Está en la página 1de 23

BG250-112

BG250-115
BG250-210

Manual en español
TC Electronic BG250-112 / BG250-115 / BG250-210 – Manual en español 1.0
Tabla de contenidos

Instrucciones importantes de seguridad 1 8. TUNER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12


Acerca de este manual. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 9. Puerto USB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
10. Botón MUTE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Introducción 5 11. AUX IN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Más de lo que se ve a simple vista . . . . . . . . . . . . . . . 5 12. PHONES (anulación de altavoces). . . . . . . . . . . 13
TonePrint. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 13. Botón PRE/POST EQ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
14. BALANCED OUTPUT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Guía de arranque rápido 7
Desembalaje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Funcionamiento – Panel trasero 14
Configuración. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 15. Entrada de corriente e interruptor POWER. . . . 14

Funcionamiento – Panel frontal 9 Modo de protección 14


1. INPUT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Qué hacer si se activa el modo de protección . . . . . 15
2. Mando GAIN y piloto CLIP. . . . . . . . . . . . . . . . . 10
3. SECCIÓN DE FILTRO DE Enlaces 16
CONTORNO DINÁMICO DE TONO . . . . . . . . . 10
4. Botones TONEPRINT y Especificaciones técnicas 17
mandos de control A y B . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
5. Piloto TONEPRINT A y B. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
6. Mando de nivel MASTER. . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
7. Entrada PEDAL. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

a
Tabla de contenidos

b
Instrucciones importantes de seguridad

dos bornes iguales y una tercera lámina para la


Instrucciones conexión a tierra. El borne ancho o la lámina se
incluyen para su seguridad. Si el enchufe que
importantes de seguridad venga con la unidad no encaja en su salida de
corriente, haga que un electricista cambie su
1. Lea estas instrucciones. salida anticuada.
2. Conserve estas instrucciones. 10. Evite que el cable de corriente pueda ser pisado
3. Haga caso a todas las advertencias. o quedar retorcido o aplastado, especialmente en
4. Siga todo lo indicado en estas instrucciones. los enchufes, receptáculos o en el punto en el que
5. No use este aparato cerca del agua. salen del aparato.
6. Límpielo solo con un trapo suave y seco. 11. Use solo accesorios/complementos especificados
7. No bloquee ninguna de las aberturas de por el fabricante.
ventilación. Instale esta unidad de acuerdo con 12. Use este aparato solo con un soporte, trípode
las instrucciones del fabricante. o bastidor especificado por el propio fabricante
8. No coloque este aparato cerca de fuentes de o que se venda con el aparato. Cuando use un
calor como radiadores, hornos u otros aparatos bastidor con ruedas, tenga cuidado al mover la
(incluyendo amplificadores) que produzcan calo. combinación aparato/bastidor para evitar daños
9. No elimine el sistema de seguridad que supone en caso de un vuelco.
el enchufe polarizado o con toma de tierra. Un 13. Desconecte este aparato de la corriente durante
enchufe polarizado tiene dos bornes, uno más las tormentas eléctricas o cuando no lo vaya a
ancho que el otro. Uno con toma de tierra tiene usar durante un período de tiempo largo.

1
Instrucciones importantes de seguridad

14. Dirija cualquier posible reparación solo al servicio ■ Tenga en cuenta que los diversos voltajes operativos
técnico oficial. Este aparato deberá ser reparado pueden hacer necesario el uso de distintos cables o
si se ha dañado de alguna forma, como por enchufes.
ejemplo si el cable de corriente o el enchufe están ■ Compruebe el voltaje que se use en su país y utilice
rotos, si ha sido derramado algún líquido sobre la el tipo correcto para su zona. Vea la tabla siguiente:
unidad o algún objeto ha sido introducido en ella,
Voltaje Enchufe de acuerdo a standard
si el aparato ha quedado expuesto a la lluvia o la
humedad, si no funciona normalmente o si se le ha 110-125 V UL817 y CSA C22.2 nº 42.
caído al suelo en algún momento. 220-230 V CEE 7 página VII, SR sección 107-2-
D1/IEC 83 página C4.
¡Precaución! 240 V BS 1363 de 1984. Especificación
■ Para evitar el riesgo de incendios o descargas para enchufes con fusibles de 13A y
eléctricas, no permita que este aparato quede salidas de corriente conmutadas y no
conmutadas.
expuesto a salpicaduras de ningún tipo de líquido
y asegúrese igualmente de no colocar objetos que ■ Trate de instalar este aparato cerca de la salida
contengan líquidos sobre él. de corriente de forma que pueda ser también
■ Este aparato debe ser conectado a tierra. desconectado fácilmente.
■ Use siempre un cable de corriente de tres filamentos ■ Para desconectar completamente este aparato
con toma de tierra como el que viene con la unidad. de la corriente, quite el cable de alimentación del
receptáculo AC.

