Está en la página 1de 42

ESPAÑOL

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
1. Por favor, lea atentamente estas instrucciones de seguridad.
2. Guarde este Manual del usuario para consultas en el futuro.
3. Desconecte el equipo de la toma de CA antes de limpiarlo.
No utilice detergente líquido o pulverizado para la limpieza.
Utilice un paño o un trapo humedecido para la limpieza.
4. Para equipos con cable, el enchufe debe estar situado cerca del equipo y fácilmente
accesible.
5. No exponga este equipo a zonas húmedas.
6. Instale este equipo en una superficie segura. Si no coloca el equipo en una superficie
segura, puede caerse y dañarse.
7. Las rejillas de la cubierta sirven para la convección del aire. No deje que el equipo se
sobrecaliente. NO CUBRA LAS REJILLAS.
8. Compruebe el voltaje de la fuente de alimentación cuando conecte el equipo a la toma de
corriente.
9. Coloque el cable de alimentación donde la gente no pueda pisarlo o tropezar. No coloque
objetos sobre el cable de alimentación.
10. Tenga siempre en cuenta todos los avisos y precauciones del equipo.
11. Si el equipo no se usa durante varios días, desconéctelo de la red eléctrica para evitar
daños por sobrecargas.
12. Nunca vierta líquido en las rejillas, podría provocar fuego o descarga eléctrica.
13. Nunca abra el equipo. Por razones de seguridad, el equipo sólo debe abrirlo personal
cualificado.
14. Si surgiera alguna de estas situaciones, deje que personal técnico compruebe el equipo:
(a) El cable o enchufe de la corriente está dañado.
(b) Se ha infiltrado líquido en el interior del equipo.
(c) El equipo ha estado expuesto a humedad.
(d) El equipo no ha funcionado bien o no consigue que funcione siguiendo el manual de
instrucciones.
(e) El equipo se ha caído y se ha dañado.
(f) Si el equipo tiene signos obvios de daños.
15. NO DEJE ESTE EQUIPO EN UN ENTORNO NO ACONDICIONADO; UN
ALMACENAJE A TEMPERATURAS SUPERIORES A 60°C (140°F) PUEDE
DAÑAR EL EQUIPO. El nivel de presión de sonido en la posición del usuario según
IEC704-1:1982 es igual o menor que 70dB(A)
16. PELIGRO: Radiación láser invisible si se abre. Evite exponerse directamente al rayo.
Cumple con los estándares de emisión de radiación FDA,21 CFR, subcapítulo J.
Potencia del láser: Longitud de onda: 783±3nm (CD); 658±3nm (DVD)
Potencia de emisión: 0.7mW
Diodo láser: clase 3b

1
ESPAÑOL

COMUNICADO DE CUMPLIMIENTO DE LA FCC

Nota: Este equipo ha sido probado y cumple con los límites para dispositivos
digitales de Clase B, según el Apartado 15 de las normas de la FCC. Estos límites
han sido diseñados para ofrecer una protección razonable contra interferencias
dañinas en una instalación residencial. Este equipo genera energía por
radiofrecuencia y si no se instala o se usa según las instrucciones, puede causar
interferencias perjudiciales a la radiocomunicación. Sin embargo, no se garantiza
que no existan interferencias en alguna instalación en particular. Si este equipo causa
interferencias dañinas a la recepción de televisión o radio, lo cual podrá saberse
encendiendo y apagando el equipo, el usuario deberá intentar corregir la
interferencia tomando una de las medidas siguientes:
- Vuelva a orientar o cambie de lugar la antena receptora.
- Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
- Conecte el equipo al enchufe de un circuito diferente al que esté conectado el
receptor.
- Consulte con el distribuidor o con un técnico especialista en radio/televisión
para más ayuda.

Aviso de la FCC: Para garantizar el cumplimiento constante, (por ejemplo, utilice


exclusivamente cables de interfaz apantallados para conectar al ordenador o
periféricos). Cualquier cambio o modificación no admitida expresamente por la
parte responsable del acuerdo podría anular la autoridad del usuario para operar con
este equipo.
Este dispositivo cumple con el Apartado 15 de las Normas de la FCC. Su utilización
está sujeta a estas dos condiciones: (1) este dispositivo puede no causar
interferencias dañinas y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia
recibida, incluyendo interferencias que puedan causar un funcionamiento no deseado.

2
ESPAÑOL

PRECAUCIONES

!! No intente abrir la unidad y


repararla. Si quita la tapa puede
haber exposición a rayos láser y
voltaje eléctrico perjudiciales. Se
recomienda que el usuario devuelva
la unidad defectuosa al vendedor
original al que se la compró para la
reparación.
• Utilice el embalaje original para transportar la unidad o enviarla para su reparación. El
embalaje original ha sido diseñado y probado para proteger la unidad en condiciones
extremas.
• No deje esta unidad a la luz directa del sol, sobre unidades de calor o cerca de aparatos
eléctricos que emitan grandes cantidades de corriente.
• Utilice un trapo suave y sin polvo para limpiar la unidad. Mantenga su unidad alejada de
la humedad o líquidos, incluida el agua, productos de limpieza o disolventes.
• Mantenga su disco limpio. Si utiliza un trapo suave y sin polvo para limpiar el disco antes
de realizar la grabación, mejorará el proceso de grabación de datos.
• No deje caer o golpee la unidad.
• La instalación y funcionamiento de la unidad debe realizarse horizontalmente.
• La ley de derechos de autor de cada país gobierna la reproducción de los trabajos con
derechos de autor. La persona que utilice las unidades puede ser responsable por su uso
para realizar copias no autorizadas de trabajos con derechos de autor.
• La copia de datos será más efectiva si se realiza desde el disco duro en vez de copiar datos
en “modo copia al vuelo”. Por tanto, recomendamos al usuario que reserve suficiente
espacio en el búfer para crear un archivo de imagen (como mínimo necesitará 650MB
para CD; 5GB para DVD y si su unidad soporta grabación en DVD+R Double Layer o
DVD-R Dual Layer, entonces al menos 9GB de espacio).

3
ESPAÑOL

TABLA DE CONTENIDOS
INTRODUCCIÓN
Lo que la grabadora de DVD hace ................................................... 6
Compatibilidad de formatos .............................................................. 6
Modos de grabación ......................................................................... 7
Lo que puede hacer con la grabadora de DVD ................................ 8

Configuración del sistema


Requisitos del sistema ...................................................................... 9

Características y controles
Vista frontal ..................................................................................... 11
Vista posterior ................................................................................. 12

INSTALACIÓN
Instalación del Hardware de Unidades ATAPI/E-IDE .............13
Configuración de la unidad IDE ...................................................... 13
Cambiar el puente........................................................................... 15

Instalación del Hardware de las Unidades Serial ATA..........18

FUNCIONAMIENTO
Instalación de los controladores necesarios ............................19

Cargar y descargar la bandeja ........................................................19

Grabación de CDs y DVDs


Acerca del software y manuales ..................................................... 20
Medios recomendados para grabar y regrabar ............................. 20

Reproducción de CDs y DVDs


Software de reproducción ............................................................... 22
Reproducción de CDs de audio ...................................................... 22
La primera vez que se reproduce un DVD ..................................... 22

LightScribe Guía de usuario


Cómo utilizar LightScribe………………………………………….......23
Creación y grabación de discos con etiquetas LightScribe……......24
Preguntas frecuentes………………………………………………......25

4
ESPAÑOL

Guía del usuario de SecurDisc


¿Qué es SecurDisc?........................................................................27
Requisitos para SecurDisc...............................................................27
Soporte de formato de medios y multimedia...................................28
Crear y acceder a un disco SecurDisc.............................................29
Preguntas más frecuentes...............................................................32

Guía del usuario de SmartErase


Características de SmartErase........................................................34
Requisitos para SmartErase............................................................34
Formatos de discos soportados por SmartErase.............................35
Cómo utilizar SmartErase................................................................36
Preguntas más frecuentes...............................................................37

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problemas de lectura ...................................................................... 39
Problemas de escritura ................................................................... 41

5
ESPAÑOL

INTRODUCCIÓN
Gracias por comprar esta grabadora de DVD, se trata de una grabadora de DVD y grabadora,
regrabadora y reproductor de CD de alto rendimiento y fiable. Por favor, lea este manual
atentamente y manténgalo a mano para una referencia más fácil. Utilice el manual para la
instalación, funcionamiento y solución de problemas para esta unidad.

