Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
INDICE
Tabla de contenido
2. INFORMACION GENERAL .....................................................................................................6
2.1 Proyecto. ................................................................................................................................6
2.1.1 Nombre del proyecto: ....................................................................................................6
2.1.2 Dirección del Proyecto ..................................................................................................6
2.2 Proponente ............................................................................................................................6
2.2.1 Nombre o razón social ..................................................................................................6
2.2.2 Nombre y cargo del Representante Legal o Persona individual. ............................6
2.2.3 Dirección para recibir notificaciones ...........................................................................6
2.2.4 Contacto ..........................................................................................................................6
2.3 Responsable de la elaboración del plan de gestión ambiental.......................................6
2.3.1 Empresa consultora.......................................................................................................6
2.3.2 Consultor ambiental individual .....................................................................................6
2.3.3 Equipo técnico – profesional ........................................................................................6
3. MARCO JURIDICO ...................................................................................................................7
4. DESCRIPCIÓN DEL PROYECTO ...........................................................................................9
4.1 Ubicación del Proyecto.........................................................................................................9
4.2 Área del Proyecto (AP).......................................................................................................14
4.3 Área de Influencia (AI) del Proyecto .................................................................................14
4.4 Diagramas de proceso .......................................................................................................16
4.5 Fase de construcción .........................................................................................................17
4.5.1 Infraestructura a desarrollar .......................................................................................17
4.5.2 Preparación del sitio ....................................................................................................17
4.5.3 Obras e instalaciones provisionales ..........................................................................17
4.5.4 Servicios requeridos ....................................................................................................17
4.5.5 Maquinaria y equipo ....................................................................................................17
4.5.6 Materiales de construcción y otros insumos ............................................................18
4.5.7 Contratación de personal............................................................................................18
4.6 Fase de operación. .............................................................................................................18
4.6.1 Maquinaria y equipo ....................................................................................................19
4.6.2 Materias primas e insumos.........................................................................................19
4.6.3 Productos, subproductos y/o servicios .....................................................................19
4.6.4 Servicios requeridos ....................................................................................................19
4.6.5 Contratación de personal............................................................................................19
4.7 Fase de abandono ..............................................................................................................19
4.8 Manejo de residuos y desechos .......................................................................................19
4.8.1 Gestión Integral de residuos y desechos sólidos comunes ...................................19
4.8.2 Manejo de residuos y desechos peligrosos .............................................................20
4.8.3 Manejo de residuos y desechos especiales .............................................................20
4.8.4 Manejo de residuos y desechos radiactivos ............................................................22
4.9 Manejo de las aguas residuales de tipo ordinario y/o especial ....................................22
4.10 Manejo de las aguas pluviales ........................................................................................23
4.11 Manejo de emisiones gaseosas .....................................................................................23
5. ELEMENTOS ABIÓTICOS .....................................................................................................25
5.1 Clima.....................................................................................................................................25
5.2 Calidad del aire. ..................................................................................................................26
Calidad del aire. .........................................................................................................................26
5.3 Ruido y Vibraciones ............................................................................................................26
5.4 Suelos ...................................................................................................................................29
5.5 Hidrología superficial ..........................................................................................................30
6. ELEMENTOS BIOTICOS .......................................................................................................30
6.1 Flora ......................................................................................................................................30
6.1.1 Especies amenazadas endémicas o peligros de extinción ....................................30
6.1.2 Especies indicadoras ..................................................................................................31
7. ELEMENTOS SOCIOECONÓMICOS Y CULTURALES ....................................................31
7.1 Características de la población .........................................................................................31
8. ELEMENTOS ESTETICOS .....................................................................................................33
9. AMENAZAS NATURALES .....................................................................................................34
9.1 AMENAZA SISMICA ..........................................................................................................34
10. IDENTIFICACIÓN, CARACTERIZACIÓN Y VALORACIÓN DE IMPACTOS
AMBIENTALES .............................................................................................................................36
10.1 Identificación y valoración de los impactos ambientales .............................................36
10.2 Análisis de impactos .........................................................................................................38
10.3 Interacción de impactos. ..................................................................................................40
11. MEDIDAS DE MITIGACION .................................................................................................40
11.1 Costos y medidas de mitigación .....................................................................................42
11.2 Cronograma de implementación.....................................................................................43
12. PLAN DE CONTINGENCIA ..................................................................................................43
12.1 Evaluación de Riesgo Ambiental ....................................................................................43
12.3 Riesgo por derrames de combustible ............................................................................44
12.4 Riesgo por explosión ........................................................................................................46
12.5 Plan de contingencia ........................................................................................................47
12.6 Plan para la Salud Humana ............................................................................................51
12.6.1 Primeros auxilios .......................................................................................................51
12.7.2 Botiquín primeros auxilios ........................................................................................53
12.8 Plan de seguridad industrial ............................................................................................54
12.8.1 Equipo de protección personal ................................................................................54
12.8.2 Señalización de seguridad y prevención ................................................................56
13. PLAN DE MONITOREO ........................................................................................................57
14. ANEXOS ..................................................................................................................................59
2. INFORMACION GENERAL
2.1 Proyecto.
2.1.1 Nombre del proyecto:
CONSTRUCCION DE PLATAFORMA ESTRUCTURAL, CUBILGUITZ, COBAN,
A.V.
2.1.2 Dirección del Proyecto
Caserío Cubilguitz del municipio de Cobán
2.2 Proponente
2.2.1 Nombre o razón social
DOROTHEE ANNE DIESELDORFF
2.2.2 Nombre y cargo del Representante Legal o Persona individual.
DOROTHEE ANNE DIESELDORFF
2.2.3 Dirección para recibir notificaciones
Ruta Chisec kilometro doscientos veintidós punto dos (222.2) de la aldea Siguanha,
del municipio de Cobán, del departamento de Alta Verapaz
2.2.4 Contacto
Libni Eleazar Max. Teléfono: 5945-3584
2.3 Responsable de la elaboración del plan de gestión ambiental
2.3.1 Empresa consultora
No aplica
2.3.2 Consultor ambiental individual
Wilmer Dan Tení Pop, Ingeniero geólogo, colegiado No. 5,442
Teléfono: 5380-2858. Correo: wilitoteni@gmail.com
2.3.3 Equipo técnico – profesional
• Ingeniero civil Wilby Miguel Batz Saquimux, colegiado No. 9,293
6
3. MARCO JURIDICO
Constitución Política de la República de Guatemala (Acuerdo Legislativo 18-
93)
Artículo 97. Medio ambiente y equilibrio ecológico. El Estado, las
municipalidades y los habitantes del territorio nacional están obligados a propiciar
el desarrollo social, económico y tecnológico que prevenga la contaminación del
ambiente y mantenga el equilibrio ecológico. Se dictarán todas las normas
necesarias para garantizar que la utilización y aprovechamiento de la fauna, de la
flora, de la tierra y del agua, se realicen racionalmente, evitando su depredación.
