Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
V48A,F,J; V88A,J
Válvulas de gas de diafragma
CARACTERISTICAS
ï V48F clasificado para 5 psi (lb por pulgada cuadrada) (34,5 kPa).
V48A y V88A clasificados para 1/2 o 1 psi (3,4 o 6,9 kPa), según
el modelo. V48J y V88J clasificados para 1 psi (6,9 kPa).
Las V48 y V88 son válvulas de diafragma accionadas por solenoide ï Indicador de posición de la válvula en 1-1/4 pulg. V48A2227 y 2 pulg.
adecuadas para LP (petróleo licuado), gases naturales y manufacturados. Válvulas V48F1103.
Normalmente se utilizan en calderas atmosféricas, calentadores de agua
comerciales y calentadores de techo.
Contenido
60-2080ó9
Machine Translated by Google
ESPECIFICACIONES
Modelos: Configuración del anticipador de calor del termostato: Para V88 de 60 Hz, establezca en
V48A (120 Vac) o V88A (24 Vac) operado por solenoide 0.6A.
válvulas de diafragma para una presión máxima de funcionamiento de 1/2 Dimensiones: Ver Fig. 1.
o 1 psi (3,4 o 6,9 kPa).
Válvula de diafragma accionada por solenoide V48F (120 Vca) para una Peso: Ver Tabla 1.
presión de funcionamiento máxima de 5 psi (34,5 kPa).
V48J (120 Vac) o V88J (24 Vac) operado por solenoide Tabla 1. Peso de la válvula.
válvulas de diafragma para una presión operativa de 1 psi (6,9 kPa) y
Tamaño de la tubería libras
kg
una temperatura ambiente máxima de 150 °F.
(pulg.) 3/4 2-1/2 1.13
Tipo de Gas: Adecuado para gases licuados de petróleo (LP), naturales, 1 3 1.36
manufacturados y que contienen azufre.
1-1/4 3-1/2 1.59
Capacidad de la válvula: consulte la tabla en la Fig. 2. 1-1/2 4 1.81
2 9 4.08
Patrón de válvulas: Directo, sin compensación.
2-1/2 8-1/2 3.86
Material del cuerpo de la válvula: Aluminio fundido a presión. 3 9-1/2 4.31
Cuando compre productos de reemplazo y modernización de su mayorista o distribuidor de TRADELINE®, consulte el catálogo de TRADELINE® o las
hojas de precios para obtener el número de pedido completo.
Si tiene preguntas adicionales, necesita más información o desea hacer comentarios sobre nuestros productos o servicios, escriba o llame al:
1. Su oficina local de ventas de productos de automatización y control de Honeywell (consulte las páginas blancas de su directorio telefónico).
2. Atención al cliente de Honeywell
1885 Douglas Drive Norte
Mineápolis, Minnesota 55422-4386
En Canadá, Honeywell Limited/Honeywell LimitÈe, 35 Dynamic Drive, Scarborough, Ontario M1V 4Z9.
Oficinas de Servicio y Ventas Internacionales en las principales ciudades del mundo. Fabricación en Australia, Canadá, Finlandia, Francia, Alemania, Japón,
México, Países Bajos, España, Taiwán, Reino Unido, EE. UU.
60-2080ó9 2
Machine Translated by Google
Operativo Máximo
Presión Hilo
Modelo Voltaje y Frecuencia psi kPa Tamaño de la tubería (pulg.) Tipoa
V48A 100 V, 50 Hz 1/2 3.4 1, 1-1/4, 1-1/2 BSP.PI
1 6.9 2
120 V, 60 Hz 1/2 3.4 3/4, 1, 1-1/4, 1-1/2 TNP
1 6.9 1, 1-1/4, 1-1/2, 2, 2-1/2, 3
220 V, 50 Hz 1, 1-1/4, 1-1/2, 2, 3 BSP.PI
240 V, 50 Hz 2 TNP
V48F 120 V, 60 Hz 5 34.5 2
V48J 120 V, 60 Hz 1 6.9 3/4, 1, 1-1/4, 1-1/2, 2
110 V, 50 Hz
V88A 24 V, 60 Hz 1/2 3.4 3/4, 1, 1-1/4, 1-1/2
1 6.9 3/4, 1, 1-1/4, 1-1/2, 2, 2-1/2, 3
V88J 24 V, 60 Hz 6.9 1, 1-1/4
a
Hay un indicador de posición de la válvula en las válvulas V48A2227 de 1-1/4 pulg. y V48F1103 de 2 pulg. BSP.PIóRoscas internas paralelas
estándar británicas; Roscas de tubería cónica estándar estadounidense NPT.