2
Instrucciones importantes de seguridad

■ No instale este aparato de forma que quede Estos límites han sido diseñados para ofrecer una
encastrado. protección razonable contra las interferencias molestas
■ Nunca abra esta unidad – se expone a descargas que pueden producirse cuando se usa este aparato
eléctricas. en un entorno no-profesional. Este aparato genera,
utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y,
Reparaciones si no es instalado y usado de acuerdo al manual de
■ Dentro de este aparato no hay piezas susceptibles instrucciones, puede producir interferencias molestas
de ser reparadas por el usuario. en las comunicaciones de radio. No obstante, no
■ Dirija cualquier reparación al servicio técnico podemos darle la garantía de que no se produzcan
oficial. este tipo de interferencias en una instalación concreta.
Si este equipo produce interferencias molestas en la
Precaución recepción de la radio o TV, lo que podrá determinar
Le advertimos que cualquier modificación o cambio fácilmente apagando y encendido el equipo, el usuario
que no haya sido aprobado expresamente en este será el responsable de solucionarlas por medio de una
manual anulará su autorización para usar este aparato. o más de las medidas siguientes:

EMC / EMI ■ Reorientar o recolocar la antena receptora.


Se ha verificado que esta unidad cumple con los límites ■ Aumentar la separación entre este equipo y el
de los aparatos digitales de clase B, de acuerdo a la receptor.
sección 15 de las normativas FCC.

3
Instrucciones importantes de seguridad

■ Conectar este aparato a una salida de corriente que No utilice este dispositivo TC hasta que no haya
esté en un circuito distinto al que esté conectado el realizado todas las conexiones en los aparatos externos
receptor. que aparecen descritas en la sección “Configuración”.
■ Consultar a su distribuidor o a un técnico de radio/ En las siguientes secciones de este manual daremos
TV para que le indiquen otras soluciones. por sentado que ha realizado correctamente todas
estas conexiones y que ya está familiarizado con lo
Para los usuarios de Canadá indicado en las secciones anteriores.
Este aparato digital de clase B cumple con la norma
canadiense ICES-003. La empresa se reserva el derecho a modificar el
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à contenido de este manual en cualquier momento y
la norme NMB-003 du Canada. sin aviso previo.

Acerca de este manual Si quiere descargarse la última versión disponible de


Este manual le ayudará a comprender todo lo referente este manual, consultar la garantía de este aparato
al manejo de su nuevo producto TC. Este manual está y acceder a la amplia base de datos de preguntas
disponible tanto en papel como en formato de fichero frecuentes (FAQ) sobre él, visite nuestra página web
descargable PDF a través de la página web de TC
Electronic. www.tcelectronic.com/support/

Le recomendamos que lea completamente este


manual, dado que contiene información importante.

4
Introducción

su sonido. Distintas áreas de frecuencias se ven


Introducción afectadas al realzar o cortar con estos mandos para
que sienta que “todo es justo lo idóneo”. Dispone de
Ahora, lo más maravilloso para su sonido de bajo… un afinador para bajos de 4, 5 y 6 cuerdas, una salida
al alcance de sus dedos. balanceada con un interruptor Pre/Post EQ, una salida
de auriculares y una entrada de ensayo (“aux”) para
Felicidades y gracias por adquirir un BG250-112, poder tocar junto con otra fuente de señal stereo…
BG250-115 o BG250-210. Veamos lo que tiene…
■ ¿Potencia? correcto! De hecho, mucho más de lo que uno podría esperarse
■ ¿Amplia gama de funciones? correcto! de un combo/cabezal de bajo, pero… ¿y por qué no
■ ¿Ligero? correcto! pedir más aún?

