Está en la página 1de 14

TRATADO DE EXTRADICiÓN ENTRE EL GOBIERNO DE LOS ESTADOS

UNIDOS MEXICANOS Y EL GOBIERNO DE LA REPÚBLICA DOMINICANA

El Gobierno de los Estados Unidos Mexicanos y el Gobierno de la República


Dominicana, en lo sucesivo denominados "las Partes";

DESEANDO mejorar la cooperación entre ambos países con la intención de reprimir la


delincuenCia;

CONVENCIDOS de la importancia de colaborar de manera más estrecha en la lucha


contra la impunidad, con una mayor y más eficiente asistencia en materia de
extradición, basada en los principios de respeto a la soberanía e igualdad;

Han acordado lo siguiente:

ARTíCULO 1
Obligación de Extraditar

Las Partes se comprometen a entregarse recíprocamente en extradición, conforme a


las disposiciones del presente Tratado, a aquellas personas respecto de las cuales las
autoridades competentes de la Parte Requirente hayan iniciado LJn proceso penal b
sean requeridas para la imposición o ejecución de una sentencia que implique una pena
privativa de la libertad.

ARTíCULO 2
Delitos que Darán lugar a la Extradición

1. La extradición será procedente cuando se refiera a conductas penalmente


sancionadas, de conformidad con la legislación de ambas Partes con una pena privativa
de la libertad, cuyo término máximo no sea menor de un (1) año.
2

,----..' ,

2. Cuando la solicitud de extradición se realice para la ejecución de una sentencia


firme, el período de la pena privativa de la libertad que le reste por cumplir a la persona
reclamada deberá ser, por 10 menos, de seis (6) meses.

3. Para los efectos de este Artículo, no importará si la legislación de las Partes


califica en forma distinta los elementos constitutivos del delito, o si ésta no lo denomina
con la misma terminología.

4. Si la solicitud de extradición se refiere a dos o más delitos, de los cuales cada uno
constituya un delito de conformidad con la legislación de ambas Partes y siempre y
cuando uno de ellos satisfaga las condiciones previstas en los numerales 1 y 2 del
presente Artículo, [a Parte Requerida podrá conceder la extradición por todos esos
delitos.

5. Cuando el delito se hubiera cometido fuera del territorio de la Parte Requirente,


siempre que:

a) la Parte Requirente tenga jurisdicción sobre el delito por el cual solicita la


extradición, y

b) la legislación de la Parte Requerida prevea la represión penal de los


hechos de que se trate, aunque las tipificaciones delictuales y las
sanciones que deduzcan no sean idénticas a las de la Parte
Requirente.

ARTíCULO 3
Delitos Fiscales

La solicitud de extradición será procedente aun cuando se trate de un delito que se


refiera a impuestos, aduanas u otra clase de contribuciones de carácter fiscal.
.', ,
3

..--...
.

ARTíCULO 4
Causas para Denegar una Extradición

La extradición no será concedida:

a) por delitos considerados por la Parte Requerida como políticos o por hechos
conexos a delitos de esa naturaleza. Para los fines de este inciso, el ataque ,
intencional contra la integridad física de las personas, incluidos un Jefe de
Estado y los miembros de su familia, la libertad ylo los bienes, no se
considerarán como delitos políticos;

b) si la Parte Requerida tiene razones fundadas para creer que la solicitud de


extradición se ha presentado con el fin de perseguir o castigar a una persona
por motivos de raza, religión, nacionalidad u opiniones políticas;

e) cuando la persona reclamada vaya a ser juzgada en la Parte Requirente por


un Tribunal de excepción o cuando la extradición fuera solicitada para la
ejecución de una pena impuesta por ese Tribunal;

d) si la acción penal o la pena por la cual se solicita la extradición ha prescrito


conforme a la legislación de [a Parte Requirente;

e) cuando el delito por el que se pide la extradición sea considerado por la Parte
Requerida como un delito exclusivamente militar;

f) cuando [a solicitud de extradición se refiera a los mismos hechos por [os


cuales la persona reclamada ya ha sido juzgada y sentenciada, ya sea en la
Parte Requirente o en un tercer Estado;