C 3-11/16
(94)
1-13/16
(46)
DIMENSIONES APROXIMADAS
VÁLVULA
TALLA ABCDEF
(EN.)
EN. mm pulg. mm pulg. mm pulg. mm pulg. mm pulg. milímetro
3/4 4-11/16 119.1 3/4 19.1 4-5/8 117.5 3-1/2 88,9 1-5/8 41.3 3-13/16 96.8
A 1 5-1/16 128.6 1 25.4 5 127.0 3-11/16 93.7 2-1/16 52.4 4-5/16 109.5
1-1/4 5-9/16 141.3 1-1/4 31.8 5-7/8 149.2 5-5/16 134.9 2-3/8 60.3 5-5/16 134.9
1
1-1/2 5-9/16 141.3 1-1/4 31.8 5-7/8 149.2 5-5/16 134.9 2-3/8 60.3 5-5/16 134.9
2 6-15/16 176.2 2-1/4 57.2 9-1/2 241.3 8-3/8 212.7 3-9/16 90.5 5-5/16 236.5
Y 2 2-1/2 6-15/16 176.2 2-1/4 57.2 9-1/2 241.3 8-3/8 212.7 3-9/16 90.5 9-5/16 236.5
3 6-15/16 176.2 2-1/4 57.2 9-1/2 241.3 8-3/8 212.7 3-9/16 90.5 9-5/16 236.5
B
D
2 CINTA PILOTO (2): 1/8-27 NPT PARA 3/4 HASTA 1-1/2 PULG. TAMAÑOS, 1/4-18 NPT PARA 2 HASTA 3 PULG. TAMAÑOS; O 1/8-28 BSP.
PL PARA 1 HASTA 1-1/2 PULG. TAMAÑOS, 1/4-19 BSP.PL PARA TAMAÑOS DE 2 A 3 EN. M8487
Fig. 1. Dimensiones de montaje de las válvulas de gas de diafragma V48A,F,J y V88A,J en pulg. (mm).
Tabla 3. Prolongación del tiempo de apertura de la válvulaa mediante la adición de un orificio de purga.
3 60-2080ó9
Machine Translated by Google
60-2080ó9 4
Machine Translated by Google
[2.0] 8
7
AGARANDO PARA
[1.5] 6 0,64 SP. GRAMO. GAS EN
1 EN. CAÍDA DE PRESIÓN
5 TAMAÑO DE LA VÁLVULA CAPACIDAD
[0.5] 2
1.5
2-1/2
[0,25] 1,0
2
0.9
0.7 1-1/4
[0,15] 0,6 1
0.5 3/4
[0,1] 0,4
[0,075] 0,3
0.25
[0,05] 0,2
0.15
[0.025] 0.1
Fig. 2. Gráfico de caída de presión frente a capacidad para dimensionar válvulas de gas.
5 60-2080ó9
Machine Translated by Google
EXCESO DE DROGA
PUEDE BLOQUEAR
2 LIMPIAR
DISCO APAGADO
HILOS, EQUIVOCADO
VÁLVULA
MODERADO NUNCA USE LA VÁLVULA
ASIENTO
MONTO COMO MANGO
DE DROGA
VIRUTAS SUELTAS
CORRECTO
EQUIVOCADO
DEMASIADO LARGO,
NORMAL LLENO
VÁLVULA DE DISTORSIÓN
HILO
ASIENTO
CORRECTO SANGRAR
EQUIVOCADO
PUÑOS DE MORDAZA
GAS
GOLPEANDO LLAVE AQUÍ
FIN SIGUIENTE
CUERPO DE VÁLVULA DE TENSIONES
A LA TUBERÍA CORRECTO
SIENDO LLAVE INGLESA
INSERTADO CORRECTAMENTE
APLICADO
JUNTO A
SER TUBO
INSERTADO
GAS PILOTO
GOLPEANDO
M7299
IMPORTANTE: ALAMBRADO
Al reemplazar una válvula, corte el accesorio de compresión viejo
y reemplácelo con un accesorio de compresión nuevo.
