Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
1. Por favor, lea atentamente estas instrucciones de seguridad.
2. Guarde este Manual del usuario para consultas en el futuro.
3. Desconecte el equipo de la toma de CA antes de limpiarlo.
No utilice detergente líquido o pulverizado para la limpieza.
Utilice un paño o un trapo humedecido para la limpieza.
4. Para equipos con cable, el enchufe debe estar situado cerca del equipo y fácilmente
accesible.
5. No exponga este equipo a zonas húmedas.
6. Instale este equipo en una superficie segura. Si no coloca el equipo en una superficie
segura, puede caerse y dañarse.
7. Las rejillas de la cubierta sirven para la convección del aire. No deje que el equipo se
sobrecaliente. NO CUBRA LAS REJILLAS.
8. Compruebe el voltaje de la fuente de alimentación cuando conecte el equipo a la toma de
corriente.
9. Coloque el cable de alimentación donde la gente no pueda pisarlo o tropezar. No coloque
objetos sobre el cable de alimentación.
10. Tenga siempre en cuenta todos los avisos y precauciones del equipo.
11. Si el equipo no se usa durante varios días, desconéctelo de la red eléctrica para evitar
daños por sobrecargas.
12. Nunca vierta líquido en las rejillas, podría provocar fuego o descarga eléctrica.
13. Nunca abra el equipo. Por razones de seguridad, el equipo sólo debe abrirlo personal
cualificado.
14. Si surgiera alguna de estas situaciones, deje que personal técnico compruebe el equipo:
(a) El cable o enchufe de la corriente está dañado.
(b) Se ha infiltrado líquido en el interior del equipo.
(c) El equipo ha estado expuesto a humedad.
(d) El equipo no ha funcionado bien o no consigue que funcione siguiendo el manual de
instrucciones.
(e) El equipo se ha caído y se ha dañado.
(f) Si el equipo tiene signos obvios de daños.
15. NO DEJE ESTE EQUIPO EN UN ENTORNO NO ACONDICIONADO; UN
ALMACENAJE A TEMPERATURAS SUPERIORES A 60°C (140°F) PUEDE
DAÑAR EL EQUIPO. El nivel de presión de sonido en la posición del usuario según
IEC704-1:1982 es igual o menor que 70dB(A)
16. PELIGRO: Radiación láser invisible si se abre. Evite exponerse directamente al rayo.
Cumple con los estándares de emisión de radiación FDA,21 CFR, subcapítulo J.
Potencia del láser: Longitud de onda: 783±3nm (CD); 658±3nm (DVD)
Potencia de emisión: 0.7mW
Diodo láser: clase 3b
1
ESPAÑOL
Nota: Este equipo ha sido probado y cumple con los límites para dispositivos
digitales de Clase B, según el Apartado 15 de las normas de la FCC. Estos límites
han sido diseñados para ofrecer una protección razonable contra interferencias
dañinas en una instalación residencial. Este equipo genera energía por
radiofrecuencia y si no se instala o se usa según las instrucciones, puede causar
interferencias perjudiciales a la radiocomunicación. Sin embargo, no se garantiza
que no existan interferencias en alguna instalación en particular. Si este equipo causa
interferencias dañinas a la recepción de televisión o radio, lo cual podrá saberse
encendiendo y apagando el equipo, el usuario deberá intentar corregir la
interferencia tomando una de las medidas siguientes:
- Vuelva a orientar o cambie de lugar la antena receptora.
- Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
- Conecte el equipo al enchufe de un circuito diferente al que esté conectado el
receptor.
- Consulte con el distribuidor o con un técnico especialista en radio/televisión
para más ayuda.