Lo que la grabadora de DVD hace


La grabadora de DVD es una unidad grabadora de DVD/regrabadora de CD que ofrece una
calidad profesional de DVD y CD para escribir, reescribir y leer. También lee Discos
Versátiles Digitales (DVDs) formateados para películas y datos. Esta unidad versátil y
excepcional puede:

Para DVDs
z Grabar en medios DVD+R (DVD grabable).
z *Escribe discos DVD+R Double Layer (DVD+R9 grabable).
z Grabar en medios DVD+RW (DVD re-grabable).
z Grabar en medios DVD-R (DVD grabable).
z **Escribe discos DVD-R Dual Layer (DVD-R9 grabable).
z Grabar en medios DVD-RW (DVD re-grabable).
z Leer medios DVD (DVD+R, DVD+RW, DVD-R, DVD-RW, DVD+R9, DVD-R9).
z *** Leer o grabar en discos DVD-RAM.
Para CDs
z Grabar en medios CD-R (CD grabable).
z Grabar en medios CD-RW (CD regrabable) de ultra velocidad.
z Leer todos los medios CD-ROM y CD-R de datos.
z Leer medios CD-RW y CD-DA (audio).

(NOTA: Las velocidades máximas de grabación, re-grabación y lectura de la unidad se


encuentran impresas en el embalaje original *Sólo si su unidad soporta la grabación en
DVD+R Double Layer, podrá grabar discos DVD+R9. **Sólo si su unidad soporta la
grabación en DVD-R Dual Layer, podrá grabar discos DVD-R9. ***Sólo si su unidad
soporta la lectura y grabación en DVD-RAM podrá leer o grabar en discos DVD-RAM).

La unidad soporta la ejecución OPC (ROPC) que es compatible con Windows Plug & Play. La
memoria flash permite la actualización de la unidad a la última versión firmware (disponible en
la página web) sin abrir la unidad. La tecnología a prueba de falta de datos en el búfer (Buffer
Underrun), elimina los errores del búfer, ofreciendo por tanto una seguridad al utilizar el
ordenador para otras cosas mientras se escribe en un disco CD-R/CD-RW, DVD-R/DVD-RW
o DVD+R/DVD+RW.

Compatibilidad de formatos

6
ESPAÑOL

Esta grabadora de DVD es una unidad óptica de disco versátil. Para la función de grabación
de CD, se pueden grabar datos, cumpliendo con el Libro Naranja: Apartado 2 CD-R Volumen
1 / Apartado 2 CD-R Volumen 2 Multi Speed (Multi-Velocidad) / Apartado 3 CD-RW
Volumen 1 (conocido como Low Speed (Baja-Velocidad)) / Apartado 3 CD-RW Volumen 2:
Alta velocidad / Apartado3 CD-RW Volumen 3: Ultra velocidad, en discos CD-R/RW junto
con el software de aplicación de grabación.

Para la función de grabación de DVD, esta unidad cumple con DVD+R Versión 1.3 / DVD+R9
Versión 1.0 (sólo para unidades que soportan la grabación de DVD+R de doble capa) / DVD-
R9 Versión 3.0 (sólo para la unidad que soporta la grabación de DVD-R de doble capa) /
DVD+RW Versión 1.3 / DVD-R Versión 2.1 / y DVD-RW Versión 1.2, DVD-RAM Versión
2.2 (sólo para la unidad que soporta la regrabación en DVD-RAM)

Para la función de lectura, puede leer todos estos discos: DVD de una o doble capa (PTP, OTP),
DVD-R, DVD+R, DVD+R9, DVD-R9, DVD-RW, DVD+RW, DVD-RAM (sólo para la
unidad que soporta la lectura de DVD-RAM).

Además, lee todos los formatos y discos CD: CD-DA, CD-ROM, CD-ROM/XA, Foto-CD,
Multi-sesión, Karaoke-CD, Vídeo CD, CD-I FMV, CD Extra, CD Plus, CD-R y CD-RW.

Modos de grabación
Pista de una vez
Los datos pueden grabarse en un disco en una pista de una sola vez. Podrán añadirse nuevas
pistas más tarde. Los CD de música no podrán escucharse en un reproductor de CD o unidad
de CD-ROM hasta que se cierre el disco.
Disco de una vez
Los datos pueden grabarse en un disco de una sola pasada. En este modo no se podrán grabar
más datos después.
Sesión de una vez
Los datos pueden grabarse en el disco en una sesión de una vez. En este modo se pueden
escribir nuevas sesiones más tarde. Se puede utilizar más espacio del disco al no haber pausa
entre las pistas.
Multisesión
Los datos pueden grabarse en el disco en una sesión. En este modo se pueden escribir nuevas
sesiones más tarde. Se utiliza menos espacio del disco por las pausas creadas entre las sesiones.
Escritura en paquete
Es útil para copias de seguridad de datos. Los datos se pueden añadir a las pistas en los o se
pueden borrar directamente de las pistas sólo en los . Para utilizar este modo, su software debe
soportar la función de escritura en paquete.

7
ESPAÑOL

Lo que puede hacer con una unidad


z Grabar vídeo digital o presentaciones en discos DVD+R, DVD+RW, DVD-R y DVD-
RW.
z *Una unidad con soporte para grabación en DVD+R Double Layer podrá grabar un
disco DVD+R9.
z **Una unidad con soporte para grabación en DVD-R Dual Layer podrá grabar un disco
DVD-R9.
z Grabar datos o audio en el CD grabable o regrabable.
z Reproducir CDs de música.
z Reproducir películas en VCD y DVD.
z Materiales de referencia de acceso interactivo en el DVD.
z Guardar fotos y otras imágenes en CDs grabables o regrabables.
z Archivar imágenes y vídeo en DVD o CD.
z Recopilar nuevos programas de software en DVD o CD.
z Creando y grabando discos etiquetados con LightScribe.
z ***Una unidad que soporta la lectura o regrabación en DVD-RAM podrá leer o grabar
un disco DVD-RAM.

【En lo referente a la tecnología de etiquetado de discos LightScribe, también puede


consultar el capítulo “Guía del usuario de LightScribe” para más información.】

8
ESPAÑOL

CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA


Requisitos del sistema
Para asegurar un rendimiento estable de lectura/escritura/reescritura, se recomienda un PC
compatible con IBM con las siguientes características.

Para unidades ATAPI/E-IDE:

UCP Pentium 4 1.3GHz o más


SO Microsoft Windows 2000/XP/Vista
Memoria Debe cumplir con los requisitos de RAM para su sistema operativo.
(El mínimo recomendado es de 256MB)
Hard Drive Capacidad mínima disponible de 650MB para crear un archivo de
imagen de CD;
5GB de espacio libre en el disco duro para crear un archivo de imagen
de DVD en un disco DVD de capa simple (4.7GB); *9GB o más de
espacio libre en el disco duro para la creación de archivos de imagen
de DVD para un DVD+R9 Double Layer o un disco DVD-R9 Dual
Layer (8,5GB).
(No active la calibración termal del disco duro durante su
funcionamiento)
Interface Vacant IDE interface connector

Para unidades Serial ATA:

CPU Pentium 4 1.3GHz o superior


Sistema operativo Microsoft Windows 2000/XP/Vista
Memoria Debe cumplir los requisitos de RAM recomendados para su sistema
operativo (mínimo 256 MB recomendados)
Disco duro Capacidad mínima disponible de 650 MB para crear un archivo de
imagen de CD;
Espacio mínimo libre de 5 GB en el disco duro para crear un archivo
de imagen de DVD para un disco DVD de una capa DVD;
Espacio mínimo libre de 9GB en el disco duro para la creación de
archivos de imagen de DVD para un disco DVD+R9 de doble capa o
un disco DVD-R9 de doble capa*.
Interfaz Conector de interfaz Serial ATA disponible

NOTA:
Algunas unidades de disco duro de alta velocidad disponen de una función de “Re-calibrado
térmico automático”. Por favor, desactívelo en la configuración de la BIOS para evitar
errores de escritura (falta de datos en el búfer).