Nunca use el accesorio de compresión viejo porque es posible que no 1. Desconecte la fuente de alimentación antes de realizar el cableado .
proporcione un sello de gas hermético. conexiones para evitar descargas eléctricas y daños al equipo.
60-2080ó9 6
Machine Translated by Google
3. Para instalaciones normales, use cable n.° 14 resistente a la humedad adecuado conexión. Luego energice y desenergice alternativamente el actuador de la válvula, y
para al menos 167 °F (75 °C) si usa un control primario de protección contra ajuste el tornillo en la válvula de purga para el tiempo de apertura de la válvula deseado.
llamas, o para al menos 194 °F (90 °C) si usa un control de llama. salvaguardar
el control de la programación.
4. Para la instalación a alta temperatura, utilice un cable n.° 14 resistente a la humedad
seleccionado para una clasificación de temperatura superior a la temperatura LÍMITE(S)
máxima de funcionamiento. 1 24 VOLTIOS
5. Verifique el circuito de suministro de energía. El voltaje y la frecuencia L1
TERMOSTATO
6. Consulte la Fig. 5 o 6 para conocer las conexiones típicas del cableado de campo. L2
C. Usando conectores sin soldadura, conecte los cables externos a los dos 1 FUENTE DE ALIMENTACIÓN. PROPORCIONE MEDIOS DE DESCONEXIÓN Y PROTECCIÓN CONTRA
cables conductores negros de 6 pulg. (152,4 mm) (de la bobina). SOBRECARGA SEGÚN SEA NECESARIO.
M8488A
d. Localice las conexiones dentro de la carcasa del actuador. Fig. 6. Diagrama de cableado típico para V88.
mi. Vuelva a colocar la tapa de la carcasa y apriete el tornillo de la tapa que
la sujeta a la carcasa del actuador.
8. Vuelva a revisar los circuitos de cableado antes de poner la válvula en
Servicio.
L1 TOMA DE TIERRA
1
TORNILLO
(CALIENTE)
CUBRIR
TORNILLO
L2
EXTERNO
ALAMBRES
SOLENOIDE
ALOJAMIENTO
ACTUADOR DE VALVULA
(CABLES DE CONDUCTORES NEGROS) APERTURA EN
SOLENOIDE
ALOJAMIENTO
1 FUENTE DE ALIMENTACIÓN. PROPORCIONE MEDIOS DE DESCONEXIÓN Y PROTECCIÓN CONTRA CONDUCTO
SOBRECARGA SEGÚN SEA NECESARIO. (SI ES REQUERIDO)
M8490A M7302
7 60-2080ó9
Machine Translated by Google
OPERACIÓN
GAS
SUMINISTRO
PRIMAVERA PASO
1/8-27 TNP PESO
TORNILLO DE AJUSTE SANGRAR
7/16 PULGADAS HEXAGONAL DIAFRAGMA
PUERTO
PRINCIPAL
GAS AL QUEMADOR
SUMINISTRO
M7290
VÁLVULA CERRADA
ÉMBOLO
GAS
SUMINISTRO
PRIMAVERA PASO
PESO
SANGRAR
DIAFRAGMA
PUERTO
PRINCIPAL
PUERTO DE PURGA
GAS AL QUEMADOR
SUMINISTRO
1/8-27 TNP
APERTURA DE LA VÁLVULA
ÉMBOLO
GAS
SUMINISTRO
ORIFICIO DE PURGA PRIMAVERA PASO
(SELECCIONADO) PESO
SANGRAR
VARILLA DE 1/8 DE PULGADA DE DIÁMETRO DIAFRAGMA
PUERTO
PRINCIPAL
GAS AL QUEMADOR
M7298A SUMINISTRO
60-2080ó9 8
Machine Translated by Google
de la válvula fluye a través del puerto de purga. Esto reduce la presión en la parte
COMPROBACIÓN Y RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
superior del diafragma, permitiendo que la presión del gas debajo levante el diafragma
y abra la válvula.