2
ESPAÑOL
PRECAUCIONES
3
ESPAÑOL
TABLA DE CONTENIDOS
INTRODUCCIÓN
Lo que la grabadora de DVD hace ...............................................................6
Compatibilidad de formatos ..........................................................................6
Modos de grabación .....................................................................................7
Lo que puede hacer con la grabadora de DVD.............................................8
Características y controles
Vista frontal…………………………………………...............…………………11
Vista posterior………………………………………...................………………12
INSTALACIÓN
Usuarios de USB 2.0..............................………...................................13
Conexión……………………………………………………………………................14
I n s t a l a c i ó n D e L a
Unidad……………………………………………..............15
FUNCIONAMIENTO
Instalación de los controladores necesarios .............................. .16
4
ESPAÑOL
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problemas de lectura………………...………………...............………………36
Problemas de escritura………………………….………..............……………38
5
ESPAÑOL
INTRODUCCIÓN
Gracias por comprar esta grabadora de DVD, se trata de una grabadora de DVD y grabadora,
regrabadora y reproductor de CD de alto rendimiento y fiable. Por favor, lea este manual
atentamente y manténgalo a mano para una referencia más fácil. Utilice el manual para la
instalación, funcionamiento y solución de problemas para esta unidad.
Para DVDs
z Grabar en medios DVD+R (DVD grabable).
z * Escribe DVD+R de doble capa (DVD+R9 grabable).
z Grabar en medios DVD+RW (DVD re-grabable).
z Grabar en medios DVD-R (DVD grabable).
z **Escribe discos DVD-R Dual Layer (DVD-R9 grabable).
z Grabar en medios DVD-RW (DVD re-grabable).
z Leer medios DVD (DVD+R, DVD+RW, DVD-R, DVD-RW, DVD-ROM, DVD+R9,
DVD-R9).
z *** Leer o grabar en discos DVD-RAM.
Para CDs
z Grabar en medios CD-R (CD grabable).
z Grabar en medios CD-RW (CD regrabable) de ultra velocidad.
z Leer todos los medios CD-ROM y CD-R de datos.
z Leer medios CD-RW y CD-DA (audio).
La unidad soporta la ejecución OPC (ROPC) que es compatible con Windows Plug & Play. La
memoria flash permite la actualización de la unidad a la última versión firmware (disponible en
la página web) sin abrir la unidad. La tecnología a prueba de falta de datos en el búfer (Buffer
Underrun), elimina los errores del búfer, ofreciendo por tanto una seguridad al utilizar el
ordenador para otras cosas mientras se escribe en un disco CD-R/CD-RW, DVD-R/DVD-RW
o DVD+R/DVD+RW..
Compatibilidad de formatos
Esta grabadora de DVD es una unidad óptica de disco versátil. Para la función de grabación
6
ESPAÑOL
de CD, se pueden grabar datos, cumpliendo con el Libro Naranja: Apartado 2 CD-R Volumen
1 / Apartado 2 CD-R Volumen 2 Multi Speed (Multi-Velocidad) / Apartado 3 CD-RW
Volumen 1 (conocido como Low Speed (Baja-Velocidad)) / Apartado 3 CD-RW Volumen 2:
Alta velocidad / Apartado3 CD-RW Volumen 3: Ultra velocidad, en discos CD-R/RW junto
con el software de aplicación de grabación.
Para la función de grabación de DVD, esta unidad cumple con DVD+R Versión 1.3 / DVD+R9
Versión 1.0 (sólo para unidades que soportan la grabación de DVD+R de doble capa) / DVD-
R9 Versión 3.0 (sólo para la unidad que soporta la grabación de DVD-R de doble capa) /
DVD+RW Versión 1.3 / DVD-R Versión 2.1 / y DVD-RW Versión 1.2, DVD-RAM Versión
2.2 (sólo para la unidad que soporta la regrabación en DVD-RAM)
Para la función de lectura, puede leer todos estos discos: DVD de una o doble capa (PTP, OTP),
DVD-R, DVD+R, DVD+R9, DVD-R9, DVD-RW, DVD+RW, DVD-RAM (sólo para la
unidad que soporta la lectura de DVD-RAM).
Además, lee todos los formatos y discos CD: CD-DA, CD-ROM, CD-ROM/XA, Foto-CD,
Multi-sesión, Karaoke-CD, Vídeo CD, CD-I FMV, CD Extra, CD Plus, CD-R y CD-RW.