9
ESPAÑOL

*Compruebe la caja original para ver si su unidad soporta la grabación de un disco


DVD+R9 Double Layer o DVD-R9 Dual Layer.

10
ESPAÑOL

CARACTERÍSTICAS Y CONTROLES
Vista frontal

Figura: Vista frontal de grabadora de DVD

A Botón Pulse el botón para expulsar/cerrar la bandeja.


Expulsar/Cerrar
B On / Busy LED Indica el estado de funcionamiento de la unidad.
La luz encendida significa que la unidad está ocupada; la luz
parpadeando significa que la unidad está grabando o regrabando.
C Agujero de expulsión Si el botón de expulsión no funciona bien, inserte un clip para
de emergencia papel en el agujero para abrir la bandeja.
PRECAUCIÓN: Desconecte la corriente antes de realizar la
expulsión manual.

11
ESPAÑOL

Vista posterior
Para unidades ATAPI/E-IDE:

Figura: Vista posterior de la unidad ATAPI/E-IDE


A Conector de Conector de cuatro contactos para entrada de alimentación DC.
alimentación
B Conector de la Conector de 40 contactos para una interfaz E-IDE.
interfaz IDE
principal
C Puente de Puente de seis contacto para seleccionar el modo de unidad como
configuración del maestra, esclava o selección de cable IDE.
dispositivo
D Conector de salida Conector de cuatro contactos para salida de audio analógico.
de audio analógico Utilícelo para conectarlo a una tarjeta de sonido o amplificador.
E Conector de salida Conector de dos contactos para datos de audio digital. Para
de audio digital conectar a una tarjeta de sonido que soporte la interfaz digital de
Sony/Philips (SPDIF) o entrada digital.
Para unidades Serial ATA:

Figura: Vista posterior de la unidad Serial ATA


Conector de alimentación Serial Conector de 15 contactos para una entrada de alimentación
ATA DC.
Conector de datos Serial ATA Conector de 7 contactos para interfaz de datos Serial ATA.

12
ESPAÑOL

INSTALACIÓN DEL HARDWARE DE UNIDADES ATAPI/E-


IDE
Este capítulo explica cómo instalar físicamente su grabadora de DVD
en el ordenador. Los pasos que necesitará realizar son los siguientes:

1. Apague el sistema y desenchúfelo del enchufe de corriente.


2. Quite la carcasa del ordenador.

Alimentación

3. Configure el puente Maestro/Esclavo del panel posterior de la grabadora


de DVD.
(Para conseguir los mejores resultados de la unidad de disco duro y la
grabadora de DVD, se recomienda que conecte grabadora de DVD al IDE
secundario como dispositivo MAESTRO)

¡ Configuraciones de la unidad IDE:

(A) Disco duro conectado como Maestro en el puerto IDE primario; nada conectado al
puerto IDE secundario.
Î Establezca el puente de la grabadora de DVD como MAESTRO y conecte la
grabadora de DVD como Maestro en el puerto IDE secundario.

13
ESPAÑOL

Figura: Configuración (A)


(B) Disco duro conectado como dispositivo Maestro y CD-ROM o DVD-ROM conectado
como Esclavo en el puerto IDE Primario, nada conectado al puerto IDE secundario.
Î Establezca el puente de la grabadora de DVD como MAESTRO y conecte la
grabadora de DVD como Maestro en el puerto IDE secundario. (Si busca un modo
para “COPIA RÁPIDA/Copia al vuelo”, esta configuración le ayudará a conseguir
los mejores resultados de velocidad de copia.)
Î Quite el CD-ROM o DVD-ROM, cámbielo a ESCLAVO y vuelva a conectarlo al
puerto IDE secundario. Establezca el puente de la grabadora de DVD como
MAESTRO y conecte la grabadora de DVD como Maestro en el puerto IDE
secundario. (Esta configuración dará los mejores resultados para el uso de su disco
duro. Por tanto, la velocidad de acceso del disco duro no bajará mientras el CD-
ROM esté trabajando al mismo tiempo.)

Figura: Configuración (B-1) Figura: Configuración (B-2)

14
ESPAÑOL

(C) Discos duros conectados como dispositivos Maestro y esclavo en el puerto IDE
primario, CD-ROM o DVD-ROM conectado como Maestro en el puerto IDE
secundario.
Î Quite el CD-ROM o DVD-ROM, cámbielo a ESCLAVO y vuelva a conectarlo al
puerto IDE secundario. Establezca el puente de la grabadora de DVD como
MAESTRO y conecte la grabadora de DVD como Maestro en el puerto IDE
secundario.

Figura: Configuración (C)

¡ Cambiar el puente:
El puente Maestro/Esclavo se puede utilizar para establecer la grabadora de DVD a
dispositivo Maestro o Esclavo. La siguiente figura muestra la configuración de puentes.
C S M C S M
S L A S L A

Dispositivo Disp. esclavo


maestro (predeterminado)

Figura: Configuración de dispositivo Maestro o Esclavo.

NOTA: No utilice dos puentes para establecer MA y SL al mismo tiempo.

CS (CSEL)
Si elige la configuración CS, la configuración Maestro/Esclavo se realizará
automáticamente dependiendo de la configuración del hardware.

15
ESPAÑOL

4. Conecte los cables necesarios a su grabadora de DVD.

Contacto #1

Contacto #1
(rojo)

ALIMENTACIÓN

AUDIO
Figura: Conexión de cables

(A) Cable IDE: Enchufe un conector del cable IDE en el conector IDE del panel posterior de
la unidad antes de insertarla en el ordenador. Luego, pase el cable por la parte frontal de
la apertura hacia la placa base.

(B) Cable de alimentación: Conecte un cable de alimentación del ordenador al conector de


ALIMENTACIÓN de la unidad. En la mayoría de ordenadores, encontrará conectores
de alimentación libres listos para su uso.

(C) Cables de audio (opcional)


Puede conectar el cable de audio analógico si desea utilizar una tarjeta de sonido en
el sistema. Este cable va desde el conector de salida de audio analógico de cuatro
contactos en el panel posterior de la unidad hasta la tarjeta de sonido. O también
puede conectar un cable de audio digital si su tarjeta de sonido está equipada con la
interfaz digital de Sony/Philips (SPDIF) o entrada digital y desea utilizar la salida de
audio digital de su unidad.
16
ESPAÑOL

5. Deslice con cuidado la grabadora de DVD horizontalmente en el hueco


vacío y móntela. Luego coloque la carcasa del ordenador.
6. Conecte el ordenador de nuevo en el enchufe de pared y encienda la
alimentación.