Cuando todo el gas ha salido por la parte superior del diafragma, la válvula está ADVERTENCIA
completamente abierta, lo que permite que el gas fluya hacia el quemador principal.
Peligro de explosión.
Puede causar lesiones graves, la muerte o daños a la
Una vez satisfecho el controlador, se invierte el procedimiento. Los contactos del
propiedad.
controlador se abren, por lo que la bobina se desactiva. El émbolo se suelta, No permita que se acumule combustible en la cámara de combustión.
moviéndose a la posición HACIA ABAJO. Esto cierra el puerto de purga y abre el Si se permite que entre combustible en la cámara durante
puerto de suministro para que el gas fluya nuevamente hacia el puerto superior de la
más de unos pocos segundos sin encenderse, podría resultar
válvula. A medida que aumenta la presión del gas en la parte superior del diafragma,
una mezcla explosiva.
el diafragma comienza a cerrarse.
Cuando las presiones en ambos lados del diafragma estén equilibradas, la
válvula se cerrará. El peso y el resorte ayudan a cerrar la válvula. Si falla el suministro
de gas y no hay presión debajo del diafragma, el peso y el resorte cerrarán la válvula. PRECAUCIÓN
Peligro de daños en el equipo.
Puede causar daños al equipo y un funcionamiento inadecuado.
En caso de una falla de energía durante la operación automática, todas las válvulas 1. No ponga el sistema en servicio hasta que haya completado
V88 y V48 se cerrarán. El funcionamiento normal se reanudará cuando se restablezca satisfactoriamente todas las pruebas aplicables descritas en la
la energía. sección Verificación de las instrucciones para el control de protección
de llama y cualquier otra prueba requerida por el fabricante del quemador.
Funcionamiento del indicador de posición de la 2. Cierre todas las válvulas manuales de cierre de combustible tan pronto como sea posible.
se produce un problema.
válvula (Fig. 11)
Un indicador de posición de válvula opcional está disponible en 1-1/4 pulg.
Válvulas V48A2227 y V48F1103 de 2 pulg. Cuando la válvula está abierta, Verificar
aparece un disco amarillo en la ventana. Cuando la válvula está cerrada, solo se ve
Inicie el sistema y observe su funcionamiento durante al menos un ciclo completo
la parte superior negra del disco.
para asegurarse de que la válvula funcione como se describe en la sección
Funcionamiento.
Solución de problemas
AMARILLO
VENTANA DESCT
ADVERTENCIA
Peligro de descarga eléctrica.
Puede causar daños graves o la muerte.
Tenga sumo cuidado durante la solución de problemas. El voltaje de línea
está presente en el actuador para una válvula V48 y está presente en
todos los circuitos del controlador para todas las válvulas V48 y V88.
VÁLVULA ABIERTA
IMPORTANTE:
No asuma que la válvula debe ser reemplazada hasta que se hayan
eliminado todas las demás fuentes de problemas.
VENTANA CAMISETA NEGRA
DE DISCO
Si la válvula no se abre cuando el
termostato o el controlador pide calor:
1. Verifique que haya voltaje en el actuador de la válvula (cables conductores
negros, Fig. 7). Tenga cuidado, debe haber voltaje de línea en el actuador
de un V48.
2. Si no hay voltaje en el actuador, primero asegúrese de que el voltaje de la línea
VÁLVULA CERRADA esté conectado al interruptor principal, que el interruptor principal esté cerrado
y que la protección contra sobrecargas (disyuntor, fusible o dispositivo similar)
no haya abierto la línea de alimentación.
