Está en la página 1de 36

ECturn ES

Esquema de conexiones

1
 ECturn

Índice
1 Símbolos y medios de representación...........................................................................................................4
1.1 Avisos de advertencia...................................................................................................................................................................................4
1.2 Otros símbolos y medios de representación.......................................................................................................................................4

2 Validez........................................................................................................................................................................4

3 Responsabilidad del producto..........................................................................................................................4

4 Indicaciones.............................................................................................................................................................5
4.1 Normas de seguridad importantes..........................................................................................................................................................5
4.2 Indicaciones de montaje.............................................................................................................................................................................5
4.3 Trabajo consciente de la seguridad.........................................................................................................................................................5
4.4 Comprobación de la instalación montada...........................................................................................................................................6
4.5 Eliminación de desechos de la instalación de la puerta..................................................................................................................6

5 Abreviaciones..........................................................................................................................................................6

6 Bornes de conexión...............................................................................................................................................7

7 Sensor de seguridad Cierre y Apertura..........................................................................................................8


7.1 Sensor de seguridad GC334.......................................................................................................................................................................8
7.2 Sensor de presencia AIR 16.........................................................................................................................................................................9

8 Dispositivo de contacto Autorizado..............................................................................................................11


8.1 Pulsador de llave...........................................................................................................................................................................................12
8.2 Pulsador de llave con contacto Sabotage...........................................................................................................................................12

9 Dispositivo de contacto.....................................................................................................................................12
9.1 Indicador de movimientos por radar GC302 R..................................................................................................................................12
9.2 Pulsador (contacto de potencial cero aislado)..................................................................................................................................13

10 Push And Go..........................................................................................................................................................13

11 Mando radioeléctrico.........................................................................................................................................14
11.1 Canales de radio............................................................................................................................................................................................14

12 Entrada parametrizable.....................................................................................................................................15
12.1 Sabotage..........................................................................................................................................................................................................15
12.2 Función palpadora.......................................................................................................................................................................................15
12.3 Noche................................................................................................................................................................................................................15
12.4 Parada.............................................................................................................................................................................................................. 16
12.5 Aviso de cerrojo............................................................................................................................................................................................ 16
12.6 Dispositivo de contacto............................................................................................................................................................................ 16

13 Salida programable.............................................................................................................................................16
13.1 Gong..................................................................................................................................................................................................................17
13.2 Avería................................................................................................................................................................................................................17
13.3 Portero..............................................................................................................................................................................................................17

14 Modo de funcionamiento.................................................................................................................................18
14.1 Tecla de modo de funcionamiento........................................................................................................................................................18
14.2 Selector de programa por teclado . ......................................................................................................................................................18

15 Conexión a la red.................................................................................................................................................19
15.1 Indicaciones de seguridad........................................................................................................................................................................19
15.2 Montaje en cabeza.......................................................................................................................................................................................19
15.3 Montaje de hoja de puerta...................................................................................................................................................................... 20

2
ECturn 

16 Motor....................................................................................................................................................................... 20

17 Acumulador.......................................................................................................................................................... 21

18 Mando..................................................................................................................................................................... 22

19 Funcionamiento con baja energía – funcionamiento automático.................................................... 23


19.1 Funcionamiento con baja energía........................................................................................................................................................ 23
19.2 Funcionamiento automático................................................................................................................................................................... 24
19.3 Par de giro cierre y función de cierre de la puerta.......................................................................................................................... 25
19.4 Par de giro apertura.................................................................................................................................................................................... 25

20 Puesta en servicio y service............................................................................................................................. 26


20.1 Display selector de programa................................................................................................................................................................. 26
20.2 Teclas Service S1 y S2................................................................................................................................................................................. 27
20.3 Puesta en servicio........................................................................................................................................................................................ 28

21 Menú parámetros............................................................................................................................................... 29
21.1 Tabla de valores de LEDs Service y display selector de programa.............................................................................................31

22 Avisos de error...................................................................................................................................................... 32

3
Símbolos y medios de representación ECturn

1 Símbolos y medios de representación


1.1 Avisos de advertencia
En estas instrucciones se emplean avisos de advertencia, para advertirle ante daños materiales y personales.
XX Lea y observe siempre estos avisos de advertencia.
XX Cumpla todas las medidas a tomar que están marcadas con el símbolo y aviso de advertencia.

Símbolo de Aviso Significado


advertencia
Riesgos para personas.
PELIGRO
La no observancia puede causar la muerte o lesiones graves.

Riesgos para personas.


ADVERTEN-
La no observancia puede causar la muerte o lesiones graves.
CIA

1.2 Otros símbolos y medios de representación


A fin de obtener un correcto manejo, las informaciones y las indicaciones técnicas importantes están especial-
mente realzadas.
Símbolo Significado
significa "indicación importante"

significa "información adicional"

XX Símbolo para una acción: Aquí usted debe hacer algo.


XX Mantenga el orden sucesivo en caso de varios pasos de acción.

conforme con DIN 18650

no conforme con DIN 18650

2 Validez
Válido para equipos a partir de
Hardware: DCU700, Rev B
Software: DCU7, V 1.0

3 Responsabilidad del producto


Se respetará la información contenida en este folleto (datos de productos y utilización según reglamento, uso in-
correcto, rendimiento del producto, mantenimiento del producto, obligaciones sobre información e instrucción)
conforme a la responsabilidad de productos del fabricante definida en la ley de responsabilidad de productos.
La no observancia exime al fabricante de su responsabilidad.

4
ECturn Indicaciones

4 Indicaciones
4.1 Normas de seguridad importantes
Para la seguridad de personas es importante cumplir con estas instrucciones.
Estas instrucciones se han de guardar.
àà El montaje, la puesta en servicio y el mantenimiento deben ser realizados únicamente por expertos autoriz-
ados por GEZE.
àà Las modificaciones hechas por cuenta propia en la instalación excluyen a GEZE de toda responsabilidad por
los daños resultantes.
àà En combinación con productos de otro fabricante, GEZE no concede ninguna garantía. Utilizar también en los
trabajos de reparación y de mantenimiento solamente componentes originales de GEZE.
àà Poner en las hojas de vidrio pegatinas de seguridad, núm. de mat. 081476.
àà Según la directiva de máquinas 2006/42/CE, antes de poner en servicio la puerta debe realizarse un análisis
de seguridad y marcarse la instalación de la puerta conforme a la directiva de distintivos CE 93/68/CEE de la
siguiente manera:
XX Apuntar en la placa de características la clasificación según DIN 18650-1 y pegar la placa de características en
la caja de mando, de modo que sea visible por abajo.
àà Observar las directivas, normas y prescripciones específicas del país más recientes, en particular:
àà BGR232 (ZH1/494) "Directivas para ventanas, puertas y portales accionados por fuerza motriz"
àà DIN 18650, parte 1 y parte 2 "Sistemas de puerta automáticos"
àà VDE 0100, parte 610 "Establecimiento de instalaciones de alta intensidad con tensiones nominales de hasta
1000 V"
àà DIN EN 60335-2-103 "Seguridad eléctrica de equipos para uso doméstico y fines semejantes; requisitos
especiales para accionamientos, portales, puertas y ventanas"
àà Normas de prevención de accidentes, particularmente BGV A1 (VBG1) "Normativas generales"
BGV A3 (VBG4) "Instalaciones eléctricas y medios de servicio eléctricos"

4.2 Indicaciones de montaje


XX Para la alimentación de los periféricos observar el consumo de corriente total máximo admitido (máx. 0,6 A).

àà El accionamiento se ha previsto exclusivamente para la aplicación en recintos secos.


XX Utilizar sólo los cables que se indican en el esquema de cableado.
XX Para los hilos multiconductores utilizar por principio manguitos terminales de hilos conductores aislados.
XX Aislar los conductores sin utilizar.
XX Asegurar con fijador de cables los cables internos del accionamiento.
àà Después que retorna la corriente de red existe peligro de que una hoja de puerta no cerrada se abra demasiado
en la inicialización y se desplace contra un obstáculo. Si esto significa un peligro, debe montarse un tope amorti-
guador en el estado abierto.

4.3 Trabajo consciente de la seguridad


Peligro
¡Peligro de muerte mediante descarga de corriente!
XX Antes de proceder a trabajos en el sistema eléctrico, cortar la alimentación de la tensión (de red y acumulador)
y comprobar la ausencia de tensión. Al utilizar una alimentación permanente sin corte de corriente (APS), la
instalación está también bajo tensión con liberación de la conexión de red.

XX Asegurar el puesto de trabajo contra entrada no autorizada.


XX Observar el radio de giro de las piezas de instalación prolongadas.
XX Asegurar la tapa/los revestimientos de accionamiento contra caída.
àà Riesgo de lesiones con el accionamiento abierto mediante componentes en movimiento (arrastre de cabellos,
prendas de vestir, ...).
àà Riesgo de lesiones en lugares de aplastamiento, impacto, cizallamiento y arrastre no asegurados.
àà Riesgo de lesiones a través de los cantos agudos en el accionamiento.
àà Riesgo de lesiones por rotura de vidrio.

5
Abreviaciones ECturn

4.4 Comprobación de la instalación montada


XX Comprobar las medidas a tomar para asegurar y evitar los lugares de aplastamiento, impacto, cizallamiento y
arrastre.
XX Comprobar el funcionamiento de los sensores de presencia e indicadores de movimientos.
XX Comprobar la conexión de la toma de tierra a todas las piezas de metal tocables.

4.5 Eliminación de desechos de la instalación de la puerta


àà La instalación de la puerta consta de materiales que deberán llevarse al reciclaje.
Con este fin se tienen que clasificar los componentes sueltos según su tipo de material:
àà Hierro
àà Material sintético
àà Componentes electrónicos
àà Cables
àà Las partes pueden deponerse en el centro de desechos reciclables local o a través de una empresa de apro-
vechamiento de chatarra.
àà Los acumuladores contienen sustancias nocivas y metales pesados. No desechar con la basura doméstica.
Deponer igualmente los acumuladores en el centro de desechos reciclables local.