Alimentación

17
ESPAÑOL

INSTALACIÓN DEL HARDWARE DE LAS UNIDADES SERIAL


ATA
1. Apague su PC y desconecte todos los cables de alimentación.
2. Consulte el manual del usuario de su PC para quitar la tapa del PC.
3. Busque una bahía vacía, deslice la unidad en la bahía y monte la unidad usando 4 tornillos.
4. Conecte un cable de datos Serial ATA al puerto Serial ATA primario y secundario en la
placa base o tarjeta PCI de su PC.
5. Conecte el otro extremo del cable de datos Serial ATA a su unidad.
NOTA: La definición de contactos del conector del cable de datos Serial ATA debería ser
el mismo que el de la siguiente figura.
6. (Opcional) Puede que sea necesario usar un adaptador de alimentación de 4 contactos a
Serial ATA. Depende de los conectores de la fuente de alimentación de su PC. Si
necesita uno, conecte este adaptador de alimentación de 4 contactos a Serial ATA al
conector de alimentación de 4 contactos de la fuente de alimentación de su PC.
7. Conecte el conector de alimentación Serie ATA en el conector de alimentación del panel
posterior de su unidad.
NOTA: El conector de alimentación Serial ATA es más grande que el conector del
cable de datos Serial ATA. Y la definición de contactos del conector del
conector de alimentación Serial ATA debería ser el mismo que el de la
siguiente figura.
8. Vuelva a colocar la tapa del PC y conecte los cables de alimentación.

Figura: Panel posterior de la unidad Serial ATA

18
ESPAÑOL

FUNCIONAMIENTO
Instalación de los controladores necesarios

En Windows, la grabadora de DVD actúa como una “Unidad CD-ROM” por razones de
instalación y configuración. En algunos casos, necesitará instalar software adicional para
hacer uso de todas las características de la grabadora de DVD.

Para utilizar la grabadora de DVD en un ordenador:


‹ Como una unidad CD-ROM: La mayoría de los sistemas operativos Windows
(Windows Vsita, Windows XP, Windows 2000) ofrecen un controlador general
de dispositivos CD-ROM que permite que la grabadora de DVD funcione como
una unidad CD-ROM estándar. No necesitará instalar nada más.
‹ Como una unidad DVD-ROM: El sistema operativo del ordenador (excluyendo
Windows 98SE/ME) también permite que la grabadora de DVD funcione como
una unidad DVD-ROM. No necesitará instalar nada más para reproducir DVDs.
‹ Como regrabadora de CD o DVD: Para escribir en discos de CD o DVD,
necesitará software adicional. El software de grabación incluido con el paquete le
ofrece la función de creación, escritura por paquetes, copias de seguridad del
disco duro o archivos, capturar audio y más.

Carga y descarga de la bandeja


(1) Con la grabadora de DVD encendida, pulse el botón expulsar del panel
frontal. La bandeja saldrá en unos segundos.
(2) Coloque un disco en el hueco de la bandeja con la etiqueta hacia arriba. El
disco debería estar nivelado en la bandeja.

Figura: Carga de la bandeja


(3) Pulse el botón Expulsar de nuevo y la bandeja se cerrará en unos segundos.

19
ESPAÑOL

GRABACIÓN DE CDS Y DVDS


Antes de comenzar, asegúrese de tener instalado el software apropiado para
grabar CDs, DVDs y reproducir DVDs. El software de grabación y el software
de reproducción de DVD están en CDs distintos incluidos en el paquete.

Acerca del software y manuales


El software incluido sirve para ofrecerle el mejor resultado y con un uso fácil. El manual del
usuario detallado para el software de grabación y reproducción se instalará automáticamente
en su ordenador cuando instale el software de grabación. Para más detalles sobre otros
paquetes de software disponibles para la grabación de DVDs o CDs, visite las páginas web de
las compañías en cuyo software esté interesado, consulte sus manuales del usuario o mire en
la ayuda dentro del mismo software. Consulte el manual del usuario para un funcionamiento
detallado.

Medios recomendados para grabar y regrabar


Puede que no se pueda escribir en algunos discos de CD o DVD debido a diferencias
en la calidad de fabricación. Recomendamos que utilice un disco CD y DVD de los
siguientes fabricantes que han pasado las pruebas con nuestra unidad.
Discos CD-R: CMC, Daxon, DST, Fornet, Fujifilm, GAT, Gigastorage,
Infodisc, KingPro LeadData, Maxell, MBI, MCC, MPO,
NanYa, Postech, Princo, Prodisc, Ramedia, Ricoh, Ritek,
SAST, SKC, Sony, TDK, Taiyo-Yuden
Discos CD-RW CMC, Daxon, Gigastorage, Infordisc, LeadData, MCC,
de baja Princo, Prodisc, Ricoh, Ritek
velocidad:
Discos CD-RW CMC, Daxon, Fornet, Gigastorage, Infodisc, LeadData,
de alta MCC, NanYa, Princo, Prodisc, Ricoh, Ritek
velocidad:
Discos CD-RW CMC, Daxon, Infodisc, Mitsubishi, Ritek
de velocidad
ultra:

Discos BEALL, CMC, FUJIFILM, Daxon, FTI, KDT, Maxell, MBI,


MJC, MUST, NANYA, OPTODISC, Prodisc, Ritek, SONY,
DVD-R: Taiyo-Yuden, TDK
Discos CMC, MKM, Ritek
DVD-R9:

Discos CMC, JVC, MKM, Ritek, TDK


DVD-RW:

20
ESPAÑOL

Discos Maxell, CMC, MKM, Ritek OPTODISC, Panasonic, Ritek


DVD-RAM

Discos CMC, Daxon, Informedia, Maxell, MBI, MCC, NEW


DVD+R: START, OPTODISC, Philips, Prodisc, Ricoh, Ritek, SONY,
Taiyo-Yuden, TDK
Discos CMC, FUJIFILM, MBI, Mitsubishi, Philips, Prodisc, Ricoh,
DVD+R9: Ritek

Discos Infodisc, MBI, MCC, MKM, Philips, Prodisc, Ricoh, Ritek,


DVD+RW: Sony

Discos CD-R: HP, CMC, MCC, MBI


LightScribe: DVD+R: HP, CMC, MCC, MBI

NOTA: (1) Sólo si su unidad soporta la grabación en DVD+R de doble capa, podrá grabar
discos DVD+R9; y sólo si su unidad soporta la grabación en DVD-R de doble
capa, podrá grabar discos DVD-R9. Sólo si su unidad soporta la lectura o
regrabación en DVD-RAM, podrá leer o grabar discos DVD-RAM.
(2) Las velocidades máximas de grabación, re-grabación y lectura de la unidad se
encuentran impresas en el embalaje original.
(3) Sujeto a cambios sin previo aviso.

21
ESPAÑOL

REPRODUCCIÓN DE CDS Y DVDS


Software de reproducción
Primero deberá instalar el software de reproducción de DVD en su ordenador. Si no tiene
ningún software de reproducción de DVD instalado en su ordenador, el software de
reproducción de DVD del CD incluido le ofrecerá el mejor resultado para la reproducción.

Puede reproducir CDs de audio inmediatamente y discos DVD grabados, incluyendo películas
y otros DVDs. Para reproducir un CD o un disco de vídeo digital (DVD), inserte el disco con
la etiqueta hacia arriba (para CDs). Esta grabadora de DVD reproduce DVDs de capa simple
y de capa dual.

Reproducción de CDs de audio


Para escuchar música en un CD de audio, conecte un cable de audio en el conector de audio
analógico de la parte posterior de la unidad y conecte el otro extremo en la tarjeta de sonido.

Para escuchar música a través de la tarjeta de sonido del ordenador, puede controlar el
volumen con el control del volumen de Windows Media Player o en la barra de tareas del
Reproductor de CD. También puede silenciar el sonido en su tarjeta de sonido y escuchar
música a través de los auriculares o altavoces con alimentación propia.

La primera vez que se reproduce un DVD


Un código incluido en algunos DVDs permite que puedan reproducirse sólo en ciertas zonas,
como en Norteamérica, Europa, etc. Cuando la grabadora de DVD se entrega, no hay ningún
código de región establecido. La primera vez que introduzca un DVD con una configuración
de región en la grabadora de DVD, tan sólo el insertar el DVD establecerá la unidad a ese
código de región.