Artículo 8. Para todo proyecto, obra, industria o cualquier otra actividad que por sus
características puede producir deterioro a los recursos naturales renovables o no,
al ambiente, o introducir modificaciones nocivas o notorias al paisaje y a los recursos
culturales del patrimonio nacional, será necesario previamente a su desarrollo un
estudio de evaluación del impacto ambiental, realizado por técnicos en la materia y
aprobado por la Comisión del Medio Ambiente. El funcionario que omitiere exigir el
estudio de Impacto Ambiental de conformidad con este Artículo, será responsable
personalmente por incumplimiento de deberes, así como el particular que omitiere
cumplir con dicho estudio de Impacto Ambiental será sancionado con una multa de
Q5,000.00 a Q100,000.00. En caso de no cumplir con este requisito en el término
de seis meses de haber sido multado, el negocio será clausurado en tanto no
cumpla.
7
✓ ACUERDO GUBERNATIVO NÚMERO 137-2016, REGLAMENTO DE
EVALUACIÓN, CONTROL Y SEGUIMIENTO AMBIENTAL Y SUS
REFORMAS SEGÚN ACUERDO GUBERNATIVO No. 121-2018, Y
ACUERDO GUBERNATIVO 317-2019. ACUERDO MINISTERIAL No. 204-
2021.
Artículo 18. Listado Taxativo. Se crea el listado de los proyectos, obras, industrias
o actividades con la finalidad de crear la base técnico-descriptiva para categorizar
y/o recategorizar de manera predictiva o correctiva a los diferentes proyectos…
Cuando corresponda el MARN a través de la DIGARN o la DCN por medio de las
delegaciones departamentales, determinarán la categoría de los proyectos… que
no se encuentren en el referido listado taxativo a la cual deben pertenecer, en caso
que aplique la categorización o recategorización… (Acuerdo Gubernativo 121-2018,
de fecha 9 de julio de 2018)
8
4. DESCRIPCIÓN DEL PROYECTO
El proyecto se ubica en el caserio Cubilguiz del municipio de Cobán, el area objeto del
presente instrumento ambiental esta inscrita en el registro general de la propiedad de la
zona central de Guatemala en la finca numero 6482, folio 21, Libro 108 de Alta Verapaz;
esta entre las rutas que conducen al municipio de Chisec y hacia la región de Canguinic del
municipio de Cobán, entre ambas vias se forma un figura geometrica (triangulo), al norte de
estacion de servicio y expendio de combustibles que da auge economico a dicha peaje de
paso.
El proyecto consiste en realizar un corte de suelo para construir plataforma estructural,
dicha estructura se realizara dentro de un poligono que posee un area de 20,786.85 m 2
Plataforma estructural con un área de 8,918.32 m2 y una pendiente de bombeo de 2° hacia
el este y oeste, el cual incluye un movimiento de tierras de 15,962.00 m 3. Para ello se
realizará un replanteo topografico y trazo de nivelación, corte y desplazamiento de material,
conformación y compactación de la base, capa de balasto, compactación capa de balasto
y desmovilización de maquinaria y limpieza del area. No habrá acarreo de materiales, lo
que se va cortar, va a servir para rellenar y nivelar el terreno que conformara la plataforma
estructural. No habra necesidad de traslado de material hacia otro sitio. Todas las
maniobras se realizarán dentro del area del proyecto
El area no contiene cobertura vegetal de ninguno tipo, pues el área boscosa y arbutos es
donde colinda con los demás terrenos y que el terreno en si, esta libre de malezas y
vegetación. Por lo tanto no es necesario realizar ningun tramite ante la municipalidad o
INAB.
9
COORDENADAS QUE CONFORMAN POLIGONO DEL PROYECTO
VERTICES X_GTM Y_GTM X_UTM Y_UTM X_GEO Y_GEO
10
Figura 1. Mapa de ubicación y localización del proyecto dentro del contexto del caserío Cubilguitz.
11
Figura 2. Relación de localización del proyecto y su área de influencia dentro del contexto del caserío
Cubilguitz del municipio de Cobán, Alta Verapaz.
12
Fotografía 1. Vista general del área, que será Fotografía 2. Condiciones actuales del
modificado para la construcción de la proyecto.
plataforma estructural.
Fotografía 3. Condiciones actuales del área, Fotografía 4. Vista aérea del área donde se
cerca de unos de sus límites. desarrollará el proyecto, atrás de estación de
servicio y comercialización de combustible.
13
4.2 Área del Proyecto (AP)
Por las características físicas del área y las consideraciones que generara el
proyecto se tiene que:
El proyecto consiste en realizar un corte de suelo para construir plataforma
estructural, dicha estructura se realizara dentro de un poligono que posee un area
de 20,786.85 m2
Plataforma estructural con un área de 8,918.32 m2 y una pendiente de bombeo de
2° hacia el este y oeste, el cual incluye un movimiento de tierras de 15,962.00 m 3
El caserío Cubilguitz se ubica sobre el kilometro 265 de la ruta CA-14 que conduce
hacia la FTN, previo a alcanzar la cabecera municipal de Chisec, Alta Verapaz.
El proyecto se ubica al norte del caserío a unos 50.00 metros de la bifurcación sobre
los caminos que comunican a la cabecera municipal de Chisec y hacia la región de
Canguinic. El camino que conduce hacia la cabecera municipal de Chisec es con
cobertura de asfalto, sin embargo, el camino que conduce hacia la región de
Canguinic es de terracería que en época de lluvia presenta dificultades para su libre
tránsito.
El caserío Cubilguitz se ha convertido en los últimos años como una referencia de
peaje que ha ganado importancia debido a su desarrollo económico y financiero,
donde su desarrollo económico se basa en la comercialización de cardamomo,
achiote, maíz, frijol y hule.
El proyecto se desarrollará sobre un área que actualmente carece de cobertura
vegetal maderable, sino sobre un área considerada como potrero que necesita ser
acomodada para la conformación de una plataforma estructural que será la base
para un proyecto de desarrollo de la región.
