Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Hydraulic components
05.01.01/01.02
Este catálogo cubre la gama de electroválvulas Roquet, junto con This catalogue covers the Roquet range of industrial directional
sus elementos modulares y sus placas bases correspondientes. valves and associated stacking valves and sub-plates.
Las dimensiones de conexión, están según normas ISO-4401, The mounting dimensions of this range of valves conform to the
DIN-24340 y CETOP RP121H, con lo cual se obtiene una perfecta following standards: CETOP RP121H, DIN-24340 and ISO-4401.
intercambiabilidad con la mayoria de fabricantes de oleo-hidráulica.
The following sizes are produced: NG6 (CETOP 3), NG10 (CETOP
Poseen la particularidad de poderse montar en bloques compactos 5), NG16 (CETOP 7), NG25 (CETOP 8), NG32 (CETOP 10) giving
(TN-6 y TN-10) eliminando así tuberías y racores y con posibilidad de nominal flow rates of 80 to 700 lpm at pressures up to 350 bar.
conseguir un circuito completo. Various control options are offered, depending on size: hand lever,
solenoid, roller, hydraulic pilot etc. Please consult our proportional
Exsiste una gran variedad de placas base y tapas superiores (TN-6 valve catalogue for proportional options.
y TN-10) para montar los elementos de forma separada e
independiente. A wide range of stacking valves (pressure control, flow control,
check valves etc.) are available for the NG6 and NG10 valves
Podemos ofrecer la amortiguación de movimientos de la corredera (CETOP 3 & 5), as well as subplates with built-in relief valves.
en todos los elementos distribuidores, menos en el tamaño TN-6. Appropriate use of these stacking valves can dramatically reduce
the amount of pipe-work in a system.
También disponemos de un cátalogo de hidráulica proporcional para
accionamientos en los cuales se necesite una progresión o recesión Hydraulic damping of spool movement (to reduce system shocks
de movimiento. with solenoid operated valves) can be provided for all sizes except
NG6 (CETOP 3).
Símbolos según norma ISO-1219
Hydraulic symbols used in this catalogue conform to ISO-1219.
Índice
Index
Grado de limpieza del aceite 19/16 s/. ISO 4406 - RP70H Factor de marcha
Recommended fluid cleanliness o mejor / or better Operating factor ED 100%
D Continua / Direct
12 Dos posiciones central y extrema (A)
Two positions neutral and one end (A)
R Alterna / Alternating
3
40,5 20
27,8
19
6,75
5,5 10,3
16,3
26,6
=
32,5
31
=
78
85
75
49
41
1,35
24
Ø8 = =
Pulsador
Ø 12,5 Manual over-ride 46
5EVP3D2C02* 2 A, B, P y R (2)
5EVP12D4C02* 4 A, B, P (1) R
12
11
10
p = bar
7
10 20 30 40 50 60 70 80
Q = L /min
Forma corredera
PP A
A P B A R B R P R
Spool form
1 1 1 2 2 3
2 5 5 6 6 -
3 5 5 9 9 -
4 6 6 8 8 7
5 5 5 9 9 -
6 1 1 2 2 3
7 7 7 - - -
8 4 4 7 7 -
13 6 6 8 8 -
17 7 7 - - -
18 4 4 7 7 -
NOTA: Curvas obtenidas de la electroválvula sin incluir la pérdidas de carga de la placa base.
NOTE: Curves are for the solenoid valves only and do not include sub-plate pressure drops.
Límites de funcionamiento
Operating limits
315
300
C
B
250
D
200
P = bar
10 20 30 40 50 60 70 80 90 100
Q = L /min
5
Válvula limitadora - Relief valve
Regulación forma
40,5
Adjustment type 2
27,8
5,5
RFE. 4RL02P â/P RFE. 4RL02P â/B 19
10,3
=
=
26,6
32,5
46
31
=
=
16,3
6
= =
66 66
141
Tapa superior
P Entrada de presión B = 5-80 bar Top cover
10 Regulación
Pressure inlet port D = 85-175 bar
Adjustment
AyB Tomas a cilindros o motores F = 180-250 bar
12
Return to tank
50
38
â
=
Ø7
se desee.
1,35
Ø 12,5
â The asterisk in the part number will be
replaced by B - D - F or G according to 75 101
setting pressure required. 176
140
120
100
80
60
40
20
5 10 15 20 25 30 35 40
Q = L /min
7
Válvula de sobrepresión simple - Simple relief valve
40,5
RFE. 4RLS02P2â/B 27,8
19 5,5
10,3
=
32,5
46
26,6
31
=
=
RFE. 4RLS02P2â/A
6
16,3
= =
6 66 66
138
Regulación toma
B
Outlet adjustment Tapa superior
Top cover
12
P Entrada de presión
Pressure inlet port
14,5
AyB Tomas a cilindros o motores
58
Outlet ports to cylinders or motors
46
R Retorno a depósito
Return to tank
14,5
B = 5-80 bar Ø8
1,35
Ø8
Diagrama: Presión caudal
1,35
Ø 12,5
Diagram: Pressure - Flow rate
260
240
220
200
180
160
P = bar
140
120
100
80
60
40
20
5 10 15 20 25 30 35 40
Q = L /min
9
Válvula de sobrepresión doble - Double relief valve
RFE. 4RLD02P2â /â
40,5
27,8
5,5
19
10,3
=
=
32,5
46
26,6
31
=
=
16,3
= =
6
66 66 66
P Entrada de presión 198
Pressure inlet port
AyB Tomas a cilindros o motores
Outlet ports to cylinders or motors
R Retorno a depósito
Return to tank Tapa superior
Top cover
B = 5-80 bar
12
D = 85-175 bar
F = 180-250 bar
15
G = 255-315 bar
58
46
âEl asterísco de la referencia se sustituirá
por B - D - F o G según la presión de taraje que
15
se desee. Ø8
âThe asterisk in the part number will be
1,35
Ø 12,5
replaced by B - D - F or G according to
setting pressure required.