Si inserta más tarde un DVD con un código de región distinto, se le pedirá que acepte el
cambio del código de región o no. Si no acepta el cambio, entonces el DVD no se visualizará.
Si acepta el cambio, entonces la configuración del código de región de la grabadora de DVD
cambiará.

Pero recuerde: sólo puede cambiar el código de región de la grabadora de DVD 5 veces.
Tras ellas, no podrá volver a cambiar la configuración del código de su unidad.

22
ESPAÑOL

LIGHTSCRIBE GUÍA DE USUARIO


Los siguientes capítulos de LightScribe son instrucciones de ayuda para unidades con
etiquetado de discos LightScribe. Consulte el paquete original de su unidad para verificar si su
unidad soporta la función de etiquetado de discos LightScribe.

Figura: Logo de LightScribe

Cómo utilizar LightScribe


Para etiquetar un CD o DVD con LightScribe, necesita tres componentes:
• Unidad LightScribe
• Software de etiquetado LightScribe (incluido con la unidad; también se encuentran
disponibles otras aplicaciones compatibles con LightScribe)
• Medio LightScribe (disponibles en las tiendas de computadoras)

Puede etiquetar el disco LightScribe antes o después de grabar la cara de datos, e incluso
puede etiquetar varios discos sucesivamente con o sin datos grabados.

Es importante que recuerde insertar el disco LightScribe con la cara de la etiqueta hacia abajo
cuando vaya a grabar la etiqueta LightScribe.

23
ESPAÑOL

CREACIÓN Y GRABACIÓN DE DISCOS CON ETIQUETAS


LIGHTSCRIBE
1 Inicie el software de etiquetado LightScribe.
• La aplicación de etiquetado puede formar parte del software de grabación o ser una
aplicación independiente.

2 Elija la configuración adecuada de LightScribe para el diseño que desea aplicar.


• Debe seleccionar la opción “LightScribe” en la mayoría de las aplicaciones de etiquetado
compatibles con LightScribe antes de diseñar la etiqueta.

3 Diseñe la etiqueta.
• Puede crear una etiqueta con texto o gráficos y elegir la parte del disco en la que desea
inscribirla. Puede tratarse de un texto sencillo (sólo título) o un diseño completo que cubra
todo el disco (etiqueta completa).
• Experimente con texto, fuentes, fondos ya diseñados y sus propias fotografías y gráficos
para diseñar la etiqueta que mejor se adapte a su estilo. (Si desea obtener más ideas y
sugerencias, visite www.lightscribe.com/labeltips.)

4 Cuando el diseño esté listo, inserte un disco LightScribe en blanco en la unidad con la cara
de la etiqueta hacia abajo.
• Antes de poder ver la vista previa del diseño o imprimirlo, la aplicación de etiquetado
comprueba que se haya insertado un disco LightScribe en la unidad correctamente. Si no
hay un disco en la unidad o si el disco LightScribe no se ha insertado con la cara de la
etiqueta hacia abajo, el software mostrará un mensaje de error.

5 Seleccione la opción Preview (Vista previa) para ver el aspecto del diseño como etiqueta
LightScribe.
• La vista previa le permite determinar si los elementos del diseño están en el lugar deseado
y muestra el aspecto que tendrá la escala de grises en el disco.

6 Seleccione la opción Print (Imprimir) para enviar el diseño de la etiqueta al disco.


• Puede elegir la calidad de impresión que desea obtener en el disco entre una de estas tres:
borrador, estándar u óptima. La primera corresponde al modo de impresión más rápido y el
diseño resultante ofrece un nivel de contraste bajo; la calidad de impresión óptima ofrece
un mejor contraste y zonas de diseño más oscuras, por lo que el proceso de grabación dura
más tiempo. La tabla siguiente muestra los tiempos aproximados de impresión.

Configu- ración Sólo título Título y Título y Etiqueta completa (con


contenido gráficos)
Óptima <4 min. <9 min. <36 min.
Estándar <3 min. <7 min. <28 min.
Borrador <2 min. <4 min. <20 min.

7 Cuando la etiqueta está terminada, la unidad expulsa el Cuando la etiqueta está terminada, la
unidad expulsa el.

24
ESPAÑOL

PREGUNTAS FRECUENTES
P: ¿Cómo funciona LightScribe?
R: La capa que recubre los discos LightScribe cambia de color cuando se expone al láser de la
unidad de CD o DVD. El proceso es parecido al de la exposición de una película fotográfica,
con la diferencia de que la superficie de LightScribe reacciona a la luz intensa del láser de
forma específica.

P: ¿Qué ocurre si intento utilizar LightScribe para etiquetar un disco que no es


LightScribe?
R: El software no permite el envío de imágenes de etiquetas a discos que no sean LightScribe.
El software compatible con LightScribe reconoce un disco LightScribe por las características
de identificación grabadas en él; el sistema crea una imagen y la envía a la unidad sólo si se
ha insertado en ella el medio adecuado.

P: ¿Puedo realizar otras tareas con la computadora mientras grabo una etiqueta con
LightScribe?
R: Sí. El proceso de etiquetado es una tarea que se lleva a cabo en un segundo plano, por lo
que la computadora puede utilizarse para realizar otras tareas a la vez.

P: ¿Puedo dejar la computadora desatendida mientras grabo una etiqueta LightScribe?


R: Sí. LightScribe no requiere que el usuario realice ninguna
operación durante el proceso de grabación. Además, el
sistema LightScribe no entrará en los modos de suspensión ni
de ahorro de energía mientras se está grabando una etiqueta.

P: ¿Puedo volver a grabar una etiqueta LightScribe de la misma forma que puedo
volver a grabar un disco CD-RW o DVD±RW?
R: No. La tecnología LightScribe actual no permite el borrado de etiquetas. La imagen es
permanente una vez que se ha grabado en el disco.

P: ¿Puede la imagen LightScribe causar desequilibrios cuando el CD o DVD gire en la


unidad, como ocurre con una etiqueta de papel?
R: No. Los discos LightScribe presentan el mismo equilibrio regular que un CD o DVD de
alta calidad, y giran de manera uniforme dentro de la unidad. La grabación de una imagen en
los discos no modifica el equilibrio de éstos y no pone en peligro su capacidad para girar de
manera uniforme.

P: ¿Se emiten sustancias químicas peligrosas durante el proceso de grabación de


imágenes de LightScribe?
R: No. El proceso de grabación de imágenes por láser produce un cambio químico del
material colorante incrustado en la capa que recubre el disco, pero no se crean ni producen
sustancias químicas peligrosas durante el proceso.

P: ¿Es peligroso manipular el disco LightScribe o está caliente justo después de haberse
grabado la etiqueta?
R: No. A pesar de que la terminología estándar del sector utilizada para la grabación de datos,
y ahora la grabación de imágenes, pueda sugerir esta idea no se produce cambio alguno de
temperatura durante el proceso de grabación. Los CD o DVD pueden tocarse sin peligro justo
25
ESPAÑOL

después de que hayan sido expulsados de la unidad.

P: ¿Se pueden crear etiquetas en color con LightScribe?


R: Actualmente, la tecnología LightScribe sólo está disponible en escala de grises, con lo que
se consigue crear una imagen parecida a la de una fotografía en blanco y negro. La estrategia
de desarrollo de LightScribe no contempla anuncios futuros sobre funciones adicionales. Sin
embargo, los requerimientos legales y comerciales impiden, de momento, la publicación de
información más específica.

26
ESPAÑOL

GUÍA DEL USUARIO DE SECURDISC


Los siguientes capítulos de SecurDisc son instrucciones para las unidades compatibles con
SecurDisc. Consulte el paquete original de su unidad para verificar si su unidad soporta la
función SecurDisc.