Al norte del área se tiene continuidad de la propiedad el proponente que
actualmente posee una cobertura de potreros, hacia el sur se tiene la presencia de
una estación de servicio y comercialización de combustibles y que colinda con toda
el área urbana de la aldea Cubilguitz donde se desarrolla todo el comercio. (los días
de mercado de la aldea son los días miércoles y sábado).
Al este del área se tiene presencia de la ruta hacia la cabecera municipal de Chisec,
la cual tiene una cobertura de asfalto y es transitable durante toda época del año,
dicho tramo también tiene comunicación directa con la ruta conocida como FTN, así
14
con propiedad del proponente el cual por ahora es un área invadida por colones de
la finca Cubilguitz.
Al oeste del área se tiene presencia de camino de terracería que comunica con la
región de Canguinic, dicho tramo en época de lluvia presenta dificultades de
locomoción, así mismo el caserío Cubilguitz está conformado por viviendas
(comedores) a orillas de la ruta, sobre ambos lados de la misma.
Fotografía 5. Vista general del caserío Cubilguitz, de sur Fotografía 6. Vista general hacia el norte del proyecto.
a norte. Fuente: https://mapcarta.com/es/N7978248718 Tomado de https://mapcarta.com/es/N7978248718
Por su ubicación dentro del contexto del caserío Cubilguitz del municipio de Cobán,
Alta Verapaz, el área del proyecto, no se encuentra dentro de ningún área protegida.
15
4.4 Diagramas de proceso
Traslado de Maquinaria.
Replanteo topográfico.
Relleno de terreno
Figura 03. Flujograma general del proyecto que puede ser posible.
De acuerdo al diagrama anterior, los impactos físicos potenciales son los relativos
a la extracción de material debido que se modifica una parte del relieve del área y
pendiente, sin embargo, este impacto se puede considerar que es irreversible por
la modificación del relieve y cambios en la corriente de la escorrentía superficial.
16
condiciones climáticas la humedad relativa se considera alta, por lo que se tiene un
predominio de humedad relativa que mantiene el clima templado y húmedo. Por lo
que impacto es mínimo y reducido.
Sin embargo, hacia la población los impactos potenciales son positivos. Los cuales
se pueden transformar en desarrollo de infraestructura para un mejor desarrollo
económico y físico de una región del municipio, departamento y/o país.
Quizás la única inconveniencia puede ser la generación de atasco del flujo vehicular
sobre la ruta hacia el municipio de Chisec, pero el impacto es transitorio y
desaparece con el ingreso o egreso de vehículos hacia el proyecto (maquinaria).
Se espera tener acceso al sistema de agua potable de la aldea, esta deberá ser
tramitada por el propietario o proponente del proyecto. Por ahora se espera no será
necesario.
17
De acuerdo al tipo de tarea a realizar, que es mecanizada y corte a tajo abierto; en
lo que corresponde al aspecto de la maquinaria empleada, se usará:
retroexcavadoras, cargador frontal y martillo hidráulico para retroexcavadora
respectivamente.
• 1 encargado de la plataforma
• 1 encargado de maquinaria
• 2 operadores de maquinaria pesada
• 1 topógrafo
• 3 cadeneros
• 1 piloto (pickup)
• 1 guardián
18
4.6.1 Maquinaria y equipo
Por ahora no se tiene contemplado, según opinión del proponente y encargado del
proyecto.
19
Los escasos desechos sólidos que se pueden generar en el proyecto no son
peligrosos. La mayor parte de los derechos sólidos generados son de origen
doméstico, generados por los empleados derivado de los alimentos que estos
consumen en el sitio, se espera que la producción día sea de al menos 5 kg, la cual
no es complicada para su recolección y traslado hacia el botadero municipal.
Por el tipo de proyecto, no existen desechos sólidos provenientes de los cortes, todo
el material será aprovechado para la conformación de la plataforma estructural. No
hay desperdicio de nada.
El único manejo de desechos especiales, pueden ser los combustibles tipo diésel
(aceite combustible). A continuación, se presenta plan de manejo que ser adaptado
para tal situación
20
Impacto directo en el suelo por el desarrollo de las actividades de
extracción
Contaminación del suelo por derrames de hidrocarburos, debidos al
goteo desde la maquinaria y el equipo de trabajo
Afectación
Contaminación del agua superficial por aporte de partículas
sedimentarias (turbidez)
Riesgos de trabajo por el desarrollo de labores en condiciones
peligrosas
Acciones / Medidas recomendadas
La maquinaria y el equipo cuentan con un efectivo mantenimiento y ajuste, de manera que desde sus motores no se
produzca goteos o derrames de sustancias hidrocarburadas
Para la carga de combustible o de otras sustancias de este tipo, se cuenta con dispensadores móviles de combustibles
y equipo básico portátil que permite retener y contener cualquier tipo de goteo o derrame accidental, con el fin de
evitar, en la medida de lo posible, que este pueda hacer contacto directo con el suelo
En la medida de lo posible, la carga de combustible en el área del proyecto sólo se da a la maquinaria pesada que así
lo requiere, de manera que las otras unidades, de más fácil movilización, reciben el mantenimiento afuera, en centros
de servicio autorizados
En los procesos de mantenimiento de la maquinaria dentro del área del proyecto, los líquidos y grasas de intercambio
son entregados a terceras personas dedicadas a la comercialización adecuada y autorizada de estos residuos
La presencia de vehículos dentro del área del proyecto es minimizada al máximo, mediante una adecuada planificación
de su uso
Se recomienda sacar del área del proyecto, cuando sea posible, la maquinaria para realizar reparaciones mecánicas
La maquinaria y equipo mecanizado son operados únicamente por el personal calificado designado, el cual conoce los
protocolos ambientales establecidos para las actividades que desempeñan.
Los equipos y maquinaria utilizados son elegidos tomando en consideración las particularidades del sitio y el
cumplimiento de las medidas de protección ambiental.