5 Abreviaciones
Colores de conductores

BN marrón GN verde OG naranja TQ turquesa


BK negro GY gris PK rosa VT violeta
BU azul YE amarillo RD rojo WH blanco

Conexiones, bornes y conectores

AC Tensión alterna KB Dispositivo de contacto SIS Sensor de seguridad para


AKKU Acumulador Autorizado el control del cierre
AU Modo de funcion- LED Diodo luminoso TK Cable paso de puerta
amiento Automáti- MOD BS Módulo lado de banda TOE Portero
co MOD BGS Módulo lado contrario TPS Selector de programa por
BS Lado de banda de banda teclado
BGS Lado contrario de MOTOR Motor accionador TST Señal para comprobar los
banda NA Modo de funcionamien- sensores de seguridad
DC Tensión continua to Noche 24V Consumo de corriente
DCU Mando de la puer- NT Alimentación de red para equipos externos
ta OF Modo de funcionamien- 24VAKKU 24 V para el dispositivo
DO Modo de funcion- to Desconectado de contacto Autorizado,
amiento Continua- PA Salida parametrizable acumulador con circuito
mente abierto PE Entrada parametrizable tampón
BUZZER Zumbador PROG Conexión de programa- 24VSENS Tensión de alimentación
DPS Display selector de ción para sensores; descon-
programa RS485 Interfase serie para ectada en los modos de
FK Canal de radio comunicación local funcionamiento OF, NA, y
GND Potencial de refe- SCR Apantallado DO
rencia SIO Sensor de seguridad 24VTOE 24 V para portero
IGM Transmisor incre- para el control de la
mental en el motor apertura
K Dispositivo de
contacto

6
ECturn Bornes de conexión

6 Bornes de conexión
RS485 SIS

BA-LED
42 41 RS485-B 10 TST
S3

41 42 RS485-A 4 24VSENS
44 2 24V 1 GND
1 1 GND 11 SIS
1 PE PA
2 51 PE1 56 PA1B
2 24V 55 PA1A
1 GND 5 24VTOE

K 1 GND
21 K SIO
4 24VSENS 10 TST
1 GND 4 24VSENS

RS485 1 GND
43 41 42 2 1 13 SIO

KB

RS485-A
24V

GND
RS485-B
SCR
20 KB
DCU700 3 24VAKKU

PROG

AKKU Conexión para acumulador


BA-LED Indicador de modo de funcionamiento
4AT

WRB-5
F1 Fusible SMD para acumulador, T4A, núm. de mat. 135201
WRB-5 Zócalo de enchufe para radiorreceptor WRB-5
(núm. de mat. 135710)
LED1
LED2
LED3
LED4
LED5

IGM Conexión para generador de giro incremental


S1

S2
F1

LED 24V Indicador de tensión de servicio 24 V


43
LED1 hasta LED5 LEDs Service para indicación de fallos, parámetros y valores
41
K PE RS485 de parámetros.
42
RS485

21

51

42
41

2 S1, S2 Teclas Service para parametrización del mando


1
4

1
2

1
2

1
S3 Tecla de modo de funcionamiento
KB SIO PA SIS RS485 Conexión para puesta en servicio con display selector de
20
13

10

55
56
11

10

programa DPS:
3

1
4

1
5

1
4

IGM MOTOR Conexión para motor accionador


+
-

AKKU
LED
24V

MOTOR
+
-

7
Sensor de seguridad Cierre y Apertura ECturn

7 Sensor de seguridad Cierre y Apertura


àà Durante la detección, la salida de los sensores está abierta (en la entrada SIS o SIO está conectada a GND).
XX Comprobar el funcionamiento y ajuste correctos de los sensores en la puesta en servicio y service.

Sensor de seguridad Cierre


àà Sensor para control del cierre de la puerta.
XX Montarlo en el lado contrario de banda de la hoja de puerta.
àà En la activación del SIS durante el cierre, la puerta invierte y abre de nuevo.
àà El SIS es también parametrizable como sensor de control K, de manera que el accionamiento puede también
asignarse al estado cerrado por medio del SIS.

Sensor de seguridad Apertura


àà Sensor para control de la apertura de la puerta.
XX Montarlo en el lado de banda de la hoja de puerta.
àà En la activación del SIO durante la apertura, la puerta para.

7.1 Sensor de seguridad GC334

àà Módulo GC334, núm. de mat. 126410


àà Observar las instrucciones de montaje, núm. de mat. 126832
àà Accesorios:
àà Interfase GC334, núm. de mat. 128306
àà Spotfinder, núm. de mat. 112321
XX Configuración de parámetros:
àà S1, S2: Asignar el parámetro 15 a 02 para prueba con GND
àà DPS: Asignar Te a 0 2 para prueba con GND
àà máx. 6 módulos conectables en serie

7.1.1 Control de la Apertura


XX Configuración de parámetros: GC334
àà S1, S2: Asignar el parámetro 14 a 01 para SIO. MOD SIO
GN TK
àà DPS: Asignar so a 01 para SIO. - 13 SIO
60mA
àà Configuración de módulos GC334: DIP1 = ON + BN
1 GND
YE
4 24VSENS
WH
10 TST
- BU
TEST RD
+
GC334
BS

7.1.2 Control del Cierre


XX Configuración de parámetros: GC334
àà S1, S2: Asignar el parámetro 13 a 01 para SIS o MOD SIS
GN TK
a 02 para SIS y K. 60mA - 11 SIS
àà DPS: Asignar sc a 01 para SIS o + BN
1 GND
a 0 2 para SIS y K. YE
4 24VSENS
àà Configuración de módulos GC334: DIP1 = ON WH
10 TST
- BU
TEST RD
+
GC334
BGS

8
ECturn Sensor de seguridad Cierre y Apertura

7.1.3 Control de apertura y cierre


XX Configuración de parámetros:
àà S1, S2: Asignar el parámetro 13 a 01 para SIS o a 02 para SIS y K.
Asignar el parámetro 14 a 01 para SIO.
àà DPS: Asignar sc a 01 para SIS o
a 0 2 para SIS y K.
Asignar so a 01 para SIO.
àà Configuración de los módulos GC334 en el
àà Lado de banda DIP1 = ON
àà Lado contrario de banda: DIP1 = OFF

GC334 Conexión GC334 mediante interfase GC334


MOD BGS

GC334 GC334
MOD BS MOD BGS

TK SIO
- GN GC334
60mA 13 SIO MOD BS
+ BN
1 GND SIO
YE -
4 24VSENS 60mA 4 13 SIO
WH +
10 TST 3 1 GND
PK
SIS 4 24VSENS
VT
11 SIS 2 10 TST
- BU
1 GND SIS
TEST RD
+ 4 24VSENS 1 11 SIS
GC334 10 TST -
BS TEST
+ 5
GC334 Interface TK
BS GC334

7.2 Sensor de presencia AIR 16

àà Módulo AIR 16, núm. de mat. 079165


àà Observar las instrucciones de montaje, núm. de mat. 79556
àà Configuración del módulo AIR 16:
Supresión del fondo (ajuste de marca selectora HAB), conmutación oscura (ajuste de marca selectora D)
àà Montar máximo 4 módulos en una regleta de sensor.
XX Configuración de parámetros:
àà S1, S2: Asignar el parámetro 15 a 00 para "ninguna prueba".
àà DPS: Asignar Te a 0 0 para "ninguna prueba".

9
Sensor de seguridad Cierre y Apertura ECturn

7.2.1 Control de la apertura


XX Configuración de parámetros:
àà S1, S2: Asignar el parámetro 14 a 01 para SIO.
àà DPS: Asignar so a 01 para SIO.
AIR 16

SIO
TK 13 SIO
60mA 1
- 1 GND
2
+ 4 24VSENS
3
10 TST
4

5
6

AIR 16
BS

7.2.2 Control del cierre


XX Configuración de parámetros:
àà S1, S2: Asignar el parámetro 13 a 01 para SIS
o a 02 para SIS y K.
àà DPS: Asignar sc a 01 para SIS o
a 0 2 para SIS y K.

AIR 16

SIS
TK 11 SIS
60mA 1
- 1 GND
2
+ 4 24VSENS
3
10 TST
4

5
6

AIR 16
BGS

10
ECturn Dispositivo de contacto Autorizado

7.2.3 Control de apertura y cierre


XX Configuración de parámetros:
àà S1, S2: Asignar el parámetro 13 a 01 para SIS o a 02 para SIS y K.
Asignar el parámetro 14 a 01 para SIO.
àà DPS: Asignar sc a 01 para SIS oa 02 para SIS y K.
Asignar so a 01 para SIO.

AIR 16 AIR 16

SIO
TK 13 SIO
60mA 1 60mA 1
- - 1 GND
2 2
+ + 4 24VSENS
3 3
10 TST
4 4

5 5
SIS
6 6
11 SIS
- 7 7 - 1 GND
8 8
+ + 4 24VSENS
9 10 9
10 TST
10
11 12 11
12

AIR 16 AIR 16
BGS BS

8 Dispositivo de contacto Autorizado


àà La entrada KB está activada en los modos de funcionamiento AU y NA.
àà Con el mando abre la puerta.
àà Con el mando la salida del dispositivo de contacto Autorizado está cerrada (en la entrada KB hay 24 V).
àà La función Sabotage puede parametrizarse en la entrada PE. El contacto Sabotage está cerrado en caso nor-
mal (en la entrada hay 24 V) y abierto en caso de Sabotage.
àà El funcionamiento del dispositivo de contacto Autorizado es también comandable a través del radiorreceptor
WRB-5, canal 2 (véase Capítulo 11.1.2, Canal de radio 2).
àà No accionar permanentemente el dispositivo de contacto Autorizado, de lo contrario el accionamiento no
podrá desconectar automáticamente en caso de fallo de alimentación y el acumulador del accionamiento se
descarga.
àà No conectar aparatos consumidores de energía eléctrica al borne 24VAKKU, de lo contrario no será cargado el
acumulador.

