3 leta za sondo, 1 leto za pokrovček 3 godina za sondu, 1 godina za kapicu κατασκευαστικά ελαττώματα, αλλά όχι την
Гарантия εσφαλμένη χρήση ή τη φθορά.
3 года на датчик, 1 год на крышку колпачка.
senzorja Garancija krije samo napake, ki senzora. Jamstvo pokriva pogreške nastale
Záruka nastanejo pri izdelavi, ne pa tudi poškodb u proizvodnji, ali ne i pogreške nastale
Гарантия распространяется на дефекты
производства и не распространяется на 3 roky na sondu, 1 rok na uzáver sondy. zaradi napačne uporabe ali obrabe. nepravilnim korištenjem ili trošenjem.
случаи ненадлежащего использования и Táto záruka pokrýva výrobné chyby, nie
износ. nesprávne použitie alebo opotrebovanie.

tic tic tic tic tic tic

También podría gustarte