Figura: Logotipo SecurDisc

¿Qué es SecurDisc?
SecurDisc es una tecnología innovadora que ofrece protección de datos y un control de acceso
al contenido en los medios contra el uso no autorizado a través de una solución combinada de
unidad y software.

SecurDisc tiene las siguientes características:

z Protege datos confidenciales contra los entrometidos


z Firma discos digitalmente como prueba de autenticidad
z Evita la copia y distribución no deseada de archivos PDF en DVDs
z Ayuda a salvaguardar los datos contra el deterioro de los discos
z Ofrece mejores posibilidades de recuperar datos valiosos de un disco dañado

Requisitos para SecurDisc


Necesita los siguientes componentes para disfrutar de todas las ventajas de SecurDisc:

z Una unidad compatible con SecurDisc


z Nero Express para crear un disco SecurDisc
z Nero InCD/ InCD Reader 5.5 o superior para leer discos SecurDisc protegidos con
contraseña
z SecurDisc Viewer y una unidad compatible con SecurDisc para acceder a los archivos
PDF con protección de copia

27
ESPAÑOL

Soporte de formato de medios y multimedia


La mayoría de características SecurDisc se aplican a todos los medios CD/DVD y formatos de
archivo. Tenga en cuenta que actualmente la protección de copia sólo puede usarse para
proteger archivos PDF en el discos DVD.

Característica Grabació CD- DVD±R/ DVD±R DVD- Formato


SecurDisc n de R/RW RW DL RAM de
imagen* archivo
Protección No SÍ SÍ SÍ SÍ Todos
por soportado
contraseña
Firma digital No SÍ SÍ SÍ SÍ Todos
soportado
Fiabilidad de No SÍ SÍ SÍ SÍ Todos
los datos soportado
Comprobació No SÍ SÍ SÍ SÍ Todos
n de soportado
integridad de
los datos
Protección No NO SÍ SÍ SÍ PDF
contra copia soportado

* La función de grabación de imagen no está disponible para SecurDisc

28
ESPAÑOL

CREAR Y ACCEDER A UN DISCO SECURDISC


Para crear y acceder a un disco SecurDisc, necesita los componentes siguientes:

z Una unidad compatible con SecurDisc


z Nero Express/ Nero Express Essentials/ Nero Express Essentials SE para crear un disco
SecurDisc
z Nero InCD/ InCD Reader 5 o superior para leer un disco SecurDisc protegido con
contraseña
z SecurDisc Viewer para leer archivos PDF con protección contra copia

Crear un disco protegido con contraseña

1. Inicie Nero Express/ Nero Express Essentials.


2. Haga clic en el icono Data de la pantalla inicial y elija CD de datos SecurDisc o
DVD de datos SecurDisc para crear un CD o un DVD de datos SecurDisc.
3. Añada todas las carpetas y los archivos a su compilación y marque la casilla
“Password protection” (Protección con contraseña) en el panel “SecurDisc Settings”
(Configuración de SecurDisc) del área extendida de la ventana de compilación.
4. Escriba la contraseña deseada y grabe el disco.

Acceder a un disco protegido con contraseña*

1. Instale InCD Reader.


Puede instalar Nero InCD cuando instale Nero Essentials desde el CD de software
incluido o descargar InCD Reader de www.securdisc.net.
2. Abra InCD Reader si no se inicia con Windows.
3. Inserte un disco SecurDisc protegido con contraseña en la unidad.
4. Busque el disco y escriba la contraseña correcta para acceder al contenido.

* Puede acceder a un disco protegido con contraseña en una unidad que no sea SecurDisc
siempre que tenga instalado Nero InCD/ InCD Reader.

Crear un disco firmado digitalmente


1. Inicie Nero Express/ Express Essentials y elija crear un CD o DVD de datos
SecurDisc.
2. Añada las carpetas y archivos deseados a la compilación y marque “Digitally sign
disc” (Firmar disco digitalmente).
3. Siga las instrucciones para crear la clave digital y grabar el disco.

29
ESPAÑOL

Verificar un disco firmado digitalmente y detectar datos


alterados

1. Inserte el disco SecurDisc firmado digitalmente en la unidad.


2. Haga doble clic en el icono SecurDisc en la bandeja del sistema.
3. En el cuadro de diálogo "Drive and disc features" (Características de la unidad y
disco) seleccione la unidad en la que inserta el disco SecurDisc y haga clic en
"Confirm digital signature" (Confirmar firma digital).
4. Haga clic en el botón “Select Public Key” (Seleccionar clave pública) en el cuadro
de diálogo “SecurDisc – Verify Digital Signature” (SecurDisc – Verificar firma
digital) y seleccione la clave pública apropiada.
5. Haga clic en “Start” (Iniciar) para iniciar la verificación.
6. Haga clic en el botón “Altered data detection” (Detección de datos alterados) en el
cuadro de diálogo “Drive and disc features” (Características de la unidad y disco)
para comprobar si los datos han sido manipulados.

Crear un disco protegido contra copia*

1. Inicie Nero Express/ Express Essentials y elija crear un CD o DVD de datos


SecurDisc.
2. Añada los archivos PDF deseados a su compilación. Marque “Copy protection”
(Protección contra copia) en SecurDisc Settings (Configuración SecurDisc) en el área
extendida de la ventana de compilación. Si desea permitir la duplicación de archivos
PDF protegidos contra copia tras introducir una contraseña correcta, marque “Disable
copy protection by password” (Deshabilitar protección de copia con contraseña).
3. Escriba la contraseña deseada y grabe el disco.

Acceder a archivos PDF protegidos contra copia**

1. Descargue SecurDisc Viewer de www.securdisc.net e instale el software.


2. Inserte el disco con los archivos PDF protegidos contra copia en una unidad
compatible con SecurDisc.
3. Abra SecurDisc Viewer y haga clic en “Abrir archivo”. Seleccione y abra el archivo
PDF que desea leer. Entonces el archivo PDF aparecerá en SecurDisc Viewer si no
tiene una protección de acceso adicional.
4. Si el archivo PDF está protegido contra contraseña, escriba la contraseña correcta en
la ventana “Password Protection” (Protección con contraseña) para leer el archivo.

30
ESPAÑOL

Duplicar archivos PDF protegidos contra copia***

1. Inserte el disco con los archivos PDF protegidos contra copia en una unidad
compatible con SecurDisc.
2. Haga doble clic en el icono SecurDisc en la bandeja.
3. En el cuadro de diálogo “Drive and disc features” (Características de la unidad y
disco) seleccione la unidad en la que inserta el disco SecurDisc y haga clic en “Allow
duplication” (Permitir duplicación).
4. Escriba la contraseña correcta en el cuadro de diálogo “SecurDisc – Allow
Duplication” (SecurDisc – Permitir duplicación) y se quitará la protección contra
copia.
5. Abra el Explorador de Windows y copie los archivos PDF.

*la característica de protección contra copia sólo se aplica al formato PDF en discos DVD.

**Tanto SecurDisc Viewer como la unidad compatible con SecurDisc deben poder leer o
duplicar archivos PDF protegidos contra copia.

***Tanto SecurDisc Viewer como la unidad compatible con SecurDisc deben poder leer o
duplicar archivos PDF protegidos contra copia.

31
ESPAÑOL

PREGUNTAS MÁS FRECUENTES


P: ¿Qué es SecurDisc?
R: SecurDisc es un hardware y software innovador basado en tecnología de seguridad que
ofrece una protección de los datos robusta y fiable y un control de acceso a la
información grabada en un disco CD o DVD normal.

P: ¿Se puede acceder al contenido de un disco protegido con contraseña en una unidad
que no sea SecurDisc?
R: Sí. Puede acceder al disco protegido con contraseña en una unidad genérica siempre que
tenga instalado Nero InCD/ InCD Reader en su equipo. Cuando inserte un disco
SecurDisc en la unidad, SecurDisc detectará si Nero InCD/ InCD Reader está instalado.
Aparecerá una ventana para informarle sobre la descarga del software y el enlace para la
descarga si Nero InCD o InCD Reader no está instalado en su equipo.

