Está en la página 1de 2

1.

Abreviando

Capítulo siguiente: 2 - En coche

Viajando por Estados Unidos, una cosa que sorprende son los ¿atajos¿, que de hecho
existen en todas las lenguas. Estos atajos proliferan sobre todo en la lengua hablada,
pero también podemos verlos escritos en los cómics. Veamos algunos ejemplos.

Nope - no

Yup - sí

Gimme - dame

Gotta - tener que, debe

Lotta - mucho

Watcha (= What are you doing?) - ¿Qué haces?

Gonna (=I am going to) - Voy a ¿(futuro)

Wanna (=I want) - querer

Iffy - incierto / dudoso

Bro / sis - hermano / hermana

Granny - abuela

Gramps - abuelos

Mom - madre

Dad - padre

Cuz - primo

I'm iffy about it - no estoy muy seguro

Whatchamacallit? - ¿Y eso qué es?

Whatshisname? - ¿Cómo se llama?

Whatshisface? - ¿Quién es ese?


Para acabar este e-mail, aquí tiene algunas abreviaturas "de verdad", que aparecen a
menudo:

B.Y.O.B. (Bring your own beer / booze / bottle - traiga su propia cabeza (se utiliza si
nos invitan a una fiesta)

R.S.V.P. (Call if you can't make it) - avisar si no se va a la fiesta

T.G.I.F. (Thank God it's Friday) - ¡Por fin es viernes!

También podría gustarte