Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
1. Por favor, lea atentamente estas instrucciones de seguridad.
2. Guarde este Manual del usuario para consultas en el futuro.
3. Desconecte el equipo de la toma de CA antes de limpiarlo.
No utilice detergente líquido o pulverizado para la limpieza.
Utilice un paño o un trapo humedecido para la limpieza.
4. Para equipos con cable, el enchufe debe estar situado cerca del equipo y fácilmente
accesible.
5. No exponga este equipo a zonas húmedas.
6. Instale este equipo en una superficie segura. Si no coloca el equipo en una superficie
segura, puede caerse y dañarse.
7. Las rejillas de la cubierta sirven para la convección del aire. No deje que el equipo se
sobrecaliente. NO CUBRA LAS REJILLAS.
8. Compruebe el voltaje de la fuente de alimentación cuando conecte el equipo a la toma de
corriente.
9. Coloque el cable de alimentación donde la gente no pueda pisarlo o tropezar. No coloque
objetos sobre el cable de alimentación.
10. Tenga siempre en cuenta todos los avisos y precauciones del equipo.
11. Si el equipo no se usa durante varios días, desconéctelo de la red eléctrica para evitar
daños por sobrecargas.
12. Nunca vierta líquido en las rejillas, podría provocar fuego o descarga eléctrica.
13. Nunca abra el equipo. Por razones de seguridad, el equipo sólo debe abrirlo personal
cualificado.
14. Si surgiera alguna de estas situaciones, deje que personal técnico compruebe el equipo:
(a) El cable o enchufe de la corriente está dañado.
(b) Se ha infiltrado líquido en el interior del equipo.
(c) El equipo ha estado expuesto a humedad.
(d) El equipo no ha funcionado bien o no consigue que funcione siguiendo el manual de
instrucciones.
(e) El equipo se ha caído y se ha dañado.
(f) Si el equipo tiene signos obvios de daños.
15. NO DEJE ESTE EQUIPO EN UN ENTORNO NO ACONDICIONADO; UN
ALMACENAJE A TEMPERATURAS SUPERIORES A 60°C (140°F) PUEDE
DAÑAR EL EQUIPO. El nivel de presión de sonido en la posición del usuario según
IEC704-1:1982 es igual o menor que 70dB(A)
16. PELIGRO: Radiación láser invisible si se abre. Evite exponerse directamente al rayo.
Cumple con los estándares de emisión de radiación FDA,21 CFR, subcapítulo J.
Potencia del láser: Longitud de onda: 783±3nm (CD); 658±3nm (DVD)
Potencia de emisión: 0.7mW
Diodo láser: clase 3b
1
ESPAÑOL
Nota: Este equipo ha sido probado y cumple con los límites para dispositivos
digitales de Clase B, según el Apartado 15 de las normas de la FCC. Estos límites
han sido diseñados para ofrecer una protección razonable contra interferencias
dañinas en una instalación residencial. Este equipo genera energía por
radiofrecuencia y si no se instala o se usa según las instrucciones, puede causar
interferencias perjudiciales a la radiocomunicación. Sin embargo, no se garantiza
que no existan interferencias en alguna instalación en particular. Si este equipo causa
interferencias dañinas a la recepción de televisión o radio, lo cual podrá saberse
encendiendo y apagando el equipo, el usuario deberá intentar corregir la
interferencia tomando una de las medidas siguientes:
- Vuelva a orientar o cambie de lugar la antena receptora.
- Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
- Conecte el equipo al enchufe de un circuito diferente al que esté conectado el
receptor.
- Consulte con el distribuidor o con un técnico especialista en radio/televisión
para más ayuda.