àà El tiempo de retención de apertura con el mando a través de KB es ajustable por separado (0–30 s).
XX Configuración de parámetros para tiempo de retención de apertura KB:
àà S1, S2: Asignar el parámetro 5 al valor deseado.
àà DPS: Asignar Os al valor deseado.
àà Para dispositivos de contacto Autorizado y dispositivos de contacto puede configurarse un retardo de mando
(0–20 s).
XX Configuración de parámetros para el retardo de mando:
àà S1, S2: Asignar el parámetro 7 al valor deseado.
àà DPS: Asignar a I al valor deseado.

11
Dispositivo de contacto ECturn

8.1 Pulsador de llave


àà Pulsador de llave SCT, unipolar, UP (montaje em-
KB
potrado), AS500 sin semicilindros de perfil,
núm. de mat. 117996 3 24VAKKU
àà Accesorios: 20 KB
àà Semicilindro de perfil, núm. de mat. 090176
àà Contacto adicional, núm. de mat. 024467
àà El contacto adicional no es utilizable como
contacto Sabotage, sino que sirve para liberación
o bloqueo del selector de programa por teclado
TPS.

8.2 Pulsador de llave con contacto Sabotage


àà Representación del contacto Sabotage con la
caja del selector cerrada
XX Configuración de parámetros para el contacto KB
Sabotage: 3 24VAKKU
àà S1, S2: Asignar el parámetro 9 a 01. 20 KB
àà DPS: Asignar e1 a 01 .
PE
2 24V
51 PE1

9 Dispositivo de contacto
àà La entrada K está activada en el modo de funcionamiento AU.
àà Con el mando abre la puerta.
àà Con el mando la salida del dispositivo de contacto está cerrada (en la entrada K hay 24 V).
àà El sensor para control del cierre puede igualmente utilizarse como dispositivo de contacto (función SIS y K).
Véase Capítulo 7, Sensor de seguridad Cierre y Apertura.
àà El dispositivo de contacto y el dispositivo de contacto Autorizado tienen el mismo tiempo de retardo de man-
do (véase Capítulo 8, Dispositivo de contacto Autorizado).
àà El tiempo de retención de apertura con el mando a través de K es ajustable por separado (0…30 s).
XX Ajuste de parámetros para tiempo de retención de apertura K:
àà S1, S2: Asignar el parámetro 4 al valor deseado.
àà DPS: Asignar O h al valor deseado.
àà El funcionamiento del dispositivo de contacto es también comandable a través del módulo de radio WRB-5,
canal 1 (véase Capítulo 11.1.1, Canal de radio 1).

9.1 Indicador de movimientos por radar GC302 R


àà GC 302 R negro, núm. de mat. 124087 GC 302 R
K
WH
àà GC 302 R según RAL, núm. de mat. 124088 (el +UB 1 1 GND
50 mA BK
mando a distancia no funciona con la tapa del -UB 2 4 24VSENS
indicador montada, LED no visible) BN
3 21 K
àà GC 302 R es un indicador de movimientos por BU
4
radar direccional sensible.
XX Observar las instrucciones de montaje, núm. de 5
mat. 123457.
àà Accesorios:
àà Mando a distancia, núm. de mat. 099575
àà Accesorio para montaje en el techo,
núm. de mat. 115384
àà Cubierta para lluvia, núm. de mat. 115339

12
ECturn Push And Go

XX Ajuste del campo de registro y la sensibilidad del indicador de movimientos por radar.
àà Para la alineación del campo de registro girar la antena Planar y modificar su ángulo de inclinación.
XX Si están montados cerca, juntos o uno detrás de otro varios GC302 R, configurar con los dos microinterrupto-
res DIP distintas direcciones de equipo. En caso contrario se cambian con el mando a distancia asimismo las
configuraciones de los otros indicadores.

9.2 Pulsador (contacto de potencial cero aislado)


àà Pulsador de superficie de plástico, blanco, K
núm. de mat. 114078 4 24VSENS
àà Pulsador de superficie de plástico, niro, 21 K
núm. de mat. 114077
àà Accesorios:
àà Suplemento de conexión IP65,
núm. de mat. 114156
àà Contacto adicional, núm. de mat. 114157
àà Módulo radiotransmisor WTM, clip sujetable,
núm. de mat. 131212
àà Placa posterior para pulsador de superficie de
plástico,
àà blanco, núm. de mat. 131219,
àà niro, núm. de mat. 131220
àà Pulsador de superficie de acero inoxidable, núm. de mat. 119899
àà Pulsador de superficie de acero inoxidable LS 990, AP (montaje saliente), núm. de mat. 128582
àà Pulsador de superficie de acero inoxidable LS 990, UP (montaje empotrado), núm. de mat. 128583

10 Push And Go
Advertencia
¡Riesgo de lesiones mediante aplastamiento y cizallamiento!
XX Las manillas de la puerta pueden constituir puntos de aplastamiento y cizallamiento con la función Push And
Go activada.

àà La función Push And Go permite el mando del accionamiento sin empleo de dispositivos de contacto.
àà Con la función Push And Go activada, el accionamiento abre la puerta automáticamente tan pronto como la
hoja de la puerta se retira del estado cerrado con la mano.
àà El ángulo de apertura para la aplicación del automático de apertura es ajustable (1°–20°).
Un ángulo de apertura escasamente ajustado puede causar la apertura automática no deseada de la puerta.

XX Configuración de parámetros:
àà S1, S2: Asignar el parámetro 8 a 00 para desactivar la función Push And Go,
o asignar el parámetro 8 al ángulo de apertura deseado para inicializar el automático de apertura.
àà DPS: Asignar pU a 0 0 para desactivar la función Push And Go, o
asignar pU al ángulo de apertura deseado para inicializar el automático de apertura.

13
Mando radioeléctrico ECturn

11 Mando radioeléctrico
XX Observar las instrucciones de montaje y servicio del programa de radio automático GEZE,
núm. de mat. 135193.

àà Placa CI (Circuito Impreso) de radiorrecepción WRB-5,


núm. de mat. 135170 � �����
����
àà Radiotransmisor de mano WTH-1, 1 canal,
núm. de mat. 131209
����
àà Radiotransmisor de mano WTH-2, 2 canales, �
núm. de mat. 131210
àà Radiotransmisor de mano WTH-4, 4 canales, 1 LED de estado
núm. de mat. 131211 2 Tecla de memorización
àà Módulo radiotransmisor WTM, núm. de mat. 131212

àà En el mando DCU700 puede enchufarse opcionalmente la placa CI de radiorrecepción WRB-5.


àà El radiorreceptor tiene los dos canales FK1 y FK2.
àà La memoria del receptor tiene capacidad para máximo 12 transmisores por canal.
Si se memorizan más de 12 transmisores, el 12º transmisor se sobreescribe.

àà A un canal de radio puede asignarse cada vez sólo una tecla por canal.
àà Si una tecla de transmisión se asigna a ambos canales de radio, al accionar la tecla se conmuta solamente el
canal de radio FK1.
àà Si el receptor recibe y descifra una señal de transmisión válida, éste conecta la respectiva salida mientras se
recibe la señal de radio, pero por lo menos por un segundo.
àà No pulsar prolongado las teclas del radiotransmisor de mano WTH o el pulsador del módulo radiotransmisor
WTM, de lo contrario el accionamiento no podrá desconectar automáticamente en caso de fallo de alimentaci-
ón y el acumulador del accionamiento se descarga.
àà Si la tecla de memorización (LERN) de la placa CI de radiorrecepción se mantiene pulsada más de 5 s, se borran
los transmisores memorizados de ambos canales.

11.1 Canales de radio


11.1.1 Canal de radio FK1

El funcionamiento del canal de radio FK1 depende del tiempo que se mantiene pulsada la tecla asignada.
àà Si la tecla se mantiene pulsada menos de 5 s, el funcionamiento es como el de la entrada del dispositivo de
contacto K.
àà Si la tecla se mantiene pulsada más de 5 s, el mando conmuta al modo de funcionamiento DO. Después que la
tecla se pulsa brevemente de nuevo, el mando conmuta de vuelta al modo de funcionamiento AU.

11.1.2 Canal de radio FK2

El funcionamiento del canal de radio FK2 es idéntico al de la entrada de mando KB.

14
ECturn Entrada parametrizable

12 Entrada parametrizable
PE es una entrada parametrizable. El funcionamiento puede configurarse a través del menú Service (véase
Capítulo 21).

12.1 Sabotage
àà La entrada parametrizable PE puede utilizarse como entrada Sabotage, véase Capítulo 8.2, Pulsador de llave
con contacto Sabotage.
àà Con la caja del selector cerrada, el contacto Sabotage está cerrado, en la entrada Sabotage hay 24 V.
àà Al abrir la caja del pulsador de llave, abre también el contacto Sabotage, en la entrada Sabotage hay 0 V.
àà Un mando a través del dispositivo de contacto Autorizado se ignora en este caso.
àà Se indica el fallo 32 (Sabotage).
àà Si la salida PA se parametriza como salida averiada, el contacto de salida se cierra.
XX Configuración de parámetros:
àà S1, S2: Asignar el parámetro 9 a 01 para Sabotage.
Dado el caso, asignar el parámetro 10 a 02 para señal de salida averiada.
àà DPS: Asignar e1 a 01 para Sabotage.
Dado el caso, asignar a1 a 0 2 para señal de salida averiada.