M18856
9 60-2080ó9
Machine Translated by Google
4. Si aún no hay voltaje en el actuador, asegúrese de que todos los contactos 3. Desconecte los cables externos de los dos internos
apropiados en el termostato (o controlador), límite(s) y control de protección conductores negros (Fig. 12).
de llama estén cerrados. Si uno o más están abiertos, determine la(s) 4. Retire los dos tornillos torx dentro de la carcasa del actuador .
causa(s) y corrija la(s) condición(es) antes de continuar. (Fig. 13) y levante la carcasa.
5. Retire la tuerca de sujeción de la parte superior del conjunto del
5. Si hay voltaje adecuado en el actuador de la válvula pero la válvula aún no se serpentín (Fig. 13).
abre, primero verifique que la presión del gas en la válvula sea normal. 6. Levante el conjunto de la bobina hacia arriba y hacia afuera del conjunto del
Luego, asegúrese de que la línea de sangrado no esté obstruida. tubo del émbolo (Fig. 14).
7. Quite la cubierta de metal envolvente y retire la base de metal (Fig. 15). Guarde
6. Si la presión de gas y la línea de purga están bien pero la válvula sigue sin estas piezas para la bobina de repuesto.
abrirse, reemplace el conjunto del serpentín. (Consulte la sección
Especificaciones para obtener el número de pieza adecuado y la sección 8. Desenganche con cuidado el aislador de cartón (Fig. 15) y retírelo. Guarde el
Información de servicio para conocer el procedimiento adecuado). aislador para la bobina de reemplazo.
9. Asegúrese de que el conjunto de la bobina nueva tenga el mismo número
7. Si reemplaza el ensamblaje del serpentín y la válvula aún funciona de pieza que el anterior; luego deseche el ensamblaje de la bobina vieja.
no está abierta, reemplace la válvula.
10. Envuelva el aislante de cartón alrededor de la bobina nueva
montaje y engánchelo con cuidado alrededor de los dos cables conductores
Si la válvula no se cierra cuando uno o más de los negros (Fig. 15).
11. Inserte los dos cables conductores negros a través de la abertura en la base
contactos apropiados en el termostato (o de metal e inserte el nuevo conjunto de bobina en la base de metal (Fig.
controlador), límite(s) o control de protección de 15).
12. Encaje la cubierta metálica envolvente en su lugar alrededor del
llama está abierto:
conjunto bobina nuevo (Fig. 15).
1. Asegúrese de que el flujo de gas esté en la dirección de la flecha en el 13. Deslice el conjunto de la bobina nueva sobre el conjunto del tubo del
cuerpo de la válvula. émbolo (Fig. 14).
2. Asegúrese de que el actuador de la válvula esté cableado en el lugar correcto .
14. Vuelva a colocar la tuerca de sujeción en la parte superior del conjunto del
circuito. Abra el interruptor principal para desconectar la energía del serpentín (Fig. 13) y apriétela firmemente.
actuador de la válvula. Si la válvula se cierra ahora, es posible que el actuador 15. Vuelva a colocar la carcasa del actuador y apriete los dos tornillos Torx que lo
no esté cableado correctamente. sujetan en su lugar (Fig. 13).
3. Busque un cortocircuito en el circuito eléctrico. 16. Vuelva a conectar los cables externos a los dos cables conductores negros
internos (Fig. 12).
17. Vuelva a colocar la tapa de la carcasa y apriete el tornillo de la tapa que la sujeta
SERVICIO DE INFORMACIÓN a la carcasa del actuador (Fig. 12).
18. Cierre el interruptor principal.
19. Pruebe la válvula para asegurarse de que abre y cierra como se describe
en la sección Operación.
ADVERTENCIA 20. Verifique el funcionamiento correcto después del servicio.
Peligro de descarga eléctrica.
Puede causar daños graves o la muerte.