2
ESPAÑOL
PRECAUCIONES
3
ESPAÑOL
TABLA DE CONTENIDOS
INTRODUCCIÓN
Lo que la grabadora de DVD hace ................................................... 6
Compatibilidad de formatos .............................................................. 6
Modos de grabación ......................................................................... 7
Lo que puede hacer con la grabadora de DVD ................................ 8
Características y controles
Vista frontal ..................................................................................... 11
Vista posterior ................................................................................. 12
INSTALACIÓN
Instalación del Hardware de Unidades ATAPI/E-IDE .............13
Configuración de la unidad IDE ...................................................... 13
Cambiar el puente........................................................................... 15
FUNCIONAMIENTO
Instalación de los controladores necesarios ............................19
4
ESPAÑOL
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problemas de lectura ...................................................................... 39
Problemas de escritura ................................................................... 41
5
ESPAÑOL
INTRODUCCIÓN
Gracias por comprar esta grabadora de DVD, se trata de una grabadora de DVD y grabadora,
regrabadora y reproductor de CD de alto rendimiento y fiable. Por favor, lea este manual
atentamente y manténgalo a mano para una referencia más fácil. Utilice el manual para la
instalación, funcionamiento y solución de problemas para esta unidad.
Para DVDs
z Grabar en medios DVD+R (DVD grabable).
z *Escribe discos DVD+R Double Layer (DVD+R9 grabable).
z Grabar en medios DVD+RW (DVD re-grabable).
z Grabar en medios DVD-R (DVD grabable).
z **Escribe discos DVD-R Dual Layer (DVD-R9 grabable).
z Grabar en medios DVD-RW (DVD re-grabable).
z Leer medios DVD (DVD+R, DVD+RW, DVD-R, DVD-RW, DVD+R9, DVD-R9).
z *** Leer o grabar en discos DVD-RAM.
Para CDs
z Grabar en medios CD-R (CD grabable).
z Grabar en medios CD-RW (CD regrabable) de ultra velocidad.
z Leer todos los medios CD-ROM y CD-R de datos.
z Leer medios CD-RW y CD-DA (audio).
La unidad soporta la ejecución OPC (ROPC) que es compatible con Windows Plug & Play. La
memoria flash permite la actualización de la unidad a la última versión firmware (disponible en
la página web) sin abrir la unidad. La tecnología a prueba de falta de datos en el búfer (Buffer
Underrun), elimina los errores del búfer, ofreciendo por tanto una seguridad al utilizar el
ordenador para otras cosas mientras se escribe en un disco CD-R/CD-RW, DVD-R/DVD-RW
o DVD+R/DVD+RW.
Compatibilidad de formatos
6
ESPAÑOL
Esta grabadora de DVD es una unidad óptica de disco versátil. Para la función de grabación
de CD, se pueden grabar datos, cumpliendo con el Libro Naranja: Apartado 2 CD-R Volumen
1 / Apartado 2 CD-R Volumen 2 Multi Speed (Multi-Velocidad) / Apartado 3 CD-RW
Volumen 1 (conocido como Low Speed (Baja-Velocidad)) / Apartado 3 CD-RW Volumen 2:
Alta velocidad / Apartado3 CD-RW Volumen 3: Ultra velocidad, en discos CD-R/RW junto
con el software de aplicación de grabación.
Para la función de grabación de DVD, esta unidad cumple con DVD+R Versión 1.3 / DVD+R9
Versión 1.0 (sólo para unidades que soportan la grabación de DVD+R de doble capa) / DVD-
R9 Versión 3.0 (sólo para la unidad que soporta la grabación de DVD-R de doble capa) /
DVD+RW Versión 1.3 / DVD-R Versión 2.1 / y DVD-RW Versión 1.2, DVD-RAM Versión
2.2 (sólo para la unidad que soporta la regrabación en DVD-RAM)
Para la función de lectura, puede leer todos estos discos: DVD de una o doble capa (PTP, OTP),
DVD-R, DVD+R, DVD+R9, DVD-R9, DVD-RW, DVD+RW, DVD-RAM (sólo para la
unidad que soporta la lectura de DVD-RAM).
Además, lee todos los formatos y discos CD: CD-DA, CD-ROM, CD-ROM/XA, Foto-CD,
Multi-sesión, Karaoke-CD, Vídeo CD, CD-I FMV, CD Extra, CD Plus, CD-R y CD-RW.
Modos de grabación
Pista de una vez
Los datos pueden grabarse en un disco en una pista de una sola vez. Podrán añadirse nuevas
pistas más tarde. Los CD de música no podrán escucharse en un reproductor de CD o unidad
de CD-ROM hasta que se cierre el disco.
Disco de una vez
Los datos pueden grabarse en un disco de una sola pasada. En este modo no se podrán grabar
más datos después.