P: ¿Puedo acceder a archivos PDF protegidos contra copia en una unidad que no sea
SecurDisc?
R: No. Necesita tanto la unidad compatible con SecurDisc como SecurDisc Viewer para
acceder a los archivos PDF protegidos contra copia. Puede descargar SecurDisc Viewer
de www.securdisc.net.

P: ¿Por qué tarda más en grabarse un disco SecurDisc?


R: El tiempo de grabación de un disco SecurDisc puede alargarse debido a que SecurDisc
siempre rellena el disco por completo. SecurDisc graba información adicional como
datos de redundancia y comprobación de totalidad de datos en el disco, por eso
SecurDisc puede aumentar la posibilidad de restaurar los datos en un disco dañado.
SecurDisc también tarda algo más de tiempo en preparar los archivos SecurDisc
necesarios en el disco duro. Por eso se tarda más en grabar un disco SecurDisc.

P: ¿Aumenta SecurDisc las posibilidades de recuperar datos de un disco dañado?


R: Sí. SecurDisc aumenta la posibilidad de leer discos parcialmente dañados grabados con
SecurDisc. SecurDisc utiliza información sobre la comprobación de la totalidad y
redundancia de los datos almacenada en un disco SecurDisc para aumentar las
posibilidades de recuperación de datos en un disco dañado. Tenga en cuenta que esto
sólo es posible con daños de cierto grado.

P: ¿Puedo utilizar la característica de protección contra copia en archivos DOC o en


otros formatos de archivos?
R: No. Actualmente la característica de protección contra copia sólo se utiliza para archivos
PDF protegidos en DVDs. Esta característica no funciona en otros formatos de archivos
ni en CDs.

32
ESPAÑOL

P: ¿Qué software es necesario para SecurDisc?


R: Necesitará el software siguiente para aprovechar todas las características de SecurDisc:
Nero Express/ Express Essentials para crear un disco SecurDisc, Nero InCD/ InCD
Reader para acceder al contenido en un disco SecurDisc y SecurDisc Viewer para leer y
copiar archivos PDF protegidos contra copia. InCD Reader y SecurDisc Viewer pueden
descargarse en www.securdisc.net.

P: ¿Puede InCD Reader 5 instalarse en mi PC si utilizo Nero 6 o una versión anterior?


R: No. Si utiliza Nero 6 o una versión anterior, deberá desinstalarla para instalar InCD
Reader 5.

33
ESPAÑOL

GUÍA DEL USUARIO DE SMARTERASE


Los siguientes capítulos de SmartErase son instrucciones para las unidades compatibles con la
tecnología SmartErase. Consulte el paquete original de su unidad para verificar si su unidad
soporta la función SmartErase.

Figura: Logotipo SmartErase

Características de SmartErase
SmartErase es una tecnología innovadora que puede destruir los discos grabables y sus datos
de forma permanente. SmartErase sobrescribirá los datos almacenados en un disco grabable
con caracteres aleatorios y hará que el disco y los datos almacenados sean inaccesibles y no
puedan restaurarse.

Requisitos para SmartErase


Para borrar los datos en sus CDs y DVDs y destruir el disco con SmartErase, necesita los
siguientes componentes:

z Una unidad compatible con SmartErase


z El software SmartErase
z CDs o DVDs grabables

SmartErase destruirá el disco y los datos del disco. Una vez destruidos los datos, no podrán
restaurarse. Utilice esta función con cuidado.

34
ESPAÑOL

Formatos de discos soportados por SmartErase


SmartErase soporta todos los discos grabables, pero no puede borrar o destruir discos
regrabables. Compruebe la tabla siguiente para más detalles.

Característica CD-R CD-RW DVD±R DVD±R DVD±R DVD- Format


W DL RAM o de
archivo
Borrado SÍ NO SÍ NO SÍ NO Todos
completo
Borrado SÍ NO SÍ NO SÍ NO Todos
rápido

Dos modos de borrar el disco con SmartErase


SmartErase ofrece dos métodos para destruir el disco y los datos: Quick Erase (Borrado
rápido) y Full Erase (Borrado completo).

Quick Erase sólo destruye la información almacenada en el área Lead-In y los datos
almacenados en la primera pista de un disco. Tarda menos en borrar un disco pero no se
destruyen todos los datos del disco.

Full Erase destruye toda la información y datos almacenados en un disco. Tarda más tiempo
pero se destruyen todos los datos del disco.

Modo Área destruida Tiempo necesario*


Borrado rápido Lead-in y datos de la primera pista CD-R: 20 segundos a 48X
DVD-R: 22 segundos a 16X
Borrado completo Lead-in, área de programa y Lead- CD-R: 2,5 minutos a 48X
out DVD-R: 6 minutos a 16X

* El tiempo necesario puede variar dependiendo del entorno operativo.

35
ESPAÑOL

Cómo utilizar SmartErase

1. Abra SmartErase en el menú del software de grabación incluido con su unidad.


2. Seleccione la unidad compatible con SmartErase.
3. Inserte el disco que desea borrar en la unidad.
4. Haga clic en Quick Erase o Full Erase para borrar el disco.

Figura: Imagen de SmartErase

36
ESPAÑOL

PREGUNTAS MÁS FRECUENTES


P: ¿Cómo funciona SmartErase?
R: Cuando regraba un disco grabable (grabación única), los datos originales se
sobrescribirán y el disco no podrá volver a ser leído en una unidad. En otras palabras, el
disco y los datos en éste son destruidos. Así es como funciona SmartErase. SmartErase
regraba un disco CD/ DVD con caracteres aleatorios sin significado de manera que los
datos originales son sobrescritos y el disco es destruido. Cuando un disco es
“SmartErased”, no tendrá que preocuparse por si alguien restaura los datos
confidenciales del disco que ha desechado.

P: ¿Qué diferencias hay entre Full Erase y Quick Erase?


R: Full Erase (Borrado completo) destruirá la información y datos de un disco por completo,
pero tarda más en borrar un disco. Quick Erase sólo destruye la información del área
Lead-In y los datos almacenados en la primera pista y tarda menos tiempo en borrar el
disco.

P: ¿Es posible restaurar los datos de un disco destruido por SmartErase?


R: Si utiliza el modo Full Erase para borrar el disco con SmartErase, toda la información y
los datos almacenados en el disco serán destruidos y el disco no podrá restaurarse. Si
borra un disco con el modo Quick Erase, no se destruye toda la información y los datos.
La información y los datos no son destruidos y pueden restaurarse con dispositivos y
software específicos. Se recomienda realizar un borrado completo Full Erase para datos
extremadamente confidenciales.

P: ¿Puedo borrar un disco con SmartErase con un grabador de DVD genérico?


R: No. Para utilizar SmartErase para borrar un disco, debe tener una unidad compatible con
SmartErase y el software SmartErase, incluido en el software de grabación que viene con
su unidad SmartErase.

P: ¿Necesito un disco específico para la función SmartErase?


R: No. SmartErase soporta los discos grabables genéricos y puede destruir los datos de
cualquier disco grabable disponible en el mercado. Tenga en cuenta que SmartErase no
soporta los discos regrabables.

P: ¿Puedo grabar datos de nuevo en un disco borrado por SmartErase?


R: No. Cuando se borra un disco grabable con SmartErase, es destruido y por tanto no
puede grabarse ni leerse de nuevo.

P: ¿Por qué aparece el mensaje de error “your drive does not support this feature” (su
unidad no soporta esta característica) cuando intento borrar un disco DVD-RW con
una unidad compatible con SmartErase?