Se cuenta con trampas para la retención de derrames; estas trampas reciben limpieza y mantenimiento
periódicamente
21
El derrame es confinado o contenido para evitar que se extienda
Se revisa la falla que ha provocado la fuga de la sustancia. Si esta
es estructural en el tanque de almacenamiento, se llevan cisternas
para almacenar temporalmente el material derramado, utilizando una
bomba neumática. Si el derrame se ha debido al rebalse del tanque,
las actividades de recepción en este son suspendidas, para luego
proceder a recolectar el material con una bomba neumátic
El área del derrame se lava con limpiador de petróleo y se retiran
con cuidado todos los elementos que han sido salpicados. Existen
otros métodos de limpieza también, como lanzar aserrín al área del
derrame, para posteriormente darle el adecuado tratamiento
Todos los elementos y tierra contaminada son recolectados y
trasladados en bolsas específicas al área destinada para su
almacenamiento temporal. Esto forma parte de un plan de gestión de
residuos en el proyecto
Periodo de aplicación
Durante todo el proyecto
Profesional(es) responsable(s) del diseño, del planeamiento y de la
Personal requerido gestión ambiental del proyecto, así como el personal a cargo de la
operación y mantenimiento de los equipos y maquinaria
Seguimiento y Monitoreo
Determinar inicialmente cuáles serán los indicadores ambientales por monitorear, elaborando un plan de vigilancia y
medición
Como parte de las labores de gestión ambiental del proyecto minero, la empresa responsable ha desarrollado un
mecanismo de autocontrol y seguimiento, por medio del monitoreo periódico de las medidas de prevención de la
contaminación del suelo debido a sustancias hidrocarburadas
El programa de monitoreo consiste en la verificación periódica de las medidas recomendadas, orientadas a vigilar el
adecuado desarrollo ambiental y social del proyecto. Si como resultado del programa se constata que existen medidas
que no cumplen su cometido o resultan innecesarias, el plan es flexible y permite indicar nuevas acciones por tomar,
así como otros parámetros ambientales utilizados como referencia
El proyecto cumple con las especificaciones que se indican en la ley para el almacenamiento de hidrocarburos.
Todo lo relacionado con el incidente y las medidas tomadas para su atención es registrado en un informe elaborado
por el responsable ambiental del proyecto
22
4.10 Manejo de las aguas pluviales
Durante las distintas fases del proyecto, las fuentes potenciales de contaminación
atmosféricas (emisiones de polvo fugitivo) se limitan a las actividades de remoción,
nivelación del terreno y movimiento de la maquinaria. Las actividades de remoción
y nivelación del terreno son de corta duración. El movimiento de la maquinaria se
mantendrá durante todas las etapas de vida del proyecto. Para controlar y/o evitar
que las emisiones de polvo fugitivo durante las etapas del proyecto puedan ganar
acceso a la atmósfera, se deberá cumplir con las siguientes medidas:
1. Regular y establecer una velocidad máxima dentro y en los accesos del área
del proyecto.
2. No se permitirá la acumulación de material suelto en áreas susceptibles a
corrientes de vientos por periodos de tiempo extensos.
3. No se permitirá la sobrecarga de trabajo para la maquinaria.
4. No se permitirá la quema a campo abierto de desperdicios sólidos.
5. El vehículo de acarreo que se utilice durante la vida del proyecto, debe ser
revisado constantemente para estar en buenas condiciones mecánicas.
6. Durante la operación o funcionamiento del proyecto, la calidad del aire puede
ser afectada por medio de material en suspensión debido a la resequedad
de la superficie de las plataformas, sin embargo, con humedecer la superficie
se puede reducir la suspensión de material particulado.
• Impide el transporte
de oxígeno en la
Monóxido de Carbono sangre.
CO • Causa daños en el
Uso de combustibles fósiles.
sistema nervioso
central y
cardiovascular.
23
• Enfermedades Combustión de carbón y
Cardiovasculares y petróleo que contiene
Bióxido de Azufre, SO2 Respiratorias. azufre.
Trióxido de Azufre, SO3
• Algunos tienen
propiedades
Hidrocarburos no cancerigenas, Uso de petróleo, gas natural
saturados y aromáticos teratogénicas y y carbón.
mutagénicas.
24
5. ELEMENTOS ABIÓTICOS
5.1 Clima.
Se entiende como el conjunto de fenómenos atmosféricos que caracterizan una
región, siendo este el principal elemento que define la vegetación y la zona de vida
de un lugar determinado. En tal sentido el área que comprende el proyecto, se
encuentra ubicado entre los 315 y 320 m.s.n.m, con una temperatura templada
donde las temperaturas tienen un rango desde los 20 °C hasta los 25°C, y, la
precipitación anual es de aproximadamente 3500 mm. y la humedad relativa oscila
desde el 40 al 50%.
Figura 4. Mapa de condicionantes climáticas que caracterizan el área. Datos tomados base de
MAGA, 2000. Procesado usando GIS. Arc Gis 10.8 (Esri, 2020)
25
5.2 Calidad del aire.
Durante las distintas fases del proyecto, las fuentes potenciales de contaminación
atmosféricas (emisiones de polvo fugitivo) se limitan a las actividades de remoción,
nivelación del terreno y movimiento de los vehículos. Las actividades de remoción
y nivelación del terreno son de corta duración. Para controlar y/o evitar que las
emisiones de polvo fugitivo durante las etapas del proyecto puedan ganar acceso a
la atmósfera, se deberá cumplir con las siguientes medidas:
1. Regular y establecer una velocidad máxima dentro y en los accesos del área
del proyecto.
2. No se permitirá la acumulación de material suelto en áreas susceptibles a
corrientes de vientos por periodos de tiempo extensos.
3. No se permitirá la quema a campo abierto de desperdicios sólidos.
4. El vehículo que se utilice durante la vida del proyecto, debe ser revisado
constantemente para estar en buenas condiciones mecánicas.
Durante la operación o funcionamiento del proyecto, la calidad del aire puede ser
afectada por medio de material en suspensión debido a los procesos de resequedad
de la superficie de las plataformas principalmente en época seca, sin embargo, con
humedecer la superficie de la plataforma puede reducir la suspensión de material
particulado
26
es el decibel. Y la exposición máxima permisible es de 90 decibeles durante 8 horas
continuas, si el nivel de ruido es más alto, el período de exposición diario permitido
es menor, por cada incremento de 5 decibelios el periodo se hace la mitad, el nivel
máximo permitido es de 115 decibelios durante 15 minutos. Niveles por debajo de
90 decibeles se admiten para cualquier duración de tiempo. A continuación, un
detalle aproximado de emisiones de ruido
Campo Tranquilo 10
Habitación desocupada 20
Biblioteca 30
Dormitorio, área suburbana 40
Sala de estar 50
Conversación corriente 60
Aspiradora 70
Interior de un autobús 90
DURACION MAXIMA
NIVEL DE RUIDO (db)
PERMITIDA POR DIA (horas)
90 8
92 6
95 4
97 3
27
100 2
102 1.5
105 1
110 0.5
115 0.25
Tabla 06. Duración máxima de exposición al ruido, según OMS
70 71.6
66.1
61.8 62.8
60 60.4 59.4 58.859.6 60.6 59.5 60.5 58.7
55.3 56.7
52.8 52.3 54.1 53.355.151.8 52.7
50 50.4 49.1 50.9 50.3 49.1
46.7 47.148.3 47.1 48.7
43.8
40 40.3
30
20
10
0
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33
Figura 6. Medición sonora del área, donde se puede apreciar rango del sonido que oscila en lo
mínimo 40.3 Decibelios y como máximo 71.6 Decibelios, la cual se caracteriza con un área
suburbana hasta una calle con tránsito, según la caracterización de la OMS contenida en la tabla 05
del presente documento. Se utilizo sonómetro portátil.