Sesión de una vez
Los datos pueden grabarse en el disco en una sesión de una vez. En este modo se pueden
escribir nuevas sesiones más tarde. Se puede utilizar más espacio del disco al no haber pausa
entre las pistas.
Multisesión
Los datos pueden grabarse en el disco en una sesión. En este modo se pueden escribir nuevas
sesiones más tarde. Se utiliza menos espacio del disco por las pausas creadas entre las sesiones.
Escritura en paquete
Es útil para copias de seguridad de datos. Los datos se pueden añadir a las pistas en los o se
pueden borrar directamente de las pistas sólo en los . Para utilizar este modo, su software debe
soportar la función de escritura en paquete.
7
ESPAÑOL
8
ESPAÑOL
NOTA:
Algunas unidades de disco duro de alta velocidad disponen de una función de “Re-calibrado
térmico automático”. Por favor, desactívelo en la configuración de la BIOS para evitar
errores de escritura (falta de datos en el búfer).
9
ESPAÑOL
10
ESPAÑOL
CARACTERÍSTICAS Y CONTROLES
Vista frontal
11
ESPAÑOL
Vista posterior
Para unidades ATAPI/E-IDE:
12
ESPAÑOL
Alimentación
(A) Disco duro conectado como Maestro en el puerto IDE primario; nada conectado al
puerto IDE secundario.
Î Establezca el puente de la grabadora de DVD como MAESTRO y conecte la
grabadora de DVD como Maestro en el puerto IDE secundario.
13
ESPAÑOL
14
ESPAÑOL
(C) Discos duros conectados como dispositivos Maestro y esclavo en el puerto IDE
primario, CD-ROM o DVD-ROM conectado como Maestro en el puerto IDE
secundario.
Î Quite el CD-ROM o DVD-ROM, cámbielo a ESCLAVO y vuelva a conectarlo al
puerto IDE secundario. Establezca el puente de la grabadora de DVD como
MAESTRO y conecte la grabadora de DVD como Maestro en el puerto IDE
secundario.
¡ Cambiar el puente:
El puente Maestro/Esclavo se puede utilizar para establecer la grabadora de DVD a
dispositivo Maestro o Esclavo. La siguiente figura muestra la configuración de puentes.
C S M C S M
S L A S L A
CS (CSEL)
Si elige la configuración CS, la configuración Maestro/Esclavo se realizará
automáticamente dependiendo de la configuración del hardware.
15
ESPAÑOL
Contacto #1
Contacto #1
(rojo)
ALIMENTACIÓN
AUDIO
Figura: Conexión de cables
(A) Cable IDE: Enchufe un conector del cable IDE en el conector IDE del panel posterior de
la unidad antes de insertarla en el ordenador. Luego, pase el cable por la parte frontal de
la apertura hacia la placa base.
Alimentación
17
ESPAÑOL
18
ESPAÑOL
FUNCIONAMIENTO
Instalación de los controladores necesarios
En Windows, la grabadora de DVD actúa como una “Unidad CD-ROM” por razones de
instalación y configuración. En algunos casos, necesitará instalar software adicional para
hacer uso de todas las características de la grabadora de DVD.
19
ESPAÑOL
20
ESPAÑOL
NOTA: (1) Sólo si su unidad soporta la grabación en DVD+R de doble capa, podrá grabar
discos DVD+R9; y sólo si su unidad soporta la grabación en DVD-R de doble
capa, podrá grabar discos DVD-R9. Sólo si su unidad soporta la lectura o
regrabación en DVD-RAM, podrá leer o grabar discos DVD-RAM.
(2) Las velocidades máximas de grabación, re-grabación y lectura de la unidad se
encuentran impresas en el embalaje original.
(3) Sujeto a cambios sin previo aviso.
21
ESPAÑOL
Puede reproducir CDs de audio inmediatamente y discos DVD grabados, incluyendo películas
y otros DVDs. Para reproducir un CD o un disco de vídeo digital (DVD), inserte el disco con
la etiqueta hacia arriba (para CDs). Esta grabadora de DVD reproduce DVDs de capa simple
y de capa dual.