260
240
220
200
180
160
P = bar
140
120
100
80
60
40
20
5 10 15 20 25 30 35 40
Q = L /min
11
Válvula de secuencia - Sequence valve
40,5
Regulación toma
RFE. 4RS02P â/A A 27,8 Regulación forma
Outlet adjustment 5,5 2
19 Adjustment type
10,3
=
=
32,5
46
26,6
31
=
=
16
= =
66 24 81
171
Tapa superior
Top cover
12
Regulación
10 Adjustment
18
55
P Entrada de presión
43
Ø 36
Ø8
1,35
R Retorno a depósito
Ø 12,5
Return to tank 90 117
207
B = 5 - 80 bar
D = 85 - 175 bar
F = 180 - 250 bar Cota necesaria para la extracción de la llave 257
Minimum dimension to remove key
G = 255 - 315 bar
Regulación toma
Outlet adjustment B
âEl asterísco de la referencia se sustituirá
por B - D - F o G según la presión de taraje
que se desee. Regulación forma
Adjustment type 3-4
âThe asterisk in the part number will be
replaced by B - D - F or G according to
setting pressure required.
260 22
240 20
220
18
200
16
180
P = bar
P = bar
160 14
140 12
120 10
100
8
80
6
60
40 4
20 2
5 10 15 20 25 30 35 40
5 10 15 20 25 30 35 40
Q = L /min Q = L /min
13
Válvula de secuencia - Sequence valve
=
32,5
26,6
46
31
=
=
16
16,3
6
= = 9
66 81
156
Tapa superior
P Entrada de presión Top cover
12
Return to tank
38
=
B = 5 - 80 bar
D = 85 - 175 bar
Ø 36
Ø8
F = 180 - 250 bar
1,35
260
240
220
200
180
160
P = bar
140
120
100
80
60
40
20
5 10 15 20 25 30 35 40
Q = L /min
15
Válvula reductora presión - Pressure reducing valve
Caudal nominal
Nominal flow rate 30 L/min.
Regulación forma
3-4
40,5 Adjustment type
RFE. 4RR02P â/P RFE. 4RR02P â/B 27,8
5,5
19
10,3 Regulación
10 Adjustment
=
32,5
26,6
46
16,3
=
Ø 36
77
= =
7,5 66
210
Tapa superior
Top cover Regulación forma
2
Adjustment type
12
Return to tank
Ø7 47
1,35
Ø 12,5
B = 5 - 80 bar
D = 85 - 175 bar 180
F = 180 - 250 bar
G = 255 - 315 bar
Con la tapa superior RFA. 321013 para montaje individual sólo se podrá montar la válvula 4RP02P â/P entrando
âEl asterísco de la referencia se sustituirá la presión por «P» y saliendo a presión reducida por «B», quedando A ó R indistintamente como drenage.
por B - D - F o G según la presión de taraje Las válvulas RFA: 4RR02P â/A y RFA: 4RR02P â/B no se podrán utilizar en montajes individuales.
que se desee.
âThe asterisk in the part number will be Top cover RFA. 321013 for individual assembly, can only be used on valve RFA. 4RP02P â/P. In this case, «P»
replaced by B - D - F or G according to is pressure line «B» is reduced pressure, and «A» or «R» drain.
setting pressure required. Valves RFE: 4RR02P â/A and 4RR02P â/B cannot be used for individual assembly.
R1 A A1 A
R1 B B1 B R P1 P P1
250 250
225 225 26
Presión taraje
200 200 24
Pressure setting
22
<10 bar
175 175 20
18
P = bar
150 150
P = bar
16
125 125
P = bar
14
100 100 12
10 Presión taraje
75 75 Pressure setting
8
6 >10 bar
50 50
4
25 25
2
15 10 5 0 5 10 15 20 25 30 15 10 5 0 5 10 15 20 25 30 5 10 15 20 25 30
17
Placa base con válvula limitadora - Sub-plate with relief valve
Tamaño
Situación tomas Size
M A-B Inferiores
Rear 02 1/4”
L A-B Laterales
Side
03 3/8”
Q A-B Inferiores + Laterales
Rear + side
Presión de taraje
Forma de regulación Pressure setting
Adjusting type
B 5 - 80 bar
Regulación por tuerca
2 Setting by nut D 85 - 175 bar
F 180 - 250 bar
Regulación por volante
3 Setting by knob G 255 - 315 bar
Regulación forma R 7 .5
2
Adjustment type
Ø7
60
C
H
30
78 64 18 E
D
142 30
Prof. rosca
R J F
Thread depth
Regulación forma 60
Adjustment type 3-4
Diagrama
p-Q a 23 cSt.