Y entonces… ¿Qué más necesita? Hablemos entonces de los TonePrints.

Más de lo que se ve a simple vista


Debajo de la carcasa de este aparato hay un gran TonePrint
desarrollo tecnológico, pero eso no significa que sea
complejo de usar. Use los controles Bass, Middle y Bien – TonePrints. ¿Y eso qué es?
Treble tal como haría con cualquier otro amplificador El BG250-112 / BG250-115 / BG250-210 ve la luz
– pero observe aquí la gran precisión y el esfuerzo con un efecto Chorus en su interior y con el mando
que hemos puesto en el resultado que producen en TonePrint que le permite añadir la cantidad de efecto

5
Introducción

que quiera. ¿Pero sabe qué es mejor que tener un menos importante – ¡los TonePrints son gratuitos!.
gran efecto? ¡Pues ser capaz de elegir entre muchos Podrá conseguir su propia biblioteca personal de
grandes efectos! Y de eso tratan los TonePrint. efectos sin ningún coste adicional.

Los Bass TonePrints son efectos personalizados Transferencia de TonePrints


creados por algunos de los mejores bajistas del a su dispositivo
Mundo. Y además de eso, algunos especialistas de Hay dos formas de transferir TonePrints a su dispositivo
producto de TC Electronic también han contribuido con TC con capacidad TonePrint.
otros TonePrints perfectos para cada estilo musical.
Un TonePrint es un efecto que ha sido diseñado de 1. Si dispone de un smartphone, descárguese la app
forma precisa para darle un balance perfecto entre gratuita TonePrint desde la página web de TC. Una
facilidad de uso y sonido increíble. vez que la haya descargado e instalado, esta app le
permitirá elegir TonePrint en la amplia biblioteca.
Desde la página web de TC Electronic podrá ■ Para transferir un TonePrint a su dispositivo, conecte
descargarse y probar un flanger, vibrato, saturación su instrumento a su dispositivo TC usando un cable
o compresor. Evidentemente, todos los efectos están de instrumento convencional, ejecute la app en su
configurados especialmente para el bajo. smartphone y siga las instrucciones de pantalla. La
transferencia de un TonePrint de este modo solo le
Y cada cierto tiempo se van añadiendo más TonePrints llevará unos segundos.
– creados por algunos de los mejores bajistas del 2. También puede usar su ordenador para descargar
Mundo y por muchos aficionados. Y por último pero no TonePrints desde tcelectronic.com/bg250/toneprints/

6
Guía de arranque rápido

■ Conecte su ordenador al dispositivo TC con


capacidad para TonePrint usando un cable USB. Guía de arranque rápido
■ Una vez que haya descargado un TonePrint, abra
en el ordenador el archivo descargado y siga las Desembalaje
instrucciones de pantalla. ■ Extraiga de la caja su nuevo combo para bajo.
Dentro del embalaje debería encontrar lo siguiente:
Tenga en cuenta que su dispositivo TC tiene dos ■ BG250-112 ó
ranuras para TonePrint. Elija la ranura o espacio BG250-115 ó
TonePrint en la que quiera almacenar el TonePrint BG250-210
antes de transferirlo. ■ Cable de alimentación
■ Cable mini jack a mini jack
El cambio entre estas ranuras para TonePrint se ■ Cable USB
explica en la página 10. ■ Manual
■ Pegatina Switch-3
Una vez que haya transferido un TonePrint a su ■ Compruebe todos los elementos para asegurarse
dispositivo TC seguirá memorizado incluso después de de que ninguno de ellos esté dañado o falte. En el
apagar la unidad. improbable caso de que falte algo o haya resultado
dañado, informe del hecho al comercio y a la
Y ahora, conecte su bajo y disfrute de su nuevo empresa de transportes.
combo. ¡Estamos seguros que lo hará! ■ Conserve la caja y las protecciones interiores por
si alguno de los elementos ha resultado dañado, ya

7
Guía de arranque rápido

que podrán servir como evidencia de una posible


negligencia durante el transporte.
■ También resulta aconsejable conservar el embalaje
por si necesita transportar la unidad en el futuro.

Configuración
■ Conecte el cable de alimentación a una salida de
corriente del voltaje adecuado. Este amplificador
acepta voltajes entre los 100 y 240 V CA.
■ Conecte su bajo a la toma INPUT del panel frontal.
■ Ajuste el volumen de salida con el mando MASTER.
■ ¡Toque y diviértase!