28
5.4 Suelos
De acuerdo con la serie de suelos para Guatemala, el área se ubica y localiza sobre la serie
de suelos Carchá, la cual es característico de un relieve inclinado a ondulado, suelos de
ceniza, son suelos profundos, con una textura superficial franco limosa, suelos de color café
a café oscuro y ocasionalmente moteados de color amarillento y con PH promedio de 5.5.
Figura 7. Mapa Serie de Suelos en el área de influencia del proyecto. Datos modificados por el
consultor, MAGA 2002.
29
5.5 Hidrología superficial
El área no posee flujos superficiales que puedan ser afectados por las actividades
del proyecto. En el área se considera que el flujo es subterráneo de tipo kárstico
conectado por galerías y siguanes.
6. ELEMENTOS BIOTICOS
6.1 Flora
El municipio de Cobán cuenta variedad de plantas, como la palma chut, xhate,
de exportación y orquídeas entre las que sobresale la Monja Blanca, también se
produce azaleas, camelia y dalias. La flora es sumamente rica y es indicadora de
las diferentes zonas de vida representadas en el municipio y departamento, tales
como: Roble o Encino, Corozo, Machinche, Ramón Blanco, Nogal de Montaña,
Zopotillo, Chunup, Aguacatillo, Chute, Madrecacao, Paterna, Cedro, Teca, Palo de
Sangre, Guarumo, Ceiba, Ciprés Común, Liquidámbar, Conacaste y Caoba.
También existe el vivero Verapaz el cual son cultivadas más de 650 especies de
orquídeas (incluyendo la Monja Blanca, flor nacional de Guatemala). hoy en día es
un importante centro de café y productos de cardamomo.
Así mismo en el tema de la flora cabe resaltar que existe un alto porcentaje
coníferas de bosque, de latifoliadas y un bajo porcentaje de bosque mixto) El
pino (Pinus caribaea y P. maniximoi) es la especie dominante en el bosque de
coníferas, el pino caribaea se encuentra distribuido en la zona norte; en tanto que
el pino maximinoir se encuentra en las parte alta o sur del municipio cuyas alturas
sobrepasan los 1200msnm, especialmente en Cobán y San Pedro Carchá. Por otro
lado, en los bosques de latifoliadas se encuentran especies tropicales de gran valor
comercial y ecológico.
30
es reducida, por lo que, por ser parte del área periurbana, esta no aplica. La mancha
urbana se ha extendido.
31
El área urbana presenta una mayor tasa de crecimiento, debido principalmente, al
fenómeno de inmigración hacia la ciudad. El 80.10% es indígena y el 19.90 % es
no indígena. Mientras que el 50.25 % de la población es de sexo masculino y el
49.75% el sexo femenino.
Pobreza y extrema pobreza: se manifiesta en un 40 % de los cuales el 27 % es de
extrema pobreza.
32
8. ELEMENTOS ESTETICOS
Hacia el este del proyecto se tiene presencia de la ruta que comunica con la
cabecera municipal de Chisec y municipios que conforman la franja transversal del
norte. Esta ruta es transitable en toda época del año y la que sirve de comunicación
con la cabecera departamental
33
9. AMENAZAS NATURALES
34
Para obtener las valoraciones de intensidad, se plotearon curvas de
isoaceleraciones calculadas con base a la relación de Atenuación de Donovan
(Chavarria Palacios, 1999). Mediante las curvas de correspondencia propuestas
por Degenkolb, H. J; Wosses, T. D. y Willies, L A., 1978, referidas por Mota, se
obtuvieron valores de intensidad de LV, V, VI y VII, lo cual es congruente con lo
sucedido en la cabecera municipal de Tucurú en el año 1996, cuyo sismo agrietó
las paredes de la iglesia local y provocó otros daños.
En el área estudiada predomina la intensidad IV.
Figura 8. Mapa de intensidad de isoaceleraciones del suelo, donde el proyecto, de acuerdo a dicha referencia se ubica y
localiza en la zona IV, donde las isoaceleraciones son intermedias. Fuente: INSIVUMEH, 2012. Boletín informativo
35
Figura 9. Mapa de intensidad sísmica con base a datos obtenidos de INSUVUMEH de 1984 a 2019, junio.
Todo proyecto que se realice trae consigo impactos (positivos y/o negativos), tanto
ambientales como sociales, por lo que los instrumentos de evaluación ambiental
tienen el objetivo primordial el determinar con anticipación los impactos que
ocasionará un proyecto, para proponer las medidas de mitigación correspondientes
y así los impactos negativos puedan (según sea el caso) eliminarse, sustituirse o
disminuirse; y los impactos positivos mejorarse/fortalecerse. Para este Proyecto se
determinaron los impactos potenciales (positivos/negativos) ambientales con base
a:
• Revisión bibliográfica,
• Inspección de campo
• Realización de mapas temáticos con la ayuda de ortofotos en Arcgis (versión
10.1), análisis de parámetros geológicos en Rockwork (Versión 15.1)
• Análisis de la matriz de Leopold
36
Para identificar y valorar los impactos ambientales provocados por el Proyecto, se
utilizó la metodología de observación de campo del área donde estará operando el
proyecto y el vaciado de los datos en una ficha informativa. Después se realizó el
análisis de la información recabada, para determinar los impactos de las actividades
que llevará a cabo el proyecto sobre los recursos naturales, ubicándolos en la Matriz
de Leopold para la cuantificación y presentación de los resultados.
37
En cuanto a la determinación de la magnitud de los impactos identificados se utilizó
la escala de 1 al 3 y se ubicó en la esquina superior izquierda. Mientras que para
la evaluación de importancia del impacto se utilizó la escala del 1 al 5, situada en
esquina inferior derecha de cada área de evaluación en la matriz de Leopold.
La metodología utilizada en el presente plan de gestión ambiental consistió en el
análisis a través de Matriz modificada de Leopold y los coeficientes de ponderación
de cada uno de los procesos en los que se incurrirán para la implementación del
proyecto.