12.2 Función palpadora


àà Con el mando la salida del pulsador está cerrada (en la PE

entrada PE hay 24 V). 2 24V


àà El primer contacto palpador abre, el siguiente cierra la 51 PE1
puerta. La configuración de la función palpadora con cierre
según tiempo de retención de apertura, cierra la puerta au-
tomáticamente después de transcurrir el tiempo de retenci-
ón de apertura, si antes no se cerró a través del pulsador.
XX Configuración de parámetros:
àà S1, S2: Asignar el parámetro 9 a 02 para función palpadora
o asignar a 03 para función palpadora cierre según tiempo de retención de apertura s.
àà DPS: Asignar e1 a 0 2 para función palpadora
o asignar e1 a 0 3 para función palpadora con cierre según tiempo de retención de apertura.

12.3 Noche
PE
àà La entrada parametrizable PE puede utilizarse como entra-
da Noche. 2 24V
àà El contacto se cierra accionando el conmutador Noche (en 51 PE1
la entrada PE hay 24 V).
àà La puerta cierra y conmuta al modo de funcionamiento NA,
tan pronto como se acciona el conmutador.
àà La puerta permanece en modo de funcionamiento NA,
tanto tiempo hasta que en la entrada PE hay 24 V.
XX Configuración de parámetros:
àà S1, S2: Asignar el parámetro 9 a 04 para función Noche.
àà DPS: Asignar e1 a 0 4 para función Noche.

15
Salida programable ECturn

12.4 Parada
PE
àà La entrada parametrizable PE puede utilizarse como entra-
da Parada. 2 24V
àà El contacto se cierra accionando el conmutador Parada (en 51 PE1
la entrada PE hay 24 V).
àà La puerta para inmediatamente, tan pronto como se accio-
na el conmutador.
àà La puerta permanece en la posición todo el tiempo que
está accionado el conmutador.
XX Configuración de parámetros:
àà S1, S2: Asignar el parámetro 9 a 05 para función Parada.
àà DPS: Asignar e1 a 0 5 para función Parada.

12.5 Aviso de cerrojo


àà La entrada parametrizable PE puede utilizarse como entrada para el contacto acuse de recibo del portero.
àà La entrada aviso de cerrojo bloquea el mando del accionamiento, si la puerta está cerrada. Si la entrada se
activa con la puerta abierta, la puerta invierte y queda abierta.
àà El contacto acuse de recibo puede ser un contacto de reposo o contacto de trabajo.
àà Contacto de reposo: Con la puerta puerta cerrada el contacto acuse de recibo está abierto (en la entrada PE
hay 0 V).
àà Contacto de trabajo: Con la puerta puerta cerrada el contacto acuse de recibo está cerrado (en la entrada
PE hay 24 V).
PE
XX Configuración de parámetros para el Contacto de trabajo:
àà S1, S2: Asignar el parámetro 9 a 06 para aviso de cerrojo 2 24V
Contacto de trabajo. 51 PE1
àà DPS: Asignar e1 a 0 6 para aviso de cerrojo Contacto de
Aviso de cerrojo Contacto de trabajo
trabajo.

PE
XX Configuración de parámetros para àà el Contacto de reposo:
àà S1, S2: Asignar el parámetro 9 a 07 para aviso de cerrojo 2 24V
Contacto de reposo. 51 PE1
àà DPS: Asignar e1 a 07 para aviso de cerrojo Contacto de
Aviso de cerrojo Contacto de reposo
reposo.

12.6 Dispositivo de contacto


àà La entrada parametrizable PE puede utilizarse como segunda entrada de dispositivo de contacto.
àà Con el mando el contacto del pulsador está cerrada (en la entrada PE hay 24 V).

XX Configuración de parámetros: PE
àà S1, S2: Asignar el parámetro 9 a 08 para función Disposi- 2 24V
tivo de contacto. 51 PE1
àà DPS: Asignar e1 a 0 8 para función Dispositivo de
contacto.

13 Salida programable
àà PA1 es un contacto de relé de potencial cero aislado, tensión/corriente de conmutación máx. 24 V CA/CC /
0,5 A.
àà La función de la salida programable PA puede seleccionarse a través del menú Service (véase Capítulo 21,
Menú parámetros).

16
ECturn Salida programable

13.1 Gong
PA
1 Transformador del timbre
2 Cable de red 56 PA1B
Gong 55 PA1A
XX Configuración de parámetros: 5 24VTOE
àà S1, S2: Asignar el parámetro 10 a 01 para 1 GND
1
función Gong.
àà DPS: Asignar a1 a 01 para función Gong. 2
àà El contacto cierra tan pronto como se acciona
el dispositivo de contacto K en AU o DO.

13.2 Avería
PA
XX Configuración de parámetros:
àà S1, S2: Asignar el parámetro 10 a 02 para 56 PA1B
función Avería. 55 PA1A
àà DPS: Asignar a1 a 0 2 para función Avería. 5 24VTOE
àà El contacto de salida cierra, tan pronto como el 1 GND
mando detecta una avería del sistema. Simultá-
neamente en el TPS o DPS, así como en los LEDs
Service se indica el número del fallo.

13.3 Portero
àà Como portero puede conectarse un portero con corriente de trabajo, un portero con corriente de reposo o
una cerradura de motor.
àà Tensión/corriente de conmutación: máx. 24 V CA/CC, máx. 0,5 A
XX Configuración de parámetros:
àà S1, S2: Asignar el parámetro 6 al tipo de portero deseado.
Asignar el parámetro 10 a 03 para función Portero, véase Capítulo 21.
àà DPS: Asignar TO al tipo de portero deseado, véase Capítulo 21.
àà El mando del portero está limitado a 5 s más el retardo de mando parametrizado.
àà Conexión de un contacto acuse de recibo de cerrojo: véase Capítulo 12.5, Aviso de cerrojo

13.3.1 Portero alimentado con 24 V CC por el lado de accionamiento


XX Instalar el diodo libre 1N4007 en el portero, PA
núm. de mat. 115293
56 PA1B
55 PA1A
1N4007

5 24VTOE
1 GND

13.3.2 Portero CC alimentado por el lado de obras


XX Instalar el diodo libre 1N4007 en el portero,
núm. de mat. 115293

1 Fuente de alimentación CC del lado de obras


1N4007

PA
PA1B
PA1A

17
Modo de funcionamiento ECturn

13.3.3 Portero CA alimentado por el lado de obras

PA
PA1B
PA1A

1 Fuente de alimentación CA del lado de obras

13.3.4 Otras funciones

El modo de funcionamiento configurado o el estado de la puerta puede comunicarse a un mando superior o a


una central directriz de la casa a través de la salida parametrizable PA1, véase Capítulo 21.
XX Configuración de parámetros:
àà S1, S2: Asignar el parámetro 10 al aviso deseado (04…12).
àà DPS: Asignar a1 al aviso deseado ( 0 4 …1 2 ).

14 Modo de funcionamiento
14.1 Tecla de modo de funcionamiento
Con la tecla de modo de funcionamiento en el accionamiento pueden elegirse los modos de funcionamiento OF,
NA, AU o DO.
XX Pulsar la tecla de modo de funcionamiento por corto tiempo.
El indicador de modo de funcionamiento conmuta inmediatamente al siguiente modo de funcionamiento. El
accionamiento mismo cambia el modo de funcionamiento solamente 1 s después de la última pulsación de tecla,
al actual nuevo modo de funcionamiento. De esta manera es p.ej. posible, alternar el modo de funcionamiento
de AU pasando por DO y OF a NA.
El indicador de modo de funcionamiento cambia su color conforme al modo de funcionamiento elegido:
de (OF) š rojo (NA) š verde (AU) š azul(DO) š de (OF) š rojo (NA) š ...

14.2 Selector de programa por teclado


RS485
àà TPS, AS500, UP (montaje empotrado),
42 41 RS485-B
núm. de mat. 113231
àà TPS SCT, AS500, UP (montaje empotrado), con 41 42 RS485-A
pulsador de llave, sin semicilindros de perfil, 44 2 24V
núm. de mat. 113232 1 1 GND
1
2
1 2 70 mA

1 LEDs para indicador de modo de funciona-


miento
2 Indicador sin función

àà Los LEDs (1) para indicador de modo de funcionamiento indican en caso de fallo un código de error (véase
Capítulo 22, Avisos de error).
àà El modo de funcionamiento Cierre de los comercios no está disponible en el ECturn.

àà Modos de funcionamiento OF, NA, AU, DO


XX Observar las instrucciones de montaje, núm. de mat. 122400

18
ECturn Conexión a la red

àà Accesorios:
àà Semicilindro de perfil, núm. de mat. 090176
àà Contacto adicional, núm. de mat. 024467
àà Tapa de montaje saliente simple, AS500, núm. de mat. 120503
àà Tapa de montaje saliente doble, AS500, núm. de mat. 128609
àà Después de conectar la tensión de servicio el accionamiento está de nuevo en el modo de funcionamiento, en
que estuvo antes de la desconexión o del corte de la tensión de servicio.
àà Si al pulsar una tecla el TPS no reacciona porque está activado el bloqueo, el LED del actual modo de funcion-
amiento parpadea una vez.
àà Si han ocurrido uno o más fallos, estos se indican sucesivamente alternando con el actual modo de funciona-
miento de forma codificada con los cinco LEDs. En la indicación del fallo se iluminan por lo menos siempre dos
LEDs. El modo de funcionamiento se visualiza 5 s, el respectivo aviso de error 2 s.

15 Conexión a la red
15.1 Indicaciones de seguridad
Peligro
¡Peligro de muerte mediante descarga de corriente!
XX Extraer la clavija de red con contacto protector a tierra y encargar la conexión directa del accionamiento a la
tensión de red sólo a un electricista competente.
XX Con conexión directa a la red, realizar una prueba de la conexión a la red y del conductor protector según
VDE 0100, parte 610.