g) cuando la solicitud de extradición se refiera a un hecho penalmente


sancionado con una pena prohibida por la legislación de la Parte Requerida,
Sin embargo, la Parte Requerida podrá conceder [a extradición si la Parte
Requirente le otorga las seguridades de que dicha pena no se impondrá o
ejecutará;

h) si la sentencia de la Parte Requirente ha sido dictada en rebeldía y ésta no


diera las seguridades de que el caso se reabrirá para oír at procesado y
permitirle el ejercicio del derecho de defensa y dictar en consecuencia una
nueva sentencia, y
4

i) cuando la solicitud de extradición carezca de alguno de los documentos


señalados en el Artículo 6 del presente Tratado y no haya sido subsanada
dicha omisión.

ARTíCULO 5
Extradición de Nacionales

1. Cuando la persona reclamada fuere nacional de la Parte Requerida, ésta podrá


conceder, su extradición si a su entera discreción lo considera pertinente.

2. Para los efectos señalados en el numeral anterior, no será contemplada la


nacionalidad adquirida con posterioridad a la fecha en que se cometió el delito.

3. Si la solicitud de extradición es negada exclusivamente porque la persona


reclamada es un nacional de la Parte Requerida, esta última deberá someter el caso
......
a sus autoridades competentes para el enjuiciamiento del delito. Para dicho
propósito, la Parte Requerida solicitará a su contraparte las pruebas que acrediten la
participación de la persona reclamada en los hechos que se le imputan, mismas que
deberán ser proporcionadas por la Parte Requirente.

La Parte Requerida deberá informar a la Parte Requirente sobre la acción tomada


con respecto a la solicitud.

ARTíCULO 6
Documentos Necesarios para la Presentación de Solicitudes de Extradición

1. La solicitud de extradición se presentará por los canales diplomáticos.

2. La solicitud de extradición deberá contener la expresión del delito por el cual se


pide la extradición y estar acompañada de:

..

."
5

a) una relación de los hechos imputados, debiendo indicar el Jugar y la fecha


en que éstos ocurrieron;

b) texto de las disposiciones legales que fijen los elementos constitutivos del
delito;

c) texto de las disposiciones legales que determinen la pena correspondiente


al delito;

d) texto de las disposiciones legales relativas a la prescripción de la acción


penal o de la pena;

e) datos y antecedentes personales de la persona reclamada que permitan


su identificación y, siempre que sea posible, los que permitan su
localización, y

f) copia certificada de la orden de aprehensión, reaprehensión o sentencia


condenatoria, según sea el caso, dictada por las autoridades competentes
de la Parte Requirente.

3. Cuando la solicitud de extradición se refiera a una persona sentenciada, se


anexará una constancia que indique la parte de la pena que le faltare por cumplir.

4. Todos los documentos que deban ser presentados por la Parte Requirente
conforme a las disposiciones del presente Tratado estarán dispensados de todas las
formalidades de legalización o apostilla cuando sean cursados por los canales
diplomáticos.

ARTíCULO 7
Información Complementaría

Si la información proporcionada por la Parte Requirente para la tramitación de una


solicitud de extradición no fuera suficiente para permitir a la Parte Requerida decidir de
conformidad con !o dispuesto en el presente Tratado, ésta última Parte podrá solicitar
que se le proporcione información complementaria.
6

ARTÍCULO 8
Detención Provisional con Fines de Extradición

1. En caso de urgencia, cualquiera de las Partes podrá pedir por los canales
diplomáticos, la detención provisional de una persona. La solicitud de detención
provisional deberá contener una relación de los hechos por [os cuales sE1pide la
\

extradición, la descripción de la persona reclamada y su paradero, la promesa de


formalizar la solicitud de extradición y la manifestación de la existencia de una orden de
aprehensión librada por la autoridad judicial competente o de una sentencia
condenatoria en contra de la persona reclamada.

2. Al momento de recibir una solicitud de esa naturaleza, la Parte Requerida tomará


las medidas necesarias para detener a la persona reclamada.