Como medida de mitigación el proponente debe de canalizar sus aguas por medio
de cunetas naturales y revestidas, así como la plataforma estructural también debe
ser diseñada con pendiente mayor al 2% para mantener una escorrentía superficial
adecuada y ser canalizada el agua de forma adecuada.
Impactos sociales.
Impactos potenciales sobre el ámbito social. Generación de fuentes de empleo,
incremento a la plusvalía de propiedades en los alrededores del proyecto,
construcción de nuevas obras de infraestructuras, expansión demográfica,
expansión de centros comerciales, expansión de áreas de desarrollo económico.
38
viales y/o atropellamiento de personas que circulan en el área de influencia del
proyecto.
A medida que avancen los cortes y rellenos, algunas especies de fauna local van a
ser ahuyentadas del área debido a los ruidos y presencia de trabajadores. De igual
manera a medida que se hagan trabajos y se den mantenimientos a los existentes,
se producirá un efecto barrero sobre los movimientos y migraciones locales. Las
faenas impedirán los procesos de regeneración vegetal.
39
• Impacto a los Recursos culturales e históricos
Dentro del área del proyecto, no se han reportado vestigios del patrimonio histórico
cultural y arqueológico, ni se identificaron sitios de interés académico o científico,
por lo que no serán impactados.
• Impactos al paisaje
Uno de los factores más importantes a tratar es el del modelado del paisaje debido
a las tareas del proyecto. Sin embargo, por las características geológicas del área
el paisaje no sufrirá un cambio tan drástico. Por lo tanto, se causará un impacto no
significativo al paisaje. El paisaje seguirá en las mismas condiciones debido a que
la única modificación es relieve de la superficie de las plataformas y el área no es
extensa por lo que, se espera el entorno pueda absorberlo con el tiempo. No existe
variación del paisaje.
40
✓ Aislamiento de materiales fácilmente disgregables y contaminantes,
cubriéndolos con otros materiales procedentes de la propia extracción.
✓ Remover materiales sobrantes. Aunque es muy remoto que esto ocurra.
✓ Disponer adecuadamente los residuos provenientes de comidas, fundas
plásticas de golosinas, recipientes plásticos, etc. Que se utilicen en el campo,
no se deberá tirar ningún tipo de basura en el terreno, excepto los restos
biodegradables de menor volumen y no en cuerpos de agua, ni siguiera en
quebradas intermitentes.
✓ El apilamiento de materiales debe de realizarse en el área de maniobras
41
✓ La sección de corte elegida debe ser aquel que permita el menor impacto
visual durante el tiempo que dure la operación. Para ello se seleccionarán las
partes más visibles como punto de primera recuperación ambiental.
No
Medidas de Mitigación Rubro Cantidad Costo Unitario Costo Total
.
1 Replanteo topográfico Topografía 4 Q 3,000.00 Q 12,000.00
Cálculo de corte y determinación de
2 sección de corte Extracción 1 Q 5,000.00 Q 5,000.00
3 Señalización vial en accesos al área Señalización 1 Q 1,200.00 Q 1,200.00
4 Alarma Audible en caso de emergencia Emergencia 1 Q 1,500.00 Q 1,500.00
Seguridad
5 Equipo de protección personal Industrial 10 Q 500.00 Q 5,000.00
Regeneración de especies nativas y
frutales dentro de un sector de la
6 propiedad del proponente Reforestación 150 Q 3.50 Q 525.00
TOTAL, COSTOS DE MITIGACION Q 25,225.00
42
11.2 Cronograma de implementación
Medidas de mitigación
MES 1 MES 2 MES 3 MES 4 MES 5
No. 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4
Levantamiento
1 topográfico x x x
Cálculo de corte y
determinación de sección
2 de corte. x x x
3 Señalización vial. x x x x x x x x
Alarma audible en caso
4 de emergencia x x x x x x x x x x x x x x
Equipo de protección
5 personal. x x x x x x x x x
Regeneración de xxxxxxxx
6 especies nativas. x x x x x
Es importante recalcar que estos tiempos pueden variar en tiempo y espacio, debido
a las condiciones climáticas que puedan influenciar en el área del proyecto.
Los aspectos que se tratarán en este Plan de Contingencia y Prevención son los
siguientes:
43
• Riesgo de Derrames de Combustibles
• Riesgo de explosión
• Riesgo de sismo
Aunque este evento tiene poca probabilidad de ocurrir en el proyecto en vista que
no se almacenará ninguna clase de combustible, se dan las indicaciones mínimas
pertinentes con el fin de reducir la posibilidad de daños a la propiedad o al ambiente
por causa de un derrame eventual de combustible. Entre los objetivos específicos
de la prevención de los derrames se incluyen:
44
Impacto directo en el suelo por el desarrollo de las actividades de
extracción
Contaminación del suelo por derrames de hidrocarburos, debidos al
goteo desde la maquinaria y el equipo de trabajo
Afectación
Contaminación del agua superficial por aporte de partículas
sedimentarias (turbidez)
Riesgos de trabajo por el desarrollo de labores en condiciones
peligrosas
Acciones / Medidas recomendadas
La maquinaria y el equipo cuentan con un efectivo mantenimiento y ajuste, de manera que desde sus motores no se
produzca goteos o derrames de sustancias hidrocarburadas
Para la carga de combustible o de otras sustancias de este tipo, se cuenta con dispensadores móviles de combustibles
y equipo básico portátil que permite retener y contener cualquier tipo de goteo o derrame accidental, con el fin de
evitar, en la medida de lo posible, que este pueda hacer contacto directo con el suelo
En la medida de lo posible, la carga de combustible en el área del proyecto sólo se da a la maquinaria pesada que así
lo requiere, de manera que las otras unidades, de más fácil movilización, reciben el mantenimiento afuera, en centros
de servicio autorizados
En los procesos de mantenimiento de la maquinaria dentro del área del proyecto, los líquidos y grasas de intercambio
son entregados a terceras personas dedicadas a la comercialización adecuada y autorizada de estos residuos
La presencia de vehículos dentro del área del proyecto es minimizada al máximo, mediante una adecuada planificación
de su uso
Se recomienda sacar del área del proyecto, cuando sea posible, la maquinaria para realizar reparaciones mecánicas
La maquinaria y equipo mecanizado son operados únicamente por el personal calificado designado, el cual conoce los
protocolos ambientales establecidos para las actividades que desempeñan.
Los equipos y maquinaria utilizados son elegidos tomando en consideración las particularidades del sitio y el
cumplimiento de las medidas de protección ambiental.