àà Con conexión directa a la red, la envuelta del cable de instalación debe llevarse hasta la tracción compensada
del accionamiento.
àà Si el tendido del cable se realiza a través de un perfil de metal, en los taladros para el paso del cable se deben
quitar las rebabas.
XX Como dispositivo de desconexión de la red utilizar un fusible automático de 10 A de la propiedad.
XX Observar las directivas, normas y prescripciones específicas del país más recientes, en particular:
àà VDE 0100, parte 610 "Establecimiento de instalaciones de alta intensidad con tensiones nominales de hasta
1000 V"
àà DIN EN 60335-2-103 "Seguridad eléctrica de equipos para uso doméstico y fines semejantes", requisitos
especiales para accionamientos, portales, puertas y ventanas

15.2 Montaje en cabeza


2 4
1 3 DCU702 F1
T2A
50 Hz/60 Hz

BK 10A 1 2 BK L L
L
110–230 V

N BU 3 4 BU N N
75 W

PE GN/YE PE GN/YE PE PE

1 Fusible de red de la propiedad


2 Interruptor principal (opcional)
3 Caja de enchufe Schuko (de la propiedad)
4 Accionamiento de puerta ECturn

19
Motor ECturn

15.3 Montaje de hoja de puerta


àà Cable paso de puerta ECturn, núm. de mat. 135307
2 5
1 3 DCU702
4 F1
50 Hz/60 Hz

BK 10A 1 2 BK T2A
L L
110–230 V

L
N BU 3 4 BU N N
75 W

PE GN/YE PE GN/YE PE PE

1 Fusible de red de la propiedad


2 Interruptor principal (opcional)
3 Caja de conexión (de la propiedad)
4 Cable paso de puerta ECturn
5 Accionamiento de puerta ECturn

16 Motor
Unidad del mecanismo del motor, núm. de mat. 131471
IGM
IGM BN
4 5V
GN 3 A
YE 2 B
BU 1 GND

MOTOR
MOTOR
RD
- + MOT_A
M BK - MOT_B
+

20
ECturn Acumulador

17 Acumulador
19,2 V AKKU
- + RD
+
BK
-

Peligro
¡Peligro de contusión mediante cierre imprevisto de puertas!
Con el acumulador incorporado, al desconectar la tensión de red (con el interruptor principal o extrayendo el
enchufe Schuko) el accionamiento no está sin corriente eléctrica.
Aislar el accionamiento de la corriente eléctrica:
XX Asignar el modo de funcionamiento a OF.
XX Apagar el accionamiento con el interruptor principal o extraer el enchufe Schuko de la caja de enchufe de red.
XX Extraer el conector del acumulador.

àà En el suministro el acumulador no está en el accionamiento.


àà El acumulador puede estar descargado cuando se suministra. Por este motivo, el accionamiento debe ponerse
a funcionar después que el acumulador ha estado conectado por lo menos 24 h a la tensión de red, para que
esté cargado.

àà Acumulador DCU700 ECturn, núm. de mat. 131473


àà Tensión del acumulador en estado cargado: ≥ 21,6 V (con acumulador desenchufado)
àà El acumulador debe cambiarse cada 2–3 años.
XX Configuración de parámetros para el funcionamiento deseado en caso de corte de red:
àà S1, S2: Asignar el parámetro 16 a la función deseada, véase Capítulo 21.
àà DPS: Asignar ac a la función deseada, véase Capítulo 21.

Funcionamiento después de corte de red y acumulador cargado


Después del corte de red el accionamiento ejecuta todavía la función configurada con el parámetro 16. Después
el accionamiento se desconecta automáticamente, desligando la conexión al acumulador para protegerlo.
àà Si está asignado el modo de funcionamiento NA o AU, el accionamiento puede reactivarse a través de la entra-
da KB o el canal de radio FK2 .
àà Si KB o FK3 están activados:
àà El accionamiento establece la conexión del acumulador.
àà La puerta abre y cierra de nuevo automáticamente.
àà El accionamiento separa de nuevo la conexión al acumulador.

21
Mando ECturn

18 Mando

BA-LED
Peligro
S3

¡Peligro de muerte mediante descarga de corriente!


XX La apertura del mando así como la conexión a la placa CI de
conexión DCU702 a la alimentación de red del mando debe ser
realizada sólo por un personal cualificado autorizado por GEZE.

àà Placa CI de mando DCU700, núm. de mat. 130905


àà Placa CI de conexión DCU702, núm. de mat. 132444
La placa CI de conexión DCU702 se encuentra en la parte lateral
del accionamiento.
àà Placa CI de radiorrecepción WRB-5, núm. de mat. 135170

DCU700

PROG

WRB-5
STAT
4AT

WRB-5

LERN
LED3

LED5
LED1
LED2

LED4
S1

S2
F1

43
41
K PE RS485
42
RS485

21

51

42
41

2
1
4

1
2

1
2

1 DCU702
KB SIO PA SIS
~
~
20
13

10

55
56
11

10
3

1
4

1
5

1
4

IGM 110 – 230V


+
-

AKKU 50Hz/60Hz
LED
24V

MOTOR
+
-

110– 230V

22
ECturn Funcionamiento con baja energía – funcionamiento automático

19 Funcionamiento con baja energía – funcionamiento automático


Las puertas de baja energía normalmente no están equipadas con dispositivos de protección adicionales, ya que
los valores de la energía cinética se estiman como no peligrosos.
La norma DIN 18650-2, 4.4.4 define los requisitos para el funcionamiento con baja energía:
àà El accionamiento debe ajustarse en el lugar de tal manera que el tiempo de apertura hasta el tope o hasta 80°
sea por lo menos 3 s.
àà El tiempo de retención de apertura debe ser mayor que 5 s.
àà La fuerza estática en la apertura y el cierre debe ser menor que 67 N, medida a 25 mm distante del borde de
cierre principal y perpendicular al borde de cierre principal.
àà La energía cinética de la puerta debe ser menor que 1,6 J en cada punto de movimiento.
àà Las puertas deben ajustarse de manera que cierren por lo menos 3 s de 90° a 10°, y así, que de la posición de
10° hasta el cierre total requieran por lo menos 1,5 s. Durante los últimos 3° del movimiento de cierre, la fuerza
de cierre debe alcanzar hasta 150 N.
àà En caso de fallo de alimentación, la puerta debe permitir su máxima apertura con máximo 67 N medidos al
borde de cierre principal.

Si el accionamiento no satisface estos requisitos, éste se encuentra en funcionamiento automático. El movimien-


to de las hojas se tiene que asegurar con dispositivos de protección.
Para el funcionamiento automático como también para el funcionamiento con baja energía pueden conectarse
sensores de seguridad. También en el funcionamiento con baja energía, el mando reacciona a los sensores de
seguridad conectados, con el mando respectivamente parametrizado.

19.1 Funcionamiento con baja energía


El funcionamiento con baja energía o el funcionamiento automático se configura con el parámetro 23 ó D T. La
configuración de fábrica es funcionamiento con baja energía.
XX Configuración del tipo de accionamiento:
àà S1, S2: Asignar el parámetro 23 a 01 para puerta de 1 hoja con tope con guía corredera, funcionamiento
con baja energía o
asignar el parámetro 23 a 02 para puerta de 1 hoja con tope con varillaje, funcionamiento con baja
energía.
àà DPS: Asignar D T a 01 para puerta de 1 hoja con tope con guía corredera, funcionamiento con baja
energía, o
asignar D T a 0 2 para puerta de 1 hoja con tope con varillaje, funcionamiento con baja energía.
El campo de aplicación del ECturn está limitado a:
àà Masa de hoja < 120 kg
àà 0,6 m < ancho de hoja < 1,1 m
Esta limitación se emplea para la preconfiguración del funcionamiento con baja energía. Si el funcionamiento
con baja energía se parametriza,
àà las posibilidades de ajuste del tiempo de retención de apertura se limitan a mayor o igual que 5 s,
àà la velocidad de apertura y la velocidad de cierre se asignan a 18 °/s (ángulo de puerta) (peor caso)
àà el máximo par de giro apertura y máximo par de giro cierre se asignan a 40 Nm (67 N × 0,6 m, peor caso)
En la puesta en servicio pueden entonces para hojas de puerta más ligeras o angostas, optimizarse individual-
mente para velocidades y pares de giro a régimen máximo.

23
Funcionamiento con baja energía – funcionamiento automático ECturn

19.1.1 Optimización de la velocidad en el funcionamiento con baja energía

Para hojas de puerta más ligeras y/o más angostas pueden configurarse velocidades mayores. La gráfico muestra
las velocidades máximas permitidas en función del ancho y masa de hoja.
��

�����
�����
�� �����
������
����������������������������
����������������������������������

��

��

����

�������
��
���� ���� ���� ���� ���� ���� ���� ���� ���� ���� ����
�����������������

* 02 = ajuste de fábrica

Ejemplo
Para una hoja de puerta con una masa de 60 kg y un ancho de hoja de 0,85 m puede configurarse justo todavía el
valor 03 para la velocidad de apertura (parámetro 1, N o) o la velocidad de cierre (parámetro 2, N c), para satisfacer
los requisitos del funcionamiento con baja energía en la energía cinética.

19.1.2 Optimización del par de giro apertura y par de giro cierre con hojas de puerta más angostas

Para las hojas de puerta más angostas pueden configurarse pares de giro mayores. El par de giro máximo permi-
tido M se obtiene del ancho de hoja b como sigue:
M < 67 N × b [m]
Ejemplo:
Para un ancho de hoja de 0,85 m debe configurarse máximo un par de giro apertura (parámetro 19, fo) o par de
giro cierre (parámetro 20, fc) de 67 N × 0,85 m = 60 Nm, para satisfacer los requisitos del funcionamiento con
baja energía en el par de giro apertura y par de giro cierre.

19.2 Funcionamiento automático


En el funcionamiento automático, el movimiento de las hojas debe asegurarse con sensores de seguridad.

XX Configuración del tipo de accionamiento:


àà S1, S2: Asignar el parámetro 23 a 03 para puerta de 1 hoja con tope con guía corredera, funcionamiento
automático, o
asignar el parámetro 23 a 04 para puerta de 1 hoja con tope con varillaje, funcionamiento
automático.
àà DPS: Asignar D T a 0 3 para puerta de 1 hoja con tope con guía corredera, funcionamiento automático, o
asignar D T a 0 4 para puerta de 1 hoja con tope con varillaje, funcionamiento automático.
En el funcionamiento automático la velocidad y los pares de giro deben aprovecharse para la capacidad de rendi-
miento total del accionamiento.