Modos de grabación
Pista de una vez
Los datos pueden grabarse en un disco en una pista de una sola vez. Podrán añadirse nuevas
pistas más tarde. Los CD de música no podrán escucharse en un reproductor de CD o unidad
de CD-ROM hasta que se cierre el disco.
Disco de una vez
Los datos pueden grabarse en un disco de una sola pasada. En este modo no se podrán grabar
más datos después.
Sesión de una vez
Los datos pueden grabarse en el disco en una sesión de una vez. En este modo se pueden
escribir nuevas sesiones más tarde. Se puede utilizar más espacio del disco al no haber pausa
entre las pistas.
Multisesión
Los datos pueden grabarse en el disco en una sesión. En este modo se pueden escribir nuevas
sesiones más tarde. Se utiliza menos espacio del disco por las pausas creadas entre las sesiones.
Escritura en paquete
Es útil para copias de seguridad de datos. Los datos se pueden añadir a las pistas en los o se
pueden borrar directamente de las pistas sólo en los . Para utilizar este modo, su software debe
soportar la función de escritura en paquete.
7
ESPAÑOL
8
ESPAÑOL
9
ESPAÑOL
10
ESPAÑOL
CARACTERÍSTICAS Y CONTROLES
Vista frontal
11
ESPAÑOL
Vista posterior
12
ESPAÑOL
13
ESPAÑOL
CONEXIÓN
14
ESPAÑOL
INSTALACIÓN DE LA UNIDAD
Antes de comenzar, asegúrese de tener instalado el software
apropiado para grabar CDs, DVDs y reproducir DVDs. El software de
grabación y el software de reproducción de DVD están en CDs
distintos incluidos en el paquete.
1. Encienda su ordenador. Espere a que el sistema operativo cargue, luego inserte el
CD. Siga las instrucciones en pantalla para instalar el software para la grabación de
CDs, DVDs o reproducción de DVDs desde el CD que desee.
2. Conecte el cable de alimentación a la unidad.
(Para evitar daños al enchufe de corriente, conéctelo con cuidado para evitar que se doble
el enchufe de alimentación.)
3. Conecte el enchufe del cable USB de alta velocidad tipo B incluido a la unidad.
(Compruebe bien que la posición de la conexión sea la correcta.)
4. Conecte el extremo del enchufe tipo A del cable USB de alta velocidad a la conexión
de la tarjeta adaptadora USB 2.0 de su ordenador. La unidad está lista para
utilizarla.
(NOTA: Si no puede identificar su puerto USB 2.0, consulte la documentación de su
tarjeta USB 2.0. Si no tiene una tarjeta adaptadora USB 2.0 instalada, puede conectar la
unidad a un puerto USB 1.1 estándar.)
15
ESPAÑOL
FUNCIONAMIENTO
Instalación de los controladores necesarios
En Windows, la grabadora de DVD actúa como una “Unidad CD-ROM” por razones de
instalación y configuración. En algunos casos, necesitará instalar software adicional para
hacer uso de todas las características de la grabadora de DVD.
16
ESPAÑOL
17
ESPAÑOL
NOTA: (1) Sólo si su unidad soporta la grabación en DVD+R de doble capa, podrá grabar
discos DVD+R9; y sólo si su unidad soporta la grabación en DVD-R de doble
capa, podrá grabar discos DVD-R9. Sólo si su unidad soporta la lectura o
regrabación en DVD-RAM, podrá leer o grabar discos DVD-RAM.
(2) Las velocidades máximas de grabación, re-grabación y lectura de la unidad se
encuentran impresas en el embalaje original.
(3) Sujeto a cambios sin previo aviso.
18
ESPAÑOL
Puede reproducir CDs de audio inmediatamente y discos DVD grabados, incluyendo películas
y otros DVDs. Para reproducir un CD o un disco de vídeo digital (DVD), inserte el disco con
la etiqueta hacia arriba (para CDs). Esta grabadora de DVD reproduce DVDs de capa simple
y de capa dual.