Ø 36
Diagram
6
96,5 12
174,5
10
8
P = bar
REFERENCIA R 2
(BSP) C D E F G H J
PART Nº
0
5RLâ02Pâ /02 1/4” 52 8 11 49 14 12 13 5 10 20 30 40 50 60 70 80
19
Bloques hidráulicos TN-10 tomas laterales CETOP 3
Special manifold blocks NG-6
Gama de temperaturas
Temperature range -20ºC... +80ºC
84
1B5LV02 - / 5 325 305
12 = 12V C.C./D.C.
1B6LV02 - / 6 375 355 69
24 = 24V C.C./D.C.
27
8
8 60
17.5 40,5
27,8
19 1/2” BSP
10,3
10
1/2” BSP
32,5
31
26,6
16,3
M5
50
19
A
B
84
68,5
1/4” BSP
36
36
10
Ø9
Ø 14
50 17,5
20 9
59.5
123
73
Diagrama válvula by-pass
31
Curves for by-pass valve
1/2” BSP
P R
34
20
50
18
76
16
14
P = bar
12
10
8
64,5
6
4
92
10 20 30 40 50 60 70 80
Q = L /min
21
Placa base múltiples TN-6 / Manifold blocks NG-6 CETOP 3
2 9869012 130
5 9869015 280
27,5
6 9869016 330
80
7,5
7,5 7,5
Toma manómetro
1/4” BSP
Gauge port
P1
38 19
10,3 40 18
5
23
=
32,5
31
26,6
=
1/2 BSP
17,5
50
32,5
8
17,5
50
32,5
58
Rosca util
M5 12
Useful thread
95
22
Válvula de retención simple / Check valve
=
32,5
26,6
46
31
=
=
Diagrama: Presión caudal
Diagram: Pressure - Flow rate = =
16,3
6
66
12
10
P = bar
8
6
4
40
1,35
2
Ø8
5 10 15 20 25 30 35 40 Ø 12,5
Q = L /min
1 Cuerpo válvula 1
Valve body
2 Muelle de platillo 1
Disc-spring
3 Tapón válvula 1
Valve plug
4 Junta tórica 1
O´Ring Ø 11x1,5
5 Válvula retención 1
Poppet valve
6 Juntas tóricas Ø 9,25x1,77 4
O´Rings
7 Muelle 1
Spring 0,5 - 1 bar
8 Muelle
Spring 2 - 3 bar 1
23
Válvula de retención pilotada - Pilot check valve
Caudal nominal
Nominal flow rate 40 L/min.
Grado de viscosidades
Viscosity range 4 - 500 cSt
=
32,5
26,6
31
46
=
=
= =
16,3
RFE. 4VRHS02P1
6
Tapa superior
Top cover
12
18
52
40
1,35
22
Diagrama
Diagram p-Q a 23 cSt.
12
11
10
9
8
7
P = bar
6
5
4
3
2
1
5 10 15 20 25 30 35 40
Q = L /min
24
Estrangulador doble con válvula retención - Double throttle valve with check valve
Caudal nominal
Nominal flow rate 20 L/min.
Grado de viscosidades
Viscosity range 4 - 500 cSt
Regulación forma
RFE: 2EGD02P2 Adjustment type
2
40,5
27,8
5,5
19
10,3
=
=
32,5
26,6
31
46
=
=
16,3
6
= =
20,5 65 20,5
106
Tapa superior
RFE: 2EGD02P1 Top cover
Regulación
4 Adjustment
12
=
40
31
28
=
Ø 6,5
1,6
Ø 12
P Entrada de presión 27,5 65 27,5
Pressure inlet port 120
AyB Tomas a cilindros o motores
Outlet ports to cylinders or motors
R Retorno a depósito Regulación forma
Return to tank Adjustment type 1
Diagrama: Diagrama:
Diagram: p-Q a 23 cSt. Diagram: p-Q a 23 cSt.
Sentido A1 - A, B1 - B con el estrangulador cerrado. Sentido A - A1, B - B1 con el estrangulador abierto al máximo.
Sense A1 - A, B1 - B with closed throttle valve. Sense A - A1, B - B1 with throttle valve max.opened.
5 10
4
p = bar
8
p = bar
3 6
2 4
1 2
2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20
Q = L /min Q = L /min
26
Estrangulador doble con válvula retención - Double throttle valve with check valve
Caudal nominal
Nominal flow rate 40L /min.
Grado de viscosidades
Viscosity range 4 - 500 cSt
40,5
RFE: 4EGD02P Regulación forma 27,8
2
Adjustment type 19 5,5
10,3 8,5 Regulación
Adjustment
=
=
32,5
26,6
31
46
=
=
RFE: 4EGS02P
16,3
= =
6
Tapa superior
Top cover
12
18
52
40
P Entrada de presión 22
Ø8
1,35
Diagrama 7 70 97
Diagram p-Q a 23 cSt.
