Está en la página 1de 5

ANÁLISI VERBAL, POR ARMANDO JOSUÉ CEPEDA VAQUERA

Jeremías 7:1-15. RVA


1 La palabra de Jehovah que vino a Jeremías, diciendo: 2 “ Ponte de pie junto a la
puerta de la casa de Jehovah y proclama allí esta palabra. Diles: Oíd la palabra de
Jehovah, todos los de Judá que entráis por estas puertas para adorar a Jehovah.
3 Así ha dicho Jehovah de los Ejércitos, Dios de Israel: Corregid vuestros caminos y
vuestras obras, y os dejaré habitar en este lugar. 4 No confiéis en palabras de
mentira que dicen: ‘¡Templo de Jehovah, templo de Jehovah! ¡Este es el templo de
Jehovah!’ 5 Porque si realmente corregís vuestros caminos y vuestras obras, si
realmente practicáis lo justo entre el hombre y su prójimo, 6 si no oprimís al
forastero, al huérfano y a la viuda, si no derramáis sangre inocente en este lugar, y si
no vais tras otros dioses para vuestro propio mal, 7 entonces os dejaré habitar en
este lugar, en la tierra que desde siempre y para siempre di a vuestros padres. 8 “He
aquí que vosotros estáis confiando en palabras de mentira que no aprovechan.
9 Después de robar, de matar, de cometer adulterio, de proferir falso testimonio, de
ofrecer incienso a Baal y de ir tras otros dioses que no conocisteis, 10 ¿vendréis para
estar delante de mí en este templo que es llamado por mi nombre y para decir:
‘Somos libres’ (para seguir haciendo todas estas abominaciones)? 11 ¿Acaso este
templo, que es llamado por mi nombre, es ante vuestros ojos una cueva de
ladrones? He aquí que yo también lo he visto, dice Jehovah. 12 “ Id, pues, a mi lugar
que estuvo en Silo, donde al principio hice morar mi nombre, y ved lo que le hice a
causa de la maldad de mi pueblo Israel. 13 Ahora pues, dice Jehovah, por cuanto
habéis hecho todas estas obras — y a pesar de que os hablé persistentemente, no
escuchasteis; y cuando os llamé, no respondisteis — , 14 por eso, como hice a Silo,
haré a este templo que es llamado por mi nombre y en el cual confiáis, a este lugar
que os di a vosotros y a vuestros padres. 15 Y os echaré de mi presencia como eché
a todos vuestros hermanos, a toda la descendencia de Efraín.