Para escuchar música a través de la tarjeta de sonido del ordenador, puede controlar el
volumen con el control del volumen de Windows Media Player o en la barra de tareas del
Reproductor de CD. También puede silenciar el sonido en su tarjeta de sonido y escuchar
música a través de los auriculares o altavoces con alimentación propia.
Si inserta más tarde un DVD con un código de región distinto, se le pedirá que acepte el
cambio del código de región o no. Si no acepta el cambio, entonces el DVD no se visualizará.
Si acepta el cambio, entonces la configuración del código de región de la grabadora de DVD
cambiará. Pero recuerde: sólo puede cambiar el código de región de la grabadora de
DVD 5 veces. Tras ellas, no podrá volver a cambiar la configuración del código de su
unidad.
19
ESPAÑOL
Puede etiquetar el disco LightScribe antes o después de grabar la cara de datos, e incluso
puede etiquetar varios discos sucesivamente con o sin datos grabados.
Es importante que recuerde insertar el disco LightScribe con la cara de la etiqueta hacia abajo
cuando vaya a grabar la etiqueta LightScribe.
20
ESPAÑOL
3 Diseñe la etiqueta.
• Puede crear una etiqueta con texto o gráficos y elegir la parte del disco en la que desea
inscribirla. Puede tratarse de un texto sencillo (sólo título) o un diseño completo que cubra
todo el disco (etiqueta completa).
• Experimente con texto, fuentes, fondos ya diseñados y sus propias fotografías y gráficos
para diseñar la etiqueta que mejor se adapte a su estilo. (Si desea obtener más ideas y
sugerencias, visite www.lightscribe.com/labeltips.)
4 Cuando el diseño esté listo, inserte un disco LightScribe en blanco en la unidad con la cara
de la etiqueta hacia abajo.
• Antes de poder ver la vista previa del diseño o imprimirlo, la aplicación de etiquetado
comprueba que se haya insertado un disco LightScribe en la unidad correctamente. Si no
hay un disco en la unidad o si el disco LightScribe no se ha insertado con la cara de la
etiqueta hacia abajo, el software mostrará un mensaje de error.
5 Seleccione la opción Preview (Vista previa) para ver el aspecto del diseño como etiqueta
LightScribe.
• La vista previa le permite determinar si los elementos del diseño están en el lugar deseado
y muestra el aspecto que tendrá la escala de grises en el disco.
7 Cuando la etiqueta está terminada, la unidad expulsa el Cuando la etiqueta está terminada, la
unidad expulsa el.
21
ESPAÑOL
PREGUNTAS FRECUENTES
P: ¿Cómo funciona LightScribe?
R: La capa que recubre los discos LightScribe cambia de color cuando se expone al láser de la
unidad de CD o DVD. El proceso es parecido al de la exposición de una película fotográfica,
con la diferencia de que la superficie de LightScribe reacciona a la luz intensa del láser de
forma específica.
P: ¿Puedo realizar otras tareas con la computadora mientras grabo una etiqueta con
LightScribe?
R: Sí. El proceso de etiquetado es una tarea que se lleva a cabo en un segundo plano, por lo
que la computadora puede utilizarse para realizar otras tareas a la vez.
P: ¿Puedo volver a grabar una etiqueta LightScribe de la misma forma que puedo
volver a grabar un disco CD-RW o DVD±RW?
R: No. La tecnología LightScribe actual no permite el borrado de etiquetas. La imagen es
permanente una vez que se ha grabado en el disco.
P: ¿Es peligroso manipular el disco LightScribe o está caliente justo después de haberse
grabado la etiqueta?
R: No. A pesar de que la terminología estándar del sector utilizada para la grabación de datos,
y ahora la grabación de imágenes, pueda sugerir esta idea no se produce cambio alguno de
temperatura durante el proceso de grabación. Los CD o DVD pueden tocarse sin peligro justo
22
ESPAÑOL
23
ESPAÑOL
¿Qué es SecurDisc?
SecurDisc es una tecnología innovadora que ofrece protección de datos y un control de acceso
al contenido en los medios contra el uso no autorizado a través de una solución combinada de
unidad y software.