174
140
Diagrama
130 Diagram p-Q a 23 cSt.
120
5 1/2
Sentido del flujo libre con el estrangulador cerrado (1) ó abierto (2)
110
Free flow sense, with knob fully closed (1) or open (2)
100
90 20
18
P = bar
80 1
6
70 16
6 1/2 14
P = bar
60 2
50
12
10
40
8
30
6
20 4
10 2
10 20 30 40 50 60 70 80 5 10 15 20 25 30 35 40 45 50
Q = L /min Q = L /min
28
Reguladores de caudal 2 y 3 vías - 2 and 3 way flow control valves
Caudal nominal
Nominal flow rate 35 L /min.
Grado de viscosidades
Viscosity range 4 - 500 cSt
Regulación forma
Adjustment type 3-4
RFE: 4VCR02P /P Cota necesaria para la extracción de la llave
217
Minimum dimension to remove key
40,5
27,8
19 5,5
7,5 Regulación 10,3
16,3
Adjustment
=
RFE: 4VC02P /P
26,6
Ø 36
32,5
31
46
=
2,5 = = 9,5
67 78 24
169
Tapa superior
Top cover
Regulación forma
2
Adjustment type
67
Nota:
55
26,5
senta en el símbolo.
Ø8
Note: Ø 12,5
Valve port will be connected as
shown on its corresponding
drawing.
30
Regulador de caudal 2 vías - 2 way flow control valves
Caudal nominal
Nominal flow rate 35 L /min.
Rfa. 321006
5,5
7,5
RFE: 4VCR02P /B
=
2,5 = = 4,5
67 73 24
164
Tapa superior
Top cover
67
55
23
Ø8
1,35
Ø 12,5
= =
RFE: 4VCR02P /A
6
16,3
Regulación forma
26,6
2 Regulación toma
32,5
31
Adjustment type A
Outlet adjustment
=
10,3
19
27,8
40,5
134
32
Reguladores de caudal 3 vías - 3 way flow control valves
26
24
22
30
28
20
26
24
Output controlled flow rate l/min.
18
Caudal salida regulada l/min.
22
20 16
18
14
Q = L /min
16
14 12
12
10 10
8 8
6
4 6
2
4
10 30 50 70 90 110 130 150 170 190 210 230 250
2
20
22
18
20
16
18
Output controlled flow rate l/min.
14
Caudal salida regulada l/min.
16
12 14
12
10
10
8
8
6
6
4 4
2 2
5
0,5 1 1,5 2 2,5 3 3,5 4 4,5
10 30 50 70 90 110 130 150 170 190 210 230 250
24
22
Regulador cerrado
20
Closed flow control
18 valve
16
14
p = bar
12
10
8
6 Regulador abierto al
4 máximo
2 Flow control valve
fully open
5 10 15 20 25
Q = I/min.
34
Distribuidor TN-6 CETOP 3
Directional control valve NG-6
R Retorno a depósito
6
Return to tank
=
26,6
32,5
=
= =
35 66,5 40
141,5
10º 10º
107,5
130,5
Ø9
1
47
40
23
Ø8 = =
1,35
Ø 12,5 46
4MVP11D4C02 4 A, B y P (1) R
36
Accionamiento por tirador de mano manual - Manually knob operated
80 bar
Presión nominal en retorno
Nominal pressure in return Para presiones superiores consultar.
For higher pressure please consult.
Caudal nominal
50 L/min.
Nominal flow rate
Carrera corredera
6 mm.
Spool stroke
Fluido recomendado ISO 6743 TIPO HM, HV ó HG
Fluid to be used ISO 3448 Cat. VG32, VG46
Gama de temperaturas del fluido -20º C... +80º C
Fluid temperature range
Gama de viscosidades
4 - 500 cST
Viscosity range
Grado de limpieza del aceite 19/16 s/. ISO 4406 - RP70H
Recommended fluid cleanliness o mejor / or better
Peso
Weight 1 kg. Serie / Type 4PV
40,5
27,8
5,5 19
10,3
16,3
6
=
=
26,6
32,5
31
46
= =
38,5 66,5 40
145
Posición
Position 1
Posición
Position 2
P Entrada de presión
Pressure inlet port
Carrera Ø9
Stroke
6 mm. AyB Tomas a cilindros o motores
1
47
40
80 bar
Presión nominal en retorno
Nominal pressure at return Para presiones superiores consultar.
For higher pressure please consult.
Caudal nominal
50 L/min.
Nominal flow rate
Carrera corredera
6 mm.
Spool stroke
Fluido recomendado ISO 6743 TIPO HM, HV ó HG
Fluid to be used ISO 3448 Cat. VG32, VG46
Gama de temperaturas del fluido -20º C... +80º C
Fluid temperature range
Gama de viscosidades
4 - 500 cST
Viscosity range
Grado de limpieza del aceite 19/16 s/. ISO 4406 - RP70H
Recommended fluid cleanliness o mejor / or better
Peso
Weight 1,2 kg. Serie / Type 4RV
40,5
27,8
5,5 19
10,3
16,3
6
P Entrada de presión
Pressure inlet port
=
=
26,6
32,5
R Retorno a depósito
Return to tank
= =
52 66,5 40
158,5
Posición delantera
Front position
Posición trasera
Back position
45º
º
41 24º
Ø9 4,5
1
18
˜
27
47
40
˜ 20
23
47
Ø8
1,35
Ø 12,5
41
23
Tornillo de ajuste
Adjusting screw
80 bar
Presión nominal en retorno
Nominal pressure in return Para presiones superiores consultar.