24
ECturn Funcionamiento con baja energía – funcionamiento automático

19.3 Par de giro cierre y función de cierre de la puerta


Con el parámetro 22, cf puede configurarse un par de giro cierre constante en el régimen de 0 hasta 14 Nm. Este
par de giro cierre actúa entonces permanentemente en el estado cerrado y cuando la puerta se abre manual-
mente (Push And Go desactivado).
Si se ha configurado un par de giro cierre constante, el accionamiento funciona como un cierre de puerta. El
cierre tras la apertura manual no es controlado por el sensor de seguridad.
Cuanto más elevado es el par de giro cierre, tanto más se calienta el motor. Un par de giro cierre asignado puede
causar el recalentamiento del motor.

XX Configuración de parámetros:
àà S1, S2: Asignar el parámetro 22 (par de giro estado cerrado) a un valor mayor que 0.
àà DPS: Asignar cf a un valor mayor que 0.

19.4 Par de giro apertura


Para empujar la hoja de la puerta al estado abierto contra el tope y mantener la puerta abierta con viento, puede
configurarse un par de giro apertura en el régimen 0 para 14 Nm.
Cuanto más elevado es el par de giro apertura, tanto más se calienta el motor. Un par de giro apertura configura-
do demasiado elevado puede causar el recalentamiento del motor.

XX Configuración de parámetros:
àà S1, S2: Asignar el parámetro 21 (par de giro estado abierto) a un valor mayor que 0.
àà DPS: Asignar of a un valor mayor que 0.

25
Puesta en servicio y service ECturn

20 Puesta en servicio y service


La puesta en servicio y el service pueden llevarse a cabo a través del display selector de programa o con las teclas
S1 y S2, véase Capítulo 21.

20.1 Display selector de programa


La modificación del modo de funcionamiento no es posible con el display selector de programa.

El display selector de programa puede conectarse opcionalmente a la interfase RS485 del mando
àà para indicación del modo de funcionamiento
àà para indicación de avisos de sistema
àà para indicación y modificación de los parámetros de accionamiento
àà para inicio de las pruebas de producción
El display selector de programa tiene dos indicadores de 7 segmentos para indicación del actual modo de funci-
onamiento.
àà DPS, CD500, núm. de mat. 103940
Modo de funcionamiento Modo Service
OF / NA / Off Noche × Cancelar y retornar al primer nivel
del menú
– Sin función  Confirmar

AU Automático  Hojear hacia arriba


Aumentar el valor
DO Continuamente abierto  Hojear hacia abajo
Reducir valor
Cambio modo de funcionamiento / modo Service
+ (Si en el modo Service durante 2 minutos no se pulsa una tecla, el modo Service cambia al modo
simultáneamente de funcionamiento)
RS485

2 1 GND
1 2 24V
1 1 42 RS485-A
44 41 RS485-B

2 41 43 SCR
42

100 mA 3

1 Tecla Service
2 Posición desconocida
3 Indicador sin función

26
ECturn Puesta en servicio y service

20.2 Teclas Service S1 y S2


El modo de funcionamiento puede modificarse con las teclas Service.

Función Introducción y reacción


Llamar/salir del menú parámetros XX Mantener las teclas S1 y S2 simultáneamente pulsadas
más de 2 s.
En el menú parámetros el LED5 parpadea lentamente,
conforme al nivel de parámetro elegido:
Nivel 1: 1 impulso + 1 s pausa
Nivel 2: 2 impulsos + 1 s pausa
LED1 hasta LED4 indican los parámetros.
Selección del parámetro XX Pulsar la tecla S2 (+) o la tecla S1 (–) corto tiempo.

Cambio al ajuste del valor XX Mantener pulsada la tecla S1 más de 2 s.


En el menú valores el LED5 está apagado, LED1 hasta LED4
indican el valor conforme a la tabla de valores.
Cambiar valor XX Pulsar la tecla S2 (+) o la tecla S1 (–) corto tiempo.

Confirmar valor XX Mantener pulsada la tecla S1 más de 2 s.


Salir del ajuste de valores sin modificación de valores XX Mantener pulsada la tecla S2 más de 2 s.
Restablecer los valores a los ajustes de fábrica XX Asignar el parámetro 24 (ajustes de fábrica) a 01.

27
Puesta en servicio y service ECturn

20.3 Puesta en servicio


20.3.1 Condiciones previas

àà El montaje está concluido (véase instrucciones de montaje ECturn, núm. de mat. 134078).
àà La instalación eléctrica está concluida.
àà Los sensores están correctamente parametrizados y alineados.

20.3.2 Puesta en servicio del accionamiento


XX Dado el caso, enchufar el DPS en el mando.
XX Dado el caso, conectar el acumulador en el mando.
XX Conectar la alimentación de tensión de red del accionamiento.
àà Indicación
àà El indicador de modo de funcionamiento (BA-LED) en el accionamiento luce amarillo (parámetro en ajuste
de fábrica)
àà DPS: le (memorización)
XX Parametrización del mando, particularmente (en caso necesario o deseado):
àà con S1, S2 DPS
àà Parámetro 6 TO Portero
àà Parámetro 9 e1 Entrada 1 parametrizable
àà Parámetro 10 a1 Salida 1 parametrizable
àà Parámetro 13 sc Seguridad cierre
àà Parámetro 14 so Seguridad apertura
àà Parámetro 15 Te Prueba
Si debe evitarse todo roce de la hoja de la puerta con personas, según DIN 18650 deben montarse sensores
de seguridad para el control de la apertura y cierre, y del mando.
àà Parámetro 16 ac Fallo de alimentación en AU o DO
àà Parámetro 23 DT Tipo de accionamiento
XX Cierre total de la hoja de la puerta con la mano.
XX Iniciar la memorización con
àà S1, S2: Seleccionar el parámetro 28, para memorización
àà DPS: Seleccionar le para memorización.
àà Indicación de LEDs Service: 1○ 2○ 3○ 4○ 5●
àà Indicador DPS: l1
XX Mover la hoja de la puerta con la mano al estado abierto deseado.

XX No entrar al campo de registro del sensor de seguridad, de lo contrario puede memorizarse erróneamente la
supresión de un eventual estado abierto presente.

XX Mover la hoja de la puerta de nuevo con la mano totalmente al estado cerrado


XX Concluir la memorización con
àà S1, S2: Confirmar el parámetro 28 (memorización) con la tecla S1
àà DPS: Confirmar la memorización con la tecla  .
El ángulo de apertura de la puerta es ahora conocida para el mando.
àà El LED modo de funcionamiento está apagado.
XX Salir del menú Service.
àà S1, S2: Pulsar simultáneamente más de 2 s
àà DPS: Accionar la tecla Service oculta y la tecla  simultáneamente
Tras la memorización está asignado el modo de funcionamiento Au, el LED BA luce verde, interrumpido por 2 im-
pulsos intermitentes (1 Hz).
La puerta abre después del primer mando a velocidad lenta hasta el estado abierto. Después la puerta cierra de
nuevo a velocidad lenta.
El LED modo de funcionamiento deja de parpadear, tan pronto como el accionamiento pudo recorrer la zona del
ángulo de apertura.
XX Conclusión de la puesta en servicio:
àà Comprobar la función y zonas de detección de todos los dispositivos de contacto.
àà Comprobar la función y zonas de detección de los sensores de seguridad para el control de cierre y apertu-
ra. Comprobar en regletas de sensor cada módulo sensor individualmente.
àà Dado el caso, extraer el DPS del mando.

28
ECturn Menú parámetros

21 Menú parámetros
Núm. DPS LEDs Service Parámetros Codificación1 Valor1
5 4 3 2 1
1 Uo * ○ ○ ○ ● Velocidad de apertura 01 02... 10 9°/s, 18 °/s, ..., 90°/s
2 Uc * ○ ○ ● ○ Velocidad de cierre 01 02... 10 9°/s, 18 °/s, ..., 90°/s
3 Ue * ○ ○ ● ● Tope final estado cerrado 00 Sin tope final
01 ... 05 9°/s, 18°/s ... 45°/s
4 Oh * ○ ● ○ ○ Tiempo de retención de aper- 00 01 ... 05 0 s, 1 s, 5 s ... 25 s, 30 s
tura 25 30
5 Os * ○ ● ○ ● Tiempo de retención de aper- 00 01 ... 05 0 s, 1 s, 5 s ... 25 s, 30 s
tura KB 25 30
6 TO * ○ ● ● ○ Portero 00 Sin portero
01 Corriente de trabajo – portero
02 Corriente de reposo – portero
03 Cerradura de motor
04 Corriente de trabajo – portero con empuje
antes de apertura
05 Corriente de reposo – portero con empuje
antes de apertura
06 Cerradura de motor con empuje antes de
apertura
7 aI * ○ ● ● ● Retardo de mando 00 ... 18 20 0 s ... 18 s, 20 s
8 pU * ● ○ ○ ○ Push And Go 00 Sin Push And Go
01 ...18 20 Push And Go, ángulo de mando 1°–18°, 20°
9 e1 * ● ○ ○ ● Entrada 1 parametrizable 00 Sin función
01 Sabotage
02 Función palpadora
03 Función palpadora cierre tras tiempo de
retención de apertura
04 Modo de funcionamiento NA
05 Parada
06 Aviso de cerrojo Contacto de trabajo
07 Aviso de cerrojo Contacto de apertura
08 Dispositivo de contacto
10 a1 * ● ○ ● ○ Salida 1 parametrizable 00 Sin función
01 Gong
02 Avería
03 Portero
04 Puerta cerrada y bloqueada
05 Puerta cerrada
06 Puerta abierta
07 Modo de funcionamiento OFF
08 Modo de funcionamiento NA
09 Modo de funcionamiento AU
10 Modo de funcionamiento DO
12 Modo de funcionamiento AU o DO
11 B1 * ● ○ ● ● Señal Gong 00 off Señal Gong con accion-
01 silenciosa amiento del dispositivo
02 fuerte de contacto K
12 B2 * ● ● ○ ○ Señal de movimiento 00 off Señal de alarma durante
01 silenciosa el movimiento de aper-
02 fuerte tura y cierre
13 sc * ● ● ○ ● Seguridad de cierre 00 Sin SIS
01 SIS Función de seguridad
02 SIS y K Función de seguridad y
mando
14 so * ● ● ● ○ Seguridad de apertura 00 Sin SIO
01 SIO
15 Te * ● ● ● ● Prueba 00 Sin prueba
01 Prueba con 24 V
02 Prueba con GND