I. SIGNIFICADO ORIGINAL.
A. Palabra. dabár; de 1696; palabra; por impl. materia (como de lo que se habla) o
cosa; adv. Causa.
B. Jehová. . 3068 Yejová; de 1961; (el) auto Existente o Eterno; Jehová, nombre
nacional judío de Dios:—Jehová, el Señor.
C. Adorar. . 7812 shakjá; raíz prim.; deprimir, i.e. postrarse (espec. refl. en homenaje
a realeza o a Dios):—adorar, arrodillarse, bajar, culto, dar culto, encorvar, humillar. -se,
inclinar, -se, postrar, rendir, reverencia.
D. Corregid. tab (cald.); de 2868; lo mismo que 2896; bueno:—bueno, fino.
E. Caminos. dérek; de 1869; camino (como pisado); fig. curso de la vida o modo de
acción, a menudo adv.:— asunto, calzada, camino, carrera, conducir, conducta, corredor,
costumbre, curso, dar (al oriente), encrucijada, fornicar, jornada, lado, marchar, misión,
oriental, proceder, rastro, rumbo, senda, vereda, vía, viaje.
F. Habitar. . 7931 shakán; raíz prim. [apar. afín (por transm.) a 7901 mediante la idea
de hospedar; comp. 5531, 7925]; residir o quedarse permanentemente (lit. o fig.):—
descansar, detener, -se, erigir, habitación, habitar, morador, morar, parar, permanecer,
poner, posar, quedar, -se, reposar.
G. Confiéis. bâṭach. baw-takh'. Buscar Refugio.
H. Mentira. ‫ׁשקר‬. Sheqer sheh'-ker. Algo incierto, proviene de ‫ׁשקר‬shâqar shaw-kar'
engañar, ser incierto.
I. Templo. jeikál; (en sentido de capacidad); edificio público grande, tal como
palacio o templo:—palacio, templo, casa.
J. Obras. . maalál; acto (bueno o malo):—hecho, obra.
K. Forastero. guer; o (compl.) ‫ ֵּגיר‬gueir;prop. invitado; por impl. extranjero:—
extranjero, forastero, morar en tierra ajena.
L. Tierra. érets; de una raíz que no se usa que prob. sign. ser firme; tierra (completa o
partitivamente una tierra):—campo, comarca, costa, ladera, mundo, nación, país, polvo,
provincia, región, suelo, terreno, territorio, tierra.
M. Delante. . paním; plur. (pero siempre como sing.) de un sustantivo que no se usa[
‫ ּפָ נֶה‬pané]; cara (como la parte que da vuelta); usado en una gran variedad de aplicaciones
(lit. y fig.); también (con prep. pref.) como prep. (antes, etc.):—abierto, adelante, agradar,
anterior, antiguamente, aspecto, bajo, cara, consejero, cuidado, cumbre, defender,
delante, delantera, dirigir, durar, encuentro, enfrentar, enfrente, enojo, estado, estima,
extensión, fachada, favor, faz, filo, frente, guardar, ídolo, intención, interponer, ira,
juguete, lado, miedo, mirar, negar, parecer, parte, persona, preceder, preferencia,
presencia, presentar, primero, principio, razón, rostro, semblante, servicio, servir, suceder,
superficie, tiempo, triste, venerable, vista.
N. Libres. natsál; raíz prim.; arrebatar, sea en sentido bueno o malo:—arrebatar,
defender, despojar, entregar, escapar, huir, libertar, librar, libre, opresor, quitar, recobrar,
redimir, sacar, salvar, separar.
O. Llamé. cará; raíz prim. [más bien ident. a 7122 mediante la idea de acosar a que
uno encuentra]; llamar fuera para (i.e. prop. llamar por nombre, pero usada en una
variedad de aplicaciones):—aclamar, anunciar, celebrar, clamar, contar, convidado,
convidar, convocar, decir, dictar, encuentro, gritar, grito, intimar, invitar, invocar, leer,
llamar, llevar, nombrar, nombre, pedir, perpetuar, poner, predicar, pregonar, presencia,
proclamar, profetizar, promulgar, publicar, renombre, traer, dar voces.