For higher pressure please consult.
Caudal nominal
50 L/min.
Nominal flow rate
Carrera corredera
6 mm.
Spool stroke
Fluido recomendado ISO 6743 TIPO HM, HV ó HG
Fluid to be used ISO 3448 Cat. VG32, VG46
Gama de temperaturas del fluido -20º C... +80º C
Fluid temperature range
Gama de viscosidades
4 - 500 cST
Viscosity range
Grado de limpieza del aceite 19/16 s/. ISO 4406 - RP70H
Recommended fluid cleanliness o mejor / or better
Peso
Weight 1 kg. Serie / Type 4R2V
40,5
27,8
5,5 19
10,3
16,3
6
P Entrada de presión
Pressure inlet port
=
=
26,6
R Retorno a depósito
Return to tank
= =
35 66,5 40
141,5 Nota: Para diagrama p-Q ver gráfico pág.5
Note: For diagram p-Q see curves paf.5
Posición delantera
Front position
18
8 º 30´ Posición trasera 4,5
Back position
Ø9
1
90
31
80
40
47
23
Ø8
1,35
= =
Ø 12,5
46
Grado de limieza del aceite 19/16 s/. ISO 4406 - RP70H Factor de marcha
Recommended fluid cleanliness o mejor / or better Operating factor ED 100%
NOMENCLATURA DE
2 EV P 3 D 1 C 03 R 220-50 CODING SYSTEM
REFERENCIAS *
Vias
â13 Dos posiciones central y extrema (B)
Two positions neutral and one end (B) Ways
C 4
14 Dos posiciones extrema y central (A)
B 3
Two positions end and neutral (A)
Forma corredera
â29 Dos posiciones extremas con Spool form
anclaje mecánico
Two positions with detent 1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 13 - 17 - 18
Las posiciones marcadas con un â son posibles también para el accionamiento neumático tipo 2NV.
Spool positioning types marked â above can be controlled with pneumatic operator 2NV.
46
24 54 24
50,8
37,3
27
16,7
3,2
12
70
46
32,5
21,4
6,3
75 102 75
12
252
Variante sólo para corriente continua
D.C. Alternative only
Conexión electrica
PG - 11
Electrical connection
31
102 107
Ø 10,5 316
1,6
Ø 15,5
107
Outlet ports to cylinders
97
81
or motors
R Retorno a depósito
39
27,5
Return to tank
31 44 Ø 6,5 = =
177 8 70
185
Variante con un electroimán para formas 17 y 18 Para formas 7 y 8 el eletrcoimán estará situado en el lado de la toma «B»
Alternative with one solenoid for forms 17 and 18 For forms 7 and 8 the solenoid will be placed at side of outlet «B»
2EVP3D2C03* 2 A, B , P y R (2)
2EVP3D4C03* 4 A, B y P (1) R
2EVP2D2C03* 2
2EVP29D2C03* 2
2EVP12D4C03* 4 A, B, P (1) R
Ø 37
7 1 -2
Spring stop washer
Embolo
1/8”BSP
8 1 -2
Piston
9 Tapa toma aire 1 -2
Air inlet cover
39
10 Junta tórica 1 -2
O’ring Ø 27x1,5
11 Junta tórica 1 -2
O’ring Ø 4x2,5
Diagrama
Diagram p-Q a 23 cSt.
1 2 3 4
12
11
5 Forma corredera
PP A
A P B A R B R P R
10 6 Spool form
9 7 6 6 2 1 3
1
8
8 2 8 8 5 7 -
9
7
p = bar
3 8 8 5 7 -
6
4 9 9 5 7 4
5
5 8 8 5 7 -
4
6 6 6 2 1 3
3
13 9 9 5 7 -
2
7 8 8 - - -
1
8 5 4 3 4 -
0
10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 17 5 4 - - -
Q = L /min 18 5 4 3 4 -
Límites de funcionamiento
Operation limits
315
300
250
200
p = bar
150
100
Forma corredera Curva
50 Spool form Curve
1-6 A
10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 110 1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 8 - 13 - 18 B
Q = L /min 7 - 17 C
48
Válvula limitadora - Relief valve
115
Ø 15,5
Ø 9,5
7
93
Regulación forma
3-4
75
46
Adjustment type
67
32,5
6,3
21,4
12
3,2 1,6
16,7 30
27 60
37,3
50,8
18,25 54
90,5 71
Regulación forma
1
Adjustment type
7 Regulación 7
Adjustment Diagrama: Presión caudal
Diagram: Pressure - Flow rate
Ø 36
260
44 52
137 145 240
200
Regulación forma
p = bar
2
Adjustment type 160
120
B = 5 - 95 bar
D = 100 - 195 bar
F = 200 - 315 bar 80
P Entrada de presión
â El asterisco de la referencia se sustituirá Pressure inlet port 40
por B - D o F según la presión de taraje que AyB Tomas a cilindros o motores
se desee. Outlet ports to cylinders or motors
R Retorno a depósito 5 10 20 30 40 50 60 70
â The asterisk on the reference will be Return to tank Q = L/min.
replaced by B - D or F according to X Mando a distancia
setting pressure required. Remote control port
50
Válvula limitadora - Relief valve
7 Regulación 7
Adjustment
Ø 36
13
44 52
197
Ø 36
136
Ø 15,5
Ø 9,5
7
93
75
46
67
32,5
21,4
12
6,3
3,2 1,6
16,7 30
27 60
37,3
50,8
Diagrama: Presión caudal
18,25 54
Diagram: Pressure - Flow rate
90,5 71
260
Tipo de corriente del electroimán.