8
Funcionamiento – Panel frontal

Esta sección le describe los puertos y controles del


Funcionamiento panel frontal de su combo para bajo.

– Panel frontal
1 3 6 10 12 14

2 4 & 5 8 11 13

7 9

9
Funcionamiento – Panel frontal

1. INPUT tono standard realzan o cortan la misma zona de


Puede conectar un bajo activo o pasivo a esta toma de frecuencias cuando gira los controles a derecha o
entrada de 6.3 mm. La fase de entrada de su combo izquierda. Los controles de un BG250-112, BG250-
de bajo ha sido diseñada para adaptarse a cualquier 115 ó BG250-210 asignan de forma inteligente varias
tipo de pastilla. frecuencias distintas cuando los gira, integrando no
solo control de tono sino también modelado.
2. Mando GAIN y piloto CLIP Adaptando una o más frecuencias y anchos de banda
Debe ajustar la ganancia de entrada al máximo nivel de destino al girar un solo mando, esta sección de filtro
posible sin llegar a sobrecargar la fase de entrada. de contorno dinámico de tono combina capacidades de
Para localizar el ajuste correcto, simplemente conecte modelado del tono óptimas con facilidad de uso.
el bajo, toque y suba el mando GAIN hasta que el
piloto CLIP se ilumine de forma ocasional. Entonces, 4. Botones TONEPRINT y
reduzca ligeramente la ganancia. Una vez ajustado mandos de control A y B
así, simplemente suba el mando de volumen MASTER Los TonePrints son descritos en la página 10 de este
y empiece a tocar. manual. Si no está familiarizado con el concepto,
lea primero esa sección. También puede encontrar
3. SECCIÓN DE FILTRO DE información adicional y vídeos relativos a la tecnología
CONTORNO DINÁMICO DE TONO TonePrint en la página web de TC.
La sección de filtro de contorno dinámico de tono
de este combo para bajo de TC no es como su EQ Su combo de bajo BG250-112, BG250-115 ó BG250-
de amplificación de bajo standard! Los controles de 210 puede albergar dos TonePrint independientes.

10
Funcionamiento – Panel frontal

Para elegir una de estas ranuras TonePrint (A ó B), ■ girar hasta su tope izquierdo el mando del TonePrint
pulse el botón que está debajo de la A ó B. activo en ese momento o
■ usar una pedalera conectada a la toma PEDAL –
Los dos mandos TonePrint le permiten controlar la vea el punto 7.
cantidad de efecto TonePrint aplicada a su señal. Para
el chorus, flanger, vibrato y octavador, este mando 5. Piloto TONEPRINT A y B
TonePrint actúa como un control de mezcla húmedo/ Se iluminará un piloto TONEPRINT (A ó B) cuando la
seco. Para la compresión y la saturación, actúa como ranura del TonePrint correspondiente esté activa.
un control de cantidad (intensidad). Los distintos
artistas que han creado TonePrint es posible que
hayan asignado este mando a otros parámetros. 6. Mando de nivel MASTER
Use este mando para ajustar el nivel de salida global
Tenga en cuenta que aunque su combo para bajo TC del amplificador. Esto también controla la salida de
puede almacenar dos TonePrints independientes, solo auriculares.
uno de ellos puede estar activo a la vez.
7. Entrada PEDAL
Desactivación de TonePrint Conecte una pedalera TC Electronic SWITCH 3 a esta
Para desactivar el TonePrint, puede… toma PEDAL para controlar las siguientes funciones:
■ pulsar el botón del TonePrint activo en ese momento ■ Activación TonePrint A
en la sección del panel frontal o ■ Activación TonePrint B
■ Mute.