II. TÉRMINOS CULTURALES.


A. Casa de Jehová. Uno de los Nombres como se le designaba al templo.
B. Caminos. Manera de vivir, forma de comportarse de una persona.
C. Padres. Habla de la promesa de Dios a los antepasados del pueblo de Israel.
D. Abominaciones.
E. Maldad. Todos los pecados y acciones que el pueblo había hecho ahora que estaba
lejos de Dios.
III. EXPRESIONES FIGURATIVAS.
A. Palabra que vino. Dios hablando al profeta jeremías directamente, muy probable
jeremías escuchó la voz audible del Señor.
B. Corregid vuestros caminos. Hace referencia a la manera de comportarse o de vivir
de una persona, corregíd se refiere a cambiarlos de rumbo a la dirección correcta que era
el camino de Dios.
C. Vais tras otros dioses. Olvidarse de Dios y adorar a dioses paganos.
D. Os echaré de mi presencia. Que Dios se iba a alejar de ellos, y no los iba a bendecir
no ayudar más.
IV. PASAJES PARALELOS
A. Sofonías.
1. Palabra. 1:1, 2:5,
2. Jehová. 1:1, 1:2, 1:3, 1:5, 1:6, 1:7
3. Adorar. No la usa
4. Corregid. No la usa
5. Caminos. No la usa
6. Habitar. 1:13
7. Confiéis. No la usa
8. Mentira. 2:13,
9. Templo. No la usa.
10. Obras. 3:7
11. Forastero. No la usa.
12. Tierra. 1:2, 1:3, 1:18, 2:3, 2:5, 2:11, 3:8, 3:20.
13. Delante. No la usa.
14. Libres. No la usa.
15. Llamé. No la usa.
16. Casa de Jehová. Utiliza solo “casa de” en 1:9 y 2:7
17. Caminos. No la usa.
18. Padres. No la usa.
19. Abominaciones. No la usa
20. Maldad. 3:5
21. Palabra que vino. 1:1.
22. Corregid vuestros caminos. No la usa.
23. Vais tras otros dioses. No la usa.
24. Os echaré de mi presencia. No la usa.
B. Habacuc
1. Palabra. 3:9.
2. Jehová. 1:1, 1:12, 2:2, 2:13, 2:16, 2:20, 3:2, 3:8, 3:18, 3:19.
3. Adorar. No la usa.
4. Corregid. No la usa.
5. Caminos. 3:6.
6. Habitar. Utiliza “habitados” en el capítulo 1 y “habitaban” en el capítulo 2.
7. Confiéis. Utiliza “confíe” en el 2:18.
8. Mentira. No la usa.
9. Templo. 2:20.
10. Obras. No la usa.
11. Forastero. No la usa.
12. Tierra. 1:6, 2:8, 2:14, 2:17, 2:20, 3:3, 3:6, 3:7, 3:9 y 3:12.
13. Delante. 1:3, 1:9, 2:20, 3:5.
14. Libres. 1:2.
15. Llamé. No la usa.
16. Casa de Jehová. No la usa.
17. Caminos. 3:6
18. Padres. No la usa.
19. Abominaciones. No la usa.
20. Maldad. No la usa.
21. Palabra que vino. No la usa.
22. Corregid vuestros caminos. No la usa.
23. Vais tras otros dioses. No la usa.
24. Os echaré de mi presencia. No la usa.
C. Nahúm
1. Palabra. No la usa.
2. Jehová. 1:2, 1:3, 1:7, 1:9, 1:11, 1:12, 1:13, 2:2, 2:13, 3:5.
3. Adorar. No la usa.
4. Corregid. No la usa.
5. Caminos. No la usa.
6. Habitar. No la usa.
7. Confiéis. No la usa.
8. Mentira. No la usa.
9. Templo. No la usa.
10. Obras. No la usa.
11. Forastero. No la usa.
12. Tierra. 1:5, 2:13, 3:13.
13. Delante. 1:5, 1:6.
14. Libres. No la usa.
15. Llamé. No la usa.
16. Casa de Jehová. No la usa.
17. Caminos. No la usa.
18. Padres. No la usa.
19. Abominaciones. No la usa.
20. Maldad. 3:19.
21. Palabra que vino. No la usa.
22. Corregid vuestros caminos. No la usa.
23. Vais tras otros dioses. No la usa.
24. Os echaré de mi presencia. No la usa.
D. Ezequiel.
1. Palabra. 1:3, 2:6, 2:7, 3:4, 3:6
2. Jehová. 1:3, 1:28, 2:4.
3. Adorar. 46:9.
4. Corregid. No la usa.
5. Caminos 7:3, 7:4, 7:8, 7:9, 7:27, 16:47, 16:60, 18:23, 18:25, 18:29, 18:30.
6. Habitar. 26:20, 36:11, 45:5.
7. Confiéis. No la usa.
8. Mentira. 13:7, 13:8, 13:9, 21:29.
9. Templo. 8:16, 9:3, 9:6, 9:7, 10:3, 10:4, 40:5.
10. Obras. 3:20, 6:6, 16:30, 20:44, 21:24, 24:14.
11. Forastero. 47:22, 47:23.
12. Tierra. 1:2, 1:15, 7:2, 8:3, 9:9, 10:16, 10:19.
13. Delante. No la usa.
14. Libres. 13:20.
15. Llamé. No la usa.
16. Casa de Jehová. 8:14, 8:16, 44:4, 44:5.
17. Caminos. 7:3, 7:4, 7:8, 7:9, 7:27, 16:47, 16:60, 18:23, 18:25, 18:29, 18:30.
18. Padres. 2:3, 5:10, 18:2, 20:4, 20:18, 20:24, 20:27, 20:36.
19. Abominaciones. 5:9, 5:11, 6:9, 6:11, 7:3, 7:4, 7:8, 7:9, 9:4.
20. Maldad. 3:20, 16:23, 16:56, 28:15.
21. Palabra que vino. Usa “palabra que viene” en el 33:30.
22. Corregid vuestros caminos. No la usa.
23. Vais tras otros dioses. No la usa.
24. Os echaré de mi presencia. No la usa.
V. TÉRMINOS TEOLÓGICOS.
A. Palabra.
B. Jehová
C. Adorar.
D. Dios.
E. Templo.
F. Llamé.
G. Presencia.

También podría gustarte