5 C para corriente continua, indicando a continuación la tensión deseada. 240
5 R para corriente alterna, indicando a continuación la tensión y frecuencia deseada.
Solenoid current type 200
5 C for D.C. current, indicating after it voltage required.
p = bar
5 R for A.C. current, indicating after it voltage and frequency required. 160
B = 5 - 95 bar
120
D = 100 - 195 bar
F = 200 - 315 bar
P Entrada de presión 80
â El asterisco de la referencia se sustituirá Pressure inlet port
por B - D o F según la presión de taraje que AyB Tomas a cilindros o motores 40
se desee. Outlet ports to cylinders or motors
R Retorno a depósito
The asterisk on the reference will be Return to tank 5 10 20 30 40 50 60 70
replaced by B - D or F according to X Mando a distancia Q = L/min.
setting pressure required. Remote control port
51
Válvula de sobrepresión simple - Simple relief valve
12,25
3,25
6
RFA: 1RLS03P2â/A
=
21
32,5
Invertir posición de la placa 5928017
70,5
46
Invert position of plate 5928017
=
= =
12,25
85 90,5
175,5
P Entrada de presión
Pressure inlet port Tapa superior
AyB Tomas a cilindros o motores Top cover
Outlet ports to cylinders or motors
16
R Retorno a depósito
Return to tank
61
B = 5 - 80 bar
45
D = 85 - 175 bar =
240
18
200 16
14
160
p = bar
p = bar
12
10
120 8
6
80 4
2
40
5 10 20 30 40 50 60 70
Q = L/min.
5 10 20 30 40 50 60 70
Q = L/min.
53
Válvula de sobrepresión doble - Double relief valve
RFE: 1RLD03P2 â / â
18,25 54 18,25
50,75
37,25
27
6,5
16,75
12,25
3,25
6
=
21
32,5
70,5
46
=
P Entrada de presión
= =
Pressure inlet port
12,25
52,5 90,5 52,5
AyB Tomas a cilindros o motores
195,5
Outlet ports to cylinders or motors
R Retorno a depósito
Return to tank
Tapa superior
Top cover
B = 5 - 80 bar
D = 85 - 175 bar
16
F = 180 - 315 bar
16,5
33,5
66
por B - D o F según la presión de taraje que se
50
desee.
33,5
replaced by B - D or F according to
setting pressure required. Ø8
1,3
Ø 16
280
240 18
16
200 14
p = bar
p = bar
12
160 10
8
120 6
4
80 2
5 10 20 30 40 50 60 70
40
Q = L/min.
5 10 20 30 40 50 60 70
Q = L/min.
55
Válvula reductora presión - Pressure reducing valve
18,25 54 18,25
1RR03P â /B 1RR03P â /A 1RR03P â /P 50,75
37,25 Regulación forma
27 Adjustment type 2
12,25
16,75
3,25
10 Regulación
Adjustment
21
32,5
6
70,5
46
Exg. 13
7
5,5 90,5 106
12,25
201
P Entrada de presión
Pressure inlet port Para válvula reductora toma «B» este taladro no existe Tapa superior
For reducing valve «B» port this bore will not be provided Top cover
AyB Tomas a cilindros o motores Regulación forma
Outlet ports to cylinders or motors Adjustment type 3
16
R Retorno a depósito
Return to tank
28
68
Ø 36
52
B = 5 - 80 bar
13
24
D = 85 - 175 bar
F = 180 - 315 bar 10
Ø 10
Ø 16
â El asterisco de la referencia se sustituirá por B - D o F según la Regulación forma
Para válvula reductora toma «A» este taladro no existe
presión de taraje que se desee. For reducing valve «A» port this hole will not be provided Adjustment type 4
â The asterisk on the reference will be replaced by B - D or F according
to setting pressure required.
34
Con la tapa superior RFA: 5928004 para montaje individual slolo se podrán montar las
válvulas RFA: 1RR03P â/B - 1RR03P â /P y en los dos casos de presión entrará por
36,5
«P» y saliendo a presión reducida por «B», quedando A o R indistintamente como dranaje.
La válvula RFA: 1RR03P â/A no se podrá montar en montajes individuales.
Top cover RF: 5928004 for individual assembly can only be used on valve RFE: 5,5 90,5 136
1RR03P â/B - 1RR03P â/P in both cases, «P», is pressure line 2nd «B» is reduced 232
pressure, and «A» or «R» drainage lines.
Cota necesaria para la extracción de la llave 282
Valve RFE:1RR03P â/A cannot be used for individual assembly. Minimum dimensions to remove key
R A1 A A1
R B1 B B1
R P1 P P1
260
240 15 Presión taraje
14 Pressure setting
220 13
<10 bar
200 12
11
180 10
p = bar
9
p = bar
160
8
140 7
6 Presión taraje
120 5
4
Pressure setting
100 <10 bar
3
80 2
1
60
40 10 20 30 40 50 60
20 Q = L/min.
Q = L/min.