37
ESPAÑOL

R: SmartErase no soporta discos regrabables como CD-RW, DVD-RW, DVD+RW y DVD-


RAM. El mensaje de error aparecerá cuando intente borrar discos regrabables.

38
ESPAÑOL

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Si se encuentra con cualquier problema durante la instalación o el uso normal de su grabadora
de DVD, consulte la siguiente información.

Problemas de lectura
Síntoma Causas posibles Soluciones
No funciona. No hay corriente. y Compruebe que el cable de alimentación
esté bien conectado.
El cable IDE no está bien y Asegúrese de que el cable IDE y los
conectado. conectores no estén dañados.
No se reconoce la No está encendida. y Compruebe que el LED de su grabadora
grabadora de DVD. de DVD esté encendido. De no ser así, no
hay corriente.
El cable IDE no está bien y Asegúrese de que ambos conectores del
conectado entre el puerto cable IDE estén bien conectados al puerto
IDE del ordenador y la USB del ordenador y al puerto IDE de la
grabadora de DVD. grabadora de DVD.
Mucho ruido al leer. Disco descompensado. y Cámbielo por otro.
Pegatina en la superficie y Despéguela con mucho cuidado. No raye
la superficie.
No puedo abrir la Expulsión bloqueada por y Detenga el software e intente abrir la
bandeja (Expulsar). software. bandeja con el botón de expulsión.
El disco no está bien y Inserte un pequeño palo o clip de papel en
insertado. este agujero para expulsar la bandeja.
y No puedo leer la "Cargar contenido" o y Si ha grabado sin "Cargar contenidos" o
sesión anterior de "Importar sesión" NO se "Importar sesión", es imposible que lea.
un disco CD-RW marcaron en el software. Sin embargo, cuando utilice un programa
que se ha escrito como "Selección de sesión" de Adaptec, la
dos veces o más. sesión anterior podrá leerse.
y Aparecen errores de Disco defectuoso. y Rayas profundas, huellas de dedos u otras
lectura. suciedades en la superficie de los discos
pueden provocar que la unidad no lea los
datos. Manténgalos siempre limpios.
Ha insertado un CD de y Puesto que los discos compactos de audio
música. no contienen datos informáticos, las
órdenes de ordenador con un CD de audio
en la unidad producirán un mensaje de
error.
No puedo instalar InCD Nero 6 o una versión y Desinstale Nero 6 o versiones anteriores
Reader 5 anterior está instalado en su por completo e instale Nero 7 u 8.
sistema
No puedo acceder a un Nero InCD o InCD Reader 5 z Instale Nero InCD desde el CD de
disco SecurDisc no instalado
protegido con software.
contraseña y Descargue e instale InCD Reader desde
www.securdisc.net.
La versión de Nero InCD o y Descargue e instale InCD Reader 5.5 o
InCD Reader instalada es una versión posterior desde
demasiado antigua www.securdisc.net

39
ESPAÑOL

Síntoma Causas posibles Soluciones


Contraseña incorrecta y Escriba la contraseña correcta para
acceder a un disco protegido con
contraseña.
No puedo leer archivos No hay instalada una unidad y Instale una unidad compatible con
PDF protegidos contra compatible con SecurDisc SecurDisc
copia en un disco SecurDisc Viewer no y Descargue e instale SecurDisc desde
SecurDisc instalado www.securdisc.net.
No puedo duplicar Los archivos PDF están y No puede duplicar archivos PDF
archivos PDF protegidos protegidos contra copia protegidos contra copia si la característica
en un disco SecurDisc “Disable copy protection by password”
(Deshabilitar protección de copia con
contraseña) no está marcada al crear un
disco protegido contra copia.
Contraseña incorrecta y Escriba la contraseña correcta para copiar
archivos PDF.

40
ESPAÑOL

Problemas de escritura
Síntoma Causas posibles Soluciones
No se puede escribir. Uso de otro programa que y Utilice el programa suministrado con la
no soporta su grabadora de grabadora de DVD. Cuando utilice otro
DVD. software, asegúrese de que su grabadora
de DVD es soportada y contacte con el
vendedor del programa.
Disco insertado al revés. y Vuelva a insertar el disco con la etiqueta
hacia arriba.
Espacio insuficiente en el y Generalmente, se necesita de 1.2 a 2 veces
disco duro. el tamaño de los datos a escribir. Esto
puede variar según el método de escritura.
No hay corriente. y Compruebe que el cable de alimentación
esté bien conectado.
El cable IDE no está bien y Asegúrese de que el cable IDE y los
conectado. conectores no estén dañados, doblados o
pelados. Compruebe especialmente los
contactos.
Aparecen errores de y Está en una red. y Cuando se activa el protector de pantalla u
escritura (Falta de datos y Se ha activado el otra aplicación o se graba en un entorno de
en el búfer). protector de pantalla de red, pueden producirse errores debido a la
Windows durante la falta de recursos de la UCP del PC.
grabación. y Vuelva a grabar tras desconectarse de la
y Hay otra aplicación red.
ejecutándose. y Desactive el protector de pantalla o el
modo ahorro de energía.
y Cierre todas las aplicaciones que no sean
el software de grabación.
Falta de memoria del PC. y Debido a la falta de la memoria principal
del PC, puede haber ocurrido un
intercambio con el espacio del disco duro.
Si se intercambia, los datos del disco duro
pueden cortarse causando falta de
memoria en el búfer.
y Aumente la capacidad de memoria
principal.
Se ha activado el “Calibrado y Desactive el "Calibrado térmico
térmico automático”. automático" en la BIOS.
y Utilice otro disco duro si no puede
desactivarlo.
DVD/CD defectuoso. y El disco DVD/CD puede estar sucio,
rayado o dañado. Vuelva a escribir en otro
DVD/CD.
Espacio insuficiente en el y Generalmente, se necesita de 1.2 a 2 veces
disco duro. el tamaño de los datos a escribir. Esto
puede variar según el método de escritura.
Unidad no reconocida. El cable IDE no está bien y Asegúrese de que ambos conectores del
conectado entre el puerto cable IDE estén bien conectados al puerto
IDE del ordenador y la USB del ordenador y al puerto IDE de la
grabadora de DVD. grabadora de DVD.

41
ESPAÑOL

Síntoma Causas posibles Soluciones


Uso de otro programa que y Utilice el programa suministrado con la
no soporta su grabadora de grabadora de DVD. Cuando utilice otro
DVD. software, asegúrese de que su grabadora
de DVD es soportada y contacte con el
vendedor del programa.
No se puede escribir a El DVD/CD no es y Utilice discos compatibles con la
la velocidad máxima. compatible con la velocidad velocidad más alta o grabe a menor
más alta. velocidad.
Ocurre una falta de datos en y Consulte "Falta de datos en el Búfer"
el búfer. (Buffer under-run).
Disco DVD/CD defectuoso. y El disco DVD/CD puede estar sucio,
rayado o dañado. Vuelva a escribir en otro
DVD/CD.
Uso de otro programa no y Utilice el programa suministrado con la
incluido con su grabadora grabadora de DVD. Cuando utilice otro
de DVD. software, asegúrese de que su grabadora
de DVD es soportada y contacte con el
vendedor del programa.
No puedo crear un disco No hay instalada una unidad y Debe tener una unidad compatible con
SecurDisc compatible con SecurDisc SecurDisc para crear un disco SecurDisc.
No hay instalado un y Instale Nero Express/ Express Essentials
software de grabación incluido con su unidad SecurDisc
compatible con SecurDisc
Aparece un mensaje Su unidad no soporta y Utilice una unidad compatible con
diciendo “Your drive SmartErase SmartErase para borrar el disco
does not support this Está intentando borrar un y SmartErase sólo puede usarse para borrar
feature” (Su unidad no disco regrabable que discos grabables.
soporta esta SmartErase no soporta.
característica" cuando
intenta borrar un disco
con SmartErase

42

También podría gustarte