11
Funcionamiento – Panel frontal

8. TUNER 10. Botón MUTE


El afinador integrado en este combo de bajo le permite Para realizar una afinación en silencio, pulse este
afinar fácilmente bajos de 4, 5 ó 6 cuerdas. botón. Esto anulará todas las rutas de señal (el altavoz
Los pilotos E, A, D y G le indican cuál de las interno del combo y las salidas PHONES y BALANCED
cuatro cuerdas standards está afinando. Cuando estén OUTPUT).
encendidos los pilotos E y A, estará afinando la cuerda Cuando haya conectado una pedalera Switch-3 a la
B. Cuando lo estén los pilotos D y G, estará afinando toma PEDAL (vea punto 7), podrá pulsar el tercer pedal
la cuerda C. La cuerda estará perfectamente afinada para activar o desactivar esta anulación. El Switch-3
cuando los dos pilotos verdes que están a la derecha anula la actuación de este interruptor Mute.
de los pilotos de cuerdas estén encendidos.
Este afinador siempre está activo. 11. AUX IN
Esto es una entrada auxiliar stereo. Cualquier señal
9. Puerto USB presente en esta toma será reproducida a través de
Para transferir un TonePrint descargado desde la salida de su combo. Esto le permite tocar junto con
su ordenador a su dispositivo TC, conecte ambas una pista de ensayo cuando esté probando una nueva
unidades usando un cable USB. También puede usar canción o ensayando con un metrónomo.
una conexión USB para actualizar el software interno El cable “mini jack a mini jack” incluido le permite usar
(firmware) de esta unidad. un iPod®, iPhone® u otro dispositivo de reproducción
de sonido no profesional como fuente para los ensayos.

12
Funcionamiento – Panel frontal

12. PHONES ■ Ajuste PRE: la señal es derivada antes del EQ y


(anulación de altavoces) efecto TONEPRINT.
Conector de 3,5 mm para auriculares. Con un suave ■ Ajuste POST: la señal es emitida después del EQ y
filtro de altavoz aplicado al sonido del bajo, nuestro TONEPRINT.
amplificador de auriculares de calidad de estudio le
ofrece un sonido perfecto. 14. BALANCED OUTPUT
La salida de auriculares también reproduce cualquier Use esta salida XLR para conectar su combo de bajo
señal que haya conectado a la entrada AUX IN. al sistema PA cuando toque en directo o a una unidad
Esto le permite tocar junto con la música de, p.e. un de grabación cuando esté usando este amplificador en
reproductor MP3 (p.e. un iPod®), la señal procedente el estudio.
de una tarjeta de sonido de un ordenador o cualquier
otra fuente audio que reproduzca pistas de fondo – algo
excelente para ensayar o probar nuevas canciones sin
molestar a nadie.

13. Botón PRE/POST EQ


Utilice el interruptor PRE/POST que está justo al lado
del conector BALANCED OUT para determinar la
procedencia de la señal que es emitida por esta salida
balanceada.

13
Modo de protección

15. MAINS IN – Entrada de


Funcionamiento – Panel trasero corriente e interruptor POWER
La fuente de alimentación conmutable acepta voltajes
entre los 100 y 240 V. La toma de tierra de la fuente
Esta sección le describe los puertos y controles del de alimentación debe estar correctamente conectada
panel trasero de su combo de bajo. de cara a evitar diferencias de voltaje entre, p.e. su
sistema PA y este combo para bajo.

15 Modo de protección
Este amplificador está equipado con un avanzado
sistema de protección tanto para la propia unidad como
para usted mismo. Estas funciones de protección solo
se activarán si usa este amplificador en condiciones
extremas.

Asegúrese de no cubrir nunca la parrilla de


ventilación combo! Una ventilación insuficiente
puede hacer que el amplificador se recaliente hasta un
nivel peligroso.

14
Modo de protección

Su combo está equipado con un sistema de protección Qué hacer si se activa el


inteligente que asegura que el amplificador no sufra ni modo de protección
se averíe si es usado de forma incorrecta o en entornos ■ Si el amplificador no se recupera automáticamente
extremos. Cuando el amplificador active el modo de de este modo de protección y observa que sigue
protección, la salida de altavoz quedará anulada y los muy caliente, pruebe a apagar la unidad y deje que
pilotos TUNER comenzarán a parpadear de dos en dos. se refrigere durante un minuto. Asegúrese de que
haya siempre una correcta ventilación.
El modo de protección se activará si… ■ Asegúrese de que el cable de altavoz no esté dañado
■ se produce un cortocircuito (en las salidas de y que por tanto sea el causante del cortocircuito.
altavoces). ■ Vuelva a encender el amplificador.
■ si usa este amplificador en un entorno excesivamente
cálido. Si estos pasos no solucionan el problema y los pilotos
■ si no hay una correcta ventilación de la unidad. del afinador siguen parpadeando, deberá llevar el
amplificador al servicio técnico oficial para que lo
En el modo de protección, las salidas de altavoz verifiquen.
son anuladas para evitar daños en los mismos. No
obstante, la salida balanceada emite señal incluso en
este modo de protección.