20 15 10 5 0 10 20 30 40 50 60
Caudal descarga Caudal a presión reducida
Flow shock absorber Flow at reduced
57
Placa base con válvula limitadora - Sub-plate with relief valve
108,5 44,5
33
33
40
40
79,5 79,5
47,5 12,5
R
79,4
36
75
5
7
40
40
4,5
12,5 92
60
28
115
P Entrada de presión
Pressure inlet port
AyB Tomas a cilindros o motores
Outlet ports to cylinders or motors
R Retorno a depósito
Return to tank
120
B = 5 - 95 bar
D = 100 - 195 bar
F = 200 - 315 bar
100
90
65
24
10
65
53
23
18
10
3/4” BSP 1/2” BSP
6,5
5
80
1/2” BSP
M6 rosca útil 13
M6 useful thred 13
A
80
37,5
Ø 6,5
80
113
37,5
46
32,5
96
21,4
6,3
35,65
33
3,2
38,5
16,7
63
27
37,3
19 54
2 Tal a M8 rosca útil 12
2 Holes M8 useful thread 12
Nº Módulos Referencia
No. of A B 3/4” BSP 1/2” BSP
Reference
10
elements
18
2 M859802 174 -
32
53
3 M859803 254 80
63
61
Placa base múltiple TN-10 tomas laterales
Manifold blocks NG-10 CETOP 5
63
130
1B3LV03 - / 3 305 285
110
1B4LV03 - / 4 380 360
Sustituir por la tensión del electroimán
Replace with solenoid’s voltage
1B5LV03 - / 5 460 440
12 = 12V C.C./D.C. M8
39
32 54
37,3 10 66
27 56
16,7
3,2
21,4
6,3
1/2” BSP
32,5
46
78
32
B
A
46
96
3/8” BSP
Ø9
72
28
14
10
65 Ø9 19 9
21
67
162
28 63
P R
10
8
P = bar
2
69
89
10 20 30 40 50 60 70 80 90 100
Q = L /min
62
Válvula de retención simple - Check valve
RFE: 1VRS03P â
18,25 54 18,25
50,75
37,25
27
16,75
12,25
3,25
21
32,5
6
70,5
46
12,25
= =
90,5
NOTA:
El asterisco de la referencia se sustituirá por un «1» si se desea
que la presión de apertura sea de 0,5-1 bar y por un «2» si ha de
ser de 2-3 bar.
48
NOTE:
The reference asterisk will be replaced by number «1» when
wanted opening pressure is 0,5-1 bar and by number «2» if 2-3
1,3
Ø 10
bar is wanted
Ø 16
Diagrama:
p-Q a 23 cST.
Diagram:
7
6
p = bar
5
4
10 20 30 40 50 60 70 80 90 100
Q = L/min.
63
Válvula de retención pilotada - Pilot check valve
18,25 54 18,25
RFE. 1VRHD03P1
50,75
37,25
27
16,75
12,5
3,25
6
21
21
32,5
RFE. 1VRHS03P1
70,5
46
25
12,5
= =
34 90,5 34
158,5
Tapa superior
Top cover
P Entrada de presión
16
Pressure inlet port
AyB Tomas a cilindros o motores
24
Outlet ports to cylinders or motors
73
R Retorno a depósito
57
Return to tank La tapa ref. 5928017 se incluye en
33
el suministro de la válvula.
Plate ref. 5928017 is provided with
the valve
Ø 10
1,3
Ø 16
Diagrama:
p-Q a 23 cST.
Diagram:
Exag. 36
20
18
16
14
p = bar
18,5
12
142,5
10
8
6
4
2
10 20 30 40 50 60 70
Q = L/min.
65
Estrangulador doble con válvula retención - Double throttle valve with check valve
12,25
Adjustment
3,25
6
21
32,5
70,5
46
25
12,25
P Entrada de presión 8 90,5 8
Pressure inlet port 78 106,6 78
AyB Tomas a cilindros o motores 262,5
Outlet ports to cylinders or motors
R Retorno a depósito
Return to tank
Tapa superior
Regulación 15 Top cover Regulación forma
Adjustment Adjustment type 3-4
16
24
70
Ø 36
54
30
1,3
Ø 10
109,5 Ø 16 109,5
325,5
425 Cota necesaria para la extracción de la llave / Minimum dimension to remove key
Diagrama:
p-Q a 23 cST.
Diagram:
Sentido del flujo libre y con el estrangulador abierto Sentido del flujo libre y con el estrangulador cerrado
Free flow sense, with knob fully open Free flow sense, with knob fully closed
12 12
10 10
p = bar
p = bar
8 8
6 6
4 4
2 2
10 20 30 40 50 60 70 10 20 30 40 50 60 70
Q = L/min. Q = L/min.