24
ESPAÑOL
25
ESPAÑOL
* Puede acceder a un disco protegido con contraseña en una unidad que no sea SecurDisc
siempre que tenga instalado Nero InCD/ InCD Reader.
26
ESPAÑOL
27
ESPAÑOL
1. Inserte el disco con los archivos PDF protegidos contra copia en una unidad
compatible con SecurDisc.
2. Haga doble clic en el icono SecurDisc en la bandeja.
3. En el cuadro de diálogo “Drive and disc features” (Características de la unidad y
disco) seleccione la unidad en la que inserta el disco SecurDisc y haga clic en “Allow
duplication” (Permitir duplicación).
4. Escriba la contraseña correcta en el cuadro de diálogo “SecurDisc – Allow
Duplication” (SecurDisc – Permitir duplicación) y se quitará la protección contra
copia.
5. Abra el Explorador de Windows y copie los archivos PDF.
*la característica de protección contra copia sólo se aplica al formato PDF en discos DVD.
**Tanto SecurDisc Viewer como la unidad compatible con SecurDisc deben poder leer o
duplicar archivos PDF protegidos contra copia.
***Tanto SecurDisc Viewer como la unidad compatible con SecurDisc deben poder leer o
duplicar archivos PDF protegidos contra copia.
28
ESPAÑOL
P: ¿Se puede acceder al contenido de un disco protegido con contraseña en una unidad
que no sea SecurDisc?
R: Sí. Puede acceder al disco protegido con contraseña en una unidad genérica siempre que
tenga instalado Nero InCD/ InCD Reader en su equipo. Cuando inserte un disco
SecurDisc en la unidad, SecurDisc detectará si Nero InCD/ InCD Reader está instalado.
Aparecerá una ventana para informarle sobre la descarga del software y el enlace para la
descarga si Nero InCD o InCD Reader no está instalado en su equipo.
P: ¿Puedo acceder a archivos PDF protegidos contra copia en una unidad que no sea
SecurDisc?
R: No. Necesita tanto la unidad compatible con SecurDisc como SecurDisc Viewer para
acceder a los archivos PDF protegidos contra copia. Puede descargar SecurDisc Viewer
de www.securdisc.net.
29
ESPAÑOL
30
ESPAÑOL
Características de SmartErase
SmartErase es una tecnología innovadora que puede destruir los discos grabables y sus datos
de forma permanente. SmartErase sobrescribirá los datos almacenados en un disco grabable
con caracteres aleatorios y hará que el disco y los datos almacenados sean inaccesibles y no
puedan restaurarse.
SmartErase destruirá el disco y los datos del disco. Una vez destruidos los datos, no podrán
restaurarse. Utilice esta función con cuidado.
31
ESPAÑOL
Quick Erase sólo destruye la información almacenada en el área Lead-In y los datos
almacenados en la primera pista de un disco. Tarda menos en borrar un disco pero no se
destruyen todos los datos del disco.
Full Erase destruye toda la información y datos almacenados en un disco. Tarda más tiempo
pero se destruyen todos los datos del disco.
32
ESPAÑOL
33
ESPAÑOL
P: ¿Por qué aparece el mensaje de error “your drive does not support this feature” (su
unidad no soporta esta característica) cuando intento borrar un disco DVD-RW con
una unidad compatible con SmartErase?
34
ESPAÑOL
35
ESPAÑOL
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Si se encuentra con cualquier problema durante la instalación o el uso normal de su unidad ,
consulte la siguiente información.
Problemas de lectura
Síntoma Causas posibles Soluciones
No funciona. No hay corriente. y Compruebe que el cable de
alimentación esté bien conectado.
El cable USB no está bien y Asegúrese de que el cable USB y los
conectado. conectores no estén dañados, doblados o
pelados. Compruebe especialmente los
contactos.
Unidad no reconocida. No está encendida. y Compruebe que el LED de su unidad
esté encendido. De no ser así, no hay
corriente.
El cable USB no está bien y Asegúrese de que ambos conectores del
conectado entre el puerto cable USB estén bien conectados al
USB del ordenador y la puerto USB del ordenador y al puerto
unidad. IDE de la unidad.