3. Se pondrá fin a la detención provisional si, dentro de un plazo de sesenta (60) días
contados a partir de la detención de la persona reclamada, la Parte Requerida no ha
recibido la solicitud formal de extradición con los documentos mencionados en el
Artículo 6 del presente Tratado.

4. El hecho de que se ponga fin a la detención provisional en términos de lo


establecido en el numeral 3 de este Artículo, no impedirá que se presente
posteriormente la solicitud formal que cumpla con los requisitos exigidos en este
Tratado.

ARTíCULO 9
Solicitudes Concurrentes

1. Si la extradición de la misma persona es solicitada por dos o más Estados, la


Parte Requerida deberá determinar a cuál de esos Estados será extraditada la persona,
e informará a la Parte Requirente de su decisión.
',,;.
· i

2. Para determinar a cuál Estado seráextraditada la persona, la Parte Requerida


tomará en consideración todas las circunstancias relevantes, incluyendo:

a) la gravedad de los hechos, si las solicitudes se refieren a hechos diferentes;

b) el tiempo y lugar de la comisión de los hechos;

e) las fechas de presentación de las solicitudes;

d) la nacionalidad de la persona reclamada;

e) el lugar habitual de residencia de la persona reclamada, y

f) la existencia de tratados internacionales en la materia con los otros Estados.

ARTÍCULO 10
Procedimiento

Las solicitudes de extradición que sean presentadas a la Parte Requerida, serán


tramitadas de conformidad con los procedimientos establecidos en la materia y que se
encuentren regulados en la legislación de dicha Parte.
\

ARTÍCULO 11
Extradición Simplificada

En cualquier etapa del proceso, la persona reclamada podrá dar su consentimiento a la


extradición ante la autoridad competente de la Parte Requerida, debiendo ésta resolver
a la brevedad y proceder a la entrega en el plazo establecido para esos efectos. El
consentimiento deberá ser libre, expreso y voluntario, debiendo notificar a la persona
>

reclamada acerca de sus derechos y de las consecuencias de su decisión. Una vez


resuelta la extradición, el consentimiento será irrevocable.

~.- -.
8

ARTíCULO 12
Resolución y Entrega

1. La Parte Requerida comunicará sin demora, por los canales diplomáticos, a la


Parte Requirente su resolución respecto de la solicitud de extradición, una vez que ésta
haya quedado firme.

2. En caso de denegación total o parcial de una solicitud de extradición, la Parte


Requerida expondrá las razones en que se haya fundado.

3. Si se concede la extradición, las Partes se pondrán de acuerdo para realizar la


.. entrega de la persona reclamada, la cual deberá efectuarse dentro de los sesenta (60)
días siguientes a la fecha en que la Parte Requirente haya recibido la comunicación a
que se refiere el numeral 1 del presente Artículo.

4. Si la persona reclamada no ha sido trasladada dentro del plazo señalado, será


puesta en libertad y la Parte Requerida podrá posteriormente negarse a extraditarlo por
el mismo delito, a menos que la inejecución se debiera a un caso fortuito o de fuerza
mayor; circunstancia ésta en la que ambas Partes establecerán de común acuerdo una
nueva fecha de entrega.

ARTÍCULO 13
Entrega Diferida

1. La Parte Requerida podrá, después de resolver favorable la extradición, diferir la


entrega de la persona reclamada cuando existan procesos penales en curso en contra
de la misma o cuando se encuentre cumpliendo una pena en el territorio de la Parte
Requerida por un delito distinto de aquél por el cual se concedió la extradición, hasta la
conclusión del procedimiento o la plena ejecución de la sanción que se le haya
impuesto.
" ." .',
.,:'.

2. El aplazamiento de la entrega suspenderá el cómputo del plazo de prescripción en


las actuaciones judiciales que tienen lugar en la Parte Requirente, por los hechos objeto
de la solicitud de extradición.