Para escuchar música a través de la tarjeta de sonido del ordenador, puede controlar el
volumen con el control del volumen de Windows Media Player o en la barra de tareas del
Reproductor de CD. También puede silenciar el sonido en su tarjeta de sonido y escuchar
música a través de los auriculares o altavoces con alimentación propia.
Si inserta más tarde un DVD con un código de región distinto, se le pedirá que acepte el
cambio del código de región o no. Si no acepta el cambio, entonces el DVD no se visualizará.
Si acepta el cambio, entonces la configuración del código de región de la grabadora de DVD
cambiará.
Pero recuerde: sólo puede cambiar el código de región de la grabadora de DVD 5 veces.
Tras ellas, no podrá volver a cambiar la configuración del código de su unidad.
22
ESPAÑOL
Puede etiquetar el disco LightScribe antes o después de grabar la cara de datos, e incluso
puede etiquetar varios discos sucesivamente con o sin datos grabados.
Es importante que recuerde insertar el disco LightScribe con la cara de la etiqueta hacia abajo
cuando vaya a grabar la etiqueta LightScribe.
23
ESPAÑOL
3 Diseñe la etiqueta.
• Puede crear una etiqueta con texto o gráficos y elegir la parte del disco en la que desea
inscribirla. Puede tratarse de un texto sencillo (sólo título) o un diseño completo que cubra
todo el disco (etiqueta completa).
• Experimente con texto, fuentes, fondos ya diseñados y sus propias fotografías y gráficos
para diseñar la etiqueta que mejor se adapte a su estilo. (Si desea obtener más ideas y
sugerencias, visite www.lightscribe.com/labeltips.)
4 Cuando el diseño esté listo, inserte un disco LightScribe en blanco en la unidad con la cara
de la etiqueta hacia abajo.
• Antes de poder ver la vista previa del diseño o imprimirlo, la aplicación de etiquetado
comprueba que se haya insertado un disco LightScribe en la unidad correctamente. Si no
hay un disco en la unidad o si el disco LightScribe no se ha insertado con la cara de la
etiqueta hacia abajo, el software mostrará un mensaje de error.
5 Seleccione la opción Preview (Vista previa) para ver el aspecto del diseño como etiqueta
LightScribe.
• La vista previa le permite determinar si los elementos del diseño están en el lugar deseado
y muestra el aspecto que tendrá la escala de grises en el disco.
7 Cuando la etiqueta está terminada, la unidad expulsa el Cuando la etiqueta está terminada, la
unidad expulsa el.
24
ESPAÑOL
PREGUNTAS FRECUENTES
P: ¿Cómo funciona LightScribe?
R: La capa que recubre los discos LightScribe cambia de color cuando se expone al láser de la
unidad de CD o DVD. El proceso es parecido al de la exposición de una película fotográfica,
con la diferencia de que la superficie de LightScribe reacciona a la luz intensa del láser de
forma específica.
P: ¿Puedo realizar otras tareas con la computadora mientras grabo una etiqueta con
LightScribe?
R: Sí. El proceso de etiquetado es una tarea que se lleva a cabo en un segundo plano, por lo
que la computadora puede utilizarse para realizar otras tareas a la vez.
P: ¿Puedo volver a grabar una etiqueta LightScribe de la misma forma que puedo
volver a grabar un disco CD-RW o DVD±RW?
R: No. La tecnología LightScribe actual no permite el borrado de etiquetas. La imagen es
permanente una vez que se ha grabado en el disco.
P: ¿Es peligroso manipular el disco LightScribe o está caliente justo después de haberse
grabado la etiqueta?
R: No. A pesar de que la terminología estándar del sector utilizada para la grabación de datos,
y ahora la grabación de imágenes, pueda sugerir esta idea no se produce cambio alguno de
temperatura durante el proceso de grabación. Los CD o DVD pueden tocarse sin peligro justo
25
ESPAÑOL
26
ESPAÑOL
¿Qué es SecurDisc?
SecurDisc es una tecnología innovadora que ofrece protección de datos y un control de acceso
al contenido en los medios contra el uso no autorizado a través de una solución combinada de
unidad y software.
27
ESPAÑOL
28
ESPAÑOL
* Puede acceder a un disco protegido con contraseña en una unidad que no sea SecurDisc
siempre que tenga instalado Nero InCD/ InCD Reader.