67
Regulador de caudal 2 y 3 vías - 2 and 3 ways flow control valve
Adjusting type
7 3,25
6
=
21
32,5
Ø 36
70,5
46
=
REF. 1VC03P /P
12,25
= =
39,5 90,5 77
207
Regulación forma
2
Adjustment type
Tapa superior
10 Regulación
Top cover
Adjustment
16
74
58
69
Regulador de caudal 2 vías - 2 ways flow control valve
Regulación forma
3-4
Adjustment type
20,75 54 18,25
12,25
10 3,25 7
6
=
21
32,5
Ø 36
70,5
46
=
REF. 1VCR03P /A
12,25
77 93 24
194
1,3
Regulación 10 Ø9
Adjustment 47 Ø 16
164
18,25 54 20,75
Regulación Toma
A
Outlet adjustment
71
Regulador de caudal 3 vías - 3 ways flow control valve
60
65 55
Caudal salida regulador en l/min.
Output controlled flow rate l/min.
60 50
55
45
50
45 40
Q = L/min.
40 35
35
30
30
25 25
20
20
15
10 15
2 10
2
10 30 50 70 90 110 130 150 170 190 210 230 250
1 2 3 4 5 6 7 8 9
Presión entrada
bar
Inlet pressure Nº de vueltas
Turns
65 65
60 60
55 55
Caudal salida regulador en l/min.
Output controlled flow rate l/min.
50 50
45 45
40 40
Q = L/min.
35 35
30 30
25 25
20 20
15 15
10 10
2 2
Regulador cerrado
Closed flow control valve
16
14
12
10
p = bar
Regulador abierto al
8 máximo
Flow Control valve
6 fully open
10 20 30 40 50 60 70 80
Q = L/min.
73
Electroválvulas TN-16, 25, 32
CETOP 7-8-10
Solenoid operated valves NG-16, 25, 32
CC 12V - 24V
Posiciones y electroimanes (DC)
Positions and solenoids
D Continua
3 Tres posiciones dos electroimanes
Direct C
Three positions two solenoids
R Alterna
4 Dos posiciones sin electroimán
Altern C
Two positions without solenoid
Tipo de electroválvula
Solenoid controlled valve type
D Directa 1-2-3-4-5-6
Direct
NOTA: El asterisco de la referencia se sustituirá por una «E» cuando se desee la electroválvula con la válvula de frenado Ref. 2EGD02P
y una «R» si se desea con la válvula de retención incorporada Ref. 6887033 (TN-16) - 4955040 (TN-25) - 7659033 (TN-32).
NOTE: The asterisk on the reference will be replaced by letter «E» when solenoid valve with throttle valve reference 2EGD02P
is required, or by letter «R» when in-built check valve reference 6887033 (NG-16) - 4955040 (NG-25) - 7659033 (NG-32) is required
75
Datos técnicos
Technical data
Tamaño
TN / NG - 16 TN / NG - 25 TN / NG - 32
Size
Hidráulicos
Hydraulic
Presión máxima de trabajo
350 bar
Max. working pressure
Caudal nominal (véase diagramas pág. 84)
200 L/min. 350 L/min. 700 L/min.
Nominal flow rate (see diagrams pag. 84)
Presión nominal en retorno
350 bar
Nominal pressure in return
Fluido recomendado ISO 6743 TIPO HM, HV ó HG
Fluid to be used ISO 3448 Cat. VG32, VG46
Gama de temperaturas del fluido
-20º C... +80º C
Fluid temperature range
Gama de viscosidades
4 - 500 cST
Viscosity range
Grado de limpieza del aceite 19/16 s/. ISO 4406 - RP70H
Recommended fluid cleanliness o mejor / or better
Eléctricos
Electrical
Consumo por electroimán
Consumption per solenoid
Corriente continua
38 W
D.C.
Circuito abiero
180 VA
Corriente alterna Open circuit
A.C. Circuito cerrado
65 VA
Closed circuit
Gama de tensiones para C.C.
12V - 24V
D.C. voltage range
Gama de tensiones para C.A. 24V - 48V - 110V - 220V (50 Hz)
A.C. voltage range 115V - 230V (60 Hz)
Factor de marcha
ED 100%
Operating factor
Protección según DIN-40050
IP - 65
Protection to DIN-40050
Tolerancia de la tensión
Unom ± 10%
Voltage tolerance
Frecuencia de conexión Continua / D.C. = Max. 15000/h.
Switching frequency Alterna / A.C. = Max. 7200/h.
Tiempos de respuesta Continua Alterna
Response time D.C A.C.
Conectado / Switch-on 20 - 60 ms. 10 - 25 ms.
Desconectado / Switch-off 50 - 70 ms. 25 - 50 ms.
5EVP2P2C... 2
5EVP3P2C... 2 A, B, P y R (2)
=
32,5
31
46
26,6
16,3
=
=
6 = =
20,5 65 20,5
106
Ø22
28
1,6
=
Ø6,5
Ø12
27,5 65 27,5
120
REF. VRHD06P1
13 77 53 35
100,5
53
11
17
17,5
36
114
92
17
57
37
56
REF. VRHS06P1/A
24
35 29,5 35,5
11
80 53
77
113
222
P Entrada de presión
Pressure inlet port
AyB Tomas a cilindros o motores Tapa superior montaje indivudual
Outlet ports to cylinders or motors Individual assembly top cover
R Retorno a depósito
Return to tank
X-Y Entradas de pilotaje
35
6 Taladros Ø12,5
Pilot inlets 6 Holes Ø 12,5
Diagrama:
p-Q a 23 cST.
Diagram:
80
10
8
2,3
Ø 33 Ø25
178
6
p = bar
215
4
Q = L/min.