ARTíCULO 14
Entrega Temporal

1. La Parte Requerida podrá, después de haber concedido la extradición y a petición


de la Parte Requirente, entregar temporalmente a la persona reclamada que haya
recibido una sentencia condenatoria o se encuentre sometida a un proceso penal en
trámite en la Parte Requerida, con e! fin de que pueda ser procesada en la Parte
Requirente durante [a ejecución de la sentencia en la Parte Requerida. La persona así
entregada, deberá permanecer en custodia de la Parte Requirente y ser devuelta a la
Parte Requerida al término del proceso correspondiente o del plazo a que se refiere el
inciso c) del párrafo siguiente.

2. La solicitud de entrega temporal de la persona reclamada, deberá contener lo


siguiente:

a) justificación de la necesidad de llevar a cabo la entrega;

b) manifestación de que la duración del proceso correspondiente no


excederá de tres (3) años, y

e) el compromiso de la Parte Requirente de devolver a la persona reclamada


una vez concluido el proceso por el cual se solicita la entrega o por haber
transcurrido tres (3) años. En este último caso, la devolución se llevará a
cabo aun cuando el proceso en la Parte Requirente no hubiere terminado.

3. La entrega temporal será procedente cuando el término de la pena privativa de


libertad que le falte por compurgar a la persona reclamada en la Parte Requerida sea
mayor de tres (3) años.
,",
, "
.
10

"

'-:.; .

4. El tiempo que la persona entregada temporalmente haya permanecido en el


territorio de la Parte Requirente, será tomado en cuenta para el cumplimiento de su
sentencia en la Parte Requerida.

ARTíCULO 15
Entrega de Objetos

1. En la medida en que lo permita la legislación de la Parte Requerida y sin perjuicio


de los derechos de terceros, los cuales serán debidamente respetados, todos los
artículos, instrumentos, objetos de valor o documentos relacionados con el delito¡ aun
cuando no hayan sido utilizados para su ejecución, o que de cualquier manera puedan
servir de prueba en el proceso y que sean encontrados en poder de la persona
reclamada en el momento de su detención, serán entregados a la Parte Requirente
cuando se conceda la extradición.

2. La Parte Requerida podrá retener temporalmente o entregar bajo condición de


restitución o devolución los objetos a que se refiere el numeral 1, cuando puedan
quedar sujetos a una medida de aseguramiento en el territorio de dicha Parte dentro de
un proceso penal en curso.

3. Cuando existan derechos de la Parte Requerida o de terceros sobre los objetos


entregados, se verificará que hayan sido entregados a la Parte Requirente para los
efectos de un proceso penal, conforme a las disposiciones del presente Artículo, y
serán devueltos a la Parte Requerida en el término que ésta considere y sin costo
alguno.

ARTíCÚLO 16
Extradición en Tránsito

1. El tránsito por el territorio de una de I~s Partes de una persona entregada a la otra
Parte por un tercer Estado, será permitido, previa presentación de una solicitud por los
'canales diplomáticos acompañada de una copia certificada de la resolución en la que se
concedió la extradición.
11

,--.

'''!.:.'

2. Corresponderá a las autoridades del Estado en tránsito la custodia del extraditado


mientras permanezca en su territorio.

3. La Parte Requirente reembolsará al Estado en tránsito, a solicitud de éste,


cualquier gasto en que éste incurra por tal motivo.

ARTíCULO 17
Principio de Especialidad

1. La persona extraditada conforme al presente Tratado no será detenida, enjuiciada


o sancionada en el territorio de la Parte Requirente por un delito cometido con
anterioridad a la entrega y distinto de aquél por el cual se concedió la extradición, ni
será extraditada por dicha Parte a un tercer Estado a menos que:

a) haya abandonado el territorio de la Parte Requirente después de su


extradición y haya regresado voluntariamente a él;

b) no haya abandonado el territorio de la Parte Requirente dentro de los


treinta (30) días siguientes a la fecha en que haya estado en libertad de
hacerlo. Sin embargo, dicho periodo no comprenderá el tiempo durante e[
. cual tal persona no salió de la Parte Requirente por causas de fuerza
mayor, o

c) la Parte Requerida haya dado su consentimiento para que la persona


reclamada sea detenida, enjuiciada o sancionada en el territorio de la
Parte Requirente o extraditada a un tercer Estado por un delito distinto de
aquél por el cual se concedió [a extradición, después de que la Parte
Requirente haya presentado por los canales diplomáticos la solicitud en
este sentido, acompañando para tal efecto los documentos señalados en
el Artículo 6 del presente Tratado.