29
ESPAÑOL
30
ESPAÑOL
1. Inserte el disco con los archivos PDF protegidos contra copia en una unidad
compatible con SecurDisc.
2. Haga doble clic en el icono SecurDisc en la bandeja.
3. En el cuadro de diálogo “Drive and disc features” (Características de la unidad y
disco) seleccione la unidad en la que inserta el disco SecurDisc y haga clic en “Allow
duplication” (Permitir duplicación).
4. Escriba la contraseña correcta en el cuadro de diálogo “SecurDisc – Allow
Duplication” (SecurDisc – Permitir duplicación) y se quitará la protección contra
copia.
5. Abra el Explorador de Windows y copie los archivos PDF.
*la característica de protección contra copia sólo se aplica al formato PDF en discos DVD.
**Tanto SecurDisc Viewer como la unidad compatible con SecurDisc deben poder leer o
duplicar archivos PDF protegidos contra copia.
***Tanto SecurDisc Viewer como la unidad compatible con SecurDisc deben poder leer o
duplicar archivos PDF protegidos contra copia.
31
ESPAÑOL
P: ¿Se puede acceder al contenido de un disco protegido con contraseña en una unidad
que no sea SecurDisc?
R: Sí. Puede acceder al disco protegido con contraseña en una unidad genérica siempre que
tenga instalado Nero InCD/ InCD Reader en su equipo. Cuando inserte un disco
SecurDisc en la unidad, SecurDisc detectará si Nero InCD/ InCD Reader está instalado.
Aparecerá una ventana para informarle sobre la descarga del software y el enlace para la
descarga si Nero InCD o InCD Reader no está instalado en su equipo.
P: ¿Puedo acceder a archivos PDF protegidos contra copia en una unidad que no sea
SecurDisc?
R: No. Necesita tanto la unidad compatible con SecurDisc como SecurDisc Viewer para
acceder a los archivos PDF protegidos contra copia. Puede descargar SecurDisc Viewer
de www.securdisc.net.
32
ESPAÑOL
33
ESPAÑOL
Características de SmartErase
SmartErase es una tecnología innovadora que puede destruir los discos grabables y sus datos
de forma permanente. SmartErase sobrescribirá los datos almacenados en un disco grabable
con caracteres aleatorios y hará que el disco y los datos almacenados sean inaccesibles y no
puedan restaurarse.
SmartErase destruirá el disco y los datos del disco. Una vez destruidos los datos, no podrán
restaurarse. Utilice esta función con cuidado.
34
ESPAÑOL
Quick Erase sólo destruye la información almacenada en el área Lead-In y los datos
almacenados en la primera pista de un disco. Tarda menos en borrar un disco pero no se
destruyen todos los datos del disco.
Full Erase destruye toda la información y datos almacenados en un disco. Tarda más tiempo
pero se destruyen todos los datos del disco.
35
ESPAÑOL
36
ESPAÑOL
P: ¿Por qué aparece el mensaje de error “your drive does not support this feature” (su
unidad no soporta esta característica) cuando intento borrar un disco DVD-RW con
una unidad compatible con SmartErase?
37
ESPAÑOL
38
ESPAÑOL
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Si se encuentra con cualquier problema durante la instalación o el uso normal de su grabadora
de DVD, consulte la siguiente información.
Problemas de lectura
Síntoma Causas posibles Soluciones
No funciona. No hay corriente. y Compruebe que el cable de alimentación
esté bien conectado.
El cable IDE no está bien y Asegúrese de que el cable IDE y los
conectado. conectores no estén dañados.
No se reconoce la No está encendida. y Compruebe que el LED de su grabadora
grabadora de DVD. de DVD esté encendido. De no ser así, no
hay corriente.
El cable IDE no está bien y Asegúrese de que ambos conectores del
conectado entre el puerto cable IDE estén bien conectados al puerto
IDE del ordenador y la USB del ordenador y al puerto IDE de la
grabadora de DVD. grabadora de DVD.
Mucho ruido al leer. Disco descompensado. y Cámbielo por otro.
Pegatina en la superficie y Despéguela con mucho cuidado. No raye
la superficie.