El sistema operativo y Consulte el capítulo Usuarios de USB
Windows no reconoce la 2.0 y compruebe si el controlador USB
unidad. está bien instalado.
Mucho ruido al leer. Disco descompensado. y Cámbielo por otro.
Pegatina en la superficie y Despéguela con mucho cuidado. No
raye la superficie.
No puedo abrir la Expulsión bloqueada por y Detenga el software e intente abrir la
bandeja (Expulsar). software. bandeja con el botón de expulsión.
CD mal insertado. y Inserte un pequeño palo o clip de papel
en este agujero para expulsar la bandeja.
y No puedo leer la "Cargar contenido" o y Si ha grabado sin "Cargar contenidos" o
sesión anterior de "Importar sesión" NO se "Importar sesión", es imposible que lea.
un disco CD-RW marcaron en el software. Sin embargo, cuando utilice un programa
que se ha escrito como "Selección de sesión" de Adaptec,
dos veces o más. la sesión anterior podrá leerse.
y Aparecen errores Disco defectuoso. y Rayas profundas, huellas de dedos u
de lectura. otras suciedades en la superficie de los
discos pueden provocar que la unidad no
lea los datos. Manténgalos siempre
limpios.
Ha insertado un CD de y Puesto que los discos compactos de
música. audio no contienen datos informáticos, las
órdenes de ordenador con un CD de audio
en la unidad producirán un mensaje de
error.
Disco insertado al revés. y Retire el disco de la bandeja y vuelva a
insertarlo con la etiqueta hacia arriba.
No puedo instalar InCD Nero 6 o una versión y Desinstale Nero 6 o versiones anteriores
Reader 5 anterior está instalado en su por completo e instale Nero 7 u 8.
sistema
36
ESPAÑOL
37
ESPAÑOL
Problemas de escritura
Síntoma Causas posibles Soluciones
No se puede escribir. Uso de otro programa que y Utilice el programa suministrado con la
no soporta su unidad. unidad. Cuando utilice otro software,
asegúrese de que su unidad es soportada y
contacte con el vendedor del programa.
Disco insertado al revés. y Vuelva a insertar el disco con la
etiqueta hacia arriba.
Espacio insuficiente en el y Generalmente, se necesita de 1.2 a 2
disco duro. veces el tamaño de los datos a escribir.
Esto puede variar según el método de
escritura.
No hay corriente. y Compruebe que el cable de
alimentación esté bien conectado.
El cable USB no está bien y Asegúrese de que el cable USB y los
conectado. conectores no estén dañados, doblados o
pelados. Compruebe especialmente los
contactos.
Aparecen errores de y Está en una red. y Cuando se activa el protector de
escritura (Falta de datos y Se ha activado el pantalla u otra aplicación o se graba en un
en el búfer). protector de pantalla de entorno de red, pueden producirse errores
Windows durante la debido a la falta de recursos de la UCP
grabación. del PC.
y Hay otra aplicación y Vuelva a grabar tras desconectarse de la
ejecutándose. red.
y Desactive el protector de pantalla o el
modo ahorro de energía.
y Cierre todas las aplicaciones que no
sean el software de grabación.
Falta de memoria del PC. y Debido a la falta de la memoria
principal del PC, puede haber ocurrido un
intercambio con el espacio del disco duro.
Si se intercambia, los datos del disco duro
pueden cortarse causando falta de
memoria en el búfer.
y Aumente la capacidad de memoria
principal.
Se ha activado el “Calibrado y Desactive el "Calibrado térmico
térmico automático”. automático" en la BIOS.
y Utilice otro disco duro si no puede
desactivarlo.
Disco DVD/CD defectuoso. y El disco DVD/CD puede estar sucio,
rayado o dañado. Vuelva a escribir en otro
DVD/CD.
Espacio insuficiente en el y Generalmente, se necesita de 1.2 a 2
disco duro. veces el tamaño de los datos a escribir.
Esto puede variar según el método de
escritura.
38
ESPAÑOL
39