29
Menú parámetros ECturn

Núm. DPS LEDs Service Parámetros Codificación1 Valor1


5 4 3 2 1
16 ac ** ○ ○ ○ ● Fallo de alimentación en AU o 00 Sin función
DO 01 Abrir y apagar
02 Cerrar y apagar
03 Funcionamiento a acumulador 15 min
17 Bo ** ○ ○ ● ○ Aceleración de apertura 01 ... 04 ...
18 20
18 Bc ** ○ ○ ● ● Aceleración de cierre 01 ... 04 ...
18 20
19 fo ** ○ ● ○ ○ Par de giro máx. apertura 10 ... 40 ... 90 10 Nm ...40 Nm ... 85 Nm, 90 Nm

20 fc ** ○ ● ○ ● Par de giro máx. cierre 10 ... 40 ... 90 10 Nm ...40 Nm ... 85 Nm, 90 Nm


21 of ** ○ ● ● ○ Par de giro estado abierto 00 ... 14 0 Nm ... 14 Nm
22 cf ** ○ ● ● ● Par de giro estado cerrado 00 ... 14 0 Nm ... 14 Nm
23 DT ** ● ○ ○ ○ Tipo de accionamiento 01 Puerta de 1 hoja con tope con guía
corredera, funcionamiento con baja
02 energía
Puerta de 1 hoja con tope con varillaje,
03 funcionamiento con baja energía
Puerta de 1 hoja con tope con guía corre-
04 dera, funcionamiento automático
Puerta de 1 hoja con tope con varillaje,
funcionamiento automático
24 cp ** ● ○ ○ ● Ajuste de fábrica 00 Los parámetros no son restaurados
01 Los parámetro son restaurados
25 ep ** ● ○ ● ○ Versión de software 01 04 00 p.ej. para V1.40
26 sa ** ● ○ ● ● Indicación Service Co xx xx xx Indicador de número de ciclos y horas de
Ho xx xx xx trabajo sólo en el DPS.
Hojeando páginas con las teclas de flecha
aparecen los valores con el siguiente
significado:
Co Número de ciclos
Co 00 34 00 son 3400 ciclos
Ho Horas de trabajo
Ho 00 12 00 son 1200 horas
27 Oe ** ● ● ○ ○ Relación de fallos véase avisos de Consulta de los últimos 10 errores
error en Capítu-
lo 22
28 pT ** ● ● ○ ● Iniciar prueba de producción P0 .. P1 .. P2 Sólo para prueba en fábrica
29 le ** ● ● ● ○ Iniciar/concluir memorización L1 –

○ LED off
● LED on
* LED5 parpadea con 1 Hz
** LED5 parpadea 2 veces con 1 Hz
1 Texto en negrita significa ajuste de fábrica

30
ECturn Menú parámetros

21.1 Tabla de valores de LEDs Service y display selector de programa


DPS LEDs Service
5 4 3 2 1
0 ○ ○ ○ ○ ○
1 ○ ○ ○ ○ ●
2 ○ ○ ○ ● ○
3 ○ ○ ○ ● ●
4 ○ ○ ● ○ ○
5 ○ ○ ● ○ ●
6 ○ ○ ● ● ○
7 ○ ○ ● ● ●
8 ○ ● ○ ○ ○
9 ○ ● ○ ○ ●
10 ○ ● ○ ● ○
12 ○ ● ○ ● ●
14 ○ ● ● ○ ○
16 ○ ● ● ○ ●
18 ○ ● ● ● ○
20 ○ ● ● ● ●
25 ● ○ ○ ○ ○
30 ● ○ ○ ○ ●
35 ● ○ ○ ● ○
40 ● ○ ○ ● ●
45 ● ○ ● ○ ○
50 ● ○ ● ○ ●
55 ● ○ ● ● ○
60 ● ○ ● ● ●
65 ● ● ○ ○ ○
70 ● ● ○ ○ ●
75 ● ● ○ ● ○
80 ● ● ○ ● ●
85 ● ● ● ○ ○
90 ● ● ● ○ ●

31
Avisos de error ECturn

22 Avisos de error
DPS TPS LEDs Service Grupo de Causa Funcionamiento del accionamiento
5 4 3 2 1 errores

– ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Tensión de Accionamiento desactivado.


servicio
○ ○ ○ ○ ○ x x x x x 24 V Cortocircuito de los 24 V El accionamiento permanece en
funcionamiento. LED 24 V en el
mando está apagado. No es posible
el mando. TPS off.
03 ● ● ○ ○ ○ * ○ ○ ○ ● Fallo de Fallo de alimentación Si no está presente un acumulador:
alimenta- Hoja frenada mediante cortocircuito
ción del motor.
Si está presente un acumulador:
El funcionamiento depende de la
configuración del parámetro CA
(fallo de alimentación).
Después que retorna la red la posici-
ón es desconocida.
13 ○ ○ ● ● ○ * ○ ○ ● ● Sensor de Prueba del sensor de seguri- Vuelve a probar 3 veces en el estado
seguridad dad Cierre errónea abierto.
Cierre La puerta cierra con velocidad
reducida.
Vuelve a probar 10 veces en el esta-
do cerrado.
Vuelve a probar en cada cambio de
modo de funcionamiento o después
de un mando.
Todo el tiempo que el fallo persiste,
por la puerta puede transitarse sólo
manualmente.
Mando durante más de 4 min La puerta cierra lentamente. Tan
y cambio de modo de funcio- pronto como la señal se desactiva de
namiento después de NA nuevo, el fallo se anula.
41 ● ○ ● ○ ○ * ○ ● ○ ○ Sensor de Prueba del sensor de seguri- La puerta cierra con velocidad
seguridad dad Apertura errónea normal.
Apertura Vuelve a probar 10 veces en el esta-
do cerrado.
Vuelve a probar en cada cambio de
modo de funcionamiento o después
de un mando.
Todo el tiempo que el fallo persiste,
por la puerta puede transitarse sólo
manualmente.
Tiempo de mando sobrepasa La puerta cierra con velocidad
4 min normal. Todo el tiempo que el sensor
está activo, por la puerta puede
transitarse sólo manualmente.
Tan pronto como la señal se desacti-
va de nuevo, el fallo se anula.
x x x x x * ○ ● ● ○ Selector Control sólo si el TPS estuvo El accionamiento permanece en
34

de pro- conectado al mando al funcionamiento.


grama por conectar la tensión de ser- El fallo se anula, tan pronto como el
teclado vicio. TPS responde de nuevo.
28 ● ● ○ ○ ● * ○ ● ● ● Mando La prueba del relé de motor Modo de funcionamiento OFF
del relé de ha fracasado. Posición desconocida
motor Fallo interno
47 ● ● ○ ○ ● * ○ ● ● ● Mando Fallo interno. El accionamiento permanece en
del sensor Sensor térmico defectuoso funcionamiento.
térmico en el mando

32
ECturn Avisos de error

DPS TPS LEDs Service Grupo de Causa Funcionamiento del accionamiento


5 4 3 2 1 errores
60 ● ● ○ ○ ● * ○ ● ● ● Mando Fallo interno Hoja de la puerta frenada mediante
el motor.
El relé de motor abre.
Todo el tiempo que hay tensión
de red, el freno del generador está
activado.
17 ● ● ● ○ ○ * ● ○ ○ ● Portero, Al intento de apertura en el Después de otro intento de apertura,
cerradura estado cerrado se detecta un la puerta permanece cerrada.
de motor obstáculo. Esperar el siguiente mando.
10 ○ ○ ● ● ● * ● ○ ● ○ Motor Pese a la corriente de motor, La hoja de la puerta es frenada por
generador sin impulsos del generador el motor y se ejecuta la prueba del
de giro de giro. accionamiento.
Falta una de las dos señales Vuelve a probar en cada cambio de
del generador de giro incre- modo de funcionamiento o después
mental. de un mando.
El sentido de giro no corre- Si el generador de giro está de nuevo
sponde al sentido de giro en orden, el fallo se anula.
nominal del motor.
11 ○ ○ ● ● ● * ● ○ ● ○ Cortocir- Cortocircuito del motor. Hoja de la puerta frenada mediante
cuito del el motor.
motor El relé de motor abre.
Vuelve a probar en cada cambio de
modo de funcionamiento o después
de un mando.
Si el motor está de nuevo en orden,
el fallo se anula y el relé de motor
cierra de nuevo.
12 ○ ○ ● ● ● * ● ○ ● ○ Motor Pese a la corriente en el mo- Hoja de la puerta frenada mediante
tor, no se mide la corriente de el motor.
motor El relé de motor abre.
Vuelve a probar en cada cambio de
modo de funcionamiento o después
de un mando.
45 ○ ○ ○ ● ● * ● ○ ● ● Mando de Mando recalentado El tiempo de retención de apertura
tempera- se prolonga a partir de 85 °C.
tura
48 ○ ○ ○ ● ● * ● ○ ● ● Tempera- Temperatura del motor de- El tiempo de retención de apertura
tura del masiado alta se prolonga.
motor
61 ○ ● ● ○ ○ * ● ● ○ ○ Acumula- Acumulador descargado. Si hay tensión de red, el acciona-
dor Tensión de acumulador <17 V miento permanece en funciona-
miento.
Sin tensión de red (funcionamiento
a acumulador), el accionamiento se
desconecta.
32 ● ○ ○ ○ ● * ● ● ● ● Sabotage La función Sabotage está El mando en KB se suprime.
activa en el modo de funcio- El fallo se anula, tan pronto como el
namiento NA modo de funcionamiento cambia y
la entrada Sabotage se desactiva.
x .x ○ ○ ● ○ ● - - - - - Posición Tras el retorno de la red Initialización con velocidad reducida.
no cono- El LED modo de funcionamiento
cida parpadea amarillo
○ LED off
● LED on
* LED5 parpadea con 10 Hz
- Sin display
x Indicador indefinido