Se cuenta con trampas para la retención de derrames; estas trampas reciben limpieza y mantenimiento
periódicamente
45
El derrame es confinado o contenido para evitar que se extienda
Se revisa la falla que ha provocado la fuga de la sustancia. Si esta
es estructural en el tanque de almacenamiento, se llevan cisternas
para almacenar temporalmente el material derramado, utilizando una
bomba neumática. Si el derrame se ha debido al rebalse del tanque,
las actividades de recepción en este son suspendidas, para luego
proceder a recolectar el material con una bomba neumátic
El área del derrame se lava con limpiador de petróleo y se retiran
con cuidado todos los elementos que han sido salpicados. Existen
otros métodos de limpieza también, como lanzar aserrín al área del
derrame, para posteriormente darle el adecuado tratamiento
Todos los elementos y tierra contaminada son recolectados y
trasladados en bolsas específicas al área destinada para su
almacenamiento temporal. Esto forma parte de un plan de gestión de
residuos en el proyecto
Periodo de aplicación
Durante todo el proyecto
Profesional(es) responsable(s) del diseño, del planeamiento y de la
Personal requerido gestión ambiental del proyecto, así como el personal a cargo de la
operación y mantenimiento de los equipos y maquinaria
Seguimiento y Monitoreo
Determinar inicialmente cuáles serán los indicadores ambientales por monitorear, elaborando un plan de vigilancia y
medición
Como parte de las labores de gestión ambiental del proyecto minero, la empresa responsable ha desarrollado un
mecanismo de autocontrol y seguimiento, por medio del monitoreo periódico de las medidas de prevención de la
contaminación del suelo debido a sustancias hidrocarburadas
El programa de monitoreo consiste en la verificación periódica de las medidas recomendadas, orientadas a vigilar el
adecuado desarrollo ambiental y social del proyecto. Si como resultado del programa se constata que existen medidas
que no cumplen su cometido o resultan innecesarias, el plan es flexible y permite indicar nuevas acciones por tomar,
así como otros parámetros ambientales utilizados como referencia
El proyecto cumple con las especificaciones que se indican en la ley para el almacenamiento de hidrocarburos.
Todo lo relacionado con el incidente y las medidas tomadas para su atención es registrado en un informe elaborado
por el responsable ambiental del proyecto
Una explosión también es una reacción de combustión, pero que ocurre a una
velocidad muy rápida, con lo que se genera un desprendimiento muy grande de
energía en muy poco tiempo. Normalmente se da por generación de gases o
vapores inflamables en recintos cerrados, circunstancia que son muy poco
probables en vista que no se tiene previsto el almacenamiento de líquidos ni
substancias inflamables.
46
Las posibilidades de explosión por combustible en el proyecto son en realidad muy
bajas, sin embargo, siempre se deben guardar las medidas adecuadas que también
aplican para incendios. Dado que los hidrocarburos son insolubles en el agua y en
general menos densos que esta, no se recomienda su uso como agente extintor. (la
aplicación de agua sobre un charco de hidrocarburos inflamados puede contribuir a
propagar el fuego más que apagarlo). Los agentes extintores adecuados para los
fuegos de hidrocarburos son la espuma, el polvo químico o el anhídrido carbónico.
47
• Es importante la utilización de la señalización de seguridad y avisos,
estos ayudan a identificar los riesgos en las diferentes zonas y a la vez
motivan al trabajador para poner en práctica las medidas de seguridad.
➢ Antes de un sismo
Como estos no son predecibles es conveniente prepararse preventivamente. En
general, deben tomarse en cuenta las siguientes medidas:
48
• Para evitar incendios, acondicione mecanismos, para suspender
fácilmente el suministro de energía eléctrica, gas y otros servicios.
Enseñe a los otros compañeros cuáles son y cómo funcionan.
49
• El encargado o encargados del proyecto deberán realizar una inspección
general de la situación posterior a la contingencia, evaluando los daños
ocasionados, con base a la cual decidir si es posible continuar con los
trabajos o suspender temporalmente las actividades.
• Si queda atrapado procure utilizar una señal visible o sonora, para llamar
la atención.
• No difunda rumores, pueden causar descontrol y desconcierto.
• Revise el estado de deterioro en que quedó el lugar, porque pueden
ocurrir nuevos temblores que derrumben lo que ha quedado débil. Si este
es el caso trasládese a un lugar más seguro y reporte las zonas
inestables del lugar.
• Observe si hay heridos en el lugar donde se encuentra. No mueva a
personas lesionadas a no ser que estén en peligro de sufrir nuevas
heridas. Si debe hacerlo y sospecha que puede tener fracturada la
columna vertebral no doble al herido; trasládelo con mucho cuidado
sobre una superficie como una tabla, a un lugar seguro. Si la fractura es
de brazos piernas no lo hable por ningún motivo.
• No camine descalzo
• Sintonice en su radio alguna emisora y allí poder recibir instrucciones de
la CONRED u otra institución de socorro.
• Durante las tres primeras horas use el teléfono solamente para informar
cualquier situación que ponga en peligro vidas humanas. Así disminuye
la congestión telefónica facilitando las comunicaciones de emergencia.
• No use agua de los grifos para beber, puede estar contaminada. Use
como reserva el agua de los otros tanques limpios.
50
12.6 Plan para la Salud Humana
• Atragantamiento
• Hemorragias y heridas cortantes y punzantes
• Fracturas, luxaciones y esguinces
• Intoxicación
• Quemaduras
• Descarga eléctrica
• Lesiones oculares
• Picadura y mordedura de animales venenosos.
El conocimiento de los primeros auxilios para las personas que laboran en las
operaciones de explotación en el área, son de suma importancia ya que pueden
ocurrir accidentes potenciales debido a las actividades realizadas en las
operaciones de corte y relleno.
1. Conservar la vida
2. Evitar complicaciones físicas y psicológicas
3. Ayudar a la recuperación
4. Asegurar el traslado de los accidentados a un centro asistencial.
51
ejecución correcta y oportuna de las técnicas y procedimientos
necesarios para prestar un primer auxilio. De la actividad del socorrista
depende, en gran parte, la vida de los heridos. Debe evitarse el pánico.
• No se debe retirar del lado de la víctima. Si se encuentra solo, solicite la
ayuda necesaria (elementos, transporte, etc).
• Efectuar una revisión de la víctima, para descubrir lesiones distintas a la
que motivo la atención y que no pueden ser manifestadas por esta o sus
acompañantes.