15
Enlaces

Enlaces
■ Productos para bajo de TC Electronic:
tcelectronic.com/bass/
■ TonePrint para bajo:
tcelectronic.com/toneprint/toneprint-bass/
■ TC Support:
tcelectronic.com/support
■ TC @ Facebook:
facebook.com/tcelectronic

16
Especificaciones técnicas

Mid – BG250-112 500 Hz @ Ganancia -24 a 0 dB;


Especificaciones técnicas 800 Hz @ Ganancia 0 a +15 dB
Mid – BG250-115 500 Hz @ Ganancia -24 a 0 dB;
Estas son las especificaciones del: 800 Hz @ Ganancia 0 a +15 dB
■ BG250-112 Mid – BG250-210 500 Hz @ Ganancia -24 a 0 dB;
■ BG250-115 800 Hz @ Ganancia 0 a +15 dB
■ BG250-210 Treble / TweeterTone 1800 Hz @ Ganancia -24 a 0 dB;
– BG250-112 2500 Hz @ Ganancia 0 a +15 dB
Sección de entrada
Treble / TweeterTone 1800 Hz @ Ganancia -24 a 0 dB;
Conector 6,3 mm
– BG250-115 2000 Hz @ Ganancia 0 a +15 dB
Impedancia 500 kOhmios / 100 pF
Treble / TweeterTone 1800 Hz @ Ganancia -24 a 0 dB;
Rango de ganancia -96 a 36 dB – BG250-210 2240 Hz @ Ganancia 0 a +15 dB
Control de tono TonePrint 2 ranuras TonePrint
Bass – BG250-112 80 Hz @ Ganancia -24 a 0 dB; Afinador Afinador de bajo, siempre activo
100 Hz @ Ganancia 0 a +15 dB
Rango de afinación B0 (30.87 Hz) a G4 (392.00 Hz)
Bass – BG250-115 80 Hz @ Ganancia -24 a 0 dB;
Anulación (mute) Anula salida de altavoces,
100 Hz @ Ganancia 0 a +15 dB
auriculares y balanceada
Bass – BG250-210 70 Hz @ Ganancia -24 a 0 dB;
Nivel máster / Amplificador de auriculares con
90 Hz @ Ganancia 0 a +15 dB
Salida auriculares calidad de estudio de grabación

17
Especificaciones técnicas

Impedancia Auricular. 40 a 600 Ohmios Dimensiones – 458 x 375 x 620 mm


BG250-210 18.03” x 14.76” x 24.41”
Alimentación 100 – 240V~ 50/60 Hz
(70 W @ 1/8 de salida máxima) Peso – 16.15 kg
BG250-112 35.60 lbs
Potencia media 250 W (500 W pico instantáneo
@ carga mínima) Peso – 17.9 kg
BG250-115 39.64 lbs
Salida balanceada XLR balanceado,
Pre/Post previo Peso – 20.25 kg
BG250-210 44.64 lbs
Máximo Sal. Balanc. +2 dBu
Acabado Recubrimiento de Tolex.
Impedancia de carga 600 Ohmios
Recinto montado a mano
mínima Sal. Bal
Tobera Tobera frontal
Entrada de ensayo 3,5 mm, típica iPod®
Woofer – BG250-112 TC Electronic 12” exclusiva
Temperaturas de uso 0° a 50° C /
/ almacenamiento -30° a 70° C Woofer – BG250-115 TC Electronic 15” exclusiva
Humedad máxima 90 % sin condensación Woofer – BG250-210 2 x TC Electronic 10” exclusiva
Dimensiones – 458 x 375 x 540 mm Tweeter TC Electronic Piezo exclusivo
BG250-112 18.03” x 14.76” x 21.26”
Debido a nuestra política de mejoras continuas, estas
Dimensiones – 462 x 620 x 380 mm
especificaciones están sujetas a cambios sin previo
BG250-115 18.19” x 24.41” x 14.96”
aviso.

18

También podría gustarte