33
Avisos de error ECturn

34
ECturn Avisos de error

35
Germany Benelux Iberia Scandinavia
GEZE Sonderkonstruktionen GmbH GEZE Benelux B.V. GEZE Iberia S.R.L. GEZE Norway
Planken 1 Leemkuil 1 Pol. Ind. El Pla Industriveien 34 B
97944 Boxberg-Schweigern Industrieterrein Kapelbeemd C/Comerc, 2-22, Nave 12 2072 Dal
Tel. +49 (0) 7930-9294-0 5626 EA Eindhoven 08980 Sant Feliu de Llobregat Tel. +47(0)639-57200
Fax +49 (0) 7930-9294-10 Tel. +31-(0)40-26290-80 (Barcelona) Fax +47(0)639-57173
E-Mail: sk.de@geze.com Fax +31-(0)40-26 290-85 Tel. +34(0)9-02194036 E-Mail: norge.se@geze.com
E-Mail: benelux.nl@geze.com Fax +34(0)9-02194035
Germany E-Mail: info@geze.es Scandinavia
GEZE GmbH Bulgaria GEZE Finland
Niederlassung Nord/Ost GEZE Bulgaria - Trade India Postbox 20
Bühringstraße 8 Representative Office GEZE India Private Ltd. 15871 Hollola
13086 Berlin (Weissensee) 61 Pirinski Prohod, entrance „B“, MF2 & 3, Guindy Industrial Estate Tel. +358(0)10-4005100
Tel. +49 (0) 30-47 89 90-0 4th floor, office 5, Ekkattuthangal Fax +358(0)10-4005120
Fax +49 (0) 30-47 89 90-17 1680 Sofia Chennai - 600 097 E-Mail: finland.se@geze.com
E-Mail: berlin.de@geze.com Tel. +359 (0) 24 70 43 73 Tamilnadu
Fax +359 (0) 24 70 62 62 Tel. +91 (0) 44 30 61 69 00 Scandinavia
Germany E-Mail: office-bulgaria@geze.com Fax +91 (0) 44 30 61 69 01 GEZE Denmark
GEZE GmbH E-Mail: office-india@geze.com Høje Taastrup Boulevard 53
Niederlassung West China 2630 Taastrup
Nordsternstraße 65 GEZE Industries (Tianjin) Co., Ltd. Italy Tel. +45(0)46-323324
45329 Essen Shuangchenzhong Road GEZE Italia Srl Fax +45(0)46-323326
Tel. +49 (0) 201-83082-0 Beichen Economic Development Via Giotto, 4 E-Mail: danmark.se@geze.com
Fax +49 (0) 201-83082-20 Area (BEDA) 20040 Cambiago (MI)
E-Mail: essen.de@geze.com Tianjin 300400, P.R. China Tel. +3902950695-11 South Africa
Tel. +86(0)22-26973995-0 Fax +3902950695-33 DCLSA Distributors (Pty.) Ltd.
Germany Fax +86(0)22-26972702 E-Mail: italia.it@geze.com 118 Richards Drive, Midrand,
GEZE GmbH E-Mail: Sales-info@geze.com.cn Halfway House Ext. 111
Niederlassung Mitte Italy P.O. Box 7934
Adenauerallee 2 China GEZE Engineering Roma Srl Midrand 1685
61440 Oberursel (b. Frankfurt) GEZE Industries (Tianjin) Co., Ltd. Via Lucrezia Romana, 91 Tel. +27(0)113158286
Tel. +49 (0) 6171-63610-0 Branch Office Shanghai 00178 Roma Fax +27(0)113158261
Fax +49 (0) 6171-63610-1 Unit 25N, Cross Region Plaza Tel. +3906-7265311 E-Mail: info@dclsa.co.za
E-Mail: frankfurt.de@geze.com No 899, Ling Ling Road, Fax +3906-72653136
XuHui District E-Mail: roma@geze.biz Switzerland
Germany 200030 Shanghai, P.R China GEZE Schweiz AG
GEZE GmbH Tel. +86 (0)21-523 40 960 Kazakhstan Bodenackerstrasse 79
Niederlassung Süd Fax +86 (0)21-644 72 007 GEZE Central Asia 4657 Dulliken
Reinhold-Vöster-Straße 21-29 E-Mail: gezesh@geze.com.cn 050061, Almaty, Kasakhstan Tel. +41-(0)62-2855400
71229 Leonberg Rayimbek ave. 348, A, office 310 Fax +41-(0)62-2855401
Tel. +49 (0) 7152-203-594 China Tel. + 7 (0) 72 72 44 78 03 E-Mail: schweiz.ch@geze.com
Fax +49 (0) 7152-203-438 GEZE Industries (Tianjin) Co., Ltd. Fax + 7 (0) 72 72 44 78 03
E-Mail: leonberg.de@geze.com Branch Office Guangzhou E-Mail: office-kazakhstan@geze.com Turkey
Room 17C3 GEZE GmbH Türkiye - İstanbul
Germany Everbright Bank Building, No.689 Poland İrtibat Bürosu
GEZE Service GmbH Tian He Bei Road GEZE Polska Sp.z o.o. Ataşehir Bulvarı, Ata 2/3
Reinhold-Vöster-Straße 25 510630 Guangzhou ul. Annopol 21 Plaza Kat: 9 D: 84 Ataşehir
71229 Leonberg P.R. China 03-236 Warszawa Kadıköy / İstanbul
Tel. +49 (0) 7152-9233-0 Tel. +86(0)20-38731842 Tel. +48 (0)22 440 4 440 Tel. + 90 (0) 21 64 55 43 15
Fax +49 (0) 7152-9233-60 Fax +86(0)20-38731834 Fax +48 (0)22 440 4 400 Fax + 90 (0) 21 64 55 82 15
E-Mail: service-info.de@geze.com E-Mail: gezegz@geze.com.cn E-Mail: geze.pl@geze.com E-Mail: office-turkey@geze.com

Germany China Romania Ukraine


GEZE Service GmbH GEZE Industries (Tianjin) Co., Ltd. GEZE GmbH Reprezentanta Romania Repräsentanz GEZE GmbH Ukraine
Niederlassung Berlin Branch Office Beijing No. 6-32 Building Str. Ionescu Baican nr. 22 ul. Vikentiya Hvoyki, 21,
Bühringstraße 8 Jili Avenue RO-021835 Bucuresti, sector 2 office 151
13086 Berlin (Weissensee) Daxing District Tel. +40 (0) 21 25 07 750 04080 Kiev
Tel. +49 (0) 30-470217-30 100076 Beijing, P.R. China Fax +40 (0) 21 25 07 750 Tel. +38 (0) 44 49 97 725
Fax +49 (0) 30-470217-33 Tel. +86-(0)10-879751-77/-78 E-Mail: office-romania@geze.com Fax +38 (0) 44 49 97 725
E-Mail: service-info.de@geze.com Fax +86-(0)10-879751-71 E-Mail: office-ukraine@geze.com
Russian Federation
E-Mail: gezebj@geze.com.cn
Austria GEZE GmbH Representative United Arab Emirates/GCC
GEZE Austria GmbH France Office Russia GEZE Middle East
Mayrwiesstraße 12 GEZE France S.A.R.L. Kolodesnij pereulok3, str. 25 P.O. Box 17903
5300 Hallwang b. Salzburg ZAC de l’Orme Rond Office Nr. 5201-5203 Jebel Ali Free Zone
Tel. +43-(0)662-663142 RN 19 107076 Moskau Dubai
Fax +43-(0)662-663142-15 77170 Servon Tel. +7 (0) 49 55 89 90 52 Tel. +971(0)4-8833112
E-Mail: austria.at@geze.com Tel. +33-(0)1-606260-70 Fax +7 (0) 49 55 89 90 51 Fax +971(0)4-8833240
Fax +33-(0)1-606260-71 E-Mail: office-russia@geze.com E-Mail: geze@emirates.net.ae
Baltic States
E-Mail: france.fr@geze.com
GEZE GmbH Baltic States office Scandinavia United Kingdom
Dzelzavas iela 120 S Hungary GEZE Scandinavia AB GEZE UK Ltd.
1021 Riga GEZE Hungary Kft. Mallslingan 10 Blenheim Way
Tel. +371 (0) 67 89 60 35 Bartók Béla út 105-113. Box 7060 Fradley Park
Fax +371 (0) 67 89 60 36 Budapest 18711 Täby, Sweden Lichfield
E-Mail: office-latvia@geze.com H-1115 Tel. +46(0)8-7323-400 Staffordshire WS13 8SY
Tel. +36 (1) 481 4670 Fax +46(0)8-7323-499 Tel. +44(0)1543443000
Fax +36 (1) 481 4671 E-Mail: sverige.se@geze.com Fax +44(0)1543443001
E-Mail: office-hungary@geze.com E-Mail: info.uk@geze.com

GEZE GmbH
P.O.Box 1363
Reinhold-Vöster-Straße 21–29 Tel.: 0049 7152 203-0
71229 Leonberg Fax.: 0049 7152 203-310
Germany www.geze.com 135747-00

También podría gustarte