• Hacer la valoración de la víctima:
• No olvide que las posibilidades de supervivencia de una persona que
necesita atención inmediata son mayores, si está es adecuada y si el
transporte es rápido y apropiado.
• Haga una identificación completa de la víctima, de sus acompañantes y
registre la hora en que se produje la lesión.
• De órdenes claras y precisas durante el procedimiento de primeros
auxilios
• Inspeccione el lugar del accidente y organice los primeros auxilios, según
sus capacidades física y juicio personal.
• Inspeccione el lugar del accidente y organice los primeros auxilios, según
sus capacidades físicas y a juicio personal.
52
Un empleado que sufra alguna lesión física debe reportarse a su encargado, sin
importar lo insignificante que pueda parecer el daño. El encargado de trabajo debe
reportar todos los accidentes a la oficina de campo, y debe realizar un informe
apropiado sobre el accidente.
Se debe indicar a los trabajadores que antes de comer, se laven bien las manos con
jabón antibacterial. Esta recomendación no estará demás recordársela a estos
constantemente. En los frentes de explotación, de preferencia utilice camisa manga
larga para evitar quemaduras por el sol. Minimice o evite los trabajos nocturnos, se
propician más posibilidad de accidentes debido a fatiga y falta de iluminación.
Todos los lugares de trabajo deben poseer un botiquín con los elementos
indispensables en casos de urgencia, de conformidad con los requerimientos del
Instituto Guatemalteco de Seguridad Social y del Ministerio de Trabajo y debe estar
a cargo de personal adiestrado.
• Vendas esterilizadas
• Gasas esterilizadas
• Antibióticos
• Aspirinas
• Analgésicos
• Bicarbonato
• Alcohol
• Agua oxigenada
• Algodón
53
• Curitas
• Antiácidos
• Antipiréticos
• Sulfas para los alérgicos a la penicilina
El presente plan tiene como objetivo proporcionar las medidas que prevengan o
eliminen los posibles riesgos de accidentes de trabajo, en el enfoque de llevar a
cabo prácticas seguras de trabajo. El mayor beneficio que se obtiene de la
aplicación de dichas medidas es la conservación de la vida humana, además de un
beneficio económico por la efectividad y eficiencia con que se llevan a cabo las
tareas asignadas.
Evitar que los trabajadores sufran lesiones temporales o permanentes que los
afecten significativamente, lo cual como consecuencia afecta el funcionamiento del
proyecto por los atrasos y bajas en la productividad.
Para que el equipo de protección cumpla con su cometido, es necesario que los
operarios lo utilicen en cada situación que aplique. Además, deben tener cuidado
de mantenerlo en buen estado y hacer el uso correcto del mismo. Es importante
establecer un programa de capacitación sobre el uso de los equipos de protección
personal, es necesario mantener una campaña constante de divulgación y
concientización sobre la importancia y beneficio que representa el uso del equipo
de protección y las buenas prácticas laborales.
54
Protección para vías respiratorias: la utilización de protección respiratoria es
sumamente importante y recomendable para aquellas áreas que presentan
ambientes respirables con polvo, humo, etc., que pueden ser inhaladas por los
trabajadores. Se recomienda utilizar el modelo de mascarilla desechable para
facilitar de reemplazo y obtención local.
Protección para los oídos: cuando sea factible reducir los niveles de ruido o la
duración de la exposición a estos ruidos, debe dotarse de dispositivos de protección
para los oídos: tapones u orejeras.
Protección para los pies: los operarios expuestos a riesgos potenciales en los pies,
deben calzar zapatos de seguridad industrial. No se permitirán zapatos de lona o
sandalias en el patio de acopio. Los zapatos de seguridad que se utilicen deben de
ser con puntera de acero o plástico reforzado donde se corra el riesgo de caída de
objetos pesados o la introducción de objetos en las plantas de los pies.
Protección para las manos: el trabajador debe conocer bien su trabajo; evitar el uso
de herramientas defectuosas, la falta de atención a los detalles y procedimientos de
seguridad y sobre todo evitar la falta de interés de actuar con seguridad. Los
trabajadores dependiendo del área de trabajo (patio de acopio, llenado de
camiones, transporte de material a consumidor final) deben utiliza guantes para
resguardar los mismos al menos de rasguños o daños causados por friccion de
herramientas.
55
Las personas visitantes al área de trabajo, deberán portar equipo de protección
personal pertinente a la vista, así como también deberán ser informados de las
medidas de seguridad que se llevan a cabo. De preferencia los visitantes deben ser
acompañados por un supervisor de trabajo.
Para llevarse a cabo la señalización deberá cumplir con los siguientes requisitos:
atraer la atención del usuario, dar a conocer el riesgo con suficiente antelación,
interpretar claramente el verdadero riesgo, saber lo que tiene que hacerse en cada
caso concreto. Como se sabe, todas estas señales van en color, el cual es un
elemento usado en la seguridad para indicar la presencia o ausencia de peligro. De
acuerdo con investigaciones realizadas, se ha concluido que el uso adecuado del
mismo contribuye al fomento y preservación de la salud física y mental de los
trabajadores y, fundamentalmente, en la prevención de accidentes.
Verifique que las vías de acceso estén limpias, despejadas y seguras. Si no lo están,
realícelo. Si algún trabajador se presenta a laborar en estado de ebriedad, o bajo
efectos de narcóticos deberá ser retirado inmediatamente. Se considera necesario
aplicar algún tipo de penalización a personas que cometan alguna de estas faltas.
El uso de narcóticos deberá ser autorizado exclusivamente a los trabajadores con
prescripción médica.
56
Debe existir una comunicación efectiva entre trabajadores y encargado o supervisor
del proyecto, así como entre los mismos trabajadores en materia de seguridad, si
alguien identifica algún riesgo debe informarlo inmediatamente al encargado y a los
trabajadores para evitar un accidente.
57
Revisar que los niveles de Representante
ruido generados en la zona Legal + encargado
de frentes de explotación no de la obra
Continuo, durante las
exceden los 85 Db(A) para
actividades de explotación
que todos los trabajadores
involucrados utilicen
tapones protectores.
Revisar la señalización vial Representante
adecuada, que no esté Legal + constructor
deteriorada o que falte en el
área, principalmente en los Semanal
accesos del proyecto
(límites de velocidad
permitida, precaución, etc.)
Revisar la pendiente de
bombeo de la plataforma
estructural, y que la misma Diario Constructor
posea la dirección que se
estableció en planos
Verificar la regeneración de
especies nativas dentro de Representante
Mensual
un sector de la propiedad del Legal
proponente
58
14. ANEXOS
59