El consentimiento podrá ser otorgado cuando el delito por el que se solicita oriqine la
obligación de conceder la extradición de conformidad con el presente Tratado .
.. ./

..
12

2. Si en el curso del procedimiento, se cambia la calificación del delito por el cual la


persona reclamada fue extraditada, ésta será enjuiciada y sentenciada a condición de

que el delito, en su nueva configuración legal:

a) esté fundado en el mismo conjunto de hechos establecidos en la solicitud


de extradición y en los documentos presentados en su apoyo, y

b) sea punible con la misma pena máxima que el delito por el cual fue
extraditado o con una pena cuyo máximo sea menor.

3. Estas disposiciones no se aplicarán a delitos cometidos después de la extradición.

ARTíCULO 18
Gastos

~.. '.
.•. Todos los gastos y costos que deriven del procedimiento de extradición deberán ser
cubiertos por la Parte en cuyo territorio se eroguen. Los gastos y costos de traslado del
extraditado y aquéllos que resulten de un permiso de tránsito, correrán a cargo de la
Parte Requirente.

ARTíCULO 19
Relación con Otros Tratados

El presente Tratado no obstará para que las Partes cooperen en materia de extradición,
de conformidad con otros instrumentos internacionales de los que sean parte.

ARTíCULO 20
Confidencialidad de la Información

Las Partes garantizarán la estricta protección de la información que intercambien con


motivo de la ejecución del. presente Tratado.
'. ,
13

ARTíCULO 21
Consultas y Controversias

1. Las Partes celebrarán consultas, cuando lo estimen pertinente, con el propósito de


facilitar la aplicación de las disposiciones del presente Tratado.

2. Las controversias que surjan entre las Partes con motivo de la aplicación,
interpretación o cumplimiento de las disposiciones del presente Tratado, serán resueltas
mediante consultas, a través de los canales diplomáticos.

ARTíCULO 22
Ámbito Temporal de Aplicación

El presente Tratado se aplicará a las solicitudes efectuadas con posterioridad a su


entrada en vigor, aun cuando los hechos constitutivos del delito hubieren ocurrido con
anterioridad a esa fecha.

ARTíCULO 23
Entrada en Vigor y Terminación

1. Cada una de las Partes notificará a la Otra, por los canales diplomáticos, el
cumplimiento de los procedimientos requeridos por su legislación para la entrada en
vigor del presente Tratado. El presente Tratado entrará en vigor el primer día del
segundo mes siguiente a la fecha de recepción de la última notificación, recibida por los
canales diplomáticos.

2. Cualquiera de las Partes podrá dar por terminado el ~resente Tratado, en


cualquier momento, mediante notificación escrita dirigida a la otra Parte, por los canales
diplomáticos. En este caso, la terminación surtirá efectos el primer día del tercer mes
14

siguiente a la fecha de la recepción de dicha notificación. No obstante, las solicitudes de


extradición que se hayan recibido antes de la fecha en la que surta efectos la
terminación del presente Tratado se seguirán tramitando conforme a las disposiciones
del mismo.

3. El presente Tratado podrá ser modificado por mutuo consentimiento de las Partes,
formalizado a través de comunicaciones escritas. Dichas modificaciones entrarán en
vigor de conformidad con el procedimiento establecido en el numeral 1 del presente
Artículo.

Firmado en la Ciudad de México el veintitrés de julio de dos mil trece, en dos


ejemplares originales en idioma español, siendo ambos textos igualmente auténticos.

~\
POR EL GOBIERNO DE LOS POR EL GOBIERNO DE LA
ESTADOS UNIDcDS MEXICANOS REPÚBLICA DOMINICANA
\
\.

. t ~
Jesú~' uri K'aram Francisco Ja i r Domínguez Brito
Procurad r General de la
República

También podría gustarte