No puedo abrir la Expulsión bloqueada por y Detenga el software e intente abrir la
bandeja (Expulsar). software. bandeja con el botón de expulsión.
El disco no está bien y Inserte un pequeño palo o clip de papel en
insertado. este agujero para expulsar la bandeja.
y No puedo leer la "Cargar contenido" o y Si ha grabado sin "Cargar contenidos" o
sesión anterior de "Importar sesión" NO se "Importar sesión", es imposible que lea.
un disco CD-RW marcaron en el software. Sin embargo, cuando utilice un programa
que se ha escrito como "Selección de sesión" de Adaptec, la
dos veces o más. sesión anterior podrá leerse.
y Aparecen errores de Disco defectuoso. y Rayas profundas, huellas de dedos u otras
lectura. suciedades en la superficie de los discos
pueden provocar que la unidad no lea los
datos. Manténgalos siempre limpios.
Ha insertado un CD de y Puesto que los discos compactos de audio
música. no contienen datos informáticos, las
órdenes de ordenador con un CD de audio
en la unidad producirán un mensaje de
error.
No puedo instalar InCD Nero 6 o una versión y Desinstale Nero 6 o versiones anteriores
Reader 5 anterior está instalado en su por completo e instale Nero 7 u 8.
sistema
No puedo acceder a un Nero InCD o InCD Reader 5 z Instale Nero InCD desde el CD de
disco SecurDisc no instalado
protegido con software.
contraseña y Descargue e instale InCD Reader desde
www.securdisc.net.
La versión de Nero InCD o y Descargue e instale InCD Reader 5.5 o
InCD Reader instalada es una versión posterior desde
demasiado antigua www.securdisc.net
39
ESPAÑOL
40
ESPAÑOL
Problemas de escritura
Síntoma Causas posibles Soluciones
No se puede escribir. Uso de otro programa que y Utilice el programa suministrado con la
no soporta su grabadora de grabadora de DVD. Cuando utilice otro
DVD. software, asegúrese de que su grabadora
de DVD es soportada y contacte con el
vendedor del programa.
Disco insertado al revés. y Vuelva a insertar el disco con la etiqueta
hacia arriba.
Espacio insuficiente en el y Generalmente, se necesita de 1.2 a 2 veces
disco duro. el tamaño de los datos a escribir. Esto
puede variar según el método de escritura.
No hay corriente. y Compruebe que el cable de alimentación
esté bien conectado.
El cable IDE no está bien y Asegúrese de que el cable IDE y los
conectado. conectores no estén dañados, doblados o
pelados. Compruebe especialmente los
contactos.
Aparecen errores de y Está en una red. y Cuando se activa el protector de pantalla u
escritura (Falta de datos y Se ha activado el otra aplicación o se graba en un entorno de
en el búfer). protector de pantalla de red, pueden producirse errores debido a la
Windows durante la falta de recursos de la UCP del PC.
grabación. y Vuelva a grabar tras desconectarse de la
y Hay otra aplicación red.
ejecutándose. y Desactive el protector de pantalla o el
modo ahorro de energía.
y Cierre todas las aplicaciones que no sean
el software de grabación.
Falta de memoria del PC. y Debido a la falta de la memoria principal
del PC, puede haber ocurrido un
intercambio con el espacio del disco duro.
Si se intercambia, los datos del disco duro
pueden cortarse causando falta de
memoria en el búfer.
y Aumente la capacidad de memoria
principal.
Se ha activado el “Calibrado y Desactive el "Calibrado térmico
térmico automático”. automático" en la BIOS.
y Utilice otro disco duro si no puede
desactivarlo.
DVD/CD defectuoso. y El disco DVD/CD puede estar sucio,
rayado o dañado. Vuelva a escribir en otro
DVD/CD.
Espacio insuficiente en el y Generalmente, se necesita de 1.2 a 2 veces
disco duro. el tamaño de los datos a escribir. Esto
puede variar según el método de escritura.
Unidad no reconocida. El cable IDE no está bien y Asegúrese de que ambos conectores del
conectado entre el puerto cable IDE estén bien conectados al puerto
IDE del ordenador y la USB del ordenador y al puerto IDE de la
grabadora de DVD. grabadora de DVD.
41
ESPAÑOL
42