1. Solo los técnicos de servicio calificados deben intentar dar servicio o
reparar los controles de protección de llama y los sistemas de 6 pulgadas. [152,4 MM] INTERNO
quemadores. CONDUCTORES NEGROS
(DE LA BOBINA)
2. Abra el interruptor principal antes de reemplazar la bobina
conjunto o la válvula. El voltaje de línea está presente en los circuitos
eléctricos a la válvula. SIN SOLDADURA
CONECTORES
TOMA DE TIERRA
TORNILLO
Inspección y mantenimiento programados
CUBRIR
Se debe establecer y seguir un programa para la inspección y el TORNILLO
mantenimiento periódicos del quemador y todos los demás controles y la(s)
válvula(s). Consulte las instrucciones para el control de protección de llama
para obtener más información.
EXTERNO
ALAMBRES
2. Afloje el tornillo de la tapa en la parte delantera de la carcasa del actuador (SI ES REQUERIDO) M7302
60-2080ó9 10
Machine Translated by Google
ENVOLVER ALREDEDOR
CUBIERTA METÁLICA
TUERCA DE SUJECIÓN
CONJUNTO DE LA BOBINA
BOBINA
ASAMBLEA
CARTULINA
AISLANTE
ENGANCHADOS JUNTOS
TOMA DE TIERRA
TORNILLO
CARTULINA
AISLANTE
BASE METÁLICA
SOLENOIDE
ALOJAMIENTO M7304
CONDUCTORES NEGROS
2 TORX 20
TORNILLOS DE SUJECIÓN
CARCASA DEL ACTUADOR
Fig. 15. Conjunto de bobina, aislante y cubierta.
M7301
PRECAUCIÓN
Fig. 13. Vista interna de la carcasa del actuador. Peligro de daños en el equipo.
La operación sin la comprobación adecuada puede dañar el
equipo.
1. No ponga el sistema en servicio hasta que haya completado
satisfactoriamente la siguiente prueba de fugas de válvulas,
todas las pruebas aplicables descritas en la sección Verificación
CONJUNTO DE LA BOBINA de las Instrucciones para el control de protección de llama y
cualquier otra prueba requerida por el fabricante del quemador.
se produce un problema.
Una vez completada la instalación, cicle la válvula varias veces con la llave de
paso de combustible manual cerrada. Asegúrese de que la válvula y el actuador
funcionen correctamente. Realice también la prueba de fugas de la válvula que
sigue antes de poner la válvula en servicio.
M7303
Fig. 14. El conjunto de la bobina encaja en el conjunto del tubo del émbolo.
11 60-2080ó9
Machine Translated by Google
10. Cuando la tasa de burbujas que salen del agua se estabilice, cuente el
A BC E D
número de burbujas que aparecen durante un período de diez
RÍO ABAJO
FILTRACIÓN
MANUAL segundos. Cada burbuja que aparece durante un período de diez
4
PRUEBA LLAVE DE GAS segundos representa un caudal de aproximadamente 0,001 cfh.
TOCAR
GAS
SUMINISTRO
QUEMADOR Para cumplir con los requisitos de EE. UU., las fugas no deben exceder los
RÍO ARRIBA
PRV SSOV valores enumerados en la Tabla 5.
2 3
MANUAL F
LLAVE DE GAS 1/4 PULG. (6 mm)
FLEXIBLE Tabla 5. Fugas permitidas para válvulas V48/V88.
MANUAL
TUBERÍA 1
PRUEBA
Tamaño de Burbujas/10
LLAVE DE PURGA
1/4 PULG. (6 mm)
TUBERÍA PILOTO tubería V48/ Gas natural ( seg.; Máx @ 45
DE ALUMINIO O
COBRE BOTE O VIDRIO V88 (pulg.) Aire (cc/h) cc/h)a gradosb
CON AGUA
3/4 266 332.5 8
1 302 377.5 9
1
1-1/4 442 552.5 13
(13 mm)
2
1-1/2 442 552.5 13
CORTE EN
45 GRADOS 2 650 812.5 20
ÁNGULO
1 TAMBIÉN PUEDE SER UN PETCOK PERMANENTE. 2-1